Wikibooks dewikibooks https://de.wikibooks.org/wiki/Hauptseite MediaWiki 1.47.0-wmf.5 first-letter Medium Spezial Diskussion Benutzer Benutzer Diskussion Wikibooks Wikibooks Diskussion Datei Datei Diskussion MediaWiki MediaWiki Diskussion Vorlage Vorlage Diskussion Hilfe Hilfe Diskussion Kategorie Kategorie Diskussion Regal Regal Diskussion TimedText TimedText talk Modul Modul Diskussion Veranstaltung Veranstaltung Diskussion Traktorenlexikon: Lamborghini 0 9782 1087831 1078985 2026-06-08T12:43:04Z ~2026-33749-90 116357 /* Weblinks */ 1087831 wikitext text/x-wiki {{:Traktorenlexikon: Navigation}} [[Datei:Lamborghini tractors.jpg|thumb|Traktoren von Lamborghini]] '''Lamborghini''' ist eine seit 1948 bestehende italienische Traktorenmarke. Seit 1972 ist sie ein Teil der ''SAME Group'' (heute [[Traktorenlexikon: SAME Deutz-Fahr|SDF Group]]). == Geschichte == Der Firmengründer Ferrucio Lamborghini hatte in Bologna Maschinenbau studiert. Während des Zweiten Weltkrieges diente er als Mechaniker in der Kraftfahrzeugdivision der italienischen Armee auf Rhodos. Nach dem Krieg wieder in Italien, kaufte er Militärfahrzeuge aus Restbeständen der Armee auf, die er in der Folge zu landwirtschaftlichen Fahrzeugen umbaute. '''1948''' wurde das italienische Traktorenwerk Lamborghini in Pieve di Cento, Ferrara von Ferruccio Lamborghini gegründet. '''1949''' baute Lamborghini hier seine ersten selbstkontruierten Traktoren (Carioca), noch mit einem Morris-Motor. '''1950''' wurde mit dem L33 der erste serienmäßige Schlepper produziert, ebenfalls mit einem Morris-Sechszylindermotor. '''1954''' wird in der Schlepperfabrik von Lamborghini der erste Allradschlepper (DL25C) gefertigt. '''1972''' gerät das Unternehmen in große wirtschaftliche Schwierigkeiten. Den Traktoren-Teil verkauft Ferruccio Lamborghini an die SAME Group (heute [[Traktorenlexikon: SAME Deutz-Fahr|SDF Group]]). Die Traktorenproduktion erreicht 5000 Stück pro Jahr. In den '''1980er''' Jahren steigt die Produktion pro Jahr auf 10.000 Stück, bei dem Marktanteil in Italien liegt Lamborghini auf dem dritten Platz. Die heutigen Lamborghini-Traktoren werden im [[Traktorenlexikon: SAME|SAME]]-Stammwerk in Treviglio gefertigt. Unterschiede zu den anderen Konzernmarken sind die Ausstattung und ansonsten die silberne Farbe (identisch mit Hürlimann). ==Typen== Es wurden Schlepper mit folgenden Typenbezeichnungen vertrieben: ===1948 - 1952=== {{:Traktorenlexikon: Create|MF 20}} {{:Traktorenlexikon: Create|MF 32 (4 Zyl.)}} {{:Traktorenlexikon: Create|MF 32 (6 Zyl.)}} {{:Traktorenlexikon: Create|L 33}} ===DL-Baureihe=== {{:Traktorenlexikon: Create|DL 15 (1951/1954)}} {{:Traktorenlexikon: Create|DL 20 (1952/1954)}} {{:Traktorenlexikon: Create|DL 25 (1952/1958)}} {{:Traktorenlexikon: Create|DL 30 (1952/1959)}} {{:Traktorenlexikon: Create|DL 40 (1953/1955)}} {{:Traktorenlexikon: Create|DL 48-52 (1954/1956}} {{:Traktorenlexikon: Create|DL 36-40 (1954/1958)}} {{:Traktorenlexikon: Create|DL 45 (1956/1961)}} {{:Traktorenlexikon: Create|DLA 35 Super (1958/1960)}} ===DL-Raupenschlepper=== {{:Traktorenlexikon: Create|DL 25 C (1955/1958)}} {{:Traktorenlexikon: Create|DL 30 C (1956/1960)}} {{:Traktorenlexikon: Create|DLA 35 C (1958/1960)}} ===1957 - 1962=== {{:Traktorenlexikon: Create|Lamborghinetta (1957/1960)}} {{:Traktorenlexikon: Create|Universal (1957/1958)}} {{:Traktorenlexikon: Create|3352 R (1959/1962)}} {{:Traktorenlexikon: Create|2241 R (1960/1962)}} {{:Traktorenlexikon: Create|3403 R-Super (1960/1962)}} {{:Traktorenlexikon: Create|4504 R (1961)}} ===Raupenschlepper 1960 bis 1962 === {{:Traktorenlexikon: Create|3402 C (1960/1961)}} {{:Traktorenlexikon: Create|3403 C (1961/1962)}} {{:Traktorenlexikon: Create|4504 C (1960/1962)}} ===R-Serie=== {{:Traktorenlexikon: Create|1 R (1961/1967)}} {{:Traktorenlexikon: Create|2 R (1961/1967)}} {{:Traktorenlexikon: Create|4 R (1961/1966)}} {{:Traktorenlexikon: Create|7 R-Super (1966/1967)}} ===R-Raupenschlepper=== {{:Traktorenlexikon: Create|1 C/Ercolina (1961/1967)}} {{:Traktorenlexikon: Create|3 C (1962/1967)}} {{:Traktorenlexikon: Create|4 C (1962/1969)}} {{:Traktorenlexikon: Create|5 C/Ercole (1961/1967)}} {{:Traktorenlexikon: Create|6 C (1964/1968)}} {{:Traktorenlexikon: Create|7 C (1965/1967)}} ===1967 bis 1973=== {{:Traktorenlexikon: Create| R 230 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create| R 340 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create| R 355 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create| R 226 }} {{:Traktorenlexikon: Create| R 470 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create| R 480 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create| R 360 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create| R 350 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create| R 240 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create| R 365 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create| R 475 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create| R 485 (DT)}} ===ab 1972=== Die ersten Typenbezeichnungen ab 1972 zeigten erst die Zylinderzahl und dann etwa die Leistung in PS. Bei den späteren Modellen war das dann umgekehrt. Falls in der Typenbezeichnung ein '''DT''' angehängt ist, ist dies ein Allrad-Traktor. [[File:Lamborghini 603 Traktor.jpg|thumb|Lamborghini 603]] Ab 1972 wurde die erste R-Baureihe von Lamborghini produziert: {{:Traktorenlexikon: Create|R 235 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create|R 503 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|R 603 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|R 704 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|R 804 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|R 904 DT}} === 1975 bis 1985 === Ab 1975 wurden diese Modelle ergänzt und abgelöst durch folgende Modelle: {{:Traktorenlexikon: Create|654 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|754 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|784 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|854 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|955 DT}} === 1977 bis 1984 === {{:Traktorenlexikon: Create|1056 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|1156 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|1256 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|1356 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|1556 DT}} === 1980 bis 1985 === {{:Traktorenlexikon: Create|483 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|583 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|653 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|683 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|684 DT}} === 1983 bis 1996 === {{:Traktorenlexikon: Create|956 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|1106 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|1306 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|1506 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|1706 DT}} === 1983 bis 1990 === Folgende Modelle folgten den vorgenannten recht zügig und wurden teilweise bis Mitte der 90er Jahre gebaut: {{:Traktorenlexikon: Create|674-70 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|774-80 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|874-90 Turbo DT}} === 1986 bis 1997 === [[Datei:Beypouey 65 Lamborghini 550 DT 2012.jpg|thumb|550 DT]] Diese Baureihe ist identisch mit Same Solar 50/60 mit einem luftgekühlten 3 Zyl. Motor {{:Traktorenlexikon: Create|550 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|660 DT}} === 1989 bis 1996 === Die Parallelmodelle hießen SAME Aster 60 / 70 bzw. Hürlimann H-362 / 372. Die Traktoren verfügen über einen 3 Zyl. Motor Motor mit 60 PS bzw. die Turboversion mit 70 PS. {{:Traktorenlexikon: Create|600}} {{:Traktorenlexikon: Create|700}} === F-Plus-Baureihe === {{:Traktorenlexikon: Create|660 F-Plus}} {{:Traktorenlexikon: Create|775 F-Plus}} {{:Traktorenlexikon: Create|880 F-Plus}} {{:Traktorenlexikon: Create|990 F-Plus}} ===Raupentraktoren=== [[Datei:Lamborghini c230.jpg|thumb|Lamborghini C 230]] {{:Traktorenlexikon: Create|C 226 (L) 1967-1971}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 230 (L) 1967-1976}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 340 (L/SL/LL) 1967-1975}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 350 (L) 1967-1971}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 452 (L) 1968-1974}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 453 (L)}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 483 (L)}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 503 (L/S/LL)}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 603 (L/LL)}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 352 (S/SL/L)}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 533 (S)}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 553 (L/S/LL)}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 583 (L/S)}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 653 (L)}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 683 (L)}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 554 Ergomatic}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 664 Ergomatic}} {{:Traktorenlexikon: Create|C 754 L}} {{:Traktorenlexikon: Create|Grimper 560-SST}} ===Agile=== {{:Traktorenlexikon: Create|Agile S 660}} {{:Traktorenlexikon: Create|Agile V 660}} {{:Traktorenlexikon: Create|Agile S 770}} {{:Traktorenlexikon: Create|Agile V 770}} {{:Traktorenlexikon: Create|Agile S 880}} {{:Traktorenlexikon: Create|Agile V 880}} {{:Traktorenlexikon: Create|Agile S 990}} ===Crono Target=== [[Datei:Lamborghini Crono 55 Target.jpg|thumb|Crono 55 Target]] {{:Traktorenlexikon: Create|CRONO Target 55}} {{:Traktorenlexikon: Create|CRONO Target 70}} ===Cross=== Die Cross-Baureihe besteht aus zwei Modellen und ist mit dem Hürlimann Club sowie dem Same Explorer Special identisch. Es waren 3- und 4-Zyl.-Saugmotoren mit 60 bzw. 70 PS sowie auf Wunsch mit Turbo und 65 bzw. 78 PS verfügbar. [[File:Lamborghini 573-60 N.jpg|thumb|Lamborghini 573-60 N]] {{:Traktorenlexikon: Create|573-60 DT N A Cross}} {{:Traktorenlexikon: Create|674-70 DT N A Cross}} ===F Plus=== {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|F PLUS 55}} {{:Traktorenlexikon: Create|F PLUS 70}} {{:Traktorenlexikon: Create|F PLUS 75}} {{:Traktorenlexikon: Create|F PLUS 90}} {{:Traktorenlexikon: Create|F PLUS 100}} | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|F PLUS 660}} {{:Traktorenlexikon: Create|F PLUS 775}} {{:Traktorenlexikon: Create|F PLUS 880}} {{:Traktorenlexikon: Create|F PLUS 990}} |} ===Formula=== {{:Traktorenlexikon: Create|105 DT A Formula}} {{:Traktorenlexikon: Create|115 DT A Formula}} {{:Traktorenlexikon: Create|135 DT A Formula}} ===Formula=== {{:Traktorenlexikon: Create|115 DT B Formula}} {{:Traktorenlexikon: Create|135 DT B Formula}} ===Grand Prix Target=== [[Datei:Lamborghini grand Prix 95 Target - Flickr - Joost J. Bakker IJmuiden.jpg|thumb|Lamborghini Grand Prix 95 Target]] Baugleich: SAME Explorer II {{:Traktorenlexikon: Create|GRAND PRIX Target 75}} {{:Traktorenlexikon: Create|GRAND PRIX Target 95}} ===Racing=== {{:Traktorenlexikon: Create|150 DT A Racing}} {{:Traktorenlexikon: Create|165 DT A Racing}} {{:Traktorenlexikon: Create|190 DT A Racing}} ===Runner=== Baugleich Hürlimann Prince und SAME Solaris. {{:Traktorenlexikon: Create|Runner 250 DT A}} {{:Traktorenlexikon: Create|Runner 350 DT A}} {{:Traktorenlexikon: Create|Runner 450 DT A}} ===Traction=== {{:Traktorenlexikon: Create|Traction 240}} {{:Traktorenlexikon: Create|Traction 265}} ===Grand Prix (1989-1998)=== Baugleich: Hürlimann Prestige, SAME Explorer {{:Traktorenlexikon: Create|674-70 DT A Grand Prix}} {{:Traktorenlexikon: Create|774-80 DT A Grand Prix}} {{:Traktorenlexikon: Create|874-90 DT A Grand Prix}} ===Victory (1991-2001)=== {{:Traktorenlexikon: Create|Victory 230}} {{:Traktorenlexikon: Create|Victory 260}} ===Crono=== [[Datei:Lanouaille Lamborghini Crono 80.jpg|thumb|Lamborghini Crono 80]] Die Crono-Modelle werden von der [[Traktorenlexikon: SAME Deutz-Fahr|SDF Group]] als "Kleintraktoren" bezeichnet. '''1993-2001''' baugleich: SAME Argon, Hürlimann XE {{:Traktorenlexikon: Create|554-50 DT A Crono}} {{:Traktorenlexikon: Create|564-60 DT A Crono}} {{:Traktorenlexikon: Create|574-70 DT A Crono}} '''2017/18''' sind im Netz noch mit Tier III Motoren: {{:Traktorenlexikon: Create|Crono 70}} {{:Traktorenlexikon: Create|Crono 80}} {{:Traktorenlexikon: Create|Crono 90}} {{:Traktorenlexikon: Create|Crono 100}} Diese Modelle sind Baugleich mit den [[Traktorenlexikon: Deutz-Fahr#Serie 4E|Deutz-Fahr Serie 4E]]. ===Premium (1995 - 2004)=== [[Datei:Lamborghini traktor.jpg|thumb|Premium 1050 DT A]] {{:Traktorenlexikon: Create|Premium 850 DT A}} {{:Traktorenlexikon: Create|Premium 950 DT A}} {{:Traktorenlexikon: Create|Premium 1050 DT A}} {{:Traktorenlexikon: Create|Premium 1060 DT A}} {{:Traktorenlexikon: Create|Premium 1100 DT A}} {{:Traktorenlexikon: Create|Premium 1300 DT A}} ===Grand Prix LS (1998-2003)=== {{:Traktorenlexikon: Create|674-70 LS DT A Grand Prix}} {{:Traktorenlexikon: Create|774-80 LS DT A Grand Prix}} {{:Traktorenlexikon: Create|874-90 LS DT A Grand Prix}} ===Champion (1998-2004)=== {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Champion 120}} {{:Traktorenlexikon: Create|Champion 135}} {{:Traktorenlexikon: Create|Champion 150}} 110 kW (150 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Champion 160}} {{:Traktorenlexikon: Create|Champion 180}} {{:Traktorenlexikon: Create|Champion 200}} |} ===Sprint (1995-2004)=== [[File:Lamborghini Sprint 674-75.jpg|thumb|Lamborghini Sprint 674-75]] Baugleich Same Dorado I. {{:Traktorenlexikon: Create|Sprint 664-60 DT A}} {{:Traktorenlexikon: Create|Sprint 674-70 DT A}} {{:Traktorenlexikon: Create|Sprint 654-55 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create|Sprint 664-65 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create|Sprint 674-75 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create|Sprint 684-85 (DT)}} ===Victory Plus (2001-2004)=== {{:Traktorenlexikon: Create|Victory 230 Plus}} {{:Traktorenlexikon: Create|Victory 260 Plus}} ===2004 bis 2007=== {{:Traktorenlexikon: Create| 674-75 N}} {{:Traktorenlexikon: Create| 774-85 N}} {{:Traktorenlexikon: Create| 874-95 N}} === R - Baureihen === {{:Traktorenlexikon: Create|R.1106 (DT)}} {{:Traktorenlexikon: Create|R.1306 DT}} {{:Traktorenlexikon: Create|R.1506 DT}} ==== R1==== [[Datei:Lamborghini R1,55 in Krakow.jpg|thumb|R1.55]] Die Baureihe R1 ist weitgehend baugleich zu den Serien Agrokid ([[Traktorenlexikon: Deutz-Fahr|Deutz-Fahr]]), Solaris ([[Traktorenlexikon: SAME|SAME]]) und Prince ([[Traktorenlexikon: Hürlimann|Hürlimann]]). {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R1.30}} {{:Traktorenlexikon: Create|R1.40}} {{:Traktorenlexikon: Create|R1.50}} | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R1.35}} 28,5 kW (39 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R1.45}} 31,5 kW (43 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R1.55}} 37 kW (51 PS) |} ====R2==== Die Baureihe entspricht dem SAME Dorado II bzw. ³ bzw. dem Hürlimann XA. [[Bild:Lamborghini R2,66 in Krakow.jpg|thumb|Lamborghini R2.66]] {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R2.56}} 40,5 kW (55 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R2.66}} 51,5 kW (70 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R2.76}} {{:Traktorenlexikon: Create|R2.86}} | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R2.60}} 46 kW (62 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R2.80}} 60 kW (82 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R2.90}} {{:Traktorenlexikon: Create|R2.100}} 70 kW (95 PS) |} ====R3==== [[Datei:Tractor_Lamborghini_2008.jpg|thumb|R3.EVO.100]] Parallelmodelle: SAME Explorer, Hürlimann XB. Die EVO-Modelle sind baugleich mit SAME Explorer³, Deutz-Fahr Agrofarm und Hürlimann XB Max {| class="wikitable" ! R3 !! R3.EVO |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R3.85}} {{:Traktorenlexikon: Create|R3.95}} (91 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R3.EVO.85}} {{:Traktorenlexikon: Create|R3.EVO.100}} 70,5 kW (96 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R3.EVO.110}} 80 kW (109 PS) |} ====R4==== {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R4.85}} {{:Traktorenlexikon: Create|R4.95}} {{:Traktorenlexikon: Create|R4.105}} {{:Traktorenlexikon: Create|R4.110}} |} ====R5==== [[Datei:Lamborghini_RS130_Ackerschlepper_IMGP8002.JPG|thumb|R5.130]] Die R5 sind weitgehend baugleich mit den [[Traktorenlexikon: Deutz-Fahr#Agrotrac|Deutz-Fahr Agrotrac]] und [[Traktorenlexikon: SAME#Laser|SAME Laser]]. Es gibt mehrere Generationen, die teilweise nicht die Abgasnormen der EU erfüllten und für den Export vorgesehen waren. In einer Lamborghini Seite sind folgende Modelle aufgeführt und sollten deshalb gleich alt sein: {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R5.100}} baugleich: [[Traktorenlexikon:_Deutz-Fahr_Agrotrac 100|Deutz-Fahr Agrotrac 100]] {{:Traktorenlexikon: Create|R5.110}} baugleich: [[Traktorenlexikon:_Deutz-Fahr_Agrotrac 110|Deutz-Fahr Agrotrac 110]] {{:Traktorenlexikon: Create|R5.130}} baugleich: [[Traktorenlexikon:_Deutz-Fahr_Agrotrac 130|Deutz-Fahr Agrotrac 130]] {{:Traktorenlexikon: Create|R5.150}} baugleich: [[Traktorenlexikon:_Deutz-Fahr_Agrotrac 150|Deutz-Fahr Agrotrac 150]] |} weitere R5-Modelle {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R5.115}} baugleich: [[Traktorenlexikon:_Deutz-Fahr_Agrotrac 115|Deutz-Fahr Agrotrac 115]] {{:Traktorenlexikon: Create|R5.140}} baugleich: [[Traktorenlexikon:_Deutz-Fahr_Agrotrac 610|Deutz-Fahr Agrotrac 610]] {{:Traktorenlexikon: Create|R5.160}} baugleich: [[Traktorenlexikon:_Deutz-Fahr_Agrotrac 620|Deutz-Fahr Agrotrac 620]] |} ====R6==== [[File:Wir haben es satt 19.01.2013 14-07-46.jpg|thumb|Lamborghini R6.140]] [[Datei:LamborghiniR6-150.jpg|thumb|Lamborghini R6.150]] Einmal gibt es eine kleine, etwa 1 t leichtere R6 Baureihe, die den [[Traktorenlexikon: Deutz-Fahr#Agrotron K|Deutz-Fahr Agrotron K]] gleicht. Die größeren R6 haben Schwestermodelle im [[Traktorenlexikon: SAME Deutz-Fahr|SDF-Konzern]] mit der Motorhaube in orangerot die [[Traktorenlexikon: SAME#Iron|SAME Iron]], mit grünen Motorhauben die [[Traktorenlexikon: Deutz-Fahr#Agrotron M|Deutz-Fahr Agrotron M]] und die [[Traktorenlexikon: Hürlimann#XL|Hürlimann XL]]. Die Motorleistungen sind nicht ganz identisch. Ursache ist eventuell ein unterschiedliches Alter der Daten, da die Traktoren und ihre Motoren im Laufe der Bauzeit überarbeitet wurden. Meist sind hier 6 Zylinder Deutz-Motoren mit etwa 6,1 l Hubraum verbaut. Ausnahmen sind die Modelle mit ".7" in der Typenbezeichnung - da sind 7,1 l Hubraum drin und später dann die ".4" mit den 4 Zylindern aus 4 l. Das 4V in der Modellbezeichnung bedeutet 4 Ventile pro Zylinder. {| class="wikitable" ! colspan="3" | R6 |- | colspan="3" | '''2005 - 2009''' |- | LD-Chassis (leichte) || HD-Chassis (mittlere bis schwere) || VRT = stufenlose Getriebe |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R6.?}} {{:Traktorenlexikon: Create|R6.?}} {{:Traktorenlexikon: Create|R6.?}} {{:Traktorenlexikon: Create|R6.120}} 85 kW (116 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R6.130}} 93 kW (127 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.140}} {{:Traktorenlexikon: Create|R6.150}} 110 kW (150 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.150.7}} 110 kW (150 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.165.7}} 125 kW (170 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.180.7}} 133 kW (181 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R6.VRT.150.7}} 121 kW (164 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.VRT.165.7}} 127,5 kW (174 PS) |- | colspan="3" | '''2009 - 2013''' |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R6.100}} 73 kW (100 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.110}} 82 kW (112 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.115}} 89 kW (121 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.125}} 95 kW (130 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R6.130}} 97 kW (132 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.140}} 105 kW (143 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.150.4}} 110 kW (149 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.160.4}} 122 kW (166 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.150}} 110 kW (149 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.160}} 122 kW (163 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.170}} 125 kW (169 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.180}} 129 kW (175 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.190}} 142 kW (193 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R6.150 VRT}} {{:Traktorenlexikon: Create|R6.170 VRT}} {{:Traktorenlexikon: Create|R6.190 VRT}} |- | colspan="3" | '''2010- 2013''' |- | valign="top" | | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R6.130 }} 97 kW (132 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.135 4V}} 99 kW (134 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.140 }} 107 kW (145 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.140 4V}} 107 kW (145 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.155 }} 113 kW (154 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.160 }} 120 kW (163 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.160 4V}} 120 kW (163 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.175 4V}} 129 kW (176 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.185 4V}} 135 kW (184 PS) | valign="top" | |} Bei den mittleren bis schweren R6-Schaltern sollte die Zuordnung noch geprüft werden. Grund sind folgende Daten: <ref>http://www.landtechnik-müller.de/sites/default/files/Prospekt%20R6%20130-185.pdf</ref> Leider nur mit wenig Daten, daher hier noch exta: {| class="wikitable" ! colspan="2" | R6 |- | colspan="2" | '''2015- 2016''' |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R6.130.4 T4i}} 96 kW (130 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R6.130.4 T4i VRT}} 96 kW (130 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R6.230 T4i VRT}} |} ====R7==== {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R7.175 S Target}} {{:Traktorenlexikon: Create|R7.175 S}} {{:Traktorenlexikon: Create|R7.200}} {{:Traktorenlexikon: Create|R7.210}} 157 kW (213 PS) |} ====R8==== {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R8.215}} {{:Traktorenlexikon: Create|R8.265}} | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|R8.230}} 179 kW (244 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|R8.270}} 198 kW (269 PS) |} ====RF/RS==== {| class="wikitable" ! RF !! RS |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|RF.70}} {{:Traktorenlexikon: Create|RF.75}} {{:Traktorenlexikon: Create|RF.90}} {{:Traktorenlexikon: Create|RF.100}} | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|RS.70}} {{:Traktorenlexikon: Create|RS.75}} {{:Traktorenlexikon: Create|RS.90}} {{:Traktorenlexikon: Create|RS.100}} |} ===Nitro=== [[Datei:2015 City Harvest in Poznan, Wilson Park (8).JPG|thumb|Nitro 120]] {| class="wikitable" ! Nitro !! Nitro VRT |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Nitro 100}} 72,5 kW (99 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Nitro 110}} 81 kW (110 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Nitro 120}} 87 kW (118 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Nitro 130}} 93 kW (127 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Nitro 100 VRT}} 72,5 kW (99 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Nitro 110 VRT}} 81 kW (110 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Nitro 120 VRT}} 87 kW (118 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Nitro 130 VRT}} 93 kW (127 PS) |} ===Mach=== [[Datei:Lamborghini Mach 250 VRT Agritechnica 2019 - Front and left side.jpg|thumb|Lamborghini Mach 250 VRT]] {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Mach 210 VRT}} {{:Traktorenlexikon: Create|Mach 230 VRT}} {{:Traktorenlexikon: Create|Mach 250 VRT}} |} ===Spark=== Die Spark-Baureihe wird ab '''2014''' von Lamborghini im mittleren und oberen Leistungsspektrum positioniert. Viele der Modelle sind auch mit dem stufenlosen VRT-Getriebe erhältlich. {| class="wikitable" ! 4-Zylinder !! 6-Zylinder !! 4-Zylinder VRT !! 6-Zylinder VRT |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 120.4}} 87 kW (118 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 130.4}} 94 kW (128 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 140.4}} 99 kW (135 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 150.4}} 110 kW (149 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 160.4}} 122 kW (166 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 150}} 110 kW (149 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 160}} 122 kW (166 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 180}} 129 kW (175 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 190}} 142 kW (193 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 120.4 VRT}} 87 kW (118 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 130.4 VRT}} 94 kW (128 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 140.4 VRT}} 99 kW (135 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 150.4 VRT}} 110 kW (149 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 160.4 VRT}} 116 kW (158 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 160 VRT}} 116 kW (158 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 180 VRT}} 123 kW (167 PS) |} ====2. Generation==== Die "kleinen" Spark der 2. Generation: {| class="wikitable" | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 120}} 85 kW (116 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 130}} 93 kW (126 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 140}} 100 kW (136 PS) |} Die grösseren Spark der 2. Generation: [[Datei:Lamborghini Spark 165 VRT Agritechnica 2019 - Front and left side.jpg|thumb|Lamborghini Spark 165 VRT]] {| class="wikitable" ! 4-Zylinder !! 6-Zylinder !! 4-Zylinder VRT !! 6-Zylinder VRT |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 155.4}} 115 kW (156 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 165.4}} 121 kW (164 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 175.4}} 126 kW (171 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 155}} 115 kW (156 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 165}} 121 kW (164 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 175}} 130 kW (176 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 185}} 139 kW (188 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 205}} 152 kW (207 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 215}} 156 kW (212 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 155.4 VRT}} 115 kW (156 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 165.4 VRT}} 121 kW (164 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 175.4 VRT}} 126 kW (171 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 155 VRT}} 115 kW (156 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 165 VRT}} 121 kW (164 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 175 VRT}} 130 kW (176 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 185 VRT}} 134 kW (183 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 205 VRT}} 148 kW (203 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spark 215 VRT}} 156 kW (212 PS) |} ===Strike=== Seit 2014 bietet Lamborghini die Strike-Baureihen mit etwa 100 PS an. Die Motoren sind ab 2017/18 aus der FARMotion-Reihe. Die Strike sollten den [[Traktorenlexikon: SAME#Explorer|SAME Explorer Stage 4]] ähneln. {| class="wikitable" ! colspan="2" | '''Strike''' |- ! colspan="2" | ab 2014 |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 80}} 55,4 kW (75 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 90}} 65 kW (88 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 90.4}} {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 100}} 71 kW (97 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 105.4}} 75 kW (102 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 115.4}} 80 kW (109 PS) |- ! colspan="2" | ab 2017 |- | colspan="2" | HD-Chassis Abgasstufe IV, die anderen Stufe IIIb |- ! colspan="2" | ab 2018 |- | colspan="2" | nur noch die TB Stufe IIIb |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 80}} 55,4 kW (75 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 90}} 65 kW (88 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 90.4}} 65 kW (88 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 100}} 71 kW (97 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 110}} 78 kW (106 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Strike 120}} 85 kW (116 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Strike TB 105}} 72 kW (97 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Strike TB 115}} 79 kW (107 PS) |} ===Spire=== Ab 2014 sind diese Baureihen mit etwa 60 bis 100 PS max. Leistung im Angebot. Die Spire sollten den [[Traktorenlexikon: Deutz-Fahr#Agrotron Serie 5|Deutz-Fahr Agrotron Serie 5]] und den [[Traktorenlexikon: SAME#Dorado|SAME Dorado]] ähneln? {| class="wikitable" ! colspan="2" | '''Spire''' |- ! colspan="2" | ab 2014 |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 70}} 53 kW (72 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 80}} 60,3 kW (82 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 85}} 62,5 kW (85 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 90}} 65 kW (88 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 90.4}} 65 kW (88 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 100.4}} 75kW (102 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 60 Target}} 46,5 kW (62 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 70 Target}} 53 kW (72 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 80 Target}} 60,3 kW (82 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 85 Target}} 62,5 kW (85 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 90 Target}} 65 kW (88 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 90.4 Target}} 65 kW (88 PS) |- ! colspan="2" | ab 2019 |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 80}} 55 kW (75 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 90}} 65 kW (88 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 90.4}} 65 kW (88 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 100.4}} 75kW (102 PS) | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 80 Target}} 55 kW (75 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 90 Target}} 65 kW (88 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 90.4 Target}} 65 kW (88 PS) |} ====Spire Trend==== Ab 2019 sind diese 3 Zylinder mit etwa 65 bis 93 PS Nennleistung FARMotion Motoren im Angebot. Baugleich aus dem SDF-Konzren sind z.Z. die [[Traktorenlexikon: Deutz-Fahr#Serie 5D Keyline|Deutz-Fahr Serie 5D Keyline]] und die [[Traktorenlexikon: SAME#Dorado Natural|SAME Dorado Natural]]. Wer keine Kabine bei gleicher Leistung möchte kann sich den [[Traktorenlexikon: Lamborghini#Crono|Crono]] ansehen. {| class="wikitable" ! '''Spire Trend''' |- ! ab 2019 |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 70 Trend}} 48 kW (65 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 80 Trend}} 55 kW (75 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 90 Trend}} 62 kW (84 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 100 Trend}} 67 kW (93 PS) |} ====RF Trend==== Ab 2019 sind diese 3 Zylinder und der 4 Zylinder mit etwa 65 bis 75 PS Nennleistung FARMotion Motoren im Angebot. Baugleich aus dem SDF-Konzren sind z.Z. die [[Traktorenlexikon: Deutz-Fahr#Agroplus F Keyline|Deutz-Fahr Agroplus F Keyline]] und die [[Traktorenlexikon: SAME#Frutteto Natural|SAME Frutteto Natural]]. {| class="wikitable" ! '''RF Trend''' |- ! ab 2019 |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 70 Trend}} 48 kW (65 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 80 Trend}} 55 kW (75 PS) {{:Traktorenlexikon: Create|Spire 80.4 Trend}} 55 kW (75 PS) |} ===Ego=== Kleintraktoren {| class="wikitable" ! '''Ego''' |- | valign="top" | {{:Traktorenlexikon: Create|Ego 35}} {{:Traktorenlexikon: Create|Ego 45}} {{:Traktorenlexikon: Create|Ego 55}} |} == Weblinks == {{Commons|Category:Lamborghini tractors|Lamborghini-Traktoren}} {{Wikipedia1|Lamborghini}} *[https://www.lamborghini-tractors.com/de-de// Internetseite des Herstellers] *[https://www.youtube.com/watch?v=zN_mYMSFuRs LAMBORGHINI - Diese Traktoren bewiesen, dass Luxus auch auf dem Feld beginnt] 2025, 04:06 Min. (YouTube) {{:Traktorenlexikon: Navigation}} ozaoyymh2lu633r4rxa4fl0q4h9u946 Gitarre: Die Westerngitarre 0 15929 1087830 1087828 2026-06-08T12:23:34Z Intruder 1513 Version 1087828 von [[Spezial:Contributions/~2026-33801-23|~2026-33801-23]] ([[Benutzer Diskussion:~2026-33801-23]]) wurde entfernt. (Vandalismus entfernt) 1087830 wikitext text/x-wiki <noinclude> {{:Gitarre/ Navi|Folkdiplom|<br> {{:Gitarre: Folkdiplom/ Navi Technik}}| img=Folkdiplom.gif|bg=#D1F2D4|border=#04442B|color=#04442B|px=150}} </noinclude> {{todo|Das Übliche: Seite ergänzen, überprüfen, Redundanzen auflösen, mit ähnlichen Artikeln abgleichen, Fehler berichtigen, Stil verbessern...|Gitarre|Mjchael}} {{Wikipedia|Akustische Gitarre}} [[Bild:AcousticGuitar.jpg|thumb|right|250px|Westerngitarre]] Die Westerngitarre ist bei Rhythmusgitarristen sehr beliebt und deshalb auch weit verbreitet. Da Westerngitarren mit Stahlsaiten ausgestattet sind, benötigt man für diesen Gitarrentyp mehr Kraft in der Greifhand als für eine Konzertgitarre. Dadurch haben es gerade Anfänger mit einer Westerngitarre schwerer, die Griffe zu erlernen, als mit einer Konzertgitarre. Allerdings ist das Griffbrett schmaler als bei einer Konzertgitarre und für kleinere Hände einfacher zu greifen. Es ist nicht unüblich, mit einer Konzertgitarre anzufangen, und nach ein oder zwei Jahren sich eine Westerngitarre als Zweitinstrument zuzulegen. Die Konzertgitarre wird dann für zu Hause oder zum Begleiten kleiner Gruppen verwendet, sowie der Fingernägel zuliebe für das Zupfen (bevorzugt auch beim Flamenco), die Western für das Spielen im Freien (Lagerfeuer) oder das Begleiten größerer Gruppen (also wo es auf Lautstärke ankommt). Wenn man die härteren Saiten nebst den anfangs mehr schmerzenden Finger in Kauf nimmt, gibt es keinen zwingenden Grund, nicht auch gleich schon mit einer Western anzufangen. ==Einsatzgebiet und Klang== Am besten ist die Westerngitarre zum Spielen von Folk-, Rock-, Blues- und Jazz-Musik geeignet. Des weiteren ist sie ein, bei Rock-Musikern, sehr beliebtes Instrument für den Unplugged-Einsatz, sowohl auf der Bühne als auch im Studio, da sie kerniger klingt, als die klassische mit Nylon bespannte Gitarre. Durch die Verwendung von Stahl-/ Bronzesaiten klingen Westerngitarren sehr brillant und sind aufgrund der hohen Saitenspannung auch sehr dynamisch. ==Geschichte== Als Urvater der Westerngitarre gilt Christian Frederik Martin (1796-1863). Er trieb das sogenannte X-Bracing zur Perfektion, welches der Decke der Gitarre höhere Stabilität und Belastbarkeit gibt. Eine weitere Neuerung war Martins Wechsel von Darm- auf Stahlsaiten, die der Westerngitarre ihren typischen Sound verleihen. Durch diese entscheidenden Modifikationen an der Bauweise wurde die Gitarre lauter und konnte sich als Westerngitarre in der Folkmusik der Vereinigten Staaten etablieren. ==Spielweise== Die Westerngitarre kann mit den Fingern gezupft oder – je nach Musikstil und Anwendung – ebenfalls mit einem Plektrum gespielt werden. Hervorragend eignet sich die Westerngitarre auch zum Slide-Gitarrenspiel. Hierbei stülpt man sich ein so genanntes „Bottleneck“ (Glas-, Messing- oder Stahl-Rohr) über einen Finger der Greifhand und kann so völlig neue Klänge aus der Gitarre holen. Meist wird für das Slide-Spiel eine andere Stimmung der Saiten verwendet. ==Typen der Westerngitarre== [[Datei: Vester VDN 735 Traditional.jpg|miniatur|Westerngitarre (Dreadnought-Korpus)]]Die akustische Gitarre an sich besitzt einen komplett hohlen Korpus aus Holz, mit einem zumeist runden Schallloch zwischen Steg und Griffbrett. Bei der klassischen Bauweise hat der Korpus die Form einer Acht wobei der Hals ab dem 15. Bund fest mit dem Klangkörper verbunden ist. Variierende Bauarten besitzen ein so genanntes „Cutaway“ (engl. für weggeschnitten). Hierbei wird der Korpus an der Unterseite des Instrumentes ab dem 15. Bund direkt am Griffbrett weitergeführt. Um den 17. Bund kehrt der Korpus dann einen viertel Kreis beschreibend in die ursprüngliche Form der Acht zurück. Diese Bauart ermöglicht so das leichtere Bespielen höherer Lagen. Seit ca. drei Jahren ist eine neue Bauform auf dem Markt. Die Besonderheit: Der Hals hat keine Verbindung zur Gitarrendecke, sondern wird durch die Gitarre durchgeführt bis zur Zarge (Seitenwand des Klangkörpers) auf der gegenüberliegenden Seite zum Hals. Sowohl an den beiden Stirnseiten der Zarge wird der Hals beweglich eingehängt. Das hat einen riesigen Vorteil. Die Gitarrendecke kann rundum frei schwingen und damit weitere Grundtöne verstärken, was sich im vollen Klang bemerkbar macht. Ein weiterer Vorteil ist die Einstellbarkeit des Halses. Es kann die Neigung bzw. der Winkel zum Korpus verändert werden, wodurch die Saitenlage schnell korrigiert bzw. angepasst werden kann. Gleichzeitig lässt sich aber auch die Mensur (Abstand zwischen Sattel und Steg) neu einstellen, indem der Hals ein wenig aus dem Korpus herausgezogen oder hineingeschoben wird, so dass trotz veränderter Neigung/Saitenlage die Stimmung, insbesondere die sogenannte „Bundreinheit“ supergenau wird. Weitere Spezialausführungen von Westerngitarren sind die als Dobro- oder Slide-Gitarren bekannten Unterarten. Bei diesen Gitarren ist der Korpus meist aus Blech gefertigt. Die Klangerzeugung erfolgt über einen oder mehrere (meist drei - „Tricone“) durch die Saiten zum Schwingen angeregten lautsprecherähnlichen Metallkonus. Sie sind oft speziell auf das Spiel mit dem „Bottleneck“ (engl. für Flaschenhals) ausgelegt und haben daher meist auch eine höhere Saitenlage. Mit ihrem sehr speziellen Klangcharakter und ihrer Bauart bedingt hohen Lautstärke findet man diese Gitarren häufig im Blues. Eine andere Sonderausführung sind 12-saitige Westerngitarren. Hier sind alle 6 Saiten verdoppelt. Jeweils die hohe E- und H-Saiten werden verdoppelt und klingen gleich, die übrigen vier Saiten werden je um eine dünnere Saite ergänzt, die jeweils um eine Oktave höher klingt. Um einen besonders rollenden Klang zu erzeugen, kann man die Oktavsaiten sowie die obere E- und H-Saite geringfügig nach oben verstimmen. <ref>Es gibt auch die Möglichkeit die G-Saite nicht zu oktavieren. Der Nachteil einer oktavierte G-Saite ist, dass der hohe Klang sich negativ auf Zupfen und Melodie-Picking auswirken kann. Zudem reißt die oktavierte G-Saite sehr gern. Anstelle der hohen oktavierten G-Saite kann eine gleich klingende nicht umsponnene G-Saite verwendet werden.</ref>. Rein grifftechnisch gesehen wird eine 12-saitige Gitarre jedoch wie eine 6-saitige gegriffen. Der Klang ist wesentlich voller als bei der 6-saitigen Ausführung; das gleichzeitige Greifen von 2 Saiten setzt allerdings einiges an Übung voraus. Neben den klassischen „Dreadnought“ Westerngitarren gibt es zudem auch noch sogenannte „Jumbo“-Gitarren, die mit einem wesentlich tieferen Korpus einen entsprechend voluminöseren Gesamtsound erzielen. Spezielle Ausführungen für die Verwendung auf der Bühne sind durch entsprechende Einarbeitung von „Sustainblöcken“ in den Korpus und einem hochwertigen Tonabnehmersystem (Piezo) unempfindlich gegenüber Rückkopplungen. Bauartbedingt neigt eine Westerngitarre (akustische Gitarren im allgemeinen) eher zu Rückkopplungen, da der Korpus wesentlich schneller die Umgebungsschwingungen aufnimmt als bspw. eine E-Gitarre mit massivem Korpus. ==Der Korpus== Der Korpus (''deutsch: Körper'') der Westerngitarre ist meist aus Holz. Er besteht aus dem 'Body' mit Zargen (Seiten), dem Boden sowie der Decke. Verschiedene Holzarten, vor allem die verwendeten Holzarten der Decke, bestimmen das Klangbild des Instrumentes. Der Korpus stellt sozusagen den Verstärker der Gitarre dar. Die Decke wird durch die Schwingungen der Saiten über den Steg selbst zum Schwingen angeregt und sorgt zusammen mit dem Volumen des Korpus erst für den richtigen Klang der Gitarre. Um diesen Effekt noch zu verbessern verfügen die meisten Westerngitarren auch über ein Schallloch, welches mittig auf der Korpusvorderseite unter den Saiten angebracht ist. Man darf nicht vergessen, dass der Korpus auch noch die nicht zu unterschätzende Aufgabe hat, die Saitenbefestigung aufzunehmen. Damit das dünne Holz überhaupt die Saitenspannung aushält, ist es notwendig, dass der Korpus stabil genug gefertigt ist. Gerade bei Westerngitarren ist nämlich die Saitenspannung besonders hoch, da sie Bronzesaiten verwendet. So sind Zugbelastungen von mehr als 50&nbsp;kg keine Seltenheit! Während bei der klassischen Gitarre die Saiten in der Regel längs durch den Steg gesteckt und dann um ihn herum verknotet werden, weist der Steg der Westerngitarre in der Regel Bohrungen auf, in welche die mit einem Endstück versehenen Saiten eingesteckt und durch sog. Pins festgehalten werden. Pins können aus Kunststoff, Horn, verschiedenen Holzarten oder auch aus Metall bestehen. Der Steg ist meist aus hartem Holz gefertigt, die Saiten laufen über eine im Steg eingelassene Stegeinlage, welche letztenendes im Wesentlichen für die Tonübertragung auf die Decke verantwortlich ist. Der Vollständigkeit halber sei hier erwähnt, dass auch sogenannte Resonator-Gitarren, nach ihrem ursprünglich slowakischen Erfinder (Ende der 1920er Jahre) auch „Dobro-Gitarren“ genannte Instrumente, existieren. Die Klangerzeugung erfolgt bei diesen Instrumenten über einen lautsprecherähnlichen metallenen Konus, gelegentlich auch über drei derartige Trichter ('Tricones'), der/die über den Steg durch die Saiten in Vibration versetzt wird/werden. Bei den meisten dieser Instrumente ist der Korpus vollständig aus Metall gefertigt. Diese Gitarren haben aufgrund ihrer Klangerzeugung und des besonderen Korpusmaterials auch einen sehr eigenständigen Sound. Sie werden häufig von Slide-Gitarristen und von diesen in der Bluesmusik eingesetzt, weil ihre Klangeigenschaften sich dafür besonders gut eignen. ==Der Hals== Der Hals von Westerngitarren ist in der Regel ebenfalls aus Holz gefertigt. Da im Innern des Halses ein „Halsstab“ aus Stahl eingearbeitet ist, der der hohen Zugkraft der Saiten entgegen wirkt, ist das Griffbrett auf den Hals aufgeleimt. Es besteht aus einer anderen Holzsorte als der eigentliche Hals. Damit man die verschiedenen Töne und Akkorde spielen kann, sind auf dem Griffbrett Bundstäbchen eingesetzt, welche aus speziellem Bunddraht gefertigt sind. Durch Niederdrücken der Saiten an einem der Bundstäbe, verkürzt oder verlängert sich die Länge der Saite, wodurch die verschiedenen Tonhöhen entstehen. Auf Standard-Griffbrettern sind in der Regel die Bünde 3, 5, 7, 9, 12, 15, 17 und 19 mit eingearbeiteten Markierungen gekennzeichnet. Dies hat den Zweck, die Bünde leichter visualisieren zu können. Aufwändigere Gitarrenhälse weisen oft auch kunstvolle Einlegearbeiten auf, die den selben Zweck verfolgen. Diese Markierungen können auch seitlich am Hals, in Richtung des Spielers zu finden sein. Am „Head“ (also Kopf) des Halses befinden sich zwei sehr wichtige Komponenten einer Gitarre, die Stimmwirbel (Mechaniken) und der Saiten-Sattel. Die Standard-Ausführung ist ein 3+3 Stimmwirbelsystem, ähnlich dem der Konzertgitarren. Allerdings gibt es auch hier verschiedene Ausführungen und Variationen. Der Steg besteht bei billigen Gitarren meist aus einfachem Kunststoff, bei hochwertigen Instrumenten häufig z.&nbsp;B. aus Knochen und hat die Aufgabe, zusammen mit der Brücke und der Vorspannung des Halses, den richtigen Abstand zwischen den Saiten und dem Griffbrett zu gewährleisten. Neuerdings gibt es verschiedene Versuche, die klanglichen und mechanischen Eigenschaften von Knochen über hochwertige Kunststoffe nachzubilden, so dass auch bei höherwertigen Instrumenten häufig Kunststoffe als Sattelmaterial eingesetzt werden (z.&nbsp;B. 'Ivorex II' bei Ibanez). Es gibt auch Gitarren mit einem sogenannten Null-Bund. Hierbei handelt es sich um einen zusätzlichen ersten Bundstab, unmittelbar nach dem Sattel. Dadurch klingen alle Töne gleich (auch die „leer“ gegriffenen) – es ist ja generell ein Bundstab mit „im Spiel“. ==Der Kopf== Der Kopf ist bei der Westerngitarre meist flach gebaut und weist eine Neigung nach hinten auf. Die Wirbel stehen dabei meist zur Seite. Die Achsen der Mechaniken, an denen die Saiten befestigt werden, ragen aus dem Kopf heraus. Häufig ist der Kopf in Höhe etwa des zweiten Bundes an den Hals angesetzt, oft auch aus anderen Holz gefertigt. Gelegentlich gibt es auch bei Westerngitarren die von der klassische Gitarre her bekannte 'Fenster-Kopfform'. == Tonabnehmer== Ein Tonabnehmer für den Anschluss an einen Verstärker sowie ein integriertes Stimmgerät sind bei immer mehr Akustikgitarren schon als Grundausstattung vorhanden. ;Tipp: Wenn du noch nicht weißt, wozu du einen Verstärker brauchst, dann brauchst du ihn noch nicht. Tonabnehmer sind für das Spielen in einer Band, für Soloauftritte oder für Aufnahmen gedacht. Solange du noch zu Hause übst oder nur in kleiner Runde spielst, lohnt es sich nicht, über einen Verstärker nachzudenken. Anders ist es bei E-Gitarren. Da merkst du schnell: "Man hört ja nichts" und du weist, wozu du den Verstärker brauchst. ==Siehe auch== *[[Gitarre: Gitarrentypen|Gitarrentypen]] **[[Gitarre: Bevor wir beginnen|Die Konzertgitarre]] <!--**[[Gitarre: Die Westerngitarre|Die Westerngitarre]]--> **[[Gitarre: Die elektrische Gitarre|Die elektrische Gitarre]] *{{Commons|Category:Acoustic guitars|Akustische Gitarren}} ---- ;Fußnote <references/> {{:Vorlage:Navigation hoch}} 61m7qv3lidtx0rvcf2y583lkqutnpuv Gitarre: Bordun mit leerer E-Saite 0 85851 1087841 1087816 2026-06-08T22:28:26Z Mjchael 2222 /* Übung */ 1087841 wikitext text/x-wiki <noinclude> {{:Gitarre/ Navi|Balladendiplom| <br> {{:Gitarre: Balladendiplom/ Navi Akkordfolgen}} | img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}} </noinclude> = Wonderwall-Akkorde mit leerer E-Saite = In der vorherige Lektion mit den [[Gitarre: Fixierte Finger|fixierten Fingern]] wurde ein ähnlicher Bordun vorgestellt. Hier halten wir den Ton D gegriffen und die hohe E-Saite leer. Die folgenden Akkorde eignen sich recht gut für Zupfmuster. Dabei kommt es nicht selten vor, dass man die hohe E-Saite nur sehr sparsam mit in das Zupfmuster einbaut. :[[Datei:Crd Gadd6 320030.svg|150px]] * Zum Gadd6 kommt noch das E (6) und die Quinte (5 bzw. D) wird verdoppelt. :[[Datei:Crd Em7 022030.svg|150px]] [[Datei:Crd Cadd9 032030.svg|150px]] [[Datei:Crd Dsus2 x00230.svg|150px]] [[Datei:Crd Asus4 002230.svg|150px]] * Der Em7, Cadd9, Dsus2 und Asus4 sollten inzwischen schon bekannt sein. Da hat ist automatisch die hohe E-Saite frei. Der Borduneffekt ergibt sich automatisch aus den gleichbleibenden Tönen trotz Akkordwechsel. * [[Datei:Crd Bm11 x202230.svg|150px]] * Der Bm11 ist eigentlich ein Bm7add11. Die Septime (7) ist der Ton A und der Ton E (11) ist die oktavierte Quarte (4) die dir schon bei den sus4-Akkorden vorgestellt wurde. Einen Bm7add9add11 kann man im Jazz zu Bm11 abkürzen. Hier geht man davon aus, dass der Ton C (9) einfach unter den Tisch gefallen ist. Was es mit diesen Abkürzungen auf sich hat, das schaut man sich am besten in einer Lektion über Jazz an. Natürlich kommt vielen auch gelegen, dass man den Barré so umgehen kann. :[[Datei:Crd Dadd9 slash F sharp 200230.svg|150px]] * Für den schon bekannten Dsus2 gibt es eine interessante Variante. Beim Dsus4 fällt ja die Dur-Terz weg. Dieses hat auf der Gitarre oftmals grifftechnische Gründe. Auf einem Klavier ließe sich die Dur-Terz F# viel leichter greifen. Man kann jedoch die Terz, die eigentlich auf der hohen E-Saite wäre, auch in den Bass verlegen, so wie wir es schon bei anderen Akkordumkehrungen gemacht haben. {{Todo|Mehr Beispiel-Tab erstellem|Balladendiplom|Mjchael}} == Übung == In dieser Pachelble-Folge erscheint die leere E-Saite regelmäßig. <score sound="1" raw="1"> \version "2.20.0" \header { title="1/2 Travis • 1/2 Basis Pattern" subtitle="Borduneffekt mit D und leerer E-Saite" encoder="mjchael" } myKey = { \tempo 4 = 120 \time 4/4 \key g \major \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" } myDiskant = { d'8 g d e' g, g d d' | % Gadd6 d'8 a d e' fis, a d d' | % Dadd9/F# d'8 g e e' e, g e d' | % Em7 d'8 a d e' b, a d d' | % Bm11 d'8 g e e' c g e d' | % Cadd9 d'8 g d e' g, g d d' | % Gadd6 d'8 a e e' a, a e d' | % Asus4 d'8 a d e' fis, a d d' | % Dadd9/F# \mark "4x" } myBass = { g,4 d g, d | % Gadd6 fis,4 d fis, d | % Dadd9/F# e,4 e e, e | % Em7 b,4 d b, d | % Bm11 c4 e c e | % Cadd9 g,4 d g, d | % Gadd6 a,4 e a, e | % Asus4 fis,4 d fis, d | % Dadd9/F# } % Layout \score { << \new ChordNames { \chordmode { \myKey \once \override ChordName.text = "Gadd6" g1:6 \once \override ChordName.text = "Dadd9/F#" d:9/fis e:m7 \once \override ChordName.text = "Bm7add11" b:m11 \once \override ChordName.text = "Cadd9" c:9 \once \override ChordName.text = "Gadd6" g:6 a:sus4 \once \override ChordName.text = "Dadd9/F#" d:9/fis } } { % Noten \new Staff << \myKey \clef "G_8" % Balken nur über viertel Noten, nicht über halbe Noten \set Timing.beamExceptions = #'() \set Timing.baseMoment = #(ly:make-moment 1/4) \set Timing.beatStructure = #'(1 1 1 1) \repeat volta 4 \myDiskant \\ \repeat volta 4 \myBass >> } \new TabStaff { \tabFullNotation \repeat volta 4 << \myDiskant \\ \myBass >> } >> \layout {} } % Midi \score { << \unfoldRepeats { \new Staff << \myKey \clef "G_8" \repeat volta 4 \myDiskant \\ \repeat volta 4 \myBass >> } >> \midi {} } % unterdrückt im raw="!"-Modus das DinA4-Format. \paper { indent=0\mm % DinA4 0 210mm - 10mm Rand - 20mm Lochrand = 180mm line-width=180\mm oddFooterMarkup=##f oddHeaderMarkup=##f % bookTitleMarkup=##f scoreTitleMarkup=##f } </score> In anderen Situationen mag es reizvoll klingen, du spielst grundsätzlich das Picking-Pattern eine Saitenlage höher, und streust die E-Saite nur gelegentlich und etwas zufälliger als Verziehrung ein. Hier beispielhaft im 6/8-Takt. Der zufälligen Eindruck wird durch eine 4 zu 5 Aufteilung erzeugt. (5 D sind pro Takt auf der B-Saite. Jede vierte wird durch ein E ausgetauscht.) Sinnvoller ist es, die Verziehrungen intuitiv aus der Melodie, dem Text sowie Gesanspausen abzuleiten oder wie man so schon sagt "aus dem Bauch heraus" spielt. <score sound="1" raw="1"> \version "2.20.0" \header { title="1/3 Travis • 1/3 Basis • 1/3 Travis Pattern" subtitle="Borduneffekt mit D und leerer E-Saite" encoder="mjchael" } myKey = { \tempo 4 = 80 \time 6/8 \key g \major \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" } myDiskant = { d'16 g d d' g, g d d' e' g d d' | % Gadd6 d'16 a d d' fis, a d e' d' a d d' | % Dadd9/F# d'16 g e e' e, g e d' d' g e d' | % Em7 e'16 a d d' b, a d d' d' a d e'| % Bm11 d'16 g e d' c g e d' e' g e d' | % Cadd9 d'16 g d d' g, g d e' d' g d d' | % Gadd6 d'16 a e e' a, a e d' d' a e d' | % Asus4 e'16 a d d' fis, a d d' d' a d e' | % Dadd9/F# \mark "4x" } myBass = { g,8 d g, d b, d | % Gadd6 fis,8 d fis, d a, d | % Dadd9/F# e,8 e e, e b, e | % Em7 b,8 d b, d b, d | % Bm11 c8 e c e c e | % Cadd9 g,8 d g, d b, d | % Gadd6 a,8 e a, e a, e | % Asus4 fis,8 d fis, d a, d | % Dadd9/F# } % Layout \score { << \new ChordNames { \chordmode { \myKey \once \override ChordName.text = "Gadd6" g2.:6 \once \override ChordName.text = "Dadd9/F#" d:9/fis e:m7 \once \override ChordName.text = "Bm7add11" b:m11 \once \override ChordName.text = "Cadd9" c:9 \once \override ChordName.text = "Gadd6" g:6 \once \override ChordName.text = "Gadd6" a:sus4 \once \override ChordName.text = "Dadd9/F#" d:9/fis } } { % Noten \new Staff << \myKey \clef "G_8" % Balken nur über viertel Noten, nicht über halbe Noten \set Timing.beamExceptions = #'() \set Timing.baseMoment = #(ly:make-moment 1/4) \set Timing.beatStructure = #'(1 1 1 1) \repeat volta 4 \myDiskant \\ \repeat volta 4 \myBass >> } \new TabStaff { \tabFullNotation \repeat volta 4 << \myDiskant \\ \myBass >> } >> \layout {} } % Midi \score { << \unfoldRepeats { \new Staff << \myKey \clef "G_8" \repeat volta 4 \myDiskant \\ \repeat volta 4 \myBass >> } >> \midi {} } % unterdrückt im raw="!"-Modus das DinA4-Format. \paper { indent=0\mm % DinA4 0 210mm - 10mm Rand - 20mm Lochrand = 180mm line-width=180\mm oddFooterMarkup=##f oddHeaderMarkup=##f % bookTitleMarkup=##f scoreTitleMarkup=##f } </score> <noinclude> {{:Gitarre:_Liedervorschlag| {{:Gitarre: Liedervorschläge/ Bordun mit leerer E-Saite}} |img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}} {{Fußnoten}} {{Navigation hoch}} </noinclude> n2d4keqlhkgv06qc2twgjlsjcdir6aq Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde 0 105943 1087842 1070627 2026-06-08T23:56:01Z Mjchael 2222 /* Tonleiter-fremde Akkorde */ Rotstift 1087842 wikitext text/x-wiki <noinclude> {{:Gitarre/ Navi|Balladendiplom| <br> {{:Gitarre: Balladendiplom/ Navi Akkordfolgen}} | img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}} </noinclude> = Tonleiter-fremde Akkorde = Im [[Gitarre:_Akkorde_heraush%C3%B6ren#Lektion_4_-_Grenze_die_Akkorde_ein|Workshop: Akkorde heraushören]] (Lektion 4) hast du gelernt, wie man mit dem Quintenzirkel die typischen Akkorde einer Tonart bestimmt. Diese bilden die Grundlage vieler [[Gitarre: Akkordprogressionen|Standard-Akkordprogressionen]]. == Wiederholung (Quintenzirkel) == {{grün|F}}ähige {{grün|C}}levere {{grün|G}}itarristen {{grün|D}}enken {{grün|A}}n {{grün|E}}in {{grün|B}}arré ;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}} ; Alle 13 Tonarten in Dur und Moll mit ihren üblichen Akkorden {| class="wikitable" border="1" |-style="background:#B9FFC5" |- !Tonart ▼ !colspan="3"|Dur-Akkorde !colspan="3"|Moll-Akkorde !colspan="2"|Moll-Dominante<br>und 7. Akkordstufe !Vorzeichen |-style="background:#CCCCC; font-weight: bold;" !Akkord&shy;stufen ▶ |4<br>IV |1<br>I |5<br>V |2<br>II |6<br>VI |3<br>III |(3⁷)<br>(III⁷) |j7<br>VII° |-style="background:#ffddff" !Gb&nbsp;/&nbsp;Ebm |Cb&nbsp;(!) |Gb |Db<sup>(7)</sup> |Abm |Ebm |Bbm |(Bb7) |Fm7b5 |bbbbbb(6) |-style="background:#ff99DD !Db&nbsp;/&nbsp;Bbm |Gb |Db |Ab<sup>(7)</sup> |Ebm |Bbm |Fm |(F7) |Cm7b5 |bbbbb(5) |-style="background:#ff9999" !Ab&nbsp;/&nbsp;Fm |Db |Ab |Eb<sup>(7)</sup> |Bbm |Fm |Cm |(C7) |Gm7b5 |bbbb(4) |-style="background:#ffdd99" !Eb&nbsp;/&nbsp;Cm |Ab |Eb |Bb<sup>(7)</sup> |Fm |Cm |Gm |(G7) |Dm7b5 |bbb(3) |-style="background:#ffff99" !Bb&nbsp;/&nbsp;Gm |Eb |Bb |F<sup>(7)</sup> |Cm |Gm |Dm |(D7) |Am7b5 |bb(2) |-style="background:#ddff99" !F&nbsp;/&nbsp;Dm |Bb |F |C<sup>(7)</sup> |Gm |Dm |Am |(A7) |Em7b5 |b(1) |-style="background:#99FF99; font-weight: bold;" !C&nbsp;/&nbsp;Am |F |C |G<sup>(7)</sup> |Dm |Am |Em |(E7) |Bm7b5 |0b 0# |-style="background:#99ffdd" !G&nbsp;/&nbsp;Em |C |G |D<sup>(7)</sup> |Am |Em |Bm |(H7) |F#m7b5 |# (1) |-style="background:#99ffff" !D&nbsp;/&nbsp;Bm |G |D |A<sup>(7)</sup> |Em |Bm |F#m |(F#7) |C#m7b5 |##(2) |-style="background:#99ddff" !A&nbsp;/&nbsp;F#m |D |A |E<sup>(7)</sup> |Bm |F#m |C#m |(C#7) |G#m7b5 |###(3) |-style="background:#9999ff" !E&nbsp;/&nbsp;C#m |A |E |B<sup>(7)</sup> |F#m |C#m |G#m |(G#7) |D#m7b5 |####(4) |-style="background:#dd99ff" !B&nbsp;/&nbsp;G#m |E |B |F#<sup>(7)</sup> |C#m |G#m |D#m |(D#7) |A#m7b5 |#####(5) |-style="background:#ffddff" !F#&nbsp;/&nbsp;D#m |B |F# |C#<sup>(7)</sup> |G#m |D#m |A#m |(A#7) |E#m7b5 (!) |######(6) |} Die meisten Lieder kommen mit wenigen Akkorden aus: * In Dur-Tonarten sind es meist '''drei Durakkorde''', die im Quintenzirkel direkt nebeneinander liegen. * Dazu kommen oft '''bis zu drei Mollakkorde''', ebenfalls als Nachbarn im Quintenzirkel. In Moll-Tonarten verhält es sich ähnlich: * Die drei Mollakkorde bilden die Grundlage. * Typisch ist, dass der '''dritte Mollakkord als Durakkord''' gespielt wird (Dominante). * Zusätzlich können die benachbarten Durakkorde auftreten. So greifen Dur- und Molltonarten oft auf '''denselben Akkordvorrat''' zurück – nur mit unterschiedlichem Schwerpunkt. ;Beispiel: Töne im Quintenzirkel: : ... F C G D A E ... * F C G → C-Dur (häufig ergänzt durch Dm Am Em) * Dm Am Em → A-Moll (häufig ergänzt durch F C G) * Dm Am E7 → A-Moll (Dominante als Durakkord) Mit diesen Akkorden kannst du bereits '''den Großteil (ca. 80–95 %)''' vieler Lieder abdecken. ;Warum ist der Quintenzirkel so wichtig? Du darfst in der Musik zwar alles verwenden, was dir gefällt. In der Praxis folgen die meisten Lieder jedoch bestimmten Mustern. Der Quintenzirkel zeigt dir, welche Akkorde '''typisch und häufig''' sind. Das hat einen großen Vorteil: Wenn du ein Lied analysierst oder heraushörst, konzentrierst du dich zuerst auf die '''wahrscheinlichen Akkorde''' – und sparst dir viel Arbeit. Auch bei komplexeren Akkorden (z. B. im Jazz) hilft dir der Quintenzirkel, '''Gewöhnliches von Besonderem''' zu unterscheiden. == Typische Ausnahmen == Nicht jedes Lied bleibt strikt bei den Akkorden einer Tonart. Es können auch '''tonleiter-fremde Akkorde''' auftreten. Diese sind seltener, folgen aber oft eigenen Regeln – und auch hier hilft der Quintenzirkel beim Verständnis. Im Folgenden lernst du typische Ausnahmen kennen, die dir als Gitarrist häufig begegnen. ;Beachte: Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich alle Beispiele auf C-Dur. Übertrage sie anschließend in andere Tonarten. == Halbverminderter Septakkord == Der Akkord auf der 7. Akkordstufe einer Dur-Tonleiter ist ein verminderter Akkord (mb5 bzw. m7b5) und der gehört eigentlich schon zu den Ausnahmen, denn er kommt recht selten zum Einsatz. Und das, obwohl er nur aus tonleitereigenen Tönen besteht. Suchst du den verminderten Septakkord in gängigen Liederbücher, wirst du es schwer haben, überhaupt Lieder mit einem Akkord wie den Bm7b5 zu finden. Es sei denn, du nimmst dir ein Buch mit Jazz-Standards vor. Bei einfachen Liederbüchern findest du so gut wie keinen m7b5. Also konntest du lange auf ihn verzichten. Wenn du mal "I Will Survive" von Gloria Gaynor, "Love Supreme" von Robbie Williams oder "Still Got The Blues" von Gary Moore spielen willst, also Stücke, die leicht jazzig angehaucht sind, dann ist immer noch Zeit sich um einen Akkord wie den Bm7b5 zu kümmern. In Liederbüchern kommt gar nicht mal so selten vor, dass man einen Bm7b5 durch einen ähnlich klingenden Akkord wie den Dm, G7 oder den B7 austauscht. Solch ein Austausch klappt oft dann, wenn die Alternativen viele Akkordtöne gemeinsam haben. Versuche also ruhig einmal folgende Akkordkombinationen * F Dm E * F G7 E * F B7 E durch eine so genannte II-V-I-Verbindung in Moll zu ersetzen * F Bm7b5 E <!-- Platzhalter für einfacheres Kopieren --> <score sound="1" raw="1"> \version "2.20.0" \header { title="II-V-I in Moll" subtitle="Bo Diddley Rhythmus (9128)" encoder="mjchael" } %% Strumming Pattern myRhy = { 8. \upbow 8 \downbow r8 8 \downbow 8 \downbow r8} myBdim = { <b, f a d'>8. \downbow \myRhy} myE = { < e, b, e gis' b'>8. \downbow \myRhy } myAm = { < a, e a c' e>8. \downbow \myRhy } myDiskant = { \repeat volta 6 { \myBdim \myE \myAm \myAm } } up = \drummode { hh8 8 8 8 | halfopenhihat openhihat hh8 8 } down = \drummode { <bd snare>4 sn bd sn4 } myDrum = { \new DrumStaff << \new DrumVoice { \voiceOne \up } \new DrumVoice { \voiceTwo \down} >> } %% Chords \score { << \new ChordNames { \chordmode { b:dim7 e a:m }} \new FretBoards { \override FretBoards.FretBoard.size = #'1.5 \override FretBoard.fret-diagram-details.finger-code = #'in-dot \override FretBoard.fret-diagram-details.dot-color = #'white \override FretBoard.fret-diagram-details.orientation = #'landscape < b,-1 f-3 a-2 d'-4 >4 % Bdim7 < e, b,-2 e-3 gis-1 b e' >4 % E < a, e-2 a-3 c'-1 e' >4 % Am } \new Voice \with { \consists "Pitch_squash_engraver" }{ \set Staff.midiInstrument = "acoustic guitar (nylon)" \improvisationOn \override NoteHead.X-offset = 0 a,8. \downbow \myRhy 8. \downbow 16~ \upbow 8 8 \downbow r8 8 \downbow 8 \downbow r8 % }\addlyrics { "1 . . " "+ . . " "4 . . . " "2 . " "3 . . ." "1 . . " "+ . . " "4 . . . " "2 . " "3 . . ."} % \myDrum >> \layout{} } \score { << % midi \tempo 4 = 100 \time 4/4 \key a \minor \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" { \unfoldRepeats \repeat volta 4 { \myDiskant } } \unfoldRepeats \repeat volta 96 { \myDrum } >> \midi{} } \paper { indent=0\mm line-width=80\mm oddFooterMarkup=##f oddHeaderMarkup=##f % bookTitleMarkup=##f scoreTitleMarkup=##f } </score> Wenn der Halbverminderte Septakkord vorkommt, dann meist als [[Gitarre:_Akkordprogressionen#Diatonischer_Quintenfall|diatonischer Quintenfall]] ;hier als einfaches Beispiel in C-Dur :[[Image:Crd Am7 002010.svg|75px]] [[Image:Crd Dm7 x00211.svg|75px]] [[Image:Crd G7.svg|75px]] [[Image:Crd Cj7 032000.svg|75px]] [[Image:Crd Fj7 x33210.svg|75px]] [[Image:Crd Hm7b5 x2323x.svg|75px]] [[Image:Crd Esus4 022200.svg|75px]] [[Image:Crd E7 020100.svg|75px]] {{Audio|Rhythm_AB57_AB56_circle_progression Am.mid|Rhythm_AB57_AB56_circle_progression Am}} ;Bekannte Beispiele * {{Youtube-Suche|Autumn+Leaves|Autumn Leaves (Jazz-Standard)}} * {{Youtube-Suche|Europa+Santana|Europa (Santana)}} * {{Youtube-Suche|Fly+Me+To+The+Moon|Fly Me To The Moon (Jazz-Standard)}} * {{Youtube-Suche|Hello+Lionel+Richie|Hello (Lionel Richie)}} Refrain * {{Youtube-Suche|I+will+survive+Gloria+Gaynor|I will survive (Gloria Gaynor)}} * {{Youtube-Suche|Million+Years+Ago+Adele|Million Years Ago (Adele)}} (F#-Dorisch; Tipp: Capo 2. oder 4. Bund Dm G7 Cj7...) * {{Youtube-Suche|Still+Got+The+Blues+Gary+Moore|Still Got The Blues (Gary Moore)}} * {{Youtube-Suche|supreme+robbie+williams|(Love) Supreme (Robbie Williams)}}(original in Dm; Refrain Dm7 Gm7 Asus4-A7] Verse ;Siehe auch * [[Gitarre: Jazzimpro 25-14 73-66|Kleine Jazz-Improvisation in C]] == Die Zwischendominante == Du hast 3-Dur-Akkorde und könntest eigentlich ohne Probleme die Tonart bestimmen. Aber plötzlich taucht ein Dur-Akkord auf, der sich zwar gar nicht schlecht anhört, aber Töne enthält, die nicht mehr zu der ursprünglichen Tonart passen. Es ist auch nicht die Dur-Dominante einer Moll-Tonart, obwohl sich selbst diese nicht anders verhält, wie eine Zwischendominante. Gemeinsam ist dem fremden Durakkord, das der nachfolgende Akkord meist eine Quinte aufwärts ist. Also der vorhergehende Ton/Akkord im Quintenzirkel (gegen den Uhrzeigersinn) ;Beispiel: C F G7 ... ist eindeutig C-Dur. Doch plötzlich taucht nicht ein der Dm-Akkord auf - den wir laut Quintenzirkel erwarten - sondern ein D-Dur bzw. ein D7 Also nicht : C F {{grün|Dm}} G7 sondern :C F {{rot|D7}} G7 C F G7 ist immer noch C-Dur. Aber der Teil des Liedes, bei dem D7 vorkommt, bildet mit den Akkorden G zusammen die G-Dur-Tonleiter. Man hat also für einen kurzen Moment die ursprüngliche Dur-Tonart verlassen, und dafür den Akkord G-Dur betont, und nicht mehr den Grundakkord der Ausgangstonart C-Dur. G war vorher die Dominante; also der Akkord, der zum C hingedrängt hat. Aber auf einmal drängt der D7 zum G. D-Dur bzw. D7 ist in diesem Zusammenhang eine Zwischendominante. Sollte der Ausflug in eine andere Tonart etwas länger dauern, so spricht man von einer Modulation. Da der Ausflug nach G-Dur jedoch sehr kurz ist und oft nicht länger als einen Takt oder sogar einen halben Takt lang dauert, spricht man hier von einer Ausweichung. Ein Vergleich, den ich ab und zu mal im Unterricht verwende, kann helfen das Durcheinander zu verstehen. Es ist wie ein Besuch von der nahen Verwandten. Wenn der Opa mal kurz zu Besuch kommt, dann wird der Vater auf einmal zum Sohn (des Opas) und der Sohn wird zum Enkel. Aber sobald der Besuch wieder weg ist, ist wieder alles normal und der Vater ist wieder der Vater und der Sohn ist wieder der Sohn und man kommt wieder zum gewohnten Familienalltag zurückfinden. Genauso ist es bei der Zwischendominante, die nur mal kurz auftaucht und dann wieder verschwindet. Also ist das ganze Stück in C, mit einem winzigen Ausflug nach G-Dur (durch den Besuch von D-Dur). ;Beispiele ;Bolle reiste jüngst zu Pfingsten (in G-Dur) :{{crd|G}} Bolle reiste jüngst zu {{crd|C}} Pfingsten, nach {{crd|D}} Pankow war sein {{crd|G}} Ziel. :Da ver-{{crd|G}}lor er seinen {{crd|C}} Jüngsten janz {{crd|D}} plötzlich im Je-{{crd|G}}wühl. :Ne {{crd|D}} volle halbe Stunde hat er nach ihm je-{{crd|{{rot|A}}}} spürt. {{crd|{{rot|A7}}}} : //: {{crd|D7}} Aber {{crd|G}} dennoch hat sich {{crd|C}} Bolle janz {{crd|D}} köstlich amü-{{crd|G}}siert. :// ;Streets of London (in C-Dur) :So {{crd|F}}how can you {{crd|Em}} tell me you're {{crd|C}} lonely {{crd|Am}} :{{crd|{{rot|D}}}} And say for {{crd|{{rot|D7}}}} you that the sun don't {{crd|G}} shine? {{crd|G7}} auch :{{crd|{{grün|Dm}}}} And say for {{crd|{{rot|D7}}}} you that the sun don't {{crd|G}} shine? {{crd|G7}} ;vom Blues zum Ragtime (in C-Dur) Man kann eine ganze Kette aus Zwischendominanten bilden. Als Beispiel nehme ich einfach mal einen Standard-Blues in C-Dur. ;C C C C ;F F C C ;{{grün|G7}} F C {{grün|G7}} Ich könnte jetzt einfach im vierten Takt aus der Tonika C (Grundakkord) eine Zwischendominante machen, die zum F-Dur-Akkord leitet. ;C C C {{rot|C7}} ;F F C C ;{{grün|G7}} F C {{grün|G7}} Jetzt füge ich mal am Schluss einen Turnaround (Zurückleitung zum Grundakkord) ein. ;C C C {{rot|C7}} ;F F C C ;{{grün|G7}} F (C {{grün|Am) (Dm G7)}} Am und Dm gehören zur C-Dur-Tonart. Also ist noch alles im grünen Bereich. Ich könnte jetzt aber aus dem Dm eine Zwischendominante D7 machen die nach G7 weiterleitet. Und ich könnte auch aus dem Am eine Zwischendominante A7 machen, die zum D7 weiterleitet ;C C C {{rot|C7}} ;F F C C ;{{grün|G7}} F (C {{rot|A7) (D7}} {{grün|G7)}} So kann ich eine ganze Quintenkette erstellen. * C Em Am Dm {{grün|G7}} C * C Em Am {{rot|D7}} {{grün|G7}} C * C Em {{rot|A7 D7}} {{grün|G7}} C * C {{rot|E7 A7 D7}} {{grün|G7}} C Nur G7 ist hier eine richtige Dominante die zur Tonart C-Dur gehört. Alle anderen 7er-Akkorde sind Zwischendominanten. ;übrigens *E7-A7-D7-G7-C das kommt öfter mal im Ragtime als Schlusssequenz vor. Wenn man nur die Kurze Wendung D7-G7-C hat, dann nennt man D7 auch Doppeltdominante. * [[Liederbuch/ Keep On Truckin Mamma|Keep On Truckin' Mamma]] Noch ein schöner Jazz-Standard, bei dem es nur so vor Zwischendominanten wimmelt. * {{Youtube-Suche|All+Of+Me+Frank+Sinatra|All Of Me (Frank Sinatra)}} ;C {{rot|E7}} {{rot|A7}} Dm {{rot|E7}} Am7 {{rot|D7}} Dm7 G7.... Oder im Refrain von Ozean *{{Youtube-Suche|Ozean+AnnenMayKantereit|Ozean (AnnenMayKantereit)}}. <ref>Ozean: s.a. [[Gitarre:_C4_-_D4_-_E4_-_A4#C4|Csus4]]</ref> <score sound="1" raw="1"> \version "2.20.0" \header { title="Ozean AnnenMayKantereit" subtitle="(Refrain)" encoder="mjchael" } %Diskant- bzw. Melodiesaiten myDiskant = { c8 c' e g c c' e g | % C b,8 b d gis b, b d gis | % E7/B a,8 c' e a a, c' e a | % Am a,8 c' e a a, c' e a | % Am \mark "4x" } %Basssaiten, die hier nur mit dem Daumen gespielt werden. myBass = { c4 e c e | b, d b, d | a, e a, e | a, e a, e | } % Layout- bzw. Bildausgabe \score { << \new ChordNames { \chordmode { c1 e:7/b a:m a:m } } { %Noten \new Staff << \tempo 4 = 158 %Tempo ausblenden \set Score.tempoHideNote = ##t \time 4/4 \key c \major \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" \clef "G_8" \repeat volta 4 % Balken nur über viertel Noten, nicht über halbe Noten \set Timing.beamExceptions = #'() \set Timing.baseMoment = #(ly:make-moment 1/4) \set Timing.beatStructure = #'(1 1 1 1) % Noten im Diskant \myDiskant \\ % Noten im Bass - beachte: Wiederholungszeichen ist für Midi notwendig! \repeat volta 4 \myBass >> } % Tabulatur \new TabStaff { \tabFullNotation \repeat volta 4 << % Tabulatur im Diskant \myDiskant \\ % Tabulatur im Bass \myBass >> } >> \layout {} } % Midiausgabe mit Wiederholungen, ohne Akkorde \score { << \unfoldRepeats { \new Staff << \tempo 4 = 120 \time 4/4 \key c \major \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" \clef "G_8" \repeat volta 8 \myDiskant \\ \repeat volta 8 \myBass >> } >> \midi {} } % unterdrückt im raw="!"-Modus das DinA4-Format. \paper { indent=0\mm % DinA4 0 210mm - 10mm Rand - 20mm Lochrand = 180mm line-width=180\mm oddFooterMarkup=##f oddHeaderMarkup=##f % bookTitleMarkup=##f scoreTitleMarkup=##f } </score> ==Dominante einer Molltonart== Auch wenn es schon mehrfach angesprochen wurde, hier noch einmal als Wiederholung: Wir haben gelernt, dass im Quintenzirkel nach den drei Dur-Akkorden drei Moll-Akkorde kommen. Molltonarten machen da eine Ausnahme. Wenn du Dm Am Em hast, also die nächsten drei Akkorde von der C-Dur-Tonleiter im Quintenzirkel, dann spielst du ein Stück in A-Moll. Die drei Akkorde alleine in Moll hören sich jedoch lasch an. Es fehlt ein Leitton, der die Spannung zum Grundton A aufbauet. Um solch einen Leitton "künstlich" zu erzeugen machst du aus dem Em ein {{rot|E7}}. Der Moll-Akkord motzt sich mal kurz auf und tut ein wenig so wie bei den großen Durtonarten. ;Am Dm {{rot|E7}} Am hört sich einfach besser an als ;Am Dm {{grün|Em}} Am. Da E7 genau einen Quintabstand (abwärts) zu Am entspricht, verhält sich E7 hier nicht anders, als eine Zwischendominante. Jedoch taucht diese "Zwischendominante" regelmäßig bei Moll-Tonarten auf. Mitunter kann diese Moll-Dominante auch bei Liedern in Dur auftauchen, wenn er zur Tonika-Parallele weiterleitet. *{{Youtube-Suche|This+Is+the+Life+Amy+Macdonald|This Is the Life (Amy Macdonald)}} Das Original wird (mit Capo im 4.Bund) im natürlichen Am (also ohne E7-Akkord) gespielt, aber man kann wahlweise auch den E(7) Akkord einsetzen. Probiere einfach mal beides aus. ;This Is the Life (Amy Macdonald) - Zitat * Oh, the {{crd|Am}}wind whistles down - the {{crd|F}}cold dark street tonight : And the {{crd|C}}people they were dancing {{crd|{{grün|Em}}}}to the music vibe :And the {{crd|Am}}boys chase the girls with the curls in their hair :While the {{crd|F}}shy tormented youth sit way over there :And the {{crd|C}}songs they get louder :Each one better than be-{{crd|{{rot|E7}}}}fore Das Besondere einer Molltonart ist, das die Durterz der Molldominante auch bei anderen Akkorden auftauchen kann. Beim Lied [[Gitarre:_Melodiepicking_-_Joshua_Fit_The_Battle_Of_Jericho|Joshua fit he battle of Jericho]] taucht der tonleiterfremde Ton G#, den wir von der Durterz der Molldominante E her kennen, auch beim Am auf. == Dominant-Blues == Beim Blues verschmieren Dur und Moll. Melodisch werden Dur und Moll scheinbar wahllos miteinander kombiniert. Wenn man einmal genauer hinschaut, dann wird bei einem Dur-Akkord kurzfristig die Dur-Terz durch eine Moll-Terz ausgetauscht, aber kurz darauf wieder durch die Dur-Terz ersetzt. Die Mollterz ist hier nur ein Durchgangston, der dem Akkord ein wenig Farbe gibt. Beim Blues und beim Rock'n'Roll werden aus allen Dur-Akkorden Dur7-Akkorde. Allerdings kann man hier nicht von Zwischendominanten sprechen. Dennoch haben die Dur7-Akkorde einen drängenden, vorwärts treibenden Charakter. Wenn also eine Passage sich buesig oder rockig anhört, dann versuche den Hauptakkord herauszufinden und sucht die beiden Nebenakkorde, und kümmert sich nicht weiter um Dur und Moll oder um die 7er-Akkorde. ;Beispiel: Du hast die Akkorde E7, D7, A7 sortiert nach dem Quintenzirkel ;{{rot|D7}} {{rot|A7}} {{grün|E7}} Der mittlere Akkord ist ein A, also wird es sich um einen Blues in A handeln. Dass es sich um einen Blues handelt, dass solltest du heraushören können. Das mit den vielen Dur7-Akkorden ist die Eigenart von Blues, und den vom Blues abgeleiteten Musikrichtungen (z.B. Rock'n'Roll, und viele Rockstücke). ==Die Zwischensubdominante== Bei der Zwischendominante haben wir uns immer von einem weiteren Dur-Akkord rechts vom Quintenzirkel bedient. ;... F {{blau|C7}} G7 {{blau|+ D7 + A7 + E7}} Genauso könnte man das Spiel ja mal in die andere Richtung des Quintenzirkels treiben. ;... {{rot|+ Ab + Eb + Bb}} F C G7 Beachte, dass in diesem Fall keine 7er-Akkorde auftauchen dürfen. Im Jazz darf ggf. mal ein maj7 (kurz j7) auftauchen, aber keine 7. Wir haben hier eine Zwischen{{rot|subdominante}} und keine Zwischen{{blau|dominante}}. Wir befinden uns in der Tonart C-Dur. Doch plötzlich taucht ein Bb-Dur auf, wo man ihn erst einmal nicht erwartet. Bb ist die Subdominante der Tonart F-Dur. Wenn man also mal für eine kurze Zeit so tut, als sei F-Dur die Tonika (das tonale Zentrum) und nicht der ursprüngliche Akkord C, dann passt da auch ein Bb als Subdominante. ;{{rot|Bb + }}F C G Wie schon bei der Zwischendominante erläutert, bleibt F nicht die Tonika, sondern gibt seine kurzfristige Führungsrolle gleich ein oder zwei Takte später wieder an das C zurück. ;Beispiel *{{Youtube-Suche|With+a+little+Help+from+my+friends+Beatles|With a little Help from my friends (Beatles)}} oder vieleicht noch beliebter das Cover von *{{Youtube-Suche|With+a+little+Help+from+my+friends+Joe+Cocker|With a little Help from my friends (Joe Cocker)}} Für das Original sollte man das Capo in den 4. Bund setzen, aber ich will der Einfachheit halber bei C-Dur bleiben. Dann kann man die ganze Strophe über die Akkorde der C-Dur-Tonleiter verwenden. ;F C G Dm Am Em Und um genau zu sein, braucht man beim Lied Am und Em nicht. Doch plötzlich knallen die Beatles im Refrain ein Bb hinein. *Oh, I get{{crd|{{rot|Bb}}}}by with a little {{crd|F}} help from my {{crd|C}} friends F ist, wie schon gesagt, die Subdominante von C-Dur. Bb ist hier die (Zwischens-) Subdominante, die zu F-Dur gehört. Noch ein schönes Beispiel aus dem Irish Folk *{{Youtube-Suche|The+Reason+I+Left+Mullingar|The Reason I Left Mullingar}} Diesmal in G-Dur ;{{rot|F +}} C G D Em Am Em *I {{crd|Em}} remember that {{crd|D}} bright april {{crd|C}} morn{{crd|G}}ing, :When I {{crd|{{rot|F }}}} left home to{{crd| C}} travel a-{{crd|G}}far{{crd|D}}, :But to {{crd|Em}} work till your {{crd|D}} dead for a {{crd|C}} room and a {{crd|G}} bed, :Is not the {{crd|G}} geason I {{crd|D }}left Mullin{{crd|G}}gar. Auf gleiche Weise funktioniert *{{Youtube-Suche|Thank+God+Im+A+Country+Boy+John+Denver|Thank God I'm A Country Boy (John Denver)}} (Capo=2) *Well {{crd|G}}life on the farm is kinda laid {{crd|C}}back :Ain't {{crd|G}}much an old country boy like {{crd|{{rot|F}}}}me can't {{crd|D7}}hack In der Mehrzahl der Fälle führt die Zwischensubdominante (hier F) direkt über die eigentliche Subdominante (hier C) zurück zur Tonika (Grundakkorde G). Etwas seltener leitet man über die ursprüngliche Dominante (hier D7) zurück zur Tonika. Um den Vergleich von der Zwischendominante auch hier bei der Zwischensubdominante anzuwenden, ist es jetzt so, dass Vater und Sohn zusammen in einem Haus wohnen und der Enkel (des Opas) kommt mal kurz zu Besuch. # {{Youtube-Suche|Love+of+the+Common+People+Paul+Young|Love of the Common People (Paul Young)}} '''A {{rot|G}} D E''' ... == Subdominante in Moll == Manchmal findet man auch Stücke, wo ein Dur-Akkord (meist die Subdominante) plötzlich in sich zusammenbricht und zu einem Moll Akkord wird. Die ganze Melodie-Phrase klingt plötzlich ganz traurig. Das eigene Ohr erklärt einem hier am besten, was da geschieht. Meist leitet diese Subdominante in Moll zum Grundakkord (Tonika) weiter. ;{{Youtube-Suche|Wake+Me+Up+When+September+Ends+Green+Day|Wake Me Up When September Ends (Green Day)}} in G * {{crd|C}} Wake me up {{crd|{{rot|Cm}}}}when sepdember {{crd|G}}ends ;When the Saints in E-Dur (E A B7 ohne Moll-Akkorde) * Oh when the {{crd|E}} saints go marchin´ in, : Oh when the saints go marchin´{{crd|B7}}in, : Lord I {{crd|E}} want to {{crd|{{rot|E7}}}} be in that {{crd|A}} number {{crd|{{rot|Am}}}} : When the {{crd|E}} saint go {{crd|B7}} marchin´in. {{crd|E}} E7 ist eine einfache Zwischendominante, aber Am ist hier die Subdominante in Moll. == Durchgangsakkorde == Ich kann nicht mit Sicherheit sagen, ob "Durchgangsakkord" auch beim Rock'n'Roll passt, dennoch wird dir schnell klar, was gemeint ist. Beim Rock'n'Roll knallt man sehr oft einen Akkord in die Begleitung hinein, der so gar nicht in die Tonart zu passen scheint, und den man kaum mit einer Zwischen-(sub-)dominante oder sonst einer Funktion erklären könnte. Diese Beispiele wirst du am ehesten nachvollziehen können, wenn du die Akkorde als Barré-Akkorde greifst. ; {{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|Bb}}| C C C C-{{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|E}} | ; F F F F-{{rot|E}} | F F F F-{{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|F#}} | ; G7 G7 G7 G7-{{rot|F#}} | F F F F-{{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|F#}} | G7 G7 G7 G7 Die Akkorde Bb, E und F# gehören erstmal nicht zur C-Dur-Tonleiter. Es bringt auch nicht wirklich etwas, hier nach einer besonderen Funktion der Akkorde zu suchen. Der Barré-Akkord setzt einfach einen Bund (oder auch zwei Bünde) vorher an, als ob er Schwung hohlen wollte, und rückt dann einfach zum Ziel-Akkord auf. Es ist nicht mehr als eine Ausschmückung, ohne große harmonische Funktion. Man könnte auch auf diese Akkorde verzichten, ohne das dem Lied etwas Wesentliches fehlen würde. Der selbe Effekt wird gerne beim Blues genutzt, und auch ausgesungen. ;Beispiel:{{crd|A}}Corina {{crd|Db}}Co-{{crd|D}}rina Der Akkord Db besteht aus den Tönen Db F Ab. Hier beim Blues kommt es mehr auf den gesungenen Ton F an, als auf den ganzen Akkord. (Siehe Dur-Moll-Spielereien beim Blues.) F ist die Mollterz des Akkordes Dm. Ein Lied, bei dem du Durchgangsakkorde sowohl mit Barrés als auch mit einfachen Standard-Akkorden üben kannst, ist [[Liederbuch/ Corrine Corrina|Corrina Corrina]]. Ein 'richtiger' Durchgangsakkord verbindet zwei Akkorde. Sie erklingen nur kurzfristig (meist nur einen Ton lang) und wirken sich meist nicht auf die Melodie aus. Wenn in der Tonart C-Dur der Akkord G auf F folgt, schiebt man manchmal den Akkord F# ein. Üblicher ist es allerdings, nur den Bass chromatisch (in Halbtonschritten) wandern zu lassen. (F /F# G) oder mit Zwischendominante (F D7/F# G), aber manchmal nutzt man auch einen chromatischen Durchgangsakkord. {{todo|Artikel verlinken, Beispiele finden |Mjchael|Balladendiplom}} Einen ganz ähnlichen Effekt nutzt man bei dem Stück "Pink Panter". Das Stück ist in E-Moll gesetzt und nutzt von daher die gleichen Akkorde wie die G-Dur-Tonart, die aber meist als Powerchords gespielt werden. ;C G D Em Am Bm oder als Powerchords ;C5 G5 D5 E5 A5 B5 ;{{rot|C#}}-D {{rot|D#}}-E... *{{Youtube-Suche|The+Pink+Panther+Theme+Henry+Mancini)|The Pink Panther Theme (Henry Mancini)}} ;Beachte Wenn man nur Powerchrods hat, so ist es etwas schwerer die Tonart zu ermitteln, da die Unterscheidung zwischen Dur und Moll fehlt, was die Sache etwas erschwert. == Tonartenwechsel == Es kann natürlich auch sein, dass für einen Abschnitt, einen ganzen Vers / Strophe die komplette Tonleiter gewechselt wird. Dann spricht man von einer Modulation. Meist kommt man etwas später wieder auf die ursprüngliche Tonart zurück. Oft nutzt man den Dominantseptakkord der Zieltonart, um von einer in die andere Tonart zu wechseln. Für die einzelnen Teile gelten aber wieder die Regeln der entsprechenden Tonart. * {{Youtube-Suche|Morning+Has+Broken+Cat+Stevens|Morning Has Broken (Cat Stevens)}} wechselt von C-Dur nach D-Dur und zurück * {{Youtube-Suche|Der+Bär+der+ein+Bär+bleiben+wollte+Reinhard+May|Der Bär, der ein Bär bleiben wollte (Reinhard May)}} wechselt von D-Dur nach A-Dur und zurück * {{Youtube-Suche|Liebe+auf+Zeit+Bernhard+Brink|Liebe auf Zeit (Bernhard Brink)}} wechselt von Em nach E-Dur und zurück Gitaristen sollte das Original [[Liederbuch/ Spanische Romanze|Spanische Romanze (Tab)]] bekannter sein. * {{Youtube-Suche|SPANISCHE+ROMANZE+JEUX+INTERDITS|Spanische Romanze (JEUX INTERDITS) }} == Ständiger Tonartenwechsel == Eine ganz einfache Art, ständig die Tonart zu wechseln ist es, einfach die nächste Strophe einen Halb- oder Ganzton höher zu singen. * {{Youtube-Suche|Danke+für+diesen+Guten+Morgen|Danke für diesen Guten Morgen}} kann man jede Strophe einen Halbton höher singen * {{Youtube-Suche|Eisgekühlter+Bomerlunder+Tote+Hosen|Eisgekühlter Bomerlunder (Tote Hosen)}} dito * {{Youtube-Suche|Im+Wagen+vor+mir+Henry+Valentino+Daffi+Cramer|Im Wagen vor mir (Henry Valentino & Daffi Cramer)}} wechselt von D nach Eb nach E * {{Youtube-Suche|Spicks+Specks+Bee+Gees|Spicks & Specks (Bee Gees)}} wechseln von G nach Ab nach A * {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala+Kirsti|Ein Student aus Uppsala ( Kirsti)}} wurde im vorhergehenden Karpitel näher beschrieben (Siehe Navigation oben) Solange du dich noch nicht mit Barré-Akkorden auskennst, kannst du versuchen, die Tonarten in Ganztonschritten zuwechseln kann. Möglicherweise erhältst du so eine Variante, die noch relativ einfach zu spielen ist. Andernfalls empfiehlt es sich, die Steigung des Originals nicht mitzumachen. Beim Jazz kommt es oft vor, das über das ganze Stück verteilt ständig die Tonart wechselt. Das schaut man sich aber besser im [[Gitarre: II-V-I mit Tonartenwechsel|Jazzworkschop beim Rockballadendiplom]] selber an. Man kann dort etwas in die Jazzbegleitung hineinschnuppern. Sehr oft liegen dabei mehrere Quintfall-Sequenz vor bzw. eine II-V-I vor. Solange die II-V-I-Verbindung vorliegt, kann man für ein paar Takte ein tonales Zentrum (quasi eine Tonart) festlegen. Aber schon im nächsten Takt kann man wieder wo ganz anders sein. ;Beispiel 1 :[[Datei:IIm7-V7-Ij7 animiert.gif]] ;Beispiel 2 Die C7-Form oder die C9-Form können gegeneinander ausgetauscht werden. :[[Datei:IIm7-V9-Ij7 animiert.gif]] Aber dieses Gebiet ist so groß, sodass ich hier nicht tiefer darauf eingehe, da dies den Rahmen dieses Kapitels sprengen würde. Aber auch bei Popsongs kann es vorkommen, dass mitten im Song die Tonart gewechselt wird. Manchmal bilden 3 bis 4 Akkorde eine Tonart, aber schon der letzte Akkord der alten Tonart wird schon wieder ein Akkord der neuen Tonart gedeutet (Modulation) ;Ein gutes Beispiel dafür: * {{Youtube-Suche|Crocodile+Rock+by+Elton+John|Crocodile Rock by Elton John)}} Das Stück beginnt in G-Dur, geht über Em (dorisch) und A-Dur nach D-Dur wieder zurück nach G-Dur und ein kleiner Besuch bei C-Dur mit noch hier und da ein paar Blues-Noten eingestreut. Gitarristen mit genug Erfahrung werden keine Probleme haben, dieses Lied nachzuspielen, zumal die Akkorde nicht besonders schwer sind, aber hier macht es viel zu viel Mühe genau nachzuvollziehen, was im Einzelnen im Lied geschieht. "Ein ständiger Tonartenwechsel" sollte für einen Hobby-Gitarristen hier genau genug beschrieben sein. {{smiley|;)}} == Verduren von Liedern == Bei einigen Liedern ist es interessant zu beobachten, dass Dur-Akkorde dort auftauchen, wo man sie nicht erwartet, und man kann sie nicht als Zwischen(sub)dominante oder etwas ähnliches erklären. Es erscheint einfach so, als hätte man alle Moll-Akkorde einfach ins Dur gesetzt. In der Melodie sind oftmals nicht genug Töne da, um daraus irgendeine Funktion oder Modulation oder etwas anderes abzuleiten. ;Beispiele * {{Youtube-Suche|The+Dock+of+the+Bay+Otis+Redding|The Dock of the Bay (Otis Redding)}} verwendet die Akkorde G C B Bb A und E und alles sind Dur-Akkorde * {{Youtube-Suche|Cat's+In+The+Cradle+Harry+Chapin|Cat's In The Cradle Chords by (Harry Chapin)}} verwendet E G A D * {{Youtube-Suche|Hey+Joe+Jimi+Hendrix)|Hey Joe (Jimi Hendrix)}} wandert die Qinten rauf C G D A E * {{Youtube-Suche|Bad+bad+Leroy+Brown+Jim+Croce|Bad bad Leroy Brown (Jim Croce)}} * {{Youtube-Suche|Bad+bad+Leroy+Brown+Harald+Juhnke|Bad bad Leroy Brown (Harald Juhnke)}} Wandert die Tonleiter rauf G A B C D | G <br /> auch recht einfach mit Barré in E-Dur zu spielen E F# G# A B | E Doch auch hier ist eine Analyse, was da im Einzelnen eigentlich geschieht, für den Hobby-Gitarristen zu kompliziert. "Alle Akkorde Verduren" reicht vollig aus, um das Ganze ausreichend zu beschreiben. {{smiley|;)}} == Borrowed Chords == Im Jazz gibt es den Begriff Modal Interchange (betrifft die Melodie) bzw. Borrowed Chords (betrifft die Akkorde). Da leiht man sich Töne oder Akkorde aus, die eigentlich zu einem anderen Modus gehören. ;einfaches Beispiel Ich habe die Tonart A-Dur vorliegen. ;A-Dur: A Bm Cm (C7) D E(7) {{grün|F#m}} G#m7b5 Ich tausche in einer Akkordfolge einen Stufenakkord der A-Dur-Tonleiter durch einen Stufenakkord der Molltonleiter aus. ;A-Moll: Am Bm7b5 C Dm Em (E7) {{rot|F}} G(7) Aus '''A E {{grün|F#m}} D''' könnte '''A E {{rot|F}} D''' werden Was im Jazz damit sonst noch alles machbar ist und aus welchem Modi (dorisch, phrygisch...) man sich noch bedienen kann, bietet genug Stoff um einen Musikstudenten monatelang damit zu beschäftigen und sprengt den Rahmen dieses Kapitels. Einige kleine Ableger davon verirren sich jedoch gelegentlich mal in die Pop-Musik, wenn die Akkorde nicht zu schwer zu spielen sind. == Tritonussubstitution == Auf eine Besonderheit beim Jazz möchte ich euch dennoch aufmerksam machen. Man kann beim Jazz die Dominante oder die Zwischendominante durch einen Akkord austauschen, der einen Tritonusabstand zur ursprünglichen Dominante hat. (Ich weiß, es klingt in der Theorie komplizierter, als es in der Praxis ist.) Meist liegt eine II-V-I Verbindung vor, bei der man die V austauscht. ;Dm7 G7 C jetzt suche ich vom G7 die verminderte Quinte. Dazu gehen wir zuerst im Quintenzirkel im Uhrzeigersinn einen Ton weiter und hätten eine reine Quinte (hier: D7). Von dem D aus gehen wir ein Halbton tiefer und erhalten so die verminderte Quinte von G7, nämlich den Ton Db bzw. den Akkord Db7. Tritonus ist ein anderes Wort für eine verminderte Quinte. So kommt es zum Namen Tritonus-Substitution. Hört sich ziemlich kompliziert an oder? Aber wenden wir es mal praktisch in einer einfachen Akkordfolge an: ;Rhythm-Change in C * C Am Dm7 {{grün|G7}} | C * C Am Dm7 {{rot|Db7}} | C Sieht immer noch kompliziert aus? Das ändert sich, wenn man diese Akkordfolge mit Barré-Akkorden spielt. ;aus <score> << \new ChordNames { \chordmode { c1 a:m d:m7 g:7 c }} \new FretBoards { \override FretBoards.FretBoard.size = #'1.5 \override FretBoard.fret-diagram-details.finger-code = #'in-dot \override FretBoard.fret-diagram-details.dot-color = #'white \override FretBoard.fret-diagram-details.orientation = #'landscape < c-1\5 g-2\4 c'-3\3 e'-2\2 g'-1\1 > % C < a,-1\6 e-3\5 a-4\4 c'-1\3 e'-1\2 a'-1\1 > % Am < d-1\5 a-3\4 c'-1\3 f'-2\2 a'-1\1 > % Dm7 < g,-1\6 d-3\5 f-1\4 b-2\3 d'-1\2 g'-1\1 > % G7 < c-1\5 g-2\4 c'-3\3 e'-2\2 g'-1\1 > % C } >> </score> ;wird <score> << \new ChordNames { \chordmode { c1 a:m d:m7 des:7 c }} \new FretBoards { \override FretBoards.FretBoard.size = #'1.5 \override FretBoard.fret-diagram-details.finger-code = #'in-dot \override FretBoard.fret-diagram-details.dot-color = #'white \override FretBoard.fret-diagram-details.orientation = #'landscape < c-1\5 g-2\4 c'-3\3 e'-2\2 g'-1\1 > % C < a,-1\6 e-3\5 a-4\4 c'-1\3 e'-1\2 a'-1\1 > % Am < d-1\5 a-3\4 c'-1\3 f'-2\2 a'-1\1 > % Dm7 < des-1\5 as-3\4 ces'-1\3 f'-4\2 as'-1\1 > % Db7 < c-1\5 g-2\4 c'-3\3 e'-2\2 g'-1\1 > % C } >> </score> Spiele das mal einfach nach. Du rückst vom Dm7 aus einfach mit dem Barré-Finger einen Bund zurück und spielst einen Dur7-Akkord, und rückst dann weiter zum nächsten Akkord. Das ist auch schon alles. Man könnte fast meinen, man hätte hier nichts anderes als einen Durchgangs-Akkord. Aber beim Durchgangsakkord bleibt die Akkord-Funktion erhalten. Also ein Dm7 würde zu einem Dbm7, oder wenn man den C-Dur zur Grundlage nimmt, dürfte für ein Durchgangsakkord nur ein Db aber kein Db7 vorkommen, denn der Db7 ist eindeutig eine Dominante bzw. dessen Vertreter. C ist aber eine Tonika, wo man allerhöchstens ein j7 (siehe letzter Akkord) aber keine 7 anfügen darf. Es kommt bei der Tritonus-Substitution zwischen den drei Akkorden zu einem Funktionswechsel. Aber wie du siehst. ist das Ausrechnen des Akkordes ist hier viel komplizierter, als einfach den Barré-Akkord jeweils einen Bund zurückzuschieben. So was ist ein netter Baustein aus dem Jazz, den du auch selbst mal bei einer II-V-I-Schlusswendung einsetzen kannst, um das Stück traurig ausklingen zu lassen. Das ist natürlich noch weit von dem entfernt, was man sonst noch so alles beim Jazz macht, aber so eine Tritonus-Substitution könnte euch schon mal bei einem leicht verjazzten Stück vorkommen oder mal beim Swing auftauchen, der nicht ganz so kompliziert aufgebaut ist. == Verminderte Akkorde == * C/E F#dim G Sieht auf den ersten Blick wild aus. F#dim ist ein Mollakkorde mit einer verminderten Quinte (5b). Also könntest du ihn auch F#m<sup>5b</sup> schreiben. Doch eher findest du die Bezeichnung F#°. F#m hat die Töne F# A C#, wobei C# die Quinte (5) ist. Diese Quinte wird nun um einen halben Ton erniedrigt (5b) und ein C# erniedrigt man, indem man das # auflöst, und stattdessen ein C spielt. Demnach hat F#dim die Töne F# A C. Das sieht immer noch wild aus? Füge mal eine große Dur-Terz abwärs hinzu. ;C D←E←F G A B Die Terz von F oder F# abwärts ist ungeachtet der Vorzeichen ein D (oder Db oder D#). Die Mollterz von Dm ist F. Die Dur-Terz von D-Dur ist F#. *D + F# + A + C = D7 Ein F#dim ist schlicht und ergreifend ein D7 mit F# im Bass, ohne den Grundton D. In vielen Fällen ist ein Verminderter Akkord ein simpler Dur7-Akkorde ohne Grundton. Vor allem für Klavier-Spieler ist es oft vorteilhaft bei einigen Akkordfolgen mit Basslauf den Grundton wegzulassen. Von daher findest du Dim-Akkorde eher bei Klaviernoten. Meist leitet ein verminderter Akkord einen Halbtonschritt weiter aufwärts zum Zielakkord. <score> << \new ChordNames { \chordmode { c1 c:/b a:m a:m/g f d:7/fis fis:dim g g:7 }} \new FretBoards { \override FretBoards.FretBoard.size = #'1.5 \override FretBoard.fret-diagram-details.finger-code = #'in-dot \override FretBoard.fret-diagram-details.dot-color = #'white \override FretBoard.fret-diagram-details.orientation = #'landscape < c-3 e-2 g c'-1 e' > < b,-2 g c'-1 e' > < a, e-2 a-3 c'-1 e' > < g,-4 a, e-2 a-3 c'-1 e' > < f,-1 c-3 f-4 a-2 f'-1 > < fis,-2 a, d a-3 c'-1 fis'-4> < fis,-2 a-3 c'-1 fis'-4> < g,-3 b,-2 d g b g'-4> < g,-3 b,-2 d g b f'-1> } >> </score> {{clear}} <score sound="1" raw="1"> \version "2.20.0" \header { title="Basslauf in C" encoder="cc-by-sa Wikibooks (mjchael)" } myChords = \chordmode { c2 c:/b a:m a:m/g f fis:dim g g4:/a g:/b } myDiskant = { c8 g c' e' b, g c' e' | % 1 a,8 a c' e' g, a c' e' | % 2 f,8 a c' f' fis, a c' fis' | % 3 g,8 g b g' a, g b, g | % 4 Basis \mark "4x" } myBass = { c2 b, a, g, f, fis, g, a,4 b, } %% Layout \score { << \new ChordNames { \myChords } { %%Noten \new Staff << \tempo 4 = 120 %Tempo ausblenden \set Score.tempoHideNote = ##t \time 4/4 \key c \major \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" %% verschmilzt unterschiedliche Notenköpfe \mergeDifferentlyHeadedOn \clef "G_8" \repeat volta 4 \myDiskant \\ %% beachte: Wiederholungszeichen ist für Midi notwendig! \repeat volta 4 \myBass >> } %% Tabulatur \new TabStaff { % \tabFullNotation \repeat volta 4 << \myDiskant \\ \myBass >> } >> \layout {} } %% Midiausgabe mit Wiederholungen, ohne Akkorde \score { << \unfoldRepeats { \new Staff << \tempo 4 = 120 \time 4/4 \key c \major \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" \clef "G_8" \repeat volta 4 \myDiskant \\ \repeat volta 4 \myBass >> %% Schluss c2 } >> \midi {} } %% unterdrückt im raw="!"-Modus das DinA4-Format. \paper { indent=0\mm % DinA4 0 210mm - 10mm Rand - 20mm Lochrand = 180mm line-width=180\mm oddFooterMarkup=##f oddHeaderMarkup=##f % bookTitleMarkup=##f scoreTitleMarkup=##f } </score> Hier in der Akkordfolge lässt sich der F#dim leicht als Ersatz für einen D7 identifizieren, dem einfach der Grundton fehlt. Es wird erst komplizierter, wenn der Dim-Akkord eine Zwischendominante oder gar eine Tritonussubstitution ersetzt. Doch wenn du eine Dur-Terz abwärts ergänzt, lässt sich über den ersetzten Dominantseptakkord (Dur7-Akkord) meist die Funktion ermitteln. == Exoten == Wie man sieht, kann man sich auch bei vielen Ausnahmen irgendwie weiterhelfen. Und nicht selten tut auch hier der Quintenzirkel gute Dienste. Es bleiben aber immer noch ein paar Ausnahmen, wo man mit seinem Latein am Ende ist. Es wird also immer Akkorde und Akkordfolgen vorkommen, die man in kein System zwängen kann, und mit keinem Fachwort belegen kann. Da heißt es dann die Exoten von der Regel zu trennen und die Exoten als eine richtige Ausnahme zu betrachten. Möglicherweise gibt es auch zu dem Exoten eine brauchbare Regel. Wenn du dich später mal mit Jazz beschäftigst, lernst du weitere Konzepte, wie modale Interchange oder negativ Harmonies kennen. Aber dieses Kapitel richtet sich weiterhin an Hobbygitarristen. Hier wurden also nur die Sachen vorgestellt, die man doch etwas öfter mal in den handelsüblichen Liederbüchern vorfindet, sodass es sich lohnt, diese häufigen Ausnahmen mal näher kennenzulernen. Man bemüht sich bei den Exoten nur dann um eine Regel, wenn das Phänomen öfter auftaucht, oder wenn man den Exoten öfter mal einsetzen möchte. Aber wenn man so einen Exoten nur bei einem einzigen Lied braucht, dann bemüht man sich nicht weiter um eine Regel. Sollte mal ein ganz schräger Exot im Lied auftauchen, so gelingt es oftmals, diesen durch einen leichteren Akkord oder eine geläufigere Ausnahme auszutauschen. == Für die Sologitarristen== Bei den "regelmäßigen" Ausnahmen weißt du meist auch, mit welcher Skala/Tonleiter/Modus über diese Ausnahme improvisieren wird. * Beim halbverminderter Septakkord (m7b5) nimmt man die lokrisch Skala. Bei einer II-V-I-Verbindung sind das die selben Töne wie die Zieltonart. Also H-lokrisch hat die selben Töne, wie ein Ton höher die C-Dur-Tonleiter. * Bei einer Zwischendominante nimmt man die Mixolydische Skala. * Bei der Dominante in Moll nimmt man phrygisches Dur. * Bei einer Zwischensubdominante nimmt man die lydische Skala. * Bei einer Tritonussubstitution nimmt man mixolydisch. Kannst den einzelnen Ausnahmen eine bestimmte Akkordfunktionen zuordnen. Weitere Besonderheiten über Improvisationsskalen sind in der entsprechenden Lektion zu erörtern. ;Und wenn einmal gar nichts stimmt? Beschränke dich dann für jeden Akkord auf die Pentatonik (oder wenn es passt auf die Blues-Tonleiter). Schaue dir nur 2 oder 3 Akkorde in Folge an und schaue, zu welcher Tonart die passen könnten. Wenn du zwei oder drei Tonarten herausfindest, dann probiere halt alle durch. Mit ein wenig Versuch und Irrtum findest du oftmals nach kurzer Zeit eine brauchbare Lösung. Die ganze Harmonielehre dient ja nur dazu, das herauszufinden, was am häufigsten vorkommt, um sich wenigstens bei den normalen Sachen nicht mehr den Kopf zu zerbrechen. Wenn aber eine Ausnahme kommt, die ich gar nicht zuordnen kann, dann heißt es probieren. Möglicherweise hilft es, sich ein Midi oder eine Tabulatur zu besorgen, und mit einem entsprechenden Programm nachzuschauen, was die da eigentlich gemacht haben. ==Funktion vs. Modus== ;Übrigens: Wenn man von "Funktion" redet, meint man die Akkorde, und in welcher Beziehung die zueinander bzw. zum Grundakkord der Tonart stehen. Bei Funktionen geht es um Akkordstufen. Häufig kommt es auf das Intervall des Akkordes zum Grundakkord oder dem momentan vorherschenden tonalen Zentrum an; was so viel heißt wie, es kommt auf den Akkord an, den man im Augenblick für den Zielakkord hält. (vgl. Modulation und Ausweichung). Wenn man von "Modus" spricht, betrachtet man die einzelnen Töne, die man als Melodie oder Improvisation über die entsprechenden Akkorde spielt. Hier geht es um Intervalle innerhalb der Melodie bezogen auf den Grundton der gerade gespielten Tonart (Kirchentonart) oder bezogen auf den Grundton des gerade umspielten Akkordes (Modus). Der einzelne Modus leitet sich wieder von der Funkton eines Akkordes ab und umgekehrt. Aber zu dem Thema solltest du dich ein wenig mit Kirchentonarten befassen. Hier kann nur ein grob vereinfachter Überblick gegeben werden, sonst würde es den Rahmen dieses Tutorials doch ein wenig sprengen. == Zusammenfassung == ;Kurz nochmal die Schlagworte: * Zwischen bzw. Doppel-Dominante (Quintenzirkel rechts beginnen und dann gegen den Uhrzeigersinn weiter) * Zwischen- bzw. Doppel-Subdominante (Quintenzirkel eines weiter links beginnen und dann einen im Uhrzeigersinn) * Durchgangsakkord: ein oder zwei Bünde vor dem Zielakkord Anlauf nehmen ( = Verziehrung: d.h. Harmonielehre nicht besonders beachten) * Dominante einer Moll-Tonart: Am Dm E7 Am * Besonderheiten beim Blues... (Dur = Moll = Dur) * Besonderheit beim Rock: Alles sind Dur7-Akkorde * Dur wird Moll (Meist Subdominante: "trauriger" Zusammenbruch, Abschiedssequenz) * Tonartenwechsel (Strophenweise aufwärts, kurzfristig = modal Interchange oder Ausweichung; etwas länger = Modulation, ständig = Jazz; ) * Tritonussubstitution:vom Moll-Barré einen Bund zurück aber als Dur7 und noch einen zurück als Dur(j7) * Verminderte (dim) Akkorde sind oft nur ein Dur7-Akkord ohne Grundton. * Exoten: Standard-Akkorde und Standard-Ausnahmen isolieren und vom Exoten trennen. Wie man sieht, hilft einem auch bei den Ausnahmen sehr oft der Quintenzirkel weiter. Und wenn man mal eines der oben genannten Schlagworte parat hat, werden aus der 80% Liedern, die der Regel folgen, plötzlich 95% Akkorde, die einer einfachen (Quintenzirkel) oder etwas seltener gebrauchten Regel folgen. Wenn man ein einfaches Liederbuch hat, kann man fast 99% aller Akkordfolgen nachvollziehen. (Den Jazz und die Exoten mal außen vor gelassen. Diese Musikrichtungen sollten eh gesondert gelernt werden.) Wenn man nur 100 Lieder oder so spielt, lohnt es sich kaum, sich darüber Gedanken zu machen. Bei 300 Liedern stolpert man immer öfter über solche Sachen und wenn man mal bei 2000 und mehr angekommen ist (was viel schneller geht, als einige von euch jetzt noch glauben mögen) dann lohnt es sich doch mal die Sachen anzuschauen. Vieles wurde für dieses Kapitel natürlich grob vereinfacht. In entsprechenden Lektionen werden ggf. einzelnen Themen noch einmal differenzierter behandelt. <noinclude>{{Navigation hoch}}</noinclude> lem7ppfdlst0pqn8au27lc6kepf5z87 1087843 1087842 2026-06-09T00:08:32Z Mjchael 2222 /* Subdominante in Moll */ 1087843 wikitext text/x-wiki <noinclude> {{:Gitarre/ Navi|Balladendiplom| <br> {{:Gitarre: Balladendiplom/ Navi Akkordfolgen}} | img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}} </noinclude> = Tonleiter-fremde Akkorde = Im [[Gitarre:_Akkorde_heraush%C3%B6ren#Lektion_4_-_Grenze_die_Akkorde_ein|Workshop: Akkorde heraushören]] (Lektion 4) hast du gelernt, wie man mit dem Quintenzirkel die typischen Akkorde einer Tonart bestimmt. Diese bilden die Grundlage vieler [[Gitarre: Akkordprogressionen|Standard-Akkordprogressionen]]. == Wiederholung (Quintenzirkel) == {{grün|F}}ähige {{grün|C}}levere {{grün|G}}itarristen {{grün|D}}enken {{grün|A}}n {{grün|E}}in {{grün|B}}arré ;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}} ; Alle 13 Tonarten in Dur und Moll mit ihren üblichen Akkorden {| class="wikitable" border="1" |-style="background:#B9FFC5" |- !Tonart ▼ !colspan="3"|Dur-Akkorde !colspan="3"|Moll-Akkorde !colspan="2"|Moll-Dominante<br>und 7. Akkordstufe !Vorzeichen |-style="background:#CCCCC; font-weight: bold;" !Akkord&shy;stufen ▶ |4<br>IV |1<br>I |5<br>V |2<br>II |6<br>VI |3<br>III |(3⁷)<br>(III⁷) |j7<br>VII° |-style="background:#ffddff" !Gb&nbsp;/&nbsp;Ebm |Cb&nbsp;(!) |Gb |Db<sup>(7)</sup> |Abm |Ebm |Bbm |(Bb7) |Fm7b5 |bbbbbb(6) |-style="background:#ff99DD !Db&nbsp;/&nbsp;Bbm |Gb |Db |Ab<sup>(7)</sup> |Ebm |Bbm |Fm |(F7) |Cm7b5 |bbbbb(5) |-style="background:#ff9999" !Ab&nbsp;/&nbsp;Fm |Db |Ab |Eb<sup>(7)</sup> |Bbm |Fm |Cm |(C7) |Gm7b5 |bbbb(4) |-style="background:#ffdd99" !Eb&nbsp;/&nbsp;Cm |Ab |Eb |Bb<sup>(7)</sup> |Fm |Cm |Gm |(G7) |Dm7b5 |bbb(3) |-style="background:#ffff99" !Bb&nbsp;/&nbsp;Gm |Eb |Bb |F<sup>(7)</sup> |Cm |Gm |Dm |(D7) |Am7b5 |bb(2) |-style="background:#ddff99" !F&nbsp;/&nbsp;Dm |Bb |F |C<sup>(7)</sup> |Gm |Dm |Am |(A7) |Em7b5 |b(1) |-style="background:#99FF99; font-weight: bold;" !C&nbsp;/&nbsp;Am |F |C |G<sup>(7)</sup> |Dm |Am |Em |(E7) |Bm7b5 |0b 0# |-style="background:#99ffdd" !G&nbsp;/&nbsp;Em |C |G |D<sup>(7)</sup> |Am |Em |Bm |(H7) |F#m7b5 |# (1) |-style="background:#99ffff" !D&nbsp;/&nbsp;Bm |G |D |A<sup>(7)</sup> |Em |Bm |F#m |(F#7) |C#m7b5 |##(2) |-style="background:#99ddff" !A&nbsp;/&nbsp;F#m |D |A |E<sup>(7)</sup> |Bm |F#m |C#m |(C#7) |G#m7b5 |###(3) |-style="background:#9999ff" !E&nbsp;/&nbsp;C#m |A |E |B<sup>(7)</sup> |F#m |C#m |G#m |(G#7) |D#m7b5 |####(4) |-style="background:#dd99ff" !B&nbsp;/&nbsp;G#m |E |B |F#<sup>(7)</sup> |C#m |G#m |D#m |(D#7) |A#m7b5 |#####(5) |-style="background:#ffddff" !F#&nbsp;/&nbsp;D#m |B |F# |C#<sup>(7)</sup> |G#m |D#m |A#m |(A#7) |E#m7b5 (!) |######(6) |} Die meisten Lieder kommen mit wenigen Akkorden aus: * In Dur-Tonarten sind es meist '''drei Durakkorde''', die im Quintenzirkel direkt nebeneinander liegen. * Dazu kommen oft '''bis zu drei Mollakkorde''', ebenfalls als Nachbarn im Quintenzirkel. In Moll-Tonarten verhält es sich ähnlich: * Die drei Mollakkorde bilden die Grundlage. * Typisch ist, dass der '''dritte Mollakkord als Durakkord''' gespielt wird (Dominante). * Zusätzlich können die benachbarten Durakkorde auftreten. So greifen Dur- und Molltonarten oft auf '''denselben Akkordvorrat''' zurück – nur mit unterschiedlichem Schwerpunkt. ;Beispiel: Töne im Quintenzirkel: : ... F C G D A E ... * F C G → C-Dur (häufig ergänzt durch Dm Am Em) * Dm Am Em → A-Moll (häufig ergänzt durch F C G) * Dm Am E7 → A-Moll (Dominante als Durakkord) Mit diesen Akkorden kannst du bereits '''den Großteil (ca. 80–95 %)''' vieler Lieder abdecken. ;Warum ist der Quintenzirkel so wichtig? Du darfst in der Musik zwar alles verwenden, was dir gefällt. In der Praxis folgen die meisten Lieder jedoch bestimmten Mustern. Der Quintenzirkel zeigt dir, welche Akkorde '''typisch und häufig''' sind. Das hat einen großen Vorteil: Wenn du ein Lied analysierst oder heraushörst, konzentrierst du dich zuerst auf die '''wahrscheinlichen Akkorde''' – und sparst dir viel Arbeit. Auch bei komplexeren Akkorden (z. B. im Jazz) hilft dir der Quintenzirkel, '''Gewöhnliches von Besonderem''' zu unterscheiden. == Typische Ausnahmen == Nicht jedes Lied bleibt strikt bei den Akkorden einer Tonart. Es können auch '''tonleiter-fremde Akkorde''' auftreten. Diese sind seltener, folgen aber oft eigenen Regeln – und auch hier hilft der Quintenzirkel beim Verständnis. Im Folgenden lernst du typische Ausnahmen kennen, die dir als Gitarrist häufig begegnen. ;Beachte: Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich alle Beispiele auf C-Dur. Übertrage sie anschließend in andere Tonarten. == Halbverminderter Septakkord == Der Akkord auf der 7. Akkordstufe einer Dur-Tonleiter ist ein verminderter Akkord (mb5 bzw. m7b5) und der gehört eigentlich schon zu den Ausnahmen, denn er kommt recht selten zum Einsatz. Und das, obwohl er nur aus tonleitereigenen Tönen besteht. Suchst du den verminderten Septakkord in gängigen Liederbücher, wirst du es schwer haben, überhaupt Lieder mit einem Akkord wie den Bm7b5 zu finden. Es sei denn, du nimmst dir ein Buch mit Jazz-Standards vor. Bei einfachen Liederbüchern findest du so gut wie keinen m7b5. Also konntest du lange auf ihn verzichten. Wenn du mal "I Will Survive" von Gloria Gaynor, "Love Supreme" von Robbie Williams oder "Still Got The Blues" von Gary Moore spielen willst, also Stücke, die leicht jazzig angehaucht sind, dann ist immer noch Zeit sich um einen Akkord wie den Bm7b5 zu kümmern. In Liederbüchern kommt gar nicht mal so selten vor, dass man einen Bm7b5 durch einen ähnlich klingenden Akkord wie den Dm, G7 oder den B7 austauscht. Solch ein Austausch klappt oft dann, wenn die Alternativen viele Akkordtöne gemeinsam haben. Versuche also ruhig einmal folgende Akkordkombinationen * F Dm E * F G7 E * F B7 E durch eine so genannte II-V-I-Verbindung in Moll zu ersetzen * F Bm7b5 E <!-- Platzhalter für einfacheres Kopieren --> <score sound="1" raw="1"> \version "2.20.0" \header { title="II-V-I in Moll" subtitle="Bo Diddley Rhythmus (9128)" encoder="mjchael" } %% Strumming Pattern myRhy = { 8. \upbow 8 \downbow r8 8 \downbow 8 \downbow r8} myBdim = { <b, f a d'>8. \downbow \myRhy} myE = { < e, b, e gis' b'>8. \downbow \myRhy } myAm = { < a, e a c' e>8. \downbow \myRhy } myDiskant = { \repeat volta 6 { \myBdim \myE \myAm \myAm } } up = \drummode { hh8 8 8 8 | halfopenhihat openhihat hh8 8 } down = \drummode { <bd snare>4 sn bd sn4 } myDrum = { \new DrumStaff << \new DrumVoice { \voiceOne \up } \new DrumVoice { \voiceTwo \down} >> } %% Chords \score { << \new ChordNames { \chordmode { b:dim7 e a:m }} \new FretBoards { \override FretBoards.FretBoard.size = #'1.5 \override FretBoard.fret-diagram-details.finger-code = #'in-dot \override FretBoard.fret-diagram-details.dot-color = #'white \override FretBoard.fret-diagram-details.orientation = #'landscape < b,-1 f-3 a-2 d'-4 >4 % Bdim7 < e, b,-2 e-3 gis-1 b e' >4 % E < a, e-2 a-3 c'-1 e' >4 % Am } \new Voice \with { \consists "Pitch_squash_engraver" }{ \set Staff.midiInstrument = "acoustic guitar (nylon)" \improvisationOn \override NoteHead.X-offset = 0 a,8. \downbow \myRhy 8. \downbow 16~ \upbow 8 8 \downbow r8 8 \downbow 8 \downbow r8 % }\addlyrics { "1 . . " "+ . . " "4 . . . " "2 . " "3 . . ." "1 . . " "+ . . " "4 . . . " "2 . " "3 . . ."} % \myDrum >> \layout{} } \score { << % midi \tempo 4 = 100 \time 4/4 \key a \minor \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" { \unfoldRepeats \repeat volta 4 { \myDiskant } } \unfoldRepeats \repeat volta 96 { \myDrum } >> \midi{} } \paper { indent=0\mm line-width=80\mm oddFooterMarkup=##f oddHeaderMarkup=##f % bookTitleMarkup=##f scoreTitleMarkup=##f } </score> Wenn der Halbverminderte Septakkord vorkommt, dann meist als [[Gitarre:_Akkordprogressionen#Diatonischer_Quintenfall|diatonischer Quintenfall]] ;hier als einfaches Beispiel in C-Dur :[[Image:Crd Am7 002010.svg|75px]] [[Image:Crd Dm7 x00211.svg|75px]] [[Image:Crd G7.svg|75px]] [[Image:Crd Cj7 032000.svg|75px]] [[Image:Crd Fj7 x33210.svg|75px]] [[Image:Crd Hm7b5 x2323x.svg|75px]] [[Image:Crd Esus4 022200.svg|75px]] [[Image:Crd E7 020100.svg|75px]] {{Audio|Rhythm_AB57_AB56_circle_progression Am.mid|Rhythm_AB57_AB56_circle_progression Am}} ;Bekannte Beispiele * {{Youtube-Suche|Autumn+Leaves|Autumn Leaves (Jazz-Standard)}} * {{Youtube-Suche|Europa+Santana|Europa (Santana)}} * {{Youtube-Suche|Fly+Me+To+The+Moon|Fly Me To The Moon (Jazz-Standard)}} * {{Youtube-Suche|Hello+Lionel+Richie|Hello (Lionel Richie)}} Refrain * {{Youtube-Suche|I+will+survive+Gloria+Gaynor|I will survive (Gloria Gaynor)}} * {{Youtube-Suche|Million+Years+Ago+Adele|Million Years Ago (Adele)}} (F#-Dorisch; Tipp: Capo 2. oder 4. Bund Dm G7 Cj7...) * {{Youtube-Suche|Still+Got+The+Blues+Gary+Moore|Still Got The Blues (Gary Moore)}} * {{Youtube-Suche|supreme+robbie+williams|(Love) Supreme (Robbie Williams)}}(original in Dm; Refrain Dm7 Gm7 Asus4-A7] Verse ;Siehe auch * [[Gitarre: Jazzimpro 25-14 73-66|Kleine Jazz-Improvisation in C]] == Die Zwischendominante == Du hast 3-Dur-Akkorde und könntest eigentlich ohne Probleme die Tonart bestimmen. Aber plötzlich taucht ein Dur-Akkord auf, der sich zwar gar nicht schlecht anhört, aber Töne enthält, die nicht mehr zu der ursprünglichen Tonart passen. Es ist auch nicht die Dur-Dominante einer Moll-Tonart, obwohl sich selbst diese nicht anders verhält, wie eine Zwischendominante. Gemeinsam ist dem fremden Durakkord, das der nachfolgende Akkord meist eine Quinte aufwärts ist. Also der vorhergehende Ton/Akkord im Quintenzirkel (gegen den Uhrzeigersinn) ;Beispiel: C F G7 ... ist eindeutig C-Dur. Doch plötzlich taucht nicht ein der Dm-Akkord auf - den wir laut Quintenzirkel erwarten - sondern ein D-Dur bzw. ein D7 Also nicht : C F {{grün|Dm}} G7 sondern :C F {{rot|D7}} G7 C F G7 ist immer noch C-Dur. Aber der Teil des Liedes, bei dem D7 vorkommt, bildet mit den Akkorden G zusammen die G-Dur-Tonleiter. Man hat also für einen kurzen Moment die ursprüngliche Dur-Tonart verlassen, und dafür den Akkord G-Dur betont, und nicht mehr den Grundakkord der Ausgangstonart C-Dur. G war vorher die Dominante; also der Akkord, der zum C hingedrängt hat. Aber auf einmal drängt der D7 zum G. D-Dur bzw. D7 ist in diesem Zusammenhang eine Zwischendominante. Sollte der Ausflug in eine andere Tonart etwas länger dauern, so spricht man von einer Modulation. Da der Ausflug nach G-Dur jedoch sehr kurz ist und oft nicht länger als einen Takt oder sogar einen halben Takt lang dauert, spricht man hier von einer Ausweichung. Ein Vergleich, den ich ab und zu mal im Unterricht verwende, kann helfen das Durcheinander zu verstehen. Es ist wie ein Besuch von der nahen Verwandten. Wenn der Opa mal kurz zu Besuch kommt, dann wird der Vater auf einmal zum Sohn (des Opas) und der Sohn wird zum Enkel. Aber sobald der Besuch wieder weg ist, ist wieder alles normal und der Vater ist wieder der Vater und der Sohn ist wieder der Sohn und man kommt wieder zum gewohnten Familienalltag zurückfinden. Genauso ist es bei der Zwischendominante, die nur mal kurz auftaucht und dann wieder verschwindet. Also ist das ganze Stück in C, mit einem winzigen Ausflug nach G-Dur (durch den Besuch von D-Dur). ;Beispiele ;Bolle reiste jüngst zu Pfingsten (in G-Dur) :{{crd|G}} Bolle reiste jüngst zu {{crd|C}} Pfingsten, nach {{crd|D}} Pankow war sein {{crd|G}} Ziel. :Da ver-{{crd|G}}lor er seinen {{crd|C}} Jüngsten janz {{crd|D}} plötzlich im Je-{{crd|G}}wühl. :Ne {{crd|D}} volle halbe Stunde hat er nach ihm je-{{crd|{{rot|A}}}} spürt. {{crd|{{rot|A7}}}} : //: {{crd|D7}} Aber {{crd|G}} dennoch hat sich {{crd|C}} Bolle janz {{crd|D}} köstlich amü-{{crd|G}}siert. :// ;Streets of London (in C-Dur) :So {{crd|F}}how can you {{crd|Em}} tell me you're {{crd|C}} lonely {{crd|Am}} :{{crd|{{rot|D}}}} And say for {{crd|{{rot|D7}}}} you that the sun don't {{crd|G}} shine? {{crd|G7}} auch :{{crd|{{grün|Dm}}}} And say for {{crd|{{rot|D7}}}} you that the sun don't {{crd|G}} shine? {{crd|G7}} ;vom Blues zum Ragtime (in C-Dur) Man kann eine ganze Kette aus Zwischendominanten bilden. Als Beispiel nehme ich einfach mal einen Standard-Blues in C-Dur. ;C C C C ;F F C C ;{{grün|G7}} F C {{grün|G7}} Ich könnte jetzt einfach im vierten Takt aus der Tonika C (Grundakkord) eine Zwischendominante machen, die zum F-Dur-Akkord leitet. ;C C C {{rot|C7}} ;F F C C ;{{grün|G7}} F C {{grün|G7}} Jetzt füge ich mal am Schluss einen Turnaround (Zurückleitung zum Grundakkord) ein. ;C C C {{rot|C7}} ;F F C C ;{{grün|G7}} F (C {{grün|Am) (Dm G7)}} Am und Dm gehören zur C-Dur-Tonart. Also ist noch alles im grünen Bereich. Ich könnte jetzt aber aus dem Dm eine Zwischendominante D7 machen die nach G7 weiterleitet. Und ich könnte auch aus dem Am eine Zwischendominante A7 machen, die zum D7 weiterleitet ;C C C {{rot|C7}} ;F F C C ;{{grün|G7}} F (C {{rot|A7) (D7}} {{grün|G7)}} So kann ich eine ganze Quintenkette erstellen. * C Em Am Dm {{grün|G7}} C * C Em Am {{rot|D7}} {{grün|G7}} C * C Em {{rot|A7 D7}} {{grün|G7}} C * C {{rot|E7 A7 D7}} {{grün|G7}} C Nur G7 ist hier eine richtige Dominante die zur Tonart C-Dur gehört. Alle anderen 7er-Akkorde sind Zwischendominanten. ;übrigens *E7-A7-D7-G7-C das kommt öfter mal im Ragtime als Schlusssequenz vor. Wenn man nur die Kurze Wendung D7-G7-C hat, dann nennt man D7 auch Doppeltdominante. * [[Liederbuch/ Keep On Truckin Mamma|Keep On Truckin' Mamma]] Noch ein schöner Jazz-Standard, bei dem es nur so vor Zwischendominanten wimmelt. * {{Youtube-Suche|All+Of+Me+Frank+Sinatra|All Of Me (Frank Sinatra)}} ;C {{rot|E7}} {{rot|A7}} Dm {{rot|E7}} Am7 {{rot|D7}} Dm7 G7.... Oder im Refrain von Ozean *{{Youtube-Suche|Ozean+AnnenMayKantereit|Ozean (AnnenMayKantereit)}}. <ref>Ozean: s.a. [[Gitarre:_C4_-_D4_-_E4_-_A4#C4|Csus4]]</ref> <score sound="1" raw="1"> \version "2.20.0" \header { title="Ozean AnnenMayKantereit" subtitle="(Refrain)" encoder="mjchael" } %Diskant- bzw. Melodiesaiten myDiskant = { c8 c' e g c c' e g | % C b,8 b d gis b, b d gis | % E7/B a,8 c' e a a, c' e a | % Am a,8 c' e a a, c' e a | % Am \mark "4x" } %Basssaiten, die hier nur mit dem Daumen gespielt werden. myBass = { c4 e c e | b, d b, d | a, e a, e | a, e a, e | } % Layout- bzw. Bildausgabe \score { << \new ChordNames { \chordmode { c1 e:7/b a:m a:m } } { %Noten \new Staff << \tempo 4 = 158 %Tempo ausblenden \set Score.tempoHideNote = ##t \time 4/4 \key c \major \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" \clef "G_8" \repeat volta 4 % Balken nur über viertel Noten, nicht über halbe Noten \set Timing.beamExceptions = #'() \set Timing.baseMoment = #(ly:make-moment 1/4) \set Timing.beatStructure = #'(1 1 1 1) % Noten im Diskant \myDiskant \\ % Noten im Bass - beachte: Wiederholungszeichen ist für Midi notwendig! \repeat volta 4 \myBass >> } % Tabulatur \new TabStaff { \tabFullNotation \repeat volta 4 << % Tabulatur im Diskant \myDiskant \\ % Tabulatur im Bass \myBass >> } >> \layout {} } % Midiausgabe mit Wiederholungen, ohne Akkorde \score { << \unfoldRepeats { \new Staff << \tempo 4 = 120 \time 4/4 \key c \major \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" \clef "G_8" \repeat volta 8 \myDiskant \\ \repeat volta 8 \myBass >> } >> \midi {} } % unterdrückt im raw="!"-Modus das DinA4-Format. \paper { indent=0\mm % DinA4 0 210mm - 10mm Rand - 20mm Lochrand = 180mm line-width=180\mm oddFooterMarkup=##f oddHeaderMarkup=##f % bookTitleMarkup=##f scoreTitleMarkup=##f } </score> ==Dominante einer Molltonart== Auch wenn es schon mehrfach angesprochen wurde, hier noch einmal als Wiederholung: Wir haben gelernt, dass im Quintenzirkel nach den drei Dur-Akkorden drei Moll-Akkorde kommen. Molltonarten machen da eine Ausnahme. Wenn du Dm Am Em hast, also die nächsten drei Akkorde von der C-Dur-Tonleiter im Quintenzirkel, dann spielst du ein Stück in A-Moll. Die drei Akkorde alleine in Moll hören sich jedoch lasch an. Es fehlt ein Leitton, der die Spannung zum Grundton A aufbauet. Um solch einen Leitton "künstlich" zu erzeugen machst du aus dem Em ein {{rot|E7}}. Der Moll-Akkord motzt sich mal kurz auf und tut ein wenig so wie bei den großen Durtonarten. ;Am Dm {{rot|E7}} Am hört sich einfach besser an als ;Am Dm {{grün|Em}} Am. Da E7 genau einen Quintabstand (abwärts) zu Am entspricht, verhält sich E7 hier nicht anders, als eine Zwischendominante. Jedoch taucht diese "Zwischendominante" regelmäßig bei Moll-Tonarten auf. Mitunter kann diese Moll-Dominante auch bei Liedern in Dur auftauchen, wenn er zur Tonika-Parallele weiterleitet. *{{Youtube-Suche|This+Is+the+Life+Amy+Macdonald|This Is the Life (Amy Macdonald)}} Das Original wird (mit Capo im 4.Bund) im natürlichen Am (also ohne E7-Akkord) gespielt, aber man kann wahlweise auch den E(7) Akkord einsetzen. Probiere einfach mal beides aus. ;This Is the Life (Amy Macdonald) - Zitat * Oh, the {{crd|Am}}wind whistles down - the {{crd|F}}cold dark street tonight : And the {{crd|C}}people they were dancing {{crd|{{grün|Em}}}}to the music vibe :And the {{crd|Am}}boys chase the girls with the curls in their hair :While the {{crd|F}}shy tormented youth sit way over there :And the {{crd|C}}songs they get louder :Each one better than be-{{crd|{{rot|E7}}}}fore Das Besondere einer Molltonart ist, das die Durterz der Molldominante auch bei anderen Akkorden auftauchen kann. Beim Lied [[Gitarre:_Melodiepicking_-_Joshua_Fit_The_Battle_Of_Jericho|Joshua fit he battle of Jericho]] taucht der tonleiterfremde Ton G#, den wir von der Durterz der Molldominante E her kennen, auch beim Am auf. == Dominant-Blues == Beim Blues verschmieren Dur und Moll. Melodisch werden Dur und Moll scheinbar wahllos miteinander kombiniert. Wenn man einmal genauer hinschaut, dann wird bei einem Dur-Akkord kurzfristig die Dur-Terz durch eine Moll-Terz ausgetauscht, aber kurz darauf wieder durch die Dur-Terz ersetzt. Die Mollterz ist hier nur ein Durchgangston, der dem Akkord ein wenig Farbe gibt. Beim Blues und beim Rock'n'Roll werden aus allen Dur-Akkorden Dur7-Akkorde. Allerdings kann man hier nicht von Zwischendominanten sprechen. Dennoch haben die Dur7-Akkorde einen drängenden, vorwärts treibenden Charakter. Wenn also eine Passage sich buesig oder rockig anhört, dann versuche den Hauptakkord herauszufinden und sucht die beiden Nebenakkorde, und kümmert sich nicht weiter um Dur und Moll oder um die 7er-Akkorde. ;Beispiel: Du hast die Akkorde E7, D7, A7 sortiert nach dem Quintenzirkel ;{{rot|D7}} {{rot|A7}} {{grün|E7}} Der mittlere Akkord ist ein A, also wird es sich um einen Blues in A handeln. Dass es sich um einen Blues handelt, dass solltest du heraushören können. Das mit den vielen Dur7-Akkorden ist die Eigenart von Blues, und den vom Blues abgeleiteten Musikrichtungen (z.B. Rock'n'Roll, und viele Rockstücke). ==Die Zwischensubdominante== Bei der Zwischendominante haben wir uns immer von einem weiteren Dur-Akkord rechts vom Quintenzirkel bedient. ;... F {{blau|C7}} G7 {{blau|+ D7 + A7 + E7}} Genauso könnte man das Spiel ja mal in die andere Richtung des Quintenzirkels treiben. ;... {{rot|+ Ab + Eb + Bb}} F C G7 Beachte, dass in diesem Fall keine 7er-Akkorde auftauchen dürfen. Im Jazz darf ggf. mal ein maj7 (kurz j7) auftauchen, aber keine 7. Wir haben hier eine Zwischen{{rot|subdominante}} und keine Zwischen{{blau|dominante}}. Wir befinden uns in der Tonart C-Dur. Doch plötzlich taucht ein Bb-Dur auf, wo man ihn erst einmal nicht erwartet. Bb ist die Subdominante der Tonart F-Dur. Wenn man also mal für eine kurze Zeit so tut, als sei F-Dur die Tonika (das tonale Zentrum) und nicht der ursprüngliche Akkord C, dann passt da auch ein Bb als Subdominante. ;{{rot|Bb + }}F C G Wie schon bei der Zwischendominante erläutert, bleibt F nicht die Tonika, sondern gibt seine kurzfristige Führungsrolle gleich ein oder zwei Takte später wieder an das C zurück. ;Beispiel *{{Youtube-Suche|With+a+little+Help+from+my+friends+Beatles|With a little Help from my friends (Beatles)}} oder vieleicht noch beliebter das Cover von *{{Youtube-Suche|With+a+little+Help+from+my+friends+Joe+Cocker|With a little Help from my friends (Joe Cocker)}} Für das Original sollte man das Capo in den 4. Bund setzen, aber ich will der Einfachheit halber bei C-Dur bleiben. Dann kann man die ganze Strophe über die Akkorde der C-Dur-Tonleiter verwenden. ;F C G Dm Am Em Und um genau zu sein, braucht man beim Lied Am und Em nicht. Doch plötzlich knallen die Beatles im Refrain ein Bb hinein. *Oh, I get{{crd|{{rot|Bb}}}}by with a little {{crd|F}} help from my {{crd|C}} friends F ist, wie schon gesagt, die Subdominante von C-Dur. Bb ist hier die (Zwischens-) Subdominante, die zu F-Dur gehört. Noch ein schönes Beispiel aus dem Irish Folk *{{Youtube-Suche|The+Reason+I+Left+Mullingar|The Reason I Left Mullingar}} Diesmal in G-Dur ;{{rot|F +}} C G D Em Am Em *I {{crd|Em}} remember that {{crd|D}} bright april {{crd|C}} morn{{crd|G}}ing, :When I {{crd|{{rot|F }}}} left home to{{crd| C}} travel a-{{crd|G}}far{{crd|D}}, :But to {{crd|Em}} work till your {{crd|D}} dead for a {{crd|C}} room and a {{crd|G}} bed, :Is not the {{crd|G}} geason I {{crd|D }}left Mullin{{crd|G}}gar. Auf gleiche Weise funktioniert *{{Youtube-Suche|Thank+God+Im+A+Country+Boy+John+Denver|Thank God I'm A Country Boy (John Denver)}} (Capo=2) *Well {{crd|G}}life on the farm is kinda laid {{crd|C}}back :Ain't {{crd|G}}much an old country boy like {{crd|{{rot|F}}}}me can't {{crd|D7}}hack In der Mehrzahl der Fälle führt die Zwischensubdominante (hier F) direkt über die eigentliche Subdominante (hier C) zurück zur Tonika (Grundakkorde G). Etwas seltener leitet man über die ursprüngliche Dominante (hier D7) zurück zur Tonika. Um den Vergleich von der Zwischendominante auch hier bei der Zwischensubdominante anzuwenden, ist es jetzt so, dass Vater und Sohn zusammen in einem Haus wohnen und der Enkel (des Opas) kommt mal kurz zu Besuch. # {{Youtube-Suche|Love+of+the+Common+People+Paul+Young|Love of the Common People (Paul Young)}} '''A {{rot|G}} D E''' ... == Subdominante in Moll == Manchmal findet man auch Stücke, wo ein Dur-Akkord (meist die Subdominante) plötzlich in sich zusammenbricht und zu einem Moll Akkord wird. Die ganze Melodie-Phrase klingt plötzlich ganz traurig. Das eigene Ohr erklärt einem hier am besten, was da geschieht. Meist leitet diese Subdominante in Moll zum Grundakkord (Tonika) weiter. ;{{Youtube-Suche|Wake+Me+Up+When+September+Ends+Green+Day|Wake Me Up When September Ends (Green Day)}} in G * {{crd|C}} Wake me up {{crd|{{rot|Cm}}}}when sepdember {{crd|G}}ends ;When the Saints in E-Dur (E A B7 ohne Barré-Akkorde) * Oh when the {{crd|E}} saints go marchin´ in, : Oh when the saints go marchin´{{crd|B7}}in, : Lord I {{crd|E}} want to {{crd|{{rot|E7}}}} be in that {{crd|A}} number {{crd|{{rot|Am}}}} : When the {{crd|E}} saint go {{crd|B7}} marchin´in. {{crd|E}} E7 ist eine einfache Zwischendominante, aber Am ist hier die Subdominante in Moll. == Durchgangsakkorde == Ich kann nicht mit Sicherheit sagen, ob "Durchgangsakkord" auch beim Rock'n'Roll passt, dennoch wird dir schnell klar, was gemeint ist. Beim Rock'n'Roll knallt man sehr oft einen Akkord in die Begleitung hinein, der so gar nicht in die Tonart zu passen scheint, und den man kaum mit einer Zwischen-(sub-)dominante oder sonst einer Funktion erklären könnte. Diese Beispiele wirst du am ehesten nachvollziehen können, wenn du die Akkorde als Barré-Akkorde greifst. ; {{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|Bb}}| C C C C-{{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|E}} | ; F F F F-{{rot|E}} | F F F F-{{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|F#}} | ; G7 G7 G7 G7-{{rot|F#}} | F F F F-{{rot|Bb}} | C C C C-{{rot|F#}} | G7 G7 G7 G7 Die Akkorde Bb, E und F# gehören erstmal nicht zur C-Dur-Tonleiter. Es bringt auch nicht wirklich etwas, hier nach einer besonderen Funktion der Akkorde zu suchen. Der Barré-Akkord setzt einfach einen Bund (oder auch zwei Bünde) vorher an, als ob er Schwung hohlen wollte, und rückt dann einfach zum Ziel-Akkord auf. Es ist nicht mehr als eine Ausschmückung, ohne große harmonische Funktion. Man könnte auch auf diese Akkorde verzichten, ohne das dem Lied etwas Wesentliches fehlen würde. Der selbe Effekt wird gerne beim Blues genutzt, und auch ausgesungen. ;Beispiel:{{crd|A}}Corina {{crd|Db}}Co-{{crd|D}}rina Der Akkord Db besteht aus den Tönen Db F Ab. Hier beim Blues kommt es mehr auf den gesungenen Ton F an, als auf den ganzen Akkord. (Siehe Dur-Moll-Spielereien beim Blues.) F ist die Mollterz des Akkordes Dm. Ein Lied, bei dem du Durchgangsakkorde sowohl mit Barrés als auch mit einfachen Standard-Akkorden üben kannst, ist [[Liederbuch/ Corrine Corrina|Corrina Corrina]]. Ein 'richtiger' Durchgangsakkord verbindet zwei Akkorde. Sie erklingen nur kurzfristig (meist nur einen Ton lang) und wirken sich meist nicht auf die Melodie aus. Wenn in der Tonart C-Dur der Akkord G auf F folgt, schiebt man manchmal den Akkord F# ein. Üblicher ist es allerdings, nur den Bass chromatisch (in Halbtonschritten) wandern zu lassen. (F /F# G) oder mit Zwischendominante (F D7/F# G), aber manchmal nutzt man auch einen chromatischen Durchgangsakkord. {{todo|Artikel verlinken, Beispiele finden |Mjchael|Balladendiplom}} Einen ganz ähnlichen Effekt nutzt man bei dem Stück "Pink Panter". Das Stück ist in E-Moll gesetzt und nutzt von daher die gleichen Akkorde wie die G-Dur-Tonart, die aber meist als Powerchords gespielt werden. ;C G D Em Am Bm oder als Powerchords ;C5 G5 D5 E5 A5 B5 ;{{rot|C#}}-D {{rot|D#}}-E... *{{Youtube-Suche|The+Pink+Panther+Theme+Henry+Mancini)|The Pink Panther Theme (Henry Mancini)}} ;Beachte Wenn man nur Powerchrods hat, so ist es etwas schwerer die Tonart zu ermitteln, da die Unterscheidung zwischen Dur und Moll fehlt, was die Sache etwas erschwert. == Tonartenwechsel == Es kann natürlich auch sein, dass für einen Abschnitt, einen ganzen Vers / Strophe die komplette Tonleiter gewechselt wird. Dann spricht man von einer Modulation. Meist kommt man etwas später wieder auf die ursprüngliche Tonart zurück. Oft nutzt man den Dominantseptakkord der Zieltonart, um von einer in die andere Tonart zu wechseln. Für die einzelnen Teile gelten aber wieder die Regeln der entsprechenden Tonart. * {{Youtube-Suche|Morning+Has+Broken+Cat+Stevens|Morning Has Broken (Cat Stevens)}} wechselt von C-Dur nach D-Dur und zurück * {{Youtube-Suche|Der+Bär+der+ein+Bär+bleiben+wollte+Reinhard+May|Der Bär, der ein Bär bleiben wollte (Reinhard May)}} wechselt von D-Dur nach A-Dur und zurück * {{Youtube-Suche|Liebe+auf+Zeit+Bernhard+Brink|Liebe auf Zeit (Bernhard Brink)}} wechselt von Em nach E-Dur und zurück Gitaristen sollte das Original [[Liederbuch/ Spanische Romanze|Spanische Romanze (Tab)]] bekannter sein. * {{Youtube-Suche|SPANISCHE+ROMANZE+JEUX+INTERDITS|Spanische Romanze (JEUX INTERDITS) }} == Ständiger Tonartenwechsel == Eine ganz einfache Art, ständig die Tonart zu wechseln ist es, einfach die nächste Strophe einen Halb- oder Ganzton höher zu singen. * {{Youtube-Suche|Danke+für+diesen+Guten+Morgen|Danke für diesen Guten Morgen}} kann man jede Strophe einen Halbton höher singen * {{Youtube-Suche|Eisgekühlter+Bomerlunder+Tote+Hosen|Eisgekühlter Bomerlunder (Tote Hosen)}} dito * {{Youtube-Suche|Im+Wagen+vor+mir+Henry+Valentino+Daffi+Cramer|Im Wagen vor mir (Henry Valentino & Daffi Cramer)}} wechselt von D nach Eb nach E * {{Youtube-Suche|Spicks+Specks+Bee+Gees|Spicks & Specks (Bee Gees)}} wechseln von G nach Ab nach A * {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala+Kirsti|Ein Student aus Uppsala ( Kirsti)}} wurde im vorhergehenden Karpitel näher beschrieben (Siehe Navigation oben) Solange du dich noch nicht mit Barré-Akkorden auskennst, kannst du versuchen, die Tonarten in Ganztonschritten zuwechseln kann. Möglicherweise erhältst du so eine Variante, die noch relativ einfach zu spielen ist. Andernfalls empfiehlt es sich, die Steigung des Originals nicht mitzumachen. Beim Jazz kommt es oft vor, das über das ganze Stück verteilt ständig die Tonart wechselt. Das schaut man sich aber besser im [[Gitarre: II-V-I mit Tonartenwechsel|Jazzworkschop beim Rockballadendiplom]] selber an. Man kann dort etwas in die Jazzbegleitung hineinschnuppern. Sehr oft liegen dabei mehrere Quintfall-Sequenz vor bzw. eine II-V-I vor. Solange die II-V-I-Verbindung vorliegt, kann man für ein paar Takte ein tonales Zentrum (quasi eine Tonart) festlegen. Aber schon im nächsten Takt kann man wieder wo ganz anders sein. ;Beispiel 1 :[[Datei:IIm7-V7-Ij7 animiert.gif]] ;Beispiel 2 Die C7-Form oder die C9-Form können gegeneinander ausgetauscht werden. :[[Datei:IIm7-V9-Ij7 animiert.gif]] Aber dieses Gebiet ist so groß, sodass ich hier nicht tiefer darauf eingehe, da dies den Rahmen dieses Kapitels sprengen würde. Aber auch bei Popsongs kann es vorkommen, dass mitten im Song die Tonart gewechselt wird. Manchmal bilden 3 bis 4 Akkorde eine Tonart, aber schon der letzte Akkord der alten Tonart wird schon wieder ein Akkord der neuen Tonart gedeutet (Modulation) ;Ein gutes Beispiel dafür: * {{Youtube-Suche|Crocodile+Rock+by+Elton+John|Crocodile Rock by Elton John)}} Das Stück beginnt in G-Dur, geht über Em (dorisch) und A-Dur nach D-Dur wieder zurück nach G-Dur und ein kleiner Besuch bei C-Dur mit noch hier und da ein paar Blues-Noten eingestreut. Gitarristen mit genug Erfahrung werden keine Probleme haben, dieses Lied nachzuspielen, zumal die Akkorde nicht besonders schwer sind, aber hier macht es viel zu viel Mühe genau nachzuvollziehen, was im Einzelnen im Lied geschieht. "Ein ständiger Tonartenwechsel" sollte für einen Hobby-Gitarristen hier genau genug beschrieben sein. {{smiley|;)}} == Verduren von Liedern == Bei einigen Liedern ist es interessant zu beobachten, dass Dur-Akkorde dort auftauchen, wo man sie nicht erwartet, und man kann sie nicht als Zwischen(sub)dominante oder etwas ähnliches erklären. Es erscheint einfach so, als hätte man alle Moll-Akkorde einfach ins Dur gesetzt. In der Melodie sind oftmals nicht genug Töne da, um daraus irgendeine Funktion oder Modulation oder etwas anderes abzuleiten. ;Beispiele * {{Youtube-Suche|The+Dock+of+the+Bay+Otis+Redding|The Dock of the Bay (Otis Redding)}} verwendet die Akkorde G C B Bb A und E und alles sind Dur-Akkorde * {{Youtube-Suche|Cat's+In+The+Cradle+Harry+Chapin|Cat's In The Cradle Chords by (Harry Chapin)}} verwendet E G A D * {{Youtube-Suche|Hey+Joe+Jimi+Hendrix)|Hey Joe (Jimi Hendrix)}} wandert die Qinten rauf C G D A E * {{Youtube-Suche|Bad+bad+Leroy+Brown+Jim+Croce|Bad bad Leroy Brown (Jim Croce)}} * {{Youtube-Suche|Bad+bad+Leroy+Brown+Harald+Juhnke|Bad bad Leroy Brown (Harald Juhnke)}} Wandert die Tonleiter rauf G A B C D | G <br /> auch recht einfach mit Barré in E-Dur zu spielen E F# G# A B | E Doch auch hier ist eine Analyse, was da im Einzelnen eigentlich geschieht, für den Hobby-Gitarristen zu kompliziert. "Alle Akkorde Verduren" reicht vollig aus, um das Ganze ausreichend zu beschreiben. {{smiley|;)}} == Borrowed Chords == Im Jazz gibt es den Begriff Modal Interchange (betrifft die Melodie) bzw. Borrowed Chords (betrifft die Akkorde). Da leiht man sich Töne oder Akkorde aus, die eigentlich zu einem anderen Modus gehören. ;einfaches Beispiel Ich habe die Tonart A-Dur vorliegen. ;A-Dur: A Bm Cm (C7) D E(7) {{grün|F#m}} G#m7b5 Ich tausche in einer Akkordfolge einen Stufenakkord der A-Dur-Tonleiter durch einen Stufenakkord der Molltonleiter aus. ;A-Moll: Am Bm7b5 C Dm Em (E7) {{rot|F}} G(7) Aus '''A E {{grün|F#m}} D''' könnte '''A E {{rot|F}} D''' werden Was im Jazz damit sonst noch alles machbar ist und aus welchem Modi (dorisch, phrygisch...) man sich noch bedienen kann, bietet genug Stoff um einen Musikstudenten monatelang damit zu beschäftigen und sprengt den Rahmen dieses Kapitels. Einige kleine Ableger davon verirren sich jedoch gelegentlich mal in die Pop-Musik, wenn die Akkorde nicht zu schwer zu spielen sind. == Tritonussubstitution == Auf eine Besonderheit beim Jazz möchte ich euch dennoch aufmerksam machen. Man kann beim Jazz die Dominante oder die Zwischendominante durch einen Akkord austauschen, der einen Tritonusabstand zur ursprünglichen Dominante hat. (Ich weiß, es klingt in der Theorie komplizierter, als es in der Praxis ist.) Meist liegt eine II-V-I Verbindung vor, bei der man die V austauscht. ;Dm7 G7 C jetzt suche ich vom G7 die verminderte Quinte. Dazu gehen wir zuerst im Quintenzirkel im Uhrzeigersinn einen Ton weiter und hätten eine reine Quinte (hier: D7). Von dem D aus gehen wir ein Halbton tiefer und erhalten so die verminderte Quinte von G7, nämlich den Ton Db bzw. den Akkord Db7. Tritonus ist ein anderes Wort für eine verminderte Quinte. So kommt es zum Namen Tritonus-Substitution. Hört sich ziemlich kompliziert an oder? Aber wenden wir es mal praktisch in einer einfachen Akkordfolge an: ;Rhythm-Change in C * C Am Dm7 {{grün|G7}} | C * C Am Dm7 {{rot|Db7}} | C Sieht immer noch kompliziert aus? Das ändert sich, wenn man diese Akkordfolge mit Barré-Akkorden spielt. ;aus <score> << \new ChordNames { \chordmode { c1 a:m d:m7 g:7 c }} \new FretBoards { \override FretBoards.FretBoard.size = #'1.5 \override FretBoard.fret-diagram-details.finger-code = #'in-dot \override FretBoard.fret-diagram-details.dot-color = #'white \override FretBoard.fret-diagram-details.orientation = #'landscape < c-1\5 g-2\4 c'-3\3 e'-2\2 g'-1\1 > % C < a,-1\6 e-3\5 a-4\4 c'-1\3 e'-1\2 a'-1\1 > % Am < d-1\5 a-3\4 c'-1\3 f'-2\2 a'-1\1 > % Dm7 < g,-1\6 d-3\5 f-1\4 b-2\3 d'-1\2 g'-1\1 > % G7 < c-1\5 g-2\4 c'-3\3 e'-2\2 g'-1\1 > % C } >> </score> ;wird <score> << \new ChordNames { \chordmode { c1 a:m d:m7 des:7 c }} \new FretBoards { \override FretBoards.FretBoard.size = #'1.5 \override FretBoard.fret-diagram-details.finger-code = #'in-dot \override FretBoard.fret-diagram-details.dot-color = #'white \override FretBoard.fret-diagram-details.orientation = #'landscape < c-1\5 g-2\4 c'-3\3 e'-2\2 g'-1\1 > % C < a,-1\6 e-3\5 a-4\4 c'-1\3 e'-1\2 a'-1\1 > % Am < d-1\5 a-3\4 c'-1\3 f'-2\2 a'-1\1 > % Dm7 < des-1\5 as-3\4 ces'-1\3 f'-4\2 as'-1\1 > % Db7 < c-1\5 g-2\4 c'-3\3 e'-2\2 g'-1\1 > % C } >> </score> Spiele das mal einfach nach. Du rückst vom Dm7 aus einfach mit dem Barré-Finger einen Bund zurück und spielst einen Dur7-Akkord, und rückst dann weiter zum nächsten Akkord. Das ist auch schon alles. Man könnte fast meinen, man hätte hier nichts anderes als einen Durchgangs-Akkord. Aber beim Durchgangsakkord bleibt die Akkord-Funktion erhalten. Also ein Dm7 würde zu einem Dbm7, oder wenn man den C-Dur zur Grundlage nimmt, dürfte für ein Durchgangsakkord nur ein Db aber kein Db7 vorkommen, denn der Db7 ist eindeutig eine Dominante bzw. dessen Vertreter. C ist aber eine Tonika, wo man allerhöchstens ein j7 (siehe letzter Akkord) aber keine 7 anfügen darf. Es kommt bei der Tritonus-Substitution zwischen den drei Akkorden zu einem Funktionswechsel. Aber wie du siehst. ist das Ausrechnen des Akkordes ist hier viel komplizierter, als einfach den Barré-Akkord jeweils einen Bund zurückzuschieben. So was ist ein netter Baustein aus dem Jazz, den du auch selbst mal bei einer II-V-I-Schlusswendung einsetzen kannst, um das Stück traurig ausklingen zu lassen. Das ist natürlich noch weit von dem entfernt, was man sonst noch so alles beim Jazz macht, aber so eine Tritonus-Substitution könnte euch schon mal bei einem leicht verjazzten Stück vorkommen oder mal beim Swing auftauchen, der nicht ganz so kompliziert aufgebaut ist. == Verminderte Akkorde == * C/E F#dim G Sieht auf den ersten Blick wild aus. F#dim ist ein Mollakkorde mit einer verminderten Quinte (5b). Also könntest du ihn auch F#m<sup>5b</sup> schreiben. Doch eher findest du die Bezeichnung F#°. F#m hat die Töne F# A C#, wobei C# die Quinte (5) ist. Diese Quinte wird nun um einen halben Ton erniedrigt (5b) und ein C# erniedrigt man, indem man das # auflöst, und stattdessen ein C spielt. Demnach hat F#dim die Töne F# A C. Das sieht immer noch wild aus? Füge mal eine große Dur-Terz abwärs hinzu. ;C D←E←F G A B Die Terz von F oder F# abwärts ist ungeachtet der Vorzeichen ein D (oder Db oder D#). Die Mollterz von Dm ist F. Die Dur-Terz von D-Dur ist F#. *D + F# + A + C = D7 Ein F#dim ist schlicht und ergreifend ein D7 mit F# im Bass, ohne den Grundton D. In vielen Fällen ist ein Verminderter Akkord ein simpler Dur7-Akkorde ohne Grundton. Vor allem für Klavier-Spieler ist es oft vorteilhaft bei einigen Akkordfolgen mit Basslauf den Grundton wegzulassen. Von daher findest du Dim-Akkorde eher bei Klaviernoten. Meist leitet ein verminderter Akkord einen Halbtonschritt weiter aufwärts zum Zielakkord. <score> << \new ChordNames { \chordmode { c1 c:/b a:m a:m/g f d:7/fis fis:dim g g:7 }} \new FretBoards { \override FretBoards.FretBoard.size = #'1.5 \override FretBoard.fret-diagram-details.finger-code = #'in-dot \override FretBoard.fret-diagram-details.dot-color = #'white \override FretBoard.fret-diagram-details.orientation = #'landscape < c-3 e-2 g c'-1 e' > < b,-2 g c'-1 e' > < a, e-2 a-3 c'-1 e' > < g,-4 a, e-2 a-3 c'-1 e' > < f,-1 c-3 f-4 a-2 f'-1 > < fis,-2 a, d a-3 c'-1 fis'-4> < fis,-2 a-3 c'-1 fis'-4> < g,-3 b,-2 d g b g'-4> < g,-3 b,-2 d g b f'-1> } >> </score> {{clear}} <score sound="1" raw="1"> \version "2.20.0" \header { title="Basslauf in C" encoder="cc-by-sa Wikibooks (mjchael)" } myChords = \chordmode { c2 c:/b a:m a:m/g f fis:dim g g4:/a g:/b } myDiskant = { c8 g c' e' b, g c' e' | % 1 a,8 a c' e' g, a c' e' | % 2 f,8 a c' f' fis, a c' fis' | % 3 g,8 g b g' a, g b, g | % 4 Basis \mark "4x" } myBass = { c2 b, a, g, f, fis, g, a,4 b, } %% Layout \score { << \new ChordNames { \myChords } { %%Noten \new Staff << \tempo 4 = 120 %Tempo ausblenden \set Score.tempoHideNote = ##t \time 4/4 \key c \major \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" %% verschmilzt unterschiedliche Notenköpfe \mergeDifferentlyHeadedOn \clef "G_8" \repeat volta 4 \myDiskant \\ %% beachte: Wiederholungszeichen ist für Midi notwendig! \repeat volta 4 \myBass >> } %% Tabulatur \new TabStaff { % \tabFullNotation \repeat volta 4 << \myDiskant \\ \myBass >> } >> \layout {} } %% Midiausgabe mit Wiederholungen, ohne Akkorde \score { << \unfoldRepeats { \new Staff << \tempo 4 = 120 \time 4/4 \key c \major \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)" \clef "G_8" \repeat volta 4 \myDiskant \\ \repeat volta 4 \myBass >> %% Schluss c2 } >> \midi {} } %% unterdrückt im raw="!"-Modus das DinA4-Format. \paper { indent=0\mm % DinA4 0 210mm - 10mm Rand - 20mm Lochrand = 180mm line-width=180\mm oddFooterMarkup=##f oddHeaderMarkup=##f % bookTitleMarkup=##f scoreTitleMarkup=##f } </score> Hier in der Akkordfolge lässt sich der F#dim leicht als Ersatz für einen D7 identifizieren, dem einfach der Grundton fehlt. Es wird erst komplizierter, wenn der Dim-Akkord eine Zwischendominante oder gar eine Tritonussubstitution ersetzt. Doch wenn du eine Dur-Terz abwärts ergänzt, lässt sich über den ersetzten Dominantseptakkord (Dur7-Akkord) meist die Funktion ermitteln. == Exoten == Wie man sieht, kann man sich auch bei vielen Ausnahmen irgendwie weiterhelfen. Und nicht selten tut auch hier der Quintenzirkel gute Dienste. Es bleiben aber immer noch ein paar Ausnahmen, wo man mit seinem Latein am Ende ist. Es wird also immer Akkorde und Akkordfolgen vorkommen, die man in kein System zwängen kann, und mit keinem Fachwort belegen kann. Da heißt es dann die Exoten von der Regel zu trennen und die Exoten als eine richtige Ausnahme zu betrachten. Möglicherweise gibt es auch zu dem Exoten eine brauchbare Regel. Wenn du dich später mal mit Jazz beschäftigst, lernst du weitere Konzepte, wie modale Interchange oder negativ Harmonies kennen. Aber dieses Kapitel richtet sich weiterhin an Hobbygitarristen. Hier wurden also nur die Sachen vorgestellt, die man doch etwas öfter mal in den handelsüblichen Liederbüchern vorfindet, sodass es sich lohnt, diese häufigen Ausnahmen mal näher kennenzulernen. Man bemüht sich bei den Exoten nur dann um eine Regel, wenn das Phänomen öfter auftaucht, oder wenn man den Exoten öfter mal einsetzen möchte. Aber wenn man so einen Exoten nur bei einem einzigen Lied braucht, dann bemüht man sich nicht weiter um eine Regel. Sollte mal ein ganz schräger Exot im Lied auftauchen, so gelingt es oftmals, diesen durch einen leichteren Akkord oder eine geläufigere Ausnahme auszutauschen. == Für die Sologitarristen== Bei den "regelmäßigen" Ausnahmen weißt du meist auch, mit welcher Skala/Tonleiter/Modus über diese Ausnahme improvisieren wird. * Beim halbverminderter Septakkord (m7b5) nimmt man die lokrisch Skala. Bei einer II-V-I-Verbindung sind das die selben Töne wie die Zieltonart. Also H-lokrisch hat die selben Töne, wie ein Ton höher die C-Dur-Tonleiter. * Bei einer Zwischendominante nimmt man die Mixolydische Skala. * Bei der Dominante in Moll nimmt man phrygisches Dur. * Bei einer Zwischensubdominante nimmt man die lydische Skala. * Bei einer Tritonussubstitution nimmt man mixolydisch. Kannst den einzelnen Ausnahmen eine bestimmte Akkordfunktionen zuordnen. Weitere Besonderheiten über Improvisationsskalen sind in der entsprechenden Lektion zu erörtern. ;Und wenn einmal gar nichts stimmt? Beschränke dich dann für jeden Akkord auf die Pentatonik (oder wenn es passt auf die Blues-Tonleiter). Schaue dir nur 2 oder 3 Akkorde in Folge an und schaue, zu welcher Tonart die passen könnten. Wenn du zwei oder drei Tonarten herausfindest, dann probiere halt alle durch. Mit ein wenig Versuch und Irrtum findest du oftmals nach kurzer Zeit eine brauchbare Lösung. Die ganze Harmonielehre dient ja nur dazu, das herauszufinden, was am häufigsten vorkommt, um sich wenigstens bei den normalen Sachen nicht mehr den Kopf zu zerbrechen. Wenn aber eine Ausnahme kommt, die ich gar nicht zuordnen kann, dann heißt es probieren. Möglicherweise hilft es, sich ein Midi oder eine Tabulatur zu besorgen, und mit einem entsprechenden Programm nachzuschauen, was die da eigentlich gemacht haben. ==Funktion vs. Modus== ;Übrigens: Wenn man von "Funktion" redet, meint man die Akkorde, und in welcher Beziehung die zueinander bzw. zum Grundakkord der Tonart stehen. Bei Funktionen geht es um Akkordstufen. Häufig kommt es auf das Intervall des Akkordes zum Grundakkord oder dem momentan vorherschenden tonalen Zentrum an; was so viel heißt wie, es kommt auf den Akkord an, den man im Augenblick für den Zielakkord hält. (vgl. Modulation und Ausweichung). Wenn man von "Modus" spricht, betrachtet man die einzelnen Töne, die man als Melodie oder Improvisation über die entsprechenden Akkorde spielt. Hier geht es um Intervalle innerhalb der Melodie bezogen auf den Grundton der gerade gespielten Tonart (Kirchentonart) oder bezogen auf den Grundton des gerade umspielten Akkordes (Modus). Der einzelne Modus leitet sich wieder von der Funkton eines Akkordes ab und umgekehrt. Aber zu dem Thema solltest du dich ein wenig mit Kirchentonarten befassen. Hier kann nur ein grob vereinfachter Überblick gegeben werden, sonst würde es den Rahmen dieses Tutorials doch ein wenig sprengen. == Zusammenfassung == ;Kurz nochmal die Schlagworte: * Zwischen bzw. Doppel-Dominante (Quintenzirkel rechts beginnen und dann gegen den Uhrzeigersinn weiter) * Zwischen- bzw. Doppel-Subdominante (Quintenzirkel eines weiter links beginnen und dann einen im Uhrzeigersinn) * Durchgangsakkord: ein oder zwei Bünde vor dem Zielakkord Anlauf nehmen ( = Verziehrung: d.h. Harmonielehre nicht besonders beachten) * Dominante einer Moll-Tonart: Am Dm E7 Am * Besonderheiten beim Blues... (Dur = Moll = Dur) * Besonderheit beim Rock: Alles sind Dur7-Akkorde * Dur wird Moll (Meist Subdominante: "trauriger" Zusammenbruch, Abschiedssequenz) * Tonartenwechsel (Strophenweise aufwärts, kurzfristig = modal Interchange oder Ausweichung; etwas länger = Modulation, ständig = Jazz; ) * Tritonussubstitution:vom Moll-Barré einen Bund zurück aber als Dur7 und noch einen zurück als Dur(j7) * Verminderte (dim) Akkorde sind oft nur ein Dur7-Akkord ohne Grundton. * Exoten: Standard-Akkorde und Standard-Ausnahmen isolieren und vom Exoten trennen. Wie man sieht, hilft einem auch bei den Ausnahmen sehr oft der Quintenzirkel weiter. Und wenn man mal eines der oben genannten Schlagworte parat hat, werden aus der 80% Liedern, die der Regel folgen, plötzlich 95% Akkorde, die einer einfachen (Quintenzirkel) oder etwas seltener gebrauchten Regel folgen. Wenn man ein einfaches Liederbuch hat, kann man fast 99% aller Akkordfolgen nachvollziehen. (Den Jazz und die Exoten mal außen vor gelassen. Diese Musikrichtungen sollten eh gesondert gelernt werden.) Wenn man nur 100 Lieder oder so spielt, lohnt es sich kaum, sich darüber Gedanken zu machen. Bei 300 Liedern stolpert man immer öfter über solche Sachen und wenn man mal bei 2000 und mehr angekommen ist (was viel schneller geht, als einige von euch jetzt noch glauben mögen) dann lohnt es sich doch mal die Sachen anzuschauen. Vieles wurde für dieses Kapitel natürlich grob vereinfacht. In entsprechenden Lektionen werden ggf. einzelnen Themen noch einmal differenzierter behandelt. <noinclude>{{Navigation hoch}}</noinclude> 8lx6htgxd0wcn8bswl0jw6rtaqqcd6k Benutzer:PantheraLeo1359531/Geschichte der Computertechnik 2 116582 1087836 1085251 2026-06-08T15:28:42Z PantheraLeo1359531 93738 /* 2026 */ 1087836 wikitext text/x-wiki Diese Seite ist im dauerhaften Aufbau und soll niemals abgeschlossen sein. Das Thema umfasst viele bedeutsame Entwicklungen und Technologien, die heute im Umgang mit Computertechnologie Standard sind, aber auch Produkte, die sich millionenfach verkauft haben. Deshalb kann es dauern, bis viele wichtige Punkte aufgelistet sind. Diese Seite möchte Errungenschaften in der Computertechnik (und davor) nach Jahren gruppiert auflisten. Hierbei soll jedoch neben der reinen Technik auch zusammenhängende Bereiche wie Ereignisse in der Computerspielbranche oder der Softwareentwicklung eingebracht werden. Der Computer als digitale Rechenmaschine arbeitet hinlänglich mit Strom. Auch miteingefügt sollen jedoch Jahre, die der Computertechnik vorausgehen (Bspw. Ära Zuse und Turing), aber auch die antike Geschichte der Rechnung. Aussagen werden wenn möglich mit Belegen ergänzt. Diese Seite deckt mehrere Themen rund um die Computertechnik ab. {{info}} In diesem Text sind einige Tipp-, Rechtschreib- und Grammatikfehler. Es ist geplant, diese zu korrigieren. Zum Vergleich sollten CPUs, GraKas usw. mehrerer Hersteller einbezogen werden. Rot gefärbte Texte beschreiben Zeiträume, die noch nicht geschehen sind. Hier aufgelistete Punkte sind unsicher und können sich noch ändern. In jedem Jahr ist folgender Aufbau geplant: <code><nowiki>==Jahr==</nowiki></code> # Fließtext für tiefergehende Erläuterungen zu Errungenschaften und Ereignissen # Chronologische, sitchpunktartige Auflistung von kürzer beschriebenenen Ereignissen # Tabelle mit Spezifikationen einer Komponente oder Mindestanforderungen der Hardware. Dies dient dem Vergleich der Entwicklung über die Zeit. Es werden in den einzelnen Jahren neue Releases von Hardware wie CPUs und GPUs vorgestellt. Diese zeigen die Entwicklung und den Fortschritt in der Leistung, und ob etwa das Mooressche Gesetz greift. # Bildergalerie mit korrespondierenden Grafiken, Logos, Fotos der Vorrichtungen, etc. Fehlt: * Errungenschaften Alan Turings * Technologien wie Anschlüsse oder Technik-Standards (Audio, Normungen, usw.) ==18. Jahrtausend vor der Zeitenwende== * Der {{w|Ishango-Knochen}} wird angewandt. Er gilt als einer der ersten Systeme, die der Zählung dienen. <gallery> Os d'Ishango IRSNB.JPG|Ein Ishango-Knochen </gallery> ==03. Jahrtausend vor der Zeitenwende== * um 3300: Die sumerische Sprache wird als eine der ersten Sprachen mit einem Schriftsystem. Hiermit war es nun möglich, eine Alternative zur mündlichen Überlieferung von Informatioin zu nutzen. * Der erste Abakus wird gebaut. Vereinfacht gesagt kann man sagen, dass es ein alter Vorfahr des Rechenschiebers ist. <gallery> Sumerian 26th c Adab.jpg|Sumerische Sprache niedergeschrieben RomanAbacusRecon.jpg|Ein Abakus aus der Antike. Die Kugeln werden hin- und hergeschoben, was einem Zählen gleichkommt </gallery> ==01. Jahrhundert== * Der Mechanismus von Antikythera wird gebaut. Es ist eine Art Rechenmaschine, die als astronomische Uhr fungiert. Das System ist nicht mehr ganz erhalten. <gallery> NAMA Machine d'Anticythère 1.jpg|Ein seeeehr altes Rechensystem </gallery> ==15. Jahrhundert== * Mitte des 15. Jhdts.: Mit dem durch Gutenberg erfundenen Buchdruck wird eine frühe Version des Kopierens ermöglicht. Informationen sind nun schneller verbreitbar. <gallery> Buchdrucker-1568.png|Der Buchdruck </gallery> ==16. Jahrhundert== * Das Prinzip dess Passworts ist belegt aus in dieser Zeit existent. In der digitalen Zeit dient er als Authentifikation, um Zugriff auf bestimmte Dienste oder Daten zu erhalten. ==17. Jahrhundert== * 1642: {{w|Blaise Pascal}} erfindet die {{w|Pascaline}}. Diese mechanische Rechenmaschine ist eine der ersten mechanischen Rechenmaschinen. * Das Dualsystem (binäres Zahlensystem) von Gottfried Wilhelm Leibniz legt die Grundlage für das Dualsystem für Binärrechner. <gallery> Arts et Metiers Pascaline dsc03869.jpg|Eine Pascaline aus 1652 Leibniz binary system 1697.jpg|Das Leibnizsche Dualsystem </gallery> ==19. Jahrhundert== ===1837=== * Der Mathematikprofessor {{w|Charles Babbage}} veröffentlicht den Entwurf der {{w|Analytical Engine}}. Die Maschine ist eine mechanische Rechenmaschine. <gallery> Babbages Analytical Engine, 1834-1871. (9660574685).jpg|Ein Modell der Analytical Engine Charles Babbage 1860.jpg|Babbage in 1871 </gallery> ===1847=== * George Boole erfindet die Boolesche Algebra. Sie ist elementar für den Booleschen Datentyp und logische Gatter und ist in Computern zu finden. <gallery> B functies 2var versie04 eng.png|Boolesche Operatoren in einer zusammenhängenden Grafik George Boole color.jpg|Boole um 1860 </gallery> ===1870=== * 1870er: Der Burckhardt {{w|Arithmometer}} geht als erste deutsche Rechenmaschine in Serienproduktion. Es ist eine mobile mechanische Rechenmaschine. Arithmometer ist zusammengesetzt aus altgriechisch "arithmos" (Zahl) und "metron" (Maß, Messgerät). Der Arithmometer selbst geht auf {{w|Charles Xavier Thomas de Colmar}} zurück. <gallery> Arithmometre.jpg|Ein Arithmometer aus 1887 Arithmometer Colmar 1852.jpg|Colmar Arithmometer, 1852 Tomas De Colmer Arithmometer, 1821 - Ridai Museum of Modern Science, Tokyo - DSC07591.JPG|Colmar Arithmometer, 1821 </gallery> ===1887=== * {{w|Herman Hollerith}} stellt die elektromechanischen Auswertungsmaschine vor. Die Tabelliermaschine arbeitet mit Lochkarten, die bis weit in die Mitte des 20. Jahrhunderts hinein genutzt werden. Die Hollerith-Lochkarten stammen von ihm. * Mit dem {{w|Comptometer}} gibt es eine mechanische Rechenmaschine, dessen Bedienung rein durch Tasten geschieht. <gallery> HollerithMachine.CHM.jpg|Eine Maschine nach Hollerith Victor-comptometer.JPG|Ein zehnstelliger Victor-Comptometer Duodecillion Comptometer.jpg|Duodecillion Comptometer von 1915 (Duodezillion ist auch eine Zahl: 10<sup>72</sup>) EarlyComptometerKeyboard.png|Tastatur eines Comptometers </gallery> ==20. Jahrhundert== ===1918=== * 21.06.1918: Die {{w|Flipflop}}-Schaltung wird patentiert. Damit kann eine Kippstufe ein Bit beliebig lange speichern. <gallery> Basic Measuring Instruments - Math Processor 83002190 - Motorola MC74ACT74N-3930.jpg|Die Flipflop-Schaltung in der Praxis Flipflop SR2.svg|Ein Flipflop aus NAND-Gattern </gallery> ===1932=== * Die Mehrfachsteckdose wird patentiert. Sie bildet die Grundlage für viele Computersysteme daheim. <gallery> Power strips with extension cord.jpg|Mehrfachsteckdosen bilden das Rückgrat moderner Infrastruktur </gallery> ===1933=== * Der sogenannte Telex (TELeprinter EXchange) wird im Deutschen Reich zur Anwendung gebracht. Das Fernschreiben ist ein Vorgänger des Telefax und der Email. Beim Telex werden über das Telefonnetz Textnachrichten versendet. <gallery> Siemens T100 Telex.jpg|Siemens T100 mit Telex-Unterstützung SiemensTelex.jpg|Ein weiteres Telex-Gerät </gallery> ===1936=== * Mit dem [[w:en:World Brain]] soll eine weltumspannende Enzyklopädie als Urahn der Wikipedia etabliert werden. Durch den Zugriff auf universelle Informationsquellen will man einen Beitrag zum Weltfrieden machen. ===1937=== * Konrad Zuse baut die Zuse Z1 * 11.1937: George Stibitz vollendet einen Rechner mit Relaistechnik, welcher additiv mit dem Dualsystem umgehen kann <gallery> Konrad Zuse (1992).jpg|Konrad Zuse in 1992 Zuse Z1-2.jpg|Ein Nachbau des Zuse Z1 </gallery> ===1939=== * Die Zuse Z2 wird fertiggestellt. Er dient der Testung des Relais. Der Rechner taktet in etwa 10 Hertz und kann mit den vier Grundrechenarten umgehen. ===1940=== * Der zelluläre Automat wird vorgestellt. Er arbeitet mit Zellen und einer gewissen Systematik, die über Codes und Skripte programmiert werden können. ===1941=== * Mit der Zuse Z3 wird einer der ersten modernen Computer gebaut * Der Atanasoff-Berry-Computer wird fertiggestellt. Es ist eines der ersten elektronischen Digitalrechner. <gallery> Z3 Deutsches Museum.JPG|Der Nachbau des Zuse Z3 Atanasoff-Berry Computer at Durhum Center.jpg|Der ABC </gallery> ===1942=== * Das Plankalkül wird begonnen zu entwickeln. Es ist die erste höhere Programmiersprache der Welt. * {{w|Isaac Asimov}} beschreibt die {{w|Robotergesetze}} als ''Grundregeln des Roboterdienstes''. Der Begriff ''Roboter'' soll 1920 erstmals erwähnt worden sein. <gallery> Isaac.Asimov01.jpg|Asimov in 1965 </gallery> ===1945=== * Die Zuse Z4 wird fertiggestellt. Sie ist ein Digitalrechner, der 2200 Relais nutzt. 64 Zahlen kann der elektromechanische Speicher aufnehmen. Die Z4 ist der erste kommerziell vertriebene Computer. Elementar für die Z4 waren Lochstreifen. * Von Neumann beschreibt die Von-Neumann-Architektur. Diese ist ein Modell eines Aufbaus des Computers (mit Fokus auf Computer-Komponenten und Interaktionen zwischen ihnen). Heute (2022) ist sie Grundlage für viele Computer. <gallery> Zuse-Z4-Totale deutsches-museum.jpg|Die Z4 im deutschen Museum Von-Neumann Architektur.svg|Schematischer Aufbau der Von-Neumann-Architektur Modellrechenautomat TH Dresden 1958 TSD.jpg|Ein Rechensystem auf Grundlage der Von-Neumann-Architektur </gallery> ===1946=== * 14.02.1946: Der {{w|ENIAC}} (''Electronic Numerical Integrator and Computer'') ist der erste elektronische turingmächtige Universalrechner und wird der Öffentlichkeit präsentiert. <gallery> Glen Beck and Betty Snyder program the ENIAC in building 328 at the Ballistic Research Laboratory.jpg|Der ENIAC in einem Raum Classic shot of the ENIAC.jpg|Arbeit mit dem ENIAC </gallery> ===1947=== * 23.12.1947: Der erste Spitzentransistor von {{w|John Bardeen}}, {{w|William Shockley}} und {{w|Walter Brattain}} wird vorgestellt. Ein Transistor ist ein Schaltelement, das in den 2020ern milliardenfach in CPUs oder GPUs verbaut ist und wenige Nanometer groß ist. <gallery> Transistors-white.jpg|Große, mit dem Auge sichtbare Transistoren Nachbau des ersten Transistors.jpg|Nachbau des ersten Spitzentransistoren N-Kanal-MOSFET (Schema).svg|Aufbau eines MOSFET-Transistors </gallery> ===1949=== * Der EDSAC wird fertiggestellt. Der Rechner enthält die Von-Neumann-Architektur und ist zu seiner Zeit ein Hochleistungsrechner. EDSAC steht für '''E'''lectronic '''D'''elay '''S'''torage '''A'''utomatic '''C'''alculator. <gallery> EDSAC (10).jpg|Ansicht des EDSAC. Er kann Räume füllen. EDSAC (25).jpg|EDSAC mit Größenvergleich in Form eines Menschen. </gallery> ===1950=== * Der britische Informatiker Alan Turing stellt den {{w|Turing-Test}} vor. Hierbei steht eine Person X einer Maschine und einer Person Y gegenüber, wobei Person X zu Beginn nicht weiß, wer die Maschine von den beiden anderen ist. Person X kann das durch Fragen usw. herausfinden. Irrt Person X bei der Identifizierung, hat die Maschine den Turing-Test bestanden. <gallery> Turing Test Version 3.svg|Mensch oder Maschine? Diese Frage ist elementar beim Turing-Test </gallery> ===1951=== * 31.05.1951: Der UNIVAC I wird feierlich zum ersten Mal auf einer Zeremonie verkauft. UNIVAC I steht für ''Universal Automatic Computer I''. Es ist einer der ersten kommerziellen Rechner und ein Digitalrechner. <gallery> Museum of Science, Boston, MA - IMG 3163.JPG|Desktop mit UNIVAC-Steuerelementen UNIVAC I Interior.jpg|Das Innenleben des UNIVAC I UNIVAC-I-BRL61-0977.jpg|Historische Anwendung des UNIVAC I Mercury memory.jpg|Der Quecksilberspeicher des UNIVAC I </gallery> ===1952=== * A. S. Douglas entwickelt für den EDSAC ein Tic-Tac-Toe-Spiel: OXO. Es ist eines der ersten Computerspiele und lässt sich über Nummernschalter und Tastatur steuern. * Arithmetic Language version 0 (A-0) erscheint. Es soll der erste Compiler der Computerzeit sein. Grace Hopper ist die Entwicklerin. <gallery> Oxo.jpg|Nachbildung des Spiels </gallery> ===1954=== * Der IBM 704 wird vorgestellt. Der raumfüllende Großcomputer war einer der ersten, die Gleitkommaarithmetik beherrschten. Diese ist bis heute relevant und wird in Bezug auf Rechenleistung des Öfteren erwähnt. Der Kernspeicher konnte damals bis zu 144 kiB (147 456 Bytes) fassen, was für kleinere Programme ausreichend war. <gallery> IBM Electronic Data Processing Machine - GPN-2000-001881.jpg|Kann mit Bücheregalen konkourrieren: Der IBM 704 </gallery> ===1955=== * 19.03.1955: Die Forschungslabore von Bell präsentieren den ersten digitalen Binärrechner, der Halbleiter als Grundelemente nutzt ({{w|TRADIC}}). * FLOW-MATIC erscheint. Es ist die erste Sprache für Rechensysteme, die dem Englischen ähnliche Worte gebrauchte. A-0 ist ein Vorgänger. * Der (magnetische) Kernspeicher kommt langsam auf. Er gilt als "Vorgänger" für RAM-Chips in Mikrocomputern. * TX-0 (''Transistorized Experimental Computer Zero) wird entwickelt (1956 eingesetzt). Er ist einer der ersten transistorbasierten Computer. <gallery> AMPEX computer product division 1973 Magnetic core memory 8192 words of 8 bits here 32768 bits or 32 kBytes.jpg|Magnetspeicher: Riesig, teuer, wenig Speicher </gallery> ===1956=== * 14.09.1956: Das Festplattenlaufwerk wird vorgestellt. IBM produziert die Erste, die IBM 350 heißt. Sie hat etwa 3,75 Megabyte Speicherplatz und die Abmessungen sind (152 x 172 x 74) cm³. 8800 Zeichen pro Sekunde beträgt der Datentransfer. Heutige (Stand: 2022) Festplatten haben eine Kapazität von (etwas mehr als) 20 Terabyte, also das 5,333333-Millionenfache. <gallery> BRL61-IBM 305 RAMAC.jpeg|Rechner IBM 305 mit IBM 350 </gallery> ===1957=== * FORTRAN erscheint. Diese Programmiersprache führt die Paradigmen prozedural, imperativ, strukturiert und objektorientiert. <gallery> Fortran logo.svg|Fortran wurde von einem IBM-Mitarbeiter vorangetrieben </gallery> ===1958=== * 18.10.1958: Tennis for Two erscheint. Das Computerspiel von William Higinbotham wird auf einem Oszilloskop gespielt. <gallery> Tennis For Two on a DuMont Lab Oscilloscope Type 304-A.jpg|T4T am Oszilloskop Tennis For Two in 1958.jpg|Das Spiel bei einer Ausstellung 1958 </gallery> ===1959=== * Der PDP-1 (''Programmed Data Processor 1'') von DEC wird entwickelt. Er gilt als der erste Minicomputer und bietet unter anderem Spacewar!. Er wird mit Lochstreifen, Lichtgriffel, Fernschreiber und Tastatur bedient. * COBOL erscheint. Es ist eine starke und statische Programmiersprache. COBOL steht für '''Co'''mmon '''B'''usiness '''O'''riented '''L'''anguage. COBOL wird bis in die 2020er hinein genutzt. <gallery> PDP-1.jpg|Ansicht des PDP-1 PDP-1 control board.jpg|Steuerelement des PDP-1 Steve Russell-PDP-1-20070512.jpg|Steve Russell bedient den PDP-1 Computer History Museum (2635829142).jpg|Der kreisförmige Bildschirm mit Lichtgriffel Minskytron-PDP-1-20070512.jpg|Ausgabe am Bildschirm des PDP-1 </gallery> ===1960=== * Ingenieur Mohamed M. Atalla fertigt die ersten ''Metall-Oxid-Halbleiter-Feldeffekttransistoren'' (MOSFETs). Erste Patente stammen aus den 1920-1930ern. <gallery> MOSFET_transistors.jpg|Ohne Transistoren geht in der Mikroelektronik (fast) nichts </gallery> ===1962=== * Q1: Spacewar! wird veröffentlicht. Das von Steve Russell entwickelte Spiel war eines der ersten Computerspiele und auch ein Mehrspieler-Spiel. <gallery> Spacewar screenshot.jpg|Spacewar! auf dem PDP-1 Spacewar1.png|Ähnliches Abbild </gallery> ===1963=== * Der {{w|ASCII}} (American Standard Code for Information Interchange) wird von der ASA gebilligt. Es ist eine Zeichenkodierung. * Algol 60 wird fertig entwickelt. Es nutzt die ''sequentielle Formelübersetzung''. * Frank Wanlass lässt sich die Technologie des ''Complementary metal-oxide-semiconductor'' patentieren. CMOS sind elementar für die Mikroelektronik und lassen sich oft (in Varianten) in Mikroprozessoren finden. <gallery> USASCII code chart.png|Eine ASCII-Tabelle Inverter1.svg|Ein CMOS-Inverter </gallery> ===1965=== * Dendral (Dendritic Algorithm) beginnt. Es handelt sich hier um eines der ersten Projekte in Bezug auf künstliche Intelligenz. Mit ihm wollte man wissenschaftlich arbeiten und mehr über KI herausfinden. ===1966=== * {{w|ELIZA}} wird entwickelt. Es handelt sich um eine Art Chatbot (Programm der linguistischen Datenverarbeitung). 2023 hielten in einem Text ELIZA als eher menschlich als das kostenfreie ChatGPT.<ref>https://www.heise.de/news/Turing-Test-Studie-Ur-Chatbot-Eliza-aus-den-1960ern-schlaegt-GPT-3-5-9546845.html</ref> <gallery> ELIZA conversation.png|Kommunikation mit ELIZA </gallery> ===1967=== * Mit der "Brown Box" wird der Prototyp einer Spielekonsole für den Heimfernseher gezeigt. Das Projekt mündet später in die Magnavox Odyssey. Sie enthält Transistoren. <gallery> Brown Box.jpg|Die Brown Box. Auch in den 2020ern greifen Spielekonsolen unter anderem auf Fernseher als Ausgabemedien zurück </gallery> ===1969=== * 08.1969: Das Mehrbenutzer-Betriebssystem für EDV-Systeme Unix von Bell Laboratories wird entwickelt. Es bietet heute (2022) die Basis für Linux- und MacOS-Systeme. * 20.07.1969: Apollo 11 landet auf dem Mond. Für dieses Vorhaben ist viel Programmierung und Code notwendig. Für Navigation und mehr ist die Wissenschaftlerin Margaret Hamilton zuständig, die später ausgezeichnet wird. * 29.10.1969: Über das ARPANET (Advanced Research Projects Agency Network) werden zum ersten mal Daten übertragen. Das ARPANET gilt als eines der ersten Computer-Netzwerke und ist Vorfahre des World Wide Web. * Die Diskette wird vorgestellt. Sie hat 80 bis 3250 KiB Speicherkapazität. Sie ist bis etwa Windows XP beliebt, wird später jedoch aufgrund der geringen Speicherkapazität nicht mehr in der breiten Anwendung genutzt. <gallery> Unix history-simple.svg|Zeittafel von Unix IBM Blue Gene P supercomputer.jpg|Unix findet meist hier Anwendung: In Supercomputern Apollo 11 insignia.png|Logo von Apollo 11 Floppy disks - 8 inch, 5.25 inch, 3.5 inch (17361863025).jpg|Disketten mit verschiedenen Formfaktoren MS Office 4.3 (de) (1) JD.jpg|Ein Problem: Die begrenzte Speicherkapazität macht bald viele Installationsmedien nötig. Fehlt eine Diskette, hat man ein Problem </gallery> ===1971=== * 10.1971: Ray Tomlinson verschickt die erste Email. * 15.11.1971: Der 4-Bit-Mikroprozessor Intel 4004 wird produziert. Er ist einer der ersten vertriebenen Mikroprozessoren. Seine Lithografie beträgt 10 µm und taktet in 500 bis 740 Kilohertz. Der Prozessor nutzt PMOS (''p-type metal-oxide semiconductor'') und enthält 2300 Transistoren. Prozessoren um 2022 haben über eine Milliarde Transistoren. * Mit dem {{w|ALOHAnet}} gelingt eines der ersten drahtlosen Kommunikationsnetzwerke. Später wird das WLAN (Wireless local area Network) genutzt. WLAN-Chipsätze findet sich mit Stand 2022 in etlichen mobilen, aber auch einigen stationären Geräten. <gallery> Email (246377) - The Noun Project.svg|"Sie haben Post" - zumindest digital Ray Tomlinson.jpg|Digitale Kommunikation in der Geburt: Der Verfasser der ersten Email Intel C4004.jpg|Der Intel C4004 - sehr beliebt (weiße Keramik) Intel D4004.jpg|Der Intel D4004 (graue Keramik) Intel P4004.jpg|Der Intel P4004 (schwarzer Kunststoff) 4004 dil.svg|Belegung der Pins Wifi (89622) - The Noun Project.svg|Hier gibt's Netz </gallery> ===1972=== * Der Intel 8008 erscheint. Es ist ein 8-Bit-Prozessor und die erste Von-Neumann-Rechneneinheit von Intel. Der Prozessor wird bis 1983 produziert. Er taktet in 500-800 KHz, Fertigungsgröße ist 10 µm. Die Technik ist PMOS und hat 3500 Transistoren. Er schafft 0,05 Millionen Instruktionen pro Sekunde und hat 16 KiB adressierbaren Speicher. * Die imperative und strukturierte Programmiersprache C erscheint. Von ihr stammen Sprachen wie C++, C#, D, Java oder PHP. * 29.11.1972: Pong erscheint. Das monochrome Spiel ist eines der ersten populären Videospiele. Es wurde von Atari entwickelt. <gallery> Intel C8008.jpg|Der Intel C8008 Intel D8008.jpg|Der Intel D8008 Intel 8008 arch.svg|Schaltbild des Intel 8008 C1stEdition.svg|Logo von C Pong.svg|Grafische Benutzeroberfläche von Pong Pong Arcade.jpg|Pong auf einem Automaten TeleGames-Atari-Pong.png|Konsole für Pong </gallery> ===1973=== * 03.04.1973: Martin Cooper tätigt den ersten Anruf über ein Mobilgerät, das als Mobiltelefon-Prototyp bezeichnet wird. Er gilt als "Vater" des Mobiltelefons. * 10.1973: Die Magnavox Odyssey erscheint. Es ist eine der ersten Spielekonsolen, die man an den Fernseher anschließt. * Der Grundriss des Ethernets ("Äther-Netzes") wird erwähnt. Das Ethernet ist die Technik hinter der Datenübertragung mit LAN-Kabeln. <gallery> 2007Computex e21Forum-MartinCooper.jpg|Damals noch unhandlich: Das Mobiltelefon Magnavox-Odyssey-Console-Set.jpg|Die Konsole Magnavox Odyssey Logo.svg|Das Logo Electronics---Connector---RJ-45-Male---Detailed---(Gentry).jpg|Dieses Kabel steht in Verbindung zu Ethernet </gallery> ===1974=== * Der Intel 4040 erscheint. Es ist ein 24-pin-4-Bit-Mikroprozessor und der Nachfolger des 4004. Er nutzt PMOS, hat eine Lithografie von 10 µm, enthält 3000 Transistoren, taktet in 500-740 kHz. Die Befehlszahl wurde auf 60 erhöht. * CP/M (Control Program for Microcomputers) wird von Digital Research Inc. veröffentlicht. Das OS ist unter anderem für Intel 8080 in der Anwendung. Ab 2022 steht das Werk unter Public Domain. * SQL (Structured Query Language) erscheint. Es ist eine Sprache für Datenbanken. * {{w|Bravo (Textverarbeitung)}} ist eines der ersten Programme, das das Prinzip des ''WYSIWYG'' (What you see is what you get) benutzt. Das Prinzip zeigt einen Inhalt in der Bearbeitung so an, wie er auch für alle anderen sichtbar sein wird. Das Prinzip ist meist in Textvearbeitungsprogrammen zu finden. <gallery> Intel C4040.jpg|Der Intel C4040 KL Intel D4040.jpg|Der Intel D4040 KL Intel P4040.jpg|Der Intel P4040 CPM-86.png|Screenshot von CP/M CPM-Manual.jpg|Eine Bedienungsanleitung für CP/M DEC VT180.jpg|Ein Computer, der CP/M nutzt </gallery> ===1975=== * Der '''Utah Teapot''' wird von Martin Newell modelliert und dient als eines der bedeutendsten 3D-Modelle zum Zwecke des Renderns * Der MITS Altair 8800 erscheint. Er gilt als einer der ersten Personal Computer<ref>https://www.hnf.de/dauerausstellung/ausstellungsbereiche/computer-fuer-alle-1980-2000/die-geburt-des-pc-aus-der-garage-in-die-welt.html</ref> * Der MOS (Technology) 6502 erscheint als 8-Bit-Mikroprozesor. Er wurde als preisgünstige CPU in vielen frühen Heimcomputern verbaut. <gallery> Living_Computers_-_Altair_8800_%2839802981903%29.jpg|Die Funktionalität war damals noch relativ übersichtlich Utah teapot simple 2.png|Der "Utah Teapot" MOS6502.jpg|Eine Subvariante des MOS 6502 </gallery> ===1976=== * Der Supercomputer Cray 1 wird in Betrieb genommen. Es ist der erste Supercomputer von Cray. Cray-1A wog über 5,5 Tonnen. Er taktet mit 80 Megahertz, hat 8 Mebibyte RAM, und hat eine Leistung vom 80 MegaFLOPS. Der Stromverbrauch beträgt 115 Kilowatt. <gallery> CRAY-1-Logo.jpg|Logo der Cray-1 EPFL CRAY-I 2.jpg|Das Kontrollelement der Cray-1 Cray-1-deutsches-museum.jpg|Die Cray-1 im Deutschen Museum </gallery> ===1977=== * Das Atari Video Computer System (Atari 2600) erscheint in den USA. Die Spielkonsole ist eine der bedeutendsten Konsolen in kultureller Sicht und hat die Heimunterhaltung maßgeblich verändert. * Der Commodore PET (Personal Electronic Transactor) 2001 erscheint. Er ist einer der ersten PCs im Engeren Sinne mit Bildschirm und Diskettenlaufwerken und mehr. Er ist aufgrund des Preises einer der ersten erschwinglichen und verbreiteten PCs. Die Ära der PCs beginnt also in den 1970ern. <gallery> Atari-2600-Four-Switch-Black-Console-01.jpg|Ein Modell der Konsolenreihe. Aus heutiger Sicht mit unfassbar niedrigen Hardwarespezifikationen. Commodore 2001 Series-IMG 0448b.jpg|Etwas unhandlicher als ein Haustier: Der Commodore PET 2001 </gallery> ===1978=== * Der Volkseigene Betrieb Kombinat Robotron produziert das {{w|Mikrorechensystem K 1520}}. Es nutzt ein 8-Bit-Mikroprozessorsystem. * StorageTek bringt eine der ersten {{w|Solid State Drive}}s raus. <gallery> Robotron K2521 (012-7100) ZRE.jpg|Platine K 2521 für K 1520 mit CPU MME UB 880 D @ 2,4576 MHZ Robotron k8915.jpg|Der Robotron K 8915 auf Basis des K 1520 </gallery> ===1979=== * Das Atari Video Computer System erscheint in Deutschland. Es ist eine der ersten Spielkonsolen von Atari. * Das sogenannte Usenet entsteht. Es ist ein elektronisches Netzwerk, das neben dem World Wide Web existiert. * Visicalc erscheint für den Apple II. Es ist eines der ersten kommerziellen Tabellenkalkulationsprogramme. <gallery> Atari, Inc. logo (1973).svg|Logo von Atari Atari-2600-Light-Sixer-FL.jpg|Das Atari 2600 (VCS) Visicalc logo.svg|Logo von Visicalc Visicalc.png|Screenshot von Visicalc </gallery> ===1980=== * 22.05.1980: Pac-Man erscheint in Japan. Das Spiel erreicht später Kultstatus und einen sehr hohen Bekanntheitsgrad. * Die strukturierte Programmiersprache {{w|Ada (Programmiersprache)}} erscheint. Namenspatronin ist Ada Lovelace. * Die allererste Festplatte mit einer Speicherkapazität von 1 Gigabyte erscheint unter dem Namen ''IBM 3380''. Dieses Speicherelement war jedoch so groß wie ein Kühlschrank und kostete 81.000 bis 142.000 Dollar.<ref>https://www.computerweekly.com/de/definition/Gigabyte-GB-GByte</ref> <gallery> Paku-paku5-dos.png|Ähnliche Version von Pac-Man Ada horizon green logo with slogan.svg|Logo von Ada IBM3380DiskDriveModule.agr.jpg|Ein Bauelement des IBM 3380 </gallery> ===1981=== * 12.08.1981: MS-DOS, eines der populärsten Disk Operating Systems, erscheint. * Das {{w|BIOS|Basic Input/Output System}} wird eingeführt. Es bildet die Firmware ("Basis") für etliche PCs. <gallery> Msdos-icon.svg|Logo von MS-DOS MS-DOS Deutsch.png|Screenshot von MS-DOS Datei:Award BIOS setup utility.png|So sieht ein typisches BIOS-Menü (im DOS-Stil) aus </gallery> ===1982=== * 19.09.1982: Der Informatikprofessor {{w|Scott E. Fahlman}} schlägt aus Gründen der Eindeutigkeit das Emoticon vor. Durch diese Zeichengruppen lassen sich an der jeweiligen Textstelle beabsichtigte Emotionen darstellen. * Der Commodore 64 erscheint. Er wird umgangssprachlich "Brotkasten" genannt. CPU: MOS 6510/8500 @ 1,023 MHz (NTSC) / 0,985 MHz (PAL). RAM: 64 KiB RAM, Grafik: VIC II (320 x 200, 16 Farben, Sprites). OS: Commodore Basic V2, GEOS 64. * Die {{w|Compact Disc}} erscheint auf dem Markt. Sie hat einen Durchmesser von 12 cm und etwa 650 MB Speicher. <gallery> Commodore 64 logo-3-17.svg|Ein Logo des C64 Commodore 64 Splash.png|Benutzeroberfläche des C64 Commodore-64-Computer-FL.png|Der C64 Compact Disc wordmark.svg|Logo der CD CD autolev crop.jpg|Unterseite einer CD </gallery> ===1983=== * 08.03.1983: Mit dem IBM Personal Computer XT erscheint einer der ersten PCs, der eine eingebaute Festplatte hat. Frühere Rechner hatten dies nicht. So war mit MS-DOS 1.x (1981) nicht vorgesehen, eine Installation dieses Betriebssystems durchzuführen. Vielmehr wurde eine Diskette mit MS-DOS eingeschoben, und mit einer zweiten Diskette Daten gespeichert oder gelesen. Die HDD des IBM PC XT ist 10 MB groß. * Apple Lisa erscheint. Der Computer ist einer der ersten Rechner mit Maus als Eingabegerät und einer grafischen Benutzeroberfläche, damals noch monochrom. * Mit Lotus 1-2-3 erscheint es der ersten Tabellenkalkulationsprogramme für PCs. Damals galt das Programm als rechenaufwändig. <gallery> IBM PC XT color.jpg|Heute selbstverständlich: Ein PC mit Festplatte IBM model F 3887360487 ca719998f0 o.jpg|Das Eingabegerät des IBM PC XT Apple Lisa.jpg|Lisa mit Festplatte über dem Bildschirm Lotus-123-3.0-MSDOS.png|Tabellen in schlichter Form (Lotus 1-2-3) </gallery> ===1984=== * Das Softwarepaket '''<math>\mathrm{L\!\!^{{}_{A}} \!\!\!\!\!\;\; T\!_{\displaystyle E} \! X}</math>''' wird veröffentlicht. * Mit dem {{w|Apple Macintosh}} erscheint einer der ersten Mikrocomputer mit GUI und größeren Absatzzahlen. Der Name ist von McIntosh abgeleitet, einer Apfelsorte. Spätere Modelle heißen meist nur noch ''Mac''. * Der Robotron Z 9001 erscheint. Es ist ein preisgünstiger Heimcomputer, der hauptsächlich auf Textausgabe setzt. * Der Videocodec {{w|H.120}} wird veröffentlicht. Er ist einer der ersten Videocodecs für Computer. Er selbst wurde nicht erfolgreich, legte aber die Grundlagen für folgende Kodierungsstandards. <gallery> LaTeX project logo bird.svg|Logo des LateX-Projektes Macintosh 128k transparency.png|Der Macintosh 128k mit GUI Robotron KC 87.jpg|Der Robotron KC 87 (ähnlich zum Z 9001) </gallery> ===1985=== * 13.09.1985: {{w|Super Mario Bros.}}, das erste Spiel der Super-Mario-Reihe erscheint in Japan. Super Mario ist eine der erfolgreichsten Videospielreihen. * 20.11.1985: {{w|Windows 1.0}}, das erste Microsoft-Windows-Betriebssystem, erscheint. * Die Intel-80386-Serie geht in Serie und wird bis 2007 produziert. Es ist eine x86-CPU mit 32-Bit-Architektur. ''x86'' ist von 80x86 abgeleitet, wobei das x für die Prozessorengenerationen von Intel steht (80186, 80286, 80386, ...). * Durch Programmierfehler gibt es von 1985-1987 Schäden an Leib und Leben durch {{w|Therac-25}}. Hier wurden Menschen mit Überdosen und fehlenden Sicherungsmaßnahmen geschädigt, 3 Menschen sterben. {| class="wikitable" |+ Systemvoraussetzungen für Windows 1.0 |- ! Aspekt !! Wert |- | CPU || Intel 8088 |- | RAM || 256 KiB |- | Laufwerke || Zwei Diskettenlaufwerke |} <gallery> Super Mario Bros. Logo.svg|Logo von Super Mario Bros. Windows logo and wordmark - (1985-1989).svg|Logo von Windows in den 1980ern KL Intel i386DX.jpg|Intel i386 DX Intel 80386 DX die.JPG|Die des Intel 80386 DX </gallery> ===1986=== * 21.02.1986: Mit {{w|The Legend of Zelda}} wird die The-Legend-of-Zelda-Reihe eingeführt. * 01.09.1986: Das Nintendo Entertainment System erscheint in Europa. Es ist eine stationäre Spielkonsole. * Der sogenannte '''Megachip''' {{w|U61000}} erscheint. Den Namen hat die CPU von ihrem 1-MBit-DRAM-Bauteil. Er wird in der DDR veröffentlicht. Die Strukturbreite beträgt 1,2 µm. Der erste U61000 wird an den Staatsratsvorsitzenden Erich Honecker übergeben. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen Super Nintendo Entertainment System |- ! Typ !! Wert |- | Release (Europa)|| 01.09.1986 |- | CPU || Ricoh 2A03 @ 1,77 MHz (PAL) / @ 1,79 MHz (NTSC) |- | RAM || 2 kiB, VRAM 2 kiB |- | GPU || PPU Ricoh Chip (NTSC: RP2C02, PAL: RP2C07) @ 5,37 MHz bzw. 5,32 MHz, 256x224 Pixel (NTSC), 256x240 (PAL), Farbpalette: 52 Farben, 8x8 Pixel oder 8x16 Pixel Sprites |- | Datenträger || Speichermodule |- | Controller || NES-Controller |- | Verkaufte Einheiten || etwa 61,91 Mio. (bis 30.09.2019) |- | Audio || 5 Soundkanäle, 6-Bit-Delta-PCM-Soundkanal und mehr |- | Masse || 1,2479 kg |} <gallery> Zelda Logo.svg|Logo der Reihe Zelda old logo.svg|Logo des ersten Spiels The Legend of Zelda - Golden Catridge.jpg|Die Cartdridge des Spiels NES logo.svg|Das Logo des Nintendo Entertainment Systems NES-Console-Set.png|Das NES mit Controller Nintendo-Famicom-Console-Set-FL.png|Der Famicom, das japanische Äquivalent Bundesarchiv Bild 183-1989-0313-123, VEB Carl Zeiss Jena, 1-Megabit-Chip.jpg|Ein historisches Foto des U61000D Megabit ZMD U61000C.jpg|Die U61000C Bundesarchiv Bild 183-1989-0406-022, VEB Carl Zeiss Jena, 1-Megabit-Chip.jpg|Der 1-Megabit-Chip mit offener Oberseite Bundesarchiv Bild 183-1988-0912-400, Berlin, Übergabe der 1-Megabit-Speicherschaltkreise.jpg|Honecker bei einer Vorstellung des U61000 </gallery> ===1987=== * Mit der Conner CP340A-HDD wird der 3,5"-Formfaktor für Festplatten Standard. * IBM bringt das Personal System/2 in Umlauf. Es ist eine PC-Reihe. <gallery> IBM PS2 model 55SX.jpg|Ein PS/2 Rechner: Der PS/2 Model 55 SX IBM PS2 hiiri.jpg|Eine Maus des PS/2 </gallery> ===1988=== * Die damalige High-End-Workstation {{w|NeXTcube}} erscheint. Er war unter anderem der erste Server des WWW. <gallery> NeXTcube.jpg|Der NeXTcube NeXTcube.jpeg|Arbeitsplatz mit NeXTcube First Web Server.jpg|Der NeXTcube-Server NeXTcube motherboard.jpg|Das Mainboard des NeXTcube </gallery> ===1989=== * 09.12.1989: Windows 2.x erscheint. Visuell hat sich relativ wenig zum Vorgänger verändert. Intern sind jedoch Funktionen für neuere Hardware dabei. * 1989: Die erste Version von Microsoft Office erscheint. Die Suite ist bis in 2022 hinein relativ beliebt. * Die vierte Generation der x86-CPUs, {{w|Intel 80486}} geht in Serie und wird bis 2007 produziert. <gallery> Win211StartBildschirm.png|Bootlogo von Windows 2.11 80486 open.jpg|Intel 486DX 33 MHz mit sichtbarem Die von unten 486 Prozessoren von AMD Cyrix IBM Intel ST Texas Instruments.jpg|Verschiedene 486er </gallery> ===1990=== * 22.05.1990: Windows 3.0 erscheint. Das Update 3.11 ist jedoch beliebter. Visuell hebt sich Windows 3.0 deutlich von seinen Vorgängern ab und nutzt einige Funktionen, die es heute noch gibt, wie einen dem heutigen Desktop ähnlichen Desktop. * Die proprietäre Software Adobe Photoshop erscheint und ist eine der verbreitesten Software der Bildbearbeitung. Im strengeren Sinne bezeichnet "Photoshop" nur die Softwaremarke von Adobe. <gallery> Windows 3.0 29 12 2020 11 03 55 GER.png|Windows 3.0-Bootscreen Adobe Photoshop CC icon.svg|Logo von Adobe Photoshop </gallery> ===1991=== * 20.02.1991: Die starke und dynamische Programmiersprache Python erscheint. * 17.09.1991: Der Linux-Kernel wird veröffentlicht. Er dient als Grundlage für die vielen Linux-Derivate und -Distributionen. Dank der Open-Source-Lizenz GPLv2 konnte Linux sich so weit verbreiten. Linus Torvalds ist maßgeblich an Linux beteiligt. * 10.1991: Der Unicode-Standard wird in der Version 1.0.0 veröffentlicht (beginnend mit 7.161 Zeichen). Mit Version 14 von 2021 enthält dieser Standard 144.697 Zeichen. Ziel ist ein großer Zeichensatz, den die Computer darstellen können. * Das World Wide Web wird der Öffentlichkeit vorgestellt. Maßgeblich beteiligt war Tim Berners-Lee. Da aufgrund rechtliche Beschränkungen wie Patentschutz oder Lizenzierungen verzichtet wurde, kann das WWW zu seiner heutigen Größe wachsen. Es wird als eines der weitreichendsten Erfindungen der Menschheit angesehen (das lässt sich dadurch begründen, da ohne eine Vernetzung von Rechnern die heutige Zeit grundlegend aussähe). * Das verlustbehaftete Audioformat MP3 wird vertrieben. In den 2010ern erlosch der Patentschutz. MP3-Dateien sind mitunter die häufigsten als Audioformat, neben WAV und anderen. * Die ersten 1-GB-Festplatten für Heimrechner erscheinen. Sie kosten etwa 3000 $.<ref>https://www.computerweekly.com/de/definition/Gigabyte-GB-GByte</ref> * Intel stellt die Version 1.0 von PCI (Peripheral Component Interconnect) vor. Es ist ein Bus-Standard von Peripheriegeräten. Grafikkarten der 2010er und 2020er nutzen den Nachfolger PCI Express. * Das Portable Document Format (PDF) wird aus dem Hause Adobe initiiert. Es ist ein Dokumentenformat, das später ein offener Standard wurde und starke Verbreitung findet. Es teilt Eigenschaft wie die Speicherung von Vektorinhalten. Andere Dokumentenformate sind EPUB, CBZ, etc. <gallery> Python logo and wordmark.svg|Logo von Python Tux.svg|Tux, das Linux-Maskottchen Linux 3.0.0 boot.png|Bootscreen des Kerns New Unicode logo.svg|Neueres Logo von Unicode WWW logo by Robert Cailliau.svg|Drei Buchstaben, nahezu jede(r) weiß, was gemeint ist NeXTcube first webserver.JPG|Der mitunter erste Webserver. Heutige Server füllen meist ganze Hallen Tim Berners-Lee CP.jpg|Er trieb die Entwicklung voran und gab das WWW frei: Tim Berners-Lee Mp3 format logo.svg|MP3-Logo PCI Slots Digon3.JPG|Übliche PCI-Slots PDF file icon.svg|Logo für PDF-Dateien </gallery> ===1992=== * 18.07.1992: Das erste Bild wird ins Web hochgeladen. Es heißt "Les Horrible Cernettes". * 15.08.1992: Das Super Nintendo Entertainment System erscheint in Deutschland. Es ist der Nachfolger des NES. * 03.12.1992: Die erste SMS-Nachricht wird von Neil Papworth verschickt. Der Inhalt ist "Merry Christmas". * Der freie Webbrowser Lynx erscheint. Es ist einer der ersten Webbrowser und einer, der rein textbasiert ist, also keine Multimediadateien anzeigt. * Prozessoren der Pentium-1-Familie gehen in Serie (''80586''). Sie werden bis 1999 produziert. Pentium-Prozessoren werden bis in die 2010er entwickelt und hergestellt. * Die Hypertext Markup Language, eine Auszeichnungssprache für das World Wide Web, entsteht. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen Super Nintendo Entertainment System |- ! Typ !! Wert |- | Release (Deutschland)|| 15.08.1992 |- | CPU || 16-Bit Ricoh 5A22 (65C816-Kern) @ 3,579545 MHz |- | RAM || 128 KiB RAM, 64 KiB VRAM |- | GPU || 2 Picture Processing Units, Darstellung: 32768 Farben, 224 oder 239 Zeilen |- | Datenträger || Speichermodule |- | Controller || SNES-Controller |- | Verkaufte Einheiten || etwa 49,10 Mio. (bis 30.06.2016) |- | Audio || 8-Bit-Sony-SPC700-CPU mit angebundenem Sound-DSP, |} <gallery> Lynx Browser 2.png|Schlicht, aber ziemlich kompatibel: Lynx Super Famicom logo.svg|Logo des SNES SNES logo.svg|Textzug des SNES Wikipedia SNES PAL.jpg|Das SNES Nintendo-Super-Famicom-Set-FL.png|Das SNES in Japan SNES-Mod1-Console-Set.png|Nordamerikanisches SNES SuperFamicom jr.jpg|Super Famicom Jr. SNES-Model-2-Set.jpg|Nordamerikanisches SNES (neuer) SMS test.jpg|Damals musste man sich kurz halten: Mehr als 160 Zeichen sieht eine SMS-Nachricht nicht vor PENTIUMFAMILY.JPG|CPUs der Pentium-Reihe HTML.svg|Beispiel für HTML-Code </gallery> ===1993=== * 23.01.1993: Der NCSA Mosaic-Webbrowser erscheint. Die Lebenszeit des Browsers ist kurz; im Januar 1997 erscheint die bis dato letzte Version: 3.0 <gallery> NCSA Mosaic Browser Screenshot.png|Die Benutzeroberfläche des Browsers NCSA Mosaic </gallery> ===1994=== * amazon geht online. Der Fokus liegt zu Beginn auf Büchern, nun ist es ein Cloud-Anbieter und ein Faktor im Onlinehandel. Kritisiert wird, dass amazon ein Monopol darstellt und viel Macht hat. * 16.08.1994: Der {{w|IBM Simon Personal Computer erscheint}}. Das Gerät gilt als eines der ersten "Smartphones". * 13.10.1994: Der {{w|Netscape Navigator}} erscheint. Er ist zum Zeitpunkt relativ beliebt, verliert jedoch bald wieder an Bedeutung. Heute wird er nicht mehr weiterentwickelt. * Der Quick response code ({{w|QR-Code}}) wird eingeführt. <gallery> Amazon logo.svg|Logo von amazon Day 1 Tower Seattle WA Jan 17.jpg|Day 1 Tower von amazon IBM_Simon_Personal_Communicator.png|Ähnelt in einigen Eigenschaften dem modernen Smartphone Netscape icon.svg|Logo des Netscape Navigators QR deWP.svg|Ein QR-Code </gallery> ===1995=== * 02.01.1995: Die freie 3D-Grafiksuite Blender erscheint. * 08.06.1995: Die Skriptsprache {{w|PHP}} erscheint. Sie findet hauptsächlich bei Webanwendungen Anwendung. * 14.08.1995: Mit dem Virtual Boy erscheint eines der ersten Virtual-Reality-Gerätschaften. Erfolgreich wird diese Apparatur jedoch nicht. * 24.08.1995: Windows 95 erscheint. Mit diesem Betriebssystem kommt der endgültige Durchbruch für die Windows-Betriebssystemfamilie. Der Aufbau ähnelt noch dem heutigen Windows 11. Es hat eine Taskleiste, ein Startmenü, Drag&Drop, Registry und mehr. * Die Skriptsprache für dynamisches HTML {{w|JavaScript}} erscheint. * Die objektorientierte Programmiersprache Java erscheint. Sie ist stark und statisch. Sie kommt häufig im Schulunterricht (Informatikunterricht) vor. <gallery> Screenshot Blender 2.91.0 GER 20210107.png|Benutzeroberfläche von Blender PHP-logo.svg|Logo von PHP Virtual-Boy-Set.png|Der Virtual Boy Microsoft Windows 95 logo with wordmark.svg|Windows-95-Logo mit einem "fliegenden Fenster" Windows 95 - installation disk 3 1⁄2-inch, floppy disk.jpg|Windows-95-Installation geschah über Disketten... Windows 95 & Microsoft Plus CD Room de instalación.jpg|...oder einer CD Ibm300pl.jpg|Ein Arbeitsplatz mit Windows 95 </gallery> ===1996=== * Der Schachcomputer {{w|Deep Blue}} von IBM besiegt als ersten Rechner den damaligen Schachweltmeister Garry Kasparov in einer Partie Schach. * Ab etwa 1996 halten die ersten RAM-Riegel mit SDRAM in PCs Einzug. * 26.02.1996: Der WDR ComputerClub berichtet über die Förderung der Telearbeit in Saugendorf. Bis Telearbeit (oder heutzutage eher "Homeoffice" genannt) in Deutschland einigermaßen üblich wird, sollen noch mindestens 2 Jahrzehnte vergehen. * 29.07.1996: Windows NT 4.0 erscheint. Es gibt die Versionen Workstation und Server und ähnelt visuell Windows 95. * Microsoft initiiert {{w|Core fonts for the Web}}, um die Nutzung einiger Schriftarten zu standardisieren. Das Projekt wird 2002 beendet. <gallery> 128 MiB DIMM 168 PIN RAM (Vorderseite) 20220124.png|Einer der ersten RAM-Riegel mit SDRAM: Mit gerade einmal 128 MiB Speicher und einer Taktung von 133 MHz Say hello to Deep Blue (2586059148).jpg|Ein ähnliches Modell zum originalen Deep Blue 2021 - Q&A DG1 1524 (51654553854).jpg|Musste sich damals geschlagen geben: Garry Kasparov Saugendorf Ortseingang.jpg|Saugendorf – wirkt sehr ländlich, aber war technisch der Zeit voraus Windows NT logo.svg|Logo von Windows NT 4.0 Windows NT 4.0 Workstation logo.svg|Windows-NT-4.0-Logo der Workstation-Version Windows NT 4.0 Workstation – niebieski ekran śmierci.png|BSoD unter Windows NT 4.0 </gallery> ===1997=== * 01.03.1997: Der {{w|Nintendo 64}} erscheint für den europäischen Markt. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen N64 |- ! Typ !! Wert |- | Release (Europa)|| 01.03.1997 |- | CPU || 64-Bit MIPS R64300i RISC @ 93,75 MHz (125 MIPS) |- | RAM || 4 MiB Rambus-DRAM @ 500 MHz (ohne Expansion Pak) |- | GPU || 64-Bit RCP @ 62,5 MHz, 256x224 bis 768x576 Pixel |- | Datenträger || Cartridges mit 64 MB (ROM) |- | Controller || Nintendo-64-Controller |- | Verkaufte Einheiten || 32,93 Mio. |- | Audio || ADPCM, 16-Bit-Stereo, Dolby Surround |- | Masse || 1,1 kg |} <gallery> N64-Console-Set.png|Nintendo 64 mit Controller N64-cartridge-chip side-wo heatsink.jpg|Cartridge des N64 N64-Controller-Gray.jpg|Ein Controller des N64 </gallery> ===1998=== * 25.06.1998: {{w|Windows 98}} erscheint. Visuell gibt es relativ wenige Neuerungen, intern mehr Sicherheit und aktuellere Treiber für neuere Hardware. Jedoch lässt sich mit einem Trick die Passworteingabe beim Einloggen umgehen. * 07.1998: Intel bringt die Prozessormarke "Xeon" auf dem Markt. Die Prozessorserie soll das vertikale Segment der Server bedienen. Diese CPUs sind meist mit vielen Kernen bestückt, die relativ niedrig takten. Darüber hinaus gibt es Zusatzmechanismen und -funktionen, um den dauernd laufenden Server gerecht zu werden. * 12.1998: Der IEC führt Binärpräfixe für Einheiten der Datenmenge ein. Diese heißen etwa "Kibi-", "Mebi-" oder "Gibi-". Zur Basis wird die 2 genommen. Diese sind Teil des IEC-80000-13-Standards. Analog zu diesen gibt es die SI-Präfixe "Kilo-", "Mega-", "Giga-" und weitere zur Basis 10. Um Verwechslungen zwischen den Basen 2 und 10 zu vermeiden, wurden die Binärpräfixe eingeführt. Jedoch werden bis in die 2020er die Präfixe und Bezeichnungen durcheinandergeworfen, so nutzen viele Menschen und auch Microsoft Windows fälschlicherweise etwa das "Gigabyte" für 1024 "Megabyte". Richtig wäre das Gibibyte für 1024 Mebibyte. * Intel veröffentlicht das {{w|Unified Extensible Firmware Interface}}. Es wurde vor allem in den 2010ern populärer. <gallery> Microsoft Windows 98 logo with wordmark.svg|Windows-98-Logo mit einem "fliegenden Fenster" CD Room de instalación de Windows 98.jpg|Ein Windows-98-Installationsmedium Dell Precision 620MT - 2x PIII - Windows 98 - Work.jpeg|Ein Arbeitsplatz mit Windows 98 Intel-Xeon-Badge-2024.jpg|Logo der Xeons ab 2024 Kleiner, leistungsfähiger Computerr zum Selbermachen (极客湾Geekerwan) 21.png|Xeons mit 28 Kernen oder mehr sind keine Seltenheit (mehr) </gallery> ===1999=== * 23.12.1999: Die NVIDIA GeForce 256 erscheint. * Die Entwicklung der grafischen Benutzeroberfläche für Linux {{w|Gnome}} beginnt. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen NVIDIA GeForce 256 DDR<ref>https://www.techpowerup.com/gpu-specs/geforce-gtx-280.c216</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Hersteller || NVIDIA |- | Erscheinungsdatum || 23.12.1999 |- | Plattform || GeForce 256 |- | Generation || GeForce 256 |- | Architektur || Celsius |- | GPU || NV10 |- | Die-Größe || 1,39 cm² |- | Baugröße || 220 Nanometer |- | Transistormenge || 17 Millionen |- | Slotbreite || 1 Slot |- | Pixelshader || 4 |- | Texture Mapping Units || 4 |- | Render Output Units || 4 |- | Grafikspeicher || 32 MiB |- | Grafikspeichertyp || DDR |- | Busbreite || 128 bit |- | Schnittstelle || AGP 4x |- | Basistakt || 120 MHz (Memory: 150 MHz) |- | Bandbreite Speicher || 4,8 GB/s |- | Thermal Design Power || ??? |- | Anschlüsse || 1x VGA |- | DirectX-Version || 78.0 |- | OpenGL-Version || 1.2 |- | OpenCL-Version || - |- | Shader-Version || - |- | Vulkan-Version || - |- | Pixelfüllrate || 480 Megapixel/Sekunde |- | Texturrate || 480 Megatexel/Sekunde |- |} <gallery> VisionTek GeForce 256.jpg|Die Karte der GeForce 256 DDR Gnomelogo.svg|Logo von Gnome GNOME 1.0 (1999, 03) with GNOME Panel 1 and File Manager.png|Screenshot mit GNOME 1 </gallery> ===2000=== * Der E-Mail-Wurm "I love you" verbreitet sich. * 01.01.2000: Der Year-2K-Bug ereignet sich, jedoch schwächer als angenommen. * 17.02.2000: Windows 2000 erscheint. Aufgrund der hohen Hardwareanforderungen konnten zum Release nicht alle umsteigen. Es ist das erste Microsoft Windows, das keine vorherige MS-DOS-Installation benötigt. * 14.09.2000: Windows ME erscheint. Es ist das letzte OS, das aus der Windows-9x-Linie stammt und auf MS-DOS setzt. Das OS kommt in die Kritik, weil es instabil ist und oft abstürzt. ''ME'' steht für '''Millennium Edition'''. <gallery> Loveletter-wurm.png|Email mit dem schädlichen Skript Bug de l'an 2000.jpg|Nach 1999 kommt 1900 Microsoft Windows 2000 wordmark.svg|Windows 2000 Windows 2000 SP4 install disc (French).jpg|Installationsmedium von Windows 2000 CHT public telephone using Windows 2000 Professional (5983279).jpg|Vor XP war manchmal Windows 2000 als embedded OS unter der Haube Microsoft Windows Me logo.svg|Logo von Windows ME Unopened boxes of Microsoft Windows Me and Corel WordPerfect 8.jpg|Damals konnte (oder musste vielmehr) man noch Installationsmedien für Betriebssysteme im Handel vor Ort kaufen </gallery> ==21. Jahrhundert== Mit dem 21. Jahrhundert tut sich in der Computertechnik viel, aber es gibt auch etliche Herausforderungen. So müssen Maßnahmen im Umweltschutz und Klimaschutz auch in der IT vonstatten gehen. Dazu gehört, Strom für EDV-Systeme aus grünen Quellen zu beziehen, und etwa Serverwärme weiterzunutzen. Ein Problem durch IT-Technik ist jedoch das Schürfen von Kryptowährungen. Aufgrund der Blockchains und anderer kryptografischer Techniken ist viel Rechenleistung nötig. Eine weitere Challenge ist die Physik. So lassen sich Bauelemente wie Transistoren in der Strukturbreite nicht beliebig verkleinern. Man sagt, dass bei 2 Nanometern quantenphysikalische Mehaniken greifen. Die Fertigungsgröße von Transistoren in 2022 liegt bei etwa 4-6 Nanometern, wobei sich das nicht auf tatsächliche Abmessungen von Bauteilen wie Transistoren bezieht (die eher bei 75 nm liegen). Auch ist das {{w|Mooresches Gesetz|Mooresche Gesetz}} nicht mehr aufrechtzuerhalten. Dies betrifft die Kapazität von Festplatten und CPUs. So gibt es 1983 die erste Festplatte im PC mit 10 Megabyte. 2001/2002 gibt es die erste 100-Gigabyte-Festplatte, 2007 die erste 1-Terabyte-Festplatte, 2014 die erste 8-Terabyte-Festplatte und 2022 die erste 22-Terabyte-Festplatte. Die Daten beziehen sich jeweils auf den Endmarkt (Endkundschaft). Daraus ergibt sich: Faktor 10000 in 18-19 Jahren (1983-2002), Faktor 10 in 6 Jahren (2001-2007), Faktor 8 in 7 Jahren (2007-2014) und Faktor 2,75 in 8 Jahren (2014-2022). Weitere Aspekte sind die Knappheit und politische Verwerfungen. Durch gestörte und eingeschränkte Produktionswege (von Rohstoffabbau über die Fertigung der Endprodukte bis hin zur Auslieferung) werden Produkte weniger und teurer. Grund sind unter anderem die COVID-19-Pandemie und politische Spannungen. Zum Ende des Jahrhunderts sind Technologien und Leistungen zu erwarten, die heute (2022) weder abschätzbar noch vorstellbar sind. Ein weiteres Element, das zu Beginn des Jahrhunderts (etwa ab 2015 bis 2020) öffentliche Wahrnehmung erlangt, ist die Künstliche Intelligenz. Sie wird in mehr Software und Hardware eingebunden, und dient etwa zur Ermittlung von effizientieren Abläufen oder Übernahme bestimmter Aufgaben wie Erkennung von Objekten und Lebewesen oder zur Generierung von Bildern. Spätestens mit ChatGPT ab 2022 ist KI bzw. ML (Maschinelles Lernen) in aller Munde und lässt grundlegende Fragen (etwa der Ethik oder des Recht) erneut stellen. Ab etwa den 2010ern beginnen Tech-Konzerne, den Fokus auf freie und Open-Source-Software zu setzen. Hierbei erstellen sie etliche quelloffnenen Programme, und nutzen selbst diese in ihren Produkten. Zu Beginn der Open-Source-Bewegung gab es seitens der Unternehmen große Vorbehalte bis Ablehnung, was sich jedoch änderte. So wurde das zu Beginn skeptische Microsoft einer der Organisationen mit den meisten FOSS-Beiträgen. Weitere Unternehmen wie Google oder IBM tragen auch regelmäßig bei. Mit dem Aufkommen von Online-Diensten wie die sozialen Hetzwerke wie Twitter oder Facebook, kommt auf eine "Enshittification" auf. Die Dienste verloren über Zeit an Qualität, und werden teils schlechter moderiert. In der ersten Hälfte der 2020er, zum KI-Boom, werden vermehrt sogenannte "NPUs" (Neural Proessing Units) verbaut, die KI-basierte Berechnungen beschleunigt durchführen können. Größer ist ab den 2000ern auch das Bewusstsein für die Bewahrung von (historischen) Computerspielen und Software allgemein geworden. Durch technische Maßnahmen wie Kopierschutz und rechtliche Hürden wie der extrem lange Urheberrechtsschutz wird das erschwert. Da dies kommerziell wenig Ertrag bringt, sind Unternehmen und Konzerne an der Archivierung oder eine freie öffentliche Bereitstellung nicht interessiert. Kritik an der Praxis wird auch laut, dass Spiele immer öfter nicht gekauft, sondern nur zeitlich begrenzte Lizenzen erworben werden (können). So kann ein Spielehersteller Server abschalten, die für das Spielen eines Spiels Voraussetzung sind. Man bleibt auf den Kosten sitzen, und hat nichts mehr davon. Die Kritik an den Urheberrechtspraktiken und die Gier der Konzerne wird öfter lauter. Zur Lösung wird gefordert, den Urheberrechtsschutz an die ursprüngliche Schutzdauer zu binden (ca. 14–20 Jahre nach Veröffentlichung/Erstellung), oder der Patentschutzdauer anzugleichen. Die Lobbyierung Disneys zur praktischen Schutzdauern jenseits der 90 Jahre wird als realitätsfern gesehen. Alternativ wird gefordert, dass es die rechtlich legalisiert wird, geistige Werke (öffentlich) archivieren zu dürfen, oder gar generell nicht-kommerzielle Nutzungen per se zu gestatten. Gemeinnützige Organisationen und Bibliotheken sehen sich aufgrund der gemeinwohlfeindlichen Rechtslage deshalb öfters gerichtlichen Prozessen ausgesetzt, wenn sie urheberrechtlich geschützte Werke digital besitzen und der Allgemeinheit zur Verfügung stellen. Generell sind archivalische Strukturen und langfristiges Denken in Bezug auf Bewahrung digitaler Werke oft nicht durchdacht bzw. werden nicht standardmäßig in Arbeitsprozesse eingepflegt. So versäumen es Stadtarchive oft, um Fotospenden von Motiven der Stadt etc. zu bitten. Darüber hinaus ist es ein Problem, wenn digitale Güter mit Relevanz für die Gesellschaft in privatwirtschaftlicher Hand sind, wie Kartenmaterial oder Street View-Anwendungen. Gerade in den 2010ern und 2020ern wandern Institutionen zu Cloudanbietern wie AWS oder OneDrive, auch um "offene Daten" anzubieten. Dies gibt jedoch Probleme in der Datensouveränität und im "Vendor Lock-In". Weder kann sichergestellt werden, dass Datenschutz besteht, noch, dass die Daten dauerhaft zur Verfügung stehen. Auch europäische (Non-Profit-)Organisationen wechseln zu US-amerikanischen Anbietern und machen sich abhängig. ===2001=== * 15.01.2001: Die freie Enzyklopädie {{w|Wikipedia}} geht ans Netz. Sie basiert auf dem Wiki-Prinzip und nutzt die MediaWiki-Software. Besonders ist die Menge an Artikeln, die relativ viele Themen abdecken. Die Seiten der Wikipedia sind einige der meistaufgerufenen Webseiten im WWW. * 01.02.2001: Der VideoLAN Client wird veröffentlicht. Später nennt man ihn VLC media player. Das freie OpenSource-Programm ist ein Mediaplayer für etliche Multimediadateien und erfreut sich großer Beliebtheit. * 25.10.2001: Das Kult-Betriebssystem Windows XP erscheint. Besonders populär ist die ''grüne Idylle'' (Bliss) - der Desktophintergrund. Es ist möglicherweise das meistgesehene (oder eines der meistgesehenen Bilder) Bild der Welt. * Mit der Maxtor DiamondMax 536DX kündigt Maxtor eine der ersten 100-Gigabyte-Festplatten für den Markt an. Sie erreicht 5400 Umdrehungen pro Minute, hat einen 2 MiB großen Cache, 33 GB pro Platter. Die Tranferrate beträgt maximal 30 Megabyte pro Sekunde. Die Schnittstellen sind IDE bzw. Ultra-ATA/100.<ref>https://www.tecchannel.de/a/test-ultra-ata-festplatten,401830,10</ref><ref>https://web.archive.org/web/20010625111550/https://www.maxtor.com/press/2001/nr061801.htm</ref> <gallery> Wikipedia-logo-v2.svg|Der unvollständige Puzzle-Ball: Das Wikipedia-Logo Wikimedia Foundation Servers 2015-90.jpg|Ein Bild des Servers von Wikimedia VLC Icon.svg|Das Pylonenlogo des VLC media players VLC media player 3.0.16 screenshot.png|Der VLC media player in der Anwendung Unofficial fan made Windows XP logo variant.svg|Inoffizielles Flat-Logo von Windows XP Windows XP wordmark.svg|Offizielles Logo Bliss hill July 2017.jpg|Leider nicht mehr so schön wie damals: Der Bliss in 2017 Samsung N130 Netbook running Windows XP, 11 December 2019.jpg|Laptop mit Windows XP EquipoConXP.JPG|Ein Arbeitsplatz mit Windows XP Payphone loading Microsoft Windows XP.jpg|Teils bis nach Supportende: Windows XP als Embedded-OS eingebettet in Maschinen, die nicht PCs sind Pleather Factory Computers (33098202786).jpg|Es mag überraschen: Selbst in Nordkorea war bzw. ist Windows XP im Einsatz (neben Red Star OS) Maxtor DiamondMax Plus 9 80GB-9700.jpg|Ähnliches Maxtor-Modell mit 80 GB </gallery> ===2002=== * 03.05.2002: Der {{w|Nintendo GameCube}} erscheint. * 20.09.2002: Tor (The Onion Router) wird eingeführt. Mit dieser Software (u.a. dem Tor Browser) ist es möglich, anonymer zu surfen und Onion-Seiten aufzurufen, die zum {{w|Darknet}} gehören. Im Darknet werden bspw. illegale Drogen verkauft, es erlaubt aber auch anonymes Kommunizieren von Personen des Journalismus in totalitär oder autoriär regierten Ländern. * 23.09.2002: Der freie Webbrowser {{w|Mozilla Firefox}} erscheint. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen GameCube |- ! Typ !! Wert |- | Release (Europa)|| 03.05.2002 |- | CPU || IBM PowerPC 750CXE "Gekko" @ 485 MHz, 1,9 GFLOPS (13 GLOPS System) |- | RAM || 24 MiB @ 324 MHz |- | GPU || ATI/Nintendo Flipper @ 162 MHz, 0,18 µm (Lithografie), 9,4 GFLOPS, 720 x 480i 50-60 Hz |- | Datenträger || MiniDVDs (Panasonic) mit jeweils 1,46 GB |- | Controller || GameCube-Controller und Wavebird-Controller |- | Verkaufte Einheiten || 21,74 Mio. (bis 30.09.2019) |- | Audio || 16-Bit-DSP @ 81 MHz von Macronix |} <gallery> Firefox logo and wordmark (horizontal), 2019.svg|Logo von Mozilla Firefox Firefox100DarkThemeWin11.png|Screenshot vom Firefox Tor-logo-2011-flat.svg|Logo von Tor GameCube-Console-Set.png|GameCube mit Controller Nintendo-GameCube-Console-BR.jpg|Würfel (hinten) Gamecube-disk.jpg|Datenträger des GameCube </gallery> ===2003=== * 24.04.2003: Windows Server 2003 erscheint. * 12.09.2003: Die digitale Distributionsplattform Steam erscheint für Microsoft Windows. Über Steam lassen sich verschiedene Computerspiele beziehen. 2019 hat die Plattform über eine Milliarde Nutzerkonten. <gallery> Steam 2016 logo black.svg|Logo von Steam </gallery> ===2004=== * 04.02.2004: Das "soziale Netzwerk" facebook geht online. Ähnliche wie andere "soziale Netzwerke" sehen Kritiker dieses Netzwerk als wichtiger Faktor bei der Verbreitung von Fake News und Hassinhalten. * 07.2004: Das Projekt "OpenStreetMap" erscheint. Es ist ein freies Pendant zu Google Maps und erlaubt eine (bedingte) Weiternutzung der Daten und des Kartenmaterials. * 20.10.2004: Die erste Version von Ubuntu erscheint. Es ist bis heute (2022) eine der beliebtesten GNU/Linux-Distributionen und stammt von Debian ab. Die erste Version war 4.10 und hieß ''Warty Warthog''. * 03.12.2004: Prince of Persia: Warrior Within erscheint in der EU. Auch nach knapp 20 Jahren wird das Spiel noch gerne gespielt. Im Spiel geht es um den Prinzen, der zur Insel der Zeit reist, um den Sand der Zeit nicht entstehen zu lassen, und damit sein Schicksal zu ändern. Hierbei begegnet er Kaileena, mit der der Prinz besonders umgeht. <gallery> Facebook Logo (2019).svg|Logo von facebook Openstreetmap logo.svg|Die digitale Karte unter die Lupe nehmen: Das Logo von OSM WP-OSM-Gadget-Weltkarte.png|Eine digitale Karte von Europa in OSM Ubuntu-logo-2022.svg|Logo von Ubuntu (2022) Ubuntu-desktop-2-410-20080706.png|Screenshot von Ubuntu 4.10 </gallery> ===2005=== * 14.02.2005: Die Videoplattform {{w|YouTube}} wird veröffentlicht. Auf ihr lassen sich viele Petabyte (oder gar Exabyte) an Videos finden. * 11.03.2005: Der Nintendo DS erscheint in Europa. * Das sogenannte {{w|Perpendicular Magnetic Recording}} (Senkrechtaufzeichnung; Conventional Magnetic Recording) wird in Festplatten kommerziell genutzt. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen Nintendo DS |- ! Typ !! Wert |- | Release (Europa)|| 11.03.2005 |- | CPU || ARM9 (32 Bit @ 67 MHz), Subprozessor: ARM7 (32 Bit @ 33 MHz) |- | RAM || 4 MiB, 656 K(i?)B VRAM |- | Grafik || 2D: Maximal 128 Sprites, 3D: maximal 120000 Polygone pro Sekunde, 30 Millionen Pixel pro Sekunde Füllrate |- | Display || 256 x 192 Pixel, 3", 262144 Farben (2<sup>18</sup>) |- | Datenträger || Speichermodule (max. 512 MB oder 512 MiB) |- | Verkaufte Einheiten || 154,02 Mio. (DS, DS Lite, DSi (XL)) |- | Audio || Stereo |} <gallery> YouTube Logo 2017.svg|Logo von YouTube Me at the zoo.webm|Das erste Video auf YouTube ''Me at the zoo'' Nintendo DS Logo.svg|Logo des Nintendo DS Nintendo-DS-Fat-Blue.png|Ein Nintendo DS in blau Nintendo DS Lite logo.svg|Logo des Nintendo DS Lite DSLite white trans.png|Nintendo DS Lite mit Warnhinweis Perpendicular Recording.svg|Aufbau des CMR </gallery> ===2006=== * 04.2006: Der Online-Dienst Google Übersetzer erscheint. Die Übersetzungen wurden über die Zeit besser. * 08.11.2006: Windows Vista erscheint. Das Betriebssystem wird nicht so erfolgreich wie Windows 7, sieht diesem aber ähnlich. Updates werden ab 11.04.2017 nicht mehr bereitgestellt. * 08.12.2006: Die Nintendo Wii erscheint auf dem europäischen Markt. Durch die Bewegungssteuerung der Wii-Fernbedienung wurde die Konsole beliebt. <gallery> Google Translate logo.svg|Logo des Google Übersetzers Wii.svg|Logo der Wii Wii-Console.png|Die Wii in weiß Microsoft Windows Vista wordmark.svg|Logo von Windows Vista </gallery> ===2007=== * Mit dem Hitachi CinemaStar 7K1000 kommt eine der ersten 1-TB-Festplatten für den Endverbrauch auf den Markt.<ref>https://www.oe24.at/digital/computer/erste-festplatte-mit-1-tb-speicher/66610</ref> * 15.01.2007: Die Virtualisierungssoftware {{w|VirtualBox}} erscheint. Ursprünglich von Innotek entwickelt, wird es später von Oracle betreut und weiterentwickelt. Das Programm ist freie Open-Source-Software. Der größte Konkurrent ist wohl VMware Workstation, dessen Nutzung jedoch kostenpflichtig ist. * 09.11.2007: Das erste {{w|iPhone (1. Generation)}} erscheint. Es ist eines der ersten Smartphones im verbreiteten Sinne. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen des iPhone |- ! Typ !! Wert |- | Release || 09.11.2007 |- | Display || 3,5" bei 480 x 320 Pixel |- | Kamera 1 || 2 Megapixel |- | Betriebssystem zu Beginn || iPhoneOS 1.0 |- | SoC || Samsung S5L8900 |- | CPU || Einkerner ARM 1176 @ 412 MHz |- | RAM || 128 MiB LPDDR1 @ 137 MHz |- | GPU || PowerVR MBX Lite @ 60 MHz |- | Storage || 4, 8 oder 16 GB NAND-Flash |- | Masse || 135 Gramm |} <gallery> Toshiba HDD 1TB.jpg|Eine andere HDD von Toshiba mit 1 TB IPhonelogo.svg|Logo des iPhone IPhone First Generation.jpg|Das iPhone IPhone 1st Gen.svg|iPhone als Vektorgrafik Steve Jobs presents iPhone.jpg|Steve Jobs präsentiert das iPhone </gallery> ===2008=== * 27.02.2008: Windows Server 2008 erscheint. Es sieht Windows Server 2003 ähnlich, hat jedoch neuere Icons. Server 2008 erscheint mit 32- und 64-Bit-Versionen. * 16.06.2008: Die NVIDIA GeForce GTX 280 erscheint. * 23.09.2008: Die freie Software Android erscheint für Smartphone. Android wird das verbreiteste Betriebssystem für Smartphones und ist freie Software. Im Q3 2023 hatte Android einen Marktanteil von etwa 70,46 %, iOS 28,83 %. * Die Intel Core-i-Serie wird eingeführt. Je nach i-Nummer haben sie etwa mehr Kerne oder anderweitig mehr Leistung. i3-CPUs sind eher für den Low-End-Bereich gedacht, i5-CPUs für besser ausgestattete Office-Rechner, i7-CPUs für Gaming und i9-CPUs für Gaming und Rendering. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen NVIDIA GeForce GTX 280<ref>https://www.techpowerup.com/gpu-specs/geforce-gtx-280.c216</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Hersteller || NVIDIA |- | Erscheinungsdatum || 16.06.2008 |- | Plattform || GeForce GTX |- | Generation || GTX 200 |- | Architektur || Tesla 2.0 |- | GPU || GT200 |- | GPU-Subtyp || G200-300-A2 |- | Die-Größe || 5,76 cm² |- | Cachegröße (L2) || 256 KiB |- | Baugröße || 65 Nanometer |- | Transistormenge || 1,4 Milliarden |- | Slotbreite || 2 Slots |- | Abmessungen || 267 mm |- | Kerne (Shader)|| 240 |- | Texture Mapping Units || 80 |- | Render Output Units || 32 |- | Streaming Multiprocessors || 30 |- | Grafikspeicher || 1024 MiB |- | Grafikspeichertyp || GDDR3 |- | Busbreite || 512 bit |- | Schnittstelle || PCIe 2.0 (x16) |- | Basistakt || 602 MHz (Memory: 1,107 GHz) |- | Shadertakt || 1,296 MHz |- | Bandbreite Speicher || 141,7 GB/s |- | Thermal Design Power || 236 Watt |- | Anschlüsse || 2x DVI, 1x S-Video |- | CUDA-Version || 1.3 |- | DirectX-Version || 11.1/10_0 |- | OpenGL-Version || 3.3 |- | OpenCL-Version || 1.1 |- | Shader-Version || 4.0 |- | Vulkan-Version || - |- | Pixelfüllrate || 19,26 Gigapixel/Sekunde |- | Texturrate || 48,16 Gigatexel/Sekunde |- | FP32-Leistung (float) || 622,1 GigaFLOPS |- | FP64-Leistung (double) || 77,76 GigaFLOPS |- |} <gallery> NVIDIA GeForce GTX280 DSC01106 (23505776839).jpg|Auseinandergebaute GTX 280 Android logo 2019 (stacked).svg|Logo von android Android 1.0 homescreen.png|Screenshot von android 1.0 Intel Core i3 2020 logo.svg|Logo des Intel-Core-i3 (2020) Intel Core i5 2020 logo.svg|Logo des Intel-Core-i5 (2020) Intel Core i7 2020 logo.svg|Logo des Intel-Core-i7 (2020) Intel Core i9 2020 logo.svg|Logo des Intel-Core-i9 (2020) </gallery> ===2009=== * 03.01.2009: Mit {{w|Bitcoin}} wird der Markt der Kryptowährungen langsam populär. Sie sind dezentral und nutzen oft Blockchains. und Hashes. Sie stehen in der Kritik, weil sie unter anderem für illegale Geschäfte relativ oft genutzt werden oder durch "schürfen" (Rechner führen aufwendige Rechnungen durch und verbrauchen viel Strom) viel Strom verbrauchen. * 22.10.2009: Windows 7 erscheint. Im Gegensatz zu Windows Vista wird Windows 7 sehr erfolgreich. Der Support für die Endkundschaft endet am 14.01.2020. * ImageNet wird vorgestellt. Hierbei handelt es sich um eine Bilderdatenbank, wo jedes Bild einem Substantiv zugeordnet wird. Es soll bei "machine learning" helfen. Am 10. Februar 2024 hatte es knapp 14,2 Millionen Bilder. <gallery> Bitcoin logo.svg|Das Logo des Bitcoin Hut 8 Medicine Hat box 1.jpg|Hier werden viele Bitcoins geschürft: in sogenannten Rechenfarmen Unofficial fan made Windows 7 logo variant.svg|Flat-Logo von Windows 7 Windows7beta.jpg|Vorabversion von Windows 7 auf einer DVD </gallery> ===2010=== * 28.09.2010: Die freie Officesuite LibreOffice erscheint. Sie enthält Software für Textverarbeitung, Tabellenkalkulation, Präsentation, Zeichnung, Formelbearbeitung und zur Verealtung von Datenbanken. Das Softwarepaket gibt es für mehrere Betriebssysteme wie GNU/Linux, MS Windows, macOS oder Android. * 06.10.2010: Das später zu Meta Platforms gehörende "soziale Netzwerk" Instagram wird gelauncht. Es fokussiert sich auf das Posten von Fotos. Die Abmessungen der Fotos betragen 1080 Pixel in der kürzeren Dimension, und meist 100-400 Kilobyte pro Bild. Mit Filtern und anderen Tools werden die Bilder häufig manipuliert. Bis Oktober 2015 wurden etwa über 40 Milliarden Fotos hochgeladen. Kritisiert wird die Plattform wegen der teils negativen Auswirkungen, vor allem auf Kinder und Jugendliche, etwa durch manipulierte Fotos, die etwas anderes vorgaukeln (aufgehübschte Bilder, das Präsentieren von Stars nur von der positivsten Seite, etc.), als die Realität. <gallery> LibreOffice Logo Flat.svg|Logo von LibreOffice LibreOffice 6.4.1.2 2020.06.23 - 14.50.29.29.png|Willkommenbildschirm von LibreOffice Instagram Filters 2011.jpg|Filter unter Instagram </gallery> ===2011=== * 16.02.2011: Die künstliche Intelligenz '''Watson''' von IBM gewinnt in der Quizshow ''Jeopardy'' gegen Experten der Sendung. * 25.03.2011: Der Nintendo 3DS erscheint in Europa. Er ist der Nachfolger des Nintendo DSi und kann stereoskopische Effekte wiedergeben. Trotz anfänglicher schlechter Verkaufszahlen verkaufte sich der Handheld später besser. Spezifikationen: CPU: ARM1 Zweikerner @ 268 MHz, 128 MiB RAM, GPU: Pica200 (6 MiB VRAM). Bis September 2020 wurden knapp 76 Millionen Einheiten verkauft. <gallery> Nintendo 3DS logo.svg|Logo des Nintendo 3DS Nintendo-3DS-AquaOpen.png|Blauer Nintendo 3DS </gallery> ===2012=== * 26.10.2012: Windows 8 erscheint. Neu ist die Kacheloptik, die jedoch auf wenig Gegenliebe trifft. Mit Windows 8.1 erscheint ein Update mit dem altbekannten Desktop. * 30.11.2012: Die Nintendo Wii U erscheint im europäischen Markt. Die Wii U ist der Nachfolger der Nintendo Wii. Bis Ende Juni 2020 wurden etwa 13,56 Mio. Einheiten verkauft, knapp 100 Mio. weniger als die Nintendo Switch. Spezifikationen: CPU: IBM Espresso @ 1,24 GHz, GPU: AMD Latte @ 550 MHz * Der kleine Einplatinenrechner Raspberry Pi erscheint in seiner Ursprungsfassung. <gallery> Windows 8 logo and wordmark.svg|Das Logo von Windows 8 LibreOffice 4.3 Windows 8.1.PNG|LibreOffice unter Windows 8.1 WiiU.svg|Logo der Wii U Nintendo-Wii-U-Console-FL.jpg|Die Konsole Wii U Wii U Gamepad schwarz.JPG|Das Wii-U-Gamepad Raspberry Pi 4 Model B - Side.jpg|Ein Raspberry-Pi-Computer </gallery> ===2013=== * 30.04.2013: IBM Research bringt einen Kurzfilm heraus, der im Stile einer Stop-Motion-Produktion erstellt wurde. Er zeigt einen Jungen, der mit seinem Atom spielt. Die im Film zu sehenden Strukturen sind kaum größer als einzelne Atome. * 23.05.2013: Die NVIDIA GeForce GTX 780 erscheint. * 22.11.2013: Die XBOX One erscheint auf dem europäischen Markt. Bis 11.2020 wurden etwa 48,47 Millionen Einheiten verkauft. Spezifikationen: CPU: AMD Jaguar x86 (Achtkerner), GPU: Graphics Core Next. Mehr, siehe: [[w:Xbox One|Xbox One]] * 29.11.2013: Die PlayStation 4 kommt auf dem europäischen Markt. Bis Ende März 2022 wurden 117 Millionen Einheiten verkauft. Spezifikationen: CPU: AMD Jaguar x86 (1,6 GHz), GPU: AMD-Radeon-GPU (Graphics Core Next). Mehr, siehe: [[w:PlayStation_4|PlayStation_4]] {| class="wikitable" |+ Spezifikationen NVIDIA GeForce GTX 780<ref>https://www.techpowerup.com/gpu-specs/geforce-gtx-780.c1701</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Hersteller || NVIDIA |- | Erscheinungsdatum || 23.05.2013 |- | Plattform || GeForce GTX |- | Generation || GTX 700 |- | Architektur || Kepler |- | GPU || GK110 |- | GPU-Subtyp || GK110-300-A1 |- | Die-Größe || 5,61 cm² |- | Cachegröße (L1) || 16 KiB pro SMX |- | Cachegröße (L2) || 1536 KiB |- | Baugröße || 28 Nanometer |- | Transistormenge || 7,08 Milliarden |- | Slotbreite || 2 Slots |- | Abmessungen || 267 mm x 111 mm x 38 mm |- | Kerne (Shader)|| 2304 |- | Texture Mapping Units || 192 |- | Render Output Units || 48 |- | SMX || 12 |- | Grafikspeicher || 3072 MiB |- | Grafikspeichertyp || GDDR5 |- | Busbreite || 384 bit |- | Schnittstelle || PCIe 3.0 (x16) |- | Basistakt || 0,863 GHz (Memory: 1,502 GHz) |- | Boosttakt || 0,902 MHz |- | Bandbreite Speicher || 288,4 GB/s |- | Thermal Design Power || 250 Watt |- | Anschlüsse || 1x DisplayPort 1.2, 1x HDMI 1.4a, 2x Digital Visual Interface |- | CUDA-Version || 3.5 |- | DirectX-Version || 12/11_0 |- | OpenGL-Version || 4.6 |- | OpenCL-Version || 3.0 |- | Shader-Version || 5.1 |- | Vulkan-Version || 1.1 |- | Pixelfüllrate || 43,30 Gigapixel/Sekunde |- | Texturrate || 173,2 Gigatexel/Sekunde |- | FP32-Leistung (float) || 4,156 TeraFLOPS |- | FP64-Leistung (double) || 173,2 GigaFLOPS |} <gallery> A Boy and His Atom Movie Stills (8675821573).jpg|Wohl das kleinste Video der Welt: Atome als Schauspieler NVIDIA GeForce GTX 780 PCB-Front.jpg|Die GeForce GTX 780 ohne Kühlkörper X Box One logo.svg|Wortmarke der Xbox One Microsoft-Xbox-One-Console-Set-wKinect.jpg|Xbox One in schwarz PlayStation 4 logo and wordmark.svg|Die Wortmake der PS4 Sony-PlayStation-4-PS4-wDualShock-4.jpg|PS4-Konsole mit Kontroller </gallery> ===2014=== * 05.2014: Das erste bekannte NFT ({{w|Non-Fungible Token}}) wird erschaffen. NFTs sollen mit einer Blockchain ein krytografisches individuelles Token enthalten, das eine Einzigartigkeit eines Gegenstandes darstellt. Die Kritiken und Probleme decken sich teils mit denen von Kryptowährungen wie Bitcoin. * 30.05.2014: Der Funracer Mario Kart 8 erscheint für die Wii U auf dem europäischen Markt. Das Spiel hat Freundschaften kommen und vor allem gehen sehen, erfreut sich aber dennoch großer Beliebtheit. Neu ist unter anderem das Fahren mit Antigravitation. Später kommen neue Fahrer wie Link und neue Strecken hinzu. * 19.09.2014: Die NVIDIA GeForce GTX 980 erscheint. * 26.08.2014: Seagate verbreitet die erste 8-TB-Festplatte.<ref>https://www.seagate.com/de/de/news/news-archive/Seagate-ships-worlds-first-8TB-hard-drives-pr-master/</ref> * Der DDR4-SDRAM-Standard wird in Form von RAM-Riegeln auf den Markt gebracht {| class="wikitable" |+ Spezifikationen NVIDIA GeForce GTX 980<ref>https://www.techpowerup.com/gpu-specs/geforce-gtx-980.c2621</ref><ref>https://www.nvidia.com/de-de/geforce/900-series/#specsmodal-980</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Hersteller || NVIDIA |- | Erscheinungsdatum || 19.09.2014 |- | Plattform || GeForce GTX |- | Generation || GTX 900 |- | Architektur || Maxwell 2.0 |- | GPU || GM204 |- | GPU-Subtyp || GM204-400-A1 |- | Die-Größe || 3,98 cm² |- | Cachegröße (L1) || 48 KiB pro Streaming Multiprocessor |- | Cachegröße (L2) || 2 MiB |- | Baugröße || 28 Nanometer |- | Transistormenge || 5,2 Milliarden |- | Slotbreite || 2 Slots |- | Abmessungen || 267 mm x 111 mm x 40 mm |- | Kerne (Shader)|| 2048 |- | Texture Mapping Units || 128 |- | Render Output Units || 64 |- | Streaming Multiprocessors || 16 |- | Grafikspeicher || 4096 MiB |- | Grafikspeichertyp || GDDR5 |- | Busbreite || 256 bit |- | Schnittstelle || PCIe 3.0 (x16) |- | Basistakt || 1,127 GHz (Memory: 1,753 GHz) |- | Boosttakt || 1,216 MHz |- | Bandbreite Speicher || 224,4 GB/s |- | Thermal Design Power || 165 Watt |- | Anschlüsse || 3x DisplayPort 1.4a, 1x HDMI 2.0, 1x Digital Visual Interface |- | CUDA-Version || 5.2 |- | DirectX-Version || 12/12_1 |- | OpenGL-Version || 4.6 |- | OpenCL-Version || 3.0 |- | Shader-Version || 6.4 |- | Vulkan-Version || 1.3 |- | Pixelfüllrate || 77,82 Gigapixel/Sekunde |- | Texturrate || 155,6 Gigatexel/Sekunde |- | FP32-Leistung (float) || 4,981 TeraFLOPS |- | FP64-Leistung (double) || 155,6 GigaFLOPS |- | Maximal zulässige Temperatur || 98 °C |} <gallery> Mario Kart logo.png|Logo von Mario Kart Link at Igromir 2012.jpg|Neben Held auch Profifahrer (zumindest in Mario Kart 8) GTX980tiFE.jpg|Die Founders-Edition der GTX 980 Ti DDR4 Ram IMGP5859 smial wp.jpg|Ein DDR4-RAM-Riegel mit Kühlkörper 16 GiB-DDR4-RAM-Riegel RAM019FIX Small Crop 90 PCNT.png|Ein RAM-Stick (DDR4) </gallery> ===2015=== * 29.07.2015: Windows 10 erscheint * Sommer 2015: Google macht {{w|DeepDream}} öffentlich. Mit ihr lassen sich dank neuronaler Netze Texturen auf Bilder legen, die dann nur scheinbar das ursprüngliche Bild zeigen, tatsächlich sind es aber kleinere detaillierte Strukturen wie Tierstrukturen. * 10.2015: Das Computerprogramm {{w|AlphaGo}} schlägt den Europameister Fan Hui im Brettspiel Go. {| class="wikitable" |+ Systemvoraussetzungen für Windows 10 (jeweils 64-Bit) |- ! Aspekt !! Wert |- | CPU || CPU 1 GHz mit PAE, NX und SSE2, CMPXCHG16b, PrefetchW, LAHF/SAHF |- | RAM || 2 GiB |- | Grafik || DirectX 9+ mit WDDM-1.0-Treiber, 800x600 Pixel |- | HDD || 20 Gigabyte (bis Version 1809 (18H2)), 32 Gigabyte ab Version 1903 (19H1)) |} <gallery> DeepDream SchillerGym 20210821 Hof04021 RAW 202109251094CROP.jpg|Der Computer "träumt": Ist das Ergebnis eine Schule? Oder eine Häufung von tierähnlichen Strukturen? Oder beides? Oder gar nichts? Windows 10 Logo.svg|Windows 10 - Das Logo ähnelt Windows 8 AlphaGo.svg|Logo von AlphaGo </gallery> ===2016=== * 27.05.2016: Die NVIDIA GTX 1080 erscheint. * 06.07.2016: Das Augmented-Reality-Spiel für das Smartphone '''Pokémon Go''' erscheint. Mit ihm kann man draußen Pokémon fangen. * 09.2016: Das "soziale Netzwerk" TikTok geht online. Es bietet kurze Videoclips, die von Usern erstellt und geteilt werden können. Kritiker kritisieren den (möglichen) Einfluss der chinesischen Regierung und die Manipulation von vor allem jungen Usern. * 05.10.2016: Das dezentrale und freie Microblogging-Netzwerk {{w|Mastodon (Software)}} wird gelauncht. Das Netzwerk ist nicht profitorientiert und vom Grundaufbau her ähnlich zu Twitter, jedoch auf mehrere Server verteilt. * Der Internetverkehr steigt auf über ein Zettabyte an.<ref>https://www.telegraph.co.uk/technology/2016/02/04/worlds-internet-traffic-to-surpass-one-zettabyte-in-2016/</ref> {| class="wikitable" |+ Spezifikationen NVIDIA GeForce GTX 1080<ref>https://www.techpowerup.com/gpu-specs/geforce-gtx-1080.c2839</ref><ref>https://www.nvidia.com/de-de/geforce/10-series/</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Hersteller || NVIDIA |- | Erscheinungsdatum || 27.05.2016 |- | Plattform || GeForce GTX |- | Generation || GTX 10 |- | Architektur || Pascal |- | GPU || GP104 |- | GPU-Subtyp || GP104-400-A1 |- | Die-Größe || 3,14 cm² |- | Cachegröße (L1) || 48 KiB pro Streaming Multiprocessor |- | Cachegröße (L2) || 2 MiB |- | Baugröße || 16 Nanometer |- | Transistormenge || 7,2 Milliarden |- | Slotbreite || 2 Slots |- | Abmessungen || 267 mm x 112 mm x 40 mm |- | Kerne (Shader)|| 2560 |- | Texture Mapping Units || 160 |- | Tensor-Kerne || (368) |- | Render Output Units || 64 |- | Streaming Multiprocessors || 20 |- | Grafikspeicher || 8192 MiB |- | Grafikspeichertyp || GDDR5X |- | Busbreite || 256 bit |- | Schnittstelle || PCIe 3.0 (x16) |- | Basistakt || 1,607 GHz (Memory: 1,251 GHz) |- | Boosttakt || 1,733 MHz |- | Bandbreite Speicher || 320,3 GB/s |- | Thermal Design Power || 180 Watt |- | Anschlüsse || 3x DisplayPort 1.4a, 1x HDMI 2.0, 1x Digital Visual Interface |- | CUDA-Version || 6.1 |- | DirectX-Version || 12/12_1 |- | OpenGL-Version || 4.6 |- | OpenCL-Version || 3.0 |- | Shader-Version || 6.4 |- | Vulkan-Version || 1.3 |- | Pixelfüllrate || 110,9 Gigapixel/Sekunde |- | Texturrate || 277,3 Gigatexel/Sekunde |- | FP16-Leistung (half) || 138,6 GigaFLOPS |- | FP32-Leistung (float) || 2,873 TeraFLOPS |- | FP64-Leistung (double) || 277,3 GigaFLOPS |- | Generation Tensor-Kerne || ??? |- | NVIDIA Encoder || ??? |- | NVIDIA Decoder || ??? |- | Maximal unterstützte Auflösung || 7680 x 4320 Pixel (@ 60 Hz, 8 Bit RGB mit 2xDP 1.4a // @ 60 Hz, YUV420 8-bit bei einem DisplayPort 1.3-Anschluss) |- | Maximal unterstützte Bildschirme || mind. 2 |- | Maximal zulässige Temperatur || 94 °C |} <gallery> NVIDIA-GTX-1070-FoundersEdition-FL.jpg|Die NVIDIA GTX 1070 App-augmented-reality-game-gps-163042.jpg|Gehen und aufs Handy gucken - die Kombination kann gefährlich sein TikTok and YouTube Shorts example.webm|Beispiel eines Videoclips für TikTok Mastodon logotype (simple) new hue.svg|Logo von Mastodon mit einem Schema eines Elefanten </gallery> ===2017=== * Das WannaCry-Virus (Ransomware) verbreitet sich. Wie bei Ransomware üblich, wird der Inhalt eines infizierten Rechners verschlüsselt und (angeblich) nur gegen Geld wieder entschlüsselt. Als Ursprung vermutet man Nordkorea. * 03.03.2017: Nintendo veröffentlicht seine Hybrid-Konsole '''Nintendo Switch'''. Die Tatsachen, dass die Konsole mobil ist und es gute Spiele gibt, machten die Konsole beliebt und liefert über 100 Millionen verkaufte Einheiten. * 03.03.2017: Das von vielen erwartete und deutlich verspätete '''The Legend of Zelda: Breath of the Wild''' erscheint. Es ist das erste echte Open-World-Zelda-Spiel und kommt mit einem frei bekleidbaren Link daher, der Sidon als seinen Freund gewinnt und sich in Crossdressing versucht. * 20.06.2017: AMD launcht seine EPYC-Mikroprozessoren. Diese sollen eine Konkurrenz zu Intel Xeon-Mikroprozessoren sein. Trotz dessen, dass Server-CPUs bei Release ziemlich teuer sind, so kann man online auch günstige Produkte (gebraucht) erwischen. * 27.06.2017: Die Schadsoftware ''NotPetya'' verbreitet sich und kompromittiert verschiedene Rechner auf der ganzen Welt. Der Schaden wird auf 300 Mio. US-$ beziffert. * 11.2017: Alle Supercomputer aus dem TOP500 laufen auf einem Betriebssystem, basierend auf dem Linux-Kernel. Linux hat über die Zeit Unix verdrängt. OS-Architekturen wie die von BSD, Windows und Mac blieben enorm erfolglos. <gallery> Countries initially affected in WannaCry ransomware attack.svg|Ausbreitung des WannaCry-Virus Nintendo-Switch-Console-Docked-wJoyConRB.jpg|Die Controller sind abkoppelbar. Das "Herzstück" lässt sich aus der Docking-Station entnehmen The Legend of Zelda Breath of the Wild.svg|BotW ist beliebt. Wo geht die Reise hin? Amd epyc 7302 socket sp3 IMGP3493 smial wp.jpg|Server-CPUs wie diese sind deutlich größer als Desktop-CPUs Operating systems used on top 500 supercomputers.svg|Historisch waren Unix und Linux beliebt. Der Rest hat keine Chance. </gallery> ===2018=== * 03.2018: Der sogenannte Nintendo Gigaleak (bzw. Nintendo data leak) kommt ins Rollen. Über die folgenden Jahre wurden Daten wie Quellcode, aber auch persönliche Daten aus dem Konzern bezogen und teilweise veröffentlicht. Das Ereignis offenbart ein Dilemma: nur durch den Quellcode alter Software können die Spiele für die Nachwelt dezentral gesichert werden, gerade, wenn Nintendo in Insolvenz geht, sich auflöst bzw. die Daten löscht oder verliert. Nintendo geht sehr hart gegen Verletzungen seines geistigen Eigentums vor, aber auch das Unternehmen kann nicht alles verbergen, was es gerne verborgen hätte. Die gesamte kompromittierte Datenmenge könnte über 2 TB liegen. * 06.2018: Die Kategorie "SDUC" (Secure Digital Ultra Capacity) wird vorgestellt. Unter diese Kategorie fallen (Micro)SD-Karten von über 2 bis 128 Terabyte. Bis es allerdings 128-Terabyte-SDUC-Karten gibt, wird es wohl bis in die 2030er dauern. * 08.2018: AMD bringt den AMD Ryzen Threadripper 2990WX auf den Markt. Der Prozessor ist einer der ersten Desktop-CPUs, der 32 Kerne enthält. * 20.09.2018: Die NVIDIA-GeForce-RTX-20er-Reihe erscheint. Die reine Rechenleistung nahm nur relativ wenig zu, jedoch wurden Raytracing-Kerne hinzugefügt, die in Echtzeit Raytracing berechnen sollen. Ob diese Funktionen sich durchsetzen, war zum Zeitpunkt des Releases noch nicht sicher.<ref>https://www.nvidia.com/de-de/geforce/20-series/</ref> * Samsung veröffentlicht einen der ersten 8K-Fernseher (7680×4320 Pixel; QLED TV Q900) für den Endverbraucher/die Endverbraucherin. Der Fernseher ist in den Diagonalen 65", 75" und 85" erhältlich. Zusätzliche Funktionen sind ein Quantum Prozessor 8K mit künstlicher Intelligenz und High-Dynamic Range. Ein großes Problem bleiben jedoch die spärlichen Inhalte mit 8K. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen NVIDIA GeForce RTX 2080<ref>https://www.techpowerup.com/gpu-specs/geforce-rtx-2080.c3224</ref><ref>https://www.nvidia.com/de-de/geforce/graphics-cards/compare/?section=compare-20</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Hersteller || NVIDIA |- | Erscheinungsdatum || 20.09.2018 |- | Plattform || GeForce RTX |- | Generation || RTX 20(00) |- | Architektur || Turing |- | GPU || TU104 |- | GPU-Subtyp || TU104-400A-A1 |- | Die-Größe || 5,45 cm² |- | Cachegröße (L1) || 64 KiB pro Streaming Multiprocessor |- | Cachegröße (L2) || 4 MiB |- | Baugröße || 12 Nanometer |- | Transistormenge || 13,6 Milliarden |- | Slotbreite || 2 Slots |- | Abmessungen || 267 mm x 116 mm x 35 mm |- | Kerne (Shader)|| 2944 |- | Texture Mapping Units || 184 |- | Tensor-Kerne || 368 |- | Render Output Units || 64 |- | Streaming Multiprocessors || 46 (entspricht Anzahl Raytracing-Kerne) |- | Grafikspeicher || 8192 MiB |- | Grafikspeichertyp || GDDR6 |- | Busbreite || 256 bit |- | Schnittstelle || PCIe 4.0 (x16) |- | Basistakt || 1,515 GHz (Memory: 1,75 GHz) |- | Boosttakt || 1,710 MHz |- | Bandbreite Speicher || 448 GB/s |- | Thermal Design Power || 215 Watt |- | Anschlüsse || 3x DisplayPort 1.4a; 1x HDMI 2.0, 1x USB Typ C |- | CUDA-Version || 7.5 |- | DirectX-Version || 12 Ultimate/12_2 |- | OpenGL-Version || 4.6 |- | OpenCL-Version || 3.0 |- | Shader-Version || 6.6 |- | Vulkan-Version || 1.3 |- | Pixelfüllrate || 109,4 Gigapixel/Sekunde |- | Texturrate || 314,6 Gigatexel/Sekunde |- | FP16-Leistung (half) || 20,14 TeraFLOPS |- | FP32-Leistung (float) || 10,07 TeraFLOPS |- | FP64-Leistung (double) || 314,6 GigaFLOPS |- | Generation Raytracing-Kerne || 1. Generation |- | Generation Tensor-Kerne || 2. Generation |- | Deep Learning Super Sampling || Ja |- | NVIDIA Encoder || 7. Generation |- | NVIDIA Decoder || 4. Generation |- | Maximal unterstützte Auflösung || 7680 x 4320 Pixel (@ 60 Hz, 12-Bit-HDR mit DP 1.4a und DSC/HDMI 2.1 + DSC // @ 120 Hz bei zweifachem DP 1.4a und DSC), 3840 x 2160 Pixel (@ 240 Hz, 12-Bit-HDR mit DP 1.4a und DSC) |- | Maximal unterstützte Bildschirme || 4 |- | Maximal zulässige Temperatur || 89 °C |} <gallery> SDUC.svg|Das Logo des SDUC-Standards GeForce RTX 20 Series logo with slogan.svg|Slogan der RTX-20er-Reihe Größenvergleich GeForce RTX 2080 und GeForce RTX 3090 DSC6318.jpg|Die RTX 2080 war noch deutlich kleiner als die üppige RTX 3090 </gallery> ===2019=== * 09.04.2019: Der erweiterte Support für Windows Embedded POS 2009 endet, und damit der letzte (öffentliche) Support für die Windows-XP-Codebasis. * 07.2019: Wissenschaftler gelingt es, den Text der englischen Wikipedia auf synthetischer DNA zu speichern (16 GB). * 05.09.2019: Die erste Version der PowerToys für Windows 10 erscheint. Die PowerToys gehen bis auf Windows 95 zurück, und bieten aktuell nützliche Programme wie den ColorPicker, den PowerRename für die Umbenennung vieler Dateien oder PowerOCR (ab 2022), der Text aus Bildern extrahiert. Das Projekt steht unter der MIT-Lizenz. * 23.10.2019: Google-Forscher behaupten, eine Quantenüberlegenheit durchgeführt zu haben. Hintergrund war eine Rechenaufgabe, die ein Quantencomputer sehr viel schneller als ein Binärrechner löste. * Micron und SanDisk zeigen eine der ersten 1-TB-microSDXC-Karten. <gallery> 2020 PowerToys Icon.svg|Automatisierung und nützliche Werkzeuge: PowerToys kombiniert beides Google Sycamore Chip 002.png|Er war zuständig für das Berechnen: Der Quantenprozessor Sycamore </gallery> ===2020=== * Aufgrund des Einhaltens von Abständen werden Videokonferenzen und Home Office während der COVID-19-Pandemie populär. Nach der Pandemie steigt das Angebot von Home Office (remote working) stark an. * 13.03.2020: Mit dem Samsung Galaxy S20 erscheint eines der ersten Smartphones, die eine 8K-FUHD-Videoaufnahme ermöglichen (aufgrund der kleinen Größe des Bildsensors ist eine volle Ausreizung der Detailtiefe, die mit 8K möglich wäre, nicht zu erwarten)<ref>https://www.samsung.com/de/smartphones/galaxy-s20/</ref> * Q2 2020: Die 10. Generation der Intel-Core-Serie erscheint. * 08.2020: Das Gadget '''Flipper Zero''' erscheint. Das kleine Gerät mit LCD wurde vor allem durch seine "Hackfähigkeiten" bekannt und wird kontrovers diskutiert. * 09.2020: Mit der GeForce RTX 3090 veröffentlicht NVIDIA die (von NVIDIA ernannte) erste 8K-Grafikkarte. Inwieweit 8K nutzbar ist, hängt vom Spiel ab. Einige Spiele schafft die Karte mit mittleren bis hohen Grafikeinstellungen in 8K und 30-60 FPS, mit DLSS meist mehr.<ref>https://www.nvidia.com/de-de/geforce/graphics-cards/30-series/rtx-3090-3090ti/</ref> * Mit der Samsung 870 QVO bringt Samsung eine der ersten 8-TB-SSDs auf den Markt (für Endkundschaft). Die enthaltenen QLCs erlauben eine höhere Speicherdichte, sind jedoch zumindest im längeren ununterbrochenen Betrieb langsamerwerdend.<ref>https://tigernation.de/2020/06/30/erste-8tb-ssd-von-samsung/</ref> * 05.11.2020: Die ersten Modelle des AMD Ryzen 5000 (Vermeer) erscheinen. Die Modelle haben 6 bis 16 Prozessorkerne. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen Gigabyte RTX 3090 Eagle OC<ref>https://www.techpowerup.com/gpu-specs/gigabyte-rtx-3090-eagle-oc.b7951</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Codename || GV-N3090EAGLE OC-24GD |- | Hersteller || Gigabyte |- | Erscheinungsdatum || 24.09.2020 |- | Plattform || GeForce RTX |- | Generation || RTX 30(00) |- | Architektur || Ampere |- | GPU || GA102 |- | GPU-Subtyp || GA102-300-A1 |- | Die-Größe || 6,28 cm² |- | Cachegröße (L1) || 128 KiB pro Streaming Multiprocessor |- | Cachegröße (L2) || 6 MiB |- | Baugröße || 8 Nanometer |- | Transistormenge || 28,3 Milliarden |- | Slotbreite || 3 Slots |- | Abmessungen || 330 mm x 130 mm |- | Kerne (Shader)|| 10496 |- | Texture Mapping Units || 328 (≙ Tensor-Kerne) |- | Render Output Units || 112 |- | Streaming Multiprocessors || 82 (≙ Raytracing-Kerne) |- | Grafikspeicher || 24576 MiB |- | Grafikspeichertyp || GDDR6X |- | Busbreite || 384 bit |- | Schnittstelle || PCIe 4.0 (x16) |- | Basistakt || 1,395 GHz |- | Boosttakt || 1,725 MHz |- | Bandbreite Speicher || 936,2 GB/s |- | Thermal Design Power || 350 Watt |- | Anschlüsse || 3x DisplayPort 1.4a; 2x HDMI 2.1 |- | CUDA-Version || 8.6 |- | DirectX-Version || 12 Ultimate/12_2 |- | OpenGL-Version || 4.6 |- | OpenCL-Version || 3.0 |- | Shader-Version || 6.6 |- | Vulkan-Version || 1.3 |- | Pixelfüllrate || 193,2 Gigapixel/Sekunde |- | Texturrate || 565,8 Gigatexel/Sekunde |- | FP16-Leistung (half) || 36,21 TeraFLOPS |- | FP32-Leistung (float) || 36,21 TeraFLOPS |- | FP64-Leistung (double) || 565,8 GigaFLOPS |} {| class="wikitable" |+ Spezifikationen NVIDIA GeForce RTX 3090<ref>https://www.techpowerup.com/gpu-specs/geforce-rtx-3090.c3622</ref><ref>https://www.nvidia.com/de-de/geforce/graphics-cards/30-series/rtx-3090-3090ti/</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Hersteller || NVIDIA |- | Erscheinungsdatum || 24.09.2020 |- | Plattform || GeForce RTX |- | Generation || RTX 30(00) |- | Architektur || Ampere |- | GPU || GA102 |- | GPU-Subtyp || GA102-300-A1 |- | Die-Größe || 6,28 cm² |- | Cachegröße (L1) || 128 KiB pro Streaming Multiprocessor |- | Cachegröße (L2) || 6 MiB |- | Baugröße || 8 Nanometer |- | Transistormenge || 28,3 Milliarden |- | Slotbreite || 3 Slots |- | Abmessungen || 336 mm x 140 mm x 61 mm |- | Kerne (Shader)|| 10496 |- | Texture Mapping Units || 328 (≙ Tensor-Kerne) |- | Render Output Units || 112 |- | Streaming Multiprocessors || 82 (≙ Raytracing-Kerne) |- | Grafikspeicher || 24576 MiB |- | Grafikspeichertyp || GDDR6X |- | Busbreite || 384 bit |- | Schnittstelle || PCIe 4.0 (x16) |- | Basistakt || 1,395 GHz (Memory: 1,219 GHz) |- | Boosttakt || 1,695 MHz |- | Bandbreite Speicher || 936,2 GB/s |- | Thermal Design Power || 350 Watt |- | Anschlüsse || 3x DisplayPort 1.4a; 1x HDMI 2.1 |- | CUDA-Version || 8.6 |- | DirectX-Version || 12 Ultimate/12_2 |- | OpenGL-Version || 4.6 |- | OpenCL-Version || 3.0 |- | Shader-Version || 6.6 |- | Vulkan-Version || 1.3 |- | Pixelfüllrate || 189,8 Gigapixel/Sekunde |- | Texturrate || 556,0 Gigatexel/Sekunde |- | FP16-Leistung (half) || 35,58 TeraFLOPS |- | FP32-Leistung (float) || 35,58 TeraFLOPS |- | FP64-Leistung (double) || 556,0 GigaFLOPS |- | Generation Raytracing-Kerne || 2. Generation |- | Generation Tensor-Kerne || 3. Generation |- | Deep Learning Super Sampling || Ja |- | NVIDIA Encoder || 7. Generation |- | NVIDIA Decoder || 5. Generation |- | Maximal unterstützte Auflösung || 7680 x 4320 Pixel (@ 60 Hz, 12-Bit-HDR mit DP 1.4a und DSC), 3840 x 2160 Pixel (@ 240 Hz, 12-Bit-HDR mit DP 1.4a und DSC) |- | Maximal unterstützte Bildschirme || 4 |- | Maximal zulässige Temperatur || 93 °C |} {| class="wikitable" |+ Spezifikationen Intel Core i9-10900K<ref>https://ark.intel.com/content/www/us/en/ark/products/199332/intel-core-i910900k-processor-20m-cache-up-to-5-30-ghz.html</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Name || Intel® Core™ i9-10900K Processor |- | Lithografie || 14 nm |- | UVP (USA) || 488 $ |- | Kerne/Threads || 10/20 |- | Basistakt || 3,70 GHz |- | Turbotakt || 5,30 GHz |- | Cache || 20 MiB |- | Busgeschwindigkeit || 8 GigaTransfer/s |- | Thermal Design Power || 125 Watt |- | Maximal unterstützte RAM-Kapazität || 128 GiB |- | DDR-Generation || DDR4 |- | GPU-Recheneinheit || Intel UHD Graphics 630 |- | GPU-Basistakt || 350 MHz |- | GPU-Maximaltakt || 1,20 GHz |- | Maximal unterstützte Auflösung || 4096 x 2160 (30 Hz) @ HDMI / 4096 x 2304 (60 Hz) @ DP |- | T<sub>Junction</sub> (maximal zulässige Die-Temperatur) || 100 °C |- | Abmessungen || 37,5 mm x 37,5 mm |- | Architekturbreite || 64-Bit |} {| class="wikitable" |+ Spezifikationen AMD Ryzen 9 5950X<ref>https://www.amd.com/de/products/cpu/amd-ryzen-9-5950x</ref><ref>https://www.amd.com/en/product/10456</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Kerne/Threads || 16 Kerne, 32 Threads |- | Basistakt || 3,4 GHz |- | Boosttakt || 4,9 GHz |- | Cache || 72 MiB (8 MiB L2 + 64 MiB L3) |- | Thermal Design Power || 105 W |- | Baugröße || 7 Nanometer |- | Preis (UVP) || |- | Codename || Vermeer |- | Architektur || Zen 3 / AM4 (CPU-Sockel) |- | Release || 11/5/2020 |} <gallery> Rendering 8K 20220821 RGB16.png|2020 ging es einen großen Schritt Richtung 8K im Alltag Rückseite Galaxy S20 Ultra 20200305.jpg|Das S20 Ultra mit 8K-Aufnahmefunktion Flipper Zero.jpg|Klein aber oho – Das weiß-orange Gadget Gigabyte GeForce RTX 3090 Eagle OC 24G, 24576 MiB GDDR6X Front Transparent 20201116.png|Eine Custom-Edition der RTX 3090 Samsung 870 QVO 8TB SATA 2,5 Zoll Internes Solid State Drive (SSD) (MZ-77Q8T0BW) 20211008 Rückseite SSD022corr.png|SSD können nun für die Endkundschaft 8TB groß sein AMD Ryzen 7 5800X 19339.jpg|Ein Modell der 5000er-Reihe </gallery> ===2021=== * Q1 2021: Die Intel Core iX-Prozessoren der 11. Generation erscheinen * 05.01.2021: Mit DALL-E und DALL-E 2 veröffentlicht OpenAI Modelle des maschinellen Lernens, die Bilder generieren. Der Abkömmling Craiyon erzeugt gemäß einer Eingabe eines Menschen eine Reihe von Bildern. Beliebt sind ungewöhnliche Konstellationen, wie ein Astronaut, der auf einem Pferd reitet. * 14.01.2021: Das Samsung Galaxy S21 erscheint. * 05.2021: Uwuntu erscheint.<sub>Anhand der Versionsnummer 21.05 wird geschätzt, dass 05.2021 das Release-Date war</sub> * 17.09.2021: Das iPhone 14 erscheint. * 05.10.2021: Microsoft Windows 11 erscheint. * 04.11.2021: Intel bringt Prozessoren der Alder-Lake-Architektur (12XXX) heraus. Kennzeichen ist der heterogene Stil der Kerne (umformulieren).<ref>https://www.golem.de/news/alder-lake-intel-will-mit-241-watt-an-die-spitze-2110-160622.html</ref> * 11.2021/12.2021: Mit der Seagate Exos X20 kommt eine der ersten 20-TB-Festplatten auf den Markt für die Endkundschaft. Die Festplatte basiert auf der CMR-Technik.<ref>https://www.seagate.com/files/www-content/datasheets/pdfs/exos-x20-channel-DS2080-2111DE-de_DE.pdf</ref> Verglichen mit der 1-TB-Festplatte aus 2007 hat sich der Speicher in 14 Jahren um den Faktor 20 vergrößert und folgt damit nicht mehr dem Mooresschen Gesetz wie früher. Mit 789 € UVP war der Preis hoch, aber er sinkt auf etwa 320-330 € im März 2024. * Wissenschaftler erzeugen ein DNA-Schreibegerät, das mit 18 Mbps auf DNA schreibt.<ref>[[w:en:DNA digital data storage]]</ref> DNA als Speicher birgt großes Speicherpotenzal, momentan jedoch sind Schreib- und Lesegeschwindigkeit sehr gering und für den Massenmarkt unrentabel. * Die ersten DDR5-RAM-Riegel erscheinen<ref>https://www.gamingguru.de/blog/ddr5-ram/</ref> {| class="wikitable" |+ Systemvoraussetzungen für Windows 11 |- ! Überschrift !! Überschrift |- | System || UEFI-PC mit Version 2.3.1 und Secure Boot |- | CPU || Dual-CPU mit 1 GHz (64-bit) |- | TPM || Trusted Platform Module 2.0 |- | RAM || 4 GiB |- | Grafik || DirectX 12 mit WDDM-2.0-Treiber, 1280x720 Pixel |- | HDD || 64 Gigabyte (vorzugsweise SSD) |} {| class="wikitable" |+ Spezifikationen Intel Core i9-11900K<ref>https://ark.intel.com/content/www/us/en/ark/products/212325/intel-core-i911900k-processor-16m-cache-up-to-5-30-ghz.html</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Name || Intel® Core™ i9-11900K Processor |- | Lithografie || 14 nm |- | UVP (USA) || 539 $ |- | Kerne/Threads || 8/16 |- | Basistakt || 3,50 GHz |- | Turbotakt || 5,30 GHz |- | Cache || 16 MiB |- | Busgeschwindigkeit || 8 GigaTransfer/s |- | Thermal Design Power || 125 Watt |- | Maximal unterstützte RAM-Kapazität || 128 GiB |- | DDR-Generation || DDR4 |- | GPU-Recheneinheit || Intel UHD Graphics 750 |- | GPU-Basistakt || 350 MHz |- | GPU-Maximaltakt || 1,30 GHz |- | Execution Units || 32 |- | Maximal unterstützte Auflösung || 4096 x 2160 (60 Hz) @ HDMI / 5120 x 3200 (60 Hz) @ DP |- | T<sub>Junction</sub> (maximal zulässige Die-Temperatur) || 100 °C |- | Abmessungen || 37,5 mm x 37,5 mm |- | Architekturbreite || 64-Bit |} <gallery> DALL-E 2 artificial intelligence digital image generated photo.jpg|Die Kreativität bald die einzige Grenze? Teddybären nutzen unter Wasser Hardware GalaxyS21.png|Die verschiedenen Smartphones der S21-Reihe VirtualBox Uwuntu 21.05 22 08 2022 12 50 53.png|Uwuntu-Desktop IPhone 13 Pro wordmark.svg|Das Logo des iPhone 13 Pro Back of the iPhone 13 Pro.jpg|Rückseite des iPhone 13 Pro mit Kameras Windows 11 logo.svg|Das Logo von Windows 11 ist schlicht gehalten DDR5 SDRAM IMGP6295 smial wp.jpg|DDR5-RAM bietet mehr Speicherkapazität und Taktraten jenseits der 4 GHz Seagate Exos X20 20 TB 20240316 HOF01100 RAW-Export 000472.png|20 Terabyte – 2 Millionen mal mehr Speicherplatz als die ersten Festplatten hatten </gallery> ===2022=== * Mit dem Bild "Théâtre D’opéra Spatial" gewinnt ein Teilnehmer einen Bilderwettbewerb. Aufgrund der Tatsache, dass die Datei zu größten Teilen von einer Künstlichen Intelligenz generiert wurde, wird dem Bild kein Urheberrechtsschutz eingeräumt. * 25.02.2022: Mit dem Steam Deck veröffentlicht Valve einen tragbaren Personal Computer, auf dem man Computerspiele spielen kann. * 08.03.2022: AMD veröffentlicht den AMD Ryzen™ Threadripper™ PRO 5995WX. Diese Workstation-CPU ist ein 64-Kerner mit 128 Threads. Basistakt sind 2,7 GHz, maximale Taktrate sind 4,5 GHz. Mit einer Leistungsaufnahme von 280 Watt macht diese Recheneinheit selbst Grafikkarten Konkurrenz. * 11.03.2022: Die Samsung-Galaxy-S22-Reihe erscheint vollständig * 06.2022: Der Supercomputer Frontier geht ans Netz. Er ist einer der ersten Supercomputer mit einer Spitzenleistung von einem ExaFLOPS (1,1 ExaFLOPS). Er führt offiziell die TOP500-Liste an. * 10.05.2022: AMD veröffentlicht die AMD Radeon RX 6950 XT * 21.07.2022: Das Nothing Phone (1) erscheint. Sein OS basiert auf Android. * 08.2022: Western Digital bietet für 599,99$ 22-TB-Festplatten (SATA) an.<ref>https://www.westerndigital.com/products/internal-drives/wd-gold-sata-hdd#WD221KRYZ</ref> * 10.08.2022: Microsoft veröffentlicht seine Fluent-Emoji-Serie unter der MIT-Lizenz.<ref>https://github.com/microsoft/fluentui-emoji</ref><ref>https://github.com/microsoft/fluentui-emoji/blob/main/LICENSE</ref> * 22.08.2022: Mit [[w:en:Stable Diffusion]] erscheint ein weiteres Deep-Learning-Modell, das Texte in ein Bild umsetzt. Durch die Konkurrenz von KI, schöpferische Werke zu entwickeln, befürchtet die Kreativindustrie, dass Umsätze durch schöpferische Werke bald so nicht mehr möglich sein werden, da künstliche Intelligenz diese Arbeit mehr und mehr alleine ausführen kann. Auch steigt durch mehr Leistung die Qualität der Ergebnisse über die Zeit. Das Bild unten zeigt eine fiktive Fotografie eines auf einem Pferd reitenden Astronauten. Braucht es also bald Fotografen und weitere Kunstschaffende bald nicht mehr (zu kommerziellen Zwecken)? Des Weiteren werden Parallelen zu dem Zeitpunkt gezogen, wo die Fotografie Maler ersetzte. Ab dem 19. Jahrhundert mussten Porträts nur noch fotografisch geschossen werden, nicht mehr gemalt. * 30.08.2022: AMD stellt die AMD Ryzen 7000-Serie vor. Deutlich wird die stärkere Leistung gegenüber der Intel Core iX 12000-Reihe. * 12.10.2022: NVIDIA GeForce RTX 4090 erscheint. Durch die Fähigkeiten der Tensor-Kerne, Raytracing, der starken Rechenleistung, Automatisierung und Generierung von fotorealistischen Inhalten, könnte der Arbeitsalltag bald ganz anders aussehen und viele Arbeitsplätze obsolet machen. Die Karte erlaubt Dual-AV1-Encoder und 8K-Videoaufnahme bei 60 FPS. Kritisiert jedoch wird NVIDIAs Preispoitik, die Verwirrung um RTX 4080 12GB und 16GB und u.a. der hohe Stromverbrauch der RTX 4090, der in Zeiten von Inflation, hohen Strompreisen und Klimaproblemen unverantwortlich sei.<ref>https://www.heise.de/meinung/Kommentar-zu-RTX-4000-Grafikkarten-Nvidia-wen-wollt-Ihr-veralbern-7273912.html</ref> * 30.11.2022: Das von OpenAI bereitgestellte und proprietäre ChatGPT wird für die Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt. Es ist ein Chatbot auf KI-Basis, der Antworten auf diverse Fragestellungen gibt. Er wird vor allem in sozialen Netzwerken populär und wirft die Frage auf, welche Rolle diese bei der Lösung von Aufgaben wie Hausaufgaben spielen wird und wie damit umzugehen ist. Außerdem setzen manche den Fokus auf die Glaubwürdigkeit der Antworten, so fehlen mit Stand November 2022 meist Quellenangaben oder stützende Nachweise des Bots. Der Hype um KI verbreitet sich in der Gesellschaft deutlich. Unternehmen mit Fokus auf KI wachsen teils stark und es baut sich die KI-Blase auf. Manche ziehen einen Vergleich zur Dotcom-Blase in den 1990ern. * Dezember 2022: Die AMD Radeon RX 7900 XT und Radeon RX 7900 XTX kommen auf dem Markt. * PCIe 6.0 wird eingeführt. Die Transferrate pro Lane beträgt 64 Gigatexel/s und der Datendurchgang bis zu etwa 121 GiB/s. * Mit der Ultrastar DC HC670 (ultrastar-dc-hc670-26-tb) von Western Digital erscheint eine der ersten 26-TB-Festplatten für Rechenzentren (Unternehmensbereich). Die Platte hat 10 Magnetplatten (2,6 TB pro Platte) und basiert auf SMR. {| class="wikitable" |+ Spezifikationen AMD Ryzen 9 7950X<ref>https://www.amd.com/de/products/cpu/amd-ryzen-9-7950x</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Kerne/Threads || 16 Kerne, 32 Threads |- | Basistakt || 4,5 GHz |- | Boosttakt || 5,7 GHz |- | Cache || 80 MiB (L2+L3) |- | Thermal Design Power || 170W |- | Baugröße || 5 Nanometer |- | Preis (UVP) || 699 US-$ |- | Codename || Raphael |- | Architektur || Zen 4 |- | Release || 27.09.2022 |} {| class="wikitable" |+ Spezifikationen AMD Radeon RX 6950 XT<ref>https://www.techpowerup.com/gpu-specs/radeon-rx-6950-xt.c3875</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Hersteller || AMD |- | Erscheinungsdatum || 10.05.2022 |- | Plattform || Navi |- | Generation || RDNA 2.0 |- | Architektur || RDNA 2.0 |- | GPU || Navi 21 |- | GPU-Subtyp || Navi 21 KXTX (215-121000289) |- | Die-Größe || 5,2 cm² |- | Cachegröße (L0) || 32 KiB pro WGP |- | Cachegröße (L1) || 128 KiB pro Array |- | Cachegröße (L2) || 4 MiB |- | Cachegröße (L3) || 128 MiB |- | Baugröße || 7 Nanometer |- | Transistormenge || 26,8 Milliarden |- | Slotbreite || 3 Slots |- | Abmessungen || 267 mm x 120 mm x 50 mm |- | Kerne (Shader)|| 5120 |- | Texture Mapping Units || 320 |- | Render Output Units || 128 |- | Compute Units || 80 |- | Raytracing-Kerne || 80 |- | Grafikspeicher || 16384 MiB |- | Grafikspeichertyp || GDDR6 |- | Busbreite || 256 bit |- | Schnittstelle || PCIe 4.0 (x16) |- | Basistakt || 1,925 GHz (Memory: 2,250 GHz) |- | Boosttakt || 2,324 GHz (Spieltakt: 2,116 GHz) |- | Bandbreite Speicher || 576 GB/s |- | Thermal Design Power || 335 Watt |- | Anschlüsse || 2x DisplayPort 1.4a; 1x HDMI 2.1 |- | DirectX-Version || 12 Ultimate/12_2 |- | OpenGL-Version || 4.6 |- | OpenCL-Version || 2.1 |- | Shader-Version || 6.5 |- | Vulkan-Version || 1.3 |- | Pixelfüllrate || 297,5 Gigapixel/Sekunde |- | Texturrate || 743,7 Gigatexel/Sekunde |- | FP16-Leistung (half) || 47,60 TeraFLOPS |- | FP32-Leistung (float) || 23,80 TeraFLOPS |- | FP64-Leistung (double) || 1487 GigaFLOPS |- |} {| class="wikitable" |+ Spezifikationen NVIDIA GeForce RTX 4090<ref>https://www.youtube.com/watch?v=fj245xMr-BM</ref><ref>https://www.nvidia.com/de-de/geforce/graphics-cards/40-series/rtx-4090/</ref> |- ! Typ !! Wert |- | Hersteller || NVIDIA |- | Erscheinungsdatum || 12.10.2022 |- | Plattform || GeForce RTX |- | Generation || RTX 40(00) |- | Architektur || Ada Lovelace |- | GPU || AD102 |- | GPU-Subtyp || AD102-300-A1 |- | Die-Größe || 609 mm² |- | Cachegröße (L1) || 128 KiB (pro SM) |- | Cachegröße (L2) || 72 MiB |- | Baugröße || 5 nm (Transistor) |- | UVP || 1599 US-$ / 1949 € |- | Transistormenge || 76,3 Mrd. |- | Slotbreite || 3 Slots |- | TDP || 450 W |- | Abmessungen || (304 x 137 x 61) mm³ |- | Kerne (Shader)|| 16384 |- | Texture Mapping Units || 512 |- | Render Output Units || 176 |- | Streaming Multiprocessors || 128 |- | Grafikspeicher || 24576 MiB |- | Grafikspeichertyp || GDDR6X |- | Busbreite || 384 Bit |- | Schnittstelle || PCIe 4.0 x16 |- | Basistakt || 2,23 GHz |- | Boosttakt || 2,52 GHz |- | Bandbreite Speicher || ca. 1 TB/s |- | Thermal Design Power || ca. 450 Watt |- | Anschlüsse || 1x HDMI 2.1 / 3x DisplayPort 1.4a |- | CUDA-Version || 8,9 |- | DirectX-Version || 12 Ultimate (12_2) |- | OpenGL-Version || 4.6 |- | OpenCL-Version || 3.0 |- | Shader-Version || 8.9 (CUDA) |- | Vulkan-Version || 1.3 |- | Pixelfüllrate || 443,5 Gigapixel/s |- | Texturrate || 1290 GTexel/s |- | FP16-Leistung (half) || 82,58 TFLOPs |- | FP32-Leistung (float) || 82,58 TFLOPs |- | FP64-Leistung (double) || 1290 GFLOPs |- | Leistungen (andere) || 83 Shader-TFLOPS, 191 RT-TFLOPS, 1320 Tensor-TFLOPS |- | Generation Raytracing-Kerne || 3. Generation (+ Shader Execution Reordering) |- | Generation Tensor-Kerne || 4. Generation |- | Deep Learning Super Sampling || Ja (3. Generation) |- | Unterstützt || NVIDIA DLSS (3rd Gen), NVIDIA Reflex, NVIDIA Broadcast, PCIe Gen4, resizable BAR, NVIDIA GeForce Experience, NVIDIA Ansel, NVIDIA Freestyle, NVIDIA ShadowPlay, NVIDIA Highlights, NVIDIA G-SYNC, Game Ready-Treiber, NVIDIA Studio-Treiber, NVIDIA Omniverse, NVIDIA GPU Boost, AV1-Encoding/-Decoding, VR Ready |- | NVIDIA Encoder || 2x 8. Generation |- | NVIDIA Decoder || 5. Generation |- | Maximal unterstützte Auflösung || 7680 x 4320 (@ 12-Bit HDR, 60 FPS mit DP 1.4a bzw. HDMI 2.1 + DSC/@ 12-Bit HDR, 120 FPS mit 2x DP 1.4a), 3840 x 2160 (@ HDR und 120 FPS, HDMI 2.1a) |- | Maximal unterstützte Bildschirme || 4 (HSCP 2,3) |- | Maximal zulässige Temperatur || 90 °C |} <gallery> Théâtre D’opéra Spatial.jpg|Traditionelle Tracht und Fiktion - KI macht es möglich Steam Deck (front).png|Das Steam Deck SAMSUNG Galaxy S22 Ultra BLACK (3).jpg|Die Kameras des S22 Ultra Frontier Supercomputer (3).jpg|Einer der schnellsten Kaliber seiner Zeit: Der Frontier Fluent Emoji Color 1f3db-fe0f.svg|Emojis sind nun unter einer Open-Source-Lizenz nutzbar A depiction of an astronaut riding a horse 2022-08-28.png|Ein Astronaut auf einem Pferd: Deep-Learning-Modelle machen es möglich Nothing Phone 1 wordmark.svg|Logo des Nothing Phone (1) als Dot-Matrix Nothing phone(1) White.svg|Das Nothing Phone (1): In jeglicher Hinsicht besser als nichts Nothing phone(1) White (back).svg|Die Rückseite des Nothing Phone (1), die es so besonders macht Nvidia@5nm@AdaLovelace@AD102@GeForce RTX 4090@S TW 2324A1 U2F028.MOW AD102-301-A1 DSCx3@VIS.jpg|Die Leiterplatte einer NVIDIA GeForce RTX 4090 </gallery> ===2023=== * Aufgrund von Verwerfungen nimmt ein Großteil aller NFTs einen Wert von 0 ETH an, was sie wertlos macht.<ref>https://futurezone.at/digital-life/nft-preis-handel-wertverlust-hype-ether-bored-ape-yacht-club-dappgambl-krypto/402602591</ref> * Der Begriff "Brainrot" für durch Gehirnfäule getätigte Begrifflichkeiten gewinnt massiv an Popularität, unter anderem auf TikTok. * 14.03.2023: Das Sprachmodell GPT-4 erscheint. Es wird für ChatGPT eingesetzt. Aufgrund der Fähigkeiten sehen es manche als Beginn der AGI (künstliche generelle Intelligenz). Andere sind von der multimodalen Leistung beeindruckt, wiederum andere sorgen sich darum, dass aufgrund des schnellen Fortschritts KI außer Kontrolle geraten könnte. Modelle wie GPT 3.5 oder GPT 4 sind proprietär und Closed source. Jedoch wird Open Source-LLMs langfristig mehr Potenzial eingeräumt. * In den USA soll zum ersten Mal ein Anwalt auf Basis von künstlicher Intelligenz eingesetzt werden.<ref>https://www.pcwelt.de/article/1469241/ki-anwalt-vertritt-erstmals-angeklagten-vor-gericht.html</ref> * 12.05.2023: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom erscheint. Passend dazu erscheint am 28.04.2023 eine Nintendo Switch als OLED-Modell im TotK-Stil. Das Spiel gilt als erfolgreich, wie man an den Verkauszahlen ablesen kann. * 01.08.2023: Das Muster der 28-TB-HDD wird angekündigt.<ref>https://www.computerbase.de/2023-08/western-digital-715-mio-usd-verlust-und-die-erste-28-tb-festplatte/</ref> * 29.08.2023: Google lässt KI-Chips (TPU-Chips) maßgeblich an der Produktion von TPU-Chips der kommenden Generation mitwirken. Überzeugen kann die KI durch die Schnelligkeit und bessere Leistung im Vergleich zu seinen menschlichen Pendants. Dies ist ein maßgeblicher Schritt zur technologischen Singularität, wo künstliche Intelligenzen selbst immer optimiertere Hardware oder KI-Systeme realisieren, wodurch sich der Anstieg der Hardwareleistung unfassbar stark beschleunigen könnte.<ref>https://www.heise.de/news/Google-TPU-KI-Chip-berechnet-seinen-eigenen-Nachfolger-9287632.html</ref> * ca. 10.2023: Unter der Marke "HYTE" wird ein Gehäuse mit äußerem hochauflösendem, länglichen Display veröffentlicht. Es wird relativ beliebt und stellt eine Möglichkeit dar, wie Computer in naher Zukunft häufiger aussehen können. Der Gehäusestil wird immer mehr ein Individualitätsmerkmal eines Computers. * 18.10.2023: Microsoft arbeitet an "Project Silica". Hierbei handelt es sich um einen robusten Quarzglasspeicher. Ziel ist der Einsatz in Datacentern, Speicherdauern jenseits der 1000 Jahre und etliche Terabyte Speicherplatz. Gespeichert werden sollen Informationen als Voxel.<ref>https://www.computerbase.de/2023-10/update-zu-project-silica-microsofts-cloud-speicher-der-zukunft-setzt-auf-glas/</ref><ref>https://www.microsoft.com/en-us/research/project/project-silica/</ref> * 19.10.2023: AMD stellt die Workstation- und HEDT-CPUs (High-End-Desktop) Ryzen Threadripper 7000(-Pro) vor. Sie teilen die Eigenschaften der Zen-4-Kerne, DDR5-RAM-Support, PCI-Express-5.0 und mehr. Die 7995WX soll 96 Kerne und 192 Threads schaffen. Die Workstation-CPU ist eine der ersten mit 96 Kernen und 192 Threads. Die UVP der CPU liegt über 10.000 €. Alle CPUs haben eine TDP von 350 W. Ab dem 21. November 2023 soll man diese Prozessoren kaufen können.<ref>https://www.golem.de/news/workstation-und-hedt-amd-stellt-ryzen-threadripper-7000-vor-2310-178638-2.html</ref> * 11.2023: Der Supercomputer {{w|Aurora (supercomputer)}} wird in Betrieb genommen. Der Betreiber ist das Argonne National Laboratory. Die Leistung soll etwa 1,09 ExaFLOPs betragen, was ihn zum Exascale-Supercomputer macht. Der Stromverbrauch soll 24,6 Megawatt betragen. Das entspricht etwa 70285,7 RTX 3090-Grafikkarten. * 26.11.2023: Unter dem Markennamen Cerabyte will die Ceramic Data Solutions Holding GmbH aus München langlebige Datenträger (5000 Jahre) mit 10 Petabyte bis 2030 etablieren. Hierbei handelt es sich um keramikummanteltes Glas.<ref>https://www.pcgameshardware.de/Wissenschaft-Thema-237118/News/Cerabyte-Optische-Speichertechnik-unverwuestlich-5000-Jahre-1434756/</ref><ref>https://blocksandfiles.com/2023/11/22/cerabyte-demonstration-system/</ref> Die Angaben sind sehr ambitioniert. In der Vergangenheit wurden schon hohe Prognosen in Bezug auf die Datenträger der Zukunft geliefert, die jedoch stark verfehlt wurden. Für 10 Petabyte bräuchte man heute (12.2023) etwa 500 HDDs. * 12.2023: Seagate bringt eine der ersten 24-TB-HDDs in der Breite raus (Seagate Exos X24). Gleichzeitig ist sie einer der letzten CMR-Festplatten (Conventional Magnetic Recording/PMR), die folgenden Platten (ab 2024) sollen HAMR (Heat-Assisted Magnetic Recording) aufweisen. Enterprises können SMR-Platten (Shingled Magnetic Recording) mit 28 TB erwerben. Die 24-TB-Platte soll maximal 285 MB/s schaffen.<ref>https://www.computerbase.de/2023-10/seagate-exos-x24-erste-24-tb-festplatte-kommt-mit-28-tb-option/</ref> * 04.12.2023: IBM stellt das IBM Quantum System Two vor. Hierbei handelt es sich um ein modulares Quantencomputersystem. Zwar werden Quantencomputer immer komplexer, allerdings sind sie weiterhin nicht alltagstauglich. So brauchen sie üblicherweise eine Betriebssystemperatur wenige Kelvin über dem Nullpunkt. * 20.12.2023: Kioxia kündigt eine der ersten 2-TB-MicroSDXC-Karten für den Endmarkt ein. Geplant ist ein Marktstart in Q1 2024. MicroSD-Karten mit mehr Speicherkapazität fallen unter die SDUC-Spezifikation.<ref>https://www.computerbase.de/2023-12/speicherkarten-kioxia-erreicht-mit-2-tb-das-maximum-von-microsdxc/</ref> * Nennenswerte CPUs erscheinen * Durch LLMs und weitere KI-Agenten wird viel '''AI Slop''' generiert und damit sogenannte "soziale Netzwerke" geflutet. Der Anteil an KI-generierte, teils abstruser Werke, wächst enorm, und zeichnet nicht reale Abbildungen. Gerade wenig reflektierende Menschen fallen auf diese Fakes herein und betrachten sie als real. Sollte der Trend weitergehen, so wird ein Großteil aus KI-Inhalten bestehen, was einen noch größeren Anteil an unrealistischen Inhalten und Fakes in den Netzwerken erzeugt. Hiermit werden die "sozialen Netzwerke" zu noch größeren Katalysatoren und Dreckschleudern von Fake News.<ref>https://www.theguardian.com/commentisfree/2025/apr/21/ai-slop-artificial-intelligence-social-media</ref> Da Medien in auf den Plattformen stark komprimiert werden, können KI-Artefakte durch Kompressionsartefakte überdeckt sein. Um "Unsinn", also auf KI-Inhalte hinweisende Elemente zu erkennen, kann es helfen, die Quelle der Medien zu suchen, auf unsinnigen Text zu prüfen, physikalische Ungenauigkeiten zu finden, oder unproportionale Inhalte. <gallery> Nintendo Switch – OLED-Modell (The Legend of Zelda - Tears of the Kingdom) 20230510 HOF02399 RAW-Export.png|Die "Zelda-Switch" Unveiling IBM Quantum System Two.webm|IBM stellt ihr IBM Quantum System Two vor Unterseite des AMD Ryzen Threadripper 7970X 20240407 074.jpg|Der Threadripper 7970X mit 32 Kernen und viel Power – wortwörtlich Monochrome HYTE Y70 Touch Custom Loop Water Cooling PC Build.webm|Computergehäuse mit eigenem Display; bald der Standard? </gallery> ===2024=== * 01.2024: Seagate stellt seine Modellreihe "Exos Mozaic 3+" vorher. Hierbei handelt es sich um Festplatten mit SMR (Shingled Magnetic Recording) und Kapazitäten von bis zu 32 Terabyte pro Festplatte. * 23.01.2024 (ca.): Das "Mother of all breaches"-Datenleck wird bekannt. Es handelt sich um mehr als 26 Milliarden Datensätzen von Nutzeraccounts etc. Es wird angenommen, dass es einer der größten Datenlecks aller Zeiten ist (mit über 12 Terabyte)<ref>https://cybernews.com/security/billions-passwords-credentials-leaked-mother-of-all-breaches/</ref>. Ob in Zukunft sich noch persönliche Daten zuverlässig schützen lassen, ist fraglich. * 29.01.2024: Der Multimilliardär Musk verkündet die Implantierung eines Neuralink-Implantat in einem Menschen. Hierbei soll digitale Technik mit dem Gehirn interagieren. Das Potenzial ist enorm, weshalb es auch kritisch beäugt wird. * 02.2024: Das Unternehmen OpenAI präsentiert Sora, ein Text-zu-Video-KI-Modell. Es generiert ein ziemlich realistisches Video aus einem Prompt. Die Auswirkungen sind schwer vorhersehbar; von Veränderungen in der Kreativwirtschaft, bis hin zur Generierung von Fakes und Manipulationen, und der Erweiterung einer Möglichkeit, sich kreativ zu auszuleben. Richtig eingesetzt kann diese Technologie viel bringen, aber es wird wichtig bleiben, KI-generierte Werke von "echten" Werken unterscheiden zu können. Der technologische Fortschritt in generativer KI wirkt sehr schnell. * 02.02.2024: Apple veröffentlicht das {{w|Apple Vision Pro}}. Es ist ein Headset für Augmented und Virtual Reality. Ob es sich durchsetzt, ist fraglich, so wird der Preis, die kurze Akkulaufzeit oder die Unhandlichkeit kritisiert.<ref>https://nrodlzdf-a.akamaihd.net/none/zdf/24/02/240208_2315_sendung_mla/1/240208_2315_sendung_mla_6660k_p37v17.mp4</ref> * 06.02.2024: Solidigm möchte mit dem Ausliefern ihrer 61,44-Terabyte-SSDs beginnen. Die SSD (SSD D5-P5336) soll im 2,5"-Format daherkommen und 5190 € inklusive Steuern kosten. Sinkt der Preis um 80-90 %, so wird er für die Endkundschaft auch erschwinglich.<ref>https://www.heise.de/news/Die-erste-SSD-mit-61-44-TByte-Speicher-ist-vorbestellbar-9604707.html</ref> * Gegen Ende 2024 soll der DDR6-Standard starten. Zum Einsatz soll er im Enterprise-Bereich 2025 zuerst kommen. * 21.02.2024: Es wird bekannt, dass das USST bei dem "Green Optical Big-Data Storage" (oder "3D nanoscale optical disk memory with petabit capacity) vorankommt. Der optische Datenträger soll 200 Terabyte an Speicher haben. Eine baldige Marktfähigkeit wird jedoch bezweifelt. Datenträger, Lese- und Schreibgerät müssten verbreitet werden, und auch Faktoren wie Datensicherheit, Haltbarkeit und Schreib- und Lesegeschwindigkeit spielen eine Rolle.<ref>https://en.usst.edu.cn/info/1023/2901.htm</ref> * 06.03.2024: JEDEC veröffentlicht den GDDR7-Standard. Hiermit sollen Geschwindigkeiten von bis zu 48 GBit/s möglich sein. Bei einem 512-Bit-Speicherinterface wären Datenraten von bis zu 3,072 Terabyte pro Sekunde möglich.<ref>https://www.jedec.org/standards-documents/docs/jesd239#</ref><ref>https://www.golem.de/news/doppelt-so-schnell-wie-gddr6x-gddr7-soll-bis-zu-48-gbit-s-erreichen-2403-182915.html</ref> * 09.03.2024: Die Rechteinhaber an den menschlichen Eigenschaften Marilyn Monroes verwerten Teile von ihr kommerziell über eine Generative Pretrained Transformer. Hierbei stellt sich die Frage, ob die ethischen und moralischen Grenzen des Gelderwerbs überschritten werden.<ref>https://www.heise.de/news/Rechteinhaber-lassen-Marilyn-Monroe-per-ChatGPT-auferstehen-9650578.html</ref> * 13.03.2024: Die Europäische Union bringt das erste "KI-Gesetz" der Welt zustande.<ref>https://www.tagesschau.de/ausland/europa/eu-ki-gesetz-100.html</ref><ref>zdf.de/nachrichten/politik/ausland/ai-act-ki-eu-parlament-gesetz-100.html</ref> * 29.03.2024: Der ITler Andres Freund entdeckt eine Backdoor in der Linux-Software xz. Diese Sicherheitsbeeinträchtigung wird unter der Bezeichnung "CVE-2024-3094" geführt. * 17.05.2024: Das Pew Research Center veröffentlich eine Studie, die besagt, dass 38 % der Webseiten von 2013 ab etwa Oktober 2023 nicht mehr verfügbar waren. Man könnte von einer "Amnesie des World Wide Web" sprechen. Die Gründe, warum diese Seiten nicht mehr aufrufbar sind, sind mannigfaltig. Unternehmen können Webseiten veralteter Produkte vom Netz nehmen; auf "sozialen Netzwerken" wurden Urheberrechts-, Persönlichkeitsrechts- und andere Verletzungen heruntergenommen, oder Webserver wurden ersatzlos deaktiviert. Während ein Großteil für die Nachwelt wohl weniger bedeutsam ist, so könnten wenige wahre Schätze auch über die Zeit verloren gehen. Internet Archive versuchen, Wichtiges zu bewahren.<ref>https://www.pewresearch.org/data-labs/2024/05/17/when-online-content-disappears/</ref> * 26.05.2024: Das Schweizer Startup ''FinalSpark'' hat eine der ersten Bioprozessoren entwickelt. Dieser soll viel weniger Energie als ein digitaler Schaltkreis benötigen.<ref>https://www.tomshardware.com/pc-components/cpus/worlds-first-bioprocessor-uses-16-human-brain-organoids-for-a-million-times-less-power-consumption-than-a-digital-chip</ref> * 06.06.2024: Auf der Computex 2024 kündigt AMD die Ryzen 9000-Serie an. Hiermit will AMD Intel wieder eine starke Konkurrenz bieten. Erscheinen soll die Serie im Sommer 2024. * 28.06.2024: Japan verbannt endgültig Disketten als Datenträger aus seiner Verwaltung * 06.2024: Der Frontier-Supercomputer ist mit 1,2 ExaFLOPS (1,2 Trillionen) der gegenwärtig schnellste Supercomputer (TOP500) * 06.2024: Der Adidas-Fußball "Fußballliebe" enthält Messchips, die bei Verstößen ausgelesen werden können. Manche kritisieren die "Technisierung" des Fußballssports, der von Emotionen lebe. * 19.07.2024: Durch ein automatisch aufgespieltes fehlerhaftes Update von Crowdstrike wurden viele Windows-Systeme unbrauchbar und ein großer Teil der Infrastruktur brach zusammen. Das Beispiel zeigt gut, wie schnell Netzwerke auch ohne Crackerangriffe lahmgelegt werden können. Betroffen waren unter anderem Flughäfen. * 20.07.2024: Mitarbeiter des Bayerischen Rundfunks und Netzpolitik.org decken den Handel mit über 3,6 Milliarden Standortdaten auf. Es wirft die Frage auf, ob Datenschutz noch möglich ist, wie viele Leute bereit wären, Datenschutz unter großem zeitlichen Mehraufwand zu bewerkstelligen, oder wie viele es egal ist.<ref>https://www.heise.de/hintergrund/Missing-Link-Wie-Millionen-Bundesbuerger-kommerziell-auspioniert-werden-9805284.html</ref> * 15.08.2024: AMD stellt mit der AMD Ryzen 9000-Serie eine neue Mikroprozessorgeneration vor * 11.09.2024: Infineon verkündet die Herrstellung eines 300-Millimeter-Galliumnitrid (GaN)-Wafers. Ziel ist eine höhere Effizienz. Ob die chemische Verbindung langfristig Siliziumwafer ablöst, wird sich zeigen. <!---Fotos erbeten---><ref>https://www.infineon.com/cms/de/about-infineon/press/press-releases/2024/INFXX202409-142.html</ref> * 08.10.2024: Um 23:11 Uhr (vermutlich US-Amerikanischer Zeit) verkündet der Internet Archive-Gründer Brewster Kahle, dass eine DDoS-Attacke auf das IA stattfand. Es soll Tage dauern, bis das Archiv wieder aufrufbar ist. Bestände sollen laut Angaben der Zuständigen nicht verlorengegangen sein. Am 17.10.2024 war die Wayback Machine wieder erreichbar (Snapshots sind noch nicht möglich). 31 Millionen Konten sollen einen Leak erlitten haben, weshalb, sobald die Server wieder anrufbar sind, die Passwörter geändert werden sollen.<ref>https://www.theverge.com/2024/10/9/24266419/internet-archive-ddos-attack-pop-up-message</ref> * 24.10.2024: Intel veröffentlicht die Mikroprozessoren der Arrow Lake-Mikroarchitektur (Intel Core Ultra 5/7/9 2XX). Die Leistung bleibt jedoch hinter den Erwartungen zurück. Das Topmodell U9 285K wird mit ca. 650 € auf dem deutschen Markt angeboten. Die Verkaufszahlen sind jedoch niedrig. * 09.12.2024: Google stellt einen neuen Quantenprozessor "Willow" vor, der die Fehlerrate von Quantencomputern beachtlich senkt und gleichzeitig mehr Qubits aufweist. * 18.12.2024: Seagate kündigt an, dass 32-TB-Festplatten mit Heat-assisted magnetic Recording bald in Massen verfügbar sind, über die Mozaic 3+-Plattform.<ref>https://www.pcgameshardware.de/Festplatte-Hardware-255553/News/Festplatten-32-TB-HDD-mit-HAMR-von-Seagate-fast-da-1461988/</ref> <gallery> The clear glass of Apple Vision Pro.jpg|Die Displays des Apple Vision Pro Marilyn Monroe, The Prince and the Showgirl, 2.jpg|Von der Schauspielerin zum Produkt: Marilyn Monroe Ships-in-coffee.webm|Unproblematisches Video: Piratenschiffe auf Kaffee UEFA Euro 2024 Match Ball Fussballliebe.jpg|Mittlerweile nicht nur Sport- sondern auch Messmittel Dulles Airport CrowdStruck (53867936421).jpg|Eine böse Überraschung am Flughafen AMD@4nmCCD(6nmIOD)@Zen5@Granite Ridge@Ryzen 5 9600X@100-000001405 BY 2429SUY 9AEQ579S40073 DSCx14 CCD poly@5xExt.jpg|Die-Shot des AMD Ryzen 5 9600X Archive-hack-javascrip-pop-up.png|Für kurze Zeit soll bei Aufruf des Archivs so eine Meldung zu sehen gewesen sein Czy nowe procesory Intela to ULTRA rozczarowanie¿ (2160p 30fps VP9 LQ-128kbit AAC)-00.01.16.400.png|AMD konnte in 2024 mehr überzeugen </gallery> ===2025=== * Die Amazon Web Services haben zu Stoßzeiten einen Traffic von über 1 PB/s.<ref>https://bigdata.2minutestreaming.com/p/how-aws-s3-scales-with-tens-of-millions-of-hard-drives</ref> * Die Datenvolumina steigen in dieser Zeit pro Jahr um 30 % (Breitband/Glasfaser) * In der digitalen Welt ist auch Zensur Alltag. So wurden im Verteidigungsministerium der USA und anderen Regierungswebseiten Inhalte gelöscht, die für Diversität (DEI, LGBTQ, African-Americans und Frauen)<ref>https://www.npr.org/2025/03/07/nx-s1-5321003/pentagon-images-flagged-removal-dei-purge-trump</ref> und Wissenschaft (u.a. Klimaforschung) stehen<ref>https://www.levernews.com/trumps-epa-just-deleted-climate-change/</ref>. Diese Themen werden so zensiert. Verschiedene Organisationen und sogenannte "Data Hoarder" versuchen solche Dateien zu sichern, bevor es zu spät ist * Anfang Januar stellt NVIDIA seine GeForce RTX 50-Generation vor. Der Fokus wird stark auf KI-Rechenleistung gelegt. Kritisiert werden auch wieder die Preise, und die teils geringen Leistungszuwächse (bspw. RTX 4070 und 5070). Der Fokus auf KI wird auch kritisiert, da viel getrickst würde und viele Anwendungen keine KI benötigen oder gebrauchen können. * 27.01.2025: Der KI-Assistent von DeepSeek aus China übertrifft ChatGPT als höchstbewertete App. China holt bei Schlüsseltechnologien auf und konkurriert mit kapitalistischen Strukturen in den USA. * 02.2025: Ein deutsches Unternehmen ermöglicht es, KI auf Faxgeräten zu nutzen und bspw. mit ChatGPT zu kommunizieren. Dies dürfte die Arbeit von vielen Bürostuben erleichtern.<ref>https://t3n.de/news/fax-trifft-ki-deutsche-firma-ermoeglicht-chatgpt-kommunikation-fuer-retro-fans-1670083/</ref> * 19.02.2025: Microsoft stellt den Quantenprozessor (QPU) "Majorana 1" vor. Er basiert auf topologischen Qubits, und soll 1 MegaQubit umfassen. Er wird als großer Schritt zur Massenanwendung zu Quantencomputern gesehen.<ref>https://news.microsoft.com/de-at/microsoft-stellt-majorana-1-vor-den-weltweit-ersten-quantenprozessor-mit-topologischen-qubits/</ref> * 17.04.2025: Über sogenannte "PoX" (Phase-change Oxide) haben Forscher der Fudan-Universität nichtflüchtigen Flashspeicher entwickelt, der ein Bit in 400 Pikosekunden schaltet.<ref>https://interestingengineering.com/innovation/china-worlds-fastest-flash-memory-device?group=test_b</ref> * Mai 2025: Dank Software von Palantir kann die Trump Administration Datensätze von US-Bürgern zusammenführen, und eine Massenüberwachung der Bevölkerung leicht durchführen. <ref>https://www.msnbc.com/top-stories/latest/trump-palantir-surveillance-americans-rcna210017</ref><ref>https://www.nytimes.com/2025/05/30/technology/trump-palantir-data-americans.html</ref> Manche sehen so den Weg in eine Techdiktatur oder einen autoritären Kapitalismus. * 15.07.2025: Seagate bringt die Seagate Exos M 30 TB für den Endkunden auf den Markt. * 30.09.2025: AOL stellt die Einwahl in das Internet via Modem und ISDN ein.<ref>https://www.n-tv.de/technik/AOL-beendet-Internet-Einwahl-ueber-Modem-und-ISDN-article25957956.html</ref><ref>https://www.deutschlandfunk.de/aol-stellt-einwahlzugang-per-modem-in-den-usa-ein-100.html</ref> * Einige KI-Modelle erreichen einen IQ-Wert über 130 und sind damit hochbegabt. Viele KI-Modelle sind intelligenter als ein durchschnittlich intelligenter Mensch. * ''PCIe 7.0 soll erscheinen. Die maximale Datenrate soll 128,0 Gigatransfers pro Sekunde betragen (bidirektionale Datenübertragungen von 512 GiB/s über x16-Anschlussbreite) und über PAM4-Signal laufen'' * ''Western Digital möchte eine 4-TB-SDUC-Karte auf den Markt bringen<ref>https://www.pcgameshardware.de/Hardware-Thema-130320/News/SD-Karte-4-TB-Kapazitaet-Western-Digital-Gigantische-Speicherdichte-1445257/</ref>'' * 25.08.2025: Unter dem Begriff "Gayfemboy" operiert ein wieder schädlicheres Botnet, das auf Mirai basiert.<ref>https://www.scworld.com/brief/gayfemboy-botnet-evolution-fortinet-researchers-unveil-advanced-cyber-threat</ref> * 04.10.2025: Bei Discord ist ein von Datenschützern befürchteter Sicherheitsrisiko eingetreten. Nachdem für manche Onlineanwendungen ein Nachweis mit persönlichen Daten notwendig ist, gibt es bei Discord einen "data breach". <ref>https://www.theverge.com/news/792032/discord-customer-service-data-breach-hack</ref> * 18.11.2025: Einer der größten Datenleaks betrifft bei WhatsApp registrierte Telefonnummern bei mehr als 3,5 Mrd. Accounts.<ref>https://www.heise.de/en/news/3-5-Billion-Accounts-Complete-WhatsApp-Directory-Retrieved-and-Evaluated-11083244.html</ref> * 01.12.2025: Die UC Santa Barbara hat ein Forschungsergebnis präsentiert, das Potential von P-Computern verspricht.<ref>https://news.ucsb.edu/2025/022239/new-ucsb-research-shows-p-computers-can-solve-spin-glass-problems-faster-quantum</ref> * 17.12.2025: Das CERN verkündet, über 1 Exabyte (1.000.000 Terabye) an experimentellen Daten vom LHC gespeichert zu haben.<ref>https://home.cern/news/news/computing/cern-hits-one-exabyte-stored-experimental-data-lhc</ref> <gallery> NASA LGBT parade.jpg|Unter Trump sollen queere Inhalte zensiert werden. Unter die Anordnung können aber auch Inhalte fallen, die Frauen positiv hervorheben. CHE TITANO, MSI SVELA LE RTX 50 CUSTOM! 🔥 (1920p 25fps VP9 LQ-152kbit Opus)-00.07.45.534.png|Die RTX 5090 soll in Deutschland mindestens 2.329 € kosten DeepSeek logo.svg|DeepSeek wird als Konkurrent zu ChatGPT gesehen. Kritik an der VR China wird jedoch ausgeblendet. FemboyPup.jpg|Ein "Femboy" aus der queeren Szene ist meist ein Begriff für einen Twink mit femininen Elementen UCSB University Center and Storke Tower.jpg|Neben Binärrechnern und Quantencomputern könnten probabilistische Computer an Relevanz gewinnen </gallery> == 2026== * Die RAM-Preise schießen aufgrund der großen Nachfrage durch KI-Anwendungen in die Höhe. <gallery> Micron MTC40F204681RC48BA1R 20240407 076.jpg|Dieses Produkt konnte für 250 € erworben werden, und kostet zeitweise über 1500 € </gallery> * 05.06.2026: Cloudflare berichtet, dass der Online-Verkehr durch AI-Agenten und Bots größer als der von Menschen geworden ist. So sollen um diesen Zeitraum etwa 57 % von Bots stammen, und etwa 43 % direkt durch Menschen. Dies könnte die Theorie des "toten Internets" stärken.<ref>https://www.nbcnews.com/tech/tech-news/bot-web-traffic-overtaken-human-web-traffic-data-shows-rcna348522</ref> ===2030=== * 100-TB-HDDs sollen für die Endkundschaft verfügbar sein.<ref>https://www.hardwareluxx.de/index.php/news/hardware/festplatten/55677-ab-2030-seagate-kuendigt-100-tb-hdds-an.html</ref> </font> ===2035=== * Chinesische Wissenschaftler prophezeien die ersten Zettascale-Exacomputer. Mit Zetta- und Yottascale-Supercomputern soll man menschliche Gehirne akkurat modellieren können. * Durch mehr Datenaustausch und bessere Interkonnektivität werden Cloudcomputer und Cloudbetriebssysteme immer üblicher. Hierbei werden Dateien in der Cloud gespeichert, und die (meiste) Hardware in der Cloud bzw. als Remote-System zur Verfügung steht. Man kann sich auch Leistung einkaufen oder "mieten". ===2038=== * 19.01.2038: Das Jahr-2038-Problem kann auftreten. Ursache ist die Unixzeit in 32 Bit. Nach 2³² Sekunden ab 01.01.1970 kann ein Überlauf der Bit-Ganzzahl passieren und auf das falsche Datum zurückfallen. 2<sup>64</sup> Sekunden entsprächen knapp 18,5 Trillion Sekunden, was ca. 584,6 Mrd. Jahre wären. <gallery> Year 2038 problem.gif|Ablauf des Jahr-2038-Problems </gallery> ===2050=== * Ein Sachverständiger für digitale Infrastruktur geht davon aus, dass Deutschland in 2050 einen Glasfaservollausbau erreicht haben wird * Zur Mitte des Jahrhunderts könnte ein "Zeitalter der Vorstellungskraft" eintreten. Hierbei wird die zur Verfügung stehende Rechenleistung genutzt, um ein nie gekanntes Potenzial von Kreativität freizusetzen. Es beginnt eine Abkopplung zur Realität. Ein Eintauchen in andere Welten kann als Ausprägung des Eskapismis gesehen werden. Die Welt ist für viele eine psychische Zumutung, die durch Entfliehen in andere Welten gelindert werden kann. ===2065=== * Papier wird als analoger Datenträger nicht mehr benutzt ==Einzelnachweise== <references/> 47jbp5vk5oqxhzw4386spy4126c4mz2 Gödel 0 117878 1087844 1087810 2026-06-09T02:53:37Z Santiago 19191 /* Kurt GÖDEL und der sog. ‚ontologische Gottesbeweis‘ */ ::2x widerspruchsfrei:: hinzugefügt 1087844 wikitext text/x-wiki [[Kategorie: Buch]] {{Regal|ort=Philosophie}} {{Vorlage:StatusBuch|9}} ==<div class="center"><span style="color:#660066">'''Kurt GÖDEL und der sog. ‚ontologische Gottesbeweis‘'''</span></div>== <span style="font-family: Times;"><big><div class="center">לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭לִבּוֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽשְׁחִ֗יתוּ הִֽתְעִ֥יבוּ עֲלִילָ֗ה אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־טֽוֹב׃ (Psalm 14,1)</div></big></span> ---- ===<div class="center"><span style="color:#660066">Vorwort</span></div>=== Zur Orientierung ''':''' Die Diskussion um GOTT läuft schon über zweitausend Jahren. Vor etwa tausend Jahren hat sich ein gewisser ANSELM gesagt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Ich glaube an GOTT'' … <span style="color:#00B000">(sonst wäre er sicher nicht Erzbischof von Canterbury geworden)</span> … ''aber ich möchte auch wissen und verstehen, ob das stimmt und sinnvoll ist, was ich da glaube '''!''''' «</span> Dann hat er seine Überlegungen dazu aufgeschrieben, und das kann man in seinen Schriften auch heute noch lesen. Der sehr geschätzte deutsche Professor und Philosoph aus Königsberg, Immanuel KANT, hat das, was ANSELM da aufgeschrieben hat, gelesen, <span style="color:#00B000">(vermittelt durch CARTESIUS)</span>, und das dann den <span style="color:#FF6000">„ontologischen Gottesbeweis“</span> genannt, <span style="color:#00B000">(obwohl es in Wirklichkeit gar kein Gottesbeweis ist; genauer ''':''' es ist kein Beweis für die Existenz GOTTES)</span>, und dieser große KANT hat dann großartig bewiesen, das, was ANSELM da aufgeschrieben hat, sei falsch. Es sei <span style="color:#FF6000">„ja gar kein“</span> Gottesbeweis '''!''' <span style="color:#00B000">( Naja, was denn sonst '''?''' )</span> Wobei er den Fehler gemacht hat, dass er den, an sich, unvergleichbaren GOTT mit hundert Talern in seinem Vermögenszustande verglichen hat. <span style="color:#00B000">(Das ist aber eine andere Geschichte.)</span> Hundert Taler und GOTT haben ,an sich‘ nichts gemeinsam, außer, wenn KANT ,wirklich‘ hundert Taler hat, und GOTT auch ,wirklich‘ existiert, <span style="color:#00B000">(wie ANSELM und gläubige Menschen glauben)</span>, dann gibt es GOTT und die Taler eben ,wirklich‘. Aber damit ist man nicht schlauer geworden. Seit KANT läuft die ganze Diskussion um GOTT immer nur als Diskussion um den <span style="color:#00B000">(von KANT)</span> so genannten <span style="color:#FF6000">„ontologischen, <span style="color:#00B000">(kosmologischen, teleologischen etc.)</span> Gottesbeweis“</span> — obwohl es niemals einen Beweis für die Existenz GOTTES geben kann und niemals geben wird. <span style="color:#00B000">(Das haben Wissenschaftler jeder Richtung und Philosophen aller Weltanschauungen uns immer wieder nachdrücklich versucht zu sagen, weil keiner dieser sog. Beweise für die Existenz eines GOTTES stringent ist.)</span> Beweisen kann man die Existenz von Naturgesetzen. Die sind unveränderlich und fix, immer und überall. Jeder vernünftige Mensch muss sie akzeptieren. Man kann darüber nicht diskutieren und sie dann mit Mehrheitenbeschlüsse verändern. Wenn GOTT ebenso bewiesen werden könnte, dann wäre jeder vernünftige Mensch gezwungen, die Existenz GOTTES wie ein Naturgesetz anzunehmen. Gott ist aber kein Naturgesetz. GOTT ist <span style="color:#FF6000">„Person“</span>, — für Christgläubige ''':''' <span style="color:#FF6000">„ein GOTT in drei Personen“</span>. Und GOTT ist <span style="color:#FF6000">„Geist“</span>. Das besagt, dass GOTT nicht mit materiellen Dingen aus unserer Welt verglichen werden darf; <span style="color:#00B000">(was sowohl THOMAS von Aquin als auch Immanuel KANT doch getan haben)</span>. Und ganz wesentlich ''':''' der Zugang zu GOTT läuft nicht über den Beweis, sondern immer nur über den Glauben. Wer an GOTT glauben will, dem antwortet GOTT auf seine Weise — nämlich <span style="color:#FF6000">„geistig“</span> bzw. <span style="color:#FF6000">„geistlich“</span>. Wer nicht an GOTT glauben will, dessen Entscheidung respektiert GOTT, und drängt sich nicht auf. Glaube ist immer eine freie Entscheidung des Menschen für GOTT. Niemand darf gezwungen werden. Wenn es einen Beweis für GOTT gäbe, wäre jeder vernünftige Mensch gezwungen, an GOTT zu glauben. Und das widerspricht ganz entschieden der Freiheit des Glaubens. Daher gibt es nie und nimmermehr einen Existenzbeweis für GOTT '''!!!''' ... Daher darf man das Kalkül des Logiker GÖDEL, <span style="color:#00B000">(und damit auch das Theorem ANSELMS)</span>, nicht als einen Existenzbeweis für GOTT lesen. Sowohl ANSELM als auch GÖDEL setzen die Existenz GOTTES notwendig als gegeben voraus. Das GÖDEL-System, und auch das Theorem ANSELMS, sind bloß die logische Bestätigung der Widerspruchsfreiheit der Glaubensüberzeugung eines Menschen, der sich schon entschieden hat, an GOTT zu glauben; und nicht der Grund für seine Entscheidung. Alle sogenannten ,Gottesbeweise‘, sind in Wirklichkeit nichts anderes, als nachträgliche Evaluierungen eines GOTT-Glaubens, bzw. ,Wege‘, <span style="color:#00B000">(bei THOMAS von Aquin)</span>, die aufzeigen, dass der GOTT-Glaube widerspruchsfrei, sinnvoll, und <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar ist''«</span>, wie GÖDEL sagt. GOTT hat es nicht nötig, ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> zu werden. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Einleitung</span></div>=== Eine Studie zum GÖDEL-Kalkül. Der Logiker Kurt GÖDEL <span style="color:#00B000">(1906-1978)</span> hat mit diesem Kalkül eine moderne Rekonstruktion des, <span style="color:#00B000">(von KANT)</span>, so genannten ‚ontologischen Gottesbeweises‘ nach ANSELM von Canterbury auf modal-logischer Basis vorgelegt. Damit hat er die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> auf eine ‚vernünftige Basis‘ gestellt, d.h. sie soll für jeden Menschen nachvollziehbar sein, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>, wie er sagt. GÖDEL ,nimmt‘ als Logiker, angeregt durch den Philosophen und Mathematiker Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, rein theoretisch, fürs Erste, einmal ‚an‘, <span style="color:#00B000">(als Prämisse, d.i. der Term :01: im 3. Beweisgang zum Theorem ANSELMS im Anhang)</span>, dass es GOTT gibt ''':''' d.i. ein sog. ,methodologischer GOTT-Glaube‘, und untersucht die logischen Konsequenzen. Dabei zeigt sich, beim genaueren Hinsehen, dass der ‚Nicht-GOTT-Glaube‘, der ‚dezidierte‘ Atheismus, <span style="color:#00B000">(im Beweisgang ,Widerlegung‘ im Anhang)</span>, überraschender Weise, zu einem Widerspruch führt, und damit logisch ,falsch‘ ist. Jedoch, GÖDEL kann und will mit seinem Kalkül keinen ,GOTT-Glauben‘ ,erzeugen‘, d.h. das GÖDEL-Kalkül ist kein <span style="color:#FF6000">„Existenz-Beweis"</span> für den GOTT der Bibel, sondern, es setzt die Existenz eines GOTTES, einfach als gegeben, schon voraus. GÖDEL beweist dann mit seinem System, dass der traditionelle abendländische ,GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span>, <span style="color:#00B000">(d.i. die Kalkül-Prämisse, und das, daraus ,regulär‘ (├ ) abgeleitete, Theorem ANSELMS)</span>, mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span> <span style="color:#00B000">(d.h. logisch ,richtig‘)</span> ist, im Gegensatz zum ,Nicht-GOTT-Glauben‘, der davon ausgeht, dass es keinen GOTT gibt. GÖDEL beweist mit seinem System ''':''' der traditionelle GOTT-Glaube ist, — mit mathematisch-logischer Evidenz —, widerspruchfrei und wahr. <span style="color:#00B000">(Der Beweis aus dem Widerspruch des Gegenteils ist ein ,indirekter Beweis‘ und kein ,Zirkelbeweis‘ '''!''' )</span> GÖDEL blieb bis zu seinem Tod ohne ein dezidiertes religiöses Bekenntnis. <span style="color:#00B000">(Das Leben ist nicht immer ,logisch‘.)</span> Entsprechend der <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> ist GOTT der Größte, <span style="color:#FF6000">»''über dem nichts Größeres mehr gedacht werden kann''«</span>, <span style="color:#00B000">(ANSELM)</span>; bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>, <span style="color:#00B000">(LEIBNIZ)</span>, und der für uns immer schon ,da‘ ist. Das ist die methodologische Prämisse des GÖDEL-Kalküls. Davon ausgehend, zeigen seine Axiome und Definitionen, dass es zu einem Widerspruch führt, falls man ,annimmt‘, es sei nicht möglich, dass es <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> gibt. Aus dem Widerspruch des Gegenteils wird von GÖDEL, mit dem <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ]</span>, dann ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> ''':''' es ist doch möglich, dass es <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> wirklich gibt. Somit ist der Glaube an <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, — weil widerspruchsfrei —, mit den Worten GÖDELS ''':''' <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span>. Immanuel KANT <span style="color:#00B000">(1724-1804)</span> scheint diesen Fall vorausgesehen zu haben, dass versucht werden könnte, die ,Möglichkeit‘ GOTTES aus einem Widerspruch zu ,beweisen‘ ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span> <span style="color:#00B000">[ Angenommen, es gibt ]</span> ''doch einen und zwar nur diesen '''Einen''' Begriff'' <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘, so dass ]</span> ''das Nichtsein oder das Aufheben seines Gegenstandes'' <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''in ,sich selbst‘ widersprechend sei; und dieses ist der Begriff des allerrealsten Wesens. Es hat, sagt ihr, alle Realität'', <span style="color:#00B000">[ bzw. alle Vollkommenheit ]</span>, ''und ihr seid berechtigt, ein solches Wesen als ,möglich‘ anzunehmen'' ... <span style="color:#00B000">[ denn das GÖDEL-Kalkül ,beweist‘ ( ╞ ) in der ,Widerlegung‘ im Anhang, wie auch im 1. Beweisgang, aus einem Widerspruch, dass die Existenz GOTTES definitiv logisch ,möglich‘ ist. ]</span> … ''obgleich der sich nicht widersprechende'', <span style="color:#00B000">[ ,mögliche‘ ]</span>, ''Begriff'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘ ]</span>, ''noch lange nicht die'' <span style="color:#00B000">[ reale ]</span> ''Möglichkeit des Gegenstandes'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''beweiset. … Das ist eine Warnung, von der Möglichkeit der Begriffe (logische)'', <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span>, ''nicht sofort auf die Möglichkeit der Dinge (reale)'', <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, ''zu schließen''<ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 399; https://www.korpora.org/kant/aa03/399.html</ref>. <span style="color:#00B000">[ Trotz dieser Warnung, wird dieser Schluss dennoch im Theorem ANSELMS vollzogen, bzw. mit GÖDEL im 3. Beweisgang ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> '''!''' ]</span>. <span style="color:#FF6000">«</span> Warum das <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span> ist, und inwieweit KANT sich irrt, wird in dieser Studie gezeigt. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Der Schlüsselbegriff im Kalkül</span></div>=== Der ‚Schlüsselbegriff‘ in diesem Kalkül ist <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Perfektion“, „Vollkommenheit“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>. Für diesen wichtigen Begriff gibt es aber im Kalkül selbst keine explizite Definition, sondern er wird nur durch seine Verwendung innerhalb des Kalküls indirekt ‚definiert‘. <span style="color:#00B000">(Das heißt ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''P'''‘ — </span> bezeichnet ein System von ,Eigenschaften‘, die ,positiv‘, bzw. ,vollkommen‘ | ,perfekt‘ | genannt werden, von denen im Kalkül wohl beweisbar ist, dass sie sich gegenseitig ,nicht widersprechen‘, weil sie im System als solche ,gleichwertig‘, bzw. gleich ,wahr‘ sind, jedoch ohne sie erschöpfend aufzählen zu können, oder auch nur sagen zu können, was sie alle im einzelnen bedeuten, außer, dass sie kompatibel sind.)</span> Mit der Wahl dieses Schlüsselbegriffes hat GÖDEL eine wesentliche Vorentscheidung für die Ergebnisse des Kalküls getroffen '''!''' In seinen Notizen zum ‚ontologischen Beweis‘ vom 10. Februar 1970 gibt GÖDEL, — für die nachträgliche Interpretation dieses Begriffes <span style="color:#00B000">(und auch für das Kalkül selbst)</span> —, die richtungsweisende Erklärung ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Positiv bedeutet positiv im moralisch ästhetischen Sinne...''«</span> ::Und er fügt in Klammer hinzu ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»...''(unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt). Nur dann sind die Axiome wahr''.«</span><ref>GÖDEL, Kurt, ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Ontological proof‘</big></span>'' in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Collected Works‘</big></span>'', vol. III, ed. S.FEFERMAN et al., Oxford (U.P.), 1995; 403–404.</ref> GÖDEL-Axiom-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚('''PX <small><math>{ \color{Blue} \dot\lor}</math></small> P¬X''')‘ ↔<span style="color:#00B000"> ‚('''¬PX ↔ P¬X''')‘</span> — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000"> »''Entweder die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">‚'''X'''‘</span> ''oder ihre Negation'' <span style="color:#4C58FF">‚'''¬X'''‘</span> ''ist positiv''«</span>. Hier ist der Hauptkritikpunkt, dass es Eigenschaften gibt, die ,an sich‘ weder positiv noch negativ sind. Beispiele wären ''':''' ‚rothaarig‘ oder ‚schwerwiegend‘; solche Eigenschaften können aber ,für mich‘ entweder positiv oder negativ sein, abhängig von meiner Betrachtungsweise und subjektiven Vorlieben. Diese Eigenschaften, wie ‚rothaarig‘ an sich, oder meine positiv-negativen ‚Betrachtungsweisen‘, sind jedoch der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> entnommen und treffen nicht den <span style="color:#FF6000">»''moralisch ästhetischen Sinn''«</span> von <span style="color:#FF6000">»''positiv''«</span> bei GÖDEL. Er orientierte sich an LEIBNIZ, welcher im Bezug zum ‚ontologischen Beweis‘ definiert ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ GOTTES ]</span> ''nenne ich jede einfache Eigenschaft, die sowohl positiv als auch absolut ist, oder dasjenige, was sie ausdrückt, ohne jede Begrenzung ausdrückt''.«</span><ref>Zitiert nach Thomas GAWLICK, in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Was sind und was sollen mathematische Gottesbeweise ?‘</big></span>'', Predigt vom 8.1.2012 in der Kreuzkirche zu Hannover. https://web.archive.org/web/20130524164359/http://www.idmp.uni-hannover.de/fileadmin/institut/IDMP-Studium-Mathematik/downloads/Gawlick/Predigt_Gawlick_Gottesbeweise.pdf</ref> Die Seins-Eigentümlichkeiten <span style="color:#00B000">(Daseinsmodi, Perfektionen)</span> wie ‚wahr‘, ‚gut‘, ‚edel‘ usw. entsprechen dem <span style="color:#FF6000">»''moralisch ästhetischen Sinn''«</span> von <span style="color:#FF6000">»''positiv''«</span> bei GÖDEL. Das sind Beispiele für ‚absolut‘ positive Begriffe aus der Lehre der Seinsanalogie ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‚verissimum‘, ‚optimum‘, ‚nobilissimum‘</big></span>, usw., die, an sich, ohne jede Begrenzung gelten; zu finden in der <span style="font-family: Times;"><big>‚Via quarta‘</big></span>, bei THOMAS von Aquin, über die analoge Abstufung im ‚Sein‘ der Dinge. Diese analoge ‚Abstufung‘ ist dann die faktische Begrenztheit <span style="color:#00B000">(d.h. Unvollkommenheit)</span> im <span style="color:#FF6000">»''zufälligen''«</span> ‚Sein‘ der Dinge —. Die <span style="color:#FF6000">„positiven Eigenschaften“</span> GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, wie Wahrheit, Einheit, Gutheit, <span style="color:#00B000">(von ,Güte‘)</span>, Schönheit, Adel, <span style="color:#00B000">(von ,edel‘)</span>, Gleichheit, Andersheit, Wirklichkeit, ,Sein‘ im Sinne von Etwas-sein, etc. werden <span style="color:#FF6000">„Perfektionen“</span>, oder auch <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> genannt, <span style="color:#00B000">(von lateinisch ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>transcendere</big></span>, <span style="color:#FF6000">„übersteigen“</span>)</span>. In der mittelalterlichen Scholastik sind Transzendentalien die Grundbegriffe, die allem Seienden als <span style="color:#FF6000">„Modus“</span>, <span style="color:#00B000">(d.h. ,Eigentümlichkeit‘, als allgemeine Seinsweisen)</span>, zukommen. Wegen ihrer Allgemeinheit ,übersteigen‘ sie die besonderen Seinsweisen, welche ARISTOTELES die ,Kategorien‘ nannte. Ontologisch betrachtet, werden die Transzendentalien als das allem Seienden Gemeinsame aufgefasst, da sie von allem ausgesagt werden können. Von der KI werden sie, nicht unpassend, als <span style="color:#FF6000">„ultimative Eigenschaften des Seins“</span> bezeichnet, die <span style="color:#FF6000">„jenseits der materiellen Welt existieren“</span>, <span style="color:#00B000">(da sie ,ultimativ‘ nur von GOTT, als den absolute Vollkommenen, ausgesagt werden können, die jedoch, auch von allen übrigen Seienden, abgestuft, wegen deren seinsmäßigen Unvollkommenheiten, d.h. ,analog‘, ausgesagt werden)</span>. Diese Transzendentalien sind ,inakzident‘, das heißt, sie entstehen nicht aus anderen Begriffen, sondern sind erste, unteilbare Bestimmungen des Denkens und des Seins, die allen Seienden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x'''‘ —</span>, unabhängig von ihren speziellen Eigenschaften, als ,relative‘ Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(bzw. Unvollkommenheiten)</span>, notwendig ,analogisch‘ zukommen, d.h. sie sind in allen Seienden, seinsmäßig abgestuft und abgegrenzt, ,relativ‘ zum Unendlichen ihrer selbst; und damit ,bezogen‘ auf GOTT, dem absolut Vollkommenen. In der Erkenntnisordnung wirken sie als die ersten Begriffe des menschlichen Verstehens, die eine Basis für alle weiteren wissenschaftlichen Erkenntnisse bilden. In der Seinsordnung sind die Transzendentalien ontologisch eins, gleichwertig, <span style="color:#00B000">(,mathematisch äquivalent‘)</span>, und daher konvertierbar, d.h. austauschbar, <span style="color:#00B000">(vgl. z. B. <span style="font-family: Times;"><big>,ens et verum convertuntur‘</big></span>)</span>. Damit sind sie auch von einander abhängig, was GÖDEL sowohl im Axiom-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX ∧ □∀x(Xx→Yx)→PY'''‘ —</span>, für positive Eigenschaften, als auch in der Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span>, für die Wesenseigenschaften, syntaktisch formalisiert hat mit dem Term-Element ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x(Xx→Yx)'''‘ —</span>, weil sie sich gegenseitig, — mit ,modaler‘ Notwendigkeit —, gleichwertig ,implizieren‘, d.h. einschließen, <span style="color:#00B000">(im Axiom-2 mit der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''x'''‘ —</span>, und in der Definition-2 mit der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''y'''‘ — </span>)</span>. Man kann die Transzendentalia, <span style="color:#00B000">(wie GÖDEL)</span>, auch ,Wesenseigenschaften‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, nennen, weil sie allem Seienden ,wesentlich analog‘ zukommen. Weil Transzendentalien miteinander austauschbar sind, sind sie auch widerspruchsfrei, was GÖDEL mit Axiom-1 syntaktisch darstellt. Die Gültigkeit und Wahrheit, d.h. die mathematisch-logische Evidenz von Axiom-1 und Axiom-2, beruht auf der ontologischen Allgemeinheit und Gültigkeit der Transzendentalia, die GÖDEL mit Definition-2, in sein Kalkül explizit eingeführt und ,bestimmt‘ hat. <span style="color:#00B000">(Definitionen werden formal-syntaktisch durch das Äquivalenzzeichen <span style="color:#4C58FF">,'''↔'''‘</span> angezeigt, gelesen als <span style="color:#FF6000">„...ist genau dann ... wenn...“</span>)</span> Zum Überblick ''':''' <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> sind universale, alles Seiende charakterisierende Begriffe, die über kategoriale Einteilungen hinausgehen, und sowohl in der klassischen Scholastik, als auch in der modernen Philosophie, <span style="color:#00B000">(KANT, Uwe MEIXNER<ref>vgl. die ,transzendentalen‘ Bedingungen möglicher Erkenntnisse bei KANT; und auch in der ,Axiomatischen Ontologie‘ bei Uwe MEIXNER</ref>)</span>, als Grundlage der Metaphysik und Erkenntnistheorie dienen. Sie sind die <span style="color:#FF6000">„ersten Begriffe des Seins“</span>, die jedem Ding als ,relative‘ Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(Perfektionen)</span>, inhärent sind, ,analogisch‘ abgestuft, auf einen ,ultimativen‘ Bezugspunkt ausgerichtet, und die sich im Denken, <span style="color:#00B000">(für uns als wahr)</span>, und in der moralischen Wertung, <span style="color:#00B000">(für uns als gut und edel)</span>, manifestieren, relativ zum ,ultimativen‘ Bezugspunkt ihrer selbst. Die faktische Unvollkommenheit, die sich in der notwendigen Vergänglichkeit aller Dinge zeigt, ist einem ontologischen Defekt ,geschuldet‘, der stark zeitabhängig ist, d.h. der einen Anfang und ein Ende hat. Das GÖDEL-Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>, ist immer falsch, wenn es auf etwas aus der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> angewendet wird, wie z. B. auf einen <span style="color:#FF6000">„Tsunami“</span>, dessen ‚Existenz‘ für uns nicht ‚positiv‘ ist. KANT hat schon festgestellt ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>. Das gilt für alles, was <span style="color:#FF6000">„existiert“</span>. Das Axiom-5 hat nur dann seine Gültigkeit, ist nur dann ,wahr‘, wenn <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span> <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> in eins zusammenfallen. Bei allen Dingen, die ‚da‘ sind, ist ihr ‚Da-Sein‘ ontologisch immer verschieden zu dem ‚was‘ sie sind ''':''' zu ihrem ,Was-Sein‘. In der philosophischen Tradition, seit ARISTOTELES, wird die ontologische Identität, d.i. die Koinzidenz, der innere Zusammenhang von ‚Sein‘ und ‚Wesen‘ allein nur dem <span style="color:#FF6000">„selbst ‚unbewegten‘ Erstbewegenden“</span> zugeschrieben, dem <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>πρῶτον κινοῦν ἀκίνητον</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„prôton kinoûn akinêton“</span>, von dem ARISTOTELES etwas später sagt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''denn dies ist der Gott''«</span> und dann hinzufügt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''so sagen wir ja''«</span>; d.h. das ist eine Interpretation aus dem Glaubenskontext des ARISTOTELES. Er war ein Gott-gläubiger Grieche. Wer an GOTT glaubt, kann das nachvollziehen. GÖDEL musste dieses Axiom-5 postulieren, sonst wäre sein Kalkül nicht aufgegangen, ohne dass er deswegen schon an GOTT glauben müsste. Er hat für sein Kalkül das ontologische Theorem von der Identität von ‚Sein‘ und ‚Wesen‘ im ‚unbewegten Erstbeweger‘ des ARISTOTELES benutzt, ohne diese Herkunft explizit referenziert zu haben. <span style="color:#00B000">(Gilt auch für Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit, das GOTT-Sein, das ‚Dasein‘ GOTTES, ist eine positive Wesenseigenschaft, eine Perfektion; d.h. ist das ‚Wesen‘ GOTTES ''':''' GOTT ist perfekt''«</span>)</span>. Die ontologische Identität von Sein und Wesen, Existenz und Essenz, wie auch die Koinzidenz von Möglichkeit und Wirklichkeit, von Ursache und Wirkung, sowie auch die ontologische Einheit von <span style="color:#00B000">(Erkenntnis-)</span>Subjekt und <span style="color:#00B000">(Erkenntnis-)</span>Objekt im <span style="color:#FF6000">»''Erkennen seiner Erkenntnis''<span style="color:#00B000">[-Tätigkeit ]</span>«<span style="color:#00B000"> | </span>„<span style="font-family: Times;"><big>νοήσεως νόησις</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„noêseôs noêsis“</span> <span style="color:#00B000"><small>(<span style="font-family: Times;"><big>,''Metaphysik''‘</big></span> XII 9, 1074b34)</small></span>, und der innere Zusammenhang der <span style="color:#FF6000">„ultimativen Transzendentalia“</span>, gilt nur in der <span style="color:#FF6000">„unverursachten Letztursache"</span>, auf die ARISTOTELES bei seiner Prinzipienforschung gestoßen ist. Es gibt verschiedene Versuche, die GÖDEL-Axiome durch sog. ,Modelle‘, relativ zu einfacheren ,Welten‘, zu verifizieren, um damit ihre relative Konsistenz nachzuweisen. Für GÖDEL aber <span style="color:#FF6000">»''sind die Axiome nur dann'' <span style="color:#00B000">[ in unserer ,realen‘ Welt ]</span> ''wahr'' <span style="color:#00B000">[ und annehmbar ]</span>«</span>, wenn sie <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt'' <span style="color:#00B000">[ d.h. jeder auch nur ,möglichen‘ Welt ]</span> ''sind''«</span>. Diese Bedingung verweist jede Verifikation und jede Interpretation der Axiome auf das ,Nicht-Zufällige‘, das ,Notwendige‘, ,Absolute‘, in dem die Axiome und Definitionen des GÖDEL-Kalküls erst dadurch ihren Sinn und ihre Bedeutung bekommen, wenn sie vom ,Absoluten‘ und ,Unendlichen‘ her erklärt und verstanden werden. Damit insistiert GÖDEL auf eine genuin <span style="color:#4C58FF">,theologische‘</span> Interpretation seines Kalküls, mit der <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span> zum Begriff GOTT, dem absolut Unendlichen, als Verifikationskriterium. Das entspricht auch der ,methodologischen‘ Prämisse seines Kalküls. Die wichtigsten Axiome und Definitionen im GÖDEL-Kalkül sind jedoch bloße ,Annahmen‘, deren Evidenz, sowohl die ,mathematische‘ als auch die <span style="color:#4C58FF">,theologische‘</span>, erst evaluiert, d.h. ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> werden muss. Das bedeutet ''':''' die Verifikation der Axiome und Definitionen von GOTT und seinen Vollkommenheiten kann nur Kalkül-intern durch den Aufweis ihrer Widerspruchsfreiheit erfolgen, d.i. <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt''«</span>. Evaluierte und verifizierte Axiome und Definitionen sind dann die ,modal‘ notwendigen, d.h. die ,transzendentalen‘ Voraussetzungen für die Ergebnisse eines Kalküls, damit seine Theoreme und Korollare in unserer ,realen‘ Welt als logisch ,wahr‘ und damit für uns auch als ,annehmbar‘ gelten können, während die Prämissen eines Kalküls, <span style="color:#00B000">(die Argument Einführung, <span style="color:#4C58FF">— '''AE:''' —</span> )</span>, nicht notwendige, und somit ,modal‘ frei gewählte ,Annahmen‘ sind. Jedoch aus diesen ,modal‘ frei gewählten, ,möglichen‘ <span style="color:#00B000">( <span style="color:#4C58FF">'''◇'''</span> )</span> Prämissen folgen mit Hilfe der ,bewiesenen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> Axiome und Definitionen die Ergebnisse mit ,modaler‘ Notwendigkeit <span style="color:#00B000">( <span style="color:#4C58FF">'''□'''</span> )</span>. Die Logik des GÖDEL-Systems ist eine ,Prädikatenlogik‘ zweiter Stufe, in der die Quantoren nicht nur Individuum-Variable, sondern auch Eigenschafts-Variable, <span style="color:#00B000">(als noch ,unbestimmte‘ Prädikate im Allgemeinen)</span>, binden können. Die formale Struktur des GÖDEL-Kalküls besteht aus fünf Axiomen und drei Definitionen, mit deren Hilfe in drei Beweisgängen drei Theoreme und mehrere Korollare aus seiner ,methodologischen‘ Prämisse ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleitet werden können, wobei die beiden ersten Beweisgänge, mit ihren Ergebnissen, den dritten vorbereiten, in dem es dann um das Theorem ANSELMS geht. Die Prämisse des GÖDEL-Kalküls ist der traditionelle ,GOTT-Glaube‘, in der Formulierung speziell nach LEIBNIZ. Ein Axiom, eine Definition, zwei Theoreme und alle Korollare im GÖDEL-Kalkül sind Aussagen über <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>. Alle fünf Axiome, eine Definition und ein Theorem, <span style="color:#00B000">(und das Korollar aus Axiom-4)</span>, sind auch Aussagen über die Eigenschaft <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“, „Perfektion“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, die in der <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> als die Wesenseigenschaft GOTTES gilt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist vollkommen''«</span> bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist das Vollkommenste der Wesen''«</span>, <span style="color:#00B000">(DESCARTES)</span>. Zwei Definitionen sind Aussagen über die allgemeinen Wesenseigenschaften aller Seienden, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, die, als notwendige Existenz, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, auch GOTT zugeordnet werden, mit der Besonderheit bei GOTT, dass sowohl alle Eigenschaften, als auch alle anderen Zuordnungen, wie Sein und Wesen, wie Ursache und Wirkung, usw., im Unendlichen, GOTT, <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> sind, d.h. in GOTT paarweise perspektivisch in ,eins‘ zusammenfallen, und die auch, wie alle Transzendentalia, konvertierbar, d.h. austauschbar sind. Diese Sachverhalte machen deutlich, dass die ,Verifikation‘ und sachgerechte ,Evaluierung‘ der GÖDEL-Axiomatik nur genuin <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> erfolgen kann. Die Evaluierung der <span style="color:#FF6000">»''mathematischen Evidenz''«</span> des GÖDEL-Systems, im Allgemeinen, muss jedoch entsprechend der Maßstäbe einer modalen Prädikatenlogik zweiter Stufe durchgeführt werden. Das GÖDEL-Kalkül unterscheidet <span style="color:#00B000">(in Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>)</span> formal-syntaktisch zwischen der Eigenschaft ,Existenz‘, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''E'''‘ —</span>, die nur GOTT zugeordnet werden kann, und dem Existenz-Operator, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''∃'''‘ —</span>, der auch allem Übrigen, das nicht GOTT ist, zugeordnet wird. Es gibt hier auch den formal-syntaktischen Unterschied zwischen der, <span style="color:#00B000">(von mir notierten, jedoch von GÖDEL schon intendierten und angesprochenen)</span>, speziellen ,Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF"> — <sub>not</sub> —</span>, die nur der Existenz GOTTES zugeordnet ist, und der modalen ,Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□'''‘ —</span>, die auf Verschiedenes bezogen werden kann. Diese Unterschiede sind Hinweise, dass GÖDEL in seiner Kalkül-Logik und -Syntax, die Außerordentlichkeit und Eigenständigkeit GOTTES berücksichtigt, der, als Schöpfer der Welt, prinzipiell und absolut <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt''«</span> ist, die erst durch GOTT auch das ist, was sie ist. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Genese des Kalküls</span></div>=== Wie kommt GÖDEL zu seinem Kalkül '''?''' Sein Gewährsmann war Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, <span style="color:#00B000">(1646-1716)</span>, den er sehr schätzte. Die rekonstruierbare Genese seines Kalküls findet man in LEIBNIZ ''':''' ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Neue Abhandlungen über den menschlichen Verstand‘</big></span>'', <span style="color:#00B000">(1704)</span>‚ ''<span style="font-family: Times;"><big>Viertes Buch, Kapitel X ''':''' ‚Von unserer Erkenntnis des Daseins Gottes‘</big></span>'', Seite 475f. Hier der <span style="color:#00B000">[ kommentierte ]</span> Textausschnitt zum sog. ontologischen ‚Gottesbeweis‘''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''Folgendes etwa ist der Gang seines'' <span style="color:#00B000">[ d.h. ANSELMS, Erzbischof von Canterbury; 1033-1109, ]</span> ''Beweises ''':''' GOTT ist das Größte'', <span style="color:#00B000">[ ANSELM spricht vom biblischen GOTT des Glaubens, als ''':''' <span style="color:#FF6000">»''den, über dem ,Größeres‘'' | <span style="font-family: Times;"><big>‚maius‘</big></span> | ''nicht mehr gedacht werden kann''«</span> ]</span>, ''oder, wie DESCARTES es ausdrückt ''':''' das Vollkommenste der Wesen oder auch ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit'' ''':''' <span style="color:#00B000"> [ GÖDEL ''':''' </span><span style="color:#4C58FF">‚'''P'''‘</span> <span style="color:#00B000">:= ‚Perfektion‘, ‚positive Eigenschaft‘ ]</span>, ''das alle Grade derselben in sich schließt.''<span style="color:#00B000"> [ GÖDEL-Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''ist genau dann GOTT'', <span style="color:#4C58FF">,'''G'''‘</span>, ''wenn'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''alle Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">,'''P'''‘</span>, ''in sich schließt''«</span>. Definition-1 bildet die traditionelle Vorstellung von GOTT ab. ]</span> ''Dies also ist der Begriff GOTTES.'' <span style="color:#00B000">[ Der Term <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span> steht hier für den biblischen ‚Begriff‘ <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> als ,Individuumname‘ '''!''' ]</span> ''Sehen wir nun, wie aus diesem Begriff das ‚Dasein’ folgt.''<span style="color:#00B000"> [ GÖDEL ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist notwendig aus sich ‚da‘''«</span> ''':''' Term :10: im 3. Beweisgang. ]</span> ''Es ist etwas <u>mehr</u>, ‚da‘ zu sein, als nicht ‚da‘ zu sein, oder auch das ‚Dasein‘ fügt der Größe oder der Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ GOTTES ]</span> ''einen Grad hinzu, und wie DESCARTES es ausspricht, das ‚Dasein‘ ist selbst eine Vollkommenheit.''<span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">(Diesen Ausspruch DESCARTES übernimmt GÖDEL im Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz''</span> [ alias ‚Dasein GOTTES’ ] <span style="color:#FF6000">''ist eine positive Eigenschaft''</span> [ alias Vollkommenheit ]<span style="color:#FF6000">«</span>. Dem widerspricht KANT ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein ist kein reales Prädikat“</span>. Das Axiom-5 ist daher nur dann ‚wahr‘, wenn ‚Wirklichsein‘ | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐνέργεια οὖσα</big></span>“</span> | ‚enérgeia úsa‘ | d.h. ‚Dasein‘ und ‚Wesen‘ | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span> | ‚usía‘ | — genauer ''':''' ‚Wesenseigenschaften’ —, ontologisch ,eins‘ sind, d.h. wenn <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> immer schon die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> GOTTES ist. Was nach ARISTOTELES nur im <span style="color:#FF6000">„unbewegten Erstbeweger“</span> der Fall ist; bzw. mit LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''was das Privilegium der Gottheit allein ist''«</span> '''!''' Aus der ,methodologischen‘ ,Annahme‘ im 2. Beweisgang GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''das'' <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ''steht für den GOTT der Christen''«</span>, und mit Hilfe von Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit ist eine positive Eigenschaft''«</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt''«</span>, mit Axiom-4 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX → □PX'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind notwendig aus sich, — von Natur aus —, positiv''«</span>, mit Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Zum Wesen gehören notwendig auch alle Konsequenzen aus einer Wesenseigenschaft''«</span>, und mit Axiom-1 und der Definition für GOTT, folgt nach einigen logischen Umformungen das GÖDEL-Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das'' <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ''ist genau dann der GOTT der Christen, wenn das Wesen dieses GOTTES sein eigenes Sein ist''«</span>. Dasein und Wesen sind im Unendlichen, GOTT <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ,eins‘, übereinstimmend mit dem Theorem des ARISTOTELES. Mit diesem, im Kalkül <u>ohne</u> Axiom-5 ,regulär‘ (├ ) abgeleiteten Theorem, widerlegt er KANT für den individuellen Spezialfall <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span> := <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>. Nachprüfbar im Anhang ''':''' im ‚ontologischen‘ Beweis für das Basis-Theorem-2. Somit ist Axiom-5 ,wahr‘, und KANT, der <span style="color:#FF6000">„eine Abneigung gegen das Gebet hatte“</span> und auch <span style="color:#FF6000">„nie zu den sonntäglichen Kirchgängern zählte“</span><ref>Uwe SCHULTZ ''':''' ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Immanuel Kant</big></span>''‘, Rowohlt Monographie 50659, Seite 12</ref>, hat sich hier, im Bezug auf GOTT, geirrt. <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, als Wissenschaft von GOTT, war für KANT nie eine ernstzunehmende Option. Die <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, als Wissenschaft von GOTT, die natürlich immer auch verbunden sein muss mit der täglichen ,Erfahrung‘ einer Glaubens-Praxis, im Gebet und in den Gottesdienst-Feiern des <span style="color:#4C58FF">„Theologen“</span>, und die daraus entsteht, ist eine ziemlich ,ausgereifte‘ Disziplin. Es haben sich, durch Jahrhunderte hindurch, viele gläubige und auch gescheite Menschen, schon im Judentum, und dann im Christentum, und ebenfalls im Islam, darum bemüht.)</span> :: <span style="color:#FF6000">»</span>''Darum ist dieser Grad von Größe und Vollkommenheit oder auch diese Vollkommenheit, welche im ‚Dasein‘ besteht, in diesem höchsten, durchaus großen, ganz vollkommenen Wesen, denn sonst würde ihm ein Grad fehlen, was gegen seine Definition wäre. Und folglich ist dies höchste Wesen ‚da‘. Die Scholastiker, ohne selbst ihren'' <span style="font-family: Times;"><big>doctor angelicus</big></span> <span style="color:#00B000">[ := THOMAS von Aquin ]</span> ''auszunehmen, haben diesen Beweis verachtet'', <span style="color:#00B000">[ wie später auch Immanuel KANT ]</span>, ''und ihn als einen Paralogismus'' <span style="color:#00B000">[ := Fehlschluss ]</span> ''betrachtet, worin sie sehr unrecht gehabt haben; und DESCARTES, welcher die scholastische Philosophie im Kolleg der Jesuiten zu La Flèche lange genug studiert hatte, hat sehr recht gehabt, ihn wieder zu Ehren zu bringen. Es ist nicht ein Paralogismus, sondern ein unvollständiger Beweis'', <span style="color:#00B000">[ den GÖDEL vervollständigt hat ]</span>, ''der etwas voraussetzt, was man noch hätte beweisen sollen, um ihm mathematische Evidenz zu verleihen — nämlich, dass man dabei stillschweigend voraussetzt, diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens sei möglich und enthalte keinen Widerspruch'' <span style="color:#00B000">[ '''::''' <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span> '''::''' ,möglich‘, ,konsistent‘, ,denkbar‘; GÖDEL beweist im 1. Beweisgang aus Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''positive Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ die allgemeinen Transzendentalien ]</span>, ''sind widerspruchsfrei''«</span>, mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, folgt Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist möglich''«</span> ]</span>. ''Und es ist schon etwas, dass man durch diese Bemerkung beweist ''':''' gesetzt, dass GOTT ‚möglich‘ ist, so ‚ist‘ er'' <span style="color:#00B000">[ ,notwendig‘ '''::''' <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> '''::''' für jede mögliche Welt auch wirklich aus sich ‚da‘ ]</span>, ''was das Privilegium der Gottheit allein ist'' ''':''' <span style="color:#00B000">[ Im 3. Beweisgang, Theorem-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' ‚ANSELMS Prinzip‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Weil GOTT widerspruchsfrei ,möglich‘ ist, darum ist auch der Glaube widerspruchsfrei, der besagt, dass GOTT aus sich ,notwendig‘ da ist''«</span>; mit Korollar-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx ∧ □∀y(Gy→x=y)'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''Es gibt notwendig nur einen einzigen GOTT''«</span>. Damit ist auch der Monotheïsmus bewiesen. ]</span> ''Man hat recht, die Möglichkeit eines jeden Wesens anzunehmen und vor allem die GOTTES, bis ein anderer das Gegenteil beweist''. <span style="color:#00B000">[ Das Gegenteil besagt, dass GOTT ,unmöglich‘ ist. Hier setzt der Möglichkeitsbeweis im GÖDEL-Kalkül an, und beweist, dass diese Aussage zu einem Widerspruch führt. ]</span> ''Somit gibt dieser metaphysische Beweis schon einen moralischen zwingenden Schluss ab, wonach wir dem gegenwärtigen Stande unserer Erkenntnisse zufolge urteilen müssen, dass GOTT ‚da‘ sei, und demgemäß handeln.'' <span style="color:#00B000">[ Aber nicht logisch zwingend '''!''' Denn die Interpretation <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> mit dem GOTT der Bibel, als ,methodologische‘ Kalkül-Prämisse, ist nicht zwingend, jedoch ,modal‘ möglich, <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span>, und im christlichen Glaubenskontext sinnvoll, was mit einer stimmigen <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation des GÖDEL-Kalküls gezeigt werden kann. Damit ist dann auch die Frage beantwortet, ob das GÖDEL-System sich plausibel als eine Theorie von GOTT und seinen Eigenschaften interpretieren lässt, bzw. als eine <span style="color:#FF6000">»''axiomatische''«</span> <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, wie sie André FUHRMANN apostrophiert. Das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> ist der ,Individuumname‘ für den GOTT der Bibel, — ,GOTT‘ groß geschrieben —, im monotheïstischen, christlichen Glaubenskontext, den auch LEIBNIZ teilt. Dann steht der ,Name‘ auch synonym für das ,existierende‘ Individuum, d.h. für dessen ,Existenz‘.]</span> ''Es wäre aber doch zu wünschen, dass gescheite Männer'' <span style="color:#00B000">[ sic ! ]</span> ''den Beweis mit der Strenge einer mathematischen Evidenz vollendeten'', <span style="color:#00B000">[ was GÖDEL veranlasst hat, seine Version eines ‚ontologischen Beweises’ zu kreieren, dessen <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> man heute mit Computerprogrammen<ref>siehe Fußnote 12</ref> schon nachgewiesen hat ]</span> ... <span style="color:#FF6000">«</span> Für GÖDEL war dieser Text eine intellektuelle Herausforderung, und er hat sie angenommen. Das war für GÖDEL sicher keine Glaubensangelegenheit. GOTT hat es ja auch nicht nötig, ‚bewiesen‘ zu werden. Wer <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> z. B. mit dem sog. ‚Urknall‘ gleich setzt, macht die <span style="color:#FF6000">»''zufällige Struktur der Welt''«</span> im ‚Urknall‘, <span style="color:#00B000">(pantheistisch)</span> zu einem ,Gott‘, was GÖDEL dezidiert für sein Kalkül ausgeschlossen haben wollte. Kurt GÖDEL schreibt 1961 in einem Brief, in Anlehnung an den obigen Text ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»...''ich glaube, schon heute dürfte es möglich sein, rein verstandesmäßig ''<span style="color:#00B000">[ sic '''!''' ]</span>, ''(ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen) einzusehen, dass die theologische Weltanschauung'', <span style="color:#00B000">[ dass es GOTT gibt ]</span>, ''mit allen bekannten Tatsachen'', <span style="color:#00B000">[ z. B. mit den Maßstäben einer modernen Logik ]</span>, ''durchaus vereinbar ist. Das hat schon vor 250 Jahren der berühmte Philosoph und Mathematiker LEIBNIZ versucht''.«</span><ref>Zitiert nach SCHIMANOVICH-GALIDESCU, M.-E. ''':''' ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Princeton–Wien 1946–1966. Briefe an die Mutter</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kurt Gödel – Leben und Werk</big></span>''‘, Hg. B.BULDT et alia, Wien (HÖLDER–PICHLER–TEMSKY), 2001, Band 1</ref> ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Interpretation des Kalküls</span></div>=== Wenn man sich das GÖDEL-Kalkül ansieht, wie es heute formalisiert vorliegt, stellt sich die Frage ''':''' <span style="color:#FF6000">„Lässt sich dieses System plausibel als eine Theorie von GOTT <span style="color:#00B000">(als eine ‚Rede von GOTT’ := <span style="color:#4C58FF">,Theologie’</span>)</span> und seiner Eigenschaften verstehen '''?''' “ — „Ist hier eine genuin <span style="color:#4C58FF">,theologische’</span> Interpretation möglich '''?''' “</span> Seine Herkunft aus der intellektuellen Auseinandersetzung des Logikers GÖDEL mit dem GOTT-gläubigen Philosophen LEIBNIZ und dem christlichen Theologen und Erzbischof ANSELM rechtfertigt diese Frage. Die <span style="color:#FF6000">„mathematische Evidenz“</span> des GÖDEL-Formalismus, <span style="color:#00B000">(im Anhang nachgestellt)</span>, ist allgemein anerkannt, <span style="color:#00B000">(Vorbehalte dagegen gibt es nur bei der Interpretation seiner Syntax, d.h. ob die Axiome, wie GÖDEL sie konzipiert hat, auch in unserer realen Welt ,wahr’ und ,annehmbar’ sind)</span>. Die <span style="color:#FF6000">„theologische Evidenz“</span> des GÖDEL-Systems wird durch eine ,Verankerung’ der Axiome und Definitionen in den <span style="color:#4C58FF">,theologisch’</span>-philosophischen Diskurs über GOTT evaluiert, der schon seit zweieinhalbtausend Jahren läuft. In diesen zweieinhalbtausend Jahren hat sich, — gegen ARISTOTELES und die antike Philosophie —, die Erkenntnis durchgesetzt, dass GOTT <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen''«</span> Raum-Zeit-Struktur unserer vergänglichen Welt ist. In meiner Darstellung des GÖDEL-Kalküls folge ich, <span style="color:#00B000">(im Unterschied zum Autographen GÖDELS, vom 10. Feb 1970)</span>, in der Axiom-Nummerierung, in der Syntax, und in der Beweis-Struktur, der Arbeit von André FUHRMANN ''':''' ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Existenz und Notwendigkeit. Kurt Gödels axiomatische Theologie‘</big></span>'' in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Logik in der Philosophie‘</big></span>'' Hg. SCHROEDER-HEISTER, SPOHN und OLSSON, 2005, Synchron, Heidelberg, Seite 349–374. <span style="color:#00B000">(Die tiefer gestellte Notation der spezifischen ,Eigenschaft‘ einer Eigenschaft ist meine Ergänzung zur formalen Syntax, z. B. ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span>, angeregt durch die indizierende Schreibweise GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ,'''G''' Ess. '''x'''’ —</span>.)</span> Die Erkenntnisse zur Straffung und Präzisierung der GÖDEL-Syntax, <span style="color:#00B000">(besonders im Möglichkeitsbeweis)</span>, stammen aus der Arbeit von Günther J. WIRSCHING ''':''' ,''<span style="font-family: Times;"><big>Der Gödelsche Gottesbeweis</big></span>''‘, im Web <ref>https://edoc.ku.de/id/eprint/10243/1/OntBw.pdf</ref>. <span style="color:#00B000">(Auch der Hinweis auf AVICENNA kommt von WIRSCHING.)</span> Die Zitate von THOMAS von Aquin´s Stellungnahme zum Theorem ANSELMS, und von Georg Wilhelm Friedrich HEGEL zur Immanuel KANTS Ablehnung des Theorem ANSELMS, befinden sich in Franz SCHUPP, ,<span style="font-family: Times;"><big>''Geschichte der Philosophie im Überblick''</big></span>‘, Band 2 ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Christliche Antike, Mittelalter''</big></span>‘, Hamburg 2003, Seite 168 und Seite 170. Meines Erachtens ist der entscheidende Ansatzpunkt einer <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation das GÖDEL-Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>. ‚Frei‘ nach KANT ‚formuliere‘ ich ‚kurz‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>. Hier die Positionen KANTS zum Thema ‚Existenz‘ und ‚Eigenschaften‘ ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''… unbeschadet der wirklichen Existenz äußerer Dinge'', <span style="color:#00B000">[ kann man ]</span> ''von einer Menge ihrer Prädikate'', <span style="color:#00B000">[ d.h. Eigenschaften ],</span> ''sagen'' … ''':''' ''sie gehöreten nicht zu diesen ‚Dingen an sich selbst‘, sondern nur zu ihren Erscheinungen, und hätten außer unserer Vorstellung'' <span style="color:#00B000">[ ihrer, als ,wirklich‘ gedachten Erscheinung, ]</span> ''keine eigene Existenz, … weil ich finde, dass … '''alle Eigenschaften, die die Anschauung eines Körpers ausmachen''', bloß zu seiner Erscheinung gehören; denn die Existenz des Dinges, was erscheint, wird dadurch nicht … aufgehoben, sondern nur gezeigt, dass wir es'', <span style="color:#00B000">[ das Ding ]</span>, ''wie es ‚an sich selbst‘ sei'', <span style="color:#00B000">[ d.h. existiert ]</span>, ''durch Sinne gar nicht erkennen können''.<span style="color:#FF6000">«</span><ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Prolegomena zu einer jeden künftigen Metaphysik, die als Wissenschaft wird auftreten können</big></span>''‘, Seite 289; https://www.korpora.org/kant/aa04/289.html</ref> <span style="color:#00B000"><small>(Hervorhebung durch KANT.)</small> [ Seine Prädikate, d.h. Eigenschaften, jedoch können wir mit unseren Sinnen ,anschauen‘, aber nur in Kombination mit unserer Vorstellung ihrer, als ,wirklich‘ gedachten Erscheinung, vermittelt durch den sog. ,transzendentalen Schematismus‘ unserer Einbildungskraft ''':'''</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Eine verborgene Kunst in den Tiefen der menschlichen Seele''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">jedoch auch eines der ,dunkelsten‘ Kapitel in der K.d.r.V., bedingt durch KANTS Konzept von ,Wirklichkeit‘, bzw. ,Sein‘. ]</span> Mit anderen Worten, man kann die ‚Existenz‘, bzw. das ‚Sein‘ der Dinge, <span style="color:#00B000">(das ‚Ding an sich’ bei KANT)</span>, nicht unter dem Mikroskop finden. Die ‚Existenz‘ bzw. das ‚Sein‘ ist keine sinnlich registrierbare ‚Eigenschaft‘ z. B. des rekonstruierten ‚Stadt-Schlosses‘ in Berlin. <span style="color:#00B000">(‚Sein‘ ist kein reales ‚Prädikat‘.)</span> Dafür haben wir andere Fähigkeiten ''':''' Ich kann seine ‚Existenz‘ mit meinem Verstand einsehen, weil auch ich selbst ‚existiere‘. Seine ‚Ansicht‘, wie ‚gefällig‘ es ist, und auch weitere ‚Eigenschaften‘, die mir auffallen, kann ich mit einem Handy-Foto dokumentieren. Diese ‚Eigenschaften‘ sind nicht die Ursache, dass das ‚Berliner Schloss‘ existiert. Wohl aber die Rekonstruktion dieses Schlosses ist die ‚Ursache‘, dass es ,existiert‘, und jetzt so aussieht. Insofern ist ‚Existenz‘ keine ‚Eigenschaft‘, sondern die ‚Existenz‘ des Dinges ist die Voraussetzung, der ‚Grund‘, dass ich die ‚Eigenschaften‘ des Dinges mit meinen Sinnen feststellen kann. In einer Auseinandersetzung mit CARTESIUS schreibt KANT, philosophisch ‚tiefgründig‘ und logisch ‚exakt‘, über dessen <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„Cogito, ergo sum“</big></span></span> ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''Das ‚Ich denke‘ ist ein empirischer Satz, und hält den Satz ‚Ich existiere‘ in sich. Ich kann aber nicht sagen ''':''' ‚Alles, was denkt, existiert‘; denn da würde die Eigenschaft des Denkens'', <span style="color:#00B000">[ eine essentielle Eigenschaft ]</span>, ''alle Wesen, die sie besitzen, zu notwendigen'' <span style="color:#00B000">[ d.h. notwendig existierenden ]</span> ''Wesen machen''. <span style="color:#00B000">[ Was allein nur von GOTT ausgesagt werden kann; mit AVICENNA, als anerkannter ARISTOTELES-Kommentator ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist das einzige Sein, bei dem Essenz'' <span style="color:#00B000">[ ‚Wesenseigenschaften‘ ]</span> ''und Existenz'' <span style="color:#00B000">[ ‚Dasein‘ ]</span> ''nicht zu trennen sind und das daher notwendig an sich da ist''«, <span style="color:#00B000">— konform mit GÖDEL ''':'''</span> »''notwendige Existenz ist eine positive'' <span style="color:#00B000">[ essentielle ]</span> ''Eigenschaft''«</span> ].</span> ''Daher kann meine Existenz auch nicht aus dem Satz, ‚Ich denke‘, als'' <span style="color:#00B000">[ logisch ]</span> ''gefolgert angesehen werden, wie CARTESIUS dafür hielt (weil sonst der Obersatz : ‚Alles, was denkt, existiert‘, vorausgehen müsste), sondern ist mit ihm identisch.'' <span style="color:#00B000">[ Eine einfache Schlussfolgerung ''':''' meine ‚Existenz‘ ist auch nicht von meiner ‚Eigenschaft‘ Denken ‚verursacht‘. ,Existenz‘ ist nicht bloß ein ,Gedanke‘ von mir. ]</span><span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">(Aus der Anmerkung 41 zu den ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Paralogismen der reinen Vernunft</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 275,<ref>https://korpora.org/kant/aa03/275.html</ref> mit meinem Einschub des AVICENNA-Zitat aus Wikipedia.<ref>{{w|Avicenna#Metaphysik}}</ref>)</span> Mit anderen Worten ''':''' <span style="color:#FF6000">„Die Eigenschaft, dass ich denken kann, ist nicht die Ursache meiner ‚Existenz‘“</span>, sondern, <span style="color:#FF6000">„Die Liebe meiner Eltern und ihre Entscheidung füreinander ist die Ursache meiner ‚Existenz‘. Daher ‚bin’ ich. Und weil ich ein Mensch ‚bin‘, kann ich denken.“</span> Auch mit diesen Anmerkungen ist leicht einsehbar, dass ‚Existenz‘ keine ‚Eigenschaft‘ ist — außer bei GOTT. In GOTT ist ‚Dasein‘ die ‚Wesenseigenschaft‘ GOTTES, d.h. ‚Dasein‘ und ‚Wesen‘ sind in GOTT untrennbar verbunden; sind <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ‚eins‘. Das ist die Einzigartigkeit im Wesen GOTTES, dass GOTT immer schon ‚da‘ ist. Die Frage nach dem ‚Wesen‘ GOTTES lautet ''':''' <span style="color:#FF6000">„Was bist du ? “</span>/<span style="color:#CC66FF">„Wer bist Du ? “</span> Antwort, Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin-Da‘'' <span style="color:#00B000">[ für euch und für immer ]</span>«.</span> Weil GOTT für uns immer schon ‚da‘ ist, — <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span> —, hat GOTT es nicht nötig, ‚bewiesen‘ zu werden. <span style="color:#00B000">(In der Mathematik ist ein ‚Satz‘ erst dann ‚wahr‘ und ‚existent‘, wenn er bewiesen ist. Bei GOTT ist es jedoch nicht so ''':''' GOTTES ‚Existenz‘ ist nicht erst dann ‚wahr‘, wenn seine ‚Existenz‘ von uns ‚bewiesen‘ ist. Sein ‚Dasein‘ ist jedem unserer ‚Beweisversuche‘ immer schon voraus. Der Zugang zu GOTT ist nicht der ,Beweis‘, sondern der ,Glaube‘. Wer an GOTT glauben ,will‘, dem antwortet GOTT. Wer nicht an GOTT glauben ,will‘, dessen Entscheidung respektiert GOTT, und drängt sich nicht auf. Die Glaubens-Entscheidung hat jedoch für jeden Menschen eine existenzielle Konsequenz ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Wer glaubt und sich taufen lässt, wird gerettet; wer aber nicht glaubt'', <span style="color:#00B000">[ und diese Entscheidung auch im Augenblick der ,Wahrheit‘, im Tod, in der sog. ,Endentscheidung‘, nicht widerruft ]</span>, ''wird verurteilt werden''«,</span> <small>({{Bibel | Markus Evangelium |16|16|EU}})</small>. Das Urteil lautet ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''zweiter Tod ''':''' der Feuersee''«</span>, <small>({{Bibel | Offenbarung |20|14f|EU}})</small>, ohne Berufungsmöglichkeit. <span style="color:#CC66FF">»''Ohne Glauben aber ist es unmöglich, Gott zu gefallen; denn wer zu Gott kommen will, muss glauben, dass er ist und dass er denen, die ihn suchen, ihren Lohn geben wird''«.</span> <small>({{Bibel | Hebräer Brief|11|6|EU}})</small>)</span> Das GÖDEL-Axiom-5 ist m.E. der entscheidende Ansatzpunkt einer stimmigen <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation der GÖDEL-Axiomatik. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Das Kalkül ist kein Existenz-Beweis für GOTT</span></div>=== Die allgemeine <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des GÖDEL-Formalismus, d.h. seine ‚Schlusskraft‘, ist von kompetenten Leuten<ref>„GÖDELS Argumentationskette ist nachweisbar korrekt – so viel hat der Computer nach Ansicht der Wissenschaftler Christoph BENZMÜLLER und Bruno WOLTZENLOGEL-PALEO nun gezeigt;“ vgl. https://www.fu-berlin.de/presse/informationen/fup/2013/fup_13_308/index.html</ref> schon festgestellt worden, <span style="color:#00B000">(im Anhang ‚nachrechenbar‘ mit den Regeln und Gesetzen einer modalen Prädikatenlogik 2. Stufe)</span>. Das GÖDEL-Kalkül ist jedoch kein ‚moderner‘<span style="color:#FF6000">„Existenz-Beweis“</span> für GOTT, wofür es gehalten oder meistens bezweifelt wird, sondern setzt, <span style="color:#00B000">(theoretisch methodisch)</span>, den <span style="color:#FF6000">„Glauben an die Existenz GOTTES“</span> schon voraus, ohne ihn zu hinterfragen. Das <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> bzw. die <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> GOTTES wird mit der Definition-1 für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, bzw. mit dem Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ — </span>, im Kalkül ‚definitorisch‘ bzw. ‚axiomatisch‘ als Kalkül-,Annahme‘, als <span style="color:#FF6000">„Prämisse“</span>, eingeführt, unter der Voraussetzung, dass die ‚Eigenschaft‘ <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ := </span><span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> und das <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span>, ontologisch ‚identisch‘, genauer ''':''' <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> sind, was GÖDEL im Axiom-5 definitiv für sein System vorschreibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>. Das <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ist faktisch äquivalent zur <span style="color:#FF6000">„notwendigen Existenz als GOTT“</span>; und <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> ist die <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft in GOTT“</span>. Beides ist nach Axiom-5 ‚identisch‘, d.h. dem ‚Sein nach‘ dasselbe, und daher konvertierbar. Beide, <span style="color:#00B000">(sowohl die Essenz, als auch die Existenz GOTTES)</span>, werden daher auch mit demselben Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> im Kalkül dargestellt. Der traditionelle, christliche ,GOTT-Glaube‘ wird zugleich mit diesem Term <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ := </span> <span style="color:#FF6000">„GOTT“ <span style="color:#00B000">|</span> „göttlich“</span>, im 2. Beweisgang, dem Basisbeweis, und im 3. Beweisgang für das Theorem ANSELMS, jeweils als ,methodologische‘ Prämisse :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> regulär <span style="color:#00B000">( ├ )</span> und explizit eingeführt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''steht für den GOTT'' <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span> ''der Christen''«</span>. Das ist die ,modal‘-frei gewählte, <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Kalkül-,Annahme‘, <span style="color:#00B000">(als ,Argument-Einführung‘ := <span style="color:#4C58FF">‚'''AE:'''‘</span> )</span>, und wird dann mit Definition-1 näher ,bestimmt‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000"> »''Das'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''steht genau dann für ‚GOTT‘'' <span style="color:#00B000">|</span> ''‚göttlich‘'', <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, ''wenn'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''alle positiven Eigenschaften, bzw. Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">‚'''PX'''‘</span>, ''hat''«</span>, entsprechend dem ‚Quelltext‘ bei LEIBNIZ. <span style="color:#00B000">(Das ,postulierte‘ Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PG'''‘ —</span>, wird standardmäßig gelesen als <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit ist eine positive Eigenschaft''«</span>, hat aber auch die alternative Leseart ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt d.h. vollkommen''«</span>, was <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> auch richtig ist; mit <span style="color:#4C58FF">‚'''P'''‘ </span> := <span style="color:#FF6000">„Perfektion“/„Vollkommenheit“</span> ist dann die Summe aller <span style="color:#FF6000">„positiven Eigenschaften“</span>.)</span> Mit Axiom-3, — in dieser <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Leseart —, ist der ‚Wenn-Satz‘ in Definition-1 ‚aufgelöst‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT hat alle positiven Eigenschaften, weil er ‚perfekt‘ ist''«</span>. In Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, wird die ,für uns‘ <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —, </span> durch die ,aus sich‘ <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> instanziierten <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(als zu den Transzendentalia gehörig)</span>, bestimmt. Das GÖDEL-Kalkül setzt sowohl in Definition-3 als auch im Axiom-5 das Theorem des ARISTOTELES von der ontologischen ‚Identität‘, d.i. die Koinzidenz von <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span>, <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> im prinzipiell <span style="color:#FF6000">„unbewegten Erstbewegenden“</span> voraus. Ohne diese Annahme bzw. ohne Axiom-5, würde das GÖDEL-Kalkül nicht ‚funktionieren‘. Das GÖDEL-Theorem-2.1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>, kann unter dieser Voraussetzung dann, <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> richtig und eindeutig, so gelesen werden ''':''' <span style="color:#FF6000">„Wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, als Individuum steht, dann ist GOTT-Sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(,Existenz‘)</span>, das Wesen, <span style="color:#4C58FF">—<sub>ess</sub>—, </span> <span style="color:#00B000">(,Essenz‘)</span>, GOTTES <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span>”</span><ref>vgl. z.B. THOMAS von Aquin ''':''' ,''<span style="font-family: Times;"><big>De Ente et Essentia</big></span>''’, Kapitel 5 ''':''' „Deus, cuius essentia est ipsummet suum esse“ ''':''' „GOTT, dessen Wesen sein eigenes Sein ist“.</ref>, statt der <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> unrichtigen Lesearten in der Wikipedia ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlich ist eine essentielle Eigenschaft jedes göttlichen Wesens''«</span><ref>{{w|Gottesbeweis#Kurt_Gödel|Gottesbeweis 2.1.2, Theorem 2}}; Version vom 10.09.2025</ref>, oder bei Christoph BENZMÜLLER et alia, im sog. ,Theorembeweiser‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Gottähnlich zu sein ist eine Essenz von jeder gottähnlichen Entität''«</span><ref>[https://www.fu-berlin.de/presse/informationen/fup/2013/fup_13_308/index.html ‚Gödels „Gottesbeweis“ bestätigt’, Theorem 2]</ref>, mit der suggestiven Annahme, es gäbe mehrere ,göttliche Wesen‘, bzw. ,gottähnliche Entitäten‘, was der monotheïstischen, abendländischen Tradition, bzw. dem <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Theorem von der ,Unvergleichlichkeit‘ und ,Einzigartigkeit‘ GOTTES widerspricht, das im GÖDEL-Kalkül mit Korollar-3 bestätigt wird. <span style="color:#00B000">(Die Interpretation <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ :=</span> <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, als ,Individuumname‘, ist synonym zum <span style="color:#FF6000">„Dasein <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> GOTTES“</span>, und äquivalent zur ‚positiven Eigenschaft‘ <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span>, alias <span style="color:#FF6000">„göttlich zu sein“</span> = <span style="color:#FF6000">„GOTT zu sein“</span> = <span style="color:#FF6000">„GOTT-Sein“</span>; und mit dem GÖDEL-Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ :=</span> <span style="color:#FF6000">„das Wesen <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> GOTTES“</span>.)</span> <div class="center"><span style="color:#FF6000"><span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ :=</span> „'''G'''öttlichkeit“ <span style="color:#4C58FF">↔</span> „'''G'''OTT“ <span style="color:#4C58FF">↔</span> „'''G'''OTT-Sein“</span> </div> Die Rechtfertigung für diese <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Dreifach-Äquivalenz für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, im GÖDEL-Kalkül, gibt Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''die positive <u>Eigenschaft</u>'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ''Göttlichkeit'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''äquivalent zu GOTT als Individuum-Name'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''ist auch äquivalent zum Dasein GOTTES'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''gleichbedeutend mit notwendiger <u>Existenz</u>'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>'', dem <u>Sein</u> GOTTES für uns''«</span>. Hier hat GÖDEL explizit <span style="color:#FF6000">„Eigenschaft“</span> mit <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> gleichgesetzt; <span style="color:#00B000">(was jedoch nach KANT für alles, was in unserer Welt ‚existiert‘, bzw. für alles, was zur <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> gehört, wie GÖDEL selbst sagt, in jedem Fall ‚unstatthaft‘ ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein ist kein reales Prädikat“</span>)</span>. Jedoch wegen dieser ‚Gleichsetzung‘, die einzig und allein, der aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition entsprechend, singulär nur in GOTT ‚statthaft‘ ist, kann jetzt die ‚positive Eigenschaft‘ <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> <span style="color:#00B000">(ontologisch korrekt)</span> gelesen werden als <span style="color:#FF6000">„das, was GOTT zu dem macht, ‚was‘ GOTT an sich selbst ist“</span>, nämlich zu seinem <span style="color:#FF6000">„GOTT-Sein“</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span>, zu seinem <span style="color:#FF6000">„Dasein als GOTT“</span>; zur Tatsache, dass <span style="color:#FF6000">„GOTT GOTT ist“</span>, d.h. dass <span style="color:#FF6000">„GOTT als GOTT ‚da‘ ist“</span>. Das ist, <span style="color:#00B000">(und da folgt ARISTOTELES seinem Lehrer PLATO)</span>, nach traditioneller Auslegung, die übliche, ontologische Funktion des ‚Wesens‘<span style="color:#00B000"> | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span> | ‚usía‘ |</span> eines Seienden ''':''' es ‚macht‘ das Seiende zu dem, ‚was‘ es ist; es ist die ‚Ursache‘ dafür, dass das Seiende, das ‚ist‘, ‚was‘ es ist | ‚Was-Sein‘ — ‚Wesen‘. <span style="color:#00B000">(ARISTOTELES lokalisiert jedoch das ,Wesen‘ im Seienden, im Gegensatz zu PLATO, der das ,Wesen‘, — ,getrennt‘ vom Seienden —, in den allgemeinen ,Ideen‘ lokalisiert.)</span> Da aber in ‚Gott‘, <span style="color:#00B000">(dem <span style="color:#FF6000">„unbewegten, ‚unverursachten‘ Erstbeweger“</span>)</span>, Prozesshaftes, ‚Ursächliches‘ auszuschließen ist, ist die übliche prozesshafte, ‚ursächliche‘ Funktion von <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span><span style="color:#00B000"> | ‚usía‘ |</span> ,Wesen‘ im <span style="color:#FF6000">„Erstbewegenden“</span> nach ARISTOTELES, sozusagen, schon ‚zum Abschluss‘ gekommen, schon ‚verwirklicht‘, — <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐν-έργεια οὖσα</big></span>“</span><span style="color:#00B000"> | ‚en-érgeia úsa‘</span> —, schon ‚ins-Werk‘ gesetzt; <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>τὸ ἔργον</big></span>“</span> | ‚to érgon‘ | ‚das Werk‘; <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐνέργεια</big></span>“</span> | ‚enérgeia‘ | ,Wirksamkeit‘, ,Wirklichkeit‘, ,Aktualität‘, ,Energie‘; und <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὖσα</big></span>“</span> | ,úsa‘ | feminin Nominativ Singular von <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὤν</big></span>“</span> | ‚ón‘ | ‚seiend‘)</span>. Sein ,Wesen‘ ist im ,Dasein‘ vollendet, ist ,wirkliches, verwirklichendes Sein‘, ‚seiende Aktualität‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>actus purus</big></span>“</span> ''':''' sein Wesen ist ‚reine Tätigkeit‘, ,reine verwirklichende Gegenwärtigkeit‘, d.h. ,existent‘, ohne jede prozesshafte ‚Potenzialität‘. Aus der wichtigen und richtigen Erkenntnis, dass GOTT <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur unserer Welt''«</span> ist, folgt mit der ontologischen Identität von ,Dasein‘ und ,Wesen‘ in GOTT ''':''' Der zeitlos ewige GOTT ist <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich'' <span style="color:#00B000">(von Natur aus)</span> ''immer schon da''«</span>, m.a.W. ist <span style="color:#FF6000">„zeitlos-ursprungslos“</span>. Insofern ist <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span>, die im <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> d.h. in <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, schon ihr ‚Ziel‘, ihre Vollendung, — <span style="color:#FF6000">„Perfektion“</span>, Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, erreicht hat. GOTT ist <span style="color:#FF6000">»''vollkommen''«</span> und darum auch <span style="color:#FF6000">»''notwendig für uns immer schon ‚da‘''«</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ — </span>. GOTT ist in seinem ‚zeitlosen Wesen‘ <span style="color:#FF6000">„unverursacht“</span>, da er <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich'' <span style="color:#00B000">(von Natur aus)</span> ''vollkommen''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□PG'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(eine Instanz von Axiom-4)</span>. <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ist die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span>, bzw. das <span style="color:#FF6000">„Wesen GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ —</span>. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ,der‘ Vollkommenste''«</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>. Und zur absoluten <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“</span> gehört <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> auch das <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span>. <span style="color:#FF6000">„Notwendige Existenz“</span> gehört zu den ,ultimativen‘ Transzendentalia in GOTT, was GÖDEL mit Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, syntaktisch formalisiert hat, wenn hier sowohl das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, als auch das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''y'''‘ —</span>, für den Dreifaltigen GOTT der Christen steht, was dann im Korollar-3, mit der Identität, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x=y'''‘ —</span>, bzw. der Koinzidenz beider Individuum-Variablen, explizit gezeigt wird. Entscheidend für diese Interpretation des GÖDEL-Systems ist ''':''' nur unter der ,modal‘ notwendigen Voraussetzung der ontologischen ‚Identität‘ von <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — '''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>, bzw. der ‚Gleichsetzung‘, <span style="color:#00B000">(Koinzidenz)</span>, von <span style="color:#FF6000">„notwendiger Existenz“</span> mit den ‚positiven‘ Wesenseigenschaften, der <span style="color:#FF6000">„Essenz“</span> in GOTT, Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, ‚funktioniert‘ die GÖDEL-Axiomatik '''!''' Diese ‚Identität‘, bzw. ,Koinzidenz‘ wird in ARISTOTELES, ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Metaphysik</big></span>''‘, Buch XII 7, in einem Indizienbeweis erbracht, der mit der Methode der philosophischen Induktion zum Ergebnis kommt ''':''' ::<span style="color:#FF6000">» … ''es muss'' <span style="color:#00B000">[ notwendig ]</span> ''etwas geben, das, ohne selbst ‚bewegt‘'' <span style="color:#00B000">[ </span>''worden''<span style="color:#00B000"> ]</span> ''zu sein'', <span style="color:#00B000">[ ‚unentstanden‘ ]</span>, ''alles Übrige wie ein Geliebtes ‚bewegt‘'' <span style="color:#00B000">[ ‚entstehen lässt‘ ]</span>«</span>, das darum ‚zugleich‘ <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>αἴδιον καί οὐσία καί ἐνέργεια οὖσα</big></span>“ <span style="color:#00B000">|</span> »<span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewig, sowohl <u>Wesen</u>'', <span style="color:#00B000">[ etwas Konkretes, Essentielles ]</span>, ''als auch seiende Wirksamkeit — ''<span style="color:#00B000">[ </span>„<span style="font-family: Times;"><big>actus purus</big></span>“, „reine Tätigkeit“<span style="color:#00B000"> ]</span> ''— verwirklichendes, wirkliches <u>Sein</u> ist'', <span style="color:#00B000">[ ein Existierendes, das alles Übrige ,zur Existenz‘ bringen kann ]</span> «</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὀρεκτόν καί νοητόν</big></span>“ <span style="color:#00B000"> | ,orektón kai noêtón‘ | </span> »''das ersehnt und erkennbar ist''.«</span> <span style="color:#00B000">(''<span style="font-family: Times;"><big>vgl. ,Metaphysik</big></span>''‘ XII 7, 1072a,23 – 1072b,4)</span> Was <span style="color:#FF6000">»''alles Übrige''«</span> ,zur Existenz‘ bringen kann, bzw. ,verwirklichen‘ kann, muß auch selbst, als etwas Konkretes, Essentielles, ,existieren‘, bzw. ,wirklich sein‘. Die, daraus abgeleitete, ontologische ‚Identität‘, — ,Koinzidenz‘ —, von ‚Wesen‘ und ‚Sein‘, <span style="color:#00B000">(Ziel aller Sehnsucht und jedes Erkenntnisstrebens)</span>, <span style="color:#FF6000">»''ist das Privilegium der Gottheit allein''«</span> ''':''' mit Gottfried Wilhelm LEIBNIZ interpretiert, entsprechend einer adäquaten, aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition. Dieses induktive, ‚ontologisch‘ a-posteriori Ergebnis aus der ‚Prinzipienforschung‘ des ARISTOTELES ist die metaphysische und logische Voraussetzung, dass GÖDEL seine Axiomatik im Kalkül des sog. ‚ontologischen Gottesbeweises‘ a-priori des ANSELM von Canterbury, und nach LEIBNIZ, deduktiv korrekt formulieren konnte; <span style="color:#00B000">(vgl. 3. Beweisgang)</span>. Angenommen, die Variable <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> steht für den <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, der Christen, <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, Term :01: im 2. Beweisgang)</span>, dann ist, — auf Grund von diesem Beweisgang —, in unserer Welt ,wahr‘ und evident ''':''' die ‚positive Eigenschaft‘ <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, und das faktische <span style="color:#FF6000">»''‚Da‘-Sein'' <span style="color:#00B000">[ Existenz ]</span> ''GOTTES''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ‚benennen‘, ontologisch ident, denselben Sachverhalt ''':''' nämlich das, was wir das <span style="color:#FF6000">»''Wesen'' <span style="color:#00B000">[ Essenz ]</span> ''GOTTES''«</span>, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, nennen. <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit'', bzw. ''GOTT-‚Sein‘ ist das Wesen GOTTES''«</span>, und dann umgedreht und äquivalent ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Wesen GOTTES ist sein ‚Da‘-Sein als GOTT'', bzw. ''seine Göttlichkeit''«</span>, m.a.W. ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist wesentlich ‚grundlos‘'' <span style="color:#00B000">[ d.h. </span> ''notwendig aus sich''<span style="color:#00B000"> ]</span> ''‚da‘''«</span>. Das ist das Einzigartige im <span style="color:#FF6000">»''Wesen GOTTES''«</span> ''':''' GOTT ist, zeitlos-ewig, für uns immer schon ‚da‘, und das ‚ist‘ sein <span style="color:#FF6000">»''Wesen''«</span>; vorausgesetzt, ,angenommen‘, man glaubt an GOTT ''':''' Term :01:. <span style="color:#00B000">(Der schon von GÖDEL indizierte Term <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ — </span> ,expliziert‘ nur eine der drei Lesearten, die der Term <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''‘ — „theologisch“</span> ,impliziert‘.)</span> Theorem-2 hat somit die syntaktische Form einer Definition ''':''' <div class="center"><span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span></div> Somit kann GOTT ‚explizit‘ <span style="color:#00B000">(aus einer bewiesenen Kalkül-Definition)</span> <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> genauer ‚bestimmt‘ werden ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist gerade deswegen GOTT, weil sein überzeitlich-ewiges und an sich ‚grundloses‘'' <span style="color:#00B000">[ aber für uns notwendiges ]</span> ''Dasein'' <span style="color:#00B000">[ Existenz ]</span> ''als GOTT, ontologisch, — dem Sein nach —, identisch ist mit seinem persönlichen und für uns liebevollen Wesen'' <span style="color:#00B000">[ Essenz ]</span> ''als GOTT; diese Identität von Dasein und Wesen gilt einzig und allein nur bei GOTT.''«</span> Die philosophische Frage nach dem <span style="color:#FF6000">„Wesen GOTTES“</span> lautet, <span style="color:#00B000">(auf die Person bezogen)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„Was bist du ? “</span> Sie ist äquivalent zur <span style="color:#4C58FF">,theologisch’</span>-biblischen Frage MOSES ''':''' <span style="color:#CC66FF">„Wer bist Du ? “</span> Die bekannte Antwort des GOTTES-JHWH aus ‚Exodus 3,14‘ thematisiert das persönliche, für uns liebevolle und für immer notwendige <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‘אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה‚</big></span> <span style="color:#00B000">| ‚eh'jeh asher eh'jeh‘ |</span> <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin-Da‘'', <span style="color:#00B000">[ für euch und für immer ]</span>«.</span> Mit diesem Zitat aus der Bibel ist die GÖDEL-Axiomatik, sozusagen, <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> ‚verifiziert‘. Sie hat einerseits im Theorem-2 ihren philosophischen ‚Abschluss’ erreicht, und andererseits damit formal-syntaktisch den ‚Anschluss‘ an eine allgemeine Basis-Glaubensaussage gefunden, die ‚an sich‘ für jeden CHRIST-gläubigen Menschen ‚selbstverständlich‘ ist. Was in der Metaphysik des ARISTOTELES das Ergebnis einer philosophischen ,Induktion‘ a-posteriori ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„,Dasein‘ ist das ,Wesen‘ GOTTES“</span>, — <span style="color:#00B000">(das mit Theorem-2, auch ein Ergebnis der deduktiven GÖDEL-Axiomatik a-priori ist ''':''' die Beweisgrundlage für den Konsequenz-Teil im Theorem AMSELMS)</span>, — das ist in der Bibel die Grundüberzeugung jedes Menschen, der an GOTT glaubt ''':''' GOTT ist für uns immer schon <span style="color:#FF6000">„da“</span>, weil er uns liebt. Das ist das, <span style="color:#FF6000">„was“</span> GOTT für uns als GOTT ausmacht, — sein Wesen ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Wir haben die Liebe, die GOTT zu uns hat, erkannt und gläubig angenommen. GOTT ist Liebe, und wer in der Liebe bleibt, bleibt in GOTT und GOTT bleibt in ihm.''«</span>, <small>({{Bibel | 1. Johannesbrief |4|16|EU}})</small> Das eigentliche Ergebnis der GÖDEL-Axiomatik ist somit die ‚triviale‘ Erkenntnis, dass GOTT, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „grundlos“</span>, für uns immer schon ‚da‘ ist, — <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span> —, vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(‚angenommen‘)</span>, man ‚glaubt‘ an den zeitlos-ewigen GOTT. <span style="color:#00B000">(Der Glaube an die Zeitlosigkeit GOTTES ist mit der ‚Annahme‘ von Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt''«</span>, und der ‚Annahme‘ der Definition-1 für <span style="color:#4C58FF"> ‚'''Gx'''‘ := </span> den <span style="color:#FF6000">„GOTT der Christen“</span>, im Kalkül ‚implizit‘ schon eingeführt, da die Axiome und Definitionen, — nach GÖDEL —, nur dann <span style="color:#FF6000">»''wahr''«</span> sind, wenn sie <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen''</span> [ Raum-Zeit-]<span style="color:#FF6000">''Struktur''«</span> unserer Welt sind. Das ,impliziert‘ auch, dass der GOTT von Axiom-3 und Definition-1 ebenfalls <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von Raum und Zeit, d.h. zeitlos-ewig ist '''!''' )</span> Wer an den GOTT der Bibel glaubt, kann sich von der ‚Vernünftigkeit‘ seines Glaubens mit Hilfe des sog. ,ontologischen‘ Gottesbeweises nach ANSELM von Canterbury, mit Kurt GÖDEL <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span>, überzeugen. <span style="color:#00B000">(Das war auch die Absicht ANSEMS '''!''' )</span> Die Annahme, es sei ‚unmöglich‘, dass es GOTT gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(dezidierter Atheismus)</span>, führt im GÖDEL-Kalkül formal zu einem logischen Widerspruch; vgl. z. B. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Gödels Möglichkeitsbeweis</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Der Gödelsche Gottesbeweis</big></span>''‘, Seite 17, von Günther J. WIRSCHING; (https://edoc.ku.de/id/eprint/10243/1/OntBw.pdf), d.h. es ist also nicht ‚unmöglich‘, dass es GOTT gibt. Der GOTT-Glaube ist mit den Maßstäben einer modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span> und darum ,vernünftig‘. Damit steht fest ''':''' das GÖDEL-Kalkül ist kein moderner ‚Existenz-Beweis‘ für den GOTT der Bibel, sondern es setzt, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span>, ,methodologisch‘, den Glauben an die Existenz eines ewigen GOTTES voraus, der, — <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur unserer '' <span style="color:#00B000">[ vergänglichen ]</span> ''Welt''«</span> —, für uns immer schon ‚da‘ ist. Wenn aber einmal als fix ‚angenommen‘ worden ist, <span style="color:#00B000">(als Prämisse)</span>, dass es wahr ist, dass GOTT ‚existiert‘, dann ist natürlich die ‚Annahme‘, dass GOTT ‚nicht existiert‘, falsch. Aber sie ist auch ,unlogisch‘ und ,unsinnig‘, weil die Annahme ''':''' ,''Es ist unmöglich, dass es einen GOTT gibt''‘, offensichtlich und eindeutig zu einem Widerspruch führt; was z. B. Günther J. WIRSCHING mit seiner Version des <span style="color:#00B000">(nicht umkehrbaren)</span> ‚Möglichkeitsbeweises‘ für ,GOTT‘, explizit vorexerziert hat. <span style="color:#00B000">(Siehe Anhang ''':''' GÖDELS ‚Möglichkeitsbeweis‘ als ,Widerlegung‘ eines Nicht-GOTT-Glaubens; in Entsprechung zu Psalm 14,1 und Psalm 53,2 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Der'' <span style="color:#00B000">[ ,unvernünftige‘ ]</span> ''Tor sagt in seinem Herzen ''':''' Es gibt keinen Gott. Sie handeln verderbt, handeln abscheulich; da ist keiner, der Gutes tut''«</span>. Historischer Hintergrund zu diesem Psalm-Text ''':''' Die Zerstörung des Tempels in Jerusalem durch die Truppen des NEBUKADNEZAR II.)</span> Der Logiker GÖDEL hat in seinem System zum ,ontologischen Beweis‘ keine ‚formale Unentscheidbarkeit‘ <span style="color:#00B000">(Agnostizismus)</span> feststellen können, wie auf einem anderen Feld seiner Forschungsarbeiten. Das GÖDEL-Konsequenz-Teil von der ‚Notwendigkeit‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(die ‚Konsequenz’ aus dem ‚widerspruchsfreien‘ Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —,</span>)</span> im ‚Theorem ANSELMS‘, ist <span style="color:#00B000">(im 3. Beweisgang, Term :10:)</span> dann auch eine weitere Explikation des Basis-Theorems-2 des Kalküls ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span>, über die ‚ontologische Identität‘ vom <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, mit seinem <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> —</span>, dargestellt mit Term :9:. <span style="color:#00B000">(Die ontologische Identitat von Dasein und Wesen in GOTT, ist die, für uns, <span style="color:#FF6000">„notwendige Präsenz <span style="color:#00B000">[ das Sein, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>]</span> GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, die äquivalent, bzw. koinzident ist zur <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit <span style="color:#00B000">[ das Wesen, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>]</span> GOTTES “</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>. Diese Identität von Sein und Wesen in GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub> —</span>, bedeutet <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> konkret ''':''' die, für uns, notwendige Gegenwärtigkeit GOTTES, [ sein Dasein ], ist verwirklicht worden in der liebevollen [ Wesens-]Zuwendung GOTTES zu uns Menschen, in seiner Kindwerdung in Bethlehem, durch die Jungfrau MARIA ''':''' GOTTES Wesen ist ,Sein-mit-uns‘ ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''sein Name'', <span style="color:#00B000">[ sein Wesen ]</span>, ''ist IMMANUEL, das heiß übersetzt ''':''' GOTT-mit-uns''«, <small>({{Bibel | Matthäus Evangelium |1|23|EU}})</small></span>, der unsere Not-,wenden‘-wird, d.h. der uns und die Welt von der Korruption der Sünde und des Todes <span style="color:#4C58FF">,erlösen‘</span> will und wird. Die <span style="color:#4C58FF">„Menschwerdung“</span> GOTTES in JESUS CHRISTUS ist der Beginn der <span style="color:#4C58FF">„Erlösung“</span> des Menschen und der Welt.)</span> Die, von GÖDEL im 1. Beweisgang, als Prämissen schon vorausgesetzten und ,angenommenen‘ Perfektionen, bzw. Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(das sind die allgemeinen ,Transzendentalia‘ für alles Nicht-Göttliche in der Welt)</span>, werden im ersten Teil des 2. Beweisganges, mit Term :13: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>, dann auch als <span style="color:#FF6000">„positive Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#00B000">(als die ultimativen ,Transzendentalia‘)</span>, in GOTT ‚definitiv‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> bestätigt; <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, 2. Beweisgang, Anmerkung-2)</span>. Im 3. Beweisgang ist das Basis-Theorem-2 die ,modal‘ notwendige, bzw. transzendentale, Voraussetzung, sowohl für das <span style="color:#FF6000">„an sich notwendige Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, im Term :10:, als auch für die <span style="color:#FF6000">„für uns notwendige Existenz GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, in den Ressourcen dieses Beweisganges ''':''' in der Definition-3, und im Axiom-5; <span style="color:#00B000">(das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span> wird nur GOTT zugeordnet; vgl. auch Anhang, 3. Beweisgang, Anmerkung-4)</span>. Dieses Basis-Theorem-2 ist auch zugleich die Antwort auf die Frage nach dem ‚Ursprung‘ GOTTES ''':''' GOTT ist <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „ursprungslos“</span> ‚da‘, von <span style="color:#CC66FF">„Ewigkeit zu Ewigkeit“</span>, denn es ‚ist‘ sein <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span>, <span style="color:#00B000">(überzeitlich-ewig)</span> für uns immer schon ‚da‘ zu sein. Weitere ‚Einzelheiten‘ über Wesen und Eigenschaften GOTTES gehören in die Mystik, bzw. in die <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Bedeutung des Kalküls</span></div>=== <div class="center">Immanuel KANT und Kurt GÖDEL im ‚Dialog‘</div> KANT sagt ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>'''''Sein''' ist offenbar kein reales Prädikat''. ... ''Es ist bloß die'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Position'' <span style="color:#00B000">[ latinisiert, deutsch für ''':''' ,Setzung‘ ]</span> ''eines Dinges ... Nehme ich nun das Subjekt (Gott) mit allen seinen Prädikaten'' <span style="color:#00B000">[ d.h. Eigenschaften ]</span> ''(worunter auch die Allmacht gehört) zusammen, und sage ''':''' ‚'''Gott ist'''‘'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT existiert wirklich‘ ]</span>, ''oder ‚es ist ein Gott‘, so <u>setze</u> ich kein neues Prädikat'' <span style="color:#00B000">[ keine neue Eigenschaft ]</span> ''zum ‚Begriffe‘ von Gott ''':''''' <span style="color:#00B000">[ <span style="color:#0000FF; background-color:#FFFF00">‚Sein’ ist kein ‚reales Prädikat’ in GOTT</span>; ‚Existenz‘ ist in GOTT keine ‚Eigenschaft‘ ],</span> ... ''es kann daher zu dem Begriffe'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘ ]</span>, ''der bloß die'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Möglichkeit ausdrückt, darum, dass ich dessen Gegenstand'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''als schlechthin gegeben (durch den Ausdruck ''':''' er ist'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ist wirklich ]</span>'' ) <u>denke</u>, nichts weiter hinzukommen.'' <span style="color:#00B000">[ Beides ist ,bloß gedacht‘ '''!''' ]</span> ''Und so enthält das Wirkliche nichts mehr als das bloß Mögliche. Hundert ‚wirkliche‘ Taler enthalten nicht das mindeste <u>mehr</u>, als hundert ‚mögliche‘. Denn, da diese den'' <span style="color:#00B000">[ gedachten ]</span>'' ‚Begriff‘, jene aber den Gegenstand und dessen'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Position an sich selbst bedeuten, so würde, im Fall dieser'', <span style="color:#00B000">[ die 100, als ,wirklich‘ bloß gedachten Taler ]</span>, ''<u>mehr</u> enthielte als jener,'' <span style="color:#00B000">[ als ihr ‚gedachter‘ Begriff im Verstand, wie ΑNSELM von Canterbury für GOTT, als ‚wirklich‘ Existierenden, argumentierte, …''so würde'' ]</span> ''mein ‚Begriff‘'' <span style="color:#00B000">[ die 100 im Verstand ‚gedachten‘ Taler ]</span> ''nicht den ganzen Gegenstand ausdrücken, und also auch <u>nicht der angemessene Begriff</u> von ihm sein. Aber in meinem Vermögenszustande ist <u>mehr</u> bei hundert ‚wirklichen‘ Talern, als bei dem bloßen Begriffe derselben'', <span style="color:#00B000">[ als bei 100 bloß ‚gedachten‘ Talern ]</span> ... <span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000"><ref>‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 401; https://www.korpora.org/kant/aa03/401.html</ref></span>. GÖDEL würde darauf <span style="color:#00B000">(korrespondierend zur aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition von der Identität von Sein und Wesen in GOTT)</span> antworten ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>Die <span style="color:#FF6000">„100 Taler“</span> sind der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der'' <span style="color:#00B000">[ vergänglichen ]</span> ''Welt''«</span> entnommen, und sind daher nicht mit GOTT vergleichbar, der, <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer Welt, <span style="color:#FF6000">„über“</span> dieser Welt steht. Einzig und allein nur von GOTT gilt ''':''' Der mit Dingen aus unserer Welt ,nicht vergleichbare‘ GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">„existiert notwendig für uns“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, und <span style="color:#FF6000">„notwendiges Existieren, <u>Sein</u>“</span> ,ist‘ eine <span style="color:#FF6000">„positive <u>Wesen</u>seigenschaft“</span> in GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, weil GOTT aus sich <span style="color:#FF6000">„vollkommen“ <span style="color:#00B000">|</span> „perfekt“</span> ist, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#0000FF; background-color:#FFFF00">‚Sein‘ ist in GOTT ein ‚reales Prädikat‘</span>; <span style="color:#00B000">(notwendige ‚Existenz’ ist eine positive ‚Wesenseigenschaft’ in GOTT)</span>, und nur bei GOTT '''!''' Zum zeitlos-ewigen GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(als methodologische Prämisse)</span>, kann man sagen ''':''' Weil es, wegen Axiom-1 und Axiom-2, <span style="color:#FF6000">„widerspruchsfrei möglich"</span> ist, dass es ihn gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, darum ist dieser GOTT auch das ‚einzige‘ <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, das <span style="color:#FF6000">„notwendig aus sich“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, d.h. <span style="color:#FF6000">„grundlos“ <span style="color:#00B000">|</span> „unverursacht“</span> für uns immer schon ‚da’ ist und immer ,da’ sein wird; und zusätzlich gilt ''':''' Es gibt für jede mögliche Welt ‚nur‘ diesen einen GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx ∧ □∀y(Gy→x=y)'''‘ — </span><span style="color:#00B000">(Monotheïsmus)</span>; vorausgesetzt, man geht von der ,Existenz’ dieses GOTTES aus, wobei diese Annahme <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span> ist.<span style="color:#FF6000">«</span> Eine Beobachtung ''':''' KANT sagt, gleichsam als ,krönender‘ Abschluss seiner Widerlegung des, — von ihm so genannten —, ,ontologischen Gottesbeweises‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''Aber in meinem Vermögenszustande ist <u>mehr</u> bei hundert ‚wirklichen‘ Talern, als bei dem bloßen Begriffe derselben, (d.i. ihrer Möglichkeit).''<span style="color:#FF6000">«</span> Diese Feststellung KANTS entspricht jedoch genau der Argumentation ANSELMS ''':''' GOTT <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse et in re</big></span>“</span>, d.h. GOTT ,existiert auch in Wirklichkeit‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>quod maius est</big></span>“</span>, was <u>mehr</u> ist, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse solo in intellectu</big></span>“</span>, als nur ein bloßer Begriff ,im Verstand zu sein‘. Der ,Mehr-Wert‘ ergibt sich in beiden Fällen, sowohl bei den Talern als auch bei GOTT, aus der ,Wirklichkeit‘ ihrer Existenz, im Gegensatz zur bloßen, <span style="color:#00B000">(im Begriff gedachten)</span>, ,Möglichkeit‘ ihrer Existenz, so dass, in jedem Fall, der ,Begriff‘ im Verstand ohne Abstriche <span style="color:#FF6000">»</span>''den ganzen Gegenstand ausdrückt''<span style="color:#FF6000">«</span>, und von diesem auch <span style="color:#FF6000">»</span>''der angemessene Begriff''<span style="color:#FF6000">«</span> ist. Alles andere wäre eine ,Lüge‘. Mit dieser ,Beobachtung‘ ist das implizit ,Widersprüchliche‘ in KANTS Argumentation aufgedeckt ''':''' Das Wirkliche in KANTS Vermögenszustande enthält <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> als das bloß Mögliche, konträr zu seiner vorigen Behauptung ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''das Wirkliche''<span style="color:#FF6000">«</span> enthalte <span style="color:#FF6000">»'',nichts mehr‘</span> als das bloß Mögliche''<span style="color:#FF6000">«</span>. Diese Behauptung ist offensichtlich falsch. Das ist somit ein indirekter Beweis und damit eine Bestätigung für die analoge Argumentation ANSELMS aus dem Wiederspruch des Gegenteils, am Beispiel KANTS <span style="color:#FF6000">»</span>''Vermögenzustandes bei hundert wirklichen Talern''<span style="color:#FF6000">«</span>, in dem in Wirklichkeit <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> ist, <span style="color:#FF6000">»</span>''als bei dem bloßen Begriffe derselben''<span style="color:#FF6000">«</span>. <span style="color:#00B000">(Diese ,Beobachtung‘ ist zugleich auch das entscheidende Indiz dafür, dass das systembedingte Konzept KANTS von der ,Existenz‘, bzw. vom ,Sein‘ eines jeden Gegenstandes, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen bloße Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">d.i. als seine ,Setzung‘ bloß im- und durch den Verstand ,falsch‘ ist, — d.h. im Klartext ''':''' für KANT ist das ,Sein‘ eines Gegenstandes bloß ein ,Gedanke‘ in uns, wenn er meint, dass uns ein Gegenstand erst dann wirklich ,gegeben‘ sei, wenn wir uns den</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Gegenstand als schlechthin gegeben (durch den Ausdruck : <u>er ist</u>) <u>denken</u>''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">was nur dem Irrtum einer falschen System-Konzeption geschuldet sein kann. Auf Grund dieser Konzeption ist das</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Ding, wie es an sich selbst ist''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">für KANT systembedingt weder ,anschaubar‘, noch ,erkennbar‘. Diese falsche Konzeption über die ,Existenz‘, bzw. das ,Sein‘ eines Dinges, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen bloße Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">ist für KANT letztendlich auch die Beweisgrundlage und Voraussetzung für seine Ablehnung des ontologischen Argumentes für GOTT. Wenn das ,wirkliche‘ Sein eines Dinges nichts anderes ist, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen'' <span style="color:#00B000">[ bloß gedachte ]</span> ''Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">d.h. als seine ,mögliche‘ Setzung bloß im- und durch den Verstand, — das ist das, als ,wirklich‘ bloß nur ,gedachte‘ Ding —, dann</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''enthält''<span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">natürlich</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''das Wirkliche''<span style="color:#00B000">, [ als die bloß gedachte Existenz ],</span> ''nichts mehr als das bloß Mögliche''<span style="color:#00B000">, [ als der gedachte Begriff ]<span style="color:#FF6000">«</span>, was offensichtlich unhaltbar ist. <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] </span> ''':''' Wenn die Konsequenz einer Wenn-Dann-Folgerung ,falsch‘ ist, dann ist auch ihre Voraussetzung, das System-Konzept KANTS, ,falsch‘ ''':''' d.i. seine ,Kopernikanische Wende‘ für die Metaphysik, soweit sie sein ,Sein’-Konzept betrifft. Korrekt und ,wahr‘ ist in jedem Fall ''':''' Das Wirkliche enthält <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> als das bloß Mögliche, und die Dinge ,existieren‘ schon immer unabhängig von unserem Denken. ,Existenz‘, das ,Sein‘, ist <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span>, als bloß ein ,Gedanke‘ von uns.)</span> Somit ist die Argumentation KANTS gegen den ontologischen Beweis ANSELMS für GOTT ,falsch‘ und unhaltbar, weil sie auf der ,falschen‘ Voraussetzung beruht ''':''' die ,Existenz‘, bzw. das ,Sein‘ eines jeden ,Gegenstandes‘, — wie z. B. auch die Existenz bei GOTT —, sei bloß dessen gedachte ,Position‘ an sich selbst, d.h. bloß seine ,Setzung‘ im- und durch den Verstand. Damit ,macht‘ er GOTT außerdem zu einem ,Ding‘ unter den vielen ,Dingen‘ dieser Welt, und verkennt so, — wie vor ihm THOMAS von Aquin —, auch die Einzigartigkeit und Exklusivität GOTTES im Theorem ANSELMS. <div class="center">Die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> in der philosophischen Tradition</div> Wenn man die philosophische Tradition der <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> im Lichte der Ergebnisse der axiomatischen <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span> GÖDELS liest, dann stellt sie sich am Beispiel bei ARISTOTELES, — AVICENNA, — ANSELM, und bei GÖDEL wie folgt dar ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Erstbewegende,'' (<span style="font-family: Times;"><big>,πρῶτον κινοῦν‘</big></span>), ''das, ohne selbst ‚bewegt‘ zu sein'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀκίνητον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''unverursacht, ,entstehungslos‘'' |</span> ), ''alles Übrige wie ein Geliebtes ‚bewegt‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,κινεῖ δὴ ὡς ἐρώμενον‘</big></span> <span style="color:#00B000"> | ''-verursacht, ,entstehen‘ lässt'' |</span> ), ''ist sowohl'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewiges ‚Wesen‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀΐδιον καί οὐσία‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''‚Substanz‘'' |</span> ), ''als auch'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewiges ‚wirksames, verwirklichendes Sein‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>‚ἀΐδιον καί ἐνέργεια οὖσα‘ = ‚actus purus‘</big></span><span style="color:#00B000"> | '',reine Tätigkeit‘'' |</span> ), … ''ersehnt'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ὀρεκτόν‘</big></span>), ''und erkennbar'', (<span style="font-family: Times;"><big>,νοητόν‘</big></span>), ... ''denn dies ist der ‚Gott‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,τοῦτο γὰρ ὁ θεός‘</big></span>), <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, ''der'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''Ewige'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀΐδιον‘</big></span>), — ''der Unvergleichliche'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἄριστον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''‚der Beste‘'' |</span> ), — ''der Lebendige'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ζῷον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ,''das Leben selbst‘'' |</span> ), — ... ''so sagen wir ja'', (<span style="font-family: Times;"><big>,φαμὲν δὴ‘</big></span>), — ...«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ARISTOTELES — Grieche)</span>. Der ‚Begriff’ <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, als ,Individuumname‘, ist synonym mit <span style="color:#FF6000">„göttliches ‚Da-Sein’“</span>, das sowohl <span style="color:#FF6000">„aus sich vollkommen“</span>, als auch <span style="color:#FF6000">„notwendig für uns“</span> ‚da‘ ist; <span style="color:#00B000">(das ist das, an sich, vollkommene ‚Was-Sein‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ — </span>, das zugleich, für uns, das notwendige ‚Da-Sein‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘</span> — ist)</span>; <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span>. Das ist der <u>angemessene Begriff</u> von GOTT, und gilt ‚nur‘ von GOTT. Weil GOTT <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span> ist, ist <span style="color:#FF6000">„Da-Sein“ <span style="color:#00B000">|</span> „GOTT-Sein“ <span style="color:#00B000">|</span> „Göttlichkeit“</span> das <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>. Im Unendlichen, GOTT, sind <span style="color:#FF6000">„Essenz“</span> und <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> koinzident ,eins‘, und daher untrennbar, und <span style="color:#FF6000">»''darum ist GOTT das einzige ‚Sein’, das notwendig an sich ‚da‘ ist''«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ABU ALI SINA alias AVICENNA — Muslim)</span>. Der <span style="color:#00B000">(gedachte)</span> ‚Eigenschafts-Begriff‘ <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit (die Größe) GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(‚Perfektion‘, die Summe aller ‚positiven Eigenschaften‘ in GOTT)</span> schließt koinzident die ‚Eigenschaft’ <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz für uns“</span> mit ein ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. GOTT wäre nicht <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span>, wenn er nicht auch real für uns ‚da‘ wäre, wenn er nicht ,immer schon’ <span style="color:#FF6000">„existierte“</span>. ‚Sein’ ist <u>mehr</u> als ‚Nicht-Sein’. ,Sein’, bzw. ,Existenz’ gehört zu den ,Transzendentalia’ in GOTT. Das sind die <span style="color:#00B000">(ultimativen)</span> ,Wesenseigenschaften’ in GOTT. Der unendliche GOTT ist daher das <span style="color:#FF6000">»''vollkommenste Wesen, über das nichts ,Größeres‘ d.h. Vollkommeneres <u>mehr</u> ‚gedacht‘ werden kann''«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ANSELM von Canterbury — Christ)</span>. Der ‚Begriff’ <span style="color:#FF6000">„Perfektion GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, schließt koinzident das <span style="color:#FF6000">„notwendige Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘</span> —, für uns mit ein, ohne einen zeitlichen Anfang und ohne ein zeitliches Ende. Das ist die ‚zeitlos-ewige‘, an sich absolute, und <span style="color:#FF6000">„für uns notwendige Existenz GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Das ist ein ,regulär‘-mögliches Korollar im 2. Beweisgang aus Term :16: ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gy→Yy'''‘ —</span>, mit der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(Y:=E<sub>not</sub>) ]</span>, und der <span style="color:#4C58FF">[ FUB(y:=x) ]</span>; und auch ein ,regulär‘-mögliches Korollar im 3. Beweisgang ''':''' entsprechend der <span style="color:#FF6000">„logischen Implikation”</span> :: <span style="color:#4C58FF">[├ A ├ B ╞ A → B ]</span> von Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ — </span> und Term :05: <span style="color:#4C58FF"> —‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> aus diesem Beweisgang. In Worten ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''Angenommen, '' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> ''steht für den GOTT der Christen'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span>, ''dann existiert dieser GOTT'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, ''für uns notwendig'', <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span> <span style="color:#FF6000">«</span>.)</span> Der Unendliche, GOTT, ist <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer ‚vergänglichen‘, ,endlichen‘ Welt, welche prinzipiell vom dreidimensionalen Raum und von der unwiederbringlich ‚vergehenden‘ Zeit geprägt ist. Der ,GOTT der Christen‘ ist <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von dieser <span style="color:#FF6600">„vergehenden Raum-Zeit“, — »''jenes rätselhafte und anscheinend in sich widersprüchliche Etwas''« <span style="color:#00B000">(GÖDEL)<ref>Kurt GÖDEL, ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Eine Bemerkung über die Beziehungen zwischen der Relativitätstheorie und der idealistischen Philosophie‘</big></span>'', in P.A.SCHILPP (Hg.): ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Albert Einstein, Philosoph und Naturforscher‘</big></span>'', Seite 406</ref></span> —</span>. Ohne ‚Zeit‘ gibt es keinen zeitlichen Unterschied zwischen ‚Ursache‘ und ‚Wirkung‘, <span style="color:#00B000">(beides ist zeitlos ,eins‘)</span>, und so ist der zeitlos-ewige GOTT, der <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich ,existiert‘'' «</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ — </span>, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „ursprungslos“</span> für uns immer schon ‚da‘ ''':''' <span style="color:#00B000">(GÖDEL — ohne religiöses Bekenntnis)</span>. Mit dem GÖDEL-Kalkül ist die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> auf eine ‚vernünftige Basis‘ gestellt worden, und ist somit für jeden Menschen nachvollziehbar, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>, wie obige Beispiele zeigen. '''Resümee :''' Das GÖDEL-Kalkül zeigt mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, was notwendig folgt, wenn die Axiome ‚wahr‘ sind, <span style="color:#00B000">(die Axiome bilden formal-syntaktisch <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span> ab)</span>, unter der Voraussetzung, dass die Axiome <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>'' Struktur''«</span> unserer Welt sind. Die ,Verifikation‘ der Axiome und Definitionen von GOTT und seiner Vollkommenheiten gelingt GÖDEL, — entsprechend seiner Unabhängigkeits-Bedingung —, durch den Aufweis ihrer Widerspruchsfreiheit ''':''' sie sind somit ,wahr‘ und, — im Kontext einer <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> —, auch ,annehmbar‘ in unserer ,realen‘ Welt ''':''' <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, 2. Beweisgang und Anmerkung-2)</span>. Er vermeidet damit den Fehler, der immer wieder im Diskurs über Gottesbeweise gemacht wird ''':''' GOTT mit seinen Geschöpfen zu vergleichen. Diese logisch-philosophische Rede von GOTT <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">»''ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen''«</span>)</span> hat eine <u>mehr</u> als zweitausendjährige Tradition hinter sich. Der <span style="color:#FF6000">„100-Taler-Gott“</span> des Philosophen KANT, hat heute, nachdem der Logiker und Systemtheoretiker GÖDEL sein System vorgelegt hat, an ‚Strahlkraft‘ verloren. Kurt GÖDEL ''':''' ::<span style="color:#FF6000">» ''Die theologische Weltanschauung'', <span style="color:#00B000">[ dass GOTT für uns immer schon ‚da‘ ist ]</span>, ''ist rein verstandesmäßig mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar'';«</span> <span style="color:#00B000">[ d.h. sie ist das ,Resultat‘ der, — vom Glauben geleiteten —, ‚theoretischen Vernunft‘, alias ‚reinen Vernunft‘, und nicht bloß das ‚Postulat‘ einer ‚praktischen Vernunft‘, wie KANT meint ]. <span style="color:#FF6000">»''Der'' <span style="color:#00B000">[ christliche ]</span> ''Glaube ist die ‚Pupille‘ im ‚Auge‘ unseres Verstandes.''«</span> (Heilige KATHARINA von Siena, Lehrerin der Kirche, Patronin Europas<ref>vgl. <span style="font-family: Times;"><big>''Gebet 7 ‚Für die neuen Kardinäle‘, Rom, 21. Dezember 1378,''</big></span> aus <span style="font-family: Times;"><big>''Caterina von Siena ,Die Gebete‘.''</big></span> Kleinhain 2019, online: https://caterina.at/werke/gebete/gebete-detailansicht/gebet-7.html</ref> )</span> Der sonst so rationale KANT, hier doch etwas emotionell, <span style="color:#00B000">(als wolle er die Ergebnisse im GÖDEL-Kalkül nicht wahr haben, die belegen, dass er sich bei GOTT geirrt, und die Funktion des christlichen Glaubens für die Philosophie falsch eingeschätzt hat)</span> ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span> ''Es war etwas ganz Unnatürliches und eine bloße Neuerung des Schulwitzes, aus einer ganz willkürlich entworfenen Idee das Dasein des ihr entsprechenden Gegenstandes selbst ausklauben zu wollen''<ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 403. https://www.korpora.org/kant/aa03/403.html</ref>.<span style="color:#FF6000">«</span> Für KANT, für die Scholastiker, <span style="color:#00B000">(und auch für uns)</span>, ist es natürlich ‚logisch‘, dass aus einem als ‚möglich’ gedachten Begriff, <span style="color:#FF6000">»</span>''aus einer ganz willkürlich entworfenen Idee''<span style="color:#FF6000">«</span>, keine Existenzaussage abgeleitet werden kann. <span style="color:#00B000">(Aus dem bloß gedachten Begriff ,goldene Berge‘ folgt natürlich nicht, dass es solche in Wirklichkeit auch gibt.)</span> In der philosophisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen’</span> Tradition, die von ARISTOTELES herkommt, ist der Begriff <span style="color:#FF6000">»''GOTT''«</span> jedoch von allen anderen Begriffen so verschieden, so dass für GOTT diese Logik KANTS nicht mehr gilt. GOTT ist ,unvergleichlich‘ und ,einzigartig‘. Dazu der Kommentar von HEGEL ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Wenn KANT sagt, man könne aus dem Begriff'' <span style="color:#00B000">[ ‚GOTT‘ ]</span> ''die Realität nicht ,herausklauben‘, so ist da der Begriff als endlich gefasst''.« <span style="color:#00B000">[ In der Endlichkeit unserer Welt trifft die Logik KANTS zu, dass dem ‚Begriff‘ nicht ,notwendig‘ das ‚Sein‘ folgt, denn es gibt in ihr die ,Lüge‘, die das ,Wirklich-Sein‘ im Begriff bloß behauptet, ohne dass es ,in Wirklichkeit‘ zutrifft, was sie behauptet. Es gilt hier nach KANT ''':''' »''Sein ist kein reales Prädikat''«. Somit ist ]</span> »''...der Begriff ohne'' <span style="color:#00B000">[ reales ]</span> ''Sein ein Einseitiges und Unwahres, und ebenso das Sein, in dem kein Begriff ist'', <span style="color:#00B000">[ ist ]</span> ''das begrifflose Sein,'' <span style="color:#00B000">[ d.i. das relative ,Noch-Nicht-Begriffene‘ ]</span>.'' Dieser Gegensatz, der in die Endlichkeit fällt'' <span style="color:#00B000">[ im Endlichen zutrifft ]</span>, ''kann bei dem Unendlichen, GOTT, gar nicht statthaben''<ref>Georg Wilhelm Friedrich HEGEL, ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Ausführungen des ontologischen Beweises''</big></span>‘ in den ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Vorlesungen über die Philosophie der Religion vom Jahr 1831''</big></span>‘ . Hamburg 1966, Seiten 175 bzw. 174</ref>; <span style="color:#00B000">[ denn ,Begriff‘ und ,Sein‘ sind in dem Unendlichen, GOTT, untrennbar und real immer dasselbe. Auf Grund dieser ontologischen Identität ,personifiziert‘ und ,repräsentiert‘ GOTT die ,Wahrheit‘ ''':''' GOTT ist die ,Wahrheit‘. In GOTT, dem <span style="color:#FF6000">„Schöpfer der Welt“</span>, folgt dem ,Begriff‘ immer ,notwendig‘ das ,Sein‘ ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''GOTT sprach ''':''' Es werde ,Licht‘. Und es wurde Licht''«, <small>{{Bibel | Genesis |1|3|EU}}</small>;</span> oder auch ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Der Herr sprach, und sogleich geschah es; er gebot, und alles war da''«,</span> <small>{{Bibel | Psalm |33|9|EU}}</small>.]</span>«</span> Das Entscheidende bei der <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation des GÖDEL-Kalküls ist, dass der <span style="color:#00B000">(Begriff)</span> GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, nicht auf die Ebene seiner ,endlichen‘ Geschöpfe und unserer Welt gestellt wird, <span style="color:#00B000">(d.i. das ‚Universum‘ im ,Urknall‘, die ‚100-Taler‘, ein ‚Tsunami‘, auch ,einfache Modelle‘ von unserer Welt, etc.)</span>, und damit verglichen wird, sondern, dass der GOTT der Christen in seiner Einzigartigkeit und Besonderheit als <span style="color:#FF6000">»''der Unendliche''«</span> belassen und als <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer vergänglichen Welt, — als <span style="color:#FF6000">»''der Unvergleichliche''«</span> —, verstanden wird. <span style="color:#00B000">(Alle Kritiken des sog. ,ontologischen‘ Gottesbeweises übersehen die Einzigartigkeit und Besonderheit des <span style="color:#FF6000">»''Unendlichen''«</span>, und/oder wollen diese nicht ,wahr‘ haben.)</span> Auch THOMAS von Aquin ,verortet‘ den GOTT ANSELMS, — in seiner Kritik an dessen Theorem —, irrtümlich unter die ,Dinge‘ der uns umgebenden ,Natur‘, wenn er sagt ''':''' GOTT <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse in rerum natura</big></span>“</span>, d.h. wörtlich, dass GOTT ,in der Natur der Dinge <span style="color:#00B000">(unserer Welt)</span> existiert‘, und verkennt somit, — wie nach ihm auch KANT —, die ,Unvergleichlichkeit‘ GOTTES, <span style="color:#00B000">(vgl. STh I q.2 a.1 ad 2<ref>„Deus … illud quo maius cogitari non potest; non tamen propter hoc sequitur quod intelligat id quod significatur per nomen, esse in rerum natura; sed in apprehensione intellectus tantum.“ ——— »''GOTT ist'' (nach ANSELM) ''der, über den Größeres nicht mehr gedacht werden kann. Aber nicht deswegen, weil er'', (der Narr von Psalm 14.1, den ANSELM zitiert), ''das versteht, was durch diesen Namen,'' (bzw. mit dem Begriff ,GOTT‘ im Theorem ANSELMS), ''bezeichnet wird, folgt daraus'', (wie ANSELM meint), ''dass er auch versteht, dass er'', (dieser GOTT), ''auch in der ,Natur‘ der Dinge'' (unserer Welt) ''existiert''; <span style="color:#00B000">[ was ANSELM so nie gesagt hat ]</span>. ''Daraus folgt nur, dass er'', (als ,GOTT‘), ''bloß in der Auffassung seines Verstandes'', (d.h. nur im Denken des Narren als ,Begriff‘), ''existiert.''« ——— Hier ,verortet‘ THOMAS einerseits den unendlichen GOTT, von dem das Theorem ANSELMS spricht, irrtümlich unter die endlichen Dinge der uns umgebenden ,Natur‘, was sachlich dem theologischen Theorem der Unvergleichlichkeit GOTTES widerspricht, der nicht unter die Dinge unserer Welt eingereiht werden darf. Anderseits verliert er dadurch auch den ,Blick‘ für die Außerordentlichkeit und Besonderheit GOTTES, dessen Natur völlig verschieden und unabhängig von der ,Natur‘ unserer raum-zeitlichen Welt ist. GÖDEL beweist jedoch, mit ANSELM, weil es notwendig, ohne Widerspruch, (»''bloß in der Auffassung unseres Verstandes''«), möglich ist, dass GOTT existiert, ist es korrekt, daraus auch mit Notwendigkeit zu folgern, dass der Glaube des Erzbischofs ANSELM, und der Glaube seiner Anvertrauten, von der Wirklichkeit GOTTES, logisch richtig und sinnvoll ist; denn Möglichkeit und Wirklichkeit sind in GOTT koinzident ,eins‘. Das ist das Privilegium GOTTES allein, der einzigartig und unvergleichlich ist. Damit zeigt er auf, dass THOMAS die Unvergleichlichkeit und Einzigartigkeit GOTTES in seinem Vorhalt nicht bedacht hat; und außerdem ANSELM missverstanden hat.</ref>)</span>; jedenfalls hier in der Auseinandersetzung mit ANSELM. Dagegen spricht ANSELM im ,''<span style="font-family: Times;"><big>Proslogion</big></span>''‘, Seite 85f, nur von einem <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse et in re</big></span>“</span> GOTTES, d.h. dass GOTT ,auch in Wirklichkeit existiert‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>quod maius est</big></span>“</span>, was ,größer‘, bzw. ,mehr‘ ist, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse solo in intellectu</big></span>“</span>, als nur ,im Verstand zu sein‘; wobei die ,zeitlose-überzeitliche‘ Wirklichkeit <span style="color:#00B000">(Natur)</span> GOTTES jedoch völlig verschieden und <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen''«</span> Wirklichkeit <span style="color:#00B000">(die ,Natur‘)</span> der ,raum-zeitlichen‘ Welt der Dinge ist. Daher ist sie mit dieser auch nicht vergleichbar. GOTT ist <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span> und alle <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> in GOTT, <span style="color:#00B000">(die ultimativen ,Transzendentalia‘)</span>, sind koinzident ,eins‘, — ,fallen <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> in eins zusammen‘, und sind daher konvertierbar. Darum ist auch die Wirklichkeit GOTTES ,einzigartig‘ und ,unvergleichlich‘. Mit Korollar-3 ist die Exklusivität und Außerordentlichkeit GOTTES definitiv im Kalkül ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>. Der abendländische Monotheïsmus ist somit eine ,logische‘ Konsequenz aus den GÖDEL-Axiomen. <span style="color:#00B000">(Das <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Theorem von der ,Einzigartigkeit‘ und Exklusivität GOTTES, d.h. die exklusive Einheit von Essenz und Existenz, von Begriff und Sein, von Ursache und Wirkung, von Subjekt und Objekt, von Möglichkeit und Wirklichkeit, und aller Transzendentalien, ist, — nach HEGEL —, die Voraussetzung und Bedingung jeder Philosophie ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Die Einheit muss am Anfang der Philosophie stehen''«</span>; und ist zugleich auch ihr gesuchtes und bewiesenes Endergebnis und Ziel ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Diese Einheit muss auch das Resultat der Philosophie sein''«</span><ref>https://hegel-system.de/de/gottesbeweis.htm#hegels-kritik-an-kant</ref>, was hier im GÖDEL-Kalkül ,logisch‘ mit Korollar-3 verifiziert wird ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□(∃xGx ∧ ∀y(Gy→x=y))'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist exklusiv einzigartig''«</span>.)</span> Die Einzigartigkeit GOTTES bedingt die Koinzidenz, den inneren Zusammenhang aller seiner Vollkommenheiten und Zuschreibungen, <span style="color:#00B000">(Axiom-2)</span>, d.h. ihr paarweise, perspektivisches ,Zusammenfallen in eins‘ im Unendlichen, GOTT —. Aus der Notwendigkeit aller positiven Eigenschaften und Zuschreibungen, <span style="color:#00B000">(d.h. aus den ultimativen Transzendentalien, Axiom-4)</span>, die in GOTT paarweise, koinzident ,eins‘ sind, <span style="color:#00B000">(Axiom-2)</span>, ist die Einzigkeit GOTTES für uns erschließbar, <span style="color:#00B000">(Korollar-3)</span>. Axiom-4 ist die erste, ,modal‘ <span style="color:#FF6000">„notwendige“</span>, d.h. die transzendentale Voraussetzung für Korollar-3. Wenn im Korollar-3 das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> z. B. für GOTT, dem ,Vater‘ der Christen, und das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''y'''‘ —</span> für GOTT, dem ,Sohn‘, d.h. für ,JESUS CHRISTUS‘ steht, oder für den ,HEILIGEN GEIST‘, <span style="color:#00B000">(den ,Dreifaltigen GOTT‘ der Christenheit)</span>; oder auch für die Gottesbezeichnung ,GOTT-ADONAI‘ der Juden, oder für die Gottesbezeichnung ,ALLAH‘ der Muslime steht, dann weist dieses Korollar, für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''∀y'''‘ —</span>, mit der ,ontologischen Identität‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x=y'''‘ —</span>, auf die ,Koinzidenz‘ des ,Dreifaltigen‘, bzw. auch auf den inneren Zusammenhang dieser Religionen hin. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Anhang : das GÖDEL-Kalkül</span></div>=== In der ,Legende zum GÖDEL-Kalkül‘ wird an einige Basics erinnert, und diese für die operative Praxis im anstehenden Kalkül adaptiert. {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">Legende zum GÖDEL-Kalkül</span></div> |- | <small> <math>\begin{align} {\color{blue}\text{ ◇}} \text{ :: konsistent ↔ widerspruchsfrei ↔ möglich ↔ denkbar, } & {\color{blue}\text{ □}} \text{ :: notwendig ↔ wirklich, für jede mögliche Welt ↔ exklusiv} \\ \text{logischer Meta-Term ::} {\color{blue}\text{ [ A ├ B ]}} \text{ ::} & \text{ „aus A folgt im Kalkül ,regulär‘ (├ ) B.“} \\ \text{ A, B sind Aussagen über Eigenschaften, (A ist keine Eigenschaft);} & \text{ die Aussage, z.B. in der Kalkül-Zeile 10, wird als ,Term :10:‘ bezeichnet} \\ {\color{blue}\text{ AE}} \text{ ::} & \text{ Argument Einführung, Prämisse, Postulat } \\ {\color{blue}\text{ Xx}} \text{ ::} & \text{ „X ist eine Eigenschaft der Individuum-Variable x.“ } \\ {\color{blue}\text{ ¬PX}} \text{ ::} & \text{ „X ist keine positive Eigenschaft, ist keine Perfektion, ist nicht vollkommen.“ } \\ {\color{blue}\text{ Instanz(X := Y)}} \text{ ::} & \text{ Substitution der Eigenschaft X durch die ,bestimmte‘ Eigenschaft Y } \\ \text{ (Eine ,Instanz‘ ist ein Exemplar aus einer Menge gleichartiger Dinge;} & \text{ hier die ,bestimmte‘ Eigenschaft Y, als Ersatz für das unbestimmte X.) } \\ {\color{blue}\text{ FUB(x := y)}} \text{ ::} & \text{ Freie-Um-Benennung der Variable x in y } \\ {\color{blue}\text{ Gx}} \text{ ::} & \text{ „Die Variable x steht für den GOTT der Christen.“ } \\ {\color{blue}\text{ [ G(y) ├ ⱯyG(y) ]}} \text{ ::} & \text{ All-Operator-Einführung der Variable y für GOTT } \\ \text{ „Angenommen, die Variable y steht für GOTT, dann } & \text{folgt ,regulär‘ (├ ), dass auch jedes y im Kalkül für GOTT steht.“}\\ {\color{blue}\text{[ ⱯXA(X) ├ A(X) ]}} \text{ ::} & \text{ All-Operator-Beseitigung für die substituierte Eigenschaft X } \\ \text{ „Wenn X durch eine ,bestimmte‘ Eigenschaft ,instanziiert‘ ist oder } & \text{wird, dann kann der All-Operator von X ,regulär‘ (├ ) beseitigt werden.}\\ {\color{blue}\text{ KOMM(↔)}} \text{ ::} & \;{\color{blue}\text{[ (A↔ B) ↔ (B ↔ A) ]}} \text{ :: Kommutativgesetz für ( ↔ )}\\ {\color{blue}\text{ DIST(□∧)}} \text{ ::} & \;{\color{blue}\text{[ (□A ∧ □B) ↔ □(A ∧ B) ]}} \text{ :: Distributivgesetz für (□∧ )} \\ \text{ (hypothetischer Syllogismus, häufige logische Schlussregel) ::} & \;{\color{blue}\text{[ A → B, A ├ B ]}} \text{ :: (Modus ponendo ponens) :: Abtrennregel.} \\ \text{ „Wenn es wahr ist, dass aus A ein B folgt, und wenn A wahr ist, } & \text{dann ist im Kalkül ,regulär‘ (├ ) ableitbar, dass auch B wahr ist.“} \\ \text{ (negativer hypothetischer Syllogismus) ::} & \;{\color{blue}\text{[ A → B, ¬B ├ ¬A ]}} \text{ :: (Modus tollendo tollens)} \\ \text{ „Wenn es wahr ist, dass aus A ein B folgt, und wenn B falsch ist, } & \text{dann ist im Kalkül ,regulär‘ (├ ) ableitbar, dass auch A falsch ist.“} \\ \text{''KONDITIONALER BEWEIS“ ::} & \;{\color{blue}\text{[ ├ A ├ B ╞ A → B ]}} \text{ :: (logische Implikation)} \\ \text{ „Angenommen, A ist ,regulär‘ Axiom oder Prämisse, und B ist im } & \text{Kalkül ,regulär‘ abgeleitet, dann ist ,bewiesen‘ ( ╞ ) : A impliziert B, ist wahr.“} \\ \text{''INDIREKTER BEWEIS“ ::} & \;{\color{blue}\text{[ ├ ¬A → F ╞ A ]}} \text{ :: (Reductio ad absurdum)} \\ \text{ „Wenn im Kalkül aus ¬A ,regulär‘ eine Kontradiktion } & \text{F folgt, dann ist A ,bewiesen‘ ( ╞ ) : A ist ,wahr‘.“} \\ \end{align}</math> </small> |} A. FUHRMANN ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span> ''Eine Prädikatenlogik zweiter Stufe ist eine Logik, in der die Quantoren auch Eigenschaftsausdrücke <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">„Prädikate”</span>)</span> binden können''. <span style="color:#00B000">[ Die ,Prädikate‘ werden in einem Kalkül dieser Logik durch Definitionen ,bestimmt‘ ]</span>. ''Wir werden uns im folgenden recht frei einer dafür geeigneten formalen Sprache bedienen. Äußere Quantoren werden meist weggelassen und wir schreiben kurz'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Xx'''‘ — </span> ''bzw.'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ — </span> ''um auszudrücken, dass das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ — </span> ''die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ — </span> ''hat, bzw. dass die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ — </span> ''die höherstufige Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> ''<span style="color:#00B000">(für <span style="color:#FF6000">„positiv”</span>)</span> hat;'' <span style="color:#00B000"> [ wobei die Eigenschaft <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> als einzige im Kalkül ,unbestimmt‘ bleibt ]</span>. <span style="color:#FF6000">«</span><ref>A. FUHRMANN ‚''<span style="font-family: Times;"><big>‚G‘ wie Gödel. Kurt Gödels axiomatische Theologie</big></span>''‘, Seite 6, Anmerkung 3. Konform mit seinem Artikel in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Logik in der Philosophie</big></span>''‘ hg. v. P. SCHROEDER-HEISTER, W. SPOHN und E. OLSSON. 2005, Synchron, Heidelberg.</ref> Der All-Quantor für Eigenschaften, hier im GÖDEL-Kalkül der Prädikatenlogik zweiter Stufe, bindet die ,unbestimmte‘ Eigenschafts-Variable <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ —</span> ausschließlich nur in den Definitionen im 2. und 3. Beweisgang . <span style="color:#00B000"> (Im ersten Beweisgang gibt es keine Definition.)</span> Dieser All-Quantor wird dann jedes Mal in der Beweis-Durchführung durch die Substitution ''':''' <span style="color:#4C58FF"> [ Instanz(X:= ..) ]</span> mit ,bestimmte‘ Eigenschafts-Konstanten wie <span style="color:#4C58FF">— (X:= G) —</span>, bzw. <span style="color:#4C58FF">— (X:= ¬Y) —</span>, oder <span style="color:#4C58FF">— (X:= E<sub>not</sub>) —</span> ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> beseitigt ''':''' <span style="color:#4C58FF"> [ ⱯXA(X) ├ A(X) ]</span>; wobei die Eigenschafts-Konstante im Kalkül entweder als Zwischenergebnis ,regulär‘ abgeleitet, <span style="color:#00B000">(,errechnet‘)</span>, oder mit einer Definition schon ,bestimmt‘ worden ist. Die spezifische ‚Eigenschaft‘ einer Eigenschaft wird hier, in der formalen Syntax der Prädikatenlogik zweiter Stufe, als eine tiefer gestellte Abkürzung <span style="color:#00B000">(als Index)</span> an ihre Trägereigenschaft angehängt, wie z. B. ‚wesentlich‘, bzw. ‚essentiell‘ durch <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> —</span>, oder ‚notwendig‘ durch <span style="color:#4C58FF"> — <sub>not</sub> —</span>. In der Definition-3 steht der Term ''':''' <span style="color:#4C58FF"> —‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, um auszudrücken, dass das Individuum <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> notwendig <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span> die Eigenschaft ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>, für ,Existenz‘, hat, d.h. <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> existiert notwendig”</span>. Der schon von GÖDEL indizierte Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">—‚'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> kann gelesen werden als ''':''' <span style="color:#FF6000">„Das Individuum <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> hat die Wesenseigenschaft, <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> — </span> ''':''' GOTT zu sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ </span>”</span>, statt der ,an sich‘ konformen, aber <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> etwas ungenauen Formulierung ''':''' <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ist wesentlich göttlich”</span>; oder mit der Voraussetzung ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''→'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> deutlicher und <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> korrekt ''':''' <span style="color:#FF6000">„Wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für den GOTT der Christen, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, steht, dann ist GOTT-Sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(,Existenz‘)</span> das Wesen dieses GOTTES, <span style="color:#4C58FF">— <sub>ess</sub>‚'''x'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(,Essenz‘)</span> ”</span>; wobei, — entsprechend der ,methodologischen‘ Prämisse des Kalküls <span style="color:#00B000">(<span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ — </span> ''':''' das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den ,GOTT der Christen‘)</span> —, bei der Interpretation der Terme dieses besonderen Kalküls, die <span style="color:#4C58FF">„christliche Theologie”</span> für den Begriff <span style="color:#FF6000">„GOTT”</span>, Korrektur und die leitende Instanz ist. Dabei muss die Dreifach-Äquivalenz von <span style="color:#4C58FF"><span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span></span>berücksichtigt werden. Welche der drei Äquivalenzen, bzw. Lesearten von <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span> bei einem bestimmten Term im Kalkül zulässig ist, muss <span style="color:#4C58FF">„theologisch”</span> überprüft und evaluiert werden. Bei manchen können sogar alle drei Lesearten <span style="color:#4C58FF">„theologisch”</span> zulässig sein. Um philosophische, und sogar <span style="color:#4C58FF">„theologische”</span> Theoreme exakt zu formulieren, und untersuchen zu können, hat der Ausnahmelogiker GÖDEL ein Tor aufgestoßen, das uns ermöglichen kann, <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, und logisch objektiv nachprüfbar, in diesen Disziplinen zu argumentieren. Mit seiner modalen Prädikatenlogik zweiter Stufe, hat GÖDEL dem alten Wunsch eines Raimundus LULLUS, eines Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, eines Immanuel KANT, und anderer, nach einer nachprüfbaren ,Universalsprache‘ in den Geisteswissenschaften, entsprochen; analog zur Mathematik, als Universalsprache in den Naturwissenschaften. Der sog. ,Theorembeweiser‘ der Wissenschaftler Christoph BENZMÜLLER und Bruno WOLTZENLOGEL-PALEO, mit Hilfe eines Computers, ist die offensichtliche Folge aus diesem Quanten-Schritt GÖDELS. In der folgenden Neu-Kalkülisierung, wird jeder einzelne operative Logik-Schritt des Kalküls in der '''linken Spalte''' nummeriert und als Term-Ergebnis angezeigt, und in der '''rechten Spalte''' werden die dafür benötigten Term-Komponenten und die dabei angewendeten Logik-Regeln und -Gesetze dokumentiert. Am Anfang stehen die Ressourcen und das angestrebte Ziel des Beweisganges, <span style="color:#00B000">(das Theorem)</span>. Die GÖDEL Axiome und Definitionen, die Theoreme, die Zwischenergebnisse, das Endergebnis, und die logischen Meta-Terme, werden kontextabhängig, <span style="color:#00B000">(durch ,Benennungen‘)</span>, interpretiert, <span style="color:#00B000">(angezeigt durch ,Interpretationspunkte‘ — '''::''' —, falls nötig)</span>. Der jeweilige Beweisgang wird in den Anmerkungen ausführlich und umfassend kommentiert. Die Kalkül-Prämissen, <span style="color:#00B000">(<span style="color:#4C58FF">'''AE:'''</span> Argument Einführung)</span>, sind der modal-frei gewählte Einstieg in das Kalkül. Sie dokumentieren, zusammen mit dem angestrebten Beweis-Ziel, eine bestimmte Problemlage in einem externen Diskurs, der mit dem modalen Logik-System hier, formal-syntaktisch überprüft, und gegebenenfalls, verifiziert oder falsifiziert werden soll. Korollare sind einfache, logische Folgerungen aus dem jeweiligen Beweisgang ''':''' ====<div class="center"><span style="color:#660066">1. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 1, (Möglichkeitsbeweis)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe__________ „Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.1)} & \quad P \neg X \;\Longrightarrow\;\ \neg P\ X\ & \ & \text{„Wenn die Negation von X positiv ist, dann ist die Eigenschaft X nicht positiv“} \\ \text{(Axiom 2)} & \quad (P\ X \wedge \;\Box \;\forall x (\ X\ x \Longrightarrow \ Y\ x)) \Longrightarrow \ P\ Y & \ & \text{„Die Eigenschaften Y, die aus einer positiven Eigenschaft X modal} \\ \text{ } & \quad & \ & \; \; \text{notwendig folgen, sind auch positive Eigenschaften“} \\ \text{(Axiom 3)} & \quad P\ G \ & \ & \text{„Göttlichkeit, GOTT-Sein, ist eine pos. Eigenschaft“ ↔ „GOTT ist perfekt“} \\ \text{(Theorem 1)} &\quad P\ X \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{ (◇ :: „möglich“ ↔ „konsistent“ ↔ „denkbar“; □ :: „notwendig“) } \\ \text{ } & \text{„Positive Eigenschaften sind konsistent“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} & \quad P\ X \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, es gibt positive Eigenschaften, Perfektionen“} \\ \text{02} & \quad P\ X \;\Rightarrow\; \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, positive Eigenschaften sind nicht konsistent“} \\ \text{03} & \quad (\neg x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, nicht mit x identisch zu sein“ :: (ungleich)} \\ \text{04} & \quad (\ x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, mit x identisch zu sein“ :: (gleich)} \\ \text{05} & \quad \text{ ├ }\; \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:01:02:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B] :AE:} \\ \text{06} & \quad \neg\neg \Box \neg \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:05:[ ◇A ↔ ¬□¬A] :: (Modalregel)} \\ \text{07} & \quad \neg\neg \Box \neg\neg \forall x \neg X \ x \ & \ & \text{:06:[∃xA ↔ ¬Ɐx¬A] :: (Quantoren Regel)} \\ \text{08} & \quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall x \neg X \ x \ & \ & \text{:07:NEG :: [¬¬A↔A] :: (Gesetz der Aussagenlogik)} \\ \text{09} & \quad \Box \; \forall x \neg X \ x \Leftrightarrow\ W & \ & \text{:02:08:[(:02:↔W) → (├:08:↔W)] :: (Kalkülregel)} \\ \text{10} & \quad \Box \; \forall x \ X \ x \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:09:[(¬A↔W)↔(A↔F)] :: (Regel für Wahrheitswerte)} \\ \text{11} & \quad \ (\neg x = x ) \Leftrightarrow \ F \; \ & \text{ } & \text{Xx:03:Instanz(X:=(¬x=..)) ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{12} & \quad \Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \text{ } & \text{:10:11:[(:10:↔F) → (:11:↔F)] :: „ex falso sequitur quotlibet“} \\ \text{13} & \quad \ P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \ & \text{:01:12:[Konjunktion] :: [A, B ├ A∧B]} \\ \text{14} & \quad \ (P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow \; (\neg x = x))) \Rightarrow \; P (\neg x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(Y:=( ¬x= ..)) :: (Substitution für Eigenschaften)} \\ \text{15} & \quad \ P (\neg x = .. ) & \ & \text{:13:14:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{16} & \quad \ P (\neg x = .. )\;\Rightarrow\ \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{(A1.1):Instanz(X:=(x=..))}\\ \text{17} & \quad \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{:15:16:[Modus ponens]}\\ \text{18} & \quad \ (x = x ) \Leftrightarrow \ W \; \ & \ & \text{Xx:04:Instanz(X:=(x=..)) ⇒ Tautologie !} \\ \text{19} & \quad \Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \text{ } & \text{:10:18:[(:10:↔F) → (:18:↔W)] :: „ex falso sequitur etiam verum“} \\ \text{20} & \quad \ P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \ & \text{:01:19:[Konjunktion] :: [A, B ├ A∧B]} \\ \text{21} & \quad \ (P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x))) \Rightarrow \ P (x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(Y:=(x=..))} \\ \text{22} & \quad \ P (\ x = .. )\ & \ & \text{:20:21:[Modus ponens]}\\ \text{23} & \quad \text{ ├ }\; (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:17:22:[Konjunktion] ⇒ Kontradiktion !}\\ \text{24} & \quad \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \Rightarrow (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) & \ & \text{:05:23:[├A├B╞ A→B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''}\\ \text{25} & \quad \neg\neg \Diamond \; \exists x \ X \ x & \ & \text{:24:23:[Modus tollendo tollens] :: [A→B,¬B ├ ¬A]}\\ \text{26} & \quad \text{ ├ }\; \Diamond \; \exists x \ X \ x & \ & \text{:25:NEG; bzw. :05:23:[├¬A→F ╞ A] :: ''INDIREKTER BEWEIS''}\\ \text{27} & \quad \ P\ X \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:01:26:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{(Theorem 1)} & \;\text{„Positive Eigenschaften sind konsistent“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war !} \\ \text{28} & \quad \ P\ G \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{:27:Instanz(X:=G) } \\ \text{29} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{(A3):28:[Modus ponens]} \\ \text{(Korollar 1)} & \;\text{„Das Dasein GOTTES ist definitiv möglich“} & \ & \text{„Es ist denkbar, dass es GOTT gibt“} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-1 ''':''' <span style="color:#00B000">(Der Term <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, im Axiom-2 ist an sich überflüssig, da dieser hier als Prämisse :01: ohnehin ,angenommen‘ wird. Der Beweisgang kommt mit Axiom-2 auch ohne diesen Term zum selben Ergebnis, und verkürzt sich dann sogar um zwei Schritte ''':''' Zeile 13 und Zeile 20 sind dann unnötig.)</span> Der Beweisgang geht mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, als Kalkül-Ressource, prinzipiell von der Existenz eines GOTTES aus. Mit der Prämisse :01: <span style="color:#00B000">(hier im 1. Beweisgang)</span> postuliert GÖDEL vorerst allgemein, dass es <span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit, d.h. positive Eigenschaften''«</span> gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, ohne im Kalkül zu definieren, was darunter zu verstehen ist. Definiert wird dann <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, was eine <span style="color:#FF6000">»''wesentliche Eigenschaft''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(im Sinne von ,Transzendentalia‘)</span>; und mit Hilfe dieser Eigenschaft definiert GÖDEL <span style="color:#00B000">(im 3. Beweisgang)</span>, was eine <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, die er <span style="color:#00B000">(im selben Beweisgang)</span> axiomatisch mit den <span style="color:#FF6000">»''positiven Eigenschaften in GOTT''«</span> gleich setzt ''':''' Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> —‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. Erst im 2. Beweisgang wird mit Term :13:, nach einer <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, definitiv bewiesen <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>, dass die, von GÖDEL, hier postulierten, <span style="color:#00B000">(allgemeinen)</span>, positiven Eigenschaften, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, tatsächlich auch in GOTT <span style="color:#FF6000">»''positive Eigenschaften''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, sind; <span style="color:#00B000">(das sind die ultimativen ,Transzendentalia‘ in GOTT)</span>. Jetzt aber muss vorerst der ,Wunsch‘, bzw. die LEIBNIZ-Frage beantwortet werden ''':''' Ob, mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT''«</span> ,möglich‘ ist, der nach traditioneller Auffassung, <span style="color:#FF6000">»''ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ ist ]</span>, ''das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>, <span style="color:#00B000">(nach LEIBNIZ; was GÖDEL mit Definition-1 ,abbildet‘)</span>. Wenn man also beweisen will, dass die Existenz eines solchen ''<span style="color:#FF6000">»GOTTES«</span>'' ,möglich‘ sein soll, dann muss man beweisen, dass dieses postulierte System der <span style="color:#FF6000">»''positiven Eigenschaften in GOTT''«</span> formal ,widerspruchsfrei‘ ist. Das Ergebnis des 1. Beweisganges, das ,Theorem-1‘, <span style="color:#00B000">(,Erster Satz‘)</span>, fasst A. FUHRMANN zusammen als ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind konsistent''«</span>. Wenn sie nicht konsistent wären, käme es zu unlösbaren Widersprüchen, <span style="color:#00B000">(Term :24:)</span>. Einmal Axiom-1 und zweimal Axiom-2, <span style="color:#00B000">(das die Gleichwertigkeit aller positiven Eigenschaften nachdrücklich klarstellt)</span>, sichern hier die Konsistenz <span style="color:#FF6000">»''aller positiven Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ die ,Transzendentalien‘ ]</span>, ''in GOTT''«</span>. Die ,Gleichwertigkeit‘, <span style="color:#00B000">(,Äquivalenz‘)</span>, ist formal-syntaktisch daran erkennbar, dass die beiden Eigenschafts-Variablen <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ —</span> und <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''‘ —</span> im Axiom-2 für beliebige, unterschiedliche ,positive‘ Eigenschaften gegenseitig austauschbar, <span style="color:#00B000">(,konvertierbar‘)</span>, sind. Das heißt, dass beliebige, unterschiedliche ,positive‘ Eigenschaften, für die diese Variablen stehen, sich paarweise, wechselseitig ,implizieren‘, einschließen, und damit notwendig voneinander abhängen, d.h. koinzident ,eins‘ sind, konvertierbar, und somit gleichwertig sind; entsprechend dem Theorem von den Transzendentalia. Zu Term :29:, dem Korollar zu Theorem-1, notiert GÖDEL am 10. Feb. 1970, <span style="color:#00B000">(übersetzt von Joachim BROMAND)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''◇∃xG(x) besagt, dass das System aller positiver Eigenschaften kompatibel ist'',</span> <span style="color:#00B000">[ d.h. miteinander verträglich, weil ohne Widersprüche ].</span> <span style="color:#FF6000">''Dies ist ,wahr‘ auf Grund von Axiom-2,'' <span style="color:#00B000">[ weil alle positiven Eigenschaften, d.h. die Transzendentalien, koinzident gleichwertig und konvertierbar sind ]</span>.«</span> Darum ist es definitiv ,möglich‘, dass es diesen GOTT gibt, der <span style="color:#FF6000">»''alle Grade der Vollkommenheit in sich schließt''«</span> und <span style="color:#FF6000">»''über dem ,Größeres‘ nicht mehr gedacht werden kann''«</span>, und, in weiterer Konsequenz, ist der GOTT-Glaube deshalb ,notwendig‘ widerspruchsfrei, nach Theorem-3 ''':''' <u>Wenn</u> es ,ohne Widerspruch‘ ''<span style="color:#FF6000">»möglich, bzw. denkbar«</span>'' ist, dass es ''<span style="color:#FF6000">»GOTT«</span>'' gibt, <u>dann</u> folgt daraus ''<span style="color:#FF6000">»notwendig«</span>'' ''':''' es ist auch ,widerspruchsfrei‘, wenn man als Voraussetzung ,annimmt‘, dass es ''<span style="color:#FF6000">»GOTT wirklich, für jede mögliche Welt«</span>'' gibt ''':''' Term :11: im 3. Beweisgang. Der Wenn-Satz ist hier mit Korollar-1 bewiesen; der Dann-Satz wird im 3. Beweisgang bewiesen <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>. Die ontologische ,Identität‘, d.h. die ,Gleichsetzung‘, bzw. die ,Koinzidenz‘ von Strukturen, die in der Endlichkeit für uns verschieden sind, jedoch in dem Unendlichen, GOTT, paarweise, perspektivisch in eins zusammenfallen, wie ,Sein‘ und ,Wesen‘, wie ,Ursache‘ und ,Wirkung‘ usw., und auch die Äquivalenz und Austauschbarkeit der Transzendentalien, haben im GÖDEL-Kalkül die logisch-syntaktische Form einer, aus sich, ,modal‘ notwendigen Implikation zwischen zwei verschiedenen, gegenseitig austauschbaren Eigenschafts-Variablen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x(Xx→Yx)'''‘ —</span>. Dieses Term-Element stellt formal-syntaktisch die Gleichwertigkeit, <span style="color:#00B000">(Äquivalenz)</span>, bzw. die paarweise Koinzidenz aller ultimativen Eigenschaften und Zuordnungen in GOTT dar; sowohl hier im Axiom-2, als auch in der Definition-2 über die ,Wesenseigenschaften‘, im 2. Beweisgang, mit jeweils verschiedenen, frei umbenennbaren Individuum-Variablen. Die wechselseitige Austauschbarkeit der noch ,unbestimmten‘ Eigenschafts-Variablen ist formal äquivalent zur freien Umbenennung der noch ,unbestimmten‘ Individuum-Variablen ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ FUB(x:=y) ]</span>. Der formale, gegenseitige, allgemeine Austausch der Eigenschafts-Variablen, bzw. die formale Gleichsetzung der positiven allgemeinen Eigenschaften, kann, auf Grund der Äquivalenz aller Vollkommenheiten, auch dann noch durchgeführt werden, wenn eine Eigenschafts-Variable durch eine Definition oder eine Schlussfolgerung ,bestimmt‘ worden ist, und dadurch zu einer Eigenschafts-Konstante, d.h. zu einer ,bestimmten‘ Eigenschaft geworden ist. Das ist z. B. bei einer instanziierenden Substitution der Fall ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=..) ]</span>. Das ist eine spezifische Eigenheit der GÖDEL-Axiomatik, weil alle relevanten Eigenschaften in GOTT, als <span style="color:#FF6000">„ultimative Transzendentalia“</span>, immer auch miteinander kompatibel sind. Da die Variable <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT steht, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(im Korollar-1)</span>, ist die Eigenschaft ''':''' ''<span style="color:#FF6000">„nicht mit x identisch zu sein“</span>'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">(¬x=..)</span>, d.h. das <span style="color:#FF6000">„Ungleichsein“</span>, das <span style="color:#FF6000">„Anderssein“</span> GOTTES, <span style="color:#00B000">(Prämisse :03:)</span>, die entscheidende Voraussetzung und Norm für jeden Diskurs über GOTT ''':''' um der <span style="color:#FF6000">„Unvergleichlichkeit“</span> GOTTES gerecht zu werden, darf GOTT niemals mit etwas aus der ''<span style="color:#FF6000">»zufälligen Struktur der Welt«</span>'' verglichen, d.h. gleich gesetzt werden. Der Term :18: <span style="color:#4C58FF">(x=x) ↔ W</span> erinnert dagegen an die Selbstbezeichnung des GOTTES-JHWH in Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin‘''«</span>. Zum Term :03: notiert A. FUHRMANN ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span> ''Die Notation'' <span style="color:#4C58FF">(¬x=..)</span> ''für die Eigenschaft ''':''' <span style="color:#FF6000">„nicht mit x identisch zu sein“</span>'', <span style="color:#00B000">[ d.h. <span style="color:#FF6000">„Ungleichheit“, „Anderssein“</span>, bzw. die Notation <span style="color:#4C58FF">(x=..)</span> für den Existenzmodus-Perfektion ''':''' <span style="color:#FF6000">„Gleichheit“, „Idendität“</span> ]</span>, ''ist suggestiv und informell und ersetzt hier einen formal korrekten Abstraktionsausdruck wie'' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y)</span>, <span style="color:#00B000">[ bzw. <span style="color:#4C58FF">λy.(x=y)</span> ]</span>. ''Für die formal korrektere Notation bedarf es der zusätzlichen Vereinbarung, dass der Ausdruck'' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y)</span> ''gleichbedeutend sei mit dem Ausdruck'' <span style="color:#4C58FF">¬λy.(x=y)</span>. ''Diese Vereinbarung ist harmlos, da wir aufgrund der Regel der λ–Konversion'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">λy.Xy.x ↔ Xx</span>, <span style="color:#00B000">[ mit der <span style="color:#4C58FF">Instanz(X:=(¬x=..))</span> ]</span>, ''so schließen dürfen'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y).x ↔ ¬x=x ↔ <span style="color:#00B000">¬(x=x)</span> ↔ ¬λy.(x=y).x</span> .<span style="color:#FF6000">«</span> <ref>A. FUHRMANN a.a.O. Seite 7, Anmerkung 4 (von mir korrigiert und ergänzt)</ref> In der Kalkül-Zeile 29 wird das Möglichkeits-Korollar-1 durch einen <span style="color:#4C58FF">[ Modus ponens ]</span> mit Axiom-3 von der Kalkül-Prämisse-Term :01: ,abgekoppelt‘, d.h. es ist nicht mehr vom Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span> logisch abhängig. Das Möglichkeits-Korollar-1 behält jedoch die bewiesene Widerspruchsfreiheit von Theorem-1, und ist damit nur mehr von Axiom-1 und Axiom-2 abhängig, was für das Theorem-ANSELMS am Schluss entscheidend ist. Erklärung zu Term :05: Das Ergebnis einer Logik-Operation zwischen Prämissen ist ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> den Prämissen zuzurechnen. ====<div class="center"><span style="color:#660066">2. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 2, (,Basisbeweis‘)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe____________„Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.2)} & \quad \neg P\ X \;\Longrightarrow\;\ P\neg X\ & \ & \text{„Wenn X nicht positiv ist, dann ist die Negation ¬X positiv“} \\ \text{(Axiom 3)} & \quad \ P\ G \ & \ & \text{„Göttlichkeit, GOTT-Sein, ist eine pos. Eigenschaft“ ↔ „GOTT ist perfekt“} \\ \text{(Axiom 4)} & \quad \ P\ X \;\Longrightarrow\; \Box \; \ P\ X \ & \ & \text{„Positive Eigenschaften sind notwendig aus sich positiv“} \\ \text{(Definition 1)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \forall X(\ P \ X \Longrightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{„x ist genau dann GOTT, wenn x alle positiven Eigenschaften hat“} \\ \text{(Definition 2)} & \quad \ X_{ess}\ x \;\Leftrightarrow X\ x \wedge \forall Y \left(\ Y\ x \Rightarrow \Box \; \forall y (\ X\ y \Rightarrow \ Y\ y)\right) & \ & \text{„X ist genau dann eine wesentliche Eigenschaft von x, wenn x sie hat, und} \\ \text{ } & \quad & \text { } & \;\;\text{alle anderen Eigenschaften Y von x notwendig aus dieser Eigenschaft X folgen“} \\ \text{[RM]} &\quad \ A \;\Longrightarrow\;\ B\; \text{ ├ }\;\Box \; A \Longrightarrow\;\Box\; \ B\ & \ & \text{( :: Modales Prinzip)} \\ \text{(Theorem 2)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{(,G‘ :: „Göttlichkeit“ ↔ „GOTT“ ↔ „Dasein GOTTES“)} \\ \text{ } &\;\text{„Das Wesen GOTTES ist Dasein“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} &\quad \ G\ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, x steht für den GOTT der Christen“} \\ \text{02} &\quad \ Y\ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, GOTT hat die Eigenschaften Y“} \\ \text{03} &\quad \neg P\ Y & \ & \text{ AE: „Angenommen, die Y in GOTT sind nicht positiv“} \\ \text{04} &\quad \neg P \ Y \Rightarrow \ P \neg Y\ & \ &\text{(A1.2):Instanz(X:=Y) :: (Substitution für Eigenschaften) } \\ \text{05} &\quad \ P \neg Y \ & \ & \text {:03:04:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B] } \\ \text{06} &\quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ &\text{(D1):01:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{07} &\quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ &\text{:06:[ⱯXA(X) ├ A(X)] :: (Quantorenregel)} \\ \text{08} &\quad \ P \neg Y \Rightarrow \neg Y \ x\ & \ &\text{:07:Instanz(X:=¬Y)} \\ \text{09} &\quad \neg Y \ x\ & \ &\text{:05:08:[Modus ponens]} \\ \text{10} &\quad \text{ ├ }\; (Y\ x \wedge \neg Y \ x) \;\Leftrightarrow\;\ F\ & \ & \text{:02:09:[Konjunktion] ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{11} &\quad \neg P\ Y \; \Rightarrow \; (Y\ x \wedge \neg Y \ x )\ & \ &\text{:03:10:[├A├B ╞ A → B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''} \\ \text{12} &\quad \neg\neg P\ Y \ & \ &\text{:11:10:[Modus tollendo tollens] :: [A → B,¬B├ ¬A]} \\ \text{13} &\quad \text{ ├ }\; P\ Y \ & \ &\text{:12:NEG; bzw. :03:10:[├¬A→F ╞ A] :: ''INDIREKTER BEWEIS'' :AE:} \\ \text{14} &\quad \ P\ Y \;\Rightarrow\;\Box \; \ P\ Y \ & \ & \text{(A4):Instanz(X:=Y)} \\ \text{15} &\quad \Box \; \ P\ Y \ & \ & \text{:13:14:[Modus ponens]} \\ \text{16} &\quad \ G \ y \Rightarrow \ Y \ y\ & \ &\text{:01:02:[├A├B ╞ A→B]:FUB(x:=y)} \\ \text{17} &\quad \text{ ├ }\; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:16:[G(y) ├ ⱯyG(y)]} \\ \text{18} &\quad \Box \; \ P\ Y \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:13:17:[├A├B ╞ A→B]:[RM]} \\ \text{19} &\quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:15:18:[Modus ponens]} \\ \text{20} &\quad \ Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:02:19:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{21} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ G \ x & \ &\text{:20:01:[Konjunktion] :: [A, B├ A ∧ B]} \\ \text{22} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ X \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ X \ x\;\Leftrightarrow\; X_{ess}\ x \ & \ &\text{(D2):KOMM(↔):KOMM(∧):[ⱯYA(Y) ├ A(Y)] wegen :13:} \\ \text{23} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ G \ x\;\Leftrightarrow\; G_{ess}\ x \ & \ &\text{:22:Instanz(X:=G)} \\ \text{24} & \quad \text{ ├ }\; G_{ess}\ x \ & \ &\text{:21:23:[Modus ponens]:AE: wegen :30:} \\ \text{25} &\quad \ G\ x \;\Rightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{:01:24:[├A├B ╞ A→B] :: Theorem 2.1} \\ \text{26} &\quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ &\text{(D1):01:[Modus ponens] } \\ \text{27} &\quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ &\text{:26:[ⱯXA(X) ├ A(X)]} \\ \text{28} &\quad \ P \ G \Rightarrow \ G \ x\ & \ &\text{:27:Instanz(X:=G)} \\ \text{29} &\quad \text{ ├ }\; G \ x\ & \ &\text{(A3):28:[Modus ponens]} \\ \text{30} &\quad \ G_{ess}\ x \;\Rightarrow \ G \ x\ & \ &\text{:24:29:[├A├B ╞ A→B] :: Theorem 2.2 } \\ \text{31} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{:25:30:[Konjunktion]:BIKONDITIONAL :: [(A→B) ∧ (B→A) ↔ (A↔B)] } \\ \text{(Theorem 2)} &\; \text{„Dasein, GOTT-Sein, ist das Wesen GOTTES“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war ! } \\ \text{32} &\quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ (x = y))\ & \ & \text{:19:Instanz(Y:=(x=..))} \\ \text{33} &\quad \ G\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ (x = y))\ & \ & \text{:01:32:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{(Korollar 2)} & \;\text{„Es gibt notwendig höchstens einen GOTT“} & \ & \text{„Wenn es GOTT gibt, dann gibt es für jede mögliche Welt nur einen GOTT“} \\ \end{align}</math> </small> |} <span style="color:#00B000"><small>(In den Kalkül-Zeilen 16, 18, 31 mussten zwei-, und in Zeile 22 drei Kalkül-Schritte, d.h. Logik-Operationen in eine Zeile zusammengezogen werden, weil der Parser dieser speziellen Mathematik-Funktion in Wikibooks jedes Mal wegen Puffer-Überlauf abstürzt, wenn zu den bestehenden Zeilen noch eine neue Zeile, oder ein Text-Element, zusätzlich eingefügt wird. Das vermindert etwas die Transparenz des Kalküls.)</small></span> Anmerkung-2 ''':''' <span style="color:#00B000">(Dieser Beweisgang kommt auch ohne das ,unbestimmte‘ Konjunkt <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Xx'''‘ —</span> in der Definition-2 zum gleichen Ergebnis, und wird dadurch um eine Zeile verkürzt ''':''' Zeile 21 entfällt, und <span style="color:#4C58FF">[ KOMM(∧) ]</span> ist unnötig. Dieses Konjunkt wird hier ebenfalls schon in der Kalkül-Prämisse :01: <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx'''‘ —</span>, als ,Annahme‘ gesetzt, vorentschieden und ,bestimmt‘ mit der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=G) ]</span>. Es war also logisch korrekt, dass GÖDEL, in seiner Notiz vom 10. Feb. 1970 zum ontologischen Beweis, dieses Konjunkt weggelassen hat, was ihm von Kommentatoren als ein Flüchtigkeitsfehler angerechnet worden war. Der gesamte 2. Beweisgang bewegt sich im Geltungsbereich der Prämisse Term :01:, d.h. ist in jeder Zeile von der Annahme abhängig ''':''' die Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''x'''‘ —</span> steht für den GOTT der Christen. In der Kalkül-Zeile 33 wird mit Korollar-2 diese Abhängigkeit, für den Term :32:, explizit dargestellt.)</span> Der Beweisgang geht mit der Prämisse :01: prinzipiell, als Voraussetzung, von der Existenz eines GOTTES aus. Im 1. Beweisgang wurde bewiesen, dass die von GÖDEL ,postulierten‘ <span style="color:#FF6000">»''allgemeinen positiven Eigenschaften, Vollkommenheiten, Perfektionen'', <span style="color:#00B000">[ die sog. ,Transzendentalien‘ ]</span> ''konsistent''«</span>, d.i. widerspruchsfrei sind. Hier, in diesem Beweisgang wird nun die Prämisse vom 1. Beweisgang, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PX'''‘ —</span>, im Bezug auf GOTT hinterfragt ''':''' Gibt es auch in GOTT so Etwas, wie <span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit, Positives, Perfektes''«</span> '''?''' Die ,Annahme‘ jedoch, dass es <span style="color:#FF6000">»''in GOTT keine Vollkommenheit, nichts Positives, nichts Perfektes''«</span> <span style="color:#00B000">(keine Transzendentalien)</span> gibt, <span style="color:#00B000">(Prämisse Term :03:)</span>,<span style="color:#4C58FF"> — ‚'''¬PY'''‘ —</span>, d.h. dass die <span style="color:#00B000">(wesentlichen)</span> Eigenschaften in GOTT keine <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> seien, führt aber zu einem unlösbaren Widerspruch, <span style="color:#00B000">(Term :10:)</span>. Mit Term :13:, als 1. Hauptergebnis, ist damit, — als ,neue‘ Prämisse, <span style="color:#00B000">(ersetzt Term :03:)</span> —, definitiv ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ , d.h. es ist ,wahr‘ und ,widerspruchsfrei‘)</span>, dass alle Eigenschaften, die hier mit <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''‘ —</span> symbolisiert werden, <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaften“</span>, d.h. <span style="color:#FF6000">„Perfektionen“</span> sind, von denen das Kalkül ,annimmt‘, <span style="color:#00B000">(Prämissen Term :01:, Term :02: und speziell Term :16:)</span>, dass der GOTT der Christen sie besitzt. Alle ,Wesenseigenschaften‘ in GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, die durch den Term :13:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —, </span> dargestellt werden, sind somit <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span><span style="color:#00B000">, (,ultimative Transzendentalien‘, aller ,Grade‘)</span>. Damit ist definitiv ‚bestätigt‘, <span style="color:#00B000">( ╞ , es ist ,wahr‘ und ,widerspruchsfrei‘)</span>, was mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, schon ‚angenommen‘ worden ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„GOTT ist perfekt; er hat alle positiven Eigenschaften“</span>; und auch Definition-1 ist damit ,verifiziert‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">„GOTT ist genau deswegen GOTT, weil er, als GOTT, positive Eigenschaften aller Grade in sich schließt“</span>; entsprechend dem Quelltext bei LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>. Immer vorausgesetzt, <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man glaubt an GOTT ''':''' <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. <span style="color:#00B000">(Der ,Schlüsselbegriff‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span> ist der ,Schlüssel‘ zur Erkenntnis, dass GOTT ,notwendig‘, sowohl ,wesentlich‘ für uns, als auch an sich ,grundlos‘, immer schon ,da‘ ist.)</span> Hier, <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, hat Axiom-1, <span style="color:#00B000">(im Term :04:)</span>, sicher gestellt, dass die Eigenschaften in GOTT, <span style="color:#00B000">(Definition-1; Term :06:)</span>, tatsächlich <span style="color:#FF6000">„ultimativ positiv, perfekt und vollkommen“</span> sind ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>. Das GÖDEL-Axiom-1 bezieht seine ,Potenz‘ aus dem Prinzip vom ,auszuschließenden‘ Widerspruch ''':''' eine Eigenschaft kann nicht zugleich ,positiv‘ und ,nicht positiv‘ sein '''!''' Formal lässt sich das 2. Hauptergebnis, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''↔'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> ''':''' schon aus Term :23: in diesem Beweisgang mit der <span style="color:#4C58FF">[ Vereinfachung ] :: [ A∧B ├ B ]</span> ohne Weiteres ,regulär‘ ableiten, — analog zu den Vorgehensweisen bei A. FUHRMANN und G.J. WIRSCHING. <span style="color:#00B000">(Beide Aussagen dieser ,Konjunktion‘ sind ,gleichwertig‘, daher partizipiert das Theorem-2 auch am Ergebnis der Widerspruchsfreiheit von Term :13:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>, dem 1. Hauptergebnis.)</span> Der hier gewählte, etwas längere Weg zum Ergebnis, soll die innere Struktur und Abhängigkeit der Ergebnisse von bestimmten Voraussetzungen offen legen, und ihren ,Zweck‘ verdeutlichen. Die beiden Hauptergebnisse im Basisbeweis gehen vom vorgefundenen und traditionell vorgegebenen Begriff von ,GOTT‘ aus, <span style="color:#00B000">(Term :06:, Term :16: und Term :26:)</span>. Das ,bewiesene‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> 1. Hauptergebnis, hier im 2. Beweisgang, Term :13: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''die Eigenschaften in GOTT sind vollkommen, d.h. sind die ultimativen Transzendentalia''«</span>, rechtfertigt, bzw. verifiziert sowohl Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, als auch die Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span>, für die Annahme ''':''' den ,GOTT der Christen‘, der als GOTT alle Grade der Vollkommenheit in sich schließt. Und das ebenfalls ,bewiesene‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> 2. Hauptergebnis, hier im selben Beweisgang, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''↔'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''das Wesen GOTTES ist sein eigenes Sein''«</span>, rechtfertigt, bzw. verifiziert sowohl Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, als auch die Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, für die Wesenseigenschaft ''':''' ,notwendige Existenz‘, und widerlegt den Einwand KANTS, für den Spezialfall ''':''' GOTT. Zwei Axiome und zwei Definitionen von GOTT und seinen Vollkommenheiten werden durch die Ergebnisse im Basisbeweis des GÖDEL-Kalküls in unserer realen Welt als ,wahr‘, <span style="color:#00B000">(genauer als ,widerspruchsfrei‘)</span>, und, — im Rahmen des christlichen Glaubens —, als ,annehmbar‘ bestätigt. <span style="color:#00B000">(Anmerkung zu Term :24: ''':''' eine Prämisse ist regulär-,modal‘ immer ,frei‘ wählbar.)</span> Zusammengefasst heißt das ''':''' die ,strittige‘ Begründung der ,methodologischen‘ Prämisse des GÖDEL-Kalküls ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Prämisse, Term :01:)</span>, weil <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Korollar-1)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den GOTT der Christen, für den es ohne Widerspruch denkbar ist, dass es ihn gibt''«</span>, <span style="color:#00B000">(ANSELMS Prinzip, trotz der ,Warnung‘ KANTS)</span>, ist ,wahr‘ und für uns ,annehmbar, denn es ist auch, auf Grund der Ergebnisse des 2. Beweisganges, in unserer realen Welt ,wahr‘ und ,annehmbar‘, weil schon als ,widerspruchsfrei‘ verifiziert ''':''' der GOTT der Christen <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span> ,existiert‘ für uns ,notwendig‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(d.i. das ,regulär‘-mögliche Korollar sowohl im 2. als auch im 3. Beweisgang)</span>, denn dieser GOTT ist aus sich ,vollkommen‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PG'''‘ —</span>, und zu seiner ,Vollkommenheit‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span> gehört auch notwendig sein ,Existieren‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. <span style="color:#00B000">(Jeder dieser Terme ist im Geltungsbereich der Prämisse Term :01: als ,wahr‘ und ,annehmbar‘ bewiesen.)</span> Das ist der ,Kern‘ des ontologischen Arguments, und somit ist auch diese ,strittige‘ Begründung der Prämisse des GÖDEL-Kalküls mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span>, d.h. sie ist logisch ,richtig‘ und, im Kontext des christlichen Glaubens, vernünftig. Die Annahme des Gegenteils zu dieser Prämisse ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es ist undenkbar, dass es diesen GOTT gibt''«</span>, führt jedoch, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung, zu einem Widerspruch — ist unlogisch und daher ,falsch‘, <span style="color:#00B000">(siehe Anhang ''':''' Widerlegung)</span>. Die Behauptung einer ,formalen Unentscheidbarkeit‘ zu den Annahmen über die Existenz GOTTES, ob oder nicht, <span style="color:#00B000">(d.h. ein ,methodologischer‘ Agnostizismus)</span>, ist gegen jede ,Logik‘; und ist auch ,falsch‘. Denn aus dem, im Kalkül abgeleiteten, Widerspruch aus der einen Annahme, und damit ihrer Unrichtigkeit, folgt notwendig die Richtigkeit der gegenteiligen Annahme. Damit ist eine klare Entscheidung getroffen. Mit dem 2. Hauptergebnis, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#FF6000">»'',Dasein‘ ist das ,Wesen‘ GOTTES''«</span>, folgt die GÖDEL-Axiomatik der philosophisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition der ,Rede von GOTT‘ seit ARISTOTELES, und schließt sich damit formal-syntaktisch zugleich auch der religiösen Überzeugung der Christen an, die glauben, dass GOTT, als unser Vater, aus Liebe, in seinem Sohn, JESUS CHRISTUS, für uns immer schon <span style="color:#FF6000">»''da''«</span> ist, <span style="color:#00B000">(der Sohn ist koinzident ,eins‘ mit GOTT, dem Vater und dem GEIST)</span>, wirksam in und durch seine <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span>, im HEILIGEN GEIST, bis ans Ende der Zeit. Das ist das, <span style="color:#FF6000">»''was''«</span> GOTT eigentlich für uns ausmacht, — die Selbstmitteilung seines unergründlichen Wesens in den Sakramenten der <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‘אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה‚</big></span> <span style="color:#00B000">| ‚eh'jeh asher eh'jeh‘ |</span> <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin da für euch und für immer, als der ich ''<span style="color:#00B000">[ immer schon gewesen ]</span> ''bin''«</span>; <span style="color:#00B000">(d.i. das <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span>-exegetische ,Axiom‘ der Christen, und die <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> korrekte Explikation der ,regulären‘ Kalkül-Prämisse Term :01: <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx'''‘ —</span>, jeweils im 2. und 3. Beweisgang)</span>. Das heißt aber nicht, dass der Autor des Kalküls sich mit diesem Glauben identifiziert hat, <span style="color:#00B000">(,hat‘ er auch nicht)</span>, oder dass der Leser des ontologischen Beweises von Kurt GÖDEL sich damit identifizieren muss, wenn er dessen <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> anerkennt. Zur erweiterten <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Explikation der Kalkül-Prämisse ''':''' Die <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ist das ,Meisterwerk‘ GOTTES ''':''' In ihr ist es GOTT gelungen, etwas Göttliches und Unzerstörbares in unsere korrupten Welt einzupflanzen ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Etwas Göttliches existiert notwendig, d.h. ,unzerstörbar‘ in unserer Welt''«</span>. Sie ist, durch die Menschwerdung des GOTTES Sohnes, JESUS CHRISTUS, dessen <span style="color:#4C58F0">„Leib“</span> die <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ist, untrennbar mit Menschen verbunden, die schon, von allem Anfang an, und jetzt immer noch, durch die Sünde korrumpiert sind. Mit ihr will und wird GOTT unsere Welt und die Menschheit, bis ans Ende der Zeit, von der Sünde und von deren Konsequenz, dem <span style="color:#00B000">(ewigen)</span> Tod <span style="color:#4C58FF">„erlösen“</span>, <span style="color:#00B000">(jedoch nicht ohne die Zustimmung des Menschen)</span>. Mit dieser Explikation wird die Tragweite des ontologischen Arguments ANSELMS, und damit auch die <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Relevanz der GÖDEL-Axiomatik erkennbar. Immer vorausgesetzt, <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man glaubt an GOTT, <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. ====<div class="center"><span style="color:#660066">3. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 3, (ANSELMS Theorem)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe___________________„Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 5)} & \quad P\ E_{not}\; \ & \text { } & \text{„Notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft“} \\ \text{ } & \text{( :: Das ist nur dann wahr, wenn ,Dasein‘ und ,Wesen‘ } & \ & \text{( :: dagegen KANT : ,Existenz‘ ist keine ,Eigenschaft‘,} \\ \text{ } & \;\;\text{in eins zusammenfallen ! ARISTOTELES : Theorem-2)}\ & \ & \;\;\text{,Sein‘ ist für alles, was existiert, kein ,reales Prädikat‘ ! )} \\ \text{(Definition 1)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \forall X(\ P \ X \Longrightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{„x ist genau dann GOTT, wenn x alle positiven Eigenschaften hat“} \\ \text{(Definition 3)} & \quad \ E_{not}\ x \;\Longleftrightarrow\;\ \forall X \left(\ X_{ess}\ x \Longrightarrow \Box \; \exists y \ X\ y \right) & \ & \text{„Notwendige Existenz ist genau dann eine Eigenschaft von x, wenn} \\ \text{ } & \quad & \ & \;\;\text{alle wesentl. Eigenschaften von x notwendig instanziiert sind“} \\ \text{(Korollar 1)} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{„Es ist widespruchsfrei möglich, dass es GOTT gibt“} \\ \text{(Theorem 2)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ &\text{„Dasein, GOTT-Sein, Existenz ist das Wesen, die Essenz GOTTES“} \\ \text{(Korollar 2)} &\quad \ G\ x \;\Longrightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y))\ & \ &\text{„Wenn es GOTT gibt, dann gibt es notwendig nur einen GOTT“} \\ \text{(Theorem 3)} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \;\Longrightarrow\; \Box \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{( :: ANSELMS Prinzip)} \\ \text{ } & \text{„Weil es widerspruchsfrei möglich ist, dass es GOTT gibt,} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{ } & \;\;\text{ist der Glaube, dass es GOTT wirklich gibt, widerspruchsfrei“} \\ \text{01} & \quad \ G \ x\ & \ & \text{ AE: „Angenommen, x steht für den GOTT der Christen“} \\ \text{02} & \quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{(D1):01:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{03} & \quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ & \text{:02:[ⱯXA(X) ├ A(X)] :: (Quantorenregel)} \\ \text{04} & \quad \ P \ E_{not}\;\Rightarrow \ E_{not}\ x\ & \ & \text{:03:Instanz(X:= Enot) :: (Substitution für Eigenschaften)} \\ \text{05} & \quad \ E_{not}\ x\ & \ & \text{(A5):04:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B]} \\ \text{06} & \quad \forall X \left(\ X_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ X\ y \right) & \ & \text{(D3):05:[Modus ponens]} \\ \text{07} & \quad \ X_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ X\ y & \ & \text{:06:[ⱯXA(X) ├ A(X)]} \\ \text{08} & \quad \ G_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ G\ y & \ & \text{:07:Instanz(X:= G)} \\ \text{09} & \quad \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{(Th2):01:[Modus ponens]} \\ \text{10} & \quad \text{ ├ }\;\Box \; \exists x \ G\ x & \ & \text{:08:09:[Modus ponens]:FUB(y:=x) :: (Freie-Um-Benennung der Var.)} \\ \text{ } & \text{„Es gibt GOTT wirklich, für jede mögliche Welt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{1. Hauptergebnis !} \\ \text{11} & \quad \;\Diamond \exists x \ G \ x \;\Longrightarrow \; \Box \; \exists x \ G\ x & \ & \text{(K1):10:[├A├B ╞ A→B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''} \\ \text{(Theorem 3)} & \;\text{„Weil es widerspruchsfrei möglich ist, dass es GOTT gibt,} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war ! 2. Hauptergebnis ! } \\ \text{ } & \;\;\text{ist der Glaube, dass es GOTT wirklich gibt, widerspruchsfrei“} \\ \text{12} & \quad \;\Box \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y))\ & \ &\text{(K2):01:[Modus ponens]} \\ \text{13} & \quad \;\Box \; (\exists x \ G\ x \wedge \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y)))\ & \ & \text{:10:12:[Konjunktion]:DIST(□∧)} \\ \text{(Korollar 3)} & \;\text{„Es gibt notwendig genau nur einen GOTT“} & \ & \text{„Es gibt für jede mögliche Welt nur den GOTT der Christen“} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-3 ''':''' <span style="color:#00B000">(Ein Theorem und zwei Korollare, aus den beiden vorhergehenden Beweisgängen, werden hier, im 3. Beweisgang, zu ,Axiomen‘, die das Theorem-ANSELMS und sein Korollar mit-verifizieren und bestätigen.)</span> Dieser Beweisgang ist das Ziel aller Bemühungen. Hier wird der sog. ,ontologische Gottesbeweis‘ nach ANSELM von Canterbury formal-syntaktisch dargestellt und als logisch nachvollziehbar von GÖDEL bestätigt. Damit hat er aber auch klar gestellt, dass der ontologische Beweis ANSELMS kein Beweis für die ,Existenz‘ des GOTTES der Bibel sein kann, bzw. sein ,will‘ ''':''' Denn mit der Prämisse, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(Term :01:, wie auch schon im ,Basisbeweis‘, und ausformuliert hier in Term :02:, mit der Definition für GOTT)</span>, wird mit dem traditionellen, abendländischen ,GOTT-Glauben‘, der ,glaubt‘, dass der Gott der Christen tatsächlich existiert, — methodologisch als ,Annahme‘ —, der Beweisgang schon regulär und explizit eröffnet, aus dem sich dann, logisch korrekt, mit Hilfe der GÖDEL-Axiome und Definitionen, das ,Theorem ANSELMS‘ ergibt; <span style="color:#00B000">(hier jedoch, mit Günther J. WIRSCHING, ohne den Umweg bei GÖDEL über das modale Axiom-BECKER ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇□A→□A'''‘ —</span>, das André FUHRMANN recherchiert hat)</span>. GÖDEL verwendet zur Darstellung des sog. ,ontologischen Gottesbeweises‘ nach ANSELM die Struktur eines modal-logischen Kalküls. Ein modal-logisches Kalkül ist ein genau geregeltes Schema, in dem bei bestimmten ,Annahmen‘ <span style="color:#00B000">(Axiome, Definitionen, Prämissen)</span> etwas anderes als das Vorausgesetzte auf Grund des Vorausgesetzten mit Notwendigkeit folgt. Entsprechend der ,Modalität‘ der sechs ,modal‘ notwendigen Voraussetzungen, hier, für den 3. Beweisgang, die in den <span style="color:#00B000">(und durch die)</span> beiden vorhergehenden Beweisgängen schon als ,modal‘ wahr, bzw. als annehmbar verifiziert und/oder ,bewiesen‘ wurden, sind auch die beiden ,Schlusssätze‘ <span style="color:#00B000">(Theorem-3 und Korollar-3)</span> ,modal‘ wahr, bzw. annehmbar '''!''' Die Wahl der Prämisse :01: dagegen ist nicht ,modal‘ notwendig, sondern beruht auf einer freien Entscheidung, und damit ist auch ihre Interpretation eine freie Entscheidung, mit der Voraussetzung, dass man das Kalkül mit Theoremen aus der <span style="color:#4C58FF">„christlichen Theologie“</span> evaluieren, und damit interpretieren will. Dazu berechtigt die Genese des Kalküls. Der Glaube an den GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, beruht immer auf einer freien Entscheidung. Das Kalkül, als solches, unabhängig von jeder Interpretation seiner Syntax, ist genau dann ,allgemein‘ <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, d.h. ,ist allgemein gültig‘, wenn es gültigen Logik-Regeln folgt. Die Bestimmung seiner Syntax jedoch, d.h. seine Interpretation, unterliegt hermeneutischen Kriterien, die nicht von Logik-Regeln abhängen, wie hier ''':''' <span style="color:#FF6000">»''(unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt). Nur dann sind die Axiome wahr''«</span>, wie GÖDEL selbst hinzufügt. Mit der, — von GÖDEL eingeforderten —, ‚Unabhängigkeit‘ der Kalkül-Axiome von der zufälligen Struktur der Welt, wird implizit für das Kalkül auch festgelegt, dass <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> ‚unabhängig‘ von der zufälligen <span style="color:#00B000">(Raum-Zeit-)</span>Struktur unserer vergänglichen Welt, und daher ,zeitlos-ewig‘ ist, <span style="color:#00B000">(was <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> korrekt ist)</span>, begründet durch Definition-1 und Axiom-3. Aus der zeitlosen Ewigkeit GOTTES folgt, dass GOTT, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „grundlos“</span>, für uns immer schon ‚da‘ ist, denn bei Zeitlosigkeit gibt es keinen ,zeitlichen‘ und damit auch keinen ,ontologischen‘ Unterschied zwischen ‚Ursache‘ und ‚Wirkung‘. Beides ist dann koinzident ,eins‘ ''':''' wie ,Wesen‘ und ,Dasein‘ in GOTT, bzw. wie ,Begriff‘ und ,Sein‘, oder ,Möglichkeit‘ und ,Wirklichkeit‘. <span style="color:#00B000">(Man vergleiche damit auch die ,postulierte‘ Einheit von ,Erkenntnisobjekt‘ und ,Erkenntnissubjekt‘ im ,Gott‘ des ARISTOTELES ''':''' im <span style="color:#FF6000">»<span style="color:#00B000">[ selbstbewussten ]</span> ''Erkennen seiner Erkenntnis''<span style="color:#00B000">[-Tätigkeit ]</span>«<span style="color:#00B000"> | </span>„<span style="font-family: Times;"><big>νοήσεως νόησις</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„noêseôs noêsis“</span> <small>(‚<span style="font-family: Times;"><big>''Metaphysik''</big></span>‘ XII 9, 1074b34)</small>, im Vollzug seiner Funktion als ,unbewegtes Bewegungsprinzip‘, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>πρῶτον κινοῦν ἀκίνητον</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„prôton kinoûn akinêton“</span> der Welt, das alles Übrige <span style="color:#FF6000">»''wie ein Geliebtes''«<span style="color:#00B000"> | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὡς ἐρώμενον</big></span>“</span> | <span style="color:#FF6000">„hôs erômenon“</span> bewegt; d.h. christlich ''':''' <span style="color:#FF6000">»''aus Liebe''«</span> ,entstehen‘ lässt.)</span> Anmerkung-4 ''':''' Das <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span> schon bewiesene Theorem-2, d.i. die Koinzidenz von <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, <span style="color:#00B000">(‚Existenz‘</span> und <span style="color:#00B000">‚Essenz‘)</span>, rechtfertigt sowohl Axiom-5 als auch die Definition-3, und widerlegt den Einwand KANTS. Somit ist deren Setzung <span style="color:#00B000">(hier, im 3. Beweisgang)</span> korrekt, und durch das Theorem-2 schon vorbestimmt und bestätigt, d.h. beide sind ,wahr‘ und annehmbar, da sie durch die Gültigkeit von Theorem-2 ,verifiziert‘ worden sind. Damit wird klar erkennbar, dass das Theorem-2 tatsächlich die Basis des GÖDEL-Kalküls ist. Und wenn damit Axiom-5 im GÖDEL-Kalkül ‚gerechtfertigt‘ ist, dann ist auch, <span style="color:#00B000">(als Voraussetzung dafür)</span>, das Axiom-4 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX → □PX'''‘ — ''':''' </span> <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ ,Transzendentalia‘ ]</span>, ''sind notwendig aus sich'', <span style="color:#00B000">[ von Natur aus ]</span>, ''positiv''«</span>, im 2. Beweisgang erklärbar, in dem die ‚Positivität‘, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, einer Eigenschaft schon als ‚notwendig‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, charakterisiert worden ist, äquivalent zu Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, in dem die ‚Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span>, <span style="color:#00B000">(der Existenz <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>)</span>, dann als ‚positive‘ Eigenschaft, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ‚bestimmt‘ wird; <span style="color:#00B000">(unter der speziellen Voraussetzung, dass <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> definitiv als eine <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> in GOTT ,instanziiert‘ ist; vgl. Definition-3. Eine ,bestimmte‘ Eigenschaft ist genau dann ,instanziiert‘, wenn sie an einem Träger real ,existiert‘. Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, besagt, dass die, von GÖDEL postulierte, <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz“</span> zu den ,ultimativen‘ Transzendentalia in GOTT gehört. Genauer ''':''' Sie ist die ,Summe‘ aller Transzendentalia.)</span> Zum Axiom-4, <span style="color:#00B000">(bzw. zum Term :14:, im 2. Beweisgang)</span>, erklärt GÖDEL in seinen Notizen zum Kalkül ''':''' <span style="color:#FF6000">»''da es'' <span style="color:#00B000">[ das Notwendigsein, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> ]</span> ''aus der Natur der'' <span style="color:#00B000">[ positiven ]</span> ''Eigenschaft folgt'', <span style="color:#00B000">[ deren Positivität, im selben Beweisgang, mit Term :13: vorher schon ,bewiesen‘ (╞ ) worden ist ]</span>«</span>. Der Unendliche, GOTT, — im Glauben der Christen —, ist deswegen ,notwendig für uns da‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, weil er als GOTT ,vollkommen‘, ,perfekt‘ und absolut ,positiv‘, d.h. absolut ,gut allein‘ ist, ohne jede Negativität ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>; <span style="color:#00B000">(was auch schon im 2. Beweisgang mit Term :13: verifiziert wurde)</span>. Und wenn GOTT ,vollkommen‘, ,perfekt‘, ,positiv‘, und absolut ,gut‘ ist, dann ist er das auch ,notwendig aus sich‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG → □PG'''‘ — ::</span> <span style="color:#00B000">(als Zusatz-Korollar im 2. Beweisgang mit Axiom-4 und der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=G) ]</span>)</span>, d.h. ,aus seinem Wesen‘. Das ist gerade das, ,was‘ GOTT als GOTT ausmacht ''':''' sein ,Wesen‘, bzw. seine <span style="color:#FF6000">„Natur“</span>. Zusammen mit der Definition-1 für GOTT, <span style="color:#00B000">(und der Definition-2 ''':''' Alle Wesenseigenschaften hängen notwendig gleichwertig aus sich zusammen)</span>, ist dieses, aus der <span style="color:#FF6000">„Natur“</span> GOTTES sich ergebende, ‚Notwendigsein‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, aller ‚positiven‘ Eigenschaften im Axiom-4, und ihr logischer Zusammenhang, d.i. die Koinzidenz aller ,Vollkommenheiten‘ im Unendlichen, GOTT, ihr ,Zusammenfallen in eins‘, die entscheidende Voraussetzung, aus der sich dann für GÖDEL <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span> auch der logische Zusammenhang, bzw. die ontologische Identität, <span style="color:#00B000">(die Koinzidenz)</span>, von <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, im Basis-Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> mit Notwendigkeit ergibt. Das Theorem-2 ist dann, in weiterer Folge, die ,modal‘ notwendige, d.h. die transzendentale Voraussetzung auch für den Konsequenz-Teil im Theorem ANSELMS, <span style="color:#00B000">(Term :09: hier im 3. Beweisgang)</span>. <span style="color:#FF6000">„Positive Eigenschaften“<span style="color:#00B000"> | </span>„Vollkommenheiten“</span> sind ,immer‘ auch <span style="color:#FF6000">„notwendige Eigenschaften“</span>, daher ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. Das ,Dasein‘, die <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> ist ,immer‘ etwas <span style="color:#FF6000">„Positives“</span>, speziell in GOTT, dem Schöpfer jeder ,Existenz‘, bzw. allen ,Seins‘. Axiom-4 begründet im GÖDEL-Kalkül das Basis-Theorem-2, <span style="color:#00B000">(wie auch das Korollar-3 von der exklusiven Einzigkeit GOTTES)</span>, und ,verankert‘ dieses Theorem damit zugleich in der <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span>-philosophischen Tradition der ,Rede von GOTT‘ bei ARISTOTELES, — AVICENNA, — ANSELM, — DESCARTES, — LEIBNIZ, — HEGEL, — und bei GÖDEL mit äußerster ,logischer‘ Klarheit. Anmerkung-5 ''':''' Der ‚Schlüsselbegriff‘ in diesem Kalkül ''':''' <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“<span style="color:#00B000"> | </span>„Perfektion“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span>, dominiert alle Axiome des GÖDEL-Kalküls, jedoch ohne inhaltlich genauer ‚bestimmt‘ worden zu sein. Für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> gibt es keine explizite Definition '''!''' <span style="color:#00B000">(Das Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span>, besagt nur, dass die ,postulierten‘, positiven Eigenschaften, die <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span>, formal miteinander verträglich, d.h. ‚widerspruchsfrei‘ sind, wegen Axiom-2. Axiom-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX ∧ □∀x(Xx→Yx)→PY'''‘ —</span>, besagt, dass positive Eigenschaften ,gleichwertig‘ sind, d.h. gleich ,wahr‘ sind, weil sie ,notwendig‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, aus sich, alle paarweise mit- und voneinander ,impliziert‘ sind, sich gegenseitig ,einschließen‘, und damit eine Einheit bilden, d.h. in GOTT ,eins‘ sind. Axiom-2 ist somit zugleich eine ,indirekte‘ Definition für ,positive‘ Eigenschaften ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>. Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span>, besagt ''':''' Weil die ,gleichwertigen‘, positiven Eigenschaften sich gegenseitig implizieren, und damit notwendig von einander abhängen, d.h. koinzident in GOTT ,eins‘ sind, — wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT steht —, dann sind sie somit auch die ,wesentlichen‘ Eigenschaften, die <span style="color:#FF6000">„ultimativen Transzendentalia“</span>, in GOTT, der, wesentlich und exklusiv, notwendig ,Einer‘ ist. Fußnote zu Definition-2 in der GÖDEL-Notiz ''':''' <span style="color:#FF6000">»''any two essences of x are nec. equivalent''«</span>. Die paarweise, notwendige Äquivalenz von zwei beliebigen Wesenseigenschaften der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span>, wird hier, spezifisch für GOTT, d.h. wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT, dem einen, steht, zur <span style="color:#FF6000">„Koinzidenz“</span>, — zum paarweise ,Zusammenfallen in eins‘ —, dem inneren Zusammenhang aller seiner <span style="color:#FF6000">„ultimativen“</span> Vollkommenheiten, d.h. aller <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> und Zuschreibungen, in dem Unendlichen, GOTT.)</span> In den entscheidenden ‚Schlusssätzen‘ des Kalküls ist der ‚Schlüsselbegriff‘ verschwunden. Hier ist nur mehr von GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, die Rede ''':''' Korollar-1, <span style="color:#FF6000">„Es ist definitiv denkbar, dass es GOTT gibt“</span>, Theorem-2, <span style="color:#FF6000">„Dasein, GOTT-Sein, Göttlichkeit ist das Wesen GOTTES“</span>, Theorem-3, <span style="color:#FF6000">„Weil GOTT definitiv denkbar, d.h. widerspruchsfrei möglich ist, darum ist auch der Glaube an GOTT widerspruchsfrei, logisch richtig und mathematisch evident, der annimmt, dass es GOTT, mit Notwendigkeit, wirklich gibt“</span>, <span style="color:#00B000">(nach ANSELM von Canterbury, und was spezifisch das <span style="color:#FF6000">»</span>''Privilegium der Gottheit allein''<span style="color:#FF6000">«</span> ist, nach LEIBNIZ)</span>, und Korollar-3, <span style="color:#FF6000">„Es gibt notwendig aus sich, d.i. unverursacht, nur einen GOTT“</span>. Das GÖDEL-Kalkül ist zu diesen Erkenntnissen gekommen, ohne die Eigenschaften, bzw. die ‚Vollkommenheiten‘ GOTTES, d.h. wer oder was GOTT ‚an sich‘ selbst ist, genauer bestimmen zu müssen, <span style="color:#00B000">(was ,für uns‘ ohnehin ,unmöglich‘ ist)</span>; außer im Theorem-2, in dem das <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> GOTTES als die ‚für uns‘ bestimmende und wichtigste <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> in GOTT erkannt worden ist, — immer vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man ‚glaubt‘ an den zeitlos-ewigen GOTT ''':''' <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. Der GOTT des GÖDEL-Kalküls ist nicht mehr der an Raum und Zeit gebundene ‚Gott‘ des ARISTOTELES, sondern der von Raum und Zeit <span style="color:#FF6000">»''unabhängige''«</span> GOTT der Bibel bei ANSELM und bei LEIBNIZ. Das GÖDEL-Kalkül, <span style="color:#00B000">(wie ja auch der sog. ‚ontologische Gottesbeweis‘ ANSELMS)</span>, kann jedoch, — bei aller ‚Coolness‘ —, keinen GOTT-Glauben ‚erzeugen‘, sondern setzt vielmehr die Existenz GOTTES schon als notwendig gegeben voraus. Das Kalkül des Logiker GÖDEL beweist aber, dass der traditionelle ‚GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span>, mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span>, d.h. logisch ,richtig‘ und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span> ist, weil der ‚Nicht-GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die atheistische Weltanschauung''«</span>, im Möglichkeitsbeweis notwendig zu unlösbaren Widersprüchen führt, und somit logisch ,falsch‘ ist. <span style="color:#00B000">(Die ,Logik‘ hat aber, — bekanntlich —, bei allen wichtigen, persönlichen Entscheidungen immer nur eine untergeordnete Rolle '''!''' )</span> Anmerkung-6 ''':''' Das erste, ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleitete, Hauptergebnis im 3. Beweisgang, Term :10: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' der Glaube, dass GOTT ,notwendig‘ existiert, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse, Term :1: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>. Dieses erste Hauptergebnis hat also den überlieferten, traditionellen GOTT-Glauben zur Voraussetzung, und ist daher davon ,abhängig‘. Das zweite Hauptergebnis im 3. Beweisgang, das Theorem ANSELMS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span>, dagegen, ist die Darstellung der Abhängigkeit des ersten Hauptergebnisses von dem, vorher schon bewiesenen, ,Axiom‘ von der ,möglichen‘ Existenz GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, dem Möglichkeits-Korollar-1 aus dem 1. Beweisgang, und hat nicht mehr den überlieferten, traditionellen GOTT-Glauben zur Voraussetzung, und ist daher auch nicht mehr davon abhängig. Dazu die Feststellung LEIBNIZ‘ ''':''' ::Das Theorem ANSELMS ist <span style="color:#FF6000">» ''ein unvollständiger Beweis, der etwas voraussetzt, was man noch hätte beweisen sollen, um ihm mathematische Evidenz zu verleihen — nämlich, dass man dabei stillschweigend voraussetzt, diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens sei möglich und enthalte keinen Widerspruch'' «</span>. Diesen <span style="color:#FF6000">»''unvollständigen Beweis''«</span> hat GÖDEL im 1. Beweisgang mit dem ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleiteten, und widerspruchfreien Möglichkeits-Korollar-1, vervollständigt, und damit hat er mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span> bewiesen ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens''«</span> enthält <span style="color:#FF6000">»''keinen Widerspruch''«</span> '''!''' Das Korollar-1 ist nur vom logischen Axiom-1 und von der mathematischen Äquivalenz der Perfektionen, <span style="color:#00B000">(der Transzendentalien)</span>, im Axiom-2 ,abhängig‘, und nicht mehr von der ,methodologischen‘ Kalkül-Prämisse, dem traditionellen GOTT-Glauben. Damit hat das Glaubens-Theorem ANSELMS die gesuchte <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> erreicht, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Zusammenfassung ''':''' Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind konsistent''«</span>, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse im 1. Beweisgang, Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, den, — <u>modal-frei</u> — gewählten, ,angenommenen‘ positiven Eigenschaften. Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT-Sein ist das Wesen GOTTES''«</span>, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse im 2. Beweisgang, Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, dem, — <u>modal-frei</u> — gewählten, ,angenommenen‘ GOTT-Glauben der Christen. Im Unterschied dazu ist im 3. Beweisgang, das Theorem-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' der Glaube, dass es einen GOTT notwendig gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, die logische Konsequenz aus dem, — <u>modal-notwendig</u> — als widerspruchsfrei ,bewiesenen‘, Möglichkeits-Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, im 1. Beweisgang, <span style="color:#00B000">(auch im Beweisgang ,Widerlegung‘ im Anhang)</span>, und damit ist das Glaubens-Theorem-3, als ganzes, ,widerspruchsfrei‘. Das Theorem ANSELMS ist, mit Korollar-1, nur vom logischen Axiom-1 der Widerspruchsfreiheit, und der paarweisen, mathematischen Äquivalenz beliebiger positiver Eigenschaften, <span style="color:#00B000">(aller Transzendentalia)</span>, im Axiom-2, abhängig. Damit ist die Bedingung für die geforderte, spezielle <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span>, und auch für die Widerspruchsfreiheit im Glaubens-Theorem ANSELMS erfüllt; unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. ====<div class="center"><span style="color:#660066">Widerlegung</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDEL-Kalkül : der Möglichkeitsbeweis als Widerlegung des Nicht-GOTT-Glaubens</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe_____________ „Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.1)} & \quad P \neg X \;\Longrightarrow\;\ \neg P\ X\ & \ & \text{„Wenn die Negation von X positiv ist, dann ist X nicht positiv“} \\ \text{(Axiom 2)} & \quad \Box \;\forall x (\ X\ x \Longrightarrow \ Y\ x) \Longrightarrow \ P\ Y & \ & \text{„Die Eigenschaft Y in allen x, die aus der Eigenschaft X in allen x} \\ \text{ } & \quad & \ & \; \; \text{mit modaler Notwendigkeit folgt, ist eine positive Eigenschaft“} \\ \text{(Korollar-1)} &\quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \; \; \text{( „das —,x‘— steht für den GOTT, —,G‘—, der Christen“ )} \\ \text{ } & \text{„Es ist möglich, dass es den GOTT der Christen gibt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} & \quad \; \neg \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{ AE: „Es ist unmöglich, dass es diesen GOTT gibt“ (dezidierter Atheismus)} \\ \text{02} & \quad (\neg x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, nicht mit x identisch zu sein“ :: (ungleich)} \\ \text{03} & \quad (\ x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, mit x identisch zu sein“ :: (gleich)} \\ \text{04} & \quad \neg\neg \Box \neg \exists x \ G \ x \ & \ & \text{:01:[ ◇A ↔ ¬□¬A ] :: (Modalregel) } \\ \text{05} & \quad \neg\neg \Box \neg\neg \forall x \neg \ G \ x \ & \ & \text{:04:[ ∃xA ↔ ¬Ɐx¬A ] :: (Quantorenregel) } \\ \text{06} & \quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall x \neg G \ x \ & \ & \text{:05:NEG :: [ ¬¬A↔A ] :: (Gesetz der Aussagenlogik) } \\ \text{07} & \quad \Box \; \forall x \neg G \ x \Leftrightarrow\ W & \ & \text{:01:06:[ (:01:↔W) → (├:06:↔W) ] :: (Kalkülregel) } \\ \text{08} & \quad \Box \; \forall x \ G \ x \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:07:[ (¬A↔W)↔(A↔F) ] :: (Regel für Wahrheitswerte)} \\ \text{ } & \text{„Jeder GOTT-Glaube ist ganz sicher falsch ! “} & \ & \Longleftarrow\; \text{die logische Konsequenz aus der Prämisse :01: !} \\ \text{09} & \quad \ (\neg x = x ) \Leftrightarrow \ F \; \ & \text { } & \text{Xx:02:Instanz(X:=(¬x=..)) ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{10} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \text { } & \text{:08:09:[ (:08:↔F) → (:09:↔F) ] :: „ex falso sequitur quotlibet“} \\ \text{11} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow \; (\neg x = x)) \Rightarrow \; P (\neg x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(X:=G):Instanz(Y:=(¬x= ..)) } \\ \text{12} & \quad \ P (\neg x = .. ) & \ & \text{:10:11:[ Modus ponens ] :: [ A→B, A ├ B ]} \\ \text{13} & \quad \ P (\neg x = .. )\;\Rightarrow\ \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{(A1.1):Instanz(X:=(x=..))}\\ \text{14} & \quad \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{:12:13:[ Modus ponens ] :: (log. Schlussregel)}\\ \text{15} & \quad \ (x = x ) \Leftrightarrow \ W \; \ & \ & \text{Xx:03:Instanz(X:=(x=..)) ⇒ Tautologie !} \\ \text{16} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \ & \text{:08:15:[ (:08:↔F) → (:15:↔W) ] :: „ex falso sequitur etiam verum“} \\ \text{17} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (x = x)) \Rightarrow \ P (x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(X:=G):Instanz(Y:=( x= ..))} \\ \text{18} & \quad \ P (\ x = .. )\ & \ & \text{:16:17:[ Modus ponens ]}\\ \text{19} & \quad \text{ ├ }\; (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:14:18:[ Konjunktion ] ⇒ Kontradiktion !}\\ \text{20} & \quad \neg \Diamond \; \exists x \ G \ x \Rightarrow (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) & \ & \text{:01:19:[ ├A├B╞ A→B ] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''}\\ \text{ } & {\color{RedOrange}\text{Der Atheismus führt zu einem logischen Widerspruch ! }} & \ & \Longleftarrow\; \text{was mit Term :20: bewiesen ist !} \\ \text{21} & \quad \neg\neg \Diamond \; \exists x \ G \ x & \ & \text{:20:19:[ Modus tollendo tollens ] :: [ A→B,¬B ├ ¬A ]}\\ \text{22} & \quad \; \Diamond \; \exists x \ G \ x & \ & \text{:21:NEG }\\ \text{(Korollar-1)} & \;\text{„Es ist definitiv möglich, dass es diesen GOTT gibt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war !} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-7 ''':''' Dieser Beweisgang geht prinzipiell von der Existenz GOTTES, <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span>, aus, wobei aber die Möglichkeit seiner Existenz, und damit die Sinnhaftigkeit des Glaubens an GOTT, durch die Prämisse :01: in Frage gestellt wird, und daher im Kalkül überprüft werden muss. Denn mit der Behauptung der Existenz allein ist es nicht getan. Es muss auch seine Möglichkeit, d.h. die Sinnhaftigkeit des Glaubens an GOTT aufgewiesen werden. LEIBNIZ hat als erster, <span style="color:#00B000">(nach ANSELM)</span>, dieses Problem gesehen, und GÖDEL hat dafür eine Lösung gefunden. Dieser Beweisgang, <span style="color:#00B000">(analog zum Möglichkeitsbeweis von Günther J. WIRSCHING konzipiert)</span>, setzt in den Axiomen, genau wie im 1. Beweisgang, die Existenz von etwas <span style="color:#FF6000">„Positiven“, „Perfekten“, „Vollkommenen“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ,'''P'''‘ —</span>, allgemein für die Welt voraus, <span style="color:#00B000">(das im Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ,'''PG'''‘ —</span>, GOTT ultimativ zugeordnet wird ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist absolut positiv, perfekt und vollkommen''«</span>)</span>; was im 2. Beweisgang mit Term :13: als widerspruchsfrei, <span style="color:#00B000">(als ,wahr‘ und ,annehmbar‘ im Kontext des christlichen Glaubens)</span>, schon ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> worden ist. Die Existenz der ,Transzendentalien‘ in der Welt ist ein allgemeines Faktum; ihre Existenz auch in GOTT ist mit dem Term :13: des 2. Beweisganges bewiesen, die jedoch im Unendlichen, GOTT, als Transzendentalia, auch in ,ultimativer‘ Form vorliegen. Axiom-1 ,besagt‘, dass Eigenschaften nicht zugleich, vollkommen und nicht vollkommen, sein können. Axiom-2 ,besagt‘, dass, allgemein, alle Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(alle Transzendentalien)</span>, gleichwertig, <span style="color:#00B000">(mathematisch äquivalent)</span>, sind. <span style="color:#00B000">(Axiom-2 wird hier um das GÖDEL-Konjunkt <span style="color:#4C58FF">— ,'''PX'''‘ —</span> verkürzt dargestellt. Damit ist auch Axiom-3 für diesen Beweisgang unnötig geworden, ohne dass sich wegen dieser Kürzung am Ergebnis etwas ändert.)</span> Die Eigenschaft <span style="color:#4C58FF">— (¬x=..) —</span> ,besagt‘, dass GOTT ,unvergleichlich‘ ist, wenn <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> für GOTT steht. <span style="color:#00B000">(Der informelle Term, <span style="color:#4C58FF">— (¬x=..) —</span>, ersetzt hier, wie bei A. FUHRMANN, den formal korrekten Abstraktionsausdruck ''':''' <span style="color:#4C58FF">— λy.(¬x=y) —</span>, aus dem Lambda-Kalkül.)</span> Der Term :16: <span style="color:#4C58FF">— (x=x) ↔ W —</span> steht für die Selbstbezeichnung des GOTTES-JHWH in Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin‘''«</span>. Der GOTT der abendländischen, christlichen Tradition wird mit <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span> bezeichnet ''':''' d.i. der <span style="color:#FF6000">„GOTT der Christen“</span>, entsprechend der ,methodologischen‘ Prämisse und der ,Genese‘ des Kalküls, syntaktisch formalisiert in der Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''ist genau dann GOTT'', <span style="color:#4C58FF">,'''G'''‘</span>, ''wenn es alle Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">,'''P'''‘</span>, ''in sich schließt''«</span>, nach der Vorgabe von LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>. Mit Korollar-1 hat dieser Beweisgang dasselbe Endergebnis, wie der 1. Beweisgang. Der Beweis, dass der dezidierte Atheismus zu einem logischen Widerspruch führt, und damit falsch ist, ist ein Zwischenergebnis in diesem Beweisgang, und begründet mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, und unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung, den, von LEIBNIZ gesuchten, Möglichkeitsbeweis für die Existenz GOTTES im Argument des Erzbischofs, und bestätigt damit die Sinnhaftigkeit des GOTT-Glaubens. Einmal Axiom-1 und zweimal Axiom-2 sichern hier das Ergebnis des Kalküls ''':''' das Möglichkeits-Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es ist definitiv möglich, dass es den GOTT der Christen gibt''«</span>. Diese zwei Axiome sind die einzigen, und modal-notwendigen, d.h. die transzendentalen Voraussetzungen und Bedingungen für das Endergebnis ''':''' der Widerspruchsfreiheit und Sinnhaftigkeit des Glaubens der Christen an GOTT; <span style="color:#00B000">(dasselbe gilt natürlich auch für die <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Weltanschauung jeder monotheïstischen Religion '''!''' Dem Erzbischof ANSELM ging es damals nur um seinen Glauben an GOTT.)</span>. Die Logik-Regel <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„ex falso sequitur quotlibet, etiam verum“</big></span></span>, <span style="color:#00B000">(‚Aus Falschem folgt irgendetwas, auch Wahres‘)</span>, ist der scholastische Ausdruck für die ‚Implikation‘ <span style="color:#00B000">(Folgerung)</span> von Aussagen, die nur dann falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist, wenn das Antezedens wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, und die Konsequenz falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist. Andernfalls ist sie immer wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, auch wenn die Voraussetzung falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist ''':''' ‚Modern‘ darstellbar durch die ‚Wahrheitswertetafel‘ für die ‚materiale Implikation‘, <span style="color:#4C58FF">— ,(A → B)‘ —</span> <span style="color:#FF6000">„wenn A, dann B“</span>. Damit ist auch der <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ] </span> verstehbar; <span style="color:#00B000">(vgl. die vierte Zeile der ‚materialen Implikation‘)</span>. Der positive hypothetische Syllogismus ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ Modus ponendo ponens ] :: [ A → B, A ├ B ] </span> ist aus der ersten Zeile ablesbar. Die folgende Tabelle gibt für jeden ,Wahrheitswert‘ der Aussagen <math>A</math> und <math>B</math> das Resultat einiger zweiwertiger Verknüpfungen an ''':''' {|class="wikitable hintergrundfarbe2" style="text-align:center;" |- !colspan="2"|''Belegung''!!Konjunktion!!Disjunktion!!materiale<br /> Implikation!!Äquivalenz<br /> Bikonditional!!kopulative<br /> Konjunktion |- !<math>A</math> !<math>B</math> !<math>A</math> und <math>B</math> !<math>A</math> oder <math>B</math> !wenn <math>A</math> dann <math>B</math> !sowohl <math>A</math> als auch <math>B</math> !entweder <math>A</math> oder <math>B</math> |- !W!!W |W||W||W||W||F |- !W!!F |F||W||F||F||W |- !F!!W |F||W||W||F||W |- !F!!F |F||F||W||W||F |} <span style="color:#00B000">(Eine ‚Konjunktion‘ ist nur dann ,wahr‘, wenn beide Aussagen einer ‚Konjunktion‘ wahr sind. Eine ‚kopulative Konjunktion‘ ist nur dann ,wahr‘, wenn entweder die eine, oder die andere Aussage der ‚kopulativen Konjunktion‘ wahr ist. Es besteht also eine Wenn-Dann-Verbindung zwischen beiden Aussagen — eine ,Kopplung‘. Das ist die logische Grundlage von Axiom-1 im GÖDEL-Formalismus)</span> Um das Widersprüchliche der ,Annahme‘ nachzuweisen, dass positive Eigenschaften ,nicht konsistent‘ seien, <span style="color:#00B000">(im 1. Beweisgang)</span>, bzw. um das Falsche und Sinnwidrige der ,Annahme‘ klarzustellen, es sei ,unmöglich‘, dass es einen GOTT gibt, <span style="color:#00B000">(hier, in der Widerlegung)</span>, verwendet das GÖDEL-Kalkül den Gegensatz ''':''' wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span>, zwischen der dritten und vierten Zeile der Wahrheitswertetafel für die ,materiale Implikation‘, entsprechend der Regel <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„ex falso sequitur quotlibet, etiam verum“</big></span></span>, jeweils mit der Hilfe von Axiom-1 und Axiom-2; hier unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Im Gegensatz dazu, wird, <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, aus dem Glauben an GOTT, mit einer <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, speziell mit Axiom-1, das Widersprüchliche in der ,Annahme‘ nachgewiesen, es gäbe in GOTT <span style="color:#FF6000">»''keine Vollkommenheit, nichts Positives, nichts Perfektes''«</span>, d.h. keine ,Transzendentalia‘. In dieser <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, im 2. Beweisgang, wird vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span> ''':''' es gibt den GOTT der Christen, <span style="color:#00B000">(als Prämisse :01:)</span>, der ,unvergleichlich‘ und ,einzigartig‘ ist, und in dem auch alle ,Transzendentalia‘ <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ,eins‘ sind, entsprechend Axiom-2. Für KANT entsteht ein Widerspruch in den Prädikaten eines Satzes. ::<span style="color:#FF6000">»</span> ''Wenn ich das Prädicat in einem identischen Urtheile aufhebe'', <span style="color:#00B000">[ durch eine Negation ]</span>, ''und behalte das Subject, so entspringt ein Widerspruch''. <span style="color:#00B000">[ Wenn ich sage ''':''' ,''GOTT ist nicht allmächtig''‘, entsteht ein Widerspruch zur richtigen Aussage ''':''' ,''GOTT ist allmächtig''‘. ]</span> … ''Wenn ihr aber sagt ''':''' ,GOTT ist nicht‘, so ist weder die Allmacht, noch irgendein anderes seiner Prädicate gegeben; denn sie sind alle zusammt dem Subjecte aufgehoben'', <span style="color:#00B000">[ negiert ]</span>, ''und es zeigt sich in diesem Gedanken nicht der mindeste Widerspruch.'' <span style="color:#FF6000">«</span><ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 398f; https://www.korpora.org/kant/aa03/398.html</ref> Es ist richtig, wie KANT sagt, der Widerspruch entsteht nicht in dem Gedanken ''':''' ,''GOTT ist nicht''‘. GÖDEL zeigt daher, dass der Widerspruch erst dann entsteht, wenn von der Annahme ausgegangen wird ''':''' '',Es ist unmöglich, dass GOTT ist''‘. Daraus folgt dann ,regulär‘, mit Hilfe von Axiom-1 und Axiom-2, <span style="color:#00B000">(d.h. mit den Theoremen von den Transzendentalien)</span>, die logische ,Möglichkeit‘ GOTTES, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Wie LEIBNIZ klar erkannt hat, muss zuerst, aus dem Widerspruch des Gegenteils, die logische ,Möglichkeit‘, <span style="color:#00B000">(die Konsistenz)</span>, der Existenz GOTTES bewiesen werden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, bevor daraus die reale ,Notwendigkeit‘ eines GOTTES abgeleitet werden kann ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>. Dieser Sachverhalt ist jedoch das ausschließliche Spezifikum GOTTES, <span style="color:#00B000">(das <span style="color:#FF6000">»''Privilegium der Gottheit allein''«</span>)</span>, und gilt nur bei GOTT, als dem Unvergleichlichen und Einzigartigen. Dieses ,Spezifikum‘ wird im Theorem ANSELMS abgebildet ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span>, auf Grund von Axiom-2, das den inneren Zusammenhang, die Koinzidenz auch von ,Möglichkeit‘ und ,Notwendigkeit‘ im Unendlichen, GOTT, erkennen lässt. Bis Zeile 10, im 3. Beweisgang, reicht der Geltungsbereich der ,modal‘-frei gewählten Kalkül-Prämisse :01:, der ,methodologische‘ GOTT-Glaube. In Zeile 11 liegt der ,Schwerpunkt‘ des ontologischen Beweises dann aber am, — modal als notwendig — ,bewiesenen‘ Widerspruch des Gegenteils zum GOTT-Glauben, <span style="color:#00B000"> (formal-syntaktisch dargestellt als widerspruchfreies Antezedens, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, dem Möglichkeits-Korollar-1 aus dem 1. Beweisgang)</span>, und nicht mehr am ,angenommenen‘ GOTT-Glauben der Kalkül-Voraussetzung, <span style="color:#00B000">(nun dargestellt als Konsequenz <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> im Theorem ANSELMS)</span>. Damit hat er, — angeregt durch LEIBNIZ, und mit ihm —, die fast einhellig akzeptierte Fehldeutung des ontologisch-<span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Arguments ANSELMS für GOTT durch gewichtige philosophische, <span style="color:#00B000">(KANT<ref>GOTT ist absolut einzigartig und unvergleichlich. KANT macht GOTT jedoch zu einem ,Ding‘ unter den vielen ,Dingen‘ dieser Welt, indem er die Existenz, bzw. das ,Sein‘ GOTTES mit dem ,Sein der Dinge‘ gleich setzt. Eine solche Gleichsetzung ist bei GOTT unangebracht und daher unzulässig! Er verkennt damit die Einzigartigkeit und Besonderheit GOTTES. Das ,Sein‘ der Dinge ist — nach KANT — ,kein reales Prädikat’, d.h. Existenz ist keine Eigenschaft. In GOTT ist ,Sein‘ hingegen ein ,reales Prädikat‘, d.h. Existieren ist die Wesenseigenschaft GOTTES, denn GOTT ist der, der für uns — aus Liebe — immer schon ,da‘ ist, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Das ist das, was GOTT für uns ausmacht — sein Wesen.</ref>)</span>, und <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span>, <span style="color:#00B000">(THOMAS<ref>GOTT ist absolut einzigartig und unvergleichlich. THOMAS unterscheidet die ,Natur GOTTES‘ nicht von der ,Natur der Dinge‘, indem er die ,Natur‘ des GOTTES ANSELMS irrtümlich mit der ,Natur‘ der Dinge gleich setzt. Damit reiht er GOTT unter die vielen Dinge unserer Welt ein: GOTT ,esse in rerum natura‘, d.h. wörtlich, dass der GOTT ANSELMS in der ,Natur‘ der Dinge existiert. Eine solche Gleichsetzung ist bei GOTT unangebracht und daher unzulässig! Die ,zeitlose-überzeitliche‘ Wirklichkeit, (Natur), GOTTES ist völlig verschieden und unabhängig von der zufälligen Wirklichkeit, (die ,Natur‘), unserer ,raum-zeitlichen‘ Welt. Daher ist sie mit dieser auch nicht vergleichbar.</ref>)</span>, Autoritäten zurechtgerückt, welche die Einzigartigkeit und Unvergleichlichkeit des Unendlichen, GOTT, bei ihrer Beurteilung des Theorem ANSELMS nicht berücksichtigt haben, sondern den Unendlichen, <span style="color:#00B000">(irrtümlich)</span>, unter die endlichen Dinge unserer Welt eingereiht haben. GÖDEL hat mit dem bewiesenen Widerspruch des Gegenteils zum GOTT-Glauben, den Beweis für die <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des Theorem ANSELMS geliefert, was, nach LEIBNIZ, für die Akzeptanz dieses Theorems noch gefehlt hat. Das Theorem ANSELMS besagt universell ''':''' Die <span style="color:#FF6000">»''theologische Weltanschauung''«</span> der Juden, Christen und Muslime, die ,annehmen‘, dass es mit ,Notwendigkeit‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□'''‘ —</span> <span style="color:#00B000">(nur)</span> einen GOTT gibt, ist logisch richtig und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, weil es <u>ohne Widerspruch</u> ,denkbar‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇'''‘ —</span> ist, dass es GOTT gibt ''':''' Nicht mehr und nicht weniger, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>. Es geht hier bei GÖDEL nicht um Theoriefindung oder ähnliches. GÖDEL ist kein Theoretiker. GÖDEL ist Logiker und Mathematiker. Was er sagt, ist mathematisch wahr und logisch richtig. Wenn er sagt, dass die Aussage ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ — »''wahr''«</span> ist ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es ist möglich, dass es Gott gibt, wegen Axiom-2 (und Axiom-1)''«</span>, dann spricht er hier von der mathematischen Wahrheit. Logischerweise ist dann die konträre Aussage ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ — »''falsch''«</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es ist nicht möglich, dass es einen Gott gibt''«</span>, und zwar mathematisch falsch, weil sich aus dieser Aussage ein Widerspruch ergibt. Jeder, der die mathematische Logik GÖDELS lesen kann, kann das sehen und verstehen ''':''' Das Zwischenergebnis, <span style="color:#00B000">(Term :20:)</span>, in dieser Kalkül-Ableitung, die logische Konsequenz aus der Annahme des dezidierten Atheismus, es sei unmöglich, dass es GOTT gibt, ist der faktische, nachprüfbare, und für jeden Menschen sichtbare Beweis dafür, dass diese Annahme in einen Widerspruch mündet, und damit falsch und unlogisch ist. Das bedeutet, es ist eine Tatsache, bzw. es ist Faktum, dass der Atheismus, — mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span> —, wirklich falsch und unlogisch ist, und daher als ,Unsinn‘ bezeichnet werden darf '''!''' Das ist nicht bloß als eine Theoriefindung, oder als eine Interpretation eines Autors zu verstehen. Das ist vielmehr genau so wahr und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, wie, dass zwei mal zwei vier ergibt, und wirklich genau so logisch richtig, wie, dass die Erde sich um die Sonne dreht. Das ist gerade das Überraschende und Unerwartete am Gödel-Kalkül. Es geht hier nicht mehr um Theoriefindung oder Interpretationen, denen man zustimmen kann oder nicht. Es geht hier <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span> um mathematisch-logische Fakten. Damit steht GÖDEL in seiner Bedeutung neben KOPERNIKUS. ---- Kurt GÖDEL ist schon deswegen ein Ausnahmelogiker. ---- ===<div class="center"><span style="color:#660066">Epilog für Skeptiker</span></div>=== Wenn man das GÖDEL-Argument genau liest, dann ist nur die Annahme ''':''' <span style="color:#FF6000"> „es ist möglich, dass es GOTT gibt“</span> bewiesen, weil aus der Annahme ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist unmöglich, dass es GOTT gibt“</span> ein logischer Widerspruch ableitbar ist. Die Aussage ''':''' <span style="color:#FF6000">„es gibt GOTT“</span> ist dagegen schon eine Glaubensaussage, und damit ist das auch die ,Grundannahme‘ eines gläubigen Menschen, der dann aus der ,bewiesenen Möglichkeit‘, dass es Gott gibt, ableiten kann ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es gibt GOTT wirklich''«</span>, wenn er will ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es stimmt also, was ich glaube '''!''''' «</span> Das ist das Argument ANSELMS, der ein christlicher Amtsträger war, und der daher von dieser Grundannahme auch ausgeht. Solange in den Voraussetzungen des Möglichkeitsbeweises im GÖDEL-Kalkül kein Widerspruch nachweisbar ist, und solange in der logischen Durchführung keine schweren Mängel festgestellt werden können, ist das Ergebnis des Möglichkeitsbeweises, wie GÖDEL ihn durchgeführt hat, korrekt, und die Folgerungen daraus, logisch richtig, dass es sich hier um <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> handelt, <span style="color:#00B000">(z. B. wie 2 x 2 = 4)</span>. Aber niemand ist gezwungen, aus der Möglichkeit, dass es GOTT gibt, daraus zu schließen, dass es GOTT auch mit Notwendigkeit gibt, wie das im Argument ANSELMS geschieht, außer, er akzeptiert auch die Grundannahme, dass es den Unendlichen und Unvergleichlichen tatsächlich gibt. Dann kann er mit LEIBNIZ, der selbst an GOTT geglaubt hat, mit Bestimmtheit sagen ''':''' <span style="color:#FF6000">»''gesetzt, dass GOTT möglich ist, so ist er, was das Privilegium der Gottheit allein ist''«</span>, weil GÖDEL mit seinem Kalkül den noch ausstehenden Beweis der Widerspruchsfreiheit dafür geliefert hat. Wenn Du den 3. Beweisgang des GÖDEL-Kalküls genauer anschaust, dann siehst Du, dass der Konsequenz-Teil im Argument ANSELMS, der identisch ist mit dem Term in der Zeile 10, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, immer noch formallogisch abhängig ist von der methodologischen Glaubens-Prämisse, Term :01:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den Gott der Christen“</span>. Diese Abhängigkeit ist bis zur Zeile 10 offensichtlich und logisch korrekt. <span style="color:#00B000">(Man könnte nach dieser Zeile, ohne Weiteres, ,regulär‘ die <span style="color:#FF6000">„logische Implikation”</span> :: <span style="color:#4C58FF">[├ A ├ B ╞ A→B ]</span> mit Term :01: und Term :10: als ein mögliches Korollar bilden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→□∃xGx'''‘ — </span>)</span>. Das bedeutet, der Konsequenz-Teil im Theorem ANSELMS, der in diesem Korollar an zweiter Stelle steht, ist damit in seiner Formal-Struktur offensichtlich ,regulär‘ von der Glaubens-Prämisse, Term :01:, abhängig, d.h. er ist der Ausdruck einer Glaubensüberzeugung. Im Theorem ANSELMS steht er jetzt, in der Zeile 11, als Konsequenz-Teil auch an zweiter Stelle, hat aber nicht mehr seine Glaubens-Prämisse als notwendige Bedingung an erster Stelle vor sich, wie im ,regulär‘-möglichen Korollar. Jetzt steht eine neue und andere Voraussetzung als Begründung vor ihm. Der Schwerpunkt des Argument ANSELMS liegt damit am Begründungs-Teil des ANSELM-Theorems, der jetzt die erste Stelle im Theorem einnimmt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist möglich, dass es GOTT gibt“</span>, der erst dadurch entstanden ist, und davon abhängig ist, weil sein Gegenteil ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist unmöglich, dass es GOTT gibt“</span>, zu einem Widerspruch geführt hat. Dieser Begründungs-Teil, das Antezedens, im Argument ANSELMS, ist daher nicht mehr von der methodologischen Glaubens-Prämisse, Term :01:, abhängig, sondern nur vom Axiom-1, der Widerspruchsfreiheit, und von der paarweisen, mathematischen Äquivalenz beliebiger positiver Eigenschaften im Axiom-2, die im 1. Beweisgang, bzw. im Beweisgang ,Widerlegung‘, mit dem <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ]</span>, die Widerspruchsfreiheit des GOTT-Glaubens mit Notwendigkeit herbeigeführt haben. Daraus ergibt sich eine logische Verschiebung in der Argumentationskette, denn dieser Begründungs-Teil, der jetzt die Widerspruchsfreiheit für den Konsequenz-Teil liefert, ist selbst unabhängig und frei von jeder Glaubensüberzeugung. Weil widerspruchsfrei und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, muss er als logische Begründung für die Widerspruchsfreiheit und als Beweis für die <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des Konsequenz-Teils gelesen werden, und damit bestätigt er die Widerspruchsfreiheit und Sinnhaftigkeit der Glaubensüberzeugung eines gläubigen Menschen, <span style="color:#00B000">(was auch das Ziel ANSELMS war)</span>. Das heißt also ''':''' der Glaube dieses Menschen ist widerspruchsfrei und sinnvoll, und enthält keinen Zirkelschluss, weil sein Gegenteil, der Nicht-GOTT-Glaube, zu einem Widerspruch führt; <span style="color:#00B000">(das hat GÖDEL mit seinem Kalkül-System bewiesen, dessen Argumentationskette mit einem Computer-Programm, dem sog. ,Theorembeweiser‘, überprüft worden ist, und als <span style="color:#FF6000">»''nachweisbar korrekt''«</span> befunden wurde)</span>. Das Theorem ANSELMS beweist, nach GÖDEL, dass der Glaube an GOTT, mit <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> notwendig widerspruchsfrei und sinnvoll ist, weil der Nicht-GOTT-Glaube notwendig zu einem Widerspruch führt. <u>Das Theorem beweist jedoch nicht, dass die Existenz GOTTES notwendig ist</u>, <span style="color:#00B000">(wie es fast immer fälschlich gelesen wurde und wird)</span>, sondern, das Theorem geht davon aus, als nicht hinterfragtes Faktum, dass GOTT notwendig schon existiert, und beweist, dass diese Glaubens-Annahme widerspruchsfrei und sinnvoll, und <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar ist''«</span>, wie GÖDEL sagt. GOTT hat es ja auch nicht ,nötig‘, bewiesen zu werden. Zusammengefasst heißt das konkret ''':''' Wenn Du an GOTT glauben willst, dann kannst Du das unbedenklich tun, denn Dein Glaube ist auch logisch in der <u>bewiesenen Möglichkeit</u>, dass es GOTT geben kann, begründet, und damit ist er widerspruchsfrei, sinnvoll und kein Zirkelschluss. Dein Glaube an GOTT beruht jedoch, nach wie vor und in erster Linie, auf Deiner freien Entscheidung für GOTT, und nicht auf dem Zwang einer ,logischen‘ Argumentation. Wenn Du nicht an GOTT glauben willst, dann <u>musst Du, und sollst Du, auch nicht deswegen</u>, weil der Atheismus zu einem Widerspruch führt, und damit falsch und unsinnig ist, an GOTT glauben. Denn der Glaube an GOTT muss immer eine freie und Deine ganz persönliche Entscheidung für GOTT sein und bleiben. Niemand darf zum Glauben an GOTT gezwungen werden, auch nicht mit ,logischen‘ Argumenten. Warum '''?''' Weil GOTT die Liebe ist '''!''' Und die Liebe duldet keinen Zwang '''!''' ---- ---- ;Fußnoten <references /> b09ejexq5ogr8sgilyhmm47j9s3k8pf 1087845 1087844 2026-06-09T03:27:30Z Santiago 19191 /* Epilog für Skeptiker */ Zusatz 1087845 wikitext text/x-wiki [[Kategorie: Buch]] {{Regal|ort=Philosophie}} {{Vorlage:StatusBuch|9}} ==<div class="center"><span style="color:#660066">'''Kurt GÖDEL und der sog. ‚ontologische Gottesbeweis‘'''</span></div>== <span style="font-family: Times;"><big><div class="center">לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭לִבּוֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽשְׁחִ֗יתוּ הִֽתְעִ֥יבוּ עֲלִילָ֗ה אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־טֽוֹב׃ (Psalm 14,1)</div></big></span> ---- ===<div class="center"><span style="color:#660066">Vorwort</span></div>=== Zur Orientierung ''':''' Die Diskussion um GOTT läuft schon über zweitausend Jahren. Vor etwa tausend Jahren hat sich ein gewisser ANSELM gesagt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Ich glaube an GOTT'' … <span style="color:#00B000">(sonst wäre er sicher nicht Erzbischof von Canterbury geworden)</span> … ''aber ich möchte auch wissen und verstehen, ob das stimmt und sinnvoll ist, was ich da glaube '''!''''' «</span> Dann hat er seine Überlegungen dazu aufgeschrieben, und das kann man in seinen Schriften auch heute noch lesen. Der sehr geschätzte deutsche Professor und Philosoph aus Königsberg, Immanuel KANT, hat das, was ANSELM da aufgeschrieben hat, gelesen, <span style="color:#00B000">(vermittelt durch CARTESIUS)</span>, und das dann den <span style="color:#FF6000">„ontologischen Gottesbeweis“</span> genannt, <span style="color:#00B000">(obwohl es in Wirklichkeit gar kein Gottesbeweis ist; genauer ''':''' es ist kein Beweis für die Existenz GOTTES)</span>, und dieser große KANT hat dann großartig bewiesen, das, was ANSELM da aufgeschrieben hat, sei falsch. Es sei <span style="color:#FF6000">„ja gar kein“</span> Gottesbeweis '''!''' <span style="color:#00B000">( Naja, was denn sonst '''?''' )</span> Wobei er den Fehler gemacht hat, dass er den, an sich, unvergleichbaren GOTT mit hundert Talern in seinem Vermögenszustande verglichen hat. <span style="color:#00B000">(Das ist aber eine andere Geschichte.)</span> Hundert Taler und GOTT haben ,an sich‘ nichts gemeinsam, außer, wenn KANT ,wirklich‘ hundert Taler hat, und GOTT auch ,wirklich‘ existiert, <span style="color:#00B000">(wie ANSELM und gläubige Menschen glauben)</span>, dann gibt es GOTT und die Taler eben ,wirklich‘. Aber damit ist man nicht schlauer geworden. Seit KANT läuft die ganze Diskussion um GOTT immer nur als Diskussion um den <span style="color:#00B000">(von KANT)</span> so genannten <span style="color:#FF6000">„ontologischen, <span style="color:#00B000">(kosmologischen, teleologischen etc.)</span> Gottesbeweis“</span> — obwohl es niemals einen Beweis für die Existenz GOTTES geben kann und niemals geben wird. <span style="color:#00B000">(Das haben Wissenschaftler jeder Richtung und Philosophen aller Weltanschauungen uns immer wieder nachdrücklich versucht zu sagen, weil keiner dieser sog. Beweise für die Existenz eines GOTTES stringent ist.)</span> Beweisen kann man die Existenz von Naturgesetzen. Die sind unveränderlich und fix, immer und überall. Jeder vernünftige Mensch muss sie akzeptieren. Man kann darüber nicht diskutieren und sie dann mit Mehrheitenbeschlüsse verändern. Wenn GOTT ebenso bewiesen werden könnte, dann wäre jeder vernünftige Mensch gezwungen, die Existenz GOTTES wie ein Naturgesetz anzunehmen. Gott ist aber kein Naturgesetz. GOTT ist <span style="color:#FF6000">„Person“</span>, — für Christgläubige ''':''' <span style="color:#FF6000">„ein GOTT in drei Personen“</span>. Und GOTT ist <span style="color:#FF6000">„Geist“</span>. Das besagt, dass GOTT nicht mit materiellen Dingen aus unserer Welt verglichen werden darf; <span style="color:#00B000">(was sowohl THOMAS von Aquin als auch Immanuel KANT doch getan haben)</span>. Und ganz wesentlich ''':''' der Zugang zu GOTT läuft nicht über den Beweis, sondern immer nur über den Glauben. Wer an GOTT glauben will, dem antwortet GOTT auf seine Weise — nämlich <span style="color:#FF6000">„geistig“</span> bzw. <span style="color:#FF6000">„geistlich“</span>. Wer nicht an GOTT glauben will, dessen Entscheidung respektiert GOTT, und drängt sich nicht auf. Glaube ist immer eine freie Entscheidung des Menschen für GOTT. Niemand darf gezwungen werden. Wenn es einen Beweis für GOTT gäbe, wäre jeder vernünftige Mensch gezwungen, an GOTT zu glauben. Und das widerspricht ganz entschieden der Freiheit des Glaubens. Daher gibt es nie und nimmermehr einen Existenzbeweis für GOTT '''!!!''' ... Daher darf man das Kalkül des Logiker GÖDEL, <span style="color:#00B000">(und damit auch das Theorem ANSELMS)</span>, nicht als einen Existenzbeweis für GOTT lesen. Sowohl ANSELM als auch GÖDEL setzen die Existenz GOTTES notwendig als gegeben voraus. Das GÖDEL-System, und auch das Theorem ANSELMS, sind bloß die logische Bestätigung der Widerspruchsfreiheit der Glaubensüberzeugung eines Menschen, der sich schon entschieden hat, an GOTT zu glauben; und nicht der Grund für seine Entscheidung. Alle sogenannten ,Gottesbeweise‘, sind in Wirklichkeit nichts anderes, als nachträgliche Evaluierungen eines GOTT-Glaubens, bzw. ,Wege‘, <span style="color:#00B000">(bei THOMAS von Aquin)</span>, die aufzeigen, dass der GOTT-Glaube widerspruchsfrei, sinnvoll, und <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar ist''«</span>, wie GÖDEL sagt. GOTT hat es nicht nötig, ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> zu werden. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Einleitung</span></div>=== Eine Studie zum GÖDEL-Kalkül. Der Logiker Kurt GÖDEL <span style="color:#00B000">(1906-1978)</span> hat mit diesem Kalkül eine moderne Rekonstruktion des, <span style="color:#00B000">(von KANT)</span>, so genannten ‚ontologischen Gottesbeweises‘ nach ANSELM von Canterbury auf modal-logischer Basis vorgelegt. Damit hat er die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> auf eine ‚vernünftige Basis‘ gestellt, d.h. sie soll für jeden Menschen nachvollziehbar sein, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>, wie er sagt. GÖDEL ,nimmt‘ als Logiker, angeregt durch den Philosophen und Mathematiker Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, rein theoretisch, fürs Erste, einmal ‚an‘, <span style="color:#00B000">(als Prämisse, d.i. der Term :01: im 3. Beweisgang zum Theorem ANSELMS im Anhang)</span>, dass es GOTT gibt ''':''' d.i. ein sog. ,methodologischer GOTT-Glaube‘, und untersucht die logischen Konsequenzen. Dabei zeigt sich, beim genaueren Hinsehen, dass der ‚Nicht-GOTT-Glaube‘, der ‚dezidierte‘ Atheismus, <span style="color:#00B000">(im Beweisgang ,Widerlegung‘ im Anhang)</span>, überraschender Weise, zu einem Widerspruch führt, und damit logisch ,falsch‘ ist. Jedoch, GÖDEL kann und will mit seinem Kalkül keinen ,GOTT-Glauben‘ ,erzeugen‘, d.h. das GÖDEL-Kalkül ist kein <span style="color:#FF6000">„Existenz-Beweis"</span> für den GOTT der Bibel, sondern, es setzt die Existenz eines GOTTES, einfach als gegeben, schon voraus. GÖDEL beweist dann mit seinem System, dass der traditionelle abendländische ,GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span>, <span style="color:#00B000">(d.i. die Kalkül-Prämisse, und das, daraus ,regulär‘ (├ ) abgeleitete, Theorem ANSELMS)</span>, mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span> <span style="color:#00B000">(d.h. logisch ,richtig‘)</span> ist, im Gegensatz zum ,Nicht-GOTT-Glauben‘, der davon ausgeht, dass es keinen GOTT gibt. GÖDEL beweist mit seinem System ''':''' der traditionelle GOTT-Glaube ist, — mit mathematisch-logischer Evidenz —, widerspruchfrei und wahr. <span style="color:#00B000">(Der Beweis aus dem Widerspruch des Gegenteils ist ein ,indirekter Beweis‘ und kein ,Zirkelbeweis‘ '''!''' )</span> GÖDEL blieb bis zu seinem Tod ohne ein dezidiertes religiöses Bekenntnis. <span style="color:#00B000">(Das Leben ist nicht immer ,logisch‘.)</span> Entsprechend der <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> ist GOTT der Größte, <span style="color:#FF6000">»''über dem nichts Größeres mehr gedacht werden kann''«</span>, <span style="color:#00B000">(ANSELM)</span>; bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>, <span style="color:#00B000">(LEIBNIZ)</span>, und der für uns immer schon ,da‘ ist. Das ist die methodologische Prämisse des GÖDEL-Kalküls. Davon ausgehend, zeigen seine Axiome und Definitionen, dass es zu einem Widerspruch führt, falls man ,annimmt‘, es sei nicht möglich, dass es <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> gibt. Aus dem Widerspruch des Gegenteils wird von GÖDEL, mit dem <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ]</span>, dann ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> ''':''' es ist doch möglich, dass es <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> wirklich gibt. Somit ist der Glaube an <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, — weil widerspruchsfrei —, mit den Worten GÖDELS ''':''' <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span>. Immanuel KANT <span style="color:#00B000">(1724-1804)</span> scheint diesen Fall vorausgesehen zu haben, dass versucht werden könnte, die ,Möglichkeit‘ GOTTES aus einem Widerspruch zu ,beweisen‘ ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span> <span style="color:#00B000">[ Angenommen, es gibt ]</span> ''doch einen und zwar nur diesen '''Einen''' Begriff'' <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘, so dass ]</span> ''das Nichtsein oder das Aufheben seines Gegenstandes'' <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''in ,sich selbst‘ widersprechend sei; und dieses ist der Begriff des allerrealsten Wesens. Es hat, sagt ihr, alle Realität'', <span style="color:#00B000">[ bzw. alle Vollkommenheit ]</span>, ''und ihr seid berechtigt, ein solches Wesen als ,möglich‘ anzunehmen'' ... <span style="color:#00B000">[ denn das GÖDEL-Kalkül ,beweist‘ ( ╞ ) in der ,Widerlegung‘ im Anhang, wie auch im 1. Beweisgang, aus einem Widerspruch, dass die Existenz GOTTES definitiv logisch ,möglich‘ ist. ]</span> … ''obgleich der sich nicht widersprechende'', <span style="color:#00B000">[ ,mögliche‘ ]</span>, ''Begriff'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘ ]</span>, ''noch lange nicht die'' <span style="color:#00B000">[ reale ]</span> ''Möglichkeit des Gegenstandes'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''beweiset. … Das ist eine Warnung, von der Möglichkeit der Begriffe (logische)'', <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span>, ''nicht sofort auf die Möglichkeit der Dinge (reale)'', <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, ''zu schließen''<ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 399; https://www.korpora.org/kant/aa03/399.html</ref>. <span style="color:#00B000">[ Trotz dieser Warnung, wird dieser Schluss dennoch im Theorem ANSELMS vollzogen, bzw. mit GÖDEL im 3. Beweisgang ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> '''!''' ]</span>. <span style="color:#FF6000">«</span> Warum das <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span> ist, und inwieweit KANT sich irrt, wird in dieser Studie gezeigt. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Der Schlüsselbegriff im Kalkül</span></div>=== Der ‚Schlüsselbegriff‘ in diesem Kalkül ist <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Perfektion“, „Vollkommenheit“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>. Für diesen wichtigen Begriff gibt es aber im Kalkül selbst keine explizite Definition, sondern er wird nur durch seine Verwendung innerhalb des Kalküls indirekt ‚definiert‘. <span style="color:#00B000">(Das heißt ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''P'''‘ — </span> bezeichnet ein System von ,Eigenschaften‘, die ,positiv‘, bzw. ,vollkommen‘ | ,perfekt‘ | genannt werden, von denen im Kalkül wohl beweisbar ist, dass sie sich gegenseitig ,nicht widersprechen‘, weil sie im System als solche ,gleichwertig‘, bzw. gleich ,wahr‘ sind, jedoch ohne sie erschöpfend aufzählen zu können, oder auch nur sagen zu können, was sie alle im einzelnen bedeuten, außer, dass sie kompatibel sind.)</span> Mit der Wahl dieses Schlüsselbegriffes hat GÖDEL eine wesentliche Vorentscheidung für die Ergebnisse des Kalküls getroffen '''!''' In seinen Notizen zum ‚ontologischen Beweis‘ vom 10. Februar 1970 gibt GÖDEL, — für die nachträgliche Interpretation dieses Begriffes <span style="color:#00B000">(und auch für das Kalkül selbst)</span> —, die richtungsweisende Erklärung ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Positiv bedeutet positiv im moralisch ästhetischen Sinne...''«</span> ::Und er fügt in Klammer hinzu ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»...''(unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt). Nur dann sind die Axiome wahr''.«</span><ref>GÖDEL, Kurt, ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Ontological proof‘</big></span>'' in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Collected Works‘</big></span>'', vol. III, ed. S.FEFERMAN et al., Oxford (U.P.), 1995; 403–404.</ref> GÖDEL-Axiom-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚('''PX <small><math>{ \color{Blue} \dot\lor}</math></small> P¬X''')‘ ↔<span style="color:#00B000"> ‚('''¬PX ↔ P¬X''')‘</span> — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000"> »''Entweder die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">‚'''X'''‘</span> ''oder ihre Negation'' <span style="color:#4C58FF">‚'''¬X'''‘</span> ''ist positiv''«</span>. Hier ist der Hauptkritikpunkt, dass es Eigenschaften gibt, die ,an sich‘ weder positiv noch negativ sind. Beispiele wären ''':''' ‚rothaarig‘ oder ‚schwerwiegend‘; solche Eigenschaften können aber ,für mich‘ entweder positiv oder negativ sein, abhängig von meiner Betrachtungsweise und subjektiven Vorlieben. Diese Eigenschaften, wie ‚rothaarig‘ an sich, oder meine positiv-negativen ‚Betrachtungsweisen‘, sind jedoch der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> entnommen und treffen nicht den <span style="color:#FF6000">»''moralisch ästhetischen Sinn''«</span> von <span style="color:#FF6000">»''positiv''«</span> bei GÖDEL. Er orientierte sich an LEIBNIZ, welcher im Bezug zum ‚ontologischen Beweis‘ definiert ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ GOTTES ]</span> ''nenne ich jede einfache Eigenschaft, die sowohl positiv als auch absolut ist, oder dasjenige, was sie ausdrückt, ohne jede Begrenzung ausdrückt''.«</span><ref>Zitiert nach Thomas GAWLICK, in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Was sind und was sollen mathematische Gottesbeweise ?‘</big></span>'', Predigt vom 8.1.2012 in der Kreuzkirche zu Hannover. https://web.archive.org/web/20130524164359/http://www.idmp.uni-hannover.de/fileadmin/institut/IDMP-Studium-Mathematik/downloads/Gawlick/Predigt_Gawlick_Gottesbeweise.pdf</ref> Die Seins-Eigentümlichkeiten <span style="color:#00B000">(Daseinsmodi, Perfektionen)</span> wie ‚wahr‘, ‚gut‘, ‚edel‘ usw. entsprechen dem <span style="color:#FF6000">»''moralisch ästhetischen Sinn''«</span> von <span style="color:#FF6000">»''positiv''«</span> bei GÖDEL. Das sind Beispiele für ‚absolut‘ positive Begriffe aus der Lehre der Seinsanalogie ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‚verissimum‘, ‚optimum‘, ‚nobilissimum‘</big></span>, usw., die, an sich, ohne jede Begrenzung gelten; zu finden in der <span style="font-family: Times;"><big>‚Via quarta‘</big></span>, bei THOMAS von Aquin, über die analoge Abstufung im ‚Sein‘ der Dinge. Diese analoge ‚Abstufung‘ ist dann die faktische Begrenztheit <span style="color:#00B000">(d.h. Unvollkommenheit)</span> im <span style="color:#FF6000">»''zufälligen''«</span> ‚Sein‘ der Dinge —. Die <span style="color:#FF6000">„positiven Eigenschaften“</span> GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, wie Wahrheit, Einheit, Gutheit, <span style="color:#00B000">(von ,Güte‘)</span>, Schönheit, Adel, <span style="color:#00B000">(von ,edel‘)</span>, Gleichheit, Andersheit, Wirklichkeit, ,Sein‘ im Sinne von Etwas-sein, etc. werden <span style="color:#FF6000">„Perfektionen“</span>, oder auch <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> genannt, <span style="color:#00B000">(von lateinisch ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>transcendere</big></span>, <span style="color:#FF6000">„übersteigen“</span>)</span>. In der mittelalterlichen Scholastik sind Transzendentalien die Grundbegriffe, die allem Seienden als <span style="color:#FF6000">„Modus“</span>, <span style="color:#00B000">(d.h. ,Eigentümlichkeit‘, als allgemeine Seinsweisen)</span>, zukommen. Wegen ihrer Allgemeinheit ,übersteigen‘ sie die besonderen Seinsweisen, welche ARISTOTELES die ,Kategorien‘ nannte. Ontologisch betrachtet, werden die Transzendentalien als das allem Seienden Gemeinsame aufgefasst, da sie von allem ausgesagt werden können. Von der KI werden sie, nicht unpassend, als <span style="color:#FF6000">„ultimative Eigenschaften des Seins“</span> bezeichnet, die <span style="color:#FF6000">„jenseits der materiellen Welt existieren“</span>, <span style="color:#00B000">(da sie ,ultimativ‘ nur von GOTT, als den absolute Vollkommenen, ausgesagt werden können, die jedoch, auch von allen übrigen Seienden, abgestuft, wegen deren seinsmäßigen Unvollkommenheiten, d.h. ,analog‘, ausgesagt werden)</span>. Diese Transzendentalien sind ,inakzident‘, das heißt, sie entstehen nicht aus anderen Begriffen, sondern sind erste, unteilbare Bestimmungen des Denkens und des Seins, die allen Seienden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x'''‘ —</span>, unabhängig von ihren speziellen Eigenschaften, als ,relative‘ Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(bzw. Unvollkommenheiten)</span>, notwendig ,analogisch‘ zukommen, d.h. sie sind in allen Seienden, seinsmäßig abgestuft und abgegrenzt, ,relativ‘ zum Unendlichen ihrer selbst; und damit ,bezogen‘ auf GOTT, dem absolut Vollkommenen. In der Erkenntnisordnung wirken sie als die ersten Begriffe des menschlichen Verstehens, die eine Basis für alle weiteren wissenschaftlichen Erkenntnisse bilden. In der Seinsordnung sind die Transzendentalien ontologisch eins, gleichwertig, <span style="color:#00B000">(,mathematisch äquivalent‘)</span>, und daher konvertierbar, d.h. austauschbar, <span style="color:#00B000">(vgl. z. B. <span style="font-family: Times;"><big>,ens et verum convertuntur‘</big></span>)</span>. Damit sind sie auch von einander abhängig, was GÖDEL sowohl im Axiom-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX ∧ □∀x(Xx→Yx)→PY'''‘ —</span>, für positive Eigenschaften, als auch in der Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span>, für die Wesenseigenschaften, syntaktisch formalisiert hat mit dem Term-Element ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x(Xx→Yx)'''‘ —</span>, weil sie sich gegenseitig, — mit ,modaler‘ Notwendigkeit —, gleichwertig ,implizieren‘, d.h. einschließen, <span style="color:#00B000">(im Axiom-2 mit der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''x'''‘ —</span>, und in der Definition-2 mit der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''y'''‘ — </span>)</span>. Man kann die Transzendentalia, <span style="color:#00B000">(wie GÖDEL)</span>, auch ,Wesenseigenschaften‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, nennen, weil sie allem Seienden ,wesentlich analog‘ zukommen. Weil Transzendentalien miteinander austauschbar sind, sind sie auch widerspruchsfrei, was GÖDEL mit Axiom-1 syntaktisch darstellt. Die Gültigkeit und Wahrheit, d.h. die mathematisch-logische Evidenz von Axiom-1 und Axiom-2, beruht auf der ontologischen Allgemeinheit und Gültigkeit der Transzendentalia, die GÖDEL mit Definition-2, in sein Kalkül explizit eingeführt und ,bestimmt‘ hat. <span style="color:#00B000">(Definitionen werden formal-syntaktisch durch das Äquivalenzzeichen <span style="color:#4C58FF">,'''↔'''‘</span> angezeigt, gelesen als <span style="color:#FF6000">„...ist genau dann ... wenn...“</span>)</span> Zum Überblick ''':''' <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> sind universale, alles Seiende charakterisierende Begriffe, die über kategoriale Einteilungen hinausgehen, und sowohl in der klassischen Scholastik, als auch in der modernen Philosophie, <span style="color:#00B000">(KANT, Uwe MEIXNER<ref>vgl. die ,transzendentalen‘ Bedingungen möglicher Erkenntnisse bei KANT; und auch in der ,Axiomatischen Ontologie‘ bei Uwe MEIXNER</ref>)</span>, als Grundlage der Metaphysik und Erkenntnistheorie dienen. Sie sind die <span style="color:#FF6000">„ersten Begriffe des Seins“</span>, die jedem Ding als ,relative‘ Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(Perfektionen)</span>, inhärent sind, ,analogisch‘ abgestuft, auf einen ,ultimativen‘ Bezugspunkt ausgerichtet, und die sich im Denken, <span style="color:#00B000">(für uns als wahr)</span>, und in der moralischen Wertung, <span style="color:#00B000">(für uns als gut und edel)</span>, manifestieren, relativ zum ,ultimativen‘ Bezugspunkt ihrer selbst. Die faktische Unvollkommenheit, die sich in der notwendigen Vergänglichkeit aller Dinge zeigt, ist einem ontologischen Defekt ,geschuldet‘, der stark zeitabhängig ist, d.h. der einen Anfang und ein Ende hat. Das GÖDEL-Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>, ist immer falsch, wenn es auf etwas aus der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> angewendet wird, wie z. B. auf einen <span style="color:#FF6000">„Tsunami“</span>, dessen ‚Existenz‘ für uns nicht ‚positiv‘ ist. KANT hat schon festgestellt ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>. Das gilt für alles, was <span style="color:#FF6000">„existiert“</span>. Das Axiom-5 hat nur dann seine Gültigkeit, ist nur dann ,wahr‘, wenn <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span> <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> in eins zusammenfallen. Bei allen Dingen, die ‚da‘ sind, ist ihr ‚Da-Sein‘ ontologisch immer verschieden zu dem ‚was‘ sie sind ''':''' zu ihrem ,Was-Sein‘. In der philosophischen Tradition, seit ARISTOTELES, wird die ontologische Identität, d.i. die Koinzidenz, der innere Zusammenhang von ‚Sein‘ und ‚Wesen‘ allein nur dem <span style="color:#FF6000">„selbst ‚unbewegten‘ Erstbewegenden“</span> zugeschrieben, dem <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>πρῶτον κινοῦν ἀκίνητον</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„prôton kinoûn akinêton“</span>, von dem ARISTOTELES etwas später sagt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''denn dies ist der Gott''«</span> und dann hinzufügt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''so sagen wir ja''«</span>; d.h. das ist eine Interpretation aus dem Glaubenskontext des ARISTOTELES. Er war ein Gott-gläubiger Grieche. Wer an GOTT glaubt, kann das nachvollziehen. GÖDEL musste dieses Axiom-5 postulieren, sonst wäre sein Kalkül nicht aufgegangen, ohne dass er deswegen schon an GOTT glauben müsste. Er hat für sein Kalkül das ontologische Theorem von der Identität von ‚Sein‘ und ‚Wesen‘ im ‚unbewegten Erstbeweger‘ des ARISTOTELES benutzt, ohne diese Herkunft explizit referenziert zu haben. <span style="color:#00B000">(Gilt auch für Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit, das GOTT-Sein, das ‚Dasein‘ GOTTES, ist eine positive Wesenseigenschaft, eine Perfektion; d.h. ist das ‚Wesen‘ GOTTES ''':''' GOTT ist perfekt''«</span>)</span>. Die ontologische Identität von Sein und Wesen, Existenz und Essenz, wie auch die Koinzidenz von Möglichkeit und Wirklichkeit, von Ursache und Wirkung, sowie auch die ontologische Einheit von <span style="color:#00B000">(Erkenntnis-)</span>Subjekt und <span style="color:#00B000">(Erkenntnis-)</span>Objekt im <span style="color:#FF6000">»''Erkennen seiner Erkenntnis''<span style="color:#00B000">[-Tätigkeit ]</span>«<span style="color:#00B000"> | </span>„<span style="font-family: Times;"><big>νοήσεως νόησις</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„noêseôs noêsis“</span> <span style="color:#00B000"><small>(<span style="font-family: Times;"><big>,''Metaphysik''‘</big></span> XII 9, 1074b34)</small></span>, und der innere Zusammenhang der <span style="color:#FF6000">„ultimativen Transzendentalia“</span>, gilt nur in der <span style="color:#FF6000">„unverursachten Letztursache"</span>, auf die ARISTOTELES bei seiner Prinzipienforschung gestoßen ist. Es gibt verschiedene Versuche, die GÖDEL-Axiome durch sog. ,Modelle‘, relativ zu einfacheren ,Welten‘, zu verifizieren, um damit ihre relative Konsistenz nachzuweisen. Für GÖDEL aber <span style="color:#FF6000">»''sind die Axiome nur dann'' <span style="color:#00B000">[ in unserer ,realen‘ Welt ]</span> ''wahr'' <span style="color:#00B000">[ und annehmbar ]</span>«</span>, wenn sie <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt'' <span style="color:#00B000">[ d.h. jeder auch nur ,möglichen‘ Welt ]</span> ''sind''«</span>. Diese Bedingung verweist jede Verifikation und jede Interpretation der Axiome auf das ,Nicht-Zufällige‘, das ,Notwendige‘, ,Absolute‘, in dem die Axiome und Definitionen des GÖDEL-Kalküls erst dadurch ihren Sinn und ihre Bedeutung bekommen, wenn sie vom ,Absoluten‘ und ,Unendlichen‘ her erklärt und verstanden werden. Damit insistiert GÖDEL auf eine genuin <span style="color:#4C58FF">,theologische‘</span> Interpretation seines Kalküls, mit der <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span> zum Begriff GOTT, dem absolut Unendlichen, als Verifikationskriterium. Das entspricht auch der ,methodologischen‘ Prämisse seines Kalküls. Die wichtigsten Axiome und Definitionen im GÖDEL-Kalkül sind jedoch bloße ,Annahmen‘, deren Evidenz, sowohl die ,mathematische‘ als auch die <span style="color:#4C58FF">,theologische‘</span>, erst evaluiert, d.h. ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> werden muss. Das bedeutet ''':''' die Verifikation der Axiome und Definitionen von GOTT und seinen Vollkommenheiten kann nur Kalkül-intern durch den Aufweis ihrer Widerspruchsfreiheit erfolgen, d.i. <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt''«</span>. Evaluierte und verifizierte Axiome und Definitionen sind dann die ,modal‘ notwendigen, d.h. die ,transzendentalen‘ Voraussetzungen für die Ergebnisse eines Kalküls, damit seine Theoreme und Korollare in unserer ,realen‘ Welt als logisch ,wahr‘ und damit für uns auch als ,annehmbar‘ gelten können, während die Prämissen eines Kalküls, <span style="color:#00B000">(die Argument Einführung, <span style="color:#4C58FF">— '''AE:''' —</span> )</span>, nicht notwendige, und somit ,modal‘ frei gewählte ,Annahmen‘ sind. Jedoch aus diesen ,modal‘ frei gewählten, ,möglichen‘ <span style="color:#00B000">( <span style="color:#4C58FF">'''◇'''</span> )</span> Prämissen folgen mit Hilfe der ,bewiesenen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> Axiome und Definitionen die Ergebnisse mit ,modaler‘ Notwendigkeit <span style="color:#00B000">( <span style="color:#4C58FF">'''□'''</span> )</span>. Die Logik des GÖDEL-Systems ist eine ,Prädikatenlogik‘ zweiter Stufe, in der die Quantoren nicht nur Individuum-Variable, sondern auch Eigenschafts-Variable, <span style="color:#00B000">(als noch ,unbestimmte‘ Prädikate im Allgemeinen)</span>, binden können. Die formale Struktur des GÖDEL-Kalküls besteht aus fünf Axiomen und drei Definitionen, mit deren Hilfe in drei Beweisgängen drei Theoreme und mehrere Korollare aus seiner ,methodologischen‘ Prämisse ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleitet werden können, wobei die beiden ersten Beweisgänge, mit ihren Ergebnissen, den dritten vorbereiten, in dem es dann um das Theorem ANSELMS geht. Die Prämisse des GÖDEL-Kalküls ist der traditionelle ,GOTT-Glaube‘, in der Formulierung speziell nach LEIBNIZ. Ein Axiom, eine Definition, zwei Theoreme und alle Korollare im GÖDEL-Kalkül sind Aussagen über <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>. Alle fünf Axiome, eine Definition und ein Theorem, <span style="color:#00B000">(und das Korollar aus Axiom-4)</span>, sind auch Aussagen über die Eigenschaft <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“, „Perfektion“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, die in der <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> als die Wesenseigenschaft GOTTES gilt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist vollkommen''«</span> bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist das Vollkommenste der Wesen''«</span>, <span style="color:#00B000">(DESCARTES)</span>. Zwei Definitionen sind Aussagen über die allgemeinen Wesenseigenschaften aller Seienden, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, die, als notwendige Existenz, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, auch GOTT zugeordnet werden, mit der Besonderheit bei GOTT, dass sowohl alle Eigenschaften, als auch alle anderen Zuordnungen, wie Sein und Wesen, wie Ursache und Wirkung, usw., im Unendlichen, GOTT, <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> sind, d.h. in GOTT paarweise perspektivisch in ,eins‘ zusammenfallen, und die auch, wie alle Transzendentalia, konvertierbar, d.h. austauschbar sind. Diese Sachverhalte machen deutlich, dass die ,Verifikation‘ und sachgerechte ,Evaluierung‘ der GÖDEL-Axiomatik nur genuin <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> erfolgen kann. Die Evaluierung der <span style="color:#FF6000">»''mathematischen Evidenz''«</span> des GÖDEL-Systems, im Allgemeinen, muss jedoch entsprechend der Maßstäbe einer modalen Prädikatenlogik zweiter Stufe durchgeführt werden. Das GÖDEL-Kalkül unterscheidet <span style="color:#00B000">(in Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>)</span> formal-syntaktisch zwischen der Eigenschaft ,Existenz‘, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''E'''‘ —</span>, die nur GOTT zugeordnet werden kann, und dem Existenz-Operator, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''∃'''‘ —</span>, der auch allem Übrigen, das nicht GOTT ist, zugeordnet wird. Es gibt hier auch den formal-syntaktischen Unterschied zwischen der, <span style="color:#00B000">(von mir notierten, jedoch von GÖDEL schon intendierten und angesprochenen)</span>, speziellen ,Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF"> — <sub>not</sub> —</span>, die nur der Existenz GOTTES zugeordnet ist, und der modalen ,Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□'''‘ —</span>, die auf Verschiedenes bezogen werden kann. Diese Unterschiede sind Hinweise, dass GÖDEL in seiner Kalkül-Logik und -Syntax, die Außerordentlichkeit und Eigenständigkeit GOTTES berücksichtigt, der, als Schöpfer der Welt, prinzipiell und absolut <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt''«</span> ist, die erst durch GOTT auch das ist, was sie ist. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Genese des Kalküls</span></div>=== Wie kommt GÖDEL zu seinem Kalkül '''?''' Sein Gewährsmann war Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, <span style="color:#00B000">(1646-1716)</span>, den er sehr schätzte. Die rekonstruierbare Genese seines Kalküls findet man in LEIBNIZ ''':''' ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Neue Abhandlungen über den menschlichen Verstand‘</big></span>'', <span style="color:#00B000">(1704)</span>‚ ''<span style="font-family: Times;"><big>Viertes Buch, Kapitel X ''':''' ‚Von unserer Erkenntnis des Daseins Gottes‘</big></span>'', Seite 475f. Hier der <span style="color:#00B000">[ kommentierte ]</span> Textausschnitt zum sog. ontologischen ‚Gottesbeweis‘''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''Folgendes etwa ist der Gang seines'' <span style="color:#00B000">[ d.h. ANSELMS, Erzbischof von Canterbury; 1033-1109, ]</span> ''Beweises ''':''' GOTT ist das Größte'', <span style="color:#00B000">[ ANSELM spricht vom biblischen GOTT des Glaubens, als ''':''' <span style="color:#FF6000">»''den, über dem ,Größeres‘'' | <span style="font-family: Times;"><big>‚maius‘</big></span> | ''nicht mehr gedacht werden kann''«</span> ]</span>, ''oder, wie DESCARTES es ausdrückt ''':''' das Vollkommenste der Wesen oder auch ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit'' ''':''' <span style="color:#00B000"> [ GÖDEL ''':''' </span><span style="color:#4C58FF">‚'''P'''‘</span> <span style="color:#00B000">:= ‚Perfektion‘, ‚positive Eigenschaft‘ ]</span>, ''das alle Grade derselben in sich schließt.''<span style="color:#00B000"> [ GÖDEL-Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''ist genau dann GOTT'', <span style="color:#4C58FF">,'''G'''‘</span>, ''wenn'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''alle Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">,'''P'''‘</span>, ''in sich schließt''«</span>. Definition-1 bildet die traditionelle Vorstellung von GOTT ab. ]</span> ''Dies also ist der Begriff GOTTES.'' <span style="color:#00B000">[ Der Term <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span> steht hier für den biblischen ‚Begriff‘ <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> als ,Individuumname‘ '''!''' ]</span> ''Sehen wir nun, wie aus diesem Begriff das ‚Dasein’ folgt.''<span style="color:#00B000"> [ GÖDEL ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist notwendig aus sich ‚da‘''«</span> ''':''' Term :10: im 3. Beweisgang. ]</span> ''Es ist etwas <u>mehr</u>, ‚da‘ zu sein, als nicht ‚da‘ zu sein, oder auch das ‚Dasein‘ fügt der Größe oder der Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ GOTTES ]</span> ''einen Grad hinzu, und wie DESCARTES es ausspricht, das ‚Dasein‘ ist selbst eine Vollkommenheit.''<span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">(Diesen Ausspruch DESCARTES übernimmt GÖDEL im Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz''</span> [ alias ‚Dasein GOTTES’ ] <span style="color:#FF6000">''ist eine positive Eigenschaft''</span> [ alias Vollkommenheit ]<span style="color:#FF6000">«</span>. Dem widerspricht KANT ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein ist kein reales Prädikat“</span>. Das Axiom-5 ist daher nur dann ‚wahr‘, wenn ‚Wirklichsein‘ | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐνέργεια οὖσα</big></span>“</span> | ‚enérgeia úsa‘ | d.h. ‚Dasein‘ und ‚Wesen‘ | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span> | ‚usía‘ | — genauer ''':''' ‚Wesenseigenschaften’ —, ontologisch ,eins‘ sind, d.h. wenn <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> immer schon die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> GOTTES ist. Was nach ARISTOTELES nur im <span style="color:#FF6000">„unbewegten Erstbeweger“</span> der Fall ist; bzw. mit LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''was das Privilegium der Gottheit allein ist''«</span> '''!''' Aus der ,methodologischen‘ ,Annahme‘ im 2. Beweisgang GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''das'' <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ''steht für den GOTT der Christen''«</span>, und mit Hilfe von Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit ist eine positive Eigenschaft''«</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt''«</span>, mit Axiom-4 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX → □PX'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind notwendig aus sich, — von Natur aus —, positiv''«</span>, mit Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Zum Wesen gehören notwendig auch alle Konsequenzen aus einer Wesenseigenschaft''«</span>, und mit Axiom-1 und der Definition für GOTT, folgt nach einigen logischen Umformungen das GÖDEL-Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das'' <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ''ist genau dann der GOTT der Christen, wenn das Wesen dieses GOTTES sein eigenes Sein ist''«</span>. Dasein und Wesen sind im Unendlichen, GOTT <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ,eins‘, übereinstimmend mit dem Theorem des ARISTOTELES. Mit diesem, im Kalkül <u>ohne</u> Axiom-5 ,regulär‘ (├ ) abgeleiteten Theorem, widerlegt er KANT für den individuellen Spezialfall <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span> := <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>. Nachprüfbar im Anhang ''':''' im ‚ontologischen‘ Beweis für das Basis-Theorem-2. Somit ist Axiom-5 ,wahr‘, und KANT, der <span style="color:#FF6000">„eine Abneigung gegen das Gebet hatte“</span> und auch <span style="color:#FF6000">„nie zu den sonntäglichen Kirchgängern zählte“</span><ref>Uwe SCHULTZ ''':''' ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Immanuel Kant</big></span>''‘, Rowohlt Monographie 50659, Seite 12</ref>, hat sich hier, im Bezug auf GOTT, geirrt. <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, als Wissenschaft von GOTT, war für KANT nie eine ernstzunehmende Option. Die <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, als Wissenschaft von GOTT, die natürlich immer auch verbunden sein muss mit der täglichen ,Erfahrung‘ einer Glaubens-Praxis, im Gebet und in den Gottesdienst-Feiern des <span style="color:#4C58FF">„Theologen“</span>, und die daraus entsteht, ist eine ziemlich ,ausgereifte‘ Disziplin. Es haben sich, durch Jahrhunderte hindurch, viele gläubige und auch gescheite Menschen, schon im Judentum, und dann im Christentum, und ebenfalls im Islam, darum bemüht.)</span> :: <span style="color:#FF6000">»</span>''Darum ist dieser Grad von Größe und Vollkommenheit oder auch diese Vollkommenheit, welche im ‚Dasein‘ besteht, in diesem höchsten, durchaus großen, ganz vollkommenen Wesen, denn sonst würde ihm ein Grad fehlen, was gegen seine Definition wäre. Und folglich ist dies höchste Wesen ‚da‘. Die Scholastiker, ohne selbst ihren'' <span style="font-family: Times;"><big>doctor angelicus</big></span> <span style="color:#00B000">[ := THOMAS von Aquin ]</span> ''auszunehmen, haben diesen Beweis verachtet'', <span style="color:#00B000">[ wie später auch Immanuel KANT ]</span>, ''und ihn als einen Paralogismus'' <span style="color:#00B000">[ := Fehlschluss ]</span> ''betrachtet, worin sie sehr unrecht gehabt haben; und DESCARTES, welcher die scholastische Philosophie im Kolleg der Jesuiten zu La Flèche lange genug studiert hatte, hat sehr recht gehabt, ihn wieder zu Ehren zu bringen. Es ist nicht ein Paralogismus, sondern ein unvollständiger Beweis'', <span style="color:#00B000">[ den GÖDEL vervollständigt hat ]</span>, ''der etwas voraussetzt, was man noch hätte beweisen sollen, um ihm mathematische Evidenz zu verleihen — nämlich, dass man dabei stillschweigend voraussetzt, diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens sei möglich und enthalte keinen Widerspruch'' <span style="color:#00B000">[ '''::''' <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span> '''::''' ,möglich‘, ,konsistent‘, ,denkbar‘; GÖDEL beweist im 1. Beweisgang aus Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''positive Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ die allgemeinen Transzendentalien ]</span>, ''sind widerspruchsfrei''«</span>, mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, folgt Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist möglich''«</span> ]</span>. ''Und es ist schon etwas, dass man durch diese Bemerkung beweist ''':''' gesetzt, dass GOTT ‚möglich‘ ist, so ‚ist‘ er'' <span style="color:#00B000">[ ,notwendig‘ '''::''' <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> '''::''' für jede mögliche Welt auch wirklich aus sich ‚da‘ ]</span>, ''was das Privilegium der Gottheit allein ist'' ''':''' <span style="color:#00B000">[ Im 3. Beweisgang, Theorem-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' ‚ANSELMS Prinzip‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Weil GOTT widerspruchsfrei ,möglich‘ ist, darum ist auch der Glaube widerspruchsfrei, der besagt, dass GOTT aus sich ,notwendig‘ da ist''«</span>; mit Korollar-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx ∧ □∀y(Gy→x=y)'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''Es gibt notwendig nur einen einzigen GOTT''«</span>. Damit ist auch der Monotheïsmus bewiesen. ]</span> ''Man hat recht, die Möglichkeit eines jeden Wesens anzunehmen und vor allem die GOTTES, bis ein anderer das Gegenteil beweist''. <span style="color:#00B000">[ Das Gegenteil besagt, dass GOTT ,unmöglich‘ ist. Hier setzt der Möglichkeitsbeweis im GÖDEL-Kalkül an, und beweist, dass diese Aussage zu einem Widerspruch führt. ]</span> ''Somit gibt dieser metaphysische Beweis schon einen moralischen zwingenden Schluss ab, wonach wir dem gegenwärtigen Stande unserer Erkenntnisse zufolge urteilen müssen, dass GOTT ‚da‘ sei, und demgemäß handeln.'' <span style="color:#00B000">[ Aber nicht logisch zwingend '''!''' Denn die Interpretation <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> mit dem GOTT der Bibel, als ,methodologische‘ Kalkül-Prämisse, ist nicht zwingend, jedoch ,modal‘ möglich, <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span>, und im christlichen Glaubenskontext sinnvoll, was mit einer stimmigen <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation des GÖDEL-Kalküls gezeigt werden kann. Damit ist dann auch die Frage beantwortet, ob das GÖDEL-System sich plausibel als eine Theorie von GOTT und seinen Eigenschaften interpretieren lässt, bzw. als eine <span style="color:#FF6000">»''axiomatische''«</span> <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, wie sie André FUHRMANN apostrophiert. Das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> ist der ,Individuumname‘ für den GOTT der Bibel, — ,GOTT‘ groß geschrieben —, im monotheïstischen, christlichen Glaubenskontext, den auch LEIBNIZ teilt. Dann steht der ,Name‘ auch synonym für das ,existierende‘ Individuum, d.h. für dessen ,Existenz‘.]</span> ''Es wäre aber doch zu wünschen, dass gescheite Männer'' <span style="color:#00B000">[ sic ! ]</span> ''den Beweis mit der Strenge einer mathematischen Evidenz vollendeten'', <span style="color:#00B000">[ was GÖDEL veranlasst hat, seine Version eines ‚ontologischen Beweises’ zu kreieren, dessen <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> man heute mit Computerprogrammen<ref>siehe Fußnote 12</ref> schon nachgewiesen hat ]</span> ... <span style="color:#FF6000">«</span> Für GÖDEL war dieser Text eine intellektuelle Herausforderung, und er hat sie angenommen. Das war für GÖDEL sicher keine Glaubensangelegenheit. GOTT hat es ja auch nicht nötig, ‚bewiesen‘ zu werden. Wer <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> z. B. mit dem sog. ‚Urknall‘ gleich setzt, macht die <span style="color:#FF6000">»''zufällige Struktur der Welt''«</span> im ‚Urknall‘, <span style="color:#00B000">(pantheistisch)</span> zu einem ,Gott‘, was GÖDEL dezidiert für sein Kalkül ausgeschlossen haben wollte. Kurt GÖDEL schreibt 1961 in einem Brief, in Anlehnung an den obigen Text ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»...''ich glaube, schon heute dürfte es möglich sein, rein verstandesmäßig ''<span style="color:#00B000">[ sic '''!''' ]</span>, ''(ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen) einzusehen, dass die theologische Weltanschauung'', <span style="color:#00B000">[ dass es GOTT gibt ]</span>, ''mit allen bekannten Tatsachen'', <span style="color:#00B000">[ z. B. mit den Maßstäben einer modernen Logik ]</span>, ''durchaus vereinbar ist. Das hat schon vor 250 Jahren der berühmte Philosoph und Mathematiker LEIBNIZ versucht''.«</span><ref>Zitiert nach SCHIMANOVICH-GALIDESCU, M.-E. ''':''' ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Princeton–Wien 1946–1966. Briefe an die Mutter</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kurt Gödel – Leben und Werk</big></span>''‘, Hg. B.BULDT et alia, Wien (HÖLDER–PICHLER–TEMSKY), 2001, Band 1</ref> ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Interpretation des Kalküls</span></div>=== Wenn man sich das GÖDEL-Kalkül ansieht, wie es heute formalisiert vorliegt, stellt sich die Frage ''':''' <span style="color:#FF6000">„Lässt sich dieses System plausibel als eine Theorie von GOTT <span style="color:#00B000">(als eine ‚Rede von GOTT’ := <span style="color:#4C58FF">,Theologie’</span>)</span> und seiner Eigenschaften verstehen '''?''' “ — „Ist hier eine genuin <span style="color:#4C58FF">,theologische’</span> Interpretation möglich '''?''' “</span> Seine Herkunft aus der intellektuellen Auseinandersetzung des Logikers GÖDEL mit dem GOTT-gläubigen Philosophen LEIBNIZ und dem christlichen Theologen und Erzbischof ANSELM rechtfertigt diese Frage. Die <span style="color:#FF6000">„mathematische Evidenz“</span> des GÖDEL-Formalismus, <span style="color:#00B000">(im Anhang nachgestellt)</span>, ist allgemein anerkannt, <span style="color:#00B000">(Vorbehalte dagegen gibt es nur bei der Interpretation seiner Syntax, d.h. ob die Axiome, wie GÖDEL sie konzipiert hat, auch in unserer realen Welt ,wahr’ und ,annehmbar’ sind)</span>. Die <span style="color:#FF6000">„theologische Evidenz“</span> des GÖDEL-Systems wird durch eine ,Verankerung’ der Axiome und Definitionen in den <span style="color:#4C58FF">,theologisch’</span>-philosophischen Diskurs über GOTT evaluiert, der schon seit zweieinhalbtausend Jahren läuft. In diesen zweieinhalbtausend Jahren hat sich, — gegen ARISTOTELES und die antike Philosophie —, die Erkenntnis durchgesetzt, dass GOTT <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen''«</span> Raum-Zeit-Struktur unserer vergänglichen Welt ist. In meiner Darstellung des GÖDEL-Kalküls folge ich, <span style="color:#00B000">(im Unterschied zum Autographen GÖDELS, vom 10. Feb 1970)</span>, in der Axiom-Nummerierung, in der Syntax, und in der Beweis-Struktur, der Arbeit von André FUHRMANN ''':''' ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Existenz und Notwendigkeit. Kurt Gödels axiomatische Theologie‘</big></span>'' in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Logik in der Philosophie‘</big></span>'' Hg. SCHROEDER-HEISTER, SPOHN und OLSSON, 2005, Synchron, Heidelberg, Seite 349–374. <span style="color:#00B000">(Die tiefer gestellte Notation der spezifischen ,Eigenschaft‘ einer Eigenschaft ist meine Ergänzung zur formalen Syntax, z. B. ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span>, angeregt durch die indizierende Schreibweise GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ,'''G''' Ess. '''x'''’ —</span>.)</span> Die Erkenntnisse zur Straffung und Präzisierung der GÖDEL-Syntax, <span style="color:#00B000">(besonders im Möglichkeitsbeweis)</span>, stammen aus der Arbeit von Günther J. WIRSCHING ''':''' ,''<span style="font-family: Times;"><big>Der Gödelsche Gottesbeweis</big></span>''‘, im Web <ref>https://edoc.ku.de/id/eprint/10243/1/OntBw.pdf</ref>. <span style="color:#00B000">(Auch der Hinweis auf AVICENNA kommt von WIRSCHING.)</span> Die Zitate von THOMAS von Aquin´s Stellungnahme zum Theorem ANSELMS, und von Georg Wilhelm Friedrich HEGEL zur Immanuel KANTS Ablehnung des Theorem ANSELMS, befinden sich in Franz SCHUPP, ,<span style="font-family: Times;"><big>''Geschichte der Philosophie im Überblick''</big></span>‘, Band 2 ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Christliche Antike, Mittelalter''</big></span>‘, Hamburg 2003, Seite 168 und Seite 170. Meines Erachtens ist der entscheidende Ansatzpunkt einer <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation das GÖDEL-Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>. ‚Frei‘ nach KANT ‚formuliere‘ ich ‚kurz‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>. Hier die Positionen KANTS zum Thema ‚Existenz‘ und ‚Eigenschaften‘ ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''… unbeschadet der wirklichen Existenz äußerer Dinge'', <span style="color:#00B000">[ kann man ]</span> ''von einer Menge ihrer Prädikate'', <span style="color:#00B000">[ d.h. Eigenschaften ],</span> ''sagen'' … ''':''' ''sie gehöreten nicht zu diesen ‚Dingen an sich selbst‘, sondern nur zu ihren Erscheinungen, und hätten außer unserer Vorstellung'' <span style="color:#00B000">[ ihrer, als ,wirklich‘ gedachten Erscheinung, ]</span> ''keine eigene Existenz, … weil ich finde, dass … '''alle Eigenschaften, die die Anschauung eines Körpers ausmachen''', bloß zu seiner Erscheinung gehören; denn die Existenz des Dinges, was erscheint, wird dadurch nicht … aufgehoben, sondern nur gezeigt, dass wir es'', <span style="color:#00B000">[ das Ding ]</span>, ''wie es ‚an sich selbst‘ sei'', <span style="color:#00B000">[ d.h. existiert ]</span>, ''durch Sinne gar nicht erkennen können''.<span style="color:#FF6000">«</span><ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Prolegomena zu einer jeden künftigen Metaphysik, die als Wissenschaft wird auftreten können</big></span>''‘, Seite 289; https://www.korpora.org/kant/aa04/289.html</ref> <span style="color:#00B000"><small>(Hervorhebung durch KANT.)</small> [ Seine Prädikate, d.h. Eigenschaften, jedoch können wir mit unseren Sinnen ,anschauen‘, aber nur in Kombination mit unserer Vorstellung ihrer, als ,wirklich‘ gedachten Erscheinung, vermittelt durch den sog. ,transzendentalen Schematismus‘ unserer Einbildungskraft ''':'''</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Eine verborgene Kunst in den Tiefen der menschlichen Seele''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">jedoch auch eines der ,dunkelsten‘ Kapitel in der K.d.r.V., bedingt durch KANTS Konzept von ,Wirklichkeit‘, bzw. ,Sein‘. ]</span> Mit anderen Worten, man kann die ‚Existenz‘, bzw. das ‚Sein‘ der Dinge, <span style="color:#00B000">(das ‚Ding an sich’ bei KANT)</span>, nicht unter dem Mikroskop finden. Die ‚Existenz‘ bzw. das ‚Sein‘ ist keine sinnlich registrierbare ‚Eigenschaft‘ z. B. des rekonstruierten ‚Stadt-Schlosses‘ in Berlin. <span style="color:#00B000">(‚Sein‘ ist kein reales ‚Prädikat‘.)</span> Dafür haben wir andere Fähigkeiten ''':''' Ich kann seine ‚Existenz‘ mit meinem Verstand einsehen, weil auch ich selbst ‚existiere‘. Seine ‚Ansicht‘, wie ‚gefällig‘ es ist, und auch weitere ‚Eigenschaften‘, die mir auffallen, kann ich mit einem Handy-Foto dokumentieren. Diese ‚Eigenschaften‘ sind nicht die Ursache, dass das ‚Berliner Schloss‘ existiert. Wohl aber die Rekonstruktion dieses Schlosses ist die ‚Ursache‘, dass es ,existiert‘, und jetzt so aussieht. Insofern ist ‚Existenz‘ keine ‚Eigenschaft‘, sondern die ‚Existenz‘ des Dinges ist die Voraussetzung, der ‚Grund‘, dass ich die ‚Eigenschaften‘ des Dinges mit meinen Sinnen feststellen kann. In einer Auseinandersetzung mit CARTESIUS schreibt KANT, philosophisch ‚tiefgründig‘ und logisch ‚exakt‘, über dessen <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„Cogito, ergo sum“</big></span></span> ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''Das ‚Ich denke‘ ist ein empirischer Satz, und hält den Satz ‚Ich existiere‘ in sich. Ich kann aber nicht sagen ''':''' ‚Alles, was denkt, existiert‘; denn da würde die Eigenschaft des Denkens'', <span style="color:#00B000">[ eine essentielle Eigenschaft ]</span>, ''alle Wesen, die sie besitzen, zu notwendigen'' <span style="color:#00B000">[ d.h. notwendig existierenden ]</span> ''Wesen machen''. <span style="color:#00B000">[ Was allein nur von GOTT ausgesagt werden kann; mit AVICENNA, als anerkannter ARISTOTELES-Kommentator ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist das einzige Sein, bei dem Essenz'' <span style="color:#00B000">[ ‚Wesenseigenschaften‘ ]</span> ''und Existenz'' <span style="color:#00B000">[ ‚Dasein‘ ]</span> ''nicht zu trennen sind und das daher notwendig an sich da ist''«, <span style="color:#00B000">— konform mit GÖDEL ''':'''</span> »''notwendige Existenz ist eine positive'' <span style="color:#00B000">[ essentielle ]</span> ''Eigenschaft''«</span> ].</span> ''Daher kann meine Existenz auch nicht aus dem Satz, ‚Ich denke‘, als'' <span style="color:#00B000">[ logisch ]</span> ''gefolgert angesehen werden, wie CARTESIUS dafür hielt (weil sonst der Obersatz : ‚Alles, was denkt, existiert‘, vorausgehen müsste), sondern ist mit ihm identisch.'' <span style="color:#00B000">[ Eine einfache Schlussfolgerung ''':''' meine ‚Existenz‘ ist auch nicht von meiner ‚Eigenschaft‘ Denken ‚verursacht‘. ,Existenz‘ ist nicht bloß ein ,Gedanke‘ von mir. ]</span><span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">(Aus der Anmerkung 41 zu den ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Paralogismen der reinen Vernunft</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 275,<ref>https://korpora.org/kant/aa03/275.html</ref> mit meinem Einschub des AVICENNA-Zitat aus Wikipedia.<ref>{{w|Avicenna#Metaphysik}}</ref>)</span> Mit anderen Worten ''':''' <span style="color:#FF6000">„Die Eigenschaft, dass ich denken kann, ist nicht die Ursache meiner ‚Existenz‘“</span>, sondern, <span style="color:#FF6000">„Die Liebe meiner Eltern und ihre Entscheidung füreinander ist die Ursache meiner ‚Existenz‘. Daher ‚bin’ ich. Und weil ich ein Mensch ‚bin‘, kann ich denken.“</span> Auch mit diesen Anmerkungen ist leicht einsehbar, dass ‚Existenz‘ keine ‚Eigenschaft‘ ist — außer bei GOTT. In GOTT ist ‚Dasein‘ die ‚Wesenseigenschaft‘ GOTTES, d.h. ‚Dasein‘ und ‚Wesen‘ sind in GOTT untrennbar verbunden; sind <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ‚eins‘. Das ist die Einzigartigkeit im Wesen GOTTES, dass GOTT immer schon ‚da‘ ist. Die Frage nach dem ‚Wesen‘ GOTTES lautet ''':''' <span style="color:#FF6000">„Was bist du ? “</span>/<span style="color:#CC66FF">„Wer bist Du ? “</span> Antwort, Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin-Da‘'' <span style="color:#00B000">[ für euch und für immer ]</span>«.</span> Weil GOTT für uns immer schon ‚da‘ ist, — <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span> —, hat GOTT es nicht nötig, ‚bewiesen‘ zu werden. <span style="color:#00B000">(In der Mathematik ist ein ‚Satz‘ erst dann ‚wahr‘ und ‚existent‘, wenn er bewiesen ist. Bei GOTT ist es jedoch nicht so ''':''' GOTTES ‚Existenz‘ ist nicht erst dann ‚wahr‘, wenn seine ‚Existenz‘ von uns ‚bewiesen‘ ist. Sein ‚Dasein‘ ist jedem unserer ‚Beweisversuche‘ immer schon voraus. Der Zugang zu GOTT ist nicht der ,Beweis‘, sondern der ,Glaube‘. Wer an GOTT glauben ,will‘, dem antwortet GOTT. Wer nicht an GOTT glauben ,will‘, dessen Entscheidung respektiert GOTT, und drängt sich nicht auf. Die Glaubens-Entscheidung hat jedoch für jeden Menschen eine existenzielle Konsequenz ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Wer glaubt und sich taufen lässt, wird gerettet; wer aber nicht glaubt'', <span style="color:#00B000">[ und diese Entscheidung auch im Augenblick der ,Wahrheit‘, im Tod, in der sog. ,Endentscheidung‘, nicht widerruft ]</span>, ''wird verurteilt werden''«,</span> <small>({{Bibel | Markus Evangelium |16|16|EU}})</small>. Das Urteil lautet ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''zweiter Tod ''':''' der Feuersee''«</span>, <small>({{Bibel | Offenbarung |20|14f|EU}})</small>, ohne Berufungsmöglichkeit. <span style="color:#CC66FF">»''Ohne Glauben aber ist es unmöglich, Gott zu gefallen; denn wer zu Gott kommen will, muss glauben, dass er ist und dass er denen, die ihn suchen, ihren Lohn geben wird''«.</span> <small>({{Bibel | Hebräer Brief|11|6|EU}})</small>)</span> Das GÖDEL-Axiom-5 ist m.E. der entscheidende Ansatzpunkt einer stimmigen <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation der GÖDEL-Axiomatik. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Das Kalkül ist kein Existenz-Beweis für GOTT</span></div>=== Die allgemeine <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des GÖDEL-Formalismus, d.h. seine ‚Schlusskraft‘, ist von kompetenten Leuten<ref>„GÖDELS Argumentationskette ist nachweisbar korrekt – so viel hat der Computer nach Ansicht der Wissenschaftler Christoph BENZMÜLLER und Bruno WOLTZENLOGEL-PALEO nun gezeigt;“ vgl. https://www.fu-berlin.de/presse/informationen/fup/2013/fup_13_308/index.html</ref> schon festgestellt worden, <span style="color:#00B000">(im Anhang ‚nachrechenbar‘ mit den Regeln und Gesetzen einer modalen Prädikatenlogik 2. Stufe)</span>. Das GÖDEL-Kalkül ist jedoch kein ‚moderner‘<span style="color:#FF6000">„Existenz-Beweis“</span> für GOTT, wofür es gehalten oder meistens bezweifelt wird, sondern setzt, <span style="color:#00B000">(theoretisch methodisch)</span>, den <span style="color:#FF6000">„Glauben an die Existenz GOTTES“</span> schon voraus, ohne ihn zu hinterfragen. Das <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> bzw. die <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> GOTTES wird mit der Definition-1 für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, bzw. mit dem Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ — </span>, im Kalkül ‚definitorisch‘ bzw. ‚axiomatisch‘ als Kalkül-,Annahme‘, als <span style="color:#FF6000">„Prämisse“</span>, eingeführt, unter der Voraussetzung, dass die ‚Eigenschaft‘ <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ := </span><span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> und das <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span>, ontologisch ‚identisch‘, genauer ''':''' <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> sind, was GÖDEL im Axiom-5 definitiv für sein System vorschreibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>. Das <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ist faktisch äquivalent zur <span style="color:#FF6000">„notwendigen Existenz als GOTT“</span>; und <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> ist die <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft in GOTT“</span>. Beides ist nach Axiom-5 ‚identisch‘, d.h. dem ‚Sein nach‘ dasselbe, und daher konvertierbar. Beide, <span style="color:#00B000">(sowohl die Essenz, als auch die Existenz GOTTES)</span>, werden daher auch mit demselben Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> im Kalkül dargestellt. Der traditionelle, christliche ,GOTT-Glaube‘ wird zugleich mit diesem Term <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ := </span> <span style="color:#FF6000">„GOTT“ <span style="color:#00B000">|</span> „göttlich“</span>, im 2. Beweisgang, dem Basisbeweis, und im 3. Beweisgang für das Theorem ANSELMS, jeweils als ,methodologische‘ Prämisse :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> regulär <span style="color:#00B000">( ├ )</span> und explizit eingeführt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''steht für den GOTT'' <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span> ''der Christen''«</span>. Das ist die ,modal‘-frei gewählte, <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Kalkül-,Annahme‘, <span style="color:#00B000">(als ,Argument-Einführung‘ := <span style="color:#4C58FF">‚'''AE:'''‘</span> )</span>, und wird dann mit Definition-1 näher ,bestimmt‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000"> »''Das'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''steht genau dann für ‚GOTT‘'' <span style="color:#00B000">|</span> ''‚göttlich‘'', <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, ''wenn'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''alle positiven Eigenschaften, bzw. Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">‚'''PX'''‘</span>, ''hat''«</span>, entsprechend dem ‚Quelltext‘ bei LEIBNIZ. <span style="color:#00B000">(Das ,postulierte‘ Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PG'''‘ —</span>, wird standardmäßig gelesen als <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit ist eine positive Eigenschaft''«</span>, hat aber auch die alternative Leseart ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt d.h. vollkommen''«</span>, was <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> auch richtig ist; mit <span style="color:#4C58FF">‚'''P'''‘ </span> := <span style="color:#FF6000">„Perfektion“/„Vollkommenheit“</span> ist dann die Summe aller <span style="color:#FF6000">„positiven Eigenschaften“</span>.)</span> Mit Axiom-3, — in dieser <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Leseart —, ist der ‚Wenn-Satz‘ in Definition-1 ‚aufgelöst‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT hat alle positiven Eigenschaften, weil er ‚perfekt‘ ist''«</span>. In Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, wird die ,für uns‘ <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —, </span> durch die ,aus sich‘ <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> instanziierten <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(als zu den Transzendentalia gehörig)</span>, bestimmt. Das GÖDEL-Kalkül setzt sowohl in Definition-3 als auch im Axiom-5 das Theorem des ARISTOTELES von der ontologischen ‚Identität‘, d.i. die Koinzidenz von <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span>, <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> im prinzipiell <span style="color:#FF6000">„unbewegten Erstbewegenden“</span> voraus. Ohne diese Annahme bzw. ohne Axiom-5, würde das GÖDEL-Kalkül nicht ‚funktionieren‘. Das GÖDEL-Theorem-2.1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>, kann unter dieser Voraussetzung dann, <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> richtig und eindeutig, so gelesen werden ''':''' <span style="color:#FF6000">„Wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, als Individuum steht, dann ist GOTT-Sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(,Existenz‘)</span>, das Wesen, <span style="color:#4C58FF">—<sub>ess</sub>—, </span> <span style="color:#00B000">(,Essenz‘)</span>, GOTTES <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span>”</span><ref>vgl. z.B. THOMAS von Aquin ''':''' ,''<span style="font-family: Times;"><big>De Ente et Essentia</big></span>''’, Kapitel 5 ''':''' „Deus, cuius essentia est ipsummet suum esse“ ''':''' „GOTT, dessen Wesen sein eigenes Sein ist“.</ref>, statt der <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> unrichtigen Lesearten in der Wikipedia ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlich ist eine essentielle Eigenschaft jedes göttlichen Wesens''«</span><ref>{{w|Gottesbeweis#Kurt_Gödel|Gottesbeweis 2.1.2, Theorem 2}}; Version vom 10.09.2025</ref>, oder bei Christoph BENZMÜLLER et alia, im sog. ,Theorembeweiser‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Gottähnlich zu sein ist eine Essenz von jeder gottähnlichen Entität''«</span><ref>[https://www.fu-berlin.de/presse/informationen/fup/2013/fup_13_308/index.html ‚Gödels „Gottesbeweis“ bestätigt’, Theorem 2]</ref>, mit der suggestiven Annahme, es gäbe mehrere ,göttliche Wesen‘, bzw. ,gottähnliche Entitäten‘, was der monotheïstischen, abendländischen Tradition, bzw. dem <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Theorem von der ,Unvergleichlichkeit‘ und ,Einzigartigkeit‘ GOTTES widerspricht, das im GÖDEL-Kalkül mit Korollar-3 bestätigt wird. <span style="color:#00B000">(Die Interpretation <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ :=</span> <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, als ,Individuumname‘, ist synonym zum <span style="color:#FF6000">„Dasein <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> GOTTES“</span>, und äquivalent zur ‚positiven Eigenschaft‘ <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span>, alias <span style="color:#FF6000">„göttlich zu sein“</span> = <span style="color:#FF6000">„GOTT zu sein“</span> = <span style="color:#FF6000">„GOTT-Sein“</span>; und mit dem GÖDEL-Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ :=</span> <span style="color:#FF6000">„das Wesen <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> GOTTES“</span>.)</span> <div class="center"><span style="color:#FF6000"><span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ :=</span> „'''G'''öttlichkeit“ <span style="color:#4C58FF">↔</span> „'''G'''OTT“ <span style="color:#4C58FF">↔</span> „'''G'''OTT-Sein“</span> </div> Die Rechtfertigung für diese <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Dreifach-Äquivalenz für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, im GÖDEL-Kalkül, gibt Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''die positive <u>Eigenschaft</u>'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ''Göttlichkeit'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''äquivalent zu GOTT als Individuum-Name'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''ist auch äquivalent zum Dasein GOTTES'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''gleichbedeutend mit notwendiger <u>Existenz</u>'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>'', dem <u>Sein</u> GOTTES für uns''«</span>. Hier hat GÖDEL explizit <span style="color:#FF6000">„Eigenschaft“</span> mit <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> gleichgesetzt; <span style="color:#00B000">(was jedoch nach KANT für alles, was in unserer Welt ‚existiert‘, bzw. für alles, was zur <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> gehört, wie GÖDEL selbst sagt, in jedem Fall ‚unstatthaft‘ ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein ist kein reales Prädikat“</span>)</span>. Jedoch wegen dieser ‚Gleichsetzung‘, die einzig und allein, der aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition entsprechend, singulär nur in GOTT ‚statthaft‘ ist, kann jetzt die ‚positive Eigenschaft‘ <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> <span style="color:#00B000">(ontologisch korrekt)</span> gelesen werden als <span style="color:#FF6000">„das, was GOTT zu dem macht, ‚was‘ GOTT an sich selbst ist“</span>, nämlich zu seinem <span style="color:#FF6000">„GOTT-Sein“</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span>, zu seinem <span style="color:#FF6000">„Dasein als GOTT“</span>; zur Tatsache, dass <span style="color:#FF6000">„GOTT GOTT ist“</span>, d.h. dass <span style="color:#FF6000">„GOTT als GOTT ‚da‘ ist“</span>. Das ist, <span style="color:#00B000">(und da folgt ARISTOTELES seinem Lehrer PLATO)</span>, nach traditioneller Auslegung, die übliche, ontologische Funktion des ‚Wesens‘<span style="color:#00B000"> | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span> | ‚usía‘ |</span> eines Seienden ''':''' es ‚macht‘ das Seiende zu dem, ‚was‘ es ist; es ist die ‚Ursache‘ dafür, dass das Seiende, das ‚ist‘, ‚was‘ es ist | ‚Was-Sein‘ — ‚Wesen‘. <span style="color:#00B000">(ARISTOTELES lokalisiert jedoch das ,Wesen‘ im Seienden, im Gegensatz zu PLATO, der das ,Wesen‘, — ,getrennt‘ vom Seienden —, in den allgemeinen ,Ideen‘ lokalisiert.)</span> Da aber in ‚Gott‘, <span style="color:#00B000">(dem <span style="color:#FF6000">„unbewegten, ‚unverursachten‘ Erstbeweger“</span>)</span>, Prozesshaftes, ‚Ursächliches‘ auszuschließen ist, ist die übliche prozesshafte, ‚ursächliche‘ Funktion von <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span><span style="color:#00B000"> | ‚usía‘ |</span> ,Wesen‘ im <span style="color:#FF6000">„Erstbewegenden“</span> nach ARISTOTELES, sozusagen, schon ‚zum Abschluss‘ gekommen, schon ‚verwirklicht‘, — <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐν-έργεια οὖσα</big></span>“</span><span style="color:#00B000"> | ‚en-érgeia úsa‘</span> —, schon ‚ins-Werk‘ gesetzt; <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>τὸ ἔργον</big></span>“</span> | ‚to érgon‘ | ‚das Werk‘; <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐνέργεια</big></span>“</span> | ‚enérgeia‘ | ,Wirksamkeit‘, ,Wirklichkeit‘, ,Aktualität‘, ,Energie‘; und <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὖσα</big></span>“</span> | ,úsa‘ | feminin Nominativ Singular von <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὤν</big></span>“</span> | ‚ón‘ | ‚seiend‘)</span>. Sein ,Wesen‘ ist im ,Dasein‘ vollendet, ist ,wirkliches, verwirklichendes Sein‘, ‚seiende Aktualität‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>actus purus</big></span>“</span> ''':''' sein Wesen ist ‚reine Tätigkeit‘, ,reine verwirklichende Gegenwärtigkeit‘, d.h. ,existent‘, ohne jede prozesshafte ‚Potenzialität‘. Aus der wichtigen und richtigen Erkenntnis, dass GOTT <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur unserer Welt''«</span> ist, folgt mit der ontologischen Identität von ,Dasein‘ und ,Wesen‘ in GOTT ''':''' Der zeitlos ewige GOTT ist <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich'' <span style="color:#00B000">(von Natur aus)</span> ''immer schon da''«</span>, m.a.W. ist <span style="color:#FF6000">„zeitlos-ursprungslos“</span>. Insofern ist <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span>, die im <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> d.h. in <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, schon ihr ‚Ziel‘, ihre Vollendung, — <span style="color:#FF6000">„Perfektion“</span>, Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, erreicht hat. GOTT ist <span style="color:#FF6000">»''vollkommen''«</span> und darum auch <span style="color:#FF6000">»''notwendig für uns immer schon ‚da‘''«</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ — </span>. GOTT ist in seinem ‚zeitlosen Wesen‘ <span style="color:#FF6000">„unverursacht“</span>, da er <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich'' <span style="color:#00B000">(von Natur aus)</span> ''vollkommen''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□PG'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(eine Instanz von Axiom-4)</span>. <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ist die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span>, bzw. das <span style="color:#FF6000">„Wesen GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ —</span>. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ,der‘ Vollkommenste''«</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>. Und zur absoluten <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“</span> gehört <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> auch das <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span>. <span style="color:#FF6000">„Notwendige Existenz“</span> gehört zu den ,ultimativen‘ Transzendentalia in GOTT, was GÖDEL mit Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, syntaktisch formalisiert hat, wenn hier sowohl das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, als auch das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''y'''‘ —</span>, für den Dreifaltigen GOTT der Christen steht, was dann im Korollar-3, mit der Identität, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x=y'''‘ —</span>, bzw. der Koinzidenz beider Individuum-Variablen, explizit gezeigt wird. Entscheidend für diese Interpretation des GÖDEL-Systems ist ''':''' nur unter der ,modal‘ notwendigen Voraussetzung der ontologischen ‚Identität‘ von <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — '''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>, bzw. der ‚Gleichsetzung‘, <span style="color:#00B000">(Koinzidenz)</span>, von <span style="color:#FF6000">„notwendiger Existenz“</span> mit den ‚positiven‘ Wesenseigenschaften, der <span style="color:#FF6000">„Essenz“</span> in GOTT, Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, ‚funktioniert‘ die GÖDEL-Axiomatik '''!''' Diese ‚Identität‘, bzw. ,Koinzidenz‘ wird in ARISTOTELES, ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Metaphysik</big></span>''‘, Buch XII 7, in einem Indizienbeweis erbracht, der mit der Methode der philosophischen Induktion zum Ergebnis kommt ''':''' ::<span style="color:#FF6000">» … ''es muss'' <span style="color:#00B000">[ notwendig ]</span> ''etwas geben, das, ohne selbst ‚bewegt‘'' <span style="color:#00B000">[ </span>''worden''<span style="color:#00B000"> ]</span> ''zu sein'', <span style="color:#00B000">[ ‚unentstanden‘ ]</span>, ''alles Übrige wie ein Geliebtes ‚bewegt‘'' <span style="color:#00B000">[ ‚entstehen lässt‘ ]</span>«</span>, das darum ‚zugleich‘ <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>αἴδιον καί οὐσία καί ἐνέργεια οὖσα</big></span>“ <span style="color:#00B000">|</span> »<span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewig, sowohl <u>Wesen</u>'', <span style="color:#00B000">[ etwas Konkretes, Essentielles ]</span>, ''als auch seiende Wirksamkeit — ''<span style="color:#00B000">[ </span>„<span style="font-family: Times;"><big>actus purus</big></span>“, „reine Tätigkeit“<span style="color:#00B000"> ]</span> ''— verwirklichendes, wirkliches <u>Sein</u> ist'', <span style="color:#00B000">[ ein Existierendes, das alles Übrige ,zur Existenz‘ bringen kann ]</span> «</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὀρεκτόν καί νοητόν</big></span>“ <span style="color:#00B000"> | ,orektón kai noêtón‘ | </span> »''das ersehnt und erkennbar ist''.«</span> <span style="color:#00B000">(''<span style="font-family: Times;"><big>vgl. ,Metaphysik</big></span>''‘ XII 7, 1072a,23 – 1072b,4)</span> Was <span style="color:#FF6000">»''alles Übrige''«</span> ,zur Existenz‘ bringen kann, bzw. ,verwirklichen‘ kann, muß auch selbst, als etwas Konkretes, Essentielles, ,existieren‘, bzw. ,wirklich sein‘. Die, daraus abgeleitete, ontologische ‚Identität‘, — ,Koinzidenz‘ —, von ‚Wesen‘ und ‚Sein‘, <span style="color:#00B000">(Ziel aller Sehnsucht und jedes Erkenntnisstrebens)</span>, <span style="color:#FF6000">»''ist das Privilegium der Gottheit allein''«</span> ''':''' mit Gottfried Wilhelm LEIBNIZ interpretiert, entsprechend einer adäquaten, aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition. Dieses induktive, ‚ontologisch‘ a-posteriori Ergebnis aus der ‚Prinzipienforschung‘ des ARISTOTELES ist die metaphysische und logische Voraussetzung, dass GÖDEL seine Axiomatik im Kalkül des sog. ‚ontologischen Gottesbeweises‘ a-priori des ANSELM von Canterbury, und nach LEIBNIZ, deduktiv korrekt formulieren konnte; <span style="color:#00B000">(vgl. 3. Beweisgang)</span>. Angenommen, die Variable <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> steht für den <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, der Christen, <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, Term :01: im 2. Beweisgang)</span>, dann ist, — auf Grund von diesem Beweisgang —, in unserer Welt ,wahr‘ und evident ''':''' die ‚positive Eigenschaft‘ <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, und das faktische <span style="color:#FF6000">»''‚Da‘-Sein'' <span style="color:#00B000">[ Existenz ]</span> ''GOTTES''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ‚benennen‘, ontologisch ident, denselben Sachverhalt ''':''' nämlich das, was wir das <span style="color:#FF6000">»''Wesen'' <span style="color:#00B000">[ Essenz ]</span> ''GOTTES''«</span>, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, nennen. <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit'', bzw. ''GOTT-‚Sein‘ ist das Wesen GOTTES''«</span>, und dann umgedreht und äquivalent ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Wesen GOTTES ist sein ‚Da‘-Sein als GOTT'', bzw. ''seine Göttlichkeit''«</span>, m.a.W. ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist wesentlich ‚grundlos‘'' <span style="color:#00B000">[ d.h. </span> ''notwendig aus sich''<span style="color:#00B000"> ]</span> ''‚da‘''«</span>. Das ist das Einzigartige im <span style="color:#FF6000">»''Wesen GOTTES''«</span> ''':''' GOTT ist, zeitlos-ewig, für uns immer schon ‚da‘, und das ‚ist‘ sein <span style="color:#FF6000">»''Wesen''«</span>; vorausgesetzt, ,angenommen‘, man glaubt an GOTT ''':''' Term :01:. <span style="color:#00B000">(Der schon von GÖDEL indizierte Term <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ — </span> ,expliziert‘ nur eine der drei Lesearten, die der Term <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''‘ — „theologisch“</span> ,impliziert‘.)</span> Theorem-2 hat somit die syntaktische Form einer Definition ''':''' <div class="center"><span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span></div> Somit kann GOTT ‚explizit‘ <span style="color:#00B000">(aus einer bewiesenen Kalkül-Definition)</span> <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> genauer ‚bestimmt‘ werden ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist gerade deswegen GOTT, weil sein überzeitlich-ewiges und an sich ‚grundloses‘'' <span style="color:#00B000">[ aber für uns notwendiges ]</span> ''Dasein'' <span style="color:#00B000">[ Existenz ]</span> ''als GOTT, ontologisch, — dem Sein nach —, identisch ist mit seinem persönlichen und für uns liebevollen Wesen'' <span style="color:#00B000">[ Essenz ]</span> ''als GOTT; diese Identität von Dasein und Wesen gilt einzig und allein nur bei GOTT.''«</span> Die philosophische Frage nach dem <span style="color:#FF6000">„Wesen GOTTES“</span> lautet, <span style="color:#00B000">(auf die Person bezogen)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„Was bist du ? “</span> Sie ist äquivalent zur <span style="color:#4C58FF">,theologisch’</span>-biblischen Frage MOSES ''':''' <span style="color:#CC66FF">„Wer bist Du ? “</span> Die bekannte Antwort des GOTTES-JHWH aus ‚Exodus 3,14‘ thematisiert das persönliche, für uns liebevolle und für immer notwendige <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‘אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה‚</big></span> <span style="color:#00B000">| ‚eh'jeh asher eh'jeh‘ |</span> <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin-Da‘'', <span style="color:#00B000">[ für euch und für immer ]</span>«.</span> Mit diesem Zitat aus der Bibel ist die GÖDEL-Axiomatik, sozusagen, <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> ‚verifiziert‘. Sie hat einerseits im Theorem-2 ihren philosophischen ‚Abschluss’ erreicht, und andererseits damit formal-syntaktisch den ‚Anschluss‘ an eine allgemeine Basis-Glaubensaussage gefunden, die ‚an sich‘ für jeden CHRIST-gläubigen Menschen ‚selbstverständlich‘ ist. Was in der Metaphysik des ARISTOTELES das Ergebnis einer philosophischen ,Induktion‘ a-posteriori ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„,Dasein‘ ist das ,Wesen‘ GOTTES“</span>, — <span style="color:#00B000">(das mit Theorem-2, auch ein Ergebnis der deduktiven GÖDEL-Axiomatik a-priori ist ''':''' die Beweisgrundlage für den Konsequenz-Teil im Theorem AMSELMS)</span>, — das ist in der Bibel die Grundüberzeugung jedes Menschen, der an GOTT glaubt ''':''' GOTT ist für uns immer schon <span style="color:#FF6000">„da“</span>, weil er uns liebt. Das ist das, <span style="color:#FF6000">„was“</span> GOTT für uns als GOTT ausmacht, — sein Wesen ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Wir haben die Liebe, die GOTT zu uns hat, erkannt und gläubig angenommen. GOTT ist Liebe, und wer in der Liebe bleibt, bleibt in GOTT und GOTT bleibt in ihm.''«</span>, <small>({{Bibel | 1. Johannesbrief |4|16|EU}})</small> Das eigentliche Ergebnis der GÖDEL-Axiomatik ist somit die ‚triviale‘ Erkenntnis, dass GOTT, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „grundlos“</span>, für uns immer schon ‚da‘ ist, — <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span> —, vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(‚angenommen‘)</span>, man ‚glaubt‘ an den zeitlos-ewigen GOTT. <span style="color:#00B000">(Der Glaube an die Zeitlosigkeit GOTTES ist mit der ‚Annahme‘ von Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt''«</span>, und der ‚Annahme‘ der Definition-1 für <span style="color:#4C58FF"> ‚'''Gx'''‘ := </span> den <span style="color:#FF6000">„GOTT der Christen“</span>, im Kalkül ‚implizit‘ schon eingeführt, da die Axiome und Definitionen, — nach GÖDEL —, nur dann <span style="color:#FF6000">»''wahr''«</span> sind, wenn sie <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen''</span> [ Raum-Zeit-]<span style="color:#FF6000">''Struktur''«</span> unserer Welt sind. Das ,impliziert‘ auch, dass der GOTT von Axiom-3 und Definition-1 ebenfalls <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von Raum und Zeit, d.h. zeitlos-ewig ist '''!''' )</span> Wer an den GOTT der Bibel glaubt, kann sich von der ‚Vernünftigkeit‘ seines Glaubens mit Hilfe des sog. ,ontologischen‘ Gottesbeweises nach ANSELM von Canterbury, mit Kurt GÖDEL <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span>, überzeugen. <span style="color:#00B000">(Das war auch die Absicht ANSEMS '''!''' )</span> Die Annahme, es sei ‚unmöglich‘, dass es GOTT gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(dezidierter Atheismus)</span>, führt im GÖDEL-Kalkül formal zu einem logischen Widerspruch; vgl. z. B. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Gödels Möglichkeitsbeweis</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Der Gödelsche Gottesbeweis</big></span>''‘, Seite 17, von Günther J. WIRSCHING; (https://edoc.ku.de/id/eprint/10243/1/OntBw.pdf), d.h. es ist also nicht ‚unmöglich‘, dass es GOTT gibt. Der GOTT-Glaube ist mit den Maßstäben einer modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span> und darum ,vernünftig‘. Damit steht fest ''':''' das GÖDEL-Kalkül ist kein moderner ‚Existenz-Beweis‘ für den GOTT der Bibel, sondern es setzt, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span>, ,methodologisch‘, den Glauben an die Existenz eines ewigen GOTTES voraus, der, — <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur unserer '' <span style="color:#00B000">[ vergänglichen ]</span> ''Welt''«</span> —, für uns immer schon ‚da‘ ist. Wenn aber einmal als fix ‚angenommen‘ worden ist, <span style="color:#00B000">(als Prämisse)</span>, dass es wahr ist, dass GOTT ‚existiert‘, dann ist natürlich die ‚Annahme‘, dass GOTT ‚nicht existiert‘, falsch. Aber sie ist auch ,unlogisch‘ und ,unsinnig‘, weil die Annahme ''':''' ,''Es ist unmöglich, dass es einen GOTT gibt''‘, offensichtlich und eindeutig zu einem Widerspruch führt; was z. B. Günther J. WIRSCHING mit seiner Version des <span style="color:#00B000">(nicht umkehrbaren)</span> ‚Möglichkeitsbeweises‘ für ,GOTT‘, explizit vorexerziert hat. <span style="color:#00B000">(Siehe Anhang ''':''' GÖDELS ‚Möglichkeitsbeweis‘ als ,Widerlegung‘ eines Nicht-GOTT-Glaubens; in Entsprechung zu Psalm 14,1 und Psalm 53,2 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Der'' <span style="color:#00B000">[ ,unvernünftige‘ ]</span> ''Tor sagt in seinem Herzen ''':''' Es gibt keinen Gott. Sie handeln verderbt, handeln abscheulich; da ist keiner, der Gutes tut''«</span>. Historischer Hintergrund zu diesem Psalm-Text ''':''' Die Zerstörung des Tempels in Jerusalem durch die Truppen des NEBUKADNEZAR II.)</span> Der Logiker GÖDEL hat in seinem System zum ,ontologischen Beweis‘ keine ‚formale Unentscheidbarkeit‘ <span style="color:#00B000">(Agnostizismus)</span> feststellen können, wie auf einem anderen Feld seiner Forschungsarbeiten. Das GÖDEL-Konsequenz-Teil von der ‚Notwendigkeit‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(die ‚Konsequenz’ aus dem ‚widerspruchsfreien‘ Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —,</span>)</span> im ‚Theorem ANSELMS‘, ist <span style="color:#00B000">(im 3. Beweisgang, Term :10:)</span> dann auch eine weitere Explikation des Basis-Theorems-2 des Kalküls ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span>, über die ‚ontologische Identität‘ vom <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, mit seinem <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> —</span>, dargestellt mit Term :9:. <span style="color:#00B000">(Die ontologische Identitat von Dasein und Wesen in GOTT, ist die, für uns, <span style="color:#FF6000">„notwendige Präsenz <span style="color:#00B000">[ das Sein, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>]</span> GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, die äquivalent, bzw. koinzident ist zur <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit <span style="color:#00B000">[ das Wesen, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>]</span> GOTTES “</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>. Diese Identität von Sein und Wesen in GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub> —</span>, bedeutet <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> konkret ''':''' die, für uns, notwendige Gegenwärtigkeit GOTTES, [ sein Dasein ], ist verwirklicht worden in der liebevollen [ Wesens-]Zuwendung GOTTES zu uns Menschen, in seiner Kindwerdung in Bethlehem, durch die Jungfrau MARIA ''':''' GOTTES Wesen ist ,Sein-mit-uns‘ ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''sein Name'', <span style="color:#00B000">[ sein Wesen ]</span>, ''ist IMMANUEL, das heiß übersetzt ''':''' GOTT-mit-uns''«, <small>({{Bibel | Matthäus Evangelium |1|23|EU}})</small></span>, der unsere Not-,wenden‘-wird, d.h. der uns und die Welt von der Korruption der Sünde und des Todes <span style="color:#4C58FF">,erlösen‘</span> will und wird. Die <span style="color:#4C58FF">„Menschwerdung“</span> GOTTES in JESUS CHRISTUS ist der Beginn der <span style="color:#4C58FF">„Erlösung“</span> des Menschen und der Welt.)</span> Die, von GÖDEL im 1. Beweisgang, als Prämissen schon vorausgesetzten und ,angenommenen‘ Perfektionen, bzw. Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(das sind die allgemeinen ,Transzendentalia‘ für alles Nicht-Göttliche in der Welt)</span>, werden im ersten Teil des 2. Beweisganges, mit Term :13: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>, dann auch als <span style="color:#FF6000">„positive Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#00B000">(als die ultimativen ,Transzendentalia‘)</span>, in GOTT ‚definitiv‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> bestätigt; <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, 2. Beweisgang, Anmerkung-2)</span>. Im 3. Beweisgang ist das Basis-Theorem-2 die ,modal‘ notwendige, bzw. transzendentale, Voraussetzung, sowohl für das <span style="color:#FF6000">„an sich notwendige Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, im Term :10:, als auch für die <span style="color:#FF6000">„für uns notwendige Existenz GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, in den Ressourcen dieses Beweisganges ''':''' in der Definition-3, und im Axiom-5; <span style="color:#00B000">(das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span> wird nur GOTT zugeordnet; vgl. auch Anhang, 3. Beweisgang, Anmerkung-4)</span>. Dieses Basis-Theorem-2 ist auch zugleich die Antwort auf die Frage nach dem ‚Ursprung‘ GOTTES ''':''' GOTT ist <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „ursprungslos“</span> ‚da‘, von <span style="color:#CC66FF">„Ewigkeit zu Ewigkeit“</span>, denn es ‚ist‘ sein <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span>, <span style="color:#00B000">(überzeitlich-ewig)</span> für uns immer schon ‚da‘ zu sein. Weitere ‚Einzelheiten‘ über Wesen und Eigenschaften GOTTES gehören in die Mystik, bzw. in die <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Bedeutung des Kalküls</span></div>=== <div class="center">Immanuel KANT und Kurt GÖDEL im ‚Dialog‘</div> KANT sagt ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>'''''Sein''' ist offenbar kein reales Prädikat''. ... ''Es ist bloß die'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Position'' <span style="color:#00B000">[ latinisiert, deutsch für ''':''' ,Setzung‘ ]</span> ''eines Dinges ... Nehme ich nun das Subjekt (Gott) mit allen seinen Prädikaten'' <span style="color:#00B000">[ d.h. Eigenschaften ]</span> ''(worunter auch die Allmacht gehört) zusammen, und sage ''':''' ‚'''Gott ist'''‘'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT existiert wirklich‘ ]</span>, ''oder ‚es ist ein Gott‘, so <u>setze</u> ich kein neues Prädikat'' <span style="color:#00B000">[ keine neue Eigenschaft ]</span> ''zum ‚Begriffe‘ von Gott ''':''''' <span style="color:#00B000">[ <span style="color:#0000FF; background-color:#FFFF00">‚Sein’ ist kein ‚reales Prädikat’ in GOTT</span>; ‚Existenz‘ ist in GOTT keine ‚Eigenschaft‘ ],</span> ... ''es kann daher zu dem Begriffe'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘ ]</span>, ''der bloß die'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Möglichkeit ausdrückt, darum, dass ich dessen Gegenstand'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''als schlechthin gegeben (durch den Ausdruck ''':''' er ist'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ist wirklich ]</span>'' ) <u>denke</u>, nichts weiter hinzukommen.'' <span style="color:#00B000">[ Beides ist ,bloß gedacht‘ '''!''' ]</span> ''Und so enthält das Wirkliche nichts mehr als das bloß Mögliche. Hundert ‚wirkliche‘ Taler enthalten nicht das mindeste <u>mehr</u>, als hundert ‚mögliche‘. Denn, da diese den'' <span style="color:#00B000">[ gedachten ]</span>'' ‚Begriff‘, jene aber den Gegenstand und dessen'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Position an sich selbst bedeuten, so würde, im Fall dieser'', <span style="color:#00B000">[ die 100, als ,wirklich‘ bloß gedachten Taler ]</span>, ''<u>mehr</u> enthielte als jener,'' <span style="color:#00B000">[ als ihr ‚gedachter‘ Begriff im Verstand, wie ΑNSELM von Canterbury für GOTT, als ‚wirklich‘ Existierenden, argumentierte, …''so würde'' ]</span> ''mein ‚Begriff‘'' <span style="color:#00B000">[ die 100 im Verstand ‚gedachten‘ Taler ]</span> ''nicht den ganzen Gegenstand ausdrücken, und also auch <u>nicht der angemessene Begriff</u> von ihm sein. Aber in meinem Vermögenszustande ist <u>mehr</u> bei hundert ‚wirklichen‘ Talern, als bei dem bloßen Begriffe derselben'', <span style="color:#00B000">[ als bei 100 bloß ‚gedachten‘ Talern ]</span> ... <span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000"><ref>‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 401; https://www.korpora.org/kant/aa03/401.html</ref></span>. GÖDEL würde darauf <span style="color:#00B000">(korrespondierend zur aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition von der Identität von Sein und Wesen in GOTT)</span> antworten ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>Die <span style="color:#FF6000">„100 Taler“</span> sind der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der'' <span style="color:#00B000">[ vergänglichen ]</span> ''Welt''«</span> entnommen, und sind daher nicht mit GOTT vergleichbar, der, <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer Welt, <span style="color:#FF6000">„über“</span> dieser Welt steht. Einzig und allein nur von GOTT gilt ''':''' Der mit Dingen aus unserer Welt ,nicht vergleichbare‘ GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">„existiert notwendig für uns“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, und <span style="color:#FF6000">„notwendiges Existieren, <u>Sein</u>“</span> ,ist‘ eine <span style="color:#FF6000">„positive <u>Wesen</u>seigenschaft“</span> in GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, weil GOTT aus sich <span style="color:#FF6000">„vollkommen“ <span style="color:#00B000">|</span> „perfekt“</span> ist, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#0000FF; background-color:#FFFF00">‚Sein‘ ist in GOTT ein ‚reales Prädikat‘</span>; <span style="color:#00B000">(notwendige ‚Existenz’ ist eine positive ‚Wesenseigenschaft’ in GOTT)</span>, und nur bei GOTT '''!''' Zum zeitlos-ewigen GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(als methodologische Prämisse)</span>, kann man sagen ''':''' Weil es, wegen Axiom-1 und Axiom-2, <span style="color:#FF6000">„widerspruchsfrei möglich"</span> ist, dass es ihn gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, darum ist dieser GOTT auch das ‚einzige‘ <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, das <span style="color:#FF6000">„notwendig aus sich“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, d.h. <span style="color:#FF6000">„grundlos“ <span style="color:#00B000">|</span> „unverursacht“</span> für uns immer schon ‚da’ ist und immer ,da’ sein wird; und zusätzlich gilt ''':''' Es gibt für jede mögliche Welt ‚nur‘ diesen einen GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx ∧ □∀y(Gy→x=y)'''‘ — </span><span style="color:#00B000">(Monotheïsmus)</span>; vorausgesetzt, man geht von der ,Existenz’ dieses GOTTES aus, wobei diese Annahme <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span> ist.<span style="color:#FF6000">«</span> Eine Beobachtung ''':''' KANT sagt, gleichsam als ,krönender‘ Abschluss seiner Widerlegung des, — von ihm so genannten —, ,ontologischen Gottesbeweises‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''Aber in meinem Vermögenszustande ist <u>mehr</u> bei hundert ‚wirklichen‘ Talern, als bei dem bloßen Begriffe derselben, (d.i. ihrer Möglichkeit).''<span style="color:#FF6000">«</span> Diese Feststellung KANTS entspricht jedoch genau der Argumentation ANSELMS ''':''' GOTT <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse et in re</big></span>“</span>, d.h. GOTT ,existiert auch in Wirklichkeit‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>quod maius est</big></span>“</span>, was <u>mehr</u> ist, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse solo in intellectu</big></span>“</span>, als nur ein bloßer Begriff ,im Verstand zu sein‘. Der ,Mehr-Wert‘ ergibt sich in beiden Fällen, sowohl bei den Talern als auch bei GOTT, aus der ,Wirklichkeit‘ ihrer Existenz, im Gegensatz zur bloßen, <span style="color:#00B000">(im Begriff gedachten)</span>, ,Möglichkeit‘ ihrer Existenz, so dass, in jedem Fall, der ,Begriff‘ im Verstand ohne Abstriche <span style="color:#FF6000">»</span>''den ganzen Gegenstand ausdrückt''<span style="color:#FF6000">«</span>, und von diesem auch <span style="color:#FF6000">»</span>''der angemessene Begriff''<span style="color:#FF6000">«</span> ist. Alles andere wäre eine ,Lüge‘. Mit dieser ,Beobachtung‘ ist das implizit ,Widersprüchliche‘ in KANTS Argumentation aufgedeckt ''':''' Das Wirkliche in KANTS Vermögenszustande enthält <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> als das bloß Mögliche, konträr zu seiner vorigen Behauptung ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''das Wirkliche''<span style="color:#FF6000">«</span> enthalte <span style="color:#FF6000">»'',nichts mehr‘</span> als das bloß Mögliche''<span style="color:#FF6000">«</span>. Diese Behauptung ist offensichtlich falsch. Das ist somit ein indirekter Beweis und damit eine Bestätigung für die analoge Argumentation ANSELMS aus dem Wiederspruch des Gegenteils, am Beispiel KANTS <span style="color:#FF6000">»</span>''Vermögenzustandes bei hundert wirklichen Talern''<span style="color:#FF6000">«</span>, in dem in Wirklichkeit <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> ist, <span style="color:#FF6000">»</span>''als bei dem bloßen Begriffe derselben''<span style="color:#FF6000">«</span>. <span style="color:#00B000">(Diese ,Beobachtung‘ ist zugleich auch das entscheidende Indiz dafür, dass das systembedingte Konzept KANTS von der ,Existenz‘, bzw. vom ,Sein‘ eines jeden Gegenstandes, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen bloße Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">d.i. als seine ,Setzung‘ bloß im- und durch den Verstand ,falsch‘ ist, — d.h. im Klartext ''':''' für KANT ist das ,Sein‘ eines Gegenstandes bloß ein ,Gedanke‘ in uns, wenn er meint, dass uns ein Gegenstand erst dann wirklich ,gegeben‘ sei, wenn wir uns den</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Gegenstand als schlechthin gegeben (durch den Ausdruck : <u>er ist</u>) <u>denken</u>''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">was nur dem Irrtum einer falschen System-Konzeption geschuldet sein kann. Auf Grund dieser Konzeption ist das</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Ding, wie es an sich selbst ist''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">für KANT systembedingt weder ,anschaubar‘, noch ,erkennbar‘. Diese falsche Konzeption über die ,Existenz‘, bzw. das ,Sein‘ eines Dinges, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen bloße Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">ist für KANT letztendlich auch die Beweisgrundlage und Voraussetzung für seine Ablehnung des ontologischen Argumentes für GOTT. Wenn das ,wirkliche‘ Sein eines Dinges nichts anderes ist, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen'' <span style="color:#00B000">[ bloß gedachte ]</span> ''Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">d.h. als seine ,mögliche‘ Setzung bloß im- und durch den Verstand, — das ist das, als ,wirklich‘ bloß nur ,gedachte‘ Ding —, dann</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''enthält''<span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">natürlich</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''das Wirkliche''<span style="color:#00B000">, [ als die bloß gedachte Existenz ],</span> ''nichts mehr als das bloß Mögliche''<span style="color:#00B000">, [ als der gedachte Begriff ]<span style="color:#FF6000">«</span>, was offensichtlich unhaltbar ist. <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] </span> ''':''' Wenn die Konsequenz einer Wenn-Dann-Folgerung ,falsch‘ ist, dann ist auch ihre Voraussetzung, das System-Konzept KANTS, ,falsch‘ ''':''' d.i. seine ,Kopernikanische Wende‘ für die Metaphysik, soweit sie sein ,Sein’-Konzept betrifft. Korrekt und ,wahr‘ ist in jedem Fall ''':''' Das Wirkliche enthält <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> als das bloß Mögliche, und die Dinge ,existieren‘ schon immer unabhängig von unserem Denken. ,Existenz‘, das ,Sein‘, ist <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span>, als bloß ein ,Gedanke‘ von uns.)</span> Somit ist die Argumentation KANTS gegen den ontologischen Beweis ANSELMS für GOTT ,falsch‘ und unhaltbar, weil sie auf der ,falschen‘ Voraussetzung beruht ''':''' die ,Existenz‘, bzw. das ,Sein‘ eines jeden ,Gegenstandes‘, — wie z. B. auch die Existenz bei GOTT —, sei bloß dessen gedachte ,Position‘ an sich selbst, d.h. bloß seine ,Setzung‘ im- und durch den Verstand. Damit ,macht‘ er GOTT außerdem zu einem ,Ding‘ unter den vielen ,Dingen‘ dieser Welt, und verkennt so, — wie vor ihm THOMAS von Aquin —, auch die Einzigartigkeit und Exklusivität GOTTES im Theorem ANSELMS. <div class="center">Die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> in der philosophischen Tradition</div> Wenn man die philosophische Tradition der <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> im Lichte der Ergebnisse der axiomatischen <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span> GÖDELS liest, dann stellt sie sich am Beispiel bei ARISTOTELES, — AVICENNA, — ANSELM, und bei GÖDEL wie folgt dar ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Erstbewegende,'' (<span style="font-family: Times;"><big>,πρῶτον κινοῦν‘</big></span>), ''das, ohne selbst ‚bewegt‘ zu sein'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀκίνητον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''unverursacht, ,entstehungslos‘'' |</span> ), ''alles Übrige wie ein Geliebtes ‚bewegt‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,κινεῖ δὴ ὡς ἐρώμενον‘</big></span> <span style="color:#00B000"> | ''-verursacht, ,entstehen‘ lässt'' |</span> ), ''ist sowohl'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewiges ‚Wesen‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀΐδιον καί οὐσία‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''‚Substanz‘'' |</span> ), ''als auch'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewiges ‚wirksames, verwirklichendes Sein‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>‚ἀΐδιον καί ἐνέργεια οὖσα‘ = ‚actus purus‘</big></span><span style="color:#00B000"> | '',reine Tätigkeit‘'' |</span> ), … ''ersehnt'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ὀρεκτόν‘</big></span>), ''und erkennbar'', (<span style="font-family: Times;"><big>,νοητόν‘</big></span>), ... ''denn dies ist der ‚Gott‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,τοῦτο γὰρ ὁ θεός‘</big></span>), <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, ''der'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''Ewige'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀΐδιον‘</big></span>), — ''der Unvergleichliche'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἄριστον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''‚der Beste‘'' |</span> ), — ''der Lebendige'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ζῷον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ,''das Leben selbst‘'' |</span> ), — ... ''so sagen wir ja'', (<span style="font-family: Times;"><big>,φαμὲν δὴ‘</big></span>), — ...«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ARISTOTELES — Grieche)</span>. Der ‚Begriff’ <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, als ,Individuumname‘, ist synonym mit <span style="color:#FF6000">„göttliches ‚Da-Sein’“</span>, das sowohl <span style="color:#FF6000">„aus sich vollkommen“</span>, als auch <span style="color:#FF6000">„notwendig für uns“</span> ‚da‘ ist; <span style="color:#00B000">(das ist das, an sich, vollkommene ‚Was-Sein‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ — </span>, das zugleich, für uns, das notwendige ‚Da-Sein‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘</span> — ist)</span>; <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span>. Das ist der <u>angemessene Begriff</u> von GOTT, und gilt ‚nur‘ von GOTT. Weil GOTT <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span> ist, ist <span style="color:#FF6000">„Da-Sein“ <span style="color:#00B000">|</span> „GOTT-Sein“ <span style="color:#00B000">|</span> „Göttlichkeit“</span> das <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>. Im Unendlichen, GOTT, sind <span style="color:#FF6000">„Essenz“</span> und <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> koinzident ,eins‘, und daher untrennbar, und <span style="color:#FF6000">»''darum ist GOTT das einzige ‚Sein’, das notwendig an sich ‚da‘ ist''«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ABU ALI SINA alias AVICENNA — Muslim)</span>. Der <span style="color:#00B000">(gedachte)</span> ‚Eigenschafts-Begriff‘ <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit (die Größe) GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(‚Perfektion‘, die Summe aller ‚positiven Eigenschaften‘ in GOTT)</span> schließt koinzident die ‚Eigenschaft’ <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz für uns“</span> mit ein ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. GOTT wäre nicht <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span>, wenn er nicht auch real für uns ‚da‘ wäre, wenn er nicht ,immer schon’ <span style="color:#FF6000">„existierte“</span>. ‚Sein’ ist <u>mehr</u> als ‚Nicht-Sein’. ,Sein’, bzw. ,Existenz’ gehört zu den ,Transzendentalia’ in GOTT. Das sind die <span style="color:#00B000">(ultimativen)</span> ,Wesenseigenschaften’ in GOTT. Der unendliche GOTT ist daher das <span style="color:#FF6000">»''vollkommenste Wesen, über das nichts ,Größeres‘ d.h. Vollkommeneres <u>mehr</u> ‚gedacht‘ werden kann''«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ANSELM von Canterbury — Christ)</span>. Der ‚Begriff’ <span style="color:#FF6000">„Perfektion GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, schließt koinzident das <span style="color:#FF6000">„notwendige Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘</span> —, für uns mit ein, ohne einen zeitlichen Anfang und ohne ein zeitliches Ende. Das ist die ‚zeitlos-ewige‘, an sich absolute, und <span style="color:#FF6000">„für uns notwendige Existenz GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Das ist ein ,regulär‘-mögliches Korollar im 2. Beweisgang aus Term :16: ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gy→Yy'''‘ —</span>, mit der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(Y:=E<sub>not</sub>) ]</span>, und der <span style="color:#4C58FF">[ FUB(y:=x) ]</span>; und auch ein ,regulär‘-mögliches Korollar im 3. Beweisgang ''':''' entsprechend der <span style="color:#FF6000">„logischen Implikation”</span> :: <span style="color:#4C58FF">[├ A ├ B ╞ A → B ]</span> von Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ — </span> und Term :05: <span style="color:#4C58FF"> —‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> aus diesem Beweisgang. In Worten ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''Angenommen, '' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> ''steht für den GOTT der Christen'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span>, ''dann existiert dieser GOTT'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, ''für uns notwendig'', <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span> <span style="color:#FF6000">«</span>.)</span> Der Unendliche, GOTT, ist <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer ‚vergänglichen‘, ,endlichen‘ Welt, welche prinzipiell vom dreidimensionalen Raum und von der unwiederbringlich ‚vergehenden‘ Zeit geprägt ist. Der ,GOTT der Christen‘ ist <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von dieser <span style="color:#FF6600">„vergehenden Raum-Zeit“, — »''jenes rätselhafte und anscheinend in sich widersprüchliche Etwas''« <span style="color:#00B000">(GÖDEL)<ref>Kurt GÖDEL, ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Eine Bemerkung über die Beziehungen zwischen der Relativitätstheorie und der idealistischen Philosophie‘</big></span>'', in P.A.SCHILPP (Hg.): ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Albert Einstein, Philosoph und Naturforscher‘</big></span>'', Seite 406</ref></span> —</span>. Ohne ‚Zeit‘ gibt es keinen zeitlichen Unterschied zwischen ‚Ursache‘ und ‚Wirkung‘, <span style="color:#00B000">(beides ist zeitlos ,eins‘)</span>, und so ist der zeitlos-ewige GOTT, der <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich ,existiert‘'' «</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ — </span>, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „ursprungslos“</span> für uns immer schon ‚da‘ ''':''' <span style="color:#00B000">(GÖDEL — ohne religiöses Bekenntnis)</span>. Mit dem GÖDEL-Kalkül ist die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> auf eine ‚vernünftige Basis‘ gestellt worden, und ist somit für jeden Menschen nachvollziehbar, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>, wie obige Beispiele zeigen. '''Resümee :''' Das GÖDEL-Kalkül zeigt mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, was notwendig folgt, wenn die Axiome ‚wahr‘ sind, <span style="color:#00B000">(die Axiome bilden formal-syntaktisch <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span> ab)</span>, unter der Voraussetzung, dass die Axiome <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>'' Struktur''«</span> unserer Welt sind. Die ,Verifikation‘ der Axiome und Definitionen von GOTT und seiner Vollkommenheiten gelingt GÖDEL, — entsprechend seiner Unabhängigkeits-Bedingung —, durch den Aufweis ihrer Widerspruchsfreiheit ''':''' sie sind somit ,wahr‘ und, — im Kontext einer <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> —, auch ,annehmbar‘ in unserer ,realen‘ Welt ''':''' <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, 2. Beweisgang und Anmerkung-2)</span>. Er vermeidet damit den Fehler, der immer wieder im Diskurs über Gottesbeweise gemacht wird ''':''' GOTT mit seinen Geschöpfen zu vergleichen. Diese logisch-philosophische Rede von GOTT <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">»''ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen''«</span>)</span> hat eine <u>mehr</u> als zweitausendjährige Tradition hinter sich. Der <span style="color:#FF6000">„100-Taler-Gott“</span> des Philosophen KANT, hat heute, nachdem der Logiker und Systemtheoretiker GÖDEL sein System vorgelegt hat, an ‚Strahlkraft‘ verloren. Kurt GÖDEL ''':''' ::<span style="color:#FF6000">» ''Die theologische Weltanschauung'', <span style="color:#00B000">[ dass GOTT für uns immer schon ‚da‘ ist ]</span>, ''ist rein verstandesmäßig mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar'';«</span> <span style="color:#00B000">[ d.h. sie ist das ,Resultat‘ der, — vom Glauben geleiteten —, ‚theoretischen Vernunft‘, alias ‚reinen Vernunft‘, und nicht bloß das ‚Postulat‘ einer ‚praktischen Vernunft‘, wie KANT meint ]. <span style="color:#FF6000">»''Der'' <span style="color:#00B000">[ christliche ]</span> ''Glaube ist die ‚Pupille‘ im ‚Auge‘ unseres Verstandes.''«</span> (Heilige KATHARINA von Siena, Lehrerin der Kirche, Patronin Europas<ref>vgl. <span style="font-family: Times;"><big>''Gebet 7 ‚Für die neuen Kardinäle‘, Rom, 21. Dezember 1378,''</big></span> aus <span style="font-family: Times;"><big>''Caterina von Siena ,Die Gebete‘.''</big></span> Kleinhain 2019, online: https://caterina.at/werke/gebete/gebete-detailansicht/gebet-7.html</ref> )</span> Der sonst so rationale KANT, hier doch etwas emotionell, <span style="color:#00B000">(als wolle er die Ergebnisse im GÖDEL-Kalkül nicht wahr haben, die belegen, dass er sich bei GOTT geirrt, und die Funktion des christlichen Glaubens für die Philosophie falsch eingeschätzt hat)</span> ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span> ''Es war etwas ganz Unnatürliches und eine bloße Neuerung des Schulwitzes, aus einer ganz willkürlich entworfenen Idee das Dasein des ihr entsprechenden Gegenstandes selbst ausklauben zu wollen''<ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 403. https://www.korpora.org/kant/aa03/403.html</ref>.<span style="color:#FF6000">«</span> Für KANT, für die Scholastiker, <span style="color:#00B000">(und auch für uns)</span>, ist es natürlich ‚logisch‘, dass aus einem als ‚möglich’ gedachten Begriff, <span style="color:#FF6000">»</span>''aus einer ganz willkürlich entworfenen Idee''<span style="color:#FF6000">«</span>, keine Existenzaussage abgeleitet werden kann. <span style="color:#00B000">(Aus dem bloß gedachten Begriff ,goldene Berge‘ folgt natürlich nicht, dass es solche in Wirklichkeit auch gibt.)</span> In der philosophisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen’</span> Tradition, die von ARISTOTELES herkommt, ist der Begriff <span style="color:#FF6000">»''GOTT''«</span> jedoch von allen anderen Begriffen so verschieden, so dass für GOTT diese Logik KANTS nicht mehr gilt. GOTT ist ,unvergleichlich‘ und ,einzigartig‘. Dazu der Kommentar von HEGEL ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Wenn KANT sagt, man könne aus dem Begriff'' <span style="color:#00B000">[ ‚GOTT‘ ]</span> ''die Realität nicht ,herausklauben‘, so ist da der Begriff als endlich gefasst''.« <span style="color:#00B000">[ In der Endlichkeit unserer Welt trifft die Logik KANTS zu, dass dem ‚Begriff‘ nicht ,notwendig‘ das ‚Sein‘ folgt, denn es gibt in ihr die ,Lüge‘, die das ,Wirklich-Sein‘ im Begriff bloß behauptet, ohne dass es ,in Wirklichkeit‘ zutrifft, was sie behauptet. Es gilt hier nach KANT ''':''' »''Sein ist kein reales Prädikat''«. Somit ist ]</span> »''...der Begriff ohne'' <span style="color:#00B000">[ reales ]</span> ''Sein ein Einseitiges und Unwahres, und ebenso das Sein, in dem kein Begriff ist'', <span style="color:#00B000">[ ist ]</span> ''das begrifflose Sein,'' <span style="color:#00B000">[ d.i. das relative ,Noch-Nicht-Begriffene‘ ]</span>.'' Dieser Gegensatz, der in die Endlichkeit fällt'' <span style="color:#00B000">[ im Endlichen zutrifft ]</span>, ''kann bei dem Unendlichen, GOTT, gar nicht statthaben''<ref>Georg Wilhelm Friedrich HEGEL, ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Ausführungen des ontologischen Beweises''</big></span>‘ in den ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Vorlesungen über die Philosophie der Religion vom Jahr 1831''</big></span>‘ . Hamburg 1966, Seiten 175 bzw. 174</ref>; <span style="color:#00B000">[ denn ,Begriff‘ und ,Sein‘ sind in dem Unendlichen, GOTT, untrennbar und real immer dasselbe. Auf Grund dieser ontologischen Identität ,personifiziert‘ und ,repräsentiert‘ GOTT die ,Wahrheit‘ ''':''' GOTT ist die ,Wahrheit‘. In GOTT, dem <span style="color:#FF6000">„Schöpfer der Welt“</span>, folgt dem ,Begriff‘ immer ,notwendig‘ das ,Sein‘ ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''GOTT sprach ''':''' Es werde ,Licht‘. Und es wurde Licht''«, <small>{{Bibel | Genesis |1|3|EU}}</small>;</span> oder auch ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Der Herr sprach, und sogleich geschah es; er gebot, und alles war da''«,</span> <small>{{Bibel | Psalm |33|9|EU}}</small>.]</span>«</span> Das Entscheidende bei der <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation des GÖDEL-Kalküls ist, dass der <span style="color:#00B000">(Begriff)</span> GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, nicht auf die Ebene seiner ,endlichen‘ Geschöpfe und unserer Welt gestellt wird, <span style="color:#00B000">(d.i. das ‚Universum‘ im ,Urknall‘, die ‚100-Taler‘, ein ‚Tsunami‘, auch ,einfache Modelle‘ von unserer Welt, etc.)</span>, und damit verglichen wird, sondern, dass der GOTT der Christen in seiner Einzigartigkeit und Besonderheit als <span style="color:#FF6000">»''der Unendliche''«</span> belassen und als <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer vergänglichen Welt, — als <span style="color:#FF6000">»''der Unvergleichliche''«</span> —, verstanden wird. <span style="color:#00B000">(Alle Kritiken des sog. ,ontologischen‘ Gottesbeweises übersehen die Einzigartigkeit und Besonderheit des <span style="color:#FF6000">»''Unendlichen''«</span>, und/oder wollen diese nicht ,wahr‘ haben.)</span> Auch THOMAS von Aquin ,verortet‘ den GOTT ANSELMS, — in seiner Kritik an dessen Theorem —, irrtümlich unter die ,Dinge‘ der uns umgebenden ,Natur‘, wenn er sagt ''':''' GOTT <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse in rerum natura</big></span>“</span>, d.h. wörtlich, dass GOTT ,in der Natur der Dinge <span style="color:#00B000">(unserer Welt)</span> existiert‘, und verkennt somit, — wie nach ihm auch KANT —, die ,Unvergleichlichkeit‘ GOTTES, <span style="color:#00B000">(vgl. STh I q.2 a.1 ad 2<ref>„Deus … illud quo maius cogitari non potest; non tamen propter hoc sequitur quod intelligat id quod significatur per nomen, esse in rerum natura; sed in apprehensione intellectus tantum.“ ——— »''GOTT ist'' (nach ANSELM) ''der, über den Größeres nicht mehr gedacht werden kann. Aber nicht deswegen, weil er'', (der Narr von Psalm 14.1, den ANSELM zitiert), ''das versteht, was durch diesen Namen,'' (bzw. mit dem Begriff ,GOTT‘ im Theorem ANSELMS), ''bezeichnet wird, folgt daraus'', (wie ANSELM meint), ''dass er auch versteht, dass er'', (dieser GOTT), ''auch in der ,Natur‘ der Dinge'' (unserer Welt) ''existiert''; <span style="color:#00B000">[ was ANSELM so nie gesagt hat ]</span>. ''Daraus folgt nur, dass er'', (als ,GOTT‘), ''bloß in der Auffassung seines Verstandes'', (d.h. nur im Denken des Narren als ,Begriff‘), ''existiert.''« ——— Hier ,verortet‘ THOMAS einerseits den unendlichen GOTT, von dem das Theorem ANSELMS spricht, irrtümlich unter die endlichen Dinge der uns umgebenden ,Natur‘, was sachlich dem theologischen Theorem der Unvergleichlichkeit GOTTES widerspricht, der nicht unter die Dinge unserer Welt eingereiht werden darf. Anderseits verliert er dadurch auch den ,Blick‘ für die Außerordentlichkeit und Besonderheit GOTTES, dessen Natur völlig verschieden und unabhängig von der ,Natur‘ unserer raum-zeitlichen Welt ist. GÖDEL beweist jedoch, mit ANSELM, weil es notwendig, ohne Widerspruch, (»''bloß in der Auffassung unseres Verstandes''«), möglich ist, dass GOTT existiert, ist es korrekt, daraus auch mit Notwendigkeit zu folgern, dass der Glaube des Erzbischofs ANSELM, und der Glaube seiner Anvertrauten, von der Wirklichkeit GOTTES, logisch richtig und sinnvoll ist; denn Möglichkeit und Wirklichkeit sind in GOTT koinzident ,eins‘. Das ist das Privilegium GOTTES allein, der einzigartig und unvergleichlich ist. Damit zeigt er auf, dass THOMAS die Unvergleichlichkeit und Einzigartigkeit GOTTES in seinem Vorhalt nicht bedacht hat; und außerdem ANSELM missverstanden hat.</ref>)</span>; jedenfalls hier in der Auseinandersetzung mit ANSELM. Dagegen spricht ANSELM im ,''<span style="font-family: Times;"><big>Proslogion</big></span>''‘, Seite 85f, nur von einem <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse et in re</big></span>“</span> GOTTES, d.h. dass GOTT ,auch in Wirklichkeit existiert‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>quod maius est</big></span>“</span>, was ,größer‘, bzw. ,mehr‘ ist, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse solo in intellectu</big></span>“</span>, als nur ,im Verstand zu sein‘; wobei die ,zeitlose-überzeitliche‘ Wirklichkeit <span style="color:#00B000">(Natur)</span> GOTTES jedoch völlig verschieden und <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen''«</span> Wirklichkeit <span style="color:#00B000">(die ,Natur‘)</span> der ,raum-zeitlichen‘ Welt der Dinge ist. Daher ist sie mit dieser auch nicht vergleichbar. GOTT ist <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span> und alle <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> in GOTT, <span style="color:#00B000">(die ultimativen ,Transzendentalia‘)</span>, sind koinzident ,eins‘, — ,fallen <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> in eins zusammen‘, und sind daher konvertierbar. Darum ist auch die Wirklichkeit GOTTES ,einzigartig‘ und ,unvergleichlich‘. Mit Korollar-3 ist die Exklusivität und Außerordentlichkeit GOTTES definitiv im Kalkül ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>. Der abendländische Monotheïsmus ist somit eine ,logische‘ Konsequenz aus den GÖDEL-Axiomen. <span style="color:#00B000">(Das <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Theorem von der ,Einzigartigkeit‘ und Exklusivität GOTTES, d.h. die exklusive Einheit von Essenz und Existenz, von Begriff und Sein, von Ursache und Wirkung, von Subjekt und Objekt, von Möglichkeit und Wirklichkeit, und aller Transzendentalien, ist, — nach HEGEL —, die Voraussetzung und Bedingung jeder Philosophie ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Die Einheit muss am Anfang der Philosophie stehen''«</span>; und ist zugleich auch ihr gesuchtes und bewiesenes Endergebnis und Ziel ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Diese Einheit muss auch das Resultat der Philosophie sein''«</span><ref>https://hegel-system.de/de/gottesbeweis.htm#hegels-kritik-an-kant</ref>, was hier im GÖDEL-Kalkül ,logisch‘ mit Korollar-3 verifiziert wird ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□(∃xGx ∧ ∀y(Gy→x=y))'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist exklusiv einzigartig''«</span>.)</span> Die Einzigartigkeit GOTTES bedingt die Koinzidenz, den inneren Zusammenhang aller seiner Vollkommenheiten und Zuschreibungen, <span style="color:#00B000">(Axiom-2)</span>, d.h. ihr paarweise, perspektivisches ,Zusammenfallen in eins‘ im Unendlichen, GOTT —. Aus der Notwendigkeit aller positiven Eigenschaften und Zuschreibungen, <span style="color:#00B000">(d.h. aus den ultimativen Transzendentalien, Axiom-4)</span>, die in GOTT paarweise, koinzident ,eins‘ sind, <span style="color:#00B000">(Axiom-2)</span>, ist die Einzigkeit GOTTES für uns erschließbar, <span style="color:#00B000">(Korollar-3)</span>. Axiom-4 ist die erste, ,modal‘ <span style="color:#FF6000">„notwendige“</span>, d.h. die transzendentale Voraussetzung für Korollar-3. Wenn im Korollar-3 das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> z. B. für GOTT, dem ,Vater‘ der Christen, und das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''y'''‘ —</span> für GOTT, dem ,Sohn‘, d.h. für ,JESUS CHRISTUS‘ steht, oder für den ,HEILIGEN GEIST‘, <span style="color:#00B000">(den ,Dreifaltigen GOTT‘ der Christenheit)</span>; oder auch für die Gottesbezeichnung ,GOTT-ADONAI‘ der Juden, oder für die Gottesbezeichnung ,ALLAH‘ der Muslime steht, dann weist dieses Korollar, für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''∀y'''‘ —</span>, mit der ,ontologischen Identität‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x=y'''‘ —</span>, auf die ,Koinzidenz‘ des ,Dreifaltigen‘, bzw. auch auf den inneren Zusammenhang dieser Religionen hin. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Anhang : das GÖDEL-Kalkül</span></div>=== In der ,Legende zum GÖDEL-Kalkül‘ wird an einige Basics erinnert, und diese für die operative Praxis im anstehenden Kalkül adaptiert. {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">Legende zum GÖDEL-Kalkül</span></div> |- | <small> <math>\begin{align} {\color{blue}\text{ ◇}} \text{ :: konsistent ↔ widerspruchsfrei ↔ möglich ↔ denkbar, } & {\color{blue}\text{ □}} \text{ :: notwendig ↔ wirklich, für jede mögliche Welt ↔ exklusiv} \\ \text{logischer Meta-Term ::} {\color{blue}\text{ [ A ├ B ]}} \text{ ::} & \text{ „aus A folgt im Kalkül ,regulär‘ (├ ) B.“} \\ \text{ A, B sind Aussagen über Eigenschaften, (A ist keine Eigenschaft);} & \text{ die Aussage, z.B. in der Kalkül-Zeile 10, wird als ,Term :10:‘ bezeichnet} \\ {\color{blue}\text{ AE}} \text{ ::} & \text{ Argument Einführung, Prämisse, Postulat } \\ {\color{blue}\text{ Xx}} \text{ ::} & \text{ „X ist eine Eigenschaft der Individuum-Variable x.“ } \\ {\color{blue}\text{ ¬PX}} \text{ ::} & \text{ „X ist keine positive Eigenschaft, ist keine Perfektion, ist nicht vollkommen.“ } \\ {\color{blue}\text{ Instanz(X := Y)}} \text{ ::} & \text{ Substitution der Eigenschaft X durch die ,bestimmte‘ Eigenschaft Y } \\ \text{ (Eine ,Instanz‘ ist ein Exemplar aus einer Menge gleichartiger Dinge;} & \text{ hier die ,bestimmte‘ Eigenschaft Y, als Ersatz für das unbestimmte X.) } \\ {\color{blue}\text{ FUB(x := y)}} \text{ ::} & \text{ Freie-Um-Benennung der Variable x in y } \\ {\color{blue}\text{ Gx}} \text{ ::} & \text{ „Die Variable x steht für den GOTT der Christen.“ } \\ {\color{blue}\text{ [ G(y) ├ ⱯyG(y) ]}} \text{ ::} & \text{ All-Operator-Einführung der Variable y für GOTT } \\ \text{ „Angenommen, die Variable y steht für GOTT, dann } & \text{folgt ,regulär‘ (├ ), dass auch jedes y im Kalkül für GOTT steht.“}\\ {\color{blue}\text{[ ⱯXA(X) ├ A(X) ]}} \text{ ::} & \text{ All-Operator-Beseitigung für die substituierte Eigenschaft X } \\ \text{ „Wenn X durch eine ,bestimmte‘ Eigenschaft ,instanziiert‘ ist oder } & \text{wird, dann kann der All-Operator von X ,regulär‘ (├ ) beseitigt werden.}\\ {\color{blue}\text{ KOMM(↔)}} \text{ ::} & \;{\color{blue}\text{[ (A↔ B) ↔ (B ↔ A) ]}} \text{ :: Kommutativgesetz für ( ↔ )}\\ {\color{blue}\text{ DIST(□∧)}} \text{ ::} & \;{\color{blue}\text{[ (□A ∧ □B) ↔ □(A ∧ B) ]}} \text{ :: Distributivgesetz für (□∧ )} \\ \text{ (hypothetischer Syllogismus, häufige logische Schlussregel) ::} & \;{\color{blue}\text{[ A → B, A ├ B ]}} \text{ :: (Modus ponendo ponens) :: Abtrennregel.} \\ \text{ „Wenn es wahr ist, dass aus A ein B folgt, und wenn A wahr ist, } & \text{dann ist im Kalkül ,regulär‘ (├ ) ableitbar, dass auch B wahr ist.“} \\ \text{ (negativer hypothetischer Syllogismus) ::} & \;{\color{blue}\text{[ A → B, ¬B ├ ¬A ]}} \text{ :: (Modus tollendo tollens)} \\ \text{ „Wenn es wahr ist, dass aus A ein B folgt, und wenn B falsch ist, } & \text{dann ist im Kalkül ,regulär‘ (├ ) ableitbar, dass auch A falsch ist.“} \\ \text{''KONDITIONALER BEWEIS“ ::} & \;{\color{blue}\text{[ ├ A ├ B ╞ A → B ]}} \text{ :: (logische Implikation)} \\ \text{ „Angenommen, A ist ,regulär‘ Axiom oder Prämisse, und B ist im } & \text{Kalkül ,regulär‘ abgeleitet, dann ist ,bewiesen‘ ( ╞ ) : A impliziert B, ist wahr.“} \\ \text{''INDIREKTER BEWEIS“ ::} & \;{\color{blue}\text{[ ├ ¬A → F ╞ A ]}} \text{ :: (Reductio ad absurdum)} \\ \text{ „Wenn im Kalkül aus ¬A ,regulär‘ eine Kontradiktion } & \text{F folgt, dann ist A ,bewiesen‘ ( ╞ ) : A ist ,wahr‘.“} \\ \end{align}</math> </small> |} A. FUHRMANN ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span> ''Eine Prädikatenlogik zweiter Stufe ist eine Logik, in der die Quantoren auch Eigenschaftsausdrücke <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">„Prädikate”</span>)</span> binden können''. <span style="color:#00B000">[ Die ,Prädikate‘ werden in einem Kalkül dieser Logik durch Definitionen ,bestimmt‘ ]</span>. ''Wir werden uns im folgenden recht frei einer dafür geeigneten formalen Sprache bedienen. Äußere Quantoren werden meist weggelassen und wir schreiben kurz'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Xx'''‘ — </span> ''bzw.'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ — </span> ''um auszudrücken, dass das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ — </span> ''die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ — </span> ''hat, bzw. dass die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ — </span> ''die höherstufige Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> ''<span style="color:#00B000">(für <span style="color:#FF6000">„positiv”</span>)</span> hat;'' <span style="color:#00B000"> [ wobei die Eigenschaft <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> als einzige im Kalkül ,unbestimmt‘ bleibt ]</span>. <span style="color:#FF6000">«</span><ref>A. FUHRMANN ‚''<span style="font-family: Times;"><big>‚G‘ wie Gödel. Kurt Gödels axiomatische Theologie</big></span>''‘, Seite 6, Anmerkung 3. Konform mit seinem Artikel in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Logik in der Philosophie</big></span>''‘ hg. v. P. SCHROEDER-HEISTER, W. SPOHN und E. OLSSON. 2005, Synchron, Heidelberg.</ref> Der All-Quantor für Eigenschaften, hier im GÖDEL-Kalkül der Prädikatenlogik zweiter Stufe, bindet die ,unbestimmte‘ Eigenschafts-Variable <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ —</span> ausschließlich nur in den Definitionen im 2. und 3. Beweisgang . <span style="color:#00B000"> (Im ersten Beweisgang gibt es keine Definition.)</span> Dieser All-Quantor wird dann jedes Mal in der Beweis-Durchführung durch die Substitution ''':''' <span style="color:#4C58FF"> [ Instanz(X:= ..) ]</span> mit ,bestimmte‘ Eigenschafts-Konstanten wie <span style="color:#4C58FF">— (X:= G) —</span>, bzw. <span style="color:#4C58FF">— (X:= ¬Y) —</span>, oder <span style="color:#4C58FF">— (X:= E<sub>not</sub>) —</span> ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> beseitigt ''':''' <span style="color:#4C58FF"> [ ⱯXA(X) ├ A(X) ]</span>; wobei die Eigenschafts-Konstante im Kalkül entweder als Zwischenergebnis ,regulär‘ abgeleitet, <span style="color:#00B000">(,errechnet‘)</span>, oder mit einer Definition schon ,bestimmt‘ worden ist. Die spezifische ‚Eigenschaft‘ einer Eigenschaft wird hier, in der formalen Syntax der Prädikatenlogik zweiter Stufe, als eine tiefer gestellte Abkürzung <span style="color:#00B000">(als Index)</span> an ihre Trägereigenschaft angehängt, wie z. B. ‚wesentlich‘, bzw. ‚essentiell‘ durch <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> —</span>, oder ‚notwendig‘ durch <span style="color:#4C58FF"> — <sub>not</sub> —</span>. In der Definition-3 steht der Term ''':''' <span style="color:#4C58FF"> —‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, um auszudrücken, dass das Individuum <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> notwendig <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span> die Eigenschaft ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>, für ,Existenz‘, hat, d.h. <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> existiert notwendig”</span>. Der schon von GÖDEL indizierte Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">—‚'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> kann gelesen werden als ''':''' <span style="color:#FF6000">„Das Individuum <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> hat die Wesenseigenschaft, <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> — </span> ''':''' GOTT zu sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ </span>”</span>, statt der ,an sich‘ konformen, aber <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> etwas ungenauen Formulierung ''':''' <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ist wesentlich göttlich”</span>; oder mit der Voraussetzung ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''→'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> deutlicher und <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> korrekt ''':''' <span style="color:#FF6000">„Wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für den GOTT der Christen, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, steht, dann ist GOTT-Sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(,Existenz‘)</span> das Wesen dieses GOTTES, <span style="color:#4C58FF">— <sub>ess</sub>‚'''x'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(,Essenz‘)</span> ”</span>; wobei, — entsprechend der ,methodologischen‘ Prämisse des Kalküls <span style="color:#00B000">(<span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ — </span> ''':''' das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den ,GOTT der Christen‘)</span> —, bei der Interpretation der Terme dieses besonderen Kalküls, die <span style="color:#4C58FF">„christliche Theologie”</span> für den Begriff <span style="color:#FF6000">„GOTT”</span>, Korrektur und die leitende Instanz ist. Dabei muss die Dreifach-Äquivalenz von <span style="color:#4C58FF"><span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span></span>berücksichtigt werden. Welche der drei Äquivalenzen, bzw. Lesearten von <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span> bei einem bestimmten Term im Kalkül zulässig ist, muss <span style="color:#4C58FF">„theologisch”</span> überprüft und evaluiert werden. Bei manchen können sogar alle drei Lesearten <span style="color:#4C58FF">„theologisch”</span> zulässig sein. Um philosophische, und sogar <span style="color:#4C58FF">„theologische”</span> Theoreme exakt zu formulieren, und untersuchen zu können, hat der Ausnahmelogiker GÖDEL ein Tor aufgestoßen, das uns ermöglichen kann, <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, und logisch objektiv nachprüfbar, in diesen Disziplinen zu argumentieren. Mit seiner modalen Prädikatenlogik zweiter Stufe, hat GÖDEL dem alten Wunsch eines Raimundus LULLUS, eines Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, eines Immanuel KANT, und anderer, nach einer nachprüfbaren ,Universalsprache‘ in den Geisteswissenschaften, entsprochen; analog zur Mathematik, als Universalsprache in den Naturwissenschaften. Der sog. ,Theorembeweiser‘ der Wissenschaftler Christoph BENZMÜLLER und Bruno WOLTZENLOGEL-PALEO, mit Hilfe eines Computers, ist die offensichtliche Folge aus diesem Quanten-Schritt GÖDELS. In der folgenden Neu-Kalkülisierung, wird jeder einzelne operative Logik-Schritt des Kalküls in der '''linken Spalte''' nummeriert und als Term-Ergebnis angezeigt, und in der '''rechten Spalte''' werden die dafür benötigten Term-Komponenten und die dabei angewendeten Logik-Regeln und -Gesetze dokumentiert. Am Anfang stehen die Ressourcen und das angestrebte Ziel des Beweisganges, <span style="color:#00B000">(das Theorem)</span>. Die GÖDEL Axiome und Definitionen, die Theoreme, die Zwischenergebnisse, das Endergebnis, und die logischen Meta-Terme, werden kontextabhängig, <span style="color:#00B000">(durch ,Benennungen‘)</span>, interpretiert, <span style="color:#00B000">(angezeigt durch ,Interpretationspunkte‘ — '''::''' —, falls nötig)</span>. Der jeweilige Beweisgang wird in den Anmerkungen ausführlich und umfassend kommentiert. Die Kalkül-Prämissen, <span style="color:#00B000">(<span style="color:#4C58FF">'''AE:'''</span> Argument Einführung)</span>, sind der modal-frei gewählte Einstieg in das Kalkül. Sie dokumentieren, zusammen mit dem angestrebten Beweis-Ziel, eine bestimmte Problemlage in einem externen Diskurs, der mit dem modalen Logik-System hier, formal-syntaktisch überprüft, und gegebenenfalls, verifiziert oder falsifiziert werden soll. Korollare sind einfache, logische Folgerungen aus dem jeweiligen Beweisgang ''':''' ====<div class="center"><span style="color:#660066">1. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 1, (Möglichkeitsbeweis)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe__________ „Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.1)} & \quad P \neg X \;\Longrightarrow\;\ \neg P\ X\ & \ & \text{„Wenn die Negation von X positiv ist, dann ist die Eigenschaft X nicht positiv“} \\ \text{(Axiom 2)} & \quad (P\ X \wedge \;\Box \;\forall x (\ X\ x \Longrightarrow \ Y\ x)) \Longrightarrow \ P\ Y & \ & \text{„Die Eigenschaften Y, die aus einer positiven Eigenschaft X modal} \\ \text{ } & \quad & \ & \; \; \text{notwendig folgen, sind auch positive Eigenschaften“} \\ \text{(Axiom 3)} & \quad P\ G \ & \ & \text{„Göttlichkeit, GOTT-Sein, ist eine pos. Eigenschaft“ ↔ „GOTT ist perfekt“} \\ \text{(Theorem 1)} &\quad P\ X \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{ (◇ :: „möglich“ ↔ „konsistent“ ↔ „denkbar“; □ :: „notwendig“) } \\ \text{ } & \text{„Positive Eigenschaften sind konsistent“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} & \quad P\ X \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, es gibt positive Eigenschaften, Perfektionen“} \\ \text{02} & \quad P\ X \;\Rightarrow\; \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, positive Eigenschaften sind nicht konsistent“} \\ \text{03} & \quad (\neg x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, nicht mit x identisch zu sein“ :: (ungleich)} \\ \text{04} & \quad (\ x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, mit x identisch zu sein“ :: (gleich)} \\ \text{05} & \quad \text{ ├ }\; \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:01:02:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B] :AE:} \\ \text{06} & \quad \neg\neg \Box \neg \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:05:[ ◇A ↔ ¬□¬A] :: (Modalregel)} \\ \text{07} & \quad \neg\neg \Box \neg\neg \forall x \neg X \ x \ & \ & \text{:06:[∃xA ↔ ¬Ɐx¬A] :: (Quantoren Regel)} \\ \text{08} & \quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall x \neg X \ x \ & \ & \text{:07:NEG :: [¬¬A↔A] :: (Gesetz der Aussagenlogik)} \\ \text{09} & \quad \Box \; \forall x \neg X \ x \Leftrightarrow\ W & \ & \text{:02:08:[(:02:↔W) → (├:08:↔W)] :: (Kalkülregel)} \\ \text{10} & \quad \Box \; \forall x \ X \ x \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:09:[(¬A↔W)↔(A↔F)] :: (Regel für Wahrheitswerte)} \\ \text{11} & \quad \ (\neg x = x ) \Leftrightarrow \ F \; \ & \text{ } & \text{Xx:03:Instanz(X:=(¬x=..)) ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{12} & \quad \Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \text{ } & \text{:10:11:[(:10:↔F) → (:11:↔F)] :: „ex falso sequitur quotlibet“} \\ \text{13} & \quad \ P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \ & \text{:01:12:[Konjunktion] :: [A, B ├ A∧B]} \\ \text{14} & \quad \ (P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow \; (\neg x = x))) \Rightarrow \; P (\neg x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(Y:=( ¬x= ..)) :: (Substitution für Eigenschaften)} \\ \text{15} & \quad \ P (\neg x = .. ) & \ & \text{:13:14:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{16} & \quad \ P (\neg x = .. )\;\Rightarrow\ \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{(A1.1):Instanz(X:=(x=..))}\\ \text{17} & \quad \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{:15:16:[Modus ponens]}\\ \text{18} & \quad \ (x = x ) \Leftrightarrow \ W \; \ & \ & \text{Xx:04:Instanz(X:=(x=..)) ⇒ Tautologie !} \\ \text{19} & \quad \Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \text{ } & \text{:10:18:[(:10:↔F) → (:18:↔W)] :: „ex falso sequitur etiam verum“} \\ \text{20} & \quad \ P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \ & \text{:01:19:[Konjunktion] :: [A, B ├ A∧B]} \\ \text{21} & \quad \ (P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x))) \Rightarrow \ P (x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(Y:=(x=..))} \\ \text{22} & \quad \ P (\ x = .. )\ & \ & \text{:20:21:[Modus ponens]}\\ \text{23} & \quad \text{ ├ }\; (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:17:22:[Konjunktion] ⇒ Kontradiktion !}\\ \text{24} & \quad \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \Rightarrow (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) & \ & \text{:05:23:[├A├B╞ A→B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''}\\ \text{25} & \quad \neg\neg \Diamond \; \exists x \ X \ x & \ & \text{:24:23:[Modus tollendo tollens] :: [A→B,¬B ├ ¬A]}\\ \text{26} & \quad \text{ ├ }\; \Diamond \; \exists x \ X \ x & \ & \text{:25:NEG; bzw. :05:23:[├¬A→F ╞ A] :: ''INDIREKTER BEWEIS''}\\ \text{27} & \quad \ P\ X \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:01:26:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{(Theorem 1)} & \;\text{„Positive Eigenschaften sind konsistent“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war !} \\ \text{28} & \quad \ P\ G \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{:27:Instanz(X:=G) } \\ \text{29} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{(A3):28:[Modus ponens]} \\ \text{(Korollar 1)} & \;\text{„Das Dasein GOTTES ist definitiv möglich“} & \ & \text{„Es ist denkbar, dass es GOTT gibt“} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-1 ''':''' <span style="color:#00B000">(Der Term <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, im Axiom-2 ist an sich überflüssig, da dieser hier als Prämisse :01: ohnehin ,angenommen‘ wird. Der Beweisgang kommt mit Axiom-2 auch ohne diesen Term zum selben Ergebnis, und verkürzt sich dann sogar um zwei Schritte ''':''' Zeile 13 und Zeile 20 sind dann unnötig.)</span> Der Beweisgang geht mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, als Kalkül-Ressource, prinzipiell von der Existenz eines GOTTES aus. Mit der Prämisse :01: <span style="color:#00B000">(hier im 1. Beweisgang)</span> postuliert GÖDEL vorerst allgemein, dass es <span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit, d.h. positive Eigenschaften''«</span> gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, ohne im Kalkül zu definieren, was darunter zu verstehen ist. Definiert wird dann <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, was eine <span style="color:#FF6000">»''wesentliche Eigenschaft''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(im Sinne von ,Transzendentalia‘)</span>; und mit Hilfe dieser Eigenschaft definiert GÖDEL <span style="color:#00B000">(im 3. Beweisgang)</span>, was eine <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, die er <span style="color:#00B000">(im selben Beweisgang)</span> axiomatisch mit den <span style="color:#FF6000">»''positiven Eigenschaften in GOTT''«</span> gleich setzt ''':''' Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> —‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. Erst im 2. Beweisgang wird mit Term :13:, nach einer <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, definitiv bewiesen <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>, dass die, von GÖDEL, hier postulierten, <span style="color:#00B000">(allgemeinen)</span>, positiven Eigenschaften, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, tatsächlich auch in GOTT <span style="color:#FF6000">»''positive Eigenschaften''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, sind; <span style="color:#00B000">(das sind die ultimativen ,Transzendentalia‘ in GOTT)</span>. Jetzt aber muss vorerst der ,Wunsch‘, bzw. die LEIBNIZ-Frage beantwortet werden ''':''' Ob, mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT''«</span> ,möglich‘ ist, der nach traditioneller Auffassung, <span style="color:#FF6000">»''ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ ist ]</span>, ''das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>, <span style="color:#00B000">(nach LEIBNIZ; was GÖDEL mit Definition-1 ,abbildet‘)</span>. Wenn man also beweisen will, dass die Existenz eines solchen ''<span style="color:#FF6000">»GOTTES«</span>'' ,möglich‘ sein soll, dann muss man beweisen, dass dieses postulierte System der <span style="color:#FF6000">»''positiven Eigenschaften in GOTT''«</span> formal ,widerspruchsfrei‘ ist. Das Ergebnis des 1. Beweisganges, das ,Theorem-1‘, <span style="color:#00B000">(,Erster Satz‘)</span>, fasst A. FUHRMANN zusammen als ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind konsistent''«</span>. Wenn sie nicht konsistent wären, käme es zu unlösbaren Widersprüchen, <span style="color:#00B000">(Term :24:)</span>. Einmal Axiom-1 und zweimal Axiom-2, <span style="color:#00B000">(das die Gleichwertigkeit aller positiven Eigenschaften nachdrücklich klarstellt)</span>, sichern hier die Konsistenz <span style="color:#FF6000">»''aller positiven Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ die ,Transzendentalien‘ ]</span>, ''in GOTT''«</span>. Die ,Gleichwertigkeit‘, <span style="color:#00B000">(,Äquivalenz‘)</span>, ist formal-syntaktisch daran erkennbar, dass die beiden Eigenschafts-Variablen <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ —</span> und <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''‘ —</span> im Axiom-2 für beliebige, unterschiedliche ,positive‘ Eigenschaften gegenseitig austauschbar, <span style="color:#00B000">(,konvertierbar‘)</span>, sind. Das heißt, dass beliebige, unterschiedliche ,positive‘ Eigenschaften, für die diese Variablen stehen, sich paarweise, wechselseitig ,implizieren‘, einschließen, und damit notwendig voneinander abhängen, d.h. koinzident ,eins‘ sind, konvertierbar, und somit gleichwertig sind; entsprechend dem Theorem von den Transzendentalia. Zu Term :29:, dem Korollar zu Theorem-1, notiert GÖDEL am 10. Feb. 1970, <span style="color:#00B000">(übersetzt von Joachim BROMAND)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''◇∃xG(x) besagt, dass das System aller positiver Eigenschaften kompatibel ist'',</span> <span style="color:#00B000">[ d.h. miteinander verträglich, weil ohne Widersprüche ].</span> <span style="color:#FF6000">''Dies ist ,wahr‘ auf Grund von Axiom-2,'' <span style="color:#00B000">[ weil alle positiven Eigenschaften, d.h. die Transzendentalien, koinzident gleichwertig und konvertierbar sind ]</span>.«</span> Darum ist es definitiv ,möglich‘, dass es diesen GOTT gibt, der <span style="color:#FF6000">»''alle Grade der Vollkommenheit in sich schließt''«</span> und <span style="color:#FF6000">»''über dem ,Größeres‘ nicht mehr gedacht werden kann''«</span>, und, in weiterer Konsequenz, ist der GOTT-Glaube deshalb ,notwendig‘ widerspruchsfrei, nach Theorem-3 ''':''' <u>Wenn</u> es ,ohne Widerspruch‘ ''<span style="color:#FF6000">»möglich, bzw. denkbar«</span>'' ist, dass es ''<span style="color:#FF6000">»GOTT«</span>'' gibt, <u>dann</u> folgt daraus ''<span style="color:#FF6000">»notwendig«</span>'' ''':''' es ist auch ,widerspruchsfrei‘, wenn man als Voraussetzung ,annimmt‘, dass es ''<span style="color:#FF6000">»GOTT wirklich, für jede mögliche Welt«</span>'' gibt ''':''' Term :11: im 3. Beweisgang. Der Wenn-Satz ist hier mit Korollar-1 bewiesen; der Dann-Satz wird im 3. Beweisgang bewiesen <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>. Die ontologische ,Identität‘, d.h. die ,Gleichsetzung‘, bzw. die ,Koinzidenz‘ von Strukturen, die in der Endlichkeit für uns verschieden sind, jedoch in dem Unendlichen, GOTT, paarweise, perspektivisch in eins zusammenfallen, wie ,Sein‘ und ,Wesen‘, wie ,Ursache‘ und ,Wirkung‘ usw., und auch die Äquivalenz und Austauschbarkeit der Transzendentalien, haben im GÖDEL-Kalkül die logisch-syntaktische Form einer, aus sich, ,modal‘ notwendigen Implikation zwischen zwei verschiedenen, gegenseitig austauschbaren Eigenschafts-Variablen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x(Xx→Yx)'''‘ —</span>. Dieses Term-Element stellt formal-syntaktisch die Gleichwertigkeit, <span style="color:#00B000">(Äquivalenz)</span>, bzw. die paarweise Koinzidenz aller ultimativen Eigenschaften und Zuordnungen in GOTT dar; sowohl hier im Axiom-2, als auch in der Definition-2 über die ,Wesenseigenschaften‘, im 2. Beweisgang, mit jeweils verschiedenen, frei umbenennbaren Individuum-Variablen. Die wechselseitige Austauschbarkeit der noch ,unbestimmten‘ Eigenschafts-Variablen ist formal äquivalent zur freien Umbenennung der noch ,unbestimmten‘ Individuum-Variablen ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ FUB(x:=y) ]</span>. Der formale, gegenseitige, allgemeine Austausch der Eigenschafts-Variablen, bzw. die formale Gleichsetzung der positiven allgemeinen Eigenschaften, kann, auf Grund der Äquivalenz aller Vollkommenheiten, auch dann noch durchgeführt werden, wenn eine Eigenschafts-Variable durch eine Definition oder eine Schlussfolgerung ,bestimmt‘ worden ist, und dadurch zu einer Eigenschafts-Konstante, d.h. zu einer ,bestimmten‘ Eigenschaft geworden ist. Das ist z. B. bei einer instanziierenden Substitution der Fall ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=..) ]</span>. Das ist eine spezifische Eigenheit der GÖDEL-Axiomatik, weil alle relevanten Eigenschaften in GOTT, als <span style="color:#FF6000">„ultimative Transzendentalia“</span>, immer auch miteinander kompatibel sind. Da die Variable <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT steht, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(im Korollar-1)</span>, ist die Eigenschaft ''':''' ''<span style="color:#FF6000">„nicht mit x identisch zu sein“</span>'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">(¬x=..)</span>, d.h. das <span style="color:#FF6000">„Ungleichsein“</span>, das <span style="color:#FF6000">„Anderssein“</span> GOTTES, <span style="color:#00B000">(Prämisse :03:)</span>, die entscheidende Voraussetzung und Norm für jeden Diskurs über GOTT ''':''' um der <span style="color:#FF6000">„Unvergleichlichkeit“</span> GOTTES gerecht zu werden, darf GOTT niemals mit etwas aus der ''<span style="color:#FF6000">»zufälligen Struktur der Welt«</span>'' verglichen, d.h. gleich gesetzt werden. Der Term :18: <span style="color:#4C58FF">(x=x) ↔ W</span> erinnert dagegen an die Selbstbezeichnung des GOTTES-JHWH in Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin‘''«</span>. Zum Term :03: notiert A. FUHRMANN ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span> ''Die Notation'' <span style="color:#4C58FF">(¬x=..)</span> ''für die Eigenschaft ''':''' <span style="color:#FF6000">„nicht mit x identisch zu sein“</span>'', <span style="color:#00B000">[ d.h. <span style="color:#FF6000">„Ungleichheit“, „Anderssein“</span>, bzw. die Notation <span style="color:#4C58FF">(x=..)</span> für den Existenzmodus-Perfektion ''':''' <span style="color:#FF6000">„Gleichheit“, „Idendität“</span> ]</span>, ''ist suggestiv und informell und ersetzt hier einen formal korrekten Abstraktionsausdruck wie'' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y)</span>, <span style="color:#00B000">[ bzw. <span style="color:#4C58FF">λy.(x=y)</span> ]</span>. ''Für die formal korrektere Notation bedarf es der zusätzlichen Vereinbarung, dass der Ausdruck'' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y)</span> ''gleichbedeutend sei mit dem Ausdruck'' <span style="color:#4C58FF">¬λy.(x=y)</span>. ''Diese Vereinbarung ist harmlos, da wir aufgrund der Regel der λ–Konversion'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">λy.Xy.x ↔ Xx</span>, <span style="color:#00B000">[ mit der <span style="color:#4C58FF">Instanz(X:=(¬x=..))</span> ]</span>, ''so schließen dürfen'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y).x ↔ ¬x=x ↔ <span style="color:#00B000">¬(x=x)</span> ↔ ¬λy.(x=y).x</span> .<span style="color:#FF6000">«</span> <ref>A. FUHRMANN a.a.O. Seite 7, Anmerkung 4 (von mir korrigiert und ergänzt)</ref> In der Kalkül-Zeile 29 wird das Möglichkeits-Korollar-1 durch einen <span style="color:#4C58FF">[ Modus ponens ]</span> mit Axiom-3 von der Kalkül-Prämisse-Term :01: ,abgekoppelt‘, d.h. es ist nicht mehr vom Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span> logisch abhängig. Das Möglichkeits-Korollar-1 behält jedoch die bewiesene Widerspruchsfreiheit von Theorem-1, und ist damit nur mehr von Axiom-1 und Axiom-2 abhängig, was für das Theorem-ANSELMS am Schluss entscheidend ist. Erklärung zu Term :05: Das Ergebnis einer Logik-Operation zwischen Prämissen ist ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> den Prämissen zuzurechnen. ====<div class="center"><span style="color:#660066">2. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 2, (,Basisbeweis‘)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe____________„Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.2)} & \quad \neg P\ X \;\Longrightarrow\;\ P\neg X\ & \ & \text{„Wenn X nicht positiv ist, dann ist die Negation ¬X positiv“} \\ \text{(Axiom 3)} & \quad \ P\ G \ & \ & \text{„Göttlichkeit, GOTT-Sein, ist eine pos. Eigenschaft“ ↔ „GOTT ist perfekt“} \\ \text{(Axiom 4)} & \quad \ P\ X \;\Longrightarrow\; \Box \; \ P\ X \ & \ & \text{„Positive Eigenschaften sind notwendig aus sich positiv“} \\ \text{(Definition 1)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \forall X(\ P \ X \Longrightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{„x ist genau dann GOTT, wenn x alle positiven Eigenschaften hat“} \\ \text{(Definition 2)} & \quad \ X_{ess}\ x \;\Leftrightarrow X\ x \wedge \forall Y \left(\ Y\ x \Rightarrow \Box \; \forall y (\ X\ y \Rightarrow \ Y\ y)\right) & \ & \text{„X ist genau dann eine wesentliche Eigenschaft von x, wenn x sie hat, und} \\ \text{ } & \quad & \text { } & \;\;\text{alle anderen Eigenschaften Y von x notwendig aus dieser Eigenschaft X folgen“} \\ \text{[RM]} &\quad \ A \;\Longrightarrow\;\ B\; \text{ ├ }\;\Box \; A \Longrightarrow\;\Box\; \ B\ & \ & \text{( :: Modales Prinzip)} \\ \text{(Theorem 2)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{(,G‘ :: „Göttlichkeit“ ↔ „GOTT“ ↔ „Dasein GOTTES“)} \\ \text{ } &\;\text{„Das Wesen GOTTES ist Dasein“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} &\quad \ G\ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, x steht für den GOTT der Christen“} \\ \text{02} &\quad \ Y\ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, GOTT hat die Eigenschaften Y“} \\ \text{03} &\quad \neg P\ Y & \ & \text{ AE: „Angenommen, die Y in GOTT sind nicht positiv“} \\ \text{04} &\quad \neg P \ Y \Rightarrow \ P \neg Y\ & \ &\text{(A1.2):Instanz(X:=Y) :: (Substitution für Eigenschaften) } \\ \text{05} &\quad \ P \neg Y \ & \ & \text {:03:04:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B] } \\ \text{06} &\quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ &\text{(D1):01:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{07} &\quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ &\text{:06:[ⱯXA(X) ├ A(X)] :: (Quantorenregel)} \\ \text{08} &\quad \ P \neg Y \Rightarrow \neg Y \ x\ & \ &\text{:07:Instanz(X:=¬Y)} \\ \text{09} &\quad \neg Y \ x\ & \ &\text{:05:08:[Modus ponens]} \\ \text{10} &\quad \text{ ├ }\; (Y\ x \wedge \neg Y \ x) \;\Leftrightarrow\;\ F\ & \ & \text{:02:09:[Konjunktion] ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{11} &\quad \neg P\ Y \; \Rightarrow \; (Y\ x \wedge \neg Y \ x )\ & \ &\text{:03:10:[├A├B ╞ A → B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''} \\ \text{12} &\quad \neg\neg P\ Y \ & \ &\text{:11:10:[Modus tollendo tollens] :: [A → B,¬B├ ¬A]} \\ \text{13} &\quad \text{ ├ }\; P\ Y \ & \ &\text{:12:NEG; bzw. :03:10:[├¬A→F ╞ A] :: ''INDIREKTER BEWEIS'' :AE:} \\ \text{14} &\quad \ P\ Y \;\Rightarrow\;\Box \; \ P\ Y \ & \ & \text{(A4):Instanz(X:=Y)} \\ \text{15} &\quad \Box \; \ P\ Y \ & \ & \text{:13:14:[Modus ponens]} \\ \text{16} &\quad \ G \ y \Rightarrow \ Y \ y\ & \ &\text{:01:02:[├A├B ╞ A→B]:FUB(x:=y)} \\ \text{17} &\quad \text{ ├ }\; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:16:[G(y) ├ ⱯyG(y)]} \\ \text{18} &\quad \Box \; \ P\ Y \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:13:17:[├A├B ╞ A→B]:[RM]} \\ \text{19} &\quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:15:18:[Modus ponens]} \\ \text{20} &\quad \ Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:02:19:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{21} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ G \ x & \ &\text{:20:01:[Konjunktion] :: [A, B├ A ∧ B]} \\ \text{22} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ X \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ X \ x\;\Leftrightarrow\; X_{ess}\ x \ & \ &\text{(D2):KOMM(↔):KOMM(∧):[ⱯYA(Y) ├ A(Y)] wegen :13:} \\ \text{23} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ G \ x\;\Leftrightarrow\; G_{ess}\ x \ & \ &\text{:22:Instanz(X:=G)} \\ \text{24} & \quad \text{ ├ }\; G_{ess}\ x \ & \ &\text{:21:23:[Modus ponens]:AE: wegen :30:} \\ \text{25} &\quad \ G\ x \;\Rightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{:01:24:[├A├B ╞ A→B] :: Theorem 2.1} \\ \text{26} &\quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ &\text{(D1):01:[Modus ponens] } \\ \text{27} &\quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ &\text{:26:[ⱯXA(X) ├ A(X)]} \\ \text{28} &\quad \ P \ G \Rightarrow \ G \ x\ & \ &\text{:27:Instanz(X:=G)} \\ \text{29} &\quad \text{ ├ }\; G \ x\ & \ &\text{(A3):28:[Modus ponens]} \\ \text{30} &\quad \ G_{ess}\ x \;\Rightarrow \ G \ x\ & \ &\text{:24:29:[├A├B ╞ A→B] :: Theorem 2.2 } \\ \text{31} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{:25:30:[Konjunktion]:BIKONDITIONAL :: [(A→B) ∧ (B→A) ↔ (A↔B)] } \\ \text{(Theorem 2)} &\; \text{„Dasein, GOTT-Sein, ist das Wesen GOTTES“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war ! } \\ \text{32} &\quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ (x = y))\ & \ & \text{:19:Instanz(Y:=(x=..))} \\ \text{33} &\quad \ G\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ (x = y))\ & \ & \text{:01:32:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{(Korollar 2)} & \;\text{„Es gibt notwendig höchstens einen GOTT“} & \ & \text{„Wenn es GOTT gibt, dann gibt es für jede mögliche Welt nur einen GOTT“} \\ \end{align}</math> </small> |} <span style="color:#00B000"><small>(In den Kalkül-Zeilen 16, 18, 31 mussten zwei-, und in Zeile 22 drei Kalkül-Schritte, d.h. Logik-Operationen in eine Zeile zusammengezogen werden, weil der Parser dieser speziellen Mathematik-Funktion in Wikibooks jedes Mal wegen Puffer-Überlauf abstürzt, wenn zu den bestehenden Zeilen noch eine neue Zeile, oder ein Text-Element, zusätzlich eingefügt wird. Das vermindert etwas die Transparenz des Kalküls.)</small></span> Anmerkung-2 ''':''' <span style="color:#00B000">(Dieser Beweisgang kommt auch ohne das ,unbestimmte‘ Konjunkt <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Xx'''‘ —</span> in der Definition-2 zum gleichen Ergebnis, und wird dadurch um eine Zeile verkürzt ''':''' Zeile 21 entfällt, und <span style="color:#4C58FF">[ KOMM(∧) ]</span> ist unnötig. Dieses Konjunkt wird hier ebenfalls schon in der Kalkül-Prämisse :01: <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx'''‘ —</span>, als ,Annahme‘ gesetzt, vorentschieden und ,bestimmt‘ mit der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=G) ]</span>. Es war also logisch korrekt, dass GÖDEL, in seiner Notiz vom 10. Feb. 1970 zum ontologischen Beweis, dieses Konjunkt weggelassen hat, was ihm von Kommentatoren als ein Flüchtigkeitsfehler angerechnet worden war. Der gesamte 2. Beweisgang bewegt sich im Geltungsbereich der Prämisse Term :01:, d.h. ist in jeder Zeile von der Annahme abhängig ''':''' die Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''x'''‘ —</span> steht für den GOTT der Christen. In der Kalkül-Zeile 33 wird mit Korollar-2 diese Abhängigkeit, für den Term :32:, explizit dargestellt.)</span> Der Beweisgang geht mit der Prämisse :01: prinzipiell, als Voraussetzung, von der Existenz eines GOTTES aus. Im 1. Beweisgang wurde bewiesen, dass die von GÖDEL ,postulierten‘ <span style="color:#FF6000">»''allgemeinen positiven Eigenschaften, Vollkommenheiten, Perfektionen'', <span style="color:#00B000">[ die sog. ,Transzendentalien‘ ]</span> ''konsistent''«</span>, d.i. widerspruchsfrei sind. Hier, in diesem Beweisgang wird nun die Prämisse vom 1. Beweisgang, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PX'''‘ —</span>, im Bezug auf GOTT hinterfragt ''':''' Gibt es auch in GOTT so Etwas, wie <span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit, Positives, Perfektes''«</span> '''?''' Die ,Annahme‘ jedoch, dass es <span style="color:#FF6000">»''in GOTT keine Vollkommenheit, nichts Positives, nichts Perfektes''«</span> <span style="color:#00B000">(keine Transzendentalien)</span> gibt, <span style="color:#00B000">(Prämisse Term :03:)</span>,<span style="color:#4C58FF"> — ‚'''¬PY'''‘ —</span>, d.h. dass die <span style="color:#00B000">(wesentlichen)</span> Eigenschaften in GOTT keine <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> seien, führt aber zu einem unlösbaren Widerspruch, <span style="color:#00B000">(Term :10:)</span>. Mit Term :13:, als 1. Hauptergebnis, ist damit, — als ,neue‘ Prämisse, <span style="color:#00B000">(ersetzt Term :03:)</span> —, definitiv ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ , d.h. es ist ,wahr‘ und ,widerspruchsfrei‘)</span>, dass alle Eigenschaften, die hier mit <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''‘ —</span> symbolisiert werden, <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaften“</span>, d.h. <span style="color:#FF6000">„Perfektionen“</span> sind, von denen das Kalkül ,annimmt‘, <span style="color:#00B000">(Prämissen Term :01:, Term :02: und speziell Term :16:)</span>, dass der GOTT der Christen sie besitzt. Alle ,Wesenseigenschaften‘ in GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, die durch den Term :13:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —, </span> dargestellt werden, sind somit <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span><span style="color:#00B000">, (,ultimative Transzendentalien‘, aller ,Grade‘)</span>. Damit ist definitiv ‚bestätigt‘, <span style="color:#00B000">( ╞ , es ist ,wahr‘ und ,widerspruchsfrei‘)</span>, was mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, schon ‚angenommen‘ worden ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„GOTT ist perfekt; er hat alle positiven Eigenschaften“</span>; und auch Definition-1 ist damit ,verifiziert‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">„GOTT ist genau deswegen GOTT, weil er, als GOTT, positive Eigenschaften aller Grade in sich schließt“</span>; entsprechend dem Quelltext bei LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>. Immer vorausgesetzt, <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man glaubt an GOTT ''':''' <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. <span style="color:#00B000">(Der ,Schlüsselbegriff‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span> ist der ,Schlüssel‘ zur Erkenntnis, dass GOTT ,notwendig‘, sowohl ,wesentlich‘ für uns, als auch an sich ,grundlos‘, immer schon ,da‘ ist.)</span> Hier, <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, hat Axiom-1, <span style="color:#00B000">(im Term :04:)</span>, sicher gestellt, dass die Eigenschaften in GOTT, <span style="color:#00B000">(Definition-1; Term :06:)</span>, tatsächlich <span style="color:#FF6000">„ultimativ positiv, perfekt und vollkommen“</span> sind ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>. Das GÖDEL-Axiom-1 bezieht seine ,Potenz‘ aus dem Prinzip vom ,auszuschließenden‘ Widerspruch ''':''' eine Eigenschaft kann nicht zugleich ,positiv‘ und ,nicht positiv‘ sein '''!''' Formal lässt sich das 2. Hauptergebnis, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''↔'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> ''':''' schon aus Term :23: in diesem Beweisgang mit der <span style="color:#4C58FF">[ Vereinfachung ] :: [ A∧B ├ B ]</span> ohne Weiteres ,regulär‘ ableiten, — analog zu den Vorgehensweisen bei A. FUHRMANN und G.J. WIRSCHING. <span style="color:#00B000">(Beide Aussagen dieser ,Konjunktion‘ sind ,gleichwertig‘, daher partizipiert das Theorem-2 auch am Ergebnis der Widerspruchsfreiheit von Term :13:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>, dem 1. Hauptergebnis.)</span> Der hier gewählte, etwas längere Weg zum Ergebnis, soll die innere Struktur und Abhängigkeit der Ergebnisse von bestimmten Voraussetzungen offen legen, und ihren ,Zweck‘ verdeutlichen. Die beiden Hauptergebnisse im Basisbeweis gehen vom vorgefundenen und traditionell vorgegebenen Begriff von ,GOTT‘ aus, <span style="color:#00B000">(Term :06:, Term :16: und Term :26:)</span>. Das ,bewiesene‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> 1. Hauptergebnis, hier im 2. Beweisgang, Term :13: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''die Eigenschaften in GOTT sind vollkommen, d.h. sind die ultimativen Transzendentalia''«</span>, rechtfertigt, bzw. verifiziert sowohl Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, als auch die Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span>, für die Annahme ''':''' den ,GOTT der Christen‘, der als GOTT alle Grade der Vollkommenheit in sich schließt. Und das ebenfalls ,bewiesene‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> 2. Hauptergebnis, hier im selben Beweisgang, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''↔'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''das Wesen GOTTES ist sein eigenes Sein''«</span>, rechtfertigt, bzw. verifiziert sowohl Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, als auch die Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, für die Wesenseigenschaft ''':''' ,notwendige Existenz‘, und widerlegt den Einwand KANTS, für den Spezialfall ''':''' GOTT. Zwei Axiome und zwei Definitionen von GOTT und seinen Vollkommenheiten werden durch die Ergebnisse im Basisbeweis des GÖDEL-Kalküls in unserer realen Welt als ,wahr‘, <span style="color:#00B000">(genauer als ,widerspruchsfrei‘)</span>, und, — im Rahmen des christlichen Glaubens —, als ,annehmbar‘ bestätigt. <span style="color:#00B000">(Anmerkung zu Term :24: ''':''' eine Prämisse ist regulär-,modal‘ immer ,frei‘ wählbar.)</span> Zusammengefasst heißt das ''':''' die ,strittige‘ Begründung der ,methodologischen‘ Prämisse des GÖDEL-Kalküls ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Prämisse, Term :01:)</span>, weil <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Korollar-1)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den GOTT der Christen, für den es ohne Widerspruch denkbar ist, dass es ihn gibt''«</span>, <span style="color:#00B000">(ANSELMS Prinzip, trotz der ,Warnung‘ KANTS)</span>, ist ,wahr‘ und für uns ,annehmbar, denn es ist auch, auf Grund der Ergebnisse des 2. Beweisganges, in unserer realen Welt ,wahr‘ und ,annehmbar‘, weil schon als ,widerspruchsfrei‘ verifiziert ''':''' der GOTT der Christen <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span> ,existiert‘ für uns ,notwendig‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(d.i. das ,regulär‘-mögliche Korollar sowohl im 2. als auch im 3. Beweisgang)</span>, denn dieser GOTT ist aus sich ,vollkommen‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PG'''‘ —</span>, und zu seiner ,Vollkommenheit‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span> gehört auch notwendig sein ,Existieren‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. <span style="color:#00B000">(Jeder dieser Terme ist im Geltungsbereich der Prämisse Term :01: als ,wahr‘ und ,annehmbar‘ bewiesen.)</span> Das ist der ,Kern‘ des ontologischen Arguments, und somit ist auch diese ,strittige‘ Begründung der Prämisse des GÖDEL-Kalküls mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span>, d.h. sie ist logisch ,richtig‘ und, im Kontext des christlichen Glaubens, vernünftig. Die Annahme des Gegenteils zu dieser Prämisse ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es ist undenkbar, dass es diesen GOTT gibt''«</span>, führt jedoch, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung, zu einem Widerspruch — ist unlogisch und daher ,falsch‘, <span style="color:#00B000">(siehe Anhang ''':''' Widerlegung)</span>. Die Behauptung einer ,formalen Unentscheidbarkeit‘ zu den Annahmen über die Existenz GOTTES, ob oder nicht, <span style="color:#00B000">(d.h. ein ,methodologischer‘ Agnostizismus)</span>, ist gegen jede ,Logik‘; und ist auch ,falsch‘. Denn aus dem, im Kalkül abgeleiteten, Widerspruch aus der einen Annahme, und damit ihrer Unrichtigkeit, folgt notwendig die Richtigkeit der gegenteiligen Annahme. Damit ist eine klare Entscheidung getroffen. Mit dem 2. Hauptergebnis, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#FF6000">»'',Dasein‘ ist das ,Wesen‘ GOTTES''«</span>, folgt die GÖDEL-Axiomatik der philosophisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition der ,Rede von GOTT‘ seit ARISTOTELES, und schließt sich damit formal-syntaktisch zugleich auch der religiösen Überzeugung der Christen an, die glauben, dass GOTT, als unser Vater, aus Liebe, in seinem Sohn, JESUS CHRISTUS, für uns immer schon <span style="color:#FF6000">»''da''«</span> ist, <span style="color:#00B000">(der Sohn ist koinzident ,eins‘ mit GOTT, dem Vater und dem GEIST)</span>, wirksam in und durch seine <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span>, im HEILIGEN GEIST, bis ans Ende der Zeit. Das ist das, <span style="color:#FF6000">»''was''«</span> GOTT eigentlich für uns ausmacht, — die Selbstmitteilung seines unergründlichen Wesens in den Sakramenten der <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‘אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה‚</big></span> <span style="color:#00B000">| ‚eh'jeh asher eh'jeh‘ |</span> <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin da für euch und für immer, als der ich ''<span style="color:#00B000">[ immer schon gewesen ]</span> ''bin''«</span>; <span style="color:#00B000">(d.i. das <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span>-exegetische ,Axiom‘ der Christen, und die <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> korrekte Explikation der ,regulären‘ Kalkül-Prämisse Term :01: <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx'''‘ —</span>, jeweils im 2. und 3. Beweisgang)</span>. Das heißt aber nicht, dass der Autor des Kalküls sich mit diesem Glauben identifiziert hat, <span style="color:#00B000">(,hat‘ er auch nicht)</span>, oder dass der Leser des ontologischen Beweises von Kurt GÖDEL sich damit identifizieren muss, wenn er dessen <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> anerkennt. Zur erweiterten <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Explikation der Kalkül-Prämisse ''':''' Die <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ist das ,Meisterwerk‘ GOTTES ''':''' In ihr ist es GOTT gelungen, etwas Göttliches und Unzerstörbares in unsere korrupten Welt einzupflanzen ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Etwas Göttliches existiert notwendig, d.h. ,unzerstörbar‘ in unserer Welt''«</span>. Sie ist, durch die Menschwerdung des GOTTES Sohnes, JESUS CHRISTUS, dessen <span style="color:#4C58F0">„Leib“</span> die <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ist, untrennbar mit Menschen verbunden, die schon, von allem Anfang an, und jetzt immer noch, durch die Sünde korrumpiert sind. Mit ihr will und wird GOTT unsere Welt und die Menschheit, bis ans Ende der Zeit, von der Sünde und von deren Konsequenz, dem <span style="color:#00B000">(ewigen)</span> Tod <span style="color:#4C58FF">„erlösen“</span>, <span style="color:#00B000">(jedoch nicht ohne die Zustimmung des Menschen)</span>. Mit dieser Explikation wird die Tragweite des ontologischen Arguments ANSELMS, und damit auch die <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Relevanz der GÖDEL-Axiomatik erkennbar. Immer vorausgesetzt, <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man glaubt an GOTT, <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. ====<div class="center"><span style="color:#660066">3. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 3, (ANSELMS Theorem)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe___________________„Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 5)} & \quad P\ E_{not}\; \ & \text { } & \text{„Notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft“} \\ \text{ } & \text{( :: Das ist nur dann wahr, wenn ,Dasein‘ und ,Wesen‘ } & \ & \text{( :: dagegen KANT : ,Existenz‘ ist keine ,Eigenschaft‘,} \\ \text{ } & \;\;\text{in eins zusammenfallen ! ARISTOTELES : Theorem-2)}\ & \ & \;\;\text{,Sein‘ ist für alles, was existiert, kein ,reales Prädikat‘ ! )} \\ \text{(Definition 1)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \forall X(\ P \ X \Longrightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{„x ist genau dann GOTT, wenn x alle positiven Eigenschaften hat“} \\ \text{(Definition 3)} & \quad \ E_{not}\ x \;\Longleftrightarrow\;\ \forall X \left(\ X_{ess}\ x \Longrightarrow \Box \; \exists y \ X\ y \right) & \ & \text{„Notwendige Existenz ist genau dann eine Eigenschaft von x, wenn} \\ \text{ } & \quad & \ & \;\;\text{alle wesentl. Eigenschaften von x notwendig instanziiert sind“} \\ \text{(Korollar 1)} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{„Es ist widespruchsfrei möglich, dass es GOTT gibt“} \\ \text{(Theorem 2)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ &\text{„Dasein, GOTT-Sein, Existenz ist das Wesen, die Essenz GOTTES“} \\ \text{(Korollar 2)} &\quad \ G\ x \;\Longrightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y))\ & \ &\text{„Wenn es GOTT gibt, dann gibt es notwendig nur einen GOTT“} \\ \text{(Theorem 3)} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \;\Longrightarrow\; \Box \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{( :: ANSELMS Prinzip)} \\ \text{ } & \text{„Weil es widerspruchsfrei möglich ist, dass es GOTT gibt,} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{ } & \;\;\text{ist der Glaube, dass es GOTT wirklich gibt, widerspruchsfrei“} \\ \text{01} & \quad \ G \ x\ & \ & \text{ AE: „Angenommen, x steht für den GOTT der Christen“} \\ \text{02} & \quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{(D1):01:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{03} & \quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ & \text{:02:[ⱯXA(X) ├ A(X)] :: (Quantorenregel)} \\ \text{04} & \quad \ P \ E_{not}\;\Rightarrow \ E_{not}\ x\ & \ & \text{:03:Instanz(X:= Enot) :: (Substitution für Eigenschaften)} \\ \text{05} & \quad \ E_{not}\ x\ & \ & \text{(A5):04:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B]} \\ \text{06} & \quad \forall X \left(\ X_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ X\ y \right) & \ & \text{(D3):05:[Modus ponens]} \\ \text{07} & \quad \ X_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ X\ y & \ & \text{:06:[ⱯXA(X) ├ A(X)]} \\ \text{08} & \quad \ G_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ G\ y & \ & \text{:07:Instanz(X:= G)} \\ \text{09} & \quad \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{(Th2):01:[Modus ponens]} \\ \text{10} & \quad \text{ ├ }\;\Box \; \exists x \ G\ x & \ & \text{:08:09:[Modus ponens]:FUB(y:=x) :: (Freie-Um-Benennung der Var.)} \\ \text{ } & \text{„Es gibt GOTT wirklich, für jede mögliche Welt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{1. Hauptergebnis !} \\ \text{11} & \quad \;\Diamond \exists x \ G \ x \;\Longrightarrow \; \Box \; \exists x \ G\ x & \ & \text{(K1):10:[├A├B ╞ A→B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''} \\ \text{(Theorem 3)} & \;\text{„Weil es widerspruchsfrei möglich ist, dass es GOTT gibt,} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war ! 2. Hauptergebnis ! } \\ \text{ } & \;\;\text{ist der Glaube, dass es GOTT wirklich gibt, widerspruchsfrei“} \\ \text{12} & \quad \;\Box \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y))\ & \ &\text{(K2):01:[Modus ponens]} \\ \text{13} & \quad \;\Box \; (\exists x \ G\ x \wedge \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y)))\ & \ & \text{:10:12:[Konjunktion]:DIST(□∧)} \\ \text{(Korollar 3)} & \;\text{„Es gibt notwendig genau nur einen GOTT“} & \ & \text{„Es gibt für jede mögliche Welt nur den GOTT der Christen“} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-3 ''':''' <span style="color:#00B000">(Ein Theorem und zwei Korollare, aus den beiden vorhergehenden Beweisgängen, werden hier, im 3. Beweisgang, zu ,Axiomen‘, die das Theorem-ANSELMS und sein Korollar mit-verifizieren und bestätigen.)</span> Dieser Beweisgang ist das Ziel aller Bemühungen. Hier wird der sog. ,ontologische Gottesbeweis‘ nach ANSELM von Canterbury formal-syntaktisch dargestellt und als logisch nachvollziehbar von GÖDEL bestätigt. Damit hat er aber auch klar gestellt, dass der ontologische Beweis ANSELMS kein Beweis für die ,Existenz‘ des GOTTES der Bibel sein kann, bzw. sein ,will‘ ''':''' Denn mit der Prämisse, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(Term :01:, wie auch schon im ,Basisbeweis‘, und ausformuliert hier in Term :02:, mit der Definition für GOTT)</span>, wird mit dem traditionellen, abendländischen ,GOTT-Glauben‘, der ,glaubt‘, dass der Gott der Christen tatsächlich existiert, — methodologisch als ,Annahme‘ —, der Beweisgang schon regulär und explizit eröffnet, aus dem sich dann, logisch korrekt, mit Hilfe der GÖDEL-Axiome und Definitionen, das ,Theorem ANSELMS‘ ergibt; <span style="color:#00B000">(hier jedoch, mit Günther J. WIRSCHING, ohne den Umweg bei GÖDEL über das modale Axiom-BECKER ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇□A→□A'''‘ —</span>, das André FUHRMANN recherchiert hat)</span>. GÖDEL verwendet zur Darstellung des sog. ,ontologischen Gottesbeweises‘ nach ANSELM die Struktur eines modal-logischen Kalküls. Ein modal-logisches Kalkül ist ein genau geregeltes Schema, in dem bei bestimmten ,Annahmen‘ <span style="color:#00B000">(Axiome, Definitionen, Prämissen)</span> etwas anderes als das Vorausgesetzte auf Grund des Vorausgesetzten mit Notwendigkeit folgt. Entsprechend der ,Modalität‘ der sechs ,modal‘ notwendigen Voraussetzungen, hier, für den 3. Beweisgang, die in den <span style="color:#00B000">(und durch die)</span> beiden vorhergehenden Beweisgängen schon als ,modal‘ wahr, bzw. als annehmbar verifiziert und/oder ,bewiesen‘ wurden, sind auch die beiden ,Schlusssätze‘ <span style="color:#00B000">(Theorem-3 und Korollar-3)</span> ,modal‘ wahr, bzw. annehmbar '''!''' Die Wahl der Prämisse :01: dagegen ist nicht ,modal‘ notwendig, sondern beruht auf einer freien Entscheidung, und damit ist auch ihre Interpretation eine freie Entscheidung, mit der Voraussetzung, dass man das Kalkül mit Theoremen aus der <span style="color:#4C58FF">„christlichen Theologie“</span> evaluieren, und damit interpretieren will. Dazu berechtigt die Genese des Kalküls. Der Glaube an den GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, beruht immer auf einer freien Entscheidung. Das Kalkül, als solches, unabhängig von jeder Interpretation seiner Syntax, ist genau dann ,allgemein‘ <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, d.h. ,ist allgemein gültig‘, wenn es gültigen Logik-Regeln folgt. Die Bestimmung seiner Syntax jedoch, d.h. seine Interpretation, unterliegt hermeneutischen Kriterien, die nicht von Logik-Regeln abhängen, wie hier ''':''' <span style="color:#FF6000">»''(unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt). Nur dann sind die Axiome wahr''«</span>, wie GÖDEL selbst hinzufügt. Mit der, — von GÖDEL eingeforderten —, ‚Unabhängigkeit‘ der Kalkül-Axiome von der zufälligen Struktur der Welt, wird implizit für das Kalkül auch festgelegt, dass <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> ‚unabhängig‘ von der zufälligen <span style="color:#00B000">(Raum-Zeit-)</span>Struktur unserer vergänglichen Welt, und daher ,zeitlos-ewig‘ ist, <span style="color:#00B000">(was <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> korrekt ist)</span>, begründet durch Definition-1 und Axiom-3. Aus der zeitlosen Ewigkeit GOTTES folgt, dass GOTT, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „grundlos“</span>, für uns immer schon ‚da‘ ist, denn bei Zeitlosigkeit gibt es keinen ,zeitlichen‘ und damit auch keinen ,ontologischen‘ Unterschied zwischen ‚Ursache‘ und ‚Wirkung‘. Beides ist dann koinzident ,eins‘ ''':''' wie ,Wesen‘ und ,Dasein‘ in GOTT, bzw. wie ,Begriff‘ und ,Sein‘, oder ,Möglichkeit‘ und ,Wirklichkeit‘. <span style="color:#00B000">(Man vergleiche damit auch die ,postulierte‘ Einheit von ,Erkenntnisobjekt‘ und ,Erkenntnissubjekt‘ im ,Gott‘ des ARISTOTELES ''':''' im <span style="color:#FF6000">»<span style="color:#00B000">[ selbstbewussten ]</span> ''Erkennen seiner Erkenntnis''<span style="color:#00B000">[-Tätigkeit ]</span>«<span style="color:#00B000"> | </span>„<span style="font-family: Times;"><big>νοήσεως νόησις</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„noêseôs noêsis“</span> <small>(‚<span style="font-family: Times;"><big>''Metaphysik''</big></span>‘ XII 9, 1074b34)</small>, im Vollzug seiner Funktion als ,unbewegtes Bewegungsprinzip‘, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>πρῶτον κινοῦν ἀκίνητον</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„prôton kinoûn akinêton“</span> der Welt, das alles Übrige <span style="color:#FF6000">»''wie ein Geliebtes''«<span style="color:#00B000"> | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὡς ἐρώμενον</big></span>“</span> | <span style="color:#FF6000">„hôs erômenon“</span> bewegt; d.h. christlich ''':''' <span style="color:#FF6000">»''aus Liebe''«</span> ,entstehen‘ lässt.)</span> Anmerkung-4 ''':''' Das <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span> schon bewiesene Theorem-2, d.i. die Koinzidenz von <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, <span style="color:#00B000">(‚Existenz‘</span> und <span style="color:#00B000">‚Essenz‘)</span>, rechtfertigt sowohl Axiom-5 als auch die Definition-3, und widerlegt den Einwand KANTS. Somit ist deren Setzung <span style="color:#00B000">(hier, im 3. Beweisgang)</span> korrekt, und durch das Theorem-2 schon vorbestimmt und bestätigt, d.h. beide sind ,wahr‘ und annehmbar, da sie durch die Gültigkeit von Theorem-2 ,verifiziert‘ worden sind. Damit wird klar erkennbar, dass das Theorem-2 tatsächlich die Basis des GÖDEL-Kalküls ist. Und wenn damit Axiom-5 im GÖDEL-Kalkül ‚gerechtfertigt‘ ist, dann ist auch, <span style="color:#00B000">(als Voraussetzung dafür)</span>, das Axiom-4 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX → □PX'''‘ — ''':''' </span> <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ ,Transzendentalia‘ ]</span>, ''sind notwendig aus sich'', <span style="color:#00B000">[ von Natur aus ]</span>, ''positiv''«</span>, im 2. Beweisgang erklärbar, in dem die ‚Positivität‘, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, einer Eigenschaft schon als ‚notwendig‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, charakterisiert worden ist, äquivalent zu Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, in dem die ‚Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span>, <span style="color:#00B000">(der Existenz <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>)</span>, dann als ‚positive‘ Eigenschaft, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ‚bestimmt‘ wird; <span style="color:#00B000">(unter der speziellen Voraussetzung, dass <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> definitiv als eine <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> in GOTT ,instanziiert‘ ist; vgl. Definition-3. Eine ,bestimmte‘ Eigenschaft ist genau dann ,instanziiert‘, wenn sie an einem Träger real ,existiert‘. Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, besagt, dass die, von GÖDEL postulierte, <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz“</span> zu den ,ultimativen‘ Transzendentalia in GOTT gehört. Genauer ''':''' Sie ist die ,Summe‘ aller Transzendentalia.)</span> Zum Axiom-4, <span style="color:#00B000">(bzw. zum Term :14:, im 2. Beweisgang)</span>, erklärt GÖDEL in seinen Notizen zum Kalkül ''':''' <span style="color:#FF6000">»''da es'' <span style="color:#00B000">[ das Notwendigsein, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> ]</span> ''aus der Natur der'' <span style="color:#00B000">[ positiven ]</span> ''Eigenschaft folgt'', <span style="color:#00B000">[ deren Positivität, im selben Beweisgang, mit Term :13: vorher schon ,bewiesen‘ (╞ ) worden ist ]</span>«</span>. Der Unendliche, GOTT, — im Glauben der Christen —, ist deswegen ,notwendig für uns da‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, weil er als GOTT ,vollkommen‘, ,perfekt‘ und absolut ,positiv‘, d.h. absolut ,gut allein‘ ist, ohne jede Negativität ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>; <span style="color:#00B000">(was auch schon im 2. Beweisgang mit Term :13: verifiziert wurde)</span>. Und wenn GOTT ,vollkommen‘, ,perfekt‘, ,positiv‘, und absolut ,gut‘ ist, dann ist er das auch ,notwendig aus sich‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG → □PG'''‘ — ::</span> <span style="color:#00B000">(als Zusatz-Korollar im 2. Beweisgang mit Axiom-4 und der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=G) ]</span>)</span>, d.h. ,aus seinem Wesen‘. Das ist gerade das, ,was‘ GOTT als GOTT ausmacht ''':''' sein ,Wesen‘, bzw. seine <span style="color:#FF6000">„Natur“</span>. Zusammen mit der Definition-1 für GOTT, <span style="color:#00B000">(und der Definition-2 ''':''' Alle Wesenseigenschaften hängen notwendig gleichwertig aus sich zusammen)</span>, ist dieses, aus der <span style="color:#FF6000">„Natur“</span> GOTTES sich ergebende, ‚Notwendigsein‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, aller ‚positiven‘ Eigenschaften im Axiom-4, und ihr logischer Zusammenhang, d.i. die Koinzidenz aller ,Vollkommenheiten‘ im Unendlichen, GOTT, ihr ,Zusammenfallen in eins‘, die entscheidende Voraussetzung, aus der sich dann für GÖDEL <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span> auch der logische Zusammenhang, bzw. die ontologische Identität, <span style="color:#00B000">(die Koinzidenz)</span>, von <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, im Basis-Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> mit Notwendigkeit ergibt. Das Theorem-2 ist dann, in weiterer Folge, die ,modal‘ notwendige, d.h. die transzendentale Voraussetzung auch für den Konsequenz-Teil im Theorem ANSELMS, <span style="color:#00B000">(Term :09: hier im 3. Beweisgang)</span>. <span style="color:#FF6000">„Positive Eigenschaften“<span style="color:#00B000"> | </span>„Vollkommenheiten“</span> sind ,immer‘ auch <span style="color:#FF6000">„notwendige Eigenschaften“</span>, daher ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. Das ,Dasein‘, die <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> ist ,immer‘ etwas <span style="color:#FF6000">„Positives“</span>, speziell in GOTT, dem Schöpfer jeder ,Existenz‘, bzw. allen ,Seins‘. Axiom-4 begründet im GÖDEL-Kalkül das Basis-Theorem-2, <span style="color:#00B000">(wie auch das Korollar-3 von der exklusiven Einzigkeit GOTTES)</span>, und ,verankert‘ dieses Theorem damit zugleich in der <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span>-philosophischen Tradition der ,Rede von GOTT‘ bei ARISTOTELES, — AVICENNA, — ANSELM, — DESCARTES, — LEIBNIZ, — HEGEL, — und bei GÖDEL mit äußerster ,logischer‘ Klarheit. Anmerkung-5 ''':''' Der ‚Schlüsselbegriff‘ in diesem Kalkül ''':''' <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“<span style="color:#00B000"> | </span>„Perfektion“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span>, dominiert alle Axiome des GÖDEL-Kalküls, jedoch ohne inhaltlich genauer ‚bestimmt‘ worden zu sein. Für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> gibt es keine explizite Definition '''!''' <span style="color:#00B000">(Das Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span>, besagt nur, dass die ,postulierten‘, positiven Eigenschaften, die <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span>, formal miteinander verträglich, d.h. ‚widerspruchsfrei‘ sind, wegen Axiom-2. Axiom-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX ∧ □∀x(Xx→Yx)→PY'''‘ —</span>, besagt, dass positive Eigenschaften ,gleichwertig‘ sind, d.h. gleich ,wahr‘ sind, weil sie ,notwendig‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, aus sich, alle paarweise mit- und voneinander ,impliziert‘ sind, sich gegenseitig ,einschließen‘, und damit eine Einheit bilden, d.h. in GOTT ,eins‘ sind. Axiom-2 ist somit zugleich eine ,indirekte‘ Definition für ,positive‘ Eigenschaften ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>. Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span>, besagt ''':''' Weil die ,gleichwertigen‘, positiven Eigenschaften sich gegenseitig implizieren, und damit notwendig von einander abhängen, d.h. koinzident in GOTT ,eins‘ sind, — wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT steht —, dann sind sie somit auch die ,wesentlichen‘ Eigenschaften, die <span style="color:#FF6000">„ultimativen Transzendentalia“</span>, in GOTT, der, wesentlich und exklusiv, notwendig ,Einer‘ ist. Fußnote zu Definition-2 in der GÖDEL-Notiz ''':''' <span style="color:#FF6000">»''any two essences of x are nec. equivalent''«</span>. Die paarweise, notwendige Äquivalenz von zwei beliebigen Wesenseigenschaften der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span>, wird hier, spezifisch für GOTT, d.h. wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT, dem einen, steht, zur <span style="color:#FF6000">„Koinzidenz“</span>, — zum paarweise ,Zusammenfallen in eins‘ —, dem inneren Zusammenhang aller seiner <span style="color:#FF6000">„ultimativen“</span> Vollkommenheiten, d.h. aller <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> und Zuschreibungen, in dem Unendlichen, GOTT.)</span> In den entscheidenden ‚Schlusssätzen‘ des Kalküls ist der ‚Schlüsselbegriff‘ verschwunden. Hier ist nur mehr von GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, die Rede ''':''' Korollar-1, <span style="color:#FF6000">„Es ist definitiv denkbar, dass es GOTT gibt“</span>, Theorem-2, <span style="color:#FF6000">„Dasein, GOTT-Sein, Göttlichkeit ist das Wesen GOTTES“</span>, Theorem-3, <span style="color:#FF6000">„Weil GOTT definitiv denkbar, d.h. widerspruchsfrei möglich ist, darum ist auch der Glaube an GOTT widerspruchsfrei, logisch richtig und mathematisch evident, der annimmt, dass es GOTT, mit Notwendigkeit, wirklich gibt“</span>, <span style="color:#00B000">(nach ANSELM von Canterbury, und was spezifisch das <span style="color:#FF6000">»</span>''Privilegium der Gottheit allein''<span style="color:#FF6000">«</span> ist, nach LEIBNIZ)</span>, und Korollar-3, <span style="color:#FF6000">„Es gibt notwendig aus sich, d.i. unverursacht, nur einen GOTT“</span>. Das GÖDEL-Kalkül ist zu diesen Erkenntnissen gekommen, ohne die Eigenschaften, bzw. die ‚Vollkommenheiten‘ GOTTES, d.h. wer oder was GOTT ‚an sich‘ selbst ist, genauer bestimmen zu müssen, <span style="color:#00B000">(was ,für uns‘ ohnehin ,unmöglich‘ ist)</span>; außer im Theorem-2, in dem das <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> GOTTES als die ‚für uns‘ bestimmende und wichtigste <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> in GOTT erkannt worden ist, — immer vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man ‚glaubt‘ an den zeitlos-ewigen GOTT ''':''' <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. Der GOTT des GÖDEL-Kalküls ist nicht mehr der an Raum und Zeit gebundene ‚Gott‘ des ARISTOTELES, sondern der von Raum und Zeit <span style="color:#FF6000">»''unabhängige''«</span> GOTT der Bibel bei ANSELM und bei LEIBNIZ. Das GÖDEL-Kalkül, <span style="color:#00B000">(wie ja auch der sog. ‚ontologische Gottesbeweis‘ ANSELMS)</span>, kann jedoch, — bei aller ‚Coolness‘ —, keinen GOTT-Glauben ‚erzeugen‘, sondern setzt vielmehr die Existenz GOTTES schon als notwendig gegeben voraus. Das Kalkül des Logiker GÖDEL beweist aber, dass der traditionelle ‚GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span>, mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span>, d.h. logisch ,richtig‘ und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span> ist, weil der ‚Nicht-GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die atheistische Weltanschauung''«</span>, im Möglichkeitsbeweis notwendig zu unlösbaren Widersprüchen führt, und somit logisch ,falsch‘ ist. <span style="color:#00B000">(Die ,Logik‘ hat aber, — bekanntlich —, bei allen wichtigen, persönlichen Entscheidungen immer nur eine untergeordnete Rolle '''!''' )</span> Anmerkung-6 ''':''' Das erste, ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleitete, Hauptergebnis im 3. Beweisgang, Term :10: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' der Glaube, dass GOTT ,notwendig‘ existiert, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse, Term :1: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>. Dieses erste Hauptergebnis hat also den überlieferten, traditionellen GOTT-Glauben zur Voraussetzung, und ist daher davon ,abhängig‘. Das zweite Hauptergebnis im 3. Beweisgang, das Theorem ANSELMS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span>, dagegen, ist die Darstellung der Abhängigkeit des ersten Hauptergebnisses von dem, vorher schon bewiesenen, ,Axiom‘ von der ,möglichen‘ Existenz GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, dem Möglichkeits-Korollar-1 aus dem 1. Beweisgang, und hat nicht mehr den überlieferten, traditionellen GOTT-Glauben zur Voraussetzung, und ist daher auch nicht mehr davon abhängig. Dazu die Feststellung LEIBNIZ‘ ''':''' ::Das Theorem ANSELMS ist <span style="color:#FF6000">» ''ein unvollständiger Beweis, der etwas voraussetzt, was man noch hätte beweisen sollen, um ihm mathematische Evidenz zu verleihen — nämlich, dass man dabei stillschweigend voraussetzt, diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens sei möglich und enthalte keinen Widerspruch'' «</span>. Diesen <span style="color:#FF6000">»''unvollständigen Beweis''«</span> hat GÖDEL im 1. Beweisgang mit dem ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleiteten, und widerspruchfreien Möglichkeits-Korollar-1, vervollständigt, und damit hat er mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span> bewiesen ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens''«</span> enthält <span style="color:#FF6000">»''keinen Widerspruch''«</span> '''!''' Das Korollar-1 ist nur vom logischen Axiom-1 und von der mathematischen Äquivalenz der Perfektionen, <span style="color:#00B000">(der Transzendentalien)</span>, im Axiom-2 ,abhängig‘, und nicht mehr von der ,methodologischen‘ Kalkül-Prämisse, dem traditionellen GOTT-Glauben. Damit hat das Glaubens-Theorem ANSELMS die gesuchte <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> erreicht, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Zusammenfassung ''':''' Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind konsistent''«</span>, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse im 1. Beweisgang, Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, den, — <u>modal-frei</u> — gewählten, ,angenommenen‘ positiven Eigenschaften. Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT-Sein ist das Wesen GOTTES''«</span>, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse im 2. Beweisgang, Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, dem, — <u>modal-frei</u> — gewählten, ,angenommenen‘ GOTT-Glauben der Christen. Im Unterschied dazu ist im 3. Beweisgang, das Theorem-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' der Glaube, dass es einen GOTT notwendig gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, die logische Konsequenz aus dem, — <u>modal-notwendig</u> — als widerspruchsfrei ,bewiesenen‘, Möglichkeits-Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, im 1. Beweisgang, <span style="color:#00B000">(auch im Beweisgang ,Widerlegung‘ im Anhang)</span>, und damit ist das Glaubens-Theorem-3, als ganzes, ,widerspruchsfrei‘. Das Theorem ANSELMS ist, mit Korollar-1, nur vom logischen Axiom-1 der Widerspruchsfreiheit, und der paarweisen, mathematischen Äquivalenz beliebiger positiver Eigenschaften, <span style="color:#00B000">(aller Transzendentalia)</span>, im Axiom-2, abhängig. Damit ist die Bedingung für die geforderte, spezielle <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span>, und auch für die Widerspruchsfreiheit im Glaubens-Theorem ANSELMS erfüllt; unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. ====<div class="center"><span style="color:#660066">Widerlegung</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDEL-Kalkül : der Möglichkeitsbeweis als Widerlegung des Nicht-GOTT-Glaubens</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe_____________ „Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.1)} & \quad P \neg X \;\Longrightarrow\;\ \neg P\ X\ & \ & \text{„Wenn die Negation von X positiv ist, dann ist X nicht positiv“} \\ \text{(Axiom 2)} & \quad \Box \;\forall x (\ X\ x \Longrightarrow \ Y\ x) \Longrightarrow \ P\ Y & \ & \text{„Die Eigenschaft Y in allen x, die aus der Eigenschaft X in allen x} \\ \text{ } & \quad & \ & \; \; \text{mit modaler Notwendigkeit folgt, ist eine positive Eigenschaft“} \\ \text{(Korollar-1)} &\quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \; \; \text{( „das —,x‘— steht für den GOTT, —,G‘—, der Christen“ )} \\ \text{ } & \text{„Es ist möglich, dass es den GOTT der Christen gibt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} & \quad \; \neg \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{ AE: „Es ist unmöglich, dass es diesen GOTT gibt“ (dezidierter Atheismus)} \\ \text{02} & \quad (\neg x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, nicht mit x identisch zu sein“ :: (ungleich)} \\ \text{03} & \quad (\ x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, mit x identisch zu sein“ :: (gleich)} \\ \text{04} & \quad \neg\neg \Box \neg \exists x \ G \ x \ & \ & \text{:01:[ ◇A ↔ ¬□¬A ] :: (Modalregel) } \\ \text{05} & \quad \neg\neg \Box \neg\neg \forall x \neg \ G \ x \ & \ & \text{:04:[ ∃xA ↔ ¬Ɐx¬A ] :: (Quantorenregel) } \\ \text{06} & \quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall x \neg G \ x \ & \ & \text{:05:NEG :: [ ¬¬A↔A ] :: (Gesetz der Aussagenlogik) } \\ \text{07} & \quad \Box \; \forall x \neg G \ x \Leftrightarrow\ W & \ & \text{:01:06:[ (:01:↔W) → (├:06:↔W) ] :: (Kalkülregel) } \\ \text{08} & \quad \Box \; \forall x \ G \ x \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:07:[ (¬A↔W)↔(A↔F) ] :: (Regel für Wahrheitswerte)} \\ \text{ } & \text{„Jeder GOTT-Glaube ist ganz sicher falsch ! “} & \ & \Longleftarrow\; \text{die logische Konsequenz aus der Prämisse :01: !} \\ \text{09} & \quad \ (\neg x = x ) \Leftrightarrow \ F \; \ & \text { } & \text{Xx:02:Instanz(X:=(¬x=..)) ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{10} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \text { } & \text{:08:09:[ (:08:↔F) → (:09:↔F) ] :: „ex falso sequitur quotlibet“} \\ \text{11} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow \; (\neg x = x)) \Rightarrow \; P (\neg x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(X:=G):Instanz(Y:=(¬x= ..)) } \\ \text{12} & \quad \ P (\neg x = .. ) & \ & \text{:10:11:[ Modus ponens ] :: [ A→B, A ├ B ]} \\ \text{13} & \quad \ P (\neg x = .. )\;\Rightarrow\ \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{(A1.1):Instanz(X:=(x=..))}\\ \text{14} & \quad \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{:12:13:[ Modus ponens ] :: (log. Schlussregel)}\\ \text{15} & \quad \ (x = x ) \Leftrightarrow \ W \; \ & \ & \text{Xx:03:Instanz(X:=(x=..)) ⇒ Tautologie !} \\ \text{16} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \ & \text{:08:15:[ (:08:↔F) → (:15:↔W) ] :: „ex falso sequitur etiam verum“} \\ \text{17} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (x = x)) \Rightarrow \ P (x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(X:=G):Instanz(Y:=( x= ..))} \\ \text{18} & \quad \ P (\ x = .. )\ & \ & \text{:16:17:[ Modus ponens ]}\\ \text{19} & \quad \text{ ├ }\; (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:14:18:[ Konjunktion ] ⇒ Kontradiktion !}\\ \text{20} & \quad \neg \Diamond \; \exists x \ G \ x \Rightarrow (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) & \ & \text{:01:19:[ ├A├B╞ A→B ] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''}\\ \text{ } & {\color{RedOrange}\text{Der Atheismus führt zu einem logischen Widerspruch ! }} & \ & \Longleftarrow\; \text{was mit Term :20: bewiesen ist !} \\ \text{21} & \quad \neg\neg \Diamond \; \exists x \ G \ x & \ & \text{:20:19:[ Modus tollendo tollens ] :: [ A→B,¬B ├ ¬A ]}\\ \text{22} & \quad \; \Diamond \; \exists x \ G \ x & \ & \text{:21:NEG }\\ \text{(Korollar-1)} & \;\text{„Es ist definitiv möglich, dass es diesen GOTT gibt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war !} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-7 ''':''' Dieser Beweisgang geht prinzipiell von der Existenz GOTTES, <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span>, aus, wobei aber die Möglichkeit seiner Existenz, und damit die Sinnhaftigkeit des Glaubens an GOTT, durch die Prämisse :01: in Frage gestellt wird, und daher im Kalkül überprüft werden muss. Denn mit der Behauptung der Existenz allein ist es nicht getan. Es muss auch seine Möglichkeit, d.h. die Sinnhaftigkeit des Glaubens an GOTT aufgewiesen werden. LEIBNIZ hat als erster, <span style="color:#00B000">(nach ANSELM)</span>, dieses Problem gesehen, und GÖDEL hat dafür eine Lösung gefunden. Dieser Beweisgang, <span style="color:#00B000">(analog zum Möglichkeitsbeweis von Günther J. WIRSCHING konzipiert)</span>, setzt in den Axiomen, genau wie im 1. Beweisgang, die Existenz von etwas <span style="color:#FF6000">„Positiven“, „Perfekten“, „Vollkommenen“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ,'''P'''‘ —</span>, allgemein für die Welt voraus, <span style="color:#00B000">(das im Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ,'''PG'''‘ —</span>, GOTT ultimativ zugeordnet wird ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist absolut positiv, perfekt und vollkommen''«</span>)</span>; was im 2. Beweisgang mit Term :13: als widerspruchsfrei, <span style="color:#00B000">(als ,wahr‘ und ,annehmbar‘ im Kontext des christlichen Glaubens)</span>, schon ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> worden ist. Die Existenz der ,Transzendentalien‘ in der Welt ist ein allgemeines Faktum; ihre Existenz auch in GOTT ist mit dem Term :13: des 2. Beweisganges bewiesen, die jedoch im Unendlichen, GOTT, als Transzendentalia, auch in ,ultimativer‘ Form vorliegen. Axiom-1 ,besagt‘, dass Eigenschaften nicht zugleich, vollkommen und nicht vollkommen, sein können. Axiom-2 ,besagt‘, dass, allgemein, alle Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(alle Transzendentalien)</span>, gleichwertig, <span style="color:#00B000">(mathematisch äquivalent)</span>, sind. <span style="color:#00B000">(Axiom-2 wird hier um das GÖDEL-Konjunkt <span style="color:#4C58FF">— ,'''PX'''‘ —</span> verkürzt dargestellt. Damit ist auch Axiom-3 für diesen Beweisgang unnötig geworden, ohne dass sich wegen dieser Kürzung am Ergebnis etwas ändert.)</span> Die Eigenschaft <span style="color:#4C58FF">— (¬x=..) —</span> ,besagt‘, dass GOTT ,unvergleichlich‘ ist, wenn <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> für GOTT steht. <span style="color:#00B000">(Der informelle Term, <span style="color:#4C58FF">— (¬x=..) —</span>, ersetzt hier, wie bei A. FUHRMANN, den formal korrekten Abstraktionsausdruck ''':''' <span style="color:#4C58FF">— λy.(¬x=y) —</span>, aus dem Lambda-Kalkül.)</span> Der Term :16: <span style="color:#4C58FF">— (x=x) ↔ W —</span> steht für die Selbstbezeichnung des GOTTES-JHWH in Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin‘''«</span>. Der GOTT der abendländischen, christlichen Tradition wird mit <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span> bezeichnet ''':''' d.i. der <span style="color:#FF6000">„GOTT der Christen“</span>, entsprechend der ,methodologischen‘ Prämisse und der ,Genese‘ des Kalküls, syntaktisch formalisiert in der Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''ist genau dann GOTT'', <span style="color:#4C58FF">,'''G'''‘</span>, ''wenn es alle Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">,'''P'''‘</span>, ''in sich schließt''«</span>, nach der Vorgabe von LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>. Mit Korollar-1 hat dieser Beweisgang dasselbe Endergebnis, wie der 1. Beweisgang. Der Beweis, dass der dezidierte Atheismus zu einem logischen Widerspruch führt, und damit falsch ist, ist ein Zwischenergebnis in diesem Beweisgang, und begründet mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, und unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung, den, von LEIBNIZ gesuchten, Möglichkeitsbeweis für die Existenz GOTTES im Argument des Erzbischofs, und bestätigt damit die Sinnhaftigkeit des GOTT-Glaubens. Einmal Axiom-1 und zweimal Axiom-2 sichern hier das Ergebnis des Kalküls ''':''' das Möglichkeits-Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es ist definitiv möglich, dass es den GOTT der Christen gibt''«</span>. Diese zwei Axiome sind die einzigen, und modal-notwendigen, d.h. die transzendentalen Voraussetzungen und Bedingungen für das Endergebnis ''':''' der Widerspruchsfreiheit und Sinnhaftigkeit des Glaubens der Christen an GOTT; <span style="color:#00B000">(dasselbe gilt natürlich auch für die <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Weltanschauung jeder monotheïstischen Religion '''!''' Dem Erzbischof ANSELM ging es damals nur um seinen Glauben an GOTT.)</span>. Die Logik-Regel <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„ex falso sequitur quotlibet, etiam verum“</big></span></span>, <span style="color:#00B000">(‚Aus Falschem folgt irgendetwas, auch Wahres‘)</span>, ist der scholastische Ausdruck für die ‚Implikation‘ <span style="color:#00B000">(Folgerung)</span> von Aussagen, die nur dann falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist, wenn das Antezedens wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, und die Konsequenz falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist. Andernfalls ist sie immer wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, auch wenn die Voraussetzung falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist ''':''' ‚Modern‘ darstellbar durch die ‚Wahrheitswertetafel‘ für die ‚materiale Implikation‘, <span style="color:#4C58FF">— ,(A → B)‘ —</span> <span style="color:#FF6000">„wenn A, dann B“</span>. Damit ist auch der <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ] </span> verstehbar; <span style="color:#00B000">(vgl. die vierte Zeile der ‚materialen Implikation‘)</span>. Der positive hypothetische Syllogismus ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ Modus ponendo ponens ] :: [ A → B, A ├ B ] </span> ist aus der ersten Zeile ablesbar. Die folgende Tabelle gibt für jeden ,Wahrheitswert‘ der Aussagen <math>A</math> und <math>B</math> das Resultat einiger zweiwertiger Verknüpfungen an ''':''' {|class="wikitable hintergrundfarbe2" style="text-align:center;" |- !colspan="2"|''Belegung''!!Konjunktion!!Disjunktion!!materiale<br /> Implikation!!Äquivalenz<br /> Bikonditional!!kopulative<br /> Konjunktion |- !<math>A</math> !<math>B</math> !<math>A</math> und <math>B</math> !<math>A</math> oder <math>B</math> !wenn <math>A</math> dann <math>B</math> !sowohl <math>A</math> als auch <math>B</math> !entweder <math>A</math> oder <math>B</math> |- !W!!W |W||W||W||W||F |- !W!!F |F||W||F||F||W |- !F!!W |F||W||W||F||W |- !F!!F |F||F||W||W||F |} <span style="color:#00B000">(Eine ‚Konjunktion‘ ist nur dann ,wahr‘, wenn beide Aussagen einer ‚Konjunktion‘ wahr sind. Eine ‚kopulative Konjunktion‘ ist nur dann ,wahr‘, wenn entweder die eine, oder die andere Aussage der ‚kopulativen Konjunktion‘ wahr ist. Es besteht also eine Wenn-Dann-Verbindung zwischen beiden Aussagen — eine ,Kopplung‘. Das ist die logische Grundlage von Axiom-1 im GÖDEL-Formalismus)</span> Um das Widersprüchliche der ,Annahme‘ nachzuweisen, dass positive Eigenschaften ,nicht konsistent‘ seien, <span style="color:#00B000">(im 1. Beweisgang)</span>, bzw. um das Falsche und Sinnwidrige der ,Annahme‘ klarzustellen, es sei ,unmöglich‘, dass es einen GOTT gibt, <span style="color:#00B000">(hier, in der Widerlegung)</span>, verwendet das GÖDEL-Kalkül den Gegensatz ''':''' wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span>, zwischen der dritten und vierten Zeile der Wahrheitswertetafel für die ,materiale Implikation‘, entsprechend der Regel <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„ex falso sequitur quotlibet, etiam verum“</big></span></span>, jeweils mit der Hilfe von Axiom-1 und Axiom-2; hier unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Im Gegensatz dazu, wird, <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, aus dem Glauben an GOTT, mit einer <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, speziell mit Axiom-1, das Widersprüchliche in der ,Annahme‘ nachgewiesen, es gäbe in GOTT <span style="color:#FF6000">»''keine Vollkommenheit, nichts Positives, nichts Perfektes''«</span>, d.h. keine ,Transzendentalia‘. In dieser <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, im 2. Beweisgang, wird vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span> ''':''' es gibt den GOTT der Christen, <span style="color:#00B000">(als Prämisse :01:)</span>, der ,unvergleichlich‘ und ,einzigartig‘ ist, und in dem auch alle ,Transzendentalia‘ <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ,eins‘ sind, entsprechend Axiom-2. Für KANT entsteht ein Widerspruch in den Prädikaten eines Satzes. ::<span style="color:#FF6000">»</span> ''Wenn ich das Prädicat in einem identischen Urtheile aufhebe'', <span style="color:#00B000">[ durch eine Negation ]</span>, ''und behalte das Subject, so entspringt ein Widerspruch''. <span style="color:#00B000">[ Wenn ich sage ''':''' ,''GOTT ist nicht allmächtig''‘, entsteht ein Widerspruch zur richtigen Aussage ''':''' ,''GOTT ist allmächtig''‘. ]</span> … ''Wenn ihr aber sagt ''':''' ,GOTT ist nicht‘, so ist weder die Allmacht, noch irgendein anderes seiner Prädicate gegeben; denn sie sind alle zusammt dem Subjecte aufgehoben'', <span style="color:#00B000">[ negiert ]</span>, ''und es zeigt sich in diesem Gedanken nicht der mindeste Widerspruch.'' <span style="color:#FF6000">«</span><ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 398f; https://www.korpora.org/kant/aa03/398.html</ref> Es ist richtig, wie KANT sagt, der Widerspruch entsteht nicht in dem Gedanken ''':''' ,''GOTT ist nicht''‘. GÖDEL zeigt daher, dass der Widerspruch erst dann entsteht, wenn von der Annahme ausgegangen wird ''':''' '',Es ist unmöglich, dass GOTT ist''‘. Daraus folgt dann ,regulär‘, mit Hilfe von Axiom-1 und Axiom-2, <span style="color:#00B000">(d.h. mit den Theoremen von den Transzendentalien)</span>, die logische ,Möglichkeit‘ GOTTES, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Wie LEIBNIZ klar erkannt hat, muss zuerst, aus dem Widerspruch des Gegenteils, die logische ,Möglichkeit‘, <span style="color:#00B000">(die Konsistenz)</span>, der Existenz GOTTES bewiesen werden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, bevor daraus die reale ,Notwendigkeit‘ eines GOTTES abgeleitet werden kann ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>. Dieser Sachverhalt ist jedoch das ausschließliche Spezifikum GOTTES, <span style="color:#00B000">(das <span style="color:#FF6000">»''Privilegium der Gottheit allein''«</span>)</span>, und gilt nur bei GOTT, als dem Unvergleichlichen und Einzigartigen. Dieses ,Spezifikum‘ wird im Theorem ANSELMS abgebildet ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span>, auf Grund von Axiom-2, das den inneren Zusammenhang, die Koinzidenz auch von ,Möglichkeit‘ und ,Notwendigkeit‘ im Unendlichen, GOTT, erkennen lässt. Bis Zeile 10, im 3. Beweisgang, reicht der Geltungsbereich der ,modal‘-frei gewählten Kalkül-Prämisse :01:, der ,methodologische‘ GOTT-Glaube. In Zeile 11 liegt der ,Schwerpunkt‘ des ontologischen Beweises dann aber am, — modal als notwendig — ,bewiesenen‘ Widerspruch des Gegenteils zum GOTT-Glauben, <span style="color:#00B000"> (formal-syntaktisch dargestellt als widerspruchfreies Antezedens, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, dem Möglichkeits-Korollar-1 aus dem 1. Beweisgang)</span>, und nicht mehr am ,angenommenen‘ GOTT-Glauben der Kalkül-Voraussetzung, <span style="color:#00B000">(nun dargestellt als Konsequenz <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> im Theorem ANSELMS)</span>. Damit hat er, — angeregt durch LEIBNIZ, und mit ihm —, die fast einhellig akzeptierte Fehldeutung des ontologisch-<span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Arguments ANSELMS für GOTT durch gewichtige philosophische, <span style="color:#00B000">(KANT<ref>GOTT ist absolut einzigartig und unvergleichlich. KANT macht GOTT jedoch zu einem ,Ding‘ unter den vielen ,Dingen‘ dieser Welt, indem er die Existenz, bzw. das ,Sein‘ GOTTES mit dem ,Sein der Dinge‘ gleich setzt. Eine solche Gleichsetzung ist bei GOTT unangebracht und daher unzulässig! Er verkennt damit die Einzigartigkeit und Besonderheit GOTTES. Das ,Sein‘ der Dinge ist — nach KANT — ,kein reales Prädikat’, d.h. Existenz ist keine Eigenschaft. In GOTT ist ,Sein‘ hingegen ein ,reales Prädikat‘, d.h. Existieren ist die Wesenseigenschaft GOTTES, denn GOTT ist der, der für uns — aus Liebe — immer schon ,da‘ ist, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Das ist das, was GOTT für uns ausmacht — sein Wesen.</ref>)</span>, und <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span>, <span style="color:#00B000">(THOMAS<ref>GOTT ist absolut einzigartig und unvergleichlich. THOMAS unterscheidet die ,Natur GOTTES‘ nicht von der ,Natur der Dinge‘, indem er die ,Natur‘ des GOTTES ANSELMS irrtümlich mit der ,Natur‘ der Dinge gleich setzt. Damit reiht er GOTT unter die vielen Dinge unserer Welt ein: GOTT ,esse in rerum natura‘, d.h. wörtlich, dass der GOTT ANSELMS in der ,Natur‘ der Dinge existiert. Eine solche Gleichsetzung ist bei GOTT unangebracht und daher unzulässig! Die ,zeitlose-überzeitliche‘ Wirklichkeit, (Natur), GOTTES ist völlig verschieden und unabhängig von der zufälligen Wirklichkeit, (die ,Natur‘), unserer ,raum-zeitlichen‘ Welt. Daher ist sie mit dieser auch nicht vergleichbar.</ref>)</span>, Autoritäten zurechtgerückt, welche die Einzigartigkeit und Unvergleichlichkeit des Unendlichen, GOTT, bei ihrer Beurteilung des Theorem ANSELMS nicht berücksichtigt haben, sondern den Unendlichen, <span style="color:#00B000">(irrtümlich)</span>, unter die endlichen Dinge unserer Welt eingereiht haben. GÖDEL hat mit dem bewiesenen Widerspruch des Gegenteils zum GOTT-Glauben, den Beweis für die <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des Theorem ANSELMS geliefert, was, nach LEIBNIZ, für die Akzeptanz dieses Theorems noch gefehlt hat. Das Theorem ANSELMS besagt universell ''':''' Die <span style="color:#FF6000">»''theologische Weltanschauung''«</span> der Juden, Christen und Muslime, die ,annehmen‘, dass es mit ,Notwendigkeit‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□'''‘ —</span> <span style="color:#00B000">(nur)</span> einen GOTT gibt, ist logisch richtig und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, weil es <u>ohne Widerspruch</u> ,denkbar‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇'''‘ —</span> ist, dass es GOTT gibt ''':''' Nicht mehr und nicht weniger, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>. Es geht hier bei GÖDEL nicht um Theoriefindung oder ähnliches. GÖDEL ist kein Theoretiker. GÖDEL ist Logiker und Mathematiker. Was er sagt, ist mathematisch wahr und logisch richtig. Wenn er sagt, dass die Aussage ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ — »''wahr''«</span> ist ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es ist möglich, dass es Gott gibt, wegen Axiom-2 (und Axiom-1)''«</span>, dann spricht er hier von der mathematischen Wahrheit. Logischerweise ist dann die konträre Aussage ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ — »''falsch''«</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es ist nicht möglich, dass es einen Gott gibt''«</span>, und zwar mathematisch falsch, weil sich aus dieser Aussage ein Widerspruch ergibt. Jeder, der die mathematische Logik GÖDELS lesen kann, kann das sehen und verstehen ''':''' Das Zwischenergebnis, <span style="color:#00B000">(Term :20:)</span>, in dieser Kalkül-Ableitung, die logische Konsequenz aus der Annahme des dezidierten Atheismus, es sei unmöglich, dass es GOTT gibt, ist der faktische, nachprüfbare, und für jeden Menschen sichtbare Beweis dafür, dass diese Annahme in einen Widerspruch mündet, und damit falsch und unlogisch ist. Das bedeutet, es ist eine Tatsache, bzw. es ist Faktum, dass der Atheismus, — mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span> —, wirklich falsch und unlogisch ist, und daher als ,Unsinn‘ bezeichnet werden darf '''!''' Das ist nicht bloß als eine Theoriefindung, oder als eine Interpretation eines Autors zu verstehen. Das ist vielmehr genau so wahr und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, wie, dass zwei mal zwei vier ergibt, und wirklich genau so logisch richtig, wie, dass die Erde sich um die Sonne dreht. Das ist gerade das Überraschende und Unerwartete am Gödel-Kalkül. Es geht hier nicht mehr um Theoriefindung oder Interpretationen, denen man zustimmen kann oder nicht. Es geht hier <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span> um mathematisch-logische Fakten. Damit steht GÖDEL in seiner Bedeutung neben KOPERNIKUS. ---- Kurt GÖDEL ist schon deswegen ein Ausnahmelogiker. ---- ===<div class="center"><span style="color:#660066">Epilog für Skeptiker</span></div>=== Wenn man das GÖDEL-Argument genau liest, dann ist nur die Annahme ''':''' <span style="color:#FF6000"> „es ist möglich, dass es GOTT gibt“</span> bewiesen, weil aus der Annahme ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist unmöglich, dass es GOTT gibt“</span> ein logischer Widerspruch ableitbar ist. Die Aussage ''':''' <span style="color:#FF6000">„es gibt GOTT“</span> ist dagegen schon eine Glaubensaussage, und damit ist das auch die ,Grundannahme‘ eines gläubigen Menschen, der dann aus der ,bewiesenen Möglichkeit‘, dass es Gott gibt, ableiten kann ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es gibt GOTT wirklich''«</span>, wenn er will ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es stimmt also, was ich glaube '''!''''' «</span> Das ist das Argument ANSELMS, der ein christlicher Amtsträger war, und der daher von dieser Grundannahme auch ausgeht. Solange in den Voraussetzungen des Möglichkeitsbeweises im GÖDEL-Kalkül kein Widerspruch nachweisbar ist, und solange in der logischen Durchführung keine schweren Mängel festgestellt werden können, ist das Ergebnis des Möglichkeitsbeweises, wie GÖDEL ihn durchgeführt hat, korrekt, und die Folgerungen daraus, logisch richtig, dass es sich hier um <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> handelt, <span style="color:#00B000">(z. B. wie 2 x 2 = 4)</span>. Aber niemand ist gezwungen, aus der Möglichkeit, dass es GOTT gibt, daraus zu schließen, dass es GOTT auch mit Notwendigkeit gibt, wie das im Argument ANSELMS geschieht, außer, er akzeptiert auch die Grundannahme, dass es den Unendlichen und Unvergleichlichen tatsächlich gibt. Dann kann er mit LEIBNIZ, der selbst an GOTT geglaubt hat, mit Bestimmtheit sagen ''':''' <span style="color:#FF6000">»''gesetzt, dass GOTT möglich ist, so ist er, was das Privilegium der Gottheit allein ist''«</span>, weil GÖDEL mit seinem Kalkül den noch ausstehenden Beweis der Widerspruchsfreiheit dafür geliefert hat. Wenn Du den 3. Beweisgang des GÖDEL-Kalküls genauer anschaust, dann siehst Du, dass der Konsequenz-Teil im Argument ANSELMS, der identisch ist mit dem Term in der Zeile 10, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, immer noch formallogisch abhängig ist von der methodologischen Glaubens-Prämisse, Term :01:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den Gott der Christen“</span>. Diese Abhängigkeit ist bis zur Zeile 10 offensichtlich und logisch korrekt. <span style="color:#00B000">(Man könnte nach dieser Zeile, ohne Weiteres, ,regulär‘ die <span style="color:#FF6000">„logische Implikation”</span> :: <span style="color:#4C58FF">[├ A ├ B ╞ A→B ]</span> mit Term :01: und Term :10: als ein mögliches Korollar bilden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→□∃xGx'''‘ — </span>)</span>. Das bedeutet, der Konsequenz-Teil im Theorem ANSELMS, der in diesem Korollar an zweiter Stelle steht, ist damit in seiner Formal-Struktur offensichtlich ,regulär‘ von der Glaubens-Prämisse, Term :01:, abhängig, d.h. er ist der Ausdruck einer Glaubensüberzeugung. Im Theorem ANSELMS steht er jetzt, in der Zeile 11, als Konsequenz-Teil auch an zweiter Stelle, hat aber nicht mehr seine Glaubens-Prämisse als notwendige Bedingung an erster Stelle vor sich, wie im ,regulär‘-möglichen Korollar. Jetzt steht eine neue und andere Voraussetzung als Begründung vor ihm. Der Schwerpunkt des Argument ANSELMS liegt damit am Begründungs-Teil des ANSELM-Theorems, der jetzt die erste Stelle im Theorem einnimmt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist möglich, dass es GOTT gibt“</span>, der erst dadurch entstanden ist, und davon abhängig ist, weil sein Gegenteil ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist unmöglich, dass es GOTT gibt“</span>, zu einem Widerspruch geführt hat. Dieser Begründungs-Teil, das Antezedens, im Argument ANSELMS, ist daher nicht mehr von der methodologischen Glaubens-Prämisse, Term :01:, abhängig, sondern nur vom Axiom-1, der Widerspruchsfreiheit, und von der paarweisen, mathematischen Äquivalenz beliebiger positiver Eigenschaften im Axiom-2, die im 1. Beweisgang, bzw. im Beweisgang ,Widerlegung‘, mit dem <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ]</span>, die Widerspruchsfreiheit des GOTT-Glaubens mit Notwendigkeit herbeigeführt haben. Daraus ergibt sich eine logische Verschiebung in der Argumentationskette, denn dieser Begründungs-Teil, der jetzt die Widerspruchsfreiheit für den Konsequenz-Teil liefert, ist selbst unabhängig und frei von jeder Glaubensüberzeugung. Weil widerspruchsfrei und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, muss er als logische Begründung für die Widerspruchsfreiheit und als Beweis für die <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des Konsequenz-Teils gelesen werden, und damit bestätigt er die Widerspruchsfreiheit und Sinnhaftigkeit der Glaubensüberzeugung eines gläubigen Menschen, <span style="color:#00B000">(was auch das Ziel ANSELMS war)</span>. Das heißt also ''':''' der Glaube dieses Menschen ist widerspruchsfrei und sinnvoll, und enthält keinen Zirkelschluss, weil sein Gegenteil, der Nicht-GOTT-Glaube, zu einem Widerspruch führt; <span style="color:#00B000">(das hat GÖDEL mit seinem Kalkül-System bewiesen, dessen Argumentationskette mit einem Computer-Programm, dem sog. ,Theorembeweiser‘, überprüft worden ist, und als <span style="color:#FF6000">»''nachweisbar korrekt''«</span> befunden wurde)</span>. Das Theorem ANSELMS beweist, nach GÖDEL, dass der Glaube an GOTT, mit <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> notwendig widerspruchsfrei und sinnvoll ist, weil der Nicht-GOTT-Glaube notwendig zu einem Widerspruch führt. <u>Das Theorem beweist jedoch nicht, dass die Existenz GOTTES notwendig ist</u>, <span style="color:#00B000">(wie es fast immer fälschlich gelesen wurde und wird)</span>, sondern, das Theorem geht davon aus, als nicht hinterfragtes Faktum, dass GOTT notwendig schon existiert, und beweist, dass diese Glaubens-Annahme widerspruchsfrei und sinnvoll, und <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar ist''«</span>, wie GÖDEL sagt. GOTT hat es ja auch nicht ,nötig‘, bewiesen zu werden. Für den Erbischof ANSELM war die Existenz GOTTES, überall und jederzeit, die ungefragte und für ihn die selbstverständlichste Voraussetzung aller seiner Bemühungen, in seinem Leben, und in seinem Beruf als christlicher Amtsträger, und auch als Theologe in den philosophischen Überlegungen über seinen Glauben. Zusammengefasst heißt das Ergebnis dieser Bemühungen ANSELMS ''':''' Wenn Du an GOTT glauben willst, dann kannst Du das unbedenklich tun, denn Dein Glaube ist auch logisch in der <u>bewiesenen Möglichkeit</u>, dass es GOTT geben kann, begründet, und damit ist er widerspruchsfrei, sinnvoll und kein Zirkelschluss. Dein Glaube an GOTT beruht jedoch, nach wie vor und in erster Linie, auf Deiner freien Entscheidung für GOTT, und nicht auf dem Zwang einer ,logischen‘ Argumentation. Wenn Du nicht an GOTT glauben willst, dann <u>musst Du, und sollst Du, auch nicht deswegen</u>, weil der Atheismus zu einem Widerspruch führt, und damit falsch und unsinnig ist, an GOTT glauben. Denn der Glaube an GOTT muss immer eine freie und Deine ganz persönliche Entscheidung für GOTT sein und bleiben. Niemand darf zum Glauben an GOTT gezwungen werden, auch nicht mit ,logischen‘ Argumenten. Warum '''?''' Weil GOTT die Liebe ist '''!''' Und die Liebe duldet keinen Zwang '''!''' ---- ---- ;Fußnoten <references /> q8fixwsipkze22as6zwigl15rrsj80b 1087846 1087845 2026-06-09T03:51:23Z Santiago 19191 /* Epilog für Skeptiker */ 1087846 wikitext text/x-wiki [[Kategorie: Buch]] {{Regal|ort=Philosophie}} {{Vorlage:StatusBuch|9}} ==<div class="center"><span style="color:#660066">'''Kurt GÖDEL und der sog. ‚ontologische Gottesbeweis‘'''</span></div>== <span style="font-family: Times;"><big><div class="center">לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭לִבּוֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽשְׁחִ֗יתוּ הִֽתְעִ֥יבוּ עֲלִילָ֗ה אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־טֽוֹב׃ (Psalm 14,1)</div></big></span> ---- ===<div class="center"><span style="color:#660066">Vorwort</span></div>=== Zur Orientierung ''':''' Die Diskussion um GOTT läuft schon über zweitausend Jahren. Vor etwa tausend Jahren hat sich ein gewisser ANSELM gesagt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Ich glaube an GOTT'' … <span style="color:#00B000">(sonst wäre er sicher nicht Erzbischof von Canterbury geworden)</span> … ''aber ich möchte auch wissen und verstehen, ob das stimmt und sinnvoll ist, was ich da glaube '''!''''' «</span> Dann hat er seine Überlegungen dazu aufgeschrieben, und das kann man in seinen Schriften auch heute noch lesen. Der sehr geschätzte deutsche Professor und Philosoph aus Königsberg, Immanuel KANT, hat das, was ANSELM da aufgeschrieben hat, gelesen, <span style="color:#00B000">(vermittelt durch CARTESIUS)</span>, und das dann den <span style="color:#FF6000">„ontologischen Gottesbeweis“</span> genannt, <span style="color:#00B000">(obwohl es in Wirklichkeit gar kein Gottesbeweis ist; genauer ''':''' es ist kein Beweis für die Existenz GOTTES)</span>, und dieser große KANT hat dann großartig bewiesen, das, was ANSELM da aufgeschrieben hat, sei falsch. Es sei <span style="color:#FF6000">„ja gar kein“</span> Gottesbeweis '''!''' <span style="color:#00B000">( Naja, was denn sonst '''?''' )</span> Wobei er den Fehler gemacht hat, dass er den, an sich, unvergleichbaren GOTT mit hundert Talern in seinem Vermögenszustande verglichen hat. <span style="color:#00B000">(Das ist aber eine andere Geschichte.)</span> Hundert Taler und GOTT haben ,an sich‘ nichts gemeinsam, außer, wenn KANT ,wirklich‘ hundert Taler hat, und GOTT auch ,wirklich‘ existiert, <span style="color:#00B000">(wie ANSELM und gläubige Menschen glauben)</span>, dann gibt es GOTT und die Taler eben ,wirklich‘. Aber damit ist man nicht schlauer geworden. Seit KANT läuft die ganze Diskussion um GOTT immer nur als Diskussion um den <span style="color:#00B000">(von KANT)</span> so genannten <span style="color:#FF6000">„ontologischen, <span style="color:#00B000">(kosmologischen, teleologischen etc.)</span> Gottesbeweis“</span> — obwohl es niemals einen Beweis für die Existenz GOTTES geben kann und niemals geben wird. <span style="color:#00B000">(Das haben Wissenschaftler jeder Richtung und Philosophen aller Weltanschauungen uns immer wieder nachdrücklich versucht zu sagen, weil keiner dieser sog. Beweise für die Existenz eines GOTTES stringent ist.)</span> Beweisen kann man die Existenz von Naturgesetzen. Die sind unveränderlich und fix, immer und überall. Jeder vernünftige Mensch muss sie akzeptieren. Man kann darüber nicht diskutieren und sie dann mit Mehrheitenbeschlüsse verändern. Wenn GOTT ebenso bewiesen werden könnte, dann wäre jeder vernünftige Mensch gezwungen, die Existenz GOTTES wie ein Naturgesetz anzunehmen. Gott ist aber kein Naturgesetz. GOTT ist <span style="color:#FF6000">„Person“</span>, — für Christgläubige ''':''' <span style="color:#FF6000">„ein GOTT in drei Personen“</span>. Und GOTT ist <span style="color:#FF6000">„Geist“</span>. Das besagt, dass GOTT nicht mit materiellen Dingen aus unserer Welt verglichen werden darf; <span style="color:#00B000">(was sowohl THOMAS von Aquin als auch Immanuel KANT doch getan haben)</span>. Und ganz wesentlich ''':''' der Zugang zu GOTT läuft nicht über den Beweis, sondern immer nur über den Glauben. Wer an GOTT glauben will, dem antwortet GOTT auf seine Weise — nämlich <span style="color:#FF6000">„geistig“</span> bzw. <span style="color:#FF6000">„geistlich“</span>. Wer nicht an GOTT glauben will, dessen Entscheidung respektiert GOTT, und drängt sich nicht auf. Glaube ist immer eine freie Entscheidung des Menschen für GOTT. Niemand darf gezwungen werden. Wenn es einen Beweis für GOTT gäbe, wäre jeder vernünftige Mensch gezwungen, an GOTT zu glauben. Und das widerspricht ganz entschieden der Freiheit des Glaubens. Daher gibt es nie und nimmermehr einen Existenzbeweis für GOTT '''!!!''' ... Daher darf man das Kalkül des Logiker GÖDEL, <span style="color:#00B000">(und damit auch das Theorem ANSELMS)</span>, nicht als einen Existenzbeweis für GOTT lesen. Sowohl ANSELM als auch GÖDEL setzen die Existenz GOTTES notwendig als gegeben voraus. Das GÖDEL-System, und auch das Theorem ANSELMS, sind bloß die logische Bestätigung der Widerspruchsfreiheit der Glaubensüberzeugung eines Menschen, der sich schon entschieden hat, an GOTT zu glauben; und nicht der Grund für seine Entscheidung. Alle sogenannten ,Gottesbeweise‘, sind in Wirklichkeit nichts anderes, als nachträgliche Evaluierungen eines GOTT-Glaubens, bzw. ,Wege‘, <span style="color:#00B000">(bei THOMAS von Aquin)</span>, die aufzeigen, dass der GOTT-Glaube widerspruchsfrei, sinnvoll, und <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar ist''«</span>, wie GÖDEL sagt. GOTT hat es nicht nötig, ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> zu werden. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Einleitung</span></div>=== Eine Studie zum GÖDEL-Kalkül. Der Logiker Kurt GÖDEL <span style="color:#00B000">(1906-1978)</span> hat mit diesem Kalkül eine moderne Rekonstruktion des, <span style="color:#00B000">(von KANT)</span>, so genannten ‚ontologischen Gottesbeweises‘ nach ANSELM von Canterbury auf modal-logischer Basis vorgelegt. Damit hat er die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> auf eine ‚vernünftige Basis‘ gestellt, d.h. sie soll für jeden Menschen nachvollziehbar sein, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>, wie er sagt. GÖDEL ,nimmt‘ als Logiker, angeregt durch den Philosophen und Mathematiker Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, rein theoretisch, fürs Erste, einmal ‚an‘, <span style="color:#00B000">(als Prämisse, d.i. der Term :01: im 3. Beweisgang zum Theorem ANSELMS im Anhang)</span>, dass es GOTT gibt ''':''' d.i. ein sog. ,methodologischer GOTT-Glaube‘, und untersucht die logischen Konsequenzen. Dabei zeigt sich, beim genaueren Hinsehen, dass der ‚Nicht-GOTT-Glaube‘, der ‚dezidierte‘ Atheismus, <span style="color:#00B000">(im Beweisgang ,Widerlegung‘ im Anhang)</span>, überraschender Weise, zu einem Widerspruch führt, und damit logisch ,falsch‘ ist. Jedoch, GÖDEL kann und will mit seinem Kalkül keinen ,GOTT-Glauben‘ ,erzeugen‘, d.h. das GÖDEL-Kalkül ist kein <span style="color:#FF6000">„Existenz-Beweis"</span> für den GOTT der Bibel, sondern, es setzt die Existenz eines GOTTES, einfach als gegeben, schon voraus. GÖDEL beweist dann mit seinem System, dass der traditionelle abendländische ,GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span>, <span style="color:#00B000">(d.i. die Kalkül-Prämisse, und das, daraus ,regulär‘ (├ ) abgeleitete, Theorem ANSELMS)</span>, mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span> <span style="color:#00B000">(d.h. logisch ,richtig‘)</span> ist, im Gegensatz zum ,Nicht-GOTT-Glauben‘, der davon ausgeht, dass es keinen GOTT gibt. GÖDEL beweist mit seinem System ''':''' der traditionelle GOTT-Glaube ist, — mit mathematisch-logischer Evidenz —, widerspruchfrei und wahr. <span style="color:#00B000">(Der Beweis aus dem Widerspruch des Gegenteils ist ein ,indirekter Beweis‘ und kein ,Zirkelbeweis‘ '''!''' )</span> GÖDEL blieb bis zu seinem Tod ohne ein dezidiertes religiöses Bekenntnis. <span style="color:#00B000">(Das Leben ist nicht immer ,logisch‘.)</span> Entsprechend der <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> ist GOTT der Größte, <span style="color:#FF6000">»''über dem nichts Größeres mehr gedacht werden kann''«</span>, <span style="color:#00B000">(ANSELM)</span>; bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>, <span style="color:#00B000">(LEIBNIZ)</span>, und der für uns immer schon ,da‘ ist. Das ist die methodologische Prämisse des GÖDEL-Kalküls. Davon ausgehend, zeigen seine Axiome und Definitionen, dass es zu einem Widerspruch führt, falls man ,annimmt‘, es sei nicht möglich, dass es <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> gibt. Aus dem Widerspruch des Gegenteils wird von GÖDEL, mit dem <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ]</span>, dann ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> ''':''' es ist doch möglich, dass es <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> wirklich gibt. Somit ist der Glaube an <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, — weil widerspruchsfrei —, mit den Worten GÖDELS ''':''' <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span>. Immanuel KANT <span style="color:#00B000">(1724-1804)</span> scheint diesen Fall vorausgesehen zu haben, dass versucht werden könnte, die ,Möglichkeit‘ GOTTES aus einem Widerspruch zu ,beweisen‘ ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span> <span style="color:#00B000">[ Angenommen, es gibt ]</span> ''doch einen und zwar nur diesen '''Einen''' Begriff'' <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘, so dass ]</span> ''das Nichtsein oder das Aufheben seines Gegenstandes'' <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''in ,sich selbst‘ widersprechend sei; und dieses ist der Begriff des allerrealsten Wesens. Es hat, sagt ihr, alle Realität'', <span style="color:#00B000">[ bzw. alle Vollkommenheit ]</span>, ''und ihr seid berechtigt, ein solches Wesen als ,möglich‘ anzunehmen'' ... <span style="color:#00B000">[ denn das GÖDEL-Kalkül ,beweist‘ ( ╞ ) in der ,Widerlegung‘ im Anhang, wie auch im 1. Beweisgang, aus einem Widerspruch, dass die Existenz GOTTES definitiv logisch ,möglich‘ ist. ]</span> … ''obgleich der sich nicht widersprechende'', <span style="color:#00B000">[ ,mögliche‘ ]</span>, ''Begriff'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘ ]</span>, ''noch lange nicht die'' <span style="color:#00B000">[ reale ]</span> ''Möglichkeit des Gegenstandes'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''beweiset. … Das ist eine Warnung, von der Möglichkeit der Begriffe (logische)'', <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span>, ''nicht sofort auf die Möglichkeit der Dinge (reale)'', <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, ''zu schließen''<ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 399; https://www.korpora.org/kant/aa03/399.html</ref>. <span style="color:#00B000">[ Trotz dieser Warnung, wird dieser Schluss dennoch im Theorem ANSELMS vollzogen, bzw. mit GÖDEL im 3. Beweisgang ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> '''!''' ]</span>. <span style="color:#FF6000">«</span> Warum das <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span> ist, und inwieweit KANT sich irrt, wird in dieser Studie gezeigt. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Der Schlüsselbegriff im Kalkül</span></div>=== Der ‚Schlüsselbegriff‘ in diesem Kalkül ist <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Perfektion“, „Vollkommenheit“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>. Für diesen wichtigen Begriff gibt es aber im Kalkül selbst keine explizite Definition, sondern er wird nur durch seine Verwendung innerhalb des Kalküls indirekt ‚definiert‘. <span style="color:#00B000">(Das heißt ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''P'''‘ — </span> bezeichnet ein System von ,Eigenschaften‘, die ,positiv‘, bzw. ,vollkommen‘ | ,perfekt‘ | genannt werden, von denen im Kalkül wohl beweisbar ist, dass sie sich gegenseitig ,nicht widersprechen‘, weil sie im System als solche ,gleichwertig‘, bzw. gleich ,wahr‘ sind, jedoch ohne sie erschöpfend aufzählen zu können, oder auch nur sagen zu können, was sie alle im einzelnen bedeuten, außer, dass sie kompatibel sind.)</span> Mit der Wahl dieses Schlüsselbegriffes hat GÖDEL eine wesentliche Vorentscheidung für die Ergebnisse des Kalküls getroffen '''!''' In seinen Notizen zum ‚ontologischen Beweis‘ vom 10. Februar 1970 gibt GÖDEL, — für die nachträgliche Interpretation dieses Begriffes <span style="color:#00B000">(und auch für das Kalkül selbst)</span> —, die richtungsweisende Erklärung ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Positiv bedeutet positiv im moralisch ästhetischen Sinne...''«</span> ::Und er fügt in Klammer hinzu ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»...''(unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt). Nur dann sind die Axiome wahr''.«</span><ref>GÖDEL, Kurt, ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Ontological proof‘</big></span>'' in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Collected Works‘</big></span>'', vol. III, ed. S.FEFERMAN et al., Oxford (U.P.), 1995; 403–404.</ref> GÖDEL-Axiom-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚('''PX <small><math>{ \color{Blue} \dot\lor}</math></small> P¬X''')‘ ↔<span style="color:#00B000"> ‚('''¬PX ↔ P¬X''')‘</span> — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000"> »''Entweder die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">‚'''X'''‘</span> ''oder ihre Negation'' <span style="color:#4C58FF">‚'''¬X'''‘</span> ''ist positiv''«</span>. Hier ist der Hauptkritikpunkt, dass es Eigenschaften gibt, die ,an sich‘ weder positiv noch negativ sind. Beispiele wären ''':''' ‚rothaarig‘ oder ‚schwerwiegend‘; solche Eigenschaften können aber ,für mich‘ entweder positiv oder negativ sein, abhängig von meiner Betrachtungsweise und subjektiven Vorlieben. Diese Eigenschaften, wie ‚rothaarig‘ an sich, oder meine positiv-negativen ‚Betrachtungsweisen‘, sind jedoch der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> entnommen und treffen nicht den <span style="color:#FF6000">»''moralisch ästhetischen Sinn''«</span> von <span style="color:#FF6000">»''positiv''«</span> bei GÖDEL. Er orientierte sich an LEIBNIZ, welcher im Bezug zum ‚ontologischen Beweis‘ definiert ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ GOTTES ]</span> ''nenne ich jede einfache Eigenschaft, die sowohl positiv als auch absolut ist, oder dasjenige, was sie ausdrückt, ohne jede Begrenzung ausdrückt''.«</span><ref>Zitiert nach Thomas GAWLICK, in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Was sind und was sollen mathematische Gottesbeweise ?‘</big></span>'', Predigt vom 8.1.2012 in der Kreuzkirche zu Hannover. https://web.archive.org/web/20130524164359/http://www.idmp.uni-hannover.de/fileadmin/institut/IDMP-Studium-Mathematik/downloads/Gawlick/Predigt_Gawlick_Gottesbeweise.pdf</ref> Die Seins-Eigentümlichkeiten <span style="color:#00B000">(Daseinsmodi, Perfektionen)</span> wie ‚wahr‘, ‚gut‘, ‚edel‘ usw. entsprechen dem <span style="color:#FF6000">»''moralisch ästhetischen Sinn''«</span> von <span style="color:#FF6000">»''positiv''«</span> bei GÖDEL. Das sind Beispiele für ‚absolut‘ positive Begriffe aus der Lehre der Seinsanalogie ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‚verissimum‘, ‚optimum‘, ‚nobilissimum‘</big></span>, usw., die, an sich, ohne jede Begrenzung gelten; zu finden in der <span style="font-family: Times;"><big>‚Via quarta‘</big></span>, bei THOMAS von Aquin, über die analoge Abstufung im ‚Sein‘ der Dinge. Diese analoge ‚Abstufung‘ ist dann die faktische Begrenztheit <span style="color:#00B000">(d.h. Unvollkommenheit)</span> im <span style="color:#FF6000">»''zufälligen''«</span> ‚Sein‘ der Dinge —. Die <span style="color:#FF6000">„positiven Eigenschaften“</span> GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, wie Wahrheit, Einheit, Gutheit, <span style="color:#00B000">(von ,Güte‘)</span>, Schönheit, Adel, <span style="color:#00B000">(von ,edel‘)</span>, Gleichheit, Andersheit, Wirklichkeit, ,Sein‘ im Sinne von Etwas-sein, etc. werden <span style="color:#FF6000">„Perfektionen“</span>, oder auch <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> genannt, <span style="color:#00B000">(von lateinisch ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>transcendere</big></span>, <span style="color:#FF6000">„übersteigen“</span>)</span>. In der mittelalterlichen Scholastik sind Transzendentalien die Grundbegriffe, die allem Seienden als <span style="color:#FF6000">„Modus“</span>, <span style="color:#00B000">(d.h. ,Eigentümlichkeit‘, als allgemeine Seinsweisen)</span>, zukommen. Wegen ihrer Allgemeinheit ,übersteigen‘ sie die besonderen Seinsweisen, welche ARISTOTELES die ,Kategorien‘ nannte. Ontologisch betrachtet, werden die Transzendentalien als das allem Seienden Gemeinsame aufgefasst, da sie von allem ausgesagt werden können. Von der KI werden sie, nicht unpassend, als <span style="color:#FF6000">„ultimative Eigenschaften des Seins“</span> bezeichnet, die <span style="color:#FF6000">„jenseits der materiellen Welt existieren“</span>, <span style="color:#00B000">(da sie ,ultimativ‘ nur von GOTT, als den absolute Vollkommenen, ausgesagt werden können, die jedoch, auch von allen übrigen Seienden, abgestuft, wegen deren seinsmäßigen Unvollkommenheiten, d.h. ,analog‘, ausgesagt werden)</span>. Diese Transzendentalien sind ,inakzident‘, das heißt, sie entstehen nicht aus anderen Begriffen, sondern sind erste, unteilbare Bestimmungen des Denkens und des Seins, die allen Seienden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x'''‘ —</span>, unabhängig von ihren speziellen Eigenschaften, als ,relative‘ Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(bzw. Unvollkommenheiten)</span>, notwendig ,analogisch‘ zukommen, d.h. sie sind in allen Seienden, seinsmäßig abgestuft und abgegrenzt, ,relativ‘ zum Unendlichen ihrer selbst; und damit ,bezogen‘ auf GOTT, dem absolut Vollkommenen. In der Erkenntnisordnung wirken sie als die ersten Begriffe des menschlichen Verstehens, die eine Basis für alle weiteren wissenschaftlichen Erkenntnisse bilden. In der Seinsordnung sind die Transzendentalien ontologisch eins, gleichwertig, <span style="color:#00B000">(,mathematisch äquivalent‘)</span>, und daher konvertierbar, d.h. austauschbar, <span style="color:#00B000">(vgl. z. B. <span style="font-family: Times;"><big>,ens et verum convertuntur‘</big></span>)</span>. Damit sind sie auch von einander abhängig, was GÖDEL sowohl im Axiom-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX ∧ □∀x(Xx→Yx)→PY'''‘ —</span>, für positive Eigenschaften, als auch in der Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span>, für die Wesenseigenschaften, syntaktisch formalisiert hat mit dem Term-Element ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x(Xx→Yx)'''‘ —</span>, weil sie sich gegenseitig, — mit ,modaler‘ Notwendigkeit —, gleichwertig ,implizieren‘, d.h. einschließen, <span style="color:#00B000">(im Axiom-2 mit der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''x'''‘ —</span>, und in der Definition-2 mit der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''y'''‘ — </span>)</span>. Man kann die Transzendentalia, <span style="color:#00B000">(wie GÖDEL)</span>, auch ,Wesenseigenschaften‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, nennen, weil sie allem Seienden ,wesentlich analog‘ zukommen. Weil Transzendentalien miteinander austauschbar sind, sind sie auch widerspruchsfrei, was GÖDEL mit Axiom-1 syntaktisch darstellt. Die Gültigkeit und Wahrheit, d.h. die mathematisch-logische Evidenz von Axiom-1 und Axiom-2, beruht auf der ontologischen Allgemeinheit und Gültigkeit der Transzendentalia, die GÖDEL mit Definition-2, in sein Kalkül explizit eingeführt und ,bestimmt‘ hat. <span style="color:#00B000">(Definitionen werden formal-syntaktisch durch das Äquivalenzzeichen <span style="color:#4C58FF">,'''↔'''‘</span> angezeigt, gelesen als <span style="color:#FF6000">„...ist genau dann ... wenn...“</span>)</span> Zum Überblick ''':''' <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> sind universale, alles Seiende charakterisierende Begriffe, die über kategoriale Einteilungen hinausgehen, und sowohl in der klassischen Scholastik, als auch in der modernen Philosophie, <span style="color:#00B000">(KANT, Uwe MEIXNER<ref>vgl. die ,transzendentalen‘ Bedingungen möglicher Erkenntnisse bei KANT; und auch in der ,Axiomatischen Ontologie‘ bei Uwe MEIXNER</ref>)</span>, als Grundlage der Metaphysik und Erkenntnistheorie dienen. Sie sind die <span style="color:#FF6000">„ersten Begriffe des Seins“</span>, die jedem Ding als ,relative‘ Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(Perfektionen)</span>, inhärent sind, ,analogisch‘ abgestuft, auf einen ,ultimativen‘ Bezugspunkt ausgerichtet, und die sich im Denken, <span style="color:#00B000">(für uns als wahr)</span>, und in der moralischen Wertung, <span style="color:#00B000">(für uns als gut und edel)</span>, manifestieren, relativ zum ,ultimativen‘ Bezugspunkt ihrer selbst. Die faktische Unvollkommenheit, die sich in der notwendigen Vergänglichkeit aller Dinge zeigt, ist einem ontologischen Defekt ,geschuldet‘, der stark zeitabhängig ist, d.h. der einen Anfang und ein Ende hat. Das GÖDEL-Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>, ist immer falsch, wenn es auf etwas aus der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> angewendet wird, wie z. B. auf einen <span style="color:#FF6000">„Tsunami“</span>, dessen ‚Existenz‘ für uns nicht ‚positiv‘ ist. KANT hat schon festgestellt ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>. Das gilt für alles, was <span style="color:#FF6000">„existiert“</span>. Das Axiom-5 hat nur dann seine Gültigkeit, ist nur dann ,wahr‘, wenn <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span> <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> in eins zusammenfallen. Bei allen Dingen, die ‚da‘ sind, ist ihr ‚Da-Sein‘ ontologisch immer verschieden zu dem ‚was‘ sie sind ''':''' zu ihrem ,Was-Sein‘. In der philosophischen Tradition, seit ARISTOTELES, wird die ontologische Identität, d.i. die Koinzidenz, der innere Zusammenhang von ‚Sein‘ und ‚Wesen‘ allein nur dem <span style="color:#FF6000">„selbst ‚unbewegten‘ Erstbewegenden“</span> zugeschrieben, dem <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>πρῶτον κινοῦν ἀκίνητον</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„prôton kinoûn akinêton“</span>, von dem ARISTOTELES etwas später sagt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''denn dies ist der Gott''«</span> und dann hinzufügt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''so sagen wir ja''«</span>; d.h. das ist eine Interpretation aus dem Glaubenskontext des ARISTOTELES. Er war ein Gott-gläubiger Grieche. Wer an GOTT glaubt, kann das nachvollziehen. GÖDEL musste dieses Axiom-5 postulieren, sonst wäre sein Kalkül nicht aufgegangen, ohne dass er deswegen schon an GOTT glauben müsste. Er hat für sein Kalkül das ontologische Theorem von der Identität von ‚Sein‘ und ‚Wesen‘ im ‚unbewegten Erstbeweger‘ des ARISTOTELES benutzt, ohne diese Herkunft explizit referenziert zu haben. <span style="color:#00B000">(Gilt auch für Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit, das GOTT-Sein, das ‚Dasein‘ GOTTES, ist eine positive Wesenseigenschaft, eine Perfektion; d.h. ist das ‚Wesen‘ GOTTES ''':''' GOTT ist perfekt''«</span>)</span>. Die ontologische Identität von Sein und Wesen, Existenz und Essenz, wie auch die Koinzidenz von Möglichkeit und Wirklichkeit, von Ursache und Wirkung, sowie auch die ontologische Einheit von <span style="color:#00B000">(Erkenntnis-)</span>Subjekt und <span style="color:#00B000">(Erkenntnis-)</span>Objekt im <span style="color:#FF6000">»''Erkennen seiner Erkenntnis''<span style="color:#00B000">[-Tätigkeit ]</span>«<span style="color:#00B000"> | </span>„<span style="font-family: Times;"><big>νοήσεως νόησις</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„noêseôs noêsis“</span> <span style="color:#00B000"><small>(<span style="font-family: Times;"><big>,''Metaphysik''‘</big></span> XII 9, 1074b34)</small></span>, und der innere Zusammenhang der <span style="color:#FF6000">„ultimativen Transzendentalia“</span>, gilt nur in der <span style="color:#FF6000">„unverursachten Letztursache"</span>, auf die ARISTOTELES bei seiner Prinzipienforschung gestoßen ist. Es gibt verschiedene Versuche, die GÖDEL-Axiome durch sog. ,Modelle‘, relativ zu einfacheren ,Welten‘, zu verifizieren, um damit ihre relative Konsistenz nachzuweisen. Für GÖDEL aber <span style="color:#FF6000">»''sind die Axiome nur dann'' <span style="color:#00B000">[ in unserer ,realen‘ Welt ]</span> ''wahr'' <span style="color:#00B000">[ und annehmbar ]</span>«</span>, wenn sie <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt'' <span style="color:#00B000">[ d.h. jeder auch nur ,möglichen‘ Welt ]</span> ''sind''«</span>. Diese Bedingung verweist jede Verifikation und jede Interpretation der Axiome auf das ,Nicht-Zufällige‘, das ,Notwendige‘, ,Absolute‘, in dem die Axiome und Definitionen des GÖDEL-Kalküls erst dadurch ihren Sinn und ihre Bedeutung bekommen, wenn sie vom ,Absoluten‘ und ,Unendlichen‘ her erklärt und verstanden werden. Damit insistiert GÖDEL auf eine genuin <span style="color:#4C58FF">,theologische‘</span> Interpretation seines Kalküls, mit der <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span> zum Begriff GOTT, dem absolut Unendlichen, als Verifikationskriterium. Das entspricht auch der ,methodologischen‘ Prämisse seines Kalküls. Die wichtigsten Axiome und Definitionen im GÖDEL-Kalkül sind jedoch bloße ,Annahmen‘, deren Evidenz, sowohl die ,mathematische‘ als auch die <span style="color:#4C58FF">,theologische‘</span>, erst evaluiert, d.h. ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> werden muss. Das bedeutet ''':''' die Verifikation der Axiome und Definitionen von GOTT und seinen Vollkommenheiten kann nur Kalkül-intern durch den Aufweis ihrer Widerspruchsfreiheit erfolgen, d.i. <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt''«</span>. Evaluierte und verifizierte Axiome und Definitionen sind dann die ,modal‘ notwendigen, d.h. die ,transzendentalen‘ Voraussetzungen für die Ergebnisse eines Kalküls, damit seine Theoreme und Korollare in unserer ,realen‘ Welt als logisch ,wahr‘ und damit für uns auch als ,annehmbar‘ gelten können, während die Prämissen eines Kalküls, <span style="color:#00B000">(die Argument Einführung, <span style="color:#4C58FF">— '''AE:''' —</span> )</span>, nicht notwendige, und somit ,modal‘ frei gewählte ,Annahmen‘ sind. Jedoch aus diesen ,modal‘ frei gewählten, ,möglichen‘ <span style="color:#00B000">( <span style="color:#4C58FF">'''◇'''</span> )</span> Prämissen folgen mit Hilfe der ,bewiesenen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> Axiome und Definitionen die Ergebnisse mit ,modaler‘ Notwendigkeit <span style="color:#00B000">( <span style="color:#4C58FF">'''□'''</span> )</span>. Die Logik des GÖDEL-Systems ist eine ,Prädikatenlogik‘ zweiter Stufe, in der die Quantoren nicht nur Individuum-Variable, sondern auch Eigenschafts-Variable, <span style="color:#00B000">(als noch ,unbestimmte‘ Prädikate im Allgemeinen)</span>, binden können. Die formale Struktur des GÖDEL-Kalküls besteht aus fünf Axiomen und drei Definitionen, mit deren Hilfe in drei Beweisgängen drei Theoreme und mehrere Korollare aus seiner ,methodologischen‘ Prämisse ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleitet werden können, wobei die beiden ersten Beweisgänge, mit ihren Ergebnissen, den dritten vorbereiten, in dem es dann um das Theorem ANSELMS geht. Die Prämisse des GÖDEL-Kalküls ist der traditionelle ,GOTT-Glaube‘, in der Formulierung speziell nach LEIBNIZ. Ein Axiom, eine Definition, zwei Theoreme und alle Korollare im GÖDEL-Kalkül sind Aussagen über <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>. Alle fünf Axiome, eine Definition und ein Theorem, <span style="color:#00B000">(und das Korollar aus Axiom-4)</span>, sind auch Aussagen über die Eigenschaft <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“, „Perfektion“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, die in der <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> als die Wesenseigenschaft GOTTES gilt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist vollkommen''«</span> bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist das Vollkommenste der Wesen''«</span>, <span style="color:#00B000">(DESCARTES)</span>. Zwei Definitionen sind Aussagen über die allgemeinen Wesenseigenschaften aller Seienden, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, die, als notwendige Existenz, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, auch GOTT zugeordnet werden, mit der Besonderheit bei GOTT, dass sowohl alle Eigenschaften, als auch alle anderen Zuordnungen, wie Sein und Wesen, wie Ursache und Wirkung, usw., im Unendlichen, GOTT, <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> sind, d.h. in GOTT paarweise perspektivisch in ,eins‘ zusammenfallen, und die auch, wie alle Transzendentalia, konvertierbar, d.h. austauschbar sind. Diese Sachverhalte machen deutlich, dass die ,Verifikation‘ und sachgerechte ,Evaluierung‘ der GÖDEL-Axiomatik nur genuin <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> erfolgen kann. Die Evaluierung der <span style="color:#FF6000">»''mathematischen Evidenz''«</span> des GÖDEL-Systems, im Allgemeinen, muss jedoch entsprechend der Maßstäbe einer modalen Prädikatenlogik zweiter Stufe durchgeführt werden. Das GÖDEL-Kalkül unterscheidet <span style="color:#00B000">(in Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>)</span> formal-syntaktisch zwischen der Eigenschaft ,Existenz‘, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''E'''‘ —</span>, die nur GOTT zugeordnet werden kann, und dem Existenz-Operator, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''∃'''‘ —</span>, der auch allem Übrigen, das nicht GOTT ist, zugeordnet wird. Es gibt hier auch den formal-syntaktischen Unterschied zwischen der, <span style="color:#00B000">(von mir notierten, jedoch von GÖDEL schon intendierten und angesprochenen)</span>, speziellen ,Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF"> — <sub>not</sub> —</span>, die nur der Existenz GOTTES zugeordnet ist, und der modalen ,Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□'''‘ —</span>, die auf Verschiedenes bezogen werden kann. Diese Unterschiede sind Hinweise, dass GÖDEL in seiner Kalkül-Logik und -Syntax, die Außerordentlichkeit und Eigenständigkeit GOTTES berücksichtigt, der, als Schöpfer der Welt, prinzipiell und absolut <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt''«</span> ist, die erst durch GOTT auch das ist, was sie ist. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Genese des Kalküls</span></div>=== Wie kommt GÖDEL zu seinem Kalkül '''?''' Sein Gewährsmann war Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, <span style="color:#00B000">(1646-1716)</span>, den er sehr schätzte. Die rekonstruierbare Genese seines Kalküls findet man in LEIBNIZ ''':''' ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Neue Abhandlungen über den menschlichen Verstand‘</big></span>'', <span style="color:#00B000">(1704)</span>‚ ''<span style="font-family: Times;"><big>Viertes Buch, Kapitel X ''':''' ‚Von unserer Erkenntnis des Daseins Gottes‘</big></span>'', Seite 475f. Hier der <span style="color:#00B000">[ kommentierte ]</span> Textausschnitt zum sog. ontologischen ‚Gottesbeweis‘''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''Folgendes etwa ist der Gang seines'' <span style="color:#00B000">[ d.h. ANSELMS, Erzbischof von Canterbury; 1033-1109, ]</span> ''Beweises ''':''' GOTT ist das Größte'', <span style="color:#00B000">[ ANSELM spricht vom biblischen GOTT des Glaubens, als ''':''' <span style="color:#FF6000">»''den, über dem ,Größeres‘'' | <span style="font-family: Times;"><big>‚maius‘</big></span> | ''nicht mehr gedacht werden kann''«</span> ]</span>, ''oder, wie DESCARTES es ausdrückt ''':''' das Vollkommenste der Wesen oder auch ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit'' ''':''' <span style="color:#00B000"> [ GÖDEL ''':''' </span><span style="color:#4C58FF">‚'''P'''‘</span> <span style="color:#00B000">:= ‚Perfektion‘, ‚positive Eigenschaft‘ ]</span>, ''das alle Grade derselben in sich schließt.''<span style="color:#00B000"> [ GÖDEL-Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''ist genau dann GOTT'', <span style="color:#4C58FF">,'''G'''‘</span>, ''wenn'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''alle Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">,'''P'''‘</span>, ''in sich schließt''«</span>. Definition-1 bildet die traditionelle Vorstellung von GOTT ab. ]</span> ''Dies also ist der Begriff GOTTES.'' <span style="color:#00B000">[ Der Term <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span> steht hier für den biblischen ‚Begriff‘ <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> als ,Individuumname‘ '''!''' ]</span> ''Sehen wir nun, wie aus diesem Begriff das ‚Dasein’ folgt.''<span style="color:#00B000"> [ GÖDEL ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist notwendig aus sich ‚da‘''«</span> ''':''' Term :10: im 3. Beweisgang. ]</span> ''Es ist etwas <u>mehr</u>, ‚da‘ zu sein, als nicht ‚da‘ zu sein, oder auch das ‚Dasein‘ fügt der Größe oder der Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ GOTTES ]</span> ''einen Grad hinzu, und wie DESCARTES es ausspricht, das ‚Dasein‘ ist selbst eine Vollkommenheit.''<span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">(Diesen Ausspruch DESCARTES übernimmt GÖDEL im Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz''</span> [ alias ‚Dasein GOTTES’ ] <span style="color:#FF6000">''ist eine positive Eigenschaft''</span> [ alias Vollkommenheit ]<span style="color:#FF6000">«</span>. Dem widerspricht KANT ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein ist kein reales Prädikat“</span>. Das Axiom-5 ist daher nur dann ‚wahr‘, wenn ‚Wirklichsein‘ | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐνέργεια οὖσα</big></span>“</span> | ‚enérgeia úsa‘ | d.h. ‚Dasein‘ und ‚Wesen‘ | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span> | ‚usía‘ | — genauer ''':''' ‚Wesenseigenschaften’ —, ontologisch ,eins‘ sind, d.h. wenn <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> immer schon die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> GOTTES ist. Was nach ARISTOTELES nur im <span style="color:#FF6000">„unbewegten Erstbeweger“</span> der Fall ist; bzw. mit LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''was das Privilegium der Gottheit allein ist''«</span> '''!''' Aus der ,methodologischen‘ ,Annahme‘ im 2. Beweisgang GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''das'' <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ''steht für den GOTT der Christen''«</span>, und mit Hilfe von Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit ist eine positive Eigenschaft''«</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt''«</span>, mit Axiom-4 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX → □PX'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind notwendig aus sich, — von Natur aus —, positiv''«</span>, mit Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Zum Wesen gehören notwendig auch alle Konsequenzen aus einer Wesenseigenschaft''«</span>, und mit Axiom-1 und der Definition für GOTT, folgt nach einigen logischen Umformungen das GÖDEL-Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das'' <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ''ist genau dann der GOTT der Christen, wenn das Wesen dieses GOTTES sein eigenes Sein ist''«</span>. Dasein und Wesen sind im Unendlichen, GOTT <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ,eins‘, übereinstimmend mit dem Theorem des ARISTOTELES. Mit diesem, im Kalkül <u>ohne</u> Axiom-5 ,regulär‘ (├ ) abgeleiteten Theorem, widerlegt er KANT für den individuellen Spezialfall <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span> := <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>. Nachprüfbar im Anhang ''':''' im ‚ontologischen‘ Beweis für das Basis-Theorem-2. Somit ist Axiom-5 ,wahr‘, und KANT, der <span style="color:#FF6000">„eine Abneigung gegen das Gebet hatte“</span> und auch <span style="color:#FF6000">„nie zu den sonntäglichen Kirchgängern zählte“</span><ref>Uwe SCHULTZ ''':''' ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Immanuel Kant</big></span>''‘, Rowohlt Monographie 50659, Seite 12</ref>, hat sich hier, im Bezug auf GOTT, geirrt. <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, als Wissenschaft von GOTT, war für KANT nie eine ernstzunehmende Option. Die <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, als Wissenschaft von GOTT, die natürlich immer auch verbunden sein muss mit der täglichen ,Erfahrung‘ einer Glaubens-Praxis, im Gebet und in den Gottesdienst-Feiern des <span style="color:#4C58FF">„Theologen“</span>, und die daraus entsteht, ist eine ziemlich ,ausgereifte‘ Disziplin. Es haben sich, durch Jahrhunderte hindurch, viele gläubige und auch gescheite Menschen, schon im Judentum, und dann im Christentum, und ebenfalls im Islam, darum bemüht.)</span> :: <span style="color:#FF6000">»</span>''Darum ist dieser Grad von Größe und Vollkommenheit oder auch diese Vollkommenheit, welche im ‚Dasein‘ besteht, in diesem höchsten, durchaus großen, ganz vollkommenen Wesen, denn sonst würde ihm ein Grad fehlen, was gegen seine Definition wäre. Und folglich ist dies höchste Wesen ‚da‘. Die Scholastiker, ohne selbst ihren'' <span style="font-family: Times;"><big>doctor angelicus</big></span> <span style="color:#00B000">[ := THOMAS von Aquin ]</span> ''auszunehmen, haben diesen Beweis verachtet'', <span style="color:#00B000">[ wie später auch Immanuel KANT ]</span>, ''und ihn als einen Paralogismus'' <span style="color:#00B000">[ := Fehlschluss ]</span> ''betrachtet, worin sie sehr unrecht gehabt haben; und DESCARTES, welcher die scholastische Philosophie im Kolleg der Jesuiten zu La Flèche lange genug studiert hatte, hat sehr recht gehabt, ihn wieder zu Ehren zu bringen. Es ist nicht ein Paralogismus, sondern ein unvollständiger Beweis'', <span style="color:#00B000">[ den GÖDEL vervollständigt hat ]</span>, ''der etwas voraussetzt, was man noch hätte beweisen sollen, um ihm mathematische Evidenz zu verleihen — nämlich, dass man dabei stillschweigend voraussetzt, diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens sei möglich und enthalte keinen Widerspruch'' <span style="color:#00B000">[ '''::''' <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span> '''::''' ,möglich‘, ,konsistent‘, ,denkbar‘; GÖDEL beweist im 1. Beweisgang aus Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''positive Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ die allgemeinen Transzendentalien ]</span>, ''sind widerspruchsfrei''«</span>, mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, folgt Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist möglich''«</span> ]</span>. ''Und es ist schon etwas, dass man durch diese Bemerkung beweist ''':''' gesetzt, dass GOTT ‚möglich‘ ist, so ‚ist‘ er'' <span style="color:#00B000">[ ,notwendig‘ '''::''' <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> '''::''' für jede mögliche Welt auch wirklich aus sich ‚da‘ ]</span>, ''was das Privilegium der Gottheit allein ist'' ''':''' <span style="color:#00B000">[ Im 3. Beweisgang, Theorem-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' ‚ANSELMS Prinzip‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Weil GOTT widerspruchsfrei ,möglich‘ ist, darum ist auch der Glaube widerspruchsfrei, der besagt, dass GOTT aus sich ,notwendig‘ da ist''«</span>; mit Korollar-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx ∧ □∀y(Gy→x=y)'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''Es gibt notwendig nur einen einzigen GOTT''«</span>. Damit ist auch der Monotheïsmus bewiesen. ]</span> ''Man hat recht, die Möglichkeit eines jeden Wesens anzunehmen und vor allem die GOTTES, bis ein anderer das Gegenteil beweist''. <span style="color:#00B000">[ Das Gegenteil besagt, dass GOTT ,unmöglich‘ ist. Hier setzt der Möglichkeitsbeweis im GÖDEL-Kalkül an, und beweist, dass diese Aussage zu einem Widerspruch führt. ]</span> ''Somit gibt dieser metaphysische Beweis schon einen moralischen zwingenden Schluss ab, wonach wir dem gegenwärtigen Stande unserer Erkenntnisse zufolge urteilen müssen, dass GOTT ‚da‘ sei, und demgemäß handeln.'' <span style="color:#00B000">[ Aber nicht logisch zwingend '''!''' Denn die Interpretation <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> mit dem GOTT der Bibel, als ,methodologische‘ Kalkül-Prämisse, ist nicht zwingend, jedoch ,modal‘ möglich, <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span>, und im christlichen Glaubenskontext sinnvoll, was mit einer stimmigen <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation des GÖDEL-Kalküls gezeigt werden kann. Damit ist dann auch die Frage beantwortet, ob das GÖDEL-System sich plausibel als eine Theorie von GOTT und seinen Eigenschaften interpretieren lässt, bzw. als eine <span style="color:#FF6000">»''axiomatische''«</span> <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, wie sie André FUHRMANN apostrophiert. Das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> ist der ,Individuumname‘ für den GOTT der Bibel, — ,GOTT‘ groß geschrieben —, im monotheïstischen, christlichen Glaubenskontext, den auch LEIBNIZ teilt. Dann steht der ,Name‘ auch synonym für das ,existierende‘ Individuum, d.h. für dessen ,Existenz‘.]</span> ''Es wäre aber doch zu wünschen, dass gescheite Männer'' <span style="color:#00B000">[ sic ! ]</span> ''den Beweis mit der Strenge einer mathematischen Evidenz vollendeten'', <span style="color:#00B000">[ was GÖDEL veranlasst hat, seine Version eines ‚ontologischen Beweises’ zu kreieren, dessen <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> man heute mit Computerprogrammen<ref>siehe Fußnote 12</ref> schon nachgewiesen hat ]</span> ... <span style="color:#FF6000">«</span> Für GÖDEL war dieser Text eine intellektuelle Herausforderung, und er hat sie angenommen. Das war für GÖDEL sicher keine Glaubensangelegenheit. GOTT hat es ja auch nicht nötig, ‚bewiesen‘ zu werden. Wer <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> z. B. mit dem sog. ‚Urknall‘ gleich setzt, macht die <span style="color:#FF6000">»''zufällige Struktur der Welt''«</span> im ‚Urknall‘, <span style="color:#00B000">(pantheistisch)</span> zu einem ,Gott‘, was GÖDEL dezidiert für sein Kalkül ausgeschlossen haben wollte. Kurt GÖDEL schreibt 1961 in einem Brief, in Anlehnung an den obigen Text ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»...''ich glaube, schon heute dürfte es möglich sein, rein verstandesmäßig ''<span style="color:#00B000">[ sic '''!''' ]</span>, ''(ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen) einzusehen, dass die theologische Weltanschauung'', <span style="color:#00B000">[ dass es GOTT gibt ]</span>, ''mit allen bekannten Tatsachen'', <span style="color:#00B000">[ z. B. mit den Maßstäben einer modernen Logik ]</span>, ''durchaus vereinbar ist. Das hat schon vor 250 Jahren der berühmte Philosoph und Mathematiker LEIBNIZ versucht''.«</span><ref>Zitiert nach SCHIMANOVICH-GALIDESCU, M.-E. ''':''' ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Princeton–Wien 1946–1966. Briefe an die Mutter</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kurt Gödel – Leben und Werk</big></span>''‘, Hg. B.BULDT et alia, Wien (HÖLDER–PICHLER–TEMSKY), 2001, Band 1</ref> ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Interpretation des Kalküls</span></div>=== Wenn man sich das GÖDEL-Kalkül ansieht, wie es heute formalisiert vorliegt, stellt sich die Frage ''':''' <span style="color:#FF6000">„Lässt sich dieses System plausibel als eine Theorie von GOTT <span style="color:#00B000">(als eine ‚Rede von GOTT’ := <span style="color:#4C58FF">,Theologie’</span>)</span> und seiner Eigenschaften verstehen '''?''' “ — „Ist hier eine genuin <span style="color:#4C58FF">,theologische’</span> Interpretation möglich '''?''' “</span> Seine Herkunft aus der intellektuellen Auseinandersetzung des Logikers GÖDEL mit dem GOTT-gläubigen Philosophen LEIBNIZ und dem christlichen Theologen und Erzbischof ANSELM rechtfertigt diese Frage. Die <span style="color:#FF6000">„mathematische Evidenz“</span> des GÖDEL-Formalismus, <span style="color:#00B000">(im Anhang nachgestellt)</span>, ist allgemein anerkannt, <span style="color:#00B000">(Vorbehalte dagegen gibt es nur bei der Interpretation seiner Syntax, d.h. ob die Axiome, wie GÖDEL sie konzipiert hat, auch in unserer realen Welt ,wahr’ und ,annehmbar’ sind)</span>. Die <span style="color:#FF6000">„theologische Evidenz“</span> des GÖDEL-Systems wird durch eine ,Verankerung’ der Axiome und Definitionen in den <span style="color:#4C58FF">,theologisch’</span>-philosophischen Diskurs über GOTT evaluiert, der schon seit zweieinhalbtausend Jahren läuft. In diesen zweieinhalbtausend Jahren hat sich, — gegen ARISTOTELES und die antike Philosophie —, die Erkenntnis durchgesetzt, dass GOTT <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen''«</span> Raum-Zeit-Struktur unserer vergänglichen Welt ist. In meiner Darstellung des GÖDEL-Kalküls folge ich, <span style="color:#00B000">(im Unterschied zum Autographen GÖDELS, vom 10. Feb 1970)</span>, in der Axiom-Nummerierung, in der Syntax, und in der Beweis-Struktur, der Arbeit von André FUHRMANN ''':''' ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Existenz und Notwendigkeit. Kurt Gödels axiomatische Theologie‘</big></span>'' in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Logik in der Philosophie‘</big></span>'' Hg. SCHROEDER-HEISTER, SPOHN und OLSSON, 2005, Synchron, Heidelberg, Seite 349–374. <span style="color:#00B000">(Die tiefer gestellte Notation der spezifischen ,Eigenschaft‘ einer Eigenschaft ist meine Ergänzung zur formalen Syntax, z. B. ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span>, angeregt durch die indizierende Schreibweise GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ,'''G''' Ess. '''x'''’ —</span>.)</span> Die Erkenntnisse zur Straffung und Präzisierung der GÖDEL-Syntax, <span style="color:#00B000">(besonders im Möglichkeitsbeweis)</span>, stammen aus der Arbeit von Günther J. WIRSCHING ''':''' ,''<span style="font-family: Times;"><big>Der Gödelsche Gottesbeweis</big></span>''‘, im Web <ref>https://edoc.ku.de/id/eprint/10243/1/OntBw.pdf</ref>. <span style="color:#00B000">(Auch der Hinweis auf AVICENNA kommt von WIRSCHING.)</span> Die Zitate von THOMAS von Aquin´s Stellungnahme zum Theorem ANSELMS, und von Georg Wilhelm Friedrich HEGEL zur Immanuel KANTS Ablehnung des Theorem ANSELMS, befinden sich in Franz SCHUPP, ,<span style="font-family: Times;"><big>''Geschichte der Philosophie im Überblick''</big></span>‘, Band 2 ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Christliche Antike, Mittelalter''</big></span>‘, Hamburg 2003, Seite 168 und Seite 170. Meines Erachtens ist der entscheidende Ansatzpunkt einer <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation das GÖDEL-Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>. ‚Frei‘ nach KANT ‚formuliere‘ ich ‚kurz‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>. Hier die Positionen KANTS zum Thema ‚Existenz‘ und ‚Eigenschaften‘ ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''… unbeschadet der wirklichen Existenz äußerer Dinge'', <span style="color:#00B000">[ kann man ]</span> ''von einer Menge ihrer Prädikate'', <span style="color:#00B000">[ d.h. Eigenschaften ],</span> ''sagen'' … ''':''' ''sie gehöreten nicht zu diesen ‚Dingen an sich selbst‘, sondern nur zu ihren Erscheinungen, und hätten außer unserer Vorstellung'' <span style="color:#00B000">[ ihrer, als ,wirklich‘ gedachten Erscheinung, ]</span> ''keine eigene Existenz, … weil ich finde, dass … '''alle Eigenschaften, die die Anschauung eines Körpers ausmachen''', bloß zu seiner Erscheinung gehören; denn die Existenz des Dinges, was erscheint, wird dadurch nicht … aufgehoben, sondern nur gezeigt, dass wir es'', <span style="color:#00B000">[ das Ding ]</span>, ''wie es ‚an sich selbst‘ sei'', <span style="color:#00B000">[ d.h. existiert ]</span>, ''durch Sinne gar nicht erkennen können''.<span style="color:#FF6000">«</span><ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Prolegomena zu einer jeden künftigen Metaphysik, die als Wissenschaft wird auftreten können</big></span>''‘, Seite 289; https://www.korpora.org/kant/aa04/289.html</ref> <span style="color:#00B000"><small>(Hervorhebung durch KANT.)</small> [ Seine Prädikate, d.h. Eigenschaften, jedoch können wir mit unseren Sinnen ,anschauen‘, aber nur in Kombination mit unserer Vorstellung ihrer, als ,wirklich‘ gedachten Erscheinung, vermittelt durch den sog. ,transzendentalen Schematismus‘ unserer Einbildungskraft ''':'''</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Eine verborgene Kunst in den Tiefen der menschlichen Seele''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">jedoch auch eines der ,dunkelsten‘ Kapitel in der K.d.r.V., bedingt durch KANTS Konzept von ,Wirklichkeit‘, bzw. ,Sein‘. ]</span> Mit anderen Worten, man kann die ‚Existenz‘, bzw. das ‚Sein‘ der Dinge, <span style="color:#00B000">(das ‚Ding an sich’ bei KANT)</span>, nicht unter dem Mikroskop finden. Die ‚Existenz‘ bzw. das ‚Sein‘ ist keine sinnlich registrierbare ‚Eigenschaft‘ z. B. des rekonstruierten ‚Stadt-Schlosses‘ in Berlin. <span style="color:#00B000">(‚Sein‘ ist kein reales ‚Prädikat‘.)</span> Dafür haben wir andere Fähigkeiten ''':''' Ich kann seine ‚Existenz‘ mit meinem Verstand einsehen, weil auch ich selbst ‚existiere‘. Seine ‚Ansicht‘, wie ‚gefällig‘ es ist, und auch weitere ‚Eigenschaften‘, die mir auffallen, kann ich mit einem Handy-Foto dokumentieren. Diese ‚Eigenschaften‘ sind nicht die Ursache, dass das ‚Berliner Schloss‘ existiert. Wohl aber die Rekonstruktion dieses Schlosses ist die ‚Ursache‘, dass es ,existiert‘, und jetzt so aussieht. Insofern ist ‚Existenz‘ keine ‚Eigenschaft‘, sondern die ‚Existenz‘ des Dinges ist die Voraussetzung, der ‚Grund‘, dass ich die ‚Eigenschaften‘ des Dinges mit meinen Sinnen feststellen kann. In einer Auseinandersetzung mit CARTESIUS schreibt KANT, philosophisch ‚tiefgründig‘ und logisch ‚exakt‘, über dessen <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„Cogito, ergo sum“</big></span></span> ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''Das ‚Ich denke‘ ist ein empirischer Satz, und hält den Satz ‚Ich existiere‘ in sich. Ich kann aber nicht sagen ''':''' ‚Alles, was denkt, existiert‘; denn da würde die Eigenschaft des Denkens'', <span style="color:#00B000">[ eine essentielle Eigenschaft ]</span>, ''alle Wesen, die sie besitzen, zu notwendigen'' <span style="color:#00B000">[ d.h. notwendig existierenden ]</span> ''Wesen machen''. <span style="color:#00B000">[ Was allein nur von GOTT ausgesagt werden kann; mit AVICENNA, als anerkannter ARISTOTELES-Kommentator ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist das einzige Sein, bei dem Essenz'' <span style="color:#00B000">[ ‚Wesenseigenschaften‘ ]</span> ''und Existenz'' <span style="color:#00B000">[ ‚Dasein‘ ]</span> ''nicht zu trennen sind und das daher notwendig an sich da ist''«, <span style="color:#00B000">— konform mit GÖDEL ''':'''</span> »''notwendige Existenz ist eine positive'' <span style="color:#00B000">[ essentielle ]</span> ''Eigenschaft''«</span> ].</span> ''Daher kann meine Existenz auch nicht aus dem Satz, ‚Ich denke‘, als'' <span style="color:#00B000">[ logisch ]</span> ''gefolgert angesehen werden, wie CARTESIUS dafür hielt (weil sonst der Obersatz : ‚Alles, was denkt, existiert‘, vorausgehen müsste), sondern ist mit ihm identisch.'' <span style="color:#00B000">[ Eine einfache Schlussfolgerung ''':''' meine ‚Existenz‘ ist auch nicht von meiner ‚Eigenschaft‘ Denken ‚verursacht‘. ,Existenz‘ ist nicht bloß ein ,Gedanke‘ von mir. ]</span><span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">(Aus der Anmerkung 41 zu den ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Paralogismen der reinen Vernunft</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 275,<ref>https://korpora.org/kant/aa03/275.html</ref> mit meinem Einschub des AVICENNA-Zitat aus Wikipedia.<ref>{{w|Avicenna#Metaphysik}}</ref>)</span> Mit anderen Worten ''':''' <span style="color:#FF6000">„Die Eigenschaft, dass ich denken kann, ist nicht die Ursache meiner ‚Existenz‘“</span>, sondern, <span style="color:#FF6000">„Die Liebe meiner Eltern und ihre Entscheidung füreinander ist die Ursache meiner ‚Existenz‘. Daher ‚bin’ ich. Und weil ich ein Mensch ‚bin‘, kann ich denken.“</span> Auch mit diesen Anmerkungen ist leicht einsehbar, dass ‚Existenz‘ keine ‚Eigenschaft‘ ist — außer bei GOTT. In GOTT ist ‚Dasein‘ die ‚Wesenseigenschaft‘ GOTTES, d.h. ‚Dasein‘ und ‚Wesen‘ sind in GOTT untrennbar verbunden; sind <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ‚eins‘. Das ist die Einzigartigkeit im Wesen GOTTES, dass GOTT immer schon ‚da‘ ist. Die Frage nach dem ‚Wesen‘ GOTTES lautet ''':''' <span style="color:#FF6000">„Was bist du ? “</span>/<span style="color:#CC66FF">„Wer bist Du ? “</span> Antwort, Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin-Da‘'' <span style="color:#00B000">[ für euch und für immer ]</span>«.</span> Weil GOTT für uns immer schon ‚da‘ ist, — <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span> —, hat GOTT es nicht nötig, ‚bewiesen‘ zu werden. <span style="color:#00B000">(In der Mathematik ist ein ‚Satz‘ erst dann ‚wahr‘ und ‚existent‘, wenn er bewiesen ist. Bei GOTT ist es jedoch nicht so ''':''' GOTTES ‚Existenz‘ ist nicht erst dann ‚wahr‘, wenn seine ‚Existenz‘ von uns ‚bewiesen‘ ist. Sein ‚Dasein‘ ist jedem unserer ‚Beweisversuche‘ immer schon voraus. Der Zugang zu GOTT ist nicht der ,Beweis‘, sondern der ,Glaube‘. Wer an GOTT glauben ,will‘, dem antwortet GOTT. Wer nicht an GOTT glauben ,will‘, dessen Entscheidung respektiert GOTT, und drängt sich nicht auf. Die Glaubens-Entscheidung hat jedoch für jeden Menschen eine existenzielle Konsequenz ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Wer glaubt und sich taufen lässt, wird gerettet; wer aber nicht glaubt'', <span style="color:#00B000">[ und diese Entscheidung auch im Augenblick der ,Wahrheit‘, im Tod, in der sog. ,Endentscheidung‘, nicht widerruft ]</span>, ''wird verurteilt werden''«,</span> <small>({{Bibel | Markus Evangelium |16|16|EU}})</small>. Das Urteil lautet ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''zweiter Tod ''':''' der Feuersee''«</span>, <small>({{Bibel | Offenbarung |20|14f|EU}})</small>, ohne Berufungsmöglichkeit. <span style="color:#CC66FF">»''Ohne Glauben aber ist es unmöglich, Gott zu gefallen; denn wer zu Gott kommen will, muss glauben, dass er ist und dass er denen, die ihn suchen, ihren Lohn geben wird''«.</span> <small>({{Bibel | Hebräer Brief|11|6|EU}})</small>)</span> Das GÖDEL-Axiom-5 ist m.E. der entscheidende Ansatzpunkt einer stimmigen <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation der GÖDEL-Axiomatik. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Das Kalkül ist kein Existenz-Beweis für GOTT</span></div>=== Die allgemeine <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des GÖDEL-Formalismus, d.h. seine ‚Schlusskraft‘, ist von kompetenten Leuten<ref>„GÖDELS Argumentationskette ist nachweisbar korrekt – so viel hat der Computer nach Ansicht der Wissenschaftler Christoph BENZMÜLLER und Bruno WOLTZENLOGEL-PALEO nun gezeigt;“ vgl. https://www.fu-berlin.de/presse/informationen/fup/2013/fup_13_308/index.html</ref> schon festgestellt worden, <span style="color:#00B000">(im Anhang ‚nachrechenbar‘ mit den Regeln und Gesetzen einer modalen Prädikatenlogik 2. Stufe)</span>. Das GÖDEL-Kalkül ist jedoch kein ‚moderner‘<span style="color:#FF6000">„Existenz-Beweis“</span> für GOTT, wofür es gehalten oder meistens bezweifelt wird, sondern setzt, <span style="color:#00B000">(theoretisch methodisch)</span>, den <span style="color:#FF6000">„Glauben an die Existenz GOTTES“</span> schon voraus, ohne ihn zu hinterfragen. Das <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> bzw. die <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> GOTTES wird mit der Definition-1 für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, bzw. mit dem Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ — </span>, im Kalkül ‚definitorisch‘ bzw. ‚axiomatisch‘ als Kalkül-,Annahme‘, als <span style="color:#FF6000">„Prämisse“</span>, eingeführt, unter der Voraussetzung, dass die ‚Eigenschaft‘ <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ := </span><span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> und das <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span>, ontologisch ‚identisch‘, genauer ''':''' <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> sind, was GÖDEL im Axiom-5 definitiv für sein System vorschreibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>. Das <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ist faktisch äquivalent zur <span style="color:#FF6000">„notwendigen Existenz als GOTT“</span>; und <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> ist die <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft in GOTT“</span>. Beides ist nach Axiom-5 ‚identisch‘, d.h. dem ‚Sein nach‘ dasselbe, und daher konvertierbar. Beide, <span style="color:#00B000">(sowohl die Essenz, als auch die Existenz GOTTES)</span>, werden daher auch mit demselben Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> im Kalkül dargestellt. Der traditionelle, christliche ,GOTT-Glaube‘ wird zugleich mit diesem Term <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ := </span> <span style="color:#FF6000">„GOTT“ <span style="color:#00B000">|</span> „göttlich“</span>, im 2. Beweisgang, dem Basisbeweis, und im 3. Beweisgang für das Theorem ANSELMS, jeweils als ,methodologische‘ Prämisse :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> regulär <span style="color:#00B000">( ├ )</span> und explizit eingeführt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''steht für den GOTT'' <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span> ''der Christen''«</span>. Das ist die ,modal‘-frei gewählte, <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Kalkül-,Annahme‘, <span style="color:#00B000">(als ,Argument-Einführung‘ := <span style="color:#4C58FF">‚'''AE:'''‘</span> )</span>, und wird dann mit Definition-1 näher ,bestimmt‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000"> »''Das'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''steht genau dann für ‚GOTT‘'' <span style="color:#00B000">|</span> ''‚göttlich‘'', <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, ''wenn'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''alle positiven Eigenschaften, bzw. Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">‚'''PX'''‘</span>, ''hat''«</span>, entsprechend dem ‚Quelltext‘ bei LEIBNIZ. <span style="color:#00B000">(Das ,postulierte‘ Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PG'''‘ —</span>, wird standardmäßig gelesen als <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit ist eine positive Eigenschaft''«</span>, hat aber auch die alternative Leseart ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt d.h. vollkommen''«</span>, was <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> auch richtig ist; mit <span style="color:#4C58FF">‚'''P'''‘ </span> := <span style="color:#FF6000">„Perfektion“/„Vollkommenheit“</span> ist dann die Summe aller <span style="color:#FF6000">„positiven Eigenschaften“</span>.)</span> Mit Axiom-3, — in dieser <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Leseart —, ist der ‚Wenn-Satz‘ in Definition-1 ‚aufgelöst‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT hat alle positiven Eigenschaften, weil er ‚perfekt‘ ist''«</span>. In Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, wird die ,für uns‘ <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —, </span> durch die ,aus sich‘ <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> instanziierten <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(als zu den Transzendentalia gehörig)</span>, bestimmt. Das GÖDEL-Kalkül setzt sowohl in Definition-3 als auch im Axiom-5 das Theorem des ARISTOTELES von der ontologischen ‚Identität‘, d.i. die Koinzidenz von <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span>, <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> im prinzipiell <span style="color:#FF6000">„unbewegten Erstbewegenden“</span> voraus. Ohne diese Annahme bzw. ohne Axiom-5, würde das GÖDEL-Kalkül nicht ‚funktionieren‘. Das GÖDEL-Theorem-2.1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>, kann unter dieser Voraussetzung dann, <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> richtig und eindeutig, so gelesen werden ''':''' <span style="color:#FF6000">„Wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, als Individuum steht, dann ist GOTT-Sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(,Existenz‘)</span>, das Wesen, <span style="color:#4C58FF">—<sub>ess</sub>—, </span> <span style="color:#00B000">(,Essenz‘)</span>, GOTTES <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span>”</span><ref>vgl. z.B. THOMAS von Aquin ''':''' ,''<span style="font-family: Times;"><big>De Ente et Essentia</big></span>''’, Kapitel 5 ''':''' „Deus, cuius essentia est ipsummet suum esse“ ''':''' „GOTT, dessen Wesen sein eigenes Sein ist“.</ref>, statt der <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> unrichtigen Lesearten in der Wikipedia ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlich ist eine essentielle Eigenschaft jedes göttlichen Wesens''«</span><ref>{{w|Gottesbeweis#Kurt_Gödel|Gottesbeweis 2.1.2, Theorem 2}}; Version vom 10.09.2025</ref>, oder bei Christoph BENZMÜLLER et alia, im sog. ,Theorembeweiser‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Gottähnlich zu sein ist eine Essenz von jeder gottähnlichen Entität''«</span><ref>[https://www.fu-berlin.de/presse/informationen/fup/2013/fup_13_308/index.html ‚Gödels „Gottesbeweis“ bestätigt’, Theorem 2]</ref>, mit der suggestiven Annahme, es gäbe mehrere ,göttliche Wesen‘, bzw. ,gottähnliche Entitäten‘, was der monotheïstischen, abendländischen Tradition, bzw. dem <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Theorem von der ,Unvergleichlichkeit‘ und ,Einzigartigkeit‘ GOTTES widerspricht, das im GÖDEL-Kalkül mit Korollar-3 bestätigt wird. <span style="color:#00B000">(Die Interpretation <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ :=</span> <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, als ,Individuumname‘, ist synonym zum <span style="color:#FF6000">„Dasein <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> GOTTES“</span>, und äquivalent zur ‚positiven Eigenschaft‘ <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span>, alias <span style="color:#FF6000">„göttlich zu sein“</span> = <span style="color:#FF6000">„GOTT zu sein“</span> = <span style="color:#FF6000">„GOTT-Sein“</span>; und mit dem GÖDEL-Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ :=</span> <span style="color:#FF6000">„das Wesen <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> GOTTES“</span>.)</span> <div class="center"><span style="color:#FF6000"><span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ :=</span> „'''G'''öttlichkeit“ <span style="color:#4C58FF">↔</span> „'''G'''OTT“ <span style="color:#4C58FF">↔</span> „'''G'''OTT-Sein“</span> </div> Die Rechtfertigung für diese <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Dreifach-Äquivalenz für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, im GÖDEL-Kalkül, gibt Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''die positive <u>Eigenschaft</u>'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ''Göttlichkeit'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''äquivalent zu GOTT als Individuum-Name'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''ist auch äquivalent zum Dasein GOTTES'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''gleichbedeutend mit notwendiger <u>Existenz</u>'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>'', dem <u>Sein</u> GOTTES für uns''«</span>. Hier hat GÖDEL explizit <span style="color:#FF6000">„Eigenschaft“</span> mit <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> gleichgesetzt; <span style="color:#00B000">(was jedoch nach KANT für alles, was in unserer Welt ‚existiert‘, bzw. für alles, was zur <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> gehört, wie GÖDEL selbst sagt, in jedem Fall ‚unstatthaft‘ ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein ist kein reales Prädikat“</span>)</span>. Jedoch wegen dieser ‚Gleichsetzung‘, die einzig und allein, der aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition entsprechend, singulär nur in GOTT ‚statthaft‘ ist, kann jetzt die ‚positive Eigenschaft‘ <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> <span style="color:#00B000">(ontologisch korrekt)</span> gelesen werden als <span style="color:#FF6000">„das, was GOTT zu dem macht, ‚was‘ GOTT an sich selbst ist“</span>, nämlich zu seinem <span style="color:#FF6000">„GOTT-Sein“</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span>, zu seinem <span style="color:#FF6000">„Dasein als GOTT“</span>; zur Tatsache, dass <span style="color:#FF6000">„GOTT GOTT ist“</span>, d.h. dass <span style="color:#FF6000">„GOTT als GOTT ‚da‘ ist“</span>. Das ist, <span style="color:#00B000">(und da folgt ARISTOTELES seinem Lehrer PLATO)</span>, nach traditioneller Auslegung, die übliche, ontologische Funktion des ‚Wesens‘<span style="color:#00B000"> | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span> | ‚usía‘ |</span> eines Seienden ''':''' es ‚macht‘ das Seiende zu dem, ‚was‘ es ist; es ist die ‚Ursache‘ dafür, dass das Seiende, das ‚ist‘, ‚was‘ es ist | ‚Was-Sein‘ — ‚Wesen‘. <span style="color:#00B000">(ARISTOTELES lokalisiert jedoch das ,Wesen‘ im Seienden, im Gegensatz zu PLATO, der das ,Wesen‘, — ,getrennt‘ vom Seienden —, in den allgemeinen ,Ideen‘ lokalisiert.)</span> Da aber in ‚Gott‘, <span style="color:#00B000">(dem <span style="color:#FF6000">„unbewegten, ‚unverursachten‘ Erstbeweger“</span>)</span>, Prozesshaftes, ‚Ursächliches‘ auszuschließen ist, ist die übliche prozesshafte, ‚ursächliche‘ Funktion von <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span><span style="color:#00B000"> | ‚usía‘ |</span> ,Wesen‘ im <span style="color:#FF6000">„Erstbewegenden“</span> nach ARISTOTELES, sozusagen, schon ‚zum Abschluss‘ gekommen, schon ‚verwirklicht‘, — <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐν-έργεια οὖσα</big></span>“</span><span style="color:#00B000"> | ‚en-érgeia úsa‘</span> —, schon ‚ins-Werk‘ gesetzt; <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>τὸ ἔργον</big></span>“</span> | ‚to érgon‘ | ‚das Werk‘; <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐνέργεια</big></span>“</span> | ‚enérgeia‘ | ,Wirksamkeit‘, ,Wirklichkeit‘, ,Aktualität‘, ,Energie‘; und <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὖσα</big></span>“</span> | ,úsa‘ | feminin Nominativ Singular von <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὤν</big></span>“</span> | ‚ón‘ | ‚seiend‘)</span>. Sein ,Wesen‘ ist im ,Dasein‘ vollendet, ist ,wirkliches, verwirklichendes Sein‘, ‚seiende Aktualität‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>actus purus</big></span>“</span> ''':''' sein Wesen ist ‚reine Tätigkeit‘, ,reine verwirklichende Gegenwärtigkeit‘, d.h. ,existent‘, ohne jede prozesshafte ‚Potenzialität‘. Aus der wichtigen und richtigen Erkenntnis, dass GOTT <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur unserer Welt''«</span> ist, folgt mit der ontologischen Identität von ,Dasein‘ und ,Wesen‘ in GOTT ''':''' Der zeitlos ewige GOTT ist <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich'' <span style="color:#00B000">(von Natur aus)</span> ''immer schon da''«</span>, m.a.W. ist <span style="color:#FF6000">„zeitlos-ursprungslos“</span>. Insofern ist <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span>, die im <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> d.h. in <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, schon ihr ‚Ziel‘, ihre Vollendung, — <span style="color:#FF6000">„Perfektion“</span>, Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, erreicht hat. GOTT ist <span style="color:#FF6000">»''vollkommen''«</span> und darum auch <span style="color:#FF6000">»''notwendig für uns immer schon ‚da‘''«</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ — </span>. GOTT ist in seinem ‚zeitlosen Wesen‘ <span style="color:#FF6000">„unverursacht“</span>, da er <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich'' <span style="color:#00B000">(von Natur aus)</span> ''vollkommen''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□PG'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(eine Instanz von Axiom-4)</span>. <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ist die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span>, bzw. das <span style="color:#FF6000">„Wesen GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ —</span>. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ,der‘ Vollkommenste''«</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>. Und zur absoluten <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“</span> gehört <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> auch das <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span>. <span style="color:#FF6000">„Notwendige Existenz“</span> gehört zu den ,ultimativen‘ Transzendentalia in GOTT, was GÖDEL mit Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, syntaktisch formalisiert hat, wenn hier sowohl das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, als auch das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''y'''‘ —</span>, für den Dreifaltigen GOTT der Christen steht, was dann im Korollar-3, mit der Identität, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x=y'''‘ —</span>, bzw. der Koinzidenz beider Individuum-Variablen, explizit gezeigt wird. Entscheidend für diese Interpretation des GÖDEL-Systems ist ''':''' nur unter der ,modal‘ notwendigen Voraussetzung der ontologischen ‚Identität‘ von <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — '''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>, bzw. der ‚Gleichsetzung‘, <span style="color:#00B000">(Koinzidenz)</span>, von <span style="color:#FF6000">„notwendiger Existenz“</span> mit den ‚positiven‘ Wesenseigenschaften, der <span style="color:#FF6000">„Essenz“</span> in GOTT, Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, ‚funktioniert‘ die GÖDEL-Axiomatik '''!''' Diese ‚Identität‘, bzw. ,Koinzidenz‘ wird in ARISTOTELES, ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Metaphysik</big></span>''‘, Buch XII 7, in einem Indizienbeweis erbracht, der mit der Methode der philosophischen Induktion zum Ergebnis kommt ''':''' ::<span style="color:#FF6000">» … ''es muss'' <span style="color:#00B000">[ notwendig ]</span> ''etwas geben, das, ohne selbst ‚bewegt‘'' <span style="color:#00B000">[ </span>''worden''<span style="color:#00B000"> ]</span> ''zu sein'', <span style="color:#00B000">[ ‚unentstanden‘ ]</span>, ''alles Übrige wie ein Geliebtes ‚bewegt‘'' <span style="color:#00B000">[ ‚entstehen lässt‘ ]</span>«</span>, das darum ‚zugleich‘ <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>αἴδιον καί οὐσία καί ἐνέργεια οὖσα</big></span>“ <span style="color:#00B000">|</span> »<span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewig, sowohl <u>Wesen</u>'', <span style="color:#00B000">[ etwas Konkretes, Essentielles ]</span>, ''als auch seiende Wirksamkeit — ''<span style="color:#00B000">[ </span>„<span style="font-family: Times;"><big>actus purus</big></span>“, „reine Tätigkeit“<span style="color:#00B000"> ]</span> ''— verwirklichendes, wirkliches <u>Sein</u> ist'', <span style="color:#00B000">[ ein Existierendes, das alles Übrige ,zur Existenz‘ bringen kann ]</span> «</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὀρεκτόν καί νοητόν</big></span>“ <span style="color:#00B000"> | ,orektón kai noêtón‘ | </span> »''das ersehnt und erkennbar ist''.«</span> <span style="color:#00B000">(''<span style="font-family: Times;"><big>vgl. ,Metaphysik</big></span>''‘ XII 7, 1072a,23 – 1072b,4)</span> Was <span style="color:#FF6000">»''alles Übrige''«</span> ,zur Existenz‘ bringen kann, bzw. ,verwirklichen‘ kann, muß auch selbst, als etwas Konkretes, Essentielles, ,existieren‘, bzw. ,wirklich sein‘. Die, daraus abgeleitete, ontologische ‚Identität‘, — ,Koinzidenz‘ —, von ‚Wesen‘ und ‚Sein‘, <span style="color:#00B000">(Ziel aller Sehnsucht und jedes Erkenntnisstrebens)</span>, <span style="color:#FF6000">»''ist das Privilegium der Gottheit allein''«</span> ''':''' mit Gottfried Wilhelm LEIBNIZ interpretiert, entsprechend einer adäquaten, aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition. Dieses induktive, ‚ontologisch‘ a-posteriori Ergebnis aus der ‚Prinzipienforschung‘ des ARISTOTELES ist die metaphysische und logische Voraussetzung, dass GÖDEL seine Axiomatik im Kalkül des sog. ‚ontologischen Gottesbeweises‘ a-priori des ANSELM von Canterbury, und nach LEIBNIZ, deduktiv korrekt formulieren konnte; <span style="color:#00B000">(vgl. 3. Beweisgang)</span>. Angenommen, die Variable <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> steht für den <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, der Christen, <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, Term :01: im 2. Beweisgang)</span>, dann ist, — auf Grund von diesem Beweisgang —, in unserer Welt ,wahr‘ und evident ''':''' die ‚positive Eigenschaft‘ <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, und das faktische <span style="color:#FF6000">»''‚Da‘-Sein'' <span style="color:#00B000">[ Existenz ]</span> ''GOTTES''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ‚benennen‘, ontologisch ident, denselben Sachverhalt ''':''' nämlich das, was wir das <span style="color:#FF6000">»''Wesen'' <span style="color:#00B000">[ Essenz ]</span> ''GOTTES''«</span>, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, nennen. <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit'', bzw. ''GOTT-‚Sein‘ ist das Wesen GOTTES''«</span>, und dann umgedreht und äquivalent ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Wesen GOTTES ist sein ‚Da‘-Sein als GOTT'', bzw. ''seine Göttlichkeit''«</span>, m.a.W. ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist wesentlich ‚grundlos‘'' <span style="color:#00B000">[ d.h. </span> ''notwendig aus sich''<span style="color:#00B000"> ]</span> ''‚da‘''«</span>. Das ist das Einzigartige im <span style="color:#FF6000">»''Wesen GOTTES''«</span> ''':''' GOTT ist, zeitlos-ewig, für uns immer schon ‚da‘, und das ‚ist‘ sein <span style="color:#FF6000">»''Wesen''«</span>; vorausgesetzt, ,angenommen‘, man glaubt an GOTT ''':''' Term :01:. <span style="color:#00B000">(Der schon von GÖDEL indizierte Term <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ — </span> ,expliziert‘ nur eine der drei Lesearten, die der Term <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''‘ — „theologisch“</span> ,impliziert‘.)</span> Theorem-2 hat somit die syntaktische Form einer Definition ''':''' <div class="center"><span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span></div> Somit kann GOTT ‚explizit‘ <span style="color:#00B000">(aus einer bewiesenen Kalkül-Definition)</span> <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> genauer ‚bestimmt‘ werden ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist gerade deswegen GOTT, weil sein überzeitlich-ewiges und an sich ‚grundloses‘'' <span style="color:#00B000">[ aber für uns notwendiges ]</span> ''Dasein'' <span style="color:#00B000">[ Existenz ]</span> ''als GOTT, ontologisch, — dem Sein nach —, identisch ist mit seinem persönlichen und für uns liebevollen Wesen'' <span style="color:#00B000">[ Essenz ]</span> ''als GOTT; diese Identität von Dasein und Wesen gilt einzig und allein nur bei GOTT.''«</span> Die philosophische Frage nach dem <span style="color:#FF6000">„Wesen GOTTES“</span> lautet, <span style="color:#00B000">(auf die Person bezogen)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„Was bist du ? “</span> Sie ist äquivalent zur <span style="color:#4C58FF">,theologisch’</span>-biblischen Frage MOSES ''':''' <span style="color:#CC66FF">„Wer bist Du ? “</span> Die bekannte Antwort des GOTTES-JHWH aus ‚Exodus 3,14‘ thematisiert das persönliche, für uns liebevolle und für immer notwendige <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‘אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה‚</big></span> <span style="color:#00B000">| ‚eh'jeh asher eh'jeh‘ |</span> <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin-Da‘'', <span style="color:#00B000">[ für euch und für immer ]</span>«.</span> Mit diesem Zitat aus der Bibel ist die GÖDEL-Axiomatik, sozusagen, <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> ‚verifiziert‘. Sie hat einerseits im Theorem-2 ihren philosophischen ‚Abschluss’ erreicht, und andererseits damit formal-syntaktisch den ‚Anschluss‘ an eine allgemeine Basis-Glaubensaussage gefunden, die ‚an sich‘ für jeden CHRIST-gläubigen Menschen ‚selbstverständlich‘ ist. Was in der Metaphysik des ARISTOTELES das Ergebnis einer philosophischen ,Induktion‘ a-posteriori ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„,Dasein‘ ist das ,Wesen‘ GOTTES“</span>, — <span style="color:#00B000">(das mit Theorem-2, auch ein Ergebnis der deduktiven GÖDEL-Axiomatik a-priori ist ''':''' die Beweisgrundlage für den Konsequenz-Teil im Theorem AMSELMS)</span>, — das ist in der Bibel die Grundüberzeugung jedes Menschen, der an GOTT glaubt ''':''' GOTT ist für uns immer schon <span style="color:#FF6000">„da“</span>, weil er uns liebt. Das ist das, <span style="color:#FF6000">„was“</span> GOTT für uns als GOTT ausmacht, — sein Wesen ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Wir haben die Liebe, die GOTT zu uns hat, erkannt und gläubig angenommen. GOTT ist Liebe, und wer in der Liebe bleibt, bleibt in GOTT und GOTT bleibt in ihm.''«</span>, <small>({{Bibel | 1. Johannesbrief |4|16|EU}})</small> Das eigentliche Ergebnis der GÖDEL-Axiomatik ist somit die ‚triviale‘ Erkenntnis, dass GOTT, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „grundlos“</span>, für uns immer schon ‚da‘ ist, — <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span> —, vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(‚angenommen‘)</span>, man ‚glaubt‘ an den zeitlos-ewigen GOTT. <span style="color:#00B000">(Der Glaube an die Zeitlosigkeit GOTTES ist mit der ‚Annahme‘ von Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt''«</span>, und der ‚Annahme‘ der Definition-1 für <span style="color:#4C58FF"> ‚'''Gx'''‘ := </span> den <span style="color:#FF6000">„GOTT der Christen“</span>, im Kalkül ‚implizit‘ schon eingeführt, da die Axiome und Definitionen, — nach GÖDEL —, nur dann <span style="color:#FF6000">»''wahr''«</span> sind, wenn sie <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen''</span> [ Raum-Zeit-]<span style="color:#FF6000">''Struktur''«</span> unserer Welt sind. Das ,impliziert‘ auch, dass der GOTT von Axiom-3 und Definition-1 ebenfalls <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von Raum und Zeit, d.h. zeitlos-ewig ist '''!''' )</span> Wer an den GOTT der Bibel glaubt, kann sich von der ‚Vernünftigkeit‘ seines Glaubens mit Hilfe des sog. ,ontologischen‘ Gottesbeweises nach ANSELM von Canterbury, mit Kurt GÖDEL <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span>, überzeugen. <span style="color:#00B000">(Das war auch die Absicht ANSEMS '''!''' )</span> Die Annahme, es sei ‚unmöglich‘, dass es GOTT gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(dezidierter Atheismus)</span>, führt im GÖDEL-Kalkül formal zu einem logischen Widerspruch; vgl. z. B. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Gödels Möglichkeitsbeweis</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Der Gödelsche Gottesbeweis</big></span>''‘, Seite 17, von Günther J. WIRSCHING; (https://edoc.ku.de/id/eprint/10243/1/OntBw.pdf), d.h. es ist also nicht ‚unmöglich‘, dass es GOTT gibt. Der GOTT-Glaube ist mit den Maßstäben einer modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span> und darum ,vernünftig‘. Damit steht fest ''':''' das GÖDEL-Kalkül ist kein moderner ‚Existenz-Beweis‘ für den GOTT der Bibel, sondern es setzt, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span>, ,methodologisch‘, den Glauben an die Existenz eines ewigen GOTTES voraus, der, — <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur unserer '' <span style="color:#00B000">[ vergänglichen ]</span> ''Welt''«</span> —, für uns immer schon ‚da‘ ist. Wenn aber einmal als fix ‚angenommen‘ worden ist, <span style="color:#00B000">(als Prämisse)</span>, dass es wahr ist, dass GOTT ‚existiert‘, dann ist natürlich die ‚Annahme‘, dass GOTT ‚nicht existiert‘, falsch. Aber sie ist auch ,unlogisch‘ und ,unsinnig‘, weil die Annahme ''':''' ,''Es ist unmöglich, dass es einen GOTT gibt''‘, offensichtlich und eindeutig zu einem Widerspruch führt; was z. B. Günther J. WIRSCHING mit seiner Version des <span style="color:#00B000">(nicht umkehrbaren)</span> ‚Möglichkeitsbeweises‘ für ,GOTT‘, explizit vorexerziert hat. <span style="color:#00B000">(Siehe Anhang ''':''' GÖDELS ‚Möglichkeitsbeweis‘ als ,Widerlegung‘ eines Nicht-GOTT-Glaubens; in Entsprechung zu Psalm 14,1 und Psalm 53,2 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Der'' <span style="color:#00B000">[ ,unvernünftige‘ ]</span> ''Tor sagt in seinem Herzen ''':''' Es gibt keinen Gott. Sie handeln verderbt, handeln abscheulich; da ist keiner, der Gutes tut''«</span>. Historischer Hintergrund zu diesem Psalm-Text ''':''' Die Zerstörung des Tempels in Jerusalem durch die Truppen des NEBUKADNEZAR II.)</span> Der Logiker GÖDEL hat in seinem System zum ,ontologischen Beweis‘ keine ‚formale Unentscheidbarkeit‘ <span style="color:#00B000">(Agnostizismus)</span> feststellen können, wie auf einem anderen Feld seiner Forschungsarbeiten. Das GÖDEL-Konsequenz-Teil von der ‚Notwendigkeit‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(die ‚Konsequenz’ aus dem ‚widerspruchsfreien‘ Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —,</span>)</span> im ‚Theorem ANSELMS‘, ist <span style="color:#00B000">(im 3. Beweisgang, Term :10:)</span> dann auch eine weitere Explikation des Basis-Theorems-2 des Kalküls ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span>, über die ‚ontologische Identität‘ vom <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, mit seinem <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> —</span>, dargestellt mit Term :9:. <span style="color:#00B000">(Die ontologische Identitat von Dasein und Wesen in GOTT, ist die, für uns, <span style="color:#FF6000">„notwendige Präsenz <span style="color:#00B000">[ das Sein, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>]</span> GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, die äquivalent, bzw. koinzident ist zur <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit <span style="color:#00B000">[ das Wesen, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>]</span> GOTTES “</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>. Diese Identität von Sein und Wesen in GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub> —</span>, bedeutet <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> konkret ''':''' die, für uns, notwendige Gegenwärtigkeit GOTTES, [ sein Dasein ], ist verwirklicht worden in der liebevollen [ Wesens-]Zuwendung GOTTES zu uns Menschen, in seiner Kindwerdung in Bethlehem, durch die Jungfrau MARIA ''':''' GOTTES Wesen ist ,Sein-mit-uns‘ ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''sein Name'', <span style="color:#00B000">[ sein Wesen ]</span>, ''ist IMMANUEL, das heiß übersetzt ''':''' GOTT-mit-uns''«, <small>({{Bibel | Matthäus Evangelium |1|23|EU}})</small></span>, der unsere Not-,wenden‘-wird, d.h. der uns und die Welt von der Korruption der Sünde und des Todes <span style="color:#4C58FF">,erlösen‘</span> will und wird. Die <span style="color:#4C58FF">„Menschwerdung“</span> GOTTES in JESUS CHRISTUS ist der Beginn der <span style="color:#4C58FF">„Erlösung“</span> des Menschen und der Welt.)</span> Die, von GÖDEL im 1. Beweisgang, als Prämissen schon vorausgesetzten und ,angenommenen‘ Perfektionen, bzw. Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(das sind die allgemeinen ,Transzendentalia‘ für alles Nicht-Göttliche in der Welt)</span>, werden im ersten Teil des 2. Beweisganges, mit Term :13: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>, dann auch als <span style="color:#FF6000">„positive Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#00B000">(als die ultimativen ,Transzendentalia‘)</span>, in GOTT ‚definitiv‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> bestätigt; <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, 2. Beweisgang, Anmerkung-2)</span>. Im 3. Beweisgang ist das Basis-Theorem-2 die ,modal‘ notwendige, bzw. transzendentale, Voraussetzung, sowohl für das <span style="color:#FF6000">„an sich notwendige Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, im Term :10:, als auch für die <span style="color:#FF6000">„für uns notwendige Existenz GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, in den Ressourcen dieses Beweisganges ''':''' in der Definition-3, und im Axiom-5; <span style="color:#00B000">(das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span> wird nur GOTT zugeordnet; vgl. auch Anhang, 3. Beweisgang, Anmerkung-4)</span>. Dieses Basis-Theorem-2 ist auch zugleich die Antwort auf die Frage nach dem ‚Ursprung‘ GOTTES ''':''' GOTT ist <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „ursprungslos“</span> ‚da‘, von <span style="color:#CC66FF">„Ewigkeit zu Ewigkeit“</span>, denn es ‚ist‘ sein <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span>, <span style="color:#00B000">(überzeitlich-ewig)</span> für uns immer schon ‚da‘ zu sein. Weitere ‚Einzelheiten‘ über Wesen und Eigenschaften GOTTES gehören in die Mystik, bzw. in die <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Bedeutung des Kalküls</span></div>=== <div class="center">Immanuel KANT und Kurt GÖDEL im ‚Dialog‘</div> KANT sagt ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>'''''Sein''' ist offenbar kein reales Prädikat''. ... ''Es ist bloß die'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Position'' <span style="color:#00B000">[ latinisiert, deutsch für ''':''' ,Setzung‘ ]</span> ''eines Dinges ... Nehme ich nun das Subjekt (Gott) mit allen seinen Prädikaten'' <span style="color:#00B000">[ d.h. Eigenschaften ]</span> ''(worunter auch die Allmacht gehört) zusammen, und sage ''':''' ‚'''Gott ist'''‘'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT existiert wirklich‘ ]</span>, ''oder ‚es ist ein Gott‘, so <u>setze</u> ich kein neues Prädikat'' <span style="color:#00B000">[ keine neue Eigenschaft ]</span> ''zum ‚Begriffe‘ von Gott ''':''''' <span style="color:#00B000">[ <span style="color:#0000FF; background-color:#FFFF00">‚Sein’ ist kein ‚reales Prädikat’ in GOTT</span>; ‚Existenz‘ ist in GOTT keine ‚Eigenschaft‘ ],</span> ... ''es kann daher zu dem Begriffe'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘ ]</span>, ''der bloß die'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Möglichkeit ausdrückt, darum, dass ich dessen Gegenstand'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''als schlechthin gegeben (durch den Ausdruck ''':''' er ist'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ist wirklich ]</span>'' ) <u>denke</u>, nichts weiter hinzukommen.'' <span style="color:#00B000">[ Beides ist ,bloß gedacht‘ '''!''' ]</span> ''Und so enthält das Wirkliche nichts mehr als das bloß Mögliche. Hundert ‚wirkliche‘ Taler enthalten nicht das mindeste <u>mehr</u>, als hundert ‚mögliche‘. Denn, da diese den'' <span style="color:#00B000">[ gedachten ]</span>'' ‚Begriff‘, jene aber den Gegenstand und dessen'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Position an sich selbst bedeuten, so würde, im Fall dieser'', <span style="color:#00B000">[ die 100, als ,wirklich‘ bloß gedachten Taler ]</span>, ''<u>mehr</u> enthielte als jener,'' <span style="color:#00B000">[ als ihr ‚gedachter‘ Begriff im Verstand, wie ΑNSELM von Canterbury für GOTT, als ‚wirklich‘ Existierenden, argumentierte, …''so würde'' ]</span> ''mein ‚Begriff‘'' <span style="color:#00B000">[ die 100 im Verstand ‚gedachten‘ Taler ]</span> ''nicht den ganzen Gegenstand ausdrücken, und also auch <u>nicht der angemessene Begriff</u> von ihm sein. Aber in meinem Vermögenszustande ist <u>mehr</u> bei hundert ‚wirklichen‘ Talern, als bei dem bloßen Begriffe derselben'', <span style="color:#00B000">[ als bei 100 bloß ‚gedachten‘ Talern ]</span> ... <span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000"><ref>‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 401; https://www.korpora.org/kant/aa03/401.html</ref></span>. GÖDEL würde darauf <span style="color:#00B000">(korrespondierend zur aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition von der Identität von Sein und Wesen in GOTT)</span> antworten ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>Die <span style="color:#FF6000">„100 Taler“</span> sind der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der'' <span style="color:#00B000">[ vergänglichen ]</span> ''Welt''«</span> entnommen, und sind daher nicht mit GOTT vergleichbar, der, <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer Welt, <span style="color:#FF6000">„über“</span> dieser Welt steht. Einzig und allein nur von GOTT gilt ''':''' Der mit Dingen aus unserer Welt ,nicht vergleichbare‘ GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">„existiert notwendig für uns“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, und <span style="color:#FF6000">„notwendiges Existieren, <u>Sein</u>“</span> ,ist‘ eine <span style="color:#FF6000">„positive <u>Wesen</u>seigenschaft“</span> in GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, weil GOTT aus sich <span style="color:#FF6000">„vollkommen“ <span style="color:#00B000">|</span> „perfekt“</span> ist, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#0000FF; background-color:#FFFF00">‚Sein‘ ist in GOTT ein ‚reales Prädikat‘</span>; <span style="color:#00B000">(notwendige ‚Existenz’ ist eine positive ‚Wesenseigenschaft’ in GOTT)</span>, und nur bei GOTT '''!''' Zum zeitlos-ewigen GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(als methodologische Prämisse)</span>, kann man sagen ''':''' Weil es, wegen Axiom-1 und Axiom-2, <span style="color:#FF6000">„widerspruchsfrei möglich"</span> ist, dass es ihn gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, darum ist dieser GOTT auch das ‚einzige‘ <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, das <span style="color:#FF6000">„notwendig aus sich“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, d.h. <span style="color:#FF6000">„grundlos“ <span style="color:#00B000">|</span> „unverursacht“</span> für uns immer schon ‚da’ ist und immer ,da’ sein wird; und zusätzlich gilt ''':''' Es gibt für jede mögliche Welt ‚nur‘ diesen einen GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx ∧ □∀y(Gy→x=y)'''‘ — </span><span style="color:#00B000">(Monotheïsmus)</span>; vorausgesetzt, man geht von der ,Existenz’ dieses GOTTES aus, wobei diese Annahme <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span> ist.<span style="color:#FF6000">«</span> Eine Beobachtung ''':''' KANT sagt, gleichsam als ,krönender‘ Abschluss seiner Widerlegung des, — von ihm so genannten —, ,ontologischen Gottesbeweises‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''Aber in meinem Vermögenszustande ist <u>mehr</u> bei hundert ‚wirklichen‘ Talern, als bei dem bloßen Begriffe derselben, (d.i. ihrer Möglichkeit).''<span style="color:#FF6000">«</span> Diese Feststellung KANTS entspricht jedoch genau der Argumentation ANSELMS ''':''' GOTT <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse et in re</big></span>“</span>, d.h. GOTT ,existiert auch in Wirklichkeit‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>quod maius est</big></span>“</span>, was <u>mehr</u> ist, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse solo in intellectu</big></span>“</span>, als nur ein bloßer Begriff ,im Verstand zu sein‘. Der ,Mehr-Wert‘ ergibt sich in beiden Fällen, sowohl bei den Talern als auch bei GOTT, aus der ,Wirklichkeit‘ ihrer Existenz, im Gegensatz zur bloßen, <span style="color:#00B000">(im Begriff gedachten)</span>, ,Möglichkeit‘ ihrer Existenz, so dass, in jedem Fall, der ,Begriff‘ im Verstand ohne Abstriche <span style="color:#FF6000">»</span>''den ganzen Gegenstand ausdrückt''<span style="color:#FF6000">«</span>, und von diesem auch <span style="color:#FF6000">»</span>''der angemessene Begriff''<span style="color:#FF6000">«</span> ist. Alles andere wäre eine ,Lüge‘. Mit dieser ,Beobachtung‘ ist das implizit ,Widersprüchliche‘ in KANTS Argumentation aufgedeckt ''':''' Das Wirkliche in KANTS Vermögenszustande enthält <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> als das bloß Mögliche, konträr zu seiner vorigen Behauptung ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''das Wirkliche''<span style="color:#FF6000">«</span> enthalte <span style="color:#FF6000">»'',nichts mehr‘</span> als das bloß Mögliche''<span style="color:#FF6000">«</span>. Diese Behauptung ist offensichtlich falsch. Das ist somit ein indirekter Beweis und damit eine Bestätigung für die analoge Argumentation ANSELMS aus dem Wiederspruch des Gegenteils, am Beispiel KANTS <span style="color:#FF6000">»</span>''Vermögenzustandes bei hundert wirklichen Talern''<span style="color:#FF6000">«</span>, in dem in Wirklichkeit <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> ist, <span style="color:#FF6000">»</span>''als bei dem bloßen Begriffe derselben''<span style="color:#FF6000">«</span>. <span style="color:#00B000">(Diese ,Beobachtung‘ ist zugleich auch das entscheidende Indiz dafür, dass das systembedingte Konzept KANTS von der ,Existenz‘, bzw. vom ,Sein‘ eines jeden Gegenstandes, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen bloße Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">d.i. als seine ,Setzung‘ bloß im- und durch den Verstand ,falsch‘ ist, — d.h. im Klartext ''':''' für KANT ist das ,Sein‘ eines Gegenstandes bloß ein ,Gedanke‘ in uns, wenn er meint, dass uns ein Gegenstand erst dann wirklich ,gegeben‘ sei, wenn wir uns den</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Gegenstand als schlechthin gegeben (durch den Ausdruck : <u>er ist</u>) <u>denken</u>''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">was nur dem Irrtum einer falschen System-Konzeption geschuldet sein kann. Auf Grund dieser Konzeption ist das</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Ding, wie es an sich selbst ist''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">für KANT systembedingt weder ,anschaubar‘, noch ,erkennbar‘. Diese falsche Konzeption über die ,Existenz‘, bzw. das ,Sein‘ eines Dinges, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen bloße Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">ist für KANT letztendlich auch die Beweisgrundlage und Voraussetzung für seine Ablehnung des ontologischen Argumentes für GOTT. Wenn das ,wirkliche‘ Sein eines Dinges nichts anderes ist, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen'' <span style="color:#00B000">[ bloß gedachte ]</span> ''Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">d.h. als seine ,mögliche‘ Setzung bloß im- und durch den Verstand, — das ist das, als ,wirklich‘ bloß nur ,gedachte‘ Ding —, dann</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''enthält''<span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">natürlich</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''das Wirkliche''<span style="color:#00B000">, [ als die bloß gedachte Existenz ],</span> ''nichts mehr als das bloß Mögliche''<span style="color:#00B000">, [ als der gedachte Begriff ]<span style="color:#FF6000">«</span>, was offensichtlich unhaltbar ist. <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] </span> ''':''' Wenn die Konsequenz einer Wenn-Dann-Folgerung ,falsch‘ ist, dann ist auch ihre Voraussetzung, das System-Konzept KANTS, ,falsch‘ ''':''' d.i. seine ,Kopernikanische Wende‘ für die Metaphysik, soweit sie sein ,Sein’-Konzept betrifft. Korrekt und ,wahr‘ ist in jedem Fall ''':''' Das Wirkliche enthält <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> als das bloß Mögliche, und die Dinge ,existieren‘ schon immer unabhängig von unserem Denken. ,Existenz‘, das ,Sein‘, ist <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span>, als bloß ein ,Gedanke‘ von uns.)</span> Somit ist die Argumentation KANTS gegen den ontologischen Beweis ANSELMS für GOTT ,falsch‘ und unhaltbar, weil sie auf der ,falschen‘ Voraussetzung beruht ''':''' die ,Existenz‘, bzw. das ,Sein‘ eines jeden ,Gegenstandes‘, — wie z. B. auch die Existenz bei GOTT —, sei bloß dessen gedachte ,Position‘ an sich selbst, d.h. bloß seine ,Setzung‘ im- und durch den Verstand. Damit ,macht‘ er GOTT außerdem zu einem ,Ding‘ unter den vielen ,Dingen‘ dieser Welt, und verkennt so, — wie vor ihm THOMAS von Aquin —, auch die Einzigartigkeit und Exklusivität GOTTES im Theorem ANSELMS. <div class="center">Die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> in der philosophischen Tradition</div> Wenn man die philosophische Tradition der <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> im Lichte der Ergebnisse der axiomatischen <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span> GÖDELS liest, dann stellt sie sich am Beispiel bei ARISTOTELES, — AVICENNA, — ANSELM, und bei GÖDEL wie folgt dar ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Erstbewegende,'' (<span style="font-family: Times;"><big>,πρῶτον κινοῦν‘</big></span>), ''das, ohne selbst ‚bewegt‘ zu sein'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀκίνητον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''unverursacht, ,entstehungslos‘'' |</span> ), ''alles Übrige wie ein Geliebtes ‚bewegt‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,κινεῖ δὴ ὡς ἐρώμενον‘</big></span> <span style="color:#00B000"> | ''-verursacht, ,entstehen‘ lässt'' |</span> ), ''ist sowohl'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewiges ‚Wesen‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀΐδιον καί οὐσία‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''‚Substanz‘'' |</span> ), ''als auch'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewiges ‚wirksames, verwirklichendes Sein‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>‚ἀΐδιον καί ἐνέργεια οὖσα‘ = ‚actus purus‘</big></span><span style="color:#00B000"> | '',reine Tätigkeit‘'' |</span> ), … ''ersehnt'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ὀρεκτόν‘</big></span>), ''und erkennbar'', (<span style="font-family: Times;"><big>,νοητόν‘</big></span>), ... ''denn dies ist der ‚Gott‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,τοῦτο γὰρ ὁ θεός‘</big></span>), <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, ''der'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''Ewige'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀΐδιον‘</big></span>), — ''der Unvergleichliche'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἄριστον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''‚der Beste‘'' |</span> ), — ''der Lebendige'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ζῷον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ,''das Leben selbst‘'' |</span> ), — ... ''so sagen wir ja'', (<span style="font-family: Times;"><big>,φαμὲν δὴ‘</big></span>), — ...«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ARISTOTELES — Grieche)</span>. Der ‚Begriff’ <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, als ,Individuumname‘, ist synonym mit <span style="color:#FF6000">„göttliches ‚Da-Sein’“</span>, das sowohl <span style="color:#FF6000">„aus sich vollkommen“</span>, als auch <span style="color:#FF6000">„notwendig für uns“</span> ‚da‘ ist; <span style="color:#00B000">(das ist das, an sich, vollkommene ‚Was-Sein‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ — </span>, das zugleich, für uns, das notwendige ‚Da-Sein‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘</span> — ist)</span>; <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span>. Das ist der <u>angemessene Begriff</u> von GOTT, und gilt ‚nur‘ von GOTT. Weil GOTT <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span> ist, ist <span style="color:#FF6000">„Da-Sein“ <span style="color:#00B000">|</span> „GOTT-Sein“ <span style="color:#00B000">|</span> „Göttlichkeit“</span> das <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>. Im Unendlichen, GOTT, sind <span style="color:#FF6000">„Essenz“</span> und <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> koinzident ,eins‘, und daher untrennbar, und <span style="color:#FF6000">»''darum ist GOTT das einzige ‚Sein’, das notwendig an sich ‚da‘ ist''«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ABU ALI SINA alias AVICENNA — Muslim)</span>. Der <span style="color:#00B000">(gedachte)</span> ‚Eigenschafts-Begriff‘ <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit (die Größe) GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(‚Perfektion‘, die Summe aller ‚positiven Eigenschaften‘ in GOTT)</span> schließt koinzident die ‚Eigenschaft’ <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz für uns“</span> mit ein ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. GOTT wäre nicht <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span>, wenn er nicht auch real für uns ‚da‘ wäre, wenn er nicht ,immer schon’ <span style="color:#FF6000">„existierte“</span>. ‚Sein’ ist <u>mehr</u> als ‚Nicht-Sein’. ,Sein’, bzw. ,Existenz’ gehört zu den ,Transzendentalia’ in GOTT. Das sind die <span style="color:#00B000">(ultimativen)</span> ,Wesenseigenschaften’ in GOTT. Der unendliche GOTT ist daher das <span style="color:#FF6000">»''vollkommenste Wesen, über das nichts ,Größeres‘ d.h. Vollkommeneres <u>mehr</u> ‚gedacht‘ werden kann''«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ANSELM von Canterbury — Christ)</span>. Der ‚Begriff’ <span style="color:#FF6000">„Perfektion GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, schließt koinzident das <span style="color:#FF6000">„notwendige Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘</span> —, für uns mit ein, ohne einen zeitlichen Anfang und ohne ein zeitliches Ende. Das ist die ‚zeitlos-ewige‘, an sich absolute, und <span style="color:#FF6000">„für uns notwendige Existenz GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Das ist ein ,regulär‘-mögliches Korollar im 2. Beweisgang aus Term :16: ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gy→Yy'''‘ —</span>, mit der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(Y:=E<sub>not</sub>) ]</span>, und der <span style="color:#4C58FF">[ FUB(y:=x) ]</span>; und auch ein ,regulär‘-mögliches Korollar im 3. Beweisgang ''':''' entsprechend der <span style="color:#FF6000">„logischen Implikation”</span> :: <span style="color:#4C58FF">[├ A ├ B ╞ A → B ]</span> von Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ — </span> und Term :05: <span style="color:#4C58FF"> —‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> aus diesem Beweisgang. In Worten ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''Angenommen, '' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> ''steht für den GOTT der Christen'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span>, ''dann existiert dieser GOTT'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, ''für uns notwendig'', <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span> <span style="color:#FF6000">«</span>.)</span> Der Unendliche, GOTT, ist <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer ‚vergänglichen‘, ,endlichen‘ Welt, welche prinzipiell vom dreidimensionalen Raum und von der unwiederbringlich ‚vergehenden‘ Zeit geprägt ist. Der ,GOTT der Christen‘ ist <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von dieser <span style="color:#FF6600">„vergehenden Raum-Zeit“, — »''jenes rätselhafte und anscheinend in sich widersprüchliche Etwas''« <span style="color:#00B000">(GÖDEL)<ref>Kurt GÖDEL, ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Eine Bemerkung über die Beziehungen zwischen der Relativitätstheorie und der idealistischen Philosophie‘</big></span>'', in P.A.SCHILPP (Hg.): ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Albert Einstein, Philosoph und Naturforscher‘</big></span>'', Seite 406</ref></span> —</span>. Ohne ‚Zeit‘ gibt es keinen zeitlichen Unterschied zwischen ‚Ursache‘ und ‚Wirkung‘, <span style="color:#00B000">(beides ist zeitlos ,eins‘)</span>, und so ist der zeitlos-ewige GOTT, der <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich ,existiert‘'' «</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ — </span>, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „ursprungslos“</span> für uns immer schon ‚da‘ ''':''' <span style="color:#00B000">(GÖDEL — ohne religiöses Bekenntnis)</span>. Mit dem GÖDEL-Kalkül ist die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> auf eine ‚vernünftige Basis‘ gestellt worden, und ist somit für jeden Menschen nachvollziehbar, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>, wie obige Beispiele zeigen. '''Resümee :''' Das GÖDEL-Kalkül zeigt mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, was notwendig folgt, wenn die Axiome ‚wahr‘ sind, <span style="color:#00B000">(die Axiome bilden formal-syntaktisch <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span> ab)</span>, unter der Voraussetzung, dass die Axiome <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>'' Struktur''«</span> unserer Welt sind. Die ,Verifikation‘ der Axiome und Definitionen von GOTT und seiner Vollkommenheiten gelingt GÖDEL, — entsprechend seiner Unabhängigkeits-Bedingung —, durch den Aufweis ihrer Widerspruchsfreiheit ''':''' sie sind somit ,wahr‘ und, — im Kontext einer <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> —, auch ,annehmbar‘ in unserer ,realen‘ Welt ''':''' <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, 2. Beweisgang und Anmerkung-2)</span>. Er vermeidet damit den Fehler, der immer wieder im Diskurs über Gottesbeweise gemacht wird ''':''' GOTT mit seinen Geschöpfen zu vergleichen. Diese logisch-philosophische Rede von GOTT <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">»''ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen''«</span>)</span> hat eine <u>mehr</u> als zweitausendjährige Tradition hinter sich. Der <span style="color:#FF6000">„100-Taler-Gott“</span> des Philosophen KANT, hat heute, nachdem der Logiker und Systemtheoretiker GÖDEL sein System vorgelegt hat, an ‚Strahlkraft‘ verloren. Kurt GÖDEL ''':''' ::<span style="color:#FF6000">» ''Die theologische Weltanschauung'', <span style="color:#00B000">[ dass GOTT für uns immer schon ‚da‘ ist ]</span>, ''ist rein verstandesmäßig mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar'';«</span> <span style="color:#00B000">[ d.h. sie ist das ,Resultat‘ der, — vom Glauben geleiteten —, ‚theoretischen Vernunft‘, alias ‚reinen Vernunft‘, und nicht bloß das ‚Postulat‘ einer ‚praktischen Vernunft‘, wie KANT meint ]. <span style="color:#FF6000">»''Der'' <span style="color:#00B000">[ christliche ]</span> ''Glaube ist die ‚Pupille‘ im ‚Auge‘ unseres Verstandes.''«</span> (Heilige KATHARINA von Siena, Lehrerin der Kirche, Patronin Europas<ref>vgl. <span style="font-family: Times;"><big>''Gebet 7 ‚Für die neuen Kardinäle‘, Rom, 21. Dezember 1378,''</big></span> aus <span style="font-family: Times;"><big>''Caterina von Siena ,Die Gebete‘.''</big></span> Kleinhain 2019, online: https://caterina.at/werke/gebete/gebete-detailansicht/gebet-7.html</ref> )</span> Der sonst so rationale KANT, hier doch etwas emotionell, <span style="color:#00B000">(als wolle er die Ergebnisse im GÖDEL-Kalkül nicht wahr haben, die belegen, dass er sich bei GOTT geirrt, und die Funktion des christlichen Glaubens für die Philosophie falsch eingeschätzt hat)</span> ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span> ''Es war etwas ganz Unnatürliches und eine bloße Neuerung des Schulwitzes, aus einer ganz willkürlich entworfenen Idee das Dasein des ihr entsprechenden Gegenstandes selbst ausklauben zu wollen''<ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 403. https://www.korpora.org/kant/aa03/403.html</ref>.<span style="color:#FF6000">«</span> Für KANT, für die Scholastiker, <span style="color:#00B000">(und auch für uns)</span>, ist es natürlich ‚logisch‘, dass aus einem als ‚möglich’ gedachten Begriff, <span style="color:#FF6000">»</span>''aus einer ganz willkürlich entworfenen Idee''<span style="color:#FF6000">«</span>, keine Existenzaussage abgeleitet werden kann. <span style="color:#00B000">(Aus dem bloß gedachten Begriff ,goldene Berge‘ folgt natürlich nicht, dass es solche in Wirklichkeit auch gibt.)</span> In der philosophisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen’</span> Tradition, die von ARISTOTELES herkommt, ist der Begriff <span style="color:#FF6000">»''GOTT''«</span> jedoch von allen anderen Begriffen so verschieden, so dass für GOTT diese Logik KANTS nicht mehr gilt. GOTT ist ,unvergleichlich‘ und ,einzigartig‘. Dazu der Kommentar von HEGEL ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Wenn KANT sagt, man könne aus dem Begriff'' <span style="color:#00B000">[ ‚GOTT‘ ]</span> ''die Realität nicht ,herausklauben‘, so ist da der Begriff als endlich gefasst''.« <span style="color:#00B000">[ In der Endlichkeit unserer Welt trifft die Logik KANTS zu, dass dem ‚Begriff‘ nicht ,notwendig‘ das ‚Sein‘ folgt, denn es gibt in ihr die ,Lüge‘, die das ,Wirklich-Sein‘ im Begriff bloß behauptet, ohne dass es ,in Wirklichkeit‘ zutrifft, was sie behauptet. Es gilt hier nach KANT ''':''' »''Sein ist kein reales Prädikat''«. Somit ist ]</span> »''...der Begriff ohne'' <span style="color:#00B000">[ reales ]</span> ''Sein ein Einseitiges und Unwahres, und ebenso das Sein, in dem kein Begriff ist'', <span style="color:#00B000">[ ist ]</span> ''das begrifflose Sein,'' <span style="color:#00B000">[ d.i. das relative ,Noch-Nicht-Begriffene‘ ]</span>.'' Dieser Gegensatz, der in die Endlichkeit fällt'' <span style="color:#00B000">[ im Endlichen zutrifft ]</span>, ''kann bei dem Unendlichen, GOTT, gar nicht statthaben''<ref>Georg Wilhelm Friedrich HEGEL, ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Ausführungen des ontologischen Beweises''</big></span>‘ in den ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Vorlesungen über die Philosophie der Religion vom Jahr 1831''</big></span>‘ . Hamburg 1966, Seiten 175 bzw. 174</ref>; <span style="color:#00B000">[ denn ,Begriff‘ und ,Sein‘ sind in dem Unendlichen, GOTT, untrennbar und real immer dasselbe. Auf Grund dieser ontologischen Identität ,personifiziert‘ und ,repräsentiert‘ GOTT die ,Wahrheit‘ ''':''' GOTT ist die ,Wahrheit‘. In GOTT, dem <span style="color:#FF6000">„Schöpfer der Welt“</span>, folgt dem ,Begriff‘ immer ,notwendig‘ das ,Sein‘ ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''GOTT sprach ''':''' Es werde ,Licht‘. Und es wurde Licht''«, <small>{{Bibel | Genesis |1|3|EU}}</small>;</span> oder auch ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Der Herr sprach, und sogleich geschah es; er gebot, und alles war da''«,</span> <small>{{Bibel | Psalm |33|9|EU}}</small>.]</span>«</span> Das Entscheidende bei der <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation des GÖDEL-Kalküls ist, dass der <span style="color:#00B000">(Begriff)</span> GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, nicht auf die Ebene seiner ,endlichen‘ Geschöpfe und unserer Welt gestellt wird, <span style="color:#00B000">(d.i. das ‚Universum‘ im ,Urknall‘, die ‚100-Taler‘, ein ‚Tsunami‘, auch ,einfache Modelle‘ von unserer Welt, etc.)</span>, und damit verglichen wird, sondern, dass der GOTT der Christen in seiner Einzigartigkeit und Besonderheit als <span style="color:#FF6000">»''der Unendliche''«</span> belassen und als <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer vergänglichen Welt, — als <span style="color:#FF6000">»''der Unvergleichliche''«</span> —, verstanden wird. <span style="color:#00B000">(Alle Kritiken des sog. ,ontologischen‘ Gottesbeweises übersehen die Einzigartigkeit und Besonderheit des <span style="color:#FF6000">»''Unendlichen''«</span>, und/oder wollen diese nicht ,wahr‘ haben.)</span> Auch THOMAS von Aquin ,verortet‘ den GOTT ANSELMS, — in seiner Kritik an dessen Theorem —, irrtümlich unter die ,Dinge‘ der uns umgebenden ,Natur‘, wenn er sagt ''':''' GOTT <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse in rerum natura</big></span>“</span>, d.h. wörtlich, dass GOTT ,in der Natur der Dinge <span style="color:#00B000">(unserer Welt)</span> existiert‘, und verkennt somit, — wie nach ihm auch KANT —, die ,Unvergleichlichkeit‘ GOTTES, <span style="color:#00B000">(vgl. STh I q.2 a.1 ad 2<ref>„Deus … illud quo maius cogitari non potest; non tamen propter hoc sequitur quod intelligat id quod significatur per nomen, esse in rerum natura; sed in apprehensione intellectus tantum.“ ——— »''GOTT ist'' (nach ANSELM) ''der, über den Größeres nicht mehr gedacht werden kann. Aber nicht deswegen, weil er'', (der Narr von Psalm 14.1, den ANSELM zitiert), ''das versteht, was durch diesen Namen,'' (bzw. mit dem Begriff ,GOTT‘ im Theorem ANSELMS), ''bezeichnet wird, folgt daraus'', (wie ANSELM meint), ''dass er auch versteht, dass er'', (dieser GOTT), ''auch in der ,Natur‘ der Dinge'' (unserer Welt) ''existiert''; <span style="color:#00B000">[ was ANSELM so nie gesagt hat ]</span>. ''Daraus folgt nur, dass er'', (als ,GOTT‘), ''bloß in der Auffassung seines Verstandes'', (d.h. nur im Denken des Narren als ,Begriff‘), ''existiert.''« ——— Hier ,verortet‘ THOMAS einerseits den unendlichen GOTT, von dem das Theorem ANSELMS spricht, irrtümlich unter die endlichen Dinge der uns umgebenden ,Natur‘, was sachlich dem theologischen Theorem der Unvergleichlichkeit GOTTES widerspricht, der nicht unter die Dinge unserer Welt eingereiht werden darf. Anderseits verliert er dadurch auch den ,Blick‘ für die Außerordentlichkeit und Besonderheit GOTTES, dessen Natur völlig verschieden und unabhängig von der ,Natur‘ unserer raum-zeitlichen Welt ist. GÖDEL beweist jedoch, mit ANSELM, weil es notwendig, ohne Widerspruch, (»''bloß in der Auffassung unseres Verstandes''«), möglich ist, dass GOTT existiert, ist es korrekt, daraus auch mit Notwendigkeit zu folgern, dass der Glaube des Erzbischofs ANSELM, und der Glaube seiner Anvertrauten, von der Wirklichkeit GOTTES, logisch richtig und sinnvoll ist; denn Möglichkeit und Wirklichkeit sind in GOTT koinzident ,eins‘. Das ist das Privilegium GOTTES allein, der einzigartig und unvergleichlich ist. Damit zeigt er auf, dass THOMAS die Unvergleichlichkeit und Einzigartigkeit GOTTES in seinem Vorhalt nicht bedacht hat; und außerdem ANSELM missverstanden hat.</ref>)</span>; jedenfalls hier in der Auseinandersetzung mit ANSELM. Dagegen spricht ANSELM im ,''<span style="font-family: Times;"><big>Proslogion</big></span>''‘, Seite 85f, nur von einem <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse et in re</big></span>“</span> GOTTES, d.h. dass GOTT ,auch in Wirklichkeit existiert‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>quod maius est</big></span>“</span>, was ,größer‘, bzw. ,mehr‘ ist, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse solo in intellectu</big></span>“</span>, als nur ,im Verstand zu sein‘; wobei die ,zeitlose-überzeitliche‘ Wirklichkeit <span style="color:#00B000">(Natur)</span> GOTTES jedoch völlig verschieden und <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen''«</span> Wirklichkeit <span style="color:#00B000">(die ,Natur‘)</span> der ,raum-zeitlichen‘ Welt der Dinge ist. Daher ist sie mit dieser auch nicht vergleichbar. GOTT ist <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span> und alle <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> in GOTT, <span style="color:#00B000">(die ultimativen ,Transzendentalia‘)</span>, sind koinzident ,eins‘, — ,fallen <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> in eins zusammen‘, und sind daher konvertierbar. Darum ist auch die Wirklichkeit GOTTES ,einzigartig‘ und ,unvergleichlich‘. Mit Korollar-3 ist die Exklusivität und Außerordentlichkeit GOTTES definitiv im Kalkül ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>. Der abendländische Monotheïsmus ist somit eine ,logische‘ Konsequenz aus den GÖDEL-Axiomen. <span style="color:#00B000">(Das <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Theorem von der ,Einzigartigkeit‘ und Exklusivität GOTTES, d.h. die exklusive Einheit von Essenz und Existenz, von Begriff und Sein, von Ursache und Wirkung, von Subjekt und Objekt, von Möglichkeit und Wirklichkeit, und aller Transzendentalien, ist, — nach HEGEL —, die Voraussetzung und Bedingung jeder Philosophie ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Die Einheit muss am Anfang der Philosophie stehen''«</span>; und ist zugleich auch ihr gesuchtes und bewiesenes Endergebnis und Ziel ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Diese Einheit muss auch das Resultat der Philosophie sein''«</span><ref>https://hegel-system.de/de/gottesbeweis.htm#hegels-kritik-an-kant</ref>, was hier im GÖDEL-Kalkül ,logisch‘ mit Korollar-3 verifiziert wird ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□(∃xGx ∧ ∀y(Gy→x=y))'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist exklusiv einzigartig''«</span>.)</span> Die Einzigartigkeit GOTTES bedingt die Koinzidenz, den inneren Zusammenhang aller seiner Vollkommenheiten und Zuschreibungen, <span style="color:#00B000">(Axiom-2)</span>, d.h. ihr paarweise, perspektivisches ,Zusammenfallen in eins‘ im Unendlichen, GOTT —. Aus der Notwendigkeit aller positiven Eigenschaften und Zuschreibungen, <span style="color:#00B000">(d.h. aus den ultimativen Transzendentalien, Axiom-4)</span>, die in GOTT paarweise, koinzident ,eins‘ sind, <span style="color:#00B000">(Axiom-2)</span>, ist die Einzigkeit GOTTES für uns erschließbar, <span style="color:#00B000">(Korollar-3)</span>. Axiom-4 ist die erste, ,modal‘ <span style="color:#FF6000">„notwendige“</span>, d.h. die transzendentale Voraussetzung für Korollar-3. Wenn im Korollar-3 das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> z. B. für GOTT, dem ,Vater‘ der Christen, und das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''y'''‘ —</span> für GOTT, dem ,Sohn‘, d.h. für ,JESUS CHRISTUS‘ steht, oder für den ,HEILIGEN GEIST‘, <span style="color:#00B000">(den ,Dreifaltigen GOTT‘ der Christenheit)</span>; oder auch für die Gottesbezeichnung ,GOTT-ADONAI‘ der Juden, oder für die Gottesbezeichnung ,ALLAH‘ der Muslime steht, dann weist dieses Korollar, für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''∀y'''‘ —</span>, mit der ,ontologischen Identität‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x=y'''‘ —</span>, auf die ,Koinzidenz‘ des ,Dreifaltigen‘, bzw. auch auf den inneren Zusammenhang dieser Religionen hin. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Anhang : das GÖDEL-Kalkül</span></div>=== In der ,Legende zum GÖDEL-Kalkül‘ wird an einige Basics erinnert, und diese für die operative Praxis im anstehenden Kalkül adaptiert. {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">Legende zum GÖDEL-Kalkül</span></div> |- | <small> <math>\begin{align} {\color{blue}\text{ ◇}} \text{ :: konsistent ↔ widerspruchsfrei ↔ möglich ↔ denkbar, } & {\color{blue}\text{ □}} \text{ :: notwendig ↔ wirklich, für jede mögliche Welt ↔ exklusiv} \\ \text{logischer Meta-Term ::} {\color{blue}\text{ [ A ├ B ]}} \text{ ::} & \text{ „aus A folgt im Kalkül ,regulär‘ (├ ) B.“} \\ \text{ A, B sind Aussagen über Eigenschaften, (A ist keine Eigenschaft);} & \text{ die Aussage, z.B. in der Kalkül-Zeile 10, wird als ,Term :10:‘ bezeichnet} \\ {\color{blue}\text{ AE}} \text{ ::} & \text{ Argument Einführung, Prämisse, Postulat } \\ {\color{blue}\text{ Xx}} \text{ ::} & \text{ „X ist eine Eigenschaft der Individuum-Variable x.“ } \\ {\color{blue}\text{ ¬PX}} \text{ ::} & \text{ „X ist keine positive Eigenschaft, ist keine Perfektion, ist nicht vollkommen.“ } \\ {\color{blue}\text{ Instanz(X := Y)}} \text{ ::} & \text{ Substitution der Eigenschaft X durch die ,bestimmte‘ Eigenschaft Y } \\ \text{ (Eine ,Instanz‘ ist ein Exemplar aus einer Menge gleichartiger Dinge;} & \text{ hier die ,bestimmte‘ Eigenschaft Y, als Ersatz für das unbestimmte X.) } \\ {\color{blue}\text{ FUB(x := y)}} \text{ ::} & \text{ Freie-Um-Benennung der Variable x in y } \\ {\color{blue}\text{ Gx}} \text{ ::} & \text{ „Die Variable x steht für den GOTT der Christen.“ } \\ {\color{blue}\text{ [ G(y) ├ ⱯyG(y) ]}} \text{ ::} & \text{ All-Operator-Einführung der Variable y für GOTT } \\ \text{ „Angenommen, die Variable y steht für GOTT, dann } & \text{folgt ,regulär‘ (├ ), dass auch jedes y im Kalkül für GOTT steht.“}\\ {\color{blue}\text{[ ⱯXA(X) ├ A(X) ]}} \text{ ::} & \text{ All-Operator-Beseitigung für die substituierte Eigenschaft X } \\ \text{ „Wenn X durch eine ,bestimmte‘ Eigenschaft ,instanziiert‘ ist oder } & \text{wird, dann kann der All-Operator von X ,regulär‘ (├ ) beseitigt werden.}\\ {\color{blue}\text{ KOMM(↔)}} \text{ ::} & \;{\color{blue}\text{[ (A↔ B) ↔ (B ↔ A) ]}} \text{ :: Kommutativgesetz für ( ↔ )}\\ {\color{blue}\text{ DIST(□∧)}} \text{ ::} & \;{\color{blue}\text{[ (□A ∧ □B) ↔ □(A ∧ B) ]}} \text{ :: Distributivgesetz für (□∧ )} \\ \text{ (hypothetischer Syllogismus, häufige logische Schlussregel) ::} & \;{\color{blue}\text{[ A → B, A ├ B ]}} \text{ :: (Modus ponendo ponens) :: Abtrennregel.} \\ \text{ „Wenn es wahr ist, dass aus A ein B folgt, und wenn A wahr ist, } & \text{dann ist im Kalkül ,regulär‘ (├ ) ableitbar, dass auch B wahr ist.“} \\ \text{ (negativer hypothetischer Syllogismus) ::} & \;{\color{blue}\text{[ A → B, ¬B ├ ¬A ]}} \text{ :: (Modus tollendo tollens)} \\ \text{ „Wenn es wahr ist, dass aus A ein B folgt, und wenn B falsch ist, } & \text{dann ist im Kalkül ,regulär‘ (├ ) ableitbar, dass auch A falsch ist.“} \\ \text{''KONDITIONALER BEWEIS“ ::} & \;{\color{blue}\text{[ ├ A ├ B ╞ A → B ]}} \text{ :: (logische Implikation)} \\ \text{ „Angenommen, A ist ,regulär‘ Axiom oder Prämisse, und B ist im } & \text{Kalkül ,regulär‘ abgeleitet, dann ist ,bewiesen‘ ( ╞ ) : A impliziert B, ist wahr.“} \\ \text{''INDIREKTER BEWEIS“ ::} & \;{\color{blue}\text{[ ├ ¬A → F ╞ A ]}} \text{ :: (Reductio ad absurdum)} \\ \text{ „Wenn im Kalkül aus ¬A ,regulär‘ eine Kontradiktion } & \text{F folgt, dann ist A ,bewiesen‘ ( ╞ ) : A ist ,wahr‘.“} \\ \end{align}</math> </small> |} A. FUHRMANN ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span> ''Eine Prädikatenlogik zweiter Stufe ist eine Logik, in der die Quantoren auch Eigenschaftsausdrücke <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">„Prädikate”</span>)</span> binden können''. <span style="color:#00B000">[ Die ,Prädikate‘ werden in einem Kalkül dieser Logik durch Definitionen ,bestimmt‘ ]</span>. ''Wir werden uns im folgenden recht frei einer dafür geeigneten formalen Sprache bedienen. Äußere Quantoren werden meist weggelassen und wir schreiben kurz'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Xx'''‘ — </span> ''bzw.'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ — </span> ''um auszudrücken, dass das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ — </span> ''die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ — </span> ''hat, bzw. dass die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ — </span> ''die höherstufige Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> ''<span style="color:#00B000">(für <span style="color:#FF6000">„positiv”</span>)</span> hat;'' <span style="color:#00B000"> [ wobei die Eigenschaft <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> als einzige im Kalkül ,unbestimmt‘ bleibt ]</span>. <span style="color:#FF6000">«</span><ref>A. FUHRMANN ‚''<span style="font-family: Times;"><big>‚G‘ wie Gödel. Kurt Gödels axiomatische Theologie</big></span>''‘, Seite 6, Anmerkung 3. Konform mit seinem Artikel in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Logik in der Philosophie</big></span>''‘ hg. v. P. SCHROEDER-HEISTER, W. SPOHN und E. OLSSON. 2005, Synchron, Heidelberg.</ref> Der All-Quantor für Eigenschaften, hier im GÖDEL-Kalkül der Prädikatenlogik zweiter Stufe, bindet die ,unbestimmte‘ Eigenschafts-Variable <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ —</span> ausschließlich nur in den Definitionen im 2. und 3. Beweisgang . <span style="color:#00B000"> (Im ersten Beweisgang gibt es keine Definition.)</span> Dieser All-Quantor wird dann jedes Mal in der Beweis-Durchführung durch die Substitution ''':''' <span style="color:#4C58FF"> [ Instanz(X:= ..) ]</span> mit ,bestimmte‘ Eigenschafts-Konstanten wie <span style="color:#4C58FF">— (X:= G) —</span>, bzw. <span style="color:#4C58FF">— (X:= ¬Y) —</span>, oder <span style="color:#4C58FF">— (X:= E<sub>not</sub>) —</span> ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> beseitigt ''':''' <span style="color:#4C58FF"> [ ⱯXA(X) ├ A(X) ]</span>; wobei die Eigenschafts-Konstante im Kalkül entweder als Zwischenergebnis ,regulär‘ abgeleitet, <span style="color:#00B000">(,errechnet‘)</span>, oder mit einer Definition schon ,bestimmt‘ worden ist. Die spezifische ‚Eigenschaft‘ einer Eigenschaft wird hier, in der formalen Syntax der Prädikatenlogik zweiter Stufe, als eine tiefer gestellte Abkürzung <span style="color:#00B000">(als Index)</span> an ihre Trägereigenschaft angehängt, wie z. B. ‚wesentlich‘, bzw. ‚essentiell‘ durch <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> —</span>, oder ‚notwendig‘ durch <span style="color:#4C58FF"> — <sub>not</sub> —</span>. In der Definition-3 steht der Term ''':''' <span style="color:#4C58FF"> —‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, um auszudrücken, dass das Individuum <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> notwendig <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span> die Eigenschaft ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>, für ,Existenz‘, hat, d.h. <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> existiert notwendig”</span>. Der schon von GÖDEL indizierte Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">—‚'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> kann gelesen werden als ''':''' <span style="color:#FF6000">„Das Individuum <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> hat die Wesenseigenschaft, <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> — </span> ''':''' GOTT zu sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ </span>”</span>, statt der ,an sich‘ konformen, aber <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> etwas ungenauen Formulierung ''':''' <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ist wesentlich göttlich”</span>; oder mit der Voraussetzung ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''→'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> deutlicher und <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> korrekt ''':''' <span style="color:#FF6000">„Wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für den GOTT der Christen, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, steht, dann ist GOTT-Sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(,Existenz‘)</span> das Wesen dieses GOTTES, <span style="color:#4C58FF">— <sub>ess</sub>‚'''x'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(,Essenz‘)</span> ”</span>; wobei, — entsprechend der ,methodologischen‘ Prämisse des Kalküls <span style="color:#00B000">(<span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ — </span> ''':''' das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den ,GOTT der Christen‘)</span> —, bei der Interpretation der Terme dieses besonderen Kalküls, die <span style="color:#4C58FF">„christliche Theologie”</span> für den Begriff <span style="color:#FF6000">„GOTT”</span>, Korrektur und die leitende Instanz ist. Dabei muss die Dreifach-Äquivalenz von <span style="color:#4C58FF"><span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span></span>berücksichtigt werden. Welche der drei Äquivalenzen, bzw. Lesearten von <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span> bei einem bestimmten Term im Kalkül zulässig ist, muss <span style="color:#4C58FF">„theologisch”</span> überprüft und evaluiert werden. Bei manchen können sogar alle drei Lesearten <span style="color:#4C58FF">„theologisch”</span> zulässig sein. Um philosophische, und sogar <span style="color:#4C58FF">„theologische”</span> Theoreme exakt zu formulieren, und untersuchen zu können, hat der Ausnahmelogiker GÖDEL ein Tor aufgestoßen, das uns ermöglichen kann, <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, und logisch objektiv nachprüfbar, in diesen Disziplinen zu argumentieren. Mit seiner modalen Prädikatenlogik zweiter Stufe, hat GÖDEL dem alten Wunsch eines Raimundus LULLUS, eines Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, eines Immanuel KANT, und anderer, nach einer nachprüfbaren ,Universalsprache‘ in den Geisteswissenschaften, entsprochen; analog zur Mathematik, als Universalsprache in den Naturwissenschaften. Der sog. ,Theorembeweiser‘ der Wissenschaftler Christoph BENZMÜLLER und Bruno WOLTZENLOGEL-PALEO, mit Hilfe eines Computers, ist die offensichtliche Folge aus diesem Quanten-Schritt GÖDELS. In der folgenden Neu-Kalkülisierung, wird jeder einzelne operative Logik-Schritt des Kalküls in der '''linken Spalte''' nummeriert und als Term-Ergebnis angezeigt, und in der '''rechten Spalte''' werden die dafür benötigten Term-Komponenten und die dabei angewendeten Logik-Regeln und -Gesetze dokumentiert. Am Anfang stehen die Ressourcen und das angestrebte Ziel des Beweisganges, <span style="color:#00B000">(das Theorem)</span>. Die GÖDEL Axiome und Definitionen, die Theoreme, die Zwischenergebnisse, das Endergebnis, und die logischen Meta-Terme, werden kontextabhängig, <span style="color:#00B000">(durch ,Benennungen‘)</span>, interpretiert, <span style="color:#00B000">(angezeigt durch ,Interpretationspunkte‘ — '''::''' —, falls nötig)</span>. Der jeweilige Beweisgang wird in den Anmerkungen ausführlich und umfassend kommentiert. Die Kalkül-Prämissen, <span style="color:#00B000">(<span style="color:#4C58FF">'''AE:'''</span> Argument Einführung)</span>, sind der modal-frei gewählte Einstieg in das Kalkül. Sie dokumentieren, zusammen mit dem angestrebten Beweis-Ziel, eine bestimmte Problemlage in einem externen Diskurs, der mit dem modalen Logik-System hier, formal-syntaktisch überprüft, und gegebenenfalls, verifiziert oder falsifiziert werden soll. Korollare sind einfache, logische Folgerungen aus dem jeweiligen Beweisgang ''':''' ====<div class="center"><span style="color:#660066">1. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 1, (Möglichkeitsbeweis)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe__________ „Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.1)} & \quad P \neg X \;\Longrightarrow\;\ \neg P\ X\ & \ & \text{„Wenn die Negation von X positiv ist, dann ist die Eigenschaft X nicht positiv“} \\ \text{(Axiom 2)} & \quad (P\ X \wedge \;\Box \;\forall x (\ X\ x \Longrightarrow \ Y\ x)) \Longrightarrow \ P\ Y & \ & \text{„Die Eigenschaften Y, die aus einer positiven Eigenschaft X modal} \\ \text{ } & \quad & \ & \; \; \text{notwendig folgen, sind auch positive Eigenschaften“} \\ \text{(Axiom 3)} & \quad P\ G \ & \ & \text{„Göttlichkeit, GOTT-Sein, ist eine pos. Eigenschaft“ ↔ „GOTT ist perfekt“} \\ \text{(Theorem 1)} &\quad P\ X \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{ (◇ :: „möglich“ ↔ „konsistent“ ↔ „denkbar“; □ :: „notwendig“) } \\ \text{ } & \text{„Positive Eigenschaften sind konsistent“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} & \quad P\ X \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, es gibt positive Eigenschaften, Perfektionen“} \\ \text{02} & \quad P\ X \;\Rightarrow\; \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, positive Eigenschaften sind nicht konsistent“} \\ \text{03} & \quad (\neg x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, nicht mit x identisch zu sein“ :: (ungleich)} \\ \text{04} & \quad (\ x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, mit x identisch zu sein“ :: (gleich)} \\ \text{05} & \quad \text{ ├ }\; \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:01:02:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B] :AE:} \\ \text{06} & \quad \neg\neg \Box \neg \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:05:[ ◇A ↔ ¬□¬A] :: (Modalregel)} \\ \text{07} & \quad \neg\neg \Box \neg\neg \forall x \neg X \ x \ & \ & \text{:06:[∃xA ↔ ¬Ɐx¬A] :: (Quantoren Regel)} \\ \text{08} & \quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall x \neg X \ x \ & \ & \text{:07:NEG :: [¬¬A↔A] :: (Gesetz der Aussagenlogik)} \\ \text{09} & \quad \Box \; \forall x \neg X \ x \Leftrightarrow\ W & \ & \text{:02:08:[(:02:↔W) → (├:08:↔W)] :: (Kalkülregel)} \\ \text{10} & \quad \Box \; \forall x \ X \ x \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:09:[(¬A↔W)↔(A↔F)] :: (Regel für Wahrheitswerte)} \\ \text{11} & \quad \ (\neg x = x ) \Leftrightarrow \ F \; \ & \text{ } & \text{Xx:03:Instanz(X:=(¬x=..)) ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{12} & \quad \Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \text{ } & \text{:10:11:[(:10:↔F) → (:11:↔F)] :: „ex falso sequitur quotlibet“} \\ \text{13} & \quad \ P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \ & \text{:01:12:[Konjunktion] :: [A, B ├ A∧B]} \\ \text{14} & \quad \ (P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow \; (\neg x = x))) \Rightarrow \; P (\neg x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(Y:=( ¬x= ..)) :: (Substitution für Eigenschaften)} \\ \text{15} & \quad \ P (\neg x = .. ) & \ & \text{:13:14:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{16} & \quad \ P (\neg x = .. )\;\Rightarrow\ \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{(A1.1):Instanz(X:=(x=..))}\\ \text{17} & \quad \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{:15:16:[Modus ponens]}\\ \text{18} & \quad \ (x = x ) \Leftrightarrow \ W \; \ & \ & \text{Xx:04:Instanz(X:=(x=..)) ⇒ Tautologie !} \\ \text{19} & \quad \Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \text{ } & \text{:10:18:[(:10:↔F) → (:18:↔W)] :: „ex falso sequitur etiam verum“} \\ \text{20} & \quad \ P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \ & \text{:01:19:[Konjunktion] :: [A, B ├ A∧B]} \\ \text{21} & \quad \ (P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x))) \Rightarrow \ P (x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(Y:=(x=..))} \\ \text{22} & \quad \ P (\ x = .. )\ & \ & \text{:20:21:[Modus ponens]}\\ \text{23} & \quad \text{ ├ }\; (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:17:22:[Konjunktion] ⇒ Kontradiktion !}\\ \text{24} & \quad \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \Rightarrow (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) & \ & \text{:05:23:[├A├B╞ A→B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''}\\ \text{25} & \quad \neg\neg \Diamond \; \exists x \ X \ x & \ & \text{:24:23:[Modus tollendo tollens] :: [A→B,¬B ├ ¬A]}\\ \text{26} & \quad \text{ ├ }\; \Diamond \; \exists x \ X \ x & \ & \text{:25:NEG; bzw. :05:23:[├¬A→F ╞ A] :: ''INDIREKTER BEWEIS''}\\ \text{27} & \quad \ P\ X \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:01:26:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{(Theorem 1)} & \;\text{„Positive Eigenschaften sind konsistent“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war !} \\ \text{28} & \quad \ P\ G \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{:27:Instanz(X:=G) } \\ \text{29} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{(A3):28:[Modus ponens]} \\ \text{(Korollar 1)} & \;\text{„Das Dasein GOTTES ist definitiv möglich“} & \ & \text{„Es ist denkbar, dass es GOTT gibt“} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-1 ''':''' <span style="color:#00B000">(Der Term <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, im Axiom-2 ist an sich überflüssig, da dieser hier als Prämisse :01: ohnehin ,angenommen‘ wird. Der Beweisgang kommt mit Axiom-2 auch ohne diesen Term zum selben Ergebnis, und verkürzt sich dann sogar um zwei Schritte ''':''' Zeile 13 und Zeile 20 sind dann unnötig.)</span> Der Beweisgang geht mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, als Kalkül-Ressource, prinzipiell von der Existenz eines GOTTES aus. Mit der Prämisse :01: <span style="color:#00B000">(hier im 1. Beweisgang)</span> postuliert GÖDEL vorerst allgemein, dass es <span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit, d.h. positive Eigenschaften''«</span> gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, ohne im Kalkül zu definieren, was darunter zu verstehen ist. Definiert wird dann <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, was eine <span style="color:#FF6000">»''wesentliche Eigenschaft''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(im Sinne von ,Transzendentalia‘)</span>; und mit Hilfe dieser Eigenschaft definiert GÖDEL <span style="color:#00B000">(im 3. Beweisgang)</span>, was eine <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, die er <span style="color:#00B000">(im selben Beweisgang)</span> axiomatisch mit den <span style="color:#FF6000">»''positiven Eigenschaften in GOTT''«</span> gleich setzt ''':''' Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> —‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. Erst im 2. Beweisgang wird mit Term :13:, nach einer <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, definitiv bewiesen <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>, dass die, von GÖDEL, hier postulierten, <span style="color:#00B000">(allgemeinen)</span>, positiven Eigenschaften, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, tatsächlich auch in GOTT <span style="color:#FF6000">»''positive Eigenschaften''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, sind; <span style="color:#00B000">(das sind die ultimativen ,Transzendentalia‘ in GOTT)</span>. Jetzt aber muss vorerst der ,Wunsch‘, bzw. die LEIBNIZ-Frage beantwortet werden ''':''' Ob, mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT''«</span> ,möglich‘ ist, der nach traditioneller Auffassung, <span style="color:#FF6000">»''ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ ist ]</span>, ''das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>, <span style="color:#00B000">(nach LEIBNIZ; was GÖDEL mit Definition-1 ,abbildet‘)</span>. Wenn man also beweisen will, dass die Existenz eines solchen ''<span style="color:#FF6000">»GOTTES«</span>'' ,möglich‘ sein soll, dann muss man beweisen, dass dieses postulierte System der <span style="color:#FF6000">»''positiven Eigenschaften in GOTT''«</span> formal ,widerspruchsfrei‘ ist. Das Ergebnis des 1. Beweisganges, das ,Theorem-1‘, <span style="color:#00B000">(,Erster Satz‘)</span>, fasst A. FUHRMANN zusammen als ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind konsistent''«</span>. Wenn sie nicht konsistent wären, käme es zu unlösbaren Widersprüchen, <span style="color:#00B000">(Term :24:)</span>. Einmal Axiom-1 und zweimal Axiom-2, <span style="color:#00B000">(das die Gleichwertigkeit aller positiven Eigenschaften nachdrücklich klarstellt)</span>, sichern hier die Konsistenz <span style="color:#FF6000">»''aller positiven Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ die ,Transzendentalien‘ ]</span>, ''in GOTT''«</span>. Die ,Gleichwertigkeit‘, <span style="color:#00B000">(,Äquivalenz‘)</span>, ist formal-syntaktisch daran erkennbar, dass die beiden Eigenschafts-Variablen <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ —</span> und <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''‘ —</span> im Axiom-2 für beliebige, unterschiedliche ,positive‘ Eigenschaften gegenseitig austauschbar, <span style="color:#00B000">(,konvertierbar‘)</span>, sind. Das heißt, dass beliebige, unterschiedliche ,positive‘ Eigenschaften, für die diese Variablen stehen, sich paarweise, wechselseitig ,implizieren‘, einschließen, und damit notwendig voneinander abhängen, d.h. koinzident ,eins‘ sind, konvertierbar, und somit gleichwertig sind; entsprechend dem Theorem von den Transzendentalia. Zu Term :29:, dem Korollar zu Theorem-1, notiert GÖDEL am 10. Feb. 1970, <span style="color:#00B000">(übersetzt von Joachim BROMAND)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''◇∃xG(x) besagt, dass das System aller positiver Eigenschaften kompatibel ist'',</span> <span style="color:#00B000">[ d.h. miteinander verträglich, weil ohne Widersprüche ].</span> <span style="color:#FF6000">''Dies ist ,wahr‘ auf Grund von Axiom-2,'' <span style="color:#00B000">[ weil alle positiven Eigenschaften, d.h. die Transzendentalien, koinzident gleichwertig und konvertierbar sind ]</span>.«</span> Darum ist es definitiv ,möglich‘, dass es diesen GOTT gibt, der <span style="color:#FF6000">»''alle Grade der Vollkommenheit in sich schließt''«</span> und <span style="color:#FF6000">»''über dem ,Größeres‘ nicht mehr gedacht werden kann''«</span>, und, in weiterer Konsequenz, ist der GOTT-Glaube deshalb ,notwendig‘ widerspruchsfrei, nach Theorem-3 ''':''' <u>Wenn</u> es ,ohne Widerspruch‘ ''<span style="color:#FF6000">»möglich, bzw. denkbar«</span>'' ist, dass es ''<span style="color:#FF6000">»GOTT«</span>'' gibt, <u>dann</u> folgt daraus ''<span style="color:#FF6000">»notwendig«</span>'' ''':''' es ist auch ,widerspruchsfrei‘, wenn man als Voraussetzung ,annimmt‘, dass es ''<span style="color:#FF6000">»GOTT wirklich, für jede mögliche Welt«</span>'' gibt ''':''' Term :11: im 3. Beweisgang. Der Wenn-Satz ist hier mit Korollar-1 bewiesen; der Dann-Satz wird im 3. Beweisgang bewiesen <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>. Die ontologische ,Identität‘, d.h. die ,Gleichsetzung‘, bzw. die ,Koinzidenz‘ von Strukturen, die in der Endlichkeit für uns verschieden sind, jedoch in dem Unendlichen, GOTT, paarweise, perspektivisch in eins zusammenfallen, wie ,Sein‘ und ,Wesen‘, wie ,Ursache‘ und ,Wirkung‘ usw., und auch die Äquivalenz und Austauschbarkeit der Transzendentalien, haben im GÖDEL-Kalkül die logisch-syntaktische Form einer, aus sich, ,modal‘ notwendigen Implikation zwischen zwei verschiedenen, gegenseitig austauschbaren Eigenschafts-Variablen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x(Xx→Yx)'''‘ —</span>. Dieses Term-Element stellt formal-syntaktisch die Gleichwertigkeit, <span style="color:#00B000">(Äquivalenz)</span>, bzw. die paarweise Koinzidenz aller ultimativen Eigenschaften und Zuordnungen in GOTT dar; sowohl hier im Axiom-2, als auch in der Definition-2 über die ,Wesenseigenschaften‘, im 2. Beweisgang, mit jeweils verschiedenen, frei umbenennbaren Individuum-Variablen. Die wechselseitige Austauschbarkeit der noch ,unbestimmten‘ Eigenschafts-Variablen ist formal äquivalent zur freien Umbenennung der noch ,unbestimmten‘ Individuum-Variablen ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ FUB(x:=y) ]</span>. Der formale, gegenseitige, allgemeine Austausch der Eigenschafts-Variablen, bzw. die formale Gleichsetzung der positiven allgemeinen Eigenschaften, kann, auf Grund der Äquivalenz aller Vollkommenheiten, auch dann noch durchgeführt werden, wenn eine Eigenschafts-Variable durch eine Definition oder eine Schlussfolgerung ,bestimmt‘ worden ist, und dadurch zu einer Eigenschafts-Konstante, d.h. zu einer ,bestimmten‘ Eigenschaft geworden ist. Das ist z. B. bei einer instanziierenden Substitution der Fall ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=..) ]</span>. Das ist eine spezifische Eigenheit der GÖDEL-Axiomatik, weil alle relevanten Eigenschaften in GOTT, als <span style="color:#FF6000">„ultimative Transzendentalia“</span>, immer auch miteinander kompatibel sind. Da die Variable <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT steht, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(im Korollar-1)</span>, ist die Eigenschaft ''':''' ''<span style="color:#FF6000">„nicht mit x identisch zu sein“</span>'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">(¬x=..)</span>, d.h. das <span style="color:#FF6000">„Ungleichsein“</span>, das <span style="color:#FF6000">„Anderssein“</span> GOTTES, <span style="color:#00B000">(Prämisse :03:)</span>, die entscheidende Voraussetzung und Norm für jeden Diskurs über GOTT ''':''' um der <span style="color:#FF6000">„Unvergleichlichkeit“</span> GOTTES gerecht zu werden, darf GOTT niemals mit etwas aus der ''<span style="color:#FF6000">»zufälligen Struktur der Welt«</span>'' verglichen, d.h. gleich gesetzt werden. Der Term :18: <span style="color:#4C58FF">(x=x) ↔ W</span> erinnert dagegen an die Selbstbezeichnung des GOTTES-JHWH in Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin‘''«</span>. Zum Term :03: notiert A. FUHRMANN ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span> ''Die Notation'' <span style="color:#4C58FF">(¬x=..)</span> ''für die Eigenschaft ''':''' <span style="color:#FF6000">„nicht mit x identisch zu sein“</span>'', <span style="color:#00B000">[ d.h. <span style="color:#FF6000">„Ungleichheit“, „Anderssein“</span>, bzw. die Notation <span style="color:#4C58FF">(x=..)</span> für den Existenzmodus-Perfektion ''':''' <span style="color:#FF6000">„Gleichheit“, „Idendität“</span> ]</span>, ''ist suggestiv und informell und ersetzt hier einen formal korrekten Abstraktionsausdruck wie'' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y)</span>, <span style="color:#00B000">[ bzw. <span style="color:#4C58FF">λy.(x=y)</span> ]</span>. ''Für die formal korrektere Notation bedarf es der zusätzlichen Vereinbarung, dass der Ausdruck'' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y)</span> ''gleichbedeutend sei mit dem Ausdruck'' <span style="color:#4C58FF">¬λy.(x=y)</span>. ''Diese Vereinbarung ist harmlos, da wir aufgrund der Regel der λ–Konversion'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">λy.Xy.x ↔ Xx</span>, <span style="color:#00B000">[ mit der <span style="color:#4C58FF">Instanz(X:=(¬x=..))</span> ]</span>, ''so schließen dürfen'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y).x ↔ ¬x=x ↔ <span style="color:#00B000">¬(x=x)</span> ↔ ¬λy.(x=y).x</span> .<span style="color:#FF6000">«</span> <ref>A. FUHRMANN a.a.O. Seite 7, Anmerkung 4 (von mir korrigiert und ergänzt)</ref> In der Kalkül-Zeile 29 wird das Möglichkeits-Korollar-1 durch einen <span style="color:#4C58FF">[ Modus ponens ]</span> mit Axiom-3 von der Kalkül-Prämisse-Term :01: ,abgekoppelt‘, d.h. es ist nicht mehr vom Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span> logisch abhängig. Das Möglichkeits-Korollar-1 behält jedoch die bewiesene Widerspruchsfreiheit von Theorem-1, und ist damit nur mehr von Axiom-1 und Axiom-2 abhängig, was für das Theorem-ANSELMS am Schluss entscheidend ist. Erklärung zu Term :05: Das Ergebnis einer Logik-Operation zwischen Prämissen ist ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> den Prämissen zuzurechnen. ====<div class="center"><span style="color:#660066">2. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 2, (,Basisbeweis‘)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe____________„Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.2)} & \quad \neg P\ X \;\Longrightarrow\;\ P\neg X\ & \ & \text{„Wenn X nicht positiv ist, dann ist die Negation ¬X positiv“} \\ \text{(Axiom 3)} & \quad \ P\ G \ & \ & \text{„Göttlichkeit, GOTT-Sein, ist eine pos. Eigenschaft“ ↔ „GOTT ist perfekt“} \\ \text{(Axiom 4)} & \quad \ P\ X \;\Longrightarrow\; \Box \; \ P\ X \ & \ & \text{„Positive Eigenschaften sind notwendig aus sich positiv“} \\ \text{(Definition 1)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \forall X(\ P \ X \Longrightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{„x ist genau dann GOTT, wenn x alle positiven Eigenschaften hat“} \\ \text{(Definition 2)} & \quad \ X_{ess}\ x \;\Leftrightarrow X\ x \wedge \forall Y \left(\ Y\ x \Rightarrow \Box \; \forall y (\ X\ y \Rightarrow \ Y\ y)\right) & \ & \text{„X ist genau dann eine wesentliche Eigenschaft von x, wenn x sie hat, und} \\ \text{ } & \quad & \text { } & \;\;\text{alle anderen Eigenschaften Y von x notwendig aus dieser Eigenschaft X folgen“} \\ \text{[RM]} &\quad \ A \;\Longrightarrow\;\ B\; \text{ ├ }\;\Box \; A \Longrightarrow\;\Box\; \ B\ & \ & \text{( :: Modales Prinzip)} \\ \text{(Theorem 2)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{(,G‘ :: „Göttlichkeit“ ↔ „GOTT“ ↔ „Dasein GOTTES“)} \\ \text{ } &\;\text{„Das Wesen GOTTES ist Dasein“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} &\quad \ G\ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, x steht für den GOTT der Christen“} \\ \text{02} &\quad \ Y\ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, GOTT hat die Eigenschaften Y“} \\ \text{03} &\quad \neg P\ Y & \ & \text{ AE: „Angenommen, die Y in GOTT sind nicht positiv“} \\ \text{04} &\quad \neg P \ Y \Rightarrow \ P \neg Y\ & \ &\text{(A1.2):Instanz(X:=Y) :: (Substitution für Eigenschaften) } \\ \text{05} &\quad \ P \neg Y \ & \ & \text {:03:04:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B] } \\ \text{06} &\quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ &\text{(D1):01:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{07} &\quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ &\text{:06:[ⱯXA(X) ├ A(X)] :: (Quantorenregel)} \\ \text{08} &\quad \ P \neg Y \Rightarrow \neg Y \ x\ & \ &\text{:07:Instanz(X:=¬Y)} \\ \text{09} &\quad \neg Y \ x\ & \ &\text{:05:08:[Modus ponens]} \\ \text{10} &\quad \text{ ├ }\; (Y\ x \wedge \neg Y \ x) \;\Leftrightarrow\;\ F\ & \ & \text{:02:09:[Konjunktion] ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{11} &\quad \neg P\ Y \; \Rightarrow \; (Y\ x \wedge \neg Y \ x )\ & \ &\text{:03:10:[├A├B ╞ A → B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''} \\ \text{12} &\quad \neg\neg P\ Y \ & \ &\text{:11:10:[Modus tollendo tollens] :: [A → B,¬B├ ¬A]} \\ \text{13} &\quad \text{ ├ }\; P\ Y \ & \ &\text{:12:NEG; bzw. :03:10:[├¬A→F ╞ A] :: ''INDIREKTER BEWEIS'' :AE:} \\ \text{14} &\quad \ P\ Y \;\Rightarrow\;\Box \; \ P\ Y \ & \ & \text{(A4):Instanz(X:=Y)} \\ \text{15} &\quad \Box \; \ P\ Y \ & \ & \text{:13:14:[Modus ponens]} \\ \text{16} &\quad \ G \ y \Rightarrow \ Y \ y\ & \ &\text{:01:02:[├A├B ╞ A→B]:FUB(x:=y)} \\ \text{17} &\quad \text{ ├ }\; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:16:[G(y) ├ ⱯyG(y)]} \\ \text{18} &\quad \Box \; \ P\ Y \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:13:17:[├A├B ╞ A→B]:[RM]} \\ \text{19} &\quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:15:18:[Modus ponens]} \\ \text{20} &\quad \ Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:02:19:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{21} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ G \ x & \ &\text{:20:01:[Konjunktion] :: [A, B├ A ∧ B]} \\ \text{22} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ X \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ X \ x\;\Leftrightarrow\; X_{ess}\ x \ & \ &\text{(D2):KOMM(↔):KOMM(∧):[ⱯYA(Y) ├ A(Y)] wegen :13:} \\ \text{23} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ G \ x\;\Leftrightarrow\; G_{ess}\ x \ & \ &\text{:22:Instanz(X:=G)} \\ \text{24} & \quad \text{ ├ }\; G_{ess}\ x \ & \ &\text{:21:23:[Modus ponens]:AE: wegen :30:} \\ \text{25} &\quad \ G\ x \;\Rightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{:01:24:[├A├B ╞ A→B] :: Theorem 2.1} \\ \text{26} &\quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ &\text{(D1):01:[Modus ponens] } \\ \text{27} &\quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ &\text{:26:[ⱯXA(X) ├ A(X)]} \\ \text{28} &\quad \ P \ G \Rightarrow \ G \ x\ & \ &\text{:27:Instanz(X:=G)} \\ \text{29} &\quad \text{ ├ }\; G \ x\ & \ &\text{(A3):28:[Modus ponens]} \\ \text{30} &\quad \ G_{ess}\ x \;\Rightarrow \ G \ x\ & \ &\text{:24:29:[├A├B ╞ A→B] :: Theorem 2.2 } \\ \text{31} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{:25:30:[Konjunktion]:BIKONDITIONAL :: [(A→B) ∧ (B→A) ↔ (A↔B)] } \\ \text{(Theorem 2)} &\; \text{„Dasein, GOTT-Sein, ist das Wesen GOTTES“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war ! } \\ \text{32} &\quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ (x = y))\ & \ & \text{:19:Instanz(Y:=(x=..))} \\ \text{33} &\quad \ G\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ (x = y))\ & \ & \text{:01:32:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{(Korollar 2)} & \;\text{„Es gibt notwendig höchstens einen GOTT“} & \ & \text{„Wenn es GOTT gibt, dann gibt es für jede mögliche Welt nur einen GOTT“} \\ \end{align}</math> </small> |} <span style="color:#00B000"><small>(In den Kalkül-Zeilen 16, 18, 31 mussten zwei-, und in Zeile 22 drei Kalkül-Schritte, d.h. Logik-Operationen in eine Zeile zusammengezogen werden, weil der Parser dieser speziellen Mathematik-Funktion in Wikibooks jedes Mal wegen Puffer-Überlauf abstürzt, wenn zu den bestehenden Zeilen noch eine neue Zeile, oder ein Text-Element, zusätzlich eingefügt wird. Das vermindert etwas die Transparenz des Kalküls.)</small></span> Anmerkung-2 ''':''' <span style="color:#00B000">(Dieser Beweisgang kommt auch ohne das ,unbestimmte‘ Konjunkt <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Xx'''‘ —</span> in der Definition-2 zum gleichen Ergebnis, und wird dadurch um eine Zeile verkürzt ''':''' Zeile 21 entfällt, und <span style="color:#4C58FF">[ KOMM(∧) ]</span> ist unnötig. Dieses Konjunkt wird hier ebenfalls schon in der Kalkül-Prämisse :01: <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx'''‘ —</span>, als ,Annahme‘ gesetzt, vorentschieden und ,bestimmt‘ mit der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=G) ]</span>. Es war also logisch korrekt, dass GÖDEL, in seiner Notiz vom 10. Feb. 1970 zum ontologischen Beweis, dieses Konjunkt weggelassen hat, was ihm von Kommentatoren als ein Flüchtigkeitsfehler angerechnet worden war. Der gesamte 2. Beweisgang bewegt sich im Geltungsbereich der Prämisse Term :01:, d.h. ist in jeder Zeile von der Annahme abhängig ''':''' die Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''x'''‘ —</span> steht für den GOTT der Christen. In der Kalkül-Zeile 33 wird mit Korollar-2 diese Abhängigkeit, für den Term :32:, explizit dargestellt.)</span> Der Beweisgang geht mit der Prämisse :01: prinzipiell, als Voraussetzung, von der Existenz eines GOTTES aus. Im 1. Beweisgang wurde bewiesen, dass die von GÖDEL ,postulierten‘ <span style="color:#FF6000">»''allgemeinen positiven Eigenschaften, Vollkommenheiten, Perfektionen'', <span style="color:#00B000">[ die sog. ,Transzendentalien‘ ]</span> ''konsistent''«</span>, d.i. widerspruchsfrei sind. Hier, in diesem Beweisgang wird nun die Prämisse vom 1. Beweisgang, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PX'''‘ —</span>, im Bezug auf GOTT hinterfragt ''':''' Gibt es auch in GOTT so Etwas, wie <span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit, Positives, Perfektes''«</span> '''?''' Die ,Annahme‘ jedoch, dass es <span style="color:#FF6000">»''in GOTT keine Vollkommenheit, nichts Positives, nichts Perfektes''«</span> <span style="color:#00B000">(keine Transzendentalien)</span> gibt, <span style="color:#00B000">(Prämisse Term :03:)</span>,<span style="color:#4C58FF"> — ‚'''¬PY'''‘ —</span>, d.h. dass die <span style="color:#00B000">(wesentlichen)</span> Eigenschaften in GOTT keine <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> seien, führt aber zu einem unlösbaren Widerspruch, <span style="color:#00B000">(Term :10:)</span>. Mit Term :13:, als 1. Hauptergebnis, ist damit, — als ,neue‘ Prämisse, <span style="color:#00B000">(ersetzt Term :03:)</span> —, definitiv ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ , d.h. es ist ,wahr‘ und ,widerspruchsfrei‘)</span>, dass alle Eigenschaften, die hier mit <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''‘ —</span> symbolisiert werden, <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaften“</span>, d.h. <span style="color:#FF6000">„Perfektionen“</span> sind, von denen das Kalkül ,annimmt‘, <span style="color:#00B000">(Prämissen Term :01:, Term :02: und speziell Term :16:)</span>, dass der GOTT der Christen sie besitzt. Alle ,Wesenseigenschaften‘ in GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, die durch den Term :13:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —, </span> dargestellt werden, sind somit <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span><span style="color:#00B000">, (,ultimative Transzendentalien‘, aller ,Grade‘)</span>. Damit ist definitiv ‚bestätigt‘, <span style="color:#00B000">( ╞ , es ist ,wahr‘ und ,widerspruchsfrei‘)</span>, was mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, schon ‚angenommen‘ worden ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„GOTT ist perfekt; er hat alle positiven Eigenschaften“</span>; und auch Definition-1 ist damit ,verifiziert‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">„GOTT ist genau deswegen GOTT, weil er, als GOTT, positive Eigenschaften aller Grade in sich schließt“</span>; entsprechend dem Quelltext bei LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>. Immer vorausgesetzt, <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man glaubt an GOTT ''':''' <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. <span style="color:#00B000">(Der ,Schlüsselbegriff‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span> ist der ,Schlüssel‘ zur Erkenntnis, dass GOTT ,notwendig‘, sowohl ,wesentlich‘ für uns, als auch an sich ,grundlos‘, immer schon ,da‘ ist.)</span> Hier, <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, hat Axiom-1, <span style="color:#00B000">(im Term :04:)</span>, sicher gestellt, dass die Eigenschaften in GOTT, <span style="color:#00B000">(Definition-1; Term :06:)</span>, tatsächlich <span style="color:#FF6000">„ultimativ positiv, perfekt und vollkommen“</span> sind ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>. Das GÖDEL-Axiom-1 bezieht seine ,Potenz‘ aus dem Prinzip vom ,auszuschließenden‘ Widerspruch ''':''' eine Eigenschaft kann nicht zugleich ,positiv‘ und ,nicht positiv‘ sein '''!''' Formal lässt sich das 2. Hauptergebnis, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''↔'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> ''':''' schon aus Term :23: in diesem Beweisgang mit der <span style="color:#4C58FF">[ Vereinfachung ] :: [ A∧B ├ B ]</span> ohne Weiteres ,regulär‘ ableiten, — analog zu den Vorgehensweisen bei A. FUHRMANN und G.J. WIRSCHING. <span style="color:#00B000">(Beide Aussagen dieser ,Konjunktion‘ sind ,gleichwertig‘, daher partizipiert das Theorem-2 auch am Ergebnis der Widerspruchsfreiheit von Term :13:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>, dem 1. Hauptergebnis.)</span> Der hier gewählte, etwas längere Weg zum Ergebnis, soll die innere Struktur und Abhängigkeit der Ergebnisse von bestimmten Voraussetzungen offen legen, und ihren ,Zweck‘ verdeutlichen. Die beiden Hauptergebnisse im Basisbeweis gehen vom vorgefundenen und traditionell vorgegebenen Begriff von ,GOTT‘ aus, <span style="color:#00B000">(Term :06:, Term :16: und Term :26:)</span>. Das ,bewiesene‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> 1. Hauptergebnis, hier im 2. Beweisgang, Term :13: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''die Eigenschaften in GOTT sind vollkommen, d.h. sind die ultimativen Transzendentalia''«</span>, rechtfertigt, bzw. verifiziert sowohl Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, als auch die Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span>, für die Annahme ''':''' den ,GOTT der Christen‘, der als GOTT alle Grade der Vollkommenheit in sich schließt. Und das ebenfalls ,bewiesene‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> 2. Hauptergebnis, hier im selben Beweisgang, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''↔'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''das Wesen GOTTES ist sein eigenes Sein''«</span>, rechtfertigt, bzw. verifiziert sowohl Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, als auch die Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, für die Wesenseigenschaft ''':''' ,notwendige Existenz‘, und widerlegt den Einwand KANTS, für den Spezialfall ''':''' GOTT. Zwei Axiome und zwei Definitionen von GOTT und seinen Vollkommenheiten werden durch die Ergebnisse im Basisbeweis des GÖDEL-Kalküls in unserer realen Welt als ,wahr‘, <span style="color:#00B000">(genauer als ,widerspruchsfrei‘)</span>, und, — im Rahmen des christlichen Glaubens —, als ,annehmbar‘ bestätigt. <span style="color:#00B000">(Anmerkung zu Term :24: ''':''' eine Prämisse ist regulär-,modal‘ immer ,frei‘ wählbar.)</span> Zusammengefasst heißt das ''':''' die ,strittige‘ Begründung der ,methodologischen‘ Prämisse des GÖDEL-Kalküls ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Prämisse, Term :01:)</span>, weil <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Korollar-1)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den GOTT der Christen, für den es ohne Widerspruch denkbar ist, dass es ihn gibt''«</span>, <span style="color:#00B000">(ANSELMS Prinzip, trotz der ,Warnung‘ KANTS)</span>, ist ,wahr‘ und für uns ,annehmbar, denn es ist auch, auf Grund der Ergebnisse des 2. Beweisganges, in unserer realen Welt ,wahr‘ und ,annehmbar‘, weil schon als ,widerspruchsfrei‘ verifiziert ''':''' der GOTT der Christen <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span> ,existiert‘ für uns ,notwendig‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(d.i. das ,regulär‘-mögliche Korollar sowohl im 2. als auch im 3. Beweisgang)</span>, denn dieser GOTT ist aus sich ,vollkommen‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PG'''‘ —</span>, und zu seiner ,Vollkommenheit‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span> gehört auch notwendig sein ,Existieren‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. <span style="color:#00B000">(Jeder dieser Terme ist im Geltungsbereich der Prämisse Term :01: als ,wahr‘ und ,annehmbar‘ bewiesen.)</span> Das ist der ,Kern‘ des ontologischen Arguments, und somit ist auch diese ,strittige‘ Begründung der Prämisse des GÖDEL-Kalküls mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span>, d.h. sie ist logisch ,richtig‘ und, im Kontext des christlichen Glaubens, vernünftig. Die Annahme des Gegenteils zu dieser Prämisse ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es ist undenkbar, dass es diesen GOTT gibt''«</span>, führt jedoch, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung, zu einem Widerspruch — ist unlogisch und daher ,falsch‘, <span style="color:#00B000">(siehe Anhang ''':''' Widerlegung)</span>. Die Behauptung einer ,formalen Unentscheidbarkeit‘ zu den Annahmen über die Existenz GOTTES, ob oder nicht, <span style="color:#00B000">(d.h. ein ,methodologischer‘ Agnostizismus)</span>, ist gegen jede ,Logik‘; und ist auch ,falsch‘. Denn aus dem, im Kalkül abgeleiteten, Widerspruch aus der einen Annahme, und damit ihrer Unrichtigkeit, folgt notwendig die Richtigkeit der gegenteiligen Annahme. Damit ist eine klare Entscheidung getroffen. Mit dem 2. Hauptergebnis, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#FF6000">»'',Dasein‘ ist das ,Wesen‘ GOTTES''«</span>, folgt die GÖDEL-Axiomatik der philosophisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition der ,Rede von GOTT‘ seit ARISTOTELES, und schließt sich damit formal-syntaktisch zugleich auch der religiösen Überzeugung der Christen an, die glauben, dass GOTT, als unser Vater, aus Liebe, in seinem Sohn, JESUS CHRISTUS, für uns immer schon <span style="color:#FF6000">»''da''«</span> ist, <span style="color:#00B000">(der Sohn ist koinzident ,eins‘ mit GOTT, dem Vater und dem GEIST)</span>, wirksam in und durch seine <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span>, im HEILIGEN GEIST, bis ans Ende der Zeit. Das ist das, <span style="color:#FF6000">»''was''«</span> GOTT eigentlich für uns ausmacht, — die Selbstmitteilung seines unergründlichen Wesens in den Sakramenten der <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‘אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה‚</big></span> <span style="color:#00B000">| ‚eh'jeh asher eh'jeh‘ |</span> <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin da für euch und für immer, als der ich ''<span style="color:#00B000">[ immer schon gewesen ]</span> ''bin''«</span>; <span style="color:#00B000">(d.i. das <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span>-exegetische ,Axiom‘ der Christen, und die <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> korrekte Explikation der ,regulären‘ Kalkül-Prämisse Term :01: <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx'''‘ —</span>, jeweils im 2. und 3. Beweisgang)</span>. Das heißt aber nicht, dass der Autor des Kalküls sich mit diesem Glauben identifiziert hat, <span style="color:#00B000">(,hat‘ er auch nicht)</span>, oder dass der Leser des ontologischen Beweises von Kurt GÖDEL sich damit identifizieren muss, wenn er dessen <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> anerkennt. Zur erweiterten <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Explikation der Kalkül-Prämisse ''':''' Die <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ist das ,Meisterwerk‘ GOTTES ''':''' In ihr ist es GOTT gelungen, etwas Göttliches und Unzerstörbares in unsere korrupten Welt einzupflanzen ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Etwas Göttliches existiert notwendig, d.h. ,unzerstörbar‘ in unserer Welt''«</span>. Sie ist, durch die Menschwerdung des GOTTES Sohnes, JESUS CHRISTUS, dessen <span style="color:#4C58F0">„Leib“</span> die <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ist, untrennbar mit Menschen verbunden, die schon, von allem Anfang an, und jetzt immer noch, durch die Sünde korrumpiert sind. Mit ihr will und wird GOTT unsere Welt und die Menschheit, bis ans Ende der Zeit, von der Sünde und von deren Konsequenz, dem <span style="color:#00B000">(ewigen)</span> Tod <span style="color:#4C58FF">„erlösen“</span>, <span style="color:#00B000">(jedoch nicht ohne die Zustimmung des Menschen)</span>. Mit dieser Explikation wird die Tragweite des ontologischen Arguments ANSELMS, und damit auch die <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Relevanz der GÖDEL-Axiomatik erkennbar. Immer vorausgesetzt, <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man glaubt an GOTT, <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. ====<div class="center"><span style="color:#660066">3. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 3, (ANSELMS Theorem)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe___________________„Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 5)} & \quad P\ E_{not}\; \ & \text { } & \text{„Notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft“} \\ \text{ } & \text{( :: Das ist nur dann wahr, wenn ,Dasein‘ und ,Wesen‘ } & \ & \text{( :: dagegen KANT : ,Existenz‘ ist keine ,Eigenschaft‘,} \\ \text{ } & \;\;\text{in eins zusammenfallen ! ARISTOTELES : Theorem-2)}\ & \ & \;\;\text{,Sein‘ ist für alles, was existiert, kein ,reales Prädikat‘ ! )} \\ \text{(Definition 1)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \forall X(\ P \ X \Longrightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{„x ist genau dann GOTT, wenn x alle positiven Eigenschaften hat“} \\ \text{(Definition 3)} & \quad \ E_{not}\ x \;\Longleftrightarrow\;\ \forall X \left(\ X_{ess}\ x \Longrightarrow \Box \; \exists y \ X\ y \right) & \ & \text{„Notwendige Existenz ist genau dann eine Eigenschaft von x, wenn} \\ \text{ } & \quad & \ & \;\;\text{alle wesentl. Eigenschaften von x notwendig instanziiert sind“} \\ \text{(Korollar 1)} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{„Es ist widespruchsfrei möglich, dass es GOTT gibt“} \\ \text{(Theorem 2)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ &\text{„Dasein, GOTT-Sein, Existenz ist das Wesen, die Essenz GOTTES“} \\ \text{(Korollar 2)} &\quad \ G\ x \;\Longrightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y))\ & \ &\text{„Wenn es GOTT gibt, dann gibt es notwendig nur einen GOTT“} \\ \text{(Theorem 3)} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \;\Longrightarrow\; \Box \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{( :: ANSELMS Prinzip)} \\ \text{ } & \text{„Weil es widerspruchsfrei möglich ist, dass es GOTT gibt,} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{ } & \;\;\text{ist der Glaube, dass es GOTT wirklich gibt, widerspruchsfrei“} \\ \text{01} & \quad \ G \ x\ & \ & \text{ AE: „Angenommen, x steht für den GOTT der Christen“} \\ \text{02} & \quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{(D1):01:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{03} & \quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ & \text{:02:[ⱯXA(X) ├ A(X)] :: (Quantorenregel)} \\ \text{04} & \quad \ P \ E_{not}\;\Rightarrow \ E_{not}\ x\ & \ & \text{:03:Instanz(X:= Enot) :: (Substitution für Eigenschaften)} \\ \text{05} & \quad \ E_{not}\ x\ & \ & \text{(A5):04:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B]} \\ \text{06} & \quad \forall X \left(\ X_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ X\ y \right) & \ & \text{(D3):05:[Modus ponens]} \\ \text{07} & \quad \ X_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ X\ y & \ & \text{:06:[ⱯXA(X) ├ A(X)]} \\ \text{08} & \quad \ G_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ G\ y & \ & \text{:07:Instanz(X:= G)} \\ \text{09} & \quad \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{(Th2):01:[Modus ponens]} \\ \text{10} & \quad \text{ ├ }\;\Box \; \exists x \ G\ x & \ & \text{:08:09:[Modus ponens]:FUB(y:=x) :: (Freie-Um-Benennung der Var.)} \\ \text{ } & \text{„Es gibt GOTT wirklich, für jede mögliche Welt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{1. Hauptergebnis !} \\ \text{11} & \quad \;\Diamond \exists x \ G \ x \;\Longrightarrow \; \Box \; \exists x \ G\ x & \ & \text{(K1):10:[├A├B ╞ A→B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''} \\ \text{(Theorem 3)} & \;\text{„Weil es widerspruchsfrei möglich ist, dass es GOTT gibt,} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war ! 2. Hauptergebnis ! } \\ \text{ } & \;\;\text{ist der Glaube, dass es GOTT wirklich gibt, widerspruchsfrei“} \\ \text{12} & \quad \;\Box \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y))\ & \ &\text{(K2):01:[Modus ponens]} \\ \text{13} & \quad \;\Box \; (\exists x \ G\ x \wedge \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y)))\ & \ & \text{:10:12:[Konjunktion]:DIST(□∧)} \\ \text{(Korollar 3)} & \;\text{„Es gibt notwendig genau nur einen GOTT“} & \ & \text{„Es gibt für jede mögliche Welt nur den GOTT der Christen“} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-3 ''':''' <span style="color:#00B000">(Ein Theorem und zwei Korollare, aus den beiden vorhergehenden Beweisgängen, werden hier, im 3. Beweisgang, zu ,Axiomen‘, die das Theorem-ANSELMS und sein Korollar mit-verifizieren und bestätigen.)</span> Dieser Beweisgang ist das Ziel aller Bemühungen. Hier wird der sog. ,ontologische Gottesbeweis‘ nach ANSELM von Canterbury formal-syntaktisch dargestellt und als logisch nachvollziehbar von GÖDEL bestätigt. Damit hat er aber auch klar gestellt, dass der ontologische Beweis ANSELMS kein Beweis für die ,Existenz‘ des GOTTES der Bibel sein kann, bzw. sein ,will‘ ''':''' Denn mit der Prämisse, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(Term :01:, wie auch schon im ,Basisbeweis‘, und ausformuliert hier in Term :02:, mit der Definition für GOTT)</span>, wird mit dem traditionellen, abendländischen ,GOTT-Glauben‘, der ,glaubt‘, dass der Gott der Christen tatsächlich existiert, — methodologisch als ,Annahme‘ —, der Beweisgang schon regulär und explizit eröffnet, aus dem sich dann, logisch korrekt, mit Hilfe der GÖDEL-Axiome und Definitionen, das ,Theorem ANSELMS‘ ergibt; <span style="color:#00B000">(hier jedoch, mit Günther J. WIRSCHING, ohne den Umweg bei GÖDEL über das modale Axiom-BECKER ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇□A→□A'''‘ —</span>, das André FUHRMANN recherchiert hat)</span>. GÖDEL verwendet zur Darstellung des sog. ,ontologischen Gottesbeweises‘ nach ANSELM die Struktur eines modal-logischen Kalküls. Ein modal-logisches Kalkül ist ein genau geregeltes Schema, in dem bei bestimmten ,Annahmen‘ <span style="color:#00B000">(Axiome, Definitionen, Prämissen)</span> etwas anderes als das Vorausgesetzte auf Grund des Vorausgesetzten mit Notwendigkeit folgt. Entsprechend der ,Modalität‘ der sechs ,modal‘ notwendigen Voraussetzungen, hier, für den 3. Beweisgang, die in den <span style="color:#00B000">(und durch die)</span> beiden vorhergehenden Beweisgängen schon als ,modal‘ wahr, bzw. als annehmbar verifiziert und/oder ,bewiesen‘ wurden, sind auch die beiden ,Schlusssätze‘ <span style="color:#00B000">(Theorem-3 und Korollar-3)</span> ,modal‘ wahr, bzw. annehmbar '''!''' Die Wahl der Prämisse :01: dagegen ist nicht ,modal‘ notwendig, sondern beruht auf einer freien Entscheidung, und damit ist auch ihre Interpretation eine freie Entscheidung, mit der Voraussetzung, dass man das Kalkül mit Theoremen aus der <span style="color:#4C58FF">„christlichen Theologie“</span> evaluieren, und damit interpretieren will. Dazu berechtigt die Genese des Kalküls. Der Glaube an den GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, beruht immer auf einer freien Entscheidung. Das Kalkül, als solches, unabhängig von jeder Interpretation seiner Syntax, ist genau dann ,allgemein‘ <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, d.h. ,ist allgemein gültig‘, wenn es gültigen Logik-Regeln folgt. Die Bestimmung seiner Syntax jedoch, d.h. seine Interpretation, unterliegt hermeneutischen Kriterien, die nicht von Logik-Regeln abhängen, wie hier ''':''' <span style="color:#FF6000">»''(unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt). Nur dann sind die Axiome wahr''«</span>, wie GÖDEL selbst hinzufügt. Mit der, — von GÖDEL eingeforderten —, ‚Unabhängigkeit‘ der Kalkül-Axiome von der zufälligen Struktur der Welt, wird implizit für das Kalkül auch festgelegt, dass <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> ‚unabhängig‘ von der zufälligen <span style="color:#00B000">(Raum-Zeit-)</span>Struktur unserer vergänglichen Welt, und daher ,zeitlos-ewig‘ ist, <span style="color:#00B000">(was <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> korrekt ist)</span>, begründet durch Definition-1 und Axiom-3. Aus der zeitlosen Ewigkeit GOTTES folgt, dass GOTT, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „grundlos“</span>, für uns immer schon ‚da‘ ist, denn bei Zeitlosigkeit gibt es keinen ,zeitlichen‘ und damit auch keinen ,ontologischen‘ Unterschied zwischen ‚Ursache‘ und ‚Wirkung‘. Beides ist dann koinzident ,eins‘ ''':''' wie ,Wesen‘ und ,Dasein‘ in GOTT, bzw. wie ,Begriff‘ und ,Sein‘, oder ,Möglichkeit‘ und ,Wirklichkeit‘. <span style="color:#00B000">(Man vergleiche damit auch die ,postulierte‘ Einheit von ,Erkenntnisobjekt‘ und ,Erkenntnissubjekt‘ im ,Gott‘ des ARISTOTELES ''':''' im <span style="color:#FF6000">»<span style="color:#00B000">[ selbstbewussten ]</span> ''Erkennen seiner Erkenntnis''<span style="color:#00B000">[-Tätigkeit ]</span>«<span style="color:#00B000"> | </span>„<span style="font-family: Times;"><big>νοήσεως νόησις</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„noêseôs noêsis“</span> <small>(‚<span style="font-family: Times;"><big>''Metaphysik''</big></span>‘ XII 9, 1074b34)</small>, im Vollzug seiner Funktion als ,unbewegtes Bewegungsprinzip‘, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>πρῶτον κινοῦν ἀκίνητον</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„prôton kinoûn akinêton“</span> der Welt, das alles Übrige <span style="color:#FF6000">»''wie ein Geliebtes''«<span style="color:#00B000"> | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὡς ἐρώμενον</big></span>“</span> | <span style="color:#FF6000">„hôs erômenon“</span> bewegt; d.h. christlich ''':''' <span style="color:#FF6000">»''aus Liebe''«</span> ,entstehen‘ lässt.)</span> Anmerkung-4 ''':''' Das <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span> schon bewiesene Theorem-2, d.i. die Koinzidenz von <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, <span style="color:#00B000">(‚Existenz‘</span> und <span style="color:#00B000">‚Essenz‘)</span>, rechtfertigt sowohl Axiom-5 als auch die Definition-3, und widerlegt den Einwand KANTS. Somit ist deren Setzung <span style="color:#00B000">(hier, im 3. Beweisgang)</span> korrekt, und durch das Theorem-2 schon vorbestimmt und bestätigt, d.h. beide sind ,wahr‘ und annehmbar, da sie durch die Gültigkeit von Theorem-2 ,verifiziert‘ worden sind. Damit wird klar erkennbar, dass das Theorem-2 tatsächlich die Basis des GÖDEL-Kalküls ist. Und wenn damit Axiom-5 im GÖDEL-Kalkül ‚gerechtfertigt‘ ist, dann ist auch, <span style="color:#00B000">(als Voraussetzung dafür)</span>, das Axiom-4 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX → □PX'''‘ — ''':''' </span> <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ ,Transzendentalia‘ ]</span>, ''sind notwendig aus sich'', <span style="color:#00B000">[ von Natur aus ]</span>, ''positiv''«</span>, im 2. Beweisgang erklärbar, in dem die ‚Positivität‘, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, einer Eigenschaft schon als ‚notwendig‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, charakterisiert worden ist, äquivalent zu Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, in dem die ‚Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span>, <span style="color:#00B000">(der Existenz <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>)</span>, dann als ‚positive‘ Eigenschaft, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ‚bestimmt‘ wird; <span style="color:#00B000">(unter der speziellen Voraussetzung, dass <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> definitiv als eine <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> in GOTT ,instanziiert‘ ist; vgl. Definition-3. Eine ,bestimmte‘ Eigenschaft ist genau dann ,instanziiert‘, wenn sie an einem Träger real ,existiert‘. Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, besagt, dass die, von GÖDEL postulierte, <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz“</span> zu den ,ultimativen‘ Transzendentalia in GOTT gehört. Genauer ''':''' Sie ist die ,Summe‘ aller Transzendentalia.)</span> Zum Axiom-4, <span style="color:#00B000">(bzw. zum Term :14:, im 2. Beweisgang)</span>, erklärt GÖDEL in seinen Notizen zum Kalkül ''':''' <span style="color:#FF6000">»''da es'' <span style="color:#00B000">[ das Notwendigsein, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> ]</span> ''aus der Natur der'' <span style="color:#00B000">[ positiven ]</span> ''Eigenschaft folgt'', <span style="color:#00B000">[ deren Positivität, im selben Beweisgang, mit Term :13: vorher schon ,bewiesen‘ (╞ ) worden ist ]</span>«</span>. Der Unendliche, GOTT, — im Glauben der Christen —, ist deswegen ,notwendig für uns da‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, weil er als GOTT ,vollkommen‘, ,perfekt‘ und absolut ,positiv‘, d.h. absolut ,gut allein‘ ist, ohne jede Negativität ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>; <span style="color:#00B000">(was auch schon im 2. Beweisgang mit Term :13: verifiziert wurde)</span>. Und wenn GOTT ,vollkommen‘, ,perfekt‘, ,positiv‘, und absolut ,gut‘ ist, dann ist er das auch ,notwendig aus sich‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG → □PG'''‘ — ::</span> <span style="color:#00B000">(als Zusatz-Korollar im 2. Beweisgang mit Axiom-4 und der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=G) ]</span>)</span>, d.h. ,aus seinem Wesen‘. Das ist gerade das, ,was‘ GOTT als GOTT ausmacht ''':''' sein ,Wesen‘, bzw. seine <span style="color:#FF6000">„Natur“</span>. Zusammen mit der Definition-1 für GOTT, <span style="color:#00B000">(und der Definition-2 ''':''' Alle Wesenseigenschaften hängen notwendig gleichwertig aus sich zusammen)</span>, ist dieses, aus der <span style="color:#FF6000">„Natur“</span> GOTTES sich ergebende, ‚Notwendigsein‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, aller ‚positiven‘ Eigenschaften im Axiom-4, und ihr logischer Zusammenhang, d.i. die Koinzidenz aller ,Vollkommenheiten‘ im Unendlichen, GOTT, ihr ,Zusammenfallen in eins‘, die entscheidende Voraussetzung, aus der sich dann für GÖDEL <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span> auch der logische Zusammenhang, bzw. die ontologische Identität, <span style="color:#00B000">(die Koinzidenz)</span>, von <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, im Basis-Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> mit Notwendigkeit ergibt. Das Theorem-2 ist dann, in weiterer Folge, die ,modal‘ notwendige, d.h. die transzendentale Voraussetzung auch für den Konsequenz-Teil im Theorem ANSELMS, <span style="color:#00B000">(Term :09: hier im 3. Beweisgang)</span>. <span style="color:#FF6000">„Positive Eigenschaften“<span style="color:#00B000"> | </span>„Vollkommenheiten“</span> sind ,immer‘ auch <span style="color:#FF6000">„notwendige Eigenschaften“</span>, daher ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. Das ,Dasein‘, die <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> ist ,immer‘ etwas <span style="color:#FF6000">„Positives“</span>, speziell in GOTT, dem Schöpfer jeder ,Existenz‘, bzw. allen ,Seins‘. Axiom-4 begründet im GÖDEL-Kalkül das Basis-Theorem-2, <span style="color:#00B000">(wie auch das Korollar-3 von der exklusiven Einzigkeit GOTTES)</span>, und ,verankert‘ dieses Theorem damit zugleich in der <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span>-philosophischen Tradition der ,Rede von GOTT‘ bei ARISTOTELES, — AVICENNA, — ANSELM, — DESCARTES, — LEIBNIZ, — HEGEL, — und bei GÖDEL mit äußerster ,logischer‘ Klarheit. Anmerkung-5 ''':''' Der ‚Schlüsselbegriff‘ in diesem Kalkül ''':''' <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“<span style="color:#00B000"> | </span>„Perfektion“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span>, dominiert alle Axiome des GÖDEL-Kalküls, jedoch ohne inhaltlich genauer ‚bestimmt‘ worden zu sein. Für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> gibt es keine explizite Definition '''!''' <span style="color:#00B000">(Das Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span>, besagt nur, dass die ,postulierten‘, positiven Eigenschaften, die <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span>, formal miteinander verträglich, d.h. ‚widerspruchsfrei‘ sind, wegen Axiom-2. Axiom-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX ∧ □∀x(Xx→Yx)→PY'''‘ —</span>, besagt, dass positive Eigenschaften ,gleichwertig‘ sind, d.h. gleich ,wahr‘ sind, weil sie ,notwendig‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, aus sich, alle paarweise mit- und voneinander ,impliziert‘ sind, sich gegenseitig ,einschließen‘, und damit eine Einheit bilden, d.h. in GOTT ,eins‘ sind. Axiom-2 ist somit zugleich eine ,indirekte‘ Definition für ,positive‘ Eigenschaften ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>. Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span>, besagt ''':''' Weil die ,gleichwertigen‘, positiven Eigenschaften sich gegenseitig implizieren, und damit notwendig von einander abhängen, d.h. koinzident in GOTT ,eins‘ sind, — wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT steht —, dann sind sie somit auch die ,wesentlichen‘ Eigenschaften, die <span style="color:#FF6000">„ultimativen Transzendentalia“</span>, in GOTT, der, wesentlich und exklusiv, notwendig ,Einer‘ ist. Fußnote zu Definition-2 in der GÖDEL-Notiz ''':''' <span style="color:#FF6000">»''any two essences of x are nec. equivalent''«</span>. Die paarweise, notwendige Äquivalenz von zwei beliebigen Wesenseigenschaften der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span>, wird hier, spezifisch für GOTT, d.h. wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT, dem einen, steht, zur <span style="color:#FF6000">„Koinzidenz“</span>, — zum paarweise ,Zusammenfallen in eins‘ —, dem inneren Zusammenhang aller seiner <span style="color:#FF6000">„ultimativen“</span> Vollkommenheiten, d.h. aller <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> und Zuschreibungen, in dem Unendlichen, GOTT.)</span> In den entscheidenden ‚Schlusssätzen‘ des Kalküls ist der ‚Schlüsselbegriff‘ verschwunden. Hier ist nur mehr von GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, die Rede ''':''' Korollar-1, <span style="color:#FF6000">„Es ist definitiv denkbar, dass es GOTT gibt“</span>, Theorem-2, <span style="color:#FF6000">„Dasein, GOTT-Sein, Göttlichkeit ist das Wesen GOTTES“</span>, Theorem-3, <span style="color:#FF6000">„Weil GOTT definitiv denkbar, d.h. widerspruchsfrei möglich ist, darum ist auch der Glaube an GOTT widerspruchsfrei, logisch richtig und mathematisch evident, der annimmt, dass es GOTT, mit Notwendigkeit, wirklich gibt“</span>, <span style="color:#00B000">(nach ANSELM von Canterbury, und was spezifisch das <span style="color:#FF6000">»</span>''Privilegium der Gottheit allein''<span style="color:#FF6000">«</span> ist, nach LEIBNIZ)</span>, und Korollar-3, <span style="color:#FF6000">„Es gibt notwendig aus sich, d.i. unverursacht, nur einen GOTT“</span>. Das GÖDEL-Kalkül ist zu diesen Erkenntnissen gekommen, ohne die Eigenschaften, bzw. die ‚Vollkommenheiten‘ GOTTES, d.h. wer oder was GOTT ‚an sich‘ selbst ist, genauer bestimmen zu müssen, <span style="color:#00B000">(was ,für uns‘ ohnehin ,unmöglich‘ ist)</span>; außer im Theorem-2, in dem das <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> GOTTES als die ‚für uns‘ bestimmende und wichtigste <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> in GOTT erkannt worden ist, — immer vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man ‚glaubt‘ an den zeitlos-ewigen GOTT ''':''' <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. Der GOTT des GÖDEL-Kalküls ist nicht mehr der an Raum und Zeit gebundene ‚Gott‘ des ARISTOTELES, sondern der von Raum und Zeit <span style="color:#FF6000">»''unabhängige''«</span> GOTT der Bibel bei ANSELM und bei LEIBNIZ. Das GÖDEL-Kalkül, <span style="color:#00B000">(wie ja auch der sog. ‚ontologische Gottesbeweis‘ ANSELMS)</span>, kann jedoch, — bei aller ‚Coolness‘ —, keinen GOTT-Glauben ‚erzeugen‘, sondern setzt vielmehr die Existenz GOTTES schon als notwendig gegeben voraus. Das Kalkül des Logiker GÖDEL beweist aber, dass der traditionelle ‚GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span>, mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span>, d.h. logisch ,richtig‘ und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span> ist, weil der ‚Nicht-GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die atheistische Weltanschauung''«</span>, im Möglichkeitsbeweis notwendig zu unlösbaren Widersprüchen führt, und somit logisch ,falsch‘ ist. <span style="color:#00B000">(Die ,Logik‘ hat aber, — bekanntlich —, bei allen wichtigen, persönlichen Entscheidungen immer nur eine untergeordnete Rolle '''!''' )</span> Anmerkung-6 ''':''' Das erste, ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleitete, Hauptergebnis im 3. Beweisgang, Term :10: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' der Glaube, dass GOTT ,notwendig‘ existiert, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse, Term :1: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>. Dieses erste Hauptergebnis hat also den überlieferten, traditionellen GOTT-Glauben zur Voraussetzung, und ist daher davon ,abhängig‘. Das zweite Hauptergebnis im 3. Beweisgang, das Theorem ANSELMS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span>, dagegen, ist die Darstellung der Abhängigkeit des ersten Hauptergebnisses von dem, vorher schon bewiesenen, ,Axiom‘ von der ,möglichen‘ Existenz GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, dem Möglichkeits-Korollar-1 aus dem 1. Beweisgang, und hat nicht mehr den überlieferten, traditionellen GOTT-Glauben zur Voraussetzung, und ist daher auch nicht mehr davon abhängig. Dazu die Feststellung LEIBNIZ‘ ''':''' ::Das Theorem ANSELMS ist <span style="color:#FF6000">» ''ein unvollständiger Beweis, der etwas voraussetzt, was man noch hätte beweisen sollen, um ihm mathematische Evidenz zu verleihen — nämlich, dass man dabei stillschweigend voraussetzt, diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens sei möglich und enthalte keinen Widerspruch'' «</span>. Diesen <span style="color:#FF6000">»''unvollständigen Beweis''«</span> hat GÖDEL im 1. Beweisgang mit dem ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleiteten, und widerspruchfreien Möglichkeits-Korollar-1, vervollständigt, und damit hat er mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span> bewiesen ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens''«</span> enthält <span style="color:#FF6000">»''keinen Widerspruch''«</span> '''!''' Das Korollar-1 ist nur vom logischen Axiom-1 und von der mathematischen Äquivalenz der Perfektionen, <span style="color:#00B000">(der Transzendentalien)</span>, im Axiom-2 ,abhängig‘, und nicht mehr von der ,methodologischen‘ Kalkül-Prämisse, dem traditionellen GOTT-Glauben. Damit hat das Glaubens-Theorem ANSELMS die gesuchte <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> erreicht, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Zusammenfassung ''':''' Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind konsistent''«</span>, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse im 1. Beweisgang, Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, den, — <u>modal-frei</u> — gewählten, ,angenommenen‘ positiven Eigenschaften. Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT-Sein ist das Wesen GOTTES''«</span>, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse im 2. Beweisgang, Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, dem, — <u>modal-frei</u> — gewählten, ,angenommenen‘ GOTT-Glauben der Christen. Im Unterschied dazu ist im 3. Beweisgang, das Theorem-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' der Glaube, dass es einen GOTT notwendig gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, die logische Konsequenz aus dem, — <u>modal-notwendig</u> — als widerspruchsfrei ,bewiesenen‘, Möglichkeits-Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, im 1. Beweisgang, <span style="color:#00B000">(auch im Beweisgang ,Widerlegung‘ im Anhang)</span>, und damit ist das Glaubens-Theorem-3, als ganzes, ,widerspruchsfrei‘. Das Theorem ANSELMS ist, mit Korollar-1, nur vom logischen Axiom-1 der Widerspruchsfreiheit, und der paarweisen, mathematischen Äquivalenz beliebiger positiver Eigenschaften, <span style="color:#00B000">(aller Transzendentalia)</span>, im Axiom-2, abhängig. Damit ist die Bedingung für die geforderte, spezielle <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span>, und auch für die Widerspruchsfreiheit im Glaubens-Theorem ANSELMS erfüllt; unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. ====<div class="center"><span style="color:#660066">Widerlegung</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDEL-Kalkül : der Möglichkeitsbeweis als Widerlegung des Nicht-GOTT-Glaubens</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe_____________ „Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.1)} & \quad P \neg X \;\Longrightarrow\;\ \neg P\ X\ & \ & \text{„Wenn die Negation von X positiv ist, dann ist X nicht positiv“} \\ \text{(Axiom 2)} & \quad \Box \;\forall x (\ X\ x \Longrightarrow \ Y\ x) \Longrightarrow \ P\ Y & \ & \text{„Die Eigenschaft Y in allen x, die aus der Eigenschaft X in allen x} \\ \text{ } & \quad & \ & \; \; \text{mit modaler Notwendigkeit folgt, ist eine positive Eigenschaft“} \\ \text{(Korollar-1)} &\quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \; \; \text{( „das —,x‘— steht für den GOTT, —,G‘—, der Christen“ )} \\ \text{ } & \text{„Es ist möglich, dass es den GOTT der Christen gibt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} & \quad \; \neg \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{ AE: „Es ist unmöglich, dass es diesen GOTT gibt“ (dezidierter Atheismus)} \\ \text{02} & \quad (\neg x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, nicht mit x identisch zu sein“ :: (ungleich)} \\ \text{03} & \quad (\ x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, mit x identisch zu sein“ :: (gleich)} \\ \text{04} & \quad \neg\neg \Box \neg \exists x \ G \ x \ & \ & \text{:01:[ ◇A ↔ ¬□¬A ] :: (Modalregel) } \\ \text{05} & \quad \neg\neg \Box \neg\neg \forall x \neg \ G \ x \ & \ & \text{:04:[ ∃xA ↔ ¬Ɐx¬A ] :: (Quantorenregel) } \\ \text{06} & \quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall x \neg G \ x \ & \ & \text{:05:NEG :: [ ¬¬A↔A ] :: (Gesetz der Aussagenlogik) } \\ \text{07} & \quad \Box \; \forall x \neg G \ x \Leftrightarrow\ W & \ & \text{:01:06:[ (:01:↔W) → (├:06:↔W) ] :: (Kalkülregel) } \\ \text{08} & \quad \Box \; \forall x \ G \ x \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:07:[ (¬A↔W)↔(A↔F) ] :: (Regel für Wahrheitswerte)} \\ \text{ } & \text{„Jeder GOTT-Glaube ist ganz sicher falsch ! “} & \ & \Longleftarrow\; \text{die logische Konsequenz aus der Prämisse :01: !} \\ \text{09} & \quad \ (\neg x = x ) \Leftrightarrow \ F \; \ & \text { } & \text{Xx:02:Instanz(X:=(¬x=..)) ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{10} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \text { } & \text{:08:09:[ (:08:↔F) → (:09:↔F) ] :: „ex falso sequitur quotlibet“} \\ \text{11} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow \; (\neg x = x)) \Rightarrow \; P (\neg x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(X:=G):Instanz(Y:=(¬x= ..)) } \\ \text{12} & \quad \ P (\neg x = .. ) & \ & \text{:10:11:[ Modus ponens ] :: [ A→B, A ├ B ]} \\ \text{13} & \quad \ P (\neg x = .. )\;\Rightarrow\ \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{(A1.1):Instanz(X:=(x=..))}\\ \text{14} & \quad \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{:12:13:[ Modus ponens ] :: (log. Schlussregel)}\\ \text{15} & \quad \ (x = x ) \Leftrightarrow \ W \; \ & \ & \text{Xx:03:Instanz(X:=(x=..)) ⇒ Tautologie !} \\ \text{16} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \ & \text{:08:15:[ (:08:↔F) → (:15:↔W) ] :: „ex falso sequitur etiam verum“} \\ \text{17} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (x = x)) \Rightarrow \ P (x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(X:=G):Instanz(Y:=( x= ..))} \\ \text{18} & \quad \ P (\ x = .. )\ & \ & \text{:16:17:[ Modus ponens ]}\\ \text{19} & \quad \text{ ├ }\; (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:14:18:[ Konjunktion ] ⇒ Kontradiktion !}\\ \text{20} & \quad \neg \Diamond \; \exists x \ G \ x \Rightarrow (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) & \ & \text{:01:19:[ ├A├B╞ A→B ] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''}\\ \text{ } & {\color{RedOrange}\text{Der Atheismus führt zu einem logischen Widerspruch ! }} & \ & \Longleftarrow\; \text{was mit Term :20: bewiesen ist !} \\ \text{21} & \quad \neg\neg \Diamond \; \exists x \ G \ x & \ & \text{:20:19:[ Modus tollendo tollens ] :: [ A→B,¬B ├ ¬A ]}\\ \text{22} & \quad \; \Diamond \; \exists x \ G \ x & \ & \text{:21:NEG }\\ \text{(Korollar-1)} & \;\text{„Es ist definitiv möglich, dass es diesen GOTT gibt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war !} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-7 ''':''' Dieser Beweisgang geht prinzipiell von der Existenz GOTTES, <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span>, aus, wobei aber die Möglichkeit seiner Existenz, und damit die Sinnhaftigkeit des Glaubens an GOTT, durch die Prämisse :01: in Frage gestellt wird, und daher im Kalkül überprüft werden muss. Denn mit der Behauptung der Existenz allein ist es nicht getan. Es muss auch seine Möglichkeit, d.h. die Sinnhaftigkeit des Glaubens an GOTT aufgewiesen werden. LEIBNIZ hat als erster, <span style="color:#00B000">(nach ANSELM)</span>, dieses Problem gesehen, und GÖDEL hat dafür eine Lösung gefunden. Dieser Beweisgang, <span style="color:#00B000">(analog zum Möglichkeitsbeweis von Günther J. WIRSCHING konzipiert)</span>, setzt in den Axiomen, genau wie im 1. Beweisgang, die Existenz von etwas <span style="color:#FF6000">„Positiven“, „Perfekten“, „Vollkommenen“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ,'''P'''‘ —</span>, allgemein für die Welt voraus, <span style="color:#00B000">(das im Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ,'''PG'''‘ —</span>, GOTT ultimativ zugeordnet wird ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist absolut positiv, perfekt und vollkommen''«</span>)</span>; was im 2. Beweisgang mit Term :13: als widerspruchsfrei, <span style="color:#00B000">(als ,wahr‘ und ,annehmbar‘ im Kontext des christlichen Glaubens)</span>, schon ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> worden ist. Die Existenz der ,Transzendentalien‘ in der Welt ist ein allgemeines Faktum; ihre Existenz auch in GOTT ist mit dem Term :13: des 2. Beweisganges bewiesen, die jedoch im Unendlichen, GOTT, als Transzendentalia, auch in ,ultimativer‘ Form vorliegen. Axiom-1 ,besagt‘, dass Eigenschaften nicht zugleich, vollkommen und nicht vollkommen, sein können. Axiom-2 ,besagt‘, dass, allgemein, alle Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(alle Transzendentalien)</span>, gleichwertig, <span style="color:#00B000">(mathematisch äquivalent)</span>, sind. <span style="color:#00B000">(Axiom-2 wird hier um das GÖDEL-Konjunkt <span style="color:#4C58FF">— ,'''PX'''‘ —</span> verkürzt dargestellt. Damit ist auch Axiom-3 für diesen Beweisgang unnötig geworden, ohne dass sich wegen dieser Kürzung am Ergebnis etwas ändert.)</span> Die Eigenschaft <span style="color:#4C58FF">— (¬x=..) —</span> ,besagt‘, dass GOTT ,unvergleichlich‘ ist, wenn <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> für GOTT steht. <span style="color:#00B000">(Der informelle Term, <span style="color:#4C58FF">— (¬x=..) —</span>, ersetzt hier, wie bei A. FUHRMANN, den formal korrekten Abstraktionsausdruck ''':''' <span style="color:#4C58FF">— λy.(¬x=y) —</span>, aus dem Lambda-Kalkül.)</span> Der Term :16: <span style="color:#4C58FF">— (x=x) ↔ W —</span> steht für die Selbstbezeichnung des GOTTES-JHWH in Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin‘''«</span>. Der GOTT der abendländischen, christlichen Tradition wird mit <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span> bezeichnet ''':''' d.i. der <span style="color:#FF6000">„GOTT der Christen“</span>, entsprechend der ,methodologischen‘ Prämisse und der ,Genese‘ des Kalküls, syntaktisch formalisiert in der Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''ist genau dann GOTT'', <span style="color:#4C58FF">,'''G'''‘</span>, ''wenn es alle Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">,'''P'''‘</span>, ''in sich schließt''«</span>, nach der Vorgabe von LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>. Mit Korollar-1 hat dieser Beweisgang dasselbe Endergebnis, wie der 1. Beweisgang. Der Beweis, dass der dezidierte Atheismus zu einem logischen Widerspruch führt, und damit falsch ist, ist ein Zwischenergebnis in diesem Beweisgang, und begründet mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, und unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung, den, von LEIBNIZ gesuchten, Möglichkeitsbeweis für die Existenz GOTTES im Argument des Erzbischofs, und bestätigt damit die Sinnhaftigkeit des GOTT-Glaubens. Einmal Axiom-1 und zweimal Axiom-2 sichern hier das Ergebnis des Kalküls ''':''' das Möglichkeits-Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es ist definitiv möglich, dass es den GOTT der Christen gibt''«</span>. Diese zwei Axiome sind die einzigen, und modal-notwendigen, d.h. die transzendentalen Voraussetzungen und Bedingungen für das Endergebnis ''':''' der Widerspruchsfreiheit und Sinnhaftigkeit des Glaubens der Christen an GOTT; <span style="color:#00B000">(dasselbe gilt natürlich auch für die <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Weltanschauung jeder monotheïstischen Religion '''!''' Dem Erzbischof ANSELM ging es damals nur um seinen Glauben an GOTT.)</span>. Die Logik-Regel <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„ex falso sequitur quotlibet, etiam verum“</big></span></span>, <span style="color:#00B000">(‚Aus Falschem folgt irgendetwas, auch Wahres‘)</span>, ist der scholastische Ausdruck für die ‚Implikation‘ <span style="color:#00B000">(Folgerung)</span> von Aussagen, die nur dann falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist, wenn das Antezedens wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, und die Konsequenz falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist. Andernfalls ist sie immer wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, auch wenn die Voraussetzung falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist ''':''' ‚Modern‘ darstellbar durch die ‚Wahrheitswertetafel‘ für die ‚materiale Implikation‘, <span style="color:#4C58FF">— ,(A → B)‘ —</span> <span style="color:#FF6000">„wenn A, dann B“</span>. Damit ist auch der <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ] </span> verstehbar; <span style="color:#00B000">(vgl. die vierte Zeile der ‚materialen Implikation‘)</span>. Der positive hypothetische Syllogismus ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ Modus ponendo ponens ] :: [ A → B, A ├ B ] </span> ist aus der ersten Zeile ablesbar. Die folgende Tabelle gibt für jeden ,Wahrheitswert‘ der Aussagen <math>A</math> und <math>B</math> das Resultat einiger zweiwertiger Verknüpfungen an ''':''' {|class="wikitable hintergrundfarbe2" style="text-align:center;" |- !colspan="2"|''Belegung''!!Konjunktion!!Disjunktion!!materiale<br /> Implikation!!Äquivalenz<br /> Bikonditional!!kopulative<br /> Konjunktion |- !<math>A</math> !<math>B</math> !<math>A</math> und <math>B</math> !<math>A</math> oder <math>B</math> !wenn <math>A</math> dann <math>B</math> !sowohl <math>A</math> als auch <math>B</math> !entweder <math>A</math> oder <math>B</math> |- !W!!W |W||W||W||W||F |- !W!!F |F||W||F||F||W |- !F!!W |F||W||W||F||W |- !F!!F |F||F||W||W||F |} <span style="color:#00B000">(Eine ‚Konjunktion‘ ist nur dann ,wahr‘, wenn beide Aussagen einer ‚Konjunktion‘ wahr sind. Eine ‚kopulative Konjunktion‘ ist nur dann ,wahr‘, wenn entweder die eine, oder die andere Aussage der ‚kopulativen Konjunktion‘ wahr ist. Es besteht also eine Wenn-Dann-Verbindung zwischen beiden Aussagen — eine ,Kopplung‘. Das ist die logische Grundlage von Axiom-1 im GÖDEL-Formalismus)</span> Um das Widersprüchliche der ,Annahme‘ nachzuweisen, dass positive Eigenschaften ,nicht konsistent‘ seien, <span style="color:#00B000">(im 1. Beweisgang)</span>, bzw. um das Falsche und Sinnwidrige der ,Annahme‘ klarzustellen, es sei ,unmöglich‘, dass es einen GOTT gibt, <span style="color:#00B000">(hier, in der Widerlegung)</span>, verwendet das GÖDEL-Kalkül den Gegensatz ''':''' wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span>, zwischen der dritten und vierten Zeile der Wahrheitswertetafel für die ,materiale Implikation‘, entsprechend der Regel <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„ex falso sequitur quotlibet, etiam verum“</big></span></span>, jeweils mit der Hilfe von Axiom-1 und Axiom-2; hier unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Im Gegensatz dazu, wird, <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, aus dem Glauben an GOTT, mit einer <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, speziell mit Axiom-1, das Widersprüchliche in der ,Annahme‘ nachgewiesen, es gäbe in GOTT <span style="color:#FF6000">»''keine Vollkommenheit, nichts Positives, nichts Perfektes''«</span>, d.h. keine ,Transzendentalia‘. In dieser <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, im 2. Beweisgang, wird vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span> ''':''' es gibt den GOTT der Christen, <span style="color:#00B000">(als Prämisse :01:)</span>, der ,unvergleichlich‘ und ,einzigartig‘ ist, und in dem auch alle ,Transzendentalia‘ <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ,eins‘ sind, entsprechend Axiom-2. Für KANT entsteht ein Widerspruch in den Prädikaten eines Satzes. ::<span style="color:#FF6000">»</span> ''Wenn ich das Prädicat in einem identischen Urtheile aufhebe'', <span style="color:#00B000">[ durch eine Negation ]</span>, ''und behalte das Subject, so entspringt ein Widerspruch''. <span style="color:#00B000">[ Wenn ich sage ''':''' ,''GOTT ist nicht allmächtig''‘, entsteht ein Widerspruch zur richtigen Aussage ''':''' ,''GOTT ist allmächtig''‘. ]</span> … ''Wenn ihr aber sagt ''':''' ,GOTT ist nicht‘, so ist weder die Allmacht, noch irgendein anderes seiner Prädicate gegeben; denn sie sind alle zusammt dem Subjecte aufgehoben'', <span style="color:#00B000">[ negiert ]</span>, ''und es zeigt sich in diesem Gedanken nicht der mindeste Widerspruch.'' <span style="color:#FF6000">«</span><ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 398f; https://www.korpora.org/kant/aa03/398.html</ref> Es ist richtig, wie KANT sagt, der Widerspruch entsteht nicht in dem Gedanken ''':''' ,''GOTT ist nicht''‘. GÖDEL zeigt daher, dass der Widerspruch erst dann entsteht, wenn von der Annahme ausgegangen wird ''':''' '',Es ist unmöglich, dass GOTT ist''‘. Daraus folgt dann ,regulär‘, mit Hilfe von Axiom-1 und Axiom-2, <span style="color:#00B000">(d.h. mit den Theoremen von den Transzendentalien)</span>, die logische ,Möglichkeit‘ GOTTES, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Wie LEIBNIZ klar erkannt hat, muss zuerst, aus dem Widerspruch des Gegenteils, die logische ,Möglichkeit‘, <span style="color:#00B000">(die Konsistenz)</span>, der Existenz GOTTES bewiesen werden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, bevor daraus die reale ,Notwendigkeit‘ eines GOTTES abgeleitet werden kann ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>. Dieser Sachverhalt ist jedoch das ausschließliche Spezifikum GOTTES, <span style="color:#00B000">(das <span style="color:#FF6000">»''Privilegium der Gottheit allein''«</span>)</span>, und gilt nur bei GOTT, als dem Unvergleichlichen und Einzigartigen. Dieses ,Spezifikum‘ wird im Theorem ANSELMS abgebildet ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span>, auf Grund von Axiom-2, das den inneren Zusammenhang, die Koinzidenz auch von ,Möglichkeit‘ und ,Notwendigkeit‘ im Unendlichen, GOTT, erkennen lässt. Bis Zeile 10, im 3. Beweisgang, reicht der Geltungsbereich der ,modal‘-frei gewählten Kalkül-Prämisse :01:, der ,methodologische‘ GOTT-Glaube. In Zeile 11 liegt der ,Schwerpunkt‘ des ontologischen Beweises dann aber am, — modal als notwendig — ,bewiesenen‘ Widerspruch des Gegenteils zum GOTT-Glauben, <span style="color:#00B000"> (formal-syntaktisch dargestellt als widerspruchfreies Antezedens, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, dem Möglichkeits-Korollar-1 aus dem 1. Beweisgang)</span>, und nicht mehr am ,angenommenen‘ GOTT-Glauben der Kalkül-Voraussetzung, <span style="color:#00B000">(nun dargestellt als Konsequenz <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> im Theorem ANSELMS)</span>. Damit hat er, — angeregt durch LEIBNIZ, und mit ihm —, die fast einhellig akzeptierte Fehldeutung des ontologisch-<span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Arguments ANSELMS für GOTT durch gewichtige philosophische, <span style="color:#00B000">(KANT<ref>GOTT ist absolut einzigartig und unvergleichlich. KANT macht GOTT jedoch zu einem ,Ding‘ unter den vielen ,Dingen‘ dieser Welt, indem er die Existenz, bzw. das ,Sein‘ GOTTES mit dem ,Sein der Dinge‘ gleich setzt. Eine solche Gleichsetzung ist bei GOTT unangebracht und daher unzulässig! Er verkennt damit die Einzigartigkeit und Besonderheit GOTTES. Das ,Sein‘ der Dinge ist — nach KANT — ,kein reales Prädikat’, d.h. Existenz ist keine Eigenschaft. In GOTT ist ,Sein‘ hingegen ein ,reales Prädikat‘, d.h. Existieren ist die Wesenseigenschaft GOTTES, denn GOTT ist der, der für uns — aus Liebe — immer schon ,da‘ ist, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Das ist das, was GOTT für uns ausmacht — sein Wesen.</ref>)</span>, und <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span>, <span style="color:#00B000">(THOMAS<ref>GOTT ist absolut einzigartig und unvergleichlich. THOMAS unterscheidet die ,Natur GOTTES‘ nicht von der ,Natur der Dinge‘, indem er die ,Natur‘ des GOTTES ANSELMS irrtümlich mit der ,Natur‘ der Dinge gleich setzt. Damit reiht er GOTT unter die vielen Dinge unserer Welt ein: GOTT ,esse in rerum natura‘, d.h. wörtlich, dass der GOTT ANSELMS in der ,Natur‘ der Dinge existiert. Eine solche Gleichsetzung ist bei GOTT unangebracht und daher unzulässig! Die ,zeitlose-überzeitliche‘ Wirklichkeit, (Natur), GOTTES ist völlig verschieden und unabhängig von der zufälligen Wirklichkeit, (die ,Natur‘), unserer ,raum-zeitlichen‘ Welt. Daher ist sie mit dieser auch nicht vergleichbar.</ref>)</span>, Autoritäten zurechtgerückt, welche die Einzigartigkeit und Unvergleichlichkeit des Unendlichen, GOTT, bei ihrer Beurteilung des Theorem ANSELMS nicht berücksichtigt haben, sondern den Unendlichen, <span style="color:#00B000">(irrtümlich)</span>, unter die endlichen Dinge unserer Welt eingereiht haben. GÖDEL hat mit dem bewiesenen Widerspruch des Gegenteils zum GOTT-Glauben, den Beweis für die <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des Theorem ANSELMS geliefert, was, nach LEIBNIZ, für die Akzeptanz dieses Theorems noch gefehlt hat. Das Theorem ANSELMS besagt universell ''':''' Die <span style="color:#FF6000">»''theologische Weltanschauung''«</span> der Juden, Christen und Muslime, die ,annehmen‘, dass es mit ,Notwendigkeit‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□'''‘ —</span> <span style="color:#00B000">(nur)</span> einen GOTT gibt, ist logisch richtig und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, weil es <u>ohne Widerspruch</u> ,denkbar‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇'''‘ —</span> ist, dass es GOTT gibt ''':''' Nicht mehr und nicht weniger, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>. Es geht hier bei GÖDEL nicht um Theoriefindung oder ähnliches. GÖDEL ist kein Theoretiker. GÖDEL ist Logiker und Mathematiker. Was er sagt, ist mathematisch wahr und logisch richtig. Wenn er sagt, dass die Aussage ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ — »''wahr''«</span> ist ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es ist möglich, dass es Gott gibt, wegen Axiom-2 (und Axiom-1)''«</span>, dann spricht er hier von der mathematischen Wahrheit. Logischerweise ist dann die konträre Aussage ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ — »''falsch''«</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es ist nicht möglich, dass es einen Gott gibt''«</span>, und zwar mathematisch falsch, weil sich aus dieser Aussage ein Widerspruch ergibt. Jeder, der die mathematische Logik GÖDELS lesen kann, kann das sehen und verstehen ''':''' Das Zwischenergebnis, <span style="color:#00B000">(Term :20:)</span>, in dieser Kalkül-Ableitung, die logische Konsequenz aus der Annahme des dezidierten Atheismus, es sei unmöglich, dass es GOTT gibt, ist der faktische, nachprüfbare, und für jeden Menschen sichtbare Beweis dafür, dass diese Annahme in einen Widerspruch mündet, und damit falsch und unlogisch ist. Das bedeutet, es ist eine Tatsache, bzw. es ist Faktum, dass der Atheismus, — mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span> —, wirklich falsch und unlogisch ist, und daher als ,Unsinn‘ bezeichnet werden darf '''!''' Das ist nicht bloß als eine Theoriefindung, oder als eine Interpretation eines Autors zu verstehen. Das ist vielmehr genau so wahr und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, wie, dass zwei mal zwei vier ergibt, und wirklich genau so logisch richtig, wie, dass die Erde sich um die Sonne dreht. Das ist gerade das Überraschende und Unerwartete am Gödel-Kalkül. Es geht hier nicht mehr um Theoriefindung oder Interpretationen, denen man zustimmen kann oder nicht. Es geht hier <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span> um mathematisch-logische Fakten. Damit steht GÖDEL in seiner Bedeutung neben KOPERNIKUS. ---- Kurt GÖDEL ist schon deswegen ein Ausnahmelogiker. ---- ===<div class="center"><span style="color:#660066">Epilog für Skeptiker</span></div>=== Wenn man das GÖDEL-Argument genau liest, dann ist nur die Annahme ''':''' <span style="color:#FF6000"> „es ist möglich, dass es GOTT gibt“</span> bewiesen, weil aus der Annahme ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist unmöglich, dass es GOTT gibt“</span> ein logischer Widerspruch ableitbar ist. Die Aussage ''':''' <span style="color:#FF6000">„es gibt GOTT“</span> ist dagegen schon eine Glaubensaussage, und damit ist das auch die ,Grundannahme‘ eines gläubigen Menschen, der dann aus der ,bewiesenen Möglichkeit‘, dass es Gott gibt, ableiten kann ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es gibt GOTT wirklich''«</span>, wenn er will ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es stimmt also, was ich glaube '''!''''' «</span> Das ist das Argument ANSELMS, der ein christlicher Amtsträger war, und der daher von dieser Grundannahme auch ausgeht. Solange in den Voraussetzungen des Möglichkeitsbeweises im GÖDEL-Kalkül kein Widerspruch nachweisbar ist, und solange in der logischen Durchführung keine schweren Mängel festgestellt werden können, ist das Ergebnis des Möglichkeitsbeweises, wie GÖDEL ihn durchgeführt hat, korrekt, und die Folgerungen daraus, logisch richtig, dass es sich hier um <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> handelt, <span style="color:#00B000">(z. B. wie 2 x 2 = 4)</span>. Aber niemand ist gezwungen, aus der Möglichkeit, dass es GOTT gibt, daraus zu schließen, dass es GOTT auch mit Notwendigkeit gibt, wie das im Argument ANSELMS geschieht, außer, er akzeptiert auch die Grundannahme, dass es den Unendlichen und Unvergleichlichen tatsächlich gibt. Dann kann er mit LEIBNIZ, der selbst an GOTT geglaubt hat, mit Bestimmtheit sagen ''':''' <span style="color:#FF6000">»''gesetzt, dass GOTT möglich ist, so ist er, was das Privilegium der Gottheit allein ist''«</span>, weil GÖDEL mit seinem Kalkül den noch ausstehenden Beweis der Widerspruchsfreiheit dafür geliefert hat. Wenn Du den 3. Beweisgang des GÖDEL-Kalküls genauer anschaust, dann siehst Du, dass der Konsequenz-Teil im Argument ANSELMS, der identisch ist mit dem Term in der Zeile 10, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, immer noch formallogisch abhängig ist von der methodologischen Glaubens-Prämisse, Term :01:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den Gott der Christen“</span>. Diese Abhängigkeit ist bis zur Zeile 10 offensichtlich und logisch korrekt. <span style="color:#00B000">(Man könnte nach dieser Zeile, ohne Weiteres, ,regulär‘ die <span style="color:#FF6000">„logische Implikation”</span> :: <span style="color:#4C58FF">[├ A ├ B ╞ A→B ]</span> mit Term :01: und Term :10: als ein mögliches Korollar bilden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→□∃xGx'''‘ — </span>)</span>. Das bedeutet, der Konsequenz-Teil im Theorem ANSELMS, der in diesem Korollar an zweiter Stelle steht, ist damit in seiner Formal-Struktur offensichtlich ,regulär‘ von der Glaubens-Prämisse, Term :01:, abhängig, d.h. er ist der Ausdruck einer Glaubensüberzeugung. Im Theorem ANSELMS steht er jetzt, in der Zeile 11, als Konsequenz-Teil auch an zweiter Stelle, hat aber nicht mehr seine Glaubens-Prämisse als notwendige Bedingung an erster Stelle vor sich, wie im ,regulär‘-möglichen Korollar. Jetzt steht eine neue und andere Voraussetzung als Begründung vor ihm. Der Schwerpunkt des Argument ANSELMS liegt damit am Begründungs-Teil des ANSELM-Theorems, der jetzt die erste Stelle im Theorem einnimmt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist möglich, dass es GOTT gibt“</span>, der erst dadurch entstanden ist, und davon abhängig ist, weil sein Gegenteil ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist unmöglich, dass es GOTT gibt“</span>, zu einem Widerspruch geführt hat. Dieser Begründungs-Teil, das Antezedens, im Argument ANSELMS, ist daher nicht mehr von der methodologischen Glaubens-Prämisse, Term :01:, abhängig, sondern nur vom Axiom-1, der Widerspruchsfreiheit, und von der paarweisen, mathematischen Äquivalenz beliebiger positiver Eigenschaften im Axiom-2, die im 1. Beweisgang, bzw. im Beweisgang ,Widerlegung‘, mit dem <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ]</span>, die Widerspruchsfreiheit des GOTT-Glaubens mit Notwendigkeit herbeigeführt haben. Daraus ergibt sich eine logische Verschiebung in der Argumentationskette, denn dieser Begründungs-Teil, der jetzt die Widerspruchsfreiheit für den Konsequenz-Teil liefert, ist selbst unabhängig und frei von jeder Glaubensüberzeugung. Weil widerspruchsfrei und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, muss er als logische Begründung für die Widerspruchsfreiheit und als Beweis für die <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des Konsequenz-Teils gelesen werden, und damit bestätigt er die Widerspruchsfreiheit und Sinnhaftigkeit der Glaubensüberzeugung eines gläubigen Menschen, <span style="color:#00B000">(was auch das Ziel ANSELMS war)</span>. Das heißt also ''':''' der Glaube dieses Menschen ist widerspruchsfrei und sinnvoll, und enthält keinen Zirkelschluss, weil sein Gegenteil, der Nicht-GOTT-Glaube, zu einem Widerspruch führt; <span style="color:#00B000">(das hat GÖDEL mit seinem Kalkül-System bewiesen, dessen Argumentationskette mit einem Computer-Programm, dem sog. ,Theorembeweiser‘, überprüft worden ist, und als <span style="color:#FF6000">»''nachweisbar korrekt''«</span> befunden wurde)</span>. Das Theorem ANSELMS beweist, nach GÖDEL, dass der Glaube an GOTT, mit <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> notwendig widerspruchsfrei und sinnvoll ist, weil der Nicht-GOTT-Glaube notwendig zu einem Widerspruch führt. <u>Das Theorem beweist jedoch nicht, dass die Existenz GOTTES notwendig ist</u>, <span style="color:#00B000">(wie es fast immer fälschlich gelesen wurde und wird)</span>, sondern, das Theorem geht davon aus, als nicht hinterfragtes Faktum, dass GOTT notwendig schon existiert, und beweist, dass diese Glaubens-Annahme widerspruchsfrei und sinnvoll, und <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar ist''«</span>, wie GÖDEL sagt. GOTT hat es ja auch nicht ,nötig‘, bewiesen zu werden. Für den Erzbischof ANSELM war die Existenz GOTTES, überall und jederzeit, die ungefragte und für ihn die selbstverständlichste Voraussetzung aller seiner Bemühungen, in seinem Leben, und in seinem Beruf als christlicher Amtsträger, und auch als Theologe in den philosophischen Überlegungen über seinen Glauben. Zusammengefasst heißt das Ergebnis dieser Bemühungen ANSELMS ''':''' Wenn Du an GOTT glauben willst, dann kannst Du das unbedenklich tun, denn Dein Glaube ist auch logisch in der <u>bewiesenen Möglichkeit</u>, dass es GOTT geben kann, begründet, und damit ist er widerspruchsfrei, sinnvoll und kein Zirkelschluss. Dein Glaube an GOTT beruht jedoch, nach wie vor und in erster Linie, auf Deiner freien Entscheidung für GOTT, und nicht auf dem Zwang einer ,logischen‘ Argumentation. Wenn Du nicht an GOTT glauben willst, dann <u>musst Du, und sollst Du, auch nicht deswegen</u>, weil der Atheismus zu einem Widerspruch führt, und damit falsch und unsinnig ist, an GOTT glauben. Denn der Glaube an GOTT muss immer eine freie und Deine ganz persönliche Entscheidung für GOTT sein und bleiben. Niemand darf zum Glauben an GOTT gezwungen werden, auch nicht mit ,logischen‘ Argumenten. Warum '''?''' Weil GOTT die Liebe ist '''!''' Und die Liebe duldet keinen Zwang '''!''' ---- ---- ;Fußnoten <references /> g8qg5k4fbt1hfm2q1opby81f1je56da 1087992 1087846 2026-06-09T11:52:16Z Santiago 19191 /* Epilog für Skeptiker */ ::Nicht-GOTT-Glaube:: statt ,Atheismus‘ 1087992 wikitext text/x-wiki [[Kategorie: Buch]] {{Regal|ort=Philosophie}} {{Vorlage:StatusBuch|9}} ==<div class="center"><span style="color:#660066">'''Kurt GÖDEL und der sog. ‚ontologische Gottesbeweis‘'''</span></div>== <span style="font-family: Times;"><big><div class="center">לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭לִבּוֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽשְׁחִ֗יתוּ הִֽתְעִ֥יבוּ עֲלִילָ֗ה אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־טֽוֹב׃ (Psalm 14,1)</div></big></span> ---- ===<div class="center"><span style="color:#660066">Vorwort</span></div>=== Zur Orientierung ''':''' Die Diskussion um GOTT läuft schon über zweitausend Jahren. Vor etwa tausend Jahren hat sich ein gewisser ANSELM gesagt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Ich glaube an GOTT'' … <span style="color:#00B000">(sonst wäre er sicher nicht Erzbischof von Canterbury geworden)</span> … ''aber ich möchte auch wissen und verstehen, ob das stimmt und sinnvoll ist, was ich da glaube '''!''''' «</span> Dann hat er seine Überlegungen dazu aufgeschrieben, und das kann man in seinen Schriften auch heute noch lesen. Der sehr geschätzte deutsche Professor und Philosoph aus Königsberg, Immanuel KANT, hat das, was ANSELM da aufgeschrieben hat, gelesen, <span style="color:#00B000">(vermittelt durch CARTESIUS)</span>, und das dann den <span style="color:#FF6000">„ontologischen Gottesbeweis“</span> genannt, <span style="color:#00B000">(obwohl es in Wirklichkeit gar kein Gottesbeweis ist; genauer ''':''' es ist kein Beweis für die Existenz GOTTES)</span>, und dieser große KANT hat dann großartig bewiesen, das, was ANSELM da aufgeschrieben hat, sei falsch. Es sei <span style="color:#FF6000">„ja gar kein“</span> Gottesbeweis '''!''' <span style="color:#00B000">( Naja, was denn sonst '''?''' )</span> Wobei er den Fehler gemacht hat, dass er den, an sich, unvergleichbaren GOTT mit hundert Talern in seinem Vermögenszustande verglichen hat. <span style="color:#00B000">(Das ist aber eine andere Geschichte.)</span> Hundert Taler und GOTT haben ,an sich‘ nichts gemeinsam, außer, wenn KANT ,wirklich‘ hundert Taler hat, und GOTT auch ,wirklich‘ existiert, <span style="color:#00B000">(wie ANSELM und gläubige Menschen glauben)</span>, dann gibt es GOTT und die Taler eben ,wirklich‘. Aber damit ist man nicht schlauer geworden. Seit KANT läuft die ganze Diskussion um GOTT immer nur als Diskussion um den <span style="color:#00B000">(von KANT)</span> so genannten <span style="color:#FF6000">„ontologischen, <span style="color:#00B000">(kosmologischen, teleologischen etc.)</span> Gottesbeweis“</span> — obwohl es niemals einen Beweis für die Existenz GOTTES geben kann und niemals geben wird. <span style="color:#00B000">(Das haben Wissenschaftler jeder Richtung und Philosophen aller Weltanschauungen uns immer wieder nachdrücklich versucht zu sagen, weil keiner dieser sog. Beweise für die Existenz eines GOTTES stringent ist.)</span> Beweisen kann man die Existenz von Naturgesetzen. Die sind unveränderlich und fix, immer und überall. Jeder vernünftige Mensch muss sie akzeptieren. Man kann darüber nicht diskutieren und sie dann mit Mehrheitenbeschlüsse verändern. Wenn GOTT ebenso bewiesen werden könnte, dann wäre jeder vernünftige Mensch gezwungen, die Existenz GOTTES wie ein Naturgesetz anzunehmen. Gott ist aber kein Naturgesetz. GOTT ist <span style="color:#FF6000">„Person“</span>, — für Christgläubige ''':''' <span style="color:#FF6000">„ein GOTT in drei Personen“</span>. Und GOTT ist <span style="color:#FF6000">„Geist“</span>. Das besagt, dass GOTT nicht mit materiellen Dingen aus unserer Welt verglichen werden darf; <span style="color:#00B000">(was sowohl THOMAS von Aquin als auch Immanuel KANT doch getan haben)</span>. Und ganz wesentlich ''':''' der Zugang zu GOTT läuft nicht über den Beweis, sondern immer nur über den Glauben. Wer an GOTT glauben will, dem antwortet GOTT auf seine Weise — nämlich <span style="color:#FF6000">„geistig“</span> bzw. <span style="color:#FF6000">„geistlich“</span>. Wer nicht an GOTT glauben will, dessen Entscheidung respektiert GOTT, und drängt sich nicht auf. Glaube ist immer eine freie Entscheidung des Menschen für GOTT. Niemand darf gezwungen werden. Wenn es einen Beweis für GOTT gäbe, wäre jeder vernünftige Mensch gezwungen, an GOTT zu glauben. Und das widerspricht ganz entschieden der Freiheit des Glaubens. Daher gibt es nie und nimmermehr einen Existenzbeweis für GOTT '''!!!''' ... Daher darf man das Kalkül des Logiker GÖDEL, <span style="color:#00B000">(und damit auch das Theorem ANSELMS)</span>, nicht als einen Existenzbeweis für GOTT lesen. Sowohl ANSELM als auch GÖDEL setzen die Existenz GOTTES notwendig als gegeben voraus. Das GÖDEL-System, und auch das Theorem ANSELMS, sind bloß die logische Bestätigung der Widerspruchsfreiheit der Glaubensüberzeugung eines Menschen, der sich schon entschieden hat, an GOTT zu glauben; und nicht der Grund für seine Entscheidung. Alle sogenannten ,Gottesbeweise‘, sind in Wirklichkeit nichts anderes, als nachträgliche Evaluierungen eines GOTT-Glaubens, bzw. ,Wege‘, <span style="color:#00B000">(bei THOMAS von Aquin)</span>, die aufzeigen, dass der GOTT-Glaube widerspruchsfrei, sinnvoll, und <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar ist''«</span>, wie GÖDEL sagt. GOTT hat es nicht nötig, ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> zu werden. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Einleitung</span></div>=== Eine Studie zum GÖDEL-Kalkül. Der Logiker Kurt GÖDEL <span style="color:#00B000">(1906-1978)</span> hat mit diesem Kalkül eine moderne Rekonstruktion des, <span style="color:#00B000">(von KANT)</span>, so genannten ‚ontologischen Gottesbeweises‘ nach ANSELM von Canterbury auf modal-logischer Basis vorgelegt. Damit hat er die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> auf eine ‚vernünftige Basis‘ gestellt, d.h. sie soll für jeden Menschen nachvollziehbar sein, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>, wie er sagt. GÖDEL ,nimmt‘ als Logiker, angeregt durch den Philosophen und Mathematiker Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, rein theoretisch, fürs Erste, einmal ‚an‘, <span style="color:#00B000">(als Prämisse, d.i. der Term :01: im 3. Beweisgang zum Theorem ANSELMS im Anhang)</span>, dass es GOTT gibt ''':''' d.i. ein sog. ,methodologischer GOTT-Glaube‘, und untersucht die logischen Konsequenzen. Dabei zeigt sich, beim genaueren Hinsehen, dass der ‚Nicht-GOTT-Glaube‘, der ‚dezidierte‘ Atheismus, <span style="color:#00B000">(im Beweisgang ,Widerlegung‘ im Anhang)</span>, überraschender Weise, zu einem Widerspruch führt, und damit logisch ,falsch‘ ist. Jedoch, GÖDEL kann und will mit seinem Kalkül keinen ,GOTT-Glauben‘ ,erzeugen‘, d.h. das GÖDEL-Kalkül ist kein <span style="color:#FF6000">„Existenz-Beweis"</span> für den GOTT der Bibel, sondern, es setzt die Existenz eines GOTTES, einfach als gegeben, schon voraus. GÖDEL beweist dann mit seinem System, dass der traditionelle abendländische ,GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span>, <span style="color:#00B000">(d.i. die Kalkül-Prämisse, und das, daraus ,regulär‘ (├ ) abgeleitete, Theorem ANSELMS)</span>, mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span> <span style="color:#00B000">(d.h. logisch ,richtig‘)</span> ist, im Gegensatz zum ,Nicht-GOTT-Glauben‘, der davon ausgeht, dass es keinen GOTT gibt. GÖDEL beweist mit seinem System ''':''' der traditionelle GOTT-Glaube ist, — mit mathematisch-logischer Evidenz —, widerspruchfrei und wahr. <span style="color:#00B000">(Der Beweis aus dem Widerspruch des Gegenteils ist ein ,indirekter Beweis‘ und kein ,Zirkelbeweis‘ '''!''' )</span> GÖDEL blieb bis zu seinem Tod ohne ein dezidiertes religiöses Bekenntnis. <span style="color:#00B000">(Das Leben ist nicht immer ,logisch‘.)</span> Entsprechend der <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> ist GOTT der Größte, <span style="color:#FF6000">»''über dem nichts Größeres mehr gedacht werden kann''«</span>, <span style="color:#00B000">(ANSELM)</span>; bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>, <span style="color:#00B000">(LEIBNIZ)</span>, und der für uns immer schon ,da‘ ist. Das ist die methodologische Prämisse des GÖDEL-Kalküls. Davon ausgehend, zeigen seine Axiome und Definitionen, dass es zu einem Widerspruch führt, falls man ,annimmt‘, es sei nicht möglich, dass es <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> gibt. Aus dem Widerspruch des Gegenteils wird von GÖDEL, mit dem <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ]</span>, dann ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> ''':''' es ist doch möglich, dass es <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> wirklich gibt. Somit ist der Glaube an <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, — weil widerspruchsfrei —, mit den Worten GÖDELS ''':''' <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span>. Immanuel KANT <span style="color:#00B000">(1724-1804)</span> scheint diesen Fall vorausgesehen zu haben, dass versucht werden könnte, die ,Möglichkeit‘ GOTTES aus einem Widerspruch zu ,beweisen‘ ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span> <span style="color:#00B000">[ Angenommen, es gibt ]</span> ''doch einen und zwar nur diesen '''Einen''' Begriff'' <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘, so dass ]</span> ''das Nichtsein oder das Aufheben seines Gegenstandes'' <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''in ,sich selbst‘ widersprechend sei; und dieses ist der Begriff des allerrealsten Wesens. Es hat, sagt ihr, alle Realität'', <span style="color:#00B000">[ bzw. alle Vollkommenheit ]</span>, ''und ihr seid berechtigt, ein solches Wesen als ,möglich‘ anzunehmen'' ... <span style="color:#00B000">[ denn das GÖDEL-Kalkül ,beweist‘ ( ╞ ) in der ,Widerlegung‘ im Anhang, wie auch im 1. Beweisgang, aus einem Widerspruch, dass die Existenz GOTTES definitiv logisch ,möglich‘ ist. ]</span> … ''obgleich der sich nicht widersprechende'', <span style="color:#00B000">[ ,mögliche‘ ]</span>, ''Begriff'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘ ]</span>, ''noch lange nicht die'' <span style="color:#00B000">[ reale ]</span> ''Möglichkeit des Gegenstandes'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''beweiset. … Das ist eine Warnung, von der Möglichkeit der Begriffe (logische)'', <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span>, ''nicht sofort auf die Möglichkeit der Dinge (reale)'', <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, ''zu schließen''<ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 399; https://www.korpora.org/kant/aa03/399.html</ref>. <span style="color:#00B000">[ Trotz dieser Warnung, wird dieser Schluss dennoch im Theorem ANSELMS vollzogen, bzw. mit GÖDEL im 3. Beweisgang ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> '''!''' ]</span>. <span style="color:#FF6000">«</span> Warum das <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span> ist, und inwieweit KANT sich irrt, wird in dieser Studie gezeigt. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Der Schlüsselbegriff im Kalkül</span></div>=== Der ‚Schlüsselbegriff‘ in diesem Kalkül ist <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Perfektion“, „Vollkommenheit“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>. Für diesen wichtigen Begriff gibt es aber im Kalkül selbst keine explizite Definition, sondern er wird nur durch seine Verwendung innerhalb des Kalküls indirekt ‚definiert‘. <span style="color:#00B000">(Das heißt ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''P'''‘ — </span> bezeichnet ein System von ,Eigenschaften‘, die ,positiv‘, bzw. ,vollkommen‘ | ,perfekt‘ | genannt werden, von denen im Kalkül wohl beweisbar ist, dass sie sich gegenseitig ,nicht widersprechen‘, weil sie im System als solche ,gleichwertig‘, bzw. gleich ,wahr‘ sind, jedoch ohne sie erschöpfend aufzählen zu können, oder auch nur sagen zu können, was sie alle im einzelnen bedeuten, außer, dass sie kompatibel sind.)</span> Mit der Wahl dieses Schlüsselbegriffes hat GÖDEL eine wesentliche Vorentscheidung für die Ergebnisse des Kalküls getroffen '''!''' In seinen Notizen zum ‚ontologischen Beweis‘ vom 10. Februar 1970 gibt GÖDEL, — für die nachträgliche Interpretation dieses Begriffes <span style="color:#00B000">(und auch für das Kalkül selbst)</span> —, die richtungsweisende Erklärung ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Positiv bedeutet positiv im moralisch ästhetischen Sinne...''«</span> ::Und er fügt in Klammer hinzu ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»...''(unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt). Nur dann sind die Axiome wahr''.«</span><ref>GÖDEL, Kurt, ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Ontological proof‘</big></span>'' in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Collected Works‘</big></span>'', vol. III, ed. S.FEFERMAN et al., Oxford (U.P.), 1995; 403–404.</ref> GÖDEL-Axiom-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚('''PX <small><math>{ \color{Blue} \dot\lor}</math></small> P¬X''')‘ ↔<span style="color:#00B000"> ‚('''¬PX ↔ P¬X''')‘</span> — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000"> »''Entweder die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">‚'''X'''‘</span> ''oder ihre Negation'' <span style="color:#4C58FF">‚'''¬X'''‘</span> ''ist positiv''«</span>. Hier ist der Hauptkritikpunkt, dass es Eigenschaften gibt, die ,an sich‘ weder positiv noch negativ sind. Beispiele wären ''':''' ‚rothaarig‘ oder ‚schwerwiegend‘; solche Eigenschaften können aber ,für mich‘ entweder positiv oder negativ sein, abhängig von meiner Betrachtungsweise und subjektiven Vorlieben. Diese Eigenschaften, wie ‚rothaarig‘ an sich, oder meine positiv-negativen ‚Betrachtungsweisen‘, sind jedoch der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> entnommen und treffen nicht den <span style="color:#FF6000">»''moralisch ästhetischen Sinn''«</span> von <span style="color:#FF6000">»''positiv''«</span> bei GÖDEL. Er orientierte sich an LEIBNIZ, welcher im Bezug zum ‚ontologischen Beweis‘ definiert ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ GOTTES ]</span> ''nenne ich jede einfache Eigenschaft, die sowohl positiv als auch absolut ist, oder dasjenige, was sie ausdrückt, ohne jede Begrenzung ausdrückt''.«</span><ref>Zitiert nach Thomas GAWLICK, in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Was sind und was sollen mathematische Gottesbeweise ?‘</big></span>'', Predigt vom 8.1.2012 in der Kreuzkirche zu Hannover. https://web.archive.org/web/20130524164359/http://www.idmp.uni-hannover.de/fileadmin/institut/IDMP-Studium-Mathematik/downloads/Gawlick/Predigt_Gawlick_Gottesbeweise.pdf</ref> Die Seins-Eigentümlichkeiten <span style="color:#00B000">(Daseinsmodi, Perfektionen)</span> wie ‚wahr‘, ‚gut‘, ‚edel‘ usw. entsprechen dem <span style="color:#FF6000">»''moralisch ästhetischen Sinn''«</span> von <span style="color:#FF6000">»''positiv''«</span> bei GÖDEL. Das sind Beispiele für ‚absolut‘ positive Begriffe aus der Lehre der Seinsanalogie ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‚verissimum‘, ‚optimum‘, ‚nobilissimum‘</big></span>, usw., die, an sich, ohne jede Begrenzung gelten; zu finden in der <span style="font-family: Times;"><big>‚Via quarta‘</big></span>, bei THOMAS von Aquin, über die analoge Abstufung im ‚Sein‘ der Dinge. Diese analoge ‚Abstufung‘ ist dann die faktische Begrenztheit <span style="color:#00B000">(d.h. Unvollkommenheit)</span> im <span style="color:#FF6000">»''zufälligen''«</span> ‚Sein‘ der Dinge —. Die <span style="color:#FF6000">„positiven Eigenschaften“</span> GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, wie Wahrheit, Einheit, Gutheit, <span style="color:#00B000">(von ,Güte‘)</span>, Schönheit, Adel, <span style="color:#00B000">(von ,edel‘)</span>, Gleichheit, Andersheit, Wirklichkeit, ,Sein‘ im Sinne von Etwas-sein, etc. werden <span style="color:#FF6000">„Perfektionen“</span>, oder auch <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> genannt, <span style="color:#00B000">(von lateinisch ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>transcendere</big></span>, <span style="color:#FF6000">„übersteigen“</span>)</span>. In der mittelalterlichen Scholastik sind Transzendentalien die Grundbegriffe, die allem Seienden als <span style="color:#FF6000">„Modus“</span>, <span style="color:#00B000">(d.h. ,Eigentümlichkeit‘, als allgemeine Seinsweisen)</span>, zukommen. Wegen ihrer Allgemeinheit ,übersteigen‘ sie die besonderen Seinsweisen, welche ARISTOTELES die ,Kategorien‘ nannte. Ontologisch betrachtet, werden die Transzendentalien als das allem Seienden Gemeinsame aufgefasst, da sie von allem ausgesagt werden können. Von der KI werden sie, nicht unpassend, als <span style="color:#FF6000">„ultimative Eigenschaften des Seins“</span> bezeichnet, die <span style="color:#FF6000">„jenseits der materiellen Welt existieren“</span>, <span style="color:#00B000">(da sie ,ultimativ‘ nur von GOTT, als den absolute Vollkommenen, ausgesagt werden können, die jedoch, auch von allen übrigen Seienden, abgestuft, wegen deren seinsmäßigen Unvollkommenheiten, d.h. ,analog‘, ausgesagt werden)</span>. Diese Transzendentalien sind ,inakzident‘, das heißt, sie entstehen nicht aus anderen Begriffen, sondern sind erste, unteilbare Bestimmungen des Denkens und des Seins, die allen Seienden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x'''‘ —</span>, unabhängig von ihren speziellen Eigenschaften, als ,relative‘ Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(bzw. Unvollkommenheiten)</span>, notwendig ,analogisch‘ zukommen, d.h. sie sind in allen Seienden, seinsmäßig abgestuft und abgegrenzt, ,relativ‘ zum Unendlichen ihrer selbst; und damit ,bezogen‘ auf GOTT, dem absolut Vollkommenen. In der Erkenntnisordnung wirken sie als die ersten Begriffe des menschlichen Verstehens, die eine Basis für alle weiteren wissenschaftlichen Erkenntnisse bilden. In der Seinsordnung sind die Transzendentalien ontologisch eins, gleichwertig, <span style="color:#00B000">(,mathematisch äquivalent‘)</span>, und daher konvertierbar, d.h. austauschbar, <span style="color:#00B000">(vgl. z. B. <span style="font-family: Times;"><big>,ens et verum convertuntur‘</big></span>)</span>. Damit sind sie auch von einander abhängig, was GÖDEL sowohl im Axiom-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX ∧ □∀x(Xx→Yx)→PY'''‘ —</span>, für positive Eigenschaften, als auch in der Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span>, für die Wesenseigenschaften, syntaktisch formalisiert hat mit dem Term-Element ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x(Xx→Yx)'''‘ —</span>, weil sie sich gegenseitig, — mit ,modaler‘ Notwendigkeit —, gleichwertig ,implizieren‘, d.h. einschließen, <span style="color:#00B000">(im Axiom-2 mit der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''x'''‘ —</span>, und in der Definition-2 mit der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''y'''‘ — </span>)</span>. Man kann die Transzendentalia, <span style="color:#00B000">(wie GÖDEL)</span>, auch ,Wesenseigenschaften‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, nennen, weil sie allem Seienden ,wesentlich analog‘ zukommen. Weil Transzendentalien miteinander austauschbar sind, sind sie auch widerspruchsfrei, was GÖDEL mit Axiom-1 syntaktisch darstellt. Die Gültigkeit und Wahrheit, d.h. die mathematisch-logische Evidenz von Axiom-1 und Axiom-2, beruht auf der ontologischen Allgemeinheit und Gültigkeit der Transzendentalia, die GÖDEL mit Definition-2, in sein Kalkül explizit eingeführt und ,bestimmt‘ hat. <span style="color:#00B000">(Definitionen werden formal-syntaktisch durch das Äquivalenzzeichen <span style="color:#4C58FF">,'''↔'''‘</span> angezeigt, gelesen als <span style="color:#FF6000">„...ist genau dann ... wenn...“</span>)</span> Zum Überblick ''':''' <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> sind universale, alles Seiende charakterisierende Begriffe, die über kategoriale Einteilungen hinausgehen, und sowohl in der klassischen Scholastik, als auch in der modernen Philosophie, <span style="color:#00B000">(KANT, Uwe MEIXNER<ref>vgl. die ,transzendentalen‘ Bedingungen möglicher Erkenntnisse bei KANT; und auch in der ,Axiomatischen Ontologie‘ bei Uwe MEIXNER</ref>)</span>, als Grundlage der Metaphysik und Erkenntnistheorie dienen. Sie sind die <span style="color:#FF6000">„ersten Begriffe des Seins“</span>, die jedem Ding als ,relative‘ Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(Perfektionen)</span>, inhärent sind, ,analogisch‘ abgestuft, auf einen ,ultimativen‘ Bezugspunkt ausgerichtet, und die sich im Denken, <span style="color:#00B000">(für uns als wahr)</span>, und in der moralischen Wertung, <span style="color:#00B000">(für uns als gut und edel)</span>, manifestieren, relativ zum ,ultimativen‘ Bezugspunkt ihrer selbst. Die faktische Unvollkommenheit, die sich in der notwendigen Vergänglichkeit aller Dinge zeigt, ist einem ontologischen Defekt ,geschuldet‘, der stark zeitabhängig ist, d.h. der einen Anfang und ein Ende hat. Das GÖDEL-Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>, ist immer falsch, wenn es auf etwas aus der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> angewendet wird, wie z. B. auf einen <span style="color:#FF6000">„Tsunami“</span>, dessen ‚Existenz‘ für uns nicht ‚positiv‘ ist. KANT hat schon festgestellt ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>. Das gilt für alles, was <span style="color:#FF6000">„existiert“</span>. Das Axiom-5 hat nur dann seine Gültigkeit, ist nur dann ,wahr‘, wenn <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span> <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> in eins zusammenfallen. Bei allen Dingen, die ‚da‘ sind, ist ihr ‚Da-Sein‘ ontologisch immer verschieden zu dem ‚was‘ sie sind ''':''' zu ihrem ,Was-Sein‘. In der philosophischen Tradition, seit ARISTOTELES, wird die ontologische Identität, d.i. die Koinzidenz, der innere Zusammenhang von ‚Sein‘ und ‚Wesen‘ allein nur dem <span style="color:#FF6000">„selbst ‚unbewegten‘ Erstbewegenden“</span> zugeschrieben, dem <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>πρῶτον κινοῦν ἀκίνητον</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„prôton kinoûn akinêton“</span>, von dem ARISTOTELES etwas später sagt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''denn dies ist der Gott''«</span> und dann hinzufügt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''so sagen wir ja''«</span>; d.h. das ist eine Interpretation aus dem Glaubenskontext des ARISTOTELES. Er war ein Gott-gläubiger Grieche. Wer an GOTT glaubt, kann das nachvollziehen. GÖDEL musste dieses Axiom-5 postulieren, sonst wäre sein Kalkül nicht aufgegangen, ohne dass er deswegen schon an GOTT glauben müsste. Er hat für sein Kalkül das ontologische Theorem von der Identität von ‚Sein‘ und ‚Wesen‘ im ‚unbewegten Erstbeweger‘ des ARISTOTELES benutzt, ohne diese Herkunft explizit referenziert zu haben. <span style="color:#00B000">(Gilt auch für Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit, das GOTT-Sein, das ‚Dasein‘ GOTTES, ist eine positive Wesenseigenschaft, eine Perfektion; d.h. ist das ‚Wesen‘ GOTTES ''':''' GOTT ist perfekt''«</span>)</span>. Die ontologische Identität von Sein und Wesen, Existenz und Essenz, wie auch die Koinzidenz von Möglichkeit und Wirklichkeit, von Ursache und Wirkung, sowie auch die ontologische Einheit von <span style="color:#00B000">(Erkenntnis-)</span>Subjekt und <span style="color:#00B000">(Erkenntnis-)</span>Objekt im <span style="color:#FF6000">»''Erkennen seiner Erkenntnis''<span style="color:#00B000">[-Tätigkeit ]</span>«<span style="color:#00B000"> | </span>„<span style="font-family: Times;"><big>νοήσεως νόησις</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„noêseôs noêsis“</span> <span style="color:#00B000"><small>(<span style="font-family: Times;"><big>,''Metaphysik''‘</big></span> XII 9, 1074b34)</small></span>, und der innere Zusammenhang der <span style="color:#FF6000">„ultimativen Transzendentalia“</span>, gilt nur in der <span style="color:#FF6000">„unverursachten Letztursache"</span>, auf die ARISTOTELES bei seiner Prinzipienforschung gestoßen ist. Es gibt verschiedene Versuche, die GÖDEL-Axiome durch sog. ,Modelle‘, relativ zu einfacheren ,Welten‘, zu verifizieren, um damit ihre relative Konsistenz nachzuweisen. Für GÖDEL aber <span style="color:#FF6000">»''sind die Axiome nur dann'' <span style="color:#00B000">[ in unserer ,realen‘ Welt ]</span> ''wahr'' <span style="color:#00B000">[ und annehmbar ]</span>«</span>, wenn sie <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt'' <span style="color:#00B000">[ d.h. jeder auch nur ,möglichen‘ Welt ]</span> ''sind''«</span>. Diese Bedingung verweist jede Verifikation und jede Interpretation der Axiome auf das ,Nicht-Zufällige‘, das ,Notwendige‘, ,Absolute‘, in dem die Axiome und Definitionen des GÖDEL-Kalküls erst dadurch ihren Sinn und ihre Bedeutung bekommen, wenn sie vom ,Absoluten‘ und ,Unendlichen‘ her erklärt und verstanden werden. Damit insistiert GÖDEL auf eine genuin <span style="color:#4C58FF">,theologische‘</span> Interpretation seines Kalküls, mit der <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span> zum Begriff GOTT, dem absolut Unendlichen, als Verifikationskriterium. Das entspricht auch der ,methodologischen‘ Prämisse seines Kalküls. Die wichtigsten Axiome und Definitionen im GÖDEL-Kalkül sind jedoch bloße ,Annahmen‘, deren Evidenz, sowohl die ,mathematische‘ als auch die <span style="color:#4C58FF">,theologische‘</span>, erst evaluiert, d.h. ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> werden muss. Das bedeutet ''':''' die Verifikation der Axiome und Definitionen von GOTT und seinen Vollkommenheiten kann nur Kalkül-intern durch den Aufweis ihrer Widerspruchsfreiheit erfolgen, d.i. <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt''«</span>. Evaluierte und verifizierte Axiome und Definitionen sind dann die ,modal‘ notwendigen, d.h. die ,transzendentalen‘ Voraussetzungen für die Ergebnisse eines Kalküls, damit seine Theoreme und Korollare in unserer ,realen‘ Welt als logisch ,wahr‘ und damit für uns auch als ,annehmbar‘ gelten können, während die Prämissen eines Kalküls, <span style="color:#00B000">(die Argument Einführung, <span style="color:#4C58FF">— '''AE:''' —</span> )</span>, nicht notwendige, und somit ,modal‘ frei gewählte ,Annahmen‘ sind. Jedoch aus diesen ,modal‘ frei gewählten, ,möglichen‘ <span style="color:#00B000">( <span style="color:#4C58FF">'''◇'''</span> )</span> Prämissen folgen mit Hilfe der ,bewiesenen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> Axiome und Definitionen die Ergebnisse mit ,modaler‘ Notwendigkeit <span style="color:#00B000">( <span style="color:#4C58FF">'''□'''</span> )</span>. Die Logik des GÖDEL-Systems ist eine ,Prädikatenlogik‘ zweiter Stufe, in der die Quantoren nicht nur Individuum-Variable, sondern auch Eigenschafts-Variable, <span style="color:#00B000">(als noch ,unbestimmte‘ Prädikate im Allgemeinen)</span>, binden können. Die formale Struktur des GÖDEL-Kalküls besteht aus fünf Axiomen und drei Definitionen, mit deren Hilfe in drei Beweisgängen drei Theoreme und mehrere Korollare aus seiner ,methodologischen‘ Prämisse ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleitet werden können, wobei die beiden ersten Beweisgänge, mit ihren Ergebnissen, den dritten vorbereiten, in dem es dann um das Theorem ANSELMS geht. Die Prämisse des GÖDEL-Kalküls ist der traditionelle ,GOTT-Glaube‘, in der Formulierung speziell nach LEIBNIZ. Ein Axiom, eine Definition, zwei Theoreme und alle Korollare im GÖDEL-Kalkül sind Aussagen über <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>. Alle fünf Axiome, eine Definition und ein Theorem, <span style="color:#00B000">(und das Korollar aus Axiom-4)</span>, sind auch Aussagen über die Eigenschaft <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“, „Perfektion“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, die in der <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> als die Wesenseigenschaft GOTTES gilt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist vollkommen''«</span> bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist das Vollkommenste der Wesen''«</span>, <span style="color:#00B000">(DESCARTES)</span>. Zwei Definitionen sind Aussagen über die allgemeinen Wesenseigenschaften aller Seienden, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, die, als notwendige Existenz, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, auch GOTT zugeordnet werden, mit der Besonderheit bei GOTT, dass sowohl alle Eigenschaften, als auch alle anderen Zuordnungen, wie Sein und Wesen, wie Ursache und Wirkung, usw., im Unendlichen, GOTT, <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> sind, d.h. in GOTT paarweise perspektivisch in ,eins‘ zusammenfallen, und die auch, wie alle Transzendentalia, konvertierbar, d.h. austauschbar sind. Diese Sachverhalte machen deutlich, dass die ,Verifikation‘ und sachgerechte ,Evaluierung‘ der GÖDEL-Axiomatik nur genuin <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> erfolgen kann. Die Evaluierung der <span style="color:#FF6000">»''mathematischen Evidenz''«</span> des GÖDEL-Systems, im Allgemeinen, muss jedoch entsprechend der Maßstäbe einer modalen Prädikatenlogik zweiter Stufe durchgeführt werden. Das GÖDEL-Kalkül unterscheidet <span style="color:#00B000">(in Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>)</span> formal-syntaktisch zwischen der Eigenschaft ,Existenz‘, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''E'''‘ —</span>, die nur GOTT zugeordnet werden kann, und dem Existenz-Operator, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''∃'''‘ —</span>, der auch allem Übrigen, das nicht GOTT ist, zugeordnet wird. Es gibt hier auch den formal-syntaktischen Unterschied zwischen der, <span style="color:#00B000">(von mir notierten, jedoch von GÖDEL schon intendierten und angesprochenen)</span>, speziellen ,Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF"> — <sub>not</sub> —</span>, die nur der Existenz GOTTES zugeordnet ist, und der modalen ,Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□'''‘ —</span>, die auf Verschiedenes bezogen werden kann. Diese Unterschiede sind Hinweise, dass GÖDEL in seiner Kalkül-Logik und -Syntax, die Außerordentlichkeit und Eigenständigkeit GOTTES berücksichtigt, der, als Schöpfer der Welt, prinzipiell und absolut <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt''«</span> ist, die erst durch GOTT auch das ist, was sie ist. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Genese des Kalküls</span></div>=== Wie kommt GÖDEL zu seinem Kalkül '''?''' Sein Gewährsmann war Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, <span style="color:#00B000">(1646-1716)</span>, den er sehr schätzte. Die rekonstruierbare Genese seines Kalküls findet man in LEIBNIZ ''':''' ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Neue Abhandlungen über den menschlichen Verstand‘</big></span>'', <span style="color:#00B000">(1704)</span>‚ ''<span style="font-family: Times;"><big>Viertes Buch, Kapitel X ''':''' ‚Von unserer Erkenntnis des Daseins Gottes‘</big></span>'', Seite 475f. Hier der <span style="color:#00B000">[ kommentierte ]</span> Textausschnitt zum sog. ontologischen ‚Gottesbeweis‘''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''Folgendes etwa ist der Gang seines'' <span style="color:#00B000">[ d.h. ANSELMS, Erzbischof von Canterbury; 1033-1109, ]</span> ''Beweises ''':''' GOTT ist das Größte'', <span style="color:#00B000">[ ANSELM spricht vom biblischen GOTT des Glaubens, als ''':''' <span style="color:#FF6000">»''den, über dem ,Größeres‘'' | <span style="font-family: Times;"><big>‚maius‘</big></span> | ''nicht mehr gedacht werden kann''«</span> ]</span>, ''oder, wie DESCARTES es ausdrückt ''':''' das Vollkommenste der Wesen oder auch ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit'' ''':''' <span style="color:#00B000"> [ GÖDEL ''':''' </span><span style="color:#4C58FF">‚'''P'''‘</span> <span style="color:#00B000">:= ‚Perfektion‘, ‚positive Eigenschaft‘ ]</span>, ''das alle Grade derselben in sich schließt.''<span style="color:#00B000"> [ GÖDEL-Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''ist genau dann GOTT'', <span style="color:#4C58FF">,'''G'''‘</span>, ''wenn'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''alle Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">,'''P'''‘</span>, ''in sich schließt''«</span>. Definition-1 bildet die traditionelle Vorstellung von GOTT ab. ]</span> ''Dies also ist der Begriff GOTTES.'' <span style="color:#00B000">[ Der Term <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span> steht hier für den biblischen ‚Begriff‘ <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> als ,Individuumname‘ '''!''' ]</span> ''Sehen wir nun, wie aus diesem Begriff das ‚Dasein’ folgt.''<span style="color:#00B000"> [ GÖDEL ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist notwendig aus sich ‚da‘''«</span> ''':''' Term :10: im 3. Beweisgang. ]</span> ''Es ist etwas <u>mehr</u>, ‚da‘ zu sein, als nicht ‚da‘ zu sein, oder auch das ‚Dasein‘ fügt der Größe oder der Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ GOTTES ]</span> ''einen Grad hinzu, und wie DESCARTES es ausspricht, das ‚Dasein‘ ist selbst eine Vollkommenheit.''<span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">(Diesen Ausspruch DESCARTES übernimmt GÖDEL im Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz''</span> [ alias ‚Dasein GOTTES’ ] <span style="color:#FF6000">''ist eine positive Eigenschaft''</span> [ alias Vollkommenheit ]<span style="color:#FF6000">«</span>. Dem widerspricht KANT ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein ist kein reales Prädikat“</span>. Das Axiom-5 ist daher nur dann ‚wahr‘, wenn ‚Wirklichsein‘ | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐνέργεια οὖσα</big></span>“</span> | ‚enérgeia úsa‘ | d.h. ‚Dasein‘ und ‚Wesen‘ | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span> | ‚usía‘ | — genauer ''':''' ‚Wesenseigenschaften’ —, ontologisch ,eins‘ sind, d.h. wenn <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> immer schon die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> GOTTES ist. Was nach ARISTOTELES nur im <span style="color:#FF6000">„unbewegten Erstbeweger“</span> der Fall ist; bzw. mit LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''was das Privilegium der Gottheit allein ist''«</span> '''!''' Aus der ,methodologischen‘ ,Annahme‘ im 2. Beweisgang GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''das'' <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ''steht für den GOTT der Christen''«</span>, und mit Hilfe von Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit ist eine positive Eigenschaft''«</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt''«</span>, mit Axiom-4 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX → □PX'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind notwendig aus sich, — von Natur aus —, positiv''«</span>, mit Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Zum Wesen gehören notwendig auch alle Konsequenzen aus einer Wesenseigenschaft''«</span>, und mit Axiom-1 und der Definition für GOTT, folgt nach einigen logischen Umformungen das GÖDEL-Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das'' <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ''ist genau dann der GOTT der Christen, wenn das Wesen dieses GOTTES sein eigenes Sein ist''«</span>. Dasein und Wesen sind im Unendlichen, GOTT <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ,eins‘, übereinstimmend mit dem Theorem des ARISTOTELES. Mit diesem, im Kalkül <u>ohne</u> Axiom-5 ,regulär‘ (├ ) abgeleiteten Theorem, widerlegt er KANT für den individuellen Spezialfall <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span> := <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>. Nachprüfbar im Anhang ''':''' im ‚ontologischen‘ Beweis für das Basis-Theorem-2. Somit ist Axiom-5 ,wahr‘, und KANT, der <span style="color:#FF6000">„eine Abneigung gegen das Gebet hatte“</span> und auch <span style="color:#FF6000">„nie zu den sonntäglichen Kirchgängern zählte“</span><ref>Uwe SCHULTZ ''':''' ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Immanuel Kant</big></span>''‘, Rowohlt Monographie 50659, Seite 12</ref>, hat sich hier, im Bezug auf GOTT, geirrt. <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, als Wissenschaft von GOTT, war für KANT nie eine ernstzunehmende Option. Die <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, als Wissenschaft von GOTT, die natürlich immer auch verbunden sein muss mit der täglichen ,Erfahrung‘ einer Glaubens-Praxis, im Gebet und in den Gottesdienst-Feiern des <span style="color:#4C58FF">„Theologen“</span>, und die daraus entsteht, ist eine ziemlich ,ausgereifte‘ Disziplin. Es haben sich, durch Jahrhunderte hindurch, viele gläubige und auch gescheite Menschen, schon im Judentum, und dann im Christentum, und ebenfalls im Islam, darum bemüht.)</span> :: <span style="color:#FF6000">»</span>''Darum ist dieser Grad von Größe und Vollkommenheit oder auch diese Vollkommenheit, welche im ‚Dasein‘ besteht, in diesem höchsten, durchaus großen, ganz vollkommenen Wesen, denn sonst würde ihm ein Grad fehlen, was gegen seine Definition wäre. Und folglich ist dies höchste Wesen ‚da‘. Die Scholastiker, ohne selbst ihren'' <span style="font-family: Times;"><big>doctor angelicus</big></span> <span style="color:#00B000">[ := THOMAS von Aquin ]</span> ''auszunehmen, haben diesen Beweis verachtet'', <span style="color:#00B000">[ wie später auch Immanuel KANT ]</span>, ''und ihn als einen Paralogismus'' <span style="color:#00B000">[ := Fehlschluss ]</span> ''betrachtet, worin sie sehr unrecht gehabt haben; und DESCARTES, welcher die scholastische Philosophie im Kolleg der Jesuiten zu La Flèche lange genug studiert hatte, hat sehr recht gehabt, ihn wieder zu Ehren zu bringen. Es ist nicht ein Paralogismus, sondern ein unvollständiger Beweis'', <span style="color:#00B000">[ den GÖDEL vervollständigt hat ]</span>, ''der etwas voraussetzt, was man noch hätte beweisen sollen, um ihm mathematische Evidenz zu verleihen — nämlich, dass man dabei stillschweigend voraussetzt, diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens sei möglich und enthalte keinen Widerspruch'' <span style="color:#00B000">[ '''::''' <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span> '''::''' ,möglich‘, ,konsistent‘, ,denkbar‘; GÖDEL beweist im 1. Beweisgang aus Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''positive Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ die allgemeinen Transzendentalien ]</span>, ''sind widerspruchsfrei''«</span>, mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, folgt Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist möglich''«</span> ]</span>. ''Und es ist schon etwas, dass man durch diese Bemerkung beweist ''':''' gesetzt, dass GOTT ‚möglich‘ ist, so ‚ist‘ er'' <span style="color:#00B000">[ ,notwendig‘ '''::''' <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> '''::''' für jede mögliche Welt auch wirklich aus sich ‚da‘ ]</span>, ''was das Privilegium der Gottheit allein ist'' ''':''' <span style="color:#00B000">[ Im 3. Beweisgang, Theorem-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' ‚ANSELMS Prinzip‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Weil GOTT widerspruchsfrei ,möglich‘ ist, darum ist auch der Glaube widerspruchsfrei, der besagt, dass GOTT aus sich ,notwendig‘ da ist''«</span>; mit Korollar-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx ∧ □∀y(Gy→x=y)'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''Es gibt notwendig nur einen einzigen GOTT''«</span>. Damit ist auch der Monotheïsmus bewiesen. ]</span> ''Man hat recht, die Möglichkeit eines jeden Wesens anzunehmen und vor allem die GOTTES, bis ein anderer das Gegenteil beweist''. <span style="color:#00B000">[ Das Gegenteil besagt, dass GOTT ,unmöglich‘ ist. Hier setzt der Möglichkeitsbeweis im GÖDEL-Kalkül an, und beweist, dass diese Aussage zu einem Widerspruch führt. ]</span> ''Somit gibt dieser metaphysische Beweis schon einen moralischen zwingenden Schluss ab, wonach wir dem gegenwärtigen Stande unserer Erkenntnisse zufolge urteilen müssen, dass GOTT ‚da‘ sei, und demgemäß handeln.'' <span style="color:#00B000">[ Aber nicht logisch zwingend '''!''' Denn die Interpretation <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> mit dem GOTT der Bibel, als ,methodologische‘ Kalkül-Prämisse, ist nicht zwingend, jedoch ,modal‘ möglich, <span style="color:#4C58FF">— '''◇''' —</span>, und im christlichen Glaubenskontext sinnvoll, was mit einer stimmigen <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation des GÖDEL-Kalküls gezeigt werden kann. Damit ist dann auch die Frage beantwortet, ob das GÖDEL-System sich plausibel als eine Theorie von GOTT und seinen Eigenschaften interpretieren lässt, bzw. als eine <span style="color:#FF6000">»''axiomatische''«</span> <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>, wie sie André FUHRMANN apostrophiert. Das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> ist der ,Individuumname‘ für den GOTT der Bibel, — ,GOTT‘ groß geschrieben —, im monotheïstischen, christlichen Glaubenskontext, den auch LEIBNIZ teilt. Dann steht der ,Name‘ auch synonym für das ,existierende‘ Individuum, d.h. für dessen ,Existenz‘.]</span> ''Es wäre aber doch zu wünschen, dass gescheite Männer'' <span style="color:#00B000">[ sic ! ]</span> ''den Beweis mit der Strenge einer mathematischen Evidenz vollendeten'', <span style="color:#00B000">[ was GÖDEL veranlasst hat, seine Version eines ‚ontologischen Beweises’ zu kreieren, dessen <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> man heute mit Computerprogrammen<ref>siehe Fußnote 12</ref> schon nachgewiesen hat ]</span> ... <span style="color:#FF6000">«</span> Für GÖDEL war dieser Text eine intellektuelle Herausforderung, und er hat sie angenommen. Das war für GÖDEL sicher keine Glaubensangelegenheit. GOTT hat es ja auch nicht nötig, ‚bewiesen‘ zu werden. Wer <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> z. B. mit dem sog. ‚Urknall‘ gleich setzt, macht die <span style="color:#FF6000">»''zufällige Struktur der Welt''«</span> im ‚Urknall‘, <span style="color:#00B000">(pantheistisch)</span> zu einem ,Gott‘, was GÖDEL dezidiert für sein Kalkül ausgeschlossen haben wollte. Kurt GÖDEL schreibt 1961 in einem Brief, in Anlehnung an den obigen Text ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»...''ich glaube, schon heute dürfte es möglich sein, rein verstandesmäßig ''<span style="color:#00B000">[ sic '''!''' ]</span>, ''(ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen) einzusehen, dass die theologische Weltanschauung'', <span style="color:#00B000">[ dass es GOTT gibt ]</span>, ''mit allen bekannten Tatsachen'', <span style="color:#00B000">[ z. B. mit den Maßstäben einer modernen Logik ]</span>, ''durchaus vereinbar ist. Das hat schon vor 250 Jahren der berühmte Philosoph und Mathematiker LEIBNIZ versucht''.«</span><ref>Zitiert nach SCHIMANOVICH-GALIDESCU, M.-E. ''':''' ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Princeton–Wien 1946–1966. Briefe an die Mutter</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kurt Gödel – Leben und Werk</big></span>''‘, Hg. B.BULDT et alia, Wien (HÖLDER–PICHLER–TEMSKY), 2001, Band 1</ref> ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Interpretation des Kalküls</span></div>=== Wenn man sich das GÖDEL-Kalkül ansieht, wie es heute formalisiert vorliegt, stellt sich die Frage ''':''' <span style="color:#FF6000">„Lässt sich dieses System plausibel als eine Theorie von GOTT <span style="color:#00B000">(als eine ‚Rede von GOTT’ := <span style="color:#4C58FF">,Theologie’</span>)</span> und seiner Eigenschaften verstehen '''?''' “ — „Ist hier eine genuin <span style="color:#4C58FF">,theologische’</span> Interpretation möglich '''?''' “</span> Seine Herkunft aus der intellektuellen Auseinandersetzung des Logikers GÖDEL mit dem GOTT-gläubigen Philosophen LEIBNIZ und dem christlichen Theologen und Erzbischof ANSELM rechtfertigt diese Frage. Die <span style="color:#FF6000">„mathematische Evidenz“</span> des GÖDEL-Formalismus, <span style="color:#00B000">(im Anhang nachgestellt)</span>, ist allgemein anerkannt, <span style="color:#00B000">(Vorbehalte dagegen gibt es nur bei der Interpretation seiner Syntax, d.h. ob die Axiome, wie GÖDEL sie konzipiert hat, auch in unserer realen Welt ,wahr’ und ,annehmbar’ sind)</span>. Die <span style="color:#FF6000">„theologische Evidenz“</span> des GÖDEL-Systems wird durch eine ,Verankerung’ der Axiome und Definitionen in den <span style="color:#4C58FF">,theologisch’</span>-philosophischen Diskurs über GOTT evaluiert, der schon seit zweieinhalbtausend Jahren läuft. In diesen zweieinhalbtausend Jahren hat sich, — gegen ARISTOTELES und die antike Philosophie —, die Erkenntnis durchgesetzt, dass GOTT <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen''«</span> Raum-Zeit-Struktur unserer vergänglichen Welt ist. In meiner Darstellung des GÖDEL-Kalküls folge ich, <span style="color:#00B000">(im Unterschied zum Autographen GÖDELS, vom 10. Feb 1970)</span>, in der Axiom-Nummerierung, in der Syntax, und in der Beweis-Struktur, der Arbeit von André FUHRMANN ''':''' ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Existenz und Notwendigkeit. Kurt Gödels axiomatische Theologie‘</big></span>'' in ''<span style="font-family: Times;"><big>‚Logik in der Philosophie‘</big></span>'' Hg. SCHROEDER-HEISTER, SPOHN und OLSSON, 2005, Synchron, Heidelberg, Seite 349–374. <span style="color:#00B000">(Die tiefer gestellte Notation der spezifischen ,Eigenschaft‘ einer Eigenschaft ist meine Ergänzung zur formalen Syntax, z. B. ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span>, angeregt durch die indizierende Schreibweise GÖDELS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ,'''G''' Ess. '''x'''’ —</span>.)</span> Die Erkenntnisse zur Straffung und Präzisierung der GÖDEL-Syntax, <span style="color:#00B000">(besonders im Möglichkeitsbeweis)</span>, stammen aus der Arbeit von Günther J. WIRSCHING ''':''' ,''<span style="font-family: Times;"><big>Der Gödelsche Gottesbeweis</big></span>''‘, im Web <ref>https://edoc.ku.de/id/eprint/10243/1/OntBw.pdf</ref>. <span style="color:#00B000">(Auch der Hinweis auf AVICENNA kommt von WIRSCHING.)</span> Die Zitate von THOMAS von Aquin´s Stellungnahme zum Theorem ANSELMS, und von Georg Wilhelm Friedrich HEGEL zur Immanuel KANTS Ablehnung des Theorem ANSELMS, befinden sich in Franz SCHUPP, ,<span style="font-family: Times;"><big>''Geschichte der Philosophie im Überblick''</big></span>‘, Band 2 ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Christliche Antike, Mittelalter''</big></span>‘, Hamburg 2003, Seite 168 und Seite 170. Meines Erachtens ist der entscheidende Ansatzpunkt einer <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation das GÖDEL-Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>. ‚Frei‘ nach KANT ‚formuliere‘ ich ‚kurz‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>. Hier die Positionen KANTS zum Thema ‚Existenz‘ und ‚Eigenschaften‘ ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''… unbeschadet der wirklichen Existenz äußerer Dinge'', <span style="color:#00B000">[ kann man ]</span> ''von einer Menge ihrer Prädikate'', <span style="color:#00B000">[ d.h. Eigenschaften ],</span> ''sagen'' … ''':''' ''sie gehöreten nicht zu diesen ‚Dingen an sich selbst‘, sondern nur zu ihren Erscheinungen, und hätten außer unserer Vorstellung'' <span style="color:#00B000">[ ihrer, als ,wirklich‘ gedachten Erscheinung, ]</span> ''keine eigene Existenz, … weil ich finde, dass … '''alle Eigenschaften, die die Anschauung eines Körpers ausmachen''', bloß zu seiner Erscheinung gehören; denn die Existenz des Dinges, was erscheint, wird dadurch nicht … aufgehoben, sondern nur gezeigt, dass wir es'', <span style="color:#00B000">[ das Ding ]</span>, ''wie es ‚an sich selbst‘ sei'', <span style="color:#00B000">[ d.h. existiert ]</span>, ''durch Sinne gar nicht erkennen können''.<span style="color:#FF6000">«</span><ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Prolegomena zu einer jeden künftigen Metaphysik, die als Wissenschaft wird auftreten können</big></span>''‘, Seite 289; https://www.korpora.org/kant/aa04/289.html</ref> <span style="color:#00B000"><small>(Hervorhebung durch KANT.)</small> [ Seine Prädikate, d.h. Eigenschaften, jedoch können wir mit unseren Sinnen ,anschauen‘, aber nur in Kombination mit unserer Vorstellung ihrer, als ,wirklich‘ gedachten Erscheinung, vermittelt durch den sog. ,transzendentalen Schematismus‘ unserer Einbildungskraft ''':'''</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Eine verborgene Kunst in den Tiefen der menschlichen Seele''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">jedoch auch eines der ,dunkelsten‘ Kapitel in der K.d.r.V., bedingt durch KANTS Konzept von ,Wirklichkeit‘, bzw. ,Sein‘. ]</span> Mit anderen Worten, man kann die ‚Existenz‘, bzw. das ‚Sein‘ der Dinge, <span style="color:#00B000">(das ‚Ding an sich’ bei KANT)</span>, nicht unter dem Mikroskop finden. Die ‚Existenz‘ bzw. das ‚Sein‘ ist keine sinnlich registrierbare ‚Eigenschaft‘ z. B. des rekonstruierten ‚Stadt-Schlosses‘ in Berlin. <span style="color:#00B000">(‚Sein‘ ist kein reales ‚Prädikat‘.)</span> Dafür haben wir andere Fähigkeiten ''':''' Ich kann seine ‚Existenz‘ mit meinem Verstand einsehen, weil auch ich selbst ‚existiere‘. Seine ‚Ansicht‘, wie ‚gefällig‘ es ist, und auch weitere ‚Eigenschaften‘, die mir auffallen, kann ich mit einem Handy-Foto dokumentieren. Diese ‚Eigenschaften‘ sind nicht die Ursache, dass das ‚Berliner Schloss‘ existiert. Wohl aber die Rekonstruktion dieses Schlosses ist die ‚Ursache‘, dass es ,existiert‘, und jetzt so aussieht. Insofern ist ‚Existenz‘ keine ‚Eigenschaft‘, sondern die ‚Existenz‘ des Dinges ist die Voraussetzung, der ‚Grund‘, dass ich die ‚Eigenschaften‘ des Dinges mit meinen Sinnen feststellen kann. In einer Auseinandersetzung mit CARTESIUS schreibt KANT, philosophisch ‚tiefgründig‘ und logisch ‚exakt‘, über dessen <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„Cogito, ergo sum“</big></span></span> ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>''Das ‚Ich denke‘ ist ein empirischer Satz, und hält den Satz ‚Ich existiere‘ in sich. Ich kann aber nicht sagen ''':''' ‚Alles, was denkt, existiert‘; denn da würde die Eigenschaft des Denkens'', <span style="color:#00B000">[ eine essentielle Eigenschaft ]</span>, ''alle Wesen, die sie besitzen, zu notwendigen'' <span style="color:#00B000">[ d.h. notwendig existierenden ]</span> ''Wesen machen''. <span style="color:#00B000">[ Was allein nur von GOTT ausgesagt werden kann; mit AVICENNA, als anerkannter ARISTOTELES-Kommentator ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist das einzige Sein, bei dem Essenz'' <span style="color:#00B000">[ ‚Wesenseigenschaften‘ ]</span> ''und Existenz'' <span style="color:#00B000">[ ‚Dasein‘ ]</span> ''nicht zu trennen sind und das daher notwendig an sich da ist''«, <span style="color:#00B000">— konform mit GÖDEL ''':'''</span> »''notwendige Existenz ist eine positive'' <span style="color:#00B000">[ essentielle ]</span> ''Eigenschaft''«</span> ].</span> ''Daher kann meine Existenz auch nicht aus dem Satz, ‚Ich denke‘, als'' <span style="color:#00B000">[ logisch ]</span> ''gefolgert angesehen werden, wie CARTESIUS dafür hielt (weil sonst der Obersatz : ‚Alles, was denkt, existiert‘, vorausgehen müsste), sondern ist mit ihm identisch.'' <span style="color:#00B000">[ Eine einfache Schlussfolgerung ''':''' meine ‚Existenz‘ ist auch nicht von meiner ‚Eigenschaft‘ Denken ‚verursacht‘. ,Existenz‘ ist nicht bloß ein ,Gedanke‘ von mir. ]</span><span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">(Aus der Anmerkung 41 zu den ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Paralogismen der reinen Vernunft</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 275,<ref>https://korpora.org/kant/aa03/275.html</ref> mit meinem Einschub des AVICENNA-Zitat aus Wikipedia.<ref>{{w|Avicenna#Metaphysik}}</ref>)</span> Mit anderen Worten ''':''' <span style="color:#FF6000">„Die Eigenschaft, dass ich denken kann, ist nicht die Ursache meiner ‚Existenz‘“</span>, sondern, <span style="color:#FF6000">„Die Liebe meiner Eltern und ihre Entscheidung füreinander ist die Ursache meiner ‚Existenz‘. Daher ‚bin’ ich. Und weil ich ein Mensch ‚bin‘, kann ich denken.“</span> Auch mit diesen Anmerkungen ist leicht einsehbar, dass ‚Existenz‘ keine ‚Eigenschaft‘ ist — außer bei GOTT. In GOTT ist ‚Dasein‘ die ‚Wesenseigenschaft‘ GOTTES, d.h. ‚Dasein‘ und ‚Wesen‘ sind in GOTT untrennbar verbunden; sind <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ‚eins‘. Das ist die Einzigartigkeit im Wesen GOTTES, dass GOTT immer schon ‚da‘ ist. Die Frage nach dem ‚Wesen‘ GOTTES lautet ''':''' <span style="color:#FF6000">„Was bist du ? “</span>/<span style="color:#CC66FF">„Wer bist Du ? “</span> Antwort, Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin-Da‘'' <span style="color:#00B000">[ für euch und für immer ]</span>«.</span> Weil GOTT für uns immer schon ‚da‘ ist, — <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span> —, hat GOTT es nicht nötig, ‚bewiesen‘ zu werden. <span style="color:#00B000">(In der Mathematik ist ein ‚Satz‘ erst dann ‚wahr‘ und ‚existent‘, wenn er bewiesen ist. Bei GOTT ist es jedoch nicht so ''':''' GOTTES ‚Existenz‘ ist nicht erst dann ‚wahr‘, wenn seine ‚Existenz‘ von uns ‚bewiesen‘ ist. Sein ‚Dasein‘ ist jedem unserer ‚Beweisversuche‘ immer schon voraus. Der Zugang zu GOTT ist nicht der ,Beweis‘, sondern der ,Glaube‘. Wer an GOTT glauben ,will‘, dem antwortet GOTT. Wer nicht an GOTT glauben ,will‘, dessen Entscheidung respektiert GOTT, und drängt sich nicht auf. Die Glaubens-Entscheidung hat jedoch für jeden Menschen eine existenzielle Konsequenz ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Wer glaubt und sich taufen lässt, wird gerettet; wer aber nicht glaubt'', <span style="color:#00B000">[ und diese Entscheidung auch im Augenblick der ,Wahrheit‘, im Tod, in der sog. ,Endentscheidung‘, nicht widerruft ]</span>, ''wird verurteilt werden''«,</span> <small>({{Bibel | Markus Evangelium |16|16|EU}})</small>. Das Urteil lautet ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''zweiter Tod ''':''' der Feuersee''«</span>, <small>({{Bibel | Offenbarung |20|14f|EU}})</small>, ohne Berufungsmöglichkeit. <span style="color:#CC66FF">»''Ohne Glauben aber ist es unmöglich, Gott zu gefallen; denn wer zu Gott kommen will, muss glauben, dass er ist und dass er denen, die ihn suchen, ihren Lohn geben wird''«.</span> <small>({{Bibel | Hebräer Brief|11|6|EU}})</small>)</span> Das GÖDEL-Axiom-5 ist m.E. der entscheidende Ansatzpunkt einer stimmigen <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation der GÖDEL-Axiomatik. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Das Kalkül ist kein Existenz-Beweis für GOTT</span></div>=== Die allgemeine <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des GÖDEL-Formalismus, d.h. seine ‚Schlusskraft‘, ist von kompetenten Leuten<ref>„GÖDELS Argumentationskette ist nachweisbar korrekt – so viel hat der Computer nach Ansicht der Wissenschaftler Christoph BENZMÜLLER und Bruno WOLTZENLOGEL-PALEO nun gezeigt;“ vgl. https://www.fu-berlin.de/presse/informationen/fup/2013/fup_13_308/index.html</ref> schon festgestellt worden, <span style="color:#00B000">(im Anhang ‚nachrechenbar‘ mit den Regeln und Gesetzen einer modalen Prädikatenlogik 2. Stufe)</span>. Das GÖDEL-Kalkül ist jedoch kein ‚moderner‘<span style="color:#FF6000">„Existenz-Beweis“</span> für GOTT, wofür es gehalten oder meistens bezweifelt wird, sondern setzt, <span style="color:#00B000">(theoretisch methodisch)</span>, den <span style="color:#FF6000">„Glauben an die Existenz GOTTES“</span> schon voraus, ohne ihn zu hinterfragen. Das <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> bzw. die <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> GOTTES wird mit der Definition-1 für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, bzw. mit dem Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ — </span>, im Kalkül ‚definitorisch‘ bzw. ‚axiomatisch‘ als Kalkül-,Annahme‘, als <span style="color:#FF6000">„Prämisse“</span>, eingeführt, unter der Voraussetzung, dass die ‚Eigenschaft‘ <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ := </span><span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> und das <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span>, ontologisch ‚identisch‘, genauer ''':''' <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> sind, was GÖDEL im Axiom-5 definitiv für sein System vorschreibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft''«</span>. Das <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ist faktisch äquivalent zur <span style="color:#FF6000">„notwendigen Existenz als GOTT“</span>; und <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> ist die <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft in GOTT“</span>. Beides ist nach Axiom-5 ‚identisch‘, d.h. dem ‚Sein nach‘ dasselbe, und daher konvertierbar. Beide, <span style="color:#00B000">(sowohl die Essenz, als auch die Existenz GOTTES)</span>, werden daher auch mit demselben Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span> im Kalkül dargestellt. Der traditionelle, christliche ,GOTT-Glaube‘ wird zugleich mit diesem Term <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ := </span> <span style="color:#FF6000">„GOTT“ <span style="color:#00B000">|</span> „göttlich“</span>, im 2. Beweisgang, dem Basisbeweis, und im 3. Beweisgang für das Theorem ANSELMS, jeweils als ,methodologische‘ Prämisse :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> regulär <span style="color:#00B000">( ├ )</span> und explizit eingeführt ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''steht für den GOTT'' <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span> ''der Christen''«</span>. Das ist die ,modal‘-frei gewählte, <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Kalkül-,Annahme‘, <span style="color:#00B000">(als ,Argument-Einführung‘ := <span style="color:#4C58FF">‚'''AE:'''‘</span> )</span>, und wird dann mit Definition-1 näher ,bestimmt‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000"> »''Das'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''steht genau dann für ‚GOTT‘'' <span style="color:#00B000">|</span> ''‚göttlich‘'', <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, ''wenn'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''alle positiven Eigenschaften, bzw. Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">‚'''PX'''‘</span>, ''hat''«</span>, entsprechend dem ‚Quelltext‘ bei LEIBNIZ. <span style="color:#00B000">(Das ,postulierte‘ Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PG'''‘ —</span>, wird standardmäßig gelesen als <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit ist eine positive Eigenschaft''«</span>, hat aber auch die alternative Leseart ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt d.h. vollkommen''«</span>, was <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> auch richtig ist; mit <span style="color:#4C58FF">‚'''P'''‘ </span> := <span style="color:#FF6000">„Perfektion“/„Vollkommenheit“</span> ist dann die Summe aller <span style="color:#FF6000">„positiven Eigenschaften“</span>.)</span> Mit Axiom-3, — in dieser <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Leseart —, ist der ‚Wenn-Satz‘ in Definition-1 ‚aufgelöst‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT hat alle positiven Eigenschaften, weil er ‚perfekt‘ ist''«</span>. In Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, wird die ,für uns‘ <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —, </span> durch die ,aus sich‘ <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> instanziierten <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(als zu den Transzendentalia gehörig)</span>, bestimmt. Das GÖDEL-Kalkül setzt sowohl in Definition-3 als auch im Axiom-5 das Theorem des ARISTOTELES von der ontologischen ‚Identität‘, d.i. die Koinzidenz von <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span>, <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> im prinzipiell <span style="color:#FF6000">„unbewegten Erstbewegenden“</span> voraus. Ohne diese Annahme bzw. ohne Axiom-5, würde das GÖDEL-Kalkül nicht ‚funktionieren‘. Das GÖDEL-Theorem-2.1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>, kann unter dieser Voraussetzung dann, <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> richtig und eindeutig, so gelesen werden ''':''' <span style="color:#FF6000">„Wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, als Individuum steht, dann ist GOTT-Sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(,Existenz‘)</span>, das Wesen, <span style="color:#4C58FF">—<sub>ess</sub>—, </span> <span style="color:#00B000">(,Essenz‘)</span>, GOTTES <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span>”</span><ref>vgl. z.B. THOMAS von Aquin ''':''' ,''<span style="font-family: Times;"><big>De Ente et Essentia</big></span>''’, Kapitel 5 ''':''' „Deus, cuius essentia est ipsummet suum esse“ ''':''' „GOTT, dessen Wesen sein eigenes Sein ist“.</ref>, statt der <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> unrichtigen Lesearten in der Wikipedia ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Göttlich ist eine essentielle Eigenschaft jedes göttlichen Wesens''«</span><ref>{{w|Gottesbeweis#Kurt_Gödel|Gottesbeweis 2.1.2, Theorem 2}}; Version vom 10.09.2025</ref>, oder bei Christoph BENZMÜLLER et alia, im sog. ,Theorembeweiser‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Gottähnlich zu sein ist eine Essenz von jeder gottähnlichen Entität''«</span><ref>[https://www.fu-berlin.de/presse/informationen/fup/2013/fup_13_308/index.html ‚Gödels „Gottesbeweis“ bestätigt’, Theorem 2]</ref>, mit der suggestiven Annahme, es gäbe mehrere ,göttliche Wesen‘, bzw. ,gottähnliche Entitäten‘, was der monotheïstischen, abendländischen Tradition, bzw. dem <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Theorem von der ,Unvergleichlichkeit‘ und ,Einzigartigkeit‘ GOTTES widerspricht, das im GÖDEL-Kalkül mit Korollar-3 bestätigt wird. <span style="color:#00B000">(Die Interpretation <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ :=</span> <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, als ,Individuumname‘, ist synonym zum <span style="color:#FF6000">„Dasein <span style="color:#00B000">(Existenz)</span> GOTTES“</span>, und äquivalent zur ‚positiven Eigenschaft‘ <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span>, alias <span style="color:#FF6000">„göttlich zu sein“</span> = <span style="color:#FF6000">„GOTT zu sein“</span> = <span style="color:#FF6000">„GOTT-Sein“</span>; und mit dem GÖDEL-Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ :=</span> <span style="color:#FF6000">„das Wesen <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> GOTTES“</span>.)</span> <div class="center"><span style="color:#FF6000"><span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ :=</span> „'''G'''öttlichkeit“ <span style="color:#4C58FF">↔</span> „'''G'''OTT“ <span style="color:#4C58FF">↔</span> „'''G'''OTT-Sein“</span> </div> Die Rechtfertigung für diese <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Dreifach-Äquivalenz für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, im GÖDEL-Kalkül, gibt Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''die positive <u>Eigenschaft</u>'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ''Göttlichkeit'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''äquivalent zu GOTT als Individuum-Name'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''ist auch äquivalent zum Dasein GOTTES'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ''gleichbedeutend mit notwendiger <u>Existenz</u>'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>'', dem <u>Sein</u> GOTTES für uns''«</span>. Hier hat GÖDEL explizit <span style="color:#FF6000">„Eigenschaft“</span> mit <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> gleichgesetzt; <span style="color:#00B000">(was jedoch nach KANT für alles, was in unserer Welt ‚existiert‘, bzw. für alles, was zur <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der Welt''«</span> gehört, wie GÖDEL selbst sagt, in jedem Fall ‚unstatthaft‘ ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„Existenz ist keine Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Sein ist kein reales Prädikat“</span>)</span>. Jedoch wegen dieser ‚Gleichsetzung‘, die einzig und allein, der aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition entsprechend, singulär nur in GOTT ‚statthaft‘ ist, kann jetzt die ‚positive Eigenschaft‘ <span style="color:#00B000">(Essenz)</span> <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> <span style="color:#00B000">(ontologisch korrekt)</span> gelesen werden als <span style="color:#FF6000">„das, was GOTT zu dem macht, ‚was‘ GOTT an sich selbst ist“</span>, nämlich zu seinem <span style="color:#FF6000">„GOTT-Sein“</span> <span style="color:#00B000">(Existenz)</span>, zu seinem <span style="color:#FF6000">„Dasein als GOTT“</span>; zur Tatsache, dass <span style="color:#FF6000">„GOTT GOTT ist“</span>, d.h. dass <span style="color:#FF6000">„GOTT als GOTT ‚da‘ ist“</span>. Das ist, <span style="color:#00B000">(und da folgt ARISTOTELES seinem Lehrer PLATO)</span>, nach traditioneller Auslegung, die übliche, ontologische Funktion des ‚Wesens‘<span style="color:#00B000"> | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span> | ‚usía‘ |</span> eines Seienden ''':''' es ‚macht‘ das Seiende zu dem, ‚was‘ es ist; es ist die ‚Ursache‘ dafür, dass das Seiende, das ‚ist‘, ‚was‘ es ist | ‚Was-Sein‘ — ‚Wesen‘. <span style="color:#00B000">(ARISTOTELES lokalisiert jedoch das ,Wesen‘ im Seienden, im Gegensatz zu PLATO, der das ,Wesen‘, — ,getrennt‘ vom Seienden —, in den allgemeinen ,Ideen‘ lokalisiert.)</span> Da aber in ‚Gott‘, <span style="color:#00B000">(dem <span style="color:#FF6000">„unbewegten, ‚unverursachten‘ Erstbeweger“</span>)</span>, Prozesshaftes, ‚Ursächliches‘ auszuschließen ist, ist die übliche prozesshafte, ‚ursächliche‘ Funktion von <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὐσία</big></span>“</span><span style="color:#00B000"> | ‚usía‘ |</span> ,Wesen‘ im <span style="color:#FF6000">„Erstbewegenden“</span> nach ARISTOTELES, sozusagen, schon ‚zum Abschluss‘ gekommen, schon ‚verwirklicht‘, — <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐν-έργεια οὖσα</big></span>“</span><span style="color:#00B000"> | ‚en-érgeia úsa‘</span> —, schon ‚ins-Werk‘ gesetzt; <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>τὸ ἔργον</big></span>“</span> | ‚to érgon‘ | ‚das Werk‘; <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ἐνέργεια</big></span>“</span> | ‚enérgeia‘ | ,Wirksamkeit‘, ,Wirklichkeit‘, ,Aktualität‘, ,Energie‘; und <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>οὖσα</big></span>“</span> | ,úsa‘ | feminin Nominativ Singular von <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὤν</big></span>“</span> | ‚ón‘ | ‚seiend‘)</span>. Sein ,Wesen‘ ist im ,Dasein‘ vollendet, ist ,wirkliches, verwirklichendes Sein‘, ‚seiende Aktualität‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>actus purus</big></span>“</span> ''':''' sein Wesen ist ‚reine Tätigkeit‘, ,reine verwirklichende Gegenwärtigkeit‘, d.h. ,existent‘, ohne jede prozesshafte ‚Potenzialität‘. Aus der wichtigen und richtigen Erkenntnis, dass GOTT <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur unserer Welt''«</span> ist, folgt mit der ontologischen Identität von ,Dasein‘ und ,Wesen‘ in GOTT ''':''' Der zeitlos ewige GOTT ist <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich'' <span style="color:#00B000">(von Natur aus)</span> ''immer schon da''«</span>, m.a.W. ist <span style="color:#FF6000">„zeitlos-ursprungslos“</span>. Insofern ist <span style="color:#FF6000">„Göttlichkeit“</span> die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span>, die im <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> d.h. in <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, schon ihr ‚Ziel‘, ihre Vollendung, — <span style="color:#FF6000">„Perfektion“</span>, Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, erreicht hat. GOTT ist <span style="color:#FF6000">»''vollkommen''«</span> und darum auch <span style="color:#FF6000">»''notwendig für uns immer schon ‚da‘''«</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ — </span>. GOTT ist in seinem ‚zeitlosen Wesen‘ <span style="color:#FF6000">„unverursacht“</span>, da er <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich'' <span style="color:#00B000">(von Natur aus)</span> ''vollkommen''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□PG'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(eine Instanz von Axiom-4)</span>. <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ist die <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span>, bzw. das <span style="color:#FF6000">„Wesen GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ —</span>. <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ,der‘ Vollkommenste''«</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>. Und zur absoluten <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“</span> gehört <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> auch das <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ — </span>. <span style="color:#FF6000">„Notwendige Existenz“</span> gehört zu den ,ultimativen‘ Transzendentalia in GOTT, was GÖDEL mit Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, syntaktisch formalisiert hat, wenn hier sowohl das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, als auch das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''y'''‘ —</span>, für den Dreifaltigen GOTT der Christen steht, was dann im Korollar-3, mit der Identität, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x=y'''‘ —</span>, bzw. der Koinzidenz beider Individuum-Variablen, explizit gezeigt wird. Entscheidend für diese Interpretation des GÖDEL-Systems ist ''':''' nur unter der ,modal‘ notwendigen Voraussetzung der ontologischen ‚Identität‘ von <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — '''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>, bzw. der ‚Gleichsetzung‘, <span style="color:#00B000">(Koinzidenz)</span>, von <span style="color:#FF6000">„notwendiger Existenz“</span> mit den ‚positiven‘ Wesenseigenschaften, der <span style="color:#FF6000">„Essenz“</span> in GOTT, Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, ‚funktioniert‘ die GÖDEL-Axiomatik '''!''' Diese ‚Identität‘, bzw. ,Koinzidenz‘ wird in ARISTOTELES, ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Metaphysik</big></span>''‘, Buch XII 7, in einem Indizienbeweis erbracht, der mit der Methode der philosophischen Induktion zum Ergebnis kommt ''':''' ::<span style="color:#FF6000">» … ''es muss'' <span style="color:#00B000">[ notwendig ]</span> ''etwas geben, das, ohne selbst ‚bewegt‘'' <span style="color:#00B000">[ </span>''worden''<span style="color:#00B000"> ]</span> ''zu sein'', <span style="color:#00B000">[ ‚unentstanden‘ ]</span>, ''alles Übrige wie ein Geliebtes ‚bewegt‘'' <span style="color:#00B000">[ ‚entstehen lässt‘ ]</span>«</span>, das darum ‚zugleich‘ <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>αἴδιον καί οὐσία καί ἐνέργεια οὖσα</big></span>“ <span style="color:#00B000">|</span> »<span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewig, sowohl <u>Wesen</u>'', <span style="color:#00B000">[ etwas Konkretes, Essentielles ]</span>, ''als auch seiende Wirksamkeit — ''<span style="color:#00B000">[ </span>„<span style="font-family: Times;"><big>actus purus</big></span>“, „reine Tätigkeit“<span style="color:#00B000"> ]</span> ''— verwirklichendes, wirkliches <u>Sein</u> ist'', <span style="color:#00B000">[ ein Existierendes, das alles Übrige ,zur Existenz‘ bringen kann ]</span> «</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὀρεκτόν καί νοητόν</big></span>“ <span style="color:#00B000"> | ,orektón kai noêtón‘ | </span> »''das ersehnt und erkennbar ist''.«</span> <span style="color:#00B000">(''<span style="font-family: Times;"><big>vgl. ,Metaphysik</big></span>''‘ XII 7, 1072a,23 – 1072b,4)</span> Was <span style="color:#FF6000">»''alles Übrige''«</span> ,zur Existenz‘ bringen kann, bzw. ,verwirklichen‘ kann, muß auch selbst, als etwas Konkretes, Essentielles, ,existieren‘, bzw. ,wirklich sein‘. Die, daraus abgeleitete, ontologische ‚Identität‘, — ,Koinzidenz‘ —, von ‚Wesen‘ und ‚Sein‘, <span style="color:#00B000">(Ziel aller Sehnsucht und jedes Erkenntnisstrebens)</span>, <span style="color:#FF6000">»''ist das Privilegium der Gottheit allein''«</span> ''':''' mit Gottfried Wilhelm LEIBNIZ interpretiert, entsprechend einer adäquaten, aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition. Dieses induktive, ‚ontologisch‘ a-posteriori Ergebnis aus der ‚Prinzipienforschung‘ des ARISTOTELES ist die metaphysische und logische Voraussetzung, dass GÖDEL seine Axiomatik im Kalkül des sog. ‚ontologischen Gottesbeweises‘ a-priori des ANSELM von Canterbury, und nach LEIBNIZ, deduktiv korrekt formulieren konnte; <span style="color:#00B000">(vgl. 3. Beweisgang)</span>. Angenommen, die Variable <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> steht für den <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, der Christen, <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, Term :01: im 2. Beweisgang)</span>, dann ist, — auf Grund von diesem Beweisgang —, in unserer Welt ,wahr‘ und evident ''':''' die ‚positive Eigenschaft‘ <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, und das faktische <span style="color:#FF6000">»''‚Da‘-Sein'' <span style="color:#00B000">[ Existenz ]</span> ''GOTTES''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, ‚benennen‘, ontologisch ident, denselben Sachverhalt ''':''' nämlich das, was wir das <span style="color:#FF6000">»''Wesen'' <span style="color:#00B000">[ Essenz ]</span> ''GOTTES''«</span>, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, nennen. <span style="color:#FF6000">»''Göttlichkeit'', bzw. ''GOTT-‚Sein‘ ist das Wesen GOTTES''«</span>, und dann umgedreht und äquivalent ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Wesen GOTTES ist sein ‚Da‘-Sein als GOTT'', bzw. ''seine Göttlichkeit''«</span>, m.a.W. ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist wesentlich ‚grundlos‘'' <span style="color:#00B000">[ d.h. </span> ''notwendig aus sich''<span style="color:#00B000"> ]</span> ''‚da‘''«</span>. Das ist das Einzigartige im <span style="color:#FF6000">»''Wesen GOTTES''«</span> ''':''' GOTT ist, zeitlos-ewig, für uns immer schon ‚da‘, und das ‚ist‘ sein <span style="color:#FF6000">»''Wesen''«</span>; vorausgesetzt, ,angenommen‘, man glaubt an GOTT ''':''' Term :01:. <span style="color:#00B000">(Der schon von GÖDEL indizierte Term <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''<sub>ess</sub>‘ — </span> ,expliziert‘ nur eine der drei Lesearten, die der Term <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''G'''‘ — „theologisch“</span> ,impliziert‘.)</span> Theorem-2 hat somit die syntaktische Form einer Definition ''':''' <div class="center"><span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span></div> Somit kann GOTT ‚explizit‘ <span style="color:#00B000">(aus einer bewiesenen Kalkül-Definition)</span> <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> genauer ‚bestimmt‘ werden ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist gerade deswegen GOTT, weil sein überzeitlich-ewiges und an sich ‚grundloses‘'' <span style="color:#00B000">[ aber für uns notwendiges ]</span> ''Dasein'' <span style="color:#00B000">[ Existenz ]</span> ''als GOTT, ontologisch, — dem Sein nach —, identisch ist mit seinem persönlichen und für uns liebevollen Wesen'' <span style="color:#00B000">[ Essenz ]</span> ''als GOTT; diese Identität von Dasein und Wesen gilt einzig und allein nur bei GOTT.''«</span> Die philosophische Frage nach dem <span style="color:#FF6000">„Wesen GOTTES“</span> lautet, <span style="color:#00B000">(auf die Person bezogen)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„Was bist du ? “</span> Sie ist äquivalent zur <span style="color:#4C58FF">,theologisch’</span>-biblischen Frage MOSES ''':''' <span style="color:#CC66FF">„Wer bist Du ? “</span> Die bekannte Antwort des GOTTES-JHWH aus ‚Exodus 3,14‘ thematisiert das persönliche, für uns liebevolle und für immer notwendige <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‘אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה‚</big></span> <span style="color:#00B000">| ‚eh'jeh asher eh'jeh‘ |</span> <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin-Da‘'', <span style="color:#00B000">[ für euch und für immer ]</span>«.</span> Mit diesem Zitat aus der Bibel ist die GÖDEL-Axiomatik, sozusagen, <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> ‚verifiziert‘. Sie hat einerseits im Theorem-2 ihren philosophischen ‚Abschluss’ erreicht, und andererseits damit formal-syntaktisch den ‚Anschluss‘ an eine allgemeine Basis-Glaubensaussage gefunden, die ‚an sich‘ für jeden CHRIST-gläubigen Menschen ‚selbstverständlich‘ ist. Was in der Metaphysik des ARISTOTELES das Ergebnis einer philosophischen ,Induktion‘ a-posteriori ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„,Dasein‘ ist das ,Wesen‘ GOTTES“</span>, — <span style="color:#00B000">(das mit Theorem-2, auch ein Ergebnis der deduktiven GÖDEL-Axiomatik a-priori ist ''':''' die Beweisgrundlage für den Konsequenz-Teil im Theorem AMSELMS)</span>, — das ist in der Bibel die Grundüberzeugung jedes Menschen, der an GOTT glaubt ''':''' GOTT ist für uns immer schon <span style="color:#FF6000">„da“</span>, weil er uns liebt. Das ist das, <span style="color:#FF6000">„was“</span> GOTT für uns als GOTT ausmacht, — sein Wesen ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Wir haben die Liebe, die GOTT zu uns hat, erkannt und gläubig angenommen. GOTT ist Liebe, und wer in der Liebe bleibt, bleibt in GOTT und GOTT bleibt in ihm.''«</span>, <small>({{Bibel | 1. Johannesbrief |4|16|EU}})</small> Das eigentliche Ergebnis der GÖDEL-Axiomatik ist somit die ‚triviale‘ Erkenntnis, dass GOTT, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „grundlos“</span>, für uns immer schon ‚da‘ ist, — <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span> —, vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(‚angenommen‘)</span>, man ‚glaubt‘ an den zeitlos-ewigen GOTT. <span style="color:#00B000">(Der Glaube an die Zeitlosigkeit GOTTES ist mit der ‚Annahme‘ von Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist perfekt''«</span>, und der ‚Annahme‘ der Definition-1 für <span style="color:#4C58FF"> ‚'''Gx'''‘ := </span> den <span style="color:#FF6000">„GOTT der Christen“</span>, im Kalkül ‚implizit‘ schon eingeführt, da die Axiome und Definitionen, — nach GÖDEL —, nur dann <span style="color:#FF6000">»''wahr''«</span> sind, wenn sie <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen''</span> [ Raum-Zeit-]<span style="color:#FF6000">''Struktur''«</span> unserer Welt sind. Das ,impliziert‘ auch, dass der GOTT von Axiom-3 und Definition-1 ebenfalls <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von Raum und Zeit, d.h. zeitlos-ewig ist '''!''' )</span> Wer an den GOTT der Bibel glaubt, kann sich von der ‚Vernünftigkeit‘ seines Glaubens mit Hilfe des sog. ,ontologischen‘ Gottesbeweises nach ANSELM von Canterbury, mit Kurt GÖDEL <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span>, überzeugen. <span style="color:#00B000">(Das war auch die Absicht ANSEMS '''!''' )</span> Die Annahme, es sei ‚unmöglich‘, dass es GOTT gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(dezidierter Atheismus)</span>, führt im GÖDEL-Kalkül formal zu einem logischen Widerspruch; vgl. z. B. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Gödels Möglichkeitsbeweis</big></span>''‘, in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Der Gödelsche Gottesbeweis</big></span>''‘, Seite 17, von Günther J. WIRSCHING; (https://edoc.ku.de/id/eprint/10243/1/OntBw.pdf), d.h. es ist also nicht ‚unmöglich‘, dass es GOTT gibt. Der GOTT-Glaube ist mit den Maßstäben einer modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span> und darum ,vernünftig‘. Damit steht fest ''':''' das GÖDEL-Kalkül ist kein moderner ‚Existenz-Beweis‘ für den GOTT der Bibel, sondern es setzt, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span>, ,methodologisch‘, den Glauben an die Existenz eines ewigen GOTTES voraus, der, — <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen Struktur unserer '' <span style="color:#00B000">[ vergänglichen ]</span> ''Welt''«</span> —, für uns immer schon ‚da‘ ist. Wenn aber einmal als fix ‚angenommen‘ worden ist, <span style="color:#00B000">(als Prämisse)</span>, dass es wahr ist, dass GOTT ‚existiert‘, dann ist natürlich die ‚Annahme‘, dass GOTT ‚nicht existiert‘, falsch. Aber sie ist auch ,unlogisch‘ und ,unsinnig‘, weil die Annahme ''':''' ,''Es ist unmöglich, dass es einen GOTT gibt''‘, offensichtlich und eindeutig zu einem Widerspruch führt; was z. B. Günther J. WIRSCHING mit seiner Version des <span style="color:#00B000">(nicht umkehrbaren)</span> ‚Möglichkeitsbeweises‘ für ,GOTT‘, explizit vorexerziert hat. <span style="color:#00B000">(Siehe Anhang ''':''' GÖDELS ‚Möglichkeitsbeweis‘ als ,Widerlegung‘ eines Nicht-GOTT-Glaubens; in Entsprechung zu Psalm 14,1 und Psalm 53,2 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Der'' <span style="color:#00B000">[ ,unvernünftige‘ ]</span> ''Tor sagt in seinem Herzen ''':''' Es gibt keinen Gott. Sie handeln verderbt, handeln abscheulich; da ist keiner, der Gutes tut''«</span>. Historischer Hintergrund zu diesem Psalm-Text ''':''' Die Zerstörung des Tempels in Jerusalem durch die Truppen des NEBUKADNEZAR II.)</span> Der Logiker GÖDEL hat in seinem System zum ,ontologischen Beweis‘ keine ‚formale Unentscheidbarkeit‘ <span style="color:#00B000">(Agnostizismus)</span> feststellen können, wie auf einem anderen Feld seiner Forschungsarbeiten. Das GÖDEL-Konsequenz-Teil von der ‚Notwendigkeit‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(die ‚Konsequenz’ aus dem ‚widerspruchsfreien‘ Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —,</span>)</span> im ‚Theorem ANSELMS‘, ist <span style="color:#00B000">(im 3. Beweisgang, Term :10:)</span> dann auch eine weitere Explikation des Basis-Theorems-2 des Kalküls ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span>, über die ‚ontologische Identität‘ vom <span style="color:#FF6000">„Dasein GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, mit seinem <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> —</span>, dargestellt mit Term :9:. <span style="color:#00B000">(Die ontologische Identitat von Dasein und Wesen in GOTT, ist die, für uns, <span style="color:#FF6000">„notwendige Präsenz <span style="color:#00B000">[ das Sein, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>]</span> GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, die äquivalent, bzw. koinzident ist zur <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit <span style="color:#00B000">[ das Wesen, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>]</span> GOTTES “</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>. Diese Identität von Sein und Wesen in GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub> —</span>, bedeutet <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> konkret ''':''' die, für uns, notwendige Gegenwärtigkeit GOTTES, [ sein Dasein ], ist verwirklicht worden in der liebevollen [ Wesens-]Zuwendung GOTTES zu uns Menschen, in seiner Kindwerdung in Bethlehem, durch die Jungfrau MARIA ''':''' GOTTES Wesen ist ,Sein-mit-uns‘ ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''sein Name'', <span style="color:#00B000">[ sein Wesen ]</span>, ''ist IMMANUEL, das heiß übersetzt ''':''' GOTT-mit-uns''«, <small>({{Bibel | Matthäus Evangelium |1|23|EU}})</small></span>, der unsere Not-,wenden‘-wird, d.h. der uns und die Welt von der Korruption der Sünde und des Todes <span style="color:#4C58FF">,erlösen‘</span> will und wird. Die <span style="color:#4C58FF">„Menschwerdung“</span> GOTTES in JESUS CHRISTUS ist der Beginn der <span style="color:#4C58FF">„Erlösung“</span> des Menschen und der Welt.)</span> Die, von GÖDEL im 1. Beweisgang, als Prämissen schon vorausgesetzten und ,angenommenen‘ Perfektionen, bzw. Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(das sind die allgemeinen ,Transzendentalia‘ für alles Nicht-Göttliche in der Welt)</span>, werden im ersten Teil des 2. Beweisganges, mit Term :13: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>, dann auch als <span style="color:#FF6000">„positive Wesenseigenschaften“</span>, <span style="color:#00B000">(als die ultimativen ,Transzendentalia‘)</span>, in GOTT ‚definitiv‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> bestätigt; <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, 2. Beweisgang, Anmerkung-2)</span>. Im 3. Beweisgang ist das Basis-Theorem-2 die ,modal‘ notwendige, bzw. transzendentale, Voraussetzung, sowohl für das <span style="color:#FF6000">„an sich notwendige Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, im Term :10:, als auch für die <span style="color:#FF6000">„für uns notwendige Existenz GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, in den Ressourcen dieses Beweisganges ''':''' in der Definition-3, und im Axiom-5; <span style="color:#00B000">(das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span> wird nur GOTT zugeordnet; vgl. auch Anhang, 3. Beweisgang, Anmerkung-4)</span>. Dieses Basis-Theorem-2 ist auch zugleich die Antwort auf die Frage nach dem ‚Ursprung‘ GOTTES ''':''' GOTT ist <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „ursprungslos“</span> ‚da‘, von <span style="color:#CC66FF">„Ewigkeit zu Ewigkeit“</span>, denn es ‚ist‘ sein <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span>, <span style="color:#00B000">(überzeitlich-ewig)</span> für uns immer schon ‚da‘ zu sein. Weitere ‚Einzelheiten‘ über Wesen und Eigenschaften GOTTES gehören in die Mystik, bzw. in die <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span>. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Die Bedeutung des Kalküls</span></div>=== <div class="center">Immanuel KANT und Kurt GÖDEL im ‚Dialog‘</div> KANT sagt ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>'''''Sein''' ist offenbar kein reales Prädikat''. ... ''Es ist bloß die'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Position'' <span style="color:#00B000">[ latinisiert, deutsch für ''':''' ,Setzung‘ ]</span> ''eines Dinges ... Nehme ich nun das Subjekt (Gott) mit allen seinen Prädikaten'' <span style="color:#00B000">[ d.h. Eigenschaften ]</span> ''(worunter auch die Allmacht gehört) zusammen, und sage ''':''' ‚'''Gott ist'''‘'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT existiert wirklich‘ ]</span>, ''oder ‚es ist ein Gott‘, so <u>setze</u> ich kein neues Prädikat'' <span style="color:#00B000">[ keine neue Eigenschaft ]</span> ''zum ‚Begriffe‘ von Gott ''':''''' <span style="color:#00B000">[ <span style="color:#0000FF; background-color:#FFFF00">‚Sein’ ist kein ‚reales Prädikat’ in GOTT</span>; ‚Existenz‘ ist in GOTT keine ‚Eigenschaft‘ ],</span> ... ''es kann daher zu dem Begriffe'', <span style="color:#00B000">[ ,GOTT‘ ]</span>, ''der bloß die'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Möglichkeit ausdrückt, darum, dass ich dessen Gegenstand'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ]</span>, ''als schlechthin gegeben (durch den Ausdruck ''':''' er ist'', <span style="color:#00B000">[ GOTT ist wirklich ]</span>'' ) <u>denke</u>, nichts weiter hinzukommen.'' <span style="color:#00B000">[ Beides ist ,bloß gedacht‘ '''!''' ]</span> ''Und so enthält das Wirkliche nichts mehr als das bloß Mögliche. Hundert ‚wirkliche‘ Taler enthalten nicht das mindeste <u>mehr</u>, als hundert ‚mögliche‘. Denn, da diese den'' <span style="color:#00B000">[ gedachten ]</span>'' ‚Begriff‘, jene aber den Gegenstand und dessen'' <span style="color:#00B000">[ gedachte ]</span>'' Position an sich selbst bedeuten, so würde, im Fall dieser'', <span style="color:#00B000">[ die 100, als ,wirklich‘ bloß gedachten Taler ]</span>, ''<u>mehr</u> enthielte als jener,'' <span style="color:#00B000">[ als ihr ‚gedachter‘ Begriff im Verstand, wie ΑNSELM von Canterbury für GOTT, als ‚wirklich‘ Existierenden, argumentierte, …''so würde'' ]</span> ''mein ‚Begriff‘'' <span style="color:#00B000">[ die 100 im Verstand ‚gedachten‘ Taler ]</span> ''nicht den ganzen Gegenstand ausdrücken, und also auch <u>nicht der angemessene Begriff</u> von ihm sein. Aber in meinem Vermögenszustande ist <u>mehr</u> bei hundert ‚wirklichen‘ Talern, als bei dem bloßen Begriffe derselben'', <span style="color:#00B000">[ als bei 100 bloß ‚gedachten‘ Talern ]</span> ... <span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000"><ref>‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 401; https://www.korpora.org/kant/aa03/401.html</ref></span>. GÖDEL würde darauf <span style="color:#00B000">(korrespondierend zur aristotelisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition von der Identität von Sein und Wesen in GOTT)</span> antworten ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span>Die <span style="color:#FF6000">„100 Taler“</span> sind der <span style="color:#FF6000">»''zufälligen Struktur der'' <span style="color:#00B000">[ vergänglichen ]</span> ''Welt''«</span> entnommen, und sind daher nicht mit GOTT vergleichbar, der, <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer Welt, <span style="color:#FF6000">„über“</span> dieser Welt steht. Einzig und allein nur von GOTT gilt ''':''' Der mit Dingen aus unserer Welt ,nicht vergleichbare‘ GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#FF6000">„existiert notwendig für uns“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, und <span style="color:#FF6000">„notwendiges Existieren, <u>Sein</u>“</span> ,ist‘ eine <span style="color:#FF6000">„positive <u>Wesen</u>seigenschaft“</span> in GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, weil GOTT aus sich <span style="color:#FF6000">„vollkommen“ <span style="color:#00B000">|</span> „perfekt“</span> ist, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#0000FF; background-color:#FFFF00">‚Sein‘ ist in GOTT ein ‚reales Prädikat‘</span>; <span style="color:#00B000">(notwendige ‚Existenz’ ist eine positive ‚Wesenseigenschaft’ in GOTT)</span>, und nur bei GOTT '''!''' Zum zeitlos-ewigen GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(als methodologische Prämisse)</span>, kann man sagen ''':''' Weil es, wegen Axiom-1 und Axiom-2, <span style="color:#FF6000">„widerspruchsfrei möglich"</span> ist, dass es ihn gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, darum ist dieser GOTT auch das ‚einzige‘ <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, das <span style="color:#FF6000">„notwendig aus sich“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, d.h. <span style="color:#FF6000">„grundlos“ <span style="color:#00B000">|</span> „unverursacht“</span> für uns immer schon ‚da’ ist und immer ,da’ sein wird; und zusätzlich gilt ''':''' Es gibt für jede mögliche Welt ‚nur‘ diesen einen GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx ∧ □∀y(Gy→x=y)'''‘ — </span><span style="color:#00B000">(Monotheïsmus)</span>; vorausgesetzt, man geht von der ,Existenz’ dieses GOTTES aus, wobei diese Annahme <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar''«</span> ist.<span style="color:#FF6000">«</span> Eine Beobachtung ''':''' KANT sagt, gleichsam als ,krönender‘ Abschluss seiner Widerlegung des, — von ihm so genannten —, ,ontologischen Gottesbeweises‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''Aber in meinem Vermögenszustande ist <u>mehr</u> bei hundert ‚wirklichen‘ Talern, als bei dem bloßen Begriffe derselben, (d.i. ihrer Möglichkeit).''<span style="color:#FF6000">«</span> Diese Feststellung KANTS entspricht jedoch genau der Argumentation ANSELMS ''':''' GOTT <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse et in re</big></span>“</span>, d.h. GOTT ,existiert auch in Wirklichkeit‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>quod maius est</big></span>“</span>, was <u>mehr</u> ist, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse solo in intellectu</big></span>“</span>, als nur ein bloßer Begriff ,im Verstand zu sein‘. Der ,Mehr-Wert‘ ergibt sich in beiden Fällen, sowohl bei den Talern als auch bei GOTT, aus der ,Wirklichkeit‘ ihrer Existenz, im Gegensatz zur bloßen, <span style="color:#00B000">(im Begriff gedachten)</span>, ,Möglichkeit‘ ihrer Existenz, so dass, in jedem Fall, der ,Begriff‘ im Verstand ohne Abstriche <span style="color:#FF6000">»</span>''den ganzen Gegenstand ausdrückt''<span style="color:#FF6000">«</span>, und von diesem auch <span style="color:#FF6000">»</span>''der angemessene Begriff''<span style="color:#FF6000">«</span> ist. Alles andere wäre eine ,Lüge‘. Mit dieser ,Beobachtung‘ ist das implizit ,Widersprüchliche‘ in KANTS Argumentation aufgedeckt ''':''' Das Wirkliche in KANTS Vermögenszustande enthält <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> als das bloß Mögliche, konträr zu seiner vorigen Behauptung ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''das Wirkliche''<span style="color:#FF6000">«</span> enthalte <span style="color:#FF6000">»'',nichts mehr‘</span> als das bloß Mögliche''<span style="color:#FF6000">«</span>. Diese Behauptung ist offensichtlich falsch. Das ist somit ein indirekter Beweis und damit eine Bestätigung für die analoge Argumentation ANSELMS aus dem Wiederspruch des Gegenteils, am Beispiel KANTS <span style="color:#FF6000">»</span>''Vermögenzustandes bei hundert wirklichen Talern''<span style="color:#FF6000">«</span>, in dem in Wirklichkeit <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> ist, <span style="color:#FF6000">»</span>''als bei dem bloßen Begriffe derselben''<span style="color:#FF6000">«</span>. <span style="color:#00B000">(Diese ,Beobachtung‘ ist zugleich auch das entscheidende Indiz dafür, dass das systembedingte Konzept KANTS von der ,Existenz‘, bzw. vom ,Sein‘ eines jeden Gegenstandes, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen bloße Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">d.i. als seine ,Setzung‘ bloß im- und durch den Verstand ,falsch‘ ist, — d.h. im Klartext ''':''' für KANT ist das ,Sein‘ eines Gegenstandes bloß ein ,Gedanke‘ in uns, wenn er meint, dass uns ein Gegenstand erst dann wirklich ,gegeben‘ sei, wenn wir uns den</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Gegenstand als schlechthin gegeben (durch den Ausdruck : <u>er ist</u>) <u>denken</u>''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">was nur dem Irrtum einer falschen System-Konzeption geschuldet sein kann. Auf Grund dieser Konzeption ist das</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''Ding, wie es an sich selbst ist''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">für KANT systembedingt weder ,anschaubar‘, noch ,erkennbar‘. Diese falsche Konzeption über die ,Existenz‘, bzw. das ,Sein‘ eines Dinges, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen bloße Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">ist für KANT letztendlich auch die Beweisgrundlage und Voraussetzung für seine Ablehnung des ontologischen Argumentes für GOTT. Wenn das ,wirkliche‘ Sein eines Dinges nichts anderes ist, als</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''dessen'' <span style="color:#00B000">[ bloß gedachte ]</span> ''Position''<span style="color:#FF6000">«</span>, <span style="color:#00B000">d.h. als seine ,mögliche‘ Setzung bloß im- und durch den Verstand, — das ist das, als ,wirklich‘ bloß nur ,gedachte‘ Ding —, dann</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''enthält''<span style="color:#FF6000">«</span> <span style="color:#00B000">natürlich</span> <span style="color:#FF6000">»</span>''das Wirkliche''<span style="color:#00B000">, [ als die bloß gedachte Existenz ],</span> ''nichts mehr als das bloß Mögliche''<span style="color:#00B000">, [ als der gedachte Begriff ]<span style="color:#FF6000">«</span>, was offensichtlich unhaltbar ist. <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] </span> ''':''' Wenn die Konsequenz einer Wenn-Dann-Folgerung ,falsch‘ ist, dann ist auch ihre Voraussetzung, das System-Konzept KANTS, ,falsch‘ ''':''' d.i. seine ,Kopernikanische Wende‘ für die Metaphysik, soweit sie sein ,Sein’-Konzept betrifft. Korrekt und ,wahr‘ ist in jedem Fall ''':''' Das Wirkliche enthält <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span> als das bloß Mögliche, und die Dinge ,existieren‘ schon immer unabhängig von unserem Denken. ,Existenz‘, das ,Sein‘, ist <span style="color:#FF6000">,doch mehr‘</span>, als bloß ein ,Gedanke‘ von uns.)</span> Somit ist die Argumentation KANTS gegen den ontologischen Beweis ANSELMS für GOTT ,falsch‘ und unhaltbar, weil sie auf der ,falschen‘ Voraussetzung beruht ''':''' die ,Existenz‘, bzw. das ,Sein‘ eines jeden ,Gegenstandes‘, — wie z. B. auch die Existenz bei GOTT —, sei bloß dessen gedachte ,Position‘ an sich selbst, d.h. bloß seine ,Setzung‘ im- und durch den Verstand. Damit ,macht‘ er GOTT außerdem zu einem ,Ding‘ unter den vielen ,Dingen‘ dieser Welt, und verkennt so, — wie vor ihm THOMAS von Aquin —, auch die Einzigartigkeit und Exklusivität GOTTES im Theorem ANSELMS. <div class="center">Die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> in der philosophischen Tradition</div> Wenn man die philosophische Tradition der <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> im Lichte der Ergebnisse der axiomatischen <span style="color:#4C58FF">„Theologie“</span> GÖDELS liest, dann stellt sie sich am Beispiel bei ARISTOTELES, — AVICENNA, — ANSELM, und bei GÖDEL wie folgt dar ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Erstbewegende,'' (<span style="font-family: Times;"><big>,πρῶτον κινοῦν‘</big></span>), ''das, ohne selbst ‚bewegt‘ zu sein'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀκίνητον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''unverursacht, ,entstehungslos‘'' |</span> ), ''alles Übrige wie ein Geliebtes ‚bewegt‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,κινεῖ δὴ ὡς ἐρώμενον‘</big></span> <span style="color:#00B000"> | ''-verursacht, ,entstehen‘ lässt'' |</span> ), ''ist sowohl'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewiges ‚Wesen‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀΐδιον καί οὐσία‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''‚Substanz‘'' |</span> ), ''als auch'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''ewiges ‚wirksames, verwirklichendes Sein‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>‚ἀΐδιον καί ἐνέργεια οὖσα‘ = ‚actus purus‘</big></span><span style="color:#00B000"> | '',reine Tätigkeit‘'' |</span> ), … ''ersehnt'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ὀρεκτόν‘</big></span>), ''und erkennbar'', (<span style="font-family: Times;"><big>,νοητόν‘</big></span>), ... ''denn dies ist der ‚Gott‘'', (<span style="font-family: Times;"><big>,τοῦτο γὰρ ὁ θεός‘</big></span>), <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, ''der'' <span style="color:#00B000">[ zeitlich-]</span>''Ewige'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἀΐδιον‘</big></span>), — ''der Unvergleichliche'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ἄριστον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ''‚der Beste‘'' |</span> ), — ''der Lebendige'', (<span style="font-family: Times;"><big>,ζῷον‘</big></span> <span style="color:#00B000">| ,''das Leben selbst‘'' |</span> ), — ... ''so sagen wir ja'', (<span style="font-family: Times;"><big>,φαμὲν δὴ‘</big></span>), — ...«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ARISTOTELES — Grieche)</span>. Der ‚Begriff’ <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, als ,Individuumname‘, ist synonym mit <span style="color:#FF6000">„göttliches ‚Da-Sein’“</span>, das sowohl <span style="color:#FF6000">„aus sich vollkommen“</span>, als auch <span style="color:#FF6000">„notwendig für uns“</span> ‚da‘ ist; <span style="color:#00B000">(das ist das, an sich, vollkommene ‚Was-Sein‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ — </span>, das zugleich, für uns, das notwendige ‚Da-Sein‘ GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘</span> — ist)</span>; <span style="color:#CC66FF">„von Ewigkeit zu Ewigkeit“</span>. Das ist der <u>angemessene Begriff</u> von GOTT, und gilt ‚nur‘ von GOTT. Weil GOTT <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span> ist, ist <span style="color:#FF6000">„Da-Sein“ <span style="color:#00B000">|</span> „GOTT-Sein“ <span style="color:#00B000">|</span> „Göttlichkeit“</span> das <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span>. Im Unendlichen, GOTT, sind <span style="color:#FF6000">„Essenz“</span> und <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> koinzident ,eins‘, und daher untrennbar, und <span style="color:#FF6000">»''darum ist GOTT das einzige ‚Sein’, das notwendig an sich ‚da‘ ist''«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ABU ALI SINA alias AVICENNA — Muslim)</span>. Der <span style="color:#00B000">(gedachte)</span> ‚Eigenschafts-Begriff‘ <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit (die Größe) GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(‚Perfektion‘, die Summe aller ‚positiven Eigenschaften‘ in GOTT)</span> schließt koinzident die ‚Eigenschaft’ <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz für uns“</span> mit ein ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. GOTT wäre nicht <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span>, wenn er nicht auch real für uns ‚da‘ wäre, wenn er nicht ,immer schon’ <span style="color:#FF6000">„existierte“</span>. ‚Sein’ ist <u>mehr</u> als ‚Nicht-Sein’. ,Sein’, bzw. ,Existenz’ gehört zu den ,Transzendentalia’ in GOTT. Das sind die <span style="color:#00B000">(ultimativen)</span> ,Wesenseigenschaften’ in GOTT. Der unendliche GOTT ist daher das <span style="color:#FF6000">»''vollkommenste Wesen, über das nichts ,Größeres‘ d.h. Vollkommeneres <u>mehr</u> ‚gedacht‘ werden kann''«</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(ANSELM von Canterbury — Christ)</span>. Der ‚Begriff’ <span style="color:#FF6000">„Perfektion GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, schließt koinzident das <span style="color:#FF6000">„notwendige Dasein GOTTES“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘</span> —, für uns mit ein, ohne einen zeitlichen Anfang und ohne ein zeitliches Ende. Das ist die ‚zeitlos-ewige‘, an sich absolute, und <span style="color:#FF6000">„für uns notwendige Existenz GOTTES“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Das ist ein ,regulär‘-mögliches Korollar im 2. Beweisgang aus Term :16: ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gy→Yy'''‘ —</span>, mit der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(Y:=E<sub>not</sub>) ]</span>, und der <span style="color:#4C58FF">[ FUB(y:=x) ]</span>; und auch ein ,regulär‘-mögliches Korollar im 3. Beweisgang ''':''' entsprechend der <span style="color:#FF6000">„logischen Implikation”</span> :: <span style="color:#4C58FF">[├ A ├ B ╞ A → B ]</span> von Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ — </span> und Term :05: <span style="color:#4C58FF"> —‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> aus diesem Beweisgang. In Worten ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span>''Angenommen, '' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> ''steht für den GOTT der Christen'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span>, ''dann existiert dieser GOTT'', <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span>, ''für uns notwendig'', <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span> <span style="color:#FF6000">«</span>.)</span> Der Unendliche, GOTT, ist <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer ‚vergänglichen‘, ,endlichen‘ Welt, welche prinzipiell vom dreidimensionalen Raum und von der unwiederbringlich ‚vergehenden‘ Zeit geprägt ist. Der ,GOTT der Christen‘ ist <span style="color:#FF6000">»''unabhängig''«</span> von dieser <span style="color:#FF6600">„vergehenden Raum-Zeit“, — »''jenes rätselhafte und anscheinend in sich widersprüchliche Etwas''« <span style="color:#00B000">(GÖDEL)<ref>Kurt GÖDEL, ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Eine Bemerkung über die Beziehungen zwischen der Relativitätstheorie und der idealistischen Philosophie‘</big></span>'', in P.A.SCHILPP (Hg.): ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Albert Einstein, Philosoph und Naturforscher‘</big></span>'', Seite 406</ref></span> —</span>. Ohne ‚Zeit‘ gibt es keinen zeitlichen Unterschied zwischen ‚Ursache‘ und ‚Wirkung‘, <span style="color:#00B000">(beides ist zeitlos ,eins‘)</span>, und so ist der zeitlos-ewige GOTT, der <span style="color:#FF6000">»''notwendig aus sich ,existiert‘'' «</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ — </span>, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „ursprungslos“</span> für uns immer schon ‚da‘ ''':''' <span style="color:#00B000">(GÖDEL — ohne religiöses Bekenntnis)</span>. Mit dem GÖDEL-Kalkül ist die <span style="color:#FF6000">„Rede von GOTT“</span> auf eine ‚vernünftige Basis‘ gestellt worden, und ist somit für jeden Menschen nachvollziehbar, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>, wie obige Beispiele zeigen. '''Resümee :''' Das GÖDEL-Kalkül zeigt mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, was notwendig folgt, wenn die Axiome ‚wahr‘ sind, <span style="color:#00B000">(die Axiome bilden formal-syntaktisch <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span> ab)</span>, unter der Voraussetzung, dass die Axiome <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>'' Struktur''«</span> unserer Welt sind. Die ,Verifikation‘ der Axiome und Definitionen von GOTT und seiner Vollkommenheiten gelingt GÖDEL, — entsprechend seiner Unabhängigkeits-Bedingung —, durch den Aufweis ihrer Widerspruchsfreiheit ''':''' sie sind somit ,wahr‘ und, — im Kontext einer <span style="color:#FF6000">»''theologischen Weltanschauung''«</span> —, auch ,annehmbar‘ in unserer ,realen‘ Welt ''':''' <span style="color:#00B000">(siehe Anhang, 2. Beweisgang und Anmerkung-2)</span>. Er vermeidet damit den Fehler, der immer wieder im Diskurs über Gottesbeweise gemacht wird ''':''' GOTT mit seinen Geschöpfen zu vergleichen. Diese logisch-philosophische Rede von GOTT <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">»''ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen''«</span>)</span> hat eine <u>mehr</u> als zweitausendjährige Tradition hinter sich. Der <span style="color:#FF6000">„100-Taler-Gott“</span> des Philosophen KANT, hat heute, nachdem der Logiker und Systemtheoretiker GÖDEL sein System vorgelegt hat, an ‚Strahlkraft‘ verloren. Kurt GÖDEL ''':''' ::<span style="color:#FF6000">» ''Die theologische Weltanschauung'', <span style="color:#00B000">[ dass GOTT für uns immer schon ‚da‘ ist ]</span>, ''ist rein verstandesmäßig mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar'';«</span> <span style="color:#00B000">[ d.h. sie ist das ,Resultat‘ der, — vom Glauben geleiteten —, ‚theoretischen Vernunft‘, alias ‚reinen Vernunft‘, und nicht bloß das ‚Postulat‘ einer ‚praktischen Vernunft‘, wie KANT meint ]. <span style="color:#FF6000">»''Der'' <span style="color:#00B000">[ christliche ]</span> ''Glaube ist die ‚Pupille‘ im ‚Auge‘ unseres Verstandes.''«</span> (Heilige KATHARINA von Siena, Lehrerin der Kirche, Patronin Europas<ref>vgl. <span style="font-family: Times;"><big>''Gebet 7 ‚Für die neuen Kardinäle‘, Rom, 21. Dezember 1378,''</big></span> aus <span style="font-family: Times;"><big>''Caterina von Siena ,Die Gebete‘.''</big></span> Kleinhain 2019, online: https://caterina.at/werke/gebete/gebete-detailansicht/gebet-7.html</ref> )</span> Der sonst so rationale KANT, hier doch etwas emotionell, <span style="color:#00B000">(als wolle er die Ergebnisse im GÖDEL-Kalkül nicht wahr haben, die belegen, dass er sich bei GOTT geirrt, und die Funktion des christlichen Glaubens für die Philosophie falsch eingeschätzt hat)</span> ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»</span> ''Es war etwas ganz Unnatürliches und eine bloße Neuerung des Schulwitzes, aus einer ganz willkürlich entworfenen Idee das Dasein des ihr entsprechenden Gegenstandes selbst ausklauben zu wollen''<ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 403. https://www.korpora.org/kant/aa03/403.html</ref>.<span style="color:#FF6000">«</span> Für KANT, für die Scholastiker, <span style="color:#00B000">(und auch für uns)</span>, ist es natürlich ‚logisch‘, dass aus einem als ‚möglich’ gedachten Begriff, <span style="color:#FF6000">»</span>''aus einer ganz willkürlich entworfenen Idee''<span style="color:#FF6000">«</span>, keine Existenzaussage abgeleitet werden kann. <span style="color:#00B000">(Aus dem bloß gedachten Begriff ,goldene Berge‘ folgt natürlich nicht, dass es solche in Wirklichkeit auch gibt.)</span> In der philosophisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen’</span> Tradition, die von ARISTOTELES herkommt, ist der Begriff <span style="color:#FF6000">»''GOTT''«</span> jedoch von allen anderen Begriffen so verschieden, so dass für GOTT diese Logik KANTS nicht mehr gilt. GOTT ist ,unvergleichlich‘ und ,einzigartig‘. Dazu der Kommentar von HEGEL ''':''' ::<span style="color:#FF6000">»''Wenn KANT sagt, man könne aus dem Begriff'' <span style="color:#00B000">[ ‚GOTT‘ ]</span> ''die Realität nicht ,herausklauben‘, so ist da der Begriff als endlich gefasst''.« <span style="color:#00B000">[ In der Endlichkeit unserer Welt trifft die Logik KANTS zu, dass dem ‚Begriff‘ nicht ,notwendig‘ das ‚Sein‘ folgt, denn es gibt in ihr die ,Lüge‘, die das ,Wirklich-Sein‘ im Begriff bloß behauptet, ohne dass es ,in Wirklichkeit‘ zutrifft, was sie behauptet. Es gilt hier nach KANT ''':''' »''Sein ist kein reales Prädikat''«. Somit ist ]</span> »''...der Begriff ohne'' <span style="color:#00B000">[ reales ]</span> ''Sein ein Einseitiges und Unwahres, und ebenso das Sein, in dem kein Begriff ist'', <span style="color:#00B000">[ ist ]</span> ''das begrifflose Sein,'' <span style="color:#00B000">[ d.i. das relative ,Noch-Nicht-Begriffene‘ ]</span>.'' Dieser Gegensatz, der in die Endlichkeit fällt'' <span style="color:#00B000">[ im Endlichen zutrifft ]</span>, ''kann bei dem Unendlichen, GOTT, gar nicht statthaben''<ref>Georg Wilhelm Friedrich HEGEL, ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Ausführungen des ontologischen Beweises''</big></span>‘ in den ‚<span style="font-family: Times;"><big>''Vorlesungen über die Philosophie der Religion vom Jahr 1831''</big></span>‘ . Hamburg 1966, Seiten 175 bzw. 174</ref>; <span style="color:#00B000">[ denn ,Begriff‘ und ,Sein‘ sind in dem Unendlichen, GOTT, untrennbar und real immer dasselbe. Auf Grund dieser ontologischen Identität ,personifiziert‘ und ,repräsentiert‘ GOTT die ,Wahrheit‘ ''':''' GOTT ist die ,Wahrheit‘. In GOTT, dem <span style="color:#FF6000">„Schöpfer der Welt“</span>, folgt dem ,Begriff‘ immer ,notwendig‘ das ,Sein‘ ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''GOTT sprach ''':''' Es werde ,Licht‘. Und es wurde Licht''«, <small>{{Bibel | Genesis |1|3|EU}}</small>;</span> oder auch ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Der Herr sprach, und sogleich geschah es; er gebot, und alles war da''«,</span> <small>{{Bibel | Psalm |33|9|EU}}</small>.]</span>«</span> Das Entscheidende bei der <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Interpretation des GÖDEL-Kalküls ist, dass der <span style="color:#00B000">(Begriff)</span> GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, nicht auf die Ebene seiner ,endlichen‘ Geschöpfe und unserer Welt gestellt wird, <span style="color:#00B000">(d.i. das ‚Universum‘ im ,Urknall‘, die ‚100-Taler‘, ein ‚Tsunami‘, auch ,einfache Modelle‘ von unserer Welt, etc.)</span>, und damit verglichen wird, sondern, dass der GOTT der Christen in seiner Einzigartigkeit und Besonderheit als <span style="color:#FF6000">»''der Unendliche''«</span> belassen und als <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen'' <span style="color:#00B000">[ Raum-Zeit-]</span>''Struktur''«</span> unserer vergänglichen Welt, — als <span style="color:#FF6000">»''der Unvergleichliche''«</span> —, verstanden wird. <span style="color:#00B000">(Alle Kritiken des sog. ,ontologischen‘ Gottesbeweises übersehen die Einzigartigkeit und Besonderheit des <span style="color:#FF6000">»''Unendlichen''«</span>, und/oder wollen diese nicht ,wahr‘ haben.)</span> Auch THOMAS von Aquin ,verortet‘ den GOTT ANSELMS, — in seiner Kritik an dessen Theorem —, irrtümlich unter die ,Dinge‘ der uns umgebenden ,Natur‘, wenn er sagt ''':''' GOTT <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse in rerum natura</big></span>“</span>, d.h. wörtlich, dass GOTT ,in der Natur der Dinge <span style="color:#00B000">(unserer Welt)</span> existiert‘, und verkennt somit, — wie nach ihm auch KANT —, die ,Unvergleichlichkeit‘ GOTTES, <span style="color:#00B000">(vgl. STh I q.2 a.1 ad 2<ref>„Deus … illud quo maius cogitari non potest; non tamen propter hoc sequitur quod intelligat id quod significatur per nomen, esse in rerum natura; sed in apprehensione intellectus tantum.“ ——— »''GOTT ist'' (nach ANSELM) ''der, über den Größeres nicht mehr gedacht werden kann. Aber nicht deswegen, weil er'', (der Narr von Psalm 14.1, den ANSELM zitiert), ''das versteht, was durch diesen Namen,'' (bzw. mit dem Begriff ,GOTT‘ im Theorem ANSELMS), ''bezeichnet wird, folgt daraus'', (wie ANSELM meint), ''dass er auch versteht, dass er'', (dieser GOTT), ''auch in der ,Natur‘ der Dinge'' (unserer Welt) ''existiert''; <span style="color:#00B000">[ was ANSELM so nie gesagt hat ]</span>. ''Daraus folgt nur, dass er'', (als ,GOTT‘), ''bloß in der Auffassung seines Verstandes'', (d.h. nur im Denken des Narren als ,Begriff‘), ''existiert.''« ——— Hier ,verortet‘ THOMAS einerseits den unendlichen GOTT, von dem das Theorem ANSELMS spricht, irrtümlich unter die endlichen Dinge der uns umgebenden ,Natur‘, was sachlich dem theologischen Theorem der Unvergleichlichkeit GOTTES widerspricht, der nicht unter die Dinge unserer Welt eingereiht werden darf. Anderseits verliert er dadurch auch den ,Blick‘ für die Außerordentlichkeit und Besonderheit GOTTES, dessen Natur völlig verschieden und unabhängig von der ,Natur‘ unserer raum-zeitlichen Welt ist. GÖDEL beweist jedoch, mit ANSELM, weil es notwendig, ohne Widerspruch, (»''bloß in der Auffassung unseres Verstandes''«), möglich ist, dass GOTT existiert, ist es korrekt, daraus auch mit Notwendigkeit zu folgern, dass der Glaube des Erzbischofs ANSELM, und der Glaube seiner Anvertrauten, von der Wirklichkeit GOTTES, logisch richtig und sinnvoll ist; denn Möglichkeit und Wirklichkeit sind in GOTT koinzident ,eins‘. Das ist das Privilegium GOTTES allein, der einzigartig und unvergleichlich ist. Damit zeigt er auf, dass THOMAS die Unvergleichlichkeit und Einzigartigkeit GOTTES in seinem Vorhalt nicht bedacht hat; und außerdem ANSELM missverstanden hat.</ref>)</span>; jedenfalls hier in der Auseinandersetzung mit ANSELM. Dagegen spricht ANSELM im ,''<span style="font-family: Times;"><big>Proslogion</big></span>''‘, Seite 85f, nur von einem <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse et in re</big></span>“</span> GOTTES, d.h. dass GOTT ,auch in Wirklichkeit existiert‘, <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>quod maius est</big></span>“</span>, was ,größer‘, bzw. ,mehr‘ ist, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>esse solo in intellectu</big></span>“</span>, als nur ,im Verstand zu sein‘; wobei die ,zeitlose-überzeitliche‘ Wirklichkeit <span style="color:#00B000">(Natur)</span> GOTTES jedoch völlig verschieden und <span style="color:#FF6000">»''unabhängig von der zufälligen''«</span> Wirklichkeit <span style="color:#00B000">(die ,Natur‘)</span> der ,raum-zeitlichen‘ Welt der Dinge ist. Daher ist sie mit dieser auch nicht vergleichbar. GOTT ist <span style="color:#FF6000">„vollkommen“</span> und alle <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> in GOTT, <span style="color:#00B000">(die ultimativen ,Transzendentalia‘)</span>, sind koinzident ,eins‘, — ,fallen <span style="color:#FF6000">„notwendig“</span> in eins zusammen‘, und sind daher konvertierbar. Darum ist auch die Wirklichkeit GOTTES ,einzigartig‘ und ,unvergleichlich‘. Mit Korollar-3 ist die Exklusivität und Außerordentlichkeit GOTTES definitiv im Kalkül ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>. Der abendländische Monotheïsmus ist somit eine ,logische‘ Konsequenz aus den GÖDEL-Axiomen. <span style="color:#00B000">(Das <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Theorem von der ,Einzigartigkeit‘ und Exklusivität GOTTES, d.h. die exklusive Einheit von Essenz und Existenz, von Begriff und Sein, von Ursache und Wirkung, von Subjekt und Objekt, von Möglichkeit und Wirklichkeit, und aller Transzendentalien, ist, — nach HEGEL —, die Voraussetzung und Bedingung jeder Philosophie ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Die Einheit muss am Anfang der Philosophie stehen''«</span>; und ist zugleich auch ihr gesuchtes und bewiesenes Endergebnis und Ziel ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Diese Einheit muss auch das Resultat der Philosophie sein''«</span><ref>https://hegel-system.de/de/gottesbeweis.htm#hegels-kritik-an-kant</ref>, was hier im GÖDEL-Kalkül ,logisch‘ mit Korollar-3 verifiziert wird ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□(∃xGx ∧ ∀y(Gy→x=y))'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist exklusiv einzigartig''«</span>.)</span> Die Einzigartigkeit GOTTES bedingt die Koinzidenz, den inneren Zusammenhang aller seiner Vollkommenheiten und Zuschreibungen, <span style="color:#00B000">(Axiom-2)</span>, d.h. ihr paarweise, perspektivisches ,Zusammenfallen in eins‘ im Unendlichen, GOTT —. Aus der Notwendigkeit aller positiven Eigenschaften und Zuschreibungen, <span style="color:#00B000">(d.h. aus den ultimativen Transzendentalien, Axiom-4)</span>, die in GOTT paarweise, koinzident ,eins‘ sind, <span style="color:#00B000">(Axiom-2)</span>, ist die Einzigkeit GOTTES für uns erschließbar, <span style="color:#00B000">(Korollar-3)</span>. Axiom-4 ist die erste, ,modal‘ <span style="color:#FF6000">„notwendige“</span>, d.h. die transzendentale Voraussetzung für Korollar-3. Wenn im Korollar-3 das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> z. B. für GOTT, dem ,Vater‘ der Christen, und das <span style="color:#4C58FF">— ‚'''y'''‘ —</span> für GOTT, dem ,Sohn‘, d.h. für ,JESUS CHRISTUS‘ steht, oder für den ,HEILIGEN GEIST‘, <span style="color:#00B000">(den ,Dreifaltigen GOTT‘ der Christenheit)</span>; oder auch für die Gottesbezeichnung ,GOTT-ADONAI‘ der Juden, oder für die Gottesbezeichnung ,ALLAH‘ der Muslime steht, dann weist dieses Korollar, für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''∀y'''‘ —</span>, mit der ,ontologischen Identität‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x=y'''‘ —</span>, auf die ,Koinzidenz‘ des ,Dreifaltigen‘, bzw. auch auf den inneren Zusammenhang dieser Religionen hin. ===<div class="center"><span style="color:#660066">Anhang : das GÖDEL-Kalkül</span></div>=== In der ,Legende zum GÖDEL-Kalkül‘ wird an einige Basics erinnert, und diese für die operative Praxis im anstehenden Kalkül adaptiert. {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">Legende zum GÖDEL-Kalkül</span></div> |- | <small> <math>\begin{align} {\color{blue}\text{ ◇}} \text{ :: konsistent ↔ widerspruchsfrei ↔ möglich ↔ denkbar, } & {\color{blue}\text{ □}} \text{ :: notwendig ↔ wirklich, für jede mögliche Welt ↔ exklusiv} \\ \text{logischer Meta-Term ::} {\color{blue}\text{ [ A ├ B ]}} \text{ ::} & \text{ „aus A folgt im Kalkül ,regulär‘ (├ ) B.“} \\ \text{ A, B sind Aussagen über Eigenschaften, (A ist keine Eigenschaft);} & \text{ die Aussage, z.B. in der Kalkül-Zeile 10, wird als ,Term :10:‘ bezeichnet} \\ {\color{blue}\text{ AE}} \text{ ::} & \text{ Argument Einführung, Prämisse, Postulat } \\ {\color{blue}\text{ Xx}} \text{ ::} & \text{ „X ist eine Eigenschaft der Individuum-Variable x.“ } \\ {\color{blue}\text{ ¬PX}} \text{ ::} & \text{ „X ist keine positive Eigenschaft, ist keine Perfektion, ist nicht vollkommen.“ } \\ {\color{blue}\text{ Instanz(X := Y)}} \text{ ::} & \text{ Substitution der Eigenschaft X durch die ,bestimmte‘ Eigenschaft Y } \\ \text{ (Eine ,Instanz‘ ist ein Exemplar aus einer Menge gleichartiger Dinge;} & \text{ hier die ,bestimmte‘ Eigenschaft Y, als Ersatz für das unbestimmte X.) } \\ {\color{blue}\text{ FUB(x := y)}} \text{ ::} & \text{ Freie-Um-Benennung der Variable x in y } \\ {\color{blue}\text{ Gx}} \text{ ::} & \text{ „Die Variable x steht für den GOTT der Christen.“ } \\ {\color{blue}\text{ [ G(y) ├ ⱯyG(y) ]}} \text{ ::} & \text{ All-Operator-Einführung der Variable y für GOTT } \\ \text{ „Angenommen, die Variable y steht für GOTT, dann } & \text{folgt ,regulär‘ (├ ), dass auch jedes y im Kalkül für GOTT steht.“}\\ {\color{blue}\text{[ ⱯXA(X) ├ A(X) ]}} \text{ ::} & \text{ All-Operator-Beseitigung für die substituierte Eigenschaft X } \\ \text{ „Wenn X durch eine ,bestimmte‘ Eigenschaft ,instanziiert‘ ist oder } & \text{wird, dann kann der All-Operator von X ,regulär‘ (├ ) beseitigt werden.}\\ {\color{blue}\text{ KOMM(↔)}} \text{ ::} & \;{\color{blue}\text{[ (A↔ B) ↔ (B ↔ A) ]}} \text{ :: Kommutativgesetz für ( ↔ )}\\ {\color{blue}\text{ DIST(□∧)}} \text{ ::} & \;{\color{blue}\text{[ (□A ∧ □B) ↔ □(A ∧ B) ]}} \text{ :: Distributivgesetz für (□∧ )} \\ \text{ (hypothetischer Syllogismus, häufige logische Schlussregel) ::} & \;{\color{blue}\text{[ A → B, A ├ B ]}} \text{ :: (Modus ponendo ponens) :: Abtrennregel.} \\ \text{ „Wenn es wahr ist, dass aus A ein B folgt, und wenn A wahr ist, } & \text{dann ist im Kalkül ,regulär‘ (├ ) ableitbar, dass auch B wahr ist.“} \\ \text{ (negativer hypothetischer Syllogismus) ::} & \;{\color{blue}\text{[ A → B, ¬B ├ ¬A ]}} \text{ :: (Modus tollendo tollens)} \\ \text{ „Wenn es wahr ist, dass aus A ein B folgt, und wenn B falsch ist, } & \text{dann ist im Kalkül ,regulär‘ (├ ) ableitbar, dass auch A falsch ist.“} \\ \text{''KONDITIONALER BEWEIS“ ::} & \;{\color{blue}\text{[ ├ A ├ B ╞ A → B ]}} \text{ :: (logische Implikation)} \\ \text{ „Angenommen, A ist ,regulär‘ Axiom oder Prämisse, und B ist im } & \text{Kalkül ,regulär‘ abgeleitet, dann ist ,bewiesen‘ ( ╞ ) : A impliziert B, ist wahr.“} \\ \text{''INDIREKTER BEWEIS“ ::} & \;{\color{blue}\text{[ ├ ¬A → F ╞ A ]}} \text{ :: (Reductio ad absurdum)} \\ \text{ „Wenn im Kalkül aus ¬A ,regulär‘ eine Kontradiktion } & \text{F folgt, dann ist A ,bewiesen‘ ( ╞ ) : A ist ,wahr‘.“} \\ \end{align}</math> </small> |} A. FUHRMANN ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span> ''Eine Prädikatenlogik zweiter Stufe ist eine Logik, in der die Quantoren auch Eigenschaftsausdrücke <span style="color:#00B000">(<span style="color:#FF6000">„Prädikate”</span>)</span> binden können''. <span style="color:#00B000">[ Die ,Prädikate‘ werden in einem Kalkül dieser Logik durch Definitionen ,bestimmt‘ ]</span>. ''Wir werden uns im folgenden recht frei einer dafür geeigneten formalen Sprache bedienen. Äußere Quantoren werden meist weggelassen und wir schreiben kurz'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Xx'''‘ — </span> ''bzw.'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ — </span> ''um auszudrücken, dass das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ — </span> ''die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ — </span> ''hat, bzw. dass die Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ — </span> ''die höherstufige Eigenschaft'' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> ''<span style="color:#00B000">(für <span style="color:#FF6000">„positiv”</span>)</span> hat;'' <span style="color:#00B000"> [ wobei die Eigenschaft <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> als einzige im Kalkül ,unbestimmt‘ bleibt ]</span>. <span style="color:#FF6000">«</span><ref>A. FUHRMANN ‚''<span style="font-family: Times;"><big>‚G‘ wie Gödel. Kurt Gödels axiomatische Theologie</big></span>''‘, Seite 6, Anmerkung 3. Konform mit seinem Artikel in ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Logik in der Philosophie</big></span>''‘ hg. v. P. SCHROEDER-HEISTER, W. SPOHN und E. OLSSON. 2005, Synchron, Heidelberg.</ref> Der All-Quantor für Eigenschaften, hier im GÖDEL-Kalkül der Prädikatenlogik zweiter Stufe, bindet die ,unbestimmte‘ Eigenschafts-Variable <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ —</span> ausschließlich nur in den Definitionen im 2. und 3. Beweisgang . <span style="color:#00B000"> (Im ersten Beweisgang gibt es keine Definition.)</span> Dieser All-Quantor wird dann jedes Mal in der Beweis-Durchführung durch die Substitution ''':''' <span style="color:#4C58FF"> [ Instanz(X:= ..) ]</span> mit ,bestimmte‘ Eigenschafts-Konstanten wie <span style="color:#4C58FF">— (X:= G) —</span>, bzw. <span style="color:#4C58FF">— (X:= ¬Y) —</span>, oder <span style="color:#4C58FF">— (X:= E<sub>not</sub>) —</span> ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> beseitigt ''':''' <span style="color:#4C58FF"> [ ⱯXA(X) ├ A(X) ]</span>; wobei die Eigenschafts-Konstante im Kalkül entweder als Zwischenergebnis ,regulär‘ abgeleitet, <span style="color:#00B000">(,errechnet‘)</span>, oder mit einer Definition schon ,bestimmt‘ worden ist. Die spezifische ‚Eigenschaft‘ einer Eigenschaft wird hier, in der formalen Syntax der Prädikatenlogik zweiter Stufe, als eine tiefer gestellte Abkürzung <span style="color:#00B000">(als Index)</span> an ihre Trägereigenschaft angehängt, wie z. B. ‚wesentlich‘, bzw. ‚essentiell‘ durch <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> —</span>, oder ‚notwendig‘ durch <span style="color:#4C58FF"> — <sub>not</sub> —</span>. In der Definition-3 steht der Term ''':''' <span style="color:#4C58FF"> —‚'''E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, um auszudrücken, dass das Individuum <span style="color:#4C58FF">— ‚'''x'''‘ —</span> notwendig <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span> die Eigenschaft ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>, für ,Existenz‘, hat, d.h. <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> existiert notwendig”</span>. Der schon von GÖDEL indizierte Term ''':''' <span style="color:#4C58FF">—‚'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> kann gelesen werden als ''':''' <span style="color:#FF6000">„Das Individuum <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> hat die Wesenseigenschaft, <span style="color:#4C58FF"> — <sub>ess</sub> — </span> ''':''' GOTT zu sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘ </span>”</span>, statt der ,an sich‘ konformen, aber <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> etwas ungenauen Formulierung ''':''' <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> ist wesentlich göttlich”</span>; oder mit der Voraussetzung ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''→'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> deutlicher und <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> korrekt ''':''' <span style="color:#FF6000">„Wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für den GOTT der Christen, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, steht, dann ist GOTT-Sein, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(,Existenz‘)</span> das Wesen dieses GOTTES, <span style="color:#4C58FF">— <sub>ess</sub>‚'''x'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(,Essenz‘)</span> ”</span>; wobei, — entsprechend der ,methodologischen‘ Prämisse des Kalküls <span style="color:#00B000">(<span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ — </span> ''':''' das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den ,GOTT der Christen‘)</span> —, bei der Interpretation der Terme dieses besonderen Kalküls, die <span style="color:#4C58FF">„christliche Theologie”</span> für den Begriff <span style="color:#FF6000">„GOTT”</span>, Korrektur und die leitende Instanz ist. Dabei muss die Dreifach-Äquivalenz von <span style="color:#4C58FF"><span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span></span>berücksichtigt werden. Welche der drei Äquivalenzen, bzw. Lesearten von <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ — </span> bei einem bestimmten Term im Kalkül zulässig ist, muss <span style="color:#4C58FF">„theologisch”</span> überprüft und evaluiert werden. Bei manchen können sogar alle drei Lesearten <span style="color:#4C58FF">„theologisch”</span> zulässig sein. Um philosophische, und sogar <span style="color:#4C58FF">„theologische”</span> Theoreme exakt zu formulieren, und untersuchen zu können, hat der Ausnahmelogiker GÖDEL ein Tor aufgestoßen, das uns ermöglichen kann, <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, und logisch objektiv nachprüfbar, in diesen Disziplinen zu argumentieren. Mit seiner modalen Prädikatenlogik zweiter Stufe, hat GÖDEL dem alten Wunsch eines Raimundus LULLUS, eines Gottfried Wilhelm LEIBNIZ, eines Immanuel KANT, und anderer, nach einer nachprüfbaren ,Universalsprache‘ in den Geisteswissenschaften, entsprochen; analog zur Mathematik, als Universalsprache in den Naturwissenschaften. Der sog. ,Theorembeweiser‘ der Wissenschaftler Christoph BENZMÜLLER und Bruno WOLTZENLOGEL-PALEO, mit Hilfe eines Computers, ist die offensichtliche Folge aus diesem Quanten-Schritt GÖDELS. In der folgenden Neu-Kalkülisierung, wird jeder einzelne operative Logik-Schritt des Kalküls in der '''linken Spalte''' nummeriert und als Term-Ergebnis angezeigt, und in der '''rechten Spalte''' werden die dafür benötigten Term-Komponenten und die dabei angewendeten Logik-Regeln und -Gesetze dokumentiert. Am Anfang stehen die Ressourcen und das angestrebte Ziel des Beweisganges, <span style="color:#00B000">(das Theorem)</span>. Die GÖDEL Axiome und Definitionen, die Theoreme, die Zwischenergebnisse, das Endergebnis, und die logischen Meta-Terme, werden kontextabhängig, <span style="color:#00B000">(durch ,Benennungen‘)</span>, interpretiert, <span style="color:#00B000">(angezeigt durch ,Interpretationspunkte‘ — '''::''' —, falls nötig)</span>. Der jeweilige Beweisgang wird in den Anmerkungen ausführlich und umfassend kommentiert. Die Kalkül-Prämissen, <span style="color:#00B000">(<span style="color:#4C58FF">'''AE:'''</span> Argument Einführung)</span>, sind der modal-frei gewählte Einstieg in das Kalkül. Sie dokumentieren, zusammen mit dem angestrebten Beweis-Ziel, eine bestimmte Problemlage in einem externen Diskurs, der mit dem modalen Logik-System hier, formal-syntaktisch überprüft, und gegebenenfalls, verifiziert oder falsifiziert werden soll. Korollare sind einfache, logische Folgerungen aus dem jeweiligen Beweisgang ''':''' ====<div class="center"><span style="color:#660066">1. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 1, (Möglichkeitsbeweis)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe__________ „Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.1)} & \quad P \neg X \;\Longrightarrow\;\ \neg P\ X\ & \ & \text{„Wenn die Negation von X positiv ist, dann ist die Eigenschaft X nicht positiv“} \\ \text{(Axiom 2)} & \quad (P\ X \wedge \;\Box \;\forall x (\ X\ x \Longrightarrow \ Y\ x)) \Longrightarrow \ P\ Y & \ & \text{„Die Eigenschaften Y, die aus einer positiven Eigenschaft X modal} \\ \text{ } & \quad & \ & \; \; \text{notwendig folgen, sind auch positive Eigenschaften“} \\ \text{(Axiom 3)} & \quad P\ G \ & \ & \text{„Göttlichkeit, GOTT-Sein, ist eine pos. Eigenschaft“ ↔ „GOTT ist perfekt“} \\ \text{(Theorem 1)} &\quad P\ X \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{ (◇ :: „möglich“ ↔ „konsistent“ ↔ „denkbar“; □ :: „notwendig“) } \\ \text{ } & \text{„Positive Eigenschaften sind konsistent“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} & \quad P\ X \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, es gibt positive Eigenschaften, Perfektionen“} \\ \text{02} & \quad P\ X \;\Rightarrow\; \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, positive Eigenschaften sind nicht konsistent“} \\ \text{03} & \quad (\neg x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, nicht mit x identisch zu sein“ :: (ungleich)} \\ \text{04} & \quad (\ x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, mit x identisch zu sein“ :: (gleich)} \\ \text{05} & \quad \text{ ├ }\; \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:01:02:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B] :AE:} \\ \text{06} & \quad \neg\neg \Box \neg \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:05:[ ◇A ↔ ¬□¬A] :: (Modalregel)} \\ \text{07} & \quad \neg\neg \Box \neg\neg \forall x \neg X \ x \ & \ & \text{:06:[∃xA ↔ ¬Ɐx¬A] :: (Quantoren Regel)} \\ \text{08} & \quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall x \neg X \ x \ & \ & \text{:07:NEG :: [¬¬A↔A] :: (Gesetz der Aussagenlogik)} \\ \text{09} & \quad \Box \; \forall x \neg X \ x \Leftrightarrow\ W & \ & \text{:02:08:[(:02:↔W) → (├:08:↔W)] :: (Kalkülregel)} \\ \text{10} & \quad \Box \; \forall x \ X \ x \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:09:[(¬A↔W)↔(A↔F)] :: (Regel für Wahrheitswerte)} \\ \text{11} & \quad \ (\neg x = x ) \Leftrightarrow \ F \; \ & \text{ } & \text{Xx:03:Instanz(X:=(¬x=..)) ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{12} & \quad \Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \text{ } & \text{:10:11:[(:10:↔F) → (:11:↔F)] :: „ex falso sequitur quotlibet“} \\ \text{13} & \quad \ P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \ & \text{:01:12:[Konjunktion] :: [A, B ├ A∧B]} \\ \text{14} & \quad \ (P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow \; (\neg x = x))) \Rightarrow \; P (\neg x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(Y:=( ¬x= ..)) :: (Substitution für Eigenschaften)} \\ \text{15} & \quad \ P (\neg x = .. ) & \ & \text{:13:14:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{16} & \quad \ P (\neg x = .. )\;\Rightarrow\ \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{(A1.1):Instanz(X:=(x=..))}\\ \text{17} & \quad \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{:15:16:[Modus ponens]}\\ \text{18} & \quad \ (x = x ) \Leftrightarrow \ W \; \ & \ & \text{Xx:04:Instanz(X:=(x=..)) ⇒ Tautologie !} \\ \text{19} & \quad \Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \text{ } & \text{:10:18:[(:10:↔F) → (:18:↔W)] :: „ex falso sequitur etiam verum“} \\ \text{20} & \quad \ P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \ & \text{:01:19:[Konjunktion] :: [A, B ├ A∧B]} \\ \text{21} & \quad \ (P\ X \wedge \;\Box \; \forall x (\ X \ x \Rightarrow\; (x = x))) \Rightarrow \ P (x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(Y:=(x=..))} \\ \text{22} & \quad \ P (\ x = .. )\ & \ & \text{:20:21:[Modus ponens]}\\ \text{23} & \quad \text{ ├ }\; (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:17:22:[Konjunktion] ⇒ Kontradiktion !}\\ \text{24} & \quad \neg \Diamond \; \exists x \ X \ x \Rightarrow (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) & \ & \text{:05:23:[├A├B╞ A→B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''}\\ \text{25} & \quad \neg\neg \Diamond \; \exists x \ X \ x & \ & \text{:24:23:[Modus tollendo tollens] :: [A→B,¬B ├ ¬A]}\\ \text{26} & \quad \text{ ├ }\; \Diamond \; \exists x \ X \ x & \ & \text{:25:NEG; bzw. :05:23:[├¬A→F ╞ A] :: ''INDIREKTER BEWEIS''}\\ \text{27} & \quad \ P\ X \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ X \ x \ & \ & \text{:01:26:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{(Theorem 1)} & \;\text{„Positive Eigenschaften sind konsistent“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war !} \\ \text{28} & \quad \ P\ G \;\Longrightarrow\; \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{:27:Instanz(X:=G) } \\ \text{29} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{(A3):28:[Modus ponens]} \\ \text{(Korollar 1)} & \;\text{„Das Dasein GOTTES ist definitiv möglich“} & \ & \text{„Es ist denkbar, dass es GOTT gibt“} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-1 ''':''' <span style="color:#00B000">(Der Term <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, im Axiom-2 ist an sich überflüssig, da dieser hier als Prämisse :01: ohnehin ,angenommen‘ wird. Der Beweisgang kommt mit Axiom-2 auch ohne diesen Term zum selben Ergebnis, und verkürzt sich dann sogar um zwei Schritte ''':''' Zeile 13 und Zeile 20 sind dann unnötig.)</span> Der Beweisgang geht mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, als Kalkül-Ressource, prinzipiell von der Existenz eines GOTTES aus. Mit der Prämisse :01: <span style="color:#00B000">(hier im 1. Beweisgang)</span> postuliert GÖDEL vorerst allgemein, dass es <span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit, d.h. positive Eigenschaften''«</span> gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, ohne im Kalkül zu definieren, was darunter zu verstehen ist. Definiert wird dann <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, was eine <span style="color:#FF6000">»''wesentliche Eigenschaft''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(im Sinne von ,Transzendentalia‘)</span>; und mit Hilfe dieser Eigenschaft definiert GÖDEL <span style="color:#00B000">(im 3. Beweisgang)</span>, was eine <span style="color:#FF6000">»''notwendige Existenz''«</span> ist ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>‘ —</span>, die er <span style="color:#00B000">(im selben Beweisgang)</span> axiomatisch mit den <span style="color:#FF6000">»''positiven Eigenschaften in GOTT''«</span> gleich setzt ''':''' Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> —‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. Erst im 2. Beweisgang wird mit Term :13:, nach einer <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, definitiv bewiesen <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>, dass die, von GÖDEL, hier postulierten, <span style="color:#00B000">(allgemeinen)</span>, positiven Eigenschaften, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, tatsächlich auch in GOTT <span style="color:#FF6000">»''positive Eigenschaften''«</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, sind; <span style="color:#00B000">(das sind die ultimativen ,Transzendentalia‘ in GOTT)</span>. Jetzt aber muss vorerst der ,Wunsch‘, bzw. die LEIBNIZ-Frage beantwortet werden ''':''' Ob, mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, <span style="color:#FF6000">»''GOTT''«</span> ,möglich‘ ist, der nach traditioneller Auffassung, <span style="color:#FF6000">»''ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit'' <span style="color:#00B000">[ ist ]</span>, ''das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>, <span style="color:#00B000">(nach LEIBNIZ; was GÖDEL mit Definition-1 ,abbildet‘)</span>. Wenn man also beweisen will, dass die Existenz eines solchen ''<span style="color:#FF6000">»GOTTES«</span>'' ,möglich‘ sein soll, dann muss man beweisen, dass dieses postulierte System der <span style="color:#FF6000">»''positiven Eigenschaften in GOTT''«</span> formal ,widerspruchsfrei‘ ist. Das Ergebnis des 1. Beweisganges, das ,Theorem-1‘, <span style="color:#00B000">(,Erster Satz‘)</span>, fasst A. FUHRMANN zusammen als ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind konsistent''«</span>. Wenn sie nicht konsistent wären, käme es zu unlösbaren Widersprüchen, <span style="color:#00B000">(Term :24:)</span>. Einmal Axiom-1 und zweimal Axiom-2, <span style="color:#00B000">(das die Gleichwertigkeit aller positiven Eigenschaften nachdrücklich klarstellt)</span>, sichern hier die Konsistenz <span style="color:#FF6000">»''aller positiven Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ die ,Transzendentalien‘ ]</span>, ''in GOTT''«</span>. Die ,Gleichwertigkeit‘, <span style="color:#00B000">(,Äquivalenz‘)</span>, ist formal-syntaktisch daran erkennbar, dass die beiden Eigenschafts-Variablen <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''‘ —</span> und <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''‘ —</span> im Axiom-2 für beliebige, unterschiedliche ,positive‘ Eigenschaften gegenseitig austauschbar, <span style="color:#00B000">(,konvertierbar‘)</span>, sind. Das heißt, dass beliebige, unterschiedliche ,positive‘ Eigenschaften, für die diese Variablen stehen, sich paarweise, wechselseitig ,implizieren‘, einschließen, und damit notwendig voneinander abhängen, d.h. koinzident ,eins‘ sind, konvertierbar, und somit gleichwertig sind; entsprechend dem Theorem von den Transzendentalia. Zu Term :29:, dem Korollar zu Theorem-1, notiert GÖDEL am 10. Feb. 1970, <span style="color:#00B000">(übersetzt von Joachim BROMAND)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''◇∃xG(x) besagt, dass das System aller positiver Eigenschaften kompatibel ist'',</span> <span style="color:#00B000">[ d.h. miteinander verträglich, weil ohne Widersprüche ].</span> <span style="color:#FF6000">''Dies ist ,wahr‘ auf Grund von Axiom-2,'' <span style="color:#00B000">[ weil alle positiven Eigenschaften, d.h. die Transzendentalien, koinzident gleichwertig und konvertierbar sind ]</span>.«</span> Darum ist es definitiv ,möglich‘, dass es diesen GOTT gibt, der <span style="color:#FF6000">»''alle Grade der Vollkommenheit in sich schließt''«</span> und <span style="color:#FF6000">»''über dem ,Größeres‘ nicht mehr gedacht werden kann''«</span>, und, in weiterer Konsequenz, ist der GOTT-Glaube deshalb ,notwendig‘ widerspruchsfrei, nach Theorem-3 ''':''' <u>Wenn</u> es ,ohne Widerspruch‘ ''<span style="color:#FF6000">»möglich, bzw. denkbar«</span>'' ist, dass es ''<span style="color:#FF6000">»GOTT«</span>'' gibt, <u>dann</u> folgt daraus ''<span style="color:#FF6000">»notwendig«</span>'' ''':''' es ist auch ,widerspruchsfrei‘, wenn man als Voraussetzung ,annimmt‘, dass es ''<span style="color:#FF6000">»GOTT wirklich, für jede mögliche Welt«</span>'' gibt ''':''' Term :11: im 3. Beweisgang. Der Wenn-Satz ist hier mit Korollar-1 bewiesen; der Dann-Satz wird im 3. Beweisgang bewiesen <span style="color:#00B000">( ╞ )</span>. Die ontologische ,Identität‘, d.h. die ,Gleichsetzung‘, bzw. die ,Koinzidenz‘ von Strukturen, die in der Endlichkeit für uns verschieden sind, jedoch in dem Unendlichen, GOTT, paarweise, perspektivisch in eins zusammenfallen, wie ,Sein‘ und ,Wesen‘, wie ,Ursache‘ und ,Wirkung‘ usw., und auch die Äquivalenz und Austauschbarkeit der Transzendentalien, haben im GÖDEL-Kalkül die logisch-syntaktische Form einer, aus sich, ,modal‘ notwendigen Implikation zwischen zwei verschiedenen, gegenseitig austauschbaren Eigenschafts-Variablen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∀x(Xx→Yx)'''‘ —</span>. Dieses Term-Element stellt formal-syntaktisch die Gleichwertigkeit, <span style="color:#00B000">(Äquivalenz)</span>, bzw. die paarweise Koinzidenz aller ultimativen Eigenschaften und Zuordnungen in GOTT dar; sowohl hier im Axiom-2, als auch in der Definition-2 über die ,Wesenseigenschaften‘, im 2. Beweisgang, mit jeweils verschiedenen, frei umbenennbaren Individuum-Variablen. Die wechselseitige Austauschbarkeit der noch ,unbestimmten‘ Eigenschafts-Variablen ist formal äquivalent zur freien Umbenennung der noch ,unbestimmten‘ Individuum-Variablen ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ FUB(x:=y) ]</span>. Der formale, gegenseitige, allgemeine Austausch der Eigenschafts-Variablen, bzw. die formale Gleichsetzung der positiven allgemeinen Eigenschaften, kann, auf Grund der Äquivalenz aller Vollkommenheiten, auch dann noch durchgeführt werden, wenn eine Eigenschafts-Variable durch eine Definition oder eine Schlussfolgerung ,bestimmt‘ worden ist, und dadurch zu einer Eigenschafts-Konstante, d.h. zu einer ,bestimmten‘ Eigenschaft geworden ist. Das ist z. B. bei einer instanziierenden Substitution der Fall ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=..) ]</span>. Das ist eine spezifische Eigenheit der GÖDEL-Axiomatik, weil alle relevanten Eigenschaften in GOTT, als <span style="color:#FF6000">„ultimative Transzendentalia“</span>, immer auch miteinander kompatibel sind. Da die Variable <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT steht, <span style="color:#4C58FF">‚'''G'''‘</span>, <span style="color:#00B000">(im Korollar-1)</span>, ist die Eigenschaft ''':''' ''<span style="color:#FF6000">„nicht mit x identisch zu sein“</span>'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">(¬x=..)</span>, d.h. das <span style="color:#FF6000">„Ungleichsein“</span>, das <span style="color:#FF6000">„Anderssein“</span> GOTTES, <span style="color:#00B000">(Prämisse :03:)</span>, die entscheidende Voraussetzung und Norm für jeden Diskurs über GOTT ''':''' um der <span style="color:#FF6000">„Unvergleichlichkeit“</span> GOTTES gerecht zu werden, darf GOTT niemals mit etwas aus der ''<span style="color:#FF6000">»zufälligen Struktur der Welt«</span>'' verglichen, d.h. gleich gesetzt werden. Der Term :18: <span style="color:#4C58FF">(x=x) ↔ W</span> erinnert dagegen an die Selbstbezeichnung des GOTTES-JHWH in Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin‘''«</span>. Zum Term :03: notiert A. FUHRMANN ''':''' <span style="color:#FF6000">»</span> ''Die Notation'' <span style="color:#4C58FF">(¬x=..)</span> ''für die Eigenschaft ''':''' <span style="color:#FF6000">„nicht mit x identisch zu sein“</span>'', <span style="color:#00B000">[ d.h. <span style="color:#FF6000">„Ungleichheit“, „Anderssein“</span>, bzw. die Notation <span style="color:#4C58FF">(x=..)</span> für den Existenzmodus-Perfektion ''':''' <span style="color:#FF6000">„Gleichheit“, „Idendität“</span> ]</span>, ''ist suggestiv und informell und ersetzt hier einen formal korrekten Abstraktionsausdruck wie'' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y)</span>, <span style="color:#00B000">[ bzw. <span style="color:#4C58FF">λy.(x=y)</span> ]</span>. ''Für die formal korrektere Notation bedarf es der zusätzlichen Vereinbarung, dass der Ausdruck'' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y)</span> ''gleichbedeutend sei mit dem Ausdruck'' <span style="color:#4C58FF">¬λy.(x=y)</span>. ''Diese Vereinbarung ist harmlos, da wir aufgrund der Regel der λ–Konversion'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">λy.Xy.x ↔ Xx</span>, <span style="color:#00B000">[ mit der <span style="color:#4C58FF">Instanz(X:=(¬x=..))</span> ]</span>, ''so schließen dürfen'' ''':''' <span style="color:#4C58FF">λy.(¬x=y).x ↔ ¬x=x ↔ <span style="color:#00B000">¬(x=x)</span> ↔ ¬λy.(x=y).x</span> .<span style="color:#FF6000">«</span> <ref>A. FUHRMANN a.a.O. Seite 7, Anmerkung 4 (von mir korrigiert und ergänzt)</ref> In der Kalkül-Zeile 29 wird das Möglichkeits-Korollar-1 durch einen <span style="color:#4C58FF">[ Modus ponens ]</span> mit Axiom-3 von der Kalkül-Prämisse-Term :01: ,abgekoppelt‘, d.h. es ist nicht mehr vom Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span> logisch abhängig. Das Möglichkeits-Korollar-1 behält jedoch die bewiesene Widerspruchsfreiheit von Theorem-1, und ist damit nur mehr von Axiom-1 und Axiom-2 abhängig, was für das Theorem-ANSELMS am Schluss entscheidend ist. Erklärung zu Term :05: Das Ergebnis einer Logik-Operation zwischen Prämissen ist ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> den Prämissen zuzurechnen. ====<div class="center"><span style="color:#660066">2. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 2, (,Basisbeweis‘)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe____________„Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.2)} & \quad \neg P\ X \;\Longrightarrow\;\ P\neg X\ & \ & \text{„Wenn X nicht positiv ist, dann ist die Negation ¬X positiv“} \\ \text{(Axiom 3)} & \quad \ P\ G \ & \ & \text{„Göttlichkeit, GOTT-Sein, ist eine pos. Eigenschaft“ ↔ „GOTT ist perfekt“} \\ \text{(Axiom 4)} & \quad \ P\ X \;\Longrightarrow\; \Box \; \ P\ X \ & \ & \text{„Positive Eigenschaften sind notwendig aus sich positiv“} \\ \text{(Definition 1)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \forall X(\ P \ X \Longrightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{„x ist genau dann GOTT, wenn x alle positiven Eigenschaften hat“} \\ \text{(Definition 2)} & \quad \ X_{ess}\ x \;\Leftrightarrow X\ x \wedge \forall Y \left(\ Y\ x \Rightarrow \Box \; \forall y (\ X\ y \Rightarrow \ Y\ y)\right) & \ & \text{„X ist genau dann eine wesentliche Eigenschaft von x, wenn x sie hat, und} \\ \text{ } & \quad & \text { } & \;\;\text{alle anderen Eigenschaften Y von x notwendig aus dieser Eigenschaft X folgen“} \\ \text{[RM]} &\quad \ A \;\Longrightarrow\;\ B\; \text{ ├ }\;\Box \; A \Longrightarrow\;\Box\; \ B\ & \ & \text{( :: Modales Prinzip)} \\ \text{(Theorem 2)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{(,G‘ :: „Göttlichkeit“ ↔ „GOTT“ ↔ „Dasein GOTTES“)} \\ \text{ } &\;\text{„Das Wesen GOTTES ist Dasein“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} &\quad \ G\ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, x steht für den GOTT der Christen“} \\ \text{02} &\quad \ Y\ x \ & \ & \text{ AE: „Angenommen, GOTT hat die Eigenschaften Y“} \\ \text{03} &\quad \neg P\ Y & \ & \text{ AE: „Angenommen, die Y in GOTT sind nicht positiv“} \\ \text{04} &\quad \neg P \ Y \Rightarrow \ P \neg Y\ & \ &\text{(A1.2):Instanz(X:=Y) :: (Substitution für Eigenschaften) } \\ \text{05} &\quad \ P \neg Y \ & \ & \text {:03:04:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B] } \\ \text{06} &\quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ &\text{(D1):01:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{07} &\quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ &\text{:06:[ⱯXA(X) ├ A(X)] :: (Quantorenregel)} \\ \text{08} &\quad \ P \neg Y \Rightarrow \neg Y \ x\ & \ &\text{:07:Instanz(X:=¬Y)} \\ \text{09} &\quad \neg Y \ x\ & \ &\text{:05:08:[Modus ponens]} \\ \text{10} &\quad \text{ ├ }\; (Y\ x \wedge \neg Y \ x) \;\Leftrightarrow\;\ F\ & \ & \text{:02:09:[Konjunktion] ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{11} &\quad \neg P\ Y \; \Rightarrow \; (Y\ x \wedge \neg Y \ x )\ & \ &\text{:03:10:[├A├B ╞ A → B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''} \\ \text{12} &\quad \neg\neg P\ Y \ & \ &\text{:11:10:[Modus tollendo tollens] :: [A → B,¬B├ ¬A]} \\ \text{13} &\quad \text{ ├ }\; P\ Y \ & \ &\text{:12:NEG; bzw. :03:10:[├¬A→F ╞ A] :: ''INDIREKTER BEWEIS'' :AE:} \\ \text{14} &\quad \ P\ Y \;\Rightarrow\;\Box \; \ P\ Y \ & \ & \text{(A4):Instanz(X:=Y)} \\ \text{15} &\quad \Box \; \ P\ Y \ & \ & \text{:13:14:[Modus ponens]} \\ \text{16} &\quad \ G \ y \Rightarrow \ Y \ y\ & \ &\text{:01:02:[├A├B ╞ A→B]:FUB(x:=y)} \\ \text{17} &\quad \text{ ├ }\; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:16:[G(y) ├ ⱯyG(y)]} \\ \text{18} &\quad \Box \; \ P\ Y \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:13:17:[├A├B ╞ A→B]:[RM]} \\ \text{19} &\quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:15:18:[Modus ponens]} \\ \text{20} &\quad \ Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)\ & \ &\text{:02:19:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{21} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ G \ x & \ &\text{:20:01:[Konjunktion] :: [A, B├ A ∧ B]} \\ \text{22} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ X \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ X \ x\;\Leftrightarrow\; X_{ess}\ x \ & \ &\text{(D2):KOMM(↔):KOMM(∧):[ⱯYA(Y) ├ A(Y)] wegen :13:} \\ \text{23} &\quad \ (Y\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ Y \ y)) \wedge \ G \ x\;\Leftrightarrow\; G_{ess}\ x \ & \ &\text{:22:Instanz(X:=G)} \\ \text{24} & \quad \text{ ├ }\; G_{ess}\ x \ & \ &\text{:21:23:[Modus ponens]:AE: wegen :30:} \\ \text{25} &\quad \ G\ x \;\Rightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{:01:24:[├A├B ╞ A→B] :: Theorem 2.1} \\ \text{26} &\quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ &\text{(D1):01:[Modus ponens] } \\ \text{27} &\quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ &\text{:26:[ⱯXA(X) ├ A(X)]} \\ \text{28} &\quad \ P \ G \Rightarrow \ G \ x\ & \ &\text{:27:Instanz(X:=G)} \\ \text{29} &\quad \text{ ├ }\; G \ x\ & \ &\text{(A3):28:[Modus ponens]} \\ \text{30} &\quad \ G_{ess}\ x \;\Rightarrow \ G \ x\ & \ &\text{:24:29:[├A├B ╞ A→B] :: Theorem 2.2 } \\ \text{31} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{:25:30:[Konjunktion]:BIKONDITIONAL :: [(A→B) ∧ (B→A) ↔ (A↔B)] } \\ \text{(Theorem 2)} &\; \text{„Dasein, GOTT-Sein, ist das Wesen GOTTES“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war ! } \\ \text{32} &\quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ (x = y))\ & \ & \text{:19:Instanz(Y:=(x=..))} \\ \text{33} &\quad \ G\ x \;\Rightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Rightarrow \ (x = y))\ & \ & \text{:01:32:[├A├B ╞ A→B]} \\ \text{(Korollar 2)} & \;\text{„Es gibt notwendig höchstens einen GOTT“} & \ & \text{„Wenn es GOTT gibt, dann gibt es für jede mögliche Welt nur einen GOTT“} \\ \end{align}</math> </small> |} <span style="color:#00B000"><small>(In den Kalkül-Zeilen 16, 18, 31 mussten zwei-, und in Zeile 22 drei Kalkül-Schritte, d.h. Logik-Operationen in eine Zeile zusammengezogen werden, weil der Parser dieser speziellen Mathematik-Funktion in Wikibooks jedes Mal wegen Puffer-Überlauf abstürzt, wenn zu den bestehenden Zeilen noch eine neue Zeile, oder ein Text-Element, zusätzlich eingefügt wird. Das vermindert etwas die Transparenz des Kalküls.)</small></span> Anmerkung-2 ''':''' <span style="color:#00B000">(Dieser Beweisgang kommt auch ohne das ,unbestimmte‘ Konjunkt <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Xx'''‘ —</span> in der Definition-2 zum gleichen Ergebnis, und wird dadurch um eine Zeile verkürzt ''':''' Zeile 21 entfällt, und <span style="color:#4C58FF">[ KOMM(∧) ]</span> ist unnötig. Dieses Konjunkt wird hier ebenfalls schon in der Kalkül-Prämisse :01: <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx'''‘ —</span>, als ,Annahme‘ gesetzt, vorentschieden und ,bestimmt‘ mit der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=G) ]</span>. Es war also logisch korrekt, dass GÖDEL, in seiner Notiz vom 10. Feb. 1970 zum ontologischen Beweis, dieses Konjunkt weggelassen hat, was ihm von Kommentatoren als ein Flüchtigkeitsfehler angerechnet worden war. Der gesamte 2. Beweisgang bewegt sich im Geltungsbereich der Prämisse Term :01:, d.h. ist in jeder Zeile von der Annahme abhängig ''':''' die Variable <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''x'''‘ —</span> steht für den GOTT der Christen. In der Kalkül-Zeile 33 wird mit Korollar-2 diese Abhängigkeit, für den Term :32:, explizit dargestellt.)</span> Der Beweisgang geht mit der Prämisse :01: prinzipiell, als Voraussetzung, von der Existenz eines GOTTES aus. Im 1. Beweisgang wurde bewiesen, dass die von GÖDEL ,postulierten‘ <span style="color:#FF6000">»''allgemeinen positiven Eigenschaften, Vollkommenheiten, Perfektionen'', <span style="color:#00B000">[ die sog. ,Transzendentalien‘ ]</span> ''konsistent''«</span>, d.i. widerspruchsfrei sind. Hier, in diesem Beweisgang wird nun die Prämisse vom 1. Beweisgang, <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PX'''‘ —</span>, im Bezug auf GOTT hinterfragt ''':''' Gibt es auch in GOTT so Etwas, wie <span style="color:#FF6000">»''Vollkommenheit, Positives, Perfektes''«</span> '''?''' Die ,Annahme‘ jedoch, dass es <span style="color:#FF6000">»''in GOTT keine Vollkommenheit, nichts Positives, nichts Perfektes''«</span> <span style="color:#00B000">(keine Transzendentalien)</span> gibt, <span style="color:#00B000">(Prämisse Term :03:)</span>,<span style="color:#4C58FF"> — ‚'''¬PY'''‘ —</span>, d.h. dass die <span style="color:#00B000">(wesentlichen)</span> Eigenschaften in GOTT keine <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> seien, führt aber zu einem unlösbaren Widerspruch, <span style="color:#00B000">(Term :10:)</span>. Mit Term :13:, als 1. Hauptergebnis, ist damit, — als ,neue‘ Prämisse, <span style="color:#00B000">(ersetzt Term :03:)</span> —, definitiv ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ , d.h. es ist ,wahr‘ und ,widerspruchsfrei‘)</span>, dass alle Eigenschaften, die hier mit <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''‘ —</span> symbolisiert werden, <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaften“</span>, d.h. <span style="color:#FF6000">„Perfektionen“</span> sind, von denen das Kalkül ,annimmt‘, <span style="color:#00B000">(Prämissen Term :01:, Term :02: und speziell Term :16:)</span>, dass der GOTT der Christen sie besitzt. Alle ,Wesenseigenschaften‘ in GOTT ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Y'''<sub>ess</sub>‘ —</span>, die durch den Term :13:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —, </span> dargestellt werden, sind somit <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheiten“</span> ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span><span style="color:#00B000">, (,ultimative Transzendentalien‘, aller ,Grade‘)</span>. Damit ist definitiv ‚bestätigt‘, <span style="color:#00B000">( ╞ , es ist ,wahr‘ und ,widerspruchsfrei‘)</span>, was mit Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, schon ‚angenommen‘ worden ist ''':''' <span style="color:#FF6000">„GOTT ist perfekt; er hat alle positiven Eigenschaften“</span>; und auch Definition-1 ist damit ,verifiziert‘ ''':''' <span style="color:#FF6000">„GOTT ist genau deswegen GOTT, weil er, als GOTT, positive Eigenschaften aller Grade in sich schließt“</span>; entsprechend dem Quelltext bei LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>. Immer vorausgesetzt, <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man glaubt an GOTT ''':''' <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. <span style="color:#00B000">(Der ,Schlüsselbegriff‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span> ist der ,Schlüssel‘ zur Erkenntnis, dass GOTT ,notwendig‘, sowohl ,wesentlich‘ für uns, als auch an sich ,grundlos‘, immer schon ,da‘ ist.)</span> Hier, <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, hat Axiom-1, <span style="color:#00B000">(im Term :04:)</span>, sicher gestellt, dass die Eigenschaften in GOTT, <span style="color:#00B000">(Definition-1; Term :06:)</span>, tatsächlich <span style="color:#FF6000">„ultimativ positiv, perfekt und vollkommen“</span> sind ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>. Das GÖDEL-Axiom-1 bezieht seine ,Potenz‘ aus dem Prinzip vom ,auszuschließenden‘ Widerspruch ''':''' eine Eigenschaft kann nicht zugleich ,positiv‘ und ,nicht positiv‘ sein '''!''' Formal lässt sich das 2. Hauptergebnis, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''↔'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> ''':''' schon aus Term :23: in diesem Beweisgang mit der <span style="color:#4C58FF">[ Vereinfachung ] :: [ A∧B ├ B ]</span> ohne Weiteres ,regulär‘ ableiten, — analog zu den Vorgehensweisen bei A. FUHRMANN und G.J. WIRSCHING. <span style="color:#00B000">(Beide Aussagen dieser ,Konjunktion‘ sind ,gleichwertig‘, daher partizipiert das Theorem-2 auch am Ergebnis der Widerspruchsfreiheit von Term :13:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span>, dem 1. Hauptergebnis.)</span> Der hier gewählte, etwas längere Weg zum Ergebnis, soll die innere Struktur und Abhängigkeit der Ergebnisse von bestimmten Voraussetzungen offen legen, und ihren ,Zweck‘ verdeutlichen. Die beiden Hauptergebnisse im Basisbeweis gehen vom vorgefundenen und traditionell vorgegebenen Begriff von ,GOTT‘ aus, <span style="color:#00B000">(Term :06:, Term :16: und Term :26:)</span>. Das ,bewiesene‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> 1. Hauptergebnis, hier im 2. Beweisgang, Term :13: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PY'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''die Eigenschaften in GOTT sind vollkommen, d.h. sind die ultimativen Transzendentalia''«</span>, rechtfertigt, bzw. verifiziert sowohl Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>, als auch die Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span>, für die Annahme ''':''' den ,GOTT der Christen‘, der als GOTT alle Grade der Vollkommenheit in sich schließt. Und das ebenfalls ,bewiesene‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> 2. Hauptergebnis, hier im selben Beweisgang, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''↔'''G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''das Wesen GOTTES ist sein eigenes Sein''«</span>, rechtfertigt, bzw. verifiziert sowohl Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, als auch die Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, für die Wesenseigenschaft ''':''' ,notwendige Existenz‘, und widerlegt den Einwand KANTS, für den Spezialfall ''':''' GOTT. Zwei Axiome und zwei Definitionen von GOTT und seinen Vollkommenheiten werden durch die Ergebnisse im Basisbeweis des GÖDEL-Kalküls in unserer realen Welt als ,wahr‘, <span style="color:#00B000">(genauer als ,widerspruchsfrei‘)</span>, und, — im Rahmen des christlichen Glaubens —, als ,annehmbar‘ bestätigt. <span style="color:#00B000">(Anmerkung zu Term :24: ''':''' eine Prämisse ist regulär-,modal‘ immer ,frei‘ wählbar.)</span> Zusammengefasst heißt das ''':''' die ,strittige‘ Begründung der ,methodologischen‘ Prämisse des GÖDEL-Kalküls ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Prämisse, Term :01:)</span>, weil <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#00B000">(Korollar-1)</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den GOTT der Christen, für den es ohne Widerspruch denkbar ist, dass es ihn gibt''«</span>, <span style="color:#00B000">(ANSELMS Prinzip, trotz der ,Warnung‘ KANTS)</span>, ist ,wahr‘ und für uns ,annehmbar, denn es ist auch, auf Grund der Ergebnisse des 2. Beweisganges, in unserer realen Welt ,wahr‘ und ,annehmbar‘, weil schon als ,widerspruchsfrei‘ verifiziert ''':''' der GOTT der Christen <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span> ,existiert‘ für uns ,notwendig‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(d.i. das ,regulär‘-mögliche Korollar sowohl im 2. als auch im 3. Beweisgang)</span>, denn dieser GOTT ist aus sich ,vollkommen‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PG'''‘ —</span>, und zu seiner ,Vollkommenheit‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span> gehört auch notwendig sein ,Existieren‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. <span style="color:#00B000">(Jeder dieser Terme ist im Geltungsbereich der Prämisse Term :01: als ,wahr‘ und ,annehmbar‘ bewiesen.)</span> Das ist der ,Kern‘ des ontologischen Arguments, und somit ist auch diese ,strittige‘ Begründung der Prämisse des GÖDEL-Kalküls mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span>, d.h. sie ist logisch ,richtig‘ und, im Kontext des christlichen Glaubens, vernünftig. Die Annahme des Gegenteils zu dieser Prämisse ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es ist undenkbar, dass es diesen GOTT gibt''«</span>, führt jedoch, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung, zu einem Widerspruch — ist unlogisch und daher ,falsch‘, <span style="color:#00B000">(siehe Anhang ''':''' Widerlegung)</span>. Die Behauptung einer ,formalen Unentscheidbarkeit‘ zu den Annahmen über die Existenz GOTTES, ob oder nicht, <span style="color:#00B000">(d.h. ein ,methodologischer‘ Agnostizismus)</span>, ist gegen jede ,Logik‘; und ist auch ,falsch‘. Denn aus dem, im Kalkül abgeleiteten, Widerspruch aus der einen Annahme, und damit ihrer Unrichtigkeit, folgt notwendig die Richtigkeit der gegenteiligen Annahme. Damit ist eine klare Entscheidung getroffen. Mit dem 2. Hauptergebnis, Theorem-2 ''':''' <span style="color:#FF6000">»'',Dasein‘ ist das ,Wesen‘ GOTTES''«</span>, folgt die GÖDEL-Axiomatik der philosophisch-<span style="color:#4C58FF">,theologischen‘</span> Tradition der ,Rede von GOTT‘ seit ARISTOTELES, und schließt sich damit formal-syntaktisch zugleich auch der religiösen Überzeugung der Christen an, die glauben, dass GOTT, als unser Vater, aus Liebe, in seinem Sohn, JESUS CHRISTUS, für uns immer schon <span style="color:#FF6000">»''da''«</span> ist, <span style="color:#00B000">(der Sohn ist koinzident ,eins‘ mit GOTT, dem Vater und dem GEIST)</span>, wirksam in und durch seine <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span>, im HEILIGEN GEIST, bis ans Ende der Zeit. Das ist das, <span style="color:#FF6000">»''was''«</span> GOTT eigentlich für uns ausmacht, — die Selbstmitteilung seines unergründlichen Wesens in den Sakramenten der <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ''':''' <span style="font-family: Times;"><big>‘אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה‚</big></span> <span style="color:#00B000">| ‚eh'jeh asher eh'jeh‘ |</span> <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin da für euch und für immer, als der ich ''<span style="color:#00B000">[ immer schon gewesen ]</span> ''bin''«</span>; <span style="color:#00B000">(d.i. das <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span>-exegetische ,Axiom‘ der Christen, und die <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span> korrekte Explikation der ,regulären‘ Kalkül-Prämisse Term :01: <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx'''‘ —</span>, jeweils im 2. und 3. Beweisgang)</span>. Das heißt aber nicht, dass der Autor des Kalküls sich mit diesem Glauben identifiziert hat, <span style="color:#00B000">(,hat‘ er auch nicht)</span>, oder dass der Leser des ontologischen Beweises von Kurt GÖDEL sich damit identifizieren muss, wenn er dessen <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> anerkennt. Zur erweiterten <span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Explikation der Kalkül-Prämisse ''':''' Die <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ist das ,Meisterwerk‘ GOTTES ''':''' In ihr ist es GOTT gelungen, etwas Göttliches und Unzerstörbares in unsere korrupten Welt einzupflanzen ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Etwas Göttliches existiert notwendig, d.h. ,unzerstörbar‘ in unserer Welt''«</span>. Sie ist, durch die Menschwerdung des GOTTES Sohnes, JESUS CHRISTUS, dessen <span style="color:#4C58F0">„Leib“</span> die <span style="color:#4C58F0">„Kirche“</span> ist, untrennbar mit Menschen verbunden, die schon, von allem Anfang an, und jetzt immer noch, durch die Sünde korrumpiert sind. Mit ihr will und wird GOTT unsere Welt und die Menschheit, bis ans Ende der Zeit, von der Sünde und von deren Konsequenz, dem <span style="color:#00B000">(ewigen)</span> Tod <span style="color:#4C58FF">„erlösen“</span>, <span style="color:#00B000">(jedoch nicht ohne die Zustimmung des Menschen)</span>. Mit dieser Explikation wird die Tragweite des ontologischen Arguments ANSELMS, und damit auch die <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Relevanz der GÖDEL-Axiomatik erkennbar. Immer vorausgesetzt, <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man glaubt an GOTT, <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. ====<div class="center"><span style="color:#660066">3. Beweisgang</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDELS ontologischer Beweis für Theorem 3, (ANSELMS Theorem)</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe___________________„Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 5)} & \quad P\ E_{not}\; \ & \text { } & \text{„Notwendige Existenz ist eine positive Eigenschaft“} \\ \text{ } & \text{( :: Das ist nur dann wahr, wenn ,Dasein‘ und ,Wesen‘ } & \ & \text{( :: dagegen KANT : ,Existenz‘ ist keine ,Eigenschaft‘,} \\ \text{ } & \;\;\text{in eins zusammenfallen ! ARISTOTELES : Theorem-2)}\ & \ & \;\;\text{,Sein‘ ist für alles, was existiert, kein ,reales Prädikat‘ ! )} \\ \text{(Definition 1)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \forall X(\ P \ X \Longrightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{„x ist genau dann GOTT, wenn x alle positiven Eigenschaften hat“} \\ \text{(Definition 3)} & \quad \ E_{not}\ x \;\Longleftrightarrow\;\ \forall X \left(\ X_{ess}\ x \Longrightarrow \Box \; \exists y \ X\ y \right) & \ & \text{„Notwendige Existenz ist genau dann eine Eigenschaft von x, wenn} \\ \text{ } & \quad & \ & \;\;\text{alle wesentl. Eigenschaften von x notwendig instanziiert sind“} \\ \text{(Korollar 1)} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{„Es ist widespruchsfrei möglich, dass es GOTT gibt“} \\ \text{(Theorem 2)} &\quad \ G\ x \;\Longleftrightarrow\; \ G_{ess}\ x \ & \ &\text{„Dasein, GOTT-Sein, Existenz ist das Wesen, die Essenz GOTTES“} \\ \text{(Korollar 2)} &\quad \ G\ x \;\Longrightarrow\; \Box \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y))\ & \ &\text{„Wenn es GOTT gibt, dann gibt es notwendig nur einen GOTT“} \\ \text{(Theorem 3)} & \quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \;\Longrightarrow\; \Box \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{( :: ANSELMS Prinzip)} \\ \text{ } & \text{„Weil es widerspruchsfrei möglich ist, dass es GOTT gibt,} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{ } & \;\;\text{ist der Glaube, dass es GOTT wirklich gibt, widerspruchsfrei“} \\ \text{01} & \quad \ G \ x\ & \ & \text{ AE: „Angenommen, x steht für den GOTT der Christen“} \\ \text{02} & \quad \forall X(\ P \ X \Rightarrow \ X \ x)\ & \ & \text{(D1):01:[Modus ponens] :: (logische Schlussregel)} \\ \text{03} & \quad \ P \ X \Rightarrow \ X \ x\ & \ & \text{:02:[ⱯXA(X) ├ A(X)] :: (Quantorenregel)} \\ \text{04} & \quad \ P \ E_{not}\;\Rightarrow \ E_{not}\ x\ & \ & \text{:03:Instanz(X:= Enot) :: (Substitution für Eigenschaften)} \\ \text{05} & \quad \ E_{not}\ x\ & \ & \text{(A5):04:[Modus ponens] :: [A, A → B├ B]} \\ \text{06} & \quad \forall X \left(\ X_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ X\ y \right) & \ & \text{(D3):05:[Modus ponens]} \\ \text{07} & \quad \ X_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ X\ y & \ & \text{:06:[ⱯXA(X) ├ A(X)]} \\ \text{08} & \quad \ G_{ess}\ x \Rightarrow \Box \; \exists y \ G\ y & \ & \text{:07:Instanz(X:= G)} \\ \text{09} & \quad \ G_{ess}\ x \ & \ & \text{(Th2):01:[Modus ponens]} \\ \text{10} & \quad \text{ ├ }\;\Box \; \exists x \ G\ x & \ & \text{:08:09:[Modus ponens]:FUB(y:=x) :: (Freie-Um-Benennung der Var.)} \\ \text{ } & \text{„Es gibt GOTT wirklich, für jede mögliche Welt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{1. Hauptergebnis !} \\ \text{11} & \quad \;\Diamond \exists x \ G \ x \;\Longrightarrow \; \Box \; \exists x \ G\ x & \ & \text{(K1):10:[├A├B ╞ A→B] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''} \\ \text{(Theorem 3)} & \;\text{„Weil es widerspruchsfrei möglich ist, dass es GOTT gibt,} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war ! 2. Hauptergebnis ! } \\ \text{ } & \;\;\text{ist der Glaube, dass es GOTT wirklich gibt, widerspruchsfrei“} \\ \text{12} & \quad \;\Box \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y))\ & \ &\text{(K2):01:[Modus ponens]} \\ \text{13} & \quad \;\Box \; (\exists x \ G\ x \wedge \; \forall y(\ G \ y \Longrightarrow \ (x = y)))\ & \ & \text{:10:12:[Konjunktion]:DIST(□∧)} \\ \text{(Korollar 3)} & \;\text{„Es gibt notwendig genau nur einen GOTT“} & \ & \text{„Es gibt für jede mögliche Welt nur den GOTT der Christen“} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-3 ''':''' <span style="color:#00B000">(Ein Theorem und zwei Korollare, aus den beiden vorhergehenden Beweisgängen, werden hier, im 3. Beweisgang, zu ,Axiomen‘, die das Theorem-ANSELMS und sein Korollar mit-verifizieren und bestätigen.)</span> Dieser Beweisgang ist das Ziel aller Bemühungen. Hier wird der sog. ,ontologische Gottesbeweis‘ nach ANSELM von Canterbury formal-syntaktisch dargestellt und als logisch nachvollziehbar von GÖDEL bestätigt. Damit hat er aber auch klar gestellt, dass der ontologische Beweis ANSELMS kein Beweis für die ,Existenz‘ des GOTTES der Bibel sein kann, bzw. sein ,will‘ ''':''' Denn mit der Prämisse, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, <span style="color:#00B000">(Term :01:, wie auch schon im ,Basisbeweis‘, und ausformuliert hier in Term :02:, mit der Definition für GOTT)</span>, wird mit dem traditionellen, abendländischen ,GOTT-Glauben‘, der ,glaubt‘, dass der Gott der Christen tatsächlich existiert, — methodologisch als ,Annahme‘ —, der Beweisgang schon regulär und explizit eröffnet, aus dem sich dann, logisch korrekt, mit Hilfe der GÖDEL-Axiome und Definitionen, das ,Theorem ANSELMS‘ ergibt; <span style="color:#00B000">(hier jedoch, mit Günther J. WIRSCHING, ohne den Umweg bei GÖDEL über das modale Axiom-BECKER ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇□A→□A'''‘ —</span>, das André FUHRMANN recherchiert hat)</span>. GÖDEL verwendet zur Darstellung des sog. ,ontologischen Gottesbeweises‘ nach ANSELM die Struktur eines modal-logischen Kalküls. Ein modal-logisches Kalkül ist ein genau geregeltes Schema, in dem bei bestimmten ,Annahmen‘ <span style="color:#00B000">(Axiome, Definitionen, Prämissen)</span> etwas anderes als das Vorausgesetzte auf Grund des Vorausgesetzten mit Notwendigkeit folgt. Entsprechend der ,Modalität‘ der sechs ,modal‘ notwendigen Voraussetzungen, hier, für den 3. Beweisgang, die in den <span style="color:#00B000">(und durch die)</span> beiden vorhergehenden Beweisgängen schon als ,modal‘ wahr, bzw. als annehmbar verifiziert und/oder ,bewiesen‘ wurden, sind auch die beiden ,Schlusssätze‘ <span style="color:#00B000">(Theorem-3 und Korollar-3)</span> ,modal‘ wahr, bzw. annehmbar '''!''' Die Wahl der Prämisse :01: dagegen ist nicht ,modal‘ notwendig, sondern beruht auf einer freien Entscheidung, und damit ist auch ihre Interpretation eine freie Entscheidung, mit der Voraussetzung, dass man das Kalkül mit Theoremen aus der <span style="color:#4C58FF">„christlichen Theologie“</span> evaluieren, und damit interpretieren will. Dazu berechtigt die Genese des Kalküls. Der Glaube an den GOTT der Christen ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, beruht immer auf einer freien Entscheidung. Das Kalkül, als solches, unabhängig von jeder Interpretation seiner Syntax, ist genau dann ,allgemein‘ <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, d.h. ,ist allgemein gültig‘, wenn es gültigen Logik-Regeln folgt. Die Bestimmung seiner Syntax jedoch, d.h. seine Interpretation, unterliegt hermeneutischen Kriterien, die nicht von Logik-Regeln abhängen, wie hier ''':''' <span style="color:#FF6000">»''(unabhängig von der zufälligen Struktur der Welt). Nur dann sind die Axiome wahr''«</span>, wie GÖDEL selbst hinzufügt. Mit der, — von GÖDEL eingeforderten —, ‚Unabhängigkeit‘ der Kalkül-Axiome von der zufälligen Struktur der Welt, wird implizit für das Kalkül auch festgelegt, dass <span style="color:#FF6000">„GOTT“</span> ‚unabhängig‘ von der zufälligen <span style="color:#00B000">(Raum-Zeit-)</span>Struktur unserer vergänglichen Welt, und daher ,zeitlos-ewig‘ ist, <span style="color:#00B000">(was <span style="color:#4C58FF">„theologisch“</span> korrekt ist)</span>, begründet durch Definition-1 und Axiom-3. Aus der zeitlosen Ewigkeit GOTTES folgt, dass GOTT, <span style="color:#FF6000">„unverursacht“ <span style="color:#00B000">|</span> „grundlos“</span>, für uns immer schon ‚da‘ ist, denn bei Zeitlosigkeit gibt es keinen ,zeitlichen‘ und damit auch keinen ,ontologischen‘ Unterschied zwischen ‚Ursache‘ und ‚Wirkung‘. Beides ist dann koinzident ,eins‘ ''':''' wie ,Wesen‘ und ,Dasein‘ in GOTT, bzw. wie ,Begriff‘ und ,Sein‘, oder ,Möglichkeit‘ und ,Wirklichkeit‘. <span style="color:#00B000">(Man vergleiche damit auch die ,postulierte‘ Einheit von ,Erkenntnisobjekt‘ und ,Erkenntnissubjekt‘ im ,Gott‘ des ARISTOTELES ''':''' im <span style="color:#FF6000">»<span style="color:#00B000">[ selbstbewussten ]</span> ''Erkennen seiner Erkenntnis''<span style="color:#00B000">[-Tätigkeit ]</span>«<span style="color:#00B000"> | </span>„<span style="font-family: Times;"><big>νοήσεως νόησις</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„noêseôs noêsis“</span> <small>(‚<span style="font-family: Times;"><big>''Metaphysik''</big></span>‘ XII 9, 1074b34)</small>, im Vollzug seiner Funktion als ,unbewegtes Bewegungsprinzip‘, als <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>πρῶτον κινοῦν ἀκίνητον</big></span>“<span style="color:#00B000"> | </span>„prôton kinoûn akinêton“</span> der Welt, das alles Übrige <span style="color:#FF6000">»''wie ein Geliebtes''«<span style="color:#00B000"> | <span style="color:#FF6000">„<span style="font-family: Times;"><big>ὡς ἐρώμενον</big></span>“</span> | <span style="color:#FF6000">„hôs erômenon“</span> bewegt; d.h. christlich ''':''' <span style="color:#FF6000">»''aus Liebe''«</span> ,entstehen‘ lässt.)</span> Anmerkung-4 ''':''' Das <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span> schon bewiesene Theorem-2, d.i. die Koinzidenz von <span style="color:#FF6000">„Sein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, <span style="color:#00B000">(‚Existenz‘</span> und <span style="color:#00B000">‚Essenz‘)</span>, rechtfertigt sowohl Axiom-5 als auch die Definition-3, und widerlegt den Einwand KANTS. Somit ist deren Setzung <span style="color:#00B000">(hier, im 3. Beweisgang)</span> korrekt, und durch das Theorem-2 schon vorbestimmt und bestätigt, d.h. beide sind ,wahr‘ und annehmbar, da sie durch die Gültigkeit von Theorem-2 ,verifiziert‘ worden sind. Damit wird klar erkennbar, dass das Theorem-2 tatsächlich die Basis des GÖDEL-Kalküls ist. Und wenn damit Axiom-5 im GÖDEL-Kalkül ‚gerechtfertigt‘ ist, dann ist auch, <span style="color:#00B000">(als Voraussetzung dafür)</span>, das Axiom-4 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX → □PX'''‘ — ''':''' </span> <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften'', <span style="color:#00B000">[ ,Transzendentalia‘ ]</span>, ''sind notwendig aus sich'', <span style="color:#00B000">[ von Natur aus ]</span>, ''positiv''«</span>, im 2. Beweisgang erklärbar, in dem die ‚Positivität‘, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, einer Eigenschaft schon als ‚notwendig‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, charakterisiert worden ist, äquivalent zu Axiom-5 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>, in dem die ‚Notwendigkeit‘, <span style="color:#4C58FF">— <sub>not</sub> —</span>, <span style="color:#00B000">(der Existenz <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''‘ —</span>)</span>, dann als ‚positive‘ Eigenschaft, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>, ‚bestimmt‘ wird; <span style="color:#00B000">(unter der speziellen Voraussetzung, dass <span style="color:#FF6000">„Existieren“</span> definitiv als eine <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> in GOTT ,instanziiert‘ ist; vgl. Definition-3. Eine ,bestimmte‘ Eigenschaft ist genau dann ,instanziiert‘, wenn sie an einem Träger real ,existiert‘. Definition-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''E'''<sub>not</sub>'''x ↔ ∀X(X'''<sub>ess</sub>'''x →□∃yXy)'''‘ —</span>, besagt, dass die, von GÖDEL postulierte, <span style="color:#FF6000">„notwendige Existenz“</span> zu den ,ultimativen‘ Transzendentalia in GOTT gehört. Genauer ''':''' Sie ist die ,Summe‘ aller Transzendentalia.)</span> Zum Axiom-4, <span style="color:#00B000">(bzw. zum Term :14:, im 2. Beweisgang)</span>, erklärt GÖDEL in seinen Notizen zum Kalkül ''':''' <span style="color:#FF6000">»''da es'' <span style="color:#00B000">[ das Notwendigsein, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span> ]</span> ''aus der Natur der'' <span style="color:#00B000">[ positiven ]</span> ''Eigenschaft folgt'', <span style="color:#00B000">[ deren Positivität, im selben Beweisgang, mit Term :13: vorher schon ,bewiesen‘ (╞ ) worden ist ]</span>«</span>. Der Unendliche, GOTT, — im Glauben der Christen —, ist deswegen ,notwendig für uns da‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→E'''<sub>not</sub>'''x'''‘ —</span>, weil er als GOTT ,vollkommen‘, ,perfekt‘ und absolut ,positiv‘, d.h. absolut ,gut allein‘ ist, ohne jede Negativität ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG'''‘ —</span>; <span style="color:#00B000">(was auch schon im 2. Beweisgang mit Term :13: verifiziert wurde)</span>. Und wenn GOTT ,vollkommen‘, ,perfekt‘, ,positiv‘, und absolut ,gut‘ ist, dann ist er das auch ,notwendig aus sich‘ ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PG → □PG'''‘ — ::</span> <span style="color:#00B000">(als Zusatz-Korollar im 2. Beweisgang mit Axiom-4 und der <span style="color:#4C58FF">[ Instanz(X:=G) ]</span>)</span>, d.h. ,aus seinem Wesen‘. Das ist gerade das, ,was‘ GOTT als GOTT ausmacht ''':''' sein ,Wesen‘, bzw. seine <span style="color:#FF6000">„Natur“</span>. Zusammen mit der Definition-1 für GOTT, <span style="color:#00B000">(und der Definition-2 ''':''' Alle Wesenseigenschaften hängen notwendig gleichwertig aus sich zusammen)</span>, ist dieses, aus der <span style="color:#FF6000">„Natur“</span> GOTTES sich ergebende, ‚Notwendigsein‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, aller ‚positiven‘ Eigenschaften im Axiom-4, und ihr logischer Zusammenhang, d.i. die Koinzidenz aller ,Vollkommenheiten‘ im Unendlichen, GOTT, ihr ,Zusammenfallen in eins‘, die entscheidende Voraussetzung, aus der sich dann für GÖDEL <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span> auch der logische Zusammenhang, bzw. die ontologische Identität, <span style="color:#00B000">(die Koinzidenz)</span>, von <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> und <span style="color:#FF6000">„Wesen“</span> in GOTT, im Basis-Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ —</span> mit Notwendigkeit ergibt. Das Theorem-2 ist dann, in weiterer Folge, die ,modal‘ notwendige, d.h. die transzendentale Voraussetzung auch für den Konsequenz-Teil im Theorem ANSELMS, <span style="color:#00B000">(Term :09: hier im 3. Beweisgang)</span>. <span style="color:#FF6000">„Positive Eigenschaften“<span style="color:#00B000"> | </span>„Vollkommenheiten“</span> sind ,immer‘ auch <span style="color:#FF6000">„notwendige Eigenschaften“</span>, daher ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''PE'''<sub>not</sub>‘ —</span>. Das ,Dasein‘, die <span style="color:#FF6000">„Existenz“</span> ist ,immer‘ etwas <span style="color:#FF6000">„Positives“</span>, speziell in GOTT, dem Schöpfer jeder ,Existenz‘, bzw. allen ,Seins‘. Axiom-4 begründet im GÖDEL-Kalkül das Basis-Theorem-2, <span style="color:#00B000">(wie auch das Korollar-3 von der exklusiven Einzigkeit GOTTES)</span>, und ,verankert‘ dieses Theorem damit zugleich in der <span style="color:#4C58FF">,theologisch‘</span>-philosophischen Tradition der ,Rede von GOTT‘ bei ARISTOTELES, — AVICENNA, — ANSELM, — DESCARTES, — LEIBNIZ, — HEGEL, — und bei GÖDEL mit äußerster ,logischer‘ Klarheit. Anmerkung-5 ''':''' Der ‚Schlüsselbegriff‘ in diesem Kalkül ''':''' <span style="color:#FF6000">„positive Eigenschaft“</span>, bzw. <span style="color:#FF6000">„Vollkommenheit“<span style="color:#00B000"> | </span>„Perfektion“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span>, dominiert alle Axiome des GÖDEL-Kalküls, jedoch ohne inhaltlich genauer ‚bestimmt‘ worden zu sein. Für <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ — </span> gibt es keine explizite Definition '''!''' <span style="color:#00B000">(Das Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span>, besagt nur, dass die ,postulierten‘, positiven Eigenschaften, die <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span>, formal miteinander verträglich, d.h. ‚widerspruchsfrei‘ sind, wegen Axiom-2. Axiom-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX ∧ □∀x(Xx→Yx)→PY'''‘ —</span>, besagt, dass positive Eigenschaften ,gleichwertig‘ sind, d.h. gleich ,wahr‘ sind, weil sie ,notwendig‘, <span style="color:#4C58FF">— '''□''' —</span>, aus sich, alle paarweise mit- und voneinander ,impliziert‘ sind, sich gegenseitig ,einschließen‘, und damit eine Einheit bilden, d.h. in GOTT ,eins‘ sind. Axiom-2 ist somit zugleich eine ,indirekte‘ Definition für ,positive‘ Eigenschaften ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''P'''‘ —</span>. Definition-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''X'''<sub>ess</sub>'''x ↔ Xx ∧ ∀Y(Yx→ □∀y(Xy→Yy))'''‘ —</span>, besagt ''':''' Weil die ,gleichwertigen‘, positiven Eigenschaften sich gegenseitig implizieren, und damit notwendig von einander abhängen, d.h. koinzident in GOTT ,eins‘ sind, — wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT steht —, dann sind sie somit auch die ,wesentlichen‘ Eigenschaften, die <span style="color:#FF6000">„ultimativen Transzendentalia“</span>, in GOTT, der, wesentlich und exklusiv, notwendig ,Einer‘ ist. Fußnote zu Definition-2 in der GÖDEL-Notiz ''':''' <span style="color:#FF6000">»''any two essences of x are nec. equivalent''«</span>. Die paarweise, notwendige Äquivalenz von zwei beliebigen Wesenseigenschaften der Individuum-Variable <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span>, wird hier, spezifisch für GOTT, d.h. wenn <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> für GOTT, dem einen, steht, zur <span style="color:#FF6000">„Koinzidenz“</span>, — zum paarweise ,Zusammenfallen in eins‘ —, dem inneren Zusammenhang aller seiner <span style="color:#FF6000">„ultimativen“</span> Vollkommenheiten, d.h. aller <span style="color:#FF6000">„Transzendentalia“</span> und Zuschreibungen, in dem Unendlichen, GOTT.)</span> In den entscheidenden ‚Schlusssätzen‘ des Kalküls ist der ‚Schlüsselbegriff‘ verschwunden. Hier ist nur mehr von GOTT, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''G'''‘ —</span>, die Rede ''':''' Korollar-1, <span style="color:#FF6000">„Es ist definitiv denkbar, dass es GOTT gibt“</span>, Theorem-2, <span style="color:#FF6000">„Dasein, GOTT-Sein, Göttlichkeit ist das Wesen GOTTES“</span>, Theorem-3, <span style="color:#FF6000">„Weil GOTT definitiv denkbar, d.h. widerspruchsfrei möglich ist, darum ist auch der Glaube an GOTT widerspruchsfrei, logisch richtig und mathematisch evident, der annimmt, dass es GOTT, mit Notwendigkeit, wirklich gibt“</span>, <span style="color:#00B000">(nach ANSELM von Canterbury, und was spezifisch das <span style="color:#FF6000">»</span>''Privilegium der Gottheit allein''<span style="color:#FF6000">«</span> ist, nach LEIBNIZ)</span>, und Korollar-3, <span style="color:#FF6000">„Es gibt notwendig aus sich, d.i. unverursacht, nur einen GOTT“</span>. Das GÖDEL-Kalkül ist zu diesen Erkenntnissen gekommen, ohne die Eigenschaften, bzw. die ‚Vollkommenheiten‘ GOTTES, d.h. wer oder was GOTT ‚an sich‘ selbst ist, genauer bestimmen zu müssen, <span style="color:#00B000">(was ,für uns‘ ohnehin ,unmöglich‘ ist)</span>; außer im Theorem-2, in dem das <span style="color:#FF6000">„Dasein“</span> GOTTES als die ‚für uns‘ bestimmende und wichtigste <span style="color:#FF6000">„Wesenseigenschaft“</span> in GOTT erkannt worden ist, — immer vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span>, man ‚glaubt‘ an den zeitlos-ewigen GOTT ''':''' <span style="color:#00B000">(Term :01:)</span>. Der GOTT des GÖDEL-Kalküls ist nicht mehr der an Raum und Zeit gebundene ‚Gott‘ des ARISTOTELES, sondern der von Raum und Zeit <span style="color:#FF6000">»''unabhängige''«</span> GOTT der Bibel bei ANSELM und bei LEIBNIZ. Das GÖDEL-Kalkül, <span style="color:#00B000">(wie ja auch der sog. ‚ontologische Gottesbeweis‘ ANSELMS)</span>, kann jedoch, — bei aller ‚Coolness‘ —, keinen GOTT-Glauben ‚erzeugen‘, sondern setzt vielmehr die Existenz GOTTES schon als notwendig gegeben voraus. Das Kalkül des Logiker GÖDEL beweist aber, dass der traditionelle ‚GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die theologische Weltanschauung''«</span>, mit den Maßstäben der modernen Logik <span style="color:#FF6000">»''durchaus vereinbar''«</span>, d.h. logisch ,richtig‘ und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span> ist, weil der ‚Nicht-GOTT-Glaube‘, <span style="color:#FF6000">»''die atheistische Weltanschauung''«</span>, im Möglichkeitsbeweis notwendig zu unlösbaren Widersprüchen führt, und somit logisch ,falsch‘ ist. <span style="color:#00B000">(Die ,Logik‘ hat aber, — bekanntlich —, bei allen wichtigen, persönlichen Entscheidungen immer nur eine untergeordnete Rolle '''!''' )</span> Anmerkung-6 ''':''' Das erste, ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleitete, Hauptergebnis im 3. Beweisgang, Term :10: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' der Glaube, dass GOTT ,notwendig‘ existiert, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse, Term :1: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>. Dieses erste Hauptergebnis hat also den überlieferten, traditionellen GOTT-Glauben zur Voraussetzung, und ist daher davon ,abhängig‘. Das zweite Hauptergebnis im 3. Beweisgang, das Theorem ANSELMS ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span>, dagegen, ist die Darstellung der Abhängigkeit des ersten Hauptergebnisses von dem, vorher schon bewiesenen, ,Axiom‘ von der ,möglichen‘ Existenz GOTTES ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, dem Möglichkeits-Korollar-1 aus dem 1. Beweisgang, und hat nicht mehr den überlieferten, traditionellen GOTT-Glauben zur Voraussetzung, und ist daher auch nicht mehr davon abhängig. Dazu die Feststellung LEIBNIZ‘ ''':''' ::Das Theorem ANSELMS ist <span style="color:#FF6000">» ''ein unvollständiger Beweis, der etwas voraussetzt, was man noch hätte beweisen sollen, um ihm mathematische Evidenz zu verleihen — nämlich, dass man dabei stillschweigend voraussetzt, diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens sei möglich und enthalte keinen Widerspruch'' «</span>. Diesen <span style="color:#FF6000">»''unvollständigen Beweis''«</span> hat GÖDEL im 1. Beweisgang mit dem ,regulär‘ <span style="color:#00B000">(├ )</span> abgeleiteten, und widerspruchfreien Möglichkeits-Korollar-1, vervollständigt, und damit hat er mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span> bewiesen ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Diese Vorstellung des durchaus großen oder durchaus vollkommenen Wesens''«</span> enthält <span style="color:#FF6000">»''keinen Widerspruch''«</span> '''!''' Das Korollar-1 ist nur vom logischen Axiom-1 und von der mathematischen Äquivalenz der Perfektionen, <span style="color:#00B000">(der Transzendentalien)</span>, im Axiom-2 ,abhängig‘, und nicht mehr von der ,methodologischen‘ Kalkül-Prämisse, dem traditionellen GOTT-Glauben. Damit hat das Glaubens-Theorem ANSELMS die gesuchte <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> erreicht, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Zusammenfassung ''':''' Theorem-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX→◇∃xXx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Positive Eigenschaften sind konsistent''«</span>, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse im 1. Beweisgang, Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''PX'''‘ —</span>, den, — <u>modal-frei</u> — gewählten, ,angenommenen‘ positiven Eigenschaften. Theorem-2 ''':''' <span style="color:#4C58FF"> — ‚'''Gx↔G'''<sub>ess</sub>'''x'''‘ — </span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT-Sein ist das Wesen GOTTES''«</span>, ist die logische Konsequenz aus der Prämisse im 2. Beweisgang, Term :01: <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span>, dem, — <u>modal-frei</u> — gewählten, ,angenommenen‘ GOTT-Glauben der Christen. Im Unterschied dazu ist im 3. Beweisgang, das Theorem-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span> ''':''' der Glaube, dass es einen GOTT notwendig gibt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, die logische Konsequenz aus dem, — <u>modal-notwendig</u> — als widerspruchsfrei ,bewiesenen‘, Möglichkeits-Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, im 1. Beweisgang, <span style="color:#00B000">(auch im Beweisgang ,Widerlegung‘ im Anhang)</span>, und damit ist das Glaubens-Theorem-3, als ganzes, ,widerspruchsfrei‘. Das Theorem ANSELMS ist, mit Korollar-1, nur vom logischen Axiom-1 der Widerspruchsfreiheit, und der paarweisen, mathematischen Äquivalenz beliebiger positiver Eigenschaften, <span style="color:#00B000">(aller Transzendentalia)</span>, im Axiom-2, abhängig. Damit ist die Bedingung für die geforderte, spezielle <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span>, und auch für die Widerspruchsfreiheit im Glaubens-Theorem ANSELMS erfüllt; unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. ====<div class="center"><span style="color:#660066">Widerlegung</span></div>==== {|class="wikitable" |- ! <div class="center"><span style="color:#660066">GÖDEL-Kalkül : der Möglichkeitsbeweis als Widerlegung des Nicht-GOTT-Glaubens</span></div> |- ! <span style="color:#00B000">''Terme der erweiterten Prädikatenlogik zweiter Stufe_____________ „Benennungen“ und durchgeführte Logik-Operationen''</span> |- | <small> <math>\begin{align} \text{(Axiom 1.1)} & \quad P \neg X \;\Longrightarrow\;\ \neg P\ X\ & \ & \text{„Wenn die Negation von X positiv ist, dann ist X nicht positiv“} \\ \text{(Axiom 2)} & \quad \Box \;\forall x (\ X\ x \Longrightarrow \ Y\ x) \Longrightarrow \ P\ Y & \ & \text{„Die Eigenschaft Y in allen x, die aus der Eigenschaft X in allen x} \\ \text{ } & \quad & \ & \; \; \text{mit modaler Notwendigkeit folgt, ist eine positive Eigenschaft“} \\ \text{(Korollar-1)} &\quad \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \; \; \text{( „das —,x‘— steht für den GOTT, —,G‘—, der Christen“ )} \\ \text{ } & \text{„Es ist möglich, dass es den GOTT der Christen gibt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen ist !} \\ \text{01} & \quad \; \neg \Diamond \; \exists x \ G \ x \ & \ & \text{ AE: „Es ist unmöglich, dass es diesen GOTT gibt“ (dezidierter Atheismus)} \\ \text{02} & \quad (\neg x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, nicht mit x identisch zu sein“ :: (ungleich)} \\ \text{03} & \quad (\ x = .. )\ & \ & \text{ AE: „Es gibt die Eigenschaft, mit x identisch zu sein“ :: (gleich)} \\ \text{04} & \quad \neg\neg \Box \neg \exists x \ G \ x \ & \ & \text{:01:[ ◇A ↔ ¬□¬A ] :: (Modalregel) } \\ \text{05} & \quad \neg\neg \Box \neg\neg \forall x \neg \ G \ x \ & \ & \text{:04:[ ∃xA ↔ ¬Ɐx¬A ] :: (Quantorenregel) } \\ \text{06} & \quad \text{ ├ }\; \Box \; \forall x \neg G \ x \ & \ & \text{:05:NEG :: [ ¬¬A↔A ] :: (Gesetz der Aussagenlogik) } \\ \text{07} & \quad \Box \; \forall x \neg G \ x \Leftrightarrow\ W & \ & \text{:01:06:[ (:01:↔W) → (├:06:↔W) ] :: (Kalkülregel) } \\ \text{08} & \quad \Box \; \forall x \ G \ x \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:07:[ (¬A↔W)↔(A↔F) ] :: (Regel für Wahrheitswerte)} \\ \text{ } & \text{„Jeder GOTT-Glaube ist ganz sicher falsch ! “} & \ & \Longleftarrow\; \text{die logische Konsequenz aus der Prämisse :01: !} \\ \text{09} & \quad \ (\neg x = x ) \Leftrightarrow \ F \; \ & \text { } & \text{Xx:02:Instanz(X:=(¬x=..)) ⇒ Kontradiktion !} \\ \text{10} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (\neg x = x)) & \text { } & \text{:08:09:[ (:08:↔F) → (:09:↔F) ] :: „ex falso sequitur quotlibet“} \\ \text{11} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow \; (\neg x = x)) \Rightarrow \; P (\neg x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(X:=G):Instanz(Y:=(¬x= ..)) } \\ \text{12} & \quad \ P (\neg x = .. ) & \ & \text{:10:11:[ Modus ponens ] :: [ A→B, A ├ B ]} \\ \text{13} & \quad \ P (\neg x = .. )\;\Rightarrow\ \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{(A1.1):Instanz(X:=(x=..))}\\ \text{14} & \quad \neg P (\ x = .. )\ & \ & \text{:12:13:[ Modus ponens ] :: (log. Schlussregel)}\\ \text{15} & \quad \ (x = x ) \Leftrightarrow \ W \; \ & \ & \text{Xx:03:Instanz(X:=(x=..)) ⇒ Tautologie !} \\ \text{16} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (x = x)) & \ & \text{:08:15:[ (:08:↔F) → (:15:↔W) ] :: „ex falso sequitur etiam verum“} \\ \text{17} & \quad \Box \; \forall x (\ G \ x \Rightarrow\; (x = x)) \Rightarrow \ P (x = .. ) & \ & \text{(A2):Instanz(X:=G):Instanz(Y:=( x= ..))} \\ \text{18} & \quad \ P (\ x = .. )\ & \ & \text{:16:17:[ Modus ponens ]}\\ \text{19} & \quad \text{ ├ }\; (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) \Leftrightarrow\ F & \ & \text{:14:18:[ Konjunktion ] ⇒ Kontradiktion !}\\ \text{20} & \quad \neg \Diamond \; \exists x \ G \ x \Rightarrow (\neg P (\ x = .. )\ \wedge \ P (\ x = .. )) & \ & \text{:01:19:[ ├A├B╞ A→B ] :: ''KONDITIONALER BEWEIS''}\\ \text{ } & {\color{RedOrange}\text{Der Atheismus führt zu einem logischen Widerspruch ! }} & \ & \Longleftarrow\; \text{was mit Term :20: bewiesen ist !} \\ \text{21} & \quad \neg\neg \Diamond \; \exists x \ G \ x & \ & \text{:20:19:[ Modus tollendo tollens ] :: [ A→B,¬B ├ ¬A ]}\\ \text{22} & \quad \; \Diamond \; \exists x \ G \ x & \ & \text{:21:NEG }\\ \text{(Korollar-1)} & \;\text{„Es ist definitiv möglich, dass es diesen GOTT gibt“} & \ & \Longleftarrow\; \text{was zu beweisen war !} \\ \end{align}</math> </small> |} Anmerkung-7 ''':''' Dieser Beweisgang geht prinzipiell von der Existenz GOTTES, <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span>, aus, wobei aber die Möglichkeit seiner Existenz, und damit die Sinnhaftigkeit des Glaubens an GOTT, durch die Prämisse :01: in Frage gestellt wird, und daher im Kalkül überprüft werden muss. Denn mit der Behauptung der Existenz allein ist es nicht getan. Es muss auch seine Möglichkeit, d.h. die Sinnhaftigkeit des Glaubens an GOTT aufgewiesen werden. LEIBNIZ hat als erster, <span style="color:#00B000">(nach ANSELM)</span>, dieses Problem gesehen, und GÖDEL hat dafür eine Lösung gefunden. Dieser Beweisgang, <span style="color:#00B000">(analog zum Möglichkeitsbeweis von Günther J. WIRSCHING konzipiert)</span>, setzt in den Axiomen, genau wie im 1. Beweisgang, die Existenz von etwas <span style="color:#FF6000">„Positiven“, „Perfekten“, „Vollkommenen“</span>, <span style="color:#4C58FF">— ,'''P'''‘ —</span>, allgemein für die Welt voraus, <span style="color:#00B000">(das im Axiom-3 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ,'''PG'''‘ —</span>, GOTT ultimativ zugeordnet wird ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist absolut positiv, perfekt und vollkommen''«</span>)</span>; was im 2. Beweisgang mit Term :13: als widerspruchsfrei, <span style="color:#00B000">(als ,wahr‘ und ,annehmbar‘ im Kontext des christlichen Glaubens)</span>, schon ,bewiesen‘ <span style="color:#00B000">( ╞ )</span> worden ist. Die Existenz der ,Transzendentalien‘ in der Welt ist ein allgemeines Faktum; ihre Existenz auch in GOTT ist mit dem Term :13: des 2. Beweisganges bewiesen, die jedoch im Unendlichen, GOTT, als Transzendentalia, auch in ,ultimativer‘ Form vorliegen. Axiom-1 ,besagt‘, dass Eigenschaften nicht zugleich, vollkommen und nicht vollkommen, sein können. Axiom-2 ,besagt‘, dass, allgemein, alle Vollkommenheiten, <span style="color:#00B000">(alle Transzendentalien)</span>, gleichwertig, <span style="color:#00B000">(mathematisch äquivalent)</span>, sind. <span style="color:#00B000">(Axiom-2 wird hier um das GÖDEL-Konjunkt <span style="color:#4C58FF">— ,'''PX'''‘ —</span> verkürzt dargestellt. Damit ist auch Axiom-3 für diesen Beweisgang unnötig geworden, ohne dass sich wegen dieser Kürzung am Ergebnis etwas ändert.)</span> Die Eigenschaft <span style="color:#4C58FF">— (¬x=..) —</span> ,besagt‘, dass GOTT ,unvergleichlich‘ ist, wenn <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> für GOTT steht. <span style="color:#00B000">(Der informelle Term, <span style="color:#4C58FF">— (¬x=..) —</span>, ersetzt hier, wie bei A. FUHRMANN, den formal korrekten Abstraktionsausdruck ''':''' <span style="color:#4C58FF">— λy.(¬x=y) —</span>, aus dem Lambda-Kalkül.)</span> Der Term :16: <span style="color:#4C58FF">— (x=x) ↔ W —</span> steht für die Selbstbezeichnung des GOTTES-JHWH in Exodus 3,14 ''':''' <span style="color:#CC66FF">»''Ich bin der ‚Ich-Bin‘''«</span>. Der GOTT der abendländischen, christlichen Tradition wird mit <span style="color:#4C58FF">— ,'''G'''‘ —</span> bezeichnet ''':''' d.i. der <span style="color:#FF6000">„GOTT der Christen“</span>, entsprechend der ,methodologischen‘ Prämisse und der ,Genese‘ des Kalküls, syntaktisch formalisiert in der Definition-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx↔∀X(PX→Xx)'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Das Individuum'' <span style="color:#4C58FF">,'''x'''‘</span> ''ist genau dann GOTT'', <span style="color:#4C58FF">,'''G'''‘</span>, ''wenn es alle Vollkommenheiten'', <span style="color:#4C58FF">,'''P'''‘</span>, ''in sich schließt''«</span>, nach der Vorgabe von LEIBNIZ ''':''' <span style="color:#FF6000">»''GOTT ist ein Wesen von äußerster Größe und Vollkommenheit, das alle Grade derselben in sich schließt''«</span>. Mit Korollar-1 hat dieser Beweisgang dasselbe Endergebnis, wie der 1. Beweisgang. Der Beweis, dass der dezidierte Atheismus zu einem logischen Widerspruch führt, und damit falsch ist, ist ein Zwischenergebnis in diesem Beweisgang, und begründet mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span>, und unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung, den, von LEIBNIZ gesuchten, Möglichkeitsbeweis für die Existenz GOTTES im Argument des Erzbischofs, und bestätigt damit die Sinnhaftigkeit des GOTT-Glaubens. Einmal Axiom-1 und zweimal Axiom-2 sichern hier das Ergebnis des Kalküls ''':''' das Möglichkeits-Korollar-1 ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es ist definitiv möglich, dass es den GOTT der Christen gibt''«</span>. Diese zwei Axiome sind die einzigen, und modal-notwendigen, d.h. die transzendentalen Voraussetzungen und Bedingungen für das Endergebnis ''':''' der Widerspruchsfreiheit und Sinnhaftigkeit des Glaubens der Christen an GOTT; <span style="color:#00B000">(dasselbe gilt natürlich auch für die <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span> Weltanschauung jeder monotheïstischen Religion '''!''' Dem Erzbischof ANSELM ging es damals nur um seinen Glauben an GOTT.)</span>. Die Logik-Regel <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„ex falso sequitur quotlibet, etiam verum“</big></span></span>, <span style="color:#00B000">(‚Aus Falschem folgt irgendetwas, auch Wahres‘)</span>, ist der scholastische Ausdruck für die ‚Implikation‘ <span style="color:#00B000">(Folgerung)</span> von Aussagen, die nur dann falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist, wenn das Antezedens wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, und die Konsequenz falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist. Andernfalls ist sie immer wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, auch wenn die Voraussetzung falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span> ist ''':''' ‚Modern‘ darstellbar durch die ‚Wahrheitswertetafel‘ für die ‚materiale Implikation‘, <span style="color:#4C58FF">— ,(A → B)‘ —</span> <span style="color:#FF6000">„wenn A, dann B“</span>. Damit ist auch der <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ] </span> verstehbar; <span style="color:#00B000">(vgl. die vierte Zeile der ‚materialen Implikation‘)</span>. Der positive hypothetische Syllogismus ''':''' <span style="color:#4C58FF">[ Modus ponendo ponens ] :: [ A → B, A ├ B ] </span> ist aus der ersten Zeile ablesbar. Die folgende Tabelle gibt für jeden ,Wahrheitswert‘ der Aussagen <math>A</math> und <math>B</math> das Resultat einiger zweiwertiger Verknüpfungen an ''':''' {|class="wikitable hintergrundfarbe2" style="text-align:center;" |- !colspan="2"|''Belegung''!!Konjunktion!!Disjunktion!!materiale<br /> Implikation!!Äquivalenz<br /> Bikonditional!!kopulative<br /> Konjunktion |- !<math>A</math> !<math>B</math> !<math>A</math> und <math>B</math> !<math>A</math> oder <math>B</math> !wenn <math>A</math> dann <math>B</math> !sowohl <math>A</math> als auch <math>B</math> !entweder <math>A</math> oder <math>B</math> |- !W!!W |W||W||W||W||F |- !W!!F |F||W||F||F||W |- !F!!W |F||W||W||F||W |- !F!!F |F||F||W||W||F |} <span style="color:#00B000">(Eine ‚Konjunktion‘ ist nur dann ,wahr‘, wenn beide Aussagen einer ‚Konjunktion‘ wahr sind. Eine ‚kopulative Konjunktion‘ ist nur dann ,wahr‘, wenn entweder die eine, oder die andere Aussage der ‚kopulativen Konjunktion‘ wahr ist. Es besteht also eine Wenn-Dann-Verbindung zwischen beiden Aussagen — eine ,Kopplung‘. Das ist die logische Grundlage von Axiom-1 im GÖDEL-Formalismus)</span> Um das Widersprüchliche der ,Annahme‘ nachzuweisen, dass positive Eigenschaften ,nicht konsistent‘ seien, <span style="color:#00B000">(im 1. Beweisgang)</span>, bzw. um das Falsche und Sinnwidrige der ,Annahme‘ klarzustellen, es sei ,unmöglich‘, dass es einen GOTT gibt, <span style="color:#00B000">(hier, in der Widerlegung)</span>, verwendet das GÖDEL-Kalkül den Gegensatz ''':''' wahr, <span style="color:#4C58FF">— W —</span>, falsch, <span style="color:#4C58FF">— F —</span>, zwischen der dritten und vierten Zeile der Wahrheitswertetafel für die ,materiale Implikation‘, entsprechend der Regel <span style="color:#FF6000"><span style="font-family: Times;"><big>„ex falso sequitur quotlibet, etiam verum“</big></span></span>, jeweils mit der Hilfe von Axiom-1 und Axiom-2; hier unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Im Gegensatz dazu, wird, <span style="color:#00B000">(im 2. Beweisgang)</span>, aus dem Glauben an GOTT, mit einer <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, speziell mit Axiom-1, das Widersprüchliche in der ,Annahme‘ nachgewiesen, es gäbe in GOTT <span style="color:#FF6000">»''keine Vollkommenheit, nichts Positives, nichts Perfektes''«</span>, d.h. keine ,Transzendentalia‘. In dieser <span style="font-family: Times;"><big>,Reductio ad absurdum‘</big></span>, im 2. Beweisgang, wird vorausgesetzt <span style="color:#00B000">(,angenommen‘)</span> ''':''' es gibt den GOTT der Christen, <span style="color:#00B000">(als Prämisse :01:)</span>, der ,unvergleichlich‘ und ,einzigartig‘ ist, und in dem auch alle ,Transzendentalia‘ <span style="color:#FF6000">„koinzident“</span> ,eins‘ sind, entsprechend Axiom-2. Für KANT entsteht ein Widerspruch in den Prädikaten eines Satzes. ::<span style="color:#FF6000">»</span> ''Wenn ich das Prädicat in einem identischen Urtheile aufhebe'', <span style="color:#00B000">[ durch eine Negation ]</span>, ''und behalte das Subject, so entspringt ein Widerspruch''. <span style="color:#00B000">[ Wenn ich sage ''':''' ,''GOTT ist nicht allmächtig''‘, entsteht ein Widerspruch zur richtigen Aussage ''':''' ,''GOTT ist allmächtig''‘. ]</span> … ''Wenn ihr aber sagt ''':''' ,GOTT ist nicht‘, so ist weder die Allmacht, noch irgendein anderes seiner Prädicate gegeben; denn sie sind alle zusammt dem Subjecte aufgehoben'', <span style="color:#00B000">[ negiert ]</span>, ''und es zeigt sich in diesem Gedanken nicht der mindeste Widerspruch.'' <span style="color:#FF6000">«</span><ref>vgl. ‚''<span style="font-family: Times;"><big>Kritik der reinen Vernunft</big></span>''‘, Seite 398f; https://www.korpora.org/kant/aa03/398.html</ref> Es ist richtig, wie KANT sagt, der Widerspruch entsteht nicht in dem Gedanken ''':''' ,''GOTT ist nicht''‘. GÖDEL zeigt daher, dass der Widerspruch erst dann entsteht, wenn von der Annahme ausgegangen wird ''':''' '',Es ist unmöglich, dass GOTT ist''‘. Daraus folgt dann ,regulär‘, mit Hilfe von Axiom-1 und Axiom-2, <span style="color:#00B000">(d.h. mit den Theoremen von den Transzendentalien)</span>, die logische ,Möglichkeit‘ GOTTES, unabhängig von jeder Glaubensüberzeugung. Wie LEIBNIZ klar erkannt hat, muss zuerst, aus dem Widerspruch des Gegenteils, die logische ,Möglichkeit‘, <span style="color:#00B000">(die Konsistenz)</span>, der Existenz GOTTES bewiesen werden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, bevor daraus die reale ,Notwendigkeit‘ eines GOTTES abgeleitet werden kann ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>. Dieser Sachverhalt ist jedoch das ausschließliche Spezifikum GOTTES, <span style="color:#00B000">(das <span style="color:#FF6000">»''Privilegium der Gottheit allein''«</span>)</span>, und gilt nur bei GOTT, als dem Unvergleichlichen und Einzigartigen. Dieses ,Spezifikum‘ wird im Theorem ANSELMS abgebildet ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx→□∃xGx'''‘ —</span>, auf Grund von Axiom-2, das den inneren Zusammenhang, die Koinzidenz auch von ,Möglichkeit‘ und ,Notwendigkeit‘ im Unendlichen, GOTT, erkennen lässt. Bis Zeile 10, im 3. Beweisgang, reicht der Geltungsbereich der ,modal‘-frei gewählten Kalkül-Prämisse :01:, der ,methodologische‘ GOTT-Glaube. In Zeile 11 liegt der ,Schwerpunkt‘ des ontologischen Beweises dann aber am, — modal als notwendig — ,bewiesenen‘ Widerspruch des Gegenteils zum GOTT-Glauben, <span style="color:#00B000"> (formal-syntaktisch dargestellt als widerspruchfreies Antezedens, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span>, dem Möglichkeits-Korollar-1 aus dem 1. Beweisgang)</span>, und nicht mehr am ,angenommenen‘ GOTT-Glauben der Kalkül-Voraussetzung, <span style="color:#00B000">(nun dargestellt als Konsequenz <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span> im Theorem ANSELMS)</span>. Damit hat er, — angeregt durch LEIBNIZ, und mit ihm —, die fast einhellig akzeptierte Fehldeutung des ontologisch-<span style="color:#4C58FF">„theologischen“</span> Arguments ANSELMS für GOTT durch gewichtige philosophische, <span style="color:#00B000">(KANT<ref>GOTT ist absolut einzigartig und unvergleichlich. KANT macht GOTT jedoch zu einem ,Ding‘ unter den vielen ,Dingen‘ dieser Welt, indem er die Existenz, bzw. das ,Sein‘ GOTTES mit dem ,Sein der Dinge‘ gleich setzt. Eine solche Gleichsetzung ist bei GOTT unangebracht und daher unzulässig! Er verkennt damit die Einzigartigkeit und Besonderheit GOTTES. Das ,Sein‘ der Dinge ist — nach KANT — ,kein reales Prädikat’, d.h. Existenz ist keine Eigenschaft. In GOTT ist ,Sein‘ hingegen ein ,reales Prädikat‘, d.h. Existieren ist die Wesenseigenschaft GOTTES, denn GOTT ist der, der für uns — aus Liebe — immer schon ,da‘ ist, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Das ist das, was GOTT für uns ausmacht — sein Wesen.</ref>)</span>, und <span style="color:#4C58FF">„theologische“</span>, <span style="color:#00B000">(THOMAS<ref>GOTT ist absolut einzigartig und unvergleichlich. THOMAS unterscheidet die ,Natur GOTTES‘ nicht von der ,Natur der Dinge‘, indem er die ,Natur‘ des GOTTES ANSELMS irrtümlich mit der ,Natur‘ der Dinge gleich setzt. Damit reiht er GOTT unter die vielen Dinge unserer Welt ein: GOTT ,esse in rerum natura‘, d.h. wörtlich, dass der GOTT ANSELMS in der ,Natur‘ der Dinge existiert. Eine solche Gleichsetzung ist bei GOTT unangebracht und daher unzulässig! Die ,zeitlose-überzeitliche‘ Wirklichkeit, (Natur), GOTTES ist völlig verschieden und unabhängig von der zufälligen Wirklichkeit, (die ,Natur‘), unserer ,raum-zeitlichen‘ Welt. Daher ist sie mit dieser auch nicht vergleichbar.</ref>)</span>, Autoritäten zurechtgerückt, welche die Einzigartigkeit und Unvergleichlichkeit des Unendlichen, GOTT, bei ihrer Beurteilung des Theorem ANSELMS nicht berücksichtigt haben, sondern den Unendlichen, <span style="color:#00B000">(irrtümlich)</span>, unter die endlichen Dinge unserer Welt eingereiht haben. GÖDEL hat mit dem bewiesenen Widerspruch des Gegenteils zum GOTT-Glauben, den Beweis für die <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des Theorem ANSELMS geliefert, was, nach LEIBNIZ, für die Akzeptanz dieses Theorems noch gefehlt hat. Das Theorem ANSELMS besagt universell ''':''' Die <span style="color:#FF6000">»''theologische Weltanschauung''«</span> der Juden, Christen und Muslime, die ,annehmen‘, dass es mit ,Notwendigkeit‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□'''‘ —</span> <span style="color:#00B000">(nur)</span> einen GOTT gibt, ist logisch richtig und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, weil es <u>ohne Widerspruch</u> ,denkbar‘ <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇'''‘ —</span> ist, dass es GOTT gibt ''':''' Nicht mehr und nicht weniger, <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig, (ohne sich auf den Glauben an irgendeine Religion zu stützen)''«</span>. Es geht hier bei GÖDEL nicht um Theoriefindung oder ähnliches. GÖDEL ist kein Theoretiker. GÖDEL ist Logiker und Mathematiker. Was er sagt, ist mathematisch wahr und logisch richtig. Wenn er sagt, dass die Aussage ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ — »''wahr''«</span> ist ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es ist möglich, dass es Gott gibt, wegen Axiom-2 (und Axiom-1)''«</span>, dann spricht er hier von der mathematischen Wahrheit. Logischerweise ist dann die konträre Aussage ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ — »''falsch''«</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es ist nicht möglich, dass es einen Gott gibt''«</span>, und zwar mathematisch falsch, weil sich aus dieser Aussage ein Widerspruch ergibt. Jeder, der die mathematische Logik GÖDELS lesen kann, kann das sehen und verstehen ''':''' Das Zwischenergebnis, <span style="color:#00B000">(Term :20:)</span>, in dieser Kalkül-Ableitung, die logische Konsequenz aus der Annahme des dezidierten Atheismus, es sei unmöglich, dass es GOTT gibt, ist der faktische, nachprüfbare, und für jeden Menschen sichtbare Beweis dafür, dass diese Annahme in einen Widerspruch mündet, und damit falsch und unlogisch ist. Das bedeutet, es ist eine Tatsache, bzw. es ist Faktum, dass der Atheismus, — mit <span style="color:#FF6000">»''mathematischer Evidenz''«</span> —, wirklich falsch und unlogisch ist, und daher als ,Unsinn‘ bezeichnet werden darf '''!''' Das ist nicht bloß als eine Theoriefindung, oder als eine Interpretation eines Autors zu verstehen. Das ist vielmehr genau so wahr und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, wie, dass zwei mal zwei vier ergibt, und wirklich genau so logisch richtig, wie, dass die Erde sich um die Sonne dreht. Das ist gerade das Überraschende und Unerwartete am Gödel-Kalkül. Es geht hier nicht mehr um Theoriefindung oder Interpretationen, denen man zustimmen kann oder nicht. Es geht hier <span style="color:#FF6000">»''rein verstandesmäßig''«</span> um mathematisch-logische Fakten. Damit steht GÖDEL in seiner Bedeutung neben KOPERNIKUS. ---- Kurt GÖDEL ist schon deswegen ein Ausnahmelogiker. ---- ===<div class="center"><span style="color:#660066">Epilog für Skeptiker</span></div>=== Wenn man das GÖDEL-Argument genau liest, dann ist nur die Annahme ''':''' <span style="color:#FF6000"> „es ist möglich, dass es GOTT gibt“</span> bewiesen, weil aus der Annahme ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist unmöglich, dass es GOTT gibt“</span> ein logischer Widerspruch ableitbar ist. Die Aussage ''':''' <span style="color:#FF6000">„es gibt GOTT“</span> ist dagegen schon eine Glaubensaussage, und damit ist das auch die ,Grundannahme‘ eines gläubigen Menschen, der dann aus der ,bewiesenen Möglichkeit‘, dass es Gott gibt, ableiten kann ''':''' <span style="color:#FF6000">»''es gibt GOTT wirklich''«</span>, wenn er will ''':''' <span style="color:#FF6000">»''Es stimmt also, was ich glaube '''!''''' «</span> Das ist das Argument ANSELMS, der ein christlicher Amtsträger war, und der daher von dieser Grundannahme auch ausgeht. Solange in den Voraussetzungen des Möglichkeitsbeweises im GÖDEL-Kalkül kein Widerspruch nachweisbar ist, und solange in der logischen Durchführung keine schweren Mängel festgestellt werden können, ist das Ergebnis des Möglichkeitsbeweises, wie GÖDEL ihn durchgeführt hat, korrekt, und die Folgerungen daraus, logisch richtig, dass es sich hier um <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> handelt, <span style="color:#00B000">(z. B. wie 2 x 2 = 4)</span>. Aber niemand ist gezwungen, aus der Möglichkeit, dass es GOTT gibt, daraus zu schließen, dass es GOTT auch mit Notwendigkeit gibt, wie das im Argument ANSELMS geschieht, außer, er akzeptiert auch die Grundannahme, dass es den Unendlichen und Unvergleichlichen tatsächlich gibt. Dann kann er mit LEIBNIZ, der selbst an GOTT geglaubt hat, mit Bestimmtheit sagen ''':''' <span style="color:#FF6000">»''gesetzt, dass GOTT möglich ist, so ist er, was das Privilegium der Gottheit allein ist''«</span>, weil GÖDEL mit seinem Kalkül den noch ausstehenden Beweis der Widerspruchsfreiheit dafür geliefert hat. Wenn Du den 3. Beweisgang des GÖDEL-Kalküls genauer anschaust, dann siehst Du, dass der Konsequenz-Teil im Argument ANSELMS, der identisch ist mit dem Term in der Zeile 10, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''□∃xGx'''‘ —</span>, immer noch formallogisch abhängig ist von der methodologischen Glaubens-Prämisse, Term :01:, <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„das <span style="color:#4C58FF">‚'''x'''‘</span> steht für den Gott der Christen“</span>. Diese Abhängigkeit ist bis zur Zeile 10 offensichtlich und logisch korrekt. <span style="color:#00B000">(Man könnte nach dieser Zeile, ohne Weiteres, ,regulär‘ die <span style="color:#FF6000">„logische Implikation”</span> :: <span style="color:#4C58FF">[├ A ├ B ╞ A→B ]</span> mit Term :01: und Term :10: als ein mögliches Korollar bilden ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''Gx→□∃xGx'''‘ — </span>)</span>. Das bedeutet, der Konsequenz-Teil im Theorem ANSELMS, der in diesem Korollar an zweiter Stelle steht, ist damit in seiner Formal-Struktur offensichtlich ,regulär‘ von der Glaubens-Prämisse, Term :01:, abhängig, d.h. er ist der Ausdruck einer Glaubensüberzeugung. Im Theorem ANSELMS steht er jetzt, in der Zeile 11, als Konsequenz-Teil auch an zweiter Stelle, hat aber nicht mehr seine Glaubens-Prämisse als notwendige Bedingung an erster Stelle vor sich, wie im ,regulär‘-möglichen Korollar. Jetzt steht eine neue und andere Voraussetzung als Begründung vor ihm. Der Schwerpunkt des Argument ANSELMS liegt damit am Begründungs-Teil des ANSELM-Theorems, der jetzt die erste Stelle im Theorem einnimmt ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist möglich, dass es GOTT gibt“</span>, der erst dadurch entstanden ist, und davon abhängig ist, weil sein Gegenteil ''':''' <span style="color:#4C58FF">— ‚'''¬◇∃xGx'''‘ —</span> ''':''' <span style="color:#FF6000">„es ist unmöglich, dass es GOTT gibt“</span>, zu einem Widerspruch geführt hat. Dieser Begründungs-Teil, das Antezedens, im Argument ANSELMS, ist daher nicht mehr von der methodologischen Glaubens-Prämisse, Term :01:, abhängig, sondern nur vom Axiom-1, der Widerspruchsfreiheit, und von der paarweisen, mathematischen Äquivalenz beliebiger positiver Eigenschaften im Axiom-2, die im 1. Beweisgang, bzw. im Beweisgang ,Widerlegung‘, mit dem <span style="color:#4C58FF">[ Modus tollendo tollens ] :: [ A → B, ¬B ├ ¬A ]</span>, die Widerspruchsfreiheit des GOTT-Glaubens mit Notwendigkeit herbeigeführt haben. Daraus ergibt sich eine logische Verschiebung in der Argumentationskette, denn dieser Begründungs-Teil, der jetzt die Widerspruchsfreiheit für den Konsequenz-Teil liefert, ist selbst unabhängig und frei von jeder Glaubensüberzeugung. Weil widerspruchsfrei und <span style="color:#FF6000">»''mathematisch evident''«</span>, muss er als logische Begründung für die Widerspruchsfreiheit und als Beweis für die <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> des Konsequenz-Teils gelesen werden, und damit bestätigt er die Widerspruchsfreiheit und Sinnhaftigkeit der Glaubensüberzeugung eines gläubigen Menschen, <span style="color:#00B000">(was auch das Ziel ANSELMS war)</span>. Das heißt also ''':''' der Glaube dieses Menschen ist widerspruchsfrei und sinnvoll, und enthält keinen Zirkelschluss, weil sein Gegenteil, der Nicht-GOTT-Glaube, zu einem Widerspruch führt; <span style="color:#00B000">(das hat GÖDEL mit seinem Kalkül-System bewiesen, dessen Argumentationskette mit einem Computer-Programm, dem sog. ,Theorembeweiser‘, überprüft worden ist, und als <span style="color:#FF6000">»''nachweisbar korrekt''«</span> befunden wurde)</span>. Das Theorem ANSELMS beweist, nach GÖDEL, dass der Glaube an GOTT, mit <span style="color:#FF6000">»''mathematische Evidenz''«</span> notwendig widerspruchsfrei und sinnvoll ist, weil der Nicht-GOTT-Glaube notwendig zu einem Widerspruch führt. <u>Das Theorem beweist jedoch nicht, dass die Existenz GOTTES notwendig ist</u>, <span style="color:#00B000">(wie es fast immer fälschlich gelesen wurde und wird)</span>, sondern, das Theorem geht davon aus, als nicht hinterfragtes Faktum, dass GOTT notwendig schon existiert, und beweist, dass diese Glaubens-Annahme widerspruchsfrei und sinnvoll, und <span style="color:#FF6000">»''mit allen bekannten Tatsachen durchaus vereinbar ist''«</span>, wie GÖDEL sagt. GOTT hat es ja auch nicht ,nötig‘, bewiesen zu werden. Für den Erzbischof ANSELM war die Existenz GOTTES, überall und jederzeit, die ungefragte und für ihn die selbstverständlichste Voraussetzung aller seiner Bemühungen, in seinem Leben, und in seinem Beruf als christlicher Amtsträger, und auch als Theologe in den philosophischen Überlegungen über seinen Glauben. Zusammengefasst heißt das Ergebnis dieser Bemühungen ANSELMS ''':''' Wenn Du an GOTT glauben willst, dann kannst Du das unbedenklich tun, denn Dein Glaube ist auch logisch in der <u>bewiesenen Möglichkeit</u>, dass es GOTT geben kann, begründet, und damit ist er widerspruchsfrei, sinnvoll und kein Zirkelschluss. Dein Glaube an GOTT beruht jedoch, nach wie vor und in erster Linie, auf Deiner freien Entscheidung für GOTT, und nicht auf dem Zwang einer ,logischen‘ Argumentation. Wenn Du nicht an GOTT glauben willst, dann <u>musst Du, und sollst Du, auch nicht deswegen</u>, weil der Nicht-GOTT-Glaube zu einem Widerspruch führt, und damit falsch und unsinnig ist, an GOTT glauben. Denn der Glaube an GOTT muss immer eine freie und Deine ganz persönliche Entscheidung für GOTT sein und bleiben. Niemand darf zum Glauben an GOTT gezwungen werden, auch nicht mit ,logischen‘ Argumenten. Warum '''?''' Weil GOTT die Liebe ist '''!''' Und die Liebe duldet keinen Zwang '''!''' ---- ---- ;Fußnoten <references /> pahyt9yn6awn89b398fe7e7htpj6igj Ing Mathematik: Python 0 117969 1087829 1087821 2026-06-08T12:19:44Z Intruder 1513 /* Sonstige Tools */ 1087829 wikitext text/x-wiki {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} = Hallo Welt und allgemeine Hinweise = == Was ist Python == * Python ist eine universelle höhere Programmiersprache. * Python ist objektorientiert. * Python ist Open-Source (Python Software Foundation License). * Python ist für viele Betriebssysteme erhältlich (z.B. für Linux, MS Windows, macOS). * Python ist ein Interpreter. * Python ist durch Module fast beliebig erweiterbar. * Python als Programmiersprache ist case-sensitive - d.h. Groß- und Kleinschreibung ist relevant bei der Eingabe von Befehlen. * Python ist in etlichen Anwendungsprogrammen (z.B. {{W|FreeCAD}}, {{W|LibreOffice}}, {{W|GIMP}}, {{W|Blender (Software) | Blender}}) als Makrosprache verwendbar. {{Wikipedia | Python (Programmiersprache)}} == Python installieren == === MS Windows === Laden Sie das aktuelle Python-Paket von der Webseite [https://www.python.org/] herunter. Weiter geht es wie bei jedem anderen größeren zu installierenden Programm. Einfach das Installationsprogramm im Explorer doppelklicken und den Anweisungen des Setup-Programmes folgen. === Linux === Entweder ist Python bereits standardmäßig installiert, ansonsten ist die Installation mittels Paketmanagementsystem einfach möglich. Aber auch die Spyder-Entwicklungsumgebung ([https://www.spyder-ide.org]) bietet einen guten Einstieg mit Python (das gilt auch für MS Windows). Spyder bringt auch schon etliche wichtige Module standardmäßig mit. == Python starten == === MS Windows === Das Icon für das Python-Programm doppelklicken. Und schon startet das Programm. [[Datei:PythonIng_start1.jpg]] Python im interaktiven Modus präsentiert sich dann so: Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Alternativ kann das Programm auch über die Eingabeaufforderung oder die PowerShell gestartet werden: c:\devel\Python>python.exe Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> === Linux === Tippen Sie einfach das Wort „python“ (oder unter openSUSE Tumbleweed z.B. auch „python3.11“ oder „python3.13“) in einem Linux-Terminal ein, schließen den Befehl mit der RETURN-Taste ab, und schon startet Python im interaktiven Modus: Python 3.13.12 (main, Feb 09 2026, 22:37:44) [GCC] on linux Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Es gibt auch noch andere Möglichkeiten Python zwecks Programmausführung zu starten, z.&nbsp;B. den {{W|Shebang}} (<code>#!</code>) am Beginn eines Python-Scripts. Das Script sei als Script.py gespeichert. Dann kann das Script mit ./Script.py ausgeführt werden. Für openSUSE Tumbleweed sei nachfolgend ein lauffähiges "Hallo Welt!"-Script angegeben. Es wird in diesem Script der Python-Interpreter in der Version 3.13 verwendet : #!/usr/bin/python3.13 print("Hallo Welt!") Die Berechtigungen zum Ausführen der Datei müssen natürlich noch richtig gesetzt werden, z.B. mittels <code>chmod 777 Script.py</code>. <small>Oder es wird in einen Pfad verschoben, in dem sich ausführbare Programme generell befinden (<code>echo $PATH</code>). Das Script kann dann wie ein normales Programm ohne weitere Angaben mit Script.py gestartet werden. Alternativ wird nicht das Script an sich verschoben, sondern nur ein symbolischer Link angelegt, z.B. mit <code>ln -s ~/tmp/Script.py ~/.local/bin/Script.py</code>.<code>~/.local/bin</code> sei ein im PATH gelegenes Verzeichnis. Dies sind aber schon Features für fortgeschrittene Linux-Benutzer und werden am Anfang eher selten benötigt.</small> == Ein paar Worte zur Erklärung == Getestet wurden die Beispiele unter den Betriebssystemen * MS Windows 10 mit der Python-Version 3.12.0 (teilweise auch mit 3.12.2 und 3.13.1; nur die Inhalte die bis spätestens Juli 2025 erstellt wurden) * MS Windows 11 ab der Python-Version 3.13.4 (nur zum Teil; ab Juli 2025) * openSUSE Leap 15.6 mit der Python-Version 3.11.12 (Spyder, nur vereinzelt) und zum Teil mit 3.12.11 (ab Juli 2025 bis November 2025). * openSUSE Tumbleweed ab der Python-Version 3.13.9 (nur vereinzelt, ab November 2025) An Beliebtheit rangiert Python mit Stand März 2026 mit einem Rating von 21,25% an 1. Stelle vor C und C++ (lt. [https://www.tiobe.com/tiobe-index/ TPCI - TIOBE Programming Community Index]). Lt. [https://innovationgraph.github.com/global-metrics/programming-languages GitHub Top 50 Programming Languages Globally] lag Python im Q3/2025 auf Rang 2, vor TypeScript und hinter JavaScript. Der Name "Python" rührt von der Komikertruppe {{W|Monty Python}} her. Die Icons für Python (z.B. Python selbst, Eric IDE, IDLE) sind aber durch die Python-Schlangenart symbolisiert. <gallery> Python-logo-notext.svg|Python-Logo Guido van Rossum OSCON 2006.jpg|Guido van Rossum (geb. 1956), der Erfinder von Python </gallery> == Ein erstes Programm == Kommentare werden in Python mit der Raute (#) eingeleitet. Sie werden vom Python-Interpreter ignoriert. Text kann mit der print-Funktion ausgegeben werden. Starten Sie Python und geben sie folgende Anweisungen zeilenweise ein >>> # Das ist ein Kommentar >>> print("Hallo Welt!") Als Ergebnis erhalten Sie Hallo Welt! Der Prompt (>>>) ist selbstverständlich nicht einzutippen, sondern wird vom Python-System geliefert. Strings können in Python entweder in Anführungszeichen (") gesetzt werden oder in Hochkommatas('). In diesem Text wird die erste Variante bevorzugt eingesetzt. Im Gegensatz zu Julia ist es hier egal, ob zwischen <code>print</code> und der öffnenden Klammer Leerzeichen stehen. = Python als Taschenrechner = == Allgemeines == Wir wollen 3 * 5 berechnen. Dazu starten wir Python im interaktiven Modus. Geben Sie dann die Formel >>> 3 * 5 ein, drücken die Taste ENTER/RETURN ({{Taste|↵}}) und erhalten als Ergebnis 15 Auch kompliziertere Ausdrücke sind möglich. Beispielsweise mit Winkelfunktionen, Quadratwurzeln etc. Wir wollen nun den Ausdruck <math>\sin\sqrt{15}</math> berechnen : >>> import math >>> math.sin(math.sqrt(15)) -0.6679052983383519 Als erstes wird das math-Modul importiert. Dann wird der mathematische Ausdruck berechnet. Eine andere Variante, die dasselbe Ergebnis liefert, ist >>> from math import * >>> sin(sqrt(15)) -0.6679052983383519 Es wird also aus dem Modul <code>math</code> alles importiert (erkennbar am <code>*</code>). Will man nicht alles importieren, so kann man das auch einschränken: >>> from math import sin, sqrt Beenden lässt sich das Python-Programm durch Eingabe von <code>exit()</code> (und natürlich ist zur Bestätigung die RETURN-Taste zu drücken). == Die Hilfefunktion von Python == Bei Eingabe der Anweisung help() springt Python in den Hilfemodus. Eingabe: >>> help() Eingabe: help> math.sin Ausgabe: Help on built-in function sin in math: math.sin = sin(x, /) Return the sine of x (measured in radians). Für die komplette Python-Dokumentation siehe [https://docs.python.org/3/]. Verlassen kann man den Hilfemodus durch das Drücken von STRG-C. == Aufgaben == * Erkunden Sie die Tangensfunktion "tan" mittels Python-Hilfe (vergessen Sie nicht das math-Modul zu importieren und das <code>math.</code> vor <code>tan</code>) * Berechnen Sie mit Python den Ausdruck <math>\frac{1}{2}\cdot \text{e}^2 \cdot \tan(\pi/3)</math>. Siehe für die Exponentialfunktion im Python-Hilfesystem auch den Befehl <code>math.exp</code>. Alternativ kann auch die Konstante <code>math.e</code> eingesetzt werden. Potenzieren kann man bei Python mit dem **-Operator (z.B. 2**3 = 8). Für <math>\pi</math> gibt es <code>math.pi</code>. = Python als Scriptsprache = Häufig wird man aber kompliziertere Anweisungsfolgen verarbeiten müssen. Diese will man normalerweise nicht jedesmal neu eingeben, sondern in einer Datei speichern und diese Datei dann zur Ausführung bringen. Speichern Sie dazu folgenden Code in einer Textdatei, z.B. unter MS Windows als c:\tmp\test1.py # Das ist ein Kommentar print("Hallo Welt!") Python-Dateien werden mit der Dateiendung .py versehen. Achten Sie darauf, dass vor dem print keine Leerzeichen vorhanden sind. Das ist eine Python-Eigenheit. Wie wir später sehen werden, nutzt Python Einrückungen als syntaktisches Mittel, z.B. um bei Schleifen den Schleifenkörper zu kennzeichnen. Danach bringen Sie die Skriptdatei test1.py (sozusagen das Hauptprogramm) folgendermaßen zur Ausführung: 1) Starten Sie unter MS Windows die Eingabeaufforderung (oder alternativ auch die Windows PowerShell). Das sieht dann etwa so aus: Microsoft Windows [Version 10.0.19045.3693] (c) Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. C:\Users\xyz> : <small>Falls jemand nicht weiß, wie man die Eingabeaufforderung startet: Eine Möglichkeit ist, einfach in der Taskleiste von Windows das "Start"-Symbol &nbsp;([[Image:Windows_logo_-_2021_(Black).svg|10px]])&nbsp; mit der rechten Maustaste anklicken. "Ausführen" auswählen (oder alternativ für die PowerShell unter Windows 10 den Eintrag "Windows PowerShell", unter Windows 11 den Eintrag "Terminal"). Im sich öffnenden Dialogfenster gibt man in die "Öffnen"-Zeile das Wort <code>cmd</code> ein und mit "OK" wird das Ganze bestätigt.</small> 2) Wechseln Sie mittels <code>cd c:\tmp</code> in das Verzeichnis c:\tmp 3) Angenommen, Sie haben Python unter dem Pfad <code>c:\devel\Python\</code> installiert. Starten Sie das Programm so (der Prompt <code>c:\tmp></code>ist natürlich nicht mit einzutippen): c:\tmp>c:\devel\Python\python.exe test1.py 4) Wie erwartet ergibt sich folgende Ausgabe am Bildschirm Hallo Welt! Die Vorgehensweise unter Linux ist prinzipiell gleich. Die kleinen Unterschiede, wie z.B. der Slash statt dem Backslash in Pfadangaben, sollten für Linux-Benutzer keine Hürde darstellen. == Variablen == Variablenbezeichner können aus Buchstaben (A-Za-z), Ziffern (0-9) und Underscores (_) bestehen, dürfen aber nicht mit einer Zahl beginnen. Führende Underscores haben u.a. im Kontext mit der Objektorientierten Programmierung eine spezielle Bedeutung und sollten nicht für "normale" Variablenbezeichner verwendet werden. Gültige Variablenbezeichner wären also: xyz x1 _wert name_anzahl Es gibt in Python etliche Schlüsselwörter (z.B. for, if oder return). Diese dürfen nicht als eigene Variablenbezeichner verwendet werden. Eine Liste aller Schlüsselwörter liefert das Script import keyword print(keyword.kwlist) <small>Übung: Speichern Sie dieses Script in eine Datei, z.B. in c:\tmp\test1.py. Führen Sie diese Datei aus, um die Liste der Schlüsselwörter auszugeben.</small> Da Python case-sensitiv ist, repräsentieren folgende Bezeichner verschiedene Variablen: xyz XYZ xYz Werte werden an Variablen mittels Gleich-Zeichen (=) zugewiesen. Im Folgenden wird der Code immer in der Datei c:\tmp\test1.py gespeichert. x = 5 y = 10 z = x*y print(z) Bringen Sie die Datei test1.py zur Ausführung so erhalten Sie folgende Bildschirmausgabe 50 Sie können auch mehrere Anweisungen in einer Zeile durch Semikolon getrennt schreiben. Dies führt aber zu unübersichtlichem Code. x = 5; y = 10; z = x*y; print(z) Ausgabe: 50 Auch aus der Programmiersprache C/C++ oder Java bekannte Konstrukte können Sie verwenden, z.B. x = 5 # x = x - 2 x -= 2 print(x) Bildschirmausgabe: 3 Beachten Sie, dass mit dem =-Zeichen eine Wertezuweisung durchgeführt wird. Dies ist nicht äquivalent zum mathematischen =-Zeichen, wie am vorigen Beispiel zu ersehen ist. Den Inkrement-/Dekrementoperator (z.B. x++ oder x--) aus C/C++ oder Java kennt Python aber nicht. Variablen sind nicht an einen bestimmten Datentyp gebunden, folgendes ist mit Python problemlos möglich: import math wert = 10 print(wert) wert = 35.5 print(wert) wert = "Hallo" print(wert) wert = math.pi print(wert) Ausgabe: 10 35.5 Hallo 3.141592653589793 == Physische und logische Zeilen == In Python muss eine Anweisung in einer logischen Zeile Platz finden. Wird eine Anweisung aber zu lang für eine Zeile, dann kann sie in mehrere physische Zeilen unterteilt werden. Dies kann einerseits durch einen Backslash am Ende einer Zeile geschehen, z.B. a = 2 + \ 5 Dies stellt eine logische Zeile dar, die in zwei physische Zeilen unterbrochen ist. Geklammerte Ausdrücke werden automatisch zu einer logischen Zeile verbunden, z.B. a = (2 + 5) Achtung: Im ersten Beispiel darf nach dem Backslash nichts mehr stehen, auch kein Kommentar. Dies trifft im zweiten Bespiel nicht zu, hier könnte noch ein Kommentar folgen, z.B. a = (2 + # Kommentar 5) Auch für Strings gibt es Möglichkeiten, diese auf mehrere Zeilen aufzuspalten. # Kurzer String str1 = "ABC" # Langer String str2 = """Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle""" # Backslash str3 = "UVW\ XYZ" # Mit Klammern str4 = ("Sehr langer Text, der automatisch .............. " "in einer einzigen Variable zusammengefügt wird." ) print(str1) print(str2) print(str3) print(str4) Ausgabe: ABC Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle UVWXYZ Sehr langer Text, der automatisch .............. in einer einzigen Variable zusammengefügt wird. ==Hexadezimale, oktale, binäre und andere Zahlen== d = 1050 # Dezimalzahl h = 0xAA2 # Hexadezimalzahl o = 0o12 # Oktalzahl b = 0b100001101 # Binärzahl print(d) print(h) print(o) print(b) Ausgabe: 1050 2722 10 269 Groß- und Kleinbuchstaben sind in obigen Literalen übrigens egal. So kann man z.B. statt <code>0b1001</code> auch <code>0B1001</code> schreiben (siehe dazu [https://docs.python.org/3/reference/lexical_analysis.html#integer-literals]). Sie können auch dezimale in hexadezimale Zahlen umwandeln, usw.: h = hex(1050) # Dezimalzahl -> Hexadezimalzahl b = bin(1050) # Dezimalzahl -> Binärzahl o = oct(1050) # Dezimalzahl -> Oktalzahl print(h) print(b) print(o) Ausgabe: 0x41a 0b10000011010 0o2032 Gegeben sei die Zahl 121 zur Basis 3. Diese soll in eine Dezimalzahl umgewandelt werden. Das kann so geschehen: z = int("121", 3) print(z) Ausgabe: 16 Dass dies richtig ist, davon kann man sich folgendermaßen überzeugen: <math> 1 \cdot 3^2 + 2 \cdot 3^1 + 1 \cdot 3^0 = 9 + 6+ 1 = 16 </math> Zahlen übersichtlicher schreiben kann man auch mittels Underscore, z.B.: print("Eine Million (Variante 1) =", 1000000) print("Eine Million (Variante 2) =", 1_000_000) print("Eine Rechnung:", 2_000 * 400_000); Es ergibt sich bei beiden Varianten die gleiche Ausgabe. Variante 2 ist aber im Sourcecode leichter lesbar, detto die Zahlen in der Rechnung: Eine Million (Variante 1) = 1000000 Eine Million (Variante 2) = 1000000 Eine Rechnung: 800000000 == Strings und Platzhalter== Ein paar einfache Beispiele: print("Hallo {}" . format("Hugo")) print("Hallo {:s}" . format("Hugo")) print("Hallo %s" % "Hugo") Ausgabe: Hallo Hugo Hallo Hugo Hallo Hugo Python-Code (formatted string literals): str1 = "Hallo" str2 = "Hugo" print(f"{str1} {str2}") Ausgabe: Hallo Hugo Komplexere Beispiele: print("Hallo {} und {}" . format("Hugo", "Mike")) print("Hallo {name1} und {name2}" . format(name2="Hugo", name1="Mike")) # Füllzeichen: * # Bündigkeit: > (=rechts), < (=links), ^ (=zentriert) # Feldweite: 10 # Typ: s (=String), f (=Gleitkommazahl), d (=Dezimalzahl) etc. print("Hallo {:*>10s}" . format("Hugo")) print("Hallo {:*<10s}" . format("Hugo")) Ausgabe: Hallo Hugo und Mike Hallo Mike und Hugo Hallo ******Hugo Hallo Hugo****** Python-Code: str = "Hallo\t%s\t%7.2f\t%10.2e\t%i" % ("Hugo", 12.34567, 34.567, 264) print(str) Ausgabe: Hallo Hugo 12.35 3.46e+01 264 Python-Code: wert = 11.567 print(f"Ausgabe: {wert:.5f}") Ausgabe: Ausgabe: 11.56700 == Unicode == Neben den bekannten ASCII-Zeichen lassen sich Zeichen auch mittels Unicode beschreiben. Griechische Buchstaben oder komplexere mathematische Operatoren - all das sollte kein Problem sein. Siehe auch {{W|Unicode}}, {{W|Liste der Unicodeblöcke}} und {{W|Unicodeblock Mathematische Operatoren}}. Im Folgenden werden ein paar Zeichen (Allquantor, Nabla-Operator, Existenzquantor), die man aus der Mathematik kennt, erzeugt. ch1 = "\N{FOR ALL}" ch2 = "\N{NABLA}" ch3 = "\u2203" print(ch1, ch2, ch3) Ausgabe: ∀ ∇ ∃ <small>Diese Ausgabe ergibt sich z.B. mit der IDLE-Shell oder mit Cygwin. Beim Ausführen über die Windows-Eingabeaufforderung oder Windows PowerShell unter MS Windows 10 erfolgt keine korrekte Darstellung. IDLE ist die mit Python mitgelieferte IDE ('''I'''ntegrated '''D'''evelopment '''E'''nvironment, Integrierte Entwicklungsumgebung). Gegen Ende dieses Textes wird IDLE kurz beschrieben. Das Problem mit der Windows Eingabeaufforderung lässt sich aber umgehen. Man muss nur eine Schriftart auswählen, die die Zeichen kennt, z.B. "DejaVu Sans Mono". Dazu klicken Sie einfach bei der Eingabeaufforderung mit der rechten Maustaste oben auf die weiße Leiste und wählen im aufpoppenden Fenster den Menüpunkt "Eigenschaften". Es öffnet sich ein Dialogfenster. Über den Reiter "Schriftart" lässt sich nun die Schriftart einstellen. Unter MS Windows 11 oder openSUSE Leap 15.6 (bash-Konsole) gibt es dieses Problem ohnehin nicht.</small> == Reguläre Ausdrücke == Python kennt auch {{W|Regulärer Ausdruck|reguläre Ausdrücke}}. Dazu gibt es in Python das Modul <code>re</code>. Beipielsweise sollen alle Zahlen (<math>\text{zahl}\in\mathbb{N}_0</math>) in einem String gesucht und ausgegeben werden. Als String sei gegeben: <code>3x Grüße und 100 Kekse.</code> Das Muster (Pattern) ist <code>\d+</code>. <code>\d</code> steht für eine Dezimalziffer 0-9. Das Plus-Zeichen (+) steht symbolisch für ein oder mehrere Zeichen des vorherigen Ausdrucks. Hier also ein oder mehrere Dezimalziffern. Es wird die Funktion <code>findall</code> aus dem Modul <code>re</code>verwendet. Python-Code: from re import findall str = "3x Grüße und 100 Kekse." pat = "\\d+" # Doppel-Backslashes müssen verwendet werden, sonst gibt Python eine Warnung aus! # alternativ: pat = r"\d+" # oder: pat = "[0-9]+" numb = findall(pat, str) print(numb) Ausgabe: ['3', '100'] Python kennt noch viele weitere Möglichkeiten mittels regulärer Ausdrücke zu hantieren. Dies soll hier aber nicht vertieft werden, da das Thema schon ziemlich speziell und komplex ist. Bei Bedarf siehe aber z.B. die Bücher ''Weigend, Seite 380ff'' und ''Ernesti, Kaiser'' [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/28_001.html] oder die Python-Dokumentation [https://docs.python.org/3/library/re.html]. Auch [[Python unter Linux: Reguläre Ausdrücke]] liefert ein umfangreiches und brauchbares Python-2-Kapitel zu den regulären Ausdrücken. Die dort gelisteten Beispiele müssten ggf. vor Verwendung auf Python-3 umgeschrieben werden. <small>Wie macht man das? Dazu siehe z.B. [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/43_001.html], [https://portingguide.readthedocs.io/en/latest/] oder [https://www.digitalocean.com/community/tutorials/how-to-port-python-2-code-to-python-3]</small> <small>Es gibt auch ein externes Modul ''regex'', das bei Bedarf extra installiert werden muss ([https://pypi.org/project/regex/]). Es bietet zusätzliche Funktionalität und gründlicheren Unicode-Support. Dies sei hier aber nur der Vollständigkeit halber erwähnt.</small> == Verzweigungen == === if === Die IF-Verzweigung ist aus anderen Programmiersprachen bereits bekannt. In Pseudocode lässt sie sich folgendermaßen darstellen: WENN bedingung TRUE führe block1 aus SONST führe block2 aus ENDE In Python gibt es keinen expliziten ENDE-Kennzeichner. Stattdessen wird der Code durch Einrückungen strukturiert. Alles mit der gleichen Einrückungstiefe gehört zum selben Block. Dies zeichnet Python vor anderen Programmiersprachen aus. Die test1.py-Datei laute also wie folgt: x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: Der else-Zweig wird ausgefuehrt x ist groesser oder gleich 4 Man achte auch auf die Doppelpunkte in der if- und else-Zeile. Darauf vergisst man gerne, wenn man von anderen Programmiersprachen kommt. Folgendes wäre in Python ein Fehler (genauer gesagt ein IndentationError). x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Auch Nachstehendes würde nicht zum gewünschten Ergebnis führen (löst aber keine Fehlermeldung aus). Der letzte print-Befehl ist schon außerhalb der IF-ELSE-Verzweigung. x = 3 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: x ist kleiner als 4 x ist groesser oder gleich 4 Python kennt eine Reihe von Vergleichs- und Verknüpfungsoperatoren: <, <= ... kleiner (gleich) >, >= ... größer (gleich) == ... gleich != ... ungleich is ... identisch is not ... nicht identisch and ... AND or ... OR not ... NOT Beispielsweise: a = 5 b = 9 if a<=10 and b!=7: print("OK") else print("Nicht OK") Ausgabe: OK Der else-Block kann übrigens auch ersatzlos entfallen. Mehrfache Verzweigungen werden durch das elif-Konstrukt erstellt. a = 14 if a<=10: print("<=5") elif a>11 and a<15: print("11 bis 15") elif a>16 and a<20: print("16 bis 20") else: print(">=20") Ausgabe: 11 bis 15 In Python gibt es auch die Schlüsselwörter <code>True</code> (für wahr) und <code>False</code> (für falsch). Man beachte, dass sie mit Großbuchstaben beginnen. Andere Schreibweisen wären ein Fehler. Sie gehören zum Datentyp <code>bool</code>. Ihnen sind auch die Zahlen <code>1</code> und <code>0</code> zugewiesen. === match === Ab Python 3.10 gibt es auch die match-Anweisung. Dies ist das Python-Pendant für die switch-Anweisung in anderen Programmiersprachen, geht aber bei näherer Betrachtung weit darüber hinaus. Hier nur ein einfaches Beispiel: x = "Hello" match x: case "Servus" | "Ciao": # or print("Servus an alle") case "Grüetzi": print("Grüetzi Schwyzer") case _: # other, default, sonstiges ... print("Hallo Welt") Ausgabe: Hallo Welt Für nähere Details siehe z.B. [https://www.geeksforgeeks.org/python-match-case-statement/], [https://learnpython.com/blog/python-match-case-statement/], [https://docs.python.org/3/tutorial/controlflow.html#match-statements] und das Python Enhancement Proposal (PEP) 636 – Structural Pattern Matching: Tutorial [https://peps.python.org/pep-0636] und dort insbesondere den Anhang A - Quick Intro. <small><code>match, case, _</code> etc. sind sogenannte ''soft keywords''. Im Gegensatz zu den normalen Schlüsselwörtern dürfen ihnen auch Werte zugewiesen werden. Eine Liste der weichen Schlüsselwörter lässt sich durch <code>keyword.softkwlist</code> erstellen (die Anweisung gibt es seit Python 3.9). Siehe dazu auch [https://stackoverflow.com/questions/65800344/what-are-soft-keywords] und [https://docs.python.org/3/library/keyword.html#keyword.softkwlist].</small> == Schleifen == === while === Die WHILE-Schleife ist kopfgesteuert. Sie funktioniert wie aus anderen Programmiersprachen bekannt. In Pseudocode: SOLANGE bedingung TRUE führe block aus ENDE In Python: x = 0 while x <= 10: print(x) x += 1 Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 === for === for x in range(6): print(x*2) Ausgabe: 0 2 4 6 8 10 Die Schleife läuft von 0 bis 5. Ausgegeben wird jeweils der Wert x*2. Aquivalent kann diese Schleife auch so geschrieben werden: for x in range(0, 11, 2): print(x) Die Ausgabe ist wie oben. Der Startwert sei 0, der Endwert ist 11-1 und die Schrittweite ist 2. Ein anderes Beispiel sei for x in "text": print(x) Ausgabe: t e x t == Schleifen abbrechen == === break === <code>break</code> bricht die Schleife ab und setzt mit dem nächsten Befehl außerhalb der Schleife fort. for var in range(100): print(var) if var == 5: break Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 === continue === <code>continue</code> bricht den aktuellen Schleifendurchlauf ab und setzt mit dem nächsten Schleifendurchlauf fort. for var in range (11): if var == 5: continue print(var) Ausgabe: 0 1 2 3 4 6 7 8 9 10 == try - except == try: z1 = 12 / 0 print(z1) except ZeroDivisionError: print("Das Ergebnis ist unendlich") except: print("Kann nicht berechnet werden!") print("Bitte die Formel korrigieren!") Ausgabe: Das Ergebnis ist unendlich Es wird versucht, eine Zahl durch Null zu dividieren. Das ist nicht möglich, es wird eine Ausnahme ausgelöst. Das Programm springt daher in den except-ZeroDivisionError-Block und führt die dort gelisteten Anweisungen aus (in unserem Fall eine print-Anweisung). Würden wir dieses Programm ohne try-except ausführen, so ergibt sich aus z1 = 12 / 0 print(z1) folgende Fehlermeldung und ein unmittelbarer Programmabbruch Traceback (most recent call last): File "C:\tmp\test1.py", line 1, in <module> z1 = 12 / 0 ZeroDivisionError: division by zero Mit dem try-except-Mechanismus können also Ausnahmen oder Fehler aufgefangen und behandelt werden. In unserem Beispiel ist das eher trivial, aber bei größeren Programmen kann das durchaus Sinn machen. == pass == Ein leerer Block muss in Python mittels dem Schlüsselwort <code>pass</code> dargestellt werden. Z.B. x = 2 if x == 1: print("Wert ist ", x) else: pass Würde man das <code>pass</code> im else-Block weglassen, so würde man eine Fehlermeldung erhalten: IndentationError: expected an indented block after 'else' statement on line 5 = Funktionen = == Aufrufen von Funktionen == Funktionen sind uns im Rahmen dieses Kurses schon zuhauf begegnet. Sei es die print()-, die math.sin()- oder die hex()-Funktion. All diese Funktionen werden von Python zur Verfügung gestellt, ohne dass man sie explizit programmieren müsste. Aufgerufen werden diese Funktionen, indem man ihren Namen eintippt, gefolgt von runden Klammern. In diesen Klammern können noch Argumente übergeben werden. Auch Rückgabewerte sind möglich. == Funktionen selber schreiben == Funktionen werden mit dem def-Schlüsselwort (man definiert die Funktion) eingeleitet, danach folgt der Funktionsname, danach wiederum runde Klammern, in denen formale Argumente stehen können. Abgeschlossen wird die def-Zeile mit einem Doppelpunkt. Danach folgt der Funktionskörper. Dieser Funktionskörper muss wiederum eingerückt werden (wie von den Verzweigungen und Schleifen bekannt). Aufgerufen wird diese Funktion, indem man ihren Funktionsnamen eingibt, gefolgt von runden Klammern (ggf. mit den aktuellen Parametern). Z.B. # Funktion definieren def halloWelt(i): # i ... beliebige Ganzzahl print("Hallo " * i, end="") print("Welt!") # Funktion aufrufen halloWelt(3) Ausgabe: Hallo Hallo Hallo Welt! Unterschied zwischen formalen und aktuellen Parametern: [[Datei:PythonIng_func1.jpg]] <small>Aktuelle Parameter werden auch Argumente genannt.</small> Rückgabe von Funktionswerten: # Funktion definieren def mathFunc(a, b): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 # Funktion aufrufen a, b = mathFunc(3, 5) # Ausgabe der zurückgegebenen Werte print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 Vorgabeparameter, z.B.: def mathFunc(a=10, b=20): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 a, b = mathFunc(3, 5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(b=6) print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 25 100 16 60 == Lambda-Funktionen == print((lambda a, b: a*b) (3, 5)) Ausgabe: 15 Eingeleitet wird eine Lambda-Funktion (auch Lambda-Form, Lambda-Operator oder anonyme Funktion genannt) mit dem Schlüsselwort <code>lambda</code>. Es folgen die formalen Argumente, danach ein Doppelpunkt, die Berechnungsvorschrift und ggf. abschliessend in Klammern die aktuellen Parameter. Man kann einer Lambda-Funktion auch einen Funktionsnamen geben und die Funktion über diesen Namen aufrufen, z.B. prod = lambda a, b: a*b print(prod(3, 5)) Als Ausgabe wird wieder die Zahl 15 geliefert. == Rekursive Funktionen == Funktionen können wiederum andere Funktionen aufrufen. Von einem rekursiven Funktionsaufruf spricht man, wenn die aufgerufene Funktion gleich der aufrufenden ist. def printFunc(i): if (i >= 5): return else: print("Hallo Welt") printFunc(i+1) printFunc(1) Ausgabe: Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt == Funktionsannotationen == Python ist sehr flexibel, was Typen angeht. Im Vorhergehenden haben wir generell keine Typangaben gemacht. Will man Typen angeben, so bietet Python das Konzept der Funktionsannotation. def calcFunc(a: int, b: int) -> int: return a+b r1 = calcFunc(8, 9) r2 = calcFunc(8.0, 9.0) r3 = calcFunc("Hallo", "Welt") print(r1) print(r2) print(r3) Ausgabe: 17 17.0 HalloWelt Jetzt sieht man auf den ersten Blick, welche Typen der Programmierer im Sinn hatte, als er die Funktion erstellte. Das Problem dabei ist nur, dass es Python ziemlich egal ist, welche Typen man im Endeffekt eingibt. Im obigen Beispiel können statt Integer-Typen u.a. auch Float- oder String-Typen eingegeben werden. <small> Siehe zum Thema "Type Checking" aber auch den später folgenden Abschnitt [[Ing_Mathematik:_Python#Type_Checker]]. </small> == Variadische Funktionen == Python-Code: def test1(a, *b): print(a); for c in b: print(c); test1("Hallo", "Welt", "Schweizer", "und alle anderen") Ausgabe: Hallo Welt Schweizer und alle anderen Mit dem Stern (auch als Splat-Operator bezeichnet) in der formalen Parameterliste bei der Funktion <code>test1</code> wird angezeigt, dass eine beliebige Anzahl von Argumenten übergeben wird. <small> Dies entspricht in etwa dem, was in anderen Programmiersprachen (PHP etc.) mittels Ellipse (<code>...</code>) angezeigt wird.</small> = Tupel, Listen und andere = [[Datei:Python 3. The standard type hierarchy.png|mini|hochkant=1.7|Datentypen und Strukturen]] Tupel, Listen und einige andere sind Datenstrukturen oder Sequenzen. Listen (z.B. eine Einkaufsliste) sind veränderbar (mutable). Ein Tupel kann dagegen nicht verändert werden (immutable). Listen werden beim Anlegen in eckige Klammern eingeschlossen, Tupel in runde Klammern. Beim Tupel können die Klammern auch weggelassen werden. Ein Tupel mit nur einem Element muss mit einem Beistrich abgeschlossen werden. Der Grund ist, dass Python sonst nicht entscheiden kann, ob ein Tupel angelegt werden soll, oder nur ein geklammerter Wert. Nachfolgend werden einige Operationen mit Listen und Tupel dargestellt. Als Gedächtnisstütze kann man sich den Unterschied zwischen Tupel und Liste ev. so leichter merken: : T'''u'''pel ... r'''u'''nde Klammern, '''u'''nveränderlich : L'''i'''ste ... eck'''i'''ge Klammern, veränderl'''i'''ch. # Liste und Tupel liste = [1, 2, "Hallo"] tupel = (1, 2, "Hallo") # Ausgabe von liste und tupel print(liste) print(tupel) # Ausgabe von Einzelelementen print(liste[1]) print(tupel[2]) # Element an Liste anhängen und einfügen liste.append(55) liste.insert(4, "Welt") print(liste) # Element aus Liste entfernen liste.remove(1) print(liste) # einige weitere Beispiele liste2 = [1,] tupel2 = 1, 2 tupel3 = (1,) print(liste2) print(tupel2) print(tupel3) Ausgabe: [1, 2, 'Hallo'] (1, 2, 'Hallo') 2 Hallo [1, 2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [1] (1, 2) (1,) Beispiel: woerter = ["Hallo", "Welt"] satz = " ".join(woerter) print(satz) Ausgabe: Hallo Welt Zu den Datenstrukturen gehören weiters auch Mengen und Dictionaries. Mengen sind von der Mathematik bekannt, sie sind ungeordnet und es kommen keine mehrfachen Elemente vor. Dictionaries sind durch Schlüssel :Wert-Paare gekennzeichnet. Mengen werden beim Anlegen wie Dictionaries in geschweifte Klammern eingeschlossen. dict = {"vorname":"Hugo", "nachname":"Meister" } menge = {1, 1, 3, 4, 4, 4, "Hallo"} print(dict) print(menge) print(dict["vorname"]) Ausgabe: {'vorname': 'Hugo', 'nachname': 'Meister'} {1, 3, 4, 'Hallo'} Hugo Geschweifte Klammern ohne Inhalt stellen Dictionaries dar und keine Mengen: di = {} print(type(di)) Ausgabe: <class 'dict'> == List Comprehensions == Aus einer Eingabeliste soll eine Ausgabeliste erzeugt werden. Das kann folgendermaßen geschehen. Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x|x\in\ \mathbb{N}, 1\le x < 11\}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11)] print(lc) Ausgabe: [2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x | x \in \mathbb{N}, 1\le x < 11, x \bmod 2 = 0 \}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11) if x%2 == 0] print(lc) Ausgabe: [4, 8, 12, 16, 20] Siehe auch {{W|List Comprehension}}. == Set Comprehensions == Dies ist sehr ähnlich wie im vorigen Abschnitt beschrieben. Es wird aber keine Liste, sondern eine Menge erzeugt. sc = {x*2 for x in range(1,11)} print(sc) Ausgabe: {2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20} == Listen zusammenführen - zip() == li1 = ["A", "B", "C", "D"] li2 = [1, 2, 3, 4] li3 = [5.5, 6.6, 7.7, 8.8] z = zip(li1, li2, li3) print(z) li4 = list(z) print(li4) Ausgabe: <zip object at 0x00000283B6C6AC80> [('A', 1, 5.5), ('B', 2, 6.6), ('C', 3, 7.7), ('D', 4, 8.8)] == Generatorausdruck == g = (i*2 for i in range(1,11)) print(g) t = tuple(g) print(t) print(t[1:3]) Ausgabe: <generator object <genexpr> at 0x00000241D2A4A5A0> (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20) (4, 6) == Slicing == slice ... Scheibe, Teil, in Scheiben schneiden Beispiel: Zugriff auf Elemente eines geordneten sequentiellen Objekttyps (Liste, Tupel oder String): str1 = "Hallo" # Das erste Element wird mit dem Index 0 angesprochen # [start (inkl.) : stop (exkl.) : step (default=1)] str2 = str1[0:2] # Alternativ auch: str2 = str1[:2] print(str2) tup1 = (0,1,2,3) # Das letzte Element hat auch den Index -1, das vorletzte den Index -2 usw. tup2 = tup1[-3:-1] print(tup2) lst1 = [[1, 5, 10, 20], [30, 40, 50, 60]] lst2 = lst1[1][1] print(lst2) Ausgabe: Ha (1, 2) 40 Beispiel: Umdrehen von Strings str1 = "Hallo" str2 = str1[::-1] print(str2) Ausgabe: ollaH = Objektorientierte Programmierung = == Eine einfache Klasse == [[Datei:PythonIng_uml1.svg | 200px]] class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 fahr = Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die Klasse Fahrzeug wird durch das class-Schlüsselwort eingeleitet. raeder ist ein Klassenattribut und public. __init__ wird bei der Objekterzeugung automatisch aufgerufen. Man achte darauf, dass diese Methode immer mit zwei Unterstrichen eingeleitet und abgeschlossen wird. Instanzattributen wird das Wort self vorangestellt. Wir sehen uns z.B. das Attribut self.__geschwind an. Auch hier werden zwei Unterstriche verwendet. Das bedeutet, dass dieses Attribut private ist. Bei den Methoden wird immer self als erster Parameter angegeben. Beim Aufruf der entsprechenden Funktion wird das self aber nicht berücksichtigt. == Klassen importieren == Häufig ist es sinnvoll und übersichtlicher Klassen in eigenen Dateien zu speichern. Das sind dann eigene Module. Abgespeichert werden Sie mit der Endung py, wie bisher auch praktiziert. Aufgerufen werden Sie mit der import-Anweisung. Dann ist aber nur der Dateiname ohne Endung py zu verwenden. Klarer wird das mit einem Beispiel. Datei c:\tmp\fahrzeug.py class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 Datei c:\tmp\test1.py import fahrzeug fahr = fahrzeug.Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die üblichen import-Anweisungen lauten wie folgt: {| {{prettytable}} ! import-Befehl ! Instanz |- | import xyz || xyz.Klasse |- | import xyz as x || x.Klasse |- | from xyz import Klasse || Klasse |- | from xyz import * || Klasse |} Der Vorteil der ersten beiden import-Anweisungen ist, dass es kaum zu Namenskollisionen kommen kann. Dafür hat man bei den letzten beiden Varianten weniger Tipparbeit. == Vererbung == [[Datei:PythonIng_uml2.svg | 200px]] Datei fahrzeug.py: class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 class Luftfahrzeug(Fahrzeug): def __init__(self, geschwindigkeit, leistung, fluegel): super().__init__(geschwindigkeit, leistung) self.__flueg = fluegel def getFlueg(self): return self.__flueg Datei test1.py: import fahrzeug fahr = fahrzeug.Luftfahrzeug(150, 90, 4) print(fahr.getFlueg()) Ausgabe: 4 = Grafiken zeichnen = Für das Zeichnen von Grafiken wird hier das Modul <code>matplotlib</code> verwendet. <code>matplotlib</code> ist ein externes Modul und muss vor der ersten Verwendung installiert werden. Das geht so: # Starten Sie ein Terminal (bei Windows die Eingabeaufforderung). # Führen Sie darin folgenden Befehl aus <code>c:\devel\Python\Scripts\pip.exe install matplotlib</code> pip ist übrigens der Paketmanager von Python ({{W|Pip_(Python)}}). Optimalerweise installieren wir auch gleich das Modul <code>numpy</code> (Numerical Python). Wir werden es im Folgenden oft benötigen (nicht nur bei den Grafiken). Das funktioniert vom Prinzip her genauso, wie für <code>matplotlib</code> gezeigt. <small>Verwenden Sie Spyder, so sind diese Schritte nicht nötig. Spyder inkludiert diese Pakete standardmäßig. Unter openSUSE Tumbleweed lassen sich diese Pakete mittels YaST oder zypper installieren.</small> == 2D == === Graph einer Funktion === Es soll die cosh-Funktion im Intervall <math>x\in[-3,3]</math> gezeichnet werden. Der Programmcode lautet in der einfachsten Form: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh1.jpg]] Der Code ist quasi selbsterklärend. Das Untermodul pyplot des matplotlib-Moduls und das numpy-Modul werden importiert. x läuft von -3 bis +3. y wird für jeden x-Wert per Formel ausgerechnet. "plt.plot()" ist der Zeichenbefehl. "plt.show" ist notwendig, um das Fenster mit der Grafik anzuzeigen. Die Schrittweite 0.1 wurde so gewählt, um einen ausreichend glatten Verlauf des Graphen zu gewährleisten. Das ist immer ein Kompromiss zwischen Berechnungszeit und Ansehnlichkeit. Testen Sie einfach ein paar verschiedene Werte, um ein Gefühl dafür zu zu bekommen. "plt.grid()" zeichnet ein Gitter in die Grafik (kann auch weggelassen werden). Die Bezeichnungen plt und np könnten auch anders gewählt werden. Es ist aber Konvention, diese so wie hier gezeigt zu wählen. <small>Mit der im obigen Bild gezeigten Menüleiste kann die dargestellte Grafik nachträglich noch geändert werden (Zoom, Pan, Achsenparameter, Kurvenparameter etc.). Natürlich kann man das alles auch direkt programmieren. Wie das funktioniert wird ansatzweise etwas später gezeigt.</small> Ein etwas komplexeres Beispiel ist Folgendes: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) + 2**x plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh4.png]] Man beachte, dass im Gegensatz zu Octave und Julia der ominöse Punkt (.) bei 2**x mit Python nicht benötigt wird. Das macht das Programmiererleben etwas einfacher. === Graphen mehrerer Funktionen und weiteres === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh2.png]] Um die Linienstile etwas individueller zu gestalten, ist folgender Programmcode gedacht: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x", lw=5, ls="dotted") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)", lw=3, ls="--") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh3.png]] === Funktion in Parameterdarstellung === Es soll die archimedische Spirale <math>x = t \cos(t), y = t \sin(t)</math> im Intervall <math>[0, 6\pi[</math> gezeichnet werden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale1.png]] Diese Darstellung erscheint verzerrt. Will man gleiche Achsenskalierungen, so kann man den plt.axis()-Befehl verwenden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.axis("equal") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale2.png]] === Funktion in Polardarstellung === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np fig = plt.figure() ax = fig.add_subplot(projection="polar") r = np.arange(0, 1, 0.01) theta = r**3 line = ax.plot(theta, r) plt.show() [[Datei:PythonIng_polar1.png]] === Logarithmische Achsenskalierung === ==== Semilog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.semilogy() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_semilog1.png]] ==== LogLog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.loglog() plt.show() [[Datei:PythonIng_loglog1.png]] === Gefüllte Fläche === import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.arange(0, 3, 0.1) y1 = 3*x - 1 y2 = x**2 plt.plot(x, y1, x, y2, color='black') plt.fill_between(x, y1, y2, where=y1>=y2) plt.show() [[Datei:PythonIng_gefuellt.png]] === Linien, Pfeile, Rechtecke, Kreise und Texte === import matplotlib as mpl import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() r = mpl.patches.Rectangle((0, 0), 3, 3, angle=30, fill=False) c = mpl.patches.Circle((4, 4), 2, fill=False) ax.add_patch(r) ax.add_patch(c) ax.plot([-2, 7], [-2, 0], color="black") ax.arrow(0, 7, 5, 0, length_includes_head=True, head_width=0.5, head_length=1.5, color="black") ax.set_aspect("equal") plt.axis([-3, 8, -3, 8]) plt.show() [[Datei:PythonIng_linien_pfeile_etc.png]] Text kann mit <code>ax.text(x, y, "Text")</code> hinzugefügt werden, bspw. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() ax.text(0.1, 0.1, "Hallo") ax.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() Oder einfacher auch ohne <code>subplots</code> import matplotlib.pyplot as plt plt.text(0.1, 0.1, "Hallo") plt.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text1.png]] Auch Sonderzeichen (griechische Buchstaben etc.) können verwendet werden (siehe dazu auch [https://matplotlib.org/stable/users/explain/text/mathtext.html]). import matplotlib.pyplot as plt plt.text(.3, .5, r'$\Omega\ \psi\ \oint\ \nabla\ \dot a\ \frac{a}{b}\ a_b$', size="20") plt.show() [[Datei:PythonIng_text20.svg]] Jetzt wird noch gezeigt, wofür <code>subplots</code> sinnvoll eingesetzt werden können. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots(nrows=1, ncols=2) ax[0].text(0.1, 0.1, "Hallo") ax[1].text(0.1, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text2.png]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die Strophoide <math>x = \frac{a(t^2-1)}{t^2+1}, y = \frac{at(t^2-1)}{t^2+1}, a = 2, -3 \leq t \leq 3</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_strophoide.jpg]] * Zeichnen Sie die verschlungene Hypozykloide <math>x = (R-r)\cos t + c\cos\frac{R-r}{r}t, y = (R-r)\sin t - c\sin\frac{R-r}{r}t, c = 3, r = 2, R = 6, -15 \leq t \leq 15</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_hypozykloide.jpg]] * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Linienstile und Farben. Farben können mit dem plt.plot()-Parameter color gewählt werden. * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Werte für a, c, r und R. == 3D == === Räumliche Kurven === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0, 6*np.pi, 0.1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) z = t fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_raumkurve1.png]] === Flächen === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche1.png]] Das Ganze in Netzdarstellung läßt sich so programmieren: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.5) y = np.arange(0, 10, 0.5) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_wireframe(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche2.png]] Ein etwas komplexeres Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0.1, 10, 0.1) y = np.arange(0.1, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z1 = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) z2 = np.sin(x) + np.log(y) z3 = x + np.cos(y) z4 = x**2 - y fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}, nrows=2, ncols=2) ax[0][0].plot_surface(x, y, z1) ax[0][1].plot_surface(x, y, z2) ax[1][0].plot_surface(x, y, z3) ax[1][1].plot_surface(x, y, z4) plt.show() [[Datei:PythonIng_subplot1.png]] Man beachte, dass man die Unterbilder im Bild nach dem Ausführen des Scripts z.B. mit der mittleren Maustaste einzeln drehen, oder über die Einträge in der Menüzeile einzeln bearbeiten kann. Mit ein paar Zeilen Programmtext lässt sich also eine Menge an Funktionalität generieren. Die Farbgebung lässt sich über <code>colormaps</code> variieren. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap1.png]] Es gibt eine Menge an Colormaps, z.B. <code>plasma, Greys, Dark2, ocean</code>. Zwecks detaillierterer Infos siehe die matplotlib-Dokumentation. <small>Verwendet man die IDE namens IDLE, so gibt es dort auch die automatische Codevervollständigung. D.h. es werden alle Möglichkeiten (in unserem Fall nach dem Eintippen von <code>cm.</code> alle verfügbaren Colormaps) angezeigt.</small> Die "edgecolor" und Linienbreite können auch frei gewählt werden: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm, edgecolor="black", linewidth=1.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap2.png]] === Höhenlinien === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() ax.contour(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien1.png|400px]] Etwas abgewandelt sieht das so aus: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contour(x, y, z) ax.clabel(hl, inline = True) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien2.png|400px]] Und noch eine Variante (mit einem Farbbalken) sei gezeigt. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contourf(x, y, z) fig.colorbar(hl) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien5.svg|400px]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die räumliche Kurve <math>x = 2 \cdot \cosh(t)</math>, <math>y = 5 \cdot \sin(t)</math>, <math> z = t^{2} - t</math>, <math>0 \leq t \leq 3\pi</math>. * Zeichnen Sie die Fläche <math>z = \log(x) + \cos(y)</math>. == Animationen == === Mit matplotlib === Auch mit matplotlib sind Animationen möglich. Das ist ein bisschen komplizierter und wird deshalb hier nur mit einem sehr einfachen Beispiel dargestellt (bei Interesse siehe z.B. auch das [https://matplotlib.org/stable/users/explain/animations/animations.html#animations Animations using Matplotlib-Tutorial]). import matplotlib.pyplot as plt import matplotlib.animation as ani import matplotlib import numpy as np def update(frame): line.set_xdata(x[:frame]) line.set_ydata(y[:frame]) return (line) fig, ax = plt.subplots() x = np.arange(0, 10, .1) y = np.sin(x) line, = ax.plot(x[0], y[0]) ax.set(xlim=[0, 10], ylim=[-1, 1]) a = ani.FuncAnimation(fig=fig, func=update, frames=100, interval=20) plt.show() # Speichere die Animation in einem animierten GIF (optional) a.save(filename="c:/tmp/PythonIng_anim5.gif", writer="pillow") [[Datei:PythonIng_anim5.gif]] Es wird eine Sinuskurve auf den Bildschirm gezeichnet. In der letzten Zeile wird diese Animation in ein animiertes GIF gespeichert. Das ist natürlich optional und kann auch weggelassen werden. === Mit VPython === Aber auch mit dem Modul VPython lassen sich einfache 3D-Animationen erstellen. VPython ist ein externes Modul, das vorab installiert werden muss. Unter openSUSE Tumbleweed gibt es dzt. kein entsprechendes rpm-Paket. Die übliche Methode der Installation mittels YaST oder zypper ist somit nicht möglich. Auch eine direkte Verwendung von pip führt nur zu einer Fehlermeldung (<code>error: externally-managed-environment</code>). Es empfiehlt sich dort folgende Vorgehensweise: # Erstelle zuerst eine virtuelle Umgebung, z.B.: <code>python3.11 -m venv ~/tmp/venv1</code> # Wechsle das Verzeichnis: <code>cd ~/tmp/venv1/bin</code> # Installiere das entsprechende Paket: <code>./pip install vpython</code> # Führe das entsprechende Skript aus: <code>./python ~/tmp/test1.py</code> Aktuell (März 2026) ist dieses Programmpaket lt. der [https://vpython.org/presentation2018/install.html VPython-Homepage] nur für die Python-Versionen 3.8 bis 3.12 verfügbar. Ein Beispiel zu einer einfachen Animation wird nachfolgend geliefert. from vpython import * scene.width = 1200 scene.height = 600 scene.center = vector(20,0,0) scene.background = color.white cylinder(pos=vector(0,0,0), axis=vector(20,0,0), radius=5, color=color.blue) cone(pos=vector(0,0,0), axis=vector(-10,0,0), radius=5, color=color.blue) helix(pos=vector(20,0,0), axis=vector(40,0,0), radius=2, coils=10, thickness=0.5, color=color.blue) ball = sphere(pos=vector(20,0,0), color = color.green, radius = 1) ball.p = vector(0.15, 0, 0) toc = True while True: rate(200) if(ball.pos.x <= 60 and toc == True): ball.pos += ball.p else: toc = False ball.pos -= ball.p if(ball.pos.x <= 20 and toc == False): toc = True [[Datei:PythonIng_vpython_anim.JPG]] Idealerweise öffnet sich beim Ausführen des Scripts ein Browserfenster. Darin wird die programmierte Animation gezeigt (siehe auch den obigen Screenshot). Eine Größenänderung können Sie mit der mittleren Maustaste initiieren. Die Szenerie drehen können Sie mit der rechten Maustaste. === Mit VTK === Komplexer, aber auch mächtiger als VPython ist die Verwendung von VTK ('''V'''isualization '''T'''ool'''k'''it). Genauer gesagt des Python-Wrappers von VTK. Dieses externe Python-Modul muss vorab installiert werden (z.B. mittels YaST, pip oder in eine virtuelle Umgebung). VTK ist eine Softwarebibliothek zur 3D-Visualisierung und wurde ursprünglich in C++ geschrieben. Verbreitet eingesetzt wird diese Bibliothek in der Wissenschaft und Forschung, z.B. * in der medizinischen Bildgebung * für Strömungssimulationen * für Klimadaten VTK funktioniert nach dem {{W|Grafikpipeline|Pipeline-Prinzip}}: Source (Quellen) -> Filter -> Mapper (Senken) -> Actor/Renderer Daten fließen von den Quellen zu den Senken. Als einfaches Beispiel wird die Darstellung eines Zylinders gezeigt, der mit den Maustasten gedreht oder in der Größe geändert werden kann: import vtk # Zylinder erzeugen cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) # Geometrie in darstellbare Daten umwandeln mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) # Objekt in der Szene actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) # Szene verwalten renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) # Render-Fenster render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) # Maus/Tastatur-Steuerung interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) # Starten render_window.Render() interactor.Start() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_VTK_1.png]] Gleiches Beispiel wie oben, aber mit einer Animationssequenz: import vtk import time cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) render_window.Render() time.sleep(0.01) Das Grafikfenster schließt sich nach Ablauf der Schleife. Das Fenster bleibt geöffnet, wenn Sie am Programmende folgenden Befehl hinschreiben interactor.Start() Um den animierten Zylinder grün einzufärben, müssen Sie Folgendes im obigen Programm ergänzen (Farbnamen): colors = vtk.vtkNamedColors() actor.GetProperty().SetColor(colors.GetColor3d("Green")) Als Namen können Sie u.a. die CSS3 Web-Farben verwenden (siehe z.B. [https://wiki.selfhtml.org/wiki/Farbe/Farbangaben] und {{W|Webfarbe#CSS_3}}). Alternativ funktioniert auch das ({{W|RGB-Farbraum|RGB}}): actor.GetProperty().SetColor(0.0, 0.6, 0.0) Wie der Zylinder mit einer Textur versehen wird, zeigt folgendes Programm: import vtk import time cylinder = vtk.vtkCylinderSource() cylinder.SetResolution(30) cylinder.SetHeight(3.0) cylinder.SetRadius(1.0) cylinder.CappingOn() texture_coords = vtk.vtkTextureMapToCylinder() texture_coords.SetInputConnection(cylinder.GetOutputPort()) texture_coords.PreventSeamOn() reader = vtk.vtkJPEGReader() reader.SetFileName("PythonIng_textur.jpg") texture = vtk.vtkTexture() texture.SetInputConnection(reader.GetOutputPort()) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(texture_coords.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) actor.SetTexture(texture) renderer = vtk.vtkRenderer() renderWindow = vtk.vtkRenderWindow() renderWindow.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(renderWindow) renderer.AddActor(actor) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) renderWindow.Render() time.sleep(0.01) interactor.Start() <gallery> PythonIng_textur.jpg | Textur-Datei PythonIng_VTK_2.png | Ausgabe (Screenshot) </gallery> Nun aber genug von VTK und der Erstellung von Grafiken, weiter geht es mit mathematischeren Themen. = Vektoren und Matrizen = == Zahlenfolgen == Für das Erstellen von Zahlenfolgen bieten sich die Funktionen <code>arange</code> und <code>linspace</code> aus dem <code>numpy</code>-Modul an. from numpy import * start = 0 stop = 10 step = 2 num = 10 r = arange(start, stop, step) # step ... Schrittweite l = linspace(start, stop, num) # num ... Anzahl der Werte print("r = ", r) print("l = ", l) Ausgabe: r = [0 2 4 6 8] l = [ 0. 1.11111111 2.22222222 3.33333333 4.44444444 5.55555556 6.66666667 7.77777778 8.88888889 10. ] Bei <code>arange</code> ist der <code>stop</code>-Wert nicht im Ergebnis enthalten, bei <code>linspace</code> aber sehr wohl. == Vektoren == Vektoren sollten jedem aus der Linearen Algebra bekannt sein. === Arrays === In Python mit NumPy kann man Vektoren durch die Funktion array erzeugen. import numpy as np l1 = (-5, 3, 2) l2 = (1, 1, 4) a1 = np.array(l1) a2 = np.array(l2) a3 = a1 + a2 a4 = 2 * a2 print(a1) print(a2) print(a3) print(a3[2]) print(a4) Ausgabe: [-5 3 2] [1 1 4] [-4 4 6] 6 [2 2 8] === Zeilen- und Spaltenvektoren === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) print(z) print(s) Ausgabe: [ [-5 3 2] ] [[1] [1] [4]] === Skalarprodukt === import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) skalarprodukt = np.dot(a1, a2) print(skalarprodukt) Ausgabe: 6 === Vektorprodukt === <math>a\ast b=\left(\begin{array}{c} a_{1}\\ a_{2}\\ a_{3} \end{array}\right)\ast\left(\begin{array}{c} b_{1}\\ b_{2}\\ b_{3} \end{array}\right)=\left(\begin{array}{c} a_{2}b_{3}-a_{3}b_{2}\\ a_{3}b_{1}-a_{1}b_{3}\\ a_{1}b_{2}-a_{2}b_{1} \end{array}\right) </math> Python-Code: import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) vektorprodukt = np.cross(a1, a2) print(vektorprodukt) Ausgabe: [10 22 -8] === Transponierter Vektor === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) # transponierter Vektor z_tp = np.transpose(z) # transponierter Vektor s_tp = np.transpose(s) print(z_tp) print(s_tp) Ausgabe: [[-5] [ 3] [ 2]] [ [1 1 4] ] === Vektorfelder visualisieren === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np # Daten generieren x = np.arange(0, 10, 1) y = np.arange(0, 10, 1) X, Y = np.meshgrid(x, y) U = X * Y V = Y + X # Plotten fig, ax = plt.subplots() ax.quiver(X, Y, U, V, angles='xy') plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_quiver1.png]] == Matrizen== import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) print(m1) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] === Zugriff auf Matrizenelemente === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) # Element aus Zeile 2 und Spalte 3 (Achtung! Index startet bei Null) print(m1[1,2]) Ausgabe: 6 === Addition und Subtraktion von Matrizen === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) m2 = np.matrix([[0, 0, 2], [1, 3, 2]]) print(m1 + m2) print(m1 - m2) Ausgabe: [[1 2 5] [5 8 8]] [[1 2 1] [3 2 4]] === Transponierte Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) mt = np.transpose(m) print(m) print(mt) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] [[1 4] [2 5] [3 6]] === Rang einer Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) rg = np.linalg.matrix_rank(m) print(rg) Ausgabe: 2 === Inverse Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) mi = np.linalg.inv(m) print(mi) Ausgabe: [[ 1. 0.6] [-0. -0.2]] === Multiplikation von Matrizen (falksches Schema) === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) m2 = np.matrix([[1, 2], [2, 3], [0, 2]]) print(m1 @ m2) Ausgabe: [[ 7 19] [-10 -13]] === Eigenwerte und Eigenvektoren === import numpy as np m = np.matrix([[5, 8], [1, 3]]) D,V = np.linalg.eig(m) # Eigenwerte print(D) # Eigenvektoren print(V) Ausgabe: [7. 1.] [[ 0.9701425 -0.89442719] [ 0.24253563 0.4472136 ]] === Teilmatrizen === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) print("m = ", m) # Erste Zeile extrahieren m1 = m[0,:] print("m1 = ", m1) # Das Element aus der 1. Zeile und der 2. Spalte extrahieren m2 = m[0,1] print("m2 = ", m2) # Zweite Spalte extrahieren m3 = m[:, 1] print("m3 = ", m3) Ausgabe: m = [[ 1 3 4] [ 0 -5 1]] m1 = [ [1 3 4] ] m2 = 3 m3 = [[ 3] [-5]] === Spezielle Matrizen === ==== Nullmatrix ==== import numpy as np z = np.zeros((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[0. 0.] [0. 0.] [0. 0.]] ==== Einheitsmatrix ==== import numpy as np z = np.eye(3) print(z) Ausgabe: [[1. 0. 0.] [0. 1. 0.] [0. 0. 1.]] ==== Matrix mit lauter Einsen ==== import numpy as np z = np.ones((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[1. 1.] [1. 1.] [1. 1.]] === Spärlich besetzte Matrizen === Das Thema spärlich besetzter Matrizen wird hier nur kurz angerissen. Nähere Details siehe unter dem Weblink [https://docs.scipy.org/doc/scipy/reference/sparse.html#module-scipy.sparse]. import numpy as np import scipy A = scipy.sparse.csr_array(np.eye(5)) print(A) Ausgabe: (0, 0) 1.0 (1, 1) 1.0 (2, 2) 1.0 (3, 3) 1.0 (4, 4) 1.0 = Lineare Gleichungssysteme = Sei <math>Ax = b</math> ein lineares Gleichungssystem. <math>A</math> sei die Koeffizientenmatrix, <math>x</math> der Lösungsvektor und <math>b</math> ein bekannter Vektor. Beispiel: import numpy as np A = np.array([[5, 1], [0, 2]]) b = np.array([1, 2]) x = np.linalg.solve(A, b) print(x) Ausgabe: [0. 1.] == Aufgabe == * Lösen Sie folgendes Gleichungssystem mittels Python (und zur Kontrolle auch händisch): 5x + 6y - 2z = 12 3x - y - 3z = 6 2x + 2y + 4z = 5 = Polynome = == Ein erstes einfaches Beispiel == Gegeben sei das Polynom <math>7x^3+5x^2+1</math>. In Python: import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p) Ausgabe: 3 2 7 x + 5 x + 1 == Einzelne Polynomwerte berechnen == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p(1.5)) Ausgabe: 35.875 == Polynome integrieren und differenzieren == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) # 1. Ableitung p1 = p.deriv() p2 = p.deriv(1) # 2. Ableitung p3 = p.deriv(2) # Integral p4 = p.integ() print(p1) print(p2) print(p3) print(p4) Ausgabe: 2 21 x + 10 x 2 21 x + 10 x 42 x + 10 4 3 1.75 x + 1.667 x + 1 x == Nullstellen bestimmen == import numpy as np p = np.poly1d([2, 5, 0, 4]) r = np.roots(p) print(r) Ausgabe: [-2.7621427 +0.j 0.13107135+0.84077099j 0.13107135-0.84077099j] == Aufgaben == * Berechnen Sie den Wert für x = 3 des Polynoms <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Differenzieren und integrieren Sie das Polynom <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Berechnen Sie die Nullstellen von <math>y = 7x^5 - 3x^2 + 12</math>. = Nichtlineare Gleichungen und Gleichungssysteme = == Nullstellenbestimmung == Löse eine beliebige Gleichung f(x) = 0, z.B. <math> f(x) = x^2 - 5\cos(x) - 10 = 0 </math>: import scipy import numpy as np def f(x): return x**2 - 5*np.cos(x) - 10 xstart = [-1, 1] # Startwerte xn = scipy.optimize.root(f, xstart) print(xn.x) Ausgabe: [-2.46813009 2.46813009] Funktionsgraph: [[Datei:octave_nichtlin2.jpg]] == Gleichungssysteme == SymPy ist ein externes Modul, das symbolisches Rechnen ('''Sym'''bolic '''Py'''thon) ermöglicht. Folgende Aufgabe ist dem Buch "Knorrenschild: Numerische Mathematik, Hanser, 2017, Seite 72" entnommen. Zu lösen ist das nichtlineare Gleichungssystem <math>f_1 = 2x_1 + 4x_2 = 0 </math> <math>f_2 = 4x_1 + 8x_2^3 = 0</math> Mit Python ist das so möglich: import sympy x1, x2 = sympy.symbols("x1 x2") f1 = 2*x1 + 4*x2 f2 = 4*x1 + 8*x2**3 s = sympy.solve((f1, f2), x1, x2) print(s) Ausgabe: [(-2, 1), (0, 0), (2, -1)] Plot: [[Datei:IngPython_nl_gleichung1.svg|500px]] = Komplexe Zahlen = Die imaginäre Einheit wird in Python durch den Buchstaben <code>j</code> symbolisiert. Darstellen kann man eine komplexe Zahl bekannterweise in mehreren Formen: * Kartesische Darstellung <math>z = \Re(z) + j \cdot \Im(z)</math> * Polardarstellungen <math>z = r \cdot (\cos(\phi) + j \cdot \sin(\phi)) = r \cdot e^{j\cdot \phi}</math> Die konjugiert komplexe Zahl ist <math>z^* = \Re(z) - j \cdot \Im(z)</math> Nachfolgend einige mathematische Operationen mit Python und NumPy. import numpy as np z1 = 2 + 5j # kartesische Darstellung z2 = 3 * np.exp(3j) # Polardarstellung # Addition res = z1 + z2 print("z1 + z2 = ", res) # Multiplikation res = z1 * z2 print("z1 * z2 = ", res) # Realteil res = np.real(z2) print("Realteil von z2 = ", res) # Imaginärteil res = np.imag(z2) print("Imaginaerteil von z2 = ", res) # Betrag res = np.abs(z1) print("Betrag von z1 = ", res) # Argument res = np.angle(z1) print("Argument von z1 = ", res) # Konjugiert komplexe Zahl res = np.conj(z1) print("Konjugiert komplexe Zahl von z1 = ", res) Ausgabe: z1 + z2 = (-0.9699774898013365+5.423360024179601j) z1 * z2 = (-8.05675510050068-14.003167400647481j) Realteil von z2 = -2.9699774898013365 Imaginaerteil von z2 = 0.4233600241796016 Betrag von z1 = 5.385164807134504 Argument von z1 = 1.1902899496825317 Konjugiert komplexe Zahl von z1 = (2-5j) = Interpolation = import numpy as np import scipy import matplotlib.pyplot as plt # Stützpunkte xp = np.arange(1, 6) yp = (0, -5, 2, 7, 6) ti = np.arange(1, 5, 0.01) i1 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "linear") i2 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "cubic") plt.plot(xp, yp, "rx") plt.plot(xp, i1(xp)) plt.plot(ti, i2(ti)) plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_interpol1.png]] = Differenzialrechnung = == Numerisches Differenzieren == Als Beispiel differenzieren wir <math>y = 5x\sin{x}</math> und stellen das Ganze grafisch dar. from findiff import Diff import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.linspace(0, 10, 1000) f = 5 * x * np.sin(x) dx = x[1] - x[0] # Ableitung d_dx = Diff(0, dx) df_dx = d_dx(f) # Grafik plt.plot(x, f, label = "y") plt.plot(x, df_dx, label = "y'") plt.grid() plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:octave_diff1.jpg]] <small>findiff ist ein externes Modul. Dieses muss installiert werden (z.B. so: ...\Python\Scripts\pip.exe install --upgrade findiff). Für die Vorgehensweise unter openSUSE Tumbleweed siehe das Kapitel [[Ing_Mathematik:_Python#Mit_VPython | VPython]], nur dass das Ganze mit einer aktuelleren Python-Version exekutiert wird, z.B. mit Python 3.13. Das im Buch "Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler, Rheinwerk" verwendete Modul "scipy.misc" ist veraltet (deprecated ... missbilligt). Lt. [https://docs.scipy.org/doc/scipy-1.17.0/dev/roadmap-detailed.html#misc SciPy-Dokumentation für die Version 1.17.0] wurden alle entsprechenden Features schon entfernt.</small> == Symbolisches Differenzieren == Differenzieren Sie die Funktionen <math>f_1(x) = x^2</math> und <math>f_2(x) = \sin(x)\cos\left(\frac{x}{2}\right)</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2; f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) d1 = sympy.diff(f1, x) d2 = sympy.diff(f2, x) print(d1) print(d2) Ausgabe: 2*x -0.5*sin(0.5*x)*sin(x) + cos(0.5*x)*cos(x) == Aufgaben == * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \frac{\sinh(x)}{(1+x)}</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. = Integralrechnung = == Numerisches Integrieren == Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{3}x^2 dx</math>. import scipy def f(x): return x**2 i = scipy.integrate.quad(f, 0, 3) print(i) Ausgabe: (9.000000000000002, 9.992007221626411e-14) Das trifft den exakten Wert 9.0 ziemlich genau. Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} dx</math>. import scipy import numpy as np def f(x): return 2**(-x) i = scipy.integrate.quad(f, 0, np.inf) print(i) Ausgabe: (1.4426950408889556, 4.486558477977586e-09) == Symbolisches Integrieren == Berechnen Sie <math>\int x^2 \text{d}x</math> und <math>\int \sin{x}\cos{\frac{x}{2}} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2 f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) i1 = sympy.integrate(f1, x) i2 = sympy.integrate(f2, x) print(i1) print(i2) Ausgabe: x**3/3 -0.666666666666667*sin(0.5*x)*sin(x) - 1.33333333333333*cos(0.5*x)*cos(x) Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f = 2**(-x) i = sympy.integrate(f, (x, 0, sympy.oo)) print(i) Ausgabe: 1/log(2) <code>sympy.oo</code> steht für das {{W|Unendlichzeichen}} <math>\infty</math> (die liegende Acht oder das Möbiusband). Mit <code>sympy.pprint(i)</code> ließe sich letzere Ausgabe etwas schöner schreiben: 1 ────── log(2) Man beachtete, <code>log</code> steht hier für den natürlichen Logarithmus <code>ln</code>. == Aufgaben == * Integrieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> von 1 bis 5. * Integrieren Sie die Funktion <math>y = x^3</math> von 0 bis 4. * Integrieren Sie <math>\int x^x(\log (x) + 1)\mathrm dx</math> symbolisch. = Gewöhnliche Differenzialgleichungen = == DGL numerisch lösen == Für die Lösung von Differenzialgleichungen steht u.a. die Funktion scipy.integrate.solve_ivp() zur Verfügung. Diese Funktion implementiert auch das Runge-Kutta-Verfahren (RK45). {{Wikipedia | Runge-Kutta-Verfahren}} Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import scipy import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt def dy_dx(x, y): return x**2 + y**3 y0 = [1] xi = [0, 1] x = np.arange(0, 1, 0.01) z = scipy.integrate.solve_ivp(dy_dx, xi, y0, method="RK45", dense_output=True) y = z.sol(x) plt.plot(x, y.T) plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_dgl1.png]] == DGL symbolisch lösen == Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) print(lsg) Ausgabe: [Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 - sqrt(3)*I)/2), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 + sqrt(3)*I)/2)] Mit <code>sympy.pprint</code> (pretty print) lässt sich die Ausgabe etwas übersichtlicher darstellen. import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) sympy.pprint(lsg) Ausgabe: ⎡ _____ _____ ⎤ ⎢ _____ 3 ╱ 2 3 ╱ 2 ⎥ ⎢ 3 ╱ 2 ╲╱ -x ⋅(-1 - √3⋅ⅈ) ╲╱ -x ⋅(-1 + √3⋅ⅈ)⎥ ⎢f(x) = ╲╱ -x , f(x) = ────────────────────, f(x) = ────────────────────⎥ ⎣ 2 2 ⎦ == Aufgaben == * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \frac{1}{x\cdot y}</math> mit Python. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>m' = -k\cdot m</math>. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \sqrt{|y|}</math>. =Laplace-Transformation= Laplace-Transformation: <math>F(s) =\mathcal{L} \left\{f\right\}(s) = \int_{0}^{\infty} f(t) \mathrm e^{-st} \,\mathrm{d}t, \qquad s\in\mathbb{C} </math> Inverse Laplace-Transformation: <math>\mathcal{L}^{-1} \left\{F\right\}(t) = \frac{1}{2 \pi \mathrm j} \int_{ \gamma - \mathrm j \infty}^{ \gamma + \mathrm j \infty} \mathrm e^{st} F(s)\,\mathrm ds = \begin{cases} f(t) & \text{für } t \geq 0 \\ 0 & \text{für } t < 0 \end{cases} </math> Siehe auch [[Ing_Mathematik:_Laplace-Transformation]] Code: import sympy from sympy.abc import t, s # Laplace-Transformation der Funktion f(t) = 1 (Heaviside-Fkt.) f = 1 # alternativ: f = sympy.Heaviside(t) F = sympy.laplace_transform(f, t, s, noconds=True) print("Laplace-Transformierte F(s):", F) # Inverse Laplace-Transformation zurück in den Zeitbereich f_inv = sympy.inverse_laplace_transform(F, s, t) print("Inverse Transformation f(t):", f_inv) Ausgabe: Laplace-Transformierte F(s): 1/s Inverse Transformation f(t): Heaviside(t) Die Zeile from sympy.abc import t, s steht alternativ für t = sympy.symbols("t") s = sympy.symbols("s") =Fourier-Reihen= <math> f(x)\approx \frac{a_{0}}{2}+\sum_{k=1}^{\infty}\left(a_{k}\cos\left(kx\right)+b_{k}\sin\left(kx\right)\right) </math> <math> a_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\cos\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq0 </math> <math> b_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\sin\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq1 </math> Für die Sägezahnfunktion <math>y=x;\, 0 < x < 2\pi</math> sei die Fourierreihe mit einem Python-Programm (unter Mithilfe von sympy) hergeleitet. Code: from sympy import fourier_series, pi, symbols, pprint x = symbols('x') f = x s = fourier_series(f, (x, 0, 2*pi)) pprint(s.truncate(n=4)) Ausgabe: 2⋅sin(3⋅x) -2⋅sin(x) - sin(2⋅x) - ────────── + π 3 Siehe auch [[Ing Mathematik: Fourierreihen]]. Ein komplizierteres Beispiel: [[Datei:IngMath fourier bsp13.svg | 300px]] <math>0\le t < T/2\text{:}\quad f(t) = H</math> <math>T/2 \le t \le T\text{:}\quad f(t) = \frac{2H}{T}\left( t-\frac{T}{2}\right)</math> Code: import sympy as sp H = sp.Symbol('H', positive=True) T = sp.Symbol('T', positive=True) t = sp.Symbol('t') f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T/2)), (2*H/T*(t-T/2), (t > T/2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Ausgabe: ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛4⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ 3⋅H ──────────── - ──────────── + ──────────── + ────────────── + ────────────── + ─── π 2⋅π 3⋅π 2 2 4 π 9⋅π =Rechnen mit wirklich großen Zahlen= Bekannt ist, dass Python kaum Einschränkungen beim Wertebereich von Ganzzahlen hat, z.B. print(10**300) Ausgabe (gekürzt): 100000000000000000000...00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Ähnliches geht auch mit Gleitpunktzahlen, z.B. durch die Verwendung des Moduls mpmath: import mpmath print(mpmath.mpf(1500.4)**mpmath.mpf(300)) Ausgabe: 7.27975299218612e+952 Anderes Beispiel: from mpmath import mp, pi mp.dps = 100 print(pi) Ausgabe: 3.141592653589793238462643383279502884197169399375105820974944592307816406286208998628034825342117068 mpmath kann noch einiges mehr, dazu sei aber auf die entsprechende Dokumentation auf der mpmath-Homepage verwiesen. mpmath ist Bestandteil von SymPy, kann aber auch separat installiert werden. Aber auch Python selbst besitzt eine Möglichkeit, um mit großen bzw. exakten Gleitpunktzahlen zu rechnen, nämlich das interne Modul decimal. Dieses hat einige Vorteile gegenüber mpmath, aber auch gravierende Nachteile. Diese seien hier nicht detailliert aufgezählt. Grob gesagt hat decimal im Finanzwesen seine Berechtigung. Für wissenschaftliche Anwendungen wird aber mpmath vorzuziehen sein, da es u.a. vielfältige mathematische Funktionen bereit stellt. Nachfolgend ein einfaches Beispiel mit decimal: import decimal print("Potenzierung:", decimal.Decimal(1500.4) ** decimal.Decimal(300.0)) print("Einfache Addition:", 0.1 + 0.2) decimal.getcontext().prec = 50 print("Addition mit decimal:", decimal.Decimal("0.1") + decimal.Decimal("0.2")) Ausgabe: Potenzierung: 7.279752992186121551039839134E+952 Einfache Addition: 0.30000000000000004 Addition mit decimal: 0.3 <u>Aufgabe:</u> Recherchieren Sie im Internet die genauen Vor- und Nachteile von decimal und mpmath. Verwenden Sie dazu auch KI (z.B. von Google, chatgpt). =Regelungstechnische Aufgabenstellungen= Für regelungstechnische Aufgaben gibt es u.a. das externe Paket <code>control</code>. Hier soll nicht detailliert darauf eingegangen werden. Anhand eines Beispiels soll anschließend nur die Visualisierung in Form eines Bode-Diagramms und der Sprungantwort gezeigt werden. Gegeben sei ein P-Regler mit <math>R = \frac{5}{2}</math> und eine Strecke <math>S= \frac{1}{30s^3+20s^2+10s+1,5}</math>. Gesucht sei vorerst ein Bode-Diagramm für den offenen Regelkreis und das Führungsverhalten. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke # oder: G0 = ct.series(regler, strecke) Gw = ct.feedback(G0) ct.bode_plot(G0, label='G0') ct.bode_plot(Gw, label='Gw') plt.show() [[Datei:PythonIng_bode1.svg]] Nun noch für obiges Beispiel die Sprungantwort. Diese zeigt einige große Überschwinger, d.h. der Regler kann sicher noch optimiert werden. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke Gw = ct.feedback(G0) t, y = ct.step_response(Gw) plt.plot(t,y) plt.title('Sprungantwort') plt.xlabel('t') plt.ylabel('h(t)') plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_bode3.svg]] Einige weitere wichtige Daten (Phasenreserve, Amplitudenreserve, Durchtrittsfrequenz) lassen sich mittels der <code>control</code>-Funktion <code>margin()</code> ermitteln. Die Ortskurve lässt sich mit der Funktion <code>nyquist_plot()</code> zeichnen. Dies sei hier aber nicht weiter ausgeführt. ==Aufgaben== * Zeichen Sie mit Python die Ortskurve für obiges Beispiel. * Was passiert, wenn man die Reglerverstärkung weiter aufdreht (z.B. auf <math>R = \frac{25}{2}</math>)? * Wie sehen das Bode-Diagramm und die Sprungantwort aus, wenn ein PI-Regler verwendet wird? = Stereostatik etc. = Das Modul SymPy bietet einige Möglichkeiten einfache Bauwerke zu berechnen, z.B. Balken oder Fachwerke. Nachfolgend wird ein einfaches Fachwerk berechnet und gezeichnet. Python-Code: from sympy.physics.continuum_mechanics.truss import Truss t = Truss() # Knoten t.add_node(("A", -3, 0), ("B", 0, 0), ("C", 4, 0), ("D", 7, 0), ("E", 6, 1.5), ("F", 2, 3), ("G", -2, 1.5)) # Stäbe t.add_member(("AB","A","B"), ("BC","B","C"), ("CD","C","D")) t.add_member(("AG","A","G"), ("GB","G","B"), ("GF","G","F")) t.add_member(("BF","B","F"), ("FC","F","C"), ("CE","C","E")) t.add_member(("FE","F","E"), ("DE","D","E")) # Auflager; roller ... Loslager, pinned ... Festlager t.apply_support(("A","roller"), ("D","pinned")) # Einwirkende Kräfte t.apply_load(("G", 5, 270), ("E", 3, 90)) # Berechnung t.solve() print("Reaction Forces: ", t.reaction_loads) print("Internal Forces: ", t.internal_forces) # Fachwerk zeichnen p = t.draw() p.show() Ausgabe auf der Konsole: Reaction Forces: {'R_A_y': 4.20000000000000, 'R_D_x': 0, 'R_D_y': -2.20000000000000} Internal Forces: {'AB': 2.80000000000000, 'BC': 0.333333333333333, 'CD': -1.46666666666667, 'AG': -5.04777178564958, 'GB': -2.05555555555556, 'GF': -1.23413387432364, 'BF': 0.411111111111111*sqrt(13), 'FC': -0.3*sqrt(13), 'CE': 1.50000000000000, 'FE': 0.284800124843917, 'DE': 2.64407093534026} Zeichnung: [[File:PythonIng_fachwerk1.svg|300px]] Details zu diesem Thema siehe z.B. [https://docs.sympy.org/latest/modules/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics] oder [https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics Tutorials]. Auch andere mechanische Probleme werden von SymPy abgehandelt ([https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/index.html Physics Tutorials]). == Aufgabe == Gegeben sei ein einseitig eingespannter Kragträger. Belastet wird er durch eine Einzellast am Trägerende. Für die Daten siehe folgende ASCII-Skizze: | 20 kN //|---> x | //| V //|---------------------- //| 10 m | Elastizitätsmodul E = 2,1*10⁵ N/mm² Flächenträgheitsmoment I = 0.001 m⁴ Berechnen Sie die Auflagerreaktionen, den Querkraft- und Biegemomentenverlauf, sowie die Verformungen. Stellen Sie dies mit Hilfe von SymPy graphisch und auch mittels Formeln dar. Verwenden Sie dazu auch pprint (pretty print) aus dem SymPy-Modul. Zwecks Lösungsansatz siehe die oben aufgeführte Seite "Continuum Mechanics Tutorials". Achten Sie auch auf die Einheiten! Kontrollieren Sie das Ganze mittels händischer Rechnung. In dem genannten Tutorial ist von "Singularity Functions" die Rede. Gemeint ist damit in diesem Kontext die {{W|Föppl-Klammer}}. Einige Python-Programme, vorrangig zu Maschinenelementen, finden sich auf [https://baymp.de/download_python.html BayMP für Python] (Balken, Zahnräder, Stabknickung usw.). =Thermodynamik= == PYroMat == Für thermodynamische Aufgabenstellungen gibt es verschiedene externe Module. Eines davon ist PYroMat (siehe auch [http://pyromat.org]). Damit lassen sich thermodynamische Stoffdaten für viele Substanzen berechnen. Beispiel (einige Stoffdaten für Wasser bei 400°C und 20 bar berechnen): import pyromat as pm # Wasserdaten laden: H2O = pm.get('mp.H2O') # Stoffdaten berechnen: T = 673.15 # Temperatur in Kelvin p = 20 # Druck in bar v = H2O.v(T, p) h = H2O.h(T, p) s = H2O.s(T, p) print(f"Spezifisches Volumen: {v} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {h} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {s} kJ/(kg K)") Ausgabe: Spezifisches Volumen: [0.1512163] m³/kg Spezifische Enthalpie: [3248.3789473] kJ/kg Spezifische Entropie: [7.12924142] kJ/(kg K) <small> PYroMat muss vorab installiert werden (z.B. mittels pip, in eine virtuelle Umgebung) </small> <code>mp</code> steht für "multi phase". Für ein ideales Gas wäre <code>ig</code> zuständig, z.B. <code>'ig.O2'</code>. Beispiel (T-s-Diagramm für Wasser zeichnen): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import pyromat as pm # Konfigurieren pm.config["unit_pressure"] = "bar" pm.config["unit_temperature"] = "K" fluid = pm.get("mp.H2O") # Temperaturbereich für das Nassdampfgebiet T_tripel = 273.16 T_crit = 647.096 T = np.linspace(T_tripel, T_crit - 0.1, 200) # Sättigungslinien berechnen und zeichnen for x in np.linspace(0.0, 1.0, 5): s = fluid.s(T=T, x=x) if(x<=0.0): plt.plot(s, T, label="Siedelinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) elif(x>=1.0): plt.plot(s, T, label="Taulinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) else: plt.plot(s, T, label="x=%3.1f" % x, linewidth=1.0) # Isobaren zeichnen p_values = [0.1, 1, 10, 50, 100] T_isobar = np.linspace(T_tripel, 1000, 200) t = 0.7 for p in p_values: s_iso = fluid.s(T=T_isobar, p=p) plt.plot(s_iso, T_isobar, 'k-', alpha=0.8, linewidth=0.8) t += .05 idx = int(len(s_iso) * t) plt.text(s_iso[idx], T_isobar[idx], f"{p} bar", fontsize=9, alpha=0.8) # Diagramm zeichnen plt.title("T-s-Diagramm für Wasser") plt.xlabel("Spezifische Entropie s in kJ/kg K", fontsize=10) plt.ylabel("Temperatur T in K", fontsize=10) plt.legend(loc="best") plt.grid(True) plt.show() Ausgabe (in etwa so): [[Datei:T-s-Diagramm fuer Wasser.svg|400px]] == CoolProp == Auch mit CoolProp können Stoffdaten berechnet werden. Siehe auch [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html] Beispiel (Wasser bei 20bar und 400°C): import CoolProp.CoolProp as CP fluid = 'Water' T = 673.15 # Temperatur in Kelvin P = 20e5 # Druck in Pascal dichte = CP.PropsSI('D', 'T', T, 'P', P, fluid) enthalpie = CP.PropsSI('H', 'T', T, 'P', P, fluid) entropie = CP.PropsSI('S', 'T', T, 'P', P, fluid) print(f"Spez. Volumen: {1/dichte:.6f} m³/kg") print(f"Spez. Enthalpie: {enthalpie:.2f} J/kg") print(f"Spez. Entropie: {entropie:.2f} J/kgK") Ausgabe: Spez. Volumen: 0.151215 m³/kg Spez. Enthalpie: 3248344.02 J/kg Spez. Entropie: 7129.16 J/kgK == iapws == Um Werte für Wasser(dampf) zu erhalten (IAPWS; '''I'''nternational '''A'''ssociation for the '''P'''roperties of '''W'''ater and '''S'''team) gibt es die Bibliothek iapws. Siehe auch [https://iapws.org/] und [https://pypi.org/project/iapws/] Beispiel (Wasser für 20bar und 400°C): from iapws import IAPWS97 dampf = IAPWS97(P=2.0, T=673.15) print(f"Spezifisches Volumen: {dampf.v:.6f} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {dampf.h:.2f} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {dampf.s:.4f} kJ/(kgK)") print(f"Phase: {dampf.phase}") Ausgabe: Spezifisches Volumen: 0.151208 m³/kg Spezifische Enthalpie: 3248.23 kJ/kg Spezifische Entropie: 7.1290 kJ/(kgK) Phase: Gas == TESPy == Ein anderes Modul für einen anderen Aufgabenzweck ist TESPy ('''T'''hermal '''E'''ngineering '''S'''ystems in '''Py'''thon). Dieses Modul ist für die Anlagensimulation zuständig. Für nähere Informationen siehe [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html]. Als Beipiel sei hier vorerst Code, der von der Google KI generiert wurde, angeführt. Der Code wurde überarbeitet, damit keine Warnungen auftreten. Bitte aber den Code trotzdem mit Vorsicht genießen, auch KI-generierter Code kann Fehler aufweisen. Eine Pumpe wird berechnet: from tespy.components import Sink, Source, Pump from tespy.connections import Connection from tespy.networks import Network # 1. Netzwerk definieren (Zentrales Steuerungselement) # Wir wählen Wasser als Fluid und bar/Celsius als Einheiten nw = Network(fluids=["water"]) nw.units.set_defaults(pressure="bar", pressure_difference="bar", temperature="°C", enthalpy="kJ / kg") # 2. Komponenten erstellen eingang = Source("Wasserquelle") ausgang = Sink("Wasserspeicher") pumpe = Pump("Speisewasserpumpe") # 3. Verbindungen definieren (Komponenten miteinander verknüpfen) c1 = Connection(eingang, "out1", pumpe, "in1") c2 = Connection(pumpe, "out1", ausgang, "in1") # Verbindungen dem Netzwerk hinzufügen nw.add_conns(c1, c2) # 4. Randbedingungen und Parameter festlegen # Zustand am Eingang (Druck, Temperatur, Massenstrom, Fluid-Zusammensetzung) c1.set_attr( v=1, # Massenstrom: 1 kg/s T=20, # Temperatur: 20 °C p=1, # Druck: 1 bar fluid={"water": 1}, # 100% Wasser ) # Zustand am Ausgang / Zielwerte der Pumpe c2.set_attr(p=10) # Ziel-Druck nach der Pumpe: 10 bar # Pumpeneigenschaften festlegen pumpe.set_attr(eta_s=0.8) # Isentroper Wirkungsgrad von 80% # 5. Simulation ausführen nw.solve(mode="design") # 6. Ergebnisse ausgeben nw.print_results() # Spezifische Werte direkt auslesen print("\n--- Auswertung ---") print(f"Erforderliche Pumpenleistung: {pumpe.P.val / 1000:.2f} kW") print(f"Temperatur nach der Pumpe: {c2.T.val:.2f} °C") Ausgabe (gekürzt): iter | residual | progress | massflow | pressure | enthalpy | fluid | component -------+------------+------------+------------+------------+------------+------------+------------ 1 | 7.04e+04 | 12 % | 9.96e+02 | 0.00e+00 | 8.81e+04 | 0.00e+00 | 0.00e+00 2 | 5.91e-12 | 100 % | 1.11e-13 | 0.00e+00 | 7.39e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 3 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 4 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 Total iterations: 4, Calculation time: 0.01 s, Iterations per second: 480.85 ##### RESULTS (Pump) ##### +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ | | P | pr | dp | eta | eta_s | head | |-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------| | Speisewasserpumpe | 1.12e+06 | 1.00e+01 | -9.00e+00 | 8.00e-01 | 8.00e-01 | 9.19e+01 | +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ ... ... --- Auswertung --- Erforderliche Pumpenleistung: 1124.77 kW Temperatur nach der Pumpe: 20.07 °C = Stochastik = Die {{W|Stochastik}} ist ein sehr weites Feld. Hier werden etliche wichtige Themen kurz angerissen. Python stellt mit den Moduln math und statistics Software zu diesem Zwecke bereit. math und statistics sind bereits im Lieferumfang von Python enthalten. Aber auch mit den externen Modulen NumPy, SciPy, stochastic und pandas kann man Stochastik in Python betreiben. Die Theorie der Wahrscheinlichkeitsrechnung und Statistik soll etwas später in Band 5 dieser Buchreihe behandelt werden. == Lageparameter == import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] m1 = statistics.mean(werte) m2 = statistics.mode(werte) m3 = statistics.median(werte) print("Arithmetischer Mittelwert = ", m1) print("Modalwert = ", m2) print("Median = ", m3) Ausgabe: Arithmetischer Mittelwert = 3.5 Modalwert = 1 Median = 3.0 == Streuungsparameter == Beispiel (Berechnung der Standardabweichung): import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] s = statistics.stdev(werte) print("Standardabweichung = ", s) Ausgabe: Standardabweichung = 2.6770630673681683 Beispiel (Berechnung des Variationskoeffizienten V = Standardabweichung/Mittelwert) import numpy as np from scipy import stats import statistics k = 50 dat1 = [14, 21, 18, 25, 30, 17, 20] dat = np.array(dat1) # Mit SciPy v = stats.variation(dat) vddof = stats.variation(dat, ddof=1) print("V SciPy: ", v) print("V DDOF SciPy: ", vddof) print(k*"-") # mit NumPy mittelwert1 = np.mean(dat) std_abw1 = np.std(dat) std_abw1ddof = np.std(dat, ddof=1) v1= std_abw1 / mittelwert1 v1ddof = std_abw1ddof / mittelwert1 print("Mittelwert NumPy: ", mittelwert1) print("Std.abw. NumPy: ", std_abw1) print("Std.abw. DDOF NumPy: ", std_abw1ddof) print("V NumPy: ", v1) print("V DDOF NumPy: ", v1ddof) print(k*"-") # nur mit reinem Python mittelwert2 = statistics.mean(dat1) std_abw2 = statistics.stdev(dat1) v2 = std_abw2 / mittelwert2 print("Mittelwert Python: ", mittelwert2) print("Std.abw. Python: ", std_abw2) print("V Python:", v2) print(k*"-") Ausgabe: V SciPy: 0.23890355966467272 V DDOF SciPy: 0.25804533701889254 -------------------------------------------------- Mittelwert NumPy: 20.714285714285715 Std.abw. NumPy: 4.948716593053935 Std.abw. DDOF NumPy: 5.3452248382484875 V NumPy: 0.23890355966467272 V DDOF NumPy: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Mittelwert Python: 20.714285714285715 Std.abw. Python: 5.3452248382484875 V Python: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Der Unterschied bei der Standardabweichung zwischen reinem Python und den externen Bibliotheken SciPy und NumPy entsteht dadurch, dass einmal durch (n-1) und das andere Mal nur durch n dividiert wird. Dies kann bei NumPy und SciPy dadurch entschärft werden, indem <code>ddof=1</code> gesetzt wird. ddof steht für '''D'''elta '''D'''egrees '''o'''f '''F'''reedom. == Kombinatorik == Beispiel: import math n = 7 k = 5 print("n! = ", math.factorial(n)) print("Kombinationen (n über k) = ", math.comb(n, k)) Ausgabe: n! = 5040 Kombinationen (n über k) = 21 Siehe zu diesem Thema auch [[Ing Mathematik: Permutationen, Kombinationen, binomischer Lehrsatz]]. Die Anzahlen lassen sich einfach aus den dortigen Formeln ermitteln, z.B. bei Permutationen mit <math>n!</math> oder Variationen mit Wiederholungen als <math>n^k</math>. Will man die Kombinationen oder Variationen aber auch als Liste ausgeben, so kann das Modul <code>itertools</code> nützlich sein. Beispiel (Variationen ohne Wiederholung): from itertools import permutations menge = ["A", "B", "C", "D"] # n = 4 k = 3 variationen = list(permutations(menge, k)) for v in variationen: print("".join(v)) print(50*"-") print(len(variationen)) Ausgabe (gekürzt): ABC ABD ACB ... DCA DCB -------------------------------------------------- 24 Siehe zum Modul <code>itertools</code> auch die Website [https://docs.python.org/3/library/itertools.html]. * Variationen mit Wiederholung: <code>itertools.product()</code> * Kombinationen ohne Wiederholung: <code>itertools.combinations()</code> * Kombinationen mit Wiederholung: <code>itertools.combinations_with_replacement()</code> == Zufallszahlen == Beispiel: import random # Ganzzahlige Zufallszahl von 1 bis 10 zufallszahl1 = random.randint(1, 10) # Gleitpunktzahlen # zwischen 0.0 und 1.0 zufallszahl2 = random.random() # Zahl zwischen 1.5 und 9.5 zufallszahl3 = random.uniform(1.5, 9.5) # aus Liste auswählen farbe = ["Rot", "Grün", "Blau"] zufallswert = random.choice(farbe) print(zufallszahl1) print(zufallszahl2) print(zufallszahl3) print(zufallswert) Ausgabe, z.B.: 5 0.14147945849015753 6.894003397570905 Rot Benötigt man mehrere Zufallszahlen, so ist das Modul <code>numpy</code> zu bevorzugen, z.B.: * Normalverteilung: <code>np.random.normal(...)</code> * Gleichverteilung: <code>np.random.uniform(...)</code> == Histogramm == Zum Thema Histogramm siehe {{W|Histogramm}}. Beispiel (mit Matplotlib): import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) plt.hist(daten, bins=25, edgecolor='darkgray') plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm.svg|300px]] Beispiel (mit Seaborn): import matplotlib.pyplot as plt import seaborn as sns import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) sns.set_theme(style="darkgrid") sns.histplot(data=daten) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm2.svg|300px]] Das Kürzel <code>sns</code> ist Konvention und steht für die fiktive Figur '''S'''amuel '''N'''orman '''S'''eaborn aus der US-Fernsehserie {{W|The West Wing – Im Zentrum der Macht | The West Wing}}. == Box-Plot == [[File:Elements of a boxplot.svg|400px]] Siehe auch {{W|Box-Plot}}. Beispiel (mit Seaborn erstellt): import seaborn as sns import matplotlib.pyplot as plt df = sns.load_dataset("tips") sns.boxplot(data=df, x="day", y="tip", hue="day", legend=False) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot.svg|400px]] Beispiel (mit Matplotlib erstellt): import matplotlib.pyplot as plt daten = [12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25] plt.boxplot(daten, patch_artist=True) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot2.svg|300px]] Um mehrere Box-Plots unterschiedlicher Farbe mit Matplotlib in einem Diagramm zu zeichnen, können Sie folgendermaßen vorgehen: import matplotlib.pyplot as plt daten = [[12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25], [10, 19, 20, 21, 20, 30, 19, 40, 11, 17, 19, 21]] farben = ["green", "blue"] boxplot = plt.boxplot(daten, patch_artist=True) for patch, farbe in zip(boxplot['boxes'], farben): patch.set_facecolor(farbe) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() == Regressionsrechnung == Beispiel: import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Messpunkte x = np.array([1, 3, 5, 6, 8, 10, 20]) y = np.array([3, 4, 5, 5, 7, 9, 11]) # Regressionskurve (Grad 1 = lineare Regression, 2 = Polynom-Regression 2. Gr.) # y = kx + d k, d = np.polyfit(x, y, deg=1) # y = ax**2 + bx + c a, b, c = np.polyfit(x, y, deg=2) x_l = np.linspace(1, 20, 100) y_p = a * x_l**2 + b * x_l + c # Zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.plot(x, k*x + d, color='blue', label='Regressionsgerade') plt.plot(x_l, y_p, color='red', label='Regressionspolynom 2. Gr.') plt.xlabel('x') plt.ylabel('y') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_regression.svg|400px]] == Korrelationsrechnung == Beispiel: import pandas as pd import matplotlib.pyplot as plt # Messdaten x = [1, 3, 4, 5, 6] y = [2, 4, 6, 8, 5] daten = {'X': x, 'Y': y} df = pd.DataFrame(daten) # Korrelation korr = df['X'].corr(df['Y']) print(f"Korrelationskoeff.: {korr}") # Messpunkte zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: Korrelationskoeff.: 0.7556096518348252 [[Datei:IngMath_korrelation.svg|300px]] == Mengen und Venn-Diagramme == Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt from matplotlib_venn import venn2 menge_a = {1, 2, 3, 4, 5, 6} menge_b = {4, 5, 6, 7, 8} vereinigung = menge_a | menge_b schnitt = menge_a & menge_b print("Vereinigungsmenge = ", vereinigung) print("Schnittmenge = ", schnitt) venn2([menge_a, menge_b], set_labels=('Menge A', 'Menge B')) plt.show() Ausgabe: Vereinigungsmenge = {1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8} Schnittmenge = {4, 5, 6} [[Datei:IngMath_venn.svg|300px]] Siehe auch {{W|Mengendiagramm#Venn-Diagramme}}. == Verteilungs- und Dichtefunktion == * CDF ... '''C'''umulative '''D'''istribution '''F'''unction, Verteilungsfunktion * PDF ... '''P'''robability '''D'''ensity '''F'''unction, Dichtefunktion Beispiel (Normalverteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt from scipy.stats import norm my, sigma = 0, 1 x = np.linspace(-4, 4, 50) pdf = norm.pdf(x, my, sigma) cdf = norm.cdf(x, my, sigma) plt.plot(x, pdf, lw=2, label="Dichtefunktion") plt.plot(x, cdf, lw=2, label="Verteilungsfunktion") plt.legend() plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_cdf_pdf.svg|300px]] Beispiel (<math>\chi^2</math>-Verteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import scipy.stats as stats x = np.linspace(0, 20, 500) # df ... degree of freedom, Freiheitsgrad pdf = (stats.chi2.pdf(x, df=2), stats.chi2.pdf(x, df=5), stats.chi2.pdf(x, df=10)) for i in range(0,3): if(i==0): lab = "Freiheitsgrad 2" elif(i==1): lab = "Freiheitsgrad 5" else: lab = "Freiheitsgrad 10" plt.plot(x, pdf[i], label=lab, lw=2) plt.grid() plt.legend() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_chi2.svg | 300px]] == Schätzen und Testen == === Intervallschätzung === Als Beispiel seien Daten gegeben, die von ''Dürr, Mayer: Wahrscheinlichkeitsrechnung und Schließende Statistik; 7. Aufl., Hanser, 2014, Seite 137'' stammen. Und zwar soll das 95%-Vertrauensintervall für den Mittelwert des Kaloriengehalts (kcal/100g) von Hähnchen ermittelt werden. Wir wollen das mit Python inkl. NumPy und SciPy durchführen. Die Stichprobe ist groß (50 Hähnchen): Python-Code: import numpy as np import scipy.stats as stats # Stichprobe daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203] # Parameter definieren konfidenzniveau = 0.95 mean = np.mean(daten) std = np.std(daten, ddof=1) stdfehler = stats.sem(daten) intervall = stats.norm.interval(confidence=konfidenzniveau, loc=mean, scale=stdfehler) print(f"Mittelwert: {mean}") print(f"Standardabweichung: {std}") print(f"Konfidenzintervall: {intervall}") Ausgabe: Mittelwert: 215.48 Standardabweichung: 33.14238915925757 Konfidenzintervall: (np.float64(206.29356722321992), np.float64(224.66643277678006)) Diese Werte stimmen gerundet mit denen im genannten Buch überein. Zum Code selbst: * sem steht für '''s'''tandard '''e'''rror of the '''m'''ean. * <code>scipy.stats.norm</code> ... Modul für die Normalverteilung. === Punktschätzung === Gleiche Daten wie oben bei der Intervallschätzung. Python-Code: import numpy as np from scipy import stats daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203 ] mu_hat, sigma_hat = stats.norm.fit(daten) print(f"Schätzer für den Erwartungswert (μ): {mu_hat:.4f}") print(f"Schätzer für die Standardabweichung (σ): {sigma_hat:.4f}") Ausgabe: Schätzer für den Erwartungswert (μ): 215.4800 Schätzer für die Standardabweichung (σ): 32.8093 === Hypothesentests === Beispiel: import numpy as np import scipy.stats as stats x_quer = 12.075 # Stichproben-Mittelwert var = 0.069 # Stichproben-Varianz n = 90 # Stichprobengröße my_0 = 12.0 # Nullhypothese alpha = 0.05 # Signifikanzniveau z_stat = (x_quer - my_0) / np.sqrt(var / n) p_val = 2 * (1 - stats.norm.cdf(np.abs(z_stat))) print(f"Z-Statistik: {z_stat:.4f}") if p_val < alpha: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} < alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird verworfen.") else: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} > alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird nicht verworfen.") Ausgabe: Z-Statistik: 2.7087 p-Wert: 0.006755 < alpha: 0.05 Die Nullhypothese wird verworfen. == Statistische Qualitätskontrolle == Beispiel (Mittelwertkarte): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Gegeben sollwert = 50.0 varianz = 4.0 stichproben_umfang = 1 daten = [49.5, 50.2, 53.0, 48.1, 52.6, 53.4, 49.8] # Berechnung standardabweichung = np.sqrt(varianz) streuung = standardabweichung / np.sqrt(stichproben_umfang) cl = sollwert ucl = cl + 3 * streuung lcl = cl - 3 * streuung # Darstellung plt.plot(daten, marker='o', linestyle='-', color='b', label='Messdaten') plt.axhline(cl, color='green', linestyle='-', label=f'CL: {cl}') plt.axhline(ucl, color='red', linestyle='--', label=f'UCL: {ucl:.2f}') plt.axhline(lcl, color='red', linestyle='--', label=f'LCL: {lcl:.2f}') plt.title('Mittelwertkarte') plt.xlabel('Stichprobe') plt.ylabel('Wert') plt.legend(loc='lower left') plt.grid(True) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_mittelwertkarte.svg|300px]] Siehe auch {{W|Shewhart-Regelkarte}} und {{W|Qualitätsregelkarte}}. * UCL ... '''U'''pper '''C'''ontrol '''Limit''', Obere Eingriffsgrenze * LCL ... '''L'''ower '''C'''ontrol '''Limit''', Untere Eingriffsgrenze * CL ... '''C'''enter '''L'''ine, Mittellinie = Ein- und Ausgabe = == print == Die Anweisung print haben wir schon oft verwendet. Hier soll anhand von Beispielen kurz beschrieben werden, was der Befehl print leisten kann. print("Hallo", "Welt", 1, sep="-") print("Hallo", end=" ") print("Welt") Ausgabe: Hallo-Welt-1 Hallo Welt == input == a = int(input("Zahl 1: ")) b = int(input("Zahl 2: ")) print("a + b = ", a+b) Ausgabe (nach Eingabe der beiden Ganzzahlen): Zahl 1: 4 Zahl 2: 5 a + b = 9 == Aus Dateien lesen == Es seinen die datei.txt Hallo Welt. Wie geht es dir? ... und test1.py dat = open("datei.txt", mode = "r") print(dat.read()) dat.close() Ausgabe Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Mit dem open()-Befehl wird die Datei datei.txt im Lesemodus geöffnet (r ... read). Mit dem read()-Befehl wird die Datei eingelesen und mittels print ausgegeben. == In Dateien schreiben == dat = open("datei.txt", mode = "a", encoding = "utf-8") dat.write("Hänge Zeile an\n") dat.close() Die Datei datei.txt sieht nach Abarbeitung des obigen Skripts nun so aus Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Hänge Zeile an Es wird die Datei im Schreibmodus geöffnet (a ... append (anhängend), w ... write (überschreibend)). write() fügt hier also eine Zeile Text am Dateiende ein. close() schließt die Datei wieder. Das close() kann man sich mit der with-Anweisung auch sparen. with open("datei.txt", mode="a", encoding="utf-8") as dat: dat.write("Hänge Zeile an\n") = Benutzeroberflächen erstellen = == tkinter == {{Wikipedia | Tkinter}} Python bietet standardmäßig das Modul tkinter zur Programmierung von Benutzeroberflächen. Es müssen also bei der Verwendung von tkinter keine externen Module installiert werden. Hier wird eine (sehr) kurze Einführung in das Erstellen von grafischen Oberflächen mittels tkinter gegeben. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") win.minsize(300, 50) but = tk.Button(win, text = "Push the button") but.pack() win.mainloop() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui1.jpg]] Ein etwas komplizierteres Beispiel sei nachfolgend gezeigt. Es sollen zwei Strings miteinander verknüpft und ausgegeben werden. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") def on_button_clicked(): str = ent1.get() + ent2.get() lab2["text"] = str ent1 = tk.Entry(win) ent2 = tk.Entry(win) lab1 = tk.Label(win, text="verknuepfen mit") lab2 = tk.Label(win, text="") but = tk.Button(win, text = "=", command=on_button_clicked) ent1.pack(side="left") lab1.pack(side="left") ent2.pack(side="left") but.pack(side="left") ent2.pack(side="left") lab2.pack(side="left") win.mainloop() Ausgabe (vor der Eingabe der Teilstrings): [[Datei:PythonIng_gui2.jpg]] Ausgabe (nach der Eingabe der Teilstrings und dem Drücken des =-Buttons): [[Datei:PythonIng_gui3.jpg]] == curses == {{Wikipedia | curses}} Mit dem curses-Modul lassen sich u.a. TUIs ('''T'''ext '''U'''ser '''I'''nterfaces) erstellen. Ein sehr einfaches Beispiel zur allgemeinen Funktionsweise wird nachstehend geliefert. import curses stdscr = curses.initscr() curses.start_color() curses.init_pair(1, curses.COLOR_RED, curses.COLOR_WHITE) stdscr.clear() stdscr.addstr("Hallo Welt", curses.color_pair(1)) stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Als Ausgabe sollte <span style="color:#FF0000;">Hallo Welt</span> (rote Schrift auf weißem Hintergrund) auf dem Terminal/der Konsole erscheinen. Getestet wurde dies mit openSUSE Tumbleweed, Python-Version 3.13.12. Das entsprechende Python-curses-Package muss installiert sein. Allgemeine Informationen zur Terminal-/Konsolengröße und Cursorposition liefert folgendes Programm: import curses stdscr = curses.initscr() stdscr.addstr(3, 5, "LINES: %d" % curses.LINES) stdscr.addstr(4, 5, "COLS: %d" % curses.COLS) (y,x) = stdscr.getyx() stdscr.addstr(5, 5, "Momentane Cursorposition: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getbegyx() stdscr.addstr(6, 5, "Koordinatenursprung: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getmaxyx() stdscr.addstr(7, 5, "Fenstergröße: [%d, %d]" % (y, x)) stdscr.addstr(11, 2, "Taste drücken -> Ende") stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Es sollte sich in etwa folgende Ausgabe ergeben: LINES: 44 COLS: 110 Momentane Cursorposition: [4, 15] Koordinatenursprung: [0, 0] Fenstergröße: [44, 110] Taste drücken -> Ende Zur Funktionsweise von curses siehe auch das Wikibook [[ncurses]]. Zum Verständnis sind dort allerdings elementare Kenntnisse in der Programmiersprache C erforderlich. == Qt == {{Wikipedia | Qt (Bibliothek)}} Auch für das Qt-Framework gibt es eine Anbindung an Python. Nachfolgend ein einfaches Beispiel. import sys from PySide6.QtWidgets import QApplication, QLabel app = QApplication(sys.argv) label = QLabel("Hallo Welt!") label.show() sys.exit(app.exec()) Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui10.png]] == Gtk == {{Wikipedia | GTK (Programmbibliothek)}} Eine idente Ausgabe, wie oben für Qt gezeigt, erzeugt z.B. folgendes Gtk-Programm: import gi gi.require_version("Gtk", "4.0") from gi.repository import Gtk def on_activate(app): win = Gtk.ApplicationWindow(application=app) lab = Gtk.Label(label="Hallo Welt!") win.set_child(lab) win.present() app = Gtk.Application() app.connect('activate', on_activate) app.run(None) Auch für die Benutzung von Qt und Gtk müssen die jeweiligen Packages installiert sein. Getestet wurden die entsprechenden Python-Programme nur unter openSUSE Tumbleweed. Wie das GTK-Paket unter MS Windows 11 installiert wird, siehe z.B. [https://www.gtk.org/docs/installations/windows Setting up GTK for Windows]. Damit sei aber das Thema "Benutzeroberflächen erstellen" hier abgeschlossen, da dies schon ein sehr spezielles Aufgabengebiet ist, das eher Informatiker und nicht so sehr Ingenieure anspricht. Bei Bedarf siehe aber ggf. die entsprechenden Links unten in diesem Tutorial. Dort sind weiterführende Informationen zu finden. = Style Guide, flake8, pylint, Black etc. = == Style Guide == Wie man schönen und richtigen Python-Code schreibt, erfahren Sie in * [https://peps.python.org/pep-0008/ PEP 8 – Style Guide for Python Code] == Formatter und Linter == Ein Modul, das prüft, ob die Richtlinien im Style Guide eingehalten wurden, ist ''flake8'': * [https://flake8.pycqa.org/en/latest/ Flake8: Your Tool For Style Guide Enforcement] Code formatieren kann man auch mit [https://pypi.org/project/black/ Black]. Z.B. übersetzt <code>black test1.py</code> die Datei <code>test1.py</code> import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) in import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Die Programmausgabe ist reformatted test1.py All done! ✨ 🍰 ✨ 1 file reformatted. Der Unterschied zwischen Black und Flake8: * Black ist ein Code-Formatter. Er formatiert Ihren Code um, sodass er im Einklang mit PEP 8 steht. * Flake8 ist ein {{W|Lint (Programmierwerkzeug) | Code-Linter}}. Flake8 verändert Ihren Code nicht, sondern durchsucht ihn nach potenziellen Fehlern etc. Am obigen Beispiel sieht man auch, dass flake8 und Black nicht immer einer Meinung sind. Flake8 (<code>flake8 test1.py</code>) würde standardmäßig den mit Black formatierten Code bemängeln: test1.py:8:80: E501 line too long (80 > 79 characters) Diese Diskrepanz kann beseitigt werden. Da 79 Zeichen auf modernen Bildschirmen meist als zu kurz empfunden werden, ist ein Limit von 88 Zeichen (Black-Standard) oder mehr empfehlenswert. Um dies zu implementieren, erstellen Sie in Ihrem Projektverzeichnis eine <code>.flake8</code>-Datei mit dem Inhalt [flake8] max-line-length = 88 Und schon ignoriert Flake8 dieses Problem. Ein anderer Linter ist pylint. Der würde beim Abarbeiten des obigen Beispiels, z.B. mit <code>pylint test1.py</code> noch eine Kleinigkeit bemängeln: ************* Module test1 /home/hr/tmp/test1.py:1:0: C0114: Missing module docstring (missing-module-docstring) ------------------------------------------------------------------ Your code has been rated at 8.57/10 (previous run: 8.57/10, +0.00) Auch pylint muss vor der ersten Verwendung installiert werden (z.B. mittels pip, virtuelle Umgebung, YaST). Die Dokumentation zu pylint findet sich auf [https://pylint.readthedocs.io/en/latest/]. <u>Aufgabe:</u> Fügen Sie einen "module docstring" in die <code>test1.py</code>-Datei ein und testen Sie erneut mit flake8, Black und pylint. <small>Sehen Sie zum Thema docstrings auch [https://peps.python.org/pep-0257/#what-is-a-docstring PEP 257 – Docstring Conventions].</small> Es gibt noch weitere Formatierungswerkzeuge für Python-Code. Z.B. [https://docs.astral.sh/ruff/ Ruff], ein moderner Code-Formatter und -Linter. Mittels <code>ruff check test1.py</code> würde obiger Code geprüft (Linter). <code>ruff format test1.py</code> formatiert den Code (Formatter). == Type Checker == "Type Checker" sind z.B. * mypy * pyright * ty Diese prüfen die Datentypen, z.B. in folgendem Code def greetings(name: str) -> str: return "Hello, %s" % name print(greetings(42)) Python selbst, flake8, ruff oder black würden diesen Code ohne zu Murren akzeptieren. "Type Checker" würden aber sehr wohl Alarm schlagen, z.B. liefert <code>mypy</code> folgende Ausgabe test1.py:5: error: Argument 1 to "greetings" has incompatible type "int"; expected "str" [arg-type] Found 1 error in 1 file (checked 1 source file) == Sonstige Tools == Andere Tools für die {{W|Statische Code-Analyse|statische Codeanalyse}}, die aber für Ingenieure weniger interessant sein dürften, sind z.B. * Radon: Liefert verschiedene {{W|Softwaremetrik|Codemetriken}} (Komplexität, Wartbarkeitsindex ...) * Bandit: Findet Sicherheitslücken Tools für die {{W|Dynamisches Software-Testverfahren|dynamische Codeanalyse}}, z.B.: * DynaPyt (Framework zur dynamischen Programmanalyse) * cProfile (Profiler) * Memory Profiler (Speicheranalyse) * Memray (Speicheranalyse) * tracemalloc (Speicheranalyse) Paket- und Projektmanagement (pip-Ersatz etc.): * uv * Poetry * Conda * pipx Packaging-Tools und {{W|Compiler#Sonderformen|Transpiler}} : * pyinstaller ** erstellt eigenständige, ausführbare Binärdatei ** kein Cross-Compiler ** kein Schutz vor Reverse-Engineering ** langsam ** packt alles in eine Datei ** sehr große Datei ** Befehl, z.B.: <code>pyinstaller --onefile test1.py</code> * cx_Freeze * nuitka ** Übersetzt Python-Code in C/C++-Code und weiter in eine ausführbare Datei ** Befehl, z.B.: <code>nuitka --standalone --onefile test1.py</code> = Einige Integrierte Entwicklungsumgebungen (IDEs)= Werden Programmtexte größer und umfangreicher, so ist das Arbeiten mit der interaktiven Programmierumgebung bzw. das direkte Ausführen von Python-Skripten mühsam. Man wünscht sich z.B. Hilfen zum Debuggen oder die automatische Code-Vervollständigung. Zu diesem Zweck wurden IDEs (Integrated Development Environments) geschaffen. Von diesen seinen nachfolgend auszugsweise einige kurz beschrieben. Testen Sie einfach aus, welche davon für Sie bzw. für Ihr Python-Projekt geeignet sind. == IDLE == IDLE ist die mit dem Python-Programmpaket mitgelieferte IDE. Der Name leitet sich einerseits ab vom Monty-Python-Mitglied Eric Idle, andererseits steht es als Abkürzung für "'''I'''ntegrated '''D'''evelopment and '''L'''earning '''E'''nvironment. IDLE ist einfach zu bedienen, bietet aber schon einen beachtlichen Leistungsumfang. Nachfolgend wird ein Screenshot zu IDLE geliefert. Rechts ist das Editor-Fenster zu sehen, links die interaktive Programmierumgebung. Um das Beispiel selbst nachvollziehen zu können, starten Sie IDLE. Das geht ähnlich, wie Sie die interaktive Programmierumgebung von Python starten (nur, dass Sie eben das IDLE-Icon doppelklicken und nicht das Python-Icon. Unter Linux geben Sie einfach in einem Terminal <code>idle3.13</code> o. Ä. ein). Weiter geht es mit "File - Open - ...". Die auszuführende Datei auswählen (im konkreten Fall ein "Hallo-Welt"-Programm). Es erscheint das rechte Fenster. Dort "Run - Run Module" auswählen. Und schon wird im linken Fenster "Hallo Welt!" ausgegeben. [[Datei:PythonIng_idle1.jpg | 600px]] Siehe auch {{W|IDLE}}. == PyCharm == PyCharm ist ein kommerzielles Produkt. Es gab aber auch eine kostenlose Community Edition. Seit 2025 sind beide Varianten vereint. Für die ersten 30 Tage sind die Pro-Funktionen frei verfügbar, danach nur noch die Kernfunktionalitäten (oder man bezieht kostenpflichtig die Pro-Version). Zu beziehen ist PyCharm unter dem Weblink [https://www.jetbrains.com/pycharm/]. Nachfolgend ein etwas abgewandeltes "Hallo Welt"-Programm, editiert und ausgeführt mit PyCharm. [[Datei:PyCharm_IDE_2023_screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|PyCharm}}. == Eric == Auch eric ist Open Source und steht unter der GNU General Public License Version 3 oder später. Zu beziehen ist diese Software unter [https://eric-ide.python-projects.org/]. [[Datei:Screenshot_Eric_4.png | 600px]] Siehe auch {{W|eric (Software)}}. <small> Unter openSUSE Tumbleweed sollte sich eric auch mit YaST installieren lassen. Bei mir gibt es aber dann beim Ausführen des eric-Programms eine Fehlermeldung (Stand März 2026): ... ModuleNotFoundError: No module named 'PyQt6.QtPdfWidgets' Umgehen kann man dieses Problem aber wieder mit dem Erstellen einer virtuellen Umgebung, in etwa so python3.13 -m venv ~/tmp/venv1 cd ~/tmp/venv1/bin ./python3.13 -m pip install --upgrade --prefer-binary eric-ide ./eric7_ide </small> == PyScripter == Vom Funktionsumfang vergleichbar mit den vorherigen IDEs ist PyScripter. Auch PyScripter ist Open Source. Die Projekt-Homepage findet sich auf [https://sourceforge.net/projects/pyscripter/]. PyScripter ist nur für MS Windows verfügbar. [[Datei:PythonIng_pyscripter1.jpg | 600px]] == Spyder IDE == Spyder enthält bereits eine stabile Python-Version und etliche Module (z.B. matplotlib, numpy, control). Ansonsten kann dieses Softwarepaket vom Funktionsumfang her mit den anderen genannten IDEs locker mithalten. Spyder wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht. Diese Software findet sich auf [https://www.spyder-ide.org]. [[Datei:Spyder-windows-screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|Spyder (Software)}} == Eclipse IDE== Die {{W|Eclipse_(IDE)|Eclipse-IDE}} kann für Python aufgerüstet werden. Dazu gibt es das PyDev-Plugin. Installiert wird es über * Help > Eclipse Marketplace... * Find - PyDev - Install Danach muss noch der Pfad zum Python-Interpreter festgelegt werden * Window > Preferences > PyDev > Interpreters > Python Interpreter > New ... Das Ergebnis ist ähnlich wie im folgenden Bild, nur dass statt C/C++ Python Verwendung findet. [[Datei:Setting Up Eclipse CDT helloout.png | 600px]] == Sonstige == Die genannten IDEs sind nicht die Einzigen. Es gibt, um dem Image Pythons als beliebteste Programmiersprache gerecht zu werden, noch einige andere. Sowohl Open Source-Programme als auch kommerzielle Programme sind im Web zu finden, z.B. Thonny oder {{W|Visual Studio Code}}. Unter Linux kann man auch {{W|KDevelop}}, ausgestattet mit dem Python3-Plugin, einsetzen. Braucht man den Umfang von ausgewachsenen IDEs nicht, so kann man auch normale Texteditoren verwenden (z.B. {{W|Geany}} oder {{W|Kate_(Texteditor)|Kate}}). = Debuggen und Testen = Das Debuggen und Testen von Programmen sind wichtige Bestandteile der Programmierung. Syntaxfehler lassen sich i.A. leicht beheben. Schwieriger ist das Eingrenzen von logischen Fehlern, die ev. nur in bestimmten Situationen auftreten und keine explizite Fehlermeldung hervorrufen. Das Programm liefert falsche Ergebnisse oder es stürzt aus heiterem Himmel ab. Um das zu verhindern gibt es verschiedene Werkzeuge, die bei der Fehlersuche behilflich sein können. Vorerst siehe aber zwecks Begriffsklärung noch folgende Links: * {{W|Debuggen}} * {{W|Debugger}} * {{W|Softwaretest}} <gallery> First Computer Bug, 1947.jpg Test ganzheitlich.png V-Modell.svg </gallery> == Das Modul pdb == Python bringt schon ein Modul zum Debuggen mit. Siehe z.B. [https://docs.python.org/3/library/pdb.html pdb — The Python Debugger]. Komfortabler lässt sich das aber mittels Integrierter Entwicklungsumgebungen (IDEs) angehen. == Debuggen mit IDEs == Für die IDEs IDLE und Spyder sei kurz auf die entsprechenden Webseiten verwiesen: * [https://www.cs.uky.edu/~keen/help/debug-tutorial/debug.html Debugging under IDLE]. * [https://docs.spyder-ide.org/current/panes/debugging.html Spyder Debugger] Dort wird die Vorgehensweise auch mittels Screenshots erläutert. == assert == assert ... behaupten, zusichern ({{W|Assertion (Informatik)}}) Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10., 0.) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10., 0.) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 4, in print1 assert y != 0.0 ^^^^^^^^ AssertionError Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1("10.", "5.") File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Aber auch bei nachfolgendem Code gibt es eine Fehlermeldung: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10, 5) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Damit letzteres funktioniert, kann man den Programmcode so umschreiben: def print1(x, y): assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 2.0 Und jetzt fangen wir den <code>AssertionError</code> auf: def print1(x, y): try: assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) except(AssertionError): print("Hallo") print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Hallo Ich hoffe, es ist wenigstens im Ansatz klar geworden, wofür <code>assert</code> gut sein kann. Ausschalten kann man die <code>assert</code>-Überprüfung übrigens mit dem Python-Schalter <code>-O</code>. == Doctests == Innerhalb eines Docstrings kann die Arbeit im interaktiven Modus simuliert werden. Nach den Promptzeichen (>>>) erfolgen dann bei unserem Beispiel innerhalb des Docstrings simulierte Aufrufe der Funktion <code>print1()</code>. Danach folgen jeweils die Sollresultate. Wird das Modul oder die Datei als Hauptprogramm aufgerufen, so wird die Funktion <code>doctest.testmode()</code> aufgerufen und ein Bericht auf der Konsole ausgegeben. Wird das Modul nicht als Hauptprogramm aufgerufen, sondern importiert, dann wird diese <code>testmod</code>-Funktion nicht aufgerufen. D.h. dieser Code kann sowohl für Testzwecke als auch für den produktiven Einsatz verwendet werden. Das ist auch sinnvoll, weil wenn man Teile der Datei immer löschen bzw. einfügen müsste, so würden sich Fehlerquellen auftun. Das würde den Sinn und Zweck von Doctests konterkarieren. def print1(x=0., y=1.): """ Dividiere zwei Zahlen Autor: Intruder Datum: 12.08.2025 >>> print1(2., 1.) 2.0 >>> print1(5., 2.) 2.5 >>> print1(5.) 5.0 """ print(x/y) if __name__ == "__main__": import doctest doctest.testmod(verbose=True) Ausgabe: Trying: print1(2., 1.) Expecting: 2.0 ok Trying: print1(5., 2) Expecting: 2.5 ok Trying: print1(5.) Expecting: 5.0 ok 1 items had no tests: __main__ 1 items passed all tests: 3 tests in __main__.print1 3 tests in 2 items. 3 passed and 0 failed. Test passed. Das gezeigte Beispiel ist so ziemlich das einfachste, das es gibt. Für weiterführende Details siehe z.B.: * [https://peps.python.org/pep-0257/ PEP 257 – Docstring Conventions] * [https://docs.python.org/3/library/doctest.html doctest — Test interactive Python examples] == pytest == Siehe zu diesem Thema auch {{W|Modultest}}. pytest ist ein externes Modul und muss vorab installiert werden, z.B. mittels pip install -U pytest pip install -U pytest-html Python-Code, Datei test1.py: def add(x, y): return x + y def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Starten von pytest in der Konsole: pytest test1.py Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py F [100%] ========================================================= FAILURES ========================================================== ________________________________________________________ test_answer ________________________________________________________ def test_answer(): > assert add(1, 1) == 3 E assert 2 == 3 E + where 2 = add(1, 1) test1.py:6: AssertionError ================================================== short test summary info ================================================== FAILED test1.py::test_answer - assert 2 == 3 ===================================================== 1 failed in 0.09s ===================================================== Hier erhalten wir einen Fehler, da 1+1 eindeutig ungleich 3 ist. Aber aus irgendeinem Grund wollte der Programmierer oder Tester in diesem Fall, dass dies so ist. Testfälle werden übrigens mit dem Präfix <code>test_</code> eingeleitet. Python-Code: def add(x, y): return x + y + 1 def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py . [100%] ===================================================== 1 passed in 0.01s ===================================================== Jetzt ist alles in Ordnung. Weiterführendes siehe z.B. * [https://docs.pytest.org/en/stable/ pytest: helps you write better programs] == unittest == Auch unittest dient zur Durchführung von Testreihen, ist aber Bestandteil von Python. Hier wird vorerst nicht näher darauf eingegangen. Siehe z.B. * [https://docs.python.org/3/library/unittest.html unittest — Unit testing framework] Lt. ''Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, Seite 481'' soll unittest weniger komfortabel als pytest sein. Einen Vergleich von unittest mit pytest findet man in * [https://knapsackpro.com/testing_frameworks/difference_between/pytest/vs/unittest pytest vs unittest] = Python und Anwendungsprogramme = Bisher stand immer alleine die Programmiersprache Python (ev. unter Einbeziehung von Modulen) im Mittelpunkt der Betrachtungen. Aber Python kann auch als Makrosprache für Anwendungsprogramme auftreten. Als Beispiele seien {{W|FreeCAD}} und {{W|LibreOffice}} genannt. == FreeCAD == FreeCAD ist ein freies 3D-CAD-Programm. Hier soll nicht auf die Bedienung dieses CAD-Pakets eingegangen werden, sondern nur auf die Möglichkeit, mittels Python Makros zu schreiben. Als einfacher Einstieg soll ein Makro erstellt werden, welches eine Kugel (rot) und einen Quader (blau) zeichnet. Folgende Vorbereitungsschritte sind erforderlich (es sei vorausgesetzt, dass FreeCAD schon am Rechner installiert ist. Downloaden können Sie das Programm von der Website [https://www.freecad.org/downloads.php?lang=en]): * FreeCAD starten * Leere Datei erstellen * Makro > Makros > Erstellen ... Es öffnet sich ein leeres Editorfenster, in das Sie folgenden Code eingeben können: import FreeCAD import Part doc = FreeCAD.newDocument() # Kugel kugel = Part.makeSphere(10) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Kugel") form_element.Shape = kugel kug = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Kugel") kug.ViewObject.ShapeColor = (1.0, 0.0, 0.0) neuePosition = App.Vector(5, 2.5, 2.5) kug.Placement = App.Placement(neuePosition, kug.Placement.Rotation) # Quader quader = Part.makeBox(5, 5, 50) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Quader") form_element.Shape = quader quad = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Quader") quad.ViewObject.ShapeColor = (0.0, 0.0, 1.0) doc.recompute() Diesen Code können Sie nun ausführen: * Makro > Makro ausführen Es ergibt sich folgende Ausgabe (gedreht und gezoomt): [[Datei: PythonIng_freecad1.png|500px]] Siehe auch [https://wiki.freecad.org/Python_scripting_tutorial/de# Anleitung Skripterstellung mit Python]. Getestet wurde obiges Beispiel mit FreeCAD 1.1.0 unter Linux. == LibreOffice == LibreOffice ist ein freies Officepaket ([https://de.libreoffice.org/]). Hier soll nur das Tabellenkalkulationsprogramm Calc kurz betrachtet werden. Es seinen in den ersten 3 Zellen (A1 bis A3) Zahlen gegeben. Diese sollen mit einem Python-Makro addiert und das Resultat in der Zelle A5 ausgegeben werden. Auch hier sind Vorbereitungsarbeiten nötig. Zuerst muss unter Linux das Verzeichnis <code>~/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</code> erstellt werden. Für MS Windows ist es das Verzeichnis <code>%APPDATA%\LibreOffice\4\user\Scripts\python</code> (siehe auch [https://help.libreoffice.org/latest/de/text/sbasic/python/python_locations.html?DbPAR=BASIC]). In diesem Verzeichnis wird dann mit einem beliebigen Texteditor das Python-Makro erstellt, in unserem Fall die Datei <code>summiere_zellen.py</code>: import uno def summiere_zellen(*args): # Zugriff auf das aktuelle Dokument und das aktive Tabellenblatt ctx = uno.getComponentContext() smgr = ctx.getServiceManager() desktop = smgr.createInstanceWithContext("com.sun.star.frame.Desktop", ctx) doc = desktop.getCurrentComponent() sheet = doc.getCurrentController().getActiveSheet() # Werte aus den Zellen A1 bis A3 auslesen w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value # Addition der drei Werte summe = w1 + w2 + w3 # Ergebnis in die Zelle A5 schreiben sheet.getCellRangeByName("A5").Value = summe Weiter geht es in LibreOffice Calc mit dem Menü ''Extras > Makros > Makros verwalten > Python''. Dort wird das Makro <code>summiere_zellen</code> ausgeführt. Es ergibt sich z.B. folgendes Resultat [[Datei:PythonIng_libreoffice1.png]] Das Kürzel <code>uno</code> steht für '''U'''niversal '''N'''etwork '''O'''bjects. Etwas einfacher geht's auch so: def summiere_zellen(): desktop = XSCRIPTCONTEXT.getDesktop() model = desktop.getCurrentComponent() sheets = model.getSheets() sheet = sheets.getByIndex(0) w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value cell = sheet.getCellRangeByName("A5") cell.setValue(w1 + w2 + w3) Empfohlen wird auch, das Erweiterungspaket APSO ('''A'''lternative '''P'''ython '''S'''cript '''O'''rganizer, apso.oxt) zu installieren. Die Vorgehensweise wird hier nicht gezeigt, sondern nur darauf hingewiesen, dass man das einfach "googeln" kann. Siehe zur Python-Programmierung für LibreOffice auch [https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/de Makros/Python-Handbuch]. Getestet wurden obige Beispiele mit LibreOffice 26.2.3.2 unter Linux. = Ausblick = Dies war eine kurze Einführung in die Berechnungs- und Darstellungsmöglichkeiten mit Python. Es sollten etliche relevante Themen behandelt, oder zumindest kurz angesprochen worden sein. Wem dieser Text nicht ausreichend ist, der sei auf die entsprechenden weiterführenden Weblinks, Bücher und die Python-Hilfefunktion verwiesen. Python kennt noch viel mehr Befehle, als hier dargestellt wurden. Das Themenspektrum ist auch durch die Einbindung externer Module fast beliebig erweiterbar. = Weblinks= == Python allgemein == * [https://www.python.org/ Python Homepage] == Externe mathematische Module == * [https://numpy.org/ NumPy] * [https://numpy.org/doc/stable/user/numpy-for-matlab-users.html NumPy for MATLAB users] * [https://scipy.org/ SciPy] * [https://www.sympy.org/en/index.html SymPy] * [https://pandas.pydata.org/ pandas] * [https://github.com/maroba/findiff findiff] * [https://mpmath.org/ mpmath] == Externe Module für Grafiken == * [https://matplotlib.org/ Matplotlib] * [https://vpython.org/ VPython] * [https://docs.vtk.org/en/latest/api/python.html VTK] == Erstellung von User Interfaces == * [https://docs.python.org/3/library/tkinter.html tkinter - Python interface to Tcl/Tk] * [https://docs.python.org/3/library/curses.html curses - Terminal handling for character-cell displays] * [https://wiki.qt.io/Qt_for_Python Qt for Python] * [https://www.gtk.org/docs/language-bindings/python GTK and Python] == Erstellen virtueller Umgebungen == * [https://docs.python.org/3/library/venv.html venv - Creation of virtual environments] == Sonstige == * [https://python-control.readthedocs.io/en/stable/ Python Control Systems Library] * [https://pypi.org/project/regex/ regex - Regular Expressions] * [http://pyromat.org/ PYroMat] * [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html CoolProp] * [https://pypi.org/project/iapws/ iapws] * [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html TESPy - Thermal Engineering Systems in Python] = Bücher = == Gedruckte Bücher, OpenBooks, Magazine == * Diverse: c't Python Lernen, Verstehen, Anwenden; Heise, 2022 * Ernesti, Kaiser: Python3 - das umfassende Handbuch; 5. Aufl., Rheinwerk, [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/ OpenBook] * Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, ISBN 978-3-86490-809-5 * Klein: Numerisches Python; 2. Aufl., Hanser, 2023, ISBN 978-3-446-47170-2 * Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler; Rheinwerk, 2021, ISBN 978-3-8362-7316-9 * Weigend: Python 3 - Das umfassende Praxisbuch; 9. Aufl., mitp, 2022, ISBN 978-3-7475-0544-1 * Woyand: Python für Ingenieure und Naturwissenschaftler; 4. Aufl., Hanser, 2021, ISBN 978-3-446-46483-4 == Andere Wikibooks == * [[:en:Subject:Python_programming_language | Englische Wikibooks zum Thema Python]] * [[Python|Deutschsprachiges Python-Wikibook]] [[Bild:2von10.png|20%]] * [[Python unter Linux|Python 2.7 unter Linux]] [[Bild:10von10.png|100%]] {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} igl36no6pu44ldcj56h360et1zj4umm 1087832 1087829 2026-06-08T13:01:03Z Intruder 1513 /* Sonstige Tools */ 1087832 wikitext text/x-wiki {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} = Hallo Welt und allgemeine Hinweise = == Was ist Python == * Python ist eine universelle höhere Programmiersprache. * Python ist objektorientiert. * Python ist Open-Source (Python Software Foundation License). * Python ist für viele Betriebssysteme erhältlich (z.B. für Linux, MS Windows, macOS). * Python ist ein Interpreter. * Python ist durch Module fast beliebig erweiterbar. * Python als Programmiersprache ist case-sensitive - d.h. Groß- und Kleinschreibung ist relevant bei der Eingabe von Befehlen. * Python ist in etlichen Anwendungsprogrammen (z.B. {{W|FreeCAD}}, {{W|LibreOffice}}, {{W|GIMP}}, {{W|Blender (Software) | Blender}}) als Makrosprache verwendbar. {{Wikipedia | Python (Programmiersprache)}} == Python installieren == === MS Windows === Laden Sie das aktuelle Python-Paket von der Webseite [https://www.python.org/] herunter. Weiter geht es wie bei jedem anderen größeren zu installierenden Programm. Einfach das Installationsprogramm im Explorer doppelklicken und den Anweisungen des Setup-Programmes folgen. === Linux === Entweder ist Python bereits standardmäßig installiert, ansonsten ist die Installation mittels Paketmanagementsystem einfach möglich. Aber auch die Spyder-Entwicklungsumgebung ([https://www.spyder-ide.org]) bietet einen guten Einstieg mit Python (das gilt auch für MS Windows). Spyder bringt auch schon etliche wichtige Module standardmäßig mit. == Python starten == === MS Windows === Das Icon für das Python-Programm doppelklicken. Und schon startet das Programm. [[Datei:PythonIng_start1.jpg]] Python im interaktiven Modus präsentiert sich dann so: Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Alternativ kann das Programm auch über die Eingabeaufforderung oder die PowerShell gestartet werden: c:\devel\Python>python.exe Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> === Linux === Tippen Sie einfach das Wort „python“ (oder unter openSUSE Tumbleweed z.B. auch „python3.11“ oder „python3.13“) in einem Linux-Terminal ein, schließen den Befehl mit der RETURN-Taste ab, und schon startet Python im interaktiven Modus: Python 3.13.12 (main, Feb 09 2026, 22:37:44) [GCC] on linux Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Es gibt auch noch andere Möglichkeiten Python zwecks Programmausführung zu starten, z.&nbsp;B. den {{W|Shebang}} (<code>#!</code>) am Beginn eines Python-Scripts. Das Script sei als Script.py gespeichert. Dann kann das Script mit ./Script.py ausgeführt werden. Für openSUSE Tumbleweed sei nachfolgend ein lauffähiges "Hallo Welt!"-Script angegeben. Es wird in diesem Script der Python-Interpreter in der Version 3.13 verwendet : #!/usr/bin/python3.13 print("Hallo Welt!") Die Berechtigungen zum Ausführen der Datei müssen natürlich noch richtig gesetzt werden, z.B. mittels <code>chmod 777 Script.py</code>. <small>Oder es wird in einen Pfad verschoben, in dem sich ausführbare Programme generell befinden (<code>echo $PATH</code>). Das Script kann dann wie ein normales Programm ohne weitere Angaben mit Script.py gestartet werden. Alternativ wird nicht das Script an sich verschoben, sondern nur ein symbolischer Link angelegt, z.B. mit <code>ln -s ~/tmp/Script.py ~/.local/bin/Script.py</code>.<code>~/.local/bin</code> sei ein im PATH gelegenes Verzeichnis. Dies sind aber schon Features für fortgeschrittene Linux-Benutzer und werden am Anfang eher selten benötigt.</small> == Ein paar Worte zur Erklärung == Getestet wurden die Beispiele unter den Betriebssystemen * MS Windows 10 mit der Python-Version 3.12.0 (teilweise auch mit 3.12.2 und 3.13.1; nur die Inhalte die bis spätestens Juli 2025 erstellt wurden) * MS Windows 11 ab der Python-Version 3.13.4 (nur zum Teil; ab Juli 2025) * openSUSE Leap 15.6 mit der Python-Version 3.11.12 (Spyder, nur vereinzelt) und zum Teil mit 3.12.11 (ab Juli 2025 bis November 2025). * openSUSE Tumbleweed ab der Python-Version 3.13.9 (nur vereinzelt, ab November 2025) An Beliebtheit rangiert Python mit Stand März 2026 mit einem Rating von 21,25% an 1. Stelle vor C und C++ (lt. [https://www.tiobe.com/tiobe-index/ TPCI - TIOBE Programming Community Index]). Lt. [https://innovationgraph.github.com/global-metrics/programming-languages GitHub Top 50 Programming Languages Globally] lag Python im Q3/2025 auf Rang 2, vor TypeScript und hinter JavaScript. Der Name "Python" rührt von der Komikertruppe {{W|Monty Python}} her. Die Icons für Python (z.B. Python selbst, Eric IDE, IDLE) sind aber durch die Python-Schlangenart symbolisiert. <gallery> Python-logo-notext.svg|Python-Logo Guido van Rossum OSCON 2006.jpg|Guido van Rossum (geb. 1956), der Erfinder von Python </gallery> == Ein erstes Programm == Kommentare werden in Python mit der Raute (#) eingeleitet. Sie werden vom Python-Interpreter ignoriert. Text kann mit der print-Funktion ausgegeben werden. Starten Sie Python und geben sie folgende Anweisungen zeilenweise ein >>> # Das ist ein Kommentar >>> print("Hallo Welt!") Als Ergebnis erhalten Sie Hallo Welt! Der Prompt (>>>) ist selbstverständlich nicht einzutippen, sondern wird vom Python-System geliefert. Strings können in Python entweder in Anführungszeichen (") gesetzt werden oder in Hochkommatas('). In diesem Text wird die erste Variante bevorzugt eingesetzt. Im Gegensatz zu Julia ist es hier egal, ob zwischen <code>print</code> und der öffnenden Klammer Leerzeichen stehen. = Python als Taschenrechner = == Allgemeines == Wir wollen 3 * 5 berechnen. Dazu starten wir Python im interaktiven Modus. Geben Sie dann die Formel >>> 3 * 5 ein, drücken die Taste ENTER/RETURN ({{Taste|↵}}) und erhalten als Ergebnis 15 Auch kompliziertere Ausdrücke sind möglich. Beispielsweise mit Winkelfunktionen, Quadratwurzeln etc. Wir wollen nun den Ausdruck <math>\sin\sqrt{15}</math> berechnen : >>> import math >>> math.sin(math.sqrt(15)) -0.6679052983383519 Als erstes wird das math-Modul importiert. Dann wird der mathematische Ausdruck berechnet. Eine andere Variante, die dasselbe Ergebnis liefert, ist >>> from math import * >>> sin(sqrt(15)) -0.6679052983383519 Es wird also aus dem Modul <code>math</code> alles importiert (erkennbar am <code>*</code>). Will man nicht alles importieren, so kann man das auch einschränken: >>> from math import sin, sqrt Beenden lässt sich das Python-Programm durch Eingabe von <code>exit()</code> (und natürlich ist zur Bestätigung die RETURN-Taste zu drücken). == Die Hilfefunktion von Python == Bei Eingabe der Anweisung help() springt Python in den Hilfemodus. Eingabe: >>> help() Eingabe: help> math.sin Ausgabe: Help on built-in function sin in math: math.sin = sin(x, /) Return the sine of x (measured in radians). Für die komplette Python-Dokumentation siehe [https://docs.python.org/3/]. Verlassen kann man den Hilfemodus durch das Drücken von STRG-C. == Aufgaben == * Erkunden Sie die Tangensfunktion "tan" mittels Python-Hilfe (vergessen Sie nicht das math-Modul zu importieren und das <code>math.</code> vor <code>tan</code>) * Berechnen Sie mit Python den Ausdruck <math>\frac{1}{2}\cdot \text{e}^2 \cdot \tan(\pi/3)</math>. Siehe für die Exponentialfunktion im Python-Hilfesystem auch den Befehl <code>math.exp</code>. Alternativ kann auch die Konstante <code>math.e</code> eingesetzt werden. Potenzieren kann man bei Python mit dem **-Operator (z.B. 2**3 = 8). Für <math>\pi</math> gibt es <code>math.pi</code>. = Python als Scriptsprache = Häufig wird man aber kompliziertere Anweisungsfolgen verarbeiten müssen. Diese will man normalerweise nicht jedesmal neu eingeben, sondern in einer Datei speichern und diese Datei dann zur Ausführung bringen. Speichern Sie dazu folgenden Code in einer Textdatei, z.B. unter MS Windows als c:\tmp\test1.py # Das ist ein Kommentar print("Hallo Welt!") Python-Dateien werden mit der Dateiendung .py versehen. Achten Sie darauf, dass vor dem print keine Leerzeichen vorhanden sind. Das ist eine Python-Eigenheit. Wie wir später sehen werden, nutzt Python Einrückungen als syntaktisches Mittel, z.B. um bei Schleifen den Schleifenkörper zu kennzeichnen. Danach bringen Sie die Skriptdatei test1.py (sozusagen das Hauptprogramm) folgendermaßen zur Ausführung: 1) Starten Sie unter MS Windows die Eingabeaufforderung (oder alternativ auch die Windows PowerShell). Das sieht dann etwa so aus: Microsoft Windows [Version 10.0.19045.3693] (c) Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. C:\Users\xyz> : <small>Falls jemand nicht weiß, wie man die Eingabeaufforderung startet: Eine Möglichkeit ist, einfach in der Taskleiste von Windows das "Start"-Symbol &nbsp;([[Image:Windows_logo_-_2021_(Black).svg|10px]])&nbsp; mit der rechten Maustaste anklicken. "Ausführen" auswählen (oder alternativ für die PowerShell unter Windows 10 den Eintrag "Windows PowerShell", unter Windows 11 den Eintrag "Terminal"). Im sich öffnenden Dialogfenster gibt man in die "Öffnen"-Zeile das Wort <code>cmd</code> ein und mit "OK" wird das Ganze bestätigt.</small> 2) Wechseln Sie mittels <code>cd c:\tmp</code> in das Verzeichnis c:\tmp 3) Angenommen, Sie haben Python unter dem Pfad <code>c:\devel\Python\</code> installiert. Starten Sie das Programm so (der Prompt <code>c:\tmp></code>ist natürlich nicht mit einzutippen): c:\tmp>c:\devel\Python\python.exe test1.py 4) Wie erwartet ergibt sich folgende Ausgabe am Bildschirm Hallo Welt! Die Vorgehensweise unter Linux ist prinzipiell gleich. Die kleinen Unterschiede, wie z.B. der Slash statt dem Backslash in Pfadangaben, sollten für Linux-Benutzer keine Hürde darstellen. == Variablen == Variablenbezeichner können aus Buchstaben (A-Za-z), Ziffern (0-9) und Underscores (_) bestehen, dürfen aber nicht mit einer Zahl beginnen. Führende Underscores haben u.a. im Kontext mit der Objektorientierten Programmierung eine spezielle Bedeutung und sollten nicht für "normale" Variablenbezeichner verwendet werden. Gültige Variablenbezeichner wären also: xyz x1 _wert name_anzahl Es gibt in Python etliche Schlüsselwörter (z.B. for, if oder return). Diese dürfen nicht als eigene Variablenbezeichner verwendet werden. Eine Liste aller Schlüsselwörter liefert das Script import keyword print(keyword.kwlist) <small>Übung: Speichern Sie dieses Script in eine Datei, z.B. in c:\tmp\test1.py. Führen Sie diese Datei aus, um die Liste der Schlüsselwörter auszugeben.</small> Da Python case-sensitiv ist, repräsentieren folgende Bezeichner verschiedene Variablen: xyz XYZ xYz Werte werden an Variablen mittels Gleich-Zeichen (=) zugewiesen. Im Folgenden wird der Code immer in der Datei c:\tmp\test1.py gespeichert. x = 5 y = 10 z = x*y print(z) Bringen Sie die Datei test1.py zur Ausführung so erhalten Sie folgende Bildschirmausgabe 50 Sie können auch mehrere Anweisungen in einer Zeile durch Semikolon getrennt schreiben. Dies führt aber zu unübersichtlichem Code. x = 5; y = 10; z = x*y; print(z) Ausgabe: 50 Auch aus der Programmiersprache C/C++ oder Java bekannte Konstrukte können Sie verwenden, z.B. x = 5 # x = x - 2 x -= 2 print(x) Bildschirmausgabe: 3 Beachten Sie, dass mit dem =-Zeichen eine Wertezuweisung durchgeführt wird. Dies ist nicht äquivalent zum mathematischen =-Zeichen, wie am vorigen Beispiel zu ersehen ist. Den Inkrement-/Dekrementoperator (z.B. x++ oder x--) aus C/C++ oder Java kennt Python aber nicht. Variablen sind nicht an einen bestimmten Datentyp gebunden, folgendes ist mit Python problemlos möglich: import math wert = 10 print(wert) wert = 35.5 print(wert) wert = "Hallo" print(wert) wert = math.pi print(wert) Ausgabe: 10 35.5 Hallo 3.141592653589793 == Physische und logische Zeilen == In Python muss eine Anweisung in einer logischen Zeile Platz finden. Wird eine Anweisung aber zu lang für eine Zeile, dann kann sie in mehrere physische Zeilen unterteilt werden. Dies kann einerseits durch einen Backslash am Ende einer Zeile geschehen, z.B. a = 2 + \ 5 Dies stellt eine logische Zeile dar, die in zwei physische Zeilen unterbrochen ist. Geklammerte Ausdrücke werden automatisch zu einer logischen Zeile verbunden, z.B. a = (2 + 5) Achtung: Im ersten Beispiel darf nach dem Backslash nichts mehr stehen, auch kein Kommentar. Dies trifft im zweiten Bespiel nicht zu, hier könnte noch ein Kommentar folgen, z.B. a = (2 + # Kommentar 5) Auch für Strings gibt es Möglichkeiten, diese auf mehrere Zeilen aufzuspalten. # Kurzer String str1 = "ABC" # Langer String str2 = """Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle""" # Backslash str3 = "UVW\ XYZ" # Mit Klammern str4 = ("Sehr langer Text, der automatisch .............. " "in einer einzigen Variable zusammengefügt wird." ) print(str1) print(str2) print(str3) print(str4) Ausgabe: ABC Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle UVWXYZ Sehr langer Text, der automatisch .............. in einer einzigen Variable zusammengefügt wird. ==Hexadezimale, oktale, binäre und andere Zahlen== d = 1050 # Dezimalzahl h = 0xAA2 # Hexadezimalzahl o = 0o12 # Oktalzahl b = 0b100001101 # Binärzahl print(d) print(h) print(o) print(b) Ausgabe: 1050 2722 10 269 Groß- und Kleinbuchstaben sind in obigen Literalen übrigens egal. So kann man z.B. statt <code>0b1001</code> auch <code>0B1001</code> schreiben (siehe dazu [https://docs.python.org/3/reference/lexical_analysis.html#integer-literals]). Sie können auch dezimale in hexadezimale Zahlen umwandeln, usw.: h = hex(1050) # Dezimalzahl -> Hexadezimalzahl b = bin(1050) # Dezimalzahl -> Binärzahl o = oct(1050) # Dezimalzahl -> Oktalzahl print(h) print(b) print(o) Ausgabe: 0x41a 0b10000011010 0o2032 Gegeben sei die Zahl 121 zur Basis 3. Diese soll in eine Dezimalzahl umgewandelt werden. Das kann so geschehen: z = int("121", 3) print(z) Ausgabe: 16 Dass dies richtig ist, davon kann man sich folgendermaßen überzeugen: <math> 1 \cdot 3^2 + 2 \cdot 3^1 + 1 \cdot 3^0 = 9 + 6+ 1 = 16 </math> Zahlen übersichtlicher schreiben kann man auch mittels Underscore, z.B.: print("Eine Million (Variante 1) =", 1000000) print("Eine Million (Variante 2) =", 1_000_000) print("Eine Rechnung:", 2_000 * 400_000); Es ergibt sich bei beiden Varianten die gleiche Ausgabe. Variante 2 ist aber im Sourcecode leichter lesbar, detto die Zahlen in der Rechnung: Eine Million (Variante 1) = 1000000 Eine Million (Variante 2) = 1000000 Eine Rechnung: 800000000 == Strings und Platzhalter== Ein paar einfache Beispiele: print("Hallo {}" . format("Hugo")) print("Hallo {:s}" . format("Hugo")) print("Hallo %s" % "Hugo") Ausgabe: Hallo Hugo Hallo Hugo Hallo Hugo Python-Code (formatted string literals): str1 = "Hallo" str2 = "Hugo" print(f"{str1} {str2}") Ausgabe: Hallo Hugo Komplexere Beispiele: print("Hallo {} und {}" . format("Hugo", "Mike")) print("Hallo {name1} und {name2}" . format(name2="Hugo", name1="Mike")) # Füllzeichen: * # Bündigkeit: > (=rechts), < (=links), ^ (=zentriert) # Feldweite: 10 # Typ: s (=String), f (=Gleitkommazahl), d (=Dezimalzahl) etc. print("Hallo {:*>10s}" . format("Hugo")) print("Hallo {:*<10s}" . format("Hugo")) Ausgabe: Hallo Hugo und Mike Hallo Mike und Hugo Hallo ******Hugo Hallo Hugo****** Python-Code: str = "Hallo\t%s\t%7.2f\t%10.2e\t%i" % ("Hugo", 12.34567, 34.567, 264) print(str) Ausgabe: Hallo Hugo 12.35 3.46e+01 264 Python-Code: wert = 11.567 print(f"Ausgabe: {wert:.5f}") Ausgabe: Ausgabe: 11.56700 == Unicode == Neben den bekannten ASCII-Zeichen lassen sich Zeichen auch mittels Unicode beschreiben. Griechische Buchstaben oder komplexere mathematische Operatoren - all das sollte kein Problem sein. Siehe auch {{W|Unicode}}, {{W|Liste der Unicodeblöcke}} und {{W|Unicodeblock Mathematische Operatoren}}. Im Folgenden werden ein paar Zeichen (Allquantor, Nabla-Operator, Existenzquantor), die man aus der Mathematik kennt, erzeugt. ch1 = "\N{FOR ALL}" ch2 = "\N{NABLA}" ch3 = "\u2203" print(ch1, ch2, ch3) Ausgabe: ∀ ∇ ∃ <small>Diese Ausgabe ergibt sich z.B. mit der IDLE-Shell oder mit Cygwin. Beim Ausführen über die Windows-Eingabeaufforderung oder Windows PowerShell unter MS Windows 10 erfolgt keine korrekte Darstellung. IDLE ist die mit Python mitgelieferte IDE ('''I'''ntegrated '''D'''evelopment '''E'''nvironment, Integrierte Entwicklungsumgebung). Gegen Ende dieses Textes wird IDLE kurz beschrieben. Das Problem mit der Windows Eingabeaufforderung lässt sich aber umgehen. Man muss nur eine Schriftart auswählen, die die Zeichen kennt, z.B. "DejaVu Sans Mono". Dazu klicken Sie einfach bei der Eingabeaufforderung mit der rechten Maustaste oben auf die weiße Leiste und wählen im aufpoppenden Fenster den Menüpunkt "Eigenschaften". Es öffnet sich ein Dialogfenster. Über den Reiter "Schriftart" lässt sich nun die Schriftart einstellen. Unter MS Windows 11 oder openSUSE Leap 15.6 (bash-Konsole) gibt es dieses Problem ohnehin nicht.</small> == Reguläre Ausdrücke == Python kennt auch {{W|Regulärer Ausdruck|reguläre Ausdrücke}}. Dazu gibt es in Python das Modul <code>re</code>. Beipielsweise sollen alle Zahlen (<math>\text{zahl}\in\mathbb{N}_0</math>) in einem String gesucht und ausgegeben werden. Als String sei gegeben: <code>3x Grüße und 100 Kekse.</code> Das Muster (Pattern) ist <code>\d+</code>. <code>\d</code> steht für eine Dezimalziffer 0-9. Das Plus-Zeichen (+) steht symbolisch für ein oder mehrere Zeichen des vorherigen Ausdrucks. Hier also ein oder mehrere Dezimalziffern. Es wird die Funktion <code>findall</code> aus dem Modul <code>re</code>verwendet. Python-Code: from re import findall str = "3x Grüße und 100 Kekse." pat = "\\d+" # Doppel-Backslashes müssen verwendet werden, sonst gibt Python eine Warnung aus! # alternativ: pat = r"\d+" # oder: pat = "[0-9]+" numb = findall(pat, str) print(numb) Ausgabe: ['3', '100'] Python kennt noch viele weitere Möglichkeiten mittels regulärer Ausdrücke zu hantieren. Dies soll hier aber nicht vertieft werden, da das Thema schon ziemlich speziell und komplex ist. Bei Bedarf siehe aber z.B. die Bücher ''Weigend, Seite 380ff'' und ''Ernesti, Kaiser'' [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/28_001.html] oder die Python-Dokumentation [https://docs.python.org/3/library/re.html]. Auch [[Python unter Linux: Reguläre Ausdrücke]] liefert ein umfangreiches und brauchbares Python-2-Kapitel zu den regulären Ausdrücken. Die dort gelisteten Beispiele müssten ggf. vor Verwendung auf Python-3 umgeschrieben werden. <small>Wie macht man das? Dazu siehe z.B. [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/43_001.html], [https://portingguide.readthedocs.io/en/latest/] oder [https://www.digitalocean.com/community/tutorials/how-to-port-python-2-code-to-python-3]</small> <small>Es gibt auch ein externes Modul ''regex'', das bei Bedarf extra installiert werden muss ([https://pypi.org/project/regex/]). Es bietet zusätzliche Funktionalität und gründlicheren Unicode-Support. Dies sei hier aber nur der Vollständigkeit halber erwähnt.</small> == Verzweigungen == === if === Die IF-Verzweigung ist aus anderen Programmiersprachen bereits bekannt. In Pseudocode lässt sie sich folgendermaßen darstellen: WENN bedingung TRUE führe block1 aus SONST führe block2 aus ENDE In Python gibt es keinen expliziten ENDE-Kennzeichner. Stattdessen wird der Code durch Einrückungen strukturiert. Alles mit der gleichen Einrückungstiefe gehört zum selben Block. Dies zeichnet Python vor anderen Programmiersprachen aus. Die test1.py-Datei laute also wie folgt: x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: Der else-Zweig wird ausgefuehrt x ist groesser oder gleich 4 Man achte auch auf die Doppelpunkte in der if- und else-Zeile. Darauf vergisst man gerne, wenn man von anderen Programmiersprachen kommt. Folgendes wäre in Python ein Fehler (genauer gesagt ein IndentationError). x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Auch Nachstehendes würde nicht zum gewünschten Ergebnis führen (löst aber keine Fehlermeldung aus). Der letzte print-Befehl ist schon außerhalb der IF-ELSE-Verzweigung. x = 3 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: x ist kleiner als 4 x ist groesser oder gleich 4 Python kennt eine Reihe von Vergleichs- und Verknüpfungsoperatoren: <, <= ... kleiner (gleich) >, >= ... größer (gleich) == ... gleich != ... ungleich is ... identisch is not ... nicht identisch and ... AND or ... OR not ... NOT Beispielsweise: a = 5 b = 9 if a<=10 and b!=7: print("OK") else print("Nicht OK") Ausgabe: OK Der else-Block kann übrigens auch ersatzlos entfallen. Mehrfache Verzweigungen werden durch das elif-Konstrukt erstellt. a = 14 if a<=10: print("<=5") elif a>11 and a<15: print("11 bis 15") elif a>16 and a<20: print("16 bis 20") else: print(">=20") Ausgabe: 11 bis 15 In Python gibt es auch die Schlüsselwörter <code>True</code> (für wahr) und <code>False</code> (für falsch). Man beachte, dass sie mit Großbuchstaben beginnen. Andere Schreibweisen wären ein Fehler. Sie gehören zum Datentyp <code>bool</code>. Ihnen sind auch die Zahlen <code>1</code> und <code>0</code> zugewiesen. === match === Ab Python 3.10 gibt es auch die match-Anweisung. Dies ist das Python-Pendant für die switch-Anweisung in anderen Programmiersprachen, geht aber bei näherer Betrachtung weit darüber hinaus. Hier nur ein einfaches Beispiel: x = "Hello" match x: case "Servus" | "Ciao": # or print("Servus an alle") case "Grüetzi": print("Grüetzi Schwyzer") case _: # other, default, sonstiges ... print("Hallo Welt") Ausgabe: Hallo Welt Für nähere Details siehe z.B. [https://www.geeksforgeeks.org/python-match-case-statement/], [https://learnpython.com/blog/python-match-case-statement/], [https://docs.python.org/3/tutorial/controlflow.html#match-statements] und das Python Enhancement Proposal (PEP) 636 – Structural Pattern Matching: Tutorial [https://peps.python.org/pep-0636] und dort insbesondere den Anhang A - Quick Intro. <small><code>match, case, _</code> etc. sind sogenannte ''soft keywords''. Im Gegensatz zu den normalen Schlüsselwörtern dürfen ihnen auch Werte zugewiesen werden. Eine Liste der weichen Schlüsselwörter lässt sich durch <code>keyword.softkwlist</code> erstellen (die Anweisung gibt es seit Python 3.9). Siehe dazu auch [https://stackoverflow.com/questions/65800344/what-are-soft-keywords] und [https://docs.python.org/3/library/keyword.html#keyword.softkwlist].</small> == Schleifen == === while === Die WHILE-Schleife ist kopfgesteuert. Sie funktioniert wie aus anderen Programmiersprachen bekannt. In Pseudocode: SOLANGE bedingung TRUE führe block aus ENDE In Python: x = 0 while x <= 10: print(x) x += 1 Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 === for === for x in range(6): print(x*2) Ausgabe: 0 2 4 6 8 10 Die Schleife läuft von 0 bis 5. Ausgegeben wird jeweils der Wert x*2. Aquivalent kann diese Schleife auch so geschrieben werden: for x in range(0, 11, 2): print(x) Die Ausgabe ist wie oben. Der Startwert sei 0, der Endwert ist 11-1 und die Schrittweite ist 2. Ein anderes Beispiel sei for x in "text": print(x) Ausgabe: t e x t == Schleifen abbrechen == === break === <code>break</code> bricht die Schleife ab und setzt mit dem nächsten Befehl außerhalb der Schleife fort. for var in range(100): print(var) if var == 5: break Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 === continue === <code>continue</code> bricht den aktuellen Schleifendurchlauf ab und setzt mit dem nächsten Schleifendurchlauf fort. for var in range (11): if var == 5: continue print(var) Ausgabe: 0 1 2 3 4 6 7 8 9 10 == try - except == try: z1 = 12 / 0 print(z1) except ZeroDivisionError: print("Das Ergebnis ist unendlich") except: print("Kann nicht berechnet werden!") print("Bitte die Formel korrigieren!") Ausgabe: Das Ergebnis ist unendlich Es wird versucht, eine Zahl durch Null zu dividieren. Das ist nicht möglich, es wird eine Ausnahme ausgelöst. Das Programm springt daher in den except-ZeroDivisionError-Block und führt die dort gelisteten Anweisungen aus (in unserem Fall eine print-Anweisung). Würden wir dieses Programm ohne try-except ausführen, so ergibt sich aus z1 = 12 / 0 print(z1) folgende Fehlermeldung und ein unmittelbarer Programmabbruch Traceback (most recent call last): File "C:\tmp\test1.py", line 1, in <module> z1 = 12 / 0 ZeroDivisionError: division by zero Mit dem try-except-Mechanismus können also Ausnahmen oder Fehler aufgefangen und behandelt werden. In unserem Beispiel ist das eher trivial, aber bei größeren Programmen kann das durchaus Sinn machen. == pass == Ein leerer Block muss in Python mittels dem Schlüsselwort <code>pass</code> dargestellt werden. Z.B. x = 2 if x == 1: print("Wert ist ", x) else: pass Würde man das <code>pass</code> im else-Block weglassen, so würde man eine Fehlermeldung erhalten: IndentationError: expected an indented block after 'else' statement on line 5 = Funktionen = == Aufrufen von Funktionen == Funktionen sind uns im Rahmen dieses Kurses schon zuhauf begegnet. Sei es die print()-, die math.sin()- oder die hex()-Funktion. All diese Funktionen werden von Python zur Verfügung gestellt, ohne dass man sie explizit programmieren müsste. Aufgerufen werden diese Funktionen, indem man ihren Namen eintippt, gefolgt von runden Klammern. In diesen Klammern können noch Argumente übergeben werden. Auch Rückgabewerte sind möglich. == Funktionen selber schreiben == Funktionen werden mit dem def-Schlüsselwort (man definiert die Funktion) eingeleitet, danach folgt der Funktionsname, danach wiederum runde Klammern, in denen formale Argumente stehen können. Abgeschlossen wird die def-Zeile mit einem Doppelpunkt. Danach folgt der Funktionskörper. Dieser Funktionskörper muss wiederum eingerückt werden (wie von den Verzweigungen und Schleifen bekannt). Aufgerufen wird diese Funktion, indem man ihren Funktionsnamen eingibt, gefolgt von runden Klammern (ggf. mit den aktuellen Parametern). Z.B. # Funktion definieren def halloWelt(i): # i ... beliebige Ganzzahl print("Hallo " * i, end="") print("Welt!") # Funktion aufrufen halloWelt(3) Ausgabe: Hallo Hallo Hallo Welt! Unterschied zwischen formalen und aktuellen Parametern: [[Datei:PythonIng_func1.jpg]] <small>Aktuelle Parameter werden auch Argumente genannt.</small> Rückgabe von Funktionswerten: # Funktion definieren def mathFunc(a, b): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 # Funktion aufrufen a, b = mathFunc(3, 5) # Ausgabe der zurückgegebenen Werte print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 Vorgabeparameter, z.B.: def mathFunc(a=10, b=20): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 a, b = mathFunc(3, 5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(b=6) print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 25 100 16 60 == Lambda-Funktionen == print((lambda a, b: a*b) (3, 5)) Ausgabe: 15 Eingeleitet wird eine Lambda-Funktion (auch Lambda-Form, Lambda-Operator oder anonyme Funktion genannt) mit dem Schlüsselwort <code>lambda</code>. Es folgen die formalen Argumente, danach ein Doppelpunkt, die Berechnungsvorschrift und ggf. abschliessend in Klammern die aktuellen Parameter. Man kann einer Lambda-Funktion auch einen Funktionsnamen geben und die Funktion über diesen Namen aufrufen, z.B. prod = lambda a, b: a*b print(prod(3, 5)) Als Ausgabe wird wieder die Zahl 15 geliefert. == Rekursive Funktionen == Funktionen können wiederum andere Funktionen aufrufen. Von einem rekursiven Funktionsaufruf spricht man, wenn die aufgerufene Funktion gleich der aufrufenden ist. def printFunc(i): if (i >= 5): return else: print("Hallo Welt") printFunc(i+1) printFunc(1) Ausgabe: Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt == Funktionsannotationen == Python ist sehr flexibel, was Typen angeht. Im Vorhergehenden haben wir generell keine Typangaben gemacht. Will man Typen angeben, so bietet Python das Konzept der Funktionsannotation. def calcFunc(a: int, b: int) -> int: return a+b r1 = calcFunc(8, 9) r2 = calcFunc(8.0, 9.0) r3 = calcFunc("Hallo", "Welt") print(r1) print(r2) print(r3) Ausgabe: 17 17.0 HalloWelt Jetzt sieht man auf den ersten Blick, welche Typen der Programmierer im Sinn hatte, als er die Funktion erstellte. Das Problem dabei ist nur, dass es Python ziemlich egal ist, welche Typen man im Endeffekt eingibt. Im obigen Beispiel können statt Integer-Typen u.a. auch Float- oder String-Typen eingegeben werden. <small> Siehe zum Thema "Type Checking" aber auch den später folgenden Abschnitt [[Ing_Mathematik:_Python#Type_Checker]]. </small> == Variadische Funktionen == Python-Code: def test1(a, *b): print(a); for c in b: print(c); test1("Hallo", "Welt", "Schweizer", "und alle anderen") Ausgabe: Hallo Welt Schweizer und alle anderen Mit dem Stern (auch als Splat-Operator bezeichnet) in der formalen Parameterliste bei der Funktion <code>test1</code> wird angezeigt, dass eine beliebige Anzahl von Argumenten übergeben wird. <small> Dies entspricht in etwa dem, was in anderen Programmiersprachen (PHP etc.) mittels Ellipse (<code>...</code>) angezeigt wird.</small> = Tupel, Listen und andere = [[Datei:Python 3. The standard type hierarchy.png|mini|hochkant=1.7|Datentypen und Strukturen]] Tupel, Listen und einige andere sind Datenstrukturen oder Sequenzen. Listen (z.B. eine Einkaufsliste) sind veränderbar (mutable). Ein Tupel kann dagegen nicht verändert werden (immutable). Listen werden beim Anlegen in eckige Klammern eingeschlossen, Tupel in runde Klammern. Beim Tupel können die Klammern auch weggelassen werden. Ein Tupel mit nur einem Element muss mit einem Beistrich abgeschlossen werden. Der Grund ist, dass Python sonst nicht entscheiden kann, ob ein Tupel angelegt werden soll, oder nur ein geklammerter Wert. Nachfolgend werden einige Operationen mit Listen und Tupel dargestellt. Als Gedächtnisstütze kann man sich den Unterschied zwischen Tupel und Liste ev. so leichter merken: : T'''u'''pel ... r'''u'''nde Klammern, '''u'''nveränderlich : L'''i'''ste ... eck'''i'''ge Klammern, veränderl'''i'''ch. # Liste und Tupel liste = [1, 2, "Hallo"] tupel = (1, 2, "Hallo") # Ausgabe von liste und tupel print(liste) print(tupel) # Ausgabe von Einzelelementen print(liste[1]) print(tupel[2]) # Element an Liste anhängen und einfügen liste.append(55) liste.insert(4, "Welt") print(liste) # Element aus Liste entfernen liste.remove(1) print(liste) # einige weitere Beispiele liste2 = [1,] tupel2 = 1, 2 tupel3 = (1,) print(liste2) print(tupel2) print(tupel3) Ausgabe: [1, 2, 'Hallo'] (1, 2, 'Hallo') 2 Hallo [1, 2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [1] (1, 2) (1,) Beispiel: woerter = ["Hallo", "Welt"] satz = " ".join(woerter) print(satz) Ausgabe: Hallo Welt Zu den Datenstrukturen gehören weiters auch Mengen und Dictionaries. Mengen sind von der Mathematik bekannt, sie sind ungeordnet und es kommen keine mehrfachen Elemente vor. Dictionaries sind durch Schlüssel :Wert-Paare gekennzeichnet. Mengen werden beim Anlegen wie Dictionaries in geschweifte Klammern eingeschlossen. dict = {"vorname":"Hugo", "nachname":"Meister" } menge = {1, 1, 3, 4, 4, 4, "Hallo"} print(dict) print(menge) print(dict["vorname"]) Ausgabe: {'vorname': 'Hugo', 'nachname': 'Meister'} {1, 3, 4, 'Hallo'} Hugo Geschweifte Klammern ohne Inhalt stellen Dictionaries dar und keine Mengen: di = {} print(type(di)) Ausgabe: <class 'dict'> == List Comprehensions == Aus einer Eingabeliste soll eine Ausgabeliste erzeugt werden. Das kann folgendermaßen geschehen. Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x|x\in\ \mathbb{N}, 1\le x < 11\}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11)] print(lc) Ausgabe: [2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x | x \in \mathbb{N}, 1\le x < 11, x \bmod 2 = 0 \}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11) if x%2 == 0] print(lc) Ausgabe: [4, 8, 12, 16, 20] Siehe auch {{W|List Comprehension}}. == Set Comprehensions == Dies ist sehr ähnlich wie im vorigen Abschnitt beschrieben. Es wird aber keine Liste, sondern eine Menge erzeugt. sc = {x*2 for x in range(1,11)} print(sc) Ausgabe: {2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20} == Listen zusammenführen - zip() == li1 = ["A", "B", "C", "D"] li2 = [1, 2, 3, 4] li3 = [5.5, 6.6, 7.7, 8.8] z = zip(li1, li2, li3) print(z) li4 = list(z) print(li4) Ausgabe: <zip object at 0x00000283B6C6AC80> [('A', 1, 5.5), ('B', 2, 6.6), ('C', 3, 7.7), ('D', 4, 8.8)] == Generatorausdruck == g = (i*2 for i in range(1,11)) print(g) t = tuple(g) print(t) print(t[1:3]) Ausgabe: <generator object <genexpr> at 0x00000241D2A4A5A0> (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20) (4, 6) == Slicing == slice ... Scheibe, Teil, in Scheiben schneiden Beispiel: Zugriff auf Elemente eines geordneten sequentiellen Objekttyps (Liste, Tupel oder String): str1 = "Hallo" # Das erste Element wird mit dem Index 0 angesprochen # [start (inkl.) : stop (exkl.) : step (default=1)] str2 = str1[0:2] # Alternativ auch: str2 = str1[:2] print(str2) tup1 = (0,1,2,3) # Das letzte Element hat auch den Index -1, das vorletzte den Index -2 usw. tup2 = tup1[-3:-1] print(tup2) lst1 = [[1, 5, 10, 20], [30, 40, 50, 60]] lst2 = lst1[1][1] print(lst2) Ausgabe: Ha (1, 2) 40 Beispiel: Umdrehen von Strings str1 = "Hallo" str2 = str1[::-1] print(str2) Ausgabe: ollaH = Objektorientierte Programmierung = == Eine einfache Klasse == [[Datei:PythonIng_uml1.svg | 200px]] class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 fahr = Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die Klasse Fahrzeug wird durch das class-Schlüsselwort eingeleitet. raeder ist ein Klassenattribut und public. __init__ wird bei der Objekterzeugung automatisch aufgerufen. Man achte darauf, dass diese Methode immer mit zwei Unterstrichen eingeleitet und abgeschlossen wird. Instanzattributen wird das Wort self vorangestellt. Wir sehen uns z.B. das Attribut self.__geschwind an. Auch hier werden zwei Unterstriche verwendet. Das bedeutet, dass dieses Attribut private ist. Bei den Methoden wird immer self als erster Parameter angegeben. Beim Aufruf der entsprechenden Funktion wird das self aber nicht berücksichtigt. == Klassen importieren == Häufig ist es sinnvoll und übersichtlicher Klassen in eigenen Dateien zu speichern. Das sind dann eigene Module. Abgespeichert werden Sie mit der Endung py, wie bisher auch praktiziert. Aufgerufen werden Sie mit der import-Anweisung. Dann ist aber nur der Dateiname ohne Endung py zu verwenden. Klarer wird das mit einem Beispiel. Datei c:\tmp\fahrzeug.py class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 Datei c:\tmp\test1.py import fahrzeug fahr = fahrzeug.Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die üblichen import-Anweisungen lauten wie folgt: {| {{prettytable}} ! import-Befehl ! Instanz |- | import xyz || xyz.Klasse |- | import xyz as x || x.Klasse |- | from xyz import Klasse || Klasse |- | from xyz import * || Klasse |} Der Vorteil der ersten beiden import-Anweisungen ist, dass es kaum zu Namenskollisionen kommen kann. Dafür hat man bei den letzten beiden Varianten weniger Tipparbeit. == Vererbung == [[Datei:PythonIng_uml2.svg | 200px]] Datei fahrzeug.py: class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 class Luftfahrzeug(Fahrzeug): def __init__(self, geschwindigkeit, leistung, fluegel): super().__init__(geschwindigkeit, leistung) self.__flueg = fluegel def getFlueg(self): return self.__flueg Datei test1.py: import fahrzeug fahr = fahrzeug.Luftfahrzeug(150, 90, 4) print(fahr.getFlueg()) Ausgabe: 4 = Grafiken zeichnen = Für das Zeichnen von Grafiken wird hier das Modul <code>matplotlib</code> verwendet. <code>matplotlib</code> ist ein externes Modul und muss vor der ersten Verwendung installiert werden. Das geht so: # Starten Sie ein Terminal (bei Windows die Eingabeaufforderung). # Führen Sie darin folgenden Befehl aus <code>c:\devel\Python\Scripts\pip.exe install matplotlib</code> pip ist übrigens der Paketmanager von Python ({{W|Pip_(Python)}}). Optimalerweise installieren wir auch gleich das Modul <code>numpy</code> (Numerical Python). Wir werden es im Folgenden oft benötigen (nicht nur bei den Grafiken). Das funktioniert vom Prinzip her genauso, wie für <code>matplotlib</code> gezeigt. <small>Verwenden Sie Spyder, so sind diese Schritte nicht nötig. Spyder inkludiert diese Pakete standardmäßig. Unter openSUSE Tumbleweed lassen sich diese Pakete mittels YaST oder zypper installieren.</small> == 2D == === Graph einer Funktion === Es soll die cosh-Funktion im Intervall <math>x\in[-3,3]</math> gezeichnet werden. Der Programmcode lautet in der einfachsten Form: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh1.jpg]] Der Code ist quasi selbsterklärend. Das Untermodul pyplot des matplotlib-Moduls und das numpy-Modul werden importiert. x läuft von -3 bis +3. y wird für jeden x-Wert per Formel ausgerechnet. "plt.plot()" ist der Zeichenbefehl. "plt.show" ist notwendig, um das Fenster mit der Grafik anzuzeigen. Die Schrittweite 0.1 wurde so gewählt, um einen ausreichend glatten Verlauf des Graphen zu gewährleisten. Das ist immer ein Kompromiss zwischen Berechnungszeit und Ansehnlichkeit. Testen Sie einfach ein paar verschiedene Werte, um ein Gefühl dafür zu zu bekommen. "plt.grid()" zeichnet ein Gitter in die Grafik (kann auch weggelassen werden). Die Bezeichnungen plt und np könnten auch anders gewählt werden. Es ist aber Konvention, diese so wie hier gezeigt zu wählen. <small>Mit der im obigen Bild gezeigten Menüleiste kann die dargestellte Grafik nachträglich noch geändert werden (Zoom, Pan, Achsenparameter, Kurvenparameter etc.). Natürlich kann man das alles auch direkt programmieren. Wie das funktioniert wird ansatzweise etwas später gezeigt.</small> Ein etwas komplexeres Beispiel ist Folgendes: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) + 2**x plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh4.png]] Man beachte, dass im Gegensatz zu Octave und Julia der ominöse Punkt (.) bei 2**x mit Python nicht benötigt wird. Das macht das Programmiererleben etwas einfacher. === Graphen mehrerer Funktionen und weiteres === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh2.png]] Um die Linienstile etwas individueller zu gestalten, ist folgender Programmcode gedacht: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x", lw=5, ls="dotted") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)", lw=3, ls="--") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh3.png]] === Funktion in Parameterdarstellung === Es soll die archimedische Spirale <math>x = t \cos(t), y = t \sin(t)</math> im Intervall <math>[0, 6\pi[</math> gezeichnet werden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale1.png]] Diese Darstellung erscheint verzerrt. Will man gleiche Achsenskalierungen, so kann man den plt.axis()-Befehl verwenden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.axis("equal") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale2.png]] === Funktion in Polardarstellung === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np fig = plt.figure() ax = fig.add_subplot(projection="polar") r = np.arange(0, 1, 0.01) theta = r**3 line = ax.plot(theta, r) plt.show() [[Datei:PythonIng_polar1.png]] === Logarithmische Achsenskalierung === ==== Semilog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.semilogy() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_semilog1.png]] ==== LogLog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.loglog() plt.show() [[Datei:PythonIng_loglog1.png]] === Gefüllte Fläche === import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.arange(0, 3, 0.1) y1 = 3*x - 1 y2 = x**2 plt.plot(x, y1, x, y2, color='black') plt.fill_between(x, y1, y2, where=y1>=y2) plt.show() [[Datei:PythonIng_gefuellt.png]] === Linien, Pfeile, Rechtecke, Kreise und Texte === import matplotlib as mpl import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() r = mpl.patches.Rectangle((0, 0), 3, 3, angle=30, fill=False) c = mpl.patches.Circle((4, 4), 2, fill=False) ax.add_patch(r) ax.add_patch(c) ax.plot([-2, 7], [-2, 0], color="black") ax.arrow(0, 7, 5, 0, length_includes_head=True, head_width=0.5, head_length=1.5, color="black") ax.set_aspect("equal") plt.axis([-3, 8, -3, 8]) plt.show() [[Datei:PythonIng_linien_pfeile_etc.png]] Text kann mit <code>ax.text(x, y, "Text")</code> hinzugefügt werden, bspw. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() ax.text(0.1, 0.1, "Hallo") ax.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() Oder einfacher auch ohne <code>subplots</code> import matplotlib.pyplot as plt plt.text(0.1, 0.1, "Hallo") plt.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text1.png]] Auch Sonderzeichen (griechische Buchstaben etc.) können verwendet werden (siehe dazu auch [https://matplotlib.org/stable/users/explain/text/mathtext.html]). import matplotlib.pyplot as plt plt.text(.3, .5, r'$\Omega\ \psi\ \oint\ \nabla\ \dot a\ \frac{a}{b}\ a_b$', size="20") plt.show() [[Datei:PythonIng_text20.svg]] Jetzt wird noch gezeigt, wofür <code>subplots</code> sinnvoll eingesetzt werden können. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots(nrows=1, ncols=2) ax[0].text(0.1, 0.1, "Hallo") ax[1].text(0.1, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text2.png]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die Strophoide <math>x = \frac{a(t^2-1)}{t^2+1}, y = \frac{at(t^2-1)}{t^2+1}, a = 2, -3 \leq t \leq 3</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_strophoide.jpg]] * Zeichnen Sie die verschlungene Hypozykloide <math>x = (R-r)\cos t + c\cos\frac{R-r}{r}t, y = (R-r)\sin t - c\sin\frac{R-r}{r}t, c = 3, r = 2, R = 6, -15 \leq t \leq 15</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_hypozykloide.jpg]] * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Linienstile und Farben. Farben können mit dem plt.plot()-Parameter color gewählt werden. * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Werte für a, c, r und R. == 3D == === Räumliche Kurven === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0, 6*np.pi, 0.1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) z = t fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_raumkurve1.png]] === Flächen === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche1.png]] Das Ganze in Netzdarstellung läßt sich so programmieren: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.5) y = np.arange(0, 10, 0.5) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_wireframe(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche2.png]] Ein etwas komplexeres Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0.1, 10, 0.1) y = np.arange(0.1, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z1 = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) z2 = np.sin(x) + np.log(y) z3 = x + np.cos(y) z4 = x**2 - y fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}, nrows=2, ncols=2) ax[0][0].plot_surface(x, y, z1) ax[0][1].plot_surface(x, y, z2) ax[1][0].plot_surface(x, y, z3) ax[1][1].plot_surface(x, y, z4) plt.show() [[Datei:PythonIng_subplot1.png]] Man beachte, dass man die Unterbilder im Bild nach dem Ausführen des Scripts z.B. mit der mittleren Maustaste einzeln drehen, oder über die Einträge in der Menüzeile einzeln bearbeiten kann. Mit ein paar Zeilen Programmtext lässt sich also eine Menge an Funktionalität generieren. Die Farbgebung lässt sich über <code>colormaps</code> variieren. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap1.png]] Es gibt eine Menge an Colormaps, z.B. <code>plasma, Greys, Dark2, ocean</code>. Zwecks detaillierterer Infos siehe die matplotlib-Dokumentation. <small>Verwendet man die IDE namens IDLE, so gibt es dort auch die automatische Codevervollständigung. D.h. es werden alle Möglichkeiten (in unserem Fall nach dem Eintippen von <code>cm.</code> alle verfügbaren Colormaps) angezeigt.</small> Die "edgecolor" und Linienbreite können auch frei gewählt werden: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm, edgecolor="black", linewidth=1.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap2.png]] === Höhenlinien === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() ax.contour(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien1.png|400px]] Etwas abgewandelt sieht das so aus: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contour(x, y, z) ax.clabel(hl, inline = True) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien2.png|400px]] Und noch eine Variante (mit einem Farbbalken) sei gezeigt. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contourf(x, y, z) fig.colorbar(hl) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien5.svg|400px]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die räumliche Kurve <math>x = 2 \cdot \cosh(t)</math>, <math>y = 5 \cdot \sin(t)</math>, <math> z = t^{2} - t</math>, <math>0 \leq t \leq 3\pi</math>. * Zeichnen Sie die Fläche <math>z = \log(x) + \cos(y)</math>. == Animationen == === Mit matplotlib === Auch mit matplotlib sind Animationen möglich. Das ist ein bisschen komplizierter und wird deshalb hier nur mit einem sehr einfachen Beispiel dargestellt (bei Interesse siehe z.B. auch das [https://matplotlib.org/stable/users/explain/animations/animations.html#animations Animations using Matplotlib-Tutorial]). import matplotlib.pyplot as plt import matplotlib.animation as ani import matplotlib import numpy as np def update(frame): line.set_xdata(x[:frame]) line.set_ydata(y[:frame]) return (line) fig, ax = plt.subplots() x = np.arange(0, 10, .1) y = np.sin(x) line, = ax.plot(x[0], y[0]) ax.set(xlim=[0, 10], ylim=[-1, 1]) a = ani.FuncAnimation(fig=fig, func=update, frames=100, interval=20) plt.show() # Speichere die Animation in einem animierten GIF (optional) a.save(filename="c:/tmp/PythonIng_anim5.gif", writer="pillow") [[Datei:PythonIng_anim5.gif]] Es wird eine Sinuskurve auf den Bildschirm gezeichnet. In der letzten Zeile wird diese Animation in ein animiertes GIF gespeichert. Das ist natürlich optional und kann auch weggelassen werden. === Mit VPython === Aber auch mit dem Modul VPython lassen sich einfache 3D-Animationen erstellen. VPython ist ein externes Modul, das vorab installiert werden muss. Unter openSUSE Tumbleweed gibt es dzt. kein entsprechendes rpm-Paket. Die übliche Methode der Installation mittels YaST oder zypper ist somit nicht möglich. Auch eine direkte Verwendung von pip führt nur zu einer Fehlermeldung (<code>error: externally-managed-environment</code>). Es empfiehlt sich dort folgende Vorgehensweise: # Erstelle zuerst eine virtuelle Umgebung, z.B.: <code>python3.11 -m venv ~/tmp/venv1</code> # Wechsle das Verzeichnis: <code>cd ~/tmp/venv1/bin</code> # Installiere das entsprechende Paket: <code>./pip install vpython</code> # Führe das entsprechende Skript aus: <code>./python ~/tmp/test1.py</code> Aktuell (März 2026) ist dieses Programmpaket lt. der [https://vpython.org/presentation2018/install.html VPython-Homepage] nur für die Python-Versionen 3.8 bis 3.12 verfügbar. Ein Beispiel zu einer einfachen Animation wird nachfolgend geliefert. from vpython import * scene.width = 1200 scene.height = 600 scene.center = vector(20,0,0) scene.background = color.white cylinder(pos=vector(0,0,0), axis=vector(20,0,0), radius=5, color=color.blue) cone(pos=vector(0,0,0), axis=vector(-10,0,0), radius=5, color=color.blue) helix(pos=vector(20,0,0), axis=vector(40,0,0), radius=2, coils=10, thickness=0.5, color=color.blue) ball = sphere(pos=vector(20,0,0), color = color.green, radius = 1) ball.p = vector(0.15, 0, 0) toc = True while True: rate(200) if(ball.pos.x <= 60 and toc == True): ball.pos += ball.p else: toc = False ball.pos -= ball.p if(ball.pos.x <= 20 and toc == False): toc = True [[Datei:PythonIng_vpython_anim.JPG]] Idealerweise öffnet sich beim Ausführen des Scripts ein Browserfenster. Darin wird die programmierte Animation gezeigt (siehe auch den obigen Screenshot). Eine Größenänderung können Sie mit der mittleren Maustaste initiieren. Die Szenerie drehen können Sie mit der rechten Maustaste. === Mit VTK === Komplexer, aber auch mächtiger als VPython ist die Verwendung von VTK ('''V'''isualization '''T'''ool'''k'''it). Genauer gesagt des Python-Wrappers von VTK. Dieses externe Python-Modul muss vorab installiert werden (z.B. mittels YaST, pip oder in eine virtuelle Umgebung). VTK ist eine Softwarebibliothek zur 3D-Visualisierung und wurde ursprünglich in C++ geschrieben. Verbreitet eingesetzt wird diese Bibliothek in der Wissenschaft und Forschung, z.B. * in der medizinischen Bildgebung * für Strömungssimulationen * für Klimadaten VTK funktioniert nach dem {{W|Grafikpipeline|Pipeline-Prinzip}}: Source (Quellen) -> Filter -> Mapper (Senken) -> Actor/Renderer Daten fließen von den Quellen zu den Senken. Als einfaches Beispiel wird die Darstellung eines Zylinders gezeigt, der mit den Maustasten gedreht oder in der Größe geändert werden kann: import vtk # Zylinder erzeugen cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) # Geometrie in darstellbare Daten umwandeln mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) # Objekt in der Szene actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) # Szene verwalten renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) # Render-Fenster render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) # Maus/Tastatur-Steuerung interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) # Starten render_window.Render() interactor.Start() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_VTK_1.png]] Gleiches Beispiel wie oben, aber mit einer Animationssequenz: import vtk import time cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) render_window.Render() time.sleep(0.01) Das Grafikfenster schließt sich nach Ablauf der Schleife. Das Fenster bleibt geöffnet, wenn Sie am Programmende folgenden Befehl hinschreiben interactor.Start() Um den animierten Zylinder grün einzufärben, müssen Sie Folgendes im obigen Programm ergänzen (Farbnamen): colors = vtk.vtkNamedColors() actor.GetProperty().SetColor(colors.GetColor3d("Green")) Als Namen können Sie u.a. die CSS3 Web-Farben verwenden (siehe z.B. [https://wiki.selfhtml.org/wiki/Farbe/Farbangaben] und {{W|Webfarbe#CSS_3}}). Alternativ funktioniert auch das ({{W|RGB-Farbraum|RGB}}): actor.GetProperty().SetColor(0.0, 0.6, 0.0) Wie der Zylinder mit einer Textur versehen wird, zeigt folgendes Programm: import vtk import time cylinder = vtk.vtkCylinderSource() cylinder.SetResolution(30) cylinder.SetHeight(3.0) cylinder.SetRadius(1.0) cylinder.CappingOn() texture_coords = vtk.vtkTextureMapToCylinder() texture_coords.SetInputConnection(cylinder.GetOutputPort()) texture_coords.PreventSeamOn() reader = vtk.vtkJPEGReader() reader.SetFileName("PythonIng_textur.jpg") texture = vtk.vtkTexture() texture.SetInputConnection(reader.GetOutputPort()) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(texture_coords.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) actor.SetTexture(texture) renderer = vtk.vtkRenderer() renderWindow = vtk.vtkRenderWindow() renderWindow.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(renderWindow) renderer.AddActor(actor) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) renderWindow.Render() time.sleep(0.01) interactor.Start() <gallery> PythonIng_textur.jpg | Textur-Datei PythonIng_VTK_2.png | Ausgabe (Screenshot) </gallery> Nun aber genug von VTK und der Erstellung von Grafiken, weiter geht es mit mathematischeren Themen. = Vektoren und Matrizen = == Zahlenfolgen == Für das Erstellen von Zahlenfolgen bieten sich die Funktionen <code>arange</code> und <code>linspace</code> aus dem <code>numpy</code>-Modul an. from numpy import * start = 0 stop = 10 step = 2 num = 10 r = arange(start, stop, step) # step ... Schrittweite l = linspace(start, stop, num) # num ... Anzahl der Werte print("r = ", r) print("l = ", l) Ausgabe: r = [0 2 4 6 8] l = [ 0. 1.11111111 2.22222222 3.33333333 4.44444444 5.55555556 6.66666667 7.77777778 8.88888889 10. ] Bei <code>arange</code> ist der <code>stop</code>-Wert nicht im Ergebnis enthalten, bei <code>linspace</code> aber sehr wohl. == Vektoren == Vektoren sollten jedem aus der Linearen Algebra bekannt sein. === Arrays === In Python mit NumPy kann man Vektoren durch die Funktion array erzeugen. import numpy as np l1 = (-5, 3, 2) l2 = (1, 1, 4) a1 = np.array(l1) a2 = np.array(l2) a3 = a1 + a2 a4 = 2 * a2 print(a1) print(a2) print(a3) print(a3[2]) print(a4) Ausgabe: [-5 3 2] [1 1 4] [-4 4 6] 6 [2 2 8] === Zeilen- und Spaltenvektoren === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) print(z) print(s) Ausgabe: [ [-5 3 2] ] [[1] [1] [4]] === Skalarprodukt === import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) skalarprodukt = np.dot(a1, a2) print(skalarprodukt) Ausgabe: 6 === Vektorprodukt === <math>a\ast b=\left(\begin{array}{c} a_{1}\\ a_{2}\\ a_{3} \end{array}\right)\ast\left(\begin{array}{c} b_{1}\\ b_{2}\\ b_{3} \end{array}\right)=\left(\begin{array}{c} a_{2}b_{3}-a_{3}b_{2}\\ a_{3}b_{1}-a_{1}b_{3}\\ a_{1}b_{2}-a_{2}b_{1} \end{array}\right) </math> Python-Code: import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) vektorprodukt = np.cross(a1, a2) print(vektorprodukt) Ausgabe: [10 22 -8] === Transponierter Vektor === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) # transponierter Vektor z_tp = np.transpose(z) # transponierter Vektor s_tp = np.transpose(s) print(z_tp) print(s_tp) Ausgabe: [[-5] [ 3] [ 2]] [ [1 1 4] ] === Vektorfelder visualisieren === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np # Daten generieren x = np.arange(0, 10, 1) y = np.arange(0, 10, 1) X, Y = np.meshgrid(x, y) U = X * Y V = Y + X # Plotten fig, ax = plt.subplots() ax.quiver(X, Y, U, V, angles='xy') plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_quiver1.png]] == Matrizen== import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) print(m1) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] === Zugriff auf Matrizenelemente === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) # Element aus Zeile 2 und Spalte 3 (Achtung! Index startet bei Null) print(m1[1,2]) Ausgabe: 6 === Addition und Subtraktion von Matrizen === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) m2 = np.matrix([[0, 0, 2], [1, 3, 2]]) print(m1 + m2) print(m1 - m2) Ausgabe: [[1 2 5] [5 8 8]] [[1 2 1] [3 2 4]] === Transponierte Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) mt = np.transpose(m) print(m) print(mt) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] [[1 4] [2 5] [3 6]] === Rang einer Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) rg = np.linalg.matrix_rank(m) print(rg) Ausgabe: 2 === Inverse Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) mi = np.linalg.inv(m) print(mi) Ausgabe: [[ 1. 0.6] [-0. -0.2]] === Multiplikation von Matrizen (falksches Schema) === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) m2 = np.matrix([[1, 2], [2, 3], [0, 2]]) print(m1 @ m2) Ausgabe: [[ 7 19] [-10 -13]] === Eigenwerte und Eigenvektoren === import numpy as np m = np.matrix([[5, 8], [1, 3]]) D,V = np.linalg.eig(m) # Eigenwerte print(D) # Eigenvektoren print(V) Ausgabe: [7. 1.] [[ 0.9701425 -0.89442719] [ 0.24253563 0.4472136 ]] === Teilmatrizen === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) print("m = ", m) # Erste Zeile extrahieren m1 = m[0,:] print("m1 = ", m1) # Das Element aus der 1. Zeile und der 2. Spalte extrahieren m2 = m[0,1] print("m2 = ", m2) # Zweite Spalte extrahieren m3 = m[:, 1] print("m3 = ", m3) Ausgabe: m = [[ 1 3 4] [ 0 -5 1]] m1 = [ [1 3 4] ] m2 = 3 m3 = [[ 3] [-5]] === Spezielle Matrizen === ==== Nullmatrix ==== import numpy as np z = np.zeros((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[0. 0.] [0. 0.] [0. 0.]] ==== Einheitsmatrix ==== import numpy as np z = np.eye(3) print(z) Ausgabe: [[1. 0. 0.] [0. 1. 0.] [0. 0. 1.]] ==== Matrix mit lauter Einsen ==== import numpy as np z = np.ones((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[1. 1.] [1. 1.] [1. 1.]] === Spärlich besetzte Matrizen === Das Thema spärlich besetzter Matrizen wird hier nur kurz angerissen. Nähere Details siehe unter dem Weblink [https://docs.scipy.org/doc/scipy/reference/sparse.html#module-scipy.sparse]. import numpy as np import scipy A = scipy.sparse.csr_array(np.eye(5)) print(A) Ausgabe: (0, 0) 1.0 (1, 1) 1.0 (2, 2) 1.0 (3, 3) 1.0 (4, 4) 1.0 = Lineare Gleichungssysteme = Sei <math>Ax = b</math> ein lineares Gleichungssystem. <math>A</math> sei die Koeffizientenmatrix, <math>x</math> der Lösungsvektor und <math>b</math> ein bekannter Vektor. Beispiel: import numpy as np A = np.array([[5, 1], [0, 2]]) b = np.array([1, 2]) x = np.linalg.solve(A, b) print(x) Ausgabe: [0. 1.] == Aufgabe == * Lösen Sie folgendes Gleichungssystem mittels Python (und zur Kontrolle auch händisch): 5x + 6y - 2z = 12 3x - y - 3z = 6 2x + 2y + 4z = 5 = Polynome = == Ein erstes einfaches Beispiel == Gegeben sei das Polynom <math>7x^3+5x^2+1</math>. In Python: import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p) Ausgabe: 3 2 7 x + 5 x + 1 == Einzelne Polynomwerte berechnen == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p(1.5)) Ausgabe: 35.875 == Polynome integrieren und differenzieren == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) # 1. Ableitung p1 = p.deriv() p2 = p.deriv(1) # 2. Ableitung p3 = p.deriv(2) # Integral p4 = p.integ() print(p1) print(p2) print(p3) print(p4) Ausgabe: 2 21 x + 10 x 2 21 x + 10 x 42 x + 10 4 3 1.75 x + 1.667 x + 1 x == Nullstellen bestimmen == import numpy as np p = np.poly1d([2, 5, 0, 4]) r = np.roots(p) print(r) Ausgabe: [-2.7621427 +0.j 0.13107135+0.84077099j 0.13107135-0.84077099j] == Aufgaben == * Berechnen Sie den Wert für x = 3 des Polynoms <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Differenzieren und integrieren Sie das Polynom <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Berechnen Sie die Nullstellen von <math>y = 7x^5 - 3x^2 + 12</math>. = Nichtlineare Gleichungen und Gleichungssysteme = == Nullstellenbestimmung == Löse eine beliebige Gleichung f(x) = 0, z.B. <math> f(x) = x^2 - 5\cos(x) - 10 = 0 </math>: import scipy import numpy as np def f(x): return x**2 - 5*np.cos(x) - 10 xstart = [-1, 1] # Startwerte xn = scipy.optimize.root(f, xstart) print(xn.x) Ausgabe: [-2.46813009 2.46813009] Funktionsgraph: [[Datei:octave_nichtlin2.jpg]] == Gleichungssysteme == SymPy ist ein externes Modul, das symbolisches Rechnen ('''Sym'''bolic '''Py'''thon) ermöglicht. Folgende Aufgabe ist dem Buch "Knorrenschild: Numerische Mathematik, Hanser, 2017, Seite 72" entnommen. Zu lösen ist das nichtlineare Gleichungssystem <math>f_1 = 2x_1 + 4x_2 = 0 </math> <math>f_2 = 4x_1 + 8x_2^3 = 0</math> Mit Python ist das so möglich: import sympy x1, x2 = sympy.symbols("x1 x2") f1 = 2*x1 + 4*x2 f2 = 4*x1 + 8*x2**3 s = sympy.solve((f1, f2), x1, x2) print(s) Ausgabe: [(-2, 1), (0, 0), (2, -1)] Plot: [[Datei:IngPython_nl_gleichung1.svg|500px]] = Komplexe Zahlen = Die imaginäre Einheit wird in Python durch den Buchstaben <code>j</code> symbolisiert. Darstellen kann man eine komplexe Zahl bekannterweise in mehreren Formen: * Kartesische Darstellung <math>z = \Re(z) + j \cdot \Im(z)</math> * Polardarstellungen <math>z = r \cdot (\cos(\phi) + j \cdot \sin(\phi)) = r \cdot e^{j\cdot \phi}</math> Die konjugiert komplexe Zahl ist <math>z^* = \Re(z) - j \cdot \Im(z)</math> Nachfolgend einige mathematische Operationen mit Python und NumPy. import numpy as np z1 = 2 + 5j # kartesische Darstellung z2 = 3 * np.exp(3j) # Polardarstellung # Addition res = z1 + z2 print("z1 + z2 = ", res) # Multiplikation res = z1 * z2 print("z1 * z2 = ", res) # Realteil res = np.real(z2) print("Realteil von z2 = ", res) # Imaginärteil res = np.imag(z2) print("Imaginaerteil von z2 = ", res) # Betrag res = np.abs(z1) print("Betrag von z1 = ", res) # Argument res = np.angle(z1) print("Argument von z1 = ", res) # Konjugiert komplexe Zahl res = np.conj(z1) print("Konjugiert komplexe Zahl von z1 = ", res) Ausgabe: z1 + z2 = (-0.9699774898013365+5.423360024179601j) z1 * z2 = (-8.05675510050068-14.003167400647481j) Realteil von z2 = -2.9699774898013365 Imaginaerteil von z2 = 0.4233600241796016 Betrag von z1 = 5.385164807134504 Argument von z1 = 1.1902899496825317 Konjugiert komplexe Zahl von z1 = (2-5j) = Interpolation = import numpy as np import scipy import matplotlib.pyplot as plt # Stützpunkte xp = np.arange(1, 6) yp = (0, -5, 2, 7, 6) ti = np.arange(1, 5, 0.01) i1 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "linear") i2 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "cubic") plt.plot(xp, yp, "rx") plt.plot(xp, i1(xp)) plt.plot(ti, i2(ti)) plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_interpol1.png]] = Differenzialrechnung = == Numerisches Differenzieren == Als Beispiel differenzieren wir <math>y = 5x\sin{x}</math> und stellen das Ganze grafisch dar. from findiff import Diff import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.linspace(0, 10, 1000) f = 5 * x * np.sin(x) dx = x[1] - x[0] # Ableitung d_dx = Diff(0, dx) df_dx = d_dx(f) # Grafik plt.plot(x, f, label = "y") plt.plot(x, df_dx, label = "y'") plt.grid() plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:octave_diff1.jpg]] <small>findiff ist ein externes Modul. Dieses muss installiert werden (z.B. so: ...\Python\Scripts\pip.exe install --upgrade findiff). Für die Vorgehensweise unter openSUSE Tumbleweed siehe das Kapitel [[Ing_Mathematik:_Python#Mit_VPython | VPython]], nur dass das Ganze mit einer aktuelleren Python-Version exekutiert wird, z.B. mit Python 3.13. Das im Buch "Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler, Rheinwerk" verwendete Modul "scipy.misc" ist veraltet (deprecated ... missbilligt). Lt. [https://docs.scipy.org/doc/scipy-1.17.0/dev/roadmap-detailed.html#misc SciPy-Dokumentation für die Version 1.17.0] wurden alle entsprechenden Features schon entfernt.</small> == Symbolisches Differenzieren == Differenzieren Sie die Funktionen <math>f_1(x) = x^2</math> und <math>f_2(x) = \sin(x)\cos\left(\frac{x}{2}\right)</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2; f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) d1 = sympy.diff(f1, x) d2 = sympy.diff(f2, x) print(d1) print(d2) Ausgabe: 2*x -0.5*sin(0.5*x)*sin(x) + cos(0.5*x)*cos(x) == Aufgaben == * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \frac{\sinh(x)}{(1+x)}</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. = Integralrechnung = == Numerisches Integrieren == Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{3}x^2 dx</math>. import scipy def f(x): return x**2 i = scipy.integrate.quad(f, 0, 3) print(i) Ausgabe: (9.000000000000002, 9.992007221626411e-14) Das trifft den exakten Wert 9.0 ziemlich genau. Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} dx</math>. import scipy import numpy as np def f(x): return 2**(-x) i = scipy.integrate.quad(f, 0, np.inf) print(i) Ausgabe: (1.4426950408889556, 4.486558477977586e-09) == Symbolisches Integrieren == Berechnen Sie <math>\int x^2 \text{d}x</math> und <math>\int \sin{x}\cos{\frac{x}{2}} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2 f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) i1 = sympy.integrate(f1, x) i2 = sympy.integrate(f2, x) print(i1) print(i2) Ausgabe: x**3/3 -0.666666666666667*sin(0.5*x)*sin(x) - 1.33333333333333*cos(0.5*x)*cos(x) Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f = 2**(-x) i = sympy.integrate(f, (x, 0, sympy.oo)) print(i) Ausgabe: 1/log(2) <code>sympy.oo</code> steht für das {{W|Unendlichzeichen}} <math>\infty</math> (die liegende Acht oder das Möbiusband). Mit <code>sympy.pprint(i)</code> ließe sich letzere Ausgabe etwas schöner schreiben: 1 ────── log(2) Man beachtete, <code>log</code> steht hier für den natürlichen Logarithmus <code>ln</code>. == Aufgaben == * Integrieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> von 1 bis 5. * Integrieren Sie die Funktion <math>y = x^3</math> von 0 bis 4. * Integrieren Sie <math>\int x^x(\log (x) + 1)\mathrm dx</math> symbolisch. = Gewöhnliche Differenzialgleichungen = == DGL numerisch lösen == Für die Lösung von Differenzialgleichungen steht u.a. die Funktion scipy.integrate.solve_ivp() zur Verfügung. Diese Funktion implementiert auch das Runge-Kutta-Verfahren (RK45). {{Wikipedia | Runge-Kutta-Verfahren}} Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import scipy import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt def dy_dx(x, y): return x**2 + y**3 y0 = [1] xi = [0, 1] x = np.arange(0, 1, 0.01) z = scipy.integrate.solve_ivp(dy_dx, xi, y0, method="RK45", dense_output=True) y = z.sol(x) plt.plot(x, y.T) plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_dgl1.png]] == DGL symbolisch lösen == Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) print(lsg) Ausgabe: [Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 - sqrt(3)*I)/2), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 + sqrt(3)*I)/2)] Mit <code>sympy.pprint</code> (pretty print) lässt sich die Ausgabe etwas übersichtlicher darstellen. import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) sympy.pprint(lsg) Ausgabe: ⎡ _____ _____ ⎤ ⎢ _____ 3 ╱ 2 3 ╱ 2 ⎥ ⎢ 3 ╱ 2 ╲╱ -x ⋅(-1 - √3⋅ⅈ) ╲╱ -x ⋅(-1 + √3⋅ⅈ)⎥ ⎢f(x) = ╲╱ -x , f(x) = ────────────────────, f(x) = ────────────────────⎥ ⎣ 2 2 ⎦ == Aufgaben == * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \frac{1}{x\cdot y}</math> mit Python. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>m' = -k\cdot m</math>. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \sqrt{|y|}</math>. =Laplace-Transformation= Laplace-Transformation: <math>F(s) =\mathcal{L} \left\{f\right\}(s) = \int_{0}^{\infty} f(t) \mathrm e^{-st} \,\mathrm{d}t, \qquad s\in\mathbb{C} </math> Inverse Laplace-Transformation: <math>\mathcal{L}^{-1} \left\{F\right\}(t) = \frac{1}{2 \pi \mathrm j} \int_{ \gamma - \mathrm j \infty}^{ \gamma + \mathrm j \infty} \mathrm e^{st} F(s)\,\mathrm ds = \begin{cases} f(t) & \text{für } t \geq 0 \\ 0 & \text{für } t < 0 \end{cases} </math> Siehe auch [[Ing_Mathematik:_Laplace-Transformation]] Code: import sympy from sympy.abc import t, s # Laplace-Transformation der Funktion f(t) = 1 (Heaviside-Fkt.) f = 1 # alternativ: f = sympy.Heaviside(t) F = sympy.laplace_transform(f, t, s, noconds=True) print("Laplace-Transformierte F(s):", F) # Inverse Laplace-Transformation zurück in den Zeitbereich f_inv = sympy.inverse_laplace_transform(F, s, t) print("Inverse Transformation f(t):", f_inv) Ausgabe: Laplace-Transformierte F(s): 1/s Inverse Transformation f(t): Heaviside(t) Die Zeile from sympy.abc import t, s steht alternativ für t = sympy.symbols("t") s = sympy.symbols("s") =Fourier-Reihen= <math> f(x)\approx \frac{a_{0}}{2}+\sum_{k=1}^{\infty}\left(a_{k}\cos\left(kx\right)+b_{k}\sin\left(kx\right)\right) </math> <math> a_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\cos\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq0 </math> <math> b_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\sin\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq1 </math> Für die Sägezahnfunktion <math>y=x;\, 0 < x < 2\pi</math> sei die Fourierreihe mit einem Python-Programm (unter Mithilfe von sympy) hergeleitet. Code: from sympy import fourier_series, pi, symbols, pprint x = symbols('x') f = x s = fourier_series(f, (x, 0, 2*pi)) pprint(s.truncate(n=4)) Ausgabe: 2⋅sin(3⋅x) -2⋅sin(x) - sin(2⋅x) - ────────── + π 3 Siehe auch [[Ing Mathematik: Fourierreihen]]. Ein komplizierteres Beispiel: [[Datei:IngMath fourier bsp13.svg | 300px]] <math>0\le t < T/2\text{:}\quad f(t) = H</math> <math>T/2 \le t \le T\text{:}\quad f(t) = \frac{2H}{T}\left( t-\frac{T}{2}\right)</math> Code: import sympy as sp H = sp.Symbol('H', positive=True) T = sp.Symbol('T', positive=True) t = sp.Symbol('t') f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T/2)), (2*H/T*(t-T/2), (t > T/2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Ausgabe: ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛4⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ 3⋅H ──────────── - ──────────── + ──────────── + ────────────── + ────────────── + ─── π 2⋅π 3⋅π 2 2 4 π 9⋅π =Rechnen mit wirklich großen Zahlen= Bekannt ist, dass Python kaum Einschränkungen beim Wertebereich von Ganzzahlen hat, z.B. print(10**300) Ausgabe (gekürzt): 100000000000000000000...00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Ähnliches geht auch mit Gleitpunktzahlen, z.B. durch die Verwendung des Moduls mpmath: import mpmath print(mpmath.mpf(1500.4)**mpmath.mpf(300)) Ausgabe: 7.27975299218612e+952 Anderes Beispiel: from mpmath import mp, pi mp.dps = 100 print(pi) Ausgabe: 3.141592653589793238462643383279502884197169399375105820974944592307816406286208998628034825342117068 mpmath kann noch einiges mehr, dazu sei aber auf die entsprechende Dokumentation auf der mpmath-Homepage verwiesen. mpmath ist Bestandteil von SymPy, kann aber auch separat installiert werden. Aber auch Python selbst besitzt eine Möglichkeit, um mit großen bzw. exakten Gleitpunktzahlen zu rechnen, nämlich das interne Modul decimal. Dieses hat einige Vorteile gegenüber mpmath, aber auch gravierende Nachteile. Diese seien hier nicht detailliert aufgezählt. Grob gesagt hat decimal im Finanzwesen seine Berechtigung. Für wissenschaftliche Anwendungen wird aber mpmath vorzuziehen sein, da es u.a. vielfältige mathematische Funktionen bereit stellt. Nachfolgend ein einfaches Beispiel mit decimal: import decimal print("Potenzierung:", decimal.Decimal(1500.4) ** decimal.Decimal(300.0)) print("Einfache Addition:", 0.1 + 0.2) decimal.getcontext().prec = 50 print("Addition mit decimal:", decimal.Decimal("0.1") + decimal.Decimal("0.2")) Ausgabe: Potenzierung: 7.279752992186121551039839134E+952 Einfache Addition: 0.30000000000000004 Addition mit decimal: 0.3 <u>Aufgabe:</u> Recherchieren Sie im Internet die genauen Vor- und Nachteile von decimal und mpmath. Verwenden Sie dazu auch KI (z.B. von Google, chatgpt). =Regelungstechnische Aufgabenstellungen= Für regelungstechnische Aufgaben gibt es u.a. das externe Paket <code>control</code>. Hier soll nicht detailliert darauf eingegangen werden. Anhand eines Beispiels soll anschließend nur die Visualisierung in Form eines Bode-Diagramms und der Sprungantwort gezeigt werden. Gegeben sei ein P-Regler mit <math>R = \frac{5}{2}</math> und eine Strecke <math>S= \frac{1}{30s^3+20s^2+10s+1,5}</math>. Gesucht sei vorerst ein Bode-Diagramm für den offenen Regelkreis und das Führungsverhalten. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke # oder: G0 = ct.series(regler, strecke) Gw = ct.feedback(G0) ct.bode_plot(G0, label='G0') ct.bode_plot(Gw, label='Gw') plt.show() [[Datei:PythonIng_bode1.svg]] Nun noch für obiges Beispiel die Sprungantwort. Diese zeigt einige große Überschwinger, d.h. der Regler kann sicher noch optimiert werden. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke Gw = ct.feedback(G0) t, y = ct.step_response(Gw) plt.plot(t,y) plt.title('Sprungantwort') plt.xlabel('t') plt.ylabel('h(t)') plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_bode3.svg]] Einige weitere wichtige Daten (Phasenreserve, Amplitudenreserve, Durchtrittsfrequenz) lassen sich mittels der <code>control</code>-Funktion <code>margin()</code> ermitteln. Die Ortskurve lässt sich mit der Funktion <code>nyquist_plot()</code> zeichnen. Dies sei hier aber nicht weiter ausgeführt. ==Aufgaben== * Zeichen Sie mit Python die Ortskurve für obiges Beispiel. * Was passiert, wenn man die Reglerverstärkung weiter aufdreht (z.B. auf <math>R = \frac{25}{2}</math>)? * Wie sehen das Bode-Diagramm und die Sprungantwort aus, wenn ein PI-Regler verwendet wird? = Stereostatik etc. = Das Modul SymPy bietet einige Möglichkeiten einfache Bauwerke zu berechnen, z.B. Balken oder Fachwerke. Nachfolgend wird ein einfaches Fachwerk berechnet und gezeichnet. Python-Code: from sympy.physics.continuum_mechanics.truss import Truss t = Truss() # Knoten t.add_node(("A", -3, 0), ("B", 0, 0), ("C", 4, 0), ("D", 7, 0), ("E", 6, 1.5), ("F", 2, 3), ("G", -2, 1.5)) # Stäbe t.add_member(("AB","A","B"), ("BC","B","C"), ("CD","C","D")) t.add_member(("AG","A","G"), ("GB","G","B"), ("GF","G","F")) t.add_member(("BF","B","F"), ("FC","F","C"), ("CE","C","E")) t.add_member(("FE","F","E"), ("DE","D","E")) # Auflager; roller ... Loslager, pinned ... Festlager t.apply_support(("A","roller"), ("D","pinned")) # Einwirkende Kräfte t.apply_load(("G", 5, 270), ("E", 3, 90)) # Berechnung t.solve() print("Reaction Forces: ", t.reaction_loads) print("Internal Forces: ", t.internal_forces) # Fachwerk zeichnen p = t.draw() p.show() Ausgabe auf der Konsole: Reaction Forces: {'R_A_y': 4.20000000000000, 'R_D_x': 0, 'R_D_y': -2.20000000000000} Internal Forces: {'AB': 2.80000000000000, 'BC': 0.333333333333333, 'CD': -1.46666666666667, 'AG': -5.04777178564958, 'GB': -2.05555555555556, 'GF': -1.23413387432364, 'BF': 0.411111111111111*sqrt(13), 'FC': -0.3*sqrt(13), 'CE': 1.50000000000000, 'FE': 0.284800124843917, 'DE': 2.64407093534026} Zeichnung: [[File:PythonIng_fachwerk1.svg|300px]] Details zu diesem Thema siehe z.B. [https://docs.sympy.org/latest/modules/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics] oder [https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics Tutorials]. Auch andere mechanische Probleme werden von SymPy abgehandelt ([https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/index.html Physics Tutorials]). == Aufgabe == Gegeben sei ein einseitig eingespannter Kragträger. Belastet wird er durch eine Einzellast am Trägerende. Für die Daten siehe folgende ASCII-Skizze: | 20 kN //|---> x | //| V //|---------------------- //| 10 m | Elastizitätsmodul E = 2,1*10⁵ N/mm² Flächenträgheitsmoment I = 0.001 m⁴ Berechnen Sie die Auflagerreaktionen, den Querkraft- und Biegemomentenverlauf, sowie die Verformungen. Stellen Sie dies mit Hilfe von SymPy graphisch und auch mittels Formeln dar. Verwenden Sie dazu auch pprint (pretty print) aus dem SymPy-Modul. Zwecks Lösungsansatz siehe die oben aufgeführte Seite "Continuum Mechanics Tutorials". Achten Sie auch auf die Einheiten! Kontrollieren Sie das Ganze mittels händischer Rechnung. In dem genannten Tutorial ist von "Singularity Functions" die Rede. Gemeint ist damit in diesem Kontext die {{W|Föppl-Klammer}}. Einige Python-Programme, vorrangig zu Maschinenelementen, finden sich auf [https://baymp.de/download_python.html BayMP für Python] (Balken, Zahnräder, Stabknickung usw.). =Thermodynamik= == PYroMat == Für thermodynamische Aufgabenstellungen gibt es verschiedene externe Module. Eines davon ist PYroMat (siehe auch [http://pyromat.org]). Damit lassen sich thermodynamische Stoffdaten für viele Substanzen berechnen. Beispiel (einige Stoffdaten für Wasser bei 400°C und 20 bar berechnen): import pyromat as pm # Wasserdaten laden: H2O = pm.get('mp.H2O') # Stoffdaten berechnen: T = 673.15 # Temperatur in Kelvin p = 20 # Druck in bar v = H2O.v(T, p) h = H2O.h(T, p) s = H2O.s(T, p) print(f"Spezifisches Volumen: {v} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {h} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {s} kJ/(kg K)") Ausgabe: Spezifisches Volumen: [0.1512163] m³/kg Spezifische Enthalpie: [3248.3789473] kJ/kg Spezifische Entropie: [7.12924142] kJ/(kg K) <small> PYroMat muss vorab installiert werden (z.B. mittels pip, in eine virtuelle Umgebung) </small> <code>mp</code> steht für "multi phase". Für ein ideales Gas wäre <code>ig</code> zuständig, z.B. <code>'ig.O2'</code>. Beispiel (T-s-Diagramm für Wasser zeichnen): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import pyromat as pm # Konfigurieren pm.config["unit_pressure"] = "bar" pm.config["unit_temperature"] = "K" fluid = pm.get("mp.H2O") # Temperaturbereich für das Nassdampfgebiet T_tripel = 273.16 T_crit = 647.096 T = np.linspace(T_tripel, T_crit - 0.1, 200) # Sättigungslinien berechnen und zeichnen for x in np.linspace(0.0, 1.0, 5): s = fluid.s(T=T, x=x) if(x<=0.0): plt.plot(s, T, label="Siedelinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) elif(x>=1.0): plt.plot(s, T, label="Taulinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) else: plt.plot(s, T, label="x=%3.1f" % x, linewidth=1.0) # Isobaren zeichnen p_values = [0.1, 1, 10, 50, 100] T_isobar = np.linspace(T_tripel, 1000, 200) t = 0.7 for p in p_values: s_iso = fluid.s(T=T_isobar, p=p) plt.plot(s_iso, T_isobar, 'k-', alpha=0.8, linewidth=0.8) t += .05 idx = int(len(s_iso) * t) plt.text(s_iso[idx], T_isobar[idx], f"{p} bar", fontsize=9, alpha=0.8) # Diagramm zeichnen plt.title("T-s-Diagramm für Wasser") plt.xlabel("Spezifische Entropie s in kJ/kg K", fontsize=10) plt.ylabel("Temperatur T in K", fontsize=10) plt.legend(loc="best") plt.grid(True) plt.show() Ausgabe (in etwa so): [[Datei:T-s-Diagramm fuer Wasser.svg|400px]] == CoolProp == Auch mit CoolProp können Stoffdaten berechnet werden. Siehe auch [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html] Beispiel (Wasser bei 20bar und 400°C): import CoolProp.CoolProp as CP fluid = 'Water' T = 673.15 # Temperatur in Kelvin P = 20e5 # Druck in Pascal dichte = CP.PropsSI('D', 'T', T, 'P', P, fluid) enthalpie = CP.PropsSI('H', 'T', T, 'P', P, fluid) entropie = CP.PropsSI('S', 'T', T, 'P', P, fluid) print(f"Spez. Volumen: {1/dichte:.6f} m³/kg") print(f"Spez. Enthalpie: {enthalpie:.2f} J/kg") print(f"Spez. Entropie: {entropie:.2f} J/kgK") Ausgabe: Spez. Volumen: 0.151215 m³/kg Spez. Enthalpie: 3248344.02 J/kg Spez. Entropie: 7129.16 J/kgK == iapws == Um Werte für Wasser(dampf) zu erhalten (IAPWS; '''I'''nternational '''A'''ssociation for the '''P'''roperties of '''W'''ater and '''S'''team) gibt es die Bibliothek iapws. Siehe auch [https://iapws.org/] und [https://pypi.org/project/iapws/] Beispiel (Wasser für 20bar und 400°C): from iapws import IAPWS97 dampf = IAPWS97(P=2.0, T=673.15) print(f"Spezifisches Volumen: {dampf.v:.6f} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {dampf.h:.2f} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {dampf.s:.4f} kJ/(kgK)") print(f"Phase: {dampf.phase}") Ausgabe: Spezifisches Volumen: 0.151208 m³/kg Spezifische Enthalpie: 3248.23 kJ/kg Spezifische Entropie: 7.1290 kJ/(kgK) Phase: Gas == TESPy == Ein anderes Modul für einen anderen Aufgabenzweck ist TESPy ('''T'''hermal '''E'''ngineering '''S'''ystems in '''Py'''thon). Dieses Modul ist für die Anlagensimulation zuständig. Für nähere Informationen siehe [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html]. Als Beipiel sei hier vorerst Code, der von der Google KI generiert wurde, angeführt. Der Code wurde überarbeitet, damit keine Warnungen auftreten. Bitte aber den Code trotzdem mit Vorsicht genießen, auch KI-generierter Code kann Fehler aufweisen. Eine Pumpe wird berechnet: from tespy.components import Sink, Source, Pump from tespy.connections import Connection from tespy.networks import Network # 1. Netzwerk definieren (Zentrales Steuerungselement) # Wir wählen Wasser als Fluid und bar/Celsius als Einheiten nw = Network(fluids=["water"]) nw.units.set_defaults(pressure="bar", pressure_difference="bar", temperature="°C", enthalpy="kJ / kg") # 2. Komponenten erstellen eingang = Source("Wasserquelle") ausgang = Sink("Wasserspeicher") pumpe = Pump("Speisewasserpumpe") # 3. Verbindungen definieren (Komponenten miteinander verknüpfen) c1 = Connection(eingang, "out1", pumpe, "in1") c2 = Connection(pumpe, "out1", ausgang, "in1") # Verbindungen dem Netzwerk hinzufügen nw.add_conns(c1, c2) # 4. Randbedingungen und Parameter festlegen # Zustand am Eingang (Druck, Temperatur, Massenstrom, Fluid-Zusammensetzung) c1.set_attr( v=1, # Massenstrom: 1 kg/s T=20, # Temperatur: 20 °C p=1, # Druck: 1 bar fluid={"water": 1}, # 100% Wasser ) # Zustand am Ausgang / Zielwerte der Pumpe c2.set_attr(p=10) # Ziel-Druck nach der Pumpe: 10 bar # Pumpeneigenschaften festlegen pumpe.set_attr(eta_s=0.8) # Isentroper Wirkungsgrad von 80% # 5. Simulation ausführen nw.solve(mode="design") # 6. Ergebnisse ausgeben nw.print_results() # Spezifische Werte direkt auslesen print("\n--- Auswertung ---") print(f"Erforderliche Pumpenleistung: {pumpe.P.val / 1000:.2f} kW") print(f"Temperatur nach der Pumpe: {c2.T.val:.2f} °C") Ausgabe (gekürzt): iter | residual | progress | massflow | pressure | enthalpy | fluid | component -------+------------+------------+------------+------------+------------+------------+------------ 1 | 7.04e+04 | 12 % | 9.96e+02 | 0.00e+00 | 8.81e+04 | 0.00e+00 | 0.00e+00 2 | 5.91e-12 | 100 % | 1.11e-13 | 0.00e+00 | 7.39e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 3 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 4 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 Total iterations: 4, Calculation time: 0.01 s, Iterations per second: 480.85 ##### RESULTS (Pump) ##### +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ | | P | pr | dp | eta | eta_s | head | |-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------| | Speisewasserpumpe | 1.12e+06 | 1.00e+01 | -9.00e+00 | 8.00e-01 | 8.00e-01 | 9.19e+01 | +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ ... ... --- Auswertung --- Erforderliche Pumpenleistung: 1124.77 kW Temperatur nach der Pumpe: 20.07 °C = Stochastik = Die {{W|Stochastik}} ist ein sehr weites Feld. Hier werden etliche wichtige Themen kurz angerissen. Python stellt mit den Moduln math und statistics Software zu diesem Zwecke bereit. math und statistics sind bereits im Lieferumfang von Python enthalten. Aber auch mit den externen Modulen NumPy, SciPy, stochastic und pandas kann man Stochastik in Python betreiben. Die Theorie der Wahrscheinlichkeitsrechnung und Statistik soll etwas später in Band 5 dieser Buchreihe behandelt werden. == Lageparameter == import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] m1 = statistics.mean(werte) m2 = statistics.mode(werte) m3 = statistics.median(werte) print("Arithmetischer Mittelwert = ", m1) print("Modalwert = ", m2) print("Median = ", m3) Ausgabe: Arithmetischer Mittelwert = 3.5 Modalwert = 1 Median = 3.0 == Streuungsparameter == Beispiel (Berechnung der Standardabweichung): import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] s = statistics.stdev(werte) print("Standardabweichung = ", s) Ausgabe: Standardabweichung = 2.6770630673681683 Beispiel (Berechnung des Variationskoeffizienten V = Standardabweichung/Mittelwert) import numpy as np from scipy import stats import statistics k = 50 dat1 = [14, 21, 18, 25, 30, 17, 20] dat = np.array(dat1) # Mit SciPy v = stats.variation(dat) vddof = stats.variation(dat, ddof=1) print("V SciPy: ", v) print("V DDOF SciPy: ", vddof) print(k*"-") # mit NumPy mittelwert1 = np.mean(dat) std_abw1 = np.std(dat) std_abw1ddof = np.std(dat, ddof=1) v1= std_abw1 / mittelwert1 v1ddof = std_abw1ddof / mittelwert1 print("Mittelwert NumPy: ", mittelwert1) print("Std.abw. NumPy: ", std_abw1) print("Std.abw. DDOF NumPy: ", std_abw1ddof) print("V NumPy: ", v1) print("V DDOF NumPy: ", v1ddof) print(k*"-") # nur mit reinem Python mittelwert2 = statistics.mean(dat1) std_abw2 = statistics.stdev(dat1) v2 = std_abw2 / mittelwert2 print("Mittelwert Python: ", mittelwert2) print("Std.abw. Python: ", std_abw2) print("V Python:", v2) print(k*"-") Ausgabe: V SciPy: 0.23890355966467272 V DDOF SciPy: 0.25804533701889254 -------------------------------------------------- Mittelwert NumPy: 20.714285714285715 Std.abw. NumPy: 4.948716593053935 Std.abw. DDOF NumPy: 5.3452248382484875 V NumPy: 0.23890355966467272 V DDOF NumPy: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Mittelwert Python: 20.714285714285715 Std.abw. Python: 5.3452248382484875 V Python: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Der Unterschied bei der Standardabweichung zwischen reinem Python und den externen Bibliotheken SciPy und NumPy entsteht dadurch, dass einmal durch (n-1) und das andere Mal nur durch n dividiert wird. Dies kann bei NumPy und SciPy dadurch entschärft werden, indem <code>ddof=1</code> gesetzt wird. ddof steht für '''D'''elta '''D'''egrees '''o'''f '''F'''reedom. == Kombinatorik == Beispiel: import math n = 7 k = 5 print("n! = ", math.factorial(n)) print("Kombinationen (n über k) = ", math.comb(n, k)) Ausgabe: n! = 5040 Kombinationen (n über k) = 21 Siehe zu diesem Thema auch [[Ing Mathematik: Permutationen, Kombinationen, binomischer Lehrsatz]]. Die Anzahlen lassen sich einfach aus den dortigen Formeln ermitteln, z.B. bei Permutationen mit <math>n!</math> oder Variationen mit Wiederholungen als <math>n^k</math>. Will man die Kombinationen oder Variationen aber auch als Liste ausgeben, so kann das Modul <code>itertools</code> nützlich sein. Beispiel (Variationen ohne Wiederholung): from itertools import permutations menge = ["A", "B", "C", "D"] # n = 4 k = 3 variationen = list(permutations(menge, k)) for v in variationen: print("".join(v)) print(50*"-") print(len(variationen)) Ausgabe (gekürzt): ABC ABD ACB ... DCA DCB -------------------------------------------------- 24 Siehe zum Modul <code>itertools</code> auch die Website [https://docs.python.org/3/library/itertools.html]. * Variationen mit Wiederholung: <code>itertools.product()</code> * Kombinationen ohne Wiederholung: <code>itertools.combinations()</code> * Kombinationen mit Wiederholung: <code>itertools.combinations_with_replacement()</code> == Zufallszahlen == Beispiel: import random # Ganzzahlige Zufallszahl von 1 bis 10 zufallszahl1 = random.randint(1, 10) # Gleitpunktzahlen # zwischen 0.0 und 1.0 zufallszahl2 = random.random() # Zahl zwischen 1.5 und 9.5 zufallszahl3 = random.uniform(1.5, 9.5) # aus Liste auswählen farbe = ["Rot", "Grün", "Blau"] zufallswert = random.choice(farbe) print(zufallszahl1) print(zufallszahl2) print(zufallszahl3) print(zufallswert) Ausgabe, z.B.: 5 0.14147945849015753 6.894003397570905 Rot Benötigt man mehrere Zufallszahlen, so ist das Modul <code>numpy</code> zu bevorzugen, z.B.: * Normalverteilung: <code>np.random.normal(...)</code> * Gleichverteilung: <code>np.random.uniform(...)</code> == Histogramm == Zum Thema Histogramm siehe {{W|Histogramm}}. Beispiel (mit Matplotlib): import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) plt.hist(daten, bins=25, edgecolor='darkgray') plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm.svg|300px]] Beispiel (mit Seaborn): import matplotlib.pyplot as plt import seaborn as sns import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) sns.set_theme(style="darkgrid") sns.histplot(data=daten) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm2.svg|300px]] Das Kürzel <code>sns</code> ist Konvention und steht für die fiktive Figur '''S'''amuel '''N'''orman '''S'''eaborn aus der US-Fernsehserie {{W|The West Wing – Im Zentrum der Macht | The West Wing}}. == Box-Plot == [[File:Elements of a boxplot.svg|400px]] Siehe auch {{W|Box-Plot}}. Beispiel (mit Seaborn erstellt): import seaborn as sns import matplotlib.pyplot as plt df = sns.load_dataset("tips") sns.boxplot(data=df, x="day", y="tip", hue="day", legend=False) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot.svg|400px]] Beispiel (mit Matplotlib erstellt): import matplotlib.pyplot as plt daten = [12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25] plt.boxplot(daten, patch_artist=True) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot2.svg|300px]] Um mehrere Box-Plots unterschiedlicher Farbe mit Matplotlib in einem Diagramm zu zeichnen, können Sie folgendermaßen vorgehen: import matplotlib.pyplot as plt daten = [[12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25], [10, 19, 20, 21, 20, 30, 19, 40, 11, 17, 19, 21]] farben = ["green", "blue"] boxplot = plt.boxplot(daten, patch_artist=True) for patch, farbe in zip(boxplot['boxes'], farben): patch.set_facecolor(farbe) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() == Regressionsrechnung == Beispiel: import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Messpunkte x = np.array([1, 3, 5, 6, 8, 10, 20]) y = np.array([3, 4, 5, 5, 7, 9, 11]) # Regressionskurve (Grad 1 = lineare Regression, 2 = Polynom-Regression 2. Gr.) # y = kx + d k, d = np.polyfit(x, y, deg=1) # y = ax**2 + bx + c a, b, c = np.polyfit(x, y, deg=2) x_l = np.linspace(1, 20, 100) y_p = a * x_l**2 + b * x_l + c # Zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.plot(x, k*x + d, color='blue', label='Regressionsgerade') plt.plot(x_l, y_p, color='red', label='Regressionspolynom 2. Gr.') plt.xlabel('x') plt.ylabel('y') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_regression.svg|400px]] == Korrelationsrechnung == Beispiel: import pandas as pd import matplotlib.pyplot as plt # Messdaten x = [1, 3, 4, 5, 6] y = [2, 4, 6, 8, 5] daten = {'X': x, 'Y': y} df = pd.DataFrame(daten) # Korrelation korr = df['X'].corr(df['Y']) print(f"Korrelationskoeff.: {korr}") # Messpunkte zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: Korrelationskoeff.: 0.7556096518348252 [[Datei:IngMath_korrelation.svg|300px]] == Mengen und Venn-Diagramme == Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt from matplotlib_venn import venn2 menge_a = {1, 2, 3, 4, 5, 6} menge_b = {4, 5, 6, 7, 8} vereinigung = menge_a | menge_b schnitt = menge_a & menge_b print("Vereinigungsmenge = ", vereinigung) print("Schnittmenge = ", schnitt) venn2([menge_a, menge_b], set_labels=('Menge A', 'Menge B')) plt.show() Ausgabe: Vereinigungsmenge = {1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8} Schnittmenge = {4, 5, 6} [[Datei:IngMath_venn.svg|300px]] Siehe auch {{W|Mengendiagramm#Venn-Diagramme}}. == Verteilungs- und Dichtefunktion == * CDF ... '''C'''umulative '''D'''istribution '''F'''unction, Verteilungsfunktion * PDF ... '''P'''robability '''D'''ensity '''F'''unction, Dichtefunktion Beispiel (Normalverteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt from scipy.stats import norm my, sigma = 0, 1 x = np.linspace(-4, 4, 50) pdf = norm.pdf(x, my, sigma) cdf = norm.cdf(x, my, sigma) plt.plot(x, pdf, lw=2, label="Dichtefunktion") plt.plot(x, cdf, lw=2, label="Verteilungsfunktion") plt.legend() plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_cdf_pdf.svg|300px]] Beispiel (<math>\chi^2</math>-Verteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import scipy.stats as stats x = np.linspace(0, 20, 500) # df ... degree of freedom, Freiheitsgrad pdf = (stats.chi2.pdf(x, df=2), stats.chi2.pdf(x, df=5), stats.chi2.pdf(x, df=10)) for i in range(0,3): if(i==0): lab = "Freiheitsgrad 2" elif(i==1): lab = "Freiheitsgrad 5" else: lab = "Freiheitsgrad 10" plt.plot(x, pdf[i], label=lab, lw=2) plt.grid() plt.legend() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_chi2.svg | 300px]] == Schätzen und Testen == === Intervallschätzung === Als Beispiel seien Daten gegeben, die von ''Dürr, Mayer: Wahrscheinlichkeitsrechnung und Schließende Statistik; 7. Aufl., Hanser, 2014, Seite 137'' stammen. Und zwar soll das 95%-Vertrauensintervall für den Mittelwert des Kaloriengehalts (kcal/100g) von Hähnchen ermittelt werden. Wir wollen das mit Python inkl. NumPy und SciPy durchführen. Die Stichprobe ist groß (50 Hähnchen): Python-Code: import numpy as np import scipy.stats as stats # Stichprobe daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203] # Parameter definieren konfidenzniveau = 0.95 mean = np.mean(daten) std = np.std(daten, ddof=1) stdfehler = stats.sem(daten) intervall = stats.norm.interval(confidence=konfidenzniveau, loc=mean, scale=stdfehler) print(f"Mittelwert: {mean}") print(f"Standardabweichung: {std}") print(f"Konfidenzintervall: {intervall}") Ausgabe: Mittelwert: 215.48 Standardabweichung: 33.14238915925757 Konfidenzintervall: (np.float64(206.29356722321992), np.float64(224.66643277678006)) Diese Werte stimmen gerundet mit denen im genannten Buch überein. Zum Code selbst: * sem steht für '''s'''tandard '''e'''rror of the '''m'''ean. * <code>scipy.stats.norm</code> ... Modul für die Normalverteilung. === Punktschätzung === Gleiche Daten wie oben bei der Intervallschätzung. Python-Code: import numpy as np from scipy import stats daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203 ] mu_hat, sigma_hat = stats.norm.fit(daten) print(f"Schätzer für den Erwartungswert (μ): {mu_hat:.4f}") print(f"Schätzer für die Standardabweichung (σ): {sigma_hat:.4f}") Ausgabe: Schätzer für den Erwartungswert (μ): 215.4800 Schätzer für die Standardabweichung (σ): 32.8093 === Hypothesentests === Beispiel: import numpy as np import scipy.stats as stats x_quer = 12.075 # Stichproben-Mittelwert var = 0.069 # Stichproben-Varianz n = 90 # Stichprobengröße my_0 = 12.0 # Nullhypothese alpha = 0.05 # Signifikanzniveau z_stat = (x_quer - my_0) / np.sqrt(var / n) p_val = 2 * (1 - stats.norm.cdf(np.abs(z_stat))) print(f"Z-Statistik: {z_stat:.4f}") if p_val < alpha: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} < alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird verworfen.") else: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} > alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird nicht verworfen.") Ausgabe: Z-Statistik: 2.7087 p-Wert: 0.006755 < alpha: 0.05 Die Nullhypothese wird verworfen. == Statistische Qualitätskontrolle == Beispiel (Mittelwertkarte): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Gegeben sollwert = 50.0 varianz = 4.0 stichproben_umfang = 1 daten = [49.5, 50.2, 53.0, 48.1, 52.6, 53.4, 49.8] # Berechnung standardabweichung = np.sqrt(varianz) streuung = standardabweichung / np.sqrt(stichproben_umfang) cl = sollwert ucl = cl + 3 * streuung lcl = cl - 3 * streuung # Darstellung plt.plot(daten, marker='o', linestyle='-', color='b', label='Messdaten') plt.axhline(cl, color='green', linestyle='-', label=f'CL: {cl}') plt.axhline(ucl, color='red', linestyle='--', label=f'UCL: {ucl:.2f}') plt.axhline(lcl, color='red', linestyle='--', label=f'LCL: {lcl:.2f}') plt.title('Mittelwertkarte') plt.xlabel('Stichprobe') plt.ylabel('Wert') plt.legend(loc='lower left') plt.grid(True) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_mittelwertkarte.svg|300px]] Siehe auch {{W|Shewhart-Regelkarte}} und {{W|Qualitätsregelkarte}}. * UCL ... '''U'''pper '''C'''ontrol '''Limit''', Obere Eingriffsgrenze * LCL ... '''L'''ower '''C'''ontrol '''Limit''', Untere Eingriffsgrenze * CL ... '''C'''enter '''L'''ine, Mittellinie = Ein- und Ausgabe = == print == Die Anweisung print haben wir schon oft verwendet. Hier soll anhand von Beispielen kurz beschrieben werden, was der Befehl print leisten kann. print("Hallo", "Welt", 1, sep="-") print("Hallo", end=" ") print("Welt") Ausgabe: Hallo-Welt-1 Hallo Welt == input == a = int(input("Zahl 1: ")) b = int(input("Zahl 2: ")) print("a + b = ", a+b) Ausgabe (nach Eingabe der beiden Ganzzahlen): Zahl 1: 4 Zahl 2: 5 a + b = 9 == Aus Dateien lesen == Es seinen die datei.txt Hallo Welt. Wie geht es dir? ... und test1.py dat = open("datei.txt", mode = "r") print(dat.read()) dat.close() Ausgabe Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Mit dem open()-Befehl wird die Datei datei.txt im Lesemodus geöffnet (r ... read). Mit dem read()-Befehl wird die Datei eingelesen und mittels print ausgegeben. == In Dateien schreiben == dat = open("datei.txt", mode = "a", encoding = "utf-8") dat.write("Hänge Zeile an\n") dat.close() Die Datei datei.txt sieht nach Abarbeitung des obigen Skripts nun so aus Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Hänge Zeile an Es wird die Datei im Schreibmodus geöffnet (a ... append (anhängend), w ... write (überschreibend)). write() fügt hier also eine Zeile Text am Dateiende ein. close() schließt die Datei wieder. Das close() kann man sich mit der with-Anweisung auch sparen. with open("datei.txt", mode="a", encoding="utf-8") as dat: dat.write("Hänge Zeile an\n") = Benutzeroberflächen erstellen = == tkinter == {{Wikipedia | Tkinter}} Python bietet standardmäßig das Modul tkinter zur Programmierung von Benutzeroberflächen. Es müssen also bei der Verwendung von tkinter keine externen Module installiert werden. Hier wird eine (sehr) kurze Einführung in das Erstellen von grafischen Oberflächen mittels tkinter gegeben. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") win.minsize(300, 50) but = tk.Button(win, text = "Push the button") but.pack() win.mainloop() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui1.jpg]] Ein etwas komplizierteres Beispiel sei nachfolgend gezeigt. Es sollen zwei Strings miteinander verknüpft und ausgegeben werden. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") def on_button_clicked(): str = ent1.get() + ent2.get() lab2["text"] = str ent1 = tk.Entry(win) ent2 = tk.Entry(win) lab1 = tk.Label(win, text="verknuepfen mit") lab2 = tk.Label(win, text="") but = tk.Button(win, text = "=", command=on_button_clicked) ent1.pack(side="left") lab1.pack(side="left") ent2.pack(side="left") but.pack(side="left") ent2.pack(side="left") lab2.pack(side="left") win.mainloop() Ausgabe (vor der Eingabe der Teilstrings): [[Datei:PythonIng_gui2.jpg]] Ausgabe (nach der Eingabe der Teilstrings und dem Drücken des =-Buttons): [[Datei:PythonIng_gui3.jpg]] == curses == {{Wikipedia | curses}} Mit dem curses-Modul lassen sich u.a. TUIs ('''T'''ext '''U'''ser '''I'''nterfaces) erstellen. Ein sehr einfaches Beispiel zur allgemeinen Funktionsweise wird nachstehend geliefert. import curses stdscr = curses.initscr() curses.start_color() curses.init_pair(1, curses.COLOR_RED, curses.COLOR_WHITE) stdscr.clear() stdscr.addstr("Hallo Welt", curses.color_pair(1)) stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Als Ausgabe sollte <span style="color:#FF0000;">Hallo Welt</span> (rote Schrift auf weißem Hintergrund) auf dem Terminal/der Konsole erscheinen. Getestet wurde dies mit openSUSE Tumbleweed, Python-Version 3.13.12. Das entsprechende Python-curses-Package muss installiert sein. Allgemeine Informationen zur Terminal-/Konsolengröße und Cursorposition liefert folgendes Programm: import curses stdscr = curses.initscr() stdscr.addstr(3, 5, "LINES: %d" % curses.LINES) stdscr.addstr(4, 5, "COLS: %d" % curses.COLS) (y,x) = stdscr.getyx() stdscr.addstr(5, 5, "Momentane Cursorposition: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getbegyx() stdscr.addstr(6, 5, "Koordinatenursprung: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getmaxyx() stdscr.addstr(7, 5, "Fenstergröße: [%d, %d]" % (y, x)) stdscr.addstr(11, 2, "Taste drücken -> Ende") stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Es sollte sich in etwa folgende Ausgabe ergeben: LINES: 44 COLS: 110 Momentane Cursorposition: [4, 15] Koordinatenursprung: [0, 0] Fenstergröße: [44, 110] Taste drücken -> Ende Zur Funktionsweise von curses siehe auch das Wikibook [[ncurses]]. Zum Verständnis sind dort allerdings elementare Kenntnisse in der Programmiersprache C erforderlich. == Qt == {{Wikipedia | Qt (Bibliothek)}} Auch für das Qt-Framework gibt es eine Anbindung an Python. Nachfolgend ein einfaches Beispiel. import sys from PySide6.QtWidgets import QApplication, QLabel app = QApplication(sys.argv) label = QLabel("Hallo Welt!") label.show() sys.exit(app.exec()) Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui10.png]] == Gtk == {{Wikipedia | GTK (Programmbibliothek)}} Eine idente Ausgabe, wie oben für Qt gezeigt, erzeugt z.B. folgendes Gtk-Programm: import gi gi.require_version("Gtk", "4.0") from gi.repository import Gtk def on_activate(app): win = Gtk.ApplicationWindow(application=app) lab = Gtk.Label(label="Hallo Welt!") win.set_child(lab) win.present() app = Gtk.Application() app.connect('activate', on_activate) app.run(None) Auch für die Benutzung von Qt und Gtk müssen die jeweiligen Packages installiert sein. Getestet wurden die entsprechenden Python-Programme nur unter openSUSE Tumbleweed. Wie das GTK-Paket unter MS Windows 11 installiert wird, siehe z.B. [https://www.gtk.org/docs/installations/windows Setting up GTK for Windows]. Damit sei aber das Thema "Benutzeroberflächen erstellen" hier abgeschlossen, da dies schon ein sehr spezielles Aufgabengebiet ist, das eher Informatiker und nicht so sehr Ingenieure anspricht. Bei Bedarf siehe aber ggf. die entsprechenden Links unten in diesem Tutorial. Dort sind weiterführende Informationen zu finden. = Style Guide, flake8, pylint, Black etc. = == Style Guide == Wie man schönen und richtigen Python-Code schreibt, erfahren Sie in * [https://peps.python.org/pep-0008/ PEP 8 – Style Guide for Python Code] == Formatter und Linter == Ein Modul, das prüft, ob die Richtlinien im Style Guide eingehalten wurden, ist ''flake8'': * [https://flake8.pycqa.org/en/latest/ Flake8: Your Tool For Style Guide Enforcement] Code formatieren kann man auch mit [https://pypi.org/project/black/ Black]. Z.B. übersetzt <code>black test1.py</code> die Datei <code>test1.py</code> import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) in import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Die Programmausgabe ist reformatted test1.py All done! ✨ 🍰 ✨ 1 file reformatted. Der Unterschied zwischen Black und Flake8: * Black ist ein Code-Formatter. Er formatiert Ihren Code um, sodass er im Einklang mit PEP 8 steht. * Flake8 ist ein {{W|Lint (Programmierwerkzeug) | Code-Linter}}. Flake8 verändert Ihren Code nicht, sondern durchsucht ihn nach potenziellen Fehlern etc. Am obigen Beispiel sieht man auch, dass flake8 und Black nicht immer einer Meinung sind. Flake8 (<code>flake8 test1.py</code>) würde standardmäßig den mit Black formatierten Code bemängeln: test1.py:8:80: E501 line too long (80 > 79 characters) Diese Diskrepanz kann beseitigt werden. Da 79 Zeichen auf modernen Bildschirmen meist als zu kurz empfunden werden, ist ein Limit von 88 Zeichen (Black-Standard) oder mehr empfehlenswert. Um dies zu implementieren, erstellen Sie in Ihrem Projektverzeichnis eine <code>.flake8</code>-Datei mit dem Inhalt [flake8] max-line-length = 88 Und schon ignoriert Flake8 dieses Problem. Ein anderer Linter ist pylint. Der würde beim Abarbeiten des obigen Beispiels, z.B. mit <code>pylint test1.py</code> noch eine Kleinigkeit bemängeln: ************* Module test1 /home/hr/tmp/test1.py:1:0: C0114: Missing module docstring (missing-module-docstring) ------------------------------------------------------------------ Your code has been rated at 8.57/10 (previous run: 8.57/10, +0.00) Auch pylint muss vor der ersten Verwendung installiert werden (z.B. mittels pip, virtuelle Umgebung, YaST). Die Dokumentation zu pylint findet sich auf [https://pylint.readthedocs.io/en/latest/]. <u>Aufgabe:</u> Fügen Sie einen "module docstring" in die <code>test1.py</code>-Datei ein und testen Sie erneut mit flake8, Black und pylint. <small>Sehen Sie zum Thema docstrings auch [https://peps.python.org/pep-0257/#what-is-a-docstring PEP 257 – Docstring Conventions].</small> Es gibt noch weitere Formatierungswerkzeuge für Python-Code. Z.B. [https://docs.astral.sh/ruff/ Ruff], ein moderner Code-Formatter und -Linter. Mittels <code>ruff check test1.py</code> würde obiger Code geprüft (Linter). <code>ruff format test1.py</code> formatiert den Code (Formatter). == Type Checker == "Type Checker" sind z.B. * mypy * pyright * ty Diese prüfen die Datentypen, z.B. in folgendem Code def greetings(name: str) -> str: return "Hello, %s" % name print(greetings(42)) Python selbst, flake8, ruff oder black würden diesen Code ohne zu Murren akzeptieren. "Type Checker" würden aber sehr wohl Alarm schlagen, z.B. liefert <code>mypy</code> folgende Ausgabe test1.py:5: error: Argument 1 to "greetings" has incompatible type "int"; expected "str" [arg-type] Found 1 error in 1 file (checked 1 source file) == Sonstige Tools == Andere Tools für die {{W|Statische Code-Analyse|statische Codeanalyse}}, die aber für Ingenieure weniger interessant sein dürften, sind z.B. * Radon: Liefert verschiedene {{W|Softwaremetrik|Codemetriken}} (Komplexität, Wartbarkeitsindex ...) * Bandit: Findet Sicherheitslücken Tools für die {{W|Dynamisches Software-Testverfahren|dynamische Codeanalyse}}, z.B.: * DynaPyt (Framework zur dynamischen Programmanalyse) * cProfile (Profiler) * Memory Profiler (Speicheranalyse) * Memray (Speicheranalyse) * tracemalloc (Speicheranalyse) Paket- und Projektmanagement (pip-Ersatz etc.): * uv * Poetry * Conda * pipx Packaging-Tools (Freezer) und {{W|Compiler#Sonderformen|Transpiler}} : * pyinstaller ** erstellt eigenständige, ausführbare Binärdatei ** kein Cross-Compiler ** kein Schutz vor Reverse-Engineering ** langsam ** packt alles in eine Datei ** sehr große Datei ** Befehl, z.B.: <code>pyinstaller --onefile test1.py</code> * cx_Freeze * nuitka ** Übersetzt Python-Code in C/C++-Code und weiter in eine ausführbare Datei ** Befehl, z.B.: <code>nuitka --standalone --onefile test1.py</code> = Einige Integrierte Entwicklungsumgebungen (IDEs)= Werden Programmtexte größer und umfangreicher, so ist das Arbeiten mit der interaktiven Programmierumgebung bzw. das direkte Ausführen von Python-Skripten mühsam. Man wünscht sich z.B. Hilfen zum Debuggen oder die automatische Code-Vervollständigung. Zu diesem Zweck wurden IDEs (Integrated Development Environments) geschaffen. Von diesen seinen nachfolgend auszugsweise einige kurz beschrieben. Testen Sie einfach aus, welche davon für Sie bzw. für Ihr Python-Projekt geeignet sind. == IDLE == IDLE ist die mit dem Python-Programmpaket mitgelieferte IDE. Der Name leitet sich einerseits ab vom Monty-Python-Mitglied Eric Idle, andererseits steht es als Abkürzung für "'''I'''ntegrated '''D'''evelopment and '''L'''earning '''E'''nvironment. IDLE ist einfach zu bedienen, bietet aber schon einen beachtlichen Leistungsumfang. Nachfolgend wird ein Screenshot zu IDLE geliefert. Rechts ist das Editor-Fenster zu sehen, links die interaktive Programmierumgebung. Um das Beispiel selbst nachvollziehen zu können, starten Sie IDLE. Das geht ähnlich, wie Sie die interaktive Programmierumgebung von Python starten (nur, dass Sie eben das IDLE-Icon doppelklicken und nicht das Python-Icon. Unter Linux geben Sie einfach in einem Terminal <code>idle3.13</code> o. Ä. ein). Weiter geht es mit "File - Open - ...". Die auszuführende Datei auswählen (im konkreten Fall ein "Hallo-Welt"-Programm). Es erscheint das rechte Fenster. Dort "Run - Run Module" auswählen. Und schon wird im linken Fenster "Hallo Welt!" ausgegeben. [[Datei:PythonIng_idle1.jpg | 600px]] Siehe auch {{W|IDLE}}. == PyCharm == PyCharm ist ein kommerzielles Produkt. Es gab aber auch eine kostenlose Community Edition. Seit 2025 sind beide Varianten vereint. Für die ersten 30 Tage sind die Pro-Funktionen frei verfügbar, danach nur noch die Kernfunktionalitäten (oder man bezieht kostenpflichtig die Pro-Version). Zu beziehen ist PyCharm unter dem Weblink [https://www.jetbrains.com/pycharm/]. Nachfolgend ein etwas abgewandeltes "Hallo Welt"-Programm, editiert und ausgeführt mit PyCharm. [[Datei:PyCharm_IDE_2023_screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|PyCharm}}. == Eric == Auch eric ist Open Source und steht unter der GNU General Public License Version 3 oder später. Zu beziehen ist diese Software unter [https://eric-ide.python-projects.org/]. [[Datei:Screenshot_Eric_4.png | 600px]] Siehe auch {{W|eric (Software)}}. <small> Unter openSUSE Tumbleweed sollte sich eric auch mit YaST installieren lassen. Bei mir gibt es aber dann beim Ausführen des eric-Programms eine Fehlermeldung (Stand März 2026): ... ModuleNotFoundError: No module named 'PyQt6.QtPdfWidgets' Umgehen kann man dieses Problem aber wieder mit dem Erstellen einer virtuellen Umgebung, in etwa so python3.13 -m venv ~/tmp/venv1 cd ~/tmp/venv1/bin ./python3.13 -m pip install --upgrade --prefer-binary eric-ide ./eric7_ide </small> == PyScripter == Vom Funktionsumfang vergleichbar mit den vorherigen IDEs ist PyScripter. Auch PyScripter ist Open Source. Die Projekt-Homepage findet sich auf [https://sourceforge.net/projects/pyscripter/]. PyScripter ist nur für MS Windows verfügbar. [[Datei:PythonIng_pyscripter1.jpg | 600px]] == Spyder IDE == Spyder enthält bereits eine stabile Python-Version und etliche Module (z.B. matplotlib, numpy, control). Ansonsten kann dieses Softwarepaket vom Funktionsumfang her mit den anderen genannten IDEs locker mithalten. Spyder wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht. Diese Software findet sich auf [https://www.spyder-ide.org]. [[Datei:Spyder-windows-screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|Spyder (Software)}} == Eclipse IDE== Die {{W|Eclipse_(IDE)|Eclipse-IDE}} kann für Python aufgerüstet werden. Dazu gibt es das PyDev-Plugin. Installiert wird es über * Help > Eclipse Marketplace... * Find - PyDev - Install Danach muss noch der Pfad zum Python-Interpreter festgelegt werden * Window > Preferences > PyDev > Interpreters > Python Interpreter > New ... Das Ergebnis ist ähnlich wie im folgenden Bild, nur dass statt C/C++ Python Verwendung findet. [[Datei:Setting Up Eclipse CDT helloout.png | 600px]] == Sonstige == Die genannten IDEs sind nicht die Einzigen. Es gibt, um dem Image Pythons als beliebteste Programmiersprache gerecht zu werden, noch einige andere. Sowohl Open Source-Programme als auch kommerzielle Programme sind im Web zu finden, z.B. Thonny oder {{W|Visual Studio Code}}. Unter Linux kann man auch {{W|KDevelop}}, ausgestattet mit dem Python3-Plugin, einsetzen. Braucht man den Umfang von ausgewachsenen IDEs nicht, so kann man auch normale Texteditoren verwenden (z.B. {{W|Geany}} oder {{W|Kate_(Texteditor)|Kate}}). = Debuggen und Testen = Das Debuggen und Testen von Programmen sind wichtige Bestandteile der Programmierung. Syntaxfehler lassen sich i.A. leicht beheben. Schwieriger ist das Eingrenzen von logischen Fehlern, die ev. nur in bestimmten Situationen auftreten und keine explizite Fehlermeldung hervorrufen. Das Programm liefert falsche Ergebnisse oder es stürzt aus heiterem Himmel ab. Um das zu verhindern gibt es verschiedene Werkzeuge, die bei der Fehlersuche behilflich sein können. Vorerst siehe aber zwecks Begriffsklärung noch folgende Links: * {{W|Debuggen}} * {{W|Debugger}} * {{W|Softwaretest}} <gallery> First Computer Bug, 1947.jpg Test ganzheitlich.png V-Modell.svg </gallery> == Das Modul pdb == Python bringt schon ein Modul zum Debuggen mit. Siehe z.B. [https://docs.python.org/3/library/pdb.html pdb — The Python Debugger]. Komfortabler lässt sich das aber mittels Integrierter Entwicklungsumgebungen (IDEs) angehen. == Debuggen mit IDEs == Für die IDEs IDLE und Spyder sei kurz auf die entsprechenden Webseiten verwiesen: * [https://www.cs.uky.edu/~keen/help/debug-tutorial/debug.html Debugging under IDLE]. * [https://docs.spyder-ide.org/current/panes/debugging.html Spyder Debugger] Dort wird die Vorgehensweise auch mittels Screenshots erläutert. == assert == assert ... behaupten, zusichern ({{W|Assertion (Informatik)}}) Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10., 0.) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10., 0.) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 4, in print1 assert y != 0.0 ^^^^^^^^ AssertionError Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1("10.", "5.") File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Aber auch bei nachfolgendem Code gibt es eine Fehlermeldung: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10, 5) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Damit letzteres funktioniert, kann man den Programmcode so umschreiben: def print1(x, y): assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 2.0 Und jetzt fangen wir den <code>AssertionError</code> auf: def print1(x, y): try: assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) except(AssertionError): print("Hallo") print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Hallo Ich hoffe, es ist wenigstens im Ansatz klar geworden, wofür <code>assert</code> gut sein kann. Ausschalten kann man die <code>assert</code>-Überprüfung übrigens mit dem Python-Schalter <code>-O</code>. == Doctests == Innerhalb eines Docstrings kann die Arbeit im interaktiven Modus simuliert werden. Nach den Promptzeichen (>>>) erfolgen dann bei unserem Beispiel innerhalb des Docstrings simulierte Aufrufe der Funktion <code>print1()</code>. Danach folgen jeweils die Sollresultate. Wird das Modul oder die Datei als Hauptprogramm aufgerufen, so wird die Funktion <code>doctest.testmode()</code> aufgerufen und ein Bericht auf der Konsole ausgegeben. Wird das Modul nicht als Hauptprogramm aufgerufen, sondern importiert, dann wird diese <code>testmod</code>-Funktion nicht aufgerufen. D.h. dieser Code kann sowohl für Testzwecke als auch für den produktiven Einsatz verwendet werden. Das ist auch sinnvoll, weil wenn man Teile der Datei immer löschen bzw. einfügen müsste, so würden sich Fehlerquellen auftun. Das würde den Sinn und Zweck von Doctests konterkarieren. def print1(x=0., y=1.): """ Dividiere zwei Zahlen Autor: Intruder Datum: 12.08.2025 >>> print1(2., 1.) 2.0 >>> print1(5., 2.) 2.5 >>> print1(5.) 5.0 """ print(x/y) if __name__ == "__main__": import doctest doctest.testmod(verbose=True) Ausgabe: Trying: print1(2., 1.) Expecting: 2.0 ok Trying: print1(5., 2) Expecting: 2.5 ok Trying: print1(5.) Expecting: 5.0 ok 1 items had no tests: __main__ 1 items passed all tests: 3 tests in __main__.print1 3 tests in 2 items. 3 passed and 0 failed. Test passed. Das gezeigte Beispiel ist so ziemlich das einfachste, das es gibt. Für weiterführende Details siehe z.B.: * [https://peps.python.org/pep-0257/ PEP 257 – Docstring Conventions] * [https://docs.python.org/3/library/doctest.html doctest — Test interactive Python examples] == pytest == Siehe zu diesem Thema auch {{W|Modultest}}. pytest ist ein externes Modul und muss vorab installiert werden, z.B. mittels pip install -U pytest pip install -U pytest-html Python-Code, Datei test1.py: def add(x, y): return x + y def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Starten von pytest in der Konsole: pytest test1.py Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py F [100%] ========================================================= FAILURES ========================================================== ________________________________________________________ test_answer ________________________________________________________ def test_answer(): > assert add(1, 1) == 3 E assert 2 == 3 E + where 2 = add(1, 1) test1.py:6: AssertionError ================================================== short test summary info ================================================== FAILED test1.py::test_answer - assert 2 == 3 ===================================================== 1 failed in 0.09s ===================================================== Hier erhalten wir einen Fehler, da 1+1 eindeutig ungleich 3 ist. Aber aus irgendeinem Grund wollte der Programmierer oder Tester in diesem Fall, dass dies so ist. Testfälle werden übrigens mit dem Präfix <code>test_</code> eingeleitet. Python-Code: def add(x, y): return x + y + 1 def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py . [100%] ===================================================== 1 passed in 0.01s ===================================================== Jetzt ist alles in Ordnung. Weiterführendes siehe z.B. * [https://docs.pytest.org/en/stable/ pytest: helps you write better programs] == unittest == Auch unittest dient zur Durchführung von Testreihen, ist aber Bestandteil von Python. Hier wird vorerst nicht näher darauf eingegangen. Siehe z.B. * [https://docs.python.org/3/library/unittest.html unittest — Unit testing framework] Lt. ''Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, Seite 481'' soll unittest weniger komfortabel als pytest sein. Einen Vergleich von unittest mit pytest findet man in * [https://knapsackpro.com/testing_frameworks/difference_between/pytest/vs/unittest pytest vs unittest] = Python und Anwendungsprogramme = Bisher stand immer alleine die Programmiersprache Python (ev. unter Einbeziehung von Modulen) im Mittelpunkt der Betrachtungen. Aber Python kann auch als Makrosprache für Anwendungsprogramme auftreten. Als Beispiele seien {{W|FreeCAD}} und {{W|LibreOffice}} genannt. == FreeCAD == FreeCAD ist ein freies 3D-CAD-Programm. Hier soll nicht auf die Bedienung dieses CAD-Pakets eingegangen werden, sondern nur auf die Möglichkeit, mittels Python Makros zu schreiben. Als einfacher Einstieg soll ein Makro erstellt werden, welches eine Kugel (rot) und einen Quader (blau) zeichnet. Folgende Vorbereitungsschritte sind erforderlich (es sei vorausgesetzt, dass FreeCAD schon am Rechner installiert ist. Downloaden können Sie das Programm von der Website [https://www.freecad.org/downloads.php?lang=en]): * FreeCAD starten * Leere Datei erstellen * Makro > Makros > Erstellen ... Es öffnet sich ein leeres Editorfenster, in das Sie folgenden Code eingeben können: import FreeCAD import Part doc = FreeCAD.newDocument() # Kugel kugel = Part.makeSphere(10) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Kugel") form_element.Shape = kugel kug = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Kugel") kug.ViewObject.ShapeColor = (1.0, 0.0, 0.0) neuePosition = App.Vector(5, 2.5, 2.5) kug.Placement = App.Placement(neuePosition, kug.Placement.Rotation) # Quader quader = Part.makeBox(5, 5, 50) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Quader") form_element.Shape = quader quad = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Quader") quad.ViewObject.ShapeColor = (0.0, 0.0, 1.0) doc.recompute() Diesen Code können Sie nun ausführen: * Makro > Makro ausführen Es ergibt sich folgende Ausgabe (gedreht und gezoomt): [[Datei: PythonIng_freecad1.png|500px]] Siehe auch [https://wiki.freecad.org/Python_scripting_tutorial/de# Anleitung Skripterstellung mit Python]. Getestet wurde obiges Beispiel mit FreeCAD 1.1.0 unter Linux. == LibreOffice == LibreOffice ist ein freies Officepaket ([https://de.libreoffice.org/]). Hier soll nur das Tabellenkalkulationsprogramm Calc kurz betrachtet werden. Es seinen in den ersten 3 Zellen (A1 bis A3) Zahlen gegeben. Diese sollen mit einem Python-Makro addiert und das Resultat in der Zelle A5 ausgegeben werden. Auch hier sind Vorbereitungsarbeiten nötig. Zuerst muss unter Linux das Verzeichnis <code>~/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</code> erstellt werden. Für MS Windows ist es das Verzeichnis <code>%APPDATA%\LibreOffice\4\user\Scripts\python</code> (siehe auch [https://help.libreoffice.org/latest/de/text/sbasic/python/python_locations.html?DbPAR=BASIC]). In diesem Verzeichnis wird dann mit einem beliebigen Texteditor das Python-Makro erstellt, in unserem Fall die Datei <code>summiere_zellen.py</code>: import uno def summiere_zellen(*args): # Zugriff auf das aktuelle Dokument und das aktive Tabellenblatt ctx = uno.getComponentContext() smgr = ctx.getServiceManager() desktop = smgr.createInstanceWithContext("com.sun.star.frame.Desktop", ctx) doc = desktop.getCurrentComponent() sheet = doc.getCurrentController().getActiveSheet() # Werte aus den Zellen A1 bis A3 auslesen w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value # Addition der drei Werte summe = w1 + w2 + w3 # Ergebnis in die Zelle A5 schreiben sheet.getCellRangeByName("A5").Value = summe Weiter geht es in LibreOffice Calc mit dem Menü ''Extras > Makros > Makros verwalten > Python''. Dort wird das Makro <code>summiere_zellen</code> ausgeführt. Es ergibt sich z.B. folgendes Resultat [[Datei:PythonIng_libreoffice1.png]] Das Kürzel <code>uno</code> steht für '''U'''niversal '''N'''etwork '''O'''bjects. Etwas einfacher geht's auch so: def summiere_zellen(): desktop = XSCRIPTCONTEXT.getDesktop() model = desktop.getCurrentComponent() sheets = model.getSheets() sheet = sheets.getByIndex(0) w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value cell = sheet.getCellRangeByName("A5") cell.setValue(w1 + w2 + w3) Empfohlen wird auch, das Erweiterungspaket APSO ('''A'''lternative '''P'''ython '''S'''cript '''O'''rganizer, apso.oxt) zu installieren. Die Vorgehensweise wird hier nicht gezeigt, sondern nur darauf hingewiesen, dass man das einfach "googeln" kann. Siehe zur Python-Programmierung für LibreOffice auch [https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/de Makros/Python-Handbuch]. Getestet wurden obige Beispiele mit LibreOffice 26.2.3.2 unter Linux. = Ausblick = Dies war eine kurze Einführung in die Berechnungs- und Darstellungsmöglichkeiten mit Python. Es sollten etliche relevante Themen behandelt, oder zumindest kurz angesprochen worden sein. Wem dieser Text nicht ausreichend ist, der sei auf die entsprechenden weiterführenden Weblinks, Bücher und die Python-Hilfefunktion verwiesen. Python kennt noch viel mehr Befehle, als hier dargestellt wurden. Das Themenspektrum ist auch durch die Einbindung externer Module fast beliebig erweiterbar. = Weblinks= == Python allgemein == * [https://www.python.org/ Python Homepage] == Externe mathematische Module == * [https://numpy.org/ NumPy] * [https://numpy.org/doc/stable/user/numpy-for-matlab-users.html NumPy for MATLAB users] * [https://scipy.org/ SciPy] * [https://www.sympy.org/en/index.html SymPy] * [https://pandas.pydata.org/ pandas] * [https://github.com/maroba/findiff findiff] * [https://mpmath.org/ mpmath] == Externe Module für Grafiken == * [https://matplotlib.org/ Matplotlib] * [https://vpython.org/ VPython] * [https://docs.vtk.org/en/latest/api/python.html VTK] == Erstellung von User Interfaces == * [https://docs.python.org/3/library/tkinter.html tkinter - Python interface to Tcl/Tk] * [https://docs.python.org/3/library/curses.html curses - Terminal handling for character-cell displays] * [https://wiki.qt.io/Qt_for_Python Qt for Python] * [https://www.gtk.org/docs/language-bindings/python GTK and Python] == Erstellen virtueller Umgebungen == * [https://docs.python.org/3/library/venv.html venv - Creation of virtual environments] == Sonstige == * [https://python-control.readthedocs.io/en/stable/ Python Control Systems Library] * [https://pypi.org/project/regex/ regex - Regular Expressions] * [http://pyromat.org/ PYroMat] * [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html CoolProp] * [https://pypi.org/project/iapws/ iapws] * [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html TESPy - Thermal Engineering Systems in Python] = Bücher = == Gedruckte Bücher, OpenBooks, Magazine == * Diverse: c't Python Lernen, Verstehen, Anwenden; Heise, 2022 * Ernesti, Kaiser: Python3 - das umfassende Handbuch; 5. Aufl., Rheinwerk, [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/ OpenBook] * Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, ISBN 978-3-86490-809-5 * Klein: Numerisches Python; 2. Aufl., Hanser, 2023, ISBN 978-3-446-47170-2 * Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler; Rheinwerk, 2021, ISBN 978-3-8362-7316-9 * Weigend: Python 3 - Das umfassende Praxisbuch; 9. Aufl., mitp, 2022, ISBN 978-3-7475-0544-1 * Woyand: Python für Ingenieure und Naturwissenschaftler; 4. Aufl., Hanser, 2021, ISBN 978-3-446-46483-4 == Andere Wikibooks == * [[:en:Subject:Python_programming_language | Englische Wikibooks zum Thema Python]] * [[Python|Deutschsprachiges Python-Wikibook]] [[Bild:2von10.png|20%]] * [[Python unter Linux|Python 2.7 unter Linux]] [[Bild:10von10.png|100%]] {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} m1alvedehjr503uddctv2n6yau7ujbn 1087833 1087832 2026-06-08T13:05:41Z Intruder 1513 /* Sonstige Tools */ 1087833 wikitext text/x-wiki {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} = Hallo Welt und allgemeine Hinweise = == Was ist Python == * Python ist eine universelle höhere Programmiersprache. * Python ist objektorientiert. * Python ist Open-Source (Python Software Foundation License). * Python ist für viele Betriebssysteme erhältlich (z.B. für Linux, MS Windows, macOS). * Python ist ein Interpreter. * Python ist durch Module fast beliebig erweiterbar. * Python als Programmiersprache ist case-sensitive - d.h. Groß- und Kleinschreibung ist relevant bei der Eingabe von Befehlen. * Python ist in etlichen Anwendungsprogrammen (z.B. {{W|FreeCAD}}, {{W|LibreOffice}}, {{W|GIMP}}, {{W|Blender (Software) | Blender}}) als Makrosprache verwendbar. {{Wikipedia | Python (Programmiersprache)}} == Python installieren == === MS Windows === Laden Sie das aktuelle Python-Paket von der Webseite [https://www.python.org/] herunter. Weiter geht es wie bei jedem anderen größeren zu installierenden Programm. Einfach das Installationsprogramm im Explorer doppelklicken und den Anweisungen des Setup-Programmes folgen. === Linux === Entweder ist Python bereits standardmäßig installiert, ansonsten ist die Installation mittels Paketmanagementsystem einfach möglich. Aber auch die Spyder-Entwicklungsumgebung ([https://www.spyder-ide.org]) bietet einen guten Einstieg mit Python (das gilt auch für MS Windows). Spyder bringt auch schon etliche wichtige Module standardmäßig mit. == Python starten == === MS Windows === Das Icon für das Python-Programm doppelklicken. Und schon startet das Programm. [[Datei:PythonIng_start1.jpg]] Python im interaktiven Modus präsentiert sich dann so: Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Alternativ kann das Programm auch über die Eingabeaufforderung oder die PowerShell gestartet werden: c:\devel\Python>python.exe Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> === Linux === Tippen Sie einfach das Wort „python“ (oder unter openSUSE Tumbleweed z.B. auch „python3.11“ oder „python3.13“) in einem Linux-Terminal ein, schließen den Befehl mit der RETURN-Taste ab, und schon startet Python im interaktiven Modus: Python 3.13.12 (main, Feb 09 2026, 22:37:44) [GCC] on linux Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Es gibt auch noch andere Möglichkeiten Python zwecks Programmausführung zu starten, z.&nbsp;B. den {{W|Shebang}} (<code>#!</code>) am Beginn eines Python-Scripts. Das Script sei als Script.py gespeichert. Dann kann das Script mit ./Script.py ausgeführt werden. Für openSUSE Tumbleweed sei nachfolgend ein lauffähiges "Hallo Welt!"-Script angegeben. Es wird in diesem Script der Python-Interpreter in der Version 3.13 verwendet : #!/usr/bin/python3.13 print("Hallo Welt!") Die Berechtigungen zum Ausführen der Datei müssen natürlich noch richtig gesetzt werden, z.B. mittels <code>chmod 777 Script.py</code>. <small>Oder es wird in einen Pfad verschoben, in dem sich ausführbare Programme generell befinden (<code>echo $PATH</code>). Das Script kann dann wie ein normales Programm ohne weitere Angaben mit Script.py gestartet werden. Alternativ wird nicht das Script an sich verschoben, sondern nur ein symbolischer Link angelegt, z.B. mit <code>ln -s ~/tmp/Script.py ~/.local/bin/Script.py</code>.<code>~/.local/bin</code> sei ein im PATH gelegenes Verzeichnis. Dies sind aber schon Features für fortgeschrittene Linux-Benutzer und werden am Anfang eher selten benötigt.</small> == Ein paar Worte zur Erklärung == Getestet wurden die Beispiele unter den Betriebssystemen * MS Windows 10 mit der Python-Version 3.12.0 (teilweise auch mit 3.12.2 und 3.13.1; nur die Inhalte die bis spätestens Juli 2025 erstellt wurden) * MS Windows 11 ab der Python-Version 3.13.4 (nur zum Teil; ab Juli 2025) * openSUSE Leap 15.6 mit der Python-Version 3.11.12 (Spyder, nur vereinzelt) und zum Teil mit 3.12.11 (ab Juli 2025 bis November 2025). * openSUSE Tumbleweed ab der Python-Version 3.13.9 (nur vereinzelt, ab November 2025) An Beliebtheit rangiert Python mit Stand März 2026 mit einem Rating von 21,25% an 1. Stelle vor C und C++ (lt. [https://www.tiobe.com/tiobe-index/ TPCI - TIOBE Programming Community Index]). Lt. [https://innovationgraph.github.com/global-metrics/programming-languages GitHub Top 50 Programming Languages Globally] lag Python im Q3/2025 auf Rang 2, vor TypeScript und hinter JavaScript. Der Name "Python" rührt von der Komikertruppe {{W|Monty Python}} her. Die Icons für Python (z.B. Python selbst, Eric IDE, IDLE) sind aber durch die Python-Schlangenart symbolisiert. <gallery> Python-logo-notext.svg|Python-Logo Guido van Rossum OSCON 2006.jpg|Guido van Rossum (geb. 1956), der Erfinder von Python </gallery> == Ein erstes Programm == Kommentare werden in Python mit der Raute (#) eingeleitet. Sie werden vom Python-Interpreter ignoriert. Text kann mit der print-Funktion ausgegeben werden. Starten Sie Python und geben sie folgende Anweisungen zeilenweise ein >>> # Das ist ein Kommentar >>> print("Hallo Welt!") Als Ergebnis erhalten Sie Hallo Welt! Der Prompt (>>>) ist selbstverständlich nicht einzutippen, sondern wird vom Python-System geliefert. Strings können in Python entweder in Anführungszeichen (") gesetzt werden oder in Hochkommatas('). In diesem Text wird die erste Variante bevorzugt eingesetzt. Im Gegensatz zu Julia ist es hier egal, ob zwischen <code>print</code> und der öffnenden Klammer Leerzeichen stehen. = Python als Taschenrechner = == Allgemeines == Wir wollen 3 * 5 berechnen. Dazu starten wir Python im interaktiven Modus. Geben Sie dann die Formel >>> 3 * 5 ein, drücken die Taste ENTER/RETURN ({{Taste|↵}}) und erhalten als Ergebnis 15 Auch kompliziertere Ausdrücke sind möglich. Beispielsweise mit Winkelfunktionen, Quadratwurzeln etc. Wir wollen nun den Ausdruck <math>\sin\sqrt{15}</math> berechnen : >>> import math >>> math.sin(math.sqrt(15)) -0.6679052983383519 Als erstes wird das math-Modul importiert. Dann wird der mathematische Ausdruck berechnet. Eine andere Variante, die dasselbe Ergebnis liefert, ist >>> from math import * >>> sin(sqrt(15)) -0.6679052983383519 Es wird also aus dem Modul <code>math</code> alles importiert (erkennbar am <code>*</code>). Will man nicht alles importieren, so kann man das auch einschränken: >>> from math import sin, sqrt Beenden lässt sich das Python-Programm durch Eingabe von <code>exit()</code> (und natürlich ist zur Bestätigung die RETURN-Taste zu drücken). == Die Hilfefunktion von Python == Bei Eingabe der Anweisung help() springt Python in den Hilfemodus. Eingabe: >>> help() Eingabe: help> math.sin Ausgabe: Help on built-in function sin in math: math.sin = sin(x, /) Return the sine of x (measured in radians). Für die komplette Python-Dokumentation siehe [https://docs.python.org/3/]. Verlassen kann man den Hilfemodus durch das Drücken von STRG-C. == Aufgaben == * Erkunden Sie die Tangensfunktion "tan" mittels Python-Hilfe (vergessen Sie nicht das math-Modul zu importieren und das <code>math.</code> vor <code>tan</code>) * Berechnen Sie mit Python den Ausdruck <math>\frac{1}{2}\cdot \text{e}^2 \cdot \tan(\pi/3)</math>. Siehe für die Exponentialfunktion im Python-Hilfesystem auch den Befehl <code>math.exp</code>. Alternativ kann auch die Konstante <code>math.e</code> eingesetzt werden. Potenzieren kann man bei Python mit dem **-Operator (z.B. 2**3 = 8). Für <math>\pi</math> gibt es <code>math.pi</code>. = Python als Scriptsprache = Häufig wird man aber kompliziertere Anweisungsfolgen verarbeiten müssen. Diese will man normalerweise nicht jedesmal neu eingeben, sondern in einer Datei speichern und diese Datei dann zur Ausführung bringen. Speichern Sie dazu folgenden Code in einer Textdatei, z.B. unter MS Windows als c:\tmp\test1.py # Das ist ein Kommentar print("Hallo Welt!") Python-Dateien werden mit der Dateiendung .py versehen. Achten Sie darauf, dass vor dem print keine Leerzeichen vorhanden sind. Das ist eine Python-Eigenheit. Wie wir später sehen werden, nutzt Python Einrückungen als syntaktisches Mittel, z.B. um bei Schleifen den Schleifenkörper zu kennzeichnen. Danach bringen Sie die Skriptdatei test1.py (sozusagen das Hauptprogramm) folgendermaßen zur Ausführung: 1) Starten Sie unter MS Windows die Eingabeaufforderung (oder alternativ auch die Windows PowerShell). Das sieht dann etwa so aus: Microsoft Windows [Version 10.0.19045.3693] (c) Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. C:\Users\xyz> : <small>Falls jemand nicht weiß, wie man die Eingabeaufforderung startet: Eine Möglichkeit ist, einfach in der Taskleiste von Windows das "Start"-Symbol &nbsp;([[Image:Windows_logo_-_2021_(Black).svg|10px]])&nbsp; mit der rechten Maustaste anklicken. "Ausführen" auswählen (oder alternativ für die PowerShell unter Windows 10 den Eintrag "Windows PowerShell", unter Windows 11 den Eintrag "Terminal"). Im sich öffnenden Dialogfenster gibt man in die "Öffnen"-Zeile das Wort <code>cmd</code> ein und mit "OK" wird das Ganze bestätigt.</small> 2) Wechseln Sie mittels <code>cd c:\tmp</code> in das Verzeichnis c:\tmp 3) Angenommen, Sie haben Python unter dem Pfad <code>c:\devel\Python\</code> installiert. Starten Sie das Programm so (der Prompt <code>c:\tmp></code>ist natürlich nicht mit einzutippen): c:\tmp>c:\devel\Python\python.exe test1.py 4) Wie erwartet ergibt sich folgende Ausgabe am Bildschirm Hallo Welt! Die Vorgehensweise unter Linux ist prinzipiell gleich. Die kleinen Unterschiede, wie z.B. der Slash statt dem Backslash in Pfadangaben, sollten für Linux-Benutzer keine Hürde darstellen. == Variablen == Variablenbezeichner können aus Buchstaben (A-Za-z), Ziffern (0-9) und Underscores (_) bestehen, dürfen aber nicht mit einer Zahl beginnen. Führende Underscores haben u.a. im Kontext mit der Objektorientierten Programmierung eine spezielle Bedeutung und sollten nicht für "normale" Variablenbezeichner verwendet werden. Gültige Variablenbezeichner wären also: xyz x1 _wert name_anzahl Es gibt in Python etliche Schlüsselwörter (z.B. for, if oder return). Diese dürfen nicht als eigene Variablenbezeichner verwendet werden. Eine Liste aller Schlüsselwörter liefert das Script import keyword print(keyword.kwlist) <small>Übung: Speichern Sie dieses Script in eine Datei, z.B. in c:\tmp\test1.py. Führen Sie diese Datei aus, um die Liste der Schlüsselwörter auszugeben.</small> Da Python case-sensitiv ist, repräsentieren folgende Bezeichner verschiedene Variablen: xyz XYZ xYz Werte werden an Variablen mittels Gleich-Zeichen (=) zugewiesen. Im Folgenden wird der Code immer in der Datei c:\tmp\test1.py gespeichert. x = 5 y = 10 z = x*y print(z) Bringen Sie die Datei test1.py zur Ausführung so erhalten Sie folgende Bildschirmausgabe 50 Sie können auch mehrere Anweisungen in einer Zeile durch Semikolon getrennt schreiben. Dies führt aber zu unübersichtlichem Code. x = 5; y = 10; z = x*y; print(z) Ausgabe: 50 Auch aus der Programmiersprache C/C++ oder Java bekannte Konstrukte können Sie verwenden, z.B. x = 5 # x = x - 2 x -= 2 print(x) Bildschirmausgabe: 3 Beachten Sie, dass mit dem =-Zeichen eine Wertezuweisung durchgeführt wird. Dies ist nicht äquivalent zum mathematischen =-Zeichen, wie am vorigen Beispiel zu ersehen ist. Den Inkrement-/Dekrementoperator (z.B. x++ oder x--) aus C/C++ oder Java kennt Python aber nicht. Variablen sind nicht an einen bestimmten Datentyp gebunden, folgendes ist mit Python problemlos möglich: import math wert = 10 print(wert) wert = 35.5 print(wert) wert = "Hallo" print(wert) wert = math.pi print(wert) Ausgabe: 10 35.5 Hallo 3.141592653589793 == Physische und logische Zeilen == In Python muss eine Anweisung in einer logischen Zeile Platz finden. Wird eine Anweisung aber zu lang für eine Zeile, dann kann sie in mehrere physische Zeilen unterteilt werden. Dies kann einerseits durch einen Backslash am Ende einer Zeile geschehen, z.B. a = 2 + \ 5 Dies stellt eine logische Zeile dar, die in zwei physische Zeilen unterbrochen ist. Geklammerte Ausdrücke werden automatisch zu einer logischen Zeile verbunden, z.B. a = (2 + 5) Achtung: Im ersten Beispiel darf nach dem Backslash nichts mehr stehen, auch kein Kommentar. Dies trifft im zweiten Bespiel nicht zu, hier könnte noch ein Kommentar folgen, z.B. a = (2 + # Kommentar 5) Auch für Strings gibt es Möglichkeiten, diese auf mehrere Zeilen aufzuspalten. # Kurzer String str1 = "ABC" # Langer String str2 = """Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle""" # Backslash str3 = "UVW\ XYZ" # Mit Klammern str4 = ("Sehr langer Text, der automatisch .............. " "in einer einzigen Variable zusammengefügt wird." ) print(str1) print(str2) print(str3) print(str4) Ausgabe: ABC Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle UVWXYZ Sehr langer Text, der automatisch .............. in einer einzigen Variable zusammengefügt wird. ==Hexadezimale, oktale, binäre und andere Zahlen== d = 1050 # Dezimalzahl h = 0xAA2 # Hexadezimalzahl o = 0o12 # Oktalzahl b = 0b100001101 # Binärzahl print(d) print(h) print(o) print(b) Ausgabe: 1050 2722 10 269 Groß- und Kleinbuchstaben sind in obigen Literalen übrigens egal. So kann man z.B. statt <code>0b1001</code> auch <code>0B1001</code> schreiben (siehe dazu [https://docs.python.org/3/reference/lexical_analysis.html#integer-literals]). Sie können auch dezimale in hexadezimale Zahlen umwandeln, usw.: h = hex(1050) # Dezimalzahl -> Hexadezimalzahl b = bin(1050) # Dezimalzahl -> Binärzahl o = oct(1050) # Dezimalzahl -> Oktalzahl print(h) print(b) print(o) Ausgabe: 0x41a 0b10000011010 0o2032 Gegeben sei die Zahl 121 zur Basis 3. Diese soll in eine Dezimalzahl umgewandelt werden. Das kann so geschehen: z = int("121", 3) print(z) Ausgabe: 16 Dass dies richtig ist, davon kann man sich folgendermaßen überzeugen: <math> 1 \cdot 3^2 + 2 \cdot 3^1 + 1 \cdot 3^0 = 9 + 6+ 1 = 16 </math> Zahlen übersichtlicher schreiben kann man auch mittels Underscore, z.B.: print("Eine Million (Variante 1) =", 1000000) print("Eine Million (Variante 2) =", 1_000_000) print("Eine Rechnung:", 2_000 * 400_000); Es ergibt sich bei beiden Varianten die gleiche Ausgabe. Variante 2 ist aber im Sourcecode leichter lesbar, detto die Zahlen in der Rechnung: Eine Million (Variante 1) = 1000000 Eine Million (Variante 2) = 1000000 Eine Rechnung: 800000000 == Strings und Platzhalter== Ein paar einfache Beispiele: print("Hallo {}" . format("Hugo")) print("Hallo {:s}" . format("Hugo")) print("Hallo %s" % "Hugo") Ausgabe: Hallo Hugo Hallo Hugo Hallo Hugo Python-Code (formatted string literals): str1 = "Hallo" str2 = "Hugo" print(f"{str1} {str2}") Ausgabe: Hallo Hugo Komplexere Beispiele: print("Hallo {} und {}" . format("Hugo", "Mike")) print("Hallo {name1} und {name2}" . format(name2="Hugo", name1="Mike")) # Füllzeichen: * # Bündigkeit: > (=rechts), < (=links), ^ (=zentriert) # Feldweite: 10 # Typ: s (=String), f (=Gleitkommazahl), d (=Dezimalzahl) etc. print("Hallo {:*>10s}" . format("Hugo")) print("Hallo {:*<10s}" . format("Hugo")) Ausgabe: Hallo Hugo und Mike Hallo Mike und Hugo Hallo ******Hugo Hallo Hugo****** Python-Code: str = "Hallo\t%s\t%7.2f\t%10.2e\t%i" % ("Hugo", 12.34567, 34.567, 264) print(str) Ausgabe: Hallo Hugo 12.35 3.46e+01 264 Python-Code: wert = 11.567 print(f"Ausgabe: {wert:.5f}") Ausgabe: Ausgabe: 11.56700 == Unicode == Neben den bekannten ASCII-Zeichen lassen sich Zeichen auch mittels Unicode beschreiben. Griechische Buchstaben oder komplexere mathematische Operatoren - all das sollte kein Problem sein. Siehe auch {{W|Unicode}}, {{W|Liste der Unicodeblöcke}} und {{W|Unicodeblock Mathematische Operatoren}}. Im Folgenden werden ein paar Zeichen (Allquantor, Nabla-Operator, Existenzquantor), die man aus der Mathematik kennt, erzeugt. ch1 = "\N{FOR ALL}" ch2 = "\N{NABLA}" ch3 = "\u2203" print(ch1, ch2, ch3) Ausgabe: ∀ ∇ ∃ <small>Diese Ausgabe ergibt sich z.B. mit der IDLE-Shell oder mit Cygwin. Beim Ausführen über die Windows-Eingabeaufforderung oder Windows PowerShell unter MS Windows 10 erfolgt keine korrekte Darstellung. IDLE ist die mit Python mitgelieferte IDE ('''I'''ntegrated '''D'''evelopment '''E'''nvironment, Integrierte Entwicklungsumgebung). Gegen Ende dieses Textes wird IDLE kurz beschrieben. Das Problem mit der Windows Eingabeaufforderung lässt sich aber umgehen. Man muss nur eine Schriftart auswählen, die die Zeichen kennt, z.B. "DejaVu Sans Mono". Dazu klicken Sie einfach bei der Eingabeaufforderung mit der rechten Maustaste oben auf die weiße Leiste und wählen im aufpoppenden Fenster den Menüpunkt "Eigenschaften". Es öffnet sich ein Dialogfenster. Über den Reiter "Schriftart" lässt sich nun die Schriftart einstellen. Unter MS Windows 11 oder openSUSE Leap 15.6 (bash-Konsole) gibt es dieses Problem ohnehin nicht.</small> == Reguläre Ausdrücke == Python kennt auch {{W|Regulärer Ausdruck|reguläre Ausdrücke}}. Dazu gibt es in Python das Modul <code>re</code>. Beipielsweise sollen alle Zahlen (<math>\text{zahl}\in\mathbb{N}_0</math>) in einem String gesucht und ausgegeben werden. Als String sei gegeben: <code>3x Grüße und 100 Kekse.</code> Das Muster (Pattern) ist <code>\d+</code>. <code>\d</code> steht für eine Dezimalziffer 0-9. Das Plus-Zeichen (+) steht symbolisch für ein oder mehrere Zeichen des vorherigen Ausdrucks. Hier also ein oder mehrere Dezimalziffern. Es wird die Funktion <code>findall</code> aus dem Modul <code>re</code>verwendet. Python-Code: from re import findall str = "3x Grüße und 100 Kekse." pat = "\\d+" # Doppel-Backslashes müssen verwendet werden, sonst gibt Python eine Warnung aus! # alternativ: pat = r"\d+" # oder: pat = "[0-9]+" numb = findall(pat, str) print(numb) Ausgabe: ['3', '100'] Python kennt noch viele weitere Möglichkeiten mittels regulärer Ausdrücke zu hantieren. Dies soll hier aber nicht vertieft werden, da das Thema schon ziemlich speziell und komplex ist. Bei Bedarf siehe aber z.B. die Bücher ''Weigend, Seite 380ff'' und ''Ernesti, Kaiser'' [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/28_001.html] oder die Python-Dokumentation [https://docs.python.org/3/library/re.html]. Auch [[Python unter Linux: Reguläre Ausdrücke]] liefert ein umfangreiches und brauchbares Python-2-Kapitel zu den regulären Ausdrücken. Die dort gelisteten Beispiele müssten ggf. vor Verwendung auf Python-3 umgeschrieben werden. <small>Wie macht man das? Dazu siehe z.B. [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/43_001.html], [https://portingguide.readthedocs.io/en/latest/] oder [https://www.digitalocean.com/community/tutorials/how-to-port-python-2-code-to-python-3]</small> <small>Es gibt auch ein externes Modul ''regex'', das bei Bedarf extra installiert werden muss ([https://pypi.org/project/regex/]). Es bietet zusätzliche Funktionalität und gründlicheren Unicode-Support. Dies sei hier aber nur der Vollständigkeit halber erwähnt.</small> == Verzweigungen == === if === Die IF-Verzweigung ist aus anderen Programmiersprachen bereits bekannt. In Pseudocode lässt sie sich folgendermaßen darstellen: WENN bedingung TRUE führe block1 aus SONST führe block2 aus ENDE In Python gibt es keinen expliziten ENDE-Kennzeichner. Stattdessen wird der Code durch Einrückungen strukturiert. Alles mit der gleichen Einrückungstiefe gehört zum selben Block. Dies zeichnet Python vor anderen Programmiersprachen aus. Die test1.py-Datei laute also wie folgt: x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: Der else-Zweig wird ausgefuehrt x ist groesser oder gleich 4 Man achte auch auf die Doppelpunkte in der if- und else-Zeile. Darauf vergisst man gerne, wenn man von anderen Programmiersprachen kommt. Folgendes wäre in Python ein Fehler (genauer gesagt ein IndentationError). x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Auch Nachstehendes würde nicht zum gewünschten Ergebnis führen (löst aber keine Fehlermeldung aus). Der letzte print-Befehl ist schon außerhalb der IF-ELSE-Verzweigung. x = 3 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: x ist kleiner als 4 x ist groesser oder gleich 4 Python kennt eine Reihe von Vergleichs- und Verknüpfungsoperatoren: <, <= ... kleiner (gleich) >, >= ... größer (gleich) == ... gleich != ... ungleich is ... identisch is not ... nicht identisch and ... AND or ... OR not ... NOT Beispielsweise: a = 5 b = 9 if a<=10 and b!=7: print("OK") else print("Nicht OK") Ausgabe: OK Der else-Block kann übrigens auch ersatzlos entfallen. Mehrfache Verzweigungen werden durch das elif-Konstrukt erstellt. a = 14 if a<=10: print("<=5") elif a>11 and a<15: print("11 bis 15") elif a>16 and a<20: print("16 bis 20") else: print(">=20") Ausgabe: 11 bis 15 In Python gibt es auch die Schlüsselwörter <code>True</code> (für wahr) und <code>False</code> (für falsch). Man beachte, dass sie mit Großbuchstaben beginnen. Andere Schreibweisen wären ein Fehler. Sie gehören zum Datentyp <code>bool</code>. Ihnen sind auch die Zahlen <code>1</code> und <code>0</code> zugewiesen. === match === Ab Python 3.10 gibt es auch die match-Anweisung. Dies ist das Python-Pendant für die switch-Anweisung in anderen Programmiersprachen, geht aber bei näherer Betrachtung weit darüber hinaus. Hier nur ein einfaches Beispiel: x = "Hello" match x: case "Servus" | "Ciao": # or print("Servus an alle") case "Grüetzi": print("Grüetzi Schwyzer") case _: # other, default, sonstiges ... print("Hallo Welt") Ausgabe: Hallo Welt Für nähere Details siehe z.B. [https://www.geeksforgeeks.org/python-match-case-statement/], [https://learnpython.com/blog/python-match-case-statement/], [https://docs.python.org/3/tutorial/controlflow.html#match-statements] und das Python Enhancement Proposal (PEP) 636 – Structural Pattern Matching: Tutorial [https://peps.python.org/pep-0636] und dort insbesondere den Anhang A - Quick Intro. <small><code>match, case, _</code> etc. sind sogenannte ''soft keywords''. Im Gegensatz zu den normalen Schlüsselwörtern dürfen ihnen auch Werte zugewiesen werden. Eine Liste der weichen Schlüsselwörter lässt sich durch <code>keyword.softkwlist</code> erstellen (die Anweisung gibt es seit Python 3.9). Siehe dazu auch [https://stackoverflow.com/questions/65800344/what-are-soft-keywords] und [https://docs.python.org/3/library/keyword.html#keyword.softkwlist].</small> == Schleifen == === while === Die WHILE-Schleife ist kopfgesteuert. Sie funktioniert wie aus anderen Programmiersprachen bekannt. In Pseudocode: SOLANGE bedingung TRUE führe block aus ENDE In Python: x = 0 while x <= 10: print(x) x += 1 Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 === for === for x in range(6): print(x*2) Ausgabe: 0 2 4 6 8 10 Die Schleife läuft von 0 bis 5. Ausgegeben wird jeweils der Wert x*2. Aquivalent kann diese Schleife auch so geschrieben werden: for x in range(0, 11, 2): print(x) Die Ausgabe ist wie oben. Der Startwert sei 0, der Endwert ist 11-1 und die Schrittweite ist 2. Ein anderes Beispiel sei for x in "text": print(x) Ausgabe: t e x t == Schleifen abbrechen == === break === <code>break</code> bricht die Schleife ab und setzt mit dem nächsten Befehl außerhalb der Schleife fort. for var in range(100): print(var) if var == 5: break Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 === continue === <code>continue</code> bricht den aktuellen Schleifendurchlauf ab und setzt mit dem nächsten Schleifendurchlauf fort. for var in range (11): if var == 5: continue print(var) Ausgabe: 0 1 2 3 4 6 7 8 9 10 == try - except == try: z1 = 12 / 0 print(z1) except ZeroDivisionError: print("Das Ergebnis ist unendlich") except: print("Kann nicht berechnet werden!") print("Bitte die Formel korrigieren!") Ausgabe: Das Ergebnis ist unendlich Es wird versucht, eine Zahl durch Null zu dividieren. Das ist nicht möglich, es wird eine Ausnahme ausgelöst. Das Programm springt daher in den except-ZeroDivisionError-Block und führt die dort gelisteten Anweisungen aus (in unserem Fall eine print-Anweisung). Würden wir dieses Programm ohne try-except ausführen, so ergibt sich aus z1 = 12 / 0 print(z1) folgende Fehlermeldung und ein unmittelbarer Programmabbruch Traceback (most recent call last): File "C:\tmp\test1.py", line 1, in <module> z1 = 12 / 0 ZeroDivisionError: division by zero Mit dem try-except-Mechanismus können also Ausnahmen oder Fehler aufgefangen und behandelt werden. In unserem Beispiel ist das eher trivial, aber bei größeren Programmen kann das durchaus Sinn machen. == pass == Ein leerer Block muss in Python mittels dem Schlüsselwort <code>pass</code> dargestellt werden. Z.B. x = 2 if x == 1: print("Wert ist ", x) else: pass Würde man das <code>pass</code> im else-Block weglassen, so würde man eine Fehlermeldung erhalten: IndentationError: expected an indented block after 'else' statement on line 5 = Funktionen = == Aufrufen von Funktionen == Funktionen sind uns im Rahmen dieses Kurses schon zuhauf begegnet. Sei es die print()-, die math.sin()- oder die hex()-Funktion. All diese Funktionen werden von Python zur Verfügung gestellt, ohne dass man sie explizit programmieren müsste. Aufgerufen werden diese Funktionen, indem man ihren Namen eintippt, gefolgt von runden Klammern. In diesen Klammern können noch Argumente übergeben werden. Auch Rückgabewerte sind möglich. == Funktionen selber schreiben == Funktionen werden mit dem def-Schlüsselwort (man definiert die Funktion) eingeleitet, danach folgt der Funktionsname, danach wiederum runde Klammern, in denen formale Argumente stehen können. Abgeschlossen wird die def-Zeile mit einem Doppelpunkt. Danach folgt der Funktionskörper. Dieser Funktionskörper muss wiederum eingerückt werden (wie von den Verzweigungen und Schleifen bekannt). Aufgerufen wird diese Funktion, indem man ihren Funktionsnamen eingibt, gefolgt von runden Klammern (ggf. mit den aktuellen Parametern). Z.B. # Funktion definieren def halloWelt(i): # i ... beliebige Ganzzahl print("Hallo " * i, end="") print("Welt!") # Funktion aufrufen halloWelt(3) Ausgabe: Hallo Hallo Hallo Welt! Unterschied zwischen formalen und aktuellen Parametern: [[Datei:PythonIng_func1.jpg]] <small>Aktuelle Parameter werden auch Argumente genannt.</small> Rückgabe von Funktionswerten: # Funktion definieren def mathFunc(a, b): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 # Funktion aufrufen a, b = mathFunc(3, 5) # Ausgabe der zurückgegebenen Werte print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 Vorgabeparameter, z.B.: def mathFunc(a=10, b=20): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 a, b = mathFunc(3, 5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(b=6) print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 25 100 16 60 == Lambda-Funktionen == print((lambda a, b: a*b) (3, 5)) Ausgabe: 15 Eingeleitet wird eine Lambda-Funktion (auch Lambda-Form, Lambda-Operator oder anonyme Funktion genannt) mit dem Schlüsselwort <code>lambda</code>. Es folgen die formalen Argumente, danach ein Doppelpunkt, die Berechnungsvorschrift und ggf. abschliessend in Klammern die aktuellen Parameter. Man kann einer Lambda-Funktion auch einen Funktionsnamen geben und die Funktion über diesen Namen aufrufen, z.B. prod = lambda a, b: a*b print(prod(3, 5)) Als Ausgabe wird wieder die Zahl 15 geliefert. == Rekursive Funktionen == Funktionen können wiederum andere Funktionen aufrufen. Von einem rekursiven Funktionsaufruf spricht man, wenn die aufgerufene Funktion gleich der aufrufenden ist. def printFunc(i): if (i >= 5): return else: print("Hallo Welt") printFunc(i+1) printFunc(1) Ausgabe: Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt == Funktionsannotationen == Python ist sehr flexibel, was Typen angeht. Im Vorhergehenden haben wir generell keine Typangaben gemacht. Will man Typen angeben, so bietet Python das Konzept der Funktionsannotation. def calcFunc(a: int, b: int) -> int: return a+b r1 = calcFunc(8, 9) r2 = calcFunc(8.0, 9.0) r3 = calcFunc("Hallo", "Welt") print(r1) print(r2) print(r3) Ausgabe: 17 17.0 HalloWelt Jetzt sieht man auf den ersten Blick, welche Typen der Programmierer im Sinn hatte, als er die Funktion erstellte. Das Problem dabei ist nur, dass es Python ziemlich egal ist, welche Typen man im Endeffekt eingibt. Im obigen Beispiel können statt Integer-Typen u.a. auch Float- oder String-Typen eingegeben werden. <small> Siehe zum Thema "Type Checking" aber auch den später folgenden Abschnitt [[Ing_Mathematik:_Python#Type_Checker]]. </small> == Variadische Funktionen == Python-Code: def test1(a, *b): print(a); for c in b: print(c); test1("Hallo", "Welt", "Schweizer", "und alle anderen") Ausgabe: Hallo Welt Schweizer und alle anderen Mit dem Stern (auch als Splat-Operator bezeichnet) in der formalen Parameterliste bei der Funktion <code>test1</code> wird angezeigt, dass eine beliebige Anzahl von Argumenten übergeben wird. <small> Dies entspricht in etwa dem, was in anderen Programmiersprachen (PHP etc.) mittels Ellipse (<code>...</code>) angezeigt wird.</small> = Tupel, Listen und andere = [[Datei:Python 3. The standard type hierarchy.png|mini|hochkant=1.7|Datentypen und Strukturen]] Tupel, Listen und einige andere sind Datenstrukturen oder Sequenzen. Listen (z.B. eine Einkaufsliste) sind veränderbar (mutable). Ein Tupel kann dagegen nicht verändert werden (immutable). Listen werden beim Anlegen in eckige Klammern eingeschlossen, Tupel in runde Klammern. Beim Tupel können die Klammern auch weggelassen werden. Ein Tupel mit nur einem Element muss mit einem Beistrich abgeschlossen werden. Der Grund ist, dass Python sonst nicht entscheiden kann, ob ein Tupel angelegt werden soll, oder nur ein geklammerter Wert. Nachfolgend werden einige Operationen mit Listen und Tupel dargestellt. Als Gedächtnisstütze kann man sich den Unterschied zwischen Tupel und Liste ev. so leichter merken: : T'''u'''pel ... r'''u'''nde Klammern, '''u'''nveränderlich : L'''i'''ste ... eck'''i'''ge Klammern, veränderl'''i'''ch. # Liste und Tupel liste = [1, 2, "Hallo"] tupel = (1, 2, "Hallo") # Ausgabe von liste und tupel print(liste) print(tupel) # Ausgabe von Einzelelementen print(liste[1]) print(tupel[2]) # Element an Liste anhängen und einfügen liste.append(55) liste.insert(4, "Welt") print(liste) # Element aus Liste entfernen liste.remove(1) print(liste) # einige weitere Beispiele liste2 = [1,] tupel2 = 1, 2 tupel3 = (1,) print(liste2) print(tupel2) print(tupel3) Ausgabe: [1, 2, 'Hallo'] (1, 2, 'Hallo') 2 Hallo [1, 2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [1] (1, 2) (1,) Beispiel: woerter = ["Hallo", "Welt"] satz = " ".join(woerter) print(satz) Ausgabe: Hallo Welt Zu den Datenstrukturen gehören weiters auch Mengen und Dictionaries. Mengen sind von der Mathematik bekannt, sie sind ungeordnet und es kommen keine mehrfachen Elemente vor. Dictionaries sind durch Schlüssel :Wert-Paare gekennzeichnet. Mengen werden beim Anlegen wie Dictionaries in geschweifte Klammern eingeschlossen. dict = {"vorname":"Hugo", "nachname":"Meister" } menge = {1, 1, 3, 4, 4, 4, "Hallo"} print(dict) print(menge) print(dict["vorname"]) Ausgabe: {'vorname': 'Hugo', 'nachname': 'Meister'} {1, 3, 4, 'Hallo'} Hugo Geschweifte Klammern ohne Inhalt stellen Dictionaries dar und keine Mengen: di = {} print(type(di)) Ausgabe: <class 'dict'> == List Comprehensions == Aus einer Eingabeliste soll eine Ausgabeliste erzeugt werden. Das kann folgendermaßen geschehen. Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x|x\in\ \mathbb{N}, 1\le x < 11\}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11)] print(lc) Ausgabe: [2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x | x \in \mathbb{N}, 1\le x < 11, x \bmod 2 = 0 \}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11) if x%2 == 0] print(lc) Ausgabe: [4, 8, 12, 16, 20] Siehe auch {{W|List Comprehension}}. == Set Comprehensions == Dies ist sehr ähnlich wie im vorigen Abschnitt beschrieben. Es wird aber keine Liste, sondern eine Menge erzeugt. sc = {x*2 for x in range(1,11)} print(sc) Ausgabe: {2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20} == Listen zusammenführen - zip() == li1 = ["A", "B", "C", "D"] li2 = [1, 2, 3, 4] li3 = [5.5, 6.6, 7.7, 8.8] z = zip(li1, li2, li3) print(z) li4 = list(z) print(li4) Ausgabe: <zip object at 0x00000283B6C6AC80> [('A', 1, 5.5), ('B', 2, 6.6), ('C', 3, 7.7), ('D', 4, 8.8)] == Generatorausdruck == g = (i*2 for i in range(1,11)) print(g) t = tuple(g) print(t) print(t[1:3]) Ausgabe: <generator object <genexpr> at 0x00000241D2A4A5A0> (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20) (4, 6) == Slicing == slice ... Scheibe, Teil, in Scheiben schneiden Beispiel: Zugriff auf Elemente eines geordneten sequentiellen Objekttyps (Liste, Tupel oder String): str1 = "Hallo" # Das erste Element wird mit dem Index 0 angesprochen # [start (inkl.) : stop (exkl.) : step (default=1)] str2 = str1[0:2] # Alternativ auch: str2 = str1[:2] print(str2) tup1 = (0,1,2,3) # Das letzte Element hat auch den Index -1, das vorletzte den Index -2 usw. tup2 = tup1[-3:-1] print(tup2) lst1 = [[1, 5, 10, 20], [30, 40, 50, 60]] lst2 = lst1[1][1] print(lst2) Ausgabe: Ha (1, 2) 40 Beispiel: Umdrehen von Strings str1 = "Hallo" str2 = str1[::-1] print(str2) Ausgabe: ollaH = Objektorientierte Programmierung = == Eine einfache Klasse == [[Datei:PythonIng_uml1.svg | 200px]] class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 fahr = Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die Klasse Fahrzeug wird durch das class-Schlüsselwort eingeleitet. raeder ist ein Klassenattribut und public. __init__ wird bei der Objekterzeugung automatisch aufgerufen. Man achte darauf, dass diese Methode immer mit zwei Unterstrichen eingeleitet und abgeschlossen wird. Instanzattributen wird das Wort self vorangestellt. Wir sehen uns z.B. das Attribut self.__geschwind an. Auch hier werden zwei Unterstriche verwendet. Das bedeutet, dass dieses Attribut private ist. Bei den Methoden wird immer self als erster Parameter angegeben. Beim Aufruf der entsprechenden Funktion wird das self aber nicht berücksichtigt. == Klassen importieren == Häufig ist es sinnvoll und übersichtlicher Klassen in eigenen Dateien zu speichern. Das sind dann eigene Module. Abgespeichert werden Sie mit der Endung py, wie bisher auch praktiziert. Aufgerufen werden Sie mit der import-Anweisung. Dann ist aber nur der Dateiname ohne Endung py zu verwenden. Klarer wird das mit einem Beispiel. Datei c:\tmp\fahrzeug.py class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 Datei c:\tmp\test1.py import fahrzeug fahr = fahrzeug.Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die üblichen import-Anweisungen lauten wie folgt: {| {{prettytable}} ! import-Befehl ! Instanz |- | import xyz || xyz.Klasse |- | import xyz as x || x.Klasse |- | from xyz import Klasse || Klasse |- | from xyz import * || Klasse |} Der Vorteil der ersten beiden import-Anweisungen ist, dass es kaum zu Namenskollisionen kommen kann. Dafür hat man bei den letzten beiden Varianten weniger Tipparbeit. == Vererbung == [[Datei:PythonIng_uml2.svg | 200px]] Datei fahrzeug.py: class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 class Luftfahrzeug(Fahrzeug): def __init__(self, geschwindigkeit, leistung, fluegel): super().__init__(geschwindigkeit, leistung) self.__flueg = fluegel def getFlueg(self): return self.__flueg Datei test1.py: import fahrzeug fahr = fahrzeug.Luftfahrzeug(150, 90, 4) print(fahr.getFlueg()) Ausgabe: 4 = Grafiken zeichnen = Für das Zeichnen von Grafiken wird hier das Modul <code>matplotlib</code> verwendet. <code>matplotlib</code> ist ein externes Modul und muss vor der ersten Verwendung installiert werden. Das geht so: # Starten Sie ein Terminal (bei Windows die Eingabeaufforderung). # Führen Sie darin folgenden Befehl aus <code>c:\devel\Python\Scripts\pip.exe install matplotlib</code> pip ist übrigens der Paketmanager von Python ({{W|Pip_(Python)}}). Optimalerweise installieren wir auch gleich das Modul <code>numpy</code> (Numerical Python). Wir werden es im Folgenden oft benötigen (nicht nur bei den Grafiken). Das funktioniert vom Prinzip her genauso, wie für <code>matplotlib</code> gezeigt. <small>Verwenden Sie Spyder, so sind diese Schritte nicht nötig. Spyder inkludiert diese Pakete standardmäßig. Unter openSUSE Tumbleweed lassen sich diese Pakete mittels YaST oder zypper installieren.</small> == 2D == === Graph einer Funktion === Es soll die cosh-Funktion im Intervall <math>x\in[-3,3]</math> gezeichnet werden. Der Programmcode lautet in der einfachsten Form: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh1.jpg]] Der Code ist quasi selbsterklärend. Das Untermodul pyplot des matplotlib-Moduls und das numpy-Modul werden importiert. x läuft von -3 bis +3. y wird für jeden x-Wert per Formel ausgerechnet. "plt.plot()" ist der Zeichenbefehl. "plt.show" ist notwendig, um das Fenster mit der Grafik anzuzeigen. Die Schrittweite 0.1 wurde so gewählt, um einen ausreichend glatten Verlauf des Graphen zu gewährleisten. Das ist immer ein Kompromiss zwischen Berechnungszeit und Ansehnlichkeit. Testen Sie einfach ein paar verschiedene Werte, um ein Gefühl dafür zu zu bekommen. "plt.grid()" zeichnet ein Gitter in die Grafik (kann auch weggelassen werden). Die Bezeichnungen plt und np könnten auch anders gewählt werden. Es ist aber Konvention, diese so wie hier gezeigt zu wählen. <small>Mit der im obigen Bild gezeigten Menüleiste kann die dargestellte Grafik nachträglich noch geändert werden (Zoom, Pan, Achsenparameter, Kurvenparameter etc.). Natürlich kann man das alles auch direkt programmieren. Wie das funktioniert wird ansatzweise etwas später gezeigt.</small> Ein etwas komplexeres Beispiel ist Folgendes: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) + 2**x plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh4.png]] Man beachte, dass im Gegensatz zu Octave und Julia der ominöse Punkt (.) bei 2**x mit Python nicht benötigt wird. Das macht das Programmiererleben etwas einfacher. === Graphen mehrerer Funktionen und weiteres === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh2.png]] Um die Linienstile etwas individueller zu gestalten, ist folgender Programmcode gedacht: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x", lw=5, ls="dotted") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)", lw=3, ls="--") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh3.png]] === Funktion in Parameterdarstellung === Es soll die archimedische Spirale <math>x = t \cos(t), y = t \sin(t)</math> im Intervall <math>[0, 6\pi[</math> gezeichnet werden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale1.png]] Diese Darstellung erscheint verzerrt. Will man gleiche Achsenskalierungen, so kann man den plt.axis()-Befehl verwenden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.axis("equal") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale2.png]] === Funktion in Polardarstellung === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np fig = plt.figure() ax = fig.add_subplot(projection="polar") r = np.arange(0, 1, 0.01) theta = r**3 line = ax.plot(theta, r) plt.show() [[Datei:PythonIng_polar1.png]] === Logarithmische Achsenskalierung === ==== Semilog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.semilogy() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_semilog1.png]] ==== LogLog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.loglog() plt.show() [[Datei:PythonIng_loglog1.png]] === Gefüllte Fläche === import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.arange(0, 3, 0.1) y1 = 3*x - 1 y2 = x**2 plt.plot(x, y1, x, y2, color='black') plt.fill_between(x, y1, y2, where=y1>=y2) plt.show() [[Datei:PythonIng_gefuellt.png]] === Linien, Pfeile, Rechtecke, Kreise und Texte === import matplotlib as mpl import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() r = mpl.patches.Rectangle((0, 0), 3, 3, angle=30, fill=False) c = mpl.patches.Circle((4, 4), 2, fill=False) ax.add_patch(r) ax.add_patch(c) ax.plot([-2, 7], [-2, 0], color="black") ax.arrow(0, 7, 5, 0, length_includes_head=True, head_width=0.5, head_length=1.5, color="black") ax.set_aspect("equal") plt.axis([-3, 8, -3, 8]) plt.show() [[Datei:PythonIng_linien_pfeile_etc.png]] Text kann mit <code>ax.text(x, y, "Text")</code> hinzugefügt werden, bspw. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() ax.text(0.1, 0.1, "Hallo") ax.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() Oder einfacher auch ohne <code>subplots</code> import matplotlib.pyplot as plt plt.text(0.1, 0.1, "Hallo") plt.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text1.png]] Auch Sonderzeichen (griechische Buchstaben etc.) können verwendet werden (siehe dazu auch [https://matplotlib.org/stable/users/explain/text/mathtext.html]). import matplotlib.pyplot as plt plt.text(.3, .5, r'$\Omega\ \psi\ \oint\ \nabla\ \dot a\ \frac{a}{b}\ a_b$', size="20") plt.show() [[Datei:PythonIng_text20.svg]] Jetzt wird noch gezeigt, wofür <code>subplots</code> sinnvoll eingesetzt werden können. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots(nrows=1, ncols=2) ax[0].text(0.1, 0.1, "Hallo") ax[1].text(0.1, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text2.png]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die Strophoide <math>x = \frac{a(t^2-1)}{t^2+1}, y = \frac{at(t^2-1)}{t^2+1}, a = 2, -3 \leq t \leq 3</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_strophoide.jpg]] * Zeichnen Sie die verschlungene Hypozykloide <math>x = (R-r)\cos t + c\cos\frac{R-r}{r}t, y = (R-r)\sin t - c\sin\frac{R-r}{r}t, c = 3, r = 2, R = 6, -15 \leq t \leq 15</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_hypozykloide.jpg]] * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Linienstile und Farben. Farben können mit dem plt.plot()-Parameter color gewählt werden. * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Werte für a, c, r und R. == 3D == === Räumliche Kurven === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0, 6*np.pi, 0.1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) z = t fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_raumkurve1.png]] === Flächen === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche1.png]] Das Ganze in Netzdarstellung läßt sich so programmieren: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.5) y = np.arange(0, 10, 0.5) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_wireframe(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche2.png]] Ein etwas komplexeres Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0.1, 10, 0.1) y = np.arange(0.1, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z1 = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) z2 = np.sin(x) + np.log(y) z3 = x + np.cos(y) z4 = x**2 - y fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}, nrows=2, ncols=2) ax[0][0].plot_surface(x, y, z1) ax[0][1].plot_surface(x, y, z2) ax[1][0].plot_surface(x, y, z3) ax[1][1].plot_surface(x, y, z4) plt.show() [[Datei:PythonIng_subplot1.png]] Man beachte, dass man die Unterbilder im Bild nach dem Ausführen des Scripts z.B. mit der mittleren Maustaste einzeln drehen, oder über die Einträge in der Menüzeile einzeln bearbeiten kann. Mit ein paar Zeilen Programmtext lässt sich also eine Menge an Funktionalität generieren. Die Farbgebung lässt sich über <code>colormaps</code> variieren. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap1.png]] Es gibt eine Menge an Colormaps, z.B. <code>plasma, Greys, Dark2, ocean</code>. Zwecks detaillierterer Infos siehe die matplotlib-Dokumentation. <small>Verwendet man die IDE namens IDLE, so gibt es dort auch die automatische Codevervollständigung. D.h. es werden alle Möglichkeiten (in unserem Fall nach dem Eintippen von <code>cm.</code> alle verfügbaren Colormaps) angezeigt.</small> Die "edgecolor" und Linienbreite können auch frei gewählt werden: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm, edgecolor="black", linewidth=1.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap2.png]] === Höhenlinien === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() ax.contour(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien1.png|400px]] Etwas abgewandelt sieht das so aus: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contour(x, y, z) ax.clabel(hl, inline = True) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien2.png|400px]] Und noch eine Variante (mit einem Farbbalken) sei gezeigt. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contourf(x, y, z) fig.colorbar(hl) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien5.svg|400px]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die räumliche Kurve <math>x = 2 \cdot \cosh(t)</math>, <math>y = 5 \cdot \sin(t)</math>, <math> z = t^{2} - t</math>, <math>0 \leq t \leq 3\pi</math>. * Zeichnen Sie die Fläche <math>z = \log(x) + \cos(y)</math>. == Animationen == === Mit matplotlib === Auch mit matplotlib sind Animationen möglich. Das ist ein bisschen komplizierter und wird deshalb hier nur mit einem sehr einfachen Beispiel dargestellt (bei Interesse siehe z.B. auch das [https://matplotlib.org/stable/users/explain/animations/animations.html#animations Animations using Matplotlib-Tutorial]). import matplotlib.pyplot as plt import matplotlib.animation as ani import matplotlib import numpy as np def update(frame): line.set_xdata(x[:frame]) line.set_ydata(y[:frame]) return (line) fig, ax = plt.subplots() x = np.arange(0, 10, .1) y = np.sin(x) line, = ax.plot(x[0], y[0]) ax.set(xlim=[0, 10], ylim=[-1, 1]) a = ani.FuncAnimation(fig=fig, func=update, frames=100, interval=20) plt.show() # Speichere die Animation in einem animierten GIF (optional) a.save(filename="c:/tmp/PythonIng_anim5.gif", writer="pillow") [[Datei:PythonIng_anim5.gif]] Es wird eine Sinuskurve auf den Bildschirm gezeichnet. In der letzten Zeile wird diese Animation in ein animiertes GIF gespeichert. Das ist natürlich optional und kann auch weggelassen werden. === Mit VPython === Aber auch mit dem Modul VPython lassen sich einfache 3D-Animationen erstellen. VPython ist ein externes Modul, das vorab installiert werden muss. Unter openSUSE Tumbleweed gibt es dzt. kein entsprechendes rpm-Paket. Die übliche Methode der Installation mittels YaST oder zypper ist somit nicht möglich. Auch eine direkte Verwendung von pip führt nur zu einer Fehlermeldung (<code>error: externally-managed-environment</code>). Es empfiehlt sich dort folgende Vorgehensweise: # Erstelle zuerst eine virtuelle Umgebung, z.B.: <code>python3.11 -m venv ~/tmp/venv1</code> # Wechsle das Verzeichnis: <code>cd ~/tmp/venv1/bin</code> # Installiere das entsprechende Paket: <code>./pip install vpython</code> # Führe das entsprechende Skript aus: <code>./python ~/tmp/test1.py</code> Aktuell (März 2026) ist dieses Programmpaket lt. der [https://vpython.org/presentation2018/install.html VPython-Homepage] nur für die Python-Versionen 3.8 bis 3.12 verfügbar. Ein Beispiel zu einer einfachen Animation wird nachfolgend geliefert. from vpython import * scene.width = 1200 scene.height = 600 scene.center = vector(20,0,0) scene.background = color.white cylinder(pos=vector(0,0,0), axis=vector(20,0,0), radius=5, color=color.blue) cone(pos=vector(0,0,0), axis=vector(-10,0,0), radius=5, color=color.blue) helix(pos=vector(20,0,0), axis=vector(40,0,0), radius=2, coils=10, thickness=0.5, color=color.blue) ball = sphere(pos=vector(20,0,0), color = color.green, radius = 1) ball.p = vector(0.15, 0, 0) toc = True while True: rate(200) if(ball.pos.x <= 60 and toc == True): ball.pos += ball.p else: toc = False ball.pos -= ball.p if(ball.pos.x <= 20 and toc == False): toc = True [[Datei:PythonIng_vpython_anim.JPG]] Idealerweise öffnet sich beim Ausführen des Scripts ein Browserfenster. Darin wird die programmierte Animation gezeigt (siehe auch den obigen Screenshot). Eine Größenänderung können Sie mit der mittleren Maustaste initiieren. Die Szenerie drehen können Sie mit der rechten Maustaste. === Mit VTK === Komplexer, aber auch mächtiger als VPython ist die Verwendung von VTK ('''V'''isualization '''T'''ool'''k'''it). Genauer gesagt des Python-Wrappers von VTK. Dieses externe Python-Modul muss vorab installiert werden (z.B. mittels YaST, pip oder in eine virtuelle Umgebung). VTK ist eine Softwarebibliothek zur 3D-Visualisierung und wurde ursprünglich in C++ geschrieben. Verbreitet eingesetzt wird diese Bibliothek in der Wissenschaft und Forschung, z.B. * in der medizinischen Bildgebung * für Strömungssimulationen * für Klimadaten VTK funktioniert nach dem {{W|Grafikpipeline|Pipeline-Prinzip}}: Source (Quellen) -> Filter -> Mapper (Senken) -> Actor/Renderer Daten fließen von den Quellen zu den Senken. Als einfaches Beispiel wird die Darstellung eines Zylinders gezeigt, der mit den Maustasten gedreht oder in der Größe geändert werden kann: import vtk # Zylinder erzeugen cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) # Geometrie in darstellbare Daten umwandeln mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) # Objekt in der Szene actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) # Szene verwalten renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) # Render-Fenster render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) # Maus/Tastatur-Steuerung interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) # Starten render_window.Render() interactor.Start() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_VTK_1.png]] Gleiches Beispiel wie oben, aber mit einer Animationssequenz: import vtk import time cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) render_window.Render() time.sleep(0.01) Das Grafikfenster schließt sich nach Ablauf der Schleife. Das Fenster bleibt geöffnet, wenn Sie am Programmende folgenden Befehl hinschreiben interactor.Start() Um den animierten Zylinder grün einzufärben, müssen Sie Folgendes im obigen Programm ergänzen (Farbnamen): colors = vtk.vtkNamedColors() actor.GetProperty().SetColor(colors.GetColor3d("Green")) Als Namen können Sie u.a. die CSS3 Web-Farben verwenden (siehe z.B. [https://wiki.selfhtml.org/wiki/Farbe/Farbangaben] und {{W|Webfarbe#CSS_3}}). Alternativ funktioniert auch das ({{W|RGB-Farbraum|RGB}}): actor.GetProperty().SetColor(0.0, 0.6, 0.0) Wie der Zylinder mit einer Textur versehen wird, zeigt folgendes Programm: import vtk import time cylinder = vtk.vtkCylinderSource() cylinder.SetResolution(30) cylinder.SetHeight(3.0) cylinder.SetRadius(1.0) cylinder.CappingOn() texture_coords = vtk.vtkTextureMapToCylinder() texture_coords.SetInputConnection(cylinder.GetOutputPort()) texture_coords.PreventSeamOn() reader = vtk.vtkJPEGReader() reader.SetFileName("PythonIng_textur.jpg") texture = vtk.vtkTexture() texture.SetInputConnection(reader.GetOutputPort()) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(texture_coords.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) actor.SetTexture(texture) renderer = vtk.vtkRenderer() renderWindow = vtk.vtkRenderWindow() renderWindow.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(renderWindow) renderer.AddActor(actor) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) renderWindow.Render() time.sleep(0.01) interactor.Start() <gallery> PythonIng_textur.jpg | Textur-Datei PythonIng_VTK_2.png | Ausgabe (Screenshot) </gallery> Nun aber genug von VTK und der Erstellung von Grafiken, weiter geht es mit mathematischeren Themen. = Vektoren und Matrizen = == Zahlenfolgen == Für das Erstellen von Zahlenfolgen bieten sich die Funktionen <code>arange</code> und <code>linspace</code> aus dem <code>numpy</code>-Modul an. from numpy import * start = 0 stop = 10 step = 2 num = 10 r = arange(start, stop, step) # step ... Schrittweite l = linspace(start, stop, num) # num ... Anzahl der Werte print("r = ", r) print("l = ", l) Ausgabe: r = [0 2 4 6 8] l = [ 0. 1.11111111 2.22222222 3.33333333 4.44444444 5.55555556 6.66666667 7.77777778 8.88888889 10. ] Bei <code>arange</code> ist der <code>stop</code>-Wert nicht im Ergebnis enthalten, bei <code>linspace</code> aber sehr wohl. == Vektoren == Vektoren sollten jedem aus der Linearen Algebra bekannt sein. === Arrays === In Python mit NumPy kann man Vektoren durch die Funktion array erzeugen. import numpy as np l1 = (-5, 3, 2) l2 = (1, 1, 4) a1 = np.array(l1) a2 = np.array(l2) a3 = a1 + a2 a4 = 2 * a2 print(a1) print(a2) print(a3) print(a3[2]) print(a4) Ausgabe: [-5 3 2] [1 1 4] [-4 4 6] 6 [2 2 8] === Zeilen- und Spaltenvektoren === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) print(z) print(s) Ausgabe: [ [-5 3 2] ] [[1] [1] [4]] === Skalarprodukt === import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) skalarprodukt = np.dot(a1, a2) print(skalarprodukt) Ausgabe: 6 === Vektorprodukt === <math>a\ast b=\left(\begin{array}{c} a_{1}\\ a_{2}\\ a_{3} \end{array}\right)\ast\left(\begin{array}{c} b_{1}\\ b_{2}\\ b_{3} \end{array}\right)=\left(\begin{array}{c} a_{2}b_{3}-a_{3}b_{2}\\ a_{3}b_{1}-a_{1}b_{3}\\ a_{1}b_{2}-a_{2}b_{1} \end{array}\right) </math> Python-Code: import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) vektorprodukt = np.cross(a1, a2) print(vektorprodukt) Ausgabe: [10 22 -8] === Transponierter Vektor === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) # transponierter Vektor z_tp = np.transpose(z) # transponierter Vektor s_tp = np.transpose(s) print(z_tp) print(s_tp) Ausgabe: [[-5] [ 3] [ 2]] [ [1 1 4] ] === Vektorfelder visualisieren === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np # Daten generieren x = np.arange(0, 10, 1) y = np.arange(0, 10, 1) X, Y = np.meshgrid(x, y) U = X * Y V = Y + X # Plotten fig, ax = plt.subplots() ax.quiver(X, Y, U, V, angles='xy') plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_quiver1.png]] == Matrizen== import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) print(m1) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] === Zugriff auf Matrizenelemente === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) # Element aus Zeile 2 und Spalte 3 (Achtung! Index startet bei Null) print(m1[1,2]) Ausgabe: 6 === Addition und Subtraktion von Matrizen === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) m2 = np.matrix([[0, 0, 2], [1, 3, 2]]) print(m1 + m2) print(m1 - m2) Ausgabe: [[1 2 5] [5 8 8]] [[1 2 1] [3 2 4]] === Transponierte Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) mt = np.transpose(m) print(m) print(mt) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] [[1 4] [2 5] [3 6]] === Rang einer Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) rg = np.linalg.matrix_rank(m) print(rg) Ausgabe: 2 === Inverse Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) mi = np.linalg.inv(m) print(mi) Ausgabe: [[ 1. 0.6] [-0. -0.2]] === Multiplikation von Matrizen (falksches Schema) === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) m2 = np.matrix([[1, 2], [2, 3], [0, 2]]) print(m1 @ m2) Ausgabe: [[ 7 19] [-10 -13]] === Eigenwerte und Eigenvektoren === import numpy as np m = np.matrix([[5, 8], [1, 3]]) D,V = np.linalg.eig(m) # Eigenwerte print(D) # Eigenvektoren print(V) Ausgabe: [7. 1.] [[ 0.9701425 -0.89442719] [ 0.24253563 0.4472136 ]] === Teilmatrizen === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) print("m = ", m) # Erste Zeile extrahieren m1 = m[0,:] print("m1 = ", m1) # Das Element aus der 1. Zeile und der 2. Spalte extrahieren m2 = m[0,1] print("m2 = ", m2) # Zweite Spalte extrahieren m3 = m[:, 1] print("m3 = ", m3) Ausgabe: m = [[ 1 3 4] [ 0 -5 1]] m1 = [ [1 3 4] ] m2 = 3 m3 = [[ 3] [-5]] === Spezielle Matrizen === ==== Nullmatrix ==== import numpy as np z = np.zeros((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[0. 0.] [0. 0.] [0. 0.]] ==== Einheitsmatrix ==== import numpy as np z = np.eye(3) print(z) Ausgabe: [[1. 0. 0.] [0. 1. 0.] [0. 0. 1.]] ==== Matrix mit lauter Einsen ==== import numpy as np z = np.ones((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[1. 1.] [1. 1.] [1. 1.]] === Spärlich besetzte Matrizen === Das Thema spärlich besetzter Matrizen wird hier nur kurz angerissen. Nähere Details siehe unter dem Weblink [https://docs.scipy.org/doc/scipy/reference/sparse.html#module-scipy.sparse]. import numpy as np import scipy A = scipy.sparse.csr_array(np.eye(5)) print(A) Ausgabe: (0, 0) 1.0 (1, 1) 1.0 (2, 2) 1.0 (3, 3) 1.0 (4, 4) 1.0 = Lineare Gleichungssysteme = Sei <math>Ax = b</math> ein lineares Gleichungssystem. <math>A</math> sei die Koeffizientenmatrix, <math>x</math> der Lösungsvektor und <math>b</math> ein bekannter Vektor. Beispiel: import numpy as np A = np.array([[5, 1], [0, 2]]) b = np.array([1, 2]) x = np.linalg.solve(A, b) print(x) Ausgabe: [0. 1.] == Aufgabe == * Lösen Sie folgendes Gleichungssystem mittels Python (und zur Kontrolle auch händisch): 5x + 6y - 2z = 12 3x - y - 3z = 6 2x + 2y + 4z = 5 = Polynome = == Ein erstes einfaches Beispiel == Gegeben sei das Polynom <math>7x^3+5x^2+1</math>. In Python: import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p) Ausgabe: 3 2 7 x + 5 x + 1 == Einzelne Polynomwerte berechnen == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p(1.5)) Ausgabe: 35.875 == Polynome integrieren und differenzieren == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) # 1. Ableitung p1 = p.deriv() p2 = p.deriv(1) # 2. Ableitung p3 = p.deriv(2) # Integral p4 = p.integ() print(p1) print(p2) print(p3) print(p4) Ausgabe: 2 21 x + 10 x 2 21 x + 10 x 42 x + 10 4 3 1.75 x + 1.667 x + 1 x == Nullstellen bestimmen == import numpy as np p = np.poly1d([2, 5, 0, 4]) r = np.roots(p) print(r) Ausgabe: [-2.7621427 +0.j 0.13107135+0.84077099j 0.13107135-0.84077099j] == Aufgaben == * Berechnen Sie den Wert für x = 3 des Polynoms <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Differenzieren und integrieren Sie das Polynom <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Berechnen Sie die Nullstellen von <math>y = 7x^5 - 3x^2 + 12</math>. = Nichtlineare Gleichungen und Gleichungssysteme = == Nullstellenbestimmung == Löse eine beliebige Gleichung f(x) = 0, z.B. <math> f(x) = x^2 - 5\cos(x) - 10 = 0 </math>: import scipy import numpy as np def f(x): return x**2 - 5*np.cos(x) - 10 xstart = [-1, 1] # Startwerte xn = scipy.optimize.root(f, xstart) print(xn.x) Ausgabe: [-2.46813009 2.46813009] Funktionsgraph: [[Datei:octave_nichtlin2.jpg]] == Gleichungssysteme == SymPy ist ein externes Modul, das symbolisches Rechnen ('''Sym'''bolic '''Py'''thon) ermöglicht. Folgende Aufgabe ist dem Buch "Knorrenschild: Numerische Mathematik, Hanser, 2017, Seite 72" entnommen. Zu lösen ist das nichtlineare Gleichungssystem <math>f_1 = 2x_1 + 4x_2 = 0 </math> <math>f_2 = 4x_1 + 8x_2^3 = 0</math> Mit Python ist das so möglich: import sympy x1, x2 = sympy.symbols("x1 x2") f1 = 2*x1 + 4*x2 f2 = 4*x1 + 8*x2**3 s = sympy.solve((f1, f2), x1, x2) print(s) Ausgabe: [(-2, 1), (0, 0), (2, -1)] Plot: [[Datei:IngPython_nl_gleichung1.svg|500px]] = Komplexe Zahlen = Die imaginäre Einheit wird in Python durch den Buchstaben <code>j</code> symbolisiert. Darstellen kann man eine komplexe Zahl bekannterweise in mehreren Formen: * Kartesische Darstellung <math>z = \Re(z) + j \cdot \Im(z)</math> * Polardarstellungen <math>z = r \cdot (\cos(\phi) + j \cdot \sin(\phi)) = r \cdot e^{j\cdot \phi}</math> Die konjugiert komplexe Zahl ist <math>z^* = \Re(z) - j \cdot \Im(z)</math> Nachfolgend einige mathematische Operationen mit Python und NumPy. import numpy as np z1 = 2 + 5j # kartesische Darstellung z2 = 3 * np.exp(3j) # Polardarstellung # Addition res = z1 + z2 print("z1 + z2 = ", res) # Multiplikation res = z1 * z2 print("z1 * z2 = ", res) # Realteil res = np.real(z2) print("Realteil von z2 = ", res) # Imaginärteil res = np.imag(z2) print("Imaginaerteil von z2 = ", res) # Betrag res = np.abs(z1) print("Betrag von z1 = ", res) # Argument res = np.angle(z1) print("Argument von z1 = ", res) # Konjugiert komplexe Zahl res = np.conj(z1) print("Konjugiert komplexe Zahl von z1 = ", res) Ausgabe: z1 + z2 = (-0.9699774898013365+5.423360024179601j) z1 * z2 = (-8.05675510050068-14.003167400647481j) Realteil von z2 = -2.9699774898013365 Imaginaerteil von z2 = 0.4233600241796016 Betrag von z1 = 5.385164807134504 Argument von z1 = 1.1902899496825317 Konjugiert komplexe Zahl von z1 = (2-5j) = Interpolation = import numpy as np import scipy import matplotlib.pyplot as plt # Stützpunkte xp = np.arange(1, 6) yp = (0, -5, 2, 7, 6) ti = np.arange(1, 5, 0.01) i1 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "linear") i2 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "cubic") plt.plot(xp, yp, "rx") plt.plot(xp, i1(xp)) plt.plot(ti, i2(ti)) plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_interpol1.png]] = Differenzialrechnung = == Numerisches Differenzieren == Als Beispiel differenzieren wir <math>y = 5x\sin{x}</math> und stellen das Ganze grafisch dar. from findiff import Diff import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.linspace(0, 10, 1000) f = 5 * x * np.sin(x) dx = x[1] - x[0] # Ableitung d_dx = Diff(0, dx) df_dx = d_dx(f) # Grafik plt.plot(x, f, label = "y") plt.plot(x, df_dx, label = "y'") plt.grid() plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:octave_diff1.jpg]] <small>findiff ist ein externes Modul. Dieses muss installiert werden (z.B. so: ...\Python\Scripts\pip.exe install --upgrade findiff). Für die Vorgehensweise unter openSUSE Tumbleweed siehe das Kapitel [[Ing_Mathematik:_Python#Mit_VPython | VPython]], nur dass das Ganze mit einer aktuelleren Python-Version exekutiert wird, z.B. mit Python 3.13. Das im Buch "Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler, Rheinwerk" verwendete Modul "scipy.misc" ist veraltet (deprecated ... missbilligt). Lt. [https://docs.scipy.org/doc/scipy-1.17.0/dev/roadmap-detailed.html#misc SciPy-Dokumentation für die Version 1.17.0] wurden alle entsprechenden Features schon entfernt.</small> == Symbolisches Differenzieren == Differenzieren Sie die Funktionen <math>f_1(x) = x^2</math> und <math>f_2(x) = \sin(x)\cos\left(\frac{x}{2}\right)</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2; f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) d1 = sympy.diff(f1, x) d2 = sympy.diff(f2, x) print(d1) print(d2) Ausgabe: 2*x -0.5*sin(0.5*x)*sin(x) + cos(0.5*x)*cos(x) == Aufgaben == * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \frac{\sinh(x)}{(1+x)}</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. = Integralrechnung = == Numerisches Integrieren == Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{3}x^2 dx</math>. import scipy def f(x): return x**2 i = scipy.integrate.quad(f, 0, 3) print(i) Ausgabe: (9.000000000000002, 9.992007221626411e-14) Das trifft den exakten Wert 9.0 ziemlich genau. Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} dx</math>. import scipy import numpy as np def f(x): return 2**(-x) i = scipy.integrate.quad(f, 0, np.inf) print(i) Ausgabe: (1.4426950408889556, 4.486558477977586e-09) == Symbolisches Integrieren == Berechnen Sie <math>\int x^2 \text{d}x</math> und <math>\int \sin{x}\cos{\frac{x}{2}} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2 f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) i1 = sympy.integrate(f1, x) i2 = sympy.integrate(f2, x) print(i1) print(i2) Ausgabe: x**3/3 -0.666666666666667*sin(0.5*x)*sin(x) - 1.33333333333333*cos(0.5*x)*cos(x) Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f = 2**(-x) i = sympy.integrate(f, (x, 0, sympy.oo)) print(i) Ausgabe: 1/log(2) <code>sympy.oo</code> steht für das {{W|Unendlichzeichen}} <math>\infty</math> (die liegende Acht oder das Möbiusband). Mit <code>sympy.pprint(i)</code> ließe sich letzere Ausgabe etwas schöner schreiben: 1 ────── log(2) Man beachtete, <code>log</code> steht hier für den natürlichen Logarithmus <code>ln</code>. == Aufgaben == * Integrieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> von 1 bis 5. * Integrieren Sie die Funktion <math>y = x^3</math> von 0 bis 4. * Integrieren Sie <math>\int x^x(\log (x) + 1)\mathrm dx</math> symbolisch. = Gewöhnliche Differenzialgleichungen = == DGL numerisch lösen == Für die Lösung von Differenzialgleichungen steht u.a. die Funktion scipy.integrate.solve_ivp() zur Verfügung. Diese Funktion implementiert auch das Runge-Kutta-Verfahren (RK45). {{Wikipedia | Runge-Kutta-Verfahren}} Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import scipy import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt def dy_dx(x, y): return x**2 + y**3 y0 = [1] xi = [0, 1] x = np.arange(0, 1, 0.01) z = scipy.integrate.solve_ivp(dy_dx, xi, y0, method="RK45", dense_output=True) y = z.sol(x) plt.plot(x, y.T) plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_dgl1.png]] == DGL symbolisch lösen == Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) print(lsg) Ausgabe: [Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 - sqrt(3)*I)/2), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 + sqrt(3)*I)/2)] Mit <code>sympy.pprint</code> (pretty print) lässt sich die Ausgabe etwas übersichtlicher darstellen. import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) sympy.pprint(lsg) Ausgabe: ⎡ _____ _____ ⎤ ⎢ _____ 3 ╱ 2 3 ╱ 2 ⎥ ⎢ 3 ╱ 2 ╲╱ -x ⋅(-1 - √3⋅ⅈ) ╲╱ -x ⋅(-1 + √3⋅ⅈ)⎥ ⎢f(x) = ╲╱ -x , f(x) = ────────────────────, f(x) = ────────────────────⎥ ⎣ 2 2 ⎦ == Aufgaben == * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \frac{1}{x\cdot y}</math> mit Python. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>m' = -k\cdot m</math>. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \sqrt{|y|}</math>. =Laplace-Transformation= Laplace-Transformation: <math>F(s) =\mathcal{L} \left\{f\right\}(s) = \int_{0}^{\infty} f(t) \mathrm e^{-st} \,\mathrm{d}t, \qquad s\in\mathbb{C} </math> Inverse Laplace-Transformation: <math>\mathcal{L}^{-1} \left\{F\right\}(t) = \frac{1}{2 \pi \mathrm j} \int_{ \gamma - \mathrm j \infty}^{ \gamma + \mathrm j \infty} \mathrm e^{st} F(s)\,\mathrm ds = \begin{cases} f(t) & \text{für } t \geq 0 \\ 0 & \text{für } t < 0 \end{cases} </math> Siehe auch [[Ing_Mathematik:_Laplace-Transformation]] Code: import sympy from sympy.abc import t, s # Laplace-Transformation der Funktion f(t) = 1 (Heaviside-Fkt.) f = 1 # alternativ: f = sympy.Heaviside(t) F = sympy.laplace_transform(f, t, s, noconds=True) print("Laplace-Transformierte F(s):", F) # Inverse Laplace-Transformation zurück in den Zeitbereich f_inv = sympy.inverse_laplace_transform(F, s, t) print("Inverse Transformation f(t):", f_inv) Ausgabe: Laplace-Transformierte F(s): 1/s Inverse Transformation f(t): Heaviside(t) Die Zeile from sympy.abc import t, s steht alternativ für t = sympy.symbols("t") s = sympy.symbols("s") =Fourier-Reihen= <math> f(x)\approx \frac{a_{0}}{2}+\sum_{k=1}^{\infty}\left(a_{k}\cos\left(kx\right)+b_{k}\sin\left(kx\right)\right) </math> <math> a_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\cos\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq0 </math> <math> b_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\sin\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq1 </math> Für die Sägezahnfunktion <math>y=x;\, 0 < x < 2\pi</math> sei die Fourierreihe mit einem Python-Programm (unter Mithilfe von sympy) hergeleitet. Code: from sympy import fourier_series, pi, symbols, pprint x = symbols('x') f = x s = fourier_series(f, (x, 0, 2*pi)) pprint(s.truncate(n=4)) Ausgabe: 2⋅sin(3⋅x) -2⋅sin(x) - sin(2⋅x) - ────────── + π 3 Siehe auch [[Ing Mathematik: Fourierreihen]]. Ein komplizierteres Beispiel: [[Datei:IngMath fourier bsp13.svg | 300px]] <math>0\le t < T/2\text{:}\quad f(t) = H</math> <math>T/2 \le t \le T\text{:}\quad f(t) = \frac{2H}{T}\left( t-\frac{T}{2}\right)</math> Code: import sympy as sp H = sp.Symbol('H', positive=True) T = sp.Symbol('T', positive=True) t = sp.Symbol('t') f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T/2)), (2*H/T*(t-T/2), (t > T/2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Ausgabe: ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛4⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ 3⋅H ──────────── - ──────────── + ──────────── + ────────────── + ────────────── + ─── π 2⋅π 3⋅π 2 2 4 π 9⋅π =Rechnen mit wirklich großen Zahlen= Bekannt ist, dass Python kaum Einschränkungen beim Wertebereich von Ganzzahlen hat, z.B. print(10**300) Ausgabe (gekürzt): 100000000000000000000...00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Ähnliches geht auch mit Gleitpunktzahlen, z.B. durch die Verwendung des Moduls mpmath: import mpmath print(mpmath.mpf(1500.4)**mpmath.mpf(300)) Ausgabe: 7.27975299218612e+952 Anderes Beispiel: from mpmath import mp, pi mp.dps = 100 print(pi) Ausgabe: 3.141592653589793238462643383279502884197169399375105820974944592307816406286208998628034825342117068 mpmath kann noch einiges mehr, dazu sei aber auf die entsprechende Dokumentation auf der mpmath-Homepage verwiesen. mpmath ist Bestandteil von SymPy, kann aber auch separat installiert werden. Aber auch Python selbst besitzt eine Möglichkeit, um mit großen bzw. exakten Gleitpunktzahlen zu rechnen, nämlich das interne Modul decimal. Dieses hat einige Vorteile gegenüber mpmath, aber auch gravierende Nachteile. Diese seien hier nicht detailliert aufgezählt. Grob gesagt hat decimal im Finanzwesen seine Berechtigung. Für wissenschaftliche Anwendungen wird aber mpmath vorzuziehen sein, da es u.a. vielfältige mathematische Funktionen bereit stellt. Nachfolgend ein einfaches Beispiel mit decimal: import decimal print("Potenzierung:", decimal.Decimal(1500.4) ** decimal.Decimal(300.0)) print("Einfache Addition:", 0.1 + 0.2) decimal.getcontext().prec = 50 print("Addition mit decimal:", decimal.Decimal("0.1") + decimal.Decimal("0.2")) Ausgabe: Potenzierung: 7.279752992186121551039839134E+952 Einfache Addition: 0.30000000000000004 Addition mit decimal: 0.3 <u>Aufgabe:</u> Recherchieren Sie im Internet die genauen Vor- und Nachteile von decimal und mpmath. Verwenden Sie dazu auch KI (z.B. von Google, chatgpt). =Regelungstechnische Aufgabenstellungen= Für regelungstechnische Aufgaben gibt es u.a. das externe Paket <code>control</code>. Hier soll nicht detailliert darauf eingegangen werden. Anhand eines Beispiels soll anschließend nur die Visualisierung in Form eines Bode-Diagramms und der Sprungantwort gezeigt werden. Gegeben sei ein P-Regler mit <math>R = \frac{5}{2}</math> und eine Strecke <math>S= \frac{1}{30s^3+20s^2+10s+1,5}</math>. Gesucht sei vorerst ein Bode-Diagramm für den offenen Regelkreis und das Führungsverhalten. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke # oder: G0 = ct.series(regler, strecke) Gw = ct.feedback(G0) ct.bode_plot(G0, label='G0') ct.bode_plot(Gw, label='Gw') plt.show() [[Datei:PythonIng_bode1.svg]] Nun noch für obiges Beispiel die Sprungantwort. Diese zeigt einige große Überschwinger, d.h. der Regler kann sicher noch optimiert werden. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke Gw = ct.feedback(G0) t, y = ct.step_response(Gw) plt.plot(t,y) plt.title('Sprungantwort') plt.xlabel('t') plt.ylabel('h(t)') plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_bode3.svg]] Einige weitere wichtige Daten (Phasenreserve, Amplitudenreserve, Durchtrittsfrequenz) lassen sich mittels der <code>control</code>-Funktion <code>margin()</code> ermitteln. Die Ortskurve lässt sich mit der Funktion <code>nyquist_plot()</code> zeichnen. Dies sei hier aber nicht weiter ausgeführt. ==Aufgaben== * Zeichen Sie mit Python die Ortskurve für obiges Beispiel. * Was passiert, wenn man die Reglerverstärkung weiter aufdreht (z.B. auf <math>R = \frac{25}{2}</math>)? * Wie sehen das Bode-Diagramm und die Sprungantwort aus, wenn ein PI-Regler verwendet wird? = Stereostatik etc. = Das Modul SymPy bietet einige Möglichkeiten einfache Bauwerke zu berechnen, z.B. Balken oder Fachwerke. Nachfolgend wird ein einfaches Fachwerk berechnet und gezeichnet. Python-Code: from sympy.physics.continuum_mechanics.truss import Truss t = Truss() # Knoten t.add_node(("A", -3, 0), ("B", 0, 0), ("C", 4, 0), ("D", 7, 0), ("E", 6, 1.5), ("F", 2, 3), ("G", -2, 1.5)) # Stäbe t.add_member(("AB","A","B"), ("BC","B","C"), ("CD","C","D")) t.add_member(("AG","A","G"), ("GB","G","B"), ("GF","G","F")) t.add_member(("BF","B","F"), ("FC","F","C"), ("CE","C","E")) t.add_member(("FE","F","E"), ("DE","D","E")) # Auflager; roller ... Loslager, pinned ... Festlager t.apply_support(("A","roller"), ("D","pinned")) # Einwirkende Kräfte t.apply_load(("G", 5, 270), ("E", 3, 90)) # Berechnung t.solve() print("Reaction Forces: ", t.reaction_loads) print("Internal Forces: ", t.internal_forces) # Fachwerk zeichnen p = t.draw() p.show() Ausgabe auf der Konsole: Reaction Forces: {'R_A_y': 4.20000000000000, 'R_D_x': 0, 'R_D_y': -2.20000000000000} Internal Forces: {'AB': 2.80000000000000, 'BC': 0.333333333333333, 'CD': -1.46666666666667, 'AG': -5.04777178564958, 'GB': -2.05555555555556, 'GF': -1.23413387432364, 'BF': 0.411111111111111*sqrt(13), 'FC': -0.3*sqrt(13), 'CE': 1.50000000000000, 'FE': 0.284800124843917, 'DE': 2.64407093534026} Zeichnung: [[File:PythonIng_fachwerk1.svg|300px]] Details zu diesem Thema siehe z.B. [https://docs.sympy.org/latest/modules/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics] oder [https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics Tutorials]. Auch andere mechanische Probleme werden von SymPy abgehandelt ([https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/index.html Physics Tutorials]). == Aufgabe == Gegeben sei ein einseitig eingespannter Kragträger. Belastet wird er durch eine Einzellast am Trägerende. Für die Daten siehe folgende ASCII-Skizze: | 20 kN //|---> x | //| V //|---------------------- //| 10 m | Elastizitätsmodul E = 2,1*10⁵ N/mm² Flächenträgheitsmoment I = 0.001 m⁴ Berechnen Sie die Auflagerreaktionen, den Querkraft- und Biegemomentenverlauf, sowie die Verformungen. Stellen Sie dies mit Hilfe von SymPy graphisch und auch mittels Formeln dar. Verwenden Sie dazu auch pprint (pretty print) aus dem SymPy-Modul. Zwecks Lösungsansatz siehe die oben aufgeführte Seite "Continuum Mechanics Tutorials". Achten Sie auch auf die Einheiten! Kontrollieren Sie das Ganze mittels händischer Rechnung. In dem genannten Tutorial ist von "Singularity Functions" die Rede. Gemeint ist damit in diesem Kontext die {{W|Föppl-Klammer}}. Einige Python-Programme, vorrangig zu Maschinenelementen, finden sich auf [https://baymp.de/download_python.html BayMP für Python] (Balken, Zahnräder, Stabknickung usw.). =Thermodynamik= == PYroMat == Für thermodynamische Aufgabenstellungen gibt es verschiedene externe Module. Eines davon ist PYroMat (siehe auch [http://pyromat.org]). Damit lassen sich thermodynamische Stoffdaten für viele Substanzen berechnen. Beispiel (einige Stoffdaten für Wasser bei 400°C und 20 bar berechnen): import pyromat as pm # Wasserdaten laden: H2O = pm.get('mp.H2O') # Stoffdaten berechnen: T = 673.15 # Temperatur in Kelvin p = 20 # Druck in bar v = H2O.v(T, p) h = H2O.h(T, p) s = H2O.s(T, p) print(f"Spezifisches Volumen: {v} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {h} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {s} kJ/(kg K)") Ausgabe: Spezifisches Volumen: [0.1512163] m³/kg Spezifische Enthalpie: [3248.3789473] kJ/kg Spezifische Entropie: [7.12924142] kJ/(kg K) <small> PYroMat muss vorab installiert werden (z.B. mittels pip, in eine virtuelle Umgebung) </small> <code>mp</code> steht für "multi phase". Für ein ideales Gas wäre <code>ig</code> zuständig, z.B. <code>'ig.O2'</code>. Beispiel (T-s-Diagramm für Wasser zeichnen): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import pyromat as pm # Konfigurieren pm.config["unit_pressure"] = "bar" pm.config["unit_temperature"] = "K" fluid = pm.get("mp.H2O") # Temperaturbereich für das Nassdampfgebiet T_tripel = 273.16 T_crit = 647.096 T = np.linspace(T_tripel, T_crit - 0.1, 200) # Sättigungslinien berechnen und zeichnen for x in np.linspace(0.0, 1.0, 5): s = fluid.s(T=T, x=x) if(x<=0.0): plt.plot(s, T, label="Siedelinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) elif(x>=1.0): plt.plot(s, T, label="Taulinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) else: plt.plot(s, T, label="x=%3.1f" % x, linewidth=1.0) # Isobaren zeichnen p_values = [0.1, 1, 10, 50, 100] T_isobar = np.linspace(T_tripel, 1000, 200) t = 0.7 for p in p_values: s_iso = fluid.s(T=T_isobar, p=p) plt.plot(s_iso, T_isobar, 'k-', alpha=0.8, linewidth=0.8) t += .05 idx = int(len(s_iso) * t) plt.text(s_iso[idx], T_isobar[idx], f"{p} bar", fontsize=9, alpha=0.8) # Diagramm zeichnen plt.title("T-s-Diagramm für Wasser") plt.xlabel("Spezifische Entropie s in kJ/kg K", fontsize=10) plt.ylabel("Temperatur T in K", fontsize=10) plt.legend(loc="best") plt.grid(True) plt.show() Ausgabe (in etwa so): [[Datei:T-s-Diagramm fuer Wasser.svg|400px]] == CoolProp == Auch mit CoolProp können Stoffdaten berechnet werden. Siehe auch [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html] Beispiel (Wasser bei 20bar und 400°C): import CoolProp.CoolProp as CP fluid = 'Water' T = 673.15 # Temperatur in Kelvin P = 20e5 # Druck in Pascal dichte = CP.PropsSI('D', 'T', T, 'P', P, fluid) enthalpie = CP.PropsSI('H', 'T', T, 'P', P, fluid) entropie = CP.PropsSI('S', 'T', T, 'P', P, fluid) print(f"Spez. Volumen: {1/dichte:.6f} m³/kg") print(f"Spez. Enthalpie: {enthalpie:.2f} J/kg") print(f"Spez. Entropie: {entropie:.2f} J/kgK") Ausgabe: Spez. Volumen: 0.151215 m³/kg Spez. Enthalpie: 3248344.02 J/kg Spez. Entropie: 7129.16 J/kgK == iapws == Um Werte für Wasser(dampf) zu erhalten (IAPWS; '''I'''nternational '''A'''ssociation for the '''P'''roperties of '''W'''ater and '''S'''team) gibt es die Bibliothek iapws. Siehe auch [https://iapws.org/] und [https://pypi.org/project/iapws/] Beispiel (Wasser für 20bar und 400°C): from iapws import IAPWS97 dampf = IAPWS97(P=2.0, T=673.15) print(f"Spezifisches Volumen: {dampf.v:.6f} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {dampf.h:.2f} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {dampf.s:.4f} kJ/(kgK)") print(f"Phase: {dampf.phase}") Ausgabe: Spezifisches Volumen: 0.151208 m³/kg Spezifische Enthalpie: 3248.23 kJ/kg Spezifische Entropie: 7.1290 kJ/(kgK) Phase: Gas == TESPy == Ein anderes Modul für einen anderen Aufgabenzweck ist TESPy ('''T'''hermal '''E'''ngineering '''S'''ystems in '''Py'''thon). Dieses Modul ist für die Anlagensimulation zuständig. Für nähere Informationen siehe [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html]. Als Beipiel sei hier vorerst Code, der von der Google KI generiert wurde, angeführt. Der Code wurde überarbeitet, damit keine Warnungen auftreten. Bitte aber den Code trotzdem mit Vorsicht genießen, auch KI-generierter Code kann Fehler aufweisen. Eine Pumpe wird berechnet: from tespy.components import Sink, Source, Pump from tespy.connections import Connection from tespy.networks import Network # 1. Netzwerk definieren (Zentrales Steuerungselement) # Wir wählen Wasser als Fluid und bar/Celsius als Einheiten nw = Network(fluids=["water"]) nw.units.set_defaults(pressure="bar", pressure_difference="bar", temperature="°C", enthalpy="kJ / kg") # 2. Komponenten erstellen eingang = Source("Wasserquelle") ausgang = Sink("Wasserspeicher") pumpe = Pump("Speisewasserpumpe") # 3. Verbindungen definieren (Komponenten miteinander verknüpfen) c1 = Connection(eingang, "out1", pumpe, "in1") c2 = Connection(pumpe, "out1", ausgang, "in1") # Verbindungen dem Netzwerk hinzufügen nw.add_conns(c1, c2) # 4. Randbedingungen und Parameter festlegen # Zustand am Eingang (Druck, Temperatur, Massenstrom, Fluid-Zusammensetzung) c1.set_attr( v=1, # Massenstrom: 1 kg/s T=20, # Temperatur: 20 °C p=1, # Druck: 1 bar fluid={"water": 1}, # 100% Wasser ) # Zustand am Ausgang / Zielwerte der Pumpe c2.set_attr(p=10) # Ziel-Druck nach der Pumpe: 10 bar # Pumpeneigenschaften festlegen pumpe.set_attr(eta_s=0.8) # Isentroper Wirkungsgrad von 80% # 5. Simulation ausführen nw.solve(mode="design") # 6. Ergebnisse ausgeben nw.print_results() # Spezifische Werte direkt auslesen print("\n--- Auswertung ---") print(f"Erforderliche Pumpenleistung: {pumpe.P.val / 1000:.2f} kW") print(f"Temperatur nach der Pumpe: {c2.T.val:.2f} °C") Ausgabe (gekürzt): iter | residual | progress | massflow | pressure | enthalpy | fluid | component -------+------------+------------+------------+------------+------------+------------+------------ 1 | 7.04e+04 | 12 % | 9.96e+02 | 0.00e+00 | 8.81e+04 | 0.00e+00 | 0.00e+00 2 | 5.91e-12 | 100 % | 1.11e-13 | 0.00e+00 | 7.39e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 3 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 4 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 Total iterations: 4, Calculation time: 0.01 s, Iterations per second: 480.85 ##### RESULTS (Pump) ##### +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ | | P | pr | dp | eta | eta_s | head | |-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------| | Speisewasserpumpe | 1.12e+06 | 1.00e+01 | -9.00e+00 | 8.00e-01 | 8.00e-01 | 9.19e+01 | +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ ... ... --- Auswertung --- Erforderliche Pumpenleistung: 1124.77 kW Temperatur nach der Pumpe: 20.07 °C = Stochastik = Die {{W|Stochastik}} ist ein sehr weites Feld. Hier werden etliche wichtige Themen kurz angerissen. Python stellt mit den Moduln math und statistics Software zu diesem Zwecke bereit. math und statistics sind bereits im Lieferumfang von Python enthalten. Aber auch mit den externen Modulen NumPy, SciPy, stochastic und pandas kann man Stochastik in Python betreiben. Die Theorie der Wahrscheinlichkeitsrechnung und Statistik soll etwas später in Band 5 dieser Buchreihe behandelt werden. == Lageparameter == import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] m1 = statistics.mean(werte) m2 = statistics.mode(werte) m3 = statistics.median(werte) print("Arithmetischer Mittelwert = ", m1) print("Modalwert = ", m2) print("Median = ", m3) Ausgabe: Arithmetischer Mittelwert = 3.5 Modalwert = 1 Median = 3.0 == Streuungsparameter == Beispiel (Berechnung der Standardabweichung): import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] s = statistics.stdev(werte) print("Standardabweichung = ", s) Ausgabe: Standardabweichung = 2.6770630673681683 Beispiel (Berechnung des Variationskoeffizienten V = Standardabweichung/Mittelwert) import numpy as np from scipy import stats import statistics k = 50 dat1 = [14, 21, 18, 25, 30, 17, 20] dat = np.array(dat1) # Mit SciPy v = stats.variation(dat) vddof = stats.variation(dat, ddof=1) print("V SciPy: ", v) print("V DDOF SciPy: ", vddof) print(k*"-") # mit NumPy mittelwert1 = np.mean(dat) std_abw1 = np.std(dat) std_abw1ddof = np.std(dat, ddof=1) v1= std_abw1 / mittelwert1 v1ddof = std_abw1ddof / mittelwert1 print("Mittelwert NumPy: ", mittelwert1) print("Std.abw. NumPy: ", std_abw1) print("Std.abw. DDOF NumPy: ", std_abw1ddof) print("V NumPy: ", v1) print("V DDOF NumPy: ", v1ddof) print(k*"-") # nur mit reinem Python mittelwert2 = statistics.mean(dat1) std_abw2 = statistics.stdev(dat1) v2 = std_abw2 / mittelwert2 print("Mittelwert Python: ", mittelwert2) print("Std.abw. Python: ", std_abw2) print("V Python:", v2) print(k*"-") Ausgabe: V SciPy: 0.23890355966467272 V DDOF SciPy: 0.25804533701889254 -------------------------------------------------- Mittelwert NumPy: 20.714285714285715 Std.abw. NumPy: 4.948716593053935 Std.abw. DDOF NumPy: 5.3452248382484875 V NumPy: 0.23890355966467272 V DDOF NumPy: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Mittelwert Python: 20.714285714285715 Std.abw. Python: 5.3452248382484875 V Python: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Der Unterschied bei der Standardabweichung zwischen reinem Python und den externen Bibliotheken SciPy und NumPy entsteht dadurch, dass einmal durch (n-1) und das andere Mal nur durch n dividiert wird. Dies kann bei NumPy und SciPy dadurch entschärft werden, indem <code>ddof=1</code> gesetzt wird. ddof steht für '''D'''elta '''D'''egrees '''o'''f '''F'''reedom. == Kombinatorik == Beispiel: import math n = 7 k = 5 print("n! = ", math.factorial(n)) print("Kombinationen (n über k) = ", math.comb(n, k)) Ausgabe: n! = 5040 Kombinationen (n über k) = 21 Siehe zu diesem Thema auch [[Ing Mathematik: Permutationen, Kombinationen, binomischer Lehrsatz]]. Die Anzahlen lassen sich einfach aus den dortigen Formeln ermitteln, z.B. bei Permutationen mit <math>n!</math> oder Variationen mit Wiederholungen als <math>n^k</math>. Will man die Kombinationen oder Variationen aber auch als Liste ausgeben, so kann das Modul <code>itertools</code> nützlich sein. Beispiel (Variationen ohne Wiederholung): from itertools import permutations menge = ["A", "B", "C", "D"] # n = 4 k = 3 variationen = list(permutations(menge, k)) for v in variationen: print("".join(v)) print(50*"-") print(len(variationen)) Ausgabe (gekürzt): ABC ABD ACB ... DCA DCB -------------------------------------------------- 24 Siehe zum Modul <code>itertools</code> auch die Website [https://docs.python.org/3/library/itertools.html]. * Variationen mit Wiederholung: <code>itertools.product()</code> * Kombinationen ohne Wiederholung: <code>itertools.combinations()</code> * Kombinationen mit Wiederholung: <code>itertools.combinations_with_replacement()</code> == Zufallszahlen == Beispiel: import random # Ganzzahlige Zufallszahl von 1 bis 10 zufallszahl1 = random.randint(1, 10) # Gleitpunktzahlen # zwischen 0.0 und 1.0 zufallszahl2 = random.random() # Zahl zwischen 1.5 und 9.5 zufallszahl3 = random.uniform(1.5, 9.5) # aus Liste auswählen farbe = ["Rot", "Grün", "Blau"] zufallswert = random.choice(farbe) print(zufallszahl1) print(zufallszahl2) print(zufallszahl3) print(zufallswert) Ausgabe, z.B.: 5 0.14147945849015753 6.894003397570905 Rot Benötigt man mehrere Zufallszahlen, so ist das Modul <code>numpy</code> zu bevorzugen, z.B.: * Normalverteilung: <code>np.random.normal(...)</code> * Gleichverteilung: <code>np.random.uniform(...)</code> == Histogramm == Zum Thema Histogramm siehe {{W|Histogramm}}. Beispiel (mit Matplotlib): import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) plt.hist(daten, bins=25, edgecolor='darkgray') plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm.svg|300px]] Beispiel (mit Seaborn): import matplotlib.pyplot as plt import seaborn as sns import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) sns.set_theme(style="darkgrid") sns.histplot(data=daten) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm2.svg|300px]] Das Kürzel <code>sns</code> ist Konvention und steht für die fiktive Figur '''S'''amuel '''N'''orman '''S'''eaborn aus der US-Fernsehserie {{W|The West Wing – Im Zentrum der Macht | The West Wing}}. == Box-Plot == [[File:Elements of a boxplot.svg|400px]] Siehe auch {{W|Box-Plot}}. Beispiel (mit Seaborn erstellt): import seaborn as sns import matplotlib.pyplot as plt df = sns.load_dataset("tips") sns.boxplot(data=df, x="day", y="tip", hue="day", legend=False) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot.svg|400px]] Beispiel (mit Matplotlib erstellt): import matplotlib.pyplot as plt daten = [12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25] plt.boxplot(daten, patch_artist=True) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot2.svg|300px]] Um mehrere Box-Plots unterschiedlicher Farbe mit Matplotlib in einem Diagramm zu zeichnen, können Sie folgendermaßen vorgehen: import matplotlib.pyplot as plt daten = [[12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25], [10, 19, 20, 21, 20, 30, 19, 40, 11, 17, 19, 21]] farben = ["green", "blue"] boxplot = plt.boxplot(daten, patch_artist=True) for patch, farbe in zip(boxplot['boxes'], farben): patch.set_facecolor(farbe) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() == Regressionsrechnung == Beispiel: import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Messpunkte x = np.array([1, 3, 5, 6, 8, 10, 20]) y = np.array([3, 4, 5, 5, 7, 9, 11]) # Regressionskurve (Grad 1 = lineare Regression, 2 = Polynom-Regression 2. Gr.) # y = kx + d k, d = np.polyfit(x, y, deg=1) # y = ax**2 + bx + c a, b, c = np.polyfit(x, y, deg=2) x_l = np.linspace(1, 20, 100) y_p = a * x_l**2 + b * x_l + c # Zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.plot(x, k*x + d, color='blue', label='Regressionsgerade') plt.plot(x_l, y_p, color='red', label='Regressionspolynom 2. Gr.') plt.xlabel('x') plt.ylabel('y') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_regression.svg|400px]] == Korrelationsrechnung == Beispiel: import pandas as pd import matplotlib.pyplot as plt # Messdaten x = [1, 3, 4, 5, 6] y = [2, 4, 6, 8, 5] daten = {'X': x, 'Y': y} df = pd.DataFrame(daten) # Korrelation korr = df['X'].corr(df['Y']) print(f"Korrelationskoeff.: {korr}") # Messpunkte zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: Korrelationskoeff.: 0.7556096518348252 [[Datei:IngMath_korrelation.svg|300px]] == Mengen und Venn-Diagramme == Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt from matplotlib_venn import venn2 menge_a = {1, 2, 3, 4, 5, 6} menge_b = {4, 5, 6, 7, 8} vereinigung = menge_a | menge_b schnitt = menge_a & menge_b print("Vereinigungsmenge = ", vereinigung) print("Schnittmenge = ", schnitt) venn2([menge_a, menge_b], set_labels=('Menge A', 'Menge B')) plt.show() Ausgabe: Vereinigungsmenge = {1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8} Schnittmenge = {4, 5, 6} [[Datei:IngMath_venn.svg|300px]] Siehe auch {{W|Mengendiagramm#Venn-Diagramme}}. == Verteilungs- und Dichtefunktion == * CDF ... '''C'''umulative '''D'''istribution '''F'''unction, Verteilungsfunktion * PDF ... '''P'''robability '''D'''ensity '''F'''unction, Dichtefunktion Beispiel (Normalverteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt from scipy.stats import norm my, sigma = 0, 1 x = np.linspace(-4, 4, 50) pdf = norm.pdf(x, my, sigma) cdf = norm.cdf(x, my, sigma) plt.plot(x, pdf, lw=2, label="Dichtefunktion") plt.plot(x, cdf, lw=2, label="Verteilungsfunktion") plt.legend() plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_cdf_pdf.svg|300px]] Beispiel (<math>\chi^2</math>-Verteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import scipy.stats as stats x = np.linspace(0, 20, 500) # df ... degree of freedom, Freiheitsgrad pdf = (stats.chi2.pdf(x, df=2), stats.chi2.pdf(x, df=5), stats.chi2.pdf(x, df=10)) for i in range(0,3): if(i==0): lab = "Freiheitsgrad 2" elif(i==1): lab = "Freiheitsgrad 5" else: lab = "Freiheitsgrad 10" plt.plot(x, pdf[i], label=lab, lw=2) plt.grid() plt.legend() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_chi2.svg | 300px]] == Schätzen und Testen == === Intervallschätzung === Als Beispiel seien Daten gegeben, die von ''Dürr, Mayer: Wahrscheinlichkeitsrechnung und Schließende Statistik; 7. Aufl., Hanser, 2014, Seite 137'' stammen. Und zwar soll das 95%-Vertrauensintervall für den Mittelwert des Kaloriengehalts (kcal/100g) von Hähnchen ermittelt werden. Wir wollen das mit Python inkl. NumPy und SciPy durchführen. Die Stichprobe ist groß (50 Hähnchen): Python-Code: import numpy as np import scipy.stats as stats # Stichprobe daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203] # Parameter definieren konfidenzniveau = 0.95 mean = np.mean(daten) std = np.std(daten, ddof=1) stdfehler = stats.sem(daten) intervall = stats.norm.interval(confidence=konfidenzniveau, loc=mean, scale=stdfehler) print(f"Mittelwert: {mean}") print(f"Standardabweichung: {std}") print(f"Konfidenzintervall: {intervall}") Ausgabe: Mittelwert: 215.48 Standardabweichung: 33.14238915925757 Konfidenzintervall: (np.float64(206.29356722321992), np.float64(224.66643277678006)) Diese Werte stimmen gerundet mit denen im genannten Buch überein. Zum Code selbst: * sem steht für '''s'''tandard '''e'''rror of the '''m'''ean. * <code>scipy.stats.norm</code> ... Modul für die Normalverteilung. === Punktschätzung === Gleiche Daten wie oben bei der Intervallschätzung. Python-Code: import numpy as np from scipy import stats daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203 ] mu_hat, sigma_hat = stats.norm.fit(daten) print(f"Schätzer für den Erwartungswert (μ): {mu_hat:.4f}") print(f"Schätzer für die Standardabweichung (σ): {sigma_hat:.4f}") Ausgabe: Schätzer für den Erwartungswert (μ): 215.4800 Schätzer für die Standardabweichung (σ): 32.8093 === Hypothesentests === Beispiel: import numpy as np import scipy.stats as stats x_quer = 12.075 # Stichproben-Mittelwert var = 0.069 # Stichproben-Varianz n = 90 # Stichprobengröße my_0 = 12.0 # Nullhypothese alpha = 0.05 # Signifikanzniveau z_stat = (x_quer - my_0) / np.sqrt(var / n) p_val = 2 * (1 - stats.norm.cdf(np.abs(z_stat))) print(f"Z-Statistik: {z_stat:.4f}") if p_val < alpha: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} < alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird verworfen.") else: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} > alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird nicht verworfen.") Ausgabe: Z-Statistik: 2.7087 p-Wert: 0.006755 < alpha: 0.05 Die Nullhypothese wird verworfen. == Statistische Qualitätskontrolle == Beispiel (Mittelwertkarte): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Gegeben sollwert = 50.0 varianz = 4.0 stichproben_umfang = 1 daten = [49.5, 50.2, 53.0, 48.1, 52.6, 53.4, 49.8] # Berechnung standardabweichung = np.sqrt(varianz) streuung = standardabweichung / np.sqrt(stichproben_umfang) cl = sollwert ucl = cl + 3 * streuung lcl = cl - 3 * streuung # Darstellung plt.plot(daten, marker='o', linestyle='-', color='b', label='Messdaten') plt.axhline(cl, color='green', linestyle='-', label=f'CL: {cl}') plt.axhline(ucl, color='red', linestyle='--', label=f'UCL: {ucl:.2f}') plt.axhline(lcl, color='red', linestyle='--', label=f'LCL: {lcl:.2f}') plt.title('Mittelwertkarte') plt.xlabel('Stichprobe') plt.ylabel('Wert') plt.legend(loc='lower left') plt.grid(True) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_mittelwertkarte.svg|300px]] Siehe auch {{W|Shewhart-Regelkarte}} und {{W|Qualitätsregelkarte}}. * UCL ... '''U'''pper '''C'''ontrol '''Limit''', Obere Eingriffsgrenze * LCL ... '''L'''ower '''C'''ontrol '''Limit''', Untere Eingriffsgrenze * CL ... '''C'''enter '''L'''ine, Mittellinie = Ein- und Ausgabe = == print == Die Anweisung print haben wir schon oft verwendet. Hier soll anhand von Beispielen kurz beschrieben werden, was der Befehl print leisten kann. print("Hallo", "Welt", 1, sep="-") print("Hallo", end=" ") print("Welt") Ausgabe: Hallo-Welt-1 Hallo Welt == input == a = int(input("Zahl 1: ")) b = int(input("Zahl 2: ")) print("a + b = ", a+b) Ausgabe (nach Eingabe der beiden Ganzzahlen): Zahl 1: 4 Zahl 2: 5 a + b = 9 == Aus Dateien lesen == Es seinen die datei.txt Hallo Welt. Wie geht es dir? ... und test1.py dat = open("datei.txt", mode = "r") print(dat.read()) dat.close() Ausgabe Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Mit dem open()-Befehl wird die Datei datei.txt im Lesemodus geöffnet (r ... read). Mit dem read()-Befehl wird die Datei eingelesen und mittels print ausgegeben. == In Dateien schreiben == dat = open("datei.txt", mode = "a", encoding = "utf-8") dat.write("Hänge Zeile an\n") dat.close() Die Datei datei.txt sieht nach Abarbeitung des obigen Skripts nun so aus Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Hänge Zeile an Es wird die Datei im Schreibmodus geöffnet (a ... append (anhängend), w ... write (überschreibend)). write() fügt hier also eine Zeile Text am Dateiende ein. close() schließt die Datei wieder. Das close() kann man sich mit der with-Anweisung auch sparen. with open("datei.txt", mode="a", encoding="utf-8") as dat: dat.write("Hänge Zeile an\n") = Benutzeroberflächen erstellen = == tkinter == {{Wikipedia | Tkinter}} Python bietet standardmäßig das Modul tkinter zur Programmierung von Benutzeroberflächen. Es müssen also bei der Verwendung von tkinter keine externen Module installiert werden. Hier wird eine (sehr) kurze Einführung in das Erstellen von grafischen Oberflächen mittels tkinter gegeben. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") win.minsize(300, 50) but = tk.Button(win, text = "Push the button") but.pack() win.mainloop() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui1.jpg]] Ein etwas komplizierteres Beispiel sei nachfolgend gezeigt. Es sollen zwei Strings miteinander verknüpft und ausgegeben werden. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") def on_button_clicked(): str = ent1.get() + ent2.get() lab2["text"] = str ent1 = tk.Entry(win) ent2 = tk.Entry(win) lab1 = tk.Label(win, text="verknuepfen mit") lab2 = tk.Label(win, text="") but = tk.Button(win, text = "=", command=on_button_clicked) ent1.pack(side="left") lab1.pack(side="left") ent2.pack(side="left") but.pack(side="left") ent2.pack(side="left") lab2.pack(side="left") win.mainloop() Ausgabe (vor der Eingabe der Teilstrings): [[Datei:PythonIng_gui2.jpg]] Ausgabe (nach der Eingabe der Teilstrings und dem Drücken des =-Buttons): [[Datei:PythonIng_gui3.jpg]] == curses == {{Wikipedia | curses}} Mit dem curses-Modul lassen sich u.a. TUIs ('''T'''ext '''U'''ser '''I'''nterfaces) erstellen. Ein sehr einfaches Beispiel zur allgemeinen Funktionsweise wird nachstehend geliefert. import curses stdscr = curses.initscr() curses.start_color() curses.init_pair(1, curses.COLOR_RED, curses.COLOR_WHITE) stdscr.clear() stdscr.addstr("Hallo Welt", curses.color_pair(1)) stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Als Ausgabe sollte <span style="color:#FF0000;">Hallo Welt</span> (rote Schrift auf weißem Hintergrund) auf dem Terminal/der Konsole erscheinen. Getestet wurde dies mit openSUSE Tumbleweed, Python-Version 3.13.12. Das entsprechende Python-curses-Package muss installiert sein. Allgemeine Informationen zur Terminal-/Konsolengröße und Cursorposition liefert folgendes Programm: import curses stdscr = curses.initscr() stdscr.addstr(3, 5, "LINES: %d" % curses.LINES) stdscr.addstr(4, 5, "COLS: %d" % curses.COLS) (y,x) = stdscr.getyx() stdscr.addstr(5, 5, "Momentane Cursorposition: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getbegyx() stdscr.addstr(6, 5, "Koordinatenursprung: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getmaxyx() stdscr.addstr(7, 5, "Fenstergröße: [%d, %d]" % (y, x)) stdscr.addstr(11, 2, "Taste drücken -> Ende") stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Es sollte sich in etwa folgende Ausgabe ergeben: LINES: 44 COLS: 110 Momentane Cursorposition: [4, 15] Koordinatenursprung: [0, 0] Fenstergröße: [44, 110] Taste drücken -> Ende Zur Funktionsweise von curses siehe auch das Wikibook [[ncurses]]. Zum Verständnis sind dort allerdings elementare Kenntnisse in der Programmiersprache C erforderlich. == Qt == {{Wikipedia | Qt (Bibliothek)}} Auch für das Qt-Framework gibt es eine Anbindung an Python. Nachfolgend ein einfaches Beispiel. import sys from PySide6.QtWidgets import QApplication, QLabel app = QApplication(sys.argv) label = QLabel("Hallo Welt!") label.show() sys.exit(app.exec()) Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui10.png]] == Gtk == {{Wikipedia | GTK (Programmbibliothek)}} Eine idente Ausgabe, wie oben für Qt gezeigt, erzeugt z.B. folgendes Gtk-Programm: import gi gi.require_version("Gtk", "4.0") from gi.repository import Gtk def on_activate(app): win = Gtk.ApplicationWindow(application=app) lab = Gtk.Label(label="Hallo Welt!") win.set_child(lab) win.present() app = Gtk.Application() app.connect('activate', on_activate) app.run(None) Auch für die Benutzung von Qt und Gtk müssen die jeweiligen Packages installiert sein. Getestet wurden die entsprechenden Python-Programme nur unter openSUSE Tumbleweed. Wie das GTK-Paket unter MS Windows 11 installiert wird, siehe z.B. [https://www.gtk.org/docs/installations/windows Setting up GTK for Windows]. Damit sei aber das Thema "Benutzeroberflächen erstellen" hier abgeschlossen, da dies schon ein sehr spezielles Aufgabengebiet ist, das eher Informatiker und nicht so sehr Ingenieure anspricht. Bei Bedarf siehe aber ggf. die entsprechenden Links unten in diesem Tutorial. Dort sind weiterführende Informationen zu finden. = Style Guide, flake8, pylint, Black etc. = == Style Guide == Wie man schönen und richtigen Python-Code schreibt, erfahren Sie in * [https://peps.python.org/pep-0008/ PEP 8 – Style Guide for Python Code] == Formatter und Linter == Ein Modul, das prüft, ob die Richtlinien im Style Guide eingehalten wurden, ist ''flake8'': * [https://flake8.pycqa.org/en/latest/ Flake8: Your Tool For Style Guide Enforcement] Code formatieren kann man auch mit [https://pypi.org/project/black/ Black]. Z.B. übersetzt <code>black test1.py</code> die Datei <code>test1.py</code> import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) in import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Die Programmausgabe ist reformatted test1.py All done! ✨ 🍰 ✨ 1 file reformatted. Der Unterschied zwischen Black und Flake8: * Black ist ein Code-Formatter. Er formatiert Ihren Code um, sodass er im Einklang mit PEP 8 steht. * Flake8 ist ein {{W|Lint (Programmierwerkzeug) | Code-Linter}}. Flake8 verändert Ihren Code nicht, sondern durchsucht ihn nach potenziellen Fehlern etc. Am obigen Beispiel sieht man auch, dass flake8 und Black nicht immer einer Meinung sind. Flake8 (<code>flake8 test1.py</code>) würde standardmäßig den mit Black formatierten Code bemängeln: test1.py:8:80: E501 line too long (80 > 79 characters) Diese Diskrepanz kann beseitigt werden. Da 79 Zeichen auf modernen Bildschirmen meist als zu kurz empfunden werden, ist ein Limit von 88 Zeichen (Black-Standard) oder mehr empfehlenswert. Um dies zu implementieren, erstellen Sie in Ihrem Projektverzeichnis eine <code>.flake8</code>-Datei mit dem Inhalt [flake8] max-line-length = 88 Und schon ignoriert Flake8 dieses Problem. Ein anderer Linter ist pylint. Der würde beim Abarbeiten des obigen Beispiels, z.B. mit <code>pylint test1.py</code> noch eine Kleinigkeit bemängeln: ************* Module test1 /home/hr/tmp/test1.py:1:0: C0114: Missing module docstring (missing-module-docstring) ------------------------------------------------------------------ Your code has been rated at 8.57/10 (previous run: 8.57/10, +0.00) Auch pylint muss vor der ersten Verwendung installiert werden (z.B. mittels pip, virtuelle Umgebung, YaST). Die Dokumentation zu pylint findet sich auf [https://pylint.readthedocs.io/en/latest/]. <u>Aufgabe:</u> Fügen Sie einen "module docstring" in die <code>test1.py</code>-Datei ein und testen Sie erneut mit flake8, Black und pylint. <small>Sehen Sie zum Thema docstrings auch [https://peps.python.org/pep-0257/#what-is-a-docstring PEP 257 – Docstring Conventions].</small> Es gibt noch weitere Formatierungswerkzeuge für Python-Code. Z.B. [https://docs.astral.sh/ruff/ Ruff], ein moderner Code-Formatter und -Linter. Mittels <code>ruff check test1.py</code> würde obiger Code geprüft (Linter). <code>ruff format test1.py</code> formatiert den Code (Formatter). == Type Checker == "Type Checker" sind z.B. * mypy * pyright * ty Diese prüfen die Datentypen, z.B. in folgendem Code def greetings(name: str) -> str: return "Hello, %s" % name print(greetings(42)) Python selbst, flake8, ruff oder black würden diesen Code ohne zu Murren akzeptieren. "Type Checker" würden aber sehr wohl Alarm schlagen, z.B. liefert <code>mypy</code> folgende Ausgabe test1.py:5: error: Argument 1 to "greetings" has incompatible type "int"; expected "str" [arg-type] Found 1 error in 1 file (checked 1 source file) == Sonstige Tools == Andere Tools für die {{W|Statische Code-Analyse|statische Codeanalyse}}, die aber für Ingenieure weniger interessant sein dürften, sind z.B. * Radon: Liefert verschiedene {{W|Softwaremetrik|Codemetriken}} (Komplexität, Wartbarkeitsindex ...) * Bandit: Findet Sicherheitslücken Tools für die {{W|Dynamisches Software-Testverfahren|dynamische Codeanalyse}}, z.B.: * DynaPyt (Framework zur dynamischen Programmanalyse) * cProfile (Profiler) * Memory Profiler (Speicheranalyse) * Memray (Speicheranalyse) * tracemalloc (Speicheranalyse) Paket- und Projektmanagement (pip-Ersatz etc.): * uv * Poetry * Conda * pipx Packaging-Tools (Freezer) und {{W|Compiler#Sonderformen|Transpiler}} : * pyinstaller ** erstellt eigenständige, ausführbare Binärdatei ** kein Cross-Compiler ** kein Schutz vor Reverse-Engineering ** langsam ** packt alles in eine Datei ** sehr große Datei ** Befehl, z.B.: <code>pyinstaller --onefile test1.py</code> * cx_Freeze * nuitka ** Übersetzt Python-Code in C/C++-Code und weiter in eine ausführbare Datei ** Befehl, z.B.: <code>nuitka --standalone --onefile test1.py</code> * cython = Einige Integrierte Entwicklungsumgebungen (IDEs)= Werden Programmtexte größer und umfangreicher, so ist das Arbeiten mit der interaktiven Programmierumgebung bzw. das direkte Ausführen von Python-Skripten mühsam. Man wünscht sich z.B. Hilfen zum Debuggen oder die automatische Code-Vervollständigung. Zu diesem Zweck wurden IDEs (Integrated Development Environments) geschaffen. Von diesen seinen nachfolgend auszugsweise einige kurz beschrieben. Testen Sie einfach aus, welche davon für Sie bzw. für Ihr Python-Projekt geeignet sind. == IDLE == IDLE ist die mit dem Python-Programmpaket mitgelieferte IDE. Der Name leitet sich einerseits ab vom Monty-Python-Mitglied Eric Idle, andererseits steht es als Abkürzung für "'''I'''ntegrated '''D'''evelopment and '''L'''earning '''E'''nvironment. IDLE ist einfach zu bedienen, bietet aber schon einen beachtlichen Leistungsumfang. Nachfolgend wird ein Screenshot zu IDLE geliefert. Rechts ist das Editor-Fenster zu sehen, links die interaktive Programmierumgebung. Um das Beispiel selbst nachvollziehen zu können, starten Sie IDLE. Das geht ähnlich, wie Sie die interaktive Programmierumgebung von Python starten (nur, dass Sie eben das IDLE-Icon doppelklicken und nicht das Python-Icon. Unter Linux geben Sie einfach in einem Terminal <code>idle3.13</code> o. Ä. ein). Weiter geht es mit "File - Open - ...". Die auszuführende Datei auswählen (im konkreten Fall ein "Hallo-Welt"-Programm). Es erscheint das rechte Fenster. Dort "Run - Run Module" auswählen. Und schon wird im linken Fenster "Hallo Welt!" ausgegeben. [[Datei:PythonIng_idle1.jpg | 600px]] Siehe auch {{W|IDLE}}. == PyCharm == PyCharm ist ein kommerzielles Produkt. Es gab aber auch eine kostenlose Community Edition. Seit 2025 sind beide Varianten vereint. Für die ersten 30 Tage sind die Pro-Funktionen frei verfügbar, danach nur noch die Kernfunktionalitäten (oder man bezieht kostenpflichtig die Pro-Version). Zu beziehen ist PyCharm unter dem Weblink [https://www.jetbrains.com/pycharm/]. Nachfolgend ein etwas abgewandeltes "Hallo Welt"-Programm, editiert und ausgeführt mit PyCharm. [[Datei:PyCharm_IDE_2023_screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|PyCharm}}. == Eric == Auch eric ist Open Source und steht unter der GNU General Public License Version 3 oder später. Zu beziehen ist diese Software unter [https://eric-ide.python-projects.org/]. [[Datei:Screenshot_Eric_4.png | 600px]] Siehe auch {{W|eric (Software)}}. <small> Unter openSUSE Tumbleweed sollte sich eric auch mit YaST installieren lassen. Bei mir gibt es aber dann beim Ausführen des eric-Programms eine Fehlermeldung (Stand März 2026): ... ModuleNotFoundError: No module named 'PyQt6.QtPdfWidgets' Umgehen kann man dieses Problem aber wieder mit dem Erstellen einer virtuellen Umgebung, in etwa so python3.13 -m venv ~/tmp/venv1 cd ~/tmp/venv1/bin ./python3.13 -m pip install --upgrade --prefer-binary eric-ide ./eric7_ide </small> == PyScripter == Vom Funktionsumfang vergleichbar mit den vorherigen IDEs ist PyScripter. Auch PyScripter ist Open Source. Die Projekt-Homepage findet sich auf [https://sourceforge.net/projects/pyscripter/]. PyScripter ist nur für MS Windows verfügbar. [[Datei:PythonIng_pyscripter1.jpg | 600px]] == Spyder IDE == Spyder enthält bereits eine stabile Python-Version und etliche Module (z.B. matplotlib, numpy, control). Ansonsten kann dieses Softwarepaket vom Funktionsumfang her mit den anderen genannten IDEs locker mithalten. Spyder wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht. Diese Software findet sich auf [https://www.spyder-ide.org]. [[Datei:Spyder-windows-screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|Spyder (Software)}} == Eclipse IDE== Die {{W|Eclipse_(IDE)|Eclipse-IDE}} kann für Python aufgerüstet werden. Dazu gibt es das PyDev-Plugin. Installiert wird es über * Help > Eclipse Marketplace... * Find - PyDev - Install Danach muss noch der Pfad zum Python-Interpreter festgelegt werden * Window > Preferences > PyDev > Interpreters > Python Interpreter > New ... Das Ergebnis ist ähnlich wie im folgenden Bild, nur dass statt C/C++ Python Verwendung findet. [[Datei:Setting Up Eclipse CDT helloout.png | 600px]] == Sonstige == Die genannten IDEs sind nicht die Einzigen. Es gibt, um dem Image Pythons als beliebteste Programmiersprache gerecht zu werden, noch einige andere. Sowohl Open Source-Programme als auch kommerzielle Programme sind im Web zu finden, z.B. Thonny oder {{W|Visual Studio Code}}. Unter Linux kann man auch {{W|KDevelop}}, ausgestattet mit dem Python3-Plugin, einsetzen. Braucht man den Umfang von ausgewachsenen IDEs nicht, so kann man auch normale Texteditoren verwenden (z.B. {{W|Geany}} oder {{W|Kate_(Texteditor)|Kate}}). = Debuggen und Testen = Das Debuggen und Testen von Programmen sind wichtige Bestandteile der Programmierung. Syntaxfehler lassen sich i.A. leicht beheben. Schwieriger ist das Eingrenzen von logischen Fehlern, die ev. nur in bestimmten Situationen auftreten und keine explizite Fehlermeldung hervorrufen. Das Programm liefert falsche Ergebnisse oder es stürzt aus heiterem Himmel ab. Um das zu verhindern gibt es verschiedene Werkzeuge, die bei der Fehlersuche behilflich sein können. Vorerst siehe aber zwecks Begriffsklärung noch folgende Links: * {{W|Debuggen}} * {{W|Debugger}} * {{W|Softwaretest}} <gallery> First Computer Bug, 1947.jpg Test ganzheitlich.png V-Modell.svg </gallery> == Das Modul pdb == Python bringt schon ein Modul zum Debuggen mit. Siehe z.B. [https://docs.python.org/3/library/pdb.html pdb — The Python Debugger]. Komfortabler lässt sich das aber mittels Integrierter Entwicklungsumgebungen (IDEs) angehen. == Debuggen mit IDEs == Für die IDEs IDLE und Spyder sei kurz auf die entsprechenden Webseiten verwiesen: * [https://www.cs.uky.edu/~keen/help/debug-tutorial/debug.html Debugging under IDLE]. * [https://docs.spyder-ide.org/current/panes/debugging.html Spyder Debugger] Dort wird die Vorgehensweise auch mittels Screenshots erläutert. == assert == assert ... behaupten, zusichern ({{W|Assertion (Informatik)}}) Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10., 0.) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10., 0.) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 4, in print1 assert y != 0.0 ^^^^^^^^ AssertionError Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1("10.", "5.") File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Aber auch bei nachfolgendem Code gibt es eine Fehlermeldung: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10, 5) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Damit letzteres funktioniert, kann man den Programmcode so umschreiben: def print1(x, y): assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 2.0 Und jetzt fangen wir den <code>AssertionError</code> auf: def print1(x, y): try: assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) except(AssertionError): print("Hallo") print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Hallo Ich hoffe, es ist wenigstens im Ansatz klar geworden, wofür <code>assert</code> gut sein kann. Ausschalten kann man die <code>assert</code>-Überprüfung übrigens mit dem Python-Schalter <code>-O</code>. == Doctests == Innerhalb eines Docstrings kann die Arbeit im interaktiven Modus simuliert werden. Nach den Promptzeichen (>>>) erfolgen dann bei unserem Beispiel innerhalb des Docstrings simulierte Aufrufe der Funktion <code>print1()</code>. Danach folgen jeweils die Sollresultate. Wird das Modul oder die Datei als Hauptprogramm aufgerufen, so wird die Funktion <code>doctest.testmode()</code> aufgerufen und ein Bericht auf der Konsole ausgegeben. Wird das Modul nicht als Hauptprogramm aufgerufen, sondern importiert, dann wird diese <code>testmod</code>-Funktion nicht aufgerufen. D.h. dieser Code kann sowohl für Testzwecke als auch für den produktiven Einsatz verwendet werden. Das ist auch sinnvoll, weil wenn man Teile der Datei immer löschen bzw. einfügen müsste, so würden sich Fehlerquellen auftun. Das würde den Sinn und Zweck von Doctests konterkarieren. def print1(x=0., y=1.): """ Dividiere zwei Zahlen Autor: Intruder Datum: 12.08.2025 >>> print1(2., 1.) 2.0 >>> print1(5., 2.) 2.5 >>> print1(5.) 5.0 """ print(x/y) if __name__ == "__main__": import doctest doctest.testmod(verbose=True) Ausgabe: Trying: print1(2., 1.) Expecting: 2.0 ok Trying: print1(5., 2) Expecting: 2.5 ok Trying: print1(5.) Expecting: 5.0 ok 1 items had no tests: __main__ 1 items passed all tests: 3 tests in __main__.print1 3 tests in 2 items. 3 passed and 0 failed. Test passed. Das gezeigte Beispiel ist so ziemlich das einfachste, das es gibt. Für weiterführende Details siehe z.B.: * [https://peps.python.org/pep-0257/ PEP 257 – Docstring Conventions] * [https://docs.python.org/3/library/doctest.html doctest — Test interactive Python examples] == pytest == Siehe zu diesem Thema auch {{W|Modultest}}. pytest ist ein externes Modul und muss vorab installiert werden, z.B. mittels pip install -U pytest pip install -U pytest-html Python-Code, Datei test1.py: def add(x, y): return x + y def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Starten von pytest in der Konsole: pytest test1.py Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py F [100%] ========================================================= FAILURES ========================================================== ________________________________________________________ test_answer ________________________________________________________ def test_answer(): > assert add(1, 1) == 3 E assert 2 == 3 E + where 2 = add(1, 1) test1.py:6: AssertionError ================================================== short test summary info ================================================== FAILED test1.py::test_answer - assert 2 == 3 ===================================================== 1 failed in 0.09s ===================================================== Hier erhalten wir einen Fehler, da 1+1 eindeutig ungleich 3 ist. Aber aus irgendeinem Grund wollte der Programmierer oder Tester in diesem Fall, dass dies so ist. Testfälle werden übrigens mit dem Präfix <code>test_</code> eingeleitet. Python-Code: def add(x, y): return x + y + 1 def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py . [100%] ===================================================== 1 passed in 0.01s ===================================================== Jetzt ist alles in Ordnung. Weiterführendes siehe z.B. * [https://docs.pytest.org/en/stable/ pytest: helps you write better programs] == unittest == Auch unittest dient zur Durchführung von Testreihen, ist aber Bestandteil von Python. Hier wird vorerst nicht näher darauf eingegangen. Siehe z.B. * [https://docs.python.org/3/library/unittest.html unittest — Unit testing framework] Lt. ''Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, Seite 481'' soll unittest weniger komfortabel als pytest sein. Einen Vergleich von unittest mit pytest findet man in * [https://knapsackpro.com/testing_frameworks/difference_between/pytest/vs/unittest pytest vs unittest] = Python und Anwendungsprogramme = Bisher stand immer alleine die Programmiersprache Python (ev. unter Einbeziehung von Modulen) im Mittelpunkt der Betrachtungen. Aber Python kann auch als Makrosprache für Anwendungsprogramme auftreten. Als Beispiele seien {{W|FreeCAD}} und {{W|LibreOffice}} genannt. == FreeCAD == FreeCAD ist ein freies 3D-CAD-Programm. Hier soll nicht auf die Bedienung dieses CAD-Pakets eingegangen werden, sondern nur auf die Möglichkeit, mittels Python Makros zu schreiben. Als einfacher Einstieg soll ein Makro erstellt werden, welches eine Kugel (rot) und einen Quader (blau) zeichnet. Folgende Vorbereitungsschritte sind erforderlich (es sei vorausgesetzt, dass FreeCAD schon am Rechner installiert ist. Downloaden können Sie das Programm von der Website [https://www.freecad.org/downloads.php?lang=en]): * FreeCAD starten * Leere Datei erstellen * Makro > Makros > Erstellen ... Es öffnet sich ein leeres Editorfenster, in das Sie folgenden Code eingeben können: import FreeCAD import Part doc = FreeCAD.newDocument() # Kugel kugel = Part.makeSphere(10) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Kugel") form_element.Shape = kugel kug = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Kugel") kug.ViewObject.ShapeColor = (1.0, 0.0, 0.0) neuePosition = App.Vector(5, 2.5, 2.5) kug.Placement = App.Placement(neuePosition, kug.Placement.Rotation) # Quader quader = Part.makeBox(5, 5, 50) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Quader") form_element.Shape = quader quad = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Quader") quad.ViewObject.ShapeColor = (0.0, 0.0, 1.0) doc.recompute() Diesen Code können Sie nun ausführen: * Makro > Makro ausführen Es ergibt sich folgende Ausgabe (gedreht und gezoomt): [[Datei: PythonIng_freecad1.png|500px]] Siehe auch [https://wiki.freecad.org/Python_scripting_tutorial/de# Anleitung Skripterstellung mit Python]. Getestet wurde obiges Beispiel mit FreeCAD 1.1.0 unter Linux. == LibreOffice == LibreOffice ist ein freies Officepaket ([https://de.libreoffice.org/]). Hier soll nur das Tabellenkalkulationsprogramm Calc kurz betrachtet werden. Es seinen in den ersten 3 Zellen (A1 bis A3) Zahlen gegeben. Diese sollen mit einem Python-Makro addiert und das Resultat in der Zelle A5 ausgegeben werden. Auch hier sind Vorbereitungsarbeiten nötig. Zuerst muss unter Linux das Verzeichnis <code>~/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</code> erstellt werden. Für MS Windows ist es das Verzeichnis <code>%APPDATA%\LibreOffice\4\user\Scripts\python</code> (siehe auch [https://help.libreoffice.org/latest/de/text/sbasic/python/python_locations.html?DbPAR=BASIC]). In diesem Verzeichnis wird dann mit einem beliebigen Texteditor das Python-Makro erstellt, in unserem Fall die Datei <code>summiere_zellen.py</code>: import uno def summiere_zellen(*args): # Zugriff auf das aktuelle Dokument und das aktive Tabellenblatt ctx = uno.getComponentContext() smgr = ctx.getServiceManager() desktop = smgr.createInstanceWithContext("com.sun.star.frame.Desktop", ctx) doc = desktop.getCurrentComponent() sheet = doc.getCurrentController().getActiveSheet() # Werte aus den Zellen A1 bis A3 auslesen w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value # Addition der drei Werte summe = w1 + w2 + w3 # Ergebnis in die Zelle A5 schreiben sheet.getCellRangeByName("A5").Value = summe Weiter geht es in LibreOffice Calc mit dem Menü ''Extras > Makros > Makros verwalten > Python''. Dort wird das Makro <code>summiere_zellen</code> ausgeführt. Es ergibt sich z.B. folgendes Resultat [[Datei:PythonIng_libreoffice1.png]] Das Kürzel <code>uno</code> steht für '''U'''niversal '''N'''etwork '''O'''bjects. Etwas einfacher geht's auch so: def summiere_zellen(): desktop = XSCRIPTCONTEXT.getDesktop() model = desktop.getCurrentComponent() sheets = model.getSheets() sheet = sheets.getByIndex(0) w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value cell = sheet.getCellRangeByName("A5") cell.setValue(w1 + w2 + w3) Empfohlen wird auch, das Erweiterungspaket APSO ('''A'''lternative '''P'''ython '''S'''cript '''O'''rganizer, apso.oxt) zu installieren. Die Vorgehensweise wird hier nicht gezeigt, sondern nur darauf hingewiesen, dass man das einfach "googeln" kann. Siehe zur Python-Programmierung für LibreOffice auch [https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/de Makros/Python-Handbuch]. Getestet wurden obige Beispiele mit LibreOffice 26.2.3.2 unter Linux. = Ausblick = Dies war eine kurze Einführung in die Berechnungs- und Darstellungsmöglichkeiten mit Python. Es sollten etliche relevante Themen behandelt, oder zumindest kurz angesprochen worden sein. Wem dieser Text nicht ausreichend ist, der sei auf die entsprechenden weiterführenden Weblinks, Bücher und die Python-Hilfefunktion verwiesen. Python kennt noch viel mehr Befehle, als hier dargestellt wurden. Das Themenspektrum ist auch durch die Einbindung externer Module fast beliebig erweiterbar. = Weblinks= == Python allgemein == * [https://www.python.org/ Python Homepage] == Externe mathematische Module == * [https://numpy.org/ NumPy] * [https://numpy.org/doc/stable/user/numpy-for-matlab-users.html NumPy for MATLAB users] * [https://scipy.org/ SciPy] * [https://www.sympy.org/en/index.html SymPy] * [https://pandas.pydata.org/ pandas] * [https://github.com/maroba/findiff findiff] * [https://mpmath.org/ mpmath] == Externe Module für Grafiken == * [https://matplotlib.org/ Matplotlib] * [https://vpython.org/ VPython] * [https://docs.vtk.org/en/latest/api/python.html VTK] == Erstellung von User Interfaces == * [https://docs.python.org/3/library/tkinter.html tkinter - Python interface to Tcl/Tk] * [https://docs.python.org/3/library/curses.html curses - Terminal handling for character-cell displays] * [https://wiki.qt.io/Qt_for_Python Qt for Python] * [https://www.gtk.org/docs/language-bindings/python GTK and Python] == Erstellen virtueller Umgebungen == * [https://docs.python.org/3/library/venv.html venv - Creation of virtual environments] == Sonstige == * [https://python-control.readthedocs.io/en/stable/ Python Control Systems Library] * [https://pypi.org/project/regex/ regex - Regular Expressions] * [http://pyromat.org/ PYroMat] * [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html CoolProp] * [https://pypi.org/project/iapws/ iapws] * [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html TESPy - Thermal Engineering Systems in Python] = Bücher = == Gedruckte Bücher, OpenBooks, Magazine == * Diverse: c't Python Lernen, Verstehen, Anwenden; Heise, 2022 * Ernesti, Kaiser: Python3 - das umfassende Handbuch; 5. Aufl., Rheinwerk, [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/ OpenBook] * Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, ISBN 978-3-86490-809-5 * Klein: Numerisches Python; 2. Aufl., Hanser, 2023, ISBN 978-3-446-47170-2 * Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler; Rheinwerk, 2021, ISBN 978-3-8362-7316-9 * Weigend: Python 3 - Das umfassende Praxisbuch; 9. Aufl., mitp, 2022, ISBN 978-3-7475-0544-1 * Woyand: Python für Ingenieure und Naturwissenschaftler; 4. Aufl., Hanser, 2021, ISBN 978-3-446-46483-4 == Andere Wikibooks == * [[:en:Subject:Python_programming_language | Englische Wikibooks zum Thema Python]] * [[Python|Deutschsprachiges Python-Wikibook]] [[Bild:2von10.png|20%]] * [[Python unter Linux|Python 2.7 unter Linux]] [[Bild:10von10.png|100%]] {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} lj2il03vv2ar4wu09eewgwnnba80et2 1087834 1087833 2026-06-08T14:16:31Z Intruder 1513 /* Sonstige Tools */ 1087834 wikitext text/x-wiki {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} = Hallo Welt und allgemeine Hinweise = == Was ist Python == * Python ist eine universelle höhere Programmiersprache. * Python ist objektorientiert. * Python ist Open-Source (Python Software Foundation License). * Python ist für viele Betriebssysteme erhältlich (z.B. für Linux, MS Windows, macOS). * Python ist ein Interpreter. * Python ist durch Module fast beliebig erweiterbar. * Python als Programmiersprache ist case-sensitive - d.h. Groß- und Kleinschreibung ist relevant bei der Eingabe von Befehlen. * Python ist in etlichen Anwendungsprogrammen (z.B. {{W|FreeCAD}}, {{W|LibreOffice}}, {{W|GIMP}}, {{W|Blender (Software) | Blender}}) als Makrosprache verwendbar. {{Wikipedia | Python (Programmiersprache)}} == Python installieren == === MS Windows === Laden Sie das aktuelle Python-Paket von der Webseite [https://www.python.org/] herunter. Weiter geht es wie bei jedem anderen größeren zu installierenden Programm. Einfach das Installationsprogramm im Explorer doppelklicken und den Anweisungen des Setup-Programmes folgen. === Linux === Entweder ist Python bereits standardmäßig installiert, ansonsten ist die Installation mittels Paketmanagementsystem einfach möglich. Aber auch die Spyder-Entwicklungsumgebung ([https://www.spyder-ide.org]) bietet einen guten Einstieg mit Python (das gilt auch für MS Windows). Spyder bringt auch schon etliche wichtige Module standardmäßig mit. == Python starten == === MS Windows === Das Icon für das Python-Programm doppelklicken. Und schon startet das Programm. [[Datei:PythonIng_start1.jpg]] Python im interaktiven Modus präsentiert sich dann so: Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Alternativ kann das Programm auch über die Eingabeaufforderung oder die PowerShell gestartet werden: c:\devel\Python>python.exe Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> === Linux === Tippen Sie einfach das Wort „python“ (oder unter openSUSE Tumbleweed z.B. auch „python3.11“ oder „python3.13“) in einem Linux-Terminal ein, schließen den Befehl mit der RETURN-Taste ab, und schon startet Python im interaktiven Modus: Python 3.13.12 (main, Feb 09 2026, 22:37:44) [GCC] on linux Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Es gibt auch noch andere Möglichkeiten Python zwecks Programmausführung zu starten, z.&nbsp;B. den {{W|Shebang}} (<code>#!</code>) am Beginn eines Python-Scripts. Das Script sei als Script.py gespeichert. Dann kann das Script mit ./Script.py ausgeführt werden. Für openSUSE Tumbleweed sei nachfolgend ein lauffähiges "Hallo Welt!"-Script angegeben. Es wird in diesem Script der Python-Interpreter in der Version 3.13 verwendet : #!/usr/bin/python3.13 print("Hallo Welt!") Die Berechtigungen zum Ausführen der Datei müssen natürlich noch richtig gesetzt werden, z.B. mittels <code>chmod 777 Script.py</code>. <small>Oder es wird in einen Pfad verschoben, in dem sich ausführbare Programme generell befinden (<code>echo $PATH</code>). Das Script kann dann wie ein normales Programm ohne weitere Angaben mit Script.py gestartet werden. Alternativ wird nicht das Script an sich verschoben, sondern nur ein symbolischer Link angelegt, z.B. mit <code>ln -s ~/tmp/Script.py ~/.local/bin/Script.py</code>.<code>~/.local/bin</code> sei ein im PATH gelegenes Verzeichnis. Dies sind aber schon Features für fortgeschrittene Linux-Benutzer und werden am Anfang eher selten benötigt.</small> == Ein paar Worte zur Erklärung == Getestet wurden die Beispiele unter den Betriebssystemen * MS Windows 10 mit der Python-Version 3.12.0 (teilweise auch mit 3.12.2 und 3.13.1; nur die Inhalte die bis spätestens Juli 2025 erstellt wurden) * MS Windows 11 ab der Python-Version 3.13.4 (nur zum Teil; ab Juli 2025) * openSUSE Leap 15.6 mit der Python-Version 3.11.12 (Spyder, nur vereinzelt) und zum Teil mit 3.12.11 (ab Juli 2025 bis November 2025). * openSUSE Tumbleweed ab der Python-Version 3.13.9 (nur vereinzelt, ab November 2025) An Beliebtheit rangiert Python mit Stand März 2026 mit einem Rating von 21,25% an 1. Stelle vor C und C++ (lt. [https://www.tiobe.com/tiobe-index/ TPCI - TIOBE Programming Community Index]). Lt. [https://innovationgraph.github.com/global-metrics/programming-languages GitHub Top 50 Programming Languages Globally] lag Python im Q3/2025 auf Rang 2, vor TypeScript und hinter JavaScript. Der Name "Python" rührt von der Komikertruppe {{W|Monty Python}} her. Die Icons für Python (z.B. Python selbst, Eric IDE, IDLE) sind aber durch die Python-Schlangenart symbolisiert. <gallery> Python-logo-notext.svg|Python-Logo Guido van Rossum OSCON 2006.jpg|Guido van Rossum (geb. 1956), der Erfinder von Python </gallery> == Ein erstes Programm == Kommentare werden in Python mit der Raute (#) eingeleitet. Sie werden vom Python-Interpreter ignoriert. Text kann mit der print-Funktion ausgegeben werden. Starten Sie Python und geben sie folgende Anweisungen zeilenweise ein >>> # Das ist ein Kommentar >>> print("Hallo Welt!") Als Ergebnis erhalten Sie Hallo Welt! Der Prompt (>>>) ist selbstverständlich nicht einzutippen, sondern wird vom Python-System geliefert. Strings können in Python entweder in Anführungszeichen (") gesetzt werden oder in Hochkommatas('). In diesem Text wird die erste Variante bevorzugt eingesetzt. Im Gegensatz zu Julia ist es hier egal, ob zwischen <code>print</code> und der öffnenden Klammer Leerzeichen stehen. = Python als Taschenrechner = == Allgemeines == Wir wollen 3 * 5 berechnen. Dazu starten wir Python im interaktiven Modus. Geben Sie dann die Formel >>> 3 * 5 ein, drücken die Taste ENTER/RETURN ({{Taste|↵}}) und erhalten als Ergebnis 15 Auch kompliziertere Ausdrücke sind möglich. Beispielsweise mit Winkelfunktionen, Quadratwurzeln etc. Wir wollen nun den Ausdruck <math>\sin\sqrt{15}</math> berechnen : >>> import math >>> math.sin(math.sqrt(15)) -0.6679052983383519 Als erstes wird das math-Modul importiert. Dann wird der mathematische Ausdruck berechnet. Eine andere Variante, die dasselbe Ergebnis liefert, ist >>> from math import * >>> sin(sqrt(15)) -0.6679052983383519 Es wird also aus dem Modul <code>math</code> alles importiert (erkennbar am <code>*</code>). Will man nicht alles importieren, so kann man das auch einschränken: >>> from math import sin, sqrt Beenden lässt sich das Python-Programm durch Eingabe von <code>exit()</code> (und natürlich ist zur Bestätigung die RETURN-Taste zu drücken). == Die Hilfefunktion von Python == Bei Eingabe der Anweisung help() springt Python in den Hilfemodus. Eingabe: >>> help() Eingabe: help> math.sin Ausgabe: Help on built-in function sin in math: math.sin = sin(x, /) Return the sine of x (measured in radians). Für die komplette Python-Dokumentation siehe [https://docs.python.org/3/]. Verlassen kann man den Hilfemodus durch das Drücken von STRG-C. == Aufgaben == * Erkunden Sie die Tangensfunktion "tan" mittels Python-Hilfe (vergessen Sie nicht das math-Modul zu importieren und das <code>math.</code> vor <code>tan</code>) * Berechnen Sie mit Python den Ausdruck <math>\frac{1}{2}\cdot \text{e}^2 \cdot \tan(\pi/3)</math>. Siehe für die Exponentialfunktion im Python-Hilfesystem auch den Befehl <code>math.exp</code>. Alternativ kann auch die Konstante <code>math.e</code> eingesetzt werden. Potenzieren kann man bei Python mit dem **-Operator (z.B. 2**3 = 8). Für <math>\pi</math> gibt es <code>math.pi</code>. = Python als Scriptsprache = Häufig wird man aber kompliziertere Anweisungsfolgen verarbeiten müssen. Diese will man normalerweise nicht jedesmal neu eingeben, sondern in einer Datei speichern und diese Datei dann zur Ausführung bringen. Speichern Sie dazu folgenden Code in einer Textdatei, z.B. unter MS Windows als c:\tmp\test1.py # Das ist ein Kommentar print("Hallo Welt!") Python-Dateien werden mit der Dateiendung .py versehen. Achten Sie darauf, dass vor dem print keine Leerzeichen vorhanden sind. Das ist eine Python-Eigenheit. Wie wir später sehen werden, nutzt Python Einrückungen als syntaktisches Mittel, z.B. um bei Schleifen den Schleifenkörper zu kennzeichnen. Danach bringen Sie die Skriptdatei test1.py (sozusagen das Hauptprogramm) folgendermaßen zur Ausführung: 1) Starten Sie unter MS Windows die Eingabeaufforderung (oder alternativ auch die Windows PowerShell). Das sieht dann etwa so aus: Microsoft Windows [Version 10.0.19045.3693] (c) Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. C:\Users\xyz> : <small>Falls jemand nicht weiß, wie man die Eingabeaufforderung startet: Eine Möglichkeit ist, einfach in der Taskleiste von Windows das "Start"-Symbol &nbsp;([[Image:Windows_logo_-_2021_(Black).svg|10px]])&nbsp; mit der rechten Maustaste anklicken. "Ausführen" auswählen (oder alternativ für die PowerShell unter Windows 10 den Eintrag "Windows PowerShell", unter Windows 11 den Eintrag "Terminal"). Im sich öffnenden Dialogfenster gibt man in die "Öffnen"-Zeile das Wort <code>cmd</code> ein und mit "OK" wird das Ganze bestätigt.</small> 2) Wechseln Sie mittels <code>cd c:\tmp</code> in das Verzeichnis c:\tmp 3) Angenommen, Sie haben Python unter dem Pfad <code>c:\devel\Python\</code> installiert. Starten Sie das Programm so (der Prompt <code>c:\tmp></code>ist natürlich nicht mit einzutippen): c:\tmp>c:\devel\Python\python.exe test1.py 4) Wie erwartet ergibt sich folgende Ausgabe am Bildschirm Hallo Welt! Die Vorgehensweise unter Linux ist prinzipiell gleich. Die kleinen Unterschiede, wie z.B. der Slash statt dem Backslash in Pfadangaben, sollten für Linux-Benutzer keine Hürde darstellen. == Variablen == Variablenbezeichner können aus Buchstaben (A-Za-z), Ziffern (0-9) und Underscores (_) bestehen, dürfen aber nicht mit einer Zahl beginnen. Führende Underscores haben u.a. im Kontext mit der Objektorientierten Programmierung eine spezielle Bedeutung und sollten nicht für "normale" Variablenbezeichner verwendet werden. Gültige Variablenbezeichner wären also: xyz x1 _wert name_anzahl Es gibt in Python etliche Schlüsselwörter (z.B. for, if oder return). Diese dürfen nicht als eigene Variablenbezeichner verwendet werden. Eine Liste aller Schlüsselwörter liefert das Script import keyword print(keyword.kwlist) <small>Übung: Speichern Sie dieses Script in eine Datei, z.B. in c:\tmp\test1.py. Führen Sie diese Datei aus, um die Liste der Schlüsselwörter auszugeben.</small> Da Python case-sensitiv ist, repräsentieren folgende Bezeichner verschiedene Variablen: xyz XYZ xYz Werte werden an Variablen mittels Gleich-Zeichen (=) zugewiesen. Im Folgenden wird der Code immer in der Datei c:\tmp\test1.py gespeichert. x = 5 y = 10 z = x*y print(z) Bringen Sie die Datei test1.py zur Ausführung so erhalten Sie folgende Bildschirmausgabe 50 Sie können auch mehrere Anweisungen in einer Zeile durch Semikolon getrennt schreiben. Dies führt aber zu unübersichtlichem Code. x = 5; y = 10; z = x*y; print(z) Ausgabe: 50 Auch aus der Programmiersprache C/C++ oder Java bekannte Konstrukte können Sie verwenden, z.B. x = 5 # x = x - 2 x -= 2 print(x) Bildschirmausgabe: 3 Beachten Sie, dass mit dem =-Zeichen eine Wertezuweisung durchgeführt wird. Dies ist nicht äquivalent zum mathematischen =-Zeichen, wie am vorigen Beispiel zu ersehen ist. Den Inkrement-/Dekrementoperator (z.B. x++ oder x--) aus C/C++ oder Java kennt Python aber nicht. Variablen sind nicht an einen bestimmten Datentyp gebunden, folgendes ist mit Python problemlos möglich: import math wert = 10 print(wert) wert = 35.5 print(wert) wert = "Hallo" print(wert) wert = math.pi print(wert) Ausgabe: 10 35.5 Hallo 3.141592653589793 == Physische und logische Zeilen == In Python muss eine Anweisung in einer logischen Zeile Platz finden. Wird eine Anweisung aber zu lang für eine Zeile, dann kann sie in mehrere physische Zeilen unterteilt werden. Dies kann einerseits durch einen Backslash am Ende einer Zeile geschehen, z.B. a = 2 + \ 5 Dies stellt eine logische Zeile dar, die in zwei physische Zeilen unterbrochen ist. Geklammerte Ausdrücke werden automatisch zu einer logischen Zeile verbunden, z.B. a = (2 + 5) Achtung: Im ersten Beispiel darf nach dem Backslash nichts mehr stehen, auch kein Kommentar. Dies trifft im zweiten Bespiel nicht zu, hier könnte noch ein Kommentar folgen, z.B. a = (2 + # Kommentar 5) Auch für Strings gibt es Möglichkeiten, diese auf mehrere Zeilen aufzuspalten. # Kurzer String str1 = "ABC" # Langer String str2 = """Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle""" # Backslash str3 = "UVW\ XYZ" # Mit Klammern str4 = ("Sehr langer Text, der automatisch .............. " "in einer einzigen Variable zusammengefügt wird." ) print(str1) print(str2) print(str3) print(str4) Ausgabe: ABC Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle UVWXYZ Sehr langer Text, der automatisch .............. in einer einzigen Variable zusammengefügt wird. ==Hexadezimale, oktale, binäre und andere Zahlen== d = 1050 # Dezimalzahl h = 0xAA2 # Hexadezimalzahl o = 0o12 # Oktalzahl b = 0b100001101 # Binärzahl print(d) print(h) print(o) print(b) Ausgabe: 1050 2722 10 269 Groß- und Kleinbuchstaben sind in obigen Literalen übrigens egal. So kann man z.B. statt <code>0b1001</code> auch <code>0B1001</code> schreiben (siehe dazu [https://docs.python.org/3/reference/lexical_analysis.html#integer-literals]). Sie können auch dezimale in hexadezimale Zahlen umwandeln, usw.: h = hex(1050) # Dezimalzahl -> Hexadezimalzahl b = bin(1050) # Dezimalzahl -> Binärzahl o = oct(1050) # Dezimalzahl -> Oktalzahl print(h) print(b) print(o) Ausgabe: 0x41a 0b10000011010 0o2032 Gegeben sei die Zahl 121 zur Basis 3. Diese soll in eine Dezimalzahl umgewandelt werden. Das kann so geschehen: z = int("121", 3) print(z) Ausgabe: 16 Dass dies richtig ist, davon kann man sich folgendermaßen überzeugen: <math> 1 \cdot 3^2 + 2 \cdot 3^1 + 1 \cdot 3^0 = 9 + 6+ 1 = 16 </math> Zahlen übersichtlicher schreiben kann man auch mittels Underscore, z.B.: print("Eine Million (Variante 1) =", 1000000) print("Eine Million (Variante 2) =", 1_000_000) print("Eine Rechnung:", 2_000 * 400_000); Es ergibt sich bei beiden Varianten die gleiche Ausgabe. Variante 2 ist aber im Sourcecode leichter lesbar, detto die Zahlen in der Rechnung: Eine Million (Variante 1) = 1000000 Eine Million (Variante 2) = 1000000 Eine Rechnung: 800000000 == Strings und Platzhalter== Ein paar einfache Beispiele: print("Hallo {}" . format("Hugo")) print("Hallo {:s}" . format("Hugo")) print("Hallo %s" % "Hugo") Ausgabe: Hallo Hugo Hallo Hugo Hallo Hugo Python-Code (formatted string literals): str1 = "Hallo" str2 = "Hugo" print(f"{str1} {str2}") Ausgabe: Hallo Hugo Komplexere Beispiele: print("Hallo {} und {}" . format("Hugo", "Mike")) print("Hallo {name1} und {name2}" . format(name2="Hugo", name1="Mike")) # Füllzeichen: * # Bündigkeit: > (=rechts), < (=links), ^ (=zentriert) # Feldweite: 10 # Typ: s (=String), f (=Gleitkommazahl), d (=Dezimalzahl) etc. print("Hallo {:*>10s}" . format("Hugo")) print("Hallo {:*<10s}" . format("Hugo")) Ausgabe: Hallo Hugo und Mike Hallo Mike und Hugo Hallo ******Hugo Hallo Hugo****** Python-Code: str = "Hallo\t%s\t%7.2f\t%10.2e\t%i" % ("Hugo", 12.34567, 34.567, 264) print(str) Ausgabe: Hallo Hugo 12.35 3.46e+01 264 Python-Code: wert = 11.567 print(f"Ausgabe: {wert:.5f}") Ausgabe: Ausgabe: 11.56700 == Unicode == Neben den bekannten ASCII-Zeichen lassen sich Zeichen auch mittels Unicode beschreiben. Griechische Buchstaben oder komplexere mathematische Operatoren - all das sollte kein Problem sein. Siehe auch {{W|Unicode}}, {{W|Liste der Unicodeblöcke}} und {{W|Unicodeblock Mathematische Operatoren}}. Im Folgenden werden ein paar Zeichen (Allquantor, Nabla-Operator, Existenzquantor), die man aus der Mathematik kennt, erzeugt. ch1 = "\N{FOR ALL}" ch2 = "\N{NABLA}" ch3 = "\u2203" print(ch1, ch2, ch3) Ausgabe: ∀ ∇ ∃ <small>Diese Ausgabe ergibt sich z.B. mit der IDLE-Shell oder mit Cygwin. Beim Ausführen über die Windows-Eingabeaufforderung oder Windows PowerShell unter MS Windows 10 erfolgt keine korrekte Darstellung. IDLE ist die mit Python mitgelieferte IDE ('''I'''ntegrated '''D'''evelopment '''E'''nvironment, Integrierte Entwicklungsumgebung). Gegen Ende dieses Textes wird IDLE kurz beschrieben. Das Problem mit der Windows Eingabeaufforderung lässt sich aber umgehen. Man muss nur eine Schriftart auswählen, die die Zeichen kennt, z.B. "DejaVu Sans Mono". Dazu klicken Sie einfach bei der Eingabeaufforderung mit der rechten Maustaste oben auf die weiße Leiste und wählen im aufpoppenden Fenster den Menüpunkt "Eigenschaften". Es öffnet sich ein Dialogfenster. Über den Reiter "Schriftart" lässt sich nun die Schriftart einstellen. Unter MS Windows 11 oder openSUSE Leap 15.6 (bash-Konsole) gibt es dieses Problem ohnehin nicht.</small> == Reguläre Ausdrücke == Python kennt auch {{W|Regulärer Ausdruck|reguläre Ausdrücke}}. Dazu gibt es in Python das Modul <code>re</code>. Beipielsweise sollen alle Zahlen (<math>\text{zahl}\in\mathbb{N}_0</math>) in einem String gesucht und ausgegeben werden. Als String sei gegeben: <code>3x Grüße und 100 Kekse.</code> Das Muster (Pattern) ist <code>\d+</code>. <code>\d</code> steht für eine Dezimalziffer 0-9. Das Plus-Zeichen (+) steht symbolisch für ein oder mehrere Zeichen des vorherigen Ausdrucks. Hier also ein oder mehrere Dezimalziffern. Es wird die Funktion <code>findall</code> aus dem Modul <code>re</code>verwendet. Python-Code: from re import findall str = "3x Grüße und 100 Kekse." pat = "\\d+" # Doppel-Backslashes müssen verwendet werden, sonst gibt Python eine Warnung aus! # alternativ: pat = r"\d+" # oder: pat = "[0-9]+" numb = findall(pat, str) print(numb) Ausgabe: ['3', '100'] Python kennt noch viele weitere Möglichkeiten mittels regulärer Ausdrücke zu hantieren. Dies soll hier aber nicht vertieft werden, da das Thema schon ziemlich speziell und komplex ist. Bei Bedarf siehe aber z.B. die Bücher ''Weigend, Seite 380ff'' und ''Ernesti, Kaiser'' [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/28_001.html] oder die Python-Dokumentation [https://docs.python.org/3/library/re.html]. Auch [[Python unter Linux: Reguläre Ausdrücke]] liefert ein umfangreiches und brauchbares Python-2-Kapitel zu den regulären Ausdrücken. Die dort gelisteten Beispiele müssten ggf. vor Verwendung auf Python-3 umgeschrieben werden. <small>Wie macht man das? Dazu siehe z.B. [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/43_001.html], [https://portingguide.readthedocs.io/en/latest/] oder [https://www.digitalocean.com/community/tutorials/how-to-port-python-2-code-to-python-3]</small> <small>Es gibt auch ein externes Modul ''regex'', das bei Bedarf extra installiert werden muss ([https://pypi.org/project/regex/]). Es bietet zusätzliche Funktionalität und gründlicheren Unicode-Support. Dies sei hier aber nur der Vollständigkeit halber erwähnt.</small> == Verzweigungen == === if === Die IF-Verzweigung ist aus anderen Programmiersprachen bereits bekannt. In Pseudocode lässt sie sich folgendermaßen darstellen: WENN bedingung TRUE führe block1 aus SONST führe block2 aus ENDE In Python gibt es keinen expliziten ENDE-Kennzeichner. Stattdessen wird der Code durch Einrückungen strukturiert. Alles mit der gleichen Einrückungstiefe gehört zum selben Block. Dies zeichnet Python vor anderen Programmiersprachen aus. Die test1.py-Datei laute also wie folgt: x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: Der else-Zweig wird ausgefuehrt x ist groesser oder gleich 4 Man achte auch auf die Doppelpunkte in der if- und else-Zeile. Darauf vergisst man gerne, wenn man von anderen Programmiersprachen kommt. Folgendes wäre in Python ein Fehler (genauer gesagt ein IndentationError). x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Auch Nachstehendes würde nicht zum gewünschten Ergebnis führen (löst aber keine Fehlermeldung aus). Der letzte print-Befehl ist schon außerhalb der IF-ELSE-Verzweigung. x = 3 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: x ist kleiner als 4 x ist groesser oder gleich 4 Python kennt eine Reihe von Vergleichs- und Verknüpfungsoperatoren: <, <= ... kleiner (gleich) >, >= ... größer (gleich) == ... gleich != ... ungleich is ... identisch is not ... nicht identisch and ... AND or ... OR not ... NOT Beispielsweise: a = 5 b = 9 if a<=10 and b!=7: print("OK") else print("Nicht OK") Ausgabe: OK Der else-Block kann übrigens auch ersatzlos entfallen. Mehrfache Verzweigungen werden durch das elif-Konstrukt erstellt. a = 14 if a<=10: print("<=5") elif a>11 and a<15: print("11 bis 15") elif a>16 and a<20: print("16 bis 20") else: print(">=20") Ausgabe: 11 bis 15 In Python gibt es auch die Schlüsselwörter <code>True</code> (für wahr) und <code>False</code> (für falsch). Man beachte, dass sie mit Großbuchstaben beginnen. Andere Schreibweisen wären ein Fehler. Sie gehören zum Datentyp <code>bool</code>. Ihnen sind auch die Zahlen <code>1</code> und <code>0</code> zugewiesen. === match === Ab Python 3.10 gibt es auch die match-Anweisung. Dies ist das Python-Pendant für die switch-Anweisung in anderen Programmiersprachen, geht aber bei näherer Betrachtung weit darüber hinaus. Hier nur ein einfaches Beispiel: x = "Hello" match x: case "Servus" | "Ciao": # or print("Servus an alle") case "Grüetzi": print("Grüetzi Schwyzer") case _: # other, default, sonstiges ... print("Hallo Welt") Ausgabe: Hallo Welt Für nähere Details siehe z.B. [https://www.geeksforgeeks.org/python-match-case-statement/], [https://learnpython.com/blog/python-match-case-statement/], [https://docs.python.org/3/tutorial/controlflow.html#match-statements] und das Python Enhancement Proposal (PEP) 636 – Structural Pattern Matching: Tutorial [https://peps.python.org/pep-0636] und dort insbesondere den Anhang A - Quick Intro. <small><code>match, case, _</code> etc. sind sogenannte ''soft keywords''. Im Gegensatz zu den normalen Schlüsselwörtern dürfen ihnen auch Werte zugewiesen werden. Eine Liste der weichen Schlüsselwörter lässt sich durch <code>keyword.softkwlist</code> erstellen (die Anweisung gibt es seit Python 3.9). Siehe dazu auch [https://stackoverflow.com/questions/65800344/what-are-soft-keywords] und [https://docs.python.org/3/library/keyword.html#keyword.softkwlist].</small> == Schleifen == === while === Die WHILE-Schleife ist kopfgesteuert. Sie funktioniert wie aus anderen Programmiersprachen bekannt. In Pseudocode: SOLANGE bedingung TRUE führe block aus ENDE In Python: x = 0 while x <= 10: print(x) x += 1 Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 === for === for x in range(6): print(x*2) Ausgabe: 0 2 4 6 8 10 Die Schleife läuft von 0 bis 5. Ausgegeben wird jeweils der Wert x*2. Aquivalent kann diese Schleife auch so geschrieben werden: for x in range(0, 11, 2): print(x) Die Ausgabe ist wie oben. Der Startwert sei 0, der Endwert ist 11-1 und die Schrittweite ist 2. Ein anderes Beispiel sei for x in "text": print(x) Ausgabe: t e x t == Schleifen abbrechen == === break === <code>break</code> bricht die Schleife ab und setzt mit dem nächsten Befehl außerhalb der Schleife fort. for var in range(100): print(var) if var == 5: break Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 === continue === <code>continue</code> bricht den aktuellen Schleifendurchlauf ab und setzt mit dem nächsten Schleifendurchlauf fort. for var in range (11): if var == 5: continue print(var) Ausgabe: 0 1 2 3 4 6 7 8 9 10 == try - except == try: z1 = 12 / 0 print(z1) except ZeroDivisionError: print("Das Ergebnis ist unendlich") except: print("Kann nicht berechnet werden!") print("Bitte die Formel korrigieren!") Ausgabe: Das Ergebnis ist unendlich Es wird versucht, eine Zahl durch Null zu dividieren. Das ist nicht möglich, es wird eine Ausnahme ausgelöst. Das Programm springt daher in den except-ZeroDivisionError-Block und führt die dort gelisteten Anweisungen aus (in unserem Fall eine print-Anweisung). Würden wir dieses Programm ohne try-except ausführen, so ergibt sich aus z1 = 12 / 0 print(z1) folgende Fehlermeldung und ein unmittelbarer Programmabbruch Traceback (most recent call last): File "C:\tmp\test1.py", line 1, in <module> z1 = 12 / 0 ZeroDivisionError: division by zero Mit dem try-except-Mechanismus können also Ausnahmen oder Fehler aufgefangen und behandelt werden. In unserem Beispiel ist das eher trivial, aber bei größeren Programmen kann das durchaus Sinn machen. == pass == Ein leerer Block muss in Python mittels dem Schlüsselwort <code>pass</code> dargestellt werden. Z.B. x = 2 if x == 1: print("Wert ist ", x) else: pass Würde man das <code>pass</code> im else-Block weglassen, so würde man eine Fehlermeldung erhalten: IndentationError: expected an indented block after 'else' statement on line 5 = Funktionen = == Aufrufen von Funktionen == Funktionen sind uns im Rahmen dieses Kurses schon zuhauf begegnet. Sei es die print()-, die math.sin()- oder die hex()-Funktion. All diese Funktionen werden von Python zur Verfügung gestellt, ohne dass man sie explizit programmieren müsste. Aufgerufen werden diese Funktionen, indem man ihren Namen eintippt, gefolgt von runden Klammern. In diesen Klammern können noch Argumente übergeben werden. Auch Rückgabewerte sind möglich. == Funktionen selber schreiben == Funktionen werden mit dem def-Schlüsselwort (man definiert die Funktion) eingeleitet, danach folgt der Funktionsname, danach wiederum runde Klammern, in denen formale Argumente stehen können. Abgeschlossen wird die def-Zeile mit einem Doppelpunkt. Danach folgt der Funktionskörper. Dieser Funktionskörper muss wiederum eingerückt werden (wie von den Verzweigungen und Schleifen bekannt). Aufgerufen wird diese Funktion, indem man ihren Funktionsnamen eingibt, gefolgt von runden Klammern (ggf. mit den aktuellen Parametern). Z.B. # Funktion definieren def halloWelt(i): # i ... beliebige Ganzzahl print("Hallo " * i, end="") print("Welt!") # Funktion aufrufen halloWelt(3) Ausgabe: Hallo Hallo Hallo Welt! Unterschied zwischen formalen und aktuellen Parametern: [[Datei:PythonIng_func1.jpg]] <small>Aktuelle Parameter werden auch Argumente genannt.</small> Rückgabe von Funktionswerten: # Funktion definieren def mathFunc(a, b): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 # Funktion aufrufen a, b = mathFunc(3, 5) # Ausgabe der zurückgegebenen Werte print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 Vorgabeparameter, z.B.: def mathFunc(a=10, b=20): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 a, b = mathFunc(3, 5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(b=6) print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 25 100 16 60 == Lambda-Funktionen == print((lambda a, b: a*b) (3, 5)) Ausgabe: 15 Eingeleitet wird eine Lambda-Funktion (auch Lambda-Form, Lambda-Operator oder anonyme Funktion genannt) mit dem Schlüsselwort <code>lambda</code>. Es folgen die formalen Argumente, danach ein Doppelpunkt, die Berechnungsvorschrift und ggf. abschliessend in Klammern die aktuellen Parameter. Man kann einer Lambda-Funktion auch einen Funktionsnamen geben und die Funktion über diesen Namen aufrufen, z.B. prod = lambda a, b: a*b print(prod(3, 5)) Als Ausgabe wird wieder die Zahl 15 geliefert. == Rekursive Funktionen == Funktionen können wiederum andere Funktionen aufrufen. Von einem rekursiven Funktionsaufruf spricht man, wenn die aufgerufene Funktion gleich der aufrufenden ist. def printFunc(i): if (i >= 5): return else: print("Hallo Welt") printFunc(i+1) printFunc(1) Ausgabe: Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt == Funktionsannotationen == Python ist sehr flexibel, was Typen angeht. Im Vorhergehenden haben wir generell keine Typangaben gemacht. Will man Typen angeben, so bietet Python das Konzept der Funktionsannotation. def calcFunc(a: int, b: int) -> int: return a+b r1 = calcFunc(8, 9) r2 = calcFunc(8.0, 9.0) r3 = calcFunc("Hallo", "Welt") print(r1) print(r2) print(r3) Ausgabe: 17 17.0 HalloWelt Jetzt sieht man auf den ersten Blick, welche Typen der Programmierer im Sinn hatte, als er die Funktion erstellte. Das Problem dabei ist nur, dass es Python ziemlich egal ist, welche Typen man im Endeffekt eingibt. Im obigen Beispiel können statt Integer-Typen u.a. auch Float- oder String-Typen eingegeben werden. <small> Siehe zum Thema "Type Checking" aber auch den später folgenden Abschnitt [[Ing_Mathematik:_Python#Type_Checker]]. </small> == Variadische Funktionen == Python-Code: def test1(a, *b): print(a); for c in b: print(c); test1("Hallo", "Welt", "Schweizer", "und alle anderen") Ausgabe: Hallo Welt Schweizer und alle anderen Mit dem Stern (auch als Splat-Operator bezeichnet) in der formalen Parameterliste bei der Funktion <code>test1</code> wird angezeigt, dass eine beliebige Anzahl von Argumenten übergeben wird. <small> Dies entspricht in etwa dem, was in anderen Programmiersprachen (PHP etc.) mittels Ellipse (<code>...</code>) angezeigt wird.</small> = Tupel, Listen und andere = [[Datei:Python 3. The standard type hierarchy.png|mini|hochkant=1.7|Datentypen und Strukturen]] Tupel, Listen und einige andere sind Datenstrukturen oder Sequenzen. Listen (z.B. eine Einkaufsliste) sind veränderbar (mutable). Ein Tupel kann dagegen nicht verändert werden (immutable). Listen werden beim Anlegen in eckige Klammern eingeschlossen, Tupel in runde Klammern. Beim Tupel können die Klammern auch weggelassen werden. Ein Tupel mit nur einem Element muss mit einem Beistrich abgeschlossen werden. Der Grund ist, dass Python sonst nicht entscheiden kann, ob ein Tupel angelegt werden soll, oder nur ein geklammerter Wert. Nachfolgend werden einige Operationen mit Listen und Tupel dargestellt. Als Gedächtnisstütze kann man sich den Unterschied zwischen Tupel und Liste ev. so leichter merken: : T'''u'''pel ... r'''u'''nde Klammern, '''u'''nveränderlich : L'''i'''ste ... eck'''i'''ge Klammern, veränderl'''i'''ch. # Liste und Tupel liste = [1, 2, "Hallo"] tupel = (1, 2, "Hallo") # Ausgabe von liste und tupel print(liste) print(tupel) # Ausgabe von Einzelelementen print(liste[1]) print(tupel[2]) # Element an Liste anhängen und einfügen liste.append(55) liste.insert(4, "Welt") print(liste) # Element aus Liste entfernen liste.remove(1) print(liste) # einige weitere Beispiele liste2 = [1,] tupel2 = 1, 2 tupel3 = (1,) print(liste2) print(tupel2) print(tupel3) Ausgabe: [1, 2, 'Hallo'] (1, 2, 'Hallo') 2 Hallo [1, 2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [1] (1, 2) (1,) Beispiel: woerter = ["Hallo", "Welt"] satz = " ".join(woerter) print(satz) Ausgabe: Hallo Welt Zu den Datenstrukturen gehören weiters auch Mengen und Dictionaries. Mengen sind von der Mathematik bekannt, sie sind ungeordnet und es kommen keine mehrfachen Elemente vor. Dictionaries sind durch Schlüssel :Wert-Paare gekennzeichnet. Mengen werden beim Anlegen wie Dictionaries in geschweifte Klammern eingeschlossen. dict = {"vorname":"Hugo", "nachname":"Meister" } menge = {1, 1, 3, 4, 4, 4, "Hallo"} print(dict) print(menge) print(dict["vorname"]) Ausgabe: {'vorname': 'Hugo', 'nachname': 'Meister'} {1, 3, 4, 'Hallo'} Hugo Geschweifte Klammern ohne Inhalt stellen Dictionaries dar und keine Mengen: di = {} print(type(di)) Ausgabe: <class 'dict'> == List Comprehensions == Aus einer Eingabeliste soll eine Ausgabeliste erzeugt werden. Das kann folgendermaßen geschehen. Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x|x\in\ \mathbb{N}, 1\le x < 11\}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11)] print(lc) Ausgabe: [2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x | x \in \mathbb{N}, 1\le x < 11, x \bmod 2 = 0 \}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11) if x%2 == 0] print(lc) Ausgabe: [4, 8, 12, 16, 20] Siehe auch {{W|List Comprehension}}. == Set Comprehensions == Dies ist sehr ähnlich wie im vorigen Abschnitt beschrieben. Es wird aber keine Liste, sondern eine Menge erzeugt. sc = {x*2 for x in range(1,11)} print(sc) Ausgabe: {2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20} == Listen zusammenführen - zip() == li1 = ["A", "B", "C", "D"] li2 = [1, 2, 3, 4] li3 = [5.5, 6.6, 7.7, 8.8] z = zip(li1, li2, li3) print(z) li4 = list(z) print(li4) Ausgabe: <zip object at 0x00000283B6C6AC80> [('A', 1, 5.5), ('B', 2, 6.6), ('C', 3, 7.7), ('D', 4, 8.8)] == Generatorausdruck == g = (i*2 for i in range(1,11)) print(g) t = tuple(g) print(t) print(t[1:3]) Ausgabe: <generator object <genexpr> at 0x00000241D2A4A5A0> (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20) (4, 6) == Slicing == slice ... Scheibe, Teil, in Scheiben schneiden Beispiel: Zugriff auf Elemente eines geordneten sequentiellen Objekttyps (Liste, Tupel oder String): str1 = "Hallo" # Das erste Element wird mit dem Index 0 angesprochen # [start (inkl.) : stop (exkl.) : step (default=1)] str2 = str1[0:2] # Alternativ auch: str2 = str1[:2] print(str2) tup1 = (0,1,2,3) # Das letzte Element hat auch den Index -1, das vorletzte den Index -2 usw. tup2 = tup1[-3:-1] print(tup2) lst1 = [[1, 5, 10, 20], [30, 40, 50, 60]] lst2 = lst1[1][1] print(lst2) Ausgabe: Ha (1, 2) 40 Beispiel: Umdrehen von Strings str1 = "Hallo" str2 = str1[::-1] print(str2) Ausgabe: ollaH = Objektorientierte Programmierung = == Eine einfache Klasse == [[Datei:PythonIng_uml1.svg | 200px]] class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 fahr = Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die Klasse Fahrzeug wird durch das class-Schlüsselwort eingeleitet. raeder ist ein Klassenattribut und public. __init__ wird bei der Objekterzeugung automatisch aufgerufen. Man achte darauf, dass diese Methode immer mit zwei Unterstrichen eingeleitet und abgeschlossen wird. Instanzattributen wird das Wort self vorangestellt. Wir sehen uns z.B. das Attribut self.__geschwind an. Auch hier werden zwei Unterstriche verwendet. Das bedeutet, dass dieses Attribut private ist. Bei den Methoden wird immer self als erster Parameter angegeben. Beim Aufruf der entsprechenden Funktion wird das self aber nicht berücksichtigt. == Klassen importieren == Häufig ist es sinnvoll und übersichtlicher Klassen in eigenen Dateien zu speichern. Das sind dann eigene Module. Abgespeichert werden Sie mit der Endung py, wie bisher auch praktiziert. Aufgerufen werden Sie mit der import-Anweisung. Dann ist aber nur der Dateiname ohne Endung py zu verwenden. Klarer wird das mit einem Beispiel. Datei c:\tmp\fahrzeug.py class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 Datei c:\tmp\test1.py import fahrzeug fahr = fahrzeug.Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die üblichen import-Anweisungen lauten wie folgt: {| {{prettytable}} ! import-Befehl ! Instanz |- | import xyz || xyz.Klasse |- | import xyz as x || x.Klasse |- | from xyz import Klasse || Klasse |- | from xyz import * || Klasse |} Der Vorteil der ersten beiden import-Anweisungen ist, dass es kaum zu Namenskollisionen kommen kann. Dafür hat man bei den letzten beiden Varianten weniger Tipparbeit. == Vererbung == [[Datei:PythonIng_uml2.svg | 200px]] Datei fahrzeug.py: class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 class Luftfahrzeug(Fahrzeug): def __init__(self, geschwindigkeit, leistung, fluegel): super().__init__(geschwindigkeit, leistung) self.__flueg = fluegel def getFlueg(self): return self.__flueg Datei test1.py: import fahrzeug fahr = fahrzeug.Luftfahrzeug(150, 90, 4) print(fahr.getFlueg()) Ausgabe: 4 = Grafiken zeichnen = Für das Zeichnen von Grafiken wird hier das Modul <code>matplotlib</code> verwendet. <code>matplotlib</code> ist ein externes Modul und muss vor der ersten Verwendung installiert werden. Das geht so: # Starten Sie ein Terminal (bei Windows die Eingabeaufforderung). # Führen Sie darin folgenden Befehl aus <code>c:\devel\Python\Scripts\pip.exe install matplotlib</code> pip ist übrigens der Paketmanager von Python ({{W|Pip_(Python)}}). Optimalerweise installieren wir auch gleich das Modul <code>numpy</code> (Numerical Python). Wir werden es im Folgenden oft benötigen (nicht nur bei den Grafiken). Das funktioniert vom Prinzip her genauso, wie für <code>matplotlib</code> gezeigt. <small>Verwenden Sie Spyder, so sind diese Schritte nicht nötig. Spyder inkludiert diese Pakete standardmäßig. Unter openSUSE Tumbleweed lassen sich diese Pakete mittels YaST oder zypper installieren.</small> == 2D == === Graph einer Funktion === Es soll die cosh-Funktion im Intervall <math>x\in[-3,3]</math> gezeichnet werden. Der Programmcode lautet in der einfachsten Form: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh1.jpg]] Der Code ist quasi selbsterklärend. Das Untermodul pyplot des matplotlib-Moduls und das numpy-Modul werden importiert. x läuft von -3 bis +3. y wird für jeden x-Wert per Formel ausgerechnet. "plt.plot()" ist der Zeichenbefehl. "plt.show" ist notwendig, um das Fenster mit der Grafik anzuzeigen. Die Schrittweite 0.1 wurde so gewählt, um einen ausreichend glatten Verlauf des Graphen zu gewährleisten. Das ist immer ein Kompromiss zwischen Berechnungszeit und Ansehnlichkeit. Testen Sie einfach ein paar verschiedene Werte, um ein Gefühl dafür zu zu bekommen. "plt.grid()" zeichnet ein Gitter in die Grafik (kann auch weggelassen werden). Die Bezeichnungen plt und np könnten auch anders gewählt werden. Es ist aber Konvention, diese so wie hier gezeigt zu wählen. <small>Mit der im obigen Bild gezeigten Menüleiste kann die dargestellte Grafik nachträglich noch geändert werden (Zoom, Pan, Achsenparameter, Kurvenparameter etc.). Natürlich kann man das alles auch direkt programmieren. Wie das funktioniert wird ansatzweise etwas später gezeigt.</small> Ein etwas komplexeres Beispiel ist Folgendes: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) + 2**x plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh4.png]] Man beachte, dass im Gegensatz zu Octave und Julia der ominöse Punkt (.) bei 2**x mit Python nicht benötigt wird. Das macht das Programmiererleben etwas einfacher. === Graphen mehrerer Funktionen und weiteres === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh2.png]] Um die Linienstile etwas individueller zu gestalten, ist folgender Programmcode gedacht: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x", lw=5, ls="dotted") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)", lw=3, ls="--") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh3.png]] === Funktion in Parameterdarstellung === Es soll die archimedische Spirale <math>x = t \cos(t), y = t \sin(t)</math> im Intervall <math>[0, 6\pi[</math> gezeichnet werden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale1.png]] Diese Darstellung erscheint verzerrt. Will man gleiche Achsenskalierungen, so kann man den plt.axis()-Befehl verwenden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.axis("equal") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale2.png]] === Funktion in Polardarstellung === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np fig = plt.figure() ax = fig.add_subplot(projection="polar") r = np.arange(0, 1, 0.01) theta = r**3 line = ax.plot(theta, r) plt.show() [[Datei:PythonIng_polar1.png]] === Logarithmische Achsenskalierung === ==== Semilog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.semilogy() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_semilog1.png]] ==== LogLog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.loglog() plt.show() [[Datei:PythonIng_loglog1.png]] === Gefüllte Fläche === import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.arange(0, 3, 0.1) y1 = 3*x - 1 y2 = x**2 plt.plot(x, y1, x, y2, color='black') plt.fill_between(x, y1, y2, where=y1>=y2) plt.show() [[Datei:PythonIng_gefuellt.png]] === Linien, Pfeile, Rechtecke, Kreise und Texte === import matplotlib as mpl import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() r = mpl.patches.Rectangle((0, 0), 3, 3, angle=30, fill=False) c = mpl.patches.Circle((4, 4), 2, fill=False) ax.add_patch(r) ax.add_patch(c) ax.plot([-2, 7], [-2, 0], color="black") ax.arrow(0, 7, 5, 0, length_includes_head=True, head_width=0.5, head_length=1.5, color="black") ax.set_aspect("equal") plt.axis([-3, 8, -3, 8]) plt.show() [[Datei:PythonIng_linien_pfeile_etc.png]] Text kann mit <code>ax.text(x, y, "Text")</code> hinzugefügt werden, bspw. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() ax.text(0.1, 0.1, "Hallo") ax.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() Oder einfacher auch ohne <code>subplots</code> import matplotlib.pyplot as plt plt.text(0.1, 0.1, "Hallo") plt.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text1.png]] Auch Sonderzeichen (griechische Buchstaben etc.) können verwendet werden (siehe dazu auch [https://matplotlib.org/stable/users/explain/text/mathtext.html]). import matplotlib.pyplot as plt plt.text(.3, .5, r'$\Omega\ \psi\ \oint\ \nabla\ \dot a\ \frac{a}{b}\ a_b$', size="20") plt.show() [[Datei:PythonIng_text20.svg]] Jetzt wird noch gezeigt, wofür <code>subplots</code> sinnvoll eingesetzt werden können. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots(nrows=1, ncols=2) ax[0].text(0.1, 0.1, "Hallo") ax[1].text(0.1, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text2.png]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die Strophoide <math>x = \frac{a(t^2-1)}{t^2+1}, y = \frac{at(t^2-1)}{t^2+1}, a = 2, -3 \leq t \leq 3</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_strophoide.jpg]] * Zeichnen Sie die verschlungene Hypozykloide <math>x = (R-r)\cos t + c\cos\frac{R-r}{r}t, y = (R-r)\sin t - c\sin\frac{R-r}{r}t, c = 3, r = 2, R = 6, -15 \leq t \leq 15</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_hypozykloide.jpg]] * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Linienstile und Farben. Farben können mit dem plt.plot()-Parameter color gewählt werden. * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Werte für a, c, r und R. == 3D == === Räumliche Kurven === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0, 6*np.pi, 0.1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) z = t fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_raumkurve1.png]] === Flächen === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche1.png]] Das Ganze in Netzdarstellung läßt sich so programmieren: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.5) y = np.arange(0, 10, 0.5) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_wireframe(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche2.png]] Ein etwas komplexeres Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0.1, 10, 0.1) y = np.arange(0.1, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z1 = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) z2 = np.sin(x) + np.log(y) z3 = x + np.cos(y) z4 = x**2 - y fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}, nrows=2, ncols=2) ax[0][0].plot_surface(x, y, z1) ax[0][1].plot_surface(x, y, z2) ax[1][0].plot_surface(x, y, z3) ax[1][1].plot_surface(x, y, z4) plt.show() [[Datei:PythonIng_subplot1.png]] Man beachte, dass man die Unterbilder im Bild nach dem Ausführen des Scripts z.B. mit der mittleren Maustaste einzeln drehen, oder über die Einträge in der Menüzeile einzeln bearbeiten kann. Mit ein paar Zeilen Programmtext lässt sich also eine Menge an Funktionalität generieren. Die Farbgebung lässt sich über <code>colormaps</code> variieren. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap1.png]] Es gibt eine Menge an Colormaps, z.B. <code>plasma, Greys, Dark2, ocean</code>. Zwecks detaillierterer Infos siehe die matplotlib-Dokumentation. <small>Verwendet man die IDE namens IDLE, so gibt es dort auch die automatische Codevervollständigung. D.h. es werden alle Möglichkeiten (in unserem Fall nach dem Eintippen von <code>cm.</code> alle verfügbaren Colormaps) angezeigt.</small> Die "edgecolor" und Linienbreite können auch frei gewählt werden: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm, edgecolor="black", linewidth=1.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap2.png]] === Höhenlinien === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() ax.contour(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien1.png|400px]] Etwas abgewandelt sieht das so aus: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contour(x, y, z) ax.clabel(hl, inline = True) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien2.png|400px]] Und noch eine Variante (mit einem Farbbalken) sei gezeigt. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contourf(x, y, z) fig.colorbar(hl) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien5.svg|400px]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die räumliche Kurve <math>x = 2 \cdot \cosh(t)</math>, <math>y = 5 \cdot \sin(t)</math>, <math> z = t^{2} - t</math>, <math>0 \leq t \leq 3\pi</math>. * Zeichnen Sie die Fläche <math>z = \log(x) + \cos(y)</math>. == Animationen == === Mit matplotlib === Auch mit matplotlib sind Animationen möglich. Das ist ein bisschen komplizierter und wird deshalb hier nur mit einem sehr einfachen Beispiel dargestellt (bei Interesse siehe z.B. auch das [https://matplotlib.org/stable/users/explain/animations/animations.html#animations Animations using Matplotlib-Tutorial]). import matplotlib.pyplot as plt import matplotlib.animation as ani import matplotlib import numpy as np def update(frame): line.set_xdata(x[:frame]) line.set_ydata(y[:frame]) return (line) fig, ax = plt.subplots() x = np.arange(0, 10, .1) y = np.sin(x) line, = ax.plot(x[0], y[0]) ax.set(xlim=[0, 10], ylim=[-1, 1]) a = ani.FuncAnimation(fig=fig, func=update, frames=100, interval=20) plt.show() # Speichere die Animation in einem animierten GIF (optional) a.save(filename="c:/tmp/PythonIng_anim5.gif", writer="pillow") [[Datei:PythonIng_anim5.gif]] Es wird eine Sinuskurve auf den Bildschirm gezeichnet. In der letzten Zeile wird diese Animation in ein animiertes GIF gespeichert. Das ist natürlich optional und kann auch weggelassen werden. === Mit VPython === Aber auch mit dem Modul VPython lassen sich einfache 3D-Animationen erstellen. VPython ist ein externes Modul, das vorab installiert werden muss. Unter openSUSE Tumbleweed gibt es dzt. kein entsprechendes rpm-Paket. Die übliche Methode der Installation mittels YaST oder zypper ist somit nicht möglich. Auch eine direkte Verwendung von pip führt nur zu einer Fehlermeldung (<code>error: externally-managed-environment</code>). Es empfiehlt sich dort folgende Vorgehensweise: # Erstelle zuerst eine virtuelle Umgebung, z.B.: <code>python3.11 -m venv ~/tmp/venv1</code> # Wechsle das Verzeichnis: <code>cd ~/tmp/venv1/bin</code> # Installiere das entsprechende Paket: <code>./pip install vpython</code> # Führe das entsprechende Skript aus: <code>./python ~/tmp/test1.py</code> Aktuell (März 2026) ist dieses Programmpaket lt. der [https://vpython.org/presentation2018/install.html VPython-Homepage] nur für die Python-Versionen 3.8 bis 3.12 verfügbar. Ein Beispiel zu einer einfachen Animation wird nachfolgend geliefert. from vpython import * scene.width = 1200 scene.height = 600 scene.center = vector(20,0,0) scene.background = color.white cylinder(pos=vector(0,0,0), axis=vector(20,0,0), radius=5, color=color.blue) cone(pos=vector(0,0,0), axis=vector(-10,0,0), radius=5, color=color.blue) helix(pos=vector(20,0,0), axis=vector(40,0,0), radius=2, coils=10, thickness=0.5, color=color.blue) ball = sphere(pos=vector(20,0,0), color = color.green, radius = 1) ball.p = vector(0.15, 0, 0) toc = True while True: rate(200) if(ball.pos.x <= 60 and toc == True): ball.pos += ball.p else: toc = False ball.pos -= ball.p if(ball.pos.x <= 20 and toc == False): toc = True [[Datei:PythonIng_vpython_anim.JPG]] Idealerweise öffnet sich beim Ausführen des Scripts ein Browserfenster. Darin wird die programmierte Animation gezeigt (siehe auch den obigen Screenshot). Eine Größenänderung können Sie mit der mittleren Maustaste initiieren. Die Szenerie drehen können Sie mit der rechten Maustaste. === Mit VTK === Komplexer, aber auch mächtiger als VPython ist die Verwendung von VTK ('''V'''isualization '''T'''ool'''k'''it). Genauer gesagt des Python-Wrappers von VTK. Dieses externe Python-Modul muss vorab installiert werden (z.B. mittels YaST, pip oder in eine virtuelle Umgebung). VTK ist eine Softwarebibliothek zur 3D-Visualisierung und wurde ursprünglich in C++ geschrieben. Verbreitet eingesetzt wird diese Bibliothek in der Wissenschaft und Forschung, z.B. * in der medizinischen Bildgebung * für Strömungssimulationen * für Klimadaten VTK funktioniert nach dem {{W|Grafikpipeline|Pipeline-Prinzip}}: Source (Quellen) -> Filter -> Mapper (Senken) -> Actor/Renderer Daten fließen von den Quellen zu den Senken. Als einfaches Beispiel wird die Darstellung eines Zylinders gezeigt, der mit den Maustasten gedreht oder in der Größe geändert werden kann: import vtk # Zylinder erzeugen cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) # Geometrie in darstellbare Daten umwandeln mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) # Objekt in der Szene actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) # Szene verwalten renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) # Render-Fenster render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) # Maus/Tastatur-Steuerung interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) # Starten render_window.Render() interactor.Start() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_VTK_1.png]] Gleiches Beispiel wie oben, aber mit einer Animationssequenz: import vtk import time cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) render_window.Render() time.sleep(0.01) Das Grafikfenster schließt sich nach Ablauf der Schleife. Das Fenster bleibt geöffnet, wenn Sie am Programmende folgenden Befehl hinschreiben interactor.Start() Um den animierten Zylinder grün einzufärben, müssen Sie Folgendes im obigen Programm ergänzen (Farbnamen): colors = vtk.vtkNamedColors() actor.GetProperty().SetColor(colors.GetColor3d("Green")) Als Namen können Sie u.a. die CSS3 Web-Farben verwenden (siehe z.B. [https://wiki.selfhtml.org/wiki/Farbe/Farbangaben] und {{W|Webfarbe#CSS_3}}). Alternativ funktioniert auch das ({{W|RGB-Farbraum|RGB}}): actor.GetProperty().SetColor(0.0, 0.6, 0.0) Wie der Zylinder mit einer Textur versehen wird, zeigt folgendes Programm: import vtk import time cylinder = vtk.vtkCylinderSource() cylinder.SetResolution(30) cylinder.SetHeight(3.0) cylinder.SetRadius(1.0) cylinder.CappingOn() texture_coords = vtk.vtkTextureMapToCylinder() texture_coords.SetInputConnection(cylinder.GetOutputPort()) texture_coords.PreventSeamOn() reader = vtk.vtkJPEGReader() reader.SetFileName("PythonIng_textur.jpg") texture = vtk.vtkTexture() texture.SetInputConnection(reader.GetOutputPort()) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(texture_coords.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) actor.SetTexture(texture) renderer = vtk.vtkRenderer() renderWindow = vtk.vtkRenderWindow() renderWindow.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(renderWindow) renderer.AddActor(actor) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) renderWindow.Render() time.sleep(0.01) interactor.Start() <gallery> PythonIng_textur.jpg | Textur-Datei PythonIng_VTK_2.png | Ausgabe (Screenshot) </gallery> Nun aber genug von VTK und der Erstellung von Grafiken, weiter geht es mit mathematischeren Themen. = Vektoren und Matrizen = == Zahlenfolgen == Für das Erstellen von Zahlenfolgen bieten sich die Funktionen <code>arange</code> und <code>linspace</code> aus dem <code>numpy</code>-Modul an. from numpy import * start = 0 stop = 10 step = 2 num = 10 r = arange(start, stop, step) # step ... Schrittweite l = linspace(start, stop, num) # num ... Anzahl der Werte print("r = ", r) print("l = ", l) Ausgabe: r = [0 2 4 6 8] l = [ 0. 1.11111111 2.22222222 3.33333333 4.44444444 5.55555556 6.66666667 7.77777778 8.88888889 10. ] Bei <code>arange</code> ist der <code>stop</code>-Wert nicht im Ergebnis enthalten, bei <code>linspace</code> aber sehr wohl. == Vektoren == Vektoren sollten jedem aus der Linearen Algebra bekannt sein. === Arrays === In Python mit NumPy kann man Vektoren durch die Funktion array erzeugen. import numpy as np l1 = (-5, 3, 2) l2 = (1, 1, 4) a1 = np.array(l1) a2 = np.array(l2) a3 = a1 + a2 a4 = 2 * a2 print(a1) print(a2) print(a3) print(a3[2]) print(a4) Ausgabe: [-5 3 2] [1 1 4] [-4 4 6] 6 [2 2 8] === Zeilen- und Spaltenvektoren === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) print(z) print(s) Ausgabe: [ [-5 3 2] ] [[1] [1] [4]] === Skalarprodukt === import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) skalarprodukt = np.dot(a1, a2) print(skalarprodukt) Ausgabe: 6 === Vektorprodukt === <math>a\ast b=\left(\begin{array}{c} a_{1}\\ a_{2}\\ a_{3} \end{array}\right)\ast\left(\begin{array}{c} b_{1}\\ b_{2}\\ b_{3} \end{array}\right)=\left(\begin{array}{c} a_{2}b_{3}-a_{3}b_{2}\\ a_{3}b_{1}-a_{1}b_{3}\\ a_{1}b_{2}-a_{2}b_{1} \end{array}\right) </math> Python-Code: import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) vektorprodukt = np.cross(a1, a2) print(vektorprodukt) Ausgabe: [10 22 -8] === Transponierter Vektor === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) # transponierter Vektor z_tp = np.transpose(z) # transponierter Vektor s_tp = np.transpose(s) print(z_tp) print(s_tp) Ausgabe: [[-5] [ 3] [ 2]] [ [1 1 4] ] === Vektorfelder visualisieren === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np # Daten generieren x = np.arange(0, 10, 1) y = np.arange(0, 10, 1) X, Y = np.meshgrid(x, y) U = X * Y V = Y + X # Plotten fig, ax = plt.subplots() ax.quiver(X, Y, U, V, angles='xy') plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_quiver1.png]] == Matrizen== import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) print(m1) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] === Zugriff auf Matrizenelemente === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) # Element aus Zeile 2 und Spalte 3 (Achtung! Index startet bei Null) print(m1[1,2]) Ausgabe: 6 === Addition und Subtraktion von Matrizen === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) m2 = np.matrix([[0, 0, 2], [1, 3, 2]]) print(m1 + m2) print(m1 - m2) Ausgabe: [[1 2 5] [5 8 8]] [[1 2 1] [3 2 4]] === Transponierte Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) mt = np.transpose(m) print(m) print(mt) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] [[1 4] [2 5] [3 6]] === Rang einer Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) rg = np.linalg.matrix_rank(m) print(rg) Ausgabe: 2 === Inverse Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) mi = np.linalg.inv(m) print(mi) Ausgabe: [[ 1. 0.6] [-0. -0.2]] === Multiplikation von Matrizen (falksches Schema) === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) m2 = np.matrix([[1, 2], [2, 3], [0, 2]]) print(m1 @ m2) Ausgabe: [[ 7 19] [-10 -13]] === Eigenwerte und Eigenvektoren === import numpy as np m = np.matrix([[5, 8], [1, 3]]) D,V = np.linalg.eig(m) # Eigenwerte print(D) # Eigenvektoren print(V) Ausgabe: [7. 1.] [[ 0.9701425 -0.89442719] [ 0.24253563 0.4472136 ]] === Teilmatrizen === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) print("m = ", m) # Erste Zeile extrahieren m1 = m[0,:] print("m1 = ", m1) # Das Element aus der 1. Zeile und der 2. Spalte extrahieren m2 = m[0,1] print("m2 = ", m2) # Zweite Spalte extrahieren m3 = m[:, 1] print("m3 = ", m3) Ausgabe: m = [[ 1 3 4] [ 0 -5 1]] m1 = [ [1 3 4] ] m2 = 3 m3 = [[ 3] [-5]] === Spezielle Matrizen === ==== Nullmatrix ==== import numpy as np z = np.zeros((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[0. 0.] [0. 0.] [0. 0.]] ==== Einheitsmatrix ==== import numpy as np z = np.eye(3) print(z) Ausgabe: [[1. 0. 0.] [0. 1. 0.] [0. 0. 1.]] ==== Matrix mit lauter Einsen ==== import numpy as np z = np.ones((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[1. 1.] [1. 1.] [1. 1.]] === Spärlich besetzte Matrizen === Das Thema spärlich besetzter Matrizen wird hier nur kurz angerissen. Nähere Details siehe unter dem Weblink [https://docs.scipy.org/doc/scipy/reference/sparse.html#module-scipy.sparse]. import numpy as np import scipy A = scipy.sparse.csr_array(np.eye(5)) print(A) Ausgabe: (0, 0) 1.0 (1, 1) 1.0 (2, 2) 1.0 (3, 3) 1.0 (4, 4) 1.0 = Lineare Gleichungssysteme = Sei <math>Ax = b</math> ein lineares Gleichungssystem. <math>A</math> sei die Koeffizientenmatrix, <math>x</math> der Lösungsvektor und <math>b</math> ein bekannter Vektor. Beispiel: import numpy as np A = np.array([[5, 1], [0, 2]]) b = np.array([1, 2]) x = np.linalg.solve(A, b) print(x) Ausgabe: [0. 1.] == Aufgabe == * Lösen Sie folgendes Gleichungssystem mittels Python (und zur Kontrolle auch händisch): 5x + 6y - 2z = 12 3x - y - 3z = 6 2x + 2y + 4z = 5 = Polynome = == Ein erstes einfaches Beispiel == Gegeben sei das Polynom <math>7x^3+5x^2+1</math>. In Python: import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p) Ausgabe: 3 2 7 x + 5 x + 1 == Einzelne Polynomwerte berechnen == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p(1.5)) Ausgabe: 35.875 == Polynome integrieren und differenzieren == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) # 1. Ableitung p1 = p.deriv() p2 = p.deriv(1) # 2. Ableitung p3 = p.deriv(2) # Integral p4 = p.integ() print(p1) print(p2) print(p3) print(p4) Ausgabe: 2 21 x + 10 x 2 21 x + 10 x 42 x + 10 4 3 1.75 x + 1.667 x + 1 x == Nullstellen bestimmen == import numpy as np p = np.poly1d([2, 5, 0, 4]) r = np.roots(p) print(r) Ausgabe: [-2.7621427 +0.j 0.13107135+0.84077099j 0.13107135-0.84077099j] == Aufgaben == * Berechnen Sie den Wert für x = 3 des Polynoms <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Differenzieren und integrieren Sie das Polynom <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Berechnen Sie die Nullstellen von <math>y = 7x^5 - 3x^2 + 12</math>. = Nichtlineare Gleichungen und Gleichungssysteme = == Nullstellenbestimmung == Löse eine beliebige Gleichung f(x) = 0, z.B. <math> f(x) = x^2 - 5\cos(x) - 10 = 0 </math>: import scipy import numpy as np def f(x): return x**2 - 5*np.cos(x) - 10 xstart = [-1, 1] # Startwerte xn = scipy.optimize.root(f, xstart) print(xn.x) Ausgabe: [-2.46813009 2.46813009] Funktionsgraph: [[Datei:octave_nichtlin2.jpg]] == Gleichungssysteme == SymPy ist ein externes Modul, das symbolisches Rechnen ('''Sym'''bolic '''Py'''thon) ermöglicht. Folgende Aufgabe ist dem Buch "Knorrenschild: Numerische Mathematik, Hanser, 2017, Seite 72" entnommen. Zu lösen ist das nichtlineare Gleichungssystem <math>f_1 = 2x_1 + 4x_2 = 0 </math> <math>f_2 = 4x_1 + 8x_2^3 = 0</math> Mit Python ist das so möglich: import sympy x1, x2 = sympy.symbols("x1 x2") f1 = 2*x1 + 4*x2 f2 = 4*x1 + 8*x2**3 s = sympy.solve((f1, f2), x1, x2) print(s) Ausgabe: [(-2, 1), (0, 0), (2, -1)] Plot: [[Datei:IngPython_nl_gleichung1.svg|500px]] = Komplexe Zahlen = Die imaginäre Einheit wird in Python durch den Buchstaben <code>j</code> symbolisiert. Darstellen kann man eine komplexe Zahl bekannterweise in mehreren Formen: * Kartesische Darstellung <math>z = \Re(z) + j \cdot \Im(z)</math> * Polardarstellungen <math>z = r \cdot (\cos(\phi) + j \cdot \sin(\phi)) = r \cdot e^{j\cdot \phi}</math> Die konjugiert komplexe Zahl ist <math>z^* = \Re(z) - j \cdot \Im(z)</math> Nachfolgend einige mathematische Operationen mit Python und NumPy. import numpy as np z1 = 2 + 5j # kartesische Darstellung z2 = 3 * np.exp(3j) # Polardarstellung # Addition res = z1 + z2 print("z1 + z2 = ", res) # Multiplikation res = z1 * z2 print("z1 * z2 = ", res) # Realteil res = np.real(z2) print("Realteil von z2 = ", res) # Imaginärteil res = np.imag(z2) print("Imaginaerteil von z2 = ", res) # Betrag res = np.abs(z1) print("Betrag von z1 = ", res) # Argument res = np.angle(z1) print("Argument von z1 = ", res) # Konjugiert komplexe Zahl res = np.conj(z1) print("Konjugiert komplexe Zahl von z1 = ", res) Ausgabe: z1 + z2 = (-0.9699774898013365+5.423360024179601j) z1 * z2 = (-8.05675510050068-14.003167400647481j) Realteil von z2 = -2.9699774898013365 Imaginaerteil von z2 = 0.4233600241796016 Betrag von z1 = 5.385164807134504 Argument von z1 = 1.1902899496825317 Konjugiert komplexe Zahl von z1 = (2-5j) = Interpolation = import numpy as np import scipy import matplotlib.pyplot as plt # Stützpunkte xp = np.arange(1, 6) yp = (0, -5, 2, 7, 6) ti = np.arange(1, 5, 0.01) i1 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "linear") i2 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "cubic") plt.plot(xp, yp, "rx") plt.plot(xp, i1(xp)) plt.plot(ti, i2(ti)) plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_interpol1.png]] = Differenzialrechnung = == Numerisches Differenzieren == Als Beispiel differenzieren wir <math>y = 5x\sin{x}</math> und stellen das Ganze grafisch dar. from findiff import Diff import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.linspace(0, 10, 1000) f = 5 * x * np.sin(x) dx = x[1] - x[0] # Ableitung d_dx = Diff(0, dx) df_dx = d_dx(f) # Grafik plt.plot(x, f, label = "y") plt.plot(x, df_dx, label = "y'") plt.grid() plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:octave_diff1.jpg]] <small>findiff ist ein externes Modul. Dieses muss installiert werden (z.B. so: ...\Python\Scripts\pip.exe install --upgrade findiff). Für die Vorgehensweise unter openSUSE Tumbleweed siehe das Kapitel [[Ing_Mathematik:_Python#Mit_VPython | VPython]], nur dass das Ganze mit einer aktuelleren Python-Version exekutiert wird, z.B. mit Python 3.13. Das im Buch "Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler, Rheinwerk" verwendete Modul "scipy.misc" ist veraltet (deprecated ... missbilligt). Lt. [https://docs.scipy.org/doc/scipy-1.17.0/dev/roadmap-detailed.html#misc SciPy-Dokumentation für die Version 1.17.0] wurden alle entsprechenden Features schon entfernt.</small> == Symbolisches Differenzieren == Differenzieren Sie die Funktionen <math>f_1(x) = x^2</math> und <math>f_2(x) = \sin(x)\cos\left(\frac{x}{2}\right)</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2; f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) d1 = sympy.diff(f1, x) d2 = sympy.diff(f2, x) print(d1) print(d2) Ausgabe: 2*x -0.5*sin(0.5*x)*sin(x) + cos(0.5*x)*cos(x) == Aufgaben == * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \frac{\sinh(x)}{(1+x)}</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. = Integralrechnung = == Numerisches Integrieren == Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{3}x^2 dx</math>. import scipy def f(x): return x**2 i = scipy.integrate.quad(f, 0, 3) print(i) Ausgabe: (9.000000000000002, 9.992007221626411e-14) Das trifft den exakten Wert 9.0 ziemlich genau. Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} dx</math>. import scipy import numpy as np def f(x): return 2**(-x) i = scipy.integrate.quad(f, 0, np.inf) print(i) Ausgabe: (1.4426950408889556, 4.486558477977586e-09) == Symbolisches Integrieren == Berechnen Sie <math>\int x^2 \text{d}x</math> und <math>\int \sin{x}\cos{\frac{x}{2}} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2 f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) i1 = sympy.integrate(f1, x) i2 = sympy.integrate(f2, x) print(i1) print(i2) Ausgabe: x**3/3 -0.666666666666667*sin(0.5*x)*sin(x) - 1.33333333333333*cos(0.5*x)*cos(x) Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f = 2**(-x) i = sympy.integrate(f, (x, 0, sympy.oo)) print(i) Ausgabe: 1/log(2) <code>sympy.oo</code> steht für das {{W|Unendlichzeichen}} <math>\infty</math> (die liegende Acht oder das Möbiusband). Mit <code>sympy.pprint(i)</code> ließe sich letzere Ausgabe etwas schöner schreiben: 1 ────── log(2) Man beachtete, <code>log</code> steht hier für den natürlichen Logarithmus <code>ln</code>. == Aufgaben == * Integrieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> von 1 bis 5. * Integrieren Sie die Funktion <math>y = x^3</math> von 0 bis 4. * Integrieren Sie <math>\int x^x(\log (x) + 1)\mathrm dx</math> symbolisch. = Gewöhnliche Differenzialgleichungen = == DGL numerisch lösen == Für die Lösung von Differenzialgleichungen steht u.a. die Funktion scipy.integrate.solve_ivp() zur Verfügung. Diese Funktion implementiert auch das Runge-Kutta-Verfahren (RK45). {{Wikipedia | Runge-Kutta-Verfahren}} Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import scipy import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt def dy_dx(x, y): return x**2 + y**3 y0 = [1] xi = [0, 1] x = np.arange(0, 1, 0.01) z = scipy.integrate.solve_ivp(dy_dx, xi, y0, method="RK45", dense_output=True) y = z.sol(x) plt.plot(x, y.T) plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_dgl1.png]] == DGL symbolisch lösen == Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) print(lsg) Ausgabe: [Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 - sqrt(3)*I)/2), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 + sqrt(3)*I)/2)] Mit <code>sympy.pprint</code> (pretty print) lässt sich die Ausgabe etwas übersichtlicher darstellen. import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) sympy.pprint(lsg) Ausgabe: ⎡ _____ _____ ⎤ ⎢ _____ 3 ╱ 2 3 ╱ 2 ⎥ ⎢ 3 ╱ 2 ╲╱ -x ⋅(-1 - √3⋅ⅈ) ╲╱ -x ⋅(-1 + √3⋅ⅈ)⎥ ⎢f(x) = ╲╱ -x , f(x) = ────────────────────, f(x) = ────────────────────⎥ ⎣ 2 2 ⎦ == Aufgaben == * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \frac{1}{x\cdot y}</math> mit Python. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>m' = -k\cdot m</math>. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \sqrt{|y|}</math>. =Laplace-Transformation= Laplace-Transformation: <math>F(s) =\mathcal{L} \left\{f\right\}(s) = \int_{0}^{\infty} f(t) \mathrm e^{-st} \,\mathrm{d}t, \qquad s\in\mathbb{C} </math> Inverse Laplace-Transformation: <math>\mathcal{L}^{-1} \left\{F\right\}(t) = \frac{1}{2 \pi \mathrm j} \int_{ \gamma - \mathrm j \infty}^{ \gamma + \mathrm j \infty} \mathrm e^{st} F(s)\,\mathrm ds = \begin{cases} f(t) & \text{für } t \geq 0 \\ 0 & \text{für } t < 0 \end{cases} </math> Siehe auch [[Ing_Mathematik:_Laplace-Transformation]] Code: import sympy from sympy.abc import t, s # Laplace-Transformation der Funktion f(t) = 1 (Heaviside-Fkt.) f = 1 # alternativ: f = sympy.Heaviside(t) F = sympy.laplace_transform(f, t, s, noconds=True) print("Laplace-Transformierte F(s):", F) # Inverse Laplace-Transformation zurück in den Zeitbereich f_inv = sympy.inverse_laplace_transform(F, s, t) print("Inverse Transformation f(t):", f_inv) Ausgabe: Laplace-Transformierte F(s): 1/s Inverse Transformation f(t): Heaviside(t) Die Zeile from sympy.abc import t, s steht alternativ für t = sympy.symbols("t") s = sympy.symbols("s") =Fourier-Reihen= <math> f(x)\approx \frac{a_{0}}{2}+\sum_{k=1}^{\infty}\left(a_{k}\cos\left(kx\right)+b_{k}\sin\left(kx\right)\right) </math> <math> a_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\cos\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq0 </math> <math> b_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\sin\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq1 </math> Für die Sägezahnfunktion <math>y=x;\, 0 < x < 2\pi</math> sei die Fourierreihe mit einem Python-Programm (unter Mithilfe von sympy) hergeleitet. Code: from sympy import fourier_series, pi, symbols, pprint x = symbols('x') f = x s = fourier_series(f, (x, 0, 2*pi)) pprint(s.truncate(n=4)) Ausgabe: 2⋅sin(3⋅x) -2⋅sin(x) - sin(2⋅x) - ────────── + π 3 Siehe auch [[Ing Mathematik: Fourierreihen]]. Ein komplizierteres Beispiel: [[Datei:IngMath fourier bsp13.svg | 300px]] <math>0\le t < T/2\text{:}\quad f(t) = H</math> <math>T/2 \le t \le T\text{:}\quad f(t) = \frac{2H}{T}\left( t-\frac{T}{2}\right)</math> Code: import sympy as sp H = sp.Symbol('H', positive=True) T = sp.Symbol('T', positive=True) t = sp.Symbol('t') f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T/2)), (2*H/T*(t-T/2), (t > T/2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Ausgabe: ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛4⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ 3⋅H ──────────── - ──────────── + ──────────── + ────────────── + ────────────── + ─── π 2⋅π 3⋅π 2 2 4 π 9⋅π =Rechnen mit wirklich großen Zahlen= Bekannt ist, dass Python kaum Einschränkungen beim Wertebereich von Ganzzahlen hat, z.B. print(10**300) Ausgabe (gekürzt): 100000000000000000000...00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Ähnliches geht auch mit Gleitpunktzahlen, z.B. durch die Verwendung des Moduls mpmath: import mpmath print(mpmath.mpf(1500.4)**mpmath.mpf(300)) Ausgabe: 7.27975299218612e+952 Anderes Beispiel: from mpmath import mp, pi mp.dps = 100 print(pi) Ausgabe: 3.141592653589793238462643383279502884197169399375105820974944592307816406286208998628034825342117068 mpmath kann noch einiges mehr, dazu sei aber auf die entsprechende Dokumentation auf der mpmath-Homepage verwiesen. mpmath ist Bestandteil von SymPy, kann aber auch separat installiert werden. Aber auch Python selbst besitzt eine Möglichkeit, um mit großen bzw. exakten Gleitpunktzahlen zu rechnen, nämlich das interne Modul decimal. Dieses hat einige Vorteile gegenüber mpmath, aber auch gravierende Nachteile. Diese seien hier nicht detailliert aufgezählt. Grob gesagt hat decimal im Finanzwesen seine Berechtigung. Für wissenschaftliche Anwendungen wird aber mpmath vorzuziehen sein, da es u.a. vielfältige mathematische Funktionen bereit stellt. Nachfolgend ein einfaches Beispiel mit decimal: import decimal print("Potenzierung:", decimal.Decimal(1500.4) ** decimal.Decimal(300.0)) print("Einfache Addition:", 0.1 + 0.2) decimal.getcontext().prec = 50 print("Addition mit decimal:", decimal.Decimal("0.1") + decimal.Decimal("0.2")) Ausgabe: Potenzierung: 7.279752992186121551039839134E+952 Einfache Addition: 0.30000000000000004 Addition mit decimal: 0.3 <u>Aufgabe:</u> Recherchieren Sie im Internet die genauen Vor- und Nachteile von decimal und mpmath. Verwenden Sie dazu auch KI (z.B. von Google, chatgpt). =Regelungstechnische Aufgabenstellungen= Für regelungstechnische Aufgaben gibt es u.a. das externe Paket <code>control</code>. Hier soll nicht detailliert darauf eingegangen werden. Anhand eines Beispiels soll anschließend nur die Visualisierung in Form eines Bode-Diagramms und der Sprungantwort gezeigt werden. Gegeben sei ein P-Regler mit <math>R = \frac{5}{2}</math> und eine Strecke <math>S= \frac{1}{30s^3+20s^2+10s+1,5}</math>. Gesucht sei vorerst ein Bode-Diagramm für den offenen Regelkreis und das Führungsverhalten. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke # oder: G0 = ct.series(regler, strecke) Gw = ct.feedback(G0) ct.bode_plot(G0, label='G0') ct.bode_plot(Gw, label='Gw') plt.show() [[Datei:PythonIng_bode1.svg]] Nun noch für obiges Beispiel die Sprungantwort. Diese zeigt einige große Überschwinger, d.h. der Regler kann sicher noch optimiert werden. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke Gw = ct.feedback(G0) t, y = ct.step_response(Gw) plt.plot(t,y) plt.title('Sprungantwort') plt.xlabel('t') plt.ylabel('h(t)') plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_bode3.svg]] Einige weitere wichtige Daten (Phasenreserve, Amplitudenreserve, Durchtrittsfrequenz) lassen sich mittels der <code>control</code>-Funktion <code>margin()</code> ermitteln. Die Ortskurve lässt sich mit der Funktion <code>nyquist_plot()</code> zeichnen. Dies sei hier aber nicht weiter ausgeführt. ==Aufgaben== * Zeichen Sie mit Python die Ortskurve für obiges Beispiel. * Was passiert, wenn man die Reglerverstärkung weiter aufdreht (z.B. auf <math>R = \frac{25}{2}</math>)? * Wie sehen das Bode-Diagramm und die Sprungantwort aus, wenn ein PI-Regler verwendet wird? = Stereostatik etc. = Das Modul SymPy bietet einige Möglichkeiten einfache Bauwerke zu berechnen, z.B. Balken oder Fachwerke. Nachfolgend wird ein einfaches Fachwerk berechnet und gezeichnet. Python-Code: from sympy.physics.continuum_mechanics.truss import Truss t = Truss() # Knoten t.add_node(("A", -3, 0), ("B", 0, 0), ("C", 4, 0), ("D", 7, 0), ("E", 6, 1.5), ("F", 2, 3), ("G", -2, 1.5)) # Stäbe t.add_member(("AB","A","B"), ("BC","B","C"), ("CD","C","D")) t.add_member(("AG","A","G"), ("GB","G","B"), ("GF","G","F")) t.add_member(("BF","B","F"), ("FC","F","C"), ("CE","C","E")) t.add_member(("FE","F","E"), ("DE","D","E")) # Auflager; roller ... Loslager, pinned ... Festlager t.apply_support(("A","roller"), ("D","pinned")) # Einwirkende Kräfte t.apply_load(("G", 5, 270), ("E", 3, 90)) # Berechnung t.solve() print("Reaction Forces: ", t.reaction_loads) print("Internal Forces: ", t.internal_forces) # Fachwerk zeichnen p = t.draw() p.show() Ausgabe auf der Konsole: Reaction Forces: {'R_A_y': 4.20000000000000, 'R_D_x': 0, 'R_D_y': -2.20000000000000} Internal Forces: {'AB': 2.80000000000000, 'BC': 0.333333333333333, 'CD': -1.46666666666667, 'AG': -5.04777178564958, 'GB': -2.05555555555556, 'GF': -1.23413387432364, 'BF': 0.411111111111111*sqrt(13), 'FC': -0.3*sqrt(13), 'CE': 1.50000000000000, 'FE': 0.284800124843917, 'DE': 2.64407093534026} Zeichnung: [[File:PythonIng_fachwerk1.svg|300px]] Details zu diesem Thema siehe z.B. [https://docs.sympy.org/latest/modules/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics] oder [https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics Tutorials]. Auch andere mechanische Probleme werden von SymPy abgehandelt ([https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/index.html Physics Tutorials]). == Aufgabe == Gegeben sei ein einseitig eingespannter Kragträger. Belastet wird er durch eine Einzellast am Trägerende. Für die Daten siehe folgende ASCII-Skizze: | 20 kN //|---> x | //| V //|---------------------- //| 10 m | Elastizitätsmodul E = 2,1*10⁵ N/mm² Flächenträgheitsmoment I = 0.001 m⁴ Berechnen Sie die Auflagerreaktionen, den Querkraft- und Biegemomentenverlauf, sowie die Verformungen. Stellen Sie dies mit Hilfe von SymPy graphisch und auch mittels Formeln dar. Verwenden Sie dazu auch pprint (pretty print) aus dem SymPy-Modul. Zwecks Lösungsansatz siehe die oben aufgeführte Seite "Continuum Mechanics Tutorials". Achten Sie auch auf die Einheiten! Kontrollieren Sie das Ganze mittels händischer Rechnung. In dem genannten Tutorial ist von "Singularity Functions" die Rede. Gemeint ist damit in diesem Kontext die {{W|Föppl-Klammer}}. Einige Python-Programme, vorrangig zu Maschinenelementen, finden sich auf [https://baymp.de/download_python.html BayMP für Python] (Balken, Zahnräder, Stabknickung usw.). =Thermodynamik= == PYroMat == Für thermodynamische Aufgabenstellungen gibt es verschiedene externe Module. Eines davon ist PYroMat (siehe auch [http://pyromat.org]). Damit lassen sich thermodynamische Stoffdaten für viele Substanzen berechnen. Beispiel (einige Stoffdaten für Wasser bei 400°C und 20 bar berechnen): import pyromat as pm # Wasserdaten laden: H2O = pm.get('mp.H2O') # Stoffdaten berechnen: T = 673.15 # Temperatur in Kelvin p = 20 # Druck in bar v = H2O.v(T, p) h = H2O.h(T, p) s = H2O.s(T, p) print(f"Spezifisches Volumen: {v} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {h} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {s} kJ/(kg K)") Ausgabe: Spezifisches Volumen: [0.1512163] m³/kg Spezifische Enthalpie: [3248.3789473] kJ/kg Spezifische Entropie: [7.12924142] kJ/(kg K) <small> PYroMat muss vorab installiert werden (z.B. mittels pip, in eine virtuelle Umgebung) </small> <code>mp</code> steht für "multi phase". Für ein ideales Gas wäre <code>ig</code> zuständig, z.B. <code>'ig.O2'</code>. Beispiel (T-s-Diagramm für Wasser zeichnen): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import pyromat as pm # Konfigurieren pm.config["unit_pressure"] = "bar" pm.config["unit_temperature"] = "K" fluid = pm.get("mp.H2O") # Temperaturbereich für das Nassdampfgebiet T_tripel = 273.16 T_crit = 647.096 T = np.linspace(T_tripel, T_crit - 0.1, 200) # Sättigungslinien berechnen und zeichnen for x in np.linspace(0.0, 1.0, 5): s = fluid.s(T=T, x=x) if(x<=0.0): plt.plot(s, T, label="Siedelinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) elif(x>=1.0): plt.plot(s, T, label="Taulinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) else: plt.plot(s, T, label="x=%3.1f" % x, linewidth=1.0) # Isobaren zeichnen p_values = [0.1, 1, 10, 50, 100] T_isobar = np.linspace(T_tripel, 1000, 200) t = 0.7 for p in p_values: s_iso = fluid.s(T=T_isobar, p=p) plt.plot(s_iso, T_isobar, 'k-', alpha=0.8, linewidth=0.8) t += .05 idx = int(len(s_iso) * t) plt.text(s_iso[idx], T_isobar[idx], f"{p} bar", fontsize=9, alpha=0.8) # Diagramm zeichnen plt.title("T-s-Diagramm für Wasser") plt.xlabel("Spezifische Entropie s in kJ/kg K", fontsize=10) plt.ylabel("Temperatur T in K", fontsize=10) plt.legend(loc="best") plt.grid(True) plt.show() Ausgabe (in etwa so): [[Datei:T-s-Diagramm fuer Wasser.svg|400px]] == CoolProp == Auch mit CoolProp können Stoffdaten berechnet werden. Siehe auch [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html] Beispiel (Wasser bei 20bar und 400°C): import CoolProp.CoolProp as CP fluid = 'Water' T = 673.15 # Temperatur in Kelvin P = 20e5 # Druck in Pascal dichte = CP.PropsSI('D', 'T', T, 'P', P, fluid) enthalpie = CP.PropsSI('H', 'T', T, 'P', P, fluid) entropie = CP.PropsSI('S', 'T', T, 'P', P, fluid) print(f"Spez. Volumen: {1/dichte:.6f} m³/kg") print(f"Spez. Enthalpie: {enthalpie:.2f} J/kg") print(f"Spez. Entropie: {entropie:.2f} J/kgK") Ausgabe: Spez. Volumen: 0.151215 m³/kg Spez. Enthalpie: 3248344.02 J/kg Spez. Entropie: 7129.16 J/kgK == iapws == Um Werte für Wasser(dampf) zu erhalten (IAPWS; '''I'''nternational '''A'''ssociation for the '''P'''roperties of '''W'''ater and '''S'''team) gibt es die Bibliothek iapws. Siehe auch [https://iapws.org/] und [https://pypi.org/project/iapws/] Beispiel (Wasser für 20bar und 400°C): from iapws import IAPWS97 dampf = IAPWS97(P=2.0, T=673.15) print(f"Spezifisches Volumen: {dampf.v:.6f} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {dampf.h:.2f} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {dampf.s:.4f} kJ/(kgK)") print(f"Phase: {dampf.phase}") Ausgabe: Spezifisches Volumen: 0.151208 m³/kg Spezifische Enthalpie: 3248.23 kJ/kg Spezifische Entropie: 7.1290 kJ/(kgK) Phase: Gas == TESPy == Ein anderes Modul für einen anderen Aufgabenzweck ist TESPy ('''T'''hermal '''E'''ngineering '''S'''ystems in '''Py'''thon). Dieses Modul ist für die Anlagensimulation zuständig. Für nähere Informationen siehe [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html]. Als Beipiel sei hier vorerst Code, der von der Google KI generiert wurde, angeführt. Der Code wurde überarbeitet, damit keine Warnungen auftreten. Bitte aber den Code trotzdem mit Vorsicht genießen, auch KI-generierter Code kann Fehler aufweisen. Eine Pumpe wird berechnet: from tespy.components import Sink, Source, Pump from tespy.connections import Connection from tespy.networks import Network # 1. Netzwerk definieren (Zentrales Steuerungselement) # Wir wählen Wasser als Fluid und bar/Celsius als Einheiten nw = Network(fluids=["water"]) nw.units.set_defaults(pressure="bar", pressure_difference="bar", temperature="°C", enthalpy="kJ / kg") # 2. Komponenten erstellen eingang = Source("Wasserquelle") ausgang = Sink("Wasserspeicher") pumpe = Pump("Speisewasserpumpe") # 3. Verbindungen definieren (Komponenten miteinander verknüpfen) c1 = Connection(eingang, "out1", pumpe, "in1") c2 = Connection(pumpe, "out1", ausgang, "in1") # Verbindungen dem Netzwerk hinzufügen nw.add_conns(c1, c2) # 4. Randbedingungen und Parameter festlegen # Zustand am Eingang (Druck, Temperatur, Massenstrom, Fluid-Zusammensetzung) c1.set_attr( v=1, # Massenstrom: 1 kg/s T=20, # Temperatur: 20 °C p=1, # Druck: 1 bar fluid={"water": 1}, # 100% Wasser ) # Zustand am Ausgang / Zielwerte der Pumpe c2.set_attr(p=10) # Ziel-Druck nach der Pumpe: 10 bar # Pumpeneigenschaften festlegen pumpe.set_attr(eta_s=0.8) # Isentroper Wirkungsgrad von 80% # 5. Simulation ausführen nw.solve(mode="design") # 6. Ergebnisse ausgeben nw.print_results() # Spezifische Werte direkt auslesen print("\n--- Auswertung ---") print(f"Erforderliche Pumpenleistung: {pumpe.P.val / 1000:.2f} kW") print(f"Temperatur nach der Pumpe: {c2.T.val:.2f} °C") Ausgabe (gekürzt): iter | residual | progress | massflow | pressure | enthalpy | fluid | component -------+------------+------------+------------+------------+------------+------------+------------ 1 | 7.04e+04 | 12 % | 9.96e+02 | 0.00e+00 | 8.81e+04 | 0.00e+00 | 0.00e+00 2 | 5.91e-12 | 100 % | 1.11e-13 | 0.00e+00 | 7.39e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 3 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 4 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 Total iterations: 4, Calculation time: 0.01 s, Iterations per second: 480.85 ##### RESULTS (Pump) ##### +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ | | P | pr | dp | eta | eta_s | head | |-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------| | Speisewasserpumpe | 1.12e+06 | 1.00e+01 | -9.00e+00 | 8.00e-01 | 8.00e-01 | 9.19e+01 | +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ ... ... --- Auswertung --- Erforderliche Pumpenleistung: 1124.77 kW Temperatur nach der Pumpe: 20.07 °C = Stochastik = Die {{W|Stochastik}} ist ein sehr weites Feld. Hier werden etliche wichtige Themen kurz angerissen. Python stellt mit den Moduln math und statistics Software zu diesem Zwecke bereit. math und statistics sind bereits im Lieferumfang von Python enthalten. Aber auch mit den externen Modulen NumPy, SciPy, stochastic und pandas kann man Stochastik in Python betreiben. Die Theorie der Wahrscheinlichkeitsrechnung und Statistik soll etwas später in Band 5 dieser Buchreihe behandelt werden. == Lageparameter == import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] m1 = statistics.mean(werte) m2 = statistics.mode(werte) m3 = statistics.median(werte) print("Arithmetischer Mittelwert = ", m1) print("Modalwert = ", m2) print("Median = ", m3) Ausgabe: Arithmetischer Mittelwert = 3.5 Modalwert = 1 Median = 3.0 == Streuungsparameter == Beispiel (Berechnung der Standardabweichung): import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] s = statistics.stdev(werte) print("Standardabweichung = ", s) Ausgabe: Standardabweichung = 2.6770630673681683 Beispiel (Berechnung des Variationskoeffizienten V = Standardabweichung/Mittelwert) import numpy as np from scipy import stats import statistics k = 50 dat1 = [14, 21, 18, 25, 30, 17, 20] dat = np.array(dat1) # Mit SciPy v = stats.variation(dat) vddof = stats.variation(dat, ddof=1) print("V SciPy: ", v) print("V DDOF SciPy: ", vddof) print(k*"-") # mit NumPy mittelwert1 = np.mean(dat) std_abw1 = np.std(dat) std_abw1ddof = np.std(dat, ddof=1) v1= std_abw1 / mittelwert1 v1ddof = std_abw1ddof / mittelwert1 print("Mittelwert NumPy: ", mittelwert1) print("Std.abw. NumPy: ", std_abw1) print("Std.abw. DDOF NumPy: ", std_abw1ddof) print("V NumPy: ", v1) print("V DDOF NumPy: ", v1ddof) print(k*"-") # nur mit reinem Python mittelwert2 = statistics.mean(dat1) std_abw2 = statistics.stdev(dat1) v2 = std_abw2 / mittelwert2 print("Mittelwert Python: ", mittelwert2) print("Std.abw. Python: ", std_abw2) print("V Python:", v2) print(k*"-") Ausgabe: V SciPy: 0.23890355966467272 V DDOF SciPy: 0.25804533701889254 -------------------------------------------------- Mittelwert NumPy: 20.714285714285715 Std.abw. NumPy: 4.948716593053935 Std.abw. DDOF NumPy: 5.3452248382484875 V NumPy: 0.23890355966467272 V DDOF NumPy: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Mittelwert Python: 20.714285714285715 Std.abw. Python: 5.3452248382484875 V Python: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Der Unterschied bei der Standardabweichung zwischen reinem Python und den externen Bibliotheken SciPy und NumPy entsteht dadurch, dass einmal durch (n-1) und das andere Mal nur durch n dividiert wird. Dies kann bei NumPy und SciPy dadurch entschärft werden, indem <code>ddof=1</code> gesetzt wird. ddof steht für '''D'''elta '''D'''egrees '''o'''f '''F'''reedom. == Kombinatorik == Beispiel: import math n = 7 k = 5 print("n! = ", math.factorial(n)) print("Kombinationen (n über k) = ", math.comb(n, k)) Ausgabe: n! = 5040 Kombinationen (n über k) = 21 Siehe zu diesem Thema auch [[Ing Mathematik: Permutationen, Kombinationen, binomischer Lehrsatz]]. Die Anzahlen lassen sich einfach aus den dortigen Formeln ermitteln, z.B. bei Permutationen mit <math>n!</math> oder Variationen mit Wiederholungen als <math>n^k</math>. Will man die Kombinationen oder Variationen aber auch als Liste ausgeben, so kann das Modul <code>itertools</code> nützlich sein. Beispiel (Variationen ohne Wiederholung): from itertools import permutations menge = ["A", "B", "C", "D"] # n = 4 k = 3 variationen = list(permutations(menge, k)) for v in variationen: print("".join(v)) print(50*"-") print(len(variationen)) Ausgabe (gekürzt): ABC ABD ACB ... DCA DCB -------------------------------------------------- 24 Siehe zum Modul <code>itertools</code> auch die Website [https://docs.python.org/3/library/itertools.html]. * Variationen mit Wiederholung: <code>itertools.product()</code> * Kombinationen ohne Wiederholung: <code>itertools.combinations()</code> * Kombinationen mit Wiederholung: <code>itertools.combinations_with_replacement()</code> == Zufallszahlen == Beispiel: import random # Ganzzahlige Zufallszahl von 1 bis 10 zufallszahl1 = random.randint(1, 10) # Gleitpunktzahlen # zwischen 0.0 und 1.0 zufallszahl2 = random.random() # Zahl zwischen 1.5 und 9.5 zufallszahl3 = random.uniform(1.5, 9.5) # aus Liste auswählen farbe = ["Rot", "Grün", "Blau"] zufallswert = random.choice(farbe) print(zufallszahl1) print(zufallszahl2) print(zufallszahl3) print(zufallswert) Ausgabe, z.B.: 5 0.14147945849015753 6.894003397570905 Rot Benötigt man mehrere Zufallszahlen, so ist das Modul <code>numpy</code> zu bevorzugen, z.B.: * Normalverteilung: <code>np.random.normal(...)</code> * Gleichverteilung: <code>np.random.uniform(...)</code> == Histogramm == Zum Thema Histogramm siehe {{W|Histogramm}}. Beispiel (mit Matplotlib): import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) plt.hist(daten, bins=25, edgecolor='darkgray') plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm.svg|300px]] Beispiel (mit Seaborn): import matplotlib.pyplot as plt import seaborn as sns import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) sns.set_theme(style="darkgrid") sns.histplot(data=daten) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm2.svg|300px]] Das Kürzel <code>sns</code> ist Konvention und steht für die fiktive Figur '''S'''amuel '''N'''orman '''S'''eaborn aus der US-Fernsehserie {{W|The West Wing – Im Zentrum der Macht | The West Wing}}. == Box-Plot == [[File:Elements of a boxplot.svg|400px]] Siehe auch {{W|Box-Plot}}. Beispiel (mit Seaborn erstellt): import seaborn as sns import matplotlib.pyplot as plt df = sns.load_dataset("tips") sns.boxplot(data=df, x="day", y="tip", hue="day", legend=False) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot.svg|400px]] Beispiel (mit Matplotlib erstellt): import matplotlib.pyplot as plt daten = [12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25] plt.boxplot(daten, patch_artist=True) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot2.svg|300px]] Um mehrere Box-Plots unterschiedlicher Farbe mit Matplotlib in einem Diagramm zu zeichnen, können Sie folgendermaßen vorgehen: import matplotlib.pyplot as plt daten = [[12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25], [10, 19, 20, 21, 20, 30, 19, 40, 11, 17, 19, 21]] farben = ["green", "blue"] boxplot = plt.boxplot(daten, patch_artist=True) for patch, farbe in zip(boxplot['boxes'], farben): patch.set_facecolor(farbe) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() == Regressionsrechnung == Beispiel: import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Messpunkte x = np.array([1, 3, 5, 6, 8, 10, 20]) y = np.array([3, 4, 5, 5, 7, 9, 11]) # Regressionskurve (Grad 1 = lineare Regression, 2 = Polynom-Regression 2. Gr.) # y = kx + d k, d = np.polyfit(x, y, deg=1) # y = ax**2 + bx + c a, b, c = np.polyfit(x, y, deg=2) x_l = np.linspace(1, 20, 100) y_p = a * x_l**2 + b * x_l + c # Zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.plot(x, k*x + d, color='blue', label='Regressionsgerade') plt.plot(x_l, y_p, color='red', label='Regressionspolynom 2. Gr.') plt.xlabel('x') plt.ylabel('y') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_regression.svg|400px]] == Korrelationsrechnung == Beispiel: import pandas as pd import matplotlib.pyplot as plt # Messdaten x = [1, 3, 4, 5, 6] y = [2, 4, 6, 8, 5] daten = {'X': x, 'Y': y} df = pd.DataFrame(daten) # Korrelation korr = df['X'].corr(df['Y']) print(f"Korrelationskoeff.: {korr}") # Messpunkte zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: Korrelationskoeff.: 0.7556096518348252 [[Datei:IngMath_korrelation.svg|300px]] == Mengen und Venn-Diagramme == Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt from matplotlib_venn import venn2 menge_a = {1, 2, 3, 4, 5, 6} menge_b = {4, 5, 6, 7, 8} vereinigung = menge_a | menge_b schnitt = menge_a & menge_b print("Vereinigungsmenge = ", vereinigung) print("Schnittmenge = ", schnitt) venn2([menge_a, menge_b], set_labels=('Menge A', 'Menge B')) plt.show() Ausgabe: Vereinigungsmenge = {1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8} Schnittmenge = {4, 5, 6} [[Datei:IngMath_venn.svg|300px]] Siehe auch {{W|Mengendiagramm#Venn-Diagramme}}. == Verteilungs- und Dichtefunktion == * CDF ... '''C'''umulative '''D'''istribution '''F'''unction, Verteilungsfunktion * PDF ... '''P'''robability '''D'''ensity '''F'''unction, Dichtefunktion Beispiel (Normalverteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt from scipy.stats import norm my, sigma = 0, 1 x = np.linspace(-4, 4, 50) pdf = norm.pdf(x, my, sigma) cdf = norm.cdf(x, my, sigma) plt.plot(x, pdf, lw=2, label="Dichtefunktion") plt.plot(x, cdf, lw=2, label="Verteilungsfunktion") plt.legend() plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_cdf_pdf.svg|300px]] Beispiel (<math>\chi^2</math>-Verteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import scipy.stats as stats x = np.linspace(0, 20, 500) # df ... degree of freedom, Freiheitsgrad pdf = (stats.chi2.pdf(x, df=2), stats.chi2.pdf(x, df=5), stats.chi2.pdf(x, df=10)) for i in range(0,3): if(i==0): lab = "Freiheitsgrad 2" elif(i==1): lab = "Freiheitsgrad 5" else: lab = "Freiheitsgrad 10" plt.plot(x, pdf[i], label=lab, lw=2) plt.grid() plt.legend() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_chi2.svg | 300px]] == Schätzen und Testen == === Intervallschätzung === Als Beispiel seien Daten gegeben, die von ''Dürr, Mayer: Wahrscheinlichkeitsrechnung und Schließende Statistik; 7. Aufl., Hanser, 2014, Seite 137'' stammen. Und zwar soll das 95%-Vertrauensintervall für den Mittelwert des Kaloriengehalts (kcal/100g) von Hähnchen ermittelt werden. Wir wollen das mit Python inkl. NumPy und SciPy durchführen. Die Stichprobe ist groß (50 Hähnchen): Python-Code: import numpy as np import scipy.stats as stats # Stichprobe daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203] # Parameter definieren konfidenzniveau = 0.95 mean = np.mean(daten) std = np.std(daten, ddof=1) stdfehler = stats.sem(daten) intervall = stats.norm.interval(confidence=konfidenzniveau, loc=mean, scale=stdfehler) print(f"Mittelwert: {mean}") print(f"Standardabweichung: {std}") print(f"Konfidenzintervall: {intervall}") Ausgabe: Mittelwert: 215.48 Standardabweichung: 33.14238915925757 Konfidenzintervall: (np.float64(206.29356722321992), np.float64(224.66643277678006)) Diese Werte stimmen gerundet mit denen im genannten Buch überein. Zum Code selbst: * sem steht für '''s'''tandard '''e'''rror of the '''m'''ean. * <code>scipy.stats.norm</code> ... Modul für die Normalverteilung. === Punktschätzung === Gleiche Daten wie oben bei der Intervallschätzung. Python-Code: import numpy as np from scipy import stats daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203 ] mu_hat, sigma_hat = stats.norm.fit(daten) print(f"Schätzer für den Erwartungswert (μ): {mu_hat:.4f}") print(f"Schätzer für die Standardabweichung (σ): {sigma_hat:.4f}") Ausgabe: Schätzer für den Erwartungswert (μ): 215.4800 Schätzer für die Standardabweichung (σ): 32.8093 === Hypothesentests === Beispiel: import numpy as np import scipy.stats as stats x_quer = 12.075 # Stichproben-Mittelwert var = 0.069 # Stichproben-Varianz n = 90 # Stichprobengröße my_0 = 12.0 # Nullhypothese alpha = 0.05 # Signifikanzniveau z_stat = (x_quer - my_0) / np.sqrt(var / n) p_val = 2 * (1 - stats.norm.cdf(np.abs(z_stat))) print(f"Z-Statistik: {z_stat:.4f}") if p_val < alpha: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} < alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird verworfen.") else: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} > alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird nicht verworfen.") Ausgabe: Z-Statistik: 2.7087 p-Wert: 0.006755 < alpha: 0.05 Die Nullhypothese wird verworfen. == Statistische Qualitätskontrolle == Beispiel (Mittelwertkarte): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Gegeben sollwert = 50.0 varianz = 4.0 stichproben_umfang = 1 daten = [49.5, 50.2, 53.0, 48.1, 52.6, 53.4, 49.8] # Berechnung standardabweichung = np.sqrt(varianz) streuung = standardabweichung / np.sqrt(stichproben_umfang) cl = sollwert ucl = cl + 3 * streuung lcl = cl - 3 * streuung # Darstellung plt.plot(daten, marker='o', linestyle='-', color='b', label='Messdaten') plt.axhline(cl, color='green', linestyle='-', label=f'CL: {cl}') plt.axhline(ucl, color='red', linestyle='--', label=f'UCL: {ucl:.2f}') plt.axhline(lcl, color='red', linestyle='--', label=f'LCL: {lcl:.2f}') plt.title('Mittelwertkarte') plt.xlabel('Stichprobe') plt.ylabel('Wert') plt.legend(loc='lower left') plt.grid(True) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_mittelwertkarte.svg|300px]] Siehe auch {{W|Shewhart-Regelkarte}} und {{W|Qualitätsregelkarte}}. * UCL ... '''U'''pper '''C'''ontrol '''Limit''', Obere Eingriffsgrenze * LCL ... '''L'''ower '''C'''ontrol '''Limit''', Untere Eingriffsgrenze * CL ... '''C'''enter '''L'''ine, Mittellinie = Ein- und Ausgabe = == print == Die Anweisung print haben wir schon oft verwendet. Hier soll anhand von Beispielen kurz beschrieben werden, was der Befehl print leisten kann. print("Hallo", "Welt", 1, sep="-") print("Hallo", end=" ") print("Welt") Ausgabe: Hallo-Welt-1 Hallo Welt == input == a = int(input("Zahl 1: ")) b = int(input("Zahl 2: ")) print("a + b = ", a+b) Ausgabe (nach Eingabe der beiden Ganzzahlen): Zahl 1: 4 Zahl 2: 5 a + b = 9 == Aus Dateien lesen == Es seinen die datei.txt Hallo Welt. Wie geht es dir? ... und test1.py dat = open("datei.txt", mode = "r") print(dat.read()) dat.close() Ausgabe Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Mit dem open()-Befehl wird die Datei datei.txt im Lesemodus geöffnet (r ... read). Mit dem read()-Befehl wird die Datei eingelesen und mittels print ausgegeben. == In Dateien schreiben == dat = open("datei.txt", mode = "a", encoding = "utf-8") dat.write("Hänge Zeile an\n") dat.close() Die Datei datei.txt sieht nach Abarbeitung des obigen Skripts nun so aus Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Hänge Zeile an Es wird die Datei im Schreibmodus geöffnet (a ... append (anhängend), w ... write (überschreibend)). write() fügt hier also eine Zeile Text am Dateiende ein. close() schließt die Datei wieder. Das close() kann man sich mit der with-Anweisung auch sparen. with open("datei.txt", mode="a", encoding="utf-8") as dat: dat.write("Hänge Zeile an\n") = Benutzeroberflächen erstellen = == tkinter == {{Wikipedia | Tkinter}} Python bietet standardmäßig das Modul tkinter zur Programmierung von Benutzeroberflächen. Es müssen also bei der Verwendung von tkinter keine externen Module installiert werden. Hier wird eine (sehr) kurze Einführung in das Erstellen von grafischen Oberflächen mittels tkinter gegeben. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") win.minsize(300, 50) but = tk.Button(win, text = "Push the button") but.pack() win.mainloop() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui1.jpg]] Ein etwas komplizierteres Beispiel sei nachfolgend gezeigt. Es sollen zwei Strings miteinander verknüpft und ausgegeben werden. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") def on_button_clicked(): str = ent1.get() + ent2.get() lab2["text"] = str ent1 = tk.Entry(win) ent2 = tk.Entry(win) lab1 = tk.Label(win, text="verknuepfen mit") lab2 = tk.Label(win, text="") but = tk.Button(win, text = "=", command=on_button_clicked) ent1.pack(side="left") lab1.pack(side="left") ent2.pack(side="left") but.pack(side="left") ent2.pack(side="left") lab2.pack(side="left") win.mainloop() Ausgabe (vor der Eingabe der Teilstrings): [[Datei:PythonIng_gui2.jpg]] Ausgabe (nach der Eingabe der Teilstrings und dem Drücken des =-Buttons): [[Datei:PythonIng_gui3.jpg]] == curses == {{Wikipedia | curses}} Mit dem curses-Modul lassen sich u.a. TUIs ('''T'''ext '''U'''ser '''I'''nterfaces) erstellen. Ein sehr einfaches Beispiel zur allgemeinen Funktionsweise wird nachstehend geliefert. import curses stdscr = curses.initscr() curses.start_color() curses.init_pair(1, curses.COLOR_RED, curses.COLOR_WHITE) stdscr.clear() stdscr.addstr("Hallo Welt", curses.color_pair(1)) stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Als Ausgabe sollte <span style="color:#FF0000;">Hallo Welt</span> (rote Schrift auf weißem Hintergrund) auf dem Terminal/der Konsole erscheinen. Getestet wurde dies mit openSUSE Tumbleweed, Python-Version 3.13.12. Das entsprechende Python-curses-Package muss installiert sein. Allgemeine Informationen zur Terminal-/Konsolengröße und Cursorposition liefert folgendes Programm: import curses stdscr = curses.initscr() stdscr.addstr(3, 5, "LINES: %d" % curses.LINES) stdscr.addstr(4, 5, "COLS: %d" % curses.COLS) (y,x) = stdscr.getyx() stdscr.addstr(5, 5, "Momentane Cursorposition: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getbegyx() stdscr.addstr(6, 5, "Koordinatenursprung: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getmaxyx() stdscr.addstr(7, 5, "Fenstergröße: [%d, %d]" % (y, x)) stdscr.addstr(11, 2, "Taste drücken -> Ende") stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Es sollte sich in etwa folgende Ausgabe ergeben: LINES: 44 COLS: 110 Momentane Cursorposition: [4, 15] Koordinatenursprung: [0, 0] Fenstergröße: [44, 110] Taste drücken -> Ende Zur Funktionsweise von curses siehe auch das Wikibook [[ncurses]]. Zum Verständnis sind dort allerdings elementare Kenntnisse in der Programmiersprache C erforderlich. == Qt == {{Wikipedia | Qt (Bibliothek)}} Auch für das Qt-Framework gibt es eine Anbindung an Python. Nachfolgend ein einfaches Beispiel. import sys from PySide6.QtWidgets import QApplication, QLabel app = QApplication(sys.argv) label = QLabel("Hallo Welt!") label.show() sys.exit(app.exec()) Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui10.png]] == Gtk == {{Wikipedia | GTK (Programmbibliothek)}} Eine idente Ausgabe, wie oben für Qt gezeigt, erzeugt z.B. folgendes Gtk-Programm: import gi gi.require_version("Gtk", "4.0") from gi.repository import Gtk def on_activate(app): win = Gtk.ApplicationWindow(application=app) lab = Gtk.Label(label="Hallo Welt!") win.set_child(lab) win.present() app = Gtk.Application() app.connect('activate', on_activate) app.run(None) Auch für die Benutzung von Qt und Gtk müssen die jeweiligen Packages installiert sein. Getestet wurden die entsprechenden Python-Programme nur unter openSUSE Tumbleweed. Wie das GTK-Paket unter MS Windows 11 installiert wird, siehe z.B. [https://www.gtk.org/docs/installations/windows Setting up GTK for Windows]. Damit sei aber das Thema "Benutzeroberflächen erstellen" hier abgeschlossen, da dies schon ein sehr spezielles Aufgabengebiet ist, das eher Informatiker und nicht so sehr Ingenieure anspricht. Bei Bedarf siehe aber ggf. die entsprechenden Links unten in diesem Tutorial. Dort sind weiterführende Informationen zu finden. = Style Guide, flake8, pylint, Black etc. = == Style Guide == Wie man schönen und richtigen Python-Code schreibt, erfahren Sie in * [https://peps.python.org/pep-0008/ PEP 8 – Style Guide for Python Code] == Formatter und Linter == Ein Modul, das prüft, ob die Richtlinien im Style Guide eingehalten wurden, ist ''flake8'': * [https://flake8.pycqa.org/en/latest/ Flake8: Your Tool For Style Guide Enforcement] Code formatieren kann man auch mit [https://pypi.org/project/black/ Black]. Z.B. übersetzt <code>black test1.py</code> die Datei <code>test1.py</code> import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) in import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Die Programmausgabe ist reformatted test1.py All done! ✨ 🍰 ✨ 1 file reformatted. Der Unterschied zwischen Black und Flake8: * Black ist ein Code-Formatter. Er formatiert Ihren Code um, sodass er im Einklang mit PEP 8 steht. * Flake8 ist ein {{W|Lint (Programmierwerkzeug) | Code-Linter}}. Flake8 verändert Ihren Code nicht, sondern durchsucht ihn nach potenziellen Fehlern etc. Am obigen Beispiel sieht man auch, dass flake8 und Black nicht immer einer Meinung sind. Flake8 (<code>flake8 test1.py</code>) würde standardmäßig den mit Black formatierten Code bemängeln: test1.py:8:80: E501 line too long (80 > 79 characters) Diese Diskrepanz kann beseitigt werden. Da 79 Zeichen auf modernen Bildschirmen meist als zu kurz empfunden werden, ist ein Limit von 88 Zeichen (Black-Standard) oder mehr empfehlenswert. Um dies zu implementieren, erstellen Sie in Ihrem Projektverzeichnis eine <code>.flake8</code>-Datei mit dem Inhalt [flake8] max-line-length = 88 Und schon ignoriert Flake8 dieses Problem. Ein anderer Linter ist pylint. Der würde beim Abarbeiten des obigen Beispiels, z.B. mit <code>pylint test1.py</code> noch eine Kleinigkeit bemängeln: ************* Module test1 /home/hr/tmp/test1.py:1:0: C0114: Missing module docstring (missing-module-docstring) ------------------------------------------------------------------ Your code has been rated at 8.57/10 (previous run: 8.57/10, +0.00) Auch pylint muss vor der ersten Verwendung installiert werden (z.B. mittels pip, virtuelle Umgebung, YaST). Die Dokumentation zu pylint findet sich auf [https://pylint.readthedocs.io/en/latest/]. <u>Aufgabe:</u> Fügen Sie einen "module docstring" in die <code>test1.py</code>-Datei ein und testen Sie erneut mit flake8, Black und pylint. <small>Sehen Sie zum Thema docstrings auch [https://peps.python.org/pep-0257/#what-is-a-docstring PEP 257 – Docstring Conventions].</small> Es gibt noch weitere Formatierungswerkzeuge für Python-Code. Z.B. [https://docs.astral.sh/ruff/ Ruff], ein moderner Code-Formatter und -Linter. Mittels <code>ruff check test1.py</code> würde obiger Code geprüft (Linter). <code>ruff format test1.py</code> formatiert den Code (Formatter). == Type Checker == "Type Checker" sind z.B. * mypy * pyright * ty Diese prüfen die Datentypen, z.B. in folgendem Code def greetings(name: str) -> str: return "Hello, %s" % name print(greetings(42)) Python selbst, flake8, ruff oder black würden diesen Code ohne zu Murren akzeptieren. "Type Checker" würden aber sehr wohl Alarm schlagen, z.B. liefert <code>mypy</code> folgende Ausgabe test1.py:5: error: Argument 1 to "greetings" has incompatible type "int"; expected "str" [arg-type] Found 1 error in 1 file (checked 1 source file) == Sonstige Tools == Andere Tools für die {{W|Statische Code-Analyse|statische Codeanalyse}}, die aber für Ingenieure weniger interessant sein dürften, sind z.B. * Radon: Liefert verschiedene {{W|Softwaremetrik|Codemetriken}} (Komplexität, Wartbarkeitsindex ...) * Bandit: Findet Sicherheitslücken Tools für die {{W|Dynamisches Software-Testverfahren|dynamische Codeanalyse}}, z.B.: * DynaPyt (Framework zur dynamischen Programmanalyse) * cProfile (Profiler) * Memory Profiler (Speicheranalyse) * Memray (Speicheranalyse) * tracemalloc (Speicheranalyse) Paket- und Projektmanagement (pip-Ersatz etc.): * uv * Poetry * Conda * pipx Packaging-Tools (Freezer) und {{W|Compiler#Sonderformen|Transpiler}} : * pyinstaller ** erstellt eigenständige, ausführbare Binärdatei ** kein Cross-Compiler ** kein Schutz vor Reverse-Engineering ** langsam ** packt alles in eine Datei ** sehr große Datei ** Befehl, z.B.: <code>pyinstaller --onefile test1.py</code> ** GUI: <code>auto-py-to-exe</code> * cx_Freeze * nuitka ** Übersetzt Python-Code in C/C++-Code und weiter in eine ausführbare Datei ** kein Cross-Compiler ** Schutz vor Reverse-Engineering ** Befehl, z.B.: <code>nuitka --standalone --onefile test1.py</code> * cython = Einige Integrierte Entwicklungsumgebungen (IDEs)= Werden Programmtexte größer und umfangreicher, so ist das Arbeiten mit der interaktiven Programmierumgebung bzw. das direkte Ausführen von Python-Skripten mühsam. Man wünscht sich z.B. Hilfen zum Debuggen oder die automatische Code-Vervollständigung. Zu diesem Zweck wurden IDEs (Integrated Development Environments) geschaffen. Von diesen seinen nachfolgend auszugsweise einige kurz beschrieben. Testen Sie einfach aus, welche davon für Sie bzw. für Ihr Python-Projekt geeignet sind. == IDLE == IDLE ist die mit dem Python-Programmpaket mitgelieferte IDE. Der Name leitet sich einerseits ab vom Monty-Python-Mitglied Eric Idle, andererseits steht es als Abkürzung für "'''I'''ntegrated '''D'''evelopment and '''L'''earning '''E'''nvironment. IDLE ist einfach zu bedienen, bietet aber schon einen beachtlichen Leistungsumfang. Nachfolgend wird ein Screenshot zu IDLE geliefert. Rechts ist das Editor-Fenster zu sehen, links die interaktive Programmierumgebung. Um das Beispiel selbst nachvollziehen zu können, starten Sie IDLE. Das geht ähnlich, wie Sie die interaktive Programmierumgebung von Python starten (nur, dass Sie eben das IDLE-Icon doppelklicken und nicht das Python-Icon. Unter Linux geben Sie einfach in einem Terminal <code>idle3.13</code> o. Ä. ein). Weiter geht es mit "File - Open - ...". Die auszuführende Datei auswählen (im konkreten Fall ein "Hallo-Welt"-Programm). Es erscheint das rechte Fenster. Dort "Run - Run Module" auswählen. Und schon wird im linken Fenster "Hallo Welt!" ausgegeben. [[Datei:PythonIng_idle1.jpg | 600px]] Siehe auch {{W|IDLE}}. == PyCharm == PyCharm ist ein kommerzielles Produkt. Es gab aber auch eine kostenlose Community Edition. Seit 2025 sind beide Varianten vereint. Für die ersten 30 Tage sind die Pro-Funktionen frei verfügbar, danach nur noch die Kernfunktionalitäten (oder man bezieht kostenpflichtig die Pro-Version). Zu beziehen ist PyCharm unter dem Weblink [https://www.jetbrains.com/pycharm/]. Nachfolgend ein etwas abgewandeltes "Hallo Welt"-Programm, editiert und ausgeführt mit PyCharm. [[Datei:PyCharm_IDE_2023_screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|PyCharm}}. == Eric == Auch eric ist Open Source und steht unter der GNU General Public License Version 3 oder später. Zu beziehen ist diese Software unter [https://eric-ide.python-projects.org/]. [[Datei:Screenshot_Eric_4.png | 600px]] Siehe auch {{W|eric (Software)}}. <small> Unter openSUSE Tumbleweed sollte sich eric auch mit YaST installieren lassen. Bei mir gibt es aber dann beim Ausführen des eric-Programms eine Fehlermeldung (Stand März 2026): ... ModuleNotFoundError: No module named 'PyQt6.QtPdfWidgets' Umgehen kann man dieses Problem aber wieder mit dem Erstellen einer virtuellen Umgebung, in etwa so python3.13 -m venv ~/tmp/venv1 cd ~/tmp/venv1/bin ./python3.13 -m pip install --upgrade --prefer-binary eric-ide ./eric7_ide </small> == PyScripter == Vom Funktionsumfang vergleichbar mit den vorherigen IDEs ist PyScripter. Auch PyScripter ist Open Source. Die Projekt-Homepage findet sich auf [https://sourceforge.net/projects/pyscripter/]. PyScripter ist nur für MS Windows verfügbar. [[Datei:PythonIng_pyscripter1.jpg | 600px]] == Spyder IDE == Spyder enthält bereits eine stabile Python-Version und etliche Module (z.B. matplotlib, numpy, control). Ansonsten kann dieses Softwarepaket vom Funktionsumfang her mit den anderen genannten IDEs locker mithalten. Spyder wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht. Diese Software findet sich auf [https://www.spyder-ide.org]. [[Datei:Spyder-windows-screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|Spyder (Software)}} == Eclipse IDE== Die {{W|Eclipse_(IDE)|Eclipse-IDE}} kann für Python aufgerüstet werden. Dazu gibt es das PyDev-Plugin. Installiert wird es über * Help > Eclipse Marketplace... * Find - PyDev - Install Danach muss noch der Pfad zum Python-Interpreter festgelegt werden * Window > Preferences > PyDev > Interpreters > Python Interpreter > New ... Das Ergebnis ist ähnlich wie im folgenden Bild, nur dass statt C/C++ Python Verwendung findet. [[Datei:Setting Up Eclipse CDT helloout.png | 600px]] == Sonstige == Die genannten IDEs sind nicht die Einzigen. Es gibt, um dem Image Pythons als beliebteste Programmiersprache gerecht zu werden, noch einige andere. Sowohl Open Source-Programme als auch kommerzielle Programme sind im Web zu finden, z.B. Thonny oder {{W|Visual Studio Code}}. Unter Linux kann man auch {{W|KDevelop}}, ausgestattet mit dem Python3-Plugin, einsetzen. Braucht man den Umfang von ausgewachsenen IDEs nicht, so kann man auch normale Texteditoren verwenden (z.B. {{W|Geany}} oder {{W|Kate_(Texteditor)|Kate}}). = Debuggen und Testen = Das Debuggen und Testen von Programmen sind wichtige Bestandteile der Programmierung. Syntaxfehler lassen sich i.A. leicht beheben. Schwieriger ist das Eingrenzen von logischen Fehlern, die ev. nur in bestimmten Situationen auftreten und keine explizite Fehlermeldung hervorrufen. Das Programm liefert falsche Ergebnisse oder es stürzt aus heiterem Himmel ab. Um das zu verhindern gibt es verschiedene Werkzeuge, die bei der Fehlersuche behilflich sein können. Vorerst siehe aber zwecks Begriffsklärung noch folgende Links: * {{W|Debuggen}} * {{W|Debugger}} * {{W|Softwaretest}} <gallery> First Computer Bug, 1947.jpg Test ganzheitlich.png V-Modell.svg </gallery> == Das Modul pdb == Python bringt schon ein Modul zum Debuggen mit. Siehe z.B. [https://docs.python.org/3/library/pdb.html pdb — The Python Debugger]. Komfortabler lässt sich das aber mittels Integrierter Entwicklungsumgebungen (IDEs) angehen. == Debuggen mit IDEs == Für die IDEs IDLE und Spyder sei kurz auf die entsprechenden Webseiten verwiesen: * [https://www.cs.uky.edu/~keen/help/debug-tutorial/debug.html Debugging under IDLE]. * [https://docs.spyder-ide.org/current/panes/debugging.html Spyder Debugger] Dort wird die Vorgehensweise auch mittels Screenshots erläutert. == assert == assert ... behaupten, zusichern ({{W|Assertion (Informatik)}}) Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10., 0.) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10., 0.) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 4, in print1 assert y != 0.0 ^^^^^^^^ AssertionError Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1("10.", "5.") File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Aber auch bei nachfolgendem Code gibt es eine Fehlermeldung: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10, 5) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Damit letzteres funktioniert, kann man den Programmcode so umschreiben: def print1(x, y): assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 2.0 Und jetzt fangen wir den <code>AssertionError</code> auf: def print1(x, y): try: assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) except(AssertionError): print("Hallo") print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Hallo Ich hoffe, es ist wenigstens im Ansatz klar geworden, wofür <code>assert</code> gut sein kann. Ausschalten kann man die <code>assert</code>-Überprüfung übrigens mit dem Python-Schalter <code>-O</code>. == Doctests == Innerhalb eines Docstrings kann die Arbeit im interaktiven Modus simuliert werden. Nach den Promptzeichen (>>>) erfolgen dann bei unserem Beispiel innerhalb des Docstrings simulierte Aufrufe der Funktion <code>print1()</code>. Danach folgen jeweils die Sollresultate. Wird das Modul oder die Datei als Hauptprogramm aufgerufen, so wird die Funktion <code>doctest.testmode()</code> aufgerufen und ein Bericht auf der Konsole ausgegeben. Wird das Modul nicht als Hauptprogramm aufgerufen, sondern importiert, dann wird diese <code>testmod</code>-Funktion nicht aufgerufen. D.h. dieser Code kann sowohl für Testzwecke als auch für den produktiven Einsatz verwendet werden. Das ist auch sinnvoll, weil wenn man Teile der Datei immer löschen bzw. einfügen müsste, so würden sich Fehlerquellen auftun. Das würde den Sinn und Zweck von Doctests konterkarieren. def print1(x=0., y=1.): """ Dividiere zwei Zahlen Autor: Intruder Datum: 12.08.2025 >>> print1(2., 1.) 2.0 >>> print1(5., 2.) 2.5 >>> print1(5.) 5.0 """ print(x/y) if __name__ == "__main__": import doctest doctest.testmod(verbose=True) Ausgabe: Trying: print1(2., 1.) Expecting: 2.0 ok Trying: print1(5., 2) Expecting: 2.5 ok Trying: print1(5.) Expecting: 5.0 ok 1 items had no tests: __main__ 1 items passed all tests: 3 tests in __main__.print1 3 tests in 2 items. 3 passed and 0 failed. Test passed. Das gezeigte Beispiel ist so ziemlich das einfachste, das es gibt. Für weiterführende Details siehe z.B.: * [https://peps.python.org/pep-0257/ PEP 257 – Docstring Conventions] * [https://docs.python.org/3/library/doctest.html doctest — Test interactive Python examples] == pytest == Siehe zu diesem Thema auch {{W|Modultest}}. pytest ist ein externes Modul und muss vorab installiert werden, z.B. mittels pip install -U pytest pip install -U pytest-html Python-Code, Datei test1.py: def add(x, y): return x + y def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Starten von pytest in der Konsole: pytest test1.py Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py F [100%] ========================================================= FAILURES ========================================================== ________________________________________________________ test_answer ________________________________________________________ def test_answer(): > assert add(1, 1) == 3 E assert 2 == 3 E + where 2 = add(1, 1) test1.py:6: AssertionError ================================================== short test summary info ================================================== FAILED test1.py::test_answer - assert 2 == 3 ===================================================== 1 failed in 0.09s ===================================================== Hier erhalten wir einen Fehler, da 1+1 eindeutig ungleich 3 ist. Aber aus irgendeinem Grund wollte der Programmierer oder Tester in diesem Fall, dass dies so ist. Testfälle werden übrigens mit dem Präfix <code>test_</code> eingeleitet. Python-Code: def add(x, y): return x + y + 1 def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py . [100%] ===================================================== 1 passed in 0.01s ===================================================== Jetzt ist alles in Ordnung. Weiterführendes siehe z.B. * [https://docs.pytest.org/en/stable/ pytest: helps you write better programs] == unittest == Auch unittest dient zur Durchführung von Testreihen, ist aber Bestandteil von Python. Hier wird vorerst nicht näher darauf eingegangen. Siehe z.B. * [https://docs.python.org/3/library/unittest.html unittest — Unit testing framework] Lt. ''Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, Seite 481'' soll unittest weniger komfortabel als pytest sein. Einen Vergleich von unittest mit pytest findet man in * [https://knapsackpro.com/testing_frameworks/difference_between/pytest/vs/unittest pytest vs unittest] = Python und Anwendungsprogramme = Bisher stand immer alleine die Programmiersprache Python (ev. unter Einbeziehung von Modulen) im Mittelpunkt der Betrachtungen. Aber Python kann auch als Makrosprache für Anwendungsprogramme auftreten. Als Beispiele seien {{W|FreeCAD}} und {{W|LibreOffice}} genannt. == FreeCAD == FreeCAD ist ein freies 3D-CAD-Programm. Hier soll nicht auf die Bedienung dieses CAD-Pakets eingegangen werden, sondern nur auf die Möglichkeit, mittels Python Makros zu schreiben. Als einfacher Einstieg soll ein Makro erstellt werden, welches eine Kugel (rot) und einen Quader (blau) zeichnet. Folgende Vorbereitungsschritte sind erforderlich (es sei vorausgesetzt, dass FreeCAD schon am Rechner installiert ist. Downloaden können Sie das Programm von der Website [https://www.freecad.org/downloads.php?lang=en]): * FreeCAD starten * Leere Datei erstellen * Makro > Makros > Erstellen ... Es öffnet sich ein leeres Editorfenster, in das Sie folgenden Code eingeben können: import FreeCAD import Part doc = FreeCAD.newDocument() # Kugel kugel = Part.makeSphere(10) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Kugel") form_element.Shape = kugel kug = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Kugel") kug.ViewObject.ShapeColor = (1.0, 0.0, 0.0) neuePosition = App.Vector(5, 2.5, 2.5) kug.Placement = App.Placement(neuePosition, kug.Placement.Rotation) # Quader quader = Part.makeBox(5, 5, 50) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Quader") form_element.Shape = quader quad = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Quader") quad.ViewObject.ShapeColor = (0.0, 0.0, 1.0) doc.recompute() Diesen Code können Sie nun ausführen: * Makro > Makro ausführen Es ergibt sich folgende Ausgabe (gedreht und gezoomt): [[Datei: PythonIng_freecad1.png|500px]] Siehe auch [https://wiki.freecad.org/Python_scripting_tutorial/de# Anleitung Skripterstellung mit Python]. Getestet wurde obiges Beispiel mit FreeCAD 1.1.0 unter Linux. == LibreOffice == LibreOffice ist ein freies Officepaket ([https://de.libreoffice.org/]). Hier soll nur das Tabellenkalkulationsprogramm Calc kurz betrachtet werden. Es seinen in den ersten 3 Zellen (A1 bis A3) Zahlen gegeben. Diese sollen mit einem Python-Makro addiert und das Resultat in der Zelle A5 ausgegeben werden. Auch hier sind Vorbereitungsarbeiten nötig. Zuerst muss unter Linux das Verzeichnis <code>~/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</code> erstellt werden. Für MS Windows ist es das Verzeichnis <code>%APPDATA%\LibreOffice\4\user\Scripts\python</code> (siehe auch [https://help.libreoffice.org/latest/de/text/sbasic/python/python_locations.html?DbPAR=BASIC]). In diesem Verzeichnis wird dann mit einem beliebigen Texteditor das Python-Makro erstellt, in unserem Fall die Datei <code>summiere_zellen.py</code>: import uno def summiere_zellen(*args): # Zugriff auf das aktuelle Dokument und das aktive Tabellenblatt ctx = uno.getComponentContext() smgr = ctx.getServiceManager() desktop = smgr.createInstanceWithContext("com.sun.star.frame.Desktop", ctx) doc = desktop.getCurrentComponent() sheet = doc.getCurrentController().getActiveSheet() # Werte aus den Zellen A1 bis A3 auslesen w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value # Addition der drei Werte summe = w1 + w2 + w3 # Ergebnis in die Zelle A5 schreiben sheet.getCellRangeByName("A5").Value = summe Weiter geht es in LibreOffice Calc mit dem Menü ''Extras > Makros > Makros verwalten > Python''. Dort wird das Makro <code>summiere_zellen</code> ausgeführt. Es ergibt sich z.B. folgendes Resultat [[Datei:PythonIng_libreoffice1.png]] Das Kürzel <code>uno</code> steht für '''U'''niversal '''N'''etwork '''O'''bjects. Etwas einfacher geht's auch so: def summiere_zellen(): desktop = XSCRIPTCONTEXT.getDesktop() model = desktop.getCurrentComponent() sheets = model.getSheets() sheet = sheets.getByIndex(0) w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value cell = sheet.getCellRangeByName("A5") cell.setValue(w1 + w2 + w3) Empfohlen wird auch, das Erweiterungspaket APSO ('''A'''lternative '''P'''ython '''S'''cript '''O'''rganizer, apso.oxt) zu installieren. Die Vorgehensweise wird hier nicht gezeigt, sondern nur darauf hingewiesen, dass man das einfach "googeln" kann. Siehe zur Python-Programmierung für LibreOffice auch [https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/de Makros/Python-Handbuch]. Getestet wurden obige Beispiele mit LibreOffice 26.2.3.2 unter Linux. = Ausblick = Dies war eine kurze Einführung in die Berechnungs- und Darstellungsmöglichkeiten mit Python. Es sollten etliche relevante Themen behandelt, oder zumindest kurz angesprochen worden sein. Wem dieser Text nicht ausreichend ist, der sei auf die entsprechenden weiterführenden Weblinks, Bücher und die Python-Hilfefunktion verwiesen. Python kennt noch viel mehr Befehle, als hier dargestellt wurden. Das Themenspektrum ist auch durch die Einbindung externer Module fast beliebig erweiterbar. = Weblinks= == Python allgemein == * [https://www.python.org/ Python Homepage] == Externe mathematische Module == * [https://numpy.org/ NumPy] * [https://numpy.org/doc/stable/user/numpy-for-matlab-users.html NumPy for MATLAB users] * [https://scipy.org/ SciPy] * [https://www.sympy.org/en/index.html SymPy] * [https://pandas.pydata.org/ pandas] * [https://github.com/maroba/findiff findiff] * [https://mpmath.org/ mpmath] == Externe Module für Grafiken == * [https://matplotlib.org/ Matplotlib] * [https://vpython.org/ VPython] * [https://docs.vtk.org/en/latest/api/python.html VTK] == Erstellung von User Interfaces == * [https://docs.python.org/3/library/tkinter.html tkinter - Python interface to Tcl/Tk] * [https://docs.python.org/3/library/curses.html curses - Terminal handling for character-cell displays] * [https://wiki.qt.io/Qt_for_Python Qt for Python] * [https://www.gtk.org/docs/language-bindings/python GTK and Python] == Erstellen virtueller Umgebungen == * [https://docs.python.org/3/library/venv.html venv - Creation of virtual environments] == Sonstige == * [https://python-control.readthedocs.io/en/stable/ Python Control Systems Library] * [https://pypi.org/project/regex/ regex - Regular Expressions] * [http://pyromat.org/ PYroMat] * [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html CoolProp] * [https://pypi.org/project/iapws/ iapws] * [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html TESPy - Thermal Engineering Systems in Python] = Bücher = == Gedruckte Bücher, OpenBooks, Magazine == * Diverse: c't Python Lernen, Verstehen, Anwenden; Heise, 2022 * Ernesti, Kaiser: Python3 - das umfassende Handbuch; 5. Aufl., Rheinwerk, [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/ OpenBook] * Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, ISBN 978-3-86490-809-5 * Klein: Numerisches Python; 2. Aufl., Hanser, 2023, ISBN 978-3-446-47170-2 * Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler; Rheinwerk, 2021, ISBN 978-3-8362-7316-9 * Weigend: Python 3 - Das umfassende Praxisbuch; 9. Aufl., mitp, 2022, ISBN 978-3-7475-0544-1 * Woyand: Python für Ingenieure und Naturwissenschaftler; 4. Aufl., Hanser, 2021, ISBN 978-3-446-46483-4 == Andere Wikibooks == * [[:en:Subject:Python_programming_language | Englische Wikibooks zum Thema Python]] * [[Python|Deutschsprachiges Python-Wikibook]] [[Bild:2von10.png|20%]] * [[Python unter Linux|Python 2.7 unter Linux]] [[Bild:10von10.png|100%]] {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} 268vw0ydq9btdl15fkgvvp3px6qs15c 1087837 1087834 2026-06-08T15:59:00Z Intruder 1513 /* FreeCAD */ 1087837 wikitext text/x-wiki {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} = Hallo Welt und allgemeine Hinweise = == Was ist Python == * Python ist eine universelle höhere Programmiersprache. * Python ist objektorientiert. * Python ist Open-Source (Python Software Foundation License). * Python ist für viele Betriebssysteme erhältlich (z.B. für Linux, MS Windows, macOS). * Python ist ein Interpreter. * Python ist durch Module fast beliebig erweiterbar. * Python als Programmiersprache ist case-sensitive - d.h. Groß- und Kleinschreibung ist relevant bei der Eingabe von Befehlen. * Python ist in etlichen Anwendungsprogrammen (z.B. {{W|FreeCAD}}, {{W|LibreOffice}}, {{W|GIMP}}, {{W|Blender (Software) | Blender}}) als Makrosprache verwendbar. {{Wikipedia | Python (Programmiersprache)}} == Python installieren == === MS Windows === Laden Sie das aktuelle Python-Paket von der Webseite [https://www.python.org/] herunter. Weiter geht es wie bei jedem anderen größeren zu installierenden Programm. Einfach das Installationsprogramm im Explorer doppelklicken und den Anweisungen des Setup-Programmes folgen. === Linux === Entweder ist Python bereits standardmäßig installiert, ansonsten ist die Installation mittels Paketmanagementsystem einfach möglich. Aber auch die Spyder-Entwicklungsumgebung ([https://www.spyder-ide.org]) bietet einen guten Einstieg mit Python (das gilt auch für MS Windows). Spyder bringt auch schon etliche wichtige Module standardmäßig mit. == Python starten == === MS Windows === Das Icon für das Python-Programm doppelklicken. Und schon startet das Programm. [[Datei:PythonIng_start1.jpg]] Python im interaktiven Modus präsentiert sich dann so: Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Alternativ kann das Programm auch über die Eingabeaufforderung oder die PowerShell gestartet werden: c:\devel\Python>python.exe Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> === Linux === Tippen Sie einfach das Wort „python“ (oder unter openSUSE Tumbleweed z.B. auch „python3.11“ oder „python3.13“) in einem Linux-Terminal ein, schließen den Befehl mit der RETURN-Taste ab, und schon startet Python im interaktiven Modus: Python 3.13.12 (main, Feb 09 2026, 22:37:44) [GCC] on linux Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Es gibt auch noch andere Möglichkeiten Python zwecks Programmausführung zu starten, z.&nbsp;B. den {{W|Shebang}} (<code>#!</code>) am Beginn eines Python-Scripts. Das Script sei als Script.py gespeichert. Dann kann das Script mit ./Script.py ausgeführt werden. Für openSUSE Tumbleweed sei nachfolgend ein lauffähiges "Hallo Welt!"-Script angegeben. Es wird in diesem Script der Python-Interpreter in der Version 3.13 verwendet : #!/usr/bin/python3.13 print("Hallo Welt!") Die Berechtigungen zum Ausführen der Datei müssen natürlich noch richtig gesetzt werden, z.B. mittels <code>chmod 777 Script.py</code>. <small>Oder es wird in einen Pfad verschoben, in dem sich ausführbare Programme generell befinden (<code>echo $PATH</code>). Das Script kann dann wie ein normales Programm ohne weitere Angaben mit Script.py gestartet werden. Alternativ wird nicht das Script an sich verschoben, sondern nur ein symbolischer Link angelegt, z.B. mit <code>ln -s ~/tmp/Script.py ~/.local/bin/Script.py</code>.<code>~/.local/bin</code> sei ein im PATH gelegenes Verzeichnis. Dies sind aber schon Features für fortgeschrittene Linux-Benutzer und werden am Anfang eher selten benötigt.</small> == Ein paar Worte zur Erklärung == Getestet wurden die Beispiele unter den Betriebssystemen * MS Windows 10 mit der Python-Version 3.12.0 (teilweise auch mit 3.12.2 und 3.13.1; nur die Inhalte die bis spätestens Juli 2025 erstellt wurden) * MS Windows 11 ab der Python-Version 3.13.4 (nur zum Teil; ab Juli 2025) * openSUSE Leap 15.6 mit der Python-Version 3.11.12 (Spyder, nur vereinzelt) und zum Teil mit 3.12.11 (ab Juli 2025 bis November 2025). * openSUSE Tumbleweed ab der Python-Version 3.13.9 (nur vereinzelt, ab November 2025) An Beliebtheit rangiert Python mit Stand März 2026 mit einem Rating von 21,25% an 1. Stelle vor C und C++ (lt. [https://www.tiobe.com/tiobe-index/ TPCI - TIOBE Programming Community Index]). Lt. [https://innovationgraph.github.com/global-metrics/programming-languages GitHub Top 50 Programming Languages Globally] lag Python im Q3/2025 auf Rang 2, vor TypeScript und hinter JavaScript. Der Name "Python" rührt von der Komikertruppe {{W|Monty Python}} her. Die Icons für Python (z.B. Python selbst, Eric IDE, IDLE) sind aber durch die Python-Schlangenart symbolisiert. <gallery> Python-logo-notext.svg|Python-Logo Guido van Rossum OSCON 2006.jpg|Guido van Rossum (geb. 1956), der Erfinder von Python </gallery> == Ein erstes Programm == Kommentare werden in Python mit der Raute (#) eingeleitet. Sie werden vom Python-Interpreter ignoriert. Text kann mit der print-Funktion ausgegeben werden. Starten Sie Python und geben sie folgende Anweisungen zeilenweise ein >>> # Das ist ein Kommentar >>> print("Hallo Welt!") Als Ergebnis erhalten Sie Hallo Welt! Der Prompt (>>>) ist selbstverständlich nicht einzutippen, sondern wird vom Python-System geliefert. Strings können in Python entweder in Anführungszeichen (") gesetzt werden oder in Hochkommatas('). In diesem Text wird die erste Variante bevorzugt eingesetzt. Im Gegensatz zu Julia ist es hier egal, ob zwischen <code>print</code> und der öffnenden Klammer Leerzeichen stehen. = Python als Taschenrechner = == Allgemeines == Wir wollen 3 * 5 berechnen. Dazu starten wir Python im interaktiven Modus. Geben Sie dann die Formel >>> 3 * 5 ein, drücken die Taste ENTER/RETURN ({{Taste|↵}}) und erhalten als Ergebnis 15 Auch kompliziertere Ausdrücke sind möglich. Beispielsweise mit Winkelfunktionen, Quadratwurzeln etc. Wir wollen nun den Ausdruck <math>\sin\sqrt{15}</math> berechnen : >>> import math >>> math.sin(math.sqrt(15)) -0.6679052983383519 Als erstes wird das math-Modul importiert. Dann wird der mathematische Ausdruck berechnet. Eine andere Variante, die dasselbe Ergebnis liefert, ist >>> from math import * >>> sin(sqrt(15)) -0.6679052983383519 Es wird also aus dem Modul <code>math</code> alles importiert (erkennbar am <code>*</code>). Will man nicht alles importieren, so kann man das auch einschränken: >>> from math import sin, sqrt Beenden lässt sich das Python-Programm durch Eingabe von <code>exit()</code> (und natürlich ist zur Bestätigung die RETURN-Taste zu drücken). == Die Hilfefunktion von Python == Bei Eingabe der Anweisung help() springt Python in den Hilfemodus. Eingabe: >>> help() Eingabe: help> math.sin Ausgabe: Help on built-in function sin in math: math.sin = sin(x, /) Return the sine of x (measured in radians). Für die komplette Python-Dokumentation siehe [https://docs.python.org/3/]. Verlassen kann man den Hilfemodus durch das Drücken von STRG-C. == Aufgaben == * Erkunden Sie die Tangensfunktion "tan" mittels Python-Hilfe (vergessen Sie nicht das math-Modul zu importieren und das <code>math.</code> vor <code>tan</code>) * Berechnen Sie mit Python den Ausdruck <math>\frac{1}{2}\cdot \text{e}^2 \cdot \tan(\pi/3)</math>. Siehe für die Exponentialfunktion im Python-Hilfesystem auch den Befehl <code>math.exp</code>. Alternativ kann auch die Konstante <code>math.e</code> eingesetzt werden. Potenzieren kann man bei Python mit dem **-Operator (z.B. 2**3 = 8). Für <math>\pi</math> gibt es <code>math.pi</code>. = Python als Scriptsprache = Häufig wird man aber kompliziertere Anweisungsfolgen verarbeiten müssen. Diese will man normalerweise nicht jedesmal neu eingeben, sondern in einer Datei speichern und diese Datei dann zur Ausführung bringen. Speichern Sie dazu folgenden Code in einer Textdatei, z.B. unter MS Windows als c:\tmp\test1.py # Das ist ein Kommentar print("Hallo Welt!") Python-Dateien werden mit der Dateiendung .py versehen. Achten Sie darauf, dass vor dem print keine Leerzeichen vorhanden sind. Das ist eine Python-Eigenheit. Wie wir später sehen werden, nutzt Python Einrückungen als syntaktisches Mittel, z.B. um bei Schleifen den Schleifenkörper zu kennzeichnen. Danach bringen Sie die Skriptdatei test1.py (sozusagen das Hauptprogramm) folgendermaßen zur Ausführung: 1) Starten Sie unter MS Windows die Eingabeaufforderung (oder alternativ auch die Windows PowerShell). Das sieht dann etwa so aus: Microsoft Windows [Version 10.0.19045.3693] (c) Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. C:\Users\xyz> : <small>Falls jemand nicht weiß, wie man die Eingabeaufforderung startet: Eine Möglichkeit ist, einfach in der Taskleiste von Windows das "Start"-Symbol &nbsp;([[Image:Windows_logo_-_2021_(Black).svg|10px]])&nbsp; mit der rechten Maustaste anklicken. "Ausführen" auswählen (oder alternativ für die PowerShell unter Windows 10 den Eintrag "Windows PowerShell", unter Windows 11 den Eintrag "Terminal"). Im sich öffnenden Dialogfenster gibt man in die "Öffnen"-Zeile das Wort <code>cmd</code> ein und mit "OK" wird das Ganze bestätigt.</small> 2) Wechseln Sie mittels <code>cd c:\tmp</code> in das Verzeichnis c:\tmp 3) Angenommen, Sie haben Python unter dem Pfad <code>c:\devel\Python\</code> installiert. Starten Sie das Programm so (der Prompt <code>c:\tmp></code>ist natürlich nicht mit einzutippen): c:\tmp>c:\devel\Python\python.exe test1.py 4) Wie erwartet ergibt sich folgende Ausgabe am Bildschirm Hallo Welt! Die Vorgehensweise unter Linux ist prinzipiell gleich. Die kleinen Unterschiede, wie z.B. der Slash statt dem Backslash in Pfadangaben, sollten für Linux-Benutzer keine Hürde darstellen. == Variablen == Variablenbezeichner können aus Buchstaben (A-Za-z), Ziffern (0-9) und Underscores (_) bestehen, dürfen aber nicht mit einer Zahl beginnen. Führende Underscores haben u.a. im Kontext mit der Objektorientierten Programmierung eine spezielle Bedeutung und sollten nicht für "normale" Variablenbezeichner verwendet werden. Gültige Variablenbezeichner wären also: xyz x1 _wert name_anzahl Es gibt in Python etliche Schlüsselwörter (z.B. for, if oder return). Diese dürfen nicht als eigene Variablenbezeichner verwendet werden. Eine Liste aller Schlüsselwörter liefert das Script import keyword print(keyword.kwlist) <small>Übung: Speichern Sie dieses Script in eine Datei, z.B. in c:\tmp\test1.py. Führen Sie diese Datei aus, um die Liste der Schlüsselwörter auszugeben.</small> Da Python case-sensitiv ist, repräsentieren folgende Bezeichner verschiedene Variablen: xyz XYZ xYz Werte werden an Variablen mittels Gleich-Zeichen (=) zugewiesen. Im Folgenden wird der Code immer in der Datei c:\tmp\test1.py gespeichert. x = 5 y = 10 z = x*y print(z) Bringen Sie die Datei test1.py zur Ausführung so erhalten Sie folgende Bildschirmausgabe 50 Sie können auch mehrere Anweisungen in einer Zeile durch Semikolon getrennt schreiben. Dies führt aber zu unübersichtlichem Code. x = 5; y = 10; z = x*y; print(z) Ausgabe: 50 Auch aus der Programmiersprache C/C++ oder Java bekannte Konstrukte können Sie verwenden, z.B. x = 5 # x = x - 2 x -= 2 print(x) Bildschirmausgabe: 3 Beachten Sie, dass mit dem =-Zeichen eine Wertezuweisung durchgeführt wird. Dies ist nicht äquivalent zum mathematischen =-Zeichen, wie am vorigen Beispiel zu ersehen ist. Den Inkrement-/Dekrementoperator (z.B. x++ oder x--) aus C/C++ oder Java kennt Python aber nicht. Variablen sind nicht an einen bestimmten Datentyp gebunden, folgendes ist mit Python problemlos möglich: import math wert = 10 print(wert) wert = 35.5 print(wert) wert = "Hallo" print(wert) wert = math.pi print(wert) Ausgabe: 10 35.5 Hallo 3.141592653589793 == Physische und logische Zeilen == In Python muss eine Anweisung in einer logischen Zeile Platz finden. Wird eine Anweisung aber zu lang für eine Zeile, dann kann sie in mehrere physische Zeilen unterteilt werden. Dies kann einerseits durch einen Backslash am Ende einer Zeile geschehen, z.B. a = 2 + \ 5 Dies stellt eine logische Zeile dar, die in zwei physische Zeilen unterbrochen ist. Geklammerte Ausdrücke werden automatisch zu einer logischen Zeile verbunden, z.B. a = (2 + 5) Achtung: Im ersten Beispiel darf nach dem Backslash nichts mehr stehen, auch kein Kommentar. Dies trifft im zweiten Bespiel nicht zu, hier könnte noch ein Kommentar folgen, z.B. a = (2 + # Kommentar 5) Auch für Strings gibt es Möglichkeiten, diese auf mehrere Zeilen aufzuspalten. # Kurzer String str1 = "ABC" # Langer String str2 = """Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle""" # Backslash str3 = "UVW\ XYZ" # Mit Klammern str4 = ("Sehr langer Text, der automatisch .............. " "in einer einzigen Variable zusammengefügt wird." ) print(str1) print(str2) print(str3) print(str4) Ausgabe: ABC Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle UVWXYZ Sehr langer Text, der automatisch .............. in einer einzigen Variable zusammengefügt wird. ==Hexadezimale, oktale, binäre und andere Zahlen== d = 1050 # Dezimalzahl h = 0xAA2 # Hexadezimalzahl o = 0o12 # Oktalzahl b = 0b100001101 # Binärzahl print(d) print(h) print(o) print(b) Ausgabe: 1050 2722 10 269 Groß- und Kleinbuchstaben sind in obigen Literalen übrigens egal. So kann man z.B. statt <code>0b1001</code> auch <code>0B1001</code> schreiben (siehe dazu [https://docs.python.org/3/reference/lexical_analysis.html#integer-literals]). Sie können auch dezimale in hexadezimale Zahlen umwandeln, usw.: h = hex(1050) # Dezimalzahl -> Hexadezimalzahl b = bin(1050) # Dezimalzahl -> Binärzahl o = oct(1050) # Dezimalzahl -> Oktalzahl print(h) print(b) print(o) Ausgabe: 0x41a 0b10000011010 0o2032 Gegeben sei die Zahl 121 zur Basis 3. Diese soll in eine Dezimalzahl umgewandelt werden. Das kann so geschehen: z = int("121", 3) print(z) Ausgabe: 16 Dass dies richtig ist, davon kann man sich folgendermaßen überzeugen: <math> 1 \cdot 3^2 + 2 \cdot 3^1 + 1 \cdot 3^0 = 9 + 6+ 1 = 16 </math> Zahlen übersichtlicher schreiben kann man auch mittels Underscore, z.B.: print("Eine Million (Variante 1) =", 1000000) print("Eine Million (Variante 2) =", 1_000_000) print("Eine Rechnung:", 2_000 * 400_000); Es ergibt sich bei beiden Varianten die gleiche Ausgabe. Variante 2 ist aber im Sourcecode leichter lesbar, detto die Zahlen in der Rechnung: Eine Million (Variante 1) = 1000000 Eine Million (Variante 2) = 1000000 Eine Rechnung: 800000000 == Strings und Platzhalter== Ein paar einfache Beispiele: print("Hallo {}" . format("Hugo")) print("Hallo {:s}" . format("Hugo")) print("Hallo %s" % "Hugo") Ausgabe: Hallo Hugo Hallo Hugo Hallo Hugo Python-Code (formatted string literals): str1 = "Hallo" str2 = "Hugo" print(f"{str1} {str2}") Ausgabe: Hallo Hugo Komplexere Beispiele: print("Hallo {} und {}" . format("Hugo", "Mike")) print("Hallo {name1} und {name2}" . format(name2="Hugo", name1="Mike")) # Füllzeichen: * # Bündigkeit: > (=rechts), < (=links), ^ (=zentriert) # Feldweite: 10 # Typ: s (=String), f (=Gleitkommazahl), d (=Dezimalzahl) etc. print("Hallo {:*>10s}" . format("Hugo")) print("Hallo {:*<10s}" . format("Hugo")) Ausgabe: Hallo Hugo und Mike Hallo Mike und Hugo Hallo ******Hugo Hallo Hugo****** Python-Code: str = "Hallo\t%s\t%7.2f\t%10.2e\t%i" % ("Hugo", 12.34567, 34.567, 264) print(str) Ausgabe: Hallo Hugo 12.35 3.46e+01 264 Python-Code: wert = 11.567 print(f"Ausgabe: {wert:.5f}") Ausgabe: Ausgabe: 11.56700 == Unicode == Neben den bekannten ASCII-Zeichen lassen sich Zeichen auch mittels Unicode beschreiben. Griechische Buchstaben oder komplexere mathematische Operatoren - all das sollte kein Problem sein. Siehe auch {{W|Unicode}}, {{W|Liste der Unicodeblöcke}} und {{W|Unicodeblock Mathematische Operatoren}}. Im Folgenden werden ein paar Zeichen (Allquantor, Nabla-Operator, Existenzquantor), die man aus der Mathematik kennt, erzeugt. ch1 = "\N{FOR ALL}" ch2 = "\N{NABLA}" ch3 = "\u2203" print(ch1, ch2, ch3) Ausgabe: ∀ ∇ ∃ <small>Diese Ausgabe ergibt sich z.B. mit der IDLE-Shell oder mit Cygwin. Beim Ausführen über die Windows-Eingabeaufforderung oder Windows PowerShell unter MS Windows 10 erfolgt keine korrekte Darstellung. IDLE ist die mit Python mitgelieferte IDE ('''I'''ntegrated '''D'''evelopment '''E'''nvironment, Integrierte Entwicklungsumgebung). Gegen Ende dieses Textes wird IDLE kurz beschrieben. Das Problem mit der Windows Eingabeaufforderung lässt sich aber umgehen. Man muss nur eine Schriftart auswählen, die die Zeichen kennt, z.B. "DejaVu Sans Mono". Dazu klicken Sie einfach bei der Eingabeaufforderung mit der rechten Maustaste oben auf die weiße Leiste und wählen im aufpoppenden Fenster den Menüpunkt "Eigenschaften". Es öffnet sich ein Dialogfenster. Über den Reiter "Schriftart" lässt sich nun die Schriftart einstellen. Unter MS Windows 11 oder openSUSE Leap 15.6 (bash-Konsole) gibt es dieses Problem ohnehin nicht.</small> == Reguläre Ausdrücke == Python kennt auch {{W|Regulärer Ausdruck|reguläre Ausdrücke}}. Dazu gibt es in Python das Modul <code>re</code>. Beipielsweise sollen alle Zahlen (<math>\text{zahl}\in\mathbb{N}_0</math>) in einem String gesucht und ausgegeben werden. Als String sei gegeben: <code>3x Grüße und 100 Kekse.</code> Das Muster (Pattern) ist <code>\d+</code>. <code>\d</code> steht für eine Dezimalziffer 0-9. Das Plus-Zeichen (+) steht symbolisch für ein oder mehrere Zeichen des vorherigen Ausdrucks. Hier also ein oder mehrere Dezimalziffern. Es wird die Funktion <code>findall</code> aus dem Modul <code>re</code>verwendet. Python-Code: from re import findall str = "3x Grüße und 100 Kekse." pat = "\\d+" # Doppel-Backslashes müssen verwendet werden, sonst gibt Python eine Warnung aus! # alternativ: pat = r"\d+" # oder: pat = "[0-9]+" numb = findall(pat, str) print(numb) Ausgabe: ['3', '100'] Python kennt noch viele weitere Möglichkeiten mittels regulärer Ausdrücke zu hantieren. Dies soll hier aber nicht vertieft werden, da das Thema schon ziemlich speziell und komplex ist. Bei Bedarf siehe aber z.B. die Bücher ''Weigend, Seite 380ff'' und ''Ernesti, Kaiser'' [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/28_001.html] oder die Python-Dokumentation [https://docs.python.org/3/library/re.html]. Auch [[Python unter Linux: Reguläre Ausdrücke]] liefert ein umfangreiches und brauchbares Python-2-Kapitel zu den regulären Ausdrücken. Die dort gelisteten Beispiele müssten ggf. vor Verwendung auf Python-3 umgeschrieben werden. <small>Wie macht man das? Dazu siehe z.B. [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/43_001.html], [https://portingguide.readthedocs.io/en/latest/] oder [https://www.digitalocean.com/community/tutorials/how-to-port-python-2-code-to-python-3]</small> <small>Es gibt auch ein externes Modul ''regex'', das bei Bedarf extra installiert werden muss ([https://pypi.org/project/regex/]). Es bietet zusätzliche Funktionalität und gründlicheren Unicode-Support. Dies sei hier aber nur der Vollständigkeit halber erwähnt.</small> == Verzweigungen == === if === Die IF-Verzweigung ist aus anderen Programmiersprachen bereits bekannt. In Pseudocode lässt sie sich folgendermaßen darstellen: WENN bedingung TRUE führe block1 aus SONST führe block2 aus ENDE In Python gibt es keinen expliziten ENDE-Kennzeichner. Stattdessen wird der Code durch Einrückungen strukturiert. Alles mit der gleichen Einrückungstiefe gehört zum selben Block. Dies zeichnet Python vor anderen Programmiersprachen aus. Die test1.py-Datei laute also wie folgt: x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: Der else-Zweig wird ausgefuehrt x ist groesser oder gleich 4 Man achte auch auf die Doppelpunkte in der if- und else-Zeile. Darauf vergisst man gerne, wenn man von anderen Programmiersprachen kommt. Folgendes wäre in Python ein Fehler (genauer gesagt ein IndentationError). x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Auch Nachstehendes würde nicht zum gewünschten Ergebnis führen (löst aber keine Fehlermeldung aus). Der letzte print-Befehl ist schon außerhalb der IF-ELSE-Verzweigung. x = 3 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: x ist kleiner als 4 x ist groesser oder gleich 4 Python kennt eine Reihe von Vergleichs- und Verknüpfungsoperatoren: <, <= ... kleiner (gleich) >, >= ... größer (gleich) == ... gleich != ... ungleich is ... identisch is not ... nicht identisch and ... AND or ... OR not ... NOT Beispielsweise: a = 5 b = 9 if a<=10 and b!=7: print("OK") else print("Nicht OK") Ausgabe: OK Der else-Block kann übrigens auch ersatzlos entfallen. Mehrfache Verzweigungen werden durch das elif-Konstrukt erstellt. a = 14 if a<=10: print("<=5") elif a>11 and a<15: print("11 bis 15") elif a>16 and a<20: print("16 bis 20") else: print(">=20") Ausgabe: 11 bis 15 In Python gibt es auch die Schlüsselwörter <code>True</code> (für wahr) und <code>False</code> (für falsch). Man beachte, dass sie mit Großbuchstaben beginnen. Andere Schreibweisen wären ein Fehler. Sie gehören zum Datentyp <code>bool</code>. Ihnen sind auch die Zahlen <code>1</code> und <code>0</code> zugewiesen. === match === Ab Python 3.10 gibt es auch die match-Anweisung. Dies ist das Python-Pendant für die switch-Anweisung in anderen Programmiersprachen, geht aber bei näherer Betrachtung weit darüber hinaus. Hier nur ein einfaches Beispiel: x = "Hello" match x: case "Servus" | "Ciao": # or print("Servus an alle") case "Grüetzi": print("Grüetzi Schwyzer") case _: # other, default, sonstiges ... print("Hallo Welt") Ausgabe: Hallo Welt Für nähere Details siehe z.B. [https://www.geeksforgeeks.org/python-match-case-statement/], [https://learnpython.com/blog/python-match-case-statement/], [https://docs.python.org/3/tutorial/controlflow.html#match-statements] und das Python Enhancement Proposal (PEP) 636 – Structural Pattern Matching: Tutorial [https://peps.python.org/pep-0636] und dort insbesondere den Anhang A - Quick Intro. <small><code>match, case, _</code> etc. sind sogenannte ''soft keywords''. Im Gegensatz zu den normalen Schlüsselwörtern dürfen ihnen auch Werte zugewiesen werden. Eine Liste der weichen Schlüsselwörter lässt sich durch <code>keyword.softkwlist</code> erstellen (die Anweisung gibt es seit Python 3.9). Siehe dazu auch [https://stackoverflow.com/questions/65800344/what-are-soft-keywords] und [https://docs.python.org/3/library/keyword.html#keyword.softkwlist].</small> == Schleifen == === while === Die WHILE-Schleife ist kopfgesteuert. Sie funktioniert wie aus anderen Programmiersprachen bekannt. In Pseudocode: SOLANGE bedingung TRUE führe block aus ENDE In Python: x = 0 while x <= 10: print(x) x += 1 Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 === for === for x in range(6): print(x*2) Ausgabe: 0 2 4 6 8 10 Die Schleife läuft von 0 bis 5. Ausgegeben wird jeweils der Wert x*2. Aquivalent kann diese Schleife auch so geschrieben werden: for x in range(0, 11, 2): print(x) Die Ausgabe ist wie oben. Der Startwert sei 0, der Endwert ist 11-1 und die Schrittweite ist 2. Ein anderes Beispiel sei for x in "text": print(x) Ausgabe: t e x t == Schleifen abbrechen == === break === <code>break</code> bricht die Schleife ab und setzt mit dem nächsten Befehl außerhalb der Schleife fort. for var in range(100): print(var) if var == 5: break Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 === continue === <code>continue</code> bricht den aktuellen Schleifendurchlauf ab und setzt mit dem nächsten Schleifendurchlauf fort. for var in range (11): if var == 5: continue print(var) Ausgabe: 0 1 2 3 4 6 7 8 9 10 == try - except == try: z1 = 12 / 0 print(z1) except ZeroDivisionError: print("Das Ergebnis ist unendlich") except: print("Kann nicht berechnet werden!") print("Bitte die Formel korrigieren!") Ausgabe: Das Ergebnis ist unendlich Es wird versucht, eine Zahl durch Null zu dividieren. Das ist nicht möglich, es wird eine Ausnahme ausgelöst. Das Programm springt daher in den except-ZeroDivisionError-Block und führt die dort gelisteten Anweisungen aus (in unserem Fall eine print-Anweisung). Würden wir dieses Programm ohne try-except ausführen, so ergibt sich aus z1 = 12 / 0 print(z1) folgende Fehlermeldung und ein unmittelbarer Programmabbruch Traceback (most recent call last): File "C:\tmp\test1.py", line 1, in <module> z1 = 12 / 0 ZeroDivisionError: division by zero Mit dem try-except-Mechanismus können also Ausnahmen oder Fehler aufgefangen und behandelt werden. In unserem Beispiel ist das eher trivial, aber bei größeren Programmen kann das durchaus Sinn machen. == pass == Ein leerer Block muss in Python mittels dem Schlüsselwort <code>pass</code> dargestellt werden. Z.B. x = 2 if x == 1: print("Wert ist ", x) else: pass Würde man das <code>pass</code> im else-Block weglassen, so würde man eine Fehlermeldung erhalten: IndentationError: expected an indented block after 'else' statement on line 5 = Funktionen = == Aufrufen von Funktionen == Funktionen sind uns im Rahmen dieses Kurses schon zuhauf begegnet. Sei es die print()-, die math.sin()- oder die hex()-Funktion. All diese Funktionen werden von Python zur Verfügung gestellt, ohne dass man sie explizit programmieren müsste. Aufgerufen werden diese Funktionen, indem man ihren Namen eintippt, gefolgt von runden Klammern. In diesen Klammern können noch Argumente übergeben werden. Auch Rückgabewerte sind möglich. == Funktionen selber schreiben == Funktionen werden mit dem def-Schlüsselwort (man definiert die Funktion) eingeleitet, danach folgt der Funktionsname, danach wiederum runde Klammern, in denen formale Argumente stehen können. Abgeschlossen wird die def-Zeile mit einem Doppelpunkt. Danach folgt der Funktionskörper. Dieser Funktionskörper muss wiederum eingerückt werden (wie von den Verzweigungen und Schleifen bekannt). Aufgerufen wird diese Funktion, indem man ihren Funktionsnamen eingibt, gefolgt von runden Klammern (ggf. mit den aktuellen Parametern). Z.B. # Funktion definieren def halloWelt(i): # i ... beliebige Ganzzahl print("Hallo " * i, end="") print("Welt!") # Funktion aufrufen halloWelt(3) Ausgabe: Hallo Hallo Hallo Welt! Unterschied zwischen formalen und aktuellen Parametern: [[Datei:PythonIng_func1.jpg]] <small>Aktuelle Parameter werden auch Argumente genannt.</small> Rückgabe von Funktionswerten: # Funktion definieren def mathFunc(a, b): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 # Funktion aufrufen a, b = mathFunc(3, 5) # Ausgabe der zurückgegebenen Werte print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 Vorgabeparameter, z.B.: def mathFunc(a=10, b=20): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 a, b = mathFunc(3, 5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(b=6) print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 25 100 16 60 == Lambda-Funktionen == print((lambda a, b: a*b) (3, 5)) Ausgabe: 15 Eingeleitet wird eine Lambda-Funktion (auch Lambda-Form, Lambda-Operator oder anonyme Funktion genannt) mit dem Schlüsselwort <code>lambda</code>. Es folgen die formalen Argumente, danach ein Doppelpunkt, die Berechnungsvorschrift und ggf. abschliessend in Klammern die aktuellen Parameter. Man kann einer Lambda-Funktion auch einen Funktionsnamen geben und die Funktion über diesen Namen aufrufen, z.B. prod = lambda a, b: a*b print(prod(3, 5)) Als Ausgabe wird wieder die Zahl 15 geliefert. == Rekursive Funktionen == Funktionen können wiederum andere Funktionen aufrufen. Von einem rekursiven Funktionsaufruf spricht man, wenn die aufgerufene Funktion gleich der aufrufenden ist. def printFunc(i): if (i >= 5): return else: print("Hallo Welt") printFunc(i+1) printFunc(1) Ausgabe: Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt == Funktionsannotationen == Python ist sehr flexibel, was Typen angeht. Im Vorhergehenden haben wir generell keine Typangaben gemacht. Will man Typen angeben, so bietet Python das Konzept der Funktionsannotation. def calcFunc(a: int, b: int) -> int: return a+b r1 = calcFunc(8, 9) r2 = calcFunc(8.0, 9.0) r3 = calcFunc("Hallo", "Welt") print(r1) print(r2) print(r3) Ausgabe: 17 17.0 HalloWelt Jetzt sieht man auf den ersten Blick, welche Typen der Programmierer im Sinn hatte, als er die Funktion erstellte. Das Problem dabei ist nur, dass es Python ziemlich egal ist, welche Typen man im Endeffekt eingibt. Im obigen Beispiel können statt Integer-Typen u.a. auch Float- oder String-Typen eingegeben werden. <small> Siehe zum Thema "Type Checking" aber auch den später folgenden Abschnitt [[Ing_Mathematik:_Python#Type_Checker]]. </small> == Variadische Funktionen == Python-Code: def test1(a, *b): print(a); for c in b: print(c); test1("Hallo", "Welt", "Schweizer", "und alle anderen") Ausgabe: Hallo Welt Schweizer und alle anderen Mit dem Stern (auch als Splat-Operator bezeichnet) in der formalen Parameterliste bei der Funktion <code>test1</code> wird angezeigt, dass eine beliebige Anzahl von Argumenten übergeben wird. <small> Dies entspricht in etwa dem, was in anderen Programmiersprachen (PHP etc.) mittels Ellipse (<code>...</code>) angezeigt wird.</small> = Tupel, Listen und andere = [[Datei:Python 3. The standard type hierarchy.png|mini|hochkant=1.7|Datentypen und Strukturen]] Tupel, Listen und einige andere sind Datenstrukturen oder Sequenzen. Listen (z.B. eine Einkaufsliste) sind veränderbar (mutable). Ein Tupel kann dagegen nicht verändert werden (immutable). Listen werden beim Anlegen in eckige Klammern eingeschlossen, Tupel in runde Klammern. Beim Tupel können die Klammern auch weggelassen werden. Ein Tupel mit nur einem Element muss mit einem Beistrich abgeschlossen werden. Der Grund ist, dass Python sonst nicht entscheiden kann, ob ein Tupel angelegt werden soll, oder nur ein geklammerter Wert. Nachfolgend werden einige Operationen mit Listen und Tupel dargestellt. Als Gedächtnisstütze kann man sich den Unterschied zwischen Tupel und Liste ev. so leichter merken: : T'''u'''pel ... r'''u'''nde Klammern, '''u'''nveränderlich : L'''i'''ste ... eck'''i'''ge Klammern, veränderl'''i'''ch. # Liste und Tupel liste = [1, 2, "Hallo"] tupel = (1, 2, "Hallo") # Ausgabe von liste und tupel print(liste) print(tupel) # Ausgabe von Einzelelementen print(liste[1]) print(tupel[2]) # Element an Liste anhängen und einfügen liste.append(55) liste.insert(4, "Welt") print(liste) # Element aus Liste entfernen liste.remove(1) print(liste) # einige weitere Beispiele liste2 = [1,] tupel2 = 1, 2 tupel3 = (1,) print(liste2) print(tupel2) print(tupel3) Ausgabe: [1, 2, 'Hallo'] (1, 2, 'Hallo') 2 Hallo [1, 2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [1] (1, 2) (1,) Beispiel: woerter = ["Hallo", "Welt"] satz = " ".join(woerter) print(satz) Ausgabe: Hallo Welt Zu den Datenstrukturen gehören weiters auch Mengen und Dictionaries. Mengen sind von der Mathematik bekannt, sie sind ungeordnet und es kommen keine mehrfachen Elemente vor. Dictionaries sind durch Schlüssel :Wert-Paare gekennzeichnet. Mengen werden beim Anlegen wie Dictionaries in geschweifte Klammern eingeschlossen. dict = {"vorname":"Hugo", "nachname":"Meister" } menge = {1, 1, 3, 4, 4, 4, "Hallo"} print(dict) print(menge) print(dict["vorname"]) Ausgabe: {'vorname': 'Hugo', 'nachname': 'Meister'} {1, 3, 4, 'Hallo'} Hugo Geschweifte Klammern ohne Inhalt stellen Dictionaries dar und keine Mengen: di = {} print(type(di)) Ausgabe: <class 'dict'> == List Comprehensions == Aus einer Eingabeliste soll eine Ausgabeliste erzeugt werden. Das kann folgendermaßen geschehen. Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x|x\in\ \mathbb{N}, 1\le x < 11\}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11)] print(lc) Ausgabe: [2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x | x \in \mathbb{N}, 1\le x < 11, x \bmod 2 = 0 \}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11) if x%2 == 0] print(lc) Ausgabe: [4, 8, 12, 16, 20] Siehe auch {{W|List Comprehension}}. == Set Comprehensions == Dies ist sehr ähnlich wie im vorigen Abschnitt beschrieben. Es wird aber keine Liste, sondern eine Menge erzeugt. sc = {x*2 for x in range(1,11)} print(sc) Ausgabe: {2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20} == Listen zusammenführen - zip() == li1 = ["A", "B", "C", "D"] li2 = [1, 2, 3, 4] li3 = [5.5, 6.6, 7.7, 8.8] z = zip(li1, li2, li3) print(z) li4 = list(z) print(li4) Ausgabe: <zip object at 0x00000283B6C6AC80> [('A', 1, 5.5), ('B', 2, 6.6), ('C', 3, 7.7), ('D', 4, 8.8)] == Generatorausdruck == g = (i*2 for i in range(1,11)) print(g) t = tuple(g) print(t) print(t[1:3]) Ausgabe: <generator object <genexpr> at 0x00000241D2A4A5A0> (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20) (4, 6) == Slicing == slice ... Scheibe, Teil, in Scheiben schneiden Beispiel: Zugriff auf Elemente eines geordneten sequentiellen Objekttyps (Liste, Tupel oder String): str1 = "Hallo" # Das erste Element wird mit dem Index 0 angesprochen # [start (inkl.) : stop (exkl.) : step (default=1)] str2 = str1[0:2] # Alternativ auch: str2 = str1[:2] print(str2) tup1 = (0,1,2,3) # Das letzte Element hat auch den Index -1, das vorletzte den Index -2 usw. tup2 = tup1[-3:-1] print(tup2) lst1 = [[1, 5, 10, 20], [30, 40, 50, 60]] lst2 = lst1[1][1] print(lst2) Ausgabe: Ha (1, 2) 40 Beispiel: Umdrehen von Strings str1 = "Hallo" str2 = str1[::-1] print(str2) Ausgabe: ollaH = Objektorientierte Programmierung = == Eine einfache Klasse == [[Datei:PythonIng_uml1.svg | 200px]] class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 fahr = Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die Klasse Fahrzeug wird durch das class-Schlüsselwort eingeleitet. raeder ist ein Klassenattribut und public. __init__ wird bei der Objekterzeugung automatisch aufgerufen. Man achte darauf, dass diese Methode immer mit zwei Unterstrichen eingeleitet und abgeschlossen wird. Instanzattributen wird das Wort self vorangestellt. Wir sehen uns z.B. das Attribut self.__geschwind an. Auch hier werden zwei Unterstriche verwendet. Das bedeutet, dass dieses Attribut private ist. Bei den Methoden wird immer self als erster Parameter angegeben. Beim Aufruf der entsprechenden Funktion wird das self aber nicht berücksichtigt. == Klassen importieren == Häufig ist es sinnvoll und übersichtlicher Klassen in eigenen Dateien zu speichern. Das sind dann eigene Module. Abgespeichert werden Sie mit der Endung py, wie bisher auch praktiziert. Aufgerufen werden Sie mit der import-Anweisung. Dann ist aber nur der Dateiname ohne Endung py zu verwenden. Klarer wird das mit einem Beispiel. Datei c:\tmp\fahrzeug.py class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 Datei c:\tmp\test1.py import fahrzeug fahr = fahrzeug.Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die üblichen import-Anweisungen lauten wie folgt: {| {{prettytable}} ! import-Befehl ! Instanz |- | import xyz || xyz.Klasse |- | import xyz as x || x.Klasse |- | from xyz import Klasse || Klasse |- | from xyz import * || Klasse |} Der Vorteil der ersten beiden import-Anweisungen ist, dass es kaum zu Namenskollisionen kommen kann. Dafür hat man bei den letzten beiden Varianten weniger Tipparbeit. == Vererbung == [[Datei:PythonIng_uml2.svg | 200px]] Datei fahrzeug.py: class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 class Luftfahrzeug(Fahrzeug): def __init__(self, geschwindigkeit, leistung, fluegel): super().__init__(geschwindigkeit, leistung) self.__flueg = fluegel def getFlueg(self): return self.__flueg Datei test1.py: import fahrzeug fahr = fahrzeug.Luftfahrzeug(150, 90, 4) print(fahr.getFlueg()) Ausgabe: 4 = Grafiken zeichnen = Für das Zeichnen von Grafiken wird hier das Modul <code>matplotlib</code> verwendet. <code>matplotlib</code> ist ein externes Modul und muss vor der ersten Verwendung installiert werden. Das geht so: # Starten Sie ein Terminal (bei Windows die Eingabeaufforderung). # Führen Sie darin folgenden Befehl aus <code>c:\devel\Python\Scripts\pip.exe install matplotlib</code> pip ist übrigens der Paketmanager von Python ({{W|Pip_(Python)}}). Optimalerweise installieren wir auch gleich das Modul <code>numpy</code> (Numerical Python). Wir werden es im Folgenden oft benötigen (nicht nur bei den Grafiken). Das funktioniert vom Prinzip her genauso, wie für <code>matplotlib</code> gezeigt. <small>Verwenden Sie Spyder, so sind diese Schritte nicht nötig. Spyder inkludiert diese Pakete standardmäßig. Unter openSUSE Tumbleweed lassen sich diese Pakete mittels YaST oder zypper installieren.</small> == 2D == === Graph einer Funktion === Es soll die cosh-Funktion im Intervall <math>x\in[-3,3]</math> gezeichnet werden. Der Programmcode lautet in der einfachsten Form: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh1.jpg]] Der Code ist quasi selbsterklärend. Das Untermodul pyplot des matplotlib-Moduls und das numpy-Modul werden importiert. x läuft von -3 bis +3. y wird für jeden x-Wert per Formel ausgerechnet. "plt.plot()" ist der Zeichenbefehl. "plt.show" ist notwendig, um das Fenster mit der Grafik anzuzeigen. Die Schrittweite 0.1 wurde so gewählt, um einen ausreichend glatten Verlauf des Graphen zu gewährleisten. Das ist immer ein Kompromiss zwischen Berechnungszeit und Ansehnlichkeit. Testen Sie einfach ein paar verschiedene Werte, um ein Gefühl dafür zu zu bekommen. "plt.grid()" zeichnet ein Gitter in die Grafik (kann auch weggelassen werden). Die Bezeichnungen plt und np könnten auch anders gewählt werden. Es ist aber Konvention, diese so wie hier gezeigt zu wählen. <small>Mit der im obigen Bild gezeigten Menüleiste kann die dargestellte Grafik nachträglich noch geändert werden (Zoom, Pan, Achsenparameter, Kurvenparameter etc.). Natürlich kann man das alles auch direkt programmieren. Wie das funktioniert wird ansatzweise etwas später gezeigt.</small> Ein etwas komplexeres Beispiel ist Folgendes: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) + 2**x plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh4.png]] Man beachte, dass im Gegensatz zu Octave und Julia der ominöse Punkt (.) bei 2**x mit Python nicht benötigt wird. Das macht das Programmiererleben etwas einfacher. === Graphen mehrerer Funktionen und weiteres === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh2.png]] Um die Linienstile etwas individueller zu gestalten, ist folgender Programmcode gedacht: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x", lw=5, ls="dotted") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)", lw=3, ls="--") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh3.png]] === Funktion in Parameterdarstellung === Es soll die archimedische Spirale <math>x = t \cos(t), y = t \sin(t)</math> im Intervall <math>[0, 6\pi[</math> gezeichnet werden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale1.png]] Diese Darstellung erscheint verzerrt. Will man gleiche Achsenskalierungen, so kann man den plt.axis()-Befehl verwenden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.axis("equal") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale2.png]] === Funktion in Polardarstellung === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np fig = plt.figure() ax = fig.add_subplot(projection="polar") r = np.arange(0, 1, 0.01) theta = r**3 line = ax.plot(theta, r) plt.show() [[Datei:PythonIng_polar1.png]] === Logarithmische Achsenskalierung === ==== Semilog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.semilogy() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_semilog1.png]] ==== LogLog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.loglog() plt.show() [[Datei:PythonIng_loglog1.png]] === Gefüllte Fläche === import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.arange(0, 3, 0.1) y1 = 3*x - 1 y2 = x**2 plt.plot(x, y1, x, y2, color='black') plt.fill_between(x, y1, y2, where=y1>=y2) plt.show() [[Datei:PythonIng_gefuellt.png]] === Linien, Pfeile, Rechtecke, Kreise und Texte === import matplotlib as mpl import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() r = mpl.patches.Rectangle((0, 0), 3, 3, angle=30, fill=False) c = mpl.patches.Circle((4, 4), 2, fill=False) ax.add_patch(r) ax.add_patch(c) ax.plot([-2, 7], [-2, 0], color="black") ax.arrow(0, 7, 5, 0, length_includes_head=True, head_width=0.5, head_length=1.5, color="black") ax.set_aspect("equal") plt.axis([-3, 8, -3, 8]) plt.show() [[Datei:PythonIng_linien_pfeile_etc.png]] Text kann mit <code>ax.text(x, y, "Text")</code> hinzugefügt werden, bspw. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() ax.text(0.1, 0.1, "Hallo") ax.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() Oder einfacher auch ohne <code>subplots</code> import matplotlib.pyplot as plt plt.text(0.1, 0.1, "Hallo") plt.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text1.png]] Auch Sonderzeichen (griechische Buchstaben etc.) können verwendet werden (siehe dazu auch [https://matplotlib.org/stable/users/explain/text/mathtext.html]). import matplotlib.pyplot as plt plt.text(.3, .5, r'$\Omega\ \psi\ \oint\ \nabla\ \dot a\ \frac{a}{b}\ a_b$', size="20") plt.show() [[Datei:PythonIng_text20.svg]] Jetzt wird noch gezeigt, wofür <code>subplots</code> sinnvoll eingesetzt werden können. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots(nrows=1, ncols=2) ax[0].text(0.1, 0.1, "Hallo") ax[1].text(0.1, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text2.png]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die Strophoide <math>x = \frac{a(t^2-1)}{t^2+1}, y = \frac{at(t^2-1)}{t^2+1}, a = 2, -3 \leq t \leq 3</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_strophoide.jpg]] * Zeichnen Sie die verschlungene Hypozykloide <math>x = (R-r)\cos t + c\cos\frac{R-r}{r}t, y = (R-r)\sin t - c\sin\frac{R-r}{r}t, c = 3, r = 2, R = 6, -15 \leq t \leq 15</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_hypozykloide.jpg]] * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Linienstile und Farben. Farben können mit dem plt.plot()-Parameter color gewählt werden. * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Werte für a, c, r und R. == 3D == === Räumliche Kurven === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0, 6*np.pi, 0.1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) z = t fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_raumkurve1.png]] === Flächen === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche1.png]] Das Ganze in Netzdarstellung läßt sich so programmieren: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.5) y = np.arange(0, 10, 0.5) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_wireframe(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche2.png]] Ein etwas komplexeres Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0.1, 10, 0.1) y = np.arange(0.1, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z1 = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) z2 = np.sin(x) + np.log(y) z3 = x + np.cos(y) z4 = x**2 - y fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}, nrows=2, ncols=2) ax[0][0].plot_surface(x, y, z1) ax[0][1].plot_surface(x, y, z2) ax[1][0].plot_surface(x, y, z3) ax[1][1].plot_surface(x, y, z4) plt.show() [[Datei:PythonIng_subplot1.png]] Man beachte, dass man die Unterbilder im Bild nach dem Ausführen des Scripts z.B. mit der mittleren Maustaste einzeln drehen, oder über die Einträge in der Menüzeile einzeln bearbeiten kann. Mit ein paar Zeilen Programmtext lässt sich also eine Menge an Funktionalität generieren. Die Farbgebung lässt sich über <code>colormaps</code> variieren. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap1.png]] Es gibt eine Menge an Colormaps, z.B. <code>plasma, Greys, Dark2, ocean</code>. Zwecks detaillierterer Infos siehe die matplotlib-Dokumentation. <small>Verwendet man die IDE namens IDLE, so gibt es dort auch die automatische Codevervollständigung. D.h. es werden alle Möglichkeiten (in unserem Fall nach dem Eintippen von <code>cm.</code> alle verfügbaren Colormaps) angezeigt.</small> Die "edgecolor" und Linienbreite können auch frei gewählt werden: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm, edgecolor="black", linewidth=1.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap2.png]] === Höhenlinien === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() ax.contour(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien1.png|400px]] Etwas abgewandelt sieht das so aus: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contour(x, y, z) ax.clabel(hl, inline = True) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien2.png|400px]] Und noch eine Variante (mit einem Farbbalken) sei gezeigt. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contourf(x, y, z) fig.colorbar(hl) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien5.svg|400px]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die räumliche Kurve <math>x = 2 \cdot \cosh(t)</math>, <math>y = 5 \cdot \sin(t)</math>, <math> z = t^{2} - t</math>, <math>0 \leq t \leq 3\pi</math>. * Zeichnen Sie die Fläche <math>z = \log(x) + \cos(y)</math>. == Animationen == === Mit matplotlib === Auch mit matplotlib sind Animationen möglich. Das ist ein bisschen komplizierter und wird deshalb hier nur mit einem sehr einfachen Beispiel dargestellt (bei Interesse siehe z.B. auch das [https://matplotlib.org/stable/users/explain/animations/animations.html#animations Animations using Matplotlib-Tutorial]). import matplotlib.pyplot as plt import matplotlib.animation as ani import matplotlib import numpy as np def update(frame): line.set_xdata(x[:frame]) line.set_ydata(y[:frame]) return (line) fig, ax = plt.subplots() x = np.arange(0, 10, .1) y = np.sin(x) line, = ax.plot(x[0], y[0]) ax.set(xlim=[0, 10], ylim=[-1, 1]) a = ani.FuncAnimation(fig=fig, func=update, frames=100, interval=20) plt.show() # Speichere die Animation in einem animierten GIF (optional) a.save(filename="c:/tmp/PythonIng_anim5.gif", writer="pillow") [[Datei:PythonIng_anim5.gif]] Es wird eine Sinuskurve auf den Bildschirm gezeichnet. In der letzten Zeile wird diese Animation in ein animiertes GIF gespeichert. Das ist natürlich optional und kann auch weggelassen werden. === Mit VPython === Aber auch mit dem Modul VPython lassen sich einfache 3D-Animationen erstellen. VPython ist ein externes Modul, das vorab installiert werden muss. Unter openSUSE Tumbleweed gibt es dzt. kein entsprechendes rpm-Paket. Die übliche Methode der Installation mittels YaST oder zypper ist somit nicht möglich. Auch eine direkte Verwendung von pip führt nur zu einer Fehlermeldung (<code>error: externally-managed-environment</code>). Es empfiehlt sich dort folgende Vorgehensweise: # Erstelle zuerst eine virtuelle Umgebung, z.B.: <code>python3.11 -m venv ~/tmp/venv1</code> # Wechsle das Verzeichnis: <code>cd ~/tmp/venv1/bin</code> # Installiere das entsprechende Paket: <code>./pip install vpython</code> # Führe das entsprechende Skript aus: <code>./python ~/tmp/test1.py</code> Aktuell (März 2026) ist dieses Programmpaket lt. der [https://vpython.org/presentation2018/install.html VPython-Homepage] nur für die Python-Versionen 3.8 bis 3.12 verfügbar. Ein Beispiel zu einer einfachen Animation wird nachfolgend geliefert. from vpython import * scene.width = 1200 scene.height = 600 scene.center = vector(20,0,0) scene.background = color.white cylinder(pos=vector(0,0,0), axis=vector(20,0,0), radius=5, color=color.blue) cone(pos=vector(0,0,0), axis=vector(-10,0,0), radius=5, color=color.blue) helix(pos=vector(20,0,0), axis=vector(40,0,0), radius=2, coils=10, thickness=0.5, color=color.blue) ball = sphere(pos=vector(20,0,0), color = color.green, radius = 1) ball.p = vector(0.15, 0, 0) toc = True while True: rate(200) if(ball.pos.x <= 60 and toc == True): ball.pos += ball.p else: toc = False ball.pos -= ball.p if(ball.pos.x <= 20 and toc == False): toc = True [[Datei:PythonIng_vpython_anim.JPG]] Idealerweise öffnet sich beim Ausführen des Scripts ein Browserfenster. Darin wird die programmierte Animation gezeigt (siehe auch den obigen Screenshot). Eine Größenänderung können Sie mit der mittleren Maustaste initiieren. Die Szenerie drehen können Sie mit der rechten Maustaste. === Mit VTK === Komplexer, aber auch mächtiger als VPython ist die Verwendung von VTK ('''V'''isualization '''T'''ool'''k'''it). Genauer gesagt des Python-Wrappers von VTK. Dieses externe Python-Modul muss vorab installiert werden (z.B. mittels YaST, pip oder in eine virtuelle Umgebung). VTK ist eine Softwarebibliothek zur 3D-Visualisierung und wurde ursprünglich in C++ geschrieben. Verbreitet eingesetzt wird diese Bibliothek in der Wissenschaft und Forschung, z.B. * in der medizinischen Bildgebung * für Strömungssimulationen * für Klimadaten VTK funktioniert nach dem {{W|Grafikpipeline|Pipeline-Prinzip}}: Source (Quellen) -> Filter -> Mapper (Senken) -> Actor/Renderer Daten fließen von den Quellen zu den Senken. Als einfaches Beispiel wird die Darstellung eines Zylinders gezeigt, der mit den Maustasten gedreht oder in der Größe geändert werden kann: import vtk # Zylinder erzeugen cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) # Geometrie in darstellbare Daten umwandeln mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) # Objekt in der Szene actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) # Szene verwalten renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) # Render-Fenster render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) # Maus/Tastatur-Steuerung interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) # Starten render_window.Render() interactor.Start() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_VTK_1.png]] Gleiches Beispiel wie oben, aber mit einer Animationssequenz: import vtk import time cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) render_window.Render() time.sleep(0.01) Das Grafikfenster schließt sich nach Ablauf der Schleife. Das Fenster bleibt geöffnet, wenn Sie am Programmende folgenden Befehl hinschreiben interactor.Start() Um den animierten Zylinder grün einzufärben, müssen Sie Folgendes im obigen Programm ergänzen (Farbnamen): colors = vtk.vtkNamedColors() actor.GetProperty().SetColor(colors.GetColor3d("Green")) Als Namen können Sie u.a. die CSS3 Web-Farben verwenden (siehe z.B. [https://wiki.selfhtml.org/wiki/Farbe/Farbangaben] und {{W|Webfarbe#CSS_3}}). Alternativ funktioniert auch das ({{W|RGB-Farbraum|RGB}}): actor.GetProperty().SetColor(0.0, 0.6, 0.0) Wie der Zylinder mit einer Textur versehen wird, zeigt folgendes Programm: import vtk import time cylinder = vtk.vtkCylinderSource() cylinder.SetResolution(30) cylinder.SetHeight(3.0) cylinder.SetRadius(1.0) cylinder.CappingOn() texture_coords = vtk.vtkTextureMapToCylinder() texture_coords.SetInputConnection(cylinder.GetOutputPort()) texture_coords.PreventSeamOn() reader = vtk.vtkJPEGReader() reader.SetFileName("PythonIng_textur.jpg") texture = vtk.vtkTexture() texture.SetInputConnection(reader.GetOutputPort()) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(texture_coords.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) actor.SetTexture(texture) renderer = vtk.vtkRenderer() renderWindow = vtk.vtkRenderWindow() renderWindow.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(renderWindow) renderer.AddActor(actor) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) renderWindow.Render() time.sleep(0.01) interactor.Start() <gallery> PythonIng_textur.jpg | Textur-Datei PythonIng_VTK_2.png | Ausgabe (Screenshot) </gallery> Nun aber genug von VTK und der Erstellung von Grafiken, weiter geht es mit mathematischeren Themen. = Vektoren und Matrizen = == Zahlenfolgen == Für das Erstellen von Zahlenfolgen bieten sich die Funktionen <code>arange</code> und <code>linspace</code> aus dem <code>numpy</code>-Modul an. from numpy import * start = 0 stop = 10 step = 2 num = 10 r = arange(start, stop, step) # step ... Schrittweite l = linspace(start, stop, num) # num ... Anzahl der Werte print("r = ", r) print("l = ", l) Ausgabe: r = [0 2 4 6 8] l = [ 0. 1.11111111 2.22222222 3.33333333 4.44444444 5.55555556 6.66666667 7.77777778 8.88888889 10. ] Bei <code>arange</code> ist der <code>stop</code>-Wert nicht im Ergebnis enthalten, bei <code>linspace</code> aber sehr wohl. == Vektoren == Vektoren sollten jedem aus der Linearen Algebra bekannt sein. === Arrays === In Python mit NumPy kann man Vektoren durch die Funktion array erzeugen. import numpy as np l1 = (-5, 3, 2) l2 = (1, 1, 4) a1 = np.array(l1) a2 = np.array(l2) a3 = a1 + a2 a4 = 2 * a2 print(a1) print(a2) print(a3) print(a3[2]) print(a4) Ausgabe: [-5 3 2] [1 1 4] [-4 4 6] 6 [2 2 8] === Zeilen- und Spaltenvektoren === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) print(z) print(s) Ausgabe: [ [-5 3 2] ] [[1] [1] [4]] === Skalarprodukt === import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) skalarprodukt = np.dot(a1, a2) print(skalarprodukt) Ausgabe: 6 === Vektorprodukt === <math>a\ast b=\left(\begin{array}{c} a_{1}\\ a_{2}\\ a_{3} \end{array}\right)\ast\left(\begin{array}{c} b_{1}\\ b_{2}\\ b_{3} \end{array}\right)=\left(\begin{array}{c} a_{2}b_{3}-a_{3}b_{2}\\ a_{3}b_{1}-a_{1}b_{3}\\ a_{1}b_{2}-a_{2}b_{1} \end{array}\right) </math> Python-Code: import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) vektorprodukt = np.cross(a1, a2) print(vektorprodukt) Ausgabe: [10 22 -8] === Transponierter Vektor === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) # transponierter Vektor z_tp = np.transpose(z) # transponierter Vektor s_tp = np.transpose(s) print(z_tp) print(s_tp) Ausgabe: [[-5] [ 3] [ 2]] [ [1 1 4] ] === Vektorfelder visualisieren === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np # Daten generieren x = np.arange(0, 10, 1) y = np.arange(0, 10, 1) X, Y = np.meshgrid(x, y) U = X * Y V = Y + X # Plotten fig, ax = plt.subplots() ax.quiver(X, Y, U, V, angles='xy') plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_quiver1.png]] == Matrizen== import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) print(m1) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] === Zugriff auf Matrizenelemente === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) # Element aus Zeile 2 und Spalte 3 (Achtung! Index startet bei Null) print(m1[1,2]) Ausgabe: 6 === Addition und Subtraktion von Matrizen === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) m2 = np.matrix([[0, 0, 2], [1, 3, 2]]) print(m1 + m2) print(m1 - m2) Ausgabe: [[1 2 5] [5 8 8]] [[1 2 1] [3 2 4]] === Transponierte Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) mt = np.transpose(m) print(m) print(mt) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] [[1 4] [2 5] [3 6]] === Rang einer Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) rg = np.linalg.matrix_rank(m) print(rg) Ausgabe: 2 === Inverse Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) mi = np.linalg.inv(m) print(mi) Ausgabe: [[ 1. 0.6] [-0. -0.2]] === Multiplikation von Matrizen (falksches Schema) === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) m2 = np.matrix([[1, 2], [2, 3], [0, 2]]) print(m1 @ m2) Ausgabe: [[ 7 19] [-10 -13]] === Eigenwerte und Eigenvektoren === import numpy as np m = np.matrix([[5, 8], [1, 3]]) D,V = np.linalg.eig(m) # Eigenwerte print(D) # Eigenvektoren print(V) Ausgabe: [7. 1.] [[ 0.9701425 -0.89442719] [ 0.24253563 0.4472136 ]] === Teilmatrizen === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) print("m = ", m) # Erste Zeile extrahieren m1 = m[0,:] print("m1 = ", m1) # Das Element aus der 1. Zeile und der 2. Spalte extrahieren m2 = m[0,1] print("m2 = ", m2) # Zweite Spalte extrahieren m3 = m[:, 1] print("m3 = ", m3) Ausgabe: m = [[ 1 3 4] [ 0 -5 1]] m1 = [ [1 3 4] ] m2 = 3 m3 = [[ 3] [-5]] === Spezielle Matrizen === ==== Nullmatrix ==== import numpy as np z = np.zeros((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[0. 0.] [0. 0.] [0. 0.]] ==== Einheitsmatrix ==== import numpy as np z = np.eye(3) print(z) Ausgabe: [[1. 0. 0.] [0. 1. 0.] [0. 0. 1.]] ==== Matrix mit lauter Einsen ==== import numpy as np z = np.ones((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[1. 1.] [1. 1.] [1. 1.]] === Spärlich besetzte Matrizen === Das Thema spärlich besetzter Matrizen wird hier nur kurz angerissen. Nähere Details siehe unter dem Weblink [https://docs.scipy.org/doc/scipy/reference/sparse.html#module-scipy.sparse]. import numpy as np import scipy A = scipy.sparse.csr_array(np.eye(5)) print(A) Ausgabe: (0, 0) 1.0 (1, 1) 1.0 (2, 2) 1.0 (3, 3) 1.0 (4, 4) 1.0 = Lineare Gleichungssysteme = Sei <math>Ax = b</math> ein lineares Gleichungssystem. <math>A</math> sei die Koeffizientenmatrix, <math>x</math> der Lösungsvektor und <math>b</math> ein bekannter Vektor. Beispiel: import numpy as np A = np.array([[5, 1], [0, 2]]) b = np.array([1, 2]) x = np.linalg.solve(A, b) print(x) Ausgabe: [0. 1.] == Aufgabe == * Lösen Sie folgendes Gleichungssystem mittels Python (und zur Kontrolle auch händisch): 5x + 6y - 2z = 12 3x - y - 3z = 6 2x + 2y + 4z = 5 = Polynome = == Ein erstes einfaches Beispiel == Gegeben sei das Polynom <math>7x^3+5x^2+1</math>. In Python: import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p) Ausgabe: 3 2 7 x + 5 x + 1 == Einzelne Polynomwerte berechnen == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p(1.5)) Ausgabe: 35.875 == Polynome integrieren und differenzieren == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) # 1. Ableitung p1 = p.deriv() p2 = p.deriv(1) # 2. Ableitung p3 = p.deriv(2) # Integral p4 = p.integ() print(p1) print(p2) print(p3) print(p4) Ausgabe: 2 21 x + 10 x 2 21 x + 10 x 42 x + 10 4 3 1.75 x + 1.667 x + 1 x == Nullstellen bestimmen == import numpy as np p = np.poly1d([2, 5, 0, 4]) r = np.roots(p) print(r) Ausgabe: [-2.7621427 +0.j 0.13107135+0.84077099j 0.13107135-0.84077099j] == Aufgaben == * Berechnen Sie den Wert für x = 3 des Polynoms <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Differenzieren und integrieren Sie das Polynom <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Berechnen Sie die Nullstellen von <math>y = 7x^5 - 3x^2 + 12</math>. = Nichtlineare Gleichungen und Gleichungssysteme = == Nullstellenbestimmung == Löse eine beliebige Gleichung f(x) = 0, z.B. <math> f(x) = x^2 - 5\cos(x) - 10 = 0 </math>: import scipy import numpy as np def f(x): return x**2 - 5*np.cos(x) - 10 xstart = [-1, 1] # Startwerte xn = scipy.optimize.root(f, xstart) print(xn.x) Ausgabe: [-2.46813009 2.46813009] Funktionsgraph: [[Datei:octave_nichtlin2.jpg]] == Gleichungssysteme == SymPy ist ein externes Modul, das symbolisches Rechnen ('''Sym'''bolic '''Py'''thon) ermöglicht. Folgende Aufgabe ist dem Buch "Knorrenschild: Numerische Mathematik, Hanser, 2017, Seite 72" entnommen. Zu lösen ist das nichtlineare Gleichungssystem <math>f_1 = 2x_1 + 4x_2 = 0 </math> <math>f_2 = 4x_1 + 8x_2^3 = 0</math> Mit Python ist das so möglich: import sympy x1, x2 = sympy.symbols("x1 x2") f1 = 2*x1 + 4*x2 f2 = 4*x1 + 8*x2**3 s = sympy.solve((f1, f2), x1, x2) print(s) Ausgabe: [(-2, 1), (0, 0), (2, -1)] Plot: [[Datei:IngPython_nl_gleichung1.svg|500px]] = Komplexe Zahlen = Die imaginäre Einheit wird in Python durch den Buchstaben <code>j</code> symbolisiert. Darstellen kann man eine komplexe Zahl bekannterweise in mehreren Formen: * Kartesische Darstellung <math>z = \Re(z) + j \cdot \Im(z)</math> * Polardarstellungen <math>z = r \cdot (\cos(\phi) + j \cdot \sin(\phi)) = r \cdot e^{j\cdot \phi}</math> Die konjugiert komplexe Zahl ist <math>z^* = \Re(z) - j \cdot \Im(z)</math> Nachfolgend einige mathematische Operationen mit Python und NumPy. import numpy as np z1 = 2 + 5j # kartesische Darstellung z2 = 3 * np.exp(3j) # Polardarstellung # Addition res = z1 + z2 print("z1 + z2 = ", res) # Multiplikation res = z1 * z2 print("z1 * z2 = ", res) # Realteil res = np.real(z2) print("Realteil von z2 = ", res) # Imaginärteil res = np.imag(z2) print("Imaginaerteil von z2 = ", res) # Betrag res = np.abs(z1) print("Betrag von z1 = ", res) # Argument res = np.angle(z1) print("Argument von z1 = ", res) # Konjugiert komplexe Zahl res = np.conj(z1) print("Konjugiert komplexe Zahl von z1 = ", res) Ausgabe: z1 + z2 = (-0.9699774898013365+5.423360024179601j) z1 * z2 = (-8.05675510050068-14.003167400647481j) Realteil von z2 = -2.9699774898013365 Imaginaerteil von z2 = 0.4233600241796016 Betrag von z1 = 5.385164807134504 Argument von z1 = 1.1902899496825317 Konjugiert komplexe Zahl von z1 = (2-5j) = Interpolation = import numpy as np import scipy import matplotlib.pyplot as plt # Stützpunkte xp = np.arange(1, 6) yp = (0, -5, 2, 7, 6) ti = np.arange(1, 5, 0.01) i1 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "linear") i2 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "cubic") plt.plot(xp, yp, "rx") plt.plot(xp, i1(xp)) plt.plot(ti, i2(ti)) plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_interpol1.png]] = Differenzialrechnung = == Numerisches Differenzieren == Als Beispiel differenzieren wir <math>y = 5x\sin{x}</math> und stellen das Ganze grafisch dar. from findiff import Diff import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.linspace(0, 10, 1000) f = 5 * x * np.sin(x) dx = x[1] - x[0] # Ableitung d_dx = Diff(0, dx) df_dx = d_dx(f) # Grafik plt.plot(x, f, label = "y") plt.plot(x, df_dx, label = "y'") plt.grid() plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:octave_diff1.jpg]] <small>findiff ist ein externes Modul. Dieses muss installiert werden (z.B. so: ...\Python\Scripts\pip.exe install --upgrade findiff). Für die Vorgehensweise unter openSUSE Tumbleweed siehe das Kapitel [[Ing_Mathematik:_Python#Mit_VPython | VPython]], nur dass das Ganze mit einer aktuelleren Python-Version exekutiert wird, z.B. mit Python 3.13. Das im Buch "Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler, Rheinwerk" verwendete Modul "scipy.misc" ist veraltet (deprecated ... missbilligt). Lt. [https://docs.scipy.org/doc/scipy-1.17.0/dev/roadmap-detailed.html#misc SciPy-Dokumentation für die Version 1.17.0] wurden alle entsprechenden Features schon entfernt.</small> == Symbolisches Differenzieren == Differenzieren Sie die Funktionen <math>f_1(x) = x^2</math> und <math>f_2(x) = \sin(x)\cos\left(\frac{x}{2}\right)</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2; f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) d1 = sympy.diff(f1, x) d2 = sympy.diff(f2, x) print(d1) print(d2) Ausgabe: 2*x -0.5*sin(0.5*x)*sin(x) + cos(0.5*x)*cos(x) == Aufgaben == * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \frac{\sinh(x)}{(1+x)}</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. = Integralrechnung = == Numerisches Integrieren == Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{3}x^2 dx</math>. import scipy def f(x): return x**2 i = scipy.integrate.quad(f, 0, 3) print(i) Ausgabe: (9.000000000000002, 9.992007221626411e-14) Das trifft den exakten Wert 9.0 ziemlich genau. Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} dx</math>. import scipy import numpy as np def f(x): return 2**(-x) i = scipy.integrate.quad(f, 0, np.inf) print(i) Ausgabe: (1.4426950408889556, 4.486558477977586e-09) == Symbolisches Integrieren == Berechnen Sie <math>\int x^2 \text{d}x</math> und <math>\int \sin{x}\cos{\frac{x}{2}} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2 f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) i1 = sympy.integrate(f1, x) i2 = sympy.integrate(f2, x) print(i1) print(i2) Ausgabe: x**3/3 -0.666666666666667*sin(0.5*x)*sin(x) - 1.33333333333333*cos(0.5*x)*cos(x) Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f = 2**(-x) i = sympy.integrate(f, (x, 0, sympy.oo)) print(i) Ausgabe: 1/log(2) <code>sympy.oo</code> steht für das {{W|Unendlichzeichen}} <math>\infty</math> (die liegende Acht oder das Möbiusband). Mit <code>sympy.pprint(i)</code> ließe sich letzere Ausgabe etwas schöner schreiben: 1 ────── log(2) Man beachtete, <code>log</code> steht hier für den natürlichen Logarithmus <code>ln</code>. == Aufgaben == * Integrieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> von 1 bis 5. * Integrieren Sie die Funktion <math>y = x^3</math> von 0 bis 4. * Integrieren Sie <math>\int x^x(\log (x) + 1)\mathrm dx</math> symbolisch. = Gewöhnliche Differenzialgleichungen = == DGL numerisch lösen == Für die Lösung von Differenzialgleichungen steht u.a. die Funktion scipy.integrate.solve_ivp() zur Verfügung. Diese Funktion implementiert auch das Runge-Kutta-Verfahren (RK45). {{Wikipedia | Runge-Kutta-Verfahren}} Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import scipy import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt def dy_dx(x, y): return x**2 + y**3 y0 = [1] xi = [0, 1] x = np.arange(0, 1, 0.01) z = scipy.integrate.solve_ivp(dy_dx, xi, y0, method="RK45", dense_output=True) y = z.sol(x) plt.plot(x, y.T) plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_dgl1.png]] == DGL symbolisch lösen == Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) print(lsg) Ausgabe: [Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 - sqrt(3)*I)/2), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 + sqrt(3)*I)/2)] Mit <code>sympy.pprint</code> (pretty print) lässt sich die Ausgabe etwas übersichtlicher darstellen. import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) sympy.pprint(lsg) Ausgabe: ⎡ _____ _____ ⎤ ⎢ _____ 3 ╱ 2 3 ╱ 2 ⎥ ⎢ 3 ╱ 2 ╲╱ -x ⋅(-1 - √3⋅ⅈ) ╲╱ -x ⋅(-1 + √3⋅ⅈ)⎥ ⎢f(x) = ╲╱ -x , f(x) = ────────────────────, f(x) = ────────────────────⎥ ⎣ 2 2 ⎦ == Aufgaben == * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \frac{1}{x\cdot y}</math> mit Python. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>m' = -k\cdot m</math>. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \sqrt{|y|}</math>. =Laplace-Transformation= Laplace-Transformation: <math>F(s) =\mathcal{L} \left\{f\right\}(s) = \int_{0}^{\infty} f(t) \mathrm e^{-st} \,\mathrm{d}t, \qquad s\in\mathbb{C} </math> Inverse Laplace-Transformation: <math>\mathcal{L}^{-1} \left\{F\right\}(t) = \frac{1}{2 \pi \mathrm j} \int_{ \gamma - \mathrm j \infty}^{ \gamma + \mathrm j \infty} \mathrm e^{st} F(s)\,\mathrm ds = \begin{cases} f(t) & \text{für } t \geq 0 \\ 0 & \text{für } t < 0 \end{cases} </math> Siehe auch [[Ing_Mathematik:_Laplace-Transformation]] Code: import sympy from sympy.abc import t, s # Laplace-Transformation der Funktion f(t) = 1 (Heaviside-Fkt.) f = 1 # alternativ: f = sympy.Heaviside(t) F = sympy.laplace_transform(f, t, s, noconds=True) print("Laplace-Transformierte F(s):", F) # Inverse Laplace-Transformation zurück in den Zeitbereich f_inv = sympy.inverse_laplace_transform(F, s, t) print("Inverse Transformation f(t):", f_inv) Ausgabe: Laplace-Transformierte F(s): 1/s Inverse Transformation f(t): Heaviside(t) Die Zeile from sympy.abc import t, s steht alternativ für t = sympy.symbols("t") s = sympy.symbols("s") =Fourier-Reihen= <math> f(x)\approx \frac{a_{0}}{2}+\sum_{k=1}^{\infty}\left(a_{k}\cos\left(kx\right)+b_{k}\sin\left(kx\right)\right) </math> <math> a_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\cos\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq0 </math> <math> b_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\sin\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq1 </math> Für die Sägezahnfunktion <math>y=x;\, 0 < x < 2\pi</math> sei die Fourierreihe mit einem Python-Programm (unter Mithilfe von sympy) hergeleitet. Code: from sympy import fourier_series, pi, symbols, pprint x = symbols('x') f = x s = fourier_series(f, (x, 0, 2*pi)) pprint(s.truncate(n=4)) Ausgabe: 2⋅sin(3⋅x) -2⋅sin(x) - sin(2⋅x) - ────────── + π 3 Siehe auch [[Ing Mathematik: Fourierreihen]]. Ein komplizierteres Beispiel: [[Datei:IngMath fourier bsp13.svg | 300px]] <math>0\le t < T/2\text{:}\quad f(t) = H</math> <math>T/2 \le t \le T\text{:}\quad f(t) = \frac{2H}{T}\left( t-\frac{T}{2}\right)</math> Code: import sympy as sp H = sp.Symbol('H', positive=True) T = sp.Symbol('T', positive=True) t = sp.Symbol('t') f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T/2)), (2*H/T*(t-T/2), (t > T/2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Ausgabe: ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛4⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ 3⋅H ──────────── - ──────────── + ──────────── + ────────────── + ────────────── + ─── π 2⋅π 3⋅π 2 2 4 π 9⋅π =Rechnen mit wirklich großen Zahlen= Bekannt ist, dass Python kaum Einschränkungen beim Wertebereich von Ganzzahlen hat, z.B. print(10**300) Ausgabe (gekürzt): 100000000000000000000...00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Ähnliches geht auch mit Gleitpunktzahlen, z.B. durch die Verwendung des Moduls mpmath: import mpmath print(mpmath.mpf(1500.4)**mpmath.mpf(300)) Ausgabe: 7.27975299218612e+952 Anderes Beispiel: from mpmath import mp, pi mp.dps = 100 print(pi) Ausgabe: 3.141592653589793238462643383279502884197169399375105820974944592307816406286208998628034825342117068 mpmath kann noch einiges mehr, dazu sei aber auf die entsprechende Dokumentation auf der mpmath-Homepage verwiesen. mpmath ist Bestandteil von SymPy, kann aber auch separat installiert werden. Aber auch Python selbst besitzt eine Möglichkeit, um mit großen bzw. exakten Gleitpunktzahlen zu rechnen, nämlich das interne Modul decimal. Dieses hat einige Vorteile gegenüber mpmath, aber auch gravierende Nachteile. Diese seien hier nicht detailliert aufgezählt. Grob gesagt hat decimal im Finanzwesen seine Berechtigung. Für wissenschaftliche Anwendungen wird aber mpmath vorzuziehen sein, da es u.a. vielfältige mathematische Funktionen bereit stellt. Nachfolgend ein einfaches Beispiel mit decimal: import decimal print("Potenzierung:", decimal.Decimal(1500.4) ** decimal.Decimal(300.0)) print("Einfache Addition:", 0.1 + 0.2) decimal.getcontext().prec = 50 print("Addition mit decimal:", decimal.Decimal("0.1") + decimal.Decimal("0.2")) Ausgabe: Potenzierung: 7.279752992186121551039839134E+952 Einfache Addition: 0.30000000000000004 Addition mit decimal: 0.3 <u>Aufgabe:</u> Recherchieren Sie im Internet die genauen Vor- und Nachteile von decimal und mpmath. Verwenden Sie dazu auch KI (z.B. von Google, chatgpt). =Regelungstechnische Aufgabenstellungen= Für regelungstechnische Aufgaben gibt es u.a. das externe Paket <code>control</code>. Hier soll nicht detailliert darauf eingegangen werden. Anhand eines Beispiels soll anschließend nur die Visualisierung in Form eines Bode-Diagramms und der Sprungantwort gezeigt werden. Gegeben sei ein P-Regler mit <math>R = \frac{5}{2}</math> und eine Strecke <math>S= \frac{1}{30s^3+20s^2+10s+1,5}</math>. Gesucht sei vorerst ein Bode-Diagramm für den offenen Regelkreis und das Führungsverhalten. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke # oder: G0 = ct.series(regler, strecke) Gw = ct.feedback(G0) ct.bode_plot(G0, label='G0') ct.bode_plot(Gw, label='Gw') plt.show() [[Datei:PythonIng_bode1.svg]] Nun noch für obiges Beispiel die Sprungantwort. Diese zeigt einige große Überschwinger, d.h. der Regler kann sicher noch optimiert werden. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke Gw = ct.feedback(G0) t, y = ct.step_response(Gw) plt.plot(t,y) plt.title('Sprungantwort') plt.xlabel('t') plt.ylabel('h(t)') plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_bode3.svg]] Einige weitere wichtige Daten (Phasenreserve, Amplitudenreserve, Durchtrittsfrequenz) lassen sich mittels der <code>control</code>-Funktion <code>margin()</code> ermitteln. Die Ortskurve lässt sich mit der Funktion <code>nyquist_plot()</code> zeichnen. Dies sei hier aber nicht weiter ausgeführt. ==Aufgaben== * Zeichen Sie mit Python die Ortskurve für obiges Beispiel. * Was passiert, wenn man die Reglerverstärkung weiter aufdreht (z.B. auf <math>R = \frac{25}{2}</math>)? * Wie sehen das Bode-Diagramm und die Sprungantwort aus, wenn ein PI-Regler verwendet wird? = Stereostatik etc. = Das Modul SymPy bietet einige Möglichkeiten einfache Bauwerke zu berechnen, z.B. Balken oder Fachwerke. Nachfolgend wird ein einfaches Fachwerk berechnet und gezeichnet. Python-Code: from sympy.physics.continuum_mechanics.truss import Truss t = Truss() # Knoten t.add_node(("A", -3, 0), ("B", 0, 0), ("C", 4, 0), ("D", 7, 0), ("E", 6, 1.5), ("F", 2, 3), ("G", -2, 1.5)) # Stäbe t.add_member(("AB","A","B"), ("BC","B","C"), ("CD","C","D")) t.add_member(("AG","A","G"), ("GB","G","B"), ("GF","G","F")) t.add_member(("BF","B","F"), ("FC","F","C"), ("CE","C","E")) t.add_member(("FE","F","E"), ("DE","D","E")) # Auflager; roller ... Loslager, pinned ... Festlager t.apply_support(("A","roller"), ("D","pinned")) # Einwirkende Kräfte t.apply_load(("G", 5, 270), ("E", 3, 90)) # Berechnung t.solve() print("Reaction Forces: ", t.reaction_loads) print("Internal Forces: ", t.internal_forces) # Fachwerk zeichnen p = t.draw() p.show() Ausgabe auf der Konsole: Reaction Forces: {'R_A_y': 4.20000000000000, 'R_D_x': 0, 'R_D_y': -2.20000000000000} Internal Forces: {'AB': 2.80000000000000, 'BC': 0.333333333333333, 'CD': -1.46666666666667, 'AG': -5.04777178564958, 'GB': -2.05555555555556, 'GF': -1.23413387432364, 'BF': 0.411111111111111*sqrt(13), 'FC': -0.3*sqrt(13), 'CE': 1.50000000000000, 'FE': 0.284800124843917, 'DE': 2.64407093534026} Zeichnung: [[File:PythonIng_fachwerk1.svg|300px]] Details zu diesem Thema siehe z.B. [https://docs.sympy.org/latest/modules/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics] oder [https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics Tutorials]. Auch andere mechanische Probleme werden von SymPy abgehandelt ([https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/index.html Physics Tutorials]). == Aufgabe == Gegeben sei ein einseitig eingespannter Kragträger. Belastet wird er durch eine Einzellast am Trägerende. Für die Daten siehe folgende ASCII-Skizze: | 20 kN //|---> x | //| V //|---------------------- //| 10 m | Elastizitätsmodul E = 2,1*10⁵ N/mm² Flächenträgheitsmoment I = 0.001 m⁴ Berechnen Sie die Auflagerreaktionen, den Querkraft- und Biegemomentenverlauf, sowie die Verformungen. Stellen Sie dies mit Hilfe von SymPy graphisch und auch mittels Formeln dar. Verwenden Sie dazu auch pprint (pretty print) aus dem SymPy-Modul. Zwecks Lösungsansatz siehe die oben aufgeführte Seite "Continuum Mechanics Tutorials". Achten Sie auch auf die Einheiten! Kontrollieren Sie das Ganze mittels händischer Rechnung. In dem genannten Tutorial ist von "Singularity Functions" die Rede. Gemeint ist damit in diesem Kontext die {{W|Föppl-Klammer}}. Einige Python-Programme, vorrangig zu Maschinenelementen, finden sich auf [https://baymp.de/download_python.html BayMP für Python] (Balken, Zahnräder, Stabknickung usw.). =Thermodynamik= == PYroMat == Für thermodynamische Aufgabenstellungen gibt es verschiedene externe Module. Eines davon ist PYroMat (siehe auch [http://pyromat.org]). Damit lassen sich thermodynamische Stoffdaten für viele Substanzen berechnen. Beispiel (einige Stoffdaten für Wasser bei 400°C und 20 bar berechnen): import pyromat as pm # Wasserdaten laden: H2O = pm.get('mp.H2O') # Stoffdaten berechnen: T = 673.15 # Temperatur in Kelvin p = 20 # Druck in bar v = H2O.v(T, p) h = H2O.h(T, p) s = H2O.s(T, p) print(f"Spezifisches Volumen: {v} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {h} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {s} kJ/(kg K)") Ausgabe: Spezifisches Volumen: [0.1512163] m³/kg Spezifische Enthalpie: [3248.3789473] kJ/kg Spezifische Entropie: [7.12924142] kJ/(kg K) <small> PYroMat muss vorab installiert werden (z.B. mittels pip, in eine virtuelle Umgebung) </small> <code>mp</code> steht für "multi phase". Für ein ideales Gas wäre <code>ig</code> zuständig, z.B. <code>'ig.O2'</code>. Beispiel (T-s-Diagramm für Wasser zeichnen): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import pyromat as pm # Konfigurieren pm.config["unit_pressure"] = "bar" pm.config["unit_temperature"] = "K" fluid = pm.get("mp.H2O") # Temperaturbereich für das Nassdampfgebiet T_tripel = 273.16 T_crit = 647.096 T = np.linspace(T_tripel, T_crit - 0.1, 200) # Sättigungslinien berechnen und zeichnen for x in np.linspace(0.0, 1.0, 5): s = fluid.s(T=T, x=x) if(x<=0.0): plt.plot(s, T, label="Siedelinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) elif(x>=1.0): plt.plot(s, T, label="Taulinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) else: plt.plot(s, T, label="x=%3.1f" % x, linewidth=1.0) # Isobaren zeichnen p_values = [0.1, 1, 10, 50, 100] T_isobar = np.linspace(T_tripel, 1000, 200) t = 0.7 for p in p_values: s_iso = fluid.s(T=T_isobar, p=p) plt.plot(s_iso, T_isobar, 'k-', alpha=0.8, linewidth=0.8) t += .05 idx = int(len(s_iso) * t) plt.text(s_iso[idx], T_isobar[idx], f"{p} bar", fontsize=9, alpha=0.8) # Diagramm zeichnen plt.title("T-s-Diagramm für Wasser") plt.xlabel("Spezifische Entropie s in kJ/kg K", fontsize=10) plt.ylabel("Temperatur T in K", fontsize=10) plt.legend(loc="best") plt.grid(True) plt.show() Ausgabe (in etwa so): [[Datei:T-s-Diagramm fuer Wasser.svg|400px]] == CoolProp == Auch mit CoolProp können Stoffdaten berechnet werden. Siehe auch [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html] Beispiel (Wasser bei 20bar und 400°C): import CoolProp.CoolProp as CP fluid = 'Water' T = 673.15 # Temperatur in Kelvin P = 20e5 # Druck in Pascal dichte = CP.PropsSI('D', 'T', T, 'P', P, fluid) enthalpie = CP.PropsSI('H', 'T', T, 'P', P, fluid) entropie = CP.PropsSI('S', 'T', T, 'P', P, fluid) print(f"Spez. Volumen: {1/dichte:.6f} m³/kg") print(f"Spez. Enthalpie: {enthalpie:.2f} J/kg") print(f"Spez. Entropie: {entropie:.2f} J/kgK") Ausgabe: Spez. Volumen: 0.151215 m³/kg Spez. Enthalpie: 3248344.02 J/kg Spez. Entropie: 7129.16 J/kgK == iapws == Um Werte für Wasser(dampf) zu erhalten (IAPWS; '''I'''nternational '''A'''ssociation for the '''P'''roperties of '''W'''ater and '''S'''team) gibt es die Bibliothek iapws. Siehe auch [https://iapws.org/] und [https://pypi.org/project/iapws/] Beispiel (Wasser für 20bar und 400°C): from iapws import IAPWS97 dampf = IAPWS97(P=2.0, T=673.15) print(f"Spezifisches Volumen: {dampf.v:.6f} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {dampf.h:.2f} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {dampf.s:.4f} kJ/(kgK)") print(f"Phase: {dampf.phase}") Ausgabe: Spezifisches Volumen: 0.151208 m³/kg Spezifische Enthalpie: 3248.23 kJ/kg Spezifische Entropie: 7.1290 kJ/(kgK) Phase: Gas == TESPy == Ein anderes Modul für einen anderen Aufgabenzweck ist TESPy ('''T'''hermal '''E'''ngineering '''S'''ystems in '''Py'''thon). Dieses Modul ist für die Anlagensimulation zuständig. Für nähere Informationen siehe [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html]. Als Beipiel sei hier vorerst Code, der von der Google KI generiert wurde, angeführt. Der Code wurde überarbeitet, damit keine Warnungen auftreten. Bitte aber den Code trotzdem mit Vorsicht genießen, auch KI-generierter Code kann Fehler aufweisen. Eine Pumpe wird berechnet: from tespy.components import Sink, Source, Pump from tespy.connections import Connection from tespy.networks import Network # 1. Netzwerk definieren (Zentrales Steuerungselement) # Wir wählen Wasser als Fluid und bar/Celsius als Einheiten nw = Network(fluids=["water"]) nw.units.set_defaults(pressure="bar", pressure_difference="bar", temperature="°C", enthalpy="kJ / kg") # 2. Komponenten erstellen eingang = Source("Wasserquelle") ausgang = Sink("Wasserspeicher") pumpe = Pump("Speisewasserpumpe") # 3. Verbindungen definieren (Komponenten miteinander verknüpfen) c1 = Connection(eingang, "out1", pumpe, "in1") c2 = Connection(pumpe, "out1", ausgang, "in1") # Verbindungen dem Netzwerk hinzufügen nw.add_conns(c1, c2) # 4. Randbedingungen und Parameter festlegen # Zustand am Eingang (Druck, Temperatur, Massenstrom, Fluid-Zusammensetzung) c1.set_attr( v=1, # Massenstrom: 1 kg/s T=20, # Temperatur: 20 °C p=1, # Druck: 1 bar fluid={"water": 1}, # 100% Wasser ) # Zustand am Ausgang / Zielwerte der Pumpe c2.set_attr(p=10) # Ziel-Druck nach der Pumpe: 10 bar # Pumpeneigenschaften festlegen pumpe.set_attr(eta_s=0.8) # Isentroper Wirkungsgrad von 80% # 5. Simulation ausführen nw.solve(mode="design") # 6. Ergebnisse ausgeben nw.print_results() # Spezifische Werte direkt auslesen print("\n--- Auswertung ---") print(f"Erforderliche Pumpenleistung: {pumpe.P.val / 1000:.2f} kW") print(f"Temperatur nach der Pumpe: {c2.T.val:.2f} °C") Ausgabe (gekürzt): iter | residual | progress | massflow | pressure | enthalpy | fluid | component -------+------------+------------+------------+------------+------------+------------+------------ 1 | 7.04e+04 | 12 % | 9.96e+02 | 0.00e+00 | 8.81e+04 | 0.00e+00 | 0.00e+00 2 | 5.91e-12 | 100 % | 1.11e-13 | 0.00e+00 | 7.39e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 3 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 4 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 Total iterations: 4, Calculation time: 0.01 s, Iterations per second: 480.85 ##### RESULTS (Pump) ##### +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ | | P | pr | dp | eta | eta_s | head | |-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------| | Speisewasserpumpe | 1.12e+06 | 1.00e+01 | -9.00e+00 | 8.00e-01 | 8.00e-01 | 9.19e+01 | +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ ... ... --- Auswertung --- Erforderliche Pumpenleistung: 1124.77 kW Temperatur nach der Pumpe: 20.07 °C = Stochastik = Die {{W|Stochastik}} ist ein sehr weites Feld. Hier werden etliche wichtige Themen kurz angerissen. Python stellt mit den Moduln math und statistics Software zu diesem Zwecke bereit. math und statistics sind bereits im Lieferumfang von Python enthalten. Aber auch mit den externen Modulen NumPy, SciPy, stochastic und pandas kann man Stochastik in Python betreiben. Die Theorie der Wahrscheinlichkeitsrechnung und Statistik soll etwas später in Band 5 dieser Buchreihe behandelt werden. == Lageparameter == import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] m1 = statistics.mean(werte) m2 = statistics.mode(werte) m3 = statistics.median(werte) print("Arithmetischer Mittelwert = ", m1) print("Modalwert = ", m2) print("Median = ", m3) Ausgabe: Arithmetischer Mittelwert = 3.5 Modalwert = 1 Median = 3.0 == Streuungsparameter == Beispiel (Berechnung der Standardabweichung): import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] s = statistics.stdev(werte) print("Standardabweichung = ", s) Ausgabe: Standardabweichung = 2.6770630673681683 Beispiel (Berechnung des Variationskoeffizienten V = Standardabweichung/Mittelwert) import numpy as np from scipy import stats import statistics k = 50 dat1 = [14, 21, 18, 25, 30, 17, 20] dat = np.array(dat1) # Mit SciPy v = stats.variation(dat) vddof = stats.variation(dat, ddof=1) print("V SciPy: ", v) print("V DDOF SciPy: ", vddof) print(k*"-") # mit NumPy mittelwert1 = np.mean(dat) std_abw1 = np.std(dat) std_abw1ddof = np.std(dat, ddof=1) v1= std_abw1 / mittelwert1 v1ddof = std_abw1ddof / mittelwert1 print("Mittelwert NumPy: ", mittelwert1) print("Std.abw. NumPy: ", std_abw1) print("Std.abw. DDOF NumPy: ", std_abw1ddof) print("V NumPy: ", v1) print("V DDOF NumPy: ", v1ddof) print(k*"-") # nur mit reinem Python mittelwert2 = statistics.mean(dat1) std_abw2 = statistics.stdev(dat1) v2 = std_abw2 / mittelwert2 print("Mittelwert Python: ", mittelwert2) print("Std.abw. Python: ", std_abw2) print("V Python:", v2) print(k*"-") Ausgabe: V SciPy: 0.23890355966467272 V DDOF SciPy: 0.25804533701889254 -------------------------------------------------- Mittelwert NumPy: 20.714285714285715 Std.abw. NumPy: 4.948716593053935 Std.abw. DDOF NumPy: 5.3452248382484875 V NumPy: 0.23890355966467272 V DDOF NumPy: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Mittelwert Python: 20.714285714285715 Std.abw. Python: 5.3452248382484875 V Python: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Der Unterschied bei der Standardabweichung zwischen reinem Python und den externen Bibliotheken SciPy und NumPy entsteht dadurch, dass einmal durch (n-1) und das andere Mal nur durch n dividiert wird. Dies kann bei NumPy und SciPy dadurch entschärft werden, indem <code>ddof=1</code> gesetzt wird. ddof steht für '''D'''elta '''D'''egrees '''o'''f '''F'''reedom. == Kombinatorik == Beispiel: import math n = 7 k = 5 print("n! = ", math.factorial(n)) print("Kombinationen (n über k) = ", math.comb(n, k)) Ausgabe: n! = 5040 Kombinationen (n über k) = 21 Siehe zu diesem Thema auch [[Ing Mathematik: Permutationen, Kombinationen, binomischer Lehrsatz]]. Die Anzahlen lassen sich einfach aus den dortigen Formeln ermitteln, z.B. bei Permutationen mit <math>n!</math> oder Variationen mit Wiederholungen als <math>n^k</math>. Will man die Kombinationen oder Variationen aber auch als Liste ausgeben, so kann das Modul <code>itertools</code> nützlich sein. Beispiel (Variationen ohne Wiederholung): from itertools import permutations menge = ["A", "B", "C", "D"] # n = 4 k = 3 variationen = list(permutations(menge, k)) for v in variationen: print("".join(v)) print(50*"-") print(len(variationen)) Ausgabe (gekürzt): ABC ABD ACB ... DCA DCB -------------------------------------------------- 24 Siehe zum Modul <code>itertools</code> auch die Website [https://docs.python.org/3/library/itertools.html]. * Variationen mit Wiederholung: <code>itertools.product()</code> * Kombinationen ohne Wiederholung: <code>itertools.combinations()</code> * Kombinationen mit Wiederholung: <code>itertools.combinations_with_replacement()</code> == Zufallszahlen == Beispiel: import random # Ganzzahlige Zufallszahl von 1 bis 10 zufallszahl1 = random.randint(1, 10) # Gleitpunktzahlen # zwischen 0.0 und 1.0 zufallszahl2 = random.random() # Zahl zwischen 1.5 und 9.5 zufallszahl3 = random.uniform(1.5, 9.5) # aus Liste auswählen farbe = ["Rot", "Grün", "Blau"] zufallswert = random.choice(farbe) print(zufallszahl1) print(zufallszahl2) print(zufallszahl3) print(zufallswert) Ausgabe, z.B.: 5 0.14147945849015753 6.894003397570905 Rot Benötigt man mehrere Zufallszahlen, so ist das Modul <code>numpy</code> zu bevorzugen, z.B.: * Normalverteilung: <code>np.random.normal(...)</code> * Gleichverteilung: <code>np.random.uniform(...)</code> == Histogramm == Zum Thema Histogramm siehe {{W|Histogramm}}. Beispiel (mit Matplotlib): import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) plt.hist(daten, bins=25, edgecolor='darkgray') plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm.svg|300px]] Beispiel (mit Seaborn): import matplotlib.pyplot as plt import seaborn as sns import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) sns.set_theme(style="darkgrid") sns.histplot(data=daten) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm2.svg|300px]] Das Kürzel <code>sns</code> ist Konvention und steht für die fiktive Figur '''S'''amuel '''N'''orman '''S'''eaborn aus der US-Fernsehserie {{W|The West Wing – Im Zentrum der Macht | The West Wing}}. == Box-Plot == [[File:Elements of a boxplot.svg|400px]] Siehe auch {{W|Box-Plot}}. Beispiel (mit Seaborn erstellt): import seaborn as sns import matplotlib.pyplot as plt df = sns.load_dataset("tips") sns.boxplot(data=df, x="day", y="tip", hue="day", legend=False) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot.svg|400px]] Beispiel (mit Matplotlib erstellt): import matplotlib.pyplot as plt daten = [12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25] plt.boxplot(daten, patch_artist=True) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot2.svg|300px]] Um mehrere Box-Plots unterschiedlicher Farbe mit Matplotlib in einem Diagramm zu zeichnen, können Sie folgendermaßen vorgehen: import matplotlib.pyplot as plt daten = [[12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25], [10, 19, 20, 21, 20, 30, 19, 40, 11, 17, 19, 21]] farben = ["green", "blue"] boxplot = plt.boxplot(daten, patch_artist=True) for patch, farbe in zip(boxplot['boxes'], farben): patch.set_facecolor(farbe) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() == Regressionsrechnung == Beispiel: import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Messpunkte x = np.array([1, 3, 5, 6, 8, 10, 20]) y = np.array([3, 4, 5, 5, 7, 9, 11]) # Regressionskurve (Grad 1 = lineare Regression, 2 = Polynom-Regression 2. Gr.) # y = kx + d k, d = np.polyfit(x, y, deg=1) # y = ax**2 + bx + c a, b, c = np.polyfit(x, y, deg=2) x_l = np.linspace(1, 20, 100) y_p = a * x_l**2 + b * x_l + c # Zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.plot(x, k*x + d, color='blue', label='Regressionsgerade') plt.plot(x_l, y_p, color='red', label='Regressionspolynom 2. Gr.') plt.xlabel('x') plt.ylabel('y') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_regression.svg|400px]] == Korrelationsrechnung == Beispiel: import pandas as pd import matplotlib.pyplot as plt # Messdaten x = [1, 3, 4, 5, 6] y = [2, 4, 6, 8, 5] daten = {'X': x, 'Y': y} df = pd.DataFrame(daten) # Korrelation korr = df['X'].corr(df['Y']) print(f"Korrelationskoeff.: {korr}") # Messpunkte zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: Korrelationskoeff.: 0.7556096518348252 [[Datei:IngMath_korrelation.svg|300px]] == Mengen und Venn-Diagramme == Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt from matplotlib_venn import venn2 menge_a = {1, 2, 3, 4, 5, 6} menge_b = {4, 5, 6, 7, 8} vereinigung = menge_a | menge_b schnitt = menge_a & menge_b print("Vereinigungsmenge = ", vereinigung) print("Schnittmenge = ", schnitt) venn2([menge_a, menge_b], set_labels=('Menge A', 'Menge B')) plt.show() Ausgabe: Vereinigungsmenge = {1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8} Schnittmenge = {4, 5, 6} [[Datei:IngMath_venn.svg|300px]] Siehe auch {{W|Mengendiagramm#Venn-Diagramme}}. == Verteilungs- und Dichtefunktion == * CDF ... '''C'''umulative '''D'''istribution '''F'''unction, Verteilungsfunktion * PDF ... '''P'''robability '''D'''ensity '''F'''unction, Dichtefunktion Beispiel (Normalverteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt from scipy.stats import norm my, sigma = 0, 1 x = np.linspace(-4, 4, 50) pdf = norm.pdf(x, my, sigma) cdf = norm.cdf(x, my, sigma) plt.plot(x, pdf, lw=2, label="Dichtefunktion") plt.plot(x, cdf, lw=2, label="Verteilungsfunktion") plt.legend() plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_cdf_pdf.svg|300px]] Beispiel (<math>\chi^2</math>-Verteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import scipy.stats as stats x = np.linspace(0, 20, 500) # df ... degree of freedom, Freiheitsgrad pdf = (stats.chi2.pdf(x, df=2), stats.chi2.pdf(x, df=5), stats.chi2.pdf(x, df=10)) for i in range(0,3): if(i==0): lab = "Freiheitsgrad 2" elif(i==1): lab = "Freiheitsgrad 5" else: lab = "Freiheitsgrad 10" plt.plot(x, pdf[i], label=lab, lw=2) plt.grid() plt.legend() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_chi2.svg | 300px]] == Schätzen und Testen == === Intervallschätzung === Als Beispiel seien Daten gegeben, die von ''Dürr, Mayer: Wahrscheinlichkeitsrechnung und Schließende Statistik; 7. Aufl., Hanser, 2014, Seite 137'' stammen. Und zwar soll das 95%-Vertrauensintervall für den Mittelwert des Kaloriengehalts (kcal/100g) von Hähnchen ermittelt werden. Wir wollen das mit Python inkl. NumPy und SciPy durchführen. Die Stichprobe ist groß (50 Hähnchen): Python-Code: import numpy as np import scipy.stats as stats # Stichprobe daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203] # Parameter definieren konfidenzniveau = 0.95 mean = np.mean(daten) std = np.std(daten, ddof=1) stdfehler = stats.sem(daten) intervall = stats.norm.interval(confidence=konfidenzniveau, loc=mean, scale=stdfehler) print(f"Mittelwert: {mean}") print(f"Standardabweichung: {std}") print(f"Konfidenzintervall: {intervall}") Ausgabe: Mittelwert: 215.48 Standardabweichung: 33.14238915925757 Konfidenzintervall: (np.float64(206.29356722321992), np.float64(224.66643277678006)) Diese Werte stimmen gerundet mit denen im genannten Buch überein. Zum Code selbst: * sem steht für '''s'''tandard '''e'''rror of the '''m'''ean. * <code>scipy.stats.norm</code> ... Modul für die Normalverteilung. === Punktschätzung === Gleiche Daten wie oben bei der Intervallschätzung. Python-Code: import numpy as np from scipy import stats daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203 ] mu_hat, sigma_hat = stats.norm.fit(daten) print(f"Schätzer für den Erwartungswert (μ): {mu_hat:.4f}") print(f"Schätzer für die Standardabweichung (σ): {sigma_hat:.4f}") Ausgabe: Schätzer für den Erwartungswert (μ): 215.4800 Schätzer für die Standardabweichung (σ): 32.8093 === Hypothesentests === Beispiel: import numpy as np import scipy.stats as stats x_quer = 12.075 # Stichproben-Mittelwert var = 0.069 # Stichproben-Varianz n = 90 # Stichprobengröße my_0 = 12.0 # Nullhypothese alpha = 0.05 # Signifikanzniveau z_stat = (x_quer - my_0) / np.sqrt(var / n) p_val = 2 * (1 - stats.norm.cdf(np.abs(z_stat))) print(f"Z-Statistik: {z_stat:.4f}") if p_val < alpha: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} < alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird verworfen.") else: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} > alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird nicht verworfen.") Ausgabe: Z-Statistik: 2.7087 p-Wert: 0.006755 < alpha: 0.05 Die Nullhypothese wird verworfen. == Statistische Qualitätskontrolle == Beispiel (Mittelwertkarte): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Gegeben sollwert = 50.0 varianz = 4.0 stichproben_umfang = 1 daten = [49.5, 50.2, 53.0, 48.1, 52.6, 53.4, 49.8] # Berechnung standardabweichung = np.sqrt(varianz) streuung = standardabweichung / np.sqrt(stichproben_umfang) cl = sollwert ucl = cl + 3 * streuung lcl = cl - 3 * streuung # Darstellung plt.plot(daten, marker='o', linestyle='-', color='b', label='Messdaten') plt.axhline(cl, color='green', linestyle='-', label=f'CL: {cl}') plt.axhline(ucl, color='red', linestyle='--', label=f'UCL: {ucl:.2f}') plt.axhline(lcl, color='red', linestyle='--', label=f'LCL: {lcl:.2f}') plt.title('Mittelwertkarte') plt.xlabel('Stichprobe') plt.ylabel('Wert') plt.legend(loc='lower left') plt.grid(True) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_mittelwertkarte.svg|300px]] Siehe auch {{W|Shewhart-Regelkarte}} und {{W|Qualitätsregelkarte}}. * UCL ... '''U'''pper '''C'''ontrol '''Limit''', Obere Eingriffsgrenze * LCL ... '''L'''ower '''C'''ontrol '''Limit''', Untere Eingriffsgrenze * CL ... '''C'''enter '''L'''ine, Mittellinie = Ein- und Ausgabe = == print == Die Anweisung print haben wir schon oft verwendet. Hier soll anhand von Beispielen kurz beschrieben werden, was der Befehl print leisten kann. print("Hallo", "Welt", 1, sep="-") print("Hallo", end=" ") print("Welt") Ausgabe: Hallo-Welt-1 Hallo Welt == input == a = int(input("Zahl 1: ")) b = int(input("Zahl 2: ")) print("a + b = ", a+b) Ausgabe (nach Eingabe der beiden Ganzzahlen): Zahl 1: 4 Zahl 2: 5 a + b = 9 == Aus Dateien lesen == Es seinen die datei.txt Hallo Welt. Wie geht es dir? ... und test1.py dat = open("datei.txt", mode = "r") print(dat.read()) dat.close() Ausgabe Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Mit dem open()-Befehl wird die Datei datei.txt im Lesemodus geöffnet (r ... read). Mit dem read()-Befehl wird die Datei eingelesen und mittels print ausgegeben. == In Dateien schreiben == dat = open("datei.txt", mode = "a", encoding = "utf-8") dat.write("Hänge Zeile an\n") dat.close() Die Datei datei.txt sieht nach Abarbeitung des obigen Skripts nun so aus Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Hänge Zeile an Es wird die Datei im Schreibmodus geöffnet (a ... append (anhängend), w ... write (überschreibend)). write() fügt hier also eine Zeile Text am Dateiende ein. close() schließt die Datei wieder. Das close() kann man sich mit der with-Anweisung auch sparen. with open("datei.txt", mode="a", encoding="utf-8") as dat: dat.write("Hänge Zeile an\n") = Benutzeroberflächen erstellen = == tkinter == {{Wikipedia | Tkinter}} Python bietet standardmäßig das Modul tkinter zur Programmierung von Benutzeroberflächen. Es müssen also bei der Verwendung von tkinter keine externen Module installiert werden. Hier wird eine (sehr) kurze Einführung in das Erstellen von grafischen Oberflächen mittels tkinter gegeben. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") win.minsize(300, 50) but = tk.Button(win, text = "Push the button") but.pack() win.mainloop() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui1.jpg]] Ein etwas komplizierteres Beispiel sei nachfolgend gezeigt. Es sollen zwei Strings miteinander verknüpft und ausgegeben werden. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") def on_button_clicked(): str = ent1.get() + ent2.get() lab2["text"] = str ent1 = tk.Entry(win) ent2 = tk.Entry(win) lab1 = tk.Label(win, text="verknuepfen mit") lab2 = tk.Label(win, text="") but = tk.Button(win, text = "=", command=on_button_clicked) ent1.pack(side="left") lab1.pack(side="left") ent2.pack(side="left") but.pack(side="left") ent2.pack(side="left") lab2.pack(side="left") win.mainloop() Ausgabe (vor der Eingabe der Teilstrings): [[Datei:PythonIng_gui2.jpg]] Ausgabe (nach der Eingabe der Teilstrings und dem Drücken des =-Buttons): [[Datei:PythonIng_gui3.jpg]] == curses == {{Wikipedia | curses}} Mit dem curses-Modul lassen sich u.a. TUIs ('''T'''ext '''U'''ser '''I'''nterfaces) erstellen. Ein sehr einfaches Beispiel zur allgemeinen Funktionsweise wird nachstehend geliefert. import curses stdscr = curses.initscr() curses.start_color() curses.init_pair(1, curses.COLOR_RED, curses.COLOR_WHITE) stdscr.clear() stdscr.addstr("Hallo Welt", curses.color_pair(1)) stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Als Ausgabe sollte <span style="color:#FF0000;">Hallo Welt</span> (rote Schrift auf weißem Hintergrund) auf dem Terminal/der Konsole erscheinen. Getestet wurde dies mit openSUSE Tumbleweed, Python-Version 3.13.12. Das entsprechende Python-curses-Package muss installiert sein. Allgemeine Informationen zur Terminal-/Konsolengröße und Cursorposition liefert folgendes Programm: import curses stdscr = curses.initscr() stdscr.addstr(3, 5, "LINES: %d" % curses.LINES) stdscr.addstr(4, 5, "COLS: %d" % curses.COLS) (y,x) = stdscr.getyx() stdscr.addstr(5, 5, "Momentane Cursorposition: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getbegyx() stdscr.addstr(6, 5, "Koordinatenursprung: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getmaxyx() stdscr.addstr(7, 5, "Fenstergröße: [%d, %d]" % (y, x)) stdscr.addstr(11, 2, "Taste drücken -> Ende") stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Es sollte sich in etwa folgende Ausgabe ergeben: LINES: 44 COLS: 110 Momentane Cursorposition: [4, 15] Koordinatenursprung: [0, 0] Fenstergröße: [44, 110] Taste drücken -> Ende Zur Funktionsweise von curses siehe auch das Wikibook [[ncurses]]. Zum Verständnis sind dort allerdings elementare Kenntnisse in der Programmiersprache C erforderlich. == Qt == {{Wikipedia | Qt (Bibliothek)}} Auch für das Qt-Framework gibt es eine Anbindung an Python. Nachfolgend ein einfaches Beispiel. import sys from PySide6.QtWidgets import QApplication, QLabel app = QApplication(sys.argv) label = QLabel("Hallo Welt!") label.show() sys.exit(app.exec()) Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui10.png]] == Gtk == {{Wikipedia | GTK (Programmbibliothek)}} Eine idente Ausgabe, wie oben für Qt gezeigt, erzeugt z.B. folgendes Gtk-Programm: import gi gi.require_version("Gtk", "4.0") from gi.repository import Gtk def on_activate(app): win = Gtk.ApplicationWindow(application=app) lab = Gtk.Label(label="Hallo Welt!") win.set_child(lab) win.present() app = Gtk.Application() app.connect('activate', on_activate) app.run(None) Auch für die Benutzung von Qt und Gtk müssen die jeweiligen Packages installiert sein. Getestet wurden die entsprechenden Python-Programme nur unter openSUSE Tumbleweed. Wie das GTK-Paket unter MS Windows 11 installiert wird, siehe z.B. [https://www.gtk.org/docs/installations/windows Setting up GTK for Windows]. Damit sei aber das Thema "Benutzeroberflächen erstellen" hier abgeschlossen, da dies schon ein sehr spezielles Aufgabengebiet ist, das eher Informatiker und nicht so sehr Ingenieure anspricht. Bei Bedarf siehe aber ggf. die entsprechenden Links unten in diesem Tutorial. Dort sind weiterführende Informationen zu finden. = Style Guide, flake8, pylint, Black etc. = == Style Guide == Wie man schönen und richtigen Python-Code schreibt, erfahren Sie in * [https://peps.python.org/pep-0008/ PEP 8 – Style Guide for Python Code] == Formatter und Linter == Ein Modul, das prüft, ob die Richtlinien im Style Guide eingehalten wurden, ist ''flake8'': * [https://flake8.pycqa.org/en/latest/ Flake8: Your Tool For Style Guide Enforcement] Code formatieren kann man auch mit [https://pypi.org/project/black/ Black]. Z.B. übersetzt <code>black test1.py</code> die Datei <code>test1.py</code> import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) in import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Die Programmausgabe ist reformatted test1.py All done! ✨ 🍰 ✨ 1 file reformatted. Der Unterschied zwischen Black und Flake8: * Black ist ein Code-Formatter. Er formatiert Ihren Code um, sodass er im Einklang mit PEP 8 steht. * Flake8 ist ein {{W|Lint (Programmierwerkzeug) | Code-Linter}}. Flake8 verändert Ihren Code nicht, sondern durchsucht ihn nach potenziellen Fehlern etc. Am obigen Beispiel sieht man auch, dass flake8 und Black nicht immer einer Meinung sind. Flake8 (<code>flake8 test1.py</code>) würde standardmäßig den mit Black formatierten Code bemängeln: test1.py:8:80: E501 line too long (80 > 79 characters) Diese Diskrepanz kann beseitigt werden. Da 79 Zeichen auf modernen Bildschirmen meist als zu kurz empfunden werden, ist ein Limit von 88 Zeichen (Black-Standard) oder mehr empfehlenswert. Um dies zu implementieren, erstellen Sie in Ihrem Projektverzeichnis eine <code>.flake8</code>-Datei mit dem Inhalt [flake8] max-line-length = 88 Und schon ignoriert Flake8 dieses Problem. Ein anderer Linter ist pylint. Der würde beim Abarbeiten des obigen Beispiels, z.B. mit <code>pylint test1.py</code> noch eine Kleinigkeit bemängeln: ************* Module test1 /home/hr/tmp/test1.py:1:0: C0114: Missing module docstring (missing-module-docstring) ------------------------------------------------------------------ Your code has been rated at 8.57/10 (previous run: 8.57/10, +0.00) Auch pylint muss vor der ersten Verwendung installiert werden (z.B. mittels pip, virtuelle Umgebung, YaST). Die Dokumentation zu pylint findet sich auf [https://pylint.readthedocs.io/en/latest/]. <u>Aufgabe:</u> Fügen Sie einen "module docstring" in die <code>test1.py</code>-Datei ein und testen Sie erneut mit flake8, Black und pylint. <small>Sehen Sie zum Thema docstrings auch [https://peps.python.org/pep-0257/#what-is-a-docstring PEP 257 – Docstring Conventions].</small> Es gibt noch weitere Formatierungswerkzeuge für Python-Code. Z.B. [https://docs.astral.sh/ruff/ Ruff], ein moderner Code-Formatter und -Linter. Mittels <code>ruff check test1.py</code> würde obiger Code geprüft (Linter). <code>ruff format test1.py</code> formatiert den Code (Formatter). == Type Checker == "Type Checker" sind z.B. * mypy * pyright * ty Diese prüfen die Datentypen, z.B. in folgendem Code def greetings(name: str) -> str: return "Hello, %s" % name print(greetings(42)) Python selbst, flake8, ruff oder black würden diesen Code ohne zu Murren akzeptieren. "Type Checker" würden aber sehr wohl Alarm schlagen, z.B. liefert <code>mypy</code> folgende Ausgabe test1.py:5: error: Argument 1 to "greetings" has incompatible type "int"; expected "str" [arg-type] Found 1 error in 1 file (checked 1 source file) == Sonstige Tools == Andere Tools für die {{W|Statische Code-Analyse|statische Codeanalyse}}, die aber für Ingenieure weniger interessant sein dürften, sind z.B. * Radon: Liefert verschiedene {{W|Softwaremetrik|Codemetriken}} (Komplexität, Wartbarkeitsindex ...) * Bandit: Findet Sicherheitslücken Tools für die {{W|Dynamisches Software-Testverfahren|dynamische Codeanalyse}}, z.B.: * DynaPyt (Framework zur dynamischen Programmanalyse) * cProfile (Profiler) * Memory Profiler (Speicheranalyse) * Memray (Speicheranalyse) * tracemalloc (Speicheranalyse) Paket- und Projektmanagement (pip-Ersatz etc.): * uv * Poetry * Conda * pipx Packaging-Tools (Freezer) und {{W|Compiler#Sonderformen|Transpiler}} : * pyinstaller ** erstellt eigenständige, ausführbare Binärdatei ** kein Cross-Compiler ** kein Schutz vor Reverse-Engineering ** langsam ** packt alles in eine Datei ** sehr große Datei ** Befehl, z.B.: <code>pyinstaller --onefile test1.py</code> ** GUI: <code>auto-py-to-exe</code> * cx_Freeze * nuitka ** Übersetzt Python-Code in C/C++-Code und weiter in eine ausführbare Datei ** kein Cross-Compiler ** Schutz vor Reverse-Engineering ** Befehl, z.B.: <code>nuitka --standalone --onefile test1.py</code> * cython = Einige Integrierte Entwicklungsumgebungen (IDEs)= Werden Programmtexte größer und umfangreicher, so ist das Arbeiten mit der interaktiven Programmierumgebung bzw. das direkte Ausführen von Python-Skripten mühsam. Man wünscht sich z.B. Hilfen zum Debuggen oder die automatische Code-Vervollständigung. Zu diesem Zweck wurden IDEs (Integrated Development Environments) geschaffen. Von diesen seinen nachfolgend auszugsweise einige kurz beschrieben. Testen Sie einfach aus, welche davon für Sie bzw. für Ihr Python-Projekt geeignet sind. == IDLE == IDLE ist die mit dem Python-Programmpaket mitgelieferte IDE. Der Name leitet sich einerseits ab vom Monty-Python-Mitglied Eric Idle, andererseits steht es als Abkürzung für "'''I'''ntegrated '''D'''evelopment and '''L'''earning '''E'''nvironment. IDLE ist einfach zu bedienen, bietet aber schon einen beachtlichen Leistungsumfang. Nachfolgend wird ein Screenshot zu IDLE geliefert. Rechts ist das Editor-Fenster zu sehen, links die interaktive Programmierumgebung. Um das Beispiel selbst nachvollziehen zu können, starten Sie IDLE. Das geht ähnlich, wie Sie die interaktive Programmierumgebung von Python starten (nur, dass Sie eben das IDLE-Icon doppelklicken und nicht das Python-Icon. Unter Linux geben Sie einfach in einem Terminal <code>idle3.13</code> o. Ä. ein). Weiter geht es mit "File - Open - ...". Die auszuführende Datei auswählen (im konkreten Fall ein "Hallo-Welt"-Programm). Es erscheint das rechte Fenster. Dort "Run - Run Module" auswählen. Und schon wird im linken Fenster "Hallo Welt!" ausgegeben. [[Datei:PythonIng_idle1.jpg | 600px]] Siehe auch {{W|IDLE}}. == PyCharm == PyCharm ist ein kommerzielles Produkt. Es gab aber auch eine kostenlose Community Edition. Seit 2025 sind beide Varianten vereint. Für die ersten 30 Tage sind die Pro-Funktionen frei verfügbar, danach nur noch die Kernfunktionalitäten (oder man bezieht kostenpflichtig die Pro-Version). Zu beziehen ist PyCharm unter dem Weblink [https://www.jetbrains.com/pycharm/]. Nachfolgend ein etwas abgewandeltes "Hallo Welt"-Programm, editiert und ausgeführt mit PyCharm. [[Datei:PyCharm_IDE_2023_screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|PyCharm}}. == Eric == Auch eric ist Open Source und steht unter der GNU General Public License Version 3 oder später. Zu beziehen ist diese Software unter [https://eric-ide.python-projects.org/]. [[Datei:Screenshot_Eric_4.png | 600px]] Siehe auch {{W|eric (Software)}}. <small> Unter openSUSE Tumbleweed sollte sich eric auch mit YaST installieren lassen. Bei mir gibt es aber dann beim Ausführen des eric-Programms eine Fehlermeldung (Stand März 2026): ... ModuleNotFoundError: No module named 'PyQt6.QtPdfWidgets' Umgehen kann man dieses Problem aber wieder mit dem Erstellen einer virtuellen Umgebung, in etwa so python3.13 -m venv ~/tmp/venv1 cd ~/tmp/venv1/bin ./python3.13 -m pip install --upgrade --prefer-binary eric-ide ./eric7_ide </small> == PyScripter == Vom Funktionsumfang vergleichbar mit den vorherigen IDEs ist PyScripter. Auch PyScripter ist Open Source. Die Projekt-Homepage findet sich auf [https://sourceforge.net/projects/pyscripter/]. PyScripter ist nur für MS Windows verfügbar. [[Datei:PythonIng_pyscripter1.jpg | 600px]] == Spyder IDE == Spyder enthält bereits eine stabile Python-Version und etliche Module (z.B. matplotlib, numpy, control). Ansonsten kann dieses Softwarepaket vom Funktionsumfang her mit den anderen genannten IDEs locker mithalten. Spyder wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht. Diese Software findet sich auf [https://www.spyder-ide.org]. [[Datei:Spyder-windows-screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|Spyder (Software)}} == Eclipse IDE== Die {{W|Eclipse_(IDE)|Eclipse-IDE}} kann für Python aufgerüstet werden. Dazu gibt es das PyDev-Plugin. Installiert wird es über * Help > Eclipse Marketplace... * Find - PyDev - Install Danach muss noch der Pfad zum Python-Interpreter festgelegt werden * Window > Preferences > PyDev > Interpreters > Python Interpreter > New ... Das Ergebnis ist ähnlich wie im folgenden Bild, nur dass statt C/C++ Python Verwendung findet. [[Datei:Setting Up Eclipse CDT helloout.png | 600px]] == Sonstige == Die genannten IDEs sind nicht die Einzigen. Es gibt, um dem Image Pythons als beliebteste Programmiersprache gerecht zu werden, noch einige andere. Sowohl Open Source-Programme als auch kommerzielle Programme sind im Web zu finden, z.B. Thonny oder {{W|Visual Studio Code}}. Unter Linux kann man auch {{W|KDevelop}}, ausgestattet mit dem Python3-Plugin, einsetzen. Braucht man den Umfang von ausgewachsenen IDEs nicht, so kann man auch normale Texteditoren verwenden (z.B. {{W|Geany}} oder {{W|Kate_(Texteditor)|Kate}}). = Debuggen und Testen = Das Debuggen und Testen von Programmen sind wichtige Bestandteile der Programmierung. Syntaxfehler lassen sich i.A. leicht beheben. Schwieriger ist das Eingrenzen von logischen Fehlern, die ev. nur in bestimmten Situationen auftreten und keine explizite Fehlermeldung hervorrufen. Das Programm liefert falsche Ergebnisse oder es stürzt aus heiterem Himmel ab. Um das zu verhindern gibt es verschiedene Werkzeuge, die bei der Fehlersuche behilflich sein können. Vorerst siehe aber zwecks Begriffsklärung noch folgende Links: * {{W|Debuggen}} * {{W|Debugger}} * {{W|Softwaretest}} <gallery> First Computer Bug, 1947.jpg Test ganzheitlich.png V-Modell.svg </gallery> == Das Modul pdb == Python bringt schon ein Modul zum Debuggen mit. Siehe z.B. [https://docs.python.org/3/library/pdb.html pdb — The Python Debugger]. Komfortabler lässt sich das aber mittels Integrierter Entwicklungsumgebungen (IDEs) angehen. == Debuggen mit IDEs == Für die IDEs IDLE und Spyder sei kurz auf die entsprechenden Webseiten verwiesen: * [https://www.cs.uky.edu/~keen/help/debug-tutorial/debug.html Debugging under IDLE]. * [https://docs.spyder-ide.org/current/panes/debugging.html Spyder Debugger] Dort wird die Vorgehensweise auch mittels Screenshots erläutert. == assert == assert ... behaupten, zusichern ({{W|Assertion (Informatik)}}) Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10., 0.) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10., 0.) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 4, in print1 assert y != 0.0 ^^^^^^^^ AssertionError Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1("10.", "5.") File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Aber auch bei nachfolgendem Code gibt es eine Fehlermeldung: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10, 5) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Damit letzteres funktioniert, kann man den Programmcode so umschreiben: def print1(x, y): assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 2.0 Und jetzt fangen wir den <code>AssertionError</code> auf: def print1(x, y): try: assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) except(AssertionError): print("Hallo") print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Hallo Ich hoffe, es ist wenigstens im Ansatz klar geworden, wofür <code>assert</code> gut sein kann. Ausschalten kann man die <code>assert</code>-Überprüfung übrigens mit dem Python-Schalter <code>-O</code>. == Doctests == Innerhalb eines Docstrings kann die Arbeit im interaktiven Modus simuliert werden. Nach den Promptzeichen (>>>) erfolgen dann bei unserem Beispiel innerhalb des Docstrings simulierte Aufrufe der Funktion <code>print1()</code>. Danach folgen jeweils die Sollresultate. Wird das Modul oder die Datei als Hauptprogramm aufgerufen, so wird die Funktion <code>doctest.testmode()</code> aufgerufen und ein Bericht auf der Konsole ausgegeben. Wird das Modul nicht als Hauptprogramm aufgerufen, sondern importiert, dann wird diese <code>testmod</code>-Funktion nicht aufgerufen. D.h. dieser Code kann sowohl für Testzwecke als auch für den produktiven Einsatz verwendet werden. Das ist auch sinnvoll, weil wenn man Teile der Datei immer löschen bzw. einfügen müsste, so würden sich Fehlerquellen auftun. Das würde den Sinn und Zweck von Doctests konterkarieren. def print1(x=0., y=1.): """ Dividiere zwei Zahlen Autor: Intruder Datum: 12.08.2025 >>> print1(2., 1.) 2.0 >>> print1(5., 2.) 2.5 >>> print1(5.) 5.0 """ print(x/y) if __name__ == "__main__": import doctest doctest.testmod(verbose=True) Ausgabe: Trying: print1(2., 1.) Expecting: 2.0 ok Trying: print1(5., 2) Expecting: 2.5 ok Trying: print1(5.) Expecting: 5.0 ok 1 items had no tests: __main__ 1 items passed all tests: 3 tests in __main__.print1 3 tests in 2 items. 3 passed and 0 failed. Test passed. Das gezeigte Beispiel ist so ziemlich das einfachste, das es gibt. Für weiterführende Details siehe z.B.: * [https://peps.python.org/pep-0257/ PEP 257 – Docstring Conventions] * [https://docs.python.org/3/library/doctest.html doctest — Test interactive Python examples] == pytest == Siehe zu diesem Thema auch {{W|Modultest}}. pytest ist ein externes Modul und muss vorab installiert werden, z.B. mittels pip install -U pytest pip install -U pytest-html Python-Code, Datei test1.py: def add(x, y): return x + y def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Starten von pytest in der Konsole: pytest test1.py Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py F [100%] ========================================================= FAILURES ========================================================== ________________________________________________________ test_answer ________________________________________________________ def test_answer(): > assert add(1, 1) == 3 E assert 2 == 3 E + where 2 = add(1, 1) test1.py:6: AssertionError ================================================== short test summary info ================================================== FAILED test1.py::test_answer - assert 2 == 3 ===================================================== 1 failed in 0.09s ===================================================== Hier erhalten wir einen Fehler, da 1+1 eindeutig ungleich 3 ist. Aber aus irgendeinem Grund wollte der Programmierer oder Tester in diesem Fall, dass dies so ist. Testfälle werden übrigens mit dem Präfix <code>test_</code> eingeleitet. Python-Code: def add(x, y): return x + y + 1 def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py . [100%] ===================================================== 1 passed in 0.01s ===================================================== Jetzt ist alles in Ordnung. Weiterführendes siehe z.B. * [https://docs.pytest.org/en/stable/ pytest: helps you write better programs] == unittest == Auch unittest dient zur Durchführung von Testreihen, ist aber Bestandteil von Python. Hier wird vorerst nicht näher darauf eingegangen. Siehe z.B. * [https://docs.python.org/3/library/unittest.html unittest — Unit testing framework] Lt. ''Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, Seite 481'' soll unittest weniger komfortabel als pytest sein. Einen Vergleich von unittest mit pytest findet man in * [https://knapsackpro.com/testing_frameworks/difference_between/pytest/vs/unittest pytest vs unittest] = Python und Anwendungsprogramme = Bisher stand immer alleine die Programmiersprache Python (ev. unter Einbeziehung von Modulen) im Mittelpunkt der Betrachtungen. Aber Python kann auch als Makrosprache für Anwendungsprogramme auftreten. Als Beispiele seien {{W|FreeCAD}} und {{W|LibreOffice}} genannt. == FreeCAD == FreeCAD ist ein freies 3D-CAD-Programm. Hier soll nicht auf die Bedienung dieses CAD-Pakets eingegangen werden, sondern nur auf die Möglichkeit, mittels Python Makros zu schreiben. Als einfacher Einstieg soll ein Makro erstellt werden, welches eine Kugel (rot) und einen Quader (blau) zeichnet. Folgende Vorbereitungsschritte sind erforderlich (es sei vorausgesetzt, dass FreeCAD schon am Rechner installiert ist. Downloaden können Sie das Programm von der Website [https://www.freecad.org/downloads.php?lang=en]): * FreeCAD starten * Leere Datei erstellen * Makro > Makros > Erstellen ... Es öffnet sich ein leeres Editorfenster, in das Sie folgenden Code eingeben können: import FreeCAD import Part doc = FreeCAD.newDocument() # Kugel kugel = Part.makeSphere(10) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Kugel") form_element.Shape = kugel kug = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Kugel") kug.ViewObject.ShapeColor = (1.0, 0.0, 0.0) neuePosition = App.Vector(5, 2.5, 2.5) kug.Placement = App.Placement(neuePosition, kug.Placement.Rotation) # Quader quader = Part.makeBox(5, 5, 50) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Quader") form_element.Shape = quader quad = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Quader") quad.ViewObject.ShapeColor = (0.0, 0.0, 1.0) doc.recompute() Diesen Code können Sie nun ausführen: * Makro > Makro ausführen Es ergibt sich folgende Ausgabe (gedreht und gezoomt): [[Datei: PythonIng_freecad1.png|500px]] Siehe auch [https://wiki.freecad.org/Python_scripting_tutorial/de# Anleitung Skripterstellung mit Python]. Getestet wurde obiges Beispiel mit FreeCAD 1.1.0 unter Linux und 1.1.1 unter MS Windows. == LibreOffice == LibreOffice ist ein freies Officepaket ([https://de.libreoffice.org/]). Hier soll nur das Tabellenkalkulationsprogramm Calc kurz betrachtet werden. Es seinen in den ersten 3 Zellen (A1 bis A3) Zahlen gegeben. Diese sollen mit einem Python-Makro addiert und das Resultat in der Zelle A5 ausgegeben werden. Auch hier sind Vorbereitungsarbeiten nötig. Zuerst muss unter Linux das Verzeichnis <code>~/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</code> erstellt werden. Für MS Windows ist es das Verzeichnis <code>%APPDATA%\LibreOffice\4\user\Scripts\python</code> (siehe auch [https://help.libreoffice.org/latest/de/text/sbasic/python/python_locations.html?DbPAR=BASIC]). In diesem Verzeichnis wird dann mit einem beliebigen Texteditor das Python-Makro erstellt, in unserem Fall die Datei <code>summiere_zellen.py</code>: import uno def summiere_zellen(*args): # Zugriff auf das aktuelle Dokument und das aktive Tabellenblatt ctx = uno.getComponentContext() smgr = ctx.getServiceManager() desktop = smgr.createInstanceWithContext("com.sun.star.frame.Desktop", ctx) doc = desktop.getCurrentComponent() sheet = doc.getCurrentController().getActiveSheet() # Werte aus den Zellen A1 bis A3 auslesen w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value # Addition der drei Werte summe = w1 + w2 + w3 # Ergebnis in die Zelle A5 schreiben sheet.getCellRangeByName("A5").Value = summe Weiter geht es in LibreOffice Calc mit dem Menü ''Extras > Makros > Makros verwalten > Python''. Dort wird das Makro <code>summiere_zellen</code> ausgeführt. Es ergibt sich z.B. folgendes Resultat [[Datei:PythonIng_libreoffice1.png]] Das Kürzel <code>uno</code> steht für '''U'''niversal '''N'''etwork '''O'''bjects. Etwas einfacher geht's auch so: def summiere_zellen(): desktop = XSCRIPTCONTEXT.getDesktop() model = desktop.getCurrentComponent() sheets = model.getSheets() sheet = sheets.getByIndex(0) w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value cell = sheet.getCellRangeByName("A5") cell.setValue(w1 + w2 + w3) Empfohlen wird auch, das Erweiterungspaket APSO ('''A'''lternative '''P'''ython '''S'''cript '''O'''rganizer, apso.oxt) zu installieren. Die Vorgehensweise wird hier nicht gezeigt, sondern nur darauf hingewiesen, dass man das einfach "googeln" kann. Siehe zur Python-Programmierung für LibreOffice auch [https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/de Makros/Python-Handbuch]. Getestet wurden obige Beispiele mit LibreOffice 26.2.3.2 unter Linux. = Ausblick = Dies war eine kurze Einführung in die Berechnungs- und Darstellungsmöglichkeiten mit Python. Es sollten etliche relevante Themen behandelt, oder zumindest kurz angesprochen worden sein. Wem dieser Text nicht ausreichend ist, der sei auf die entsprechenden weiterführenden Weblinks, Bücher und die Python-Hilfefunktion verwiesen. Python kennt noch viel mehr Befehle, als hier dargestellt wurden. Das Themenspektrum ist auch durch die Einbindung externer Module fast beliebig erweiterbar. = Weblinks= == Python allgemein == * [https://www.python.org/ Python Homepage] == Externe mathematische Module == * [https://numpy.org/ NumPy] * [https://numpy.org/doc/stable/user/numpy-for-matlab-users.html NumPy for MATLAB users] * [https://scipy.org/ SciPy] * [https://www.sympy.org/en/index.html SymPy] * [https://pandas.pydata.org/ pandas] * [https://github.com/maroba/findiff findiff] * [https://mpmath.org/ mpmath] == Externe Module für Grafiken == * [https://matplotlib.org/ Matplotlib] * [https://vpython.org/ VPython] * [https://docs.vtk.org/en/latest/api/python.html VTK] == Erstellung von User Interfaces == * [https://docs.python.org/3/library/tkinter.html tkinter - Python interface to Tcl/Tk] * [https://docs.python.org/3/library/curses.html curses - Terminal handling for character-cell displays] * [https://wiki.qt.io/Qt_for_Python Qt for Python] * [https://www.gtk.org/docs/language-bindings/python GTK and Python] == Erstellen virtueller Umgebungen == * [https://docs.python.org/3/library/venv.html venv - Creation of virtual environments] == Sonstige == * [https://python-control.readthedocs.io/en/stable/ Python Control Systems Library] * [https://pypi.org/project/regex/ regex - Regular Expressions] * [http://pyromat.org/ PYroMat] * [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html CoolProp] * [https://pypi.org/project/iapws/ iapws] * [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html TESPy - Thermal Engineering Systems in Python] = Bücher = == Gedruckte Bücher, OpenBooks, Magazine == * Diverse: c't Python Lernen, Verstehen, Anwenden; Heise, 2022 * Ernesti, Kaiser: Python3 - das umfassende Handbuch; 5. Aufl., Rheinwerk, [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/ OpenBook] * Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, ISBN 978-3-86490-809-5 * Klein: Numerisches Python; 2. Aufl., Hanser, 2023, ISBN 978-3-446-47170-2 * Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler; Rheinwerk, 2021, ISBN 978-3-8362-7316-9 * Weigend: Python 3 - Das umfassende Praxisbuch; 9. Aufl., mitp, 2022, ISBN 978-3-7475-0544-1 * Woyand: Python für Ingenieure und Naturwissenschaftler; 4. Aufl., Hanser, 2021, ISBN 978-3-446-46483-4 == Andere Wikibooks == * [[:en:Subject:Python_programming_language | Englische Wikibooks zum Thema Python]] * [[Python|Deutschsprachiges Python-Wikibook]] [[Bild:2von10.png|20%]] * [[Python unter Linux|Python 2.7 unter Linux]] [[Bild:10von10.png|100%]] {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} 66balzbauggo4f1nctsnlzbu288iydq 1087838 1087837 2026-06-08T16:26:58Z Intruder 1513 /* LibreOffice */ 1087838 wikitext text/x-wiki {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} = Hallo Welt und allgemeine Hinweise = == Was ist Python == * Python ist eine universelle höhere Programmiersprache. * Python ist objektorientiert. * Python ist Open-Source (Python Software Foundation License). * Python ist für viele Betriebssysteme erhältlich (z.B. für Linux, MS Windows, macOS). * Python ist ein Interpreter. * Python ist durch Module fast beliebig erweiterbar. * Python als Programmiersprache ist case-sensitive - d.h. Groß- und Kleinschreibung ist relevant bei der Eingabe von Befehlen. * Python ist in etlichen Anwendungsprogrammen (z.B. {{W|FreeCAD}}, {{W|LibreOffice}}, {{W|GIMP}}, {{W|Blender (Software) | Blender}}) als Makrosprache verwendbar. {{Wikipedia | Python (Programmiersprache)}} == Python installieren == === MS Windows === Laden Sie das aktuelle Python-Paket von der Webseite [https://www.python.org/] herunter. Weiter geht es wie bei jedem anderen größeren zu installierenden Programm. Einfach das Installationsprogramm im Explorer doppelklicken und den Anweisungen des Setup-Programmes folgen. === Linux === Entweder ist Python bereits standardmäßig installiert, ansonsten ist die Installation mittels Paketmanagementsystem einfach möglich. Aber auch die Spyder-Entwicklungsumgebung ([https://www.spyder-ide.org]) bietet einen guten Einstieg mit Python (das gilt auch für MS Windows). Spyder bringt auch schon etliche wichtige Module standardmäßig mit. == Python starten == === MS Windows === Das Icon für das Python-Programm doppelklicken. Und schon startet das Programm. [[Datei:PythonIng_start1.jpg]] Python im interaktiven Modus präsentiert sich dann so: Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Alternativ kann das Programm auch über die Eingabeaufforderung oder die PowerShell gestartet werden: c:\devel\Python>python.exe Python 3.12.4 (tags/v3.12.4:8e8a4ba, Jun 6 2024, 19:30:16) [MSC v.1940 64 bit (AMD64)] on win32 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> === Linux === Tippen Sie einfach das Wort „python“ (oder unter openSUSE Tumbleweed z.B. auch „python3.11“ oder „python3.13“) in einem Linux-Terminal ein, schließen den Befehl mit der RETURN-Taste ab, und schon startet Python im interaktiven Modus: Python 3.13.12 (main, Feb 09 2026, 22:37:44) [GCC] on linux Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. >>> Es gibt auch noch andere Möglichkeiten Python zwecks Programmausführung zu starten, z.&nbsp;B. den {{W|Shebang}} (<code>#!</code>) am Beginn eines Python-Scripts. Das Script sei als Script.py gespeichert. Dann kann das Script mit ./Script.py ausgeführt werden. Für openSUSE Tumbleweed sei nachfolgend ein lauffähiges "Hallo Welt!"-Script angegeben. Es wird in diesem Script der Python-Interpreter in der Version 3.13 verwendet : #!/usr/bin/python3.13 print("Hallo Welt!") Die Berechtigungen zum Ausführen der Datei müssen natürlich noch richtig gesetzt werden, z.B. mittels <code>chmod 777 Script.py</code>. <small>Oder es wird in einen Pfad verschoben, in dem sich ausführbare Programme generell befinden (<code>echo $PATH</code>). Das Script kann dann wie ein normales Programm ohne weitere Angaben mit Script.py gestartet werden. Alternativ wird nicht das Script an sich verschoben, sondern nur ein symbolischer Link angelegt, z.B. mit <code>ln -s ~/tmp/Script.py ~/.local/bin/Script.py</code>.<code>~/.local/bin</code> sei ein im PATH gelegenes Verzeichnis. Dies sind aber schon Features für fortgeschrittene Linux-Benutzer und werden am Anfang eher selten benötigt.</small> == Ein paar Worte zur Erklärung == Getestet wurden die Beispiele unter den Betriebssystemen * MS Windows 10 mit der Python-Version 3.12.0 (teilweise auch mit 3.12.2 und 3.13.1; nur die Inhalte die bis spätestens Juli 2025 erstellt wurden) * MS Windows 11 ab der Python-Version 3.13.4 (nur zum Teil; ab Juli 2025) * openSUSE Leap 15.6 mit der Python-Version 3.11.12 (Spyder, nur vereinzelt) und zum Teil mit 3.12.11 (ab Juli 2025 bis November 2025). * openSUSE Tumbleweed ab der Python-Version 3.13.9 (nur vereinzelt, ab November 2025) An Beliebtheit rangiert Python mit Stand März 2026 mit einem Rating von 21,25% an 1. Stelle vor C und C++ (lt. [https://www.tiobe.com/tiobe-index/ TPCI - TIOBE Programming Community Index]). Lt. [https://innovationgraph.github.com/global-metrics/programming-languages GitHub Top 50 Programming Languages Globally] lag Python im Q3/2025 auf Rang 2, vor TypeScript und hinter JavaScript. Der Name "Python" rührt von der Komikertruppe {{W|Monty Python}} her. Die Icons für Python (z.B. Python selbst, Eric IDE, IDLE) sind aber durch die Python-Schlangenart symbolisiert. <gallery> Python-logo-notext.svg|Python-Logo Guido van Rossum OSCON 2006.jpg|Guido van Rossum (geb. 1956), der Erfinder von Python </gallery> == Ein erstes Programm == Kommentare werden in Python mit der Raute (#) eingeleitet. Sie werden vom Python-Interpreter ignoriert. Text kann mit der print-Funktion ausgegeben werden. Starten Sie Python und geben sie folgende Anweisungen zeilenweise ein >>> # Das ist ein Kommentar >>> print("Hallo Welt!") Als Ergebnis erhalten Sie Hallo Welt! Der Prompt (>>>) ist selbstverständlich nicht einzutippen, sondern wird vom Python-System geliefert. Strings können in Python entweder in Anführungszeichen (") gesetzt werden oder in Hochkommatas('). In diesem Text wird die erste Variante bevorzugt eingesetzt. Im Gegensatz zu Julia ist es hier egal, ob zwischen <code>print</code> und der öffnenden Klammer Leerzeichen stehen. = Python als Taschenrechner = == Allgemeines == Wir wollen 3 * 5 berechnen. Dazu starten wir Python im interaktiven Modus. Geben Sie dann die Formel >>> 3 * 5 ein, drücken die Taste ENTER/RETURN ({{Taste|↵}}) und erhalten als Ergebnis 15 Auch kompliziertere Ausdrücke sind möglich. Beispielsweise mit Winkelfunktionen, Quadratwurzeln etc. Wir wollen nun den Ausdruck <math>\sin\sqrt{15}</math> berechnen : >>> import math >>> math.sin(math.sqrt(15)) -0.6679052983383519 Als erstes wird das math-Modul importiert. Dann wird der mathematische Ausdruck berechnet. Eine andere Variante, die dasselbe Ergebnis liefert, ist >>> from math import * >>> sin(sqrt(15)) -0.6679052983383519 Es wird also aus dem Modul <code>math</code> alles importiert (erkennbar am <code>*</code>). Will man nicht alles importieren, so kann man das auch einschränken: >>> from math import sin, sqrt Beenden lässt sich das Python-Programm durch Eingabe von <code>exit()</code> (und natürlich ist zur Bestätigung die RETURN-Taste zu drücken). == Die Hilfefunktion von Python == Bei Eingabe der Anweisung help() springt Python in den Hilfemodus. Eingabe: >>> help() Eingabe: help> math.sin Ausgabe: Help on built-in function sin in math: math.sin = sin(x, /) Return the sine of x (measured in radians). Für die komplette Python-Dokumentation siehe [https://docs.python.org/3/]. Verlassen kann man den Hilfemodus durch das Drücken von STRG-C. == Aufgaben == * Erkunden Sie die Tangensfunktion "tan" mittels Python-Hilfe (vergessen Sie nicht das math-Modul zu importieren und das <code>math.</code> vor <code>tan</code>) * Berechnen Sie mit Python den Ausdruck <math>\frac{1}{2}\cdot \text{e}^2 \cdot \tan(\pi/3)</math>. Siehe für die Exponentialfunktion im Python-Hilfesystem auch den Befehl <code>math.exp</code>. Alternativ kann auch die Konstante <code>math.e</code> eingesetzt werden. Potenzieren kann man bei Python mit dem **-Operator (z.B. 2**3 = 8). Für <math>\pi</math> gibt es <code>math.pi</code>. = Python als Scriptsprache = Häufig wird man aber kompliziertere Anweisungsfolgen verarbeiten müssen. Diese will man normalerweise nicht jedesmal neu eingeben, sondern in einer Datei speichern und diese Datei dann zur Ausführung bringen. Speichern Sie dazu folgenden Code in einer Textdatei, z.B. unter MS Windows als c:\tmp\test1.py # Das ist ein Kommentar print("Hallo Welt!") Python-Dateien werden mit der Dateiendung .py versehen. Achten Sie darauf, dass vor dem print keine Leerzeichen vorhanden sind. Das ist eine Python-Eigenheit. Wie wir später sehen werden, nutzt Python Einrückungen als syntaktisches Mittel, z.B. um bei Schleifen den Schleifenkörper zu kennzeichnen. Danach bringen Sie die Skriptdatei test1.py (sozusagen das Hauptprogramm) folgendermaßen zur Ausführung: 1) Starten Sie unter MS Windows die Eingabeaufforderung (oder alternativ auch die Windows PowerShell). Das sieht dann etwa so aus: Microsoft Windows [Version 10.0.19045.3693] (c) Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. C:\Users\xyz> : <small>Falls jemand nicht weiß, wie man die Eingabeaufforderung startet: Eine Möglichkeit ist, einfach in der Taskleiste von Windows das "Start"-Symbol &nbsp;([[Image:Windows_logo_-_2021_(Black).svg|10px]])&nbsp; mit der rechten Maustaste anklicken. "Ausführen" auswählen (oder alternativ für die PowerShell unter Windows 10 den Eintrag "Windows PowerShell", unter Windows 11 den Eintrag "Terminal"). Im sich öffnenden Dialogfenster gibt man in die "Öffnen"-Zeile das Wort <code>cmd</code> ein und mit "OK" wird das Ganze bestätigt.</small> 2) Wechseln Sie mittels <code>cd c:\tmp</code> in das Verzeichnis c:\tmp 3) Angenommen, Sie haben Python unter dem Pfad <code>c:\devel\Python\</code> installiert. Starten Sie das Programm so (der Prompt <code>c:\tmp></code>ist natürlich nicht mit einzutippen): c:\tmp>c:\devel\Python\python.exe test1.py 4) Wie erwartet ergibt sich folgende Ausgabe am Bildschirm Hallo Welt! Die Vorgehensweise unter Linux ist prinzipiell gleich. Die kleinen Unterschiede, wie z.B. der Slash statt dem Backslash in Pfadangaben, sollten für Linux-Benutzer keine Hürde darstellen. == Variablen == Variablenbezeichner können aus Buchstaben (A-Za-z), Ziffern (0-9) und Underscores (_) bestehen, dürfen aber nicht mit einer Zahl beginnen. Führende Underscores haben u.a. im Kontext mit der Objektorientierten Programmierung eine spezielle Bedeutung und sollten nicht für "normale" Variablenbezeichner verwendet werden. Gültige Variablenbezeichner wären also: xyz x1 _wert name_anzahl Es gibt in Python etliche Schlüsselwörter (z.B. for, if oder return). Diese dürfen nicht als eigene Variablenbezeichner verwendet werden. Eine Liste aller Schlüsselwörter liefert das Script import keyword print(keyword.kwlist) <small>Übung: Speichern Sie dieses Script in eine Datei, z.B. in c:\tmp\test1.py. Führen Sie diese Datei aus, um die Liste der Schlüsselwörter auszugeben.</small> Da Python case-sensitiv ist, repräsentieren folgende Bezeichner verschiedene Variablen: xyz XYZ xYz Werte werden an Variablen mittels Gleich-Zeichen (=) zugewiesen. Im Folgenden wird der Code immer in der Datei c:\tmp\test1.py gespeichert. x = 5 y = 10 z = x*y print(z) Bringen Sie die Datei test1.py zur Ausführung so erhalten Sie folgende Bildschirmausgabe 50 Sie können auch mehrere Anweisungen in einer Zeile durch Semikolon getrennt schreiben. Dies führt aber zu unübersichtlichem Code. x = 5; y = 10; z = x*y; print(z) Ausgabe: 50 Auch aus der Programmiersprache C/C++ oder Java bekannte Konstrukte können Sie verwenden, z.B. x = 5 # x = x - 2 x -= 2 print(x) Bildschirmausgabe: 3 Beachten Sie, dass mit dem =-Zeichen eine Wertezuweisung durchgeführt wird. Dies ist nicht äquivalent zum mathematischen =-Zeichen, wie am vorigen Beispiel zu ersehen ist. Den Inkrement-/Dekrementoperator (z.B. x++ oder x--) aus C/C++ oder Java kennt Python aber nicht. Variablen sind nicht an einen bestimmten Datentyp gebunden, folgendes ist mit Python problemlos möglich: import math wert = 10 print(wert) wert = 35.5 print(wert) wert = "Hallo" print(wert) wert = math.pi print(wert) Ausgabe: 10 35.5 Hallo 3.141592653589793 == Physische und logische Zeilen == In Python muss eine Anweisung in einer logischen Zeile Platz finden. Wird eine Anweisung aber zu lang für eine Zeile, dann kann sie in mehrere physische Zeilen unterteilt werden. Dies kann einerseits durch einen Backslash am Ende einer Zeile geschehen, z.B. a = 2 + \ 5 Dies stellt eine logische Zeile dar, die in zwei physische Zeilen unterbrochen ist. Geklammerte Ausdrücke werden automatisch zu einer logischen Zeile verbunden, z.B. a = (2 + 5) Achtung: Im ersten Beispiel darf nach dem Backslash nichts mehr stehen, auch kein Kommentar. Dies trifft im zweiten Bespiel nicht zu, hier könnte noch ein Kommentar folgen, z.B. a = (2 + # Kommentar 5) Auch für Strings gibt es Möglichkeiten, diese auf mehrere Zeilen aufzuspalten. # Kurzer String str1 = "ABC" # Langer String str2 = """Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle""" # Backslash str3 = "UVW\ XYZ" # Mit Klammern str4 = ("Sehr langer Text, der automatisch .............. " "in einer einzigen Variable zusammengefügt wird." ) print(str1) print(str2) print(str3) print(str4) Ausgabe: ABC Hallo Welt, Grüetzi Schwyzer, Servus an alle UVWXYZ Sehr langer Text, der automatisch .............. in einer einzigen Variable zusammengefügt wird. ==Hexadezimale, oktale, binäre und andere Zahlen== d = 1050 # Dezimalzahl h = 0xAA2 # Hexadezimalzahl o = 0o12 # Oktalzahl b = 0b100001101 # Binärzahl print(d) print(h) print(o) print(b) Ausgabe: 1050 2722 10 269 Groß- und Kleinbuchstaben sind in obigen Literalen übrigens egal. So kann man z.B. statt <code>0b1001</code> auch <code>0B1001</code> schreiben (siehe dazu [https://docs.python.org/3/reference/lexical_analysis.html#integer-literals]). Sie können auch dezimale in hexadezimale Zahlen umwandeln, usw.: h = hex(1050) # Dezimalzahl -> Hexadezimalzahl b = bin(1050) # Dezimalzahl -> Binärzahl o = oct(1050) # Dezimalzahl -> Oktalzahl print(h) print(b) print(o) Ausgabe: 0x41a 0b10000011010 0o2032 Gegeben sei die Zahl 121 zur Basis 3. Diese soll in eine Dezimalzahl umgewandelt werden. Das kann so geschehen: z = int("121", 3) print(z) Ausgabe: 16 Dass dies richtig ist, davon kann man sich folgendermaßen überzeugen: <math> 1 \cdot 3^2 + 2 \cdot 3^1 + 1 \cdot 3^0 = 9 + 6+ 1 = 16 </math> Zahlen übersichtlicher schreiben kann man auch mittels Underscore, z.B.: print("Eine Million (Variante 1) =", 1000000) print("Eine Million (Variante 2) =", 1_000_000) print("Eine Rechnung:", 2_000 * 400_000); Es ergibt sich bei beiden Varianten die gleiche Ausgabe. Variante 2 ist aber im Sourcecode leichter lesbar, detto die Zahlen in der Rechnung: Eine Million (Variante 1) = 1000000 Eine Million (Variante 2) = 1000000 Eine Rechnung: 800000000 == Strings und Platzhalter== Ein paar einfache Beispiele: print("Hallo {}" . format("Hugo")) print("Hallo {:s}" . format("Hugo")) print("Hallo %s" % "Hugo") Ausgabe: Hallo Hugo Hallo Hugo Hallo Hugo Python-Code (formatted string literals): str1 = "Hallo" str2 = "Hugo" print(f"{str1} {str2}") Ausgabe: Hallo Hugo Komplexere Beispiele: print("Hallo {} und {}" . format("Hugo", "Mike")) print("Hallo {name1} und {name2}" . format(name2="Hugo", name1="Mike")) # Füllzeichen: * # Bündigkeit: > (=rechts), < (=links), ^ (=zentriert) # Feldweite: 10 # Typ: s (=String), f (=Gleitkommazahl), d (=Dezimalzahl) etc. print("Hallo {:*>10s}" . format("Hugo")) print("Hallo {:*<10s}" . format("Hugo")) Ausgabe: Hallo Hugo und Mike Hallo Mike und Hugo Hallo ******Hugo Hallo Hugo****** Python-Code: str = "Hallo\t%s\t%7.2f\t%10.2e\t%i" % ("Hugo", 12.34567, 34.567, 264) print(str) Ausgabe: Hallo Hugo 12.35 3.46e+01 264 Python-Code: wert = 11.567 print(f"Ausgabe: {wert:.5f}") Ausgabe: Ausgabe: 11.56700 == Unicode == Neben den bekannten ASCII-Zeichen lassen sich Zeichen auch mittels Unicode beschreiben. Griechische Buchstaben oder komplexere mathematische Operatoren - all das sollte kein Problem sein. Siehe auch {{W|Unicode}}, {{W|Liste der Unicodeblöcke}} und {{W|Unicodeblock Mathematische Operatoren}}. Im Folgenden werden ein paar Zeichen (Allquantor, Nabla-Operator, Existenzquantor), die man aus der Mathematik kennt, erzeugt. ch1 = "\N{FOR ALL}" ch2 = "\N{NABLA}" ch3 = "\u2203" print(ch1, ch2, ch3) Ausgabe: ∀ ∇ ∃ <small>Diese Ausgabe ergibt sich z.B. mit der IDLE-Shell oder mit Cygwin. Beim Ausführen über die Windows-Eingabeaufforderung oder Windows PowerShell unter MS Windows 10 erfolgt keine korrekte Darstellung. IDLE ist die mit Python mitgelieferte IDE ('''I'''ntegrated '''D'''evelopment '''E'''nvironment, Integrierte Entwicklungsumgebung). Gegen Ende dieses Textes wird IDLE kurz beschrieben. Das Problem mit der Windows Eingabeaufforderung lässt sich aber umgehen. Man muss nur eine Schriftart auswählen, die die Zeichen kennt, z.B. "DejaVu Sans Mono". Dazu klicken Sie einfach bei der Eingabeaufforderung mit der rechten Maustaste oben auf die weiße Leiste und wählen im aufpoppenden Fenster den Menüpunkt "Eigenschaften". Es öffnet sich ein Dialogfenster. Über den Reiter "Schriftart" lässt sich nun die Schriftart einstellen. Unter MS Windows 11 oder openSUSE Leap 15.6 (bash-Konsole) gibt es dieses Problem ohnehin nicht.</small> == Reguläre Ausdrücke == Python kennt auch {{W|Regulärer Ausdruck|reguläre Ausdrücke}}. Dazu gibt es in Python das Modul <code>re</code>. Beipielsweise sollen alle Zahlen (<math>\text{zahl}\in\mathbb{N}_0</math>) in einem String gesucht und ausgegeben werden. Als String sei gegeben: <code>3x Grüße und 100 Kekse.</code> Das Muster (Pattern) ist <code>\d+</code>. <code>\d</code> steht für eine Dezimalziffer 0-9. Das Plus-Zeichen (+) steht symbolisch für ein oder mehrere Zeichen des vorherigen Ausdrucks. Hier also ein oder mehrere Dezimalziffern. Es wird die Funktion <code>findall</code> aus dem Modul <code>re</code>verwendet. Python-Code: from re import findall str = "3x Grüße und 100 Kekse." pat = "\\d+" # Doppel-Backslashes müssen verwendet werden, sonst gibt Python eine Warnung aus! # alternativ: pat = r"\d+" # oder: pat = "[0-9]+" numb = findall(pat, str) print(numb) Ausgabe: ['3', '100'] Python kennt noch viele weitere Möglichkeiten mittels regulärer Ausdrücke zu hantieren. Dies soll hier aber nicht vertieft werden, da das Thema schon ziemlich speziell und komplex ist. Bei Bedarf siehe aber z.B. die Bücher ''Weigend, Seite 380ff'' und ''Ernesti, Kaiser'' [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/28_001.html] oder die Python-Dokumentation [https://docs.python.org/3/library/re.html]. Auch [[Python unter Linux: Reguläre Ausdrücke]] liefert ein umfangreiches und brauchbares Python-2-Kapitel zu den regulären Ausdrücken. Die dort gelisteten Beispiele müssten ggf. vor Verwendung auf Python-3 umgeschrieben werden. <small>Wie macht man das? Dazu siehe z.B. [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/43_001.html], [https://portingguide.readthedocs.io/en/latest/] oder [https://www.digitalocean.com/community/tutorials/how-to-port-python-2-code-to-python-3]</small> <small>Es gibt auch ein externes Modul ''regex'', das bei Bedarf extra installiert werden muss ([https://pypi.org/project/regex/]). Es bietet zusätzliche Funktionalität und gründlicheren Unicode-Support. Dies sei hier aber nur der Vollständigkeit halber erwähnt.</small> == Verzweigungen == === if === Die IF-Verzweigung ist aus anderen Programmiersprachen bereits bekannt. In Pseudocode lässt sie sich folgendermaßen darstellen: WENN bedingung TRUE führe block1 aus SONST führe block2 aus ENDE In Python gibt es keinen expliziten ENDE-Kennzeichner. Stattdessen wird der Code durch Einrückungen strukturiert. Alles mit der gleichen Einrückungstiefe gehört zum selben Block. Dies zeichnet Python vor anderen Programmiersprachen aus. Die test1.py-Datei laute also wie folgt: x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: Der else-Zweig wird ausgefuehrt x ist groesser oder gleich 4 Man achte auch auf die Doppelpunkte in der if- und else-Zeile. Darauf vergisst man gerne, wenn man von anderen Programmiersprachen kommt. Folgendes wäre in Python ein Fehler (genauer gesagt ein IndentationError). x = 5 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Auch Nachstehendes würde nicht zum gewünschten Ergebnis führen (löst aber keine Fehlermeldung aus). Der letzte print-Befehl ist schon außerhalb der IF-ELSE-Verzweigung. x = 3 if x < 4: print("x ist kleiner als 4") else: print("Der else-Zweig wird ausgefuehrt") print("x ist groesser oder gleich 4") Ausgabe: x ist kleiner als 4 x ist groesser oder gleich 4 Python kennt eine Reihe von Vergleichs- und Verknüpfungsoperatoren: <, <= ... kleiner (gleich) >, >= ... größer (gleich) == ... gleich != ... ungleich is ... identisch is not ... nicht identisch and ... AND or ... OR not ... NOT Beispielsweise: a = 5 b = 9 if a<=10 and b!=7: print("OK") else print("Nicht OK") Ausgabe: OK Der else-Block kann übrigens auch ersatzlos entfallen. Mehrfache Verzweigungen werden durch das elif-Konstrukt erstellt. a = 14 if a<=10: print("<=5") elif a>11 and a<15: print("11 bis 15") elif a>16 and a<20: print("16 bis 20") else: print(">=20") Ausgabe: 11 bis 15 In Python gibt es auch die Schlüsselwörter <code>True</code> (für wahr) und <code>False</code> (für falsch). Man beachte, dass sie mit Großbuchstaben beginnen. Andere Schreibweisen wären ein Fehler. Sie gehören zum Datentyp <code>bool</code>. Ihnen sind auch die Zahlen <code>1</code> und <code>0</code> zugewiesen. === match === Ab Python 3.10 gibt es auch die match-Anweisung. Dies ist das Python-Pendant für die switch-Anweisung in anderen Programmiersprachen, geht aber bei näherer Betrachtung weit darüber hinaus. Hier nur ein einfaches Beispiel: x = "Hello" match x: case "Servus" | "Ciao": # or print("Servus an alle") case "Grüetzi": print("Grüetzi Schwyzer") case _: # other, default, sonstiges ... print("Hallo Welt") Ausgabe: Hallo Welt Für nähere Details siehe z.B. [https://www.geeksforgeeks.org/python-match-case-statement/], [https://learnpython.com/blog/python-match-case-statement/], [https://docs.python.org/3/tutorial/controlflow.html#match-statements] und das Python Enhancement Proposal (PEP) 636 – Structural Pattern Matching: Tutorial [https://peps.python.org/pep-0636] und dort insbesondere den Anhang A - Quick Intro. <small><code>match, case, _</code> etc. sind sogenannte ''soft keywords''. Im Gegensatz zu den normalen Schlüsselwörtern dürfen ihnen auch Werte zugewiesen werden. Eine Liste der weichen Schlüsselwörter lässt sich durch <code>keyword.softkwlist</code> erstellen (die Anweisung gibt es seit Python 3.9). Siehe dazu auch [https://stackoverflow.com/questions/65800344/what-are-soft-keywords] und [https://docs.python.org/3/library/keyword.html#keyword.softkwlist].</small> == Schleifen == === while === Die WHILE-Schleife ist kopfgesteuert. Sie funktioniert wie aus anderen Programmiersprachen bekannt. In Pseudocode: SOLANGE bedingung TRUE führe block aus ENDE In Python: x = 0 while x <= 10: print(x) x += 1 Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 === for === for x in range(6): print(x*2) Ausgabe: 0 2 4 6 8 10 Die Schleife läuft von 0 bis 5. Ausgegeben wird jeweils der Wert x*2. Aquivalent kann diese Schleife auch so geschrieben werden: for x in range(0, 11, 2): print(x) Die Ausgabe ist wie oben. Der Startwert sei 0, der Endwert ist 11-1 und die Schrittweite ist 2. Ein anderes Beispiel sei for x in "text": print(x) Ausgabe: t e x t == Schleifen abbrechen == === break === <code>break</code> bricht die Schleife ab und setzt mit dem nächsten Befehl außerhalb der Schleife fort. for var in range(100): print(var) if var == 5: break Ausgabe: 0 1 2 3 4 5 === continue === <code>continue</code> bricht den aktuellen Schleifendurchlauf ab und setzt mit dem nächsten Schleifendurchlauf fort. for var in range (11): if var == 5: continue print(var) Ausgabe: 0 1 2 3 4 6 7 8 9 10 == try - except == try: z1 = 12 / 0 print(z1) except ZeroDivisionError: print("Das Ergebnis ist unendlich") except: print("Kann nicht berechnet werden!") print("Bitte die Formel korrigieren!") Ausgabe: Das Ergebnis ist unendlich Es wird versucht, eine Zahl durch Null zu dividieren. Das ist nicht möglich, es wird eine Ausnahme ausgelöst. Das Programm springt daher in den except-ZeroDivisionError-Block und führt die dort gelisteten Anweisungen aus (in unserem Fall eine print-Anweisung). Würden wir dieses Programm ohne try-except ausführen, so ergibt sich aus z1 = 12 / 0 print(z1) folgende Fehlermeldung und ein unmittelbarer Programmabbruch Traceback (most recent call last): File "C:\tmp\test1.py", line 1, in <module> z1 = 12 / 0 ZeroDivisionError: division by zero Mit dem try-except-Mechanismus können also Ausnahmen oder Fehler aufgefangen und behandelt werden. In unserem Beispiel ist das eher trivial, aber bei größeren Programmen kann das durchaus Sinn machen. == pass == Ein leerer Block muss in Python mittels dem Schlüsselwort <code>pass</code> dargestellt werden. Z.B. x = 2 if x == 1: print("Wert ist ", x) else: pass Würde man das <code>pass</code> im else-Block weglassen, so würde man eine Fehlermeldung erhalten: IndentationError: expected an indented block after 'else' statement on line 5 = Funktionen = == Aufrufen von Funktionen == Funktionen sind uns im Rahmen dieses Kurses schon zuhauf begegnet. Sei es die print()-, die math.sin()- oder die hex()-Funktion. All diese Funktionen werden von Python zur Verfügung gestellt, ohne dass man sie explizit programmieren müsste. Aufgerufen werden diese Funktionen, indem man ihren Namen eintippt, gefolgt von runden Klammern. In diesen Klammern können noch Argumente übergeben werden. Auch Rückgabewerte sind möglich. == Funktionen selber schreiben == Funktionen werden mit dem def-Schlüsselwort (man definiert die Funktion) eingeleitet, danach folgt der Funktionsname, danach wiederum runde Klammern, in denen formale Argumente stehen können. Abgeschlossen wird die def-Zeile mit einem Doppelpunkt. Danach folgt der Funktionskörper. Dieser Funktionskörper muss wiederum eingerückt werden (wie von den Verzweigungen und Schleifen bekannt). Aufgerufen wird diese Funktion, indem man ihren Funktionsnamen eingibt, gefolgt von runden Klammern (ggf. mit den aktuellen Parametern). Z.B. # Funktion definieren def halloWelt(i): # i ... beliebige Ganzzahl print("Hallo " * i, end="") print("Welt!") # Funktion aufrufen halloWelt(3) Ausgabe: Hallo Hallo Hallo Welt! Unterschied zwischen formalen und aktuellen Parametern: [[Datei:PythonIng_func1.jpg]] <small>Aktuelle Parameter werden auch Argumente genannt.</small> Rückgabe von Funktionswerten: # Funktion definieren def mathFunc(a, b): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 # Funktion aufrufen a, b = mathFunc(3, 5) # Ausgabe der zurückgegebenen Werte print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 Vorgabeparameter, z.B.: def mathFunc(a=10, b=20): r1 = a + b r2 = a * b return r1, r2 a, b = mathFunc(3, 5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(5) print(a) print(b) a, b = mathFunc(b=6) print(a) print(b) Ausgabe: 8 15 25 100 16 60 == Lambda-Funktionen == print((lambda a, b: a*b) (3, 5)) Ausgabe: 15 Eingeleitet wird eine Lambda-Funktion (auch Lambda-Form, Lambda-Operator oder anonyme Funktion genannt) mit dem Schlüsselwort <code>lambda</code>. Es folgen die formalen Argumente, danach ein Doppelpunkt, die Berechnungsvorschrift und ggf. abschliessend in Klammern die aktuellen Parameter. Man kann einer Lambda-Funktion auch einen Funktionsnamen geben und die Funktion über diesen Namen aufrufen, z.B. prod = lambda a, b: a*b print(prod(3, 5)) Als Ausgabe wird wieder die Zahl 15 geliefert. == Rekursive Funktionen == Funktionen können wiederum andere Funktionen aufrufen. Von einem rekursiven Funktionsaufruf spricht man, wenn die aufgerufene Funktion gleich der aufrufenden ist. def printFunc(i): if (i >= 5): return else: print("Hallo Welt") printFunc(i+1) printFunc(1) Ausgabe: Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt Hallo Welt == Funktionsannotationen == Python ist sehr flexibel, was Typen angeht. Im Vorhergehenden haben wir generell keine Typangaben gemacht. Will man Typen angeben, so bietet Python das Konzept der Funktionsannotation. def calcFunc(a: int, b: int) -> int: return a+b r1 = calcFunc(8, 9) r2 = calcFunc(8.0, 9.0) r3 = calcFunc("Hallo", "Welt") print(r1) print(r2) print(r3) Ausgabe: 17 17.0 HalloWelt Jetzt sieht man auf den ersten Blick, welche Typen der Programmierer im Sinn hatte, als er die Funktion erstellte. Das Problem dabei ist nur, dass es Python ziemlich egal ist, welche Typen man im Endeffekt eingibt. Im obigen Beispiel können statt Integer-Typen u.a. auch Float- oder String-Typen eingegeben werden. <small> Siehe zum Thema "Type Checking" aber auch den später folgenden Abschnitt [[Ing_Mathematik:_Python#Type_Checker]]. </small> == Variadische Funktionen == Python-Code: def test1(a, *b): print(a); for c in b: print(c); test1("Hallo", "Welt", "Schweizer", "und alle anderen") Ausgabe: Hallo Welt Schweizer und alle anderen Mit dem Stern (auch als Splat-Operator bezeichnet) in der formalen Parameterliste bei der Funktion <code>test1</code> wird angezeigt, dass eine beliebige Anzahl von Argumenten übergeben wird. <small> Dies entspricht in etwa dem, was in anderen Programmiersprachen (PHP etc.) mittels Ellipse (<code>...</code>) angezeigt wird.</small> = Tupel, Listen und andere = [[Datei:Python 3. The standard type hierarchy.png|mini|hochkant=1.7|Datentypen und Strukturen]] Tupel, Listen und einige andere sind Datenstrukturen oder Sequenzen. Listen (z.B. eine Einkaufsliste) sind veränderbar (mutable). Ein Tupel kann dagegen nicht verändert werden (immutable). Listen werden beim Anlegen in eckige Klammern eingeschlossen, Tupel in runde Klammern. Beim Tupel können die Klammern auch weggelassen werden. Ein Tupel mit nur einem Element muss mit einem Beistrich abgeschlossen werden. Der Grund ist, dass Python sonst nicht entscheiden kann, ob ein Tupel angelegt werden soll, oder nur ein geklammerter Wert. Nachfolgend werden einige Operationen mit Listen und Tupel dargestellt. Als Gedächtnisstütze kann man sich den Unterschied zwischen Tupel und Liste ev. so leichter merken: : T'''u'''pel ... r'''u'''nde Klammern, '''u'''nveränderlich : L'''i'''ste ... eck'''i'''ge Klammern, veränderl'''i'''ch. # Liste und Tupel liste = [1, 2, "Hallo"] tupel = (1, 2, "Hallo") # Ausgabe von liste und tupel print(liste) print(tupel) # Ausgabe von Einzelelementen print(liste[1]) print(tupel[2]) # Element an Liste anhängen und einfügen liste.append(55) liste.insert(4, "Welt") print(liste) # Element aus Liste entfernen liste.remove(1) print(liste) # einige weitere Beispiele liste2 = [1,] tupel2 = 1, 2 tupel3 = (1,) print(liste2) print(tupel2) print(tupel3) Ausgabe: [1, 2, 'Hallo'] (1, 2, 'Hallo') 2 Hallo [1, 2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [2, 'Hallo', 55, 'Welt'] [1] (1, 2) (1,) Beispiel: woerter = ["Hallo", "Welt"] satz = " ".join(woerter) print(satz) Ausgabe: Hallo Welt Zu den Datenstrukturen gehören weiters auch Mengen und Dictionaries. Mengen sind von der Mathematik bekannt, sie sind ungeordnet und es kommen keine mehrfachen Elemente vor. Dictionaries sind durch Schlüssel :Wert-Paare gekennzeichnet. Mengen werden beim Anlegen wie Dictionaries in geschweifte Klammern eingeschlossen. dict = {"vorname":"Hugo", "nachname":"Meister" } menge = {1, 1, 3, 4, 4, 4, "Hallo"} print(dict) print(menge) print(dict["vorname"]) Ausgabe: {'vorname': 'Hugo', 'nachname': 'Meister'} {1, 3, 4, 'Hallo'} Hugo Geschweifte Klammern ohne Inhalt stellen Dictionaries dar und keine Mengen: di = {} print(type(di)) Ausgabe: <class 'dict'> == List Comprehensions == Aus einer Eingabeliste soll eine Ausgabeliste erzeugt werden. Das kann folgendermaßen geschehen. Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x|x\in\ \mathbb{N}, 1\le x < 11\}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11)] print(lc) Ausgabe: [2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] Mathematische Schreibweise: <math>lc = \{2x | x \in \mathbb{N}, 1\le x < 11, x \bmod 2 = 0 \}</math> Python-Code: lc = [x*2 for x in range(1,11) if x%2 == 0] print(lc) Ausgabe: [4, 8, 12, 16, 20] Siehe auch {{W|List Comprehension}}. == Set Comprehensions == Dies ist sehr ähnlich wie im vorigen Abschnitt beschrieben. Es wird aber keine Liste, sondern eine Menge erzeugt. sc = {x*2 for x in range(1,11)} print(sc) Ausgabe: {2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20} == Listen zusammenführen - zip() == li1 = ["A", "B", "C", "D"] li2 = [1, 2, 3, 4] li3 = [5.5, 6.6, 7.7, 8.8] z = zip(li1, li2, li3) print(z) li4 = list(z) print(li4) Ausgabe: <zip object at 0x00000283B6C6AC80> [('A', 1, 5.5), ('B', 2, 6.6), ('C', 3, 7.7), ('D', 4, 8.8)] == Generatorausdruck == g = (i*2 for i in range(1,11)) print(g) t = tuple(g) print(t) print(t[1:3]) Ausgabe: <generator object <genexpr> at 0x00000241D2A4A5A0> (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20) (4, 6) == Slicing == slice ... Scheibe, Teil, in Scheiben schneiden Beispiel: Zugriff auf Elemente eines geordneten sequentiellen Objekttyps (Liste, Tupel oder String): str1 = "Hallo" # Das erste Element wird mit dem Index 0 angesprochen # [start (inkl.) : stop (exkl.) : step (default=1)] str2 = str1[0:2] # Alternativ auch: str2 = str1[:2] print(str2) tup1 = (0,1,2,3) # Das letzte Element hat auch den Index -1, das vorletzte den Index -2 usw. tup2 = tup1[-3:-1] print(tup2) lst1 = [[1, 5, 10, 20], [30, 40, 50, 60]] lst2 = lst1[1][1] print(lst2) Ausgabe: Ha (1, 2) 40 Beispiel: Umdrehen von Strings str1 = "Hallo" str2 = str1[::-1] print(str2) Ausgabe: ollaH = Objektorientierte Programmierung = == Eine einfache Klasse == [[Datei:PythonIng_uml1.svg | 200px]] class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 fahr = Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die Klasse Fahrzeug wird durch das class-Schlüsselwort eingeleitet. raeder ist ein Klassenattribut und public. __init__ wird bei der Objekterzeugung automatisch aufgerufen. Man achte darauf, dass diese Methode immer mit zwei Unterstrichen eingeleitet und abgeschlossen wird. Instanzattributen wird das Wort self vorangestellt. Wir sehen uns z.B. das Attribut self.__geschwind an. Auch hier werden zwei Unterstriche verwendet. Das bedeutet, dass dieses Attribut private ist. Bei den Methoden wird immer self als erster Parameter angegeben. Beim Aufruf der entsprechenden Funktion wird das self aber nicht berücksichtigt. == Klassen importieren == Häufig ist es sinnvoll und übersichtlicher Klassen in eigenen Dateien zu speichern. Das sind dann eigene Module. Abgespeichert werden Sie mit der Endung py, wie bisher auch praktiziert. Aufgerufen werden Sie mit der import-Anweisung. Dann ist aber nur der Dateiname ohne Endung py zu verwenden. Klarer wird das mit einem Beispiel. Datei c:\tmp\fahrzeug.py class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 Datei c:\tmp\test1.py import fahrzeug fahr = fahrzeug.Fahrzeug(150, 90) print(fahr.convertGeschw()) Ausgabe: 41.666666666666664 Die üblichen import-Anweisungen lauten wie folgt: {| {{prettytable}} ! import-Befehl ! Instanz |- | import xyz || xyz.Klasse |- | import xyz as x || x.Klasse |- | from xyz import Klasse || Klasse |- | from xyz import * || Klasse |} Der Vorteil der ersten beiden import-Anweisungen ist, dass es kaum zu Namenskollisionen kommen kann. Dafür hat man bei den letzten beiden Varianten weniger Tipparbeit. == Vererbung == [[Datei:PythonIng_uml2.svg | 200px]] Datei fahrzeug.py: class Fahrzeug: raeder = 4 def __init__(self, geschwindigkeit, leistung): self.__geschwind = geschwindigkeit self.__leistung = leistung def setGeschwindigkeit(self, geschwindigkeit): # geschwindigkeit in km/h self.__geschwind = geschwindigkeit def setLeistung(self, leistung): self.__leistung = leistung def convertGeschw(self): # geschwindigkeit in m/s rueckgeben return self.__geschwind / 3.6 class Luftfahrzeug(Fahrzeug): def __init__(self, geschwindigkeit, leistung, fluegel): super().__init__(geschwindigkeit, leistung) self.__flueg = fluegel def getFlueg(self): return self.__flueg Datei test1.py: import fahrzeug fahr = fahrzeug.Luftfahrzeug(150, 90, 4) print(fahr.getFlueg()) Ausgabe: 4 = Grafiken zeichnen = Für das Zeichnen von Grafiken wird hier das Modul <code>matplotlib</code> verwendet. <code>matplotlib</code> ist ein externes Modul und muss vor der ersten Verwendung installiert werden. Das geht so: # Starten Sie ein Terminal (bei Windows die Eingabeaufforderung). # Führen Sie darin folgenden Befehl aus <code>c:\devel\Python\Scripts\pip.exe install matplotlib</code> pip ist übrigens der Paketmanager von Python ({{W|Pip_(Python)}}). Optimalerweise installieren wir auch gleich das Modul <code>numpy</code> (Numerical Python). Wir werden es im Folgenden oft benötigen (nicht nur bei den Grafiken). Das funktioniert vom Prinzip her genauso, wie für <code>matplotlib</code> gezeigt. <small>Verwenden Sie Spyder, so sind diese Schritte nicht nötig. Spyder inkludiert diese Pakete standardmäßig. Unter openSUSE Tumbleweed lassen sich diese Pakete mittels YaST oder zypper installieren.</small> == 2D == === Graph einer Funktion === Es soll die cosh-Funktion im Intervall <math>x\in[-3,3]</math> gezeichnet werden. Der Programmcode lautet in der einfachsten Form: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh1.jpg]] Der Code ist quasi selbsterklärend. Das Untermodul pyplot des matplotlib-Moduls und das numpy-Modul werden importiert. x läuft von -3 bis +3. y wird für jeden x-Wert per Formel ausgerechnet. "plt.plot()" ist der Zeichenbefehl. "plt.show" ist notwendig, um das Fenster mit der Grafik anzuzeigen. Die Schrittweite 0.1 wurde so gewählt, um einen ausreichend glatten Verlauf des Graphen zu gewährleisten. Das ist immer ein Kompromiss zwischen Berechnungszeit und Ansehnlichkeit. Testen Sie einfach ein paar verschiedene Werte, um ein Gefühl dafür zu zu bekommen. "plt.grid()" zeichnet ein Gitter in die Grafik (kann auch weggelassen werden). Die Bezeichnungen plt und np könnten auch anders gewählt werden. Es ist aber Konvention, diese so wie hier gezeigt zu wählen. <small>Mit der im obigen Bild gezeigten Menüleiste kann die dargestellte Grafik nachträglich noch geändert werden (Zoom, Pan, Achsenparameter, Kurvenparameter etc.). Natürlich kann man das alles auch direkt programmieren. Wie das funktioniert wird ansatzweise etwas später gezeigt.</small> Ein etwas komplexeres Beispiel ist Folgendes: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y = np.cosh(x) + 2**x plt.plot(x,y) plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_cosh4.png]] Man beachte, dass im Gegensatz zu Octave und Julia der ominöse Punkt (.) bei 2**x mit Python nicht benötigt wird. Das macht das Programmiererleben etwas einfacher. === Graphen mehrerer Funktionen und weiteres === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh2.png]] Um die Linienstile etwas individueller zu gestalten, ist folgender Programmcode gedacht: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(-3., 3.1, .1) y1 = np.cosh(x) + 2**x y2 = np.sin(x) * np.cos(x) plt.plot(x, y1, label = "cosh(x) + 2**x", lw=5, ls="dotted") plt.plot(x, y2, label = "sin(x) * cos(x)", lw=3, ls="--") plt.grid() plt.title("Funktionsgraphen") plt.xlabel("x") plt.ylabel("y") plt.legend(loc="best") plt.show() [[Datei:PythonIng_cosh3.png]] === Funktion in Parameterdarstellung === Es soll die archimedische Spirale <math>x = t \cos(t), y = t \sin(t)</math> im Intervall <math>[0, 6\pi[</math> gezeichnet werden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale1.png]] Diese Darstellung erscheint verzerrt. Will man gleiche Achsenskalierungen, so kann man den plt.axis()-Befehl verwenden. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0., 6*np.pi, .1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) plt.plot(x, y) plt.grid() plt.title("Archimedische Spirale") plt.axis("equal") plt.show() [[Datei:PythonIng_spirale2.png]] === Funktion in Polardarstellung === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np fig = plt.figure() ax = fig.add_subplot(projection="polar") r = np.arange(0, 1, 0.01) theta = r**3 line = ax.plot(theta, r) plt.show() [[Datei:PythonIng_polar1.png]] === Logarithmische Achsenskalierung === ==== Semilog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.semilogy() plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_semilog1.png]] ==== LogLog ==== import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0., 10, .1) y = 10**x plt.plot(x, y) plt.grid() plt.loglog() plt.show() [[Datei:PythonIng_loglog1.png]] === Gefüllte Fläche === import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.arange(0, 3, 0.1) y1 = 3*x - 1 y2 = x**2 plt.plot(x, y1, x, y2, color='black') plt.fill_between(x, y1, y2, where=y1>=y2) plt.show() [[Datei:PythonIng_gefuellt.png]] === Linien, Pfeile, Rechtecke, Kreise und Texte === import matplotlib as mpl import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() r = mpl.patches.Rectangle((0, 0), 3, 3, angle=30, fill=False) c = mpl.patches.Circle((4, 4), 2, fill=False) ax.add_patch(r) ax.add_patch(c) ax.plot([-2, 7], [-2, 0], color="black") ax.arrow(0, 7, 5, 0, length_includes_head=True, head_width=0.5, head_length=1.5, color="black") ax.set_aspect("equal") plt.axis([-3, 8, -3, 8]) plt.show() [[Datei:PythonIng_linien_pfeile_etc.png]] Text kann mit <code>ax.text(x, y, "Text")</code> hinzugefügt werden, bspw. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots() ax.text(0.1, 0.1, "Hallo") ax.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() Oder einfacher auch ohne <code>subplots</code> import matplotlib.pyplot as plt plt.text(0.1, 0.1, "Hallo") plt.text(0.5, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text1.png]] Auch Sonderzeichen (griechische Buchstaben etc.) können verwendet werden (siehe dazu auch [https://matplotlib.org/stable/users/explain/text/mathtext.html]). import matplotlib.pyplot as plt plt.text(.3, .5, r'$\Omega\ \psi\ \oint\ \nabla\ \dot a\ \frac{a}{b}\ a_b$', size="20") plt.show() [[Datei:PythonIng_text20.svg]] Jetzt wird noch gezeigt, wofür <code>subplots</code> sinnvoll eingesetzt werden können. import matplotlib.pyplot as plt fig, ax = plt.subplots(nrows=1, ncols=2) ax[0].text(0.1, 0.1, "Hallo") ax[1].text(0.1, 0.5, "Welt", size="40", family="cursive", style="italic", rotation=30.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_text2.png]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die Strophoide <math>x = \frac{a(t^2-1)}{t^2+1}, y = \frac{at(t^2-1)}{t^2+1}, a = 2, -3 \leq t \leq 3</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_strophoide.jpg]] * Zeichnen Sie die verschlungene Hypozykloide <math>x = (R-r)\cos t + c\cos\frac{R-r}{r}t, y = (R-r)\sin t - c\sin\frac{R-r}{r}t, c = 3, r = 2, R = 6, -15 \leq t \leq 15</math>. Das Ganze sollte in etwa so aussehen wie folgende Grafik: [[Datei:octave_hypozykloide.jpg]] * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Linienstile und Farben. Farben können mit dem plt.plot()-Parameter color gewählt werden. * Testen Sie bei den obigen Übungsaufgaben verschiedene Werte für a, c, r und R. == 3D == === Räumliche Kurven === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np t = np.arange(0, 6*np.pi, 0.1) x = t * np.cos(t) y = t * np.sin(t) z = t fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_raumkurve1.png]] === Flächen === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche1.png]] Das Ganze in Netzdarstellung läßt sich so programmieren: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.5) y = np.arange(0, 10, 0.5) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_wireframe(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_fläche2.png]] Ein etwas komplexeres Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0.1, 10, 0.1) y = np.arange(0.1, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z1 = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) z2 = np.sin(x) + np.log(y) z3 = x + np.cos(y) z4 = x**2 - y fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}, nrows=2, ncols=2) ax[0][0].plot_surface(x, y, z1) ax[0][1].plot_surface(x, y, z2) ax[1][0].plot_surface(x, y, z3) ax[1][1].plot_surface(x, y, z4) plt.show() [[Datei:PythonIng_subplot1.png]] Man beachte, dass man die Unterbilder im Bild nach dem Ausführen des Scripts z.B. mit der mittleren Maustaste einzeln drehen, oder über die Einträge in der Menüzeile einzeln bearbeiten kann. Mit ein paar Zeilen Programmtext lässt sich also eine Menge an Funktionalität generieren. Die Farbgebung lässt sich über <code>colormaps</code> variieren. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap1.png]] Es gibt eine Menge an Colormaps, z.B. <code>plasma, Greys, Dark2, ocean</code>. Zwecks detaillierterer Infos siehe die matplotlib-Dokumentation. <small>Verwendet man die IDE namens IDLE, so gibt es dort auch die automatische Codevervollständigung. D.h. es werden alle Möglichkeiten (in unserem Fall nach dem Eintippen von <code>cm.</code> alle verfügbaren Colormaps) angezeigt.</small> Die "edgecolor" und Linienbreite können auch frei gewählt werden: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np from matplotlib import cm x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots(subplot_kw={"projection": "3d"}) ax.plot_surface(x, y, z, cmap = cm.coolwarm, edgecolor="black", linewidth=1.0) plt.show() [[Datei:PythonIng_colormap2.png]] === Höhenlinien === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() ax.contour(x, y, z) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien1.png|400px]] Etwas abgewandelt sieht das so aus: import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contour(x, y, z) ax.clabel(hl, inline = True) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien2.png|400px]] Und noch eine Variante (mit einem Farbbalken) sei gezeigt. import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np x = np.arange(0, 10, 0.1) y = np.arange(0, 10, 0.1) x, y = np.meshgrid(x, y) z = np.sin(x) + 3 * np.cos(y) fig, ax = plt.subplots() hl = ax.contourf(x, y, z) fig.colorbar(hl) plt.show() [[Datei:PythonIng_höhenlinien5.svg|400px]] === Aufgaben === * Zeichnen Sie die räumliche Kurve <math>x = 2 \cdot \cosh(t)</math>, <math>y = 5 \cdot \sin(t)</math>, <math> z = t^{2} - t</math>, <math>0 \leq t \leq 3\pi</math>. * Zeichnen Sie die Fläche <math>z = \log(x) + \cos(y)</math>. == Animationen == === Mit matplotlib === Auch mit matplotlib sind Animationen möglich. Das ist ein bisschen komplizierter und wird deshalb hier nur mit einem sehr einfachen Beispiel dargestellt (bei Interesse siehe z.B. auch das [https://matplotlib.org/stable/users/explain/animations/animations.html#animations Animations using Matplotlib-Tutorial]). import matplotlib.pyplot as plt import matplotlib.animation as ani import matplotlib import numpy as np def update(frame): line.set_xdata(x[:frame]) line.set_ydata(y[:frame]) return (line) fig, ax = plt.subplots() x = np.arange(0, 10, .1) y = np.sin(x) line, = ax.plot(x[0], y[0]) ax.set(xlim=[0, 10], ylim=[-1, 1]) a = ani.FuncAnimation(fig=fig, func=update, frames=100, interval=20) plt.show() # Speichere die Animation in einem animierten GIF (optional) a.save(filename="c:/tmp/PythonIng_anim5.gif", writer="pillow") [[Datei:PythonIng_anim5.gif]] Es wird eine Sinuskurve auf den Bildschirm gezeichnet. In der letzten Zeile wird diese Animation in ein animiertes GIF gespeichert. Das ist natürlich optional und kann auch weggelassen werden. === Mit VPython === Aber auch mit dem Modul VPython lassen sich einfache 3D-Animationen erstellen. VPython ist ein externes Modul, das vorab installiert werden muss. Unter openSUSE Tumbleweed gibt es dzt. kein entsprechendes rpm-Paket. Die übliche Methode der Installation mittels YaST oder zypper ist somit nicht möglich. Auch eine direkte Verwendung von pip führt nur zu einer Fehlermeldung (<code>error: externally-managed-environment</code>). Es empfiehlt sich dort folgende Vorgehensweise: # Erstelle zuerst eine virtuelle Umgebung, z.B.: <code>python3.11 -m venv ~/tmp/venv1</code> # Wechsle das Verzeichnis: <code>cd ~/tmp/venv1/bin</code> # Installiere das entsprechende Paket: <code>./pip install vpython</code> # Führe das entsprechende Skript aus: <code>./python ~/tmp/test1.py</code> Aktuell (März 2026) ist dieses Programmpaket lt. der [https://vpython.org/presentation2018/install.html VPython-Homepage] nur für die Python-Versionen 3.8 bis 3.12 verfügbar. Ein Beispiel zu einer einfachen Animation wird nachfolgend geliefert. from vpython import * scene.width = 1200 scene.height = 600 scene.center = vector(20,0,0) scene.background = color.white cylinder(pos=vector(0,0,0), axis=vector(20,0,0), radius=5, color=color.blue) cone(pos=vector(0,0,0), axis=vector(-10,0,0), radius=5, color=color.blue) helix(pos=vector(20,0,0), axis=vector(40,0,0), radius=2, coils=10, thickness=0.5, color=color.blue) ball = sphere(pos=vector(20,0,0), color = color.green, radius = 1) ball.p = vector(0.15, 0, 0) toc = True while True: rate(200) if(ball.pos.x <= 60 and toc == True): ball.pos += ball.p else: toc = False ball.pos -= ball.p if(ball.pos.x <= 20 and toc == False): toc = True [[Datei:PythonIng_vpython_anim.JPG]] Idealerweise öffnet sich beim Ausführen des Scripts ein Browserfenster. Darin wird die programmierte Animation gezeigt (siehe auch den obigen Screenshot). Eine Größenänderung können Sie mit der mittleren Maustaste initiieren. Die Szenerie drehen können Sie mit der rechten Maustaste. === Mit VTK === Komplexer, aber auch mächtiger als VPython ist die Verwendung von VTK ('''V'''isualization '''T'''ool'''k'''it). Genauer gesagt des Python-Wrappers von VTK. Dieses externe Python-Modul muss vorab installiert werden (z.B. mittels YaST, pip oder in eine virtuelle Umgebung). VTK ist eine Softwarebibliothek zur 3D-Visualisierung und wurde ursprünglich in C++ geschrieben. Verbreitet eingesetzt wird diese Bibliothek in der Wissenschaft und Forschung, z.B. * in der medizinischen Bildgebung * für Strömungssimulationen * für Klimadaten VTK funktioniert nach dem {{W|Grafikpipeline|Pipeline-Prinzip}}: Source (Quellen) -> Filter -> Mapper (Senken) -> Actor/Renderer Daten fließen von den Quellen zu den Senken. Als einfaches Beispiel wird die Darstellung eines Zylinders gezeigt, der mit den Maustasten gedreht oder in der Größe geändert werden kann: import vtk # Zylinder erzeugen cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) # Geometrie in darstellbare Daten umwandeln mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) # Objekt in der Szene actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) # Szene verwalten renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) # Render-Fenster render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) # Maus/Tastatur-Steuerung interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) # Starten render_window.Render() interactor.Start() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_VTK_1.png]] Gleiches Beispiel wie oben, aber mit einer Animationssequenz: import vtk import time cyl = vtk.vtkCylinderSource() cyl.SetRadius(5.0) cyl.SetHeight(20.0) cyl.SetResolution(40) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(cyl.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) renderer = vtk.vtkRenderer() renderer.AddActor(actor) render_window = vtk.vtkRenderWindow() render_window.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(render_window) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) render_window.Render() time.sleep(0.01) Das Grafikfenster schließt sich nach Ablauf der Schleife. Das Fenster bleibt geöffnet, wenn Sie am Programmende folgenden Befehl hinschreiben interactor.Start() Um den animierten Zylinder grün einzufärben, müssen Sie Folgendes im obigen Programm ergänzen (Farbnamen): colors = vtk.vtkNamedColors() actor.GetProperty().SetColor(colors.GetColor3d("Green")) Als Namen können Sie u.a. die CSS3 Web-Farben verwenden (siehe z.B. [https://wiki.selfhtml.org/wiki/Farbe/Farbangaben] und {{W|Webfarbe#CSS_3}}). Alternativ funktioniert auch das ({{W|RGB-Farbraum|RGB}}): actor.GetProperty().SetColor(0.0, 0.6, 0.0) Wie der Zylinder mit einer Textur versehen wird, zeigt folgendes Programm: import vtk import time cylinder = vtk.vtkCylinderSource() cylinder.SetResolution(30) cylinder.SetHeight(3.0) cylinder.SetRadius(1.0) cylinder.CappingOn() texture_coords = vtk.vtkTextureMapToCylinder() texture_coords.SetInputConnection(cylinder.GetOutputPort()) texture_coords.PreventSeamOn() reader = vtk.vtkJPEGReader() reader.SetFileName("PythonIng_textur.jpg") texture = vtk.vtkTexture() texture.SetInputConnection(reader.GetOutputPort()) mapper = vtk.vtkPolyDataMapper() mapper.SetInputConnection(texture_coords.GetOutputPort()) actor = vtk.vtkActor() actor.SetMapper(mapper) actor.SetTexture(texture) renderer = vtk.vtkRenderer() renderWindow = vtk.vtkRenderWindow() renderWindow.AddRenderer(renderer) interactor = vtk.vtkRenderWindowInteractor() interactor.SetRenderWindow(renderWindow) renderer.AddActor(actor) for i in range(360): actor.RotateZ(1) actor.RotateY(.5) renderWindow.Render() time.sleep(0.01) interactor.Start() <gallery> PythonIng_textur.jpg | Textur-Datei PythonIng_VTK_2.png | Ausgabe (Screenshot) </gallery> Nun aber genug von VTK und der Erstellung von Grafiken, weiter geht es mit mathematischeren Themen. = Vektoren und Matrizen = == Zahlenfolgen == Für das Erstellen von Zahlenfolgen bieten sich die Funktionen <code>arange</code> und <code>linspace</code> aus dem <code>numpy</code>-Modul an. from numpy import * start = 0 stop = 10 step = 2 num = 10 r = arange(start, stop, step) # step ... Schrittweite l = linspace(start, stop, num) # num ... Anzahl der Werte print("r = ", r) print("l = ", l) Ausgabe: r = [0 2 4 6 8] l = [ 0. 1.11111111 2.22222222 3.33333333 4.44444444 5.55555556 6.66666667 7.77777778 8.88888889 10. ] Bei <code>arange</code> ist der <code>stop</code>-Wert nicht im Ergebnis enthalten, bei <code>linspace</code> aber sehr wohl. == Vektoren == Vektoren sollten jedem aus der Linearen Algebra bekannt sein. === Arrays === In Python mit NumPy kann man Vektoren durch die Funktion array erzeugen. import numpy as np l1 = (-5, 3, 2) l2 = (1, 1, 4) a1 = np.array(l1) a2 = np.array(l2) a3 = a1 + a2 a4 = 2 * a2 print(a1) print(a2) print(a3) print(a3[2]) print(a4) Ausgabe: [-5 3 2] [1 1 4] [-4 4 6] 6 [2 2 8] === Zeilen- und Spaltenvektoren === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) print(z) print(s) Ausgabe: [ [-5 3 2] ] [[1] [1] [4]] === Skalarprodukt === import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) skalarprodukt = np.dot(a1, a2) print(skalarprodukt) Ausgabe: 6 === Vektorprodukt === <math>a\ast b=\left(\begin{array}{c} a_{1}\\ a_{2}\\ a_{3} \end{array}\right)\ast\left(\begin{array}{c} b_{1}\\ b_{2}\\ b_{3} \end{array}\right)=\left(\begin{array}{c} a_{2}b_{3}-a_{3}b_{2}\\ a_{3}b_{1}-a_{1}b_{3}\\ a_{1}b_{2}-a_{2}b_{1} \end{array}\right) </math> Python-Code: import numpy as np a1 = np.array((-5, 3, 2)) a2 = np.array((1, 1, 4)) vektorprodukt = np.cross(a1, a2) print(vektorprodukt) Ausgabe: [10 22 -8] === Transponierter Vektor === import numpy as np # Zeilenvektor z = np.array([ [-5, 3, 2] ]) # Spaltenvektor s = np.array([[1], [1], [4]]) # transponierter Vektor z_tp = np.transpose(z) # transponierter Vektor s_tp = np.transpose(s) print(z_tp) print(s_tp) Ausgabe: [[-5] [ 3] [ 2]] [ [1 1 4] ] === Vektorfelder visualisieren === import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np # Daten generieren x = np.arange(0, 10, 1) y = np.arange(0, 10, 1) X, Y = np.meshgrid(x, y) U = X * Y V = Y + X # Plotten fig, ax = plt.subplots() ax.quiver(X, Y, U, V, angles='xy') plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_quiver1.png]] == Matrizen== import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) print(m1) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] === Zugriff auf Matrizenelemente === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) # Element aus Zeile 2 und Spalte 3 (Achtung! Index startet bei Null) print(m1[1,2]) Ausgabe: 6 === Addition und Subtraktion von Matrizen === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) m2 = np.matrix([[0, 0, 2], [1, 3, 2]]) print(m1 + m2) print(m1 - m2) Ausgabe: [[1 2 5] [5 8 8]] [[1 2 1] [3 2 4]] === Transponierte Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 2, 3], [4, 5, 6]]) mt = np.transpose(m) print(m) print(mt) Ausgabe: [[1 2 3] [4 5 6]] [[1 4] [2 5] [3 6]] === Rang einer Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) rg = np.linalg.matrix_rank(m) print(rg) Ausgabe: 2 === Inverse Matrix === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3], [0, -5]]) mi = np.linalg.inv(m) print(mi) Ausgabe: [[ 1. 0.6] [-0. -0.2]] === Multiplikation von Matrizen (falksches Schema) === import numpy as np m1 = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) m2 = np.matrix([[1, 2], [2, 3], [0, 2]]) print(m1 @ m2) Ausgabe: [[ 7 19] [-10 -13]] === Eigenwerte und Eigenvektoren === import numpy as np m = np.matrix([[5, 8], [1, 3]]) D,V = np.linalg.eig(m) # Eigenwerte print(D) # Eigenvektoren print(V) Ausgabe: [7. 1.] [[ 0.9701425 -0.89442719] [ 0.24253563 0.4472136 ]] === Teilmatrizen === import numpy as np m = np.matrix([[1, 3, 4], [0, -5, 1]]) print("m = ", m) # Erste Zeile extrahieren m1 = m[0,:] print("m1 = ", m1) # Das Element aus der 1. Zeile und der 2. Spalte extrahieren m2 = m[0,1] print("m2 = ", m2) # Zweite Spalte extrahieren m3 = m[:, 1] print("m3 = ", m3) Ausgabe: m = [[ 1 3 4] [ 0 -5 1]] m1 = [ [1 3 4] ] m2 = 3 m3 = [[ 3] [-5]] === Spezielle Matrizen === ==== Nullmatrix ==== import numpy as np z = np.zeros((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[0. 0.] [0. 0.] [0. 0.]] ==== Einheitsmatrix ==== import numpy as np z = np.eye(3) print(z) Ausgabe: [[1. 0. 0.] [0. 1. 0.] [0. 0. 1.]] ==== Matrix mit lauter Einsen ==== import numpy as np z = np.ones((3, 2)) print(z) Ausgabe: [[1. 1.] [1. 1.] [1. 1.]] === Spärlich besetzte Matrizen === Das Thema spärlich besetzter Matrizen wird hier nur kurz angerissen. Nähere Details siehe unter dem Weblink [https://docs.scipy.org/doc/scipy/reference/sparse.html#module-scipy.sparse]. import numpy as np import scipy A = scipy.sparse.csr_array(np.eye(5)) print(A) Ausgabe: (0, 0) 1.0 (1, 1) 1.0 (2, 2) 1.0 (3, 3) 1.0 (4, 4) 1.0 = Lineare Gleichungssysteme = Sei <math>Ax = b</math> ein lineares Gleichungssystem. <math>A</math> sei die Koeffizientenmatrix, <math>x</math> der Lösungsvektor und <math>b</math> ein bekannter Vektor. Beispiel: import numpy as np A = np.array([[5, 1], [0, 2]]) b = np.array([1, 2]) x = np.linalg.solve(A, b) print(x) Ausgabe: [0. 1.] == Aufgabe == * Lösen Sie folgendes Gleichungssystem mittels Python (und zur Kontrolle auch händisch): 5x + 6y - 2z = 12 3x - y - 3z = 6 2x + 2y + 4z = 5 = Polynome = == Ein erstes einfaches Beispiel == Gegeben sei das Polynom <math>7x^3+5x^2+1</math>. In Python: import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p) Ausgabe: 3 2 7 x + 5 x + 1 == Einzelne Polynomwerte berechnen == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) print(p(1.5)) Ausgabe: 35.875 == Polynome integrieren und differenzieren == import numpy as np p = np.poly1d([7, 5, 0, 1]) # 1. Ableitung p1 = p.deriv() p2 = p.deriv(1) # 2. Ableitung p3 = p.deriv(2) # Integral p4 = p.integ() print(p1) print(p2) print(p3) print(p4) Ausgabe: 2 21 x + 10 x 2 21 x + 10 x 42 x + 10 4 3 1.75 x + 1.667 x + 1 x == Nullstellen bestimmen == import numpy as np p = np.poly1d([2, 5, 0, 4]) r = np.roots(p) print(r) Ausgabe: [-2.7621427 +0.j 0.13107135+0.84077099j 0.13107135-0.84077099j] == Aufgaben == * Berechnen Sie den Wert für x = 3 des Polynoms <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Differenzieren und integrieren Sie das Polynom <math>y = 2x^4 - 3x^3 - x + 7</math>. * Berechnen Sie die Nullstellen von <math>y = 7x^5 - 3x^2 + 12</math>. = Nichtlineare Gleichungen und Gleichungssysteme = == Nullstellenbestimmung == Löse eine beliebige Gleichung f(x) = 0, z.B. <math> f(x) = x^2 - 5\cos(x) - 10 = 0 </math>: import scipy import numpy as np def f(x): return x**2 - 5*np.cos(x) - 10 xstart = [-1, 1] # Startwerte xn = scipy.optimize.root(f, xstart) print(xn.x) Ausgabe: [-2.46813009 2.46813009] Funktionsgraph: [[Datei:octave_nichtlin2.jpg]] == Gleichungssysteme == SymPy ist ein externes Modul, das symbolisches Rechnen ('''Sym'''bolic '''Py'''thon) ermöglicht. Folgende Aufgabe ist dem Buch "Knorrenschild: Numerische Mathematik, Hanser, 2017, Seite 72" entnommen. Zu lösen ist das nichtlineare Gleichungssystem <math>f_1 = 2x_1 + 4x_2 = 0 </math> <math>f_2 = 4x_1 + 8x_2^3 = 0</math> Mit Python ist das so möglich: import sympy x1, x2 = sympy.symbols("x1 x2") f1 = 2*x1 + 4*x2 f2 = 4*x1 + 8*x2**3 s = sympy.solve((f1, f2), x1, x2) print(s) Ausgabe: [(-2, 1), (0, 0), (2, -1)] Plot: [[Datei:IngPython_nl_gleichung1.svg|500px]] = Komplexe Zahlen = Die imaginäre Einheit wird in Python durch den Buchstaben <code>j</code> symbolisiert. Darstellen kann man eine komplexe Zahl bekannterweise in mehreren Formen: * Kartesische Darstellung <math>z = \Re(z) + j \cdot \Im(z)</math> * Polardarstellungen <math>z = r \cdot (\cos(\phi) + j \cdot \sin(\phi)) = r \cdot e^{j\cdot \phi}</math> Die konjugiert komplexe Zahl ist <math>z^* = \Re(z) - j \cdot \Im(z)</math> Nachfolgend einige mathematische Operationen mit Python und NumPy. import numpy as np z1 = 2 + 5j # kartesische Darstellung z2 = 3 * np.exp(3j) # Polardarstellung # Addition res = z1 + z2 print("z1 + z2 = ", res) # Multiplikation res = z1 * z2 print("z1 * z2 = ", res) # Realteil res = np.real(z2) print("Realteil von z2 = ", res) # Imaginärteil res = np.imag(z2) print("Imaginaerteil von z2 = ", res) # Betrag res = np.abs(z1) print("Betrag von z1 = ", res) # Argument res = np.angle(z1) print("Argument von z1 = ", res) # Konjugiert komplexe Zahl res = np.conj(z1) print("Konjugiert komplexe Zahl von z1 = ", res) Ausgabe: z1 + z2 = (-0.9699774898013365+5.423360024179601j) z1 * z2 = (-8.05675510050068-14.003167400647481j) Realteil von z2 = -2.9699774898013365 Imaginaerteil von z2 = 0.4233600241796016 Betrag von z1 = 5.385164807134504 Argument von z1 = 1.1902899496825317 Konjugiert komplexe Zahl von z1 = (2-5j) = Interpolation = import numpy as np import scipy import matplotlib.pyplot as plt # Stützpunkte xp = np.arange(1, 6) yp = (0, -5, 2, 7, 6) ti = np.arange(1, 5, 0.01) i1 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "linear") i2 = scipy.interpolate.interp1d(xp, yp, kind = "cubic") plt.plot(xp, yp, "rx") plt.plot(xp, i1(xp)) plt.plot(ti, i2(ti)) plt.show() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_interpol1.png]] = Differenzialrechnung = == Numerisches Differenzieren == Als Beispiel differenzieren wir <math>y = 5x\sin{x}</math> und stellen das Ganze grafisch dar. from findiff import Diff import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt x = np.linspace(0, 10, 1000) f = 5 * x * np.sin(x) dx = x[1] - x[0] # Ableitung d_dx = Diff(0, dx) df_dx = d_dx(f) # Grafik plt.plot(x, f, label = "y") plt.plot(x, df_dx, label = "y'") plt.grid() plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:octave_diff1.jpg]] <small>findiff ist ein externes Modul. Dieses muss installiert werden (z.B. so: ...\Python\Scripts\pip.exe install --upgrade findiff). Für die Vorgehensweise unter openSUSE Tumbleweed siehe das Kapitel [[Ing_Mathematik:_Python#Mit_VPython | VPython]], nur dass das Ganze mit einer aktuelleren Python-Version exekutiert wird, z.B. mit Python 3.13. Das im Buch "Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler, Rheinwerk" verwendete Modul "scipy.misc" ist veraltet (deprecated ... missbilligt). Lt. [https://docs.scipy.org/doc/scipy-1.17.0/dev/roadmap-detailed.html#misc SciPy-Dokumentation für die Version 1.17.0] wurden alle entsprechenden Features schon entfernt.</small> == Symbolisches Differenzieren == Differenzieren Sie die Funktionen <math>f_1(x) = x^2</math> und <math>f_2(x) = \sin(x)\cos\left(\frac{x}{2}\right)</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2; f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) d1 = sympy.diff(f1, x) d2 = sympy.diff(f2, x) print(d1) print(d2) Ausgabe: 2*x -0.5*sin(0.5*x)*sin(x) + cos(0.5*x)*cos(x) == Aufgaben == * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. * Differenzieren Sie die Funktion <math>y = \frac{\sinh(x)}{(1+x)}</math> und stellen Sie y, sowie y' grafisch am Bildschirm dar. = Integralrechnung = == Numerisches Integrieren == Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{3}x^2 dx</math>. import scipy def f(x): return x**2 i = scipy.integrate.quad(f, 0, 3) print(i) Ausgabe: (9.000000000000002, 9.992007221626411e-14) Das trifft den exakten Wert 9.0 ziemlich genau. Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} dx</math>. import scipy import numpy as np def f(x): return 2**(-x) i = scipy.integrate.quad(f, 0, np.inf) print(i) Ausgabe: (1.4426950408889556, 4.486558477977586e-09) == Symbolisches Integrieren == Berechnen Sie <math>\int x^2 \text{d}x</math> und <math>\int \sin{x}\cos{\frac{x}{2}} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f1 = x**2 f2 = sympy.sin(x) * sympy.cos(x/2.) i1 = sympy.integrate(f1, x) i2 = sympy.integrate(f2, x) print(i1) print(i2) Ausgabe: x**3/3 -0.666666666666667*sin(0.5*x)*sin(x) - 1.33333333333333*cos(0.5*x)*cos(x) Berechnen Sie das Integral <math>\int_{0}^{\infty} 2^{-x} \text{d}x</math>. import sympy x = sympy.symbols("x") f = 2**(-x) i = sympy.integrate(f, (x, 0, sympy.oo)) print(i) Ausgabe: 1/log(2) <code>sympy.oo</code> steht für das {{W|Unendlichzeichen}} <math>\infty</math> (die liegende Acht oder das Möbiusband). Mit <code>sympy.pprint(i)</code> ließe sich letzere Ausgabe etwas schöner schreiben: 1 ────── log(2) Man beachtete, <code>log</code> steht hier für den natürlichen Logarithmus <code>ln</code>. == Aufgaben == * Integrieren Sie die Funktion <math>y = \log(x) + 10x</math> von 1 bis 5. * Integrieren Sie die Funktion <math>y = x^3</math> von 0 bis 4. * Integrieren Sie <math>\int x^x(\log (x) + 1)\mathrm dx</math> symbolisch. = Gewöhnliche Differenzialgleichungen = == DGL numerisch lösen == Für die Lösung von Differenzialgleichungen steht u.a. die Funktion scipy.integrate.solve_ivp() zur Verfügung. Diese Funktion implementiert auch das Runge-Kutta-Verfahren (RK45). {{Wikipedia | Runge-Kutta-Verfahren}} Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import scipy import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt def dy_dx(x, y): return x**2 + y**3 y0 = [1] xi = [0, 1] x = np.arange(0, 1, 0.01) z = scipy.integrate.solve_ivp(dy_dx, xi, y0, method="RK45", dense_output=True) y = z.sol(x) plt.plot(x, y.T) plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_dgl1.png]] == DGL symbolisch lösen == Beispiel <math>y' = x^2 + y^3</math>: import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) print(lsg) Ausgabe: [Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 - sqrt(3)*I)/2), Eq(f(x), (-x**2)**(1/3)*(-1 + sqrt(3)*I)/2)] Mit <code>sympy.pprint</code> (pretty print) lässt sich die Ausgabe etwas übersichtlicher darstellen. import sympy x = sympy.symbols("x") y = sympy.Function("f")(x) dgl = x**2 + y**3 lsg = sympy.dsolve(dgl, y) sympy.pprint(lsg) Ausgabe: ⎡ _____ _____ ⎤ ⎢ _____ 3 ╱ 2 3 ╱ 2 ⎥ ⎢ 3 ╱ 2 ╲╱ -x ⋅(-1 - √3⋅ⅈ) ╲╱ -x ⋅(-1 + √3⋅ⅈ)⎥ ⎢f(x) = ╲╱ -x , f(x) = ────────────────────, f(x) = ────────────────────⎥ ⎣ 2 2 ⎦ == Aufgaben == * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \frac{1}{x\cdot y}</math> mit Python. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>m' = -k\cdot m</math>. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie die DGl händisch lösen. * Lösen Sie die Differenzialgleichung <math>y' = \sqrt{|y|}</math>. =Laplace-Transformation= Laplace-Transformation: <math>F(s) =\mathcal{L} \left\{f\right\}(s) = \int_{0}^{\infty} f(t) \mathrm e^{-st} \,\mathrm{d}t, \qquad s\in\mathbb{C} </math> Inverse Laplace-Transformation: <math>\mathcal{L}^{-1} \left\{F\right\}(t) = \frac{1}{2 \pi \mathrm j} \int_{ \gamma - \mathrm j \infty}^{ \gamma + \mathrm j \infty} \mathrm e^{st} F(s)\,\mathrm ds = \begin{cases} f(t) & \text{für } t \geq 0 \\ 0 & \text{für } t < 0 \end{cases} </math> Siehe auch [[Ing_Mathematik:_Laplace-Transformation]] Code: import sympy from sympy.abc import t, s # Laplace-Transformation der Funktion f(t) = 1 (Heaviside-Fkt.) f = 1 # alternativ: f = sympy.Heaviside(t) F = sympy.laplace_transform(f, t, s, noconds=True) print("Laplace-Transformierte F(s):", F) # Inverse Laplace-Transformation zurück in den Zeitbereich f_inv = sympy.inverse_laplace_transform(F, s, t) print("Inverse Transformation f(t):", f_inv) Ausgabe: Laplace-Transformierte F(s): 1/s Inverse Transformation f(t): Heaviside(t) Die Zeile from sympy.abc import t, s steht alternativ für t = sympy.symbols("t") s = sympy.symbols("s") =Fourier-Reihen= <math> f(x)\approx \frac{a_{0}}{2}+\sum_{k=1}^{\infty}\left(a_{k}\cos\left(kx\right)+b_{k}\sin\left(kx\right)\right) </math> <math> a_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\cos\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq0 </math> <math> b_{k} = \frac{1}{\pi}\int_{-\pi}^{\pi}f(x)\cdot\sin\left(kx\right)\mathrm dx\quad\text{für }k\geq1 </math> Für die Sägezahnfunktion <math>y=x;\, 0 < x < 2\pi</math> sei die Fourierreihe mit einem Python-Programm (unter Mithilfe von sympy) hergeleitet. Code: from sympy import fourier_series, pi, symbols, pprint x = symbols('x') f = x s = fourier_series(f, (x, 0, 2*pi)) pprint(s.truncate(n=4)) Ausgabe: 2⋅sin(3⋅x) -2⋅sin(x) - sin(2⋅x) - ────────── + π 3 Siehe auch [[Ing Mathematik: Fourierreihen]]. Ein komplizierteres Beispiel: [[Datei:IngMath fourier bsp13.svg | 300px]] <math>0\le t < T/2\text{:}\quad f(t) = H</math> <math>T/2 \le t \le T\text{:}\quad f(t) = \frac{2H}{T}\left( t-\frac{T}{2}\right)</math> Code: import sympy as sp H = sp.Symbol('H', positive=True) T = sp.Symbol('T', positive=True) t = sp.Symbol('t') f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T/2)), (2*H/T*(t-T/2), (t > T/2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Ausgabe: ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛4⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ ⎛2⋅π⋅t⎞ ⎛6⋅π⋅t⎞ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ H⋅sin⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ 2⋅H⋅cos⎜─────⎟ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ ⎝ T ⎠ 3⋅H ──────────── - ──────────── + ──────────── + ────────────── + ────────────── + ─── π 2⋅π 3⋅π 2 2 4 π 9⋅π =Rechnen mit wirklich großen Zahlen= Bekannt ist, dass Python kaum Einschränkungen beim Wertebereich von Ganzzahlen hat, z.B. print(10**300) Ausgabe (gekürzt): 100000000000000000000...00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Ähnliches geht auch mit Gleitpunktzahlen, z.B. durch die Verwendung des Moduls mpmath: import mpmath print(mpmath.mpf(1500.4)**mpmath.mpf(300)) Ausgabe: 7.27975299218612e+952 Anderes Beispiel: from mpmath import mp, pi mp.dps = 100 print(pi) Ausgabe: 3.141592653589793238462643383279502884197169399375105820974944592307816406286208998628034825342117068 mpmath kann noch einiges mehr, dazu sei aber auf die entsprechende Dokumentation auf der mpmath-Homepage verwiesen. mpmath ist Bestandteil von SymPy, kann aber auch separat installiert werden. Aber auch Python selbst besitzt eine Möglichkeit, um mit großen bzw. exakten Gleitpunktzahlen zu rechnen, nämlich das interne Modul decimal. Dieses hat einige Vorteile gegenüber mpmath, aber auch gravierende Nachteile. Diese seien hier nicht detailliert aufgezählt. Grob gesagt hat decimal im Finanzwesen seine Berechtigung. Für wissenschaftliche Anwendungen wird aber mpmath vorzuziehen sein, da es u.a. vielfältige mathematische Funktionen bereit stellt. Nachfolgend ein einfaches Beispiel mit decimal: import decimal print("Potenzierung:", decimal.Decimal(1500.4) ** decimal.Decimal(300.0)) print("Einfache Addition:", 0.1 + 0.2) decimal.getcontext().prec = 50 print("Addition mit decimal:", decimal.Decimal("0.1") + decimal.Decimal("0.2")) Ausgabe: Potenzierung: 7.279752992186121551039839134E+952 Einfache Addition: 0.30000000000000004 Addition mit decimal: 0.3 <u>Aufgabe:</u> Recherchieren Sie im Internet die genauen Vor- und Nachteile von decimal und mpmath. Verwenden Sie dazu auch KI (z.B. von Google, chatgpt). =Regelungstechnische Aufgabenstellungen= Für regelungstechnische Aufgaben gibt es u.a. das externe Paket <code>control</code>. Hier soll nicht detailliert darauf eingegangen werden. Anhand eines Beispiels soll anschließend nur die Visualisierung in Form eines Bode-Diagramms und der Sprungantwort gezeigt werden. Gegeben sei ein P-Regler mit <math>R = \frac{5}{2}</math> und eine Strecke <math>S= \frac{1}{30s^3+20s^2+10s+1,5}</math>. Gesucht sei vorerst ein Bode-Diagramm für den offenen Regelkreis und das Führungsverhalten. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke # oder: G0 = ct.series(regler, strecke) Gw = ct.feedback(G0) ct.bode_plot(G0, label='G0') ct.bode_plot(Gw, label='Gw') plt.show() [[Datei:PythonIng_bode1.svg]] Nun noch für obiges Beispiel die Sprungantwort. Diese zeigt einige große Überschwinger, d.h. der Regler kann sicher noch optimiert werden. import numpy as np import control as ct import matplotlib.pyplot as plt zaehler1 = np.array([1.]) nenner1 = np.array([30., 20., 10., 1.5]) strecke = ct.tf(zaehler1, nenner1) zaehler2 = np.array([5.]) nenner2 = np.array([2.]) regler = ct.tf(zaehler2, nenner2) G0 = regler*strecke Gw = ct.feedback(G0) t, y = ct.step_response(Gw) plt.plot(t,y) plt.title('Sprungantwort') plt.xlabel('t') plt.ylabel('h(t)') plt.grid() plt.show() [[Datei:PythonIng_bode3.svg]] Einige weitere wichtige Daten (Phasenreserve, Amplitudenreserve, Durchtrittsfrequenz) lassen sich mittels der <code>control</code>-Funktion <code>margin()</code> ermitteln. Die Ortskurve lässt sich mit der Funktion <code>nyquist_plot()</code> zeichnen. Dies sei hier aber nicht weiter ausgeführt. ==Aufgaben== * Zeichen Sie mit Python die Ortskurve für obiges Beispiel. * Was passiert, wenn man die Reglerverstärkung weiter aufdreht (z.B. auf <math>R = \frac{25}{2}</math>)? * Wie sehen das Bode-Diagramm und die Sprungantwort aus, wenn ein PI-Regler verwendet wird? = Stereostatik etc. = Das Modul SymPy bietet einige Möglichkeiten einfache Bauwerke zu berechnen, z.B. Balken oder Fachwerke. Nachfolgend wird ein einfaches Fachwerk berechnet und gezeichnet. Python-Code: from sympy.physics.continuum_mechanics.truss import Truss t = Truss() # Knoten t.add_node(("A", -3, 0), ("B", 0, 0), ("C", 4, 0), ("D", 7, 0), ("E", 6, 1.5), ("F", 2, 3), ("G", -2, 1.5)) # Stäbe t.add_member(("AB","A","B"), ("BC","B","C"), ("CD","C","D")) t.add_member(("AG","A","G"), ("GB","G","B"), ("GF","G","F")) t.add_member(("BF","B","F"), ("FC","F","C"), ("CE","C","E")) t.add_member(("FE","F","E"), ("DE","D","E")) # Auflager; roller ... Loslager, pinned ... Festlager t.apply_support(("A","roller"), ("D","pinned")) # Einwirkende Kräfte t.apply_load(("G", 5, 270), ("E", 3, 90)) # Berechnung t.solve() print("Reaction Forces: ", t.reaction_loads) print("Internal Forces: ", t.internal_forces) # Fachwerk zeichnen p = t.draw() p.show() Ausgabe auf der Konsole: Reaction Forces: {'R_A_y': 4.20000000000000, 'R_D_x': 0, 'R_D_y': -2.20000000000000} Internal Forces: {'AB': 2.80000000000000, 'BC': 0.333333333333333, 'CD': -1.46666666666667, 'AG': -5.04777178564958, 'GB': -2.05555555555556, 'GF': -1.23413387432364, 'BF': 0.411111111111111*sqrt(13), 'FC': -0.3*sqrt(13), 'CE': 1.50000000000000, 'FE': 0.284800124843917, 'DE': 2.64407093534026} Zeichnung: [[File:PythonIng_fachwerk1.svg|300px]] Details zu diesem Thema siehe z.B. [https://docs.sympy.org/latest/modules/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics] oder [https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/continuum_mechanics/index.html Continuum Mechanics Tutorials]. Auch andere mechanische Probleme werden von SymPy abgehandelt ([https://docs.sympy.org/latest/tutorials/physics/index.html Physics Tutorials]). == Aufgabe == Gegeben sei ein einseitig eingespannter Kragträger. Belastet wird er durch eine Einzellast am Trägerende. Für die Daten siehe folgende ASCII-Skizze: | 20 kN //|---> x | //| V //|---------------------- //| 10 m | Elastizitätsmodul E = 2,1*10⁵ N/mm² Flächenträgheitsmoment I = 0.001 m⁴ Berechnen Sie die Auflagerreaktionen, den Querkraft- und Biegemomentenverlauf, sowie die Verformungen. Stellen Sie dies mit Hilfe von SymPy graphisch und auch mittels Formeln dar. Verwenden Sie dazu auch pprint (pretty print) aus dem SymPy-Modul. Zwecks Lösungsansatz siehe die oben aufgeführte Seite "Continuum Mechanics Tutorials". Achten Sie auch auf die Einheiten! Kontrollieren Sie das Ganze mittels händischer Rechnung. In dem genannten Tutorial ist von "Singularity Functions" die Rede. Gemeint ist damit in diesem Kontext die {{W|Föppl-Klammer}}. Einige Python-Programme, vorrangig zu Maschinenelementen, finden sich auf [https://baymp.de/download_python.html BayMP für Python] (Balken, Zahnräder, Stabknickung usw.). =Thermodynamik= == PYroMat == Für thermodynamische Aufgabenstellungen gibt es verschiedene externe Module. Eines davon ist PYroMat (siehe auch [http://pyromat.org]). Damit lassen sich thermodynamische Stoffdaten für viele Substanzen berechnen. Beispiel (einige Stoffdaten für Wasser bei 400°C und 20 bar berechnen): import pyromat as pm # Wasserdaten laden: H2O = pm.get('mp.H2O') # Stoffdaten berechnen: T = 673.15 # Temperatur in Kelvin p = 20 # Druck in bar v = H2O.v(T, p) h = H2O.h(T, p) s = H2O.s(T, p) print(f"Spezifisches Volumen: {v} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {h} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {s} kJ/(kg K)") Ausgabe: Spezifisches Volumen: [0.1512163] m³/kg Spezifische Enthalpie: [3248.3789473] kJ/kg Spezifische Entropie: [7.12924142] kJ/(kg K) <small> PYroMat muss vorab installiert werden (z.B. mittels pip, in eine virtuelle Umgebung) </small> <code>mp</code> steht für "multi phase". Für ein ideales Gas wäre <code>ig</code> zuständig, z.B. <code>'ig.O2'</code>. Beispiel (T-s-Diagramm für Wasser zeichnen): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import pyromat as pm # Konfigurieren pm.config["unit_pressure"] = "bar" pm.config["unit_temperature"] = "K" fluid = pm.get("mp.H2O") # Temperaturbereich für das Nassdampfgebiet T_tripel = 273.16 T_crit = 647.096 T = np.linspace(T_tripel, T_crit - 0.1, 200) # Sättigungslinien berechnen und zeichnen for x in np.linspace(0.0, 1.0, 5): s = fluid.s(T=T, x=x) if(x<=0.0): plt.plot(s, T, label="Siedelinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) elif(x>=1.0): plt.plot(s, T, label="Taulinie x=%3.1f" % x, linewidth=2.0) else: plt.plot(s, T, label="x=%3.1f" % x, linewidth=1.0) # Isobaren zeichnen p_values = [0.1, 1, 10, 50, 100] T_isobar = np.linspace(T_tripel, 1000, 200) t = 0.7 for p in p_values: s_iso = fluid.s(T=T_isobar, p=p) plt.plot(s_iso, T_isobar, 'k-', alpha=0.8, linewidth=0.8) t += .05 idx = int(len(s_iso) * t) plt.text(s_iso[idx], T_isobar[idx], f"{p} bar", fontsize=9, alpha=0.8) # Diagramm zeichnen plt.title("T-s-Diagramm für Wasser") plt.xlabel("Spezifische Entropie s in kJ/kg K", fontsize=10) plt.ylabel("Temperatur T in K", fontsize=10) plt.legend(loc="best") plt.grid(True) plt.show() Ausgabe (in etwa so): [[Datei:T-s-Diagramm fuer Wasser.svg|400px]] == CoolProp == Auch mit CoolProp können Stoffdaten berechnet werden. Siehe auch [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html] Beispiel (Wasser bei 20bar und 400°C): import CoolProp.CoolProp as CP fluid = 'Water' T = 673.15 # Temperatur in Kelvin P = 20e5 # Druck in Pascal dichte = CP.PropsSI('D', 'T', T, 'P', P, fluid) enthalpie = CP.PropsSI('H', 'T', T, 'P', P, fluid) entropie = CP.PropsSI('S', 'T', T, 'P', P, fluid) print(f"Spez. Volumen: {1/dichte:.6f} m³/kg") print(f"Spez. Enthalpie: {enthalpie:.2f} J/kg") print(f"Spez. Entropie: {entropie:.2f} J/kgK") Ausgabe: Spez. Volumen: 0.151215 m³/kg Spez. Enthalpie: 3248344.02 J/kg Spez. Entropie: 7129.16 J/kgK == iapws == Um Werte für Wasser(dampf) zu erhalten (IAPWS; '''I'''nternational '''A'''ssociation for the '''P'''roperties of '''W'''ater and '''S'''team) gibt es die Bibliothek iapws. Siehe auch [https://iapws.org/] und [https://pypi.org/project/iapws/] Beispiel (Wasser für 20bar und 400°C): from iapws import IAPWS97 dampf = IAPWS97(P=2.0, T=673.15) print(f"Spezifisches Volumen: {dampf.v:.6f} m³/kg") print(f"Spezifische Enthalpie: {dampf.h:.2f} kJ/kg") print(f"Spezifische Entropie: {dampf.s:.4f} kJ/(kgK)") print(f"Phase: {dampf.phase}") Ausgabe: Spezifisches Volumen: 0.151208 m³/kg Spezifische Enthalpie: 3248.23 kJ/kg Spezifische Entropie: 7.1290 kJ/(kgK) Phase: Gas == TESPy == Ein anderes Modul für einen anderen Aufgabenzweck ist TESPy ('''T'''hermal '''E'''ngineering '''S'''ystems in '''Py'''thon). Dieses Modul ist für die Anlagensimulation zuständig. Für nähere Informationen siehe [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html]. Als Beipiel sei hier vorerst Code, der von der Google KI generiert wurde, angeführt. Der Code wurde überarbeitet, damit keine Warnungen auftreten. Bitte aber den Code trotzdem mit Vorsicht genießen, auch KI-generierter Code kann Fehler aufweisen. Eine Pumpe wird berechnet: from tespy.components import Sink, Source, Pump from tespy.connections import Connection from tespy.networks import Network # 1. Netzwerk definieren (Zentrales Steuerungselement) # Wir wählen Wasser als Fluid und bar/Celsius als Einheiten nw = Network(fluids=["water"]) nw.units.set_defaults(pressure="bar", pressure_difference="bar", temperature="°C", enthalpy="kJ / kg") # 2. Komponenten erstellen eingang = Source("Wasserquelle") ausgang = Sink("Wasserspeicher") pumpe = Pump("Speisewasserpumpe") # 3. Verbindungen definieren (Komponenten miteinander verknüpfen) c1 = Connection(eingang, "out1", pumpe, "in1") c2 = Connection(pumpe, "out1", ausgang, "in1") # Verbindungen dem Netzwerk hinzufügen nw.add_conns(c1, c2) # 4. Randbedingungen und Parameter festlegen # Zustand am Eingang (Druck, Temperatur, Massenstrom, Fluid-Zusammensetzung) c1.set_attr( v=1, # Massenstrom: 1 kg/s T=20, # Temperatur: 20 °C p=1, # Druck: 1 bar fluid={"water": 1}, # 100% Wasser ) # Zustand am Ausgang / Zielwerte der Pumpe c2.set_attr(p=10) # Ziel-Druck nach der Pumpe: 10 bar # Pumpeneigenschaften festlegen pumpe.set_attr(eta_s=0.8) # Isentroper Wirkungsgrad von 80% # 5. Simulation ausführen nw.solve(mode="design") # 6. Ergebnisse ausgeben nw.print_results() # Spezifische Werte direkt auslesen print("\n--- Auswertung ---") print(f"Erforderliche Pumpenleistung: {pumpe.P.val / 1000:.2f} kW") print(f"Temperatur nach der Pumpe: {c2.T.val:.2f} °C") Ausgabe (gekürzt): iter | residual | progress | massflow | pressure | enthalpy | fluid | component -------+------------+------------+------------+------------+------------+------------+------------ 1 | 7.04e+04 | 12 % | 9.96e+02 | 0.00e+00 | 8.81e+04 | 0.00e+00 | 0.00e+00 2 | 5.91e-12 | 100 % | 1.11e-13 | 0.00e+00 | 7.39e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 3 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 4 | 5.80e-12 | 100 % | 0.00e+00 | 0.00e+00 | 7.25e-12 | 0.00e+00 | 0.00e+00 Total iterations: 4, Calculation time: 0.01 s, Iterations per second: 480.85 ##### RESULTS (Pump) ##### +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ | | P | pr | dp | eta | eta_s | head | |-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------| | Speisewasserpumpe | 1.12e+06 | 1.00e+01 | -9.00e+00 | 8.00e-01 | 8.00e-01 | 9.19e+01 | +-------------------+----------+----------+-----------+----------+----------+----------+ ... ... --- Auswertung --- Erforderliche Pumpenleistung: 1124.77 kW Temperatur nach der Pumpe: 20.07 °C = Stochastik = Die {{W|Stochastik}} ist ein sehr weites Feld. Hier werden etliche wichtige Themen kurz angerissen. Python stellt mit den Moduln math und statistics Software zu diesem Zwecke bereit. math und statistics sind bereits im Lieferumfang von Python enthalten. Aber auch mit den externen Modulen NumPy, SciPy, stochastic und pandas kann man Stochastik in Python betreiben. Die Theorie der Wahrscheinlichkeitsrechnung und Statistik soll etwas später in Band 5 dieser Buchreihe behandelt werden. == Lageparameter == import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] m1 = statistics.mean(werte) m2 = statistics.mode(werte) m3 = statistics.median(werte) print("Arithmetischer Mittelwert = ", m1) print("Modalwert = ", m2) print("Median = ", m3) Ausgabe: Arithmetischer Mittelwert = 3.5 Modalwert = 1 Median = 3.0 == Streuungsparameter == Beispiel (Berechnung der Standardabweichung): import statistics werte = [1, 3, 4, 4, 1, 7, 9, 1, 2, 3] s = statistics.stdev(werte) print("Standardabweichung = ", s) Ausgabe: Standardabweichung = 2.6770630673681683 Beispiel (Berechnung des Variationskoeffizienten V = Standardabweichung/Mittelwert) import numpy as np from scipy import stats import statistics k = 50 dat1 = [14, 21, 18, 25, 30, 17, 20] dat = np.array(dat1) # Mit SciPy v = stats.variation(dat) vddof = stats.variation(dat, ddof=1) print("V SciPy: ", v) print("V DDOF SciPy: ", vddof) print(k*"-") # mit NumPy mittelwert1 = np.mean(dat) std_abw1 = np.std(dat) std_abw1ddof = np.std(dat, ddof=1) v1= std_abw1 / mittelwert1 v1ddof = std_abw1ddof / mittelwert1 print("Mittelwert NumPy: ", mittelwert1) print("Std.abw. NumPy: ", std_abw1) print("Std.abw. DDOF NumPy: ", std_abw1ddof) print("V NumPy: ", v1) print("V DDOF NumPy: ", v1ddof) print(k*"-") # nur mit reinem Python mittelwert2 = statistics.mean(dat1) std_abw2 = statistics.stdev(dat1) v2 = std_abw2 / mittelwert2 print("Mittelwert Python: ", mittelwert2) print("Std.abw. Python: ", std_abw2) print("V Python:", v2) print(k*"-") Ausgabe: V SciPy: 0.23890355966467272 V DDOF SciPy: 0.25804533701889254 -------------------------------------------------- Mittelwert NumPy: 20.714285714285715 Std.abw. NumPy: 4.948716593053935 Std.abw. DDOF NumPy: 5.3452248382484875 V NumPy: 0.23890355966467272 V DDOF NumPy: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Mittelwert Python: 20.714285714285715 Std.abw. Python: 5.3452248382484875 V Python: 0.2580453370188925 -------------------------------------------------- Der Unterschied bei der Standardabweichung zwischen reinem Python und den externen Bibliotheken SciPy und NumPy entsteht dadurch, dass einmal durch (n-1) und das andere Mal nur durch n dividiert wird. Dies kann bei NumPy und SciPy dadurch entschärft werden, indem <code>ddof=1</code> gesetzt wird. ddof steht für '''D'''elta '''D'''egrees '''o'''f '''F'''reedom. == Kombinatorik == Beispiel: import math n = 7 k = 5 print("n! = ", math.factorial(n)) print("Kombinationen (n über k) = ", math.comb(n, k)) Ausgabe: n! = 5040 Kombinationen (n über k) = 21 Siehe zu diesem Thema auch [[Ing Mathematik: Permutationen, Kombinationen, binomischer Lehrsatz]]. Die Anzahlen lassen sich einfach aus den dortigen Formeln ermitteln, z.B. bei Permutationen mit <math>n!</math> oder Variationen mit Wiederholungen als <math>n^k</math>. Will man die Kombinationen oder Variationen aber auch als Liste ausgeben, so kann das Modul <code>itertools</code> nützlich sein. Beispiel (Variationen ohne Wiederholung): from itertools import permutations menge = ["A", "B", "C", "D"] # n = 4 k = 3 variationen = list(permutations(menge, k)) for v in variationen: print("".join(v)) print(50*"-") print(len(variationen)) Ausgabe (gekürzt): ABC ABD ACB ... DCA DCB -------------------------------------------------- 24 Siehe zum Modul <code>itertools</code> auch die Website [https://docs.python.org/3/library/itertools.html]. * Variationen mit Wiederholung: <code>itertools.product()</code> * Kombinationen ohne Wiederholung: <code>itertools.combinations()</code> * Kombinationen mit Wiederholung: <code>itertools.combinations_with_replacement()</code> == Zufallszahlen == Beispiel: import random # Ganzzahlige Zufallszahl von 1 bis 10 zufallszahl1 = random.randint(1, 10) # Gleitpunktzahlen # zwischen 0.0 und 1.0 zufallszahl2 = random.random() # Zahl zwischen 1.5 und 9.5 zufallszahl3 = random.uniform(1.5, 9.5) # aus Liste auswählen farbe = ["Rot", "Grün", "Blau"] zufallswert = random.choice(farbe) print(zufallszahl1) print(zufallszahl2) print(zufallszahl3) print(zufallswert) Ausgabe, z.B.: 5 0.14147945849015753 6.894003397570905 Rot Benötigt man mehrere Zufallszahlen, so ist das Modul <code>numpy</code> zu bevorzugen, z.B.: * Normalverteilung: <code>np.random.normal(...)</code> * Gleichverteilung: <code>np.random.uniform(...)</code> == Histogramm == Zum Thema Histogramm siehe {{W|Histogramm}}. Beispiel (mit Matplotlib): import matplotlib.pyplot as plt import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) plt.hist(daten, bins=25, edgecolor='darkgray') plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm.svg|300px]] Beispiel (mit Seaborn): import matplotlib.pyplot as plt import seaborn as sns import numpy as np daten = np.random.normal(loc=50, scale=10, size=1000) sns.set_theme(style="darkgrid") sns.histplot(data=daten) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_histogramm2.svg|300px]] Das Kürzel <code>sns</code> ist Konvention und steht für die fiktive Figur '''S'''amuel '''N'''orman '''S'''eaborn aus der US-Fernsehserie {{W|The West Wing – Im Zentrum der Macht | The West Wing}}. == Box-Plot == [[File:Elements of a boxplot.svg|400px]] Siehe auch {{W|Box-Plot}}. Beispiel (mit Seaborn erstellt): import seaborn as sns import matplotlib.pyplot as plt df = sns.load_dataset("tips") sns.boxplot(data=df, x="day", y="tip", hue="day", legend=False) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot.svg|400px]] Beispiel (mit Matplotlib erstellt): import matplotlib.pyplot as plt daten = [12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25] plt.boxplot(daten, patch_artist=True) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_boxplot2.svg|300px]] Um mehrere Box-Plots unterschiedlicher Farbe mit Matplotlib in einem Diagramm zu zeichnen, können Sie folgendermaßen vorgehen: import matplotlib.pyplot as plt daten = [[12, 15, 18, 19, 22, 25, 28, 30, 31, 35, 42, 55, 12, 25], [10, 19, 20, 21, 20, 30, 19, 40, 11, 17, 19, 21]] farben = ["green", "blue"] boxplot = plt.boxplot(daten, patch_artist=True) for patch, farbe in zip(boxplot['boxes'], farben): patch.set_facecolor(farbe) plt.title("Boxplot mit Matplotlib") plt.ylabel("Daten") plt.show() == Regressionsrechnung == Beispiel: import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Messpunkte x = np.array([1, 3, 5, 6, 8, 10, 20]) y = np.array([3, 4, 5, 5, 7, 9, 11]) # Regressionskurve (Grad 1 = lineare Regression, 2 = Polynom-Regression 2. Gr.) # y = kx + d k, d = np.polyfit(x, y, deg=1) # y = ax**2 + bx + c a, b, c = np.polyfit(x, y, deg=2) x_l = np.linspace(1, 20, 100) y_p = a * x_l**2 + b * x_l + c # Zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.plot(x, k*x + d, color='blue', label='Regressionsgerade') plt.plot(x_l, y_p, color='red', label='Regressionspolynom 2. Gr.') plt.xlabel('x') plt.ylabel('y') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_regression.svg|400px]] == Korrelationsrechnung == Beispiel: import pandas as pd import matplotlib.pyplot as plt # Messdaten x = [1, 3, 4, 5, 6] y = [2, 4, 6, 8, 5] daten = {'X': x, 'Y': y} df = pd.DataFrame(daten) # Korrelation korr = df['X'].corr(df['Y']) print(f"Korrelationskoeff.: {korr}") # Messpunkte zeichnen plt.scatter(x, y, color='green', label='Messpunkte') plt.grid() plt.axis("equal") plt.legend(loc="best") plt.show() Ausgabe: Korrelationskoeff.: 0.7556096518348252 [[Datei:IngMath_korrelation.svg|300px]] == Mengen und Venn-Diagramme == Beispiel: import matplotlib.pyplot as plt from matplotlib_venn import venn2 menge_a = {1, 2, 3, 4, 5, 6} menge_b = {4, 5, 6, 7, 8} vereinigung = menge_a | menge_b schnitt = menge_a & menge_b print("Vereinigungsmenge = ", vereinigung) print("Schnittmenge = ", schnitt) venn2([menge_a, menge_b], set_labels=('Menge A', 'Menge B')) plt.show() Ausgabe: Vereinigungsmenge = {1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8} Schnittmenge = {4, 5, 6} [[Datei:IngMath_venn.svg|300px]] Siehe auch {{W|Mengendiagramm#Venn-Diagramme}}. == Verteilungs- und Dichtefunktion == * CDF ... '''C'''umulative '''D'''istribution '''F'''unction, Verteilungsfunktion * PDF ... '''P'''robability '''D'''ensity '''F'''unction, Dichtefunktion Beispiel (Normalverteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt from scipy.stats import norm my, sigma = 0, 1 x = np.linspace(-4, 4, 50) pdf = norm.pdf(x, my, sigma) cdf = norm.cdf(x, my, sigma) plt.plot(x, pdf, lw=2, label="Dichtefunktion") plt.plot(x, cdf, lw=2, label="Verteilungsfunktion") plt.legend() plt.grid() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_cdf_pdf.svg|300px]] Beispiel (<math>\chi^2</math>-Verteilung): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt import scipy.stats as stats x = np.linspace(0, 20, 500) # df ... degree of freedom, Freiheitsgrad pdf = (stats.chi2.pdf(x, df=2), stats.chi2.pdf(x, df=5), stats.chi2.pdf(x, df=10)) for i in range(0,3): if(i==0): lab = "Freiheitsgrad 2" elif(i==1): lab = "Freiheitsgrad 5" else: lab = "Freiheitsgrad 10" plt.plot(x, pdf[i], label=lab, lw=2) plt.grid() plt.legend() plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_chi2.svg | 300px]] == Schätzen und Testen == === Intervallschätzung === Als Beispiel seien Daten gegeben, die von ''Dürr, Mayer: Wahrscheinlichkeitsrechnung und Schließende Statistik; 7. Aufl., Hanser, 2014, Seite 137'' stammen. Und zwar soll das 95%-Vertrauensintervall für den Mittelwert des Kaloriengehalts (kcal/100g) von Hähnchen ermittelt werden. Wir wollen das mit Python inkl. NumPy und SciPy durchführen. Die Stichprobe ist groß (50 Hähnchen): Python-Code: import numpy as np import scipy.stats as stats # Stichprobe daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203] # Parameter definieren konfidenzniveau = 0.95 mean = np.mean(daten) std = np.std(daten, ddof=1) stdfehler = stats.sem(daten) intervall = stats.norm.interval(confidence=konfidenzniveau, loc=mean, scale=stdfehler) print(f"Mittelwert: {mean}") print(f"Standardabweichung: {std}") print(f"Konfidenzintervall: {intervall}") Ausgabe: Mittelwert: 215.48 Standardabweichung: 33.14238915925757 Konfidenzintervall: (np.float64(206.29356722321992), np.float64(224.66643277678006)) Diese Werte stimmen gerundet mit denen im genannten Buch überein. Zum Code selbst: * sem steht für '''s'''tandard '''e'''rror of the '''m'''ean. * <code>scipy.stats.norm</code> ... Modul für die Normalverteilung. === Punktschätzung === Gleiche Daten wie oben bei der Intervallschätzung. Python-Code: import numpy as np from scipy import stats daten = [309, 202, 234, 252, 240, 225, 241, 212, 118, 191, 236, 204, 213, 220, 219, 218, 195, 159, 195, 206, 207, 232, 215, 210, 204, 332, 241, 225, 235, 193, 238, 187, 189, 203, 190, 252, 227, 212, 180, 178, 242, 236, 174, 240, 195, 223, 213, 209, 200, 203 ] mu_hat, sigma_hat = stats.norm.fit(daten) print(f"Schätzer für den Erwartungswert (μ): {mu_hat:.4f}") print(f"Schätzer für die Standardabweichung (σ): {sigma_hat:.4f}") Ausgabe: Schätzer für den Erwartungswert (μ): 215.4800 Schätzer für die Standardabweichung (σ): 32.8093 === Hypothesentests === Beispiel: import numpy as np import scipy.stats as stats x_quer = 12.075 # Stichproben-Mittelwert var = 0.069 # Stichproben-Varianz n = 90 # Stichprobengröße my_0 = 12.0 # Nullhypothese alpha = 0.05 # Signifikanzniveau z_stat = (x_quer - my_0) / np.sqrt(var / n) p_val = 2 * (1 - stats.norm.cdf(np.abs(z_stat))) print(f"Z-Statistik: {z_stat:.4f}") if p_val < alpha: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} < alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird verworfen.") else: print(f"p-Wert: {p_val:.6f} > alpha:", alpha) print("Die Nullhypothese wird nicht verworfen.") Ausgabe: Z-Statistik: 2.7087 p-Wert: 0.006755 < alpha: 0.05 Die Nullhypothese wird verworfen. == Statistische Qualitätskontrolle == Beispiel (Mittelwertkarte): import numpy as np import matplotlib.pyplot as plt # Gegeben sollwert = 50.0 varianz = 4.0 stichproben_umfang = 1 daten = [49.5, 50.2, 53.0, 48.1, 52.6, 53.4, 49.8] # Berechnung standardabweichung = np.sqrt(varianz) streuung = standardabweichung / np.sqrt(stichproben_umfang) cl = sollwert ucl = cl + 3 * streuung lcl = cl - 3 * streuung # Darstellung plt.plot(daten, marker='o', linestyle='-', color='b', label='Messdaten') plt.axhline(cl, color='green', linestyle='-', label=f'CL: {cl}') plt.axhline(ucl, color='red', linestyle='--', label=f'UCL: {ucl:.2f}') plt.axhline(lcl, color='red', linestyle='--', label=f'LCL: {lcl:.2f}') plt.title('Mittelwertkarte') plt.xlabel('Stichprobe') plt.ylabel('Wert') plt.legend(loc='lower left') plt.grid(True) plt.show() Ausgabe: [[Datei:IngMath_mittelwertkarte.svg|300px]] Siehe auch {{W|Shewhart-Regelkarte}} und {{W|Qualitätsregelkarte}}. * UCL ... '''U'''pper '''C'''ontrol '''Limit''', Obere Eingriffsgrenze * LCL ... '''L'''ower '''C'''ontrol '''Limit''', Untere Eingriffsgrenze * CL ... '''C'''enter '''L'''ine, Mittellinie = Ein- und Ausgabe = == print == Die Anweisung print haben wir schon oft verwendet. Hier soll anhand von Beispielen kurz beschrieben werden, was der Befehl print leisten kann. print("Hallo", "Welt", 1, sep="-") print("Hallo", end=" ") print("Welt") Ausgabe: Hallo-Welt-1 Hallo Welt == input == a = int(input("Zahl 1: ")) b = int(input("Zahl 2: ")) print("a + b = ", a+b) Ausgabe (nach Eingabe der beiden Ganzzahlen): Zahl 1: 4 Zahl 2: 5 a + b = 9 == Aus Dateien lesen == Es seinen die datei.txt Hallo Welt. Wie geht es dir? ... und test1.py dat = open("datei.txt", mode = "r") print(dat.read()) dat.close() Ausgabe Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Mit dem open()-Befehl wird die Datei datei.txt im Lesemodus geöffnet (r ... read). Mit dem read()-Befehl wird die Datei eingelesen und mittels print ausgegeben. == In Dateien schreiben == dat = open("datei.txt", mode = "a", encoding = "utf-8") dat.write("Hänge Zeile an\n") dat.close() Die Datei datei.txt sieht nach Abarbeitung des obigen Skripts nun so aus Hallo Welt. Wie geht es dir? ... Hänge Zeile an Es wird die Datei im Schreibmodus geöffnet (a ... append (anhängend), w ... write (überschreibend)). write() fügt hier also eine Zeile Text am Dateiende ein. close() schließt die Datei wieder. Das close() kann man sich mit der with-Anweisung auch sparen. with open("datei.txt", mode="a", encoding="utf-8") as dat: dat.write("Hänge Zeile an\n") = Benutzeroberflächen erstellen = == tkinter == {{Wikipedia | Tkinter}} Python bietet standardmäßig das Modul tkinter zur Programmierung von Benutzeroberflächen. Es müssen also bei der Verwendung von tkinter keine externen Module installiert werden. Hier wird eine (sehr) kurze Einführung in das Erstellen von grafischen Oberflächen mittels tkinter gegeben. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") win.minsize(300, 50) but = tk.Button(win, text = "Push the button") but.pack() win.mainloop() Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui1.jpg]] Ein etwas komplizierteres Beispiel sei nachfolgend gezeigt. Es sollen zwei Strings miteinander verknüpft und ausgegeben werden. import tkinter as tk win = tk.Tk() win.title("Hallo Welt!") def on_button_clicked(): str = ent1.get() + ent2.get() lab2["text"] = str ent1 = tk.Entry(win) ent2 = tk.Entry(win) lab1 = tk.Label(win, text="verknuepfen mit") lab2 = tk.Label(win, text="") but = tk.Button(win, text = "=", command=on_button_clicked) ent1.pack(side="left") lab1.pack(side="left") ent2.pack(side="left") but.pack(side="left") ent2.pack(side="left") lab2.pack(side="left") win.mainloop() Ausgabe (vor der Eingabe der Teilstrings): [[Datei:PythonIng_gui2.jpg]] Ausgabe (nach der Eingabe der Teilstrings und dem Drücken des =-Buttons): [[Datei:PythonIng_gui3.jpg]] == curses == {{Wikipedia | curses}} Mit dem curses-Modul lassen sich u.a. TUIs ('''T'''ext '''U'''ser '''I'''nterfaces) erstellen. Ein sehr einfaches Beispiel zur allgemeinen Funktionsweise wird nachstehend geliefert. import curses stdscr = curses.initscr() curses.start_color() curses.init_pair(1, curses.COLOR_RED, curses.COLOR_WHITE) stdscr.clear() stdscr.addstr("Hallo Welt", curses.color_pair(1)) stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Als Ausgabe sollte <span style="color:#FF0000;">Hallo Welt</span> (rote Schrift auf weißem Hintergrund) auf dem Terminal/der Konsole erscheinen. Getestet wurde dies mit openSUSE Tumbleweed, Python-Version 3.13.12. Das entsprechende Python-curses-Package muss installiert sein. Allgemeine Informationen zur Terminal-/Konsolengröße und Cursorposition liefert folgendes Programm: import curses stdscr = curses.initscr() stdscr.addstr(3, 5, "LINES: %d" % curses.LINES) stdscr.addstr(4, 5, "COLS: %d" % curses.COLS) (y,x) = stdscr.getyx() stdscr.addstr(5, 5, "Momentane Cursorposition: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getbegyx() stdscr.addstr(6, 5, "Koordinatenursprung: [%d, %d]" % (y, x)) (y,x) = stdscr.getmaxyx() stdscr.addstr(7, 5, "Fenstergröße: [%d, %d]" % (y, x)) stdscr.addstr(11, 2, "Taste drücken -> Ende") stdscr.refresh() stdscr.getch() curses.endwin() Es sollte sich in etwa folgende Ausgabe ergeben: LINES: 44 COLS: 110 Momentane Cursorposition: [4, 15] Koordinatenursprung: [0, 0] Fenstergröße: [44, 110] Taste drücken -> Ende Zur Funktionsweise von curses siehe auch das Wikibook [[ncurses]]. Zum Verständnis sind dort allerdings elementare Kenntnisse in der Programmiersprache C erforderlich. == Qt == {{Wikipedia | Qt (Bibliothek)}} Auch für das Qt-Framework gibt es eine Anbindung an Python. Nachfolgend ein einfaches Beispiel. import sys from PySide6.QtWidgets import QApplication, QLabel app = QApplication(sys.argv) label = QLabel("Hallo Welt!") label.show() sys.exit(app.exec()) Ausgabe: [[Datei:PythonIng_gui10.png]] == Gtk == {{Wikipedia | GTK (Programmbibliothek)}} Eine idente Ausgabe, wie oben für Qt gezeigt, erzeugt z.B. folgendes Gtk-Programm: import gi gi.require_version("Gtk", "4.0") from gi.repository import Gtk def on_activate(app): win = Gtk.ApplicationWindow(application=app) lab = Gtk.Label(label="Hallo Welt!") win.set_child(lab) win.present() app = Gtk.Application() app.connect('activate', on_activate) app.run(None) Auch für die Benutzung von Qt und Gtk müssen die jeweiligen Packages installiert sein. Getestet wurden die entsprechenden Python-Programme nur unter openSUSE Tumbleweed. Wie das GTK-Paket unter MS Windows 11 installiert wird, siehe z.B. [https://www.gtk.org/docs/installations/windows Setting up GTK for Windows]. Damit sei aber das Thema "Benutzeroberflächen erstellen" hier abgeschlossen, da dies schon ein sehr spezielles Aufgabengebiet ist, das eher Informatiker und nicht so sehr Ingenieure anspricht. Bei Bedarf siehe aber ggf. die entsprechenden Links unten in diesem Tutorial. Dort sind weiterführende Informationen zu finden. = Style Guide, flake8, pylint, Black etc. = == Style Guide == Wie man schönen und richtigen Python-Code schreibt, erfahren Sie in * [https://peps.python.org/pep-0008/ PEP 8 – Style Guide for Python Code] == Formatter und Linter == Ein Modul, das prüft, ob die Richtlinien im Style Guide eingehalten wurden, ist ''flake8'': * [https://flake8.pycqa.org/en/latest/ Flake8: Your Tool For Style Guide Enforcement] Code formatieren kann man auch mit [https://pypi.org/project/black/ Black]. Z.B. übersetzt <code>black test1.py</code> die Datei <code>test1.py</code> import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) in import sympy as sp H = sp.Symbol("H", positive=True) T = sp.Symbol("T", positive=True) t = sp.Symbol("t") f = sp.Piecewise( (H, (t > 0) & (t < T / 2)), (2 * H / T * (t - T / 2), (t > T / 2) & (t < T)) ) f_series = sp.fourier_series(f, (t, 0, T)) sp.pprint(f_series.truncate(4)) Die Programmausgabe ist reformatted test1.py All done! ✨ 🍰 ✨ 1 file reformatted. Der Unterschied zwischen Black und Flake8: * Black ist ein Code-Formatter. Er formatiert Ihren Code um, sodass er im Einklang mit PEP 8 steht. * Flake8 ist ein {{W|Lint (Programmierwerkzeug) | Code-Linter}}. Flake8 verändert Ihren Code nicht, sondern durchsucht ihn nach potenziellen Fehlern etc. Am obigen Beispiel sieht man auch, dass flake8 und Black nicht immer einer Meinung sind. Flake8 (<code>flake8 test1.py</code>) würde standardmäßig den mit Black formatierten Code bemängeln: test1.py:8:80: E501 line too long (80 > 79 characters) Diese Diskrepanz kann beseitigt werden. Da 79 Zeichen auf modernen Bildschirmen meist als zu kurz empfunden werden, ist ein Limit von 88 Zeichen (Black-Standard) oder mehr empfehlenswert. Um dies zu implementieren, erstellen Sie in Ihrem Projektverzeichnis eine <code>.flake8</code>-Datei mit dem Inhalt [flake8] max-line-length = 88 Und schon ignoriert Flake8 dieses Problem. Ein anderer Linter ist pylint. Der würde beim Abarbeiten des obigen Beispiels, z.B. mit <code>pylint test1.py</code> noch eine Kleinigkeit bemängeln: ************* Module test1 /home/hr/tmp/test1.py:1:0: C0114: Missing module docstring (missing-module-docstring) ------------------------------------------------------------------ Your code has been rated at 8.57/10 (previous run: 8.57/10, +0.00) Auch pylint muss vor der ersten Verwendung installiert werden (z.B. mittels pip, virtuelle Umgebung, YaST). Die Dokumentation zu pylint findet sich auf [https://pylint.readthedocs.io/en/latest/]. <u>Aufgabe:</u> Fügen Sie einen "module docstring" in die <code>test1.py</code>-Datei ein und testen Sie erneut mit flake8, Black und pylint. <small>Sehen Sie zum Thema docstrings auch [https://peps.python.org/pep-0257/#what-is-a-docstring PEP 257 – Docstring Conventions].</small> Es gibt noch weitere Formatierungswerkzeuge für Python-Code. Z.B. [https://docs.astral.sh/ruff/ Ruff], ein moderner Code-Formatter und -Linter. Mittels <code>ruff check test1.py</code> würde obiger Code geprüft (Linter). <code>ruff format test1.py</code> formatiert den Code (Formatter). == Type Checker == "Type Checker" sind z.B. * mypy * pyright * ty Diese prüfen die Datentypen, z.B. in folgendem Code def greetings(name: str) -> str: return "Hello, %s" % name print(greetings(42)) Python selbst, flake8, ruff oder black würden diesen Code ohne zu Murren akzeptieren. "Type Checker" würden aber sehr wohl Alarm schlagen, z.B. liefert <code>mypy</code> folgende Ausgabe test1.py:5: error: Argument 1 to "greetings" has incompatible type "int"; expected "str" [arg-type] Found 1 error in 1 file (checked 1 source file) == Sonstige Tools == Andere Tools für die {{W|Statische Code-Analyse|statische Codeanalyse}}, die aber für Ingenieure weniger interessant sein dürften, sind z.B. * Radon: Liefert verschiedene {{W|Softwaremetrik|Codemetriken}} (Komplexität, Wartbarkeitsindex ...) * Bandit: Findet Sicherheitslücken Tools für die {{W|Dynamisches Software-Testverfahren|dynamische Codeanalyse}}, z.B.: * DynaPyt (Framework zur dynamischen Programmanalyse) * cProfile (Profiler) * Memory Profiler (Speicheranalyse) * Memray (Speicheranalyse) * tracemalloc (Speicheranalyse) Paket- und Projektmanagement (pip-Ersatz etc.): * uv * Poetry * Conda * pipx Packaging-Tools (Freezer) und {{W|Compiler#Sonderformen|Transpiler}} : * pyinstaller ** erstellt eigenständige, ausführbare Binärdatei ** kein Cross-Compiler ** kein Schutz vor Reverse-Engineering ** langsam ** packt alles in eine Datei ** sehr große Datei ** Befehl, z.B.: <code>pyinstaller --onefile test1.py</code> ** GUI: <code>auto-py-to-exe</code> * cx_Freeze * nuitka ** Übersetzt Python-Code in C/C++-Code und weiter in eine ausführbare Datei ** kein Cross-Compiler ** Schutz vor Reverse-Engineering ** Befehl, z.B.: <code>nuitka --standalone --onefile test1.py</code> * cython = Einige Integrierte Entwicklungsumgebungen (IDEs)= Werden Programmtexte größer und umfangreicher, so ist das Arbeiten mit der interaktiven Programmierumgebung bzw. das direkte Ausführen von Python-Skripten mühsam. Man wünscht sich z.B. Hilfen zum Debuggen oder die automatische Code-Vervollständigung. Zu diesem Zweck wurden IDEs (Integrated Development Environments) geschaffen. Von diesen seinen nachfolgend auszugsweise einige kurz beschrieben. Testen Sie einfach aus, welche davon für Sie bzw. für Ihr Python-Projekt geeignet sind. == IDLE == IDLE ist die mit dem Python-Programmpaket mitgelieferte IDE. Der Name leitet sich einerseits ab vom Monty-Python-Mitglied Eric Idle, andererseits steht es als Abkürzung für "'''I'''ntegrated '''D'''evelopment and '''L'''earning '''E'''nvironment. IDLE ist einfach zu bedienen, bietet aber schon einen beachtlichen Leistungsumfang. Nachfolgend wird ein Screenshot zu IDLE geliefert. Rechts ist das Editor-Fenster zu sehen, links die interaktive Programmierumgebung. Um das Beispiel selbst nachvollziehen zu können, starten Sie IDLE. Das geht ähnlich, wie Sie die interaktive Programmierumgebung von Python starten (nur, dass Sie eben das IDLE-Icon doppelklicken und nicht das Python-Icon. Unter Linux geben Sie einfach in einem Terminal <code>idle3.13</code> o. Ä. ein). Weiter geht es mit "File - Open - ...". Die auszuführende Datei auswählen (im konkreten Fall ein "Hallo-Welt"-Programm). Es erscheint das rechte Fenster. Dort "Run - Run Module" auswählen. Und schon wird im linken Fenster "Hallo Welt!" ausgegeben. [[Datei:PythonIng_idle1.jpg | 600px]] Siehe auch {{W|IDLE}}. == PyCharm == PyCharm ist ein kommerzielles Produkt. Es gab aber auch eine kostenlose Community Edition. Seit 2025 sind beide Varianten vereint. Für die ersten 30 Tage sind die Pro-Funktionen frei verfügbar, danach nur noch die Kernfunktionalitäten (oder man bezieht kostenpflichtig die Pro-Version). Zu beziehen ist PyCharm unter dem Weblink [https://www.jetbrains.com/pycharm/]. Nachfolgend ein etwas abgewandeltes "Hallo Welt"-Programm, editiert und ausgeführt mit PyCharm. [[Datei:PyCharm_IDE_2023_screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|PyCharm}}. == Eric == Auch eric ist Open Source und steht unter der GNU General Public License Version 3 oder später. Zu beziehen ist diese Software unter [https://eric-ide.python-projects.org/]. [[Datei:Screenshot_Eric_4.png | 600px]] Siehe auch {{W|eric (Software)}}. <small> Unter openSUSE Tumbleweed sollte sich eric auch mit YaST installieren lassen. Bei mir gibt es aber dann beim Ausführen des eric-Programms eine Fehlermeldung (Stand März 2026): ... ModuleNotFoundError: No module named 'PyQt6.QtPdfWidgets' Umgehen kann man dieses Problem aber wieder mit dem Erstellen einer virtuellen Umgebung, in etwa so python3.13 -m venv ~/tmp/venv1 cd ~/tmp/venv1/bin ./python3.13 -m pip install --upgrade --prefer-binary eric-ide ./eric7_ide </small> == PyScripter == Vom Funktionsumfang vergleichbar mit den vorherigen IDEs ist PyScripter. Auch PyScripter ist Open Source. Die Projekt-Homepage findet sich auf [https://sourceforge.net/projects/pyscripter/]. PyScripter ist nur für MS Windows verfügbar. [[Datei:PythonIng_pyscripter1.jpg | 600px]] == Spyder IDE == Spyder enthält bereits eine stabile Python-Version und etliche Module (z.B. matplotlib, numpy, control). Ansonsten kann dieses Softwarepaket vom Funktionsumfang her mit den anderen genannten IDEs locker mithalten. Spyder wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht. Diese Software findet sich auf [https://www.spyder-ide.org]. [[Datei:Spyder-windows-screenshot.png | 600px]] Siehe auch {{W|Spyder (Software)}} == Eclipse IDE== Die {{W|Eclipse_(IDE)|Eclipse-IDE}} kann für Python aufgerüstet werden. Dazu gibt es das PyDev-Plugin. Installiert wird es über * Help > Eclipse Marketplace... * Find - PyDev - Install Danach muss noch der Pfad zum Python-Interpreter festgelegt werden * Window > Preferences > PyDev > Interpreters > Python Interpreter > New ... Das Ergebnis ist ähnlich wie im folgenden Bild, nur dass statt C/C++ Python Verwendung findet. [[Datei:Setting Up Eclipse CDT helloout.png | 600px]] == Sonstige == Die genannten IDEs sind nicht die Einzigen. Es gibt, um dem Image Pythons als beliebteste Programmiersprache gerecht zu werden, noch einige andere. Sowohl Open Source-Programme als auch kommerzielle Programme sind im Web zu finden, z.B. Thonny oder {{W|Visual Studio Code}}. Unter Linux kann man auch {{W|KDevelop}}, ausgestattet mit dem Python3-Plugin, einsetzen. Braucht man den Umfang von ausgewachsenen IDEs nicht, so kann man auch normale Texteditoren verwenden (z.B. {{W|Geany}} oder {{W|Kate_(Texteditor)|Kate}}). = Debuggen und Testen = Das Debuggen und Testen von Programmen sind wichtige Bestandteile der Programmierung. Syntaxfehler lassen sich i.A. leicht beheben. Schwieriger ist das Eingrenzen von logischen Fehlern, die ev. nur in bestimmten Situationen auftreten und keine explizite Fehlermeldung hervorrufen. Das Programm liefert falsche Ergebnisse oder es stürzt aus heiterem Himmel ab. Um das zu verhindern gibt es verschiedene Werkzeuge, die bei der Fehlersuche behilflich sein können. Vorerst siehe aber zwecks Begriffsklärung noch folgende Links: * {{W|Debuggen}} * {{W|Debugger}} * {{W|Softwaretest}} <gallery> First Computer Bug, 1947.jpg Test ganzheitlich.png V-Modell.svg </gallery> == Das Modul pdb == Python bringt schon ein Modul zum Debuggen mit. Siehe z.B. [https://docs.python.org/3/library/pdb.html pdb — The Python Debugger]. Komfortabler lässt sich das aber mittels Integrierter Entwicklungsumgebungen (IDEs) angehen. == Debuggen mit IDEs == Für die IDEs IDLE und Spyder sei kurz auf die entsprechenden Webseiten verwiesen: * [https://www.cs.uky.edu/~keen/help/debug-tutorial/debug.html Debugging under IDLE]. * [https://docs.spyder-ide.org/current/panes/debugging.html Spyder Debugger] Dort wird die Vorgehensweise auch mittels Screenshots erläutert. == assert == assert ... behaupten, zusichern ({{W|Assertion (Informatik)}}) Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10., 0.) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10., 0.) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 4, in print1 assert y != 0.0 ^^^^^^^^ AssertionError Python-Code: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1("10.", "5.") File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Aber auch bei nachfolgendem Code gibt es eine Fehlermeldung: def print1(x, y): assert type(x) == float assert type(y) == float assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 Traceback (most recent call last): File "/home/hr/Develop/test1.py", line 8, in <module> print1(10, 5) File "/home/hr/Develop/test1.py", line 2, in print1 assert type(x) == float ^^^^^^^^^^^^^^^^ AssertionError Damit letzteres funktioniert, kann man den Programmcode so umschreiben: def print1(x, y): assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) print1(10., 5.) print1(10, 5) Ausgabe: 2.0 2.0 Und jetzt fangen wir den <code>AssertionError</code> auf: def print1(x, y): try: assert type(x) == float or type(x) == int assert type(y) == float or type(y) == int assert y != 0.0 print(x/y) except(AssertionError): print("Hallo") print1(10., 5.) print1("10.", "5.") Ausgabe: 2.0 Hallo Ich hoffe, es ist wenigstens im Ansatz klar geworden, wofür <code>assert</code> gut sein kann. Ausschalten kann man die <code>assert</code>-Überprüfung übrigens mit dem Python-Schalter <code>-O</code>. == Doctests == Innerhalb eines Docstrings kann die Arbeit im interaktiven Modus simuliert werden. Nach den Promptzeichen (>>>) erfolgen dann bei unserem Beispiel innerhalb des Docstrings simulierte Aufrufe der Funktion <code>print1()</code>. Danach folgen jeweils die Sollresultate. Wird das Modul oder die Datei als Hauptprogramm aufgerufen, so wird die Funktion <code>doctest.testmode()</code> aufgerufen und ein Bericht auf der Konsole ausgegeben. Wird das Modul nicht als Hauptprogramm aufgerufen, sondern importiert, dann wird diese <code>testmod</code>-Funktion nicht aufgerufen. D.h. dieser Code kann sowohl für Testzwecke als auch für den produktiven Einsatz verwendet werden. Das ist auch sinnvoll, weil wenn man Teile der Datei immer löschen bzw. einfügen müsste, so würden sich Fehlerquellen auftun. Das würde den Sinn und Zweck von Doctests konterkarieren. def print1(x=0., y=1.): """ Dividiere zwei Zahlen Autor: Intruder Datum: 12.08.2025 >>> print1(2., 1.) 2.0 >>> print1(5., 2.) 2.5 >>> print1(5.) 5.0 """ print(x/y) if __name__ == "__main__": import doctest doctest.testmod(verbose=True) Ausgabe: Trying: print1(2., 1.) Expecting: 2.0 ok Trying: print1(5., 2) Expecting: 2.5 ok Trying: print1(5.) Expecting: 5.0 ok 1 items had no tests: __main__ 1 items passed all tests: 3 tests in __main__.print1 3 tests in 2 items. 3 passed and 0 failed. Test passed. Das gezeigte Beispiel ist so ziemlich das einfachste, das es gibt. Für weiterführende Details siehe z.B.: * [https://peps.python.org/pep-0257/ PEP 257 – Docstring Conventions] * [https://docs.python.org/3/library/doctest.html doctest — Test interactive Python examples] == pytest == Siehe zu diesem Thema auch {{W|Modultest}}. pytest ist ein externes Modul und muss vorab installiert werden, z.B. mittels pip install -U pytest pip install -U pytest-html Python-Code, Datei test1.py: def add(x, y): return x + y def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Starten von pytest in der Konsole: pytest test1.py Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py F [100%] ========================================================= FAILURES ========================================================== ________________________________________________________ test_answer ________________________________________________________ def test_answer(): > assert add(1, 1) == 3 E assert 2 == 3 E + where 2 = add(1, 1) test1.py:6: AssertionError ================================================== short test summary info ================================================== FAILED test1.py::test_answer - assert 2 == 3 ===================================================== 1 failed in 0.09s ===================================================== Hier erhalten wir einen Fehler, da 1+1 eindeutig ungleich 3 ist. Aber aus irgendeinem Grund wollte der Programmierer oder Tester in diesem Fall, dass dies so ist. Testfälle werden übrigens mit dem Präfix <code>test_</code> eingeleitet. Python-Code: def add(x, y): return x + y + 1 def test_answer(): assert add(1, 1) == 3 Ausgabe: ==================================================== test session starts ==================================================== platform linux -- Python 3.12.11, pytest-8.4.1, pluggy-1.6.0 rootdir: /home/hr/Develop plugins: anyio-4.10.0, metadata-3.1.1, html-4.1.1 collected 1 item test1.py . [100%] ===================================================== 1 passed in 0.01s ===================================================== Jetzt ist alles in Ordnung. Weiterführendes siehe z.B. * [https://docs.pytest.org/en/stable/ pytest: helps you write better programs] == unittest == Auch unittest dient zur Durchführung von Testreihen, ist aber Bestandteil von Python. Hier wird vorerst nicht näher darauf eingegangen. Siehe z.B. * [https://docs.python.org/3/library/unittest.html unittest — Unit testing framework] Lt. ''Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, Seite 481'' soll unittest weniger komfortabel als pytest sein. Einen Vergleich von unittest mit pytest findet man in * [https://knapsackpro.com/testing_frameworks/difference_between/pytest/vs/unittest pytest vs unittest] = Python und Anwendungsprogramme = Bisher stand immer alleine die Programmiersprache Python (ev. unter Einbeziehung von Modulen) im Mittelpunkt der Betrachtungen. Aber Python kann auch als Makrosprache für Anwendungsprogramme auftreten. Als Beispiele seien {{W|FreeCAD}} und {{W|LibreOffice}} genannt. == FreeCAD == FreeCAD ist ein freies 3D-CAD-Programm. Hier soll nicht auf die Bedienung dieses CAD-Pakets eingegangen werden, sondern nur auf die Möglichkeit, mittels Python Makros zu schreiben. Als einfacher Einstieg soll ein Makro erstellt werden, welches eine Kugel (rot) und einen Quader (blau) zeichnet. Folgende Vorbereitungsschritte sind erforderlich (es sei vorausgesetzt, dass FreeCAD schon am Rechner installiert ist. Downloaden können Sie das Programm von der Website [https://www.freecad.org/downloads.php?lang=en]): * FreeCAD starten * Leere Datei erstellen * Makro > Makros > Erstellen ... Es öffnet sich ein leeres Editorfenster, in das Sie folgenden Code eingeben können: import FreeCAD import Part doc = FreeCAD.newDocument() # Kugel kugel = Part.makeSphere(10) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Kugel") form_element.Shape = kugel kug = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Kugel") kug.ViewObject.ShapeColor = (1.0, 0.0, 0.0) neuePosition = App.Vector(5, 2.5, 2.5) kug.Placement = App.Placement(neuePosition, kug.Placement.Rotation) # Quader quader = Part.makeBox(5, 5, 50) form_element = doc.addObject("Part::Feature", "Quader") form_element.Shape = quader quad = FreeCAD.ActiveDocument.getObject("Quader") quad.ViewObject.ShapeColor = (0.0, 0.0, 1.0) doc.recompute() Diesen Code können Sie nun ausführen: * Makro > Makro ausführen Es ergibt sich folgende Ausgabe (gedreht und gezoomt): [[Datei: PythonIng_freecad1.png|500px]] Siehe auch [https://wiki.freecad.org/Python_scripting_tutorial/de# Anleitung Skripterstellung mit Python]. Getestet wurde obiges Beispiel mit FreeCAD 1.1.0 unter Linux und 1.1.1 unter MS Windows. == LibreOffice == LibreOffice ist ein freies Officepaket ([https://de.libreoffice.org/]). Hier soll nur das Tabellenkalkulationsprogramm Calc kurz betrachtet werden. Es seinen in den ersten 3 Zellen (A1 bis A3) Zahlen gegeben. Diese sollen mit einem Python-Makro addiert und das Resultat in der Zelle A5 ausgegeben werden. Auch hier sind Vorbereitungsarbeiten nötig: * zuerst muss unter Linux das Verzeichnis <code>~/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</code> erstellt werden * für MS Windows ist es das Verzeichnis <code>%APPDATA%\LibreOffice\4\user\Scripts\python</code> ** drücken Sie zuerst Win + R (es öffnet sich das Ausführen-Fenster) ** geben Sie <code>%appdata%</code> ein, danach drücken Sie Enter (es öffnet sich der Explorer) ** navigieren Sie zu dem genannten Verzeichnis bzw. erstellen Sie das Verzeichnis * in diesem Verzeichnis wird dann mit einem beliebigen Texteditor das Python-Makro erstellt, in unserem Fall die Datei <code>summiere_zellen.py</code>: import uno def summiere_zellen(*args): # Zugriff auf das aktuelle Dokument und das aktive Tabellenblatt ctx = uno.getComponentContext() smgr = ctx.getServiceManager() desktop = smgr.createInstanceWithContext("com.sun.star.frame.Desktop", ctx) doc = desktop.getCurrentComponent() sheet = doc.getCurrentController().getActiveSheet() # Werte aus den Zellen A1 bis A3 auslesen w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value # Addition der drei Werte summe = w1 + w2 + w3 # Ergebnis in die Zelle A5 schreiben sheet.getCellRangeByName("A5").Value = summe * siehe dazu ggf. auch [https://help.libreoffice.org/latest/de/text/sbasic/python/python_locations.html?DbPAR=BASIC]. Weiter geht es in LibreOffice Calc mit dem Menü ''Extras > Makros > Makros verwalten > Python''. Dort wird das Makro <code>summiere_zellen</code> ausgeführt. Es ergibt sich z.B. folgendes Resultat [[Datei:PythonIng_libreoffice1.png]] Das Kürzel <code>uno</code> steht für '''U'''niversal '''N'''etwork '''O'''bjects. Etwas einfacher geht's auch so: def summiere_zellen(): desktop = XSCRIPTCONTEXT.getDesktop() model = desktop.getCurrentComponent() sheets = model.getSheets() sheet = sheets.getByIndex(0) w1 = sheet.getCellRangeByName("A1").Value w2 = sheet.getCellRangeByName("A2").Value w3 = sheet.getCellRangeByName("A3").Value cell = sheet.getCellRangeByName("A5") cell.setValue(w1 + w2 + w3) Empfohlen wird auch, das Erweiterungspaket APSO ('''A'''lternative '''P'''ython '''S'''cript '''O'''rganizer, apso.oxt) zu installieren. Die Vorgehensweise wird hier nicht gezeigt, sondern nur darauf hingewiesen, dass man das einfach "googeln" kann. Siehe zur Python-Programmierung für LibreOffice auch [https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Guide/de Makros/Python-Handbuch]. Getestet wurden obige Beispiele mit LibreOffice 26.2.3.2 unter Linux und 26.2.1.2 unter MS Windows. = Ausblick = Dies war eine kurze Einführung in die Berechnungs- und Darstellungsmöglichkeiten mit Python. Es sollten etliche relevante Themen behandelt, oder zumindest kurz angesprochen worden sein. Wem dieser Text nicht ausreichend ist, der sei auf die entsprechenden weiterführenden Weblinks, Bücher und die Python-Hilfefunktion verwiesen. Python kennt noch viel mehr Befehle, als hier dargestellt wurden. Das Themenspektrum ist auch durch die Einbindung externer Module fast beliebig erweiterbar. = Weblinks= == Python allgemein == * [https://www.python.org/ Python Homepage] == Externe mathematische Module == * [https://numpy.org/ NumPy] * [https://numpy.org/doc/stable/user/numpy-for-matlab-users.html NumPy for MATLAB users] * [https://scipy.org/ SciPy] * [https://www.sympy.org/en/index.html SymPy] * [https://pandas.pydata.org/ pandas] * [https://github.com/maroba/findiff findiff] * [https://mpmath.org/ mpmath] == Externe Module für Grafiken == * [https://matplotlib.org/ Matplotlib] * [https://vpython.org/ VPython] * [https://docs.vtk.org/en/latest/api/python.html VTK] == Erstellung von User Interfaces == * [https://docs.python.org/3/library/tkinter.html tkinter - Python interface to Tcl/Tk] * [https://docs.python.org/3/library/curses.html curses - Terminal handling for character-cell displays] * [https://wiki.qt.io/Qt_for_Python Qt for Python] * [https://www.gtk.org/docs/language-bindings/python GTK and Python] == Erstellen virtueller Umgebungen == * [https://docs.python.org/3/library/venv.html venv - Creation of virtual environments] == Sonstige == * [https://python-control.readthedocs.io/en/stable/ Python Control Systems Library] * [https://pypi.org/project/regex/ regex - Regular Expressions] * [http://pyromat.org/ PYroMat] * [https://coolprop.org/coolprop/wrappers/Python/index.html CoolProp] * [https://pypi.org/project/iapws/ iapws] * [https://tespy.readthedocs.io/en/main/getting_started/introduction.html TESPy - Thermal Engineering Systems in Python] = Bücher = == Gedruckte Bücher, OpenBooks, Magazine == * Diverse: c't Python Lernen, Verstehen, Anwenden; Heise, 2022 * Ernesti, Kaiser: Python3 - das umfassende Handbuch; 5. Aufl., Rheinwerk, [https://openbook.rheinwerk-verlag.de/python/ OpenBook] * Inden: Python Challenge; dpunkt, 2021, ISBN 978-3-86490-809-5 * Klein: Numerisches Python; 2. Aufl., Hanser, 2023, ISBN 978-3-446-47170-2 * Steinkamp: Der Python-Kurs für Ingenieure und Naturwissenschaftler; Rheinwerk, 2021, ISBN 978-3-8362-7316-9 * Weigend: Python 3 - Das umfassende Praxisbuch; 9. Aufl., mitp, 2022, ISBN 978-3-7475-0544-1 * Woyand: Python für Ingenieure und Naturwissenschaftler; 4. Aufl., Hanser, 2021, ISBN 978-3-446-46483-4 == Andere Wikibooks == * [[:en:Subject:Python_programming_language | Englische Wikibooks zum Thema Python]] * [[Python|Deutschsprachiges Python-Wikibook]] [[Bild:2von10.png|20%]] * [[Python unter Linux|Python 2.7 unter Linux]] [[Bild:10von10.png|100%]] {{Navigation_zurückhochvor_buch| zurücktext=Julia für Ingenieure| zurücklink=Ing Mathematik: Julia| hochtext=Gesamtinhaltsverzeichnis| hochlink=Ing:_Mathematik_für_Ingenieure| vortext=Landau-Notation| vorlink=Ing Mathematik: Landau}} s8onbp6y3qs92w86gn9fdz190zmisu4 Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder/Nicht-zusammenhängende-Sätze Teil 1 0 122725 1087871 1087780 2026-06-09T08:47:14Z CommonsDelinker 4364 1-20_Az_ebéd_kész_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087871 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === [[File:1-11 A könyv vastag - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === [[File:1-12 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} [[File:1-12 v2 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] <br style="clear:both;" /> === 13 === [[File:1-13 A gyerekek hóembert csinálnak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === [[File:1-14 Mama virágot öntöz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === [[File:1-15 A vonat megáll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === [[File:1-16 A kutya elás egy csontot - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === [[File:1-17 A piac zajos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === [[File:1-18 A bicikli kicsi és kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === [[File:1-19 Apa autót mos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} 6fyuuucnkzkflukba9gpkv2x7gj5e15 1087872 1087871 2026-06-09T08:47:17Z CommonsDelinker 4364 1-19_Apa_autót_mos_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087872 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === [[File:1-11 A könyv vastag - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === [[File:1-12 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} [[File:1-12 v2 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] <br style="clear:both;" /> === 13 === [[File:1-13 A gyerekek hóembert csinálnak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === [[File:1-14 Mama virágot öntöz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === [[File:1-15 A vonat megáll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === [[File:1-16 A kutya elás egy csontot - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === [[File:1-17 A piac zajos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === [[File:1-18 A bicikli kicsi és kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} qiuj2jl15l3jxhk74hsi1bn7346x7cc 1087873 1087872 2026-06-09T08:47:21Z CommonsDelinker 4364 1-18_A_bicikli_kicsi_és_kék_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087873 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === [[File:1-11 A könyv vastag - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === [[File:1-12 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} [[File:1-12 v2 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] <br style="clear:both;" /> === 13 === [[File:1-13 A gyerekek hóembert csinálnak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === [[File:1-14 Mama virágot öntöz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === [[File:1-15 A vonat megáll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === [[File:1-16 A kutya elás egy csontot - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === [[File:1-17 A piac zajos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} e5thc6w8yd395cjuq71gj7lsl74mctx 1087874 1087873 2026-06-09T08:47:24Z CommonsDelinker 4364 1-17_A_piac_zajos_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087874 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === [[File:1-11 A könyv vastag - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === [[File:1-12 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} [[File:1-12 v2 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] <br style="clear:both;" /> === 13 === [[File:1-13 A gyerekek hóembert csinálnak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === [[File:1-14 Mama virágot öntöz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === [[File:1-15 A vonat megáll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === [[File:1-16 A kutya elás egy csontot - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} nv8rvy5y1r8z8eri9socbz0wjp72vs1 1087875 1087874 2026-06-09T08:47:27Z CommonsDelinker 4364 1-16_A_kutya_elás_egy_csontot_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087875 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === [[File:1-11 A könyv vastag - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === [[File:1-12 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} [[File:1-12 v2 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] <br style="clear:both;" /> === 13 === [[File:1-13 A gyerekek hóembert csinálnak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === [[File:1-14 Mama virágot öntöz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === [[File:1-15 A vonat megáll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} kt4h92p22g6omr7r7v3lgxb5xtju49b 1087876 1087875 2026-06-09T08:47:30Z CommonsDelinker 4364 1-15_A_vonat_megáll_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087876 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === [[File:1-11 A könyv vastag - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === [[File:1-12 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} [[File:1-12 v2 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] <br style="clear:both;" /> === 13 === [[File:1-13 A gyerekek hóembert csinálnak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === [[File:1-14 Mama virágot öntöz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} hz3h30ptgnz5myc9tt0jajdzn9qbudi 1087877 1087876 2026-06-09T08:47:33Z CommonsDelinker 4364 1-14_Mama_virágot_öntöz_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087877 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === [[File:1-11 A könyv vastag - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === [[File:1-12 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} [[File:1-12 v2 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] <br style="clear:both;" /> === 13 === [[File:1-13 A gyerekek hóembert csinálnak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} d6w7aapvea27vs6ou7dkii6917vfbox 1087878 1087877 2026-06-09T08:48:01Z CommonsDelinker 4364 1-13_A_gyerekek_hóembert_csinálnak_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087878 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === [[File:1-11 A könyv vastag - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === [[File:1-12 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} [[File:1-12 v2 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} 3yiqemnlh3n3h4wom3d8wuwhy0chlzm 1087879 1087878 2026-06-09T08:48:04Z CommonsDelinker 4364 1-12_v2_A_tanár_ír_a_táblára_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087879 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === [[File:1-11 A könyv vastag - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === [[File:1-12 A tanár ír a táblára - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} 8lpoekz6kob0dvbjmb0w0940iu7nkum 1087880 1087879 2026-06-09T08:48:08Z CommonsDelinker 4364 1-12_A_tanár_ír_a_táblára_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087880 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === [[File:1-11 A könyv vastag - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} 114lswbhdqq8bm56tt1wxl8wx4h8hkz 1087881 1087880 2026-06-09T08:48:12Z CommonsDelinker 4364 1-11_A_könyv_vastag_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087881 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === [[File:1-10 A park szép. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} 6bog4sd8f1hfl3cmmqeagsshezt9j1t 1087882 1087881 2026-06-09T08:48:15Z CommonsDelinker 4364 1-10_A_park_szép._-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087882 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === [[File:1-9 A gyerekek fürdőbe mennek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} bftf2bomw4n7pu14y98hostzjc3dq7v 1087883 1087882 2026-06-09T08:48:18Z CommonsDelinker 4364 1-9_A_gyerekek_fürdőbe_mennek_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087883 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === [[File:1-8 A macska éhes - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} hegi2o7fnaq893vqfesnwa5b15kl8z8 1087884 1087883 2026-06-09T08:48:22Z CommonsDelinker 4364 1-8_A_macska_éhes_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087884 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === [[File:1-7 Édesapa bevásárol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} e7mi0he5iemja4uxgfh3jvax58x67dt 1087885 1087884 2026-06-09T08:48:25Z CommonsDelinker 4364 1-7_Édesapa_bevásárol_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087885 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === [[File:1-6 A fiú rajzol - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} rrq33uh2lkgefaxt48djdxxysbfge1q 1087886 1087885 2026-06-09T08:48:28Z CommonsDelinker 4364 1-6_A_fiú_rajzol_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087886 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === [[File:1-5 Esik az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} 20dhqrjtkh8gd6g4u1bxwbr530007ed 1087887 1087886 2026-06-09T08:48:31Z CommonsDelinker 4364 1-5_Esik_az_eső_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087887 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === [[File:1-4 A gyerekek játszanak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} 9me9g1beebuoj6t3xf8u0qe6wa07ykn 1087888 1087887 2026-06-09T08:48:35Z CommonsDelinker 4364 1-4_A_gyerekek_játszanak_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087888 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === [[File:1-3 Reggel van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} oi11gr5temlh0j9uzth2ufcx0hqfbqz 1087889 1087888 2026-06-09T08:48:38Z CommonsDelinker 4364 1-3_Reggel_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087889 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === [[File:1-2 Péter eszik. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} 8gui1zv6tsmabk8gw90ehd3ww43l1xn 1087890 1087889 2026-06-09T08:48:41Z CommonsDelinker 4364 1-2_Péter_eszik._-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087890 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} [[File:1-1 A kutya ugrik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} iraoxyfa662ncspb1gc7p9qlhle9ksk 1087891 1087890 2026-06-09T08:48:44Z CommonsDelinker 4364 1-1_A_kutya_ugrik_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087891 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Nicht zusammenhängende Sätze''' === 1 === {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">LERNHINWEIS</span> ''' |- | :LERNHINWEIS: :Eine sehr effektive Lernmethode ist es diese 5-6 Sätze je Block auswendig zu lernen. Noch besser ist es, wenn der Sprachschüler den Inhalt, die Grammatikkonstruktionen im Satz und das Vokabular mit Hilfe eines Lehrers oder selbständig erarbeitet. Hauptziel aber soll es sein dies 5-6 Sätze wirklich auswendig zu lernen. Sprache wird hauptsächlich gesprochen. Diese Sätze muss der Sprachschüler also wie ein Gedicht laut und flüssig aufsagen können. Bei ausreichender Selbstdisziplin oder Druck von außen sollten die 5-6 Sätze in 30-120 Minuten zu erlernen sein. Dabei können die Bilder als Gedankenstütze dienen - beim Einpauken und beim Aufsagen der Sätze. Ziel dieses Kapitels ist die Automatisierung der Aussprache und das Einpauken von Wortgruppen. Diese wird man dann später, bei der Systematisierung der Grammatik und der vollständigen Darstellung der Suffixe in Tabellen leichter lernen und wiedererkennen. Es sollte in diesem Kapitel keine Zeit und Anstrengung verschwendet werden Synonyme oder andere Konstruktionen zu lernen, die den Schüler gerade interessieren. :Schlüssel zum Erfolg ist die Wiederholung. Täglich sollten also die Wortblöcke von den Vortagen wieder aufgesagt werden - nur mit den Bildgeschichten als Gedankenstütze. Eigene minimalistische Skizzen sind auch erlaubt. :Ein großer Lernfehler ist es jedes mal ganz andere Inhalte zu lernen. Es ist effektiver diese Sätze hier zu automatisieren, bis sie ins Blut übergehen. :Eine sehr effektive Sprachlernmethode wendet diese Lernmethode durchgehend die ersten 6 Monate für den Anfängerunterricht an: Fest vorgegebene Kurztexte auswendig lernen (lassen). Jeden Tag aufsagen lassen, von allen Schülern der kleinen Lerngruppe. So hören die anderen Schüler den Text zusätzlich. Es geht darum die Zunge beweglich zu machen und sich grundlegende Wortgruppen tief einzuprägen. Es ist keinerlei Zeitverschwendung erlaubt mit Schülern, die fragen: "Und wie kann ich das formulieren und wie heißt dieses Wort?" - Auch keinerlei Grammatiktabellen. Nur sprechen, vorgegebenen Text, die mit den Wochen dann auf 10-12 Sätze anwachsen. :Zusätzlich dazu muss man diese Text auch schreiben lernen. Fehlerfrei. Man wird das wahrscheinlich auch sehr oft wiederholen müssen, bis man diese 5-6 Sätze wirklich fehlerfrei schreiben kann. Das ist stumpfes Wiederholen - stundenlang, jeden Tag! |} :1. A kutya ugrik. :2. A macska alszik. :3. A fiú fut. :4. A lány nevet. :5. A madár énekel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya ugrik. - Der Hund springt. :2. A macska alszik. - Die Katze schläft. :3. A fiú fut. - Der Junge rennt. :4. A lány nevet. - Das Mädchen lacht. :5. A madár énekel. - Der Vogel singt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund springt. :2. Die Katze schläft. :3. Der Junge rennt. :4. Das Mädchen lacht. :5. Der Vogel singt. |} === 2 === :1. Péter eszik. :2. Édesanya főz. :3. A leves meleg. :4. A kenyér jó. :5. Mindenki eszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Péter eszik. - Péter isst. :2. Édesanya főz. - Mama kocht. :3. A leves meleg. - Die Suppe ist warm. :4. A kenyér jó. - Das Brot ist gut. :5. Mindenki eszik. - Alle essen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Péter isst. :2. Mama kocht. :3. Die Suppe ist warm. :4. Das Brot ist gut. :5. Alle essen. |} === 3 === :1. Reggel van. :2. Anna felkel. :3. Megmosakszik. :4. Felöltözik. :5. Elmegy az iskolába. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel van. - Es ist Morgen. :2. Anna felkel. - Anna steht auf. :3. Megmosakszik. - Sie wäscht sich. :4. Felöltözik. - Sie zieht sich an. :5. Elmegy az iskolába. - Sie geht in die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Morgen. :2. Anna steht auf. :3. Sie wäscht sich. :4. Sie zieht sich an. :5. Sie geht in die Schule. |} === 4 === :1. A gyerekek játszanak. :2. Labdával játszanak. :3. A labda piros. :4. Péter elkapja a labdát. :5. Mindenki örül. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A gyerekek játszanak. - Die Kinder spielen. :2. Labdával játszanak. - Sie spielen mit einem Ball. :3. A labda piros. - Der Ball ist rot. :4. Péter elkapja a labdát. - Péter fängt den Ball. :5. Mindenki örül. - Alle freuen sich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Kinder spielen. :2. Sie spielen mit einem Ball. :3. Der Ball ist rot. :4. Péter fängt den Ball. :5. Alle freuen sich. |} === 5 === :1. Esik az eső. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. :3. Az esernyő kék. :4. Anna nem lesz vizes. :5. Hazamegy. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső. - Es regnet. :2. Anna kiveszi az esernyőjét. - Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Az esernyő kék. - Der Regenschirm ist blau. :4. Anna nem lesz vizes. - Anna wird nicht nass. :5. Hazamegy. - Sie geht nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet. :2. Anna nimmt ihren Regenschirm heraus. :3. Der Regenschirm ist blau. :4. Anna wird nicht nass. :5. Sie geht nach Hause. |} === 6 === :1. A fiú rajzol. :2. Ceruzával rajzol. :3. Egy házat rajzol. :4. A ház nagy. :5. A tetőre napot rajzol. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fiú rajzol. - Der Junge zeichnet. :2. Ceruzával rajzol. - Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Egy házat rajzol. - Er zeichnet ein Haus. :4. A ház nagy. - Das Haus ist groß. :5. A tetőre napot rajzol. - Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Junge zeichnet. :2. Er zeichnet mit einem Bleistift. :3. Er zeichnet ein Haus. :4. Das Haus ist groß. :5. Er zeichnet eine Sonne auf das Dach. |} === 7 === :1. Édesapa bevásárol. :2. A boltban sok minden van. :3. Vesz almát. :4. Vesz tejet is. :5. Hazaviszi a táskában. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Édesapa bevásárol. - Papa geht einkaufen. :2. A boltban sok minden van. - Im Laden gibt es viel. :3. Vesz almát. - Er kauft Äpfel. :4. Vesz tejet is. - Er kauft auch Milch. :5. Hazaviszi a táskában. - Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa geht einkaufen. :2. Im Laden gibt es viel. :3. Er kauft Äpfel. :4. Er kauft auch Milch. :5. Er trägt es in der Tasche nach Hause. |} === 8 === :1. A macska éhes. :2. Miau, miau, mondja. :3. Édesanya hoz ennivalót. :4. A macska eszik. :5. Aztán megint alszik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A macska éhes. - Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, mondja. - Miau, miau, sagt sie. :3. Édesanya hoz ennivalót. - Mama bringt Futter. :4. A macska eszik. - Die Katze isst. :5. Aztán megint alszik. - Dann schläft sie wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Katze ist hungrig. :2. Miau, miau, sagt sie. :3. Mama bringt Futter. :4. Die Katze isst. :5. Dann schläft sie wieder. |} === 9 === :1. Este van. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. :3. Megmossák a hajukat. :4. Fogat mosnak. :5. Lefeküsznek aludni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este van. - Es ist Abend. :2. A gyerekek fürdőbe mennek. - Die Kinder gehen ins Bad. :3. Megmossák a hajukat. - Sie waschen ihre Haare. :4. Fogat mosnak. - Sie putzen die Zähne. :5. Lefeküsznek aludni. - Sie legen sich schlafen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist Abend. :2. Die Kinder gehen ins Bad. :3. Sie waschen ihre Haare. :4. Sie putzen die Zähne. :5. Sie legen sich schlafen. |} === 10 === :1. A park szép. :2. Sok fa van ott. :3. A fák zöldek. :4. A padokon emberek ülnek. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A park szép. - Der Park ist schön. :2. Sok fa van ott. - Es gibt viele Bäume dort. :3. A fák zöldek. - Die Bäume sind grün. :4. A padokon emberek ülnek. - Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. A gyerekek szaladnak a füvön. - Die Kinder laufen auf dem Gras. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Park ist schön. :2. Es gibt viele Bäume dort. :3. Die Bäume sind grün. :4. Auf den Bänken sitzen Menschen. :5. Die Kinder laufen auf dem Gras. |} === 11 === :1. Kata könyvet olvas. :2. A könyv vastag. :3. Sok képe van. :4. Kata szeret olvasni. :5. Sokat tanul belőle. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kata könyvet olvas. - Kata liest ein Buch. :2. A könyv vastag. - Das Buch ist dick. :3. Sok képe van. - Es hat viele Bilder. :4. Kata szeret olvasni. - Kata liest gern. :5. Sokat tanul belőle. - Sie lernt viel daraus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Kata liest ein Buch. :2. Das Buch ist dick. :3. Es hat viele Bilder. :4. Kata liest gern. :5. Sie lernt viel daraus. |} === 12 === :1. A tanár ír a táblára. :2. A gyerekek figyelnek. :3. Egy szót írnak le. :4. Mindenki csendben van. :5. A tanár megdicséri őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tanár ír a táblára. - Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. A gyerekek figyelnek. - Die Kinder hören zu. :3. Egy szót írnak le. - Sie schreiben ein Wort auf. :4. Mindenki csendben van. - Alle sind still. :5. A tanár megdicséri őket. - Die Lehrerin lobt sie. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Lehrerin schreibt an die Tafel. :2. Die Kinder hören zu. :3. Sie schreiben ein Wort auf. :4. Alle sind still. :5. Die Lehrerin lobt sie. |} <br style="clear:both;" /> === 13 === :1. Hideg van. :2. Hó esik. :3. A hó fehér. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hideg van. - Es ist kalt. :2. Hó esik. - Es schneit. :3. A hó fehér. - Der Schnee ist weiß. :4. A gyerekek hóembert csinálnak. - Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. A hóembernek sárgarépa az orra. - Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es ist kalt. :2. Es schneit. :3. Der Schnee ist weiß. :4. Die Kinder bauen einen Schneemann. :5. Der Schneemann hat eine Karotte als Nase. |} === 14 === :1. Mama virágot öntöz. :2. A virágok az ablakban vannak. :3. Van piros és sárga virág. :4. A virágok szépek. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Mama virágot öntöz. - Mama gießt Blumen. :2. A virágok az ablakban vannak. - Die Blumen sind am Fenster. :3. Van piros és sárga virág. - Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön. :5. Mama szeret virágokkal foglalkozni. - Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama gießt Blumen. :2. Die Blumen sind am Fenster. :3. Es gibt rote und gelbe Blumen. :4. Die Blumen sind schön. :5. Mama beschäftigt sich gern mit Blumen. |} === 15 === :1. A vonat megáll. :2. Az emberek kiszállnak. :3. Mások felszállnak. :4. Az ajtó becsukódik. :5. A vonat elindul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A vonat megáll. - Der Zug hält an. :2. Az emberek kiszállnak. - Die Menschen steigen aus. :3. Mások felszállnak. - Andere steigen ein. :4. Az ajtó becsukódik. - Die Tür schließt sich. :5. A vonat elindul. - Der Zug fährt los. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Zug hält an. :2. Die Menschen steigen aus. :3. Andere steigen ein. :4. Die Tür schließt sich. :5. Der Zug fährt los. |} === 16 === :1. A kutya elás egy csontot. :2. A kertben ás. :3. A csontot mélyre teszi. :4. Betakarja földdel. :5. Aztán elfut. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya elás egy csontot. - Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. A kertben ás. - Er gräbt im Garten. :3. A csontot mélyre teszi. - Er legt den Knochen tief hinein. :4. Betakarja földdel. - Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Aztán elfut. - Dann läuft er weg. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund vergräbt einen Knochen. :2. Er gräbt im Garten. :3. Er legt den Knochen tief hinein. :4. Er bedeckt ihn mit Erde. :5. Dann läuft er weg. |} === 17 === :1. A piac zajos. :2. Sokan vannak ott. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. :4. Mama epret vesz. :5. Az eper édes és piros. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A piac zajos. - Der Markt ist laut. :2. Sokan vannak ott. - Viele Menschen sind dort. :3. Az árusoknál sok gyümölcs van. - Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama epret vesz. - Mama kauft Erdbeeren. :5. Az eper édes és piros. - Die Erdbeeren sind süß und rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Markt ist laut. :2. Viele Menschen sind dort. :3. Bei den Händlern gibt es viel Obst. :4. Mama kauft Erdbeeren. :5. Die Erdbeeren sind süß und rot. |} === 18 === :1. Bence biciklizik. :2. A bicikli kicsi és kék. :3. Sisakot visel. :4. Gyorsan hajt. :5. Az úton senki sincs. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence biciklizik. - Bence fährt Fahrrad. :2. A bicikli kicsi és kék. - Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Sisakot visel. - Er trägt einen Helm. :4. Gyorsan hajt. - Er fährt schnell. :5. Az úton senki sincs. - Auf dem Weg ist niemand. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence fährt Fahrrad. :2. Das Fahrrad ist klein und blau. :3. Er trägt einen Helm. :4. Er fährt schnell. :5. Auf dem Weg ist niemand. |} === 19 === :1. Apa autót mos. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. :3. A szivacsot vízbe mártja. :4. Megmossa az autó oldalát. :5. Az autó megint tiszta lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa autót mos. - Papa wäscht das Auto. :2. Vödröt és szivacsot vesz elő. - Er holt Eimer und Schwamm. :3. A szivacsot vízbe mártja. - Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Megmossa az autó oldalát. - Er wäscht die Seite des Autos. :5. Az autó megint tiszta lesz. - Das Auto wird wieder sauber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Er holt Eimer und Schwamm. :3. Er taucht den Schwamm ins Wasser. :4. Er wäscht die Seite des Autos. :5. Das Auto wird wieder sauber. |} === 20 === :1. Az ebéd kész. :2. Mindenki az asztalhoz ül. :3. Apa levest mer. :4. A gyerekek várnak. :5. Jó étvágyat! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ebéd kész. - Das Mittagessen ist fertig. :2. Mindenki az asztalhoz ül. - Alle setzen sich an den Tisch. :3. Apa levest mer. - Papa schöpft Suppe. :4. A gyerekek várnak. - Die Kinder warten. :5. Jó étvágyat! - Guten Appetit! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Mittagessen ist fertig. :2. Alle setzen sich an den Tisch. :3. Papa schöpft Suppe. :4. Die Kinder warten. :5. Guten Appetit! |} t8pqa5ldzkh8gc8wect1sl2b0chvoj1 Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder/Aufeinander-aufbauende-Sätze Teil 1 0 122726 1087851 1087500 2026-06-09T08:46:08Z CommonsDelinker 4364 2-20_Holnap_kirándulunk_az_osztállyal_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087851 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === [[File:2-10 Tegnap elmentem a nagymamámhoz - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === [[File:2-11 Tegnapelőtt megbetegedtem - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === [[File:2-12 A szobámban van egy akvárium - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === [[File:2-13 Úszást tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === [[File:2-14 Apának nagy szakálla van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === [[File:2-15 Van egy kis kertem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === [[File:2-16 A húgom két éves - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === [[File:2-17 Tegnap moziba mentünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === [[File:2-18 A mi utcánkban van egy nagy fa ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === [[File:2-19 Ma segítettem anyának - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} qchhofp5huiy9bamqc0cfhwnbjph3jp 1087852 1087851 2026-06-09T08:46:11Z CommonsDelinker 4364 2-19_Ma_segítettem_anyának_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087852 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === [[File:2-10 Tegnap elmentem a nagymamámhoz - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === [[File:2-11 Tegnapelőtt megbetegedtem - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === [[File:2-12 A szobámban van egy akvárium - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === [[File:2-13 Úszást tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === [[File:2-14 Apának nagy szakálla van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === [[File:2-15 Van egy kis kertem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === [[File:2-16 A húgom két éves - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === [[File:2-17 Tegnap moziba mentünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === [[File:2-18 A mi utcánkban van egy nagy fa ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} rl6pszv7smk5c9iph0hebulg8bc5jcv 1087853 1087852 2026-06-09T08:46:15Z CommonsDelinker 4364 2-18_A_mi_utcánkban_van_egy_nagy_fa_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087853 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === [[File:2-10 Tegnap elmentem a nagymamámhoz - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === [[File:2-11 Tegnapelőtt megbetegedtem - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === [[File:2-12 A szobámban van egy akvárium - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === [[File:2-13 Úszást tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === [[File:2-14 Apának nagy szakálla van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === [[File:2-15 Van egy kis kertem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === [[File:2-16 A húgom két éves - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === [[File:2-17 Tegnap moziba mentünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} cbcv53wxrivbbjr8p5yfwafix38cmw9 1087854 1087853 2026-06-09T08:46:18Z CommonsDelinker 4364 2-17_Tegnap_moziba_mentünk_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087854 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === [[File:2-10 Tegnap elmentem a nagymamámhoz - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === [[File:2-11 Tegnapelőtt megbetegedtem - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === [[File:2-12 A szobámban van egy akvárium - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === [[File:2-13 Úszást tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === [[File:2-14 Apának nagy szakálla van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === [[File:2-15 Van egy kis kertem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === [[File:2-16 A húgom két éves - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} ndvojifm0m9e3mgnmv8ut4bbnye4z6o 1087855 1087854 2026-06-09T08:46:21Z CommonsDelinker 4364 2-16_A_húgom_két_éves_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087855 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === [[File:2-10 Tegnap elmentem a nagymamámhoz - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === [[File:2-11 Tegnapelőtt megbetegedtem - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === [[File:2-12 A szobámban van egy akvárium - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === [[File:2-13 Úszást tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === [[File:2-14 Apának nagy szakálla van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === [[File:2-15 Van egy kis kertem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} 4skk4piq369rrc83je16f6idhoe2mi1 1087856 1087855 2026-06-09T08:46:24Z CommonsDelinker 4364 2-15_Van_egy_kis_kertem_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087856 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === [[File:2-10 Tegnap elmentem a nagymamámhoz - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === [[File:2-11 Tegnapelőtt megbetegedtem - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === [[File:2-12 A szobámban van egy akvárium - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === [[File:2-13 Úszást tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === [[File:2-14 Apának nagy szakálla van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} h6wgu9ns40oo8zyu2m2chtjaox305nc 1087857 1087856 2026-06-09T08:46:28Z CommonsDelinker 4364 2-14_Apának_nagy_szakálla_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087857 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === [[File:2-10 Tegnap elmentem a nagymamámhoz - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === [[File:2-11 Tegnapelőtt megbetegedtem - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === [[File:2-12 A szobámban van egy akvárium - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === [[File:2-13 Úszást tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} mfwbnxh8vgdrk854fmvoxdf01tqgo0m 1087858 1087857 2026-06-09T08:46:31Z CommonsDelinker 4364 2-13_Úszást_tanulok_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087858 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === [[File:2-10 Tegnap elmentem a nagymamámhoz - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === [[File:2-11 Tegnapelőtt megbetegedtem - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === [[File:2-12 A szobámban van egy akvárium - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} 4ofryn3rj6yk2ffkd65t17qm5ai8lcb 1087859 1087858 2026-06-09T08:46:34Z CommonsDelinker 4364 2-11_Tegnapelőtt_megbetegedtem_-_ChatGPT.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087859 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === [[File:2-10 Tegnap elmentem a nagymamámhoz - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === [[File:2-12 A szobámban van egy akvárium - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} 9jhx9qpnqpxypbri2ree0l0e4r3svgb 1087860 1087859 2026-06-09T08:46:38Z CommonsDelinker 4364 2-12_A_szobámban_van_egy_akvárium_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087860 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === [[File:2-10 Tegnap elmentem a nagymamámhoz - ChatGPT.png|thumb]] :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} a7x09da7qqmba4p2vdkx0vloonisuur 1087861 1087860 2026-06-09T08:46:41Z CommonsDelinker 4364 2-10_Tegnap_elmentem_a_nagymamámhoz_-_ChatGPT.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087861 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === [[File:2-9 Van egy kis kerítésünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} epi3wn8hicjr05mm5e19yj9qeyi8tbw 1087862 1087861 2026-06-09T08:46:44Z CommonsDelinker 4364 2-9_Van_egy_kis_kerítésünk_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087862 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === [[File:2-8 Az iskolám nem messze van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} 99k4xf0fzh91fqquqh2en1m57r266s1 1087863 1087862 2026-06-09T08:46:48Z CommonsDelinker 4364 2-8_Az_iskolám_nem_messze_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087863 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === [[File:2-7 Holnap születésnapom van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} ebguo6xo3wpljr166z1bx3e08lq4idr 1087864 1087863 2026-06-09T08:46:51Z CommonsDelinker 4364 2-7_Holnap_születésnapom_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087864 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === [[File:2-6 A kedvenc színem a kék - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} m36bjo1qmo6fzpkohdp5wb6twaklk85 1087865 1087864 2026-06-09T08:46:54Z CommonsDelinker 4364 2-6_A_kedvenc_színem_a_kék_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087865 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === [[File:2-5 Tegnap esett az eső - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} fqudm4c4dmfbm49pxzgnrrbup255xai 1087866 1087865 2026-06-09T08:46:58Z CommonsDelinker 4364 2-5_Tegnap_esett_az_eső_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087866 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === [[File:2-4 A kutyánk neve Morzsa - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} iq0yrj0eziyu8hd1bd0gumsdiw53tpg 1087867 1087866 2026-06-09T08:47:01Z CommonsDelinker 4364 2-4_A_kutyánk_neve_Morzsa_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087867 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === [[File:2-3 Focit szeretünk legjobban ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} dzqns04dyn1loj0ttzqtzsc0purli03 1087868 1087867 2026-06-09T08:47:04Z CommonsDelinker 4364 2-3_Focit_szeretünk_legjobban_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087868 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === [[File:2-2 v2 Ma reggel korán ébredtem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} 1p9mf6ko9ec4wzd9eie8lvftfkwu58o 1087869 1087868 2026-06-09T08:47:07Z CommonsDelinker 4364 2-2_v2_Ma_reggel_korán_ébredtem_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087869 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === [[File:2-1 Van egy cicám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} 0ayeubjz0187dxwevppszdk1da29nlg 1087870 1087869 2026-06-09T08:47:11Z CommonsDelinker 4364 2-1_Van_egy_cicám_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087870 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Aufeinander aufbauende Sätze''' === 1 === :1. Szia! A nevem Léna. :2. Nyolc éves vagyok. :3. Van egy cicám. :4. A neve Hópehely. :5. Fehér és nagyon puha. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szia! A nevem Léna. - Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Nyolc éves vagyok. - Ich bin acht Jahre alt. :3. Van egy cicám. - Ich habe eine Katze. :4. A neve Hópehely. - Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Fehér és nagyon puha. - Sie ist weiß und sehr weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hallo! Mein Name ist Léna. :2. Ich bin acht Jahre alt. :3. Ich habe eine Katze. :4. Ihr Name ist Schneeflocke. :5. Sie ist weiß und sehr weich. |} === 2 === :1. Ma reggel korán ébredtem. :2. Éhes voltam. :3. Édesanyám kakaót főzött. :4. Kenyeret ettünk vajjal. :5. Finom volt! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma reggel korán ébredtem. - Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Éhes voltam. - Ich war hungrig. :3. Édesanyám kakaót főzött. - Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Kenyeret ettünk vajjal. - Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Finom volt! - Es war lecker! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute Morgen bin ich früh aufgewacht. :2. Ich war hungrig. :3. Meine Mama hat Kakao gekocht. :4. Wir haben Brot mit Butter gegessen. :5. Es war lecker! |} === 3 === :1. Az én barátom Bence. :2. Kilenc éves. :3. A szomszédban lakik. :4. Minden nap együtt játszunk. :5. Focit szeretünk legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én barátom Bence. - Mein Freund heißt Bence. :2. Kilenc éves. - Er ist neun Jahre alt. :3. A szomszédban lakik. - Er wohnt nebenan. :4. Minden nap együtt játszunk. - Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Focit szeretünk legjobban. - Am liebsten spielen wir Fußball. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Freund heißt Bence. :2. Er ist neun Jahre alt. :3. Er wohnt nebenan. :4. Wir spielen jeden Tag zusammen. :5. Am liebsten spielen wir Fußball. |} === 4 === :1. A kutyánk neve Morzsa. :2. Hat hónapos. :3. Nagyon kicsi és barna. :4. Mindent megrág. :5. De nagyon szeretjük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutyánk neve Morzsa. - Unser Hund heißt Morzsa. :2. Hat hónapos. - Er ist sechs Monate alt. :3. Nagyon kicsi és barna. - Er ist sehr klein und braun. :4. Mindent megrág. - Er kaut alles an. :5. De nagyon szeretjük. - Aber wir lieben ihn sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Hund heißt Morzsa. :2. Er ist sechs Monate alt. :3. Er ist sehr klein und braun. :4. Er kaut alles an. :5. Aber wir lieben ihn sehr. |} === 5 === :1. Tegnap esett az eső. :2. Nem mehettünk ki játszani. :3. Otthon maradtunk. :4. Társasjátékoztunk apával. :5. Én nyertem! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap esett az eső. - Gestern hat es geregnet. :2. Nem mehettünk ki játszani. - Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Otthon maradtunk. - Wir blieben zu Hause. :4. Társasjátékoztunk apával. - Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Én nyertem! - Ich habe gewonnen! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern hat es geregnet. :2. Wir durften nicht raus zum Spielen. :3. Wir blieben zu Hause. :4. Wir haben mit Papa Brettspiele gespielt. :5. Ich habe gewonnen! |} === 6 === :1. A kedvenc színem a kék. :2. A szobám is kék. :3. Kék pólóm van ma. :4. A tolltartóm is kék. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kedvenc színem a kék. - Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. A szobám is kék. - Mein Zimmer ist auch blau. :3. Kék pólóm van ma. - Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. A tolltartóm is kék. - Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Nagyon szeretem ezt a színt. - Ich mag diese Farbe sehr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Lieblingsfarbe ist Blau. :2. Mein Zimmer ist auch blau. :3. Ich habe heute ein blaues T-Shirt an. :4. Mein Mäppchen ist auch blau. :5. Ich mag diese Farbe sehr. |} === 7 === :1. Holnap születésnapom van. :2. Hét éves leszek. :3. Jönnek a barátaim. :4. Tortát sütünk anyával. :5. Nagyon izgulok! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap születésnapom van. - Morgen habe ich Geburtstag. :2. Hét éves leszek. - Ich werde sieben Jahre alt. :3. Jönnek a barátaim. - Meine Freunde kommen. :4. Tortát sütünk anyával. - Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Nagyon izgulok! - Ich bin so aufgeregt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen habe ich Geburtstag. :2. Ich werde sieben Jahre alt. :3. Meine Freunde kommen. :4. Wir backen mit Mama eine Torte. :5. Ich bin so aufgeregt! |} === 8 === :1. Az iskolám nem messze van. :2. Gyalog megyek oda. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. :4. A tanárom neve Varga néni. :5. Szeretem az iskolát. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolám nem messze van. - Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Gyalog megyek oda. - Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. Az osztályomban huszonkét gyerek van. - In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. A tanárom neve Varga néni. - Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Szeretem az iskolát. - Ich mag die Schule. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schule ist nicht weit weg. :2. Ich gehe zu Fuß dorthin. :3. In meiner Klasse sind zweiundzwanzig Kinder. :4. Meine Lehrerin heißt Frau Varga. :5. Ich mag die Schule. |} === 9 === :1. Van egy kis kerítésünk. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. :3. Minden reggel néz át hozzánk. :4. Morzsa mindig ugat rá. :5. A macska meg sem mozdul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kerítésünk. - Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Mögötte lakik a nagyszomszéd macskája. - Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Minden reggel néz át hozzánk. - Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa mindig ugat rá. - Morzsa bellt sie immer an. :5. A macska meg sem mozdul. - Die Katze rührt sich nicht mal. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir haben einen kleinen Zaun. :2. Dahinter wohnt die Katze des alten Nachbarn. :3. Jeden Morgen schaut sie zu uns herüber. :4. Morzsa bellt sie immer an. :5. Die Katze rührt sich nicht mal. |} === 10 === :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. :2. Messze lakik tőlünk. :3. Busszal mentünk. :4. Nagymama almás rétest sütött. :5. Legjobb a világon! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap elmentem a nagymamámhoz. - Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Messze lakik tőlünk. - Sie wohnt weit von uns. :3. Busszal mentünk. - Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Nagymama almás rétest sütött. - Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Legjobb a világon! - Das Beste der Welt! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern bin ich zu meiner Oma gefahren. :2. Sie wohnt weit von uns. :3. Wir sind mit dem Bus gefahren. :4. Oma hat Apfelstrudel gebacken. :5. Das Beste der Welt! |} === 11 === :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. :2. Fájt a torkom. :3. Otthon kellett maradnom. :4. Apa teát hozott mézzel. :5. Ma már jól vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnapelőtt megbetegedtem. - Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Fájt a torkom. - Mein Hals hat wehgetan. :3. Otthon kellett maradnom. - Ich musste zu Hause bleiben. :4. Apa teát hozott mézzel. - Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Ma már jól vagyok. - Heute geht es mir wieder gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Vorgestern bin ich krank geworden. :2. Mein Hals hat wehgetan. :3. Ich musste zu Hause bleiben. :4. Papa hat Tee mit Honig gebracht. :5. Heute geht es mir wieder gut. |} === 12 === :1. A szobámban van egy akvárium. :2. Három halacska él benne. :3. Az egyiknek arany a színe. :4. Én etetem őket minden reggel. :5. Nagyon szép nézni őket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szobámban van egy akvárium. - In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Három halacska él benne. - Drei kleine Fische leben darin. :3. Az egyiknek arany a színe. - Einer ist golden. :4. Én etetem őket minden reggel. - Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Nagyon szép nézni őket. - Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meinem Zimmer steht ein Aquarium. :2. Drei kleine Fische leben darin. :3. Einer ist golden. :4. Ich füttere sie jeden Morgen. :5. Es ist sehr schön, ihnen zuzuschauen. |} === 13 === :1. Ma edzésem volt. :2. Úszást tanulok. :3. Még nem tudok jól úszni. :4. De már nem félek a víztől. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma edzésem volt. - Heute hatte ich Training. :2. Úszást tanulok. - Ich lerne Schwimmen. :3. Még nem tudok jól úszni. - Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. De már nem félek a víztől. - Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Az edző azt mondja, jól haladok. - Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute hatte ich Training. :2. Ich lerne Schwimmen. :3. Ich kann noch nicht gut schwimmen. :4. Aber ich habe keine Angst mehr vor dem Wasser. :5. Der Trainer sagt, ich mache gute Fortschritte. |} === 14 === :1. Apának nagy szakálla van. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. :3. De mégis szeretem. :4. Apa is szeret engem. :5. Este mindig ő mesél nekem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának nagy szakálla van. - Papa hat einen großen Bart. :2. Kicsit szúr, ha megcsókol. - Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. De mégis szeretem. - Trotzdem mag ich ihn. :4. Apa is szeret engem. - Papa mag mich auch. :5. Este mindig ő mesél nekem. - Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Bart. :2. Er kratzt ein bisschen, wenn er mich küsst. :3. Trotzdem mag ich ihn. :4. Papa mag mich auch. :5. Abends erzählt er mir immer eine Geschichte. |} === 15 === :1. Van egy kis kertem. :2. Tavasszal epret ültettem. :3. Minden nap megöntöztem. :4. Most már pirosak és nagyok. :5. Ma megettem az elsőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy kis kertem. - Ich habe einen kleinen Garten. :2. Tavasszal epret ültettem. - Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Minden nap megöntöztem. - Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Most már pirosak és nagyok. - Jetzt sind sie rot und groß. :5. Ma megettem az elsőt. - Heute habe ich die erste gegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen kleinen Garten. :2. Im Frühling habe ich Erdbeeren gepflanzt. :3. Ich habe sie jeden Tag gegossen. :4. Jetzt sind sie rot und groß. :5. Heute habe ich die erste gegessen. |} === 16 === :1. A húgom két éves. :2. Még nem tud jól beszélni. :3. De mindent megért. :4. Néha elveszi a játékaimat. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A húgom két éves. - Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Még nem tud jól beszélni. - Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. De mindent megért. - Aber sie versteht alles. :4. Néha elveszi a játékaimat. - Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Akkor mérges vagyok, de aztán kibékülünk. - Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Schwester ist zwei Jahre alt. :2. Sie kann noch nicht richtig sprechen. :3. Aber sie versteht alles. :4. Manchmal nimmt sie meine Spielsachen. :5. Dann bin ich sauer, aber dann vertragen wir uns wieder. |} === 17 === :1. Tegnap moziba mentünk. :2. Egy rajzfilmet néztünk. :3. Popcornt ettünk. :4. A film végén sírtam egy kicsit. :5. De jó volt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tegnap moziba mentünk. - Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Egy rajzfilmet néztünk. - Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Popcornt ettünk. - Wir haben Popcorn gegessen. :4. A film végén sírtam egy kicsit. - Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. De jó volt. - Aber es war schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Gestern sind wir ins Kino gegangen. :2. Wir haben einen Zeichentrickfilm gesehen. :3. Wir haben Popcorn gegessen. :4. Am Ende des Films habe ich ein bisschen geweint. :5. Aber es war schön. |} === 18 === :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. :2. Nagyon régi és vastag. :3. Nyáron árnyékot ad. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy nagy fa. - In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Nagyon régi és vastag. - Er ist sehr alt und dick. :3. Nyáron árnyékot ad. - Im Sommer spendet er Schatten. :4. Mi gyerekek ott játszunk alatta. - Wir Kinder spielen darunter. :5. Azt mondjuk, ez a mi fánk. - Wir sagen, das ist unser Baum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße steht ein großer Baum. :2. Er ist sehr alt und dick. :3. Im Sommer spendet er Schatten. :4. Wir Kinder spielen darunter. :5. Wir sagen, das ist unser Baum. |} === 19 === :1. Ma segítettem anyának. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. :3. Én hajtogattam a zoknit. :4. Anya megdicsért. :5. Jól esett segíteni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma segítettem anyának. - Heute habe ich Mama geholfen. :2. Együtt raktuk el a ruhákat. - Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Én hajtogattam a zoknit. - Ich habe die Socken gefaltet. :4. Anya megdicsért. - Mama hat mich gelobt. :5. Jól esett segíteni. - Es hat mir gutgetan zu helfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute habe ich Mama geholfen. :2. Wir haben zusammen die Wäsche weggeräumt. :3. Ich habe die Socken gefaltet. :4. Mama hat mich gelobt. :5. Es hat mir gutgetan zu helfen. |} === 20 === :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. :2. Egy erdőbe megyünk. :3. Anya szendvicset készít nekem. :4. Viszem a kis hátizsákomat. :5. Alig várom! <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Holnap kirándulunk az osztállyal. - Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Egy erdőbe megyünk. - Wir gehen in einen Wald. :3. Anya szendvicset készít nekem. - Mama macht mir Sandwiches. :4. Viszem a kis hátizsákomat. - Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Alig várom! - Ich kann es kaum erwarten! |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgen machen wir einen Ausflug mit der Klasse. :2. Wir gehen in einen Wald. :3. Mama macht mir Sandwiches. :4. Ich nehme meinen kleinen Rucksack mit. :5. Ich kann es kaum erwarten! |} q6999juplwnkdy7vi9sfuus19eu1y75 Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder/Noch-leichtere-Geschichten 0 122727 1087847 1087513 2026-06-09T08:45:55Z CommonsDelinker 4364 3-4_Van_egy_asztalom_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087847 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === [[File:3-1 Budapesten lakom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === [[File:3-2 Van egy szobám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === [[File:3-3 Van egy polcom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === [[File:3-14 Van egy plüss medvém - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === [[File:3-15 Rajzórán színeket tanulunk ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === [[File:3-16 A boltban sok dolog van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === [[File:3-17 A könyvtárban csend van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === [[File:3-18 Az én kisvárosomban van egy piac - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === [[File:3-19 - A természetóra a kedvencem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === [[File:3-20 Az én iskolámban van büfé - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} cw2bb7etfq143xzxyylq1897plgts4a 1087848 1087847 2026-06-09T08:45:58Z CommonsDelinker 4364 3-3_Van_egy_polcom_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087848 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === [[File:3-1 Budapesten lakom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === [[File:3-2 Van egy szobám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === [[File:3-14 Van egy plüss medvém - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === [[File:3-15 Rajzórán színeket tanulunk ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === [[File:3-16 A boltban sok dolog van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === [[File:3-17 A könyvtárban csend van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === [[File:3-18 Az én kisvárosomban van egy piac - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === [[File:3-19 - A természetóra a kedvencem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === [[File:3-20 Az én iskolámban van büfé - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} im4blgbipsm9q9ha7x1kq7dma9smur9 1087849 1087848 2026-06-09T08:46:02Z CommonsDelinker 4364 3-2_Van_egy_szobám_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087849 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === [[File:3-1 Budapesten lakom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === [[File:3-14 Van egy plüss medvém - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === [[File:3-15 Rajzórán színeket tanulunk ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === [[File:3-16 A boltban sok dolog van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === [[File:3-17 A könyvtárban csend van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === [[File:3-18 Az én kisvárosomban van egy piac - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === [[File:3-19 - A természetóra a kedvencem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === [[File:3-20 Az én iskolámban van büfé - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} tm9u8r5mun6ef2jm3ikxut998742ugu 1087850 1087849 2026-06-09T08:46:05Z CommonsDelinker 4364 3-1_Budapesten_lakom_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087850 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === [[File:3-14 Van egy plüss medvém - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === [[File:3-15 Rajzórán színeket tanulunk ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === [[File:3-16 A boltban sok dolog van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === [[File:3-17 A könyvtárban csend van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === [[File:3-18 Az én kisvárosomban van egy piac - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === [[File:3-19 - A természetóra a kedvencem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === [[File:3-20 Az én iskolámban van büfé - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} h1rkv1zmgp16lauk1ey9opf93hlq6ve 1087924 1087850 2026-06-09T08:50:34Z CommonsDelinker 4364 3-20_Az_én_iskolámban_van_büfé_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087924 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === [[File:3-14 Van egy plüss medvém - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === [[File:3-15 Rajzórán színeket tanulunk ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === [[File:3-16 A boltban sok dolog van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === [[File:3-17 A könyvtárban csend van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === [[File:3-18 Az én kisvárosomban van egy piac - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === [[File:3-19 - A természetóra a kedvencem - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} cmjlxauf1h542yeg5q1vlp6ffybj09f 1087925 1087924 2026-06-09T08:50:38Z CommonsDelinker 4364 3-19_-_A_természetóra_a_kedvencem_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087925 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === [[File:3-14 Van egy plüss medvém - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === [[File:3-15 Rajzórán színeket tanulunk ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === [[File:3-16 A boltban sok dolog van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === [[File:3-17 A könyvtárban csend van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === [[File:3-18 Az én kisvárosomban van egy piac - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} hf9blrp7lpmb9kphf94dexhi2i3uo84 1087926 1087925 2026-06-09T08:50:41Z CommonsDelinker 4364 3-18_Az_én_kisvárosomban_van_egy_piac_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087926 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === [[File:3-14 Van egy plüss medvém - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === [[File:3-15 Rajzórán színeket tanulunk ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === [[File:3-16 A boltban sok dolog van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === [[File:3-17 A könyvtárban csend van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} 9r67kpsw6vsid0kkcs8l2avxb5xnsv6 1087927 1087926 2026-06-09T08:50:44Z CommonsDelinker 4364 3-17_A_könyvtárban_csend_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087927 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === [[File:3-14 Van egy plüss medvém - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === [[File:3-15 Rajzórán színeket tanulunk ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === [[File:3-16 A boltban sok dolog van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} 8l541x6lanndwmdavr49fxculf162t8 1087928 1087927 2026-06-09T08:50:47Z CommonsDelinker 4364 3-16_A_boltban_sok_dolog_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087928 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === [[File:3-14 Van egy plüss medvém - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === [[File:3-15 Rajzórán színeket tanulunk ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} 23p8f9cy1xz33o9h4r0t621ojwx2z53 1087929 1087928 2026-06-09T08:50:51Z CommonsDelinker 4364 3-15_Rajzórán_színeket_tanulunk_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087929 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === [[File:3-14 Van egy plüss medvém - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} mfu9acrolyi50cji2z0gui3a47ccey8 1087930 1087929 2026-06-09T08:50:54Z CommonsDelinker 4364 3-14_Van_egy_plüss_medvém_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087930 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === [[File:3-13 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} e4pi8et9mnhhcjvf21wr3r4opkbl3b7 1087931 1087930 2026-06-09T08:50:57Z CommonsDelinker 4364 3-13_Van_egy_tolltartóm_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087931 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === [[File:3-12 Van egy tolltartóm - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} b6dwtdv4klnet3vjuy6wfxv3pt8jf5o 1087932 1087931 2026-06-09T08:51:00Z CommonsDelinker 4364 3-12_Van_egy_tolltartóm_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087932 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === [[File:3-11 A parkban van egy tó - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} stf5r4747qo4xd6tglt5s2d1k24w57i 1087933 1087932 2026-06-09T08:51:04Z CommonsDelinker 4364 3-11_A_parkban_van_egy_tó_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087933 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === [[File:3-10 A mi utcánk rövid - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} 7k1hu4o0bz06julyyg4u9028aikx3ls 1087934 1087933 2026-06-09T08:51:07Z CommonsDelinker 4364 3-10_A_mi_utcánk_rövid_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087934 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === [[File:3-9 Az iskolában van tornaterem ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} 4junq8t4bdzy2icmj8t7vymv8k5018o 1087935 1087934 2026-06-09T08:51:10Z CommonsDelinker 4364 3-9_Az_iskolában_van_tornaterem_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087935 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === [[File:3-8 Magyarórán betűket tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} pzjw1mdmi8if0lug5zj91b2xcevccxa 1087936 1087935 2026-06-09T08:51:13Z CommonsDelinker 4364 3-8_Magyarórán_betűket_tanulunk_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087936 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === [[File:3-7 Matematikaórán számokat tanulunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} cymz7vzxocgczd9bxirhh39tqxwct3r 1087937 1087936 2026-06-09T08:51:17Z CommonsDelinker 4364 3-7_Matematikaórán_számokat_tanulunk_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087937 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === [[File:3-6 Az osztályteremben sok pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} 21y5h76mdogzpmziy40fm52n4tqxpmt 1087938 1087937 2026-06-09T08:51:20Z CommonsDelinker 4364 3-6_Az_osztályteremben_sok_pad_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087938 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === [[File:3-5 v Van egy labdám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} i6mwl1qow2eg4j9w18kxg6ec1bz9cgd 1087939 1087938 2026-06-09T08:51:23Z CommonsDelinker 4364 3-5_v_Van_egy_labdám_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087939 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Noch leichtere Geschichten - ohne Vergangenheitsformen, ohne Verkleinerungsformen''' === 1 === :1. A nevem Dani. :2. Hét éves vagyok. :3. Budapesten lakom. :4. A városom nagy és szép. :5. Sok híd van a Dunán. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nevem Dani. - Ich heiße Dani. :2. Hét éves vagyok. - Ich bin sieben Jahre alt. :3. Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest. :4. A városom nagy és szép. - Meine Stadt ist groß und schön. :5. Sok híd van a Dunán. - Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich heiße Dani. :2. Ich bin sieben Jahre alt. :3. Ich wohne in Budapest. :4. Meine Stadt ist groß und schön. :5. Auf der Donau gibt es viele Brücken. |} === 2 === :1. Van egy szobám. :2. A falak sárgák. :3. Az ágyon kék takaró van. :4. Az ablak az utcára néz. :5. Szeretem a szobámat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy szobám. - Ich habe ein Zimmer. :2. A falak sárgák. - Die Wände sind gelb. :3. Az ágyon kék takaró van. - Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Az ablak az utcára néz. - Das Fenster geht zur Straße. :5. Szeretem a szobámat. - Ich mag mein Zimmer. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Zimmer. :2. Die Wände sind gelb. :3. Auf dem Bett liegt eine blaue Decke. :4. Das Fenster geht zur Straße. :5. Ich mag mein Zimmer. |} === 3 === :1. Van egy polcom. :2. A polcon könyvek vannak. :3. Sok képeskönyvem van. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy polcom. - Ich habe ein Regal. :2. A polcon könyvek vannak. - Im Regal stehen Bücher. :3. Sok képeskönyvem van. - Ich habe viele Bilderbücher. :4. A kedvencem egy dinoszauruszos könyv. - Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. A dinoszauruszok nagyok és erősek. - Die Dinosaurier sind groß und stark. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Regal. :2. Im Regal stehen Bücher. :3. Ich habe viele Bilderbücher. :4. Mein Lieblingsbuch handelt von Dinosauriern. :5. Die Dinosaurier sind groß und stark. |} === 4 === :1. Van egy asztalom. :2. Az asztal az ablak mellett áll. :3. Ott csinálom a házi feladatot. :4. Az asztalon ceruza és radír van. :5. A radír fehér és négyszögletes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy asztalom. - Ich habe einen Tisch. :2. Az asztal az ablak mellett áll. - Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Ott csinálom a házi feladatot. - Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Az asztalon ceruza és radír van. - Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. A radír fehér és négyszögletes. - Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Tisch. :2. Der Tisch steht neben dem Fenster. :3. Dort mache ich meine Hausaufgaben. :4. Auf dem Tisch liegt ein Bleistift und ein Radiergummi. :5. Der Radiergummi ist weiß und viereckig. |} === 5 === :1. Van egy labdám. :2. A labda kerek és piros. :3. Nagyon rugalmas. :4. Az udvaron játszom vele. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy labdám. - Ich habe einen Ball. :2. A labda kerek és piros. - Der Ball ist rund und rot. :3. Nagyon rugalmas. - Er ist sehr elastisch. :4. Az udvaron játszom vele. - Ich spiele damit im Hof. :5. Bence is szeret ezzel a labdával játszani. - Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Ball. :2. Der Ball ist rund und rot. :3. Er ist sehr elastisch. :4. Ich spiele damit im Hof. :5. Bence mag auch mit diesem Ball spielen. |} === 6 === :1. Az osztályteremben sok pad van. :2. Én az első sorban ülök. :3. A tábla fekete és nagy. :4. A tanár krétával ír rá. :5. Az ablakon virágok vannak. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben sok pad van. - Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Én az első sorban ülök. - Ich sitze in der ersten Reihe. :3. A tábla fekete és nagy. - Die Tafel ist schwarz und groß. :4. A tanár krétával ír rá. - Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Az ablakon virágok vannak. - Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es viele Bänke. :2. Ich sitze in der ersten Reihe. :3. Die Tafel ist schwarz und groß. :4. Die Lehrerin schreibt mit Kreide darauf. :5. Auf dem Fensterbrett stehen Blumen. |} === 7 === :1. Matematikaórán számokat tanulunk. :2. Összeadunk és kivonunk. :3. Tízig tudok számolni. :4. A tíz nehéz. :5. De már értem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Matematikaórán számokat tanulunk. - Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Összeadunk és kivonunk. - Wir addieren und subtrahieren. :3. Tízig tudok számolni. - Ich kann bis zehn zählen. :4. A tíz szám nehéz. - Die Zehn ist schwierig. :5. De már értem. - Aber ich verstehe es schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Mathematikunterricht lernen wir Zahlen. :2. Wir addieren und subtrahieren. :3. Ich kann bis zehn zählen. :4. Die Zehn ist schwierig. :5. Aber ich verstehe es schon. |} === 8 === :1. Magyarórán betűket tanulunk. :2. Az ábécének sok betűje van. :3. Én már olvasok. :4. Lassan olvasok, de érthetően. :5. A tanárom elégedett. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Magyarórán betűket tanulunk. - Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Az ábécének sok betűje van. - Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Én már olvasok. - Ich kann schon lesen. :4. Lassan olvasok, de érthetően. - Ich lese langsam, aber deutlich. :5. A tanárom elégedett. - Meine Lehrerin ist zufrieden. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Ungarischunterricht lernen wir Buchstaben. :2. Das Alphabet hat viele Buchstaben. :3. Ich kann schon lesen. :4. Ich lese langsam, aber deutlich. :5. Meine Lehrerin ist zufrieden. |} === 9 === :1. Az iskolában van tornaterem. :2. A tornaterem nagy és világos. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. :4. Van egy magas mászóka. :5. Én nem megyek fel a tetejére. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van tornaterem. - In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. A tornaterem nagy és világos. - Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Tornaórán ugrunk és futunk. - Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Van egy magas mászóka. - Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Én nem megyek fel a tetejére. - Ich gehe nicht bis ganz oben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine Turnhalle. :2. Die Turnhalle ist groß und hell. :3. Im Sportunterricht springen und rennen wir. :4. Es gibt eine hohe Kletterstange. :5. Ich gehe nicht bis ganz oben. |} === 10 === :1. A mi utcánk rövid. :2. Tíz ház van benne. :3. A mi házunk a harmadik. :4. A ház előtt egy fa áll. :5. A fa most zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánk rövid. - Unsere Straße ist kurz. :2. Tíz ház van benne. - Es gibt zehn Häuser darin. :3. A mi házunk a harmadik. - Unser Haus ist das dritte. :4. A ház előtt egy fa áll. - Vor dem Haus steht ein Baum. :5. A fa most zöld. - Der Baum ist jetzt grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unsere Straße ist kurz. :2. Es gibt zehn Häuser darin. :3. Unser Haus ist das dritte. :4. Vor dem Haus steht ein Baum. :5. Der Baum ist jetzt grün. |} === 11 === :1. A parkban van egy tó. :2. A tóban kacsák úsznak. :3. A kacsák barnák és zöldek. :4. Kenyeret esznek. :5. Nem félnek az emberektől. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban van egy tó. - Im Park gibt es einen Teich. :2. A tóban kacsák úsznak. - Im Teich schwimmen Enten. :3. A kacsák barnák és zöldek. - Die Enten sind braun und grün. :4. Kenyeret esznek. - Sie essen Brot. :5. Nem félnek az emberektől. - Sie haben keine Angst vor Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es einen Teich. :2. Im Teich schwimmen Enten. :3. Die Enten sind braun und grün. :4. Sie essen Brot. :5. Sie haben keine Angst vor Menschen. |} === 12 === :1. Van egy tolltartóm. :2. Benne van hat ceruza. :3. Van egy kék toll is. :4. A kedvenc ceruzám piros. :5. Azzal rajzolom a szíveket. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy tolltartóm. - Ich habe ein Mäppchen. :2. Benne van hat ceruza. - Darin sind sechs Bleistifte. :3. Van egy kék toll is. - Es gibt auch einen blauen Stift. :4. A kedvenc ceruzám piros. - Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Azzal rajzolom a szíveket. - Damit male ich Herzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe ein Mäppchen. :2. Darin sind sechs Bleistifte. :3. Es gibt auch einen blauen Stift. :4. Mein Lieblingsbleistift ist rot. :5. Damit male ich Herzen. |} === 13 === :1. A mi kertünk kicsi. :2. A kertben fű van és egy bokor. :3. A bokor mellett egy pad áll. :4. A padon ülök néha. :5. Onnan látom az egész kertet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi kertünk kicsi. - Unser Garten ist klein. :2. A kertben fű van és egy bokor. - Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. A bokor mellett egy pad áll. - Neben dem Busch steht eine Bank. :4. A padon ülök néha. - Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Onnan látom az egész kertet. - Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist klein. :2. Im Garten gibt es Gras und einen Busch. :3. Neben dem Busch steht eine Bank. :4. Manchmal sitze ich auf der Bank. :5. Von dort sehe ich den ganzen Garten. |} === 14 === :1. Van egy plüss medvém. :2. A neve Bodri. :3. Barna és puha. :4. Este velem van az ágyban. :5. Nagyon régi, de szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Van egy plüss medvém. - Ich habe einen Teddybär. :2. A neve Bodri. - Er heißt Bodri. :3. Barna és puha. - Er ist braun und weich. :4. Este velem van az ágyban. - Abends ist er mit mir im Bett. :5. Nagyon régi, de szeretem. - Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe einen Teddybär. :2. Er heißt Bodri. :3. Er ist braun und weich. :4. Abends ist er mit mir im Bett. :5. Er ist sehr alt, aber ich mag ihn. |} === 15 === :1. Rajzórán színeket tanulunk. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. :3. Pirosból és kékből lila lesz. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. :5. Ez nagyon érdekes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Rajzórán színeket tanulunk. - Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. A három alapszín: piros, kék, sárga. - Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Pirosból és kékből lila lesz. - Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Sárgából és kékből zöld lesz. - Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Ez nagyon érdekes. - Das ist sehr interessant. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kunstunterricht lernen wir Farben. :2. Die drei Grundfarben sind: Rot, Blau, Gelb. :3. Aus Rot und Blau wird Lila. :4. Aus Gelb und Blau wird Grün. :5. Das ist sehr interessant. |} === 16 === :1. A boltban sok dolog van. :2. A polcokon élelmiszer van. :3. A pénztár az ajtó mellett van. :4. Sorban kell állni. :5. Én tartom a kosarat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A boltban sok dolog van. - Im Laden gibt es viele Dinge. :2. A polcokon élelmiszer van. - In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. A pénztár az ajtó mellett van. - Die Kasse ist neben der Tür. :4. Sorban kell állni. - Man muss anstehen. :5. Én tartom a kosarat. - Ich halte den Korb. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Laden gibt es viele Dinge. :2. In den Regalen gibt es Lebensmittel. :3. Die Kasse ist neben der Tür. :4. Man muss anstehen. :5. Ich halte den Korb. |} === 17 === :1. A könyvtárban csend van. :2. Sok könyv van a polcokon. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A könyvtárban csend van. - In der Bibliothek ist es still. :2. Sok könyv van a polcokon. - In den Regalen stehen viele Bücher. :3. A könyvek témák szerint vannak rendezve. - Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Én az állatokról szóló részt szeretem. - Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Ott mindig találok érdekes könyvet. - Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bibliothek ist es still. :2. In den Regalen stehen viele Bücher. :3. Die Bücher sind nach Themen geordnet. :4. Ich mag den Bereich über Tiere. :5. Dort finde ich immer ein interessantes Buch. |} === 18 === :1. Az én kisvárosomban van egy piac. :2. A piac hétfőn és pénteken van. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. :4. A paradicsom piros és kerek. :5. Az alma sárga vagy zöld. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én kisvárosomban van egy piac. - In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. A piac hétfőn és pénteken van. - Der Markt ist montags und freitags. :3. Ott zöldséget és gyümölcsöt árulnak. - Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. A paradicsom piros és kerek. - Die Tomate ist rot und rund. :5. Az alma sárga vagy zöld. - Der Apfel ist gelb oder grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner kleinen Stadt gibt es einen Markt. :2. Der Markt ist montags und freitags. :3. Dort verkauft man Gemüse und Obst. :4. Die Tomate ist rot und rund. :5. Der Apfel ist gelb oder grün. |} === 19 === :1. A természetóra a kedvencem. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. :3. Négy évszak van. :4. Most nyár van. :5. A nyár meleg és napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A természetóra a kedvencem. - Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Az állatokat és a növényeket tanulom. - Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Négy évszak van. - Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Most nyár van. - Jetzt ist Sommer. :5. A nyár meleg és napos. - Der Sommer ist warm und sonnig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Sachkundeunterricht ist mein Lieblingsfach. :2. Ich lerne über Tiere und Pflanzen. :3. Es gibt vier Jahreszeiten. :4. Jetzt ist Sommer. :5. Der Sommer ist warm und sonnig. |} === 20 === :1. Az én iskolámban van büfé. :2. A büfé az előtérben van. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. :4. Én mindig almát veszek. :5. Az alma olcsó és finom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az én iskolámban van büfé. - In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. A büfé az előtérben van. - Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Ott szendvicset és gyümölcsöt lehet venni. - Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Én mindig almát veszek. - Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Az alma olcsó és finom. - Der Apfel ist günstig und lecker. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Schule gibt es einen Kiosk. :2. Der Kiosk ist im Eingangsbereich. :3. Dort kann man Sandwiches und Obst kaufen. :4. Ich kaufe immer einen Apfel. :5. Der Apfel ist günstig und lecker. |} 29vw8a9sxsrt5lgv9g36jnh43ymxbxe Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder/Wochentage-Ordinalzahlen 0 122730 1087940 1087525 2026-06-09T08:51:27Z CommonsDelinker 4364 7-25_Az_iskolai_szünet_is_fontos_dátum_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087940 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === [[File:7-15 Csütörtök neve régi szóból jön. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === [[File:7-16 görög penta- előtag jelentése öt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === [[File:7-17 Vasárnap magyarul a vásárból jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === [[File:7-18 Szombat neve a héberből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === [[File:7-19 Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === [[File:7-20 Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === [[File:7-21 Egy évben ötvenkét hét van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === [[File:7-22 A naptárban a napok egymás után jönnek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === [[File:7-23 Karácsony mindig december huszonötödikén van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === [[File:7-24 A születésnapom is minden évben más napra esik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} dtse1re7u3q4xyz14y6f565incdx85p 1087941 1087940 2026-06-09T08:51:30Z CommonsDelinker 4364 7-24_A_születésnapom_is_minden_évben_más_napra_esik_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087941 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === [[File:7-15 Csütörtök neve régi szóból jön. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === [[File:7-16 görög penta- előtag jelentése öt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === [[File:7-17 Vasárnap magyarul a vásárból jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === [[File:7-18 Szombat neve a héberből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === [[File:7-19 Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === [[File:7-20 Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === [[File:7-21 Egy évben ötvenkét hét van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === [[File:7-22 A naptárban a napok egymás után jönnek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === [[File:7-23 Karácsony mindig december huszonötödikén van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} puasf4qd0bzlv7n8ram1umj3b4bnczj 1087942 1087941 2026-06-09T08:51:34Z CommonsDelinker 4364 7-23_Karácsony_mindig_december_huszonötödikén_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087942 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === [[File:7-15 Csütörtök neve régi szóból jön. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === [[File:7-16 görög penta- előtag jelentése öt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === [[File:7-17 Vasárnap magyarul a vásárból jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === [[File:7-18 Szombat neve a héberből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === [[File:7-19 Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === [[File:7-20 Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === [[File:7-21 Egy évben ötvenkét hét van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === [[File:7-22 A naptárban a napok egymás után jönnek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} mho81zqcdo7ultezi7qblr9k30nb5lt 1087943 1087942 2026-06-09T08:51:37Z CommonsDelinker 4364 7-22_A_naptárban_a_napok_egymás_után_jönnek_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087943 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === [[File:7-15 Csütörtök neve régi szóból jön. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === [[File:7-16 görög penta- előtag jelentése öt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === [[File:7-17 Vasárnap magyarul a vásárból jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === [[File:7-18 Szombat neve a héberből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === [[File:7-19 Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === [[File:7-20 Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === [[File:7-21 Egy évben ötvenkét hét van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} gy3yaj00d14sfjm8zl8upwx7t6pnv2n 1087944 1087943 2026-06-09T08:51:40Z CommonsDelinker 4364 7-21_Egy_évben_ötvenkét_hét_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087944 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === [[File:7-15 Csütörtök neve régi szóból jön. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === [[File:7-16 görög penta- előtag jelentése öt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === [[File:7-17 Vasárnap magyarul a vásárból jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === [[File:7-18 Szombat neve a héberből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === [[File:7-19 Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === [[File:7-20 Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 7dv1fx8eflwol5smzo70a5scj8wq376 1087945 1087944 2026-06-09T08:51:43Z CommonsDelinker 4364 7-20_Egy_hónapban_négy_hétfő,_négy_kedd_és_így_tovább_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087945 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === [[File:7-15 Csütörtök neve régi szóból jön. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === [[File:7-16 görög penta- előtag jelentése öt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === [[File:7-17 Vasárnap magyarul a vásárból jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === [[File:7-18 Szombat neve a héberből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === [[File:7-19 Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 94w3j6aygmsytrrpo9fxaglkh48ytaw 1087946 1087945 2026-06-09T08:51:47Z CommonsDelinker 4364 7-19_Kedd_neve_a_régi_magyarban_a_kettőből_jön_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087946 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === [[File:7-15 Csütörtök neve régi szóból jön. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === [[File:7-16 görög penta- előtag jelentése öt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === [[File:7-17 Vasárnap magyarul a vásárból jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === [[File:7-18 Szombat neve a héberből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 2sq0in7p5zy72phcy0ijsrjxim19uiy 1087947 1087946 2026-06-09T08:51:50Z CommonsDelinker 4364 7-18_Szombat_neve_a_héberből_jön_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087947 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === [[File:7-15 Csütörtök neve régi szóból jön. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === [[File:7-16 görög penta- előtag jelentése öt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === [[File:7-17 Vasárnap magyarul a vásárból jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 8f3v6r7lklstx43i898ao7uctr86hwa 1087948 1087947 2026-06-09T08:51:53Z CommonsDelinker 4364 7-17_Vasárnap_magyarul_a_vásárból_jön_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087948 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === [[File:7-15 Csütörtök neve régi szóból jön. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === [[File:7-16 görög penta- előtag jelentése öt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 0fnkc2awwtvb2dd1jxrobm1xfebq2rs 1087949 1087948 2026-06-09T08:51:56Z CommonsDelinker 4364 7-16_görög_penta-_előtag_jelentése_öt_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087949 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === [[File:7-15 Csütörtök neve régi szóból jön. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} e4bni8ozzo1nu8etwnzpner5rczoos3 1087950 1087949 2026-06-09T08:52:00Z CommonsDelinker 4364 7-15_Csütörtök_neve_régi_szóból_jön._-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087950 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === [[File:7-14 Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 5675qxbqxrbizrfz9zvj4cw25p131wq 1087951 1087950 2026-06-09T08:52:03Z CommonsDelinker 4364 7-14_Minden_héten_van_egy_legjobb_és_egy_legrosszabb_napom_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087951 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === [[File:7-13 Szerda a hét közepe - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 9rb8kdrr50yz1kxew1xhl1sqw4t8lk9 1087952 1087951 2026-06-09T08:52:06Z CommonsDelinker 4364 7-13_Szerda_a_hét_közepe_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087952 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === [[File:7-12 Hétfő neve magyarul munkahétből jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 7kefsjlmznpuyw8nxnegyplpnlfenxc 1087953 1087952 2026-06-09T08:52:10Z CommonsDelinker 4364 7-12_Hétfő_neve_magyarul_munkahétből_jön_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087953 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === [[File:7-10 A hét öt munkanapból áll - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 6xzl7u9ph1s0l3kfsdcoaa9u9mpt8q9 1087954 1087953 2026-06-09T08:52:13Z CommonsDelinker 4364 7-10_A_hét_öt_munkanapból_áll_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087954 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === [[File:7-11 A hónap négy hétre osztható - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 94w3uowza97i2rdjf9681dbfi5uwvgy 1087955 1087954 2026-06-09T08:52:17Z CommonsDelinker 4364 7-11_A_hónap_négy_hétre_osztható_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087955 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === [[File:7-9 Vasárnap a nagymamához megyünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 355zmmcy39swmvr08n2223b33l45rm4 1087956 1087955 2026-06-09T08:52:20Z CommonsDelinker 4364 7-9_Vasárnap_a_nagymamához_megyünk_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087956 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === [[File:7-8 Szombaton nem kell iskolába menn - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} hnt4mme3kdtgnptjyq38dwga0jc2lzm 1087957 1087956 2026-06-09T08:52:23Z CommonsDelinker 4364 7-8_Szombaton_nem_kell_iskolába_menn_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087957 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === [[File:7-7 Pénteken már mindenki vidám - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} a9fyu1qxd9eamlyh4ykpp0eac37j6sg 1087958 1087957 2026-06-09T08:52:27Z CommonsDelinker 4364 7-7_Pénteken_már_mindenki_vidám_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087958 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === [[File:7-6 Csütörtökön hosszú az iskola - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} jmr5t8v3e7mk4aqsr98dg944hcurex7 1087959 1087958 2026-06-09T08:52:30Z CommonsDelinker 4364 7-6_Csütörtökön_hosszú_az_iskola_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087959 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === [[File:7-5 Szerdán nincs délutáni program - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} kjbhuszjz4k7snhybckaooa5txqvkfs 1087960 1087959 2026-06-09T08:52:33Z CommonsDelinker 4364 7-5_Szerdán_nincs_délutáni_program_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087960 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === [[File:7-4 Kedden matematika van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 23ci76yaaa2w6om5zlyozqkx0lk5bhw 1087961 1087960 2026-06-09T08:52:37Z CommonsDelinker 4364 7-4_Kedden_matematika_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087961 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === [[File:7-3 Hétfőn iskolába megyek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} 6oubydvts6zdej13chsdluaxo300taf 1087962 1087961 2026-06-09T08:52:40Z CommonsDelinker 4364 7-3_Hétfőn_iskolába_megyek_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087962 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === [[File:7-2 A hatodik nap a szombat. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} q9yecu255biu4kgcssmtrz2h229u2ex 1087963 1087962 2026-06-09T08:52:43Z CommonsDelinker 4364 7-2_A_hatodik_nap_a_szombat._-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087963 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === [[File:7-1 Az első nap a hétfő. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} oqnri7s8lmr4g6bhv59w5wy4091quz2 1087964 1087963 2026-06-09T08:52:46Z CommonsDelinker 4364 7-1_Az_első_nap_a_hétfő._-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087964 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Wochentage, Ordinalzahlen, räumliche Beziehungen''' === 1 === :1. Az első nap a hétfő. :2. A második nap a kedd. :3. A harmadik nap a szerda. :4. A negyedik nap a csütörtök. :5. Az ötödik nap a péntek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az első nap a hétfő. - Der erste Tag ist Montag. :2. A második nap a kedd. - Der zweite Tag ist Dienstag. :3. A harmadik nap a szerda. - Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. A negyedik nap a csütörtök. - Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Az ötödik nap a péntek. - Der fünfte Tag ist Freitag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der erste Tag ist Montag. :2. Der zweite Tag ist Dienstag. :3. Der dritte Tag ist Mittwoch. :4. Der vierte Tag ist Donnerstag. :5. Der fünfte Tag ist Freitag. |} === 2 === :1. A hatodik nap a szombat. :2. A hetedik nap a vasárnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. :5. A hétvége szombat és vasárnap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hatodik nap a szombat. - Der sechste Tag ist Samstag. :2. A hetedik nap a vasárnap. - Der siebte Tag ist Sonntag. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap a hét utolsó napja. - Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. A hétvége szombat és vasárnap. - Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der sechste Tag ist Samstag. :2. Der siebte Tag ist Sonntag. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag der Woche. :5. Das Wochenende ist Samstag und Sonntag. |} === 3 === :1. Hétfőn iskolába megyek. :2. Hétfő mindig nehéz. :3. A hétvége után nehéz felkelni. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfőn iskolába megyek. - Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Hétfő mindig nehéz. - Montag ist immer schwer. :3. A hétvége után nehéz felkelni. - Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. De az első óra rajz, azt szeretem. - Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Ezért a hétfő mégsem olyan rossz. - Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Montag gehe ich in die Schule. :2. Montag ist immer schwer. :3. Nach dem Wochenende ist es schwer aufzustehen. :4. Aber die erste Stunde ist Zeichnen, das mag ich. :5. Deshalb ist Montag doch nicht so schlimm. |} === 4 === :1. Kedden matematika van. :2. A matek nehéz, de érdekes. :3. Kedden délután úszásra megyek. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedden matematika van. - Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. A matek nehéz, de érdekes. - Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Kedden délután úszásra megyek. - Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Az uszoda a kedd legjobb része. - Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Fáradt vagyok este, de boldog. - Abends bin ich müde, aber glücklich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Dienstag haben wir Mathematik. :2. Mathe ist schwer, aber interessant. :3. Am Dienstag nachmittags gehe ich schwimmen. :4. Das Schwimmbad ist das Beste am Dienstag. :5. Abends bin ich müde, aber glücklich. |} === 5 === :1. Szerdán nincs délutáni program. :2. Korábban érek haza. :3. Házi feladatot csinálok. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. :5. Szerda a leglazább nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerdán nincs délutáni program. - Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Korábban érek haza. - Ich komme früher nach Hause. :3. Házi feladatot csinálok. - Ich mache Hausaufgaben. :4. Aztán Bencével játszom az udvaron. - Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Szerda a leglazább nap. - Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch gibt es kein Nachmittagsprogramm. :2. Ich komme früher nach Hause. :3. Ich mache Hausaufgaben. :4. Dann spiele ich mit Bence im Hof. :5. Mittwoch ist der entspannteste Tag. |} === 6 === :1. Csütörtökön hosszú az iskola. :2. Hat óránk van. :3. Az utolsó óra testnevelés. :4. Utána nagyon éhes vagyok. :5. Anya mindig vár valami finommal. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Csütörtökön hosszú az iskola. - Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Hat óránk van. - Wir haben sechs Stunden. :3. Az utolsó óra testnevelés. - Die letzte Stunde ist Sport. :4. Utána nagyon éhes vagyok. - Danach habe ich großen Hunger. :5. Anya mindig vár valami finommal. - Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Donnerstag ist die Schule lang. :2. Wir haben sechs Stunden. :3. Die letzte Stunde ist Sport. :4. Danach habe ich großen Hunger. :5. Mama wartet immer mit etwas Leckerem. |} === 7 === :1. Pénteken már mindenki vidám. :2. A hétvége előtt vagyunk. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Pénteken már mindenki vidám. - Am Freitag sind alle fröhlich. :2. A hétvége előtt vagyunk. - Wir sind vor dem Wochenende. :3. Az utolsó órán kevesebbet tanulunk. - In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. A tanár mesét olvas fel nekünk. - Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Péntek a kedvenc iskolanapom. - Freitag ist mein liebster Schultag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Freitag sind alle fröhlich. :2. Wir sind vor dem Wochenende. :3. In der letzten Stunde lernen wir weniger. :4. Die Lehrerin liest uns eine Geschichte vor. :5. Freitag ist mein liebster Schultag. |} === 8 === :1. Szombaton nem kell iskolába menni. :2. Sokáig alszom. :3. Apa palacsintát süt reggelire. :4. Délután elmegyünk a parkba. :5. Szombat a legjobb nap. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombaton nem kell iskolába menni. - Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Sokáig alszom. - Ich schlafe lange. :3. Apa palacsintát süt reggelire. - Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Délután elmegyünk a parkba. - Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Szombat a legjobb nap. - Samstag ist der beste Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Samstag muss ich nicht in die Schule. :2. Ich schlafe lange. :3. Papa backt Palatschinken zum Frühstück. :4. Nachmittags gehen wir in den Park. :5. Samstag ist der beste Tag. |} === 9 === :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. :3. Nagymama mindig finomat főz. :4. Este korán hazamegyünk. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap a nagymamához megyünk. - Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Mindig ebéden vagyunk nála. - Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Nagymama mindig finomat főz. - Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Este korán hazamegyünk. - Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Vasárnap este mindig szomorú vagyok. - Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Am Sonntag fahren wir zu Oma. :2. Wir sind immer zum Mittagessen bei ihr. :3. Oma kocht immer etwas Leckeres. :4. Abends fahren wir früh nach Hause. :5. Sonntagabend bin ich immer ein bisschen traurig. |} === 10 === :1. A hét öt munkanapból áll. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. :5. Vagy legalábbis kellene. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hét öt munkanapból áll. - Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Hétfőtől péntekig dolgoznak a felnőttek. - Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Mi gyerekek hétfőtől péntekig iskolába járunk. - Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Szombat és vasárnap mindenki pihen. - Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Vagy legalábbis kellene. - Oder sollte es zumindest. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche besteht aus fünf Arbeitstagen. :2. Von Montag bis Freitag arbeiten die Erwachsenen. :3. Wir Kinder gehen von Montag bis Freitag in die Schule. :4. Samstag und Sonntag ruht sich jeder aus. :5. Oder sollte es zumindest. |} === 11 === :1. A hónap négy hétre osztható. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - :4. De a legtöbb hónapban harmincegy nap van. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. :6. Február az egyetlen kivétel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hónap négy hétre osztható. - Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Négy hét az huszonnyolc nap. - Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Egy hónap kb. négy hét, de egy kicsit hosszabb. - Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. De a legtöbb hónapban harminc vagy harmincegy nap van. - Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Tehát majdnem mindig van egy extra nap. - Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Február az egyetlen kivétel. - Februar ist die einzige Ausnahme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Monat lässt sich in vier Wochen unterteilen. :2. Vier Wochen sind achtundzwanzig Tage. :3. Ein Monat sind ca. 4 Wochen, aber ein bisschen länger. :4. Aber die meisten Monate haben 30 oder 31 Tage. :5. Also gibt es fast immer einen Extra-Tag. :6. Februar ist die einzige Ausnahme. |} === 12 === :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. :2. Hét azt jelenti: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. :5. Ez egy okos szó. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét azt jelenti: Woche. - Hét bedeutet: Woche. :3. Fő azt jelenti: Kopf, Anfang. - Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Tehát hétfő a hét feje, az eleje. - Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Ez egy okos szó. - Das ist ein kluges Wort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Hétfő neve magyarul munkahétből jön. - Der Name Hétfő kommt im Ungarischen von „munkahét“ (Arbeitswoche). :2. Hét bedeutet: Woche. :3. Fő bedeutet: Kopf, Anfang. :4. Also ist Hétfő der Kopf der Woche, der Anfang. :5. Das ist ein kluges Wort. |} === 13 === :1. Szerda a hét közepe. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. :5. Még két nap és szabad vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szerda a hét közepe. - Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Előtte két nap van, utána is két nap. - Davor sind (liegen) zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Szerdán túl vagyunk a felén. - Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Ekkor már a hétvégére gondolok. - Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Még két nap és szabad vagyok. - Noch zwei Tage und ich habe frei. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittwoch ist die Mitte der Woche. :2. Davor sind zwei Tage, danach auch zwei Tage. :3. Ab Mittwoch haben wir die Hälfte hinter uns. :4. Dann denke ich schon ans Wochenende. :5. Noch zwei Tage und ich habe frei. |} === 14 === :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. :2. A legjobb nap a szombat. :3. A legrosszabb nap a hétfő. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. :5. Talán a felnőtteknél is. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Minden héten van egy legjobb és egy legrosszabb napom. - Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. A legjobb nap a szombat. - Der beste Tag ist Samstag. :3. A legrosszabb nap a hétfő. - Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Ez majdnem minden gyereknél így van. - Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Talán a felnőtteknél is. - Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Jede Woche gibt es meinen besten und meinen schlechtesten Tag. :2. Der beste Tag ist Samstag. :3. Der schlechteste Tag ist Montag. :4. Das ist bei fast jedem Kind so. :5. Vielleicht auch bei den Erwachsenen. |} === 15 === :1. A csütörtök neve szláv eredetű. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A csütörtök neve szláv eredetű. - Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. A szláv szó jelentése: negyedik nap. - Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. A négyes szám segít megjegyezni a csütörtök nevét. - Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Németül ezt a napot Donnerstag-nak hívják. - Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. A német név Donarhoz, a mennydörgés istenéhez kapcsolódik. - Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donart gyakran villámmal ábrázolják. - Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name des Donnerstag ist slawischen Ursprungs. :2. Das slawische Wort bedeutet: vierter Tag. :3. Die Zahl vier hilft dabei, sich den Namen csütörtök zu merken. :4. Auf Deutsch nennt man diesen Tag Donnerstag. :5. Der deutsche Name hängt mit Donar, dem Gott des Donners, zusammen. :6. Donar wird oft mit einem Blitz dargestellt. |} === 16 === :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A görög penta- előtag jelentése: öt (görögül: πεντα-). - Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. A Pentagon neve is az ötös számhoz kapcsolódik. - Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. A Pentagon egy ötszögű épület Washington mellett. - Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. A péntek szó azonban nem a görögből került a magyarba. - Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. A magyar nyelv a péntek nevét a szláv nyelvekből vette át. - Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. A szláv szó az ötös számhoz kapcsolódik, ahogy az orosz пять is (oroszul: пять). - Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die griechische Vorsilbe penta- bedeutet: fünf (griechisch: πεντα-). :2. Auch der Name des Pentagons hängt mit der Zahl fünf zusammen. :3. Das Pentagon ist ein fünfeckiges Gebäude bei Washington. :4. Das Wort péntek kam jedoch nicht aus dem Griechischen ins Ungarische. :5. Die ungarische Sprache übernahm den Namen péntek aus den slawischen Sprachen. :6. Das slawische Wort hängt mit der Zahl fünf zusammen, ebenso wie das russische pjatj (russisch: пять). |} === 17 === :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. :3. Mindenki odament venni és eladni. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vasárnap magyarul a vásárból jön. - Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Régen vasárnap volt a nagy piac. - Früher war sonntags der große Markt. :3. Mindenki odament venni és eladni. - Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Ma már a boltok vasárnap is nyitva vannak. - Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. De a piac hagyománya megmaradt a szóban. - Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das ungarische Wort „Vasárnap“ leitet sich von „vásár“ (Markt) ab. :2. Früher war sonntags der große Markt. :3. Alle gingen dorthin, um zu kaufen und zu verkaufen. :4. Heute haben die Läden auch sonntags geöffnet. :5. Aber die Tradition des Marktes blieb im Wort erhalten. |} === 18 === :1. Szombat neve a héberből jön. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. :3. A sabbat a pihenés napja volt. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Szombat neve a héberből jön. - Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat azt jelenti: pihenés. - Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. A sabbat a pihenés napja volt. - Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Ezért szombaton nem dolgoztak. - Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Ez a szokás máig megmaradt sokfelé. - Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name Samstag kommt aus dem Hebräischen. :2. Sabbat bedeutet: Ruhe. :3. Der Sabbat war der Tag der Ruhe. :4. Deshalb arbeitete man samstags nicht. :5. Diese Tradition blieb bis heute an vielen Orten erhalten. |} === 19 === :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. :2. A hét második napja volt. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. :4. A nyelvészek ezt kutatják. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kedd neve a régi magyarban a kettőből jön. - Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. A hét második napja volt. - Es war der zweite Tag der Woche. :3. A második és a kedd ugyanarról a gyökérről jön. - Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. A nyelvészek ezt kutatják. - Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Érdekes, hogy a számok és a napok összefüggnek. - Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Name „Kedd“ stammt im alten Ungarisch von der Zahl „kettő“ (zwei). :2. Es war der zweite Tag der Woche. :3. Második und Kedd kommen von derselben Wurzel. :4. Die Sprachwissenschaftler erforschen das. :5. Es ist interessant, dass Zahlen und Tage zusammenhängen. |} === 20 === :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. :2. De néha öt is lehet belőlük. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. :5. Ez ritka, de előfordul. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy hónapban négy hétfő, négy kedd és így tovább. - In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. De néha öt is lehet belőlük. - Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Ez attól függ, melyik napra esik az első. - Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Ha hétfőre esik az első, akkor öt hétfő lesz. - Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Ez ritka, de előfordul. - Das ist selten, aber es kommt vor. (Das kommt zwar selten vor, ist aber möglich.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Monat gibt es vier Montage, vier Dienstage und so weiter. :2. Aber manchmal kann es auch fünf geben. :3. Das hängt davon ab, auf welchen Tag der Erste fällt. :4. Wenn der Erste auf einen Montag fällt, gibt es fünf Montage. :5. Das ist selten, aber es kommt vor. |} === 21 === :1. Egy évben ötvenkét hét van. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. :3. És ötvenkét szombat is. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. :5. Ez sok pihenési lehetőség. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy évben ötvenkét hét van. - In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Ez azt jelenti, ötvenkét hétfő is van. - Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. És ötvenkét szombat is. - Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Összesen ötvenkét hétvége van egy évben. - Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Ez sok pihenési lehetőség. - Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Jahr gibt es 52 Wochen. :2. Das bedeutet, es gibt auch 52 Montage. :3. Und auch zweiundfünfzig Samstage. :4. Insgesamt gibt es zweiundfünfzig Wochenenden im Jahr. :5. Das sind viele Möglichkeiten zum Ausruhen. |} === 22 === :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. :3. A tegnap már nem jön vissza. :4. A holnap még nem itt van. :5. Csak a ma van biztosan. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A naptárban a napok egymás után jönnek. - Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Minden nap egyszer jön, aztán elmúlik. - Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. A tegnap már nem jön vissza. - Das Gestern kommt nicht zurück. :4. A holnap még nem itt van. - Das Morgen ist noch nicht da. :5. Csak a ma van biztosan. - Nur das Heute ist sicher. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kalender folgen die Tage aufeinander. :2. Jeder Tag kommt einmal und geht dann vorbei. :3. Das Gestern kommt nicht zurück. :4. Das Morgen ist noch nicht da. :5. Nur das Heute ist sicher. |} === 23 === :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. :4. Az idén csütörtökre esik. :5. Jövőre más napra fog esni. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Karácsony mindig december huszonötödikén van. - Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Ez mindig ugyanaz a dátum. - Das ist immer dasselbe Datum. :3. De nem mindig ugyanaz a nap. - Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. (Aber es fällt nicht jedes Jahr auf denselben Wochentag.) :4. Az idén csütörtökre esik. - Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Jövőre más napra fog esni. - Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Weihnachten ist immer am fünfundzwanzigsten Dezember. :2. Das ist immer dasselbe Datum. :3. Aber es ist nicht immer derselbe Wochentag. :4. Dieses Jahr fällt es auf einen Donnerstag. :5. Nächstes Jahr wird es auf einen anderen Tag fallen. |} === 24 === :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. :2. Tavaly hétfőn volt. :3. Az idén szerdán van. :4. Jövőre csütörtökön lesz. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A születésnapom is minden évben más napra esik. - Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Tavaly hétfőn volt. - Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Az idén szerdán van. - Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Jövőre csütörtökön lesz. - Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. A legjobb, ha hétvégére esik. - Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. (Am schönsten ist es, wenn er auf ein Wochenende fällt.) |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Geburtstag fällt auch jedes Jahr auf einen anderen Wochentag. :2. Letztes Jahr war er an einem Montag. :3. Dieses Jahr ist er an einem Mittwoch. :4. Nächstes Jahr wird er an einem Donnerstag sein. :5. Am besten ist es, wenn er aufs Wochenende fällt. |} === 25 === :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. :3. Ez nyolc hétnél is több. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. :5. Ezt mindenki várja egész évben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolai szünet is fontos dátum. - Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Nyáron két hónapig szünet van. - Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Ez nyolc hétnél is több. - Das sind mehr als acht Wochen. :4. Ötvenhat napig nincs iskola. - Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Ezt mindenki várja egész évben. - Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Schulferien sind auch ein wichtiges Datum. :2. Im Sommer gibt es zwei Monate Ferien. :3. Das sind mehr als acht Wochen. :4. Sechsundfünfzig Tage lang gibt es keine Schule. :5. Darauf wartet jeder das ganze Jahr. |} qnos8mw9upeuhoi2f89fr4m6oml46cl Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder/Gesicht 0 122731 1087965 1087521 2026-06-09T08:52:50Z CommonsDelinker 4364 6-20_Az_arcunk_az_izmoknak_köszönhetően_mozog_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087965 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === [[File:6-10 Az arcomnak két pofacsontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === [[File:6-11 A homlokom a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === [[File:6-12 A fogaim fehérek és kemények - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === [[File:6-13 A tejfogaim kicsik voltak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === [[File:6-14 Az orromban apró szőrök vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === [[File:6-15 - A nyelvem rózsaszín és nedves ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === [[File:6-16 Ha sírok, könny jön a szememből - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === [[File:6-17 Az arcom kerek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === [[File:6-18 A szeplő apró barna pont az arcon - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === [[File:6-19 Ha megfázom, az orrom folyik - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} 8yhop2vyv5w075sujpfua8jssc0tfrw 1087966 1087965 2026-06-09T08:52:53Z CommonsDelinker 4364 6-19_Ha_megfázom,_az_orrom_folyik_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087966 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === [[File:6-10 Az arcomnak két pofacsontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === [[File:6-11 A homlokom a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === [[File:6-12 A fogaim fehérek és kemények - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === [[File:6-13 A tejfogaim kicsik voltak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === [[File:6-14 Az orromban apró szőrök vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === [[File:6-15 - A nyelvem rózsaszín és nedves ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === [[File:6-16 Ha sírok, könny jön a szememből - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === [[File:6-17 Az arcom kerek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === [[File:6-18 A szeplő apró barna pont az arcon - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} 735crxgras4mulz6jmf1jwtknsuxoez 1087967 1087966 2026-06-09T08:52:56Z CommonsDelinker 4364 6-18_A_szeplő_apró_barna_pont_az_arcon_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087967 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === [[File:6-10 Az arcomnak két pofacsontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === [[File:6-11 A homlokom a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === [[File:6-12 A fogaim fehérek és kemények - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === [[File:6-13 A tejfogaim kicsik voltak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === [[File:6-14 Az orromban apró szőrök vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === [[File:6-15 - A nyelvem rózsaszín és nedves ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === [[File:6-16 Ha sírok, könny jön a szememből - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === [[File:6-17 Az arcom kerek - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} hdkhw8e1ibwgixlshxdc9z16nwwnxgh 1087968 1087967 2026-06-09T08:53:00Z CommonsDelinker 4364 6-17_Az_arcom_kerek_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087968 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === [[File:6-10 Az arcomnak két pofacsontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === [[File:6-11 A homlokom a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === [[File:6-12 A fogaim fehérek és kemények - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === [[File:6-13 A tejfogaim kicsik voltak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === [[File:6-14 Az orromban apró szőrök vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === [[File:6-15 - A nyelvem rózsaszín és nedves ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === [[File:6-16 Ha sírok, könny jön a szememből - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} kyqazi6kbnzva5cekjbalaat3d7nwad 1087969 1087968 2026-06-09T08:53:03Z CommonsDelinker 4364 6-16_Ha_sírok,_könny_jön_a_szememből_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087969 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === [[File:6-10 Az arcomnak két pofacsontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === [[File:6-11 A homlokom a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === [[File:6-12 A fogaim fehérek és kemények - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === [[File:6-13 A tejfogaim kicsik voltak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === [[File:6-14 Az orromban apró szőrök vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === [[File:6-15 - A nyelvem rózsaszín és nedves ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} 1my6kxzo4b2d80vbpw1422t7ddu22oz 1087970 1087969 2026-06-09T08:53:06Z CommonsDelinker 4364 6-14_Az_orromban_apró_szőrök_vannak_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087970 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === [[File:6-10 Az arcomnak két pofacsontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === [[File:6-11 A homlokom a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === [[File:6-12 A fogaim fehérek és kemények - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === [[File:6-13 A tejfogaim kicsik voltak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === [[File:6-15 - A nyelvem rózsaszín és nedves ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} 415nnpp1z6ari4i1cqnoaqp8fw6yjax 1087971 1087970 2026-06-09T08:53:10Z CommonsDelinker 4364 6-15_-_A_nyelvem_rózsaszín_és_nedves_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087971 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === [[File:6-10 Az arcomnak két pofacsontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === [[File:6-11 A homlokom a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === [[File:6-12 A fogaim fehérek és kemények - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === [[File:6-13 A tejfogaim kicsik voltak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} kuvqn5sjv3uqmsxxd26uos0fet3puuk 1087972 1087971 2026-06-09T08:53:13Z CommonsDelinker 4364 6-13_A_tejfogaim_kicsik_voltak_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087972 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === [[File:6-10 Az arcomnak két pofacsontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === [[File:6-11 A homlokom a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === [[File:6-12 A fogaim fehérek és kemények - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} 82qxmm6jjy3xoq848tphovi2s3mhwuq 1087973 1087972 2026-06-09T08:53:16Z CommonsDelinker 4364 6-12_A_fogaim_fehérek_és_kemények_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087973 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === [[File:6-10 Az arcomnak két pofacsontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === [[File:6-11 A homlokom a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} 71ub2vlvf3syptycnqyln4fx7bt8jte 1087974 1087973 2026-06-09T08:53:20Z CommonsDelinker 4364 6-11_A_homlokom_a_szemem_felett_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087974 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === [[File:6-10 Az arcomnak két pofacsontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} hahwoyvg2lfdhw7ogpy4nq3heboke5m 1087975 1087974 2026-06-09T08:53:23Z CommonsDelinker 4364 6-10_Az_arcomnak_két_pofacsontja_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087975 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === [[File:6-9 Az arcom bőre sima - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} ebspkgjchpnpa9wrdwzqphv8nrilax5 1087976 1087975 2026-06-09T08:53:26Z CommonsDelinker 4364 6-9_Az_arcom_bőre_sima_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087976 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === [[File:6-8 Az arcomnak van egy álla - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} bn8d04j51c42wjvyr62ja1bo91mbf50 1087977 1087976 2026-06-09T08:53:30Z CommonsDelinker 4364 6-8_Az_arcomnak_van_egy_álla_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087977 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === [[File:6-7 A szempillám nagyon vékony - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} cj0s239ds5hie1pxolwvxio5xa8a6ap 1087978 1087977 2026-06-09T08:53:33Z CommonsDelinker 4364 6-7_A_szempillám_nagyon_vékony_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087978 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === [[File:6-6 A szemhéjam a szemem előtt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} t3v0n9uoq6ssaw4ourfj6tr9e92zy0z 1087979 1087978 2026-06-09T08:53:36Z CommonsDelinker 4364 6-6_A_szemhéjam_a_szemem_előtt_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087979 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === [[File:6-5 - A szemöldököm a szemem felett van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} arg0bgzqhi1s3u90f5ow0mwzcytc1oo 1087980 1087979 2026-06-09T08:53:40Z CommonsDelinker 4364 6-5_-_A_szemöldököm_a_szemem_felett_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087980 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === [[File:6-2 - Az orrom az arcom közepén van ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} 0mupxy9fq2w0zuyhv1p6saxd4r05wx8 1087981 1087980 2026-06-09T08:53:43Z CommonsDelinker 4364 6-2_-_Az_orrom_az_arcom_közepén_van_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087981 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === [[File:6-1 Az arcomnak két szemem van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} ghji8n182bhwciky2icdy5sdbwxjfth 1087982 1087981 2026-06-09T08:53:46Z CommonsDelinker 4364 6-1_Az_arcomnak_két_szemem_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087982 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === [[File:6-4 A füleim az arcom két oldalán vannak - ChatGPT mage.png|thumb]] :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} dsxshv6m0y0wkywmxdpvec08av9g63a 1087986 1087982 2026-06-09T08:53:59Z CommonsDelinker 4364 6-4_A_füleim_az_arcom_két_oldalán_vannak_-_ChatGPT_mage.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087986 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === [[File:6-3 A szám az orrom alatt van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} lvrkl06clgkbdqtzdmpfjwj113cq2yp 1087987 1087986 2026-06-09T08:54:02Z CommonsDelinker 4364 6-3_A_szám_az_orrom_alatt_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087987 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Das Gesicht''' === 1 === :1. Az arcomnak két szemem van. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. :3. A szemeim barnák. :4. Velük látok mindent. :5. Sötétben nem látok jól. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két szemem van. - Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Az egyik szem a bal, a másik a jobb. - Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. A szemeim barnák. - Meine Augen sind braun. :4. Velük látok mindent. - Mit ihnen sehe ich alles. :5. Sötétben nem látok jól. - Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zwei Augen im Gesicht. :2. Das eine Auge ist links, das andere rechts. :3. Meine Augen sind braun. :4. Mit ihnen sehe ich alles. :5. Im Dunkeln sehe ich nicht gut. |} === 2 === :1. Az orrom az arcom közepén van. :2. Az orromnak két lyuka van. :3. Azzal szagolok. :4. A virágok illatát szeretem. :5. A hagyma szagát nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orrom az arcom közepén van. - Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Az orromnak két lyuka van. - Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Azzal szagolok. - Damit rieche ich. :4. A virágok illatát szeretem. - Ich mag den Duft von Blumen. :5. A hagyma szagát nem szeretem. - Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Nase ist in der Mitte meines Gesichts. :2. Meine Nase hat zwei Löcher. :3. Damit rieche ich. :4. Ich mag den Duft von Blumen. :5. Den Geruch von Zwiebeln mag ich nicht. |} === 3 === :1. A szám az orrom alatt van. :2. A számban fogak és nyelv van. :3. A fogakkal rágom az ételt. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. :5. A keserűt nem szeretem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szám az orrom alatt van. - Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. A számban fogak és nyelv van. - Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. A fogakkal rágom az ételt. - Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. A nyelvvel ízlelem az ételt. - Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. A keserűt nem szeretem. - Das Bittere mag ich nicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Mund ist unter meiner Nase. :2. Im Mund habe ich Zähne und eine Zunge. :3. Mit den Zähnen kaue ich das Essen. :4. Mit der Zunge schmecke ich das Essen. :5. Das Bittere mag ich nicht. |} === 4 === :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. :3. A fülekkel hallok. :4. A zenét szeretem hallgatni. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A füleim az arcom két oldalán vannak. - Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. A bal fül balra, a jobb fül jobbra. - Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. A fülekkel hallok. - Mit den Ohren höre ich. :4. A zenét szeretem hallgatni. - Ich höre gern Musik. :5. Hangos zajra befogom a fülemet. - Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Ohren sind an beiden Seiten meines Gesichts. :2. Das linke Ohr ist links, das rechte Ohr ist rechts. :3. Mit den Ohren höre ich. :4. Ich höre gern Musik. :5. Bei lauten Geräuschen halte ich mir die Ohren zu. |} === 5 === :1. A szemöldököm a szemem felett van. :2. Két szemöldököm van. :3. A szemöldök szőrökből áll. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemöldököm a szemem felett van. - Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Két szemöldököm van. - Ich habe zwei Augenbrauen. :3. A szemöldök szőrökből áll. - Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Ha csodálkozom, felmegy a szemöldököm. - Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Ha mérges vagyok, összehúzódik. - Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Augenbraue ist über meinem Auge. :2. Ich habe zwei Augenbrauen. :3. Die Augenbraue besteht aus Haaren. :4. Wenn ich staune, gehen meine Augenbrauen hoch. :5. Wenn ich wütend bin, ziehen sie sich zusammen. |} === 6 === :1. A szemhéjam a szemem előtt van. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. :3. Alvás közben le van hunyva. :4. Naponta sokszor pislogok. :5. A pislogás védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szemhéjam a szemem előtt van. - Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Ha lehunyom, nem látok semmit. - Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Alvás közben le van hunyva. - Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Naponta sokszor pislogok. - Ich blinzle täglich viele Male. :5. A pislogás védi a szemet. - Das Blinzeln schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Augenlid ist vor meinem Auge. :2. Wenn ich es schließe, sehe ich nichts. :3. Beim Schlafen ist es geschlossen. :4. Ich blinzle täglich viele Male. :5. Das Blinzeln schützt das Auge. |} === 7 === :1. A szempillám nagyon vékony. :2. A szemem szélén nőnek. :3. Felfelé görbülnek. :4. A port és a koszt fogják fel. :5. Ez védi a szemet. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szempillám nagyon vékony. - Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. A szemem szélén nőnek. - Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Felfelé görbülnek. - Sie biegen sich nach oben. :4. A port és a koszt fogják fel. - Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Ez védi a szemet. - Das schützt das Auge. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Wimpern sind sehr dünn. :2. Sie wachsen am Rand meines Auges. :3. Sie biegen sich nach oben. :4. Sie fangen Staub und Schmutz auf. :5. Das schützt das Auge. |} === 8 === :1. Az arcomnak van egy álla. :2. Az áll az arc legalsó része. :3. Apának az állán szakáll nő. :4. A szakáll kemény és szúrós. :5. Az én államon még nincs semmi. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak van egy álla. - Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Az áll az arc legalsó része. - Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Apának az állán szakáll nő. - Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. A szakáll kemény és szúrós. - Der Bart ist hart und stachelig. :5. Az én államon még nincs semmi. - An meinem Kinn ist noch nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat ein Kinn. :2. Das Kinn ist der unterste Teil des Gesichts. :3. Bei Papa wächst am Kinn ein Bart. :4. Der Bart ist hart und stachelig. :5. An meinem Kinn ist noch nichts. |} === 9 === :1. Az arcom bőre sima. :2. Nyáron lebarnul a napon. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. :4. Anya krémet ken rám. :5. A krém puha és jó illatú. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom bőre sima. - Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Nyáron lebarnul a napon. - Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Télen kiszárad és vörös lesz. - Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Anya krémet ken rám. - Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. A krém puha és jó illatú. - Die Creme ist weich und riecht gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Haut meines Gesichts ist glatt. :2. Im Sommer wird sie braun von der Sonne. :3. Im Winter wird sie trocken und rot. :4. Mama trägt Creme auf mein Gesicht auf. :5. Die Creme ist weich und riecht gut. |} === 10 === :1. Az arcomnak két pofacsontja van. :2. A pofacsont az arc széles része. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. :5. Nem szeretem, de nem szólok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcomnak két pofacsontja van. - Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. A pofacsont az arc széles része. - Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Ha nevetek, a pofám felgömbölyödik. - Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. A nagymama mindig megcsípi a pofámat. - Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Nem szeretem, de nem szólok. - Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht hat zwei Wangenknochen. :2. Der Wangenknochen ist der breite Teil des Gesichts. :3. Wenn ich lache, runden sich meine Wangen. :4. Oma kneift mich immer in die Wange. :5. Ich mag es nicht, aber ich sage nichts. |} === 11 === :1. A homlokom a szemem felett van. :2. A haj és a szemöldök között van. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A homlokom a szemem felett van. - Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. A haj és a szemöldök között van. - Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Ha meleg van, a homlokom izzad. - Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Ha lázas vagyok, forró a homlokom. - Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Anya mindig ide teszi a kezét, ha beteg vagyok. - Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Stirn ist über meinen Augen. :2. Sie ist zwischen Haar und Augenbrauen. :3. Wenn es warm ist, schwitzt meine Stirn. :4. Wenn ich Fieber habe, ist meine Stirn heiß. :5. Mama legt immer ihre Hand hierhin, wenn ich krank bin. |} === 12 === :1. A fogaim fehérek és kemények. :2. Naponta kétszer mosom őket. :3. Reggel és este fogat mosok. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim fehérek és kemények. - Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Naponta kétszer mosom őket. - Ich putze sie zweimal täglich. :3. Reggel és este fogat mosok. - Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Ha nem mosom, lyukas lesz. - Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. A fogorvosnál nem szívesen ülök. - Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zähne sind weiß und hart. :2. Ich putze sie zweimal täglich. :3. Morgens und abends putze ich die Zähne. :4. Wenn ich sie nicht putze, bekomme ich Karies. :5. Beim Zahnarzt sitze ich nicht gern. |} === 13 === :1. A tejfogaim kicsik voltak. :2. Hatéves koromban kihullott az első. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. :5. Most még csak a felük van meg. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tejfogaim kicsik voltak. - Meine Milchzähne waren klein. :2. Hatéves koromban kihullott az első. - Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Most már nagy fogak nőnek helyette. - Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Összesen harminckét nagy fogam lesz. - Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Most még csak a felük van meg. - Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Milchzähne waren klein. :2. Mit sechs Jahren ist der erste ausgefallen. :3. Jetzt wachsen große Zähne an ihrer Stelle. :4. Insgesamt werde ich zweiunddreißig große Zähne haben. :5. Jetzt habe ich erst die Hälfte davon. |} === 14 === :1. Az orromban apró szőrök vannak. :2. Ezek szűrik a levegőt. :3. A port megfogják. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az orromban apró szőrök vannak. - In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Ezek szűrik a levegőt. - Diese filtern die Luft. :3. A port megfogják. - Sie fangen den Staub auf. :4. Ezért fontos az orron lélegezni. - Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. A szájon át nem szűrik a levegőt. - Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In meiner Nase gibt es kleine Haare. :2. Diese filtern die Luft. :3. Sie fangen den Staub auf. :4. Deshalb ist es wichtig, durch die Nase zu atmen. :5. Durch den Mund wird die Luft nicht gefiltert. |} === 15 === :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. :2. Mozog, amikor beszélek. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. :4. Az r betűt nehéz kimondani. :5. Anya mondja, gyakoroljam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nyelvem rózsaszín és nedves. - Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Mozog, amikor beszélek. - Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Nélküle nem tudnék rendesen beszélni. - Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Az "r" betűt nehéz kimondani. - Den Buchstaben "r" auszusprechen, ist schwer. :5. Anya mondja, gyakoroljam. - Mama sagt, ich soll es üben. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Meine Zunge ist rosa und feucht. :2. Sie bewegt sich, wenn ich spreche. :3. Ohne sie könnte ich nicht richtig sprechen. :4. Den Buchstaben R ist schwer auszusprechen. :5. Mama sagt, ich soll es üben. |} === 16 === :1. Ha sírok, könny jön a szememből. :2. A könnyek sósak. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. :5. Tehát a sírásnak van értelme. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha sírok, könny jön a szememből. - Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. A könnyek sósak. - Die Tränen sind salzig. :3. Ha nevetés közben sírok, az furcsa. - Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. A könnyek a szemet is tisztítják. - Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Tehát a sírásnak van értelme. - Also macht das Weinen Sinn. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich weine, kommen Tränen aus meinen Augen. :2. Die Tränen sind salzig. :3. Wenn ich beim Lachen weine, ist das seltsam. :4. Die Tränen reinigen auch das Auge. :5. Also macht das Weinen Sinn. |} === 17 === :1. Az arcom kerek. :2. Apáé hosszú és keskeny. :3. Anyáé szív alakú. :4. Mindenki arca más. :5. Ezért ismerjük fel egymást. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcom kerek. - Mein Gesicht ist rund. :2. Apáé hosszú és keskeny. - Das von Papa ist lang und schmal. :3. Anyáé szív alakú. - Das von Mama ist herzförmig. :4. Mindenki arca más. - Jedes Gesicht ist anders. :5. Ezért ismerjük fel egymást. - Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Gesicht ist rund. :2. Das von Papa ist lang und schmal. :3. Das von Mama ist herzförmig. :4. Jedes Gesicht ist anders. :5. Deshalb erkennen wir uns gegenseitig. |} === 18 === :1. A szeplő apró barna pont az arcon. :2. A naptól keletkezik. :3. Nekem sok szeplőm van. :4. Az orrom körül a legtöbb. :5. Anya azt mondja, aranyos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szeplő apró barna pont az arcon. - Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. A naptól keletkezik. - Sie entsteht durch die Sonne. :3. Nekem sok szeplőm van. - Ich habe viele Sommersprossen. :4. Az orrom körül a legtöbb. - Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Anya azt mondja, aranyos. - Mama sagt, es ist niedlich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Sommersprosse ist ein kleiner brauner Punkt im Gesicht. :2. Sie entsteht durch die Sonne. :3. Ich habe viele Sommersprossen. :4. Die meisten sind um meine Nase herum. :5. Mama sagt, es ist niedlich. |} === 19 === :1. Ha megfázom, az orrom folyik. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha megfázom, az orrom folyik. - Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Zsebkendőbe fújom az orromat. - Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Az orrom ilyenkor piros lesz. - Meine Nase wird dann rot. :4. Bedugul és nem érzem az illatokat. - Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Ez a legrosszabb a megfázásban. - Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase. :2. Ich schnäuze meine Nase in ein Taschentuch. :3. Meine Nase wird dann rot. :4. Sie verstopft und ich rieche nichts mehr. :5. Das ist das Schlimmste bei einer Erkältung. |} === 20 === :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az arcunk az izmoknak köszönhetően mozog. - Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Egy mosolyhoz tizenhárom izom kell. - Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Egy grimaszhoz pedig sokkal több. - Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Én sokféle grimaszt tudok vágni. - Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. A barátaim jót nevetnek rajtuk. - Meine Freunde lachen darüber. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Gesicht bewegt sich dank der Muskeln. :2. Für ein Lächeln braucht man dreizehn Muskeln. :3. Für eine Grimasse hingegen viel mehr. :4. Ich kann viele Arten von Grimassen schneiden. :5. Meine Freunde lachen darüber. |} s9ivv04owho0st93tjtfueiqj8e0xow Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder/Zahlen 0 122732 1087892 1087518 2026-06-09T08:48:48Z CommonsDelinker 4364 5-14_Egy_pizzát_nyolc_szeletre_vágunk_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087892 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === [[File:5-4 A hétnek hét napja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === [[File:5-5 Az évnek tizenkét hónapja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === [[File:5-6 Egy négyszögnek négy sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === [[File:5-7 Egy héten százhatvannyolc óra van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === [[File:5-8 Az ács munkájához sok eszköz kell - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === [[File:5-9 Egy labdának nulla sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === [[File:5-10 Az osztályteremben harminc pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === [[File:5-11 A kerékpárnak két kereke van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === [[File:5-12 Egy métert száz centiméterre osztjuk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === [[File:5-13 A póknak nyolc lába van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} dbkoiqjaxewfqvakgzv8fcl2ah23fcd 1087893 1087892 2026-06-09T08:48:51Z CommonsDelinker 4364 5-13_A_póknak_nyolc_lába_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087893 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === [[File:5-4 A hétnek hét napja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === [[File:5-5 Az évnek tizenkét hónapja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === [[File:5-6 Egy négyszögnek négy sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === [[File:5-7 Egy héten százhatvannyolc óra van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === [[File:5-8 Az ács munkájához sok eszköz kell - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === [[File:5-9 Egy labdának nulla sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === [[File:5-10 Az osztályteremben harminc pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === [[File:5-11 A kerékpárnak két kereke van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === [[File:5-12 Egy métert száz centiméterre osztjuk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} 2tdje1u843ojuxt36fagn9wnjgrns1h 1087894 1087893 2026-06-09T08:48:54Z CommonsDelinker 4364 5-12_Egy_métert_száz_centiméterre_osztjuk_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087894 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === [[File:5-4 A hétnek hét napja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === [[File:5-5 Az évnek tizenkét hónapja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === [[File:5-6 Egy négyszögnek négy sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === [[File:5-7 Egy héten százhatvannyolc óra van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === [[File:5-8 Az ács munkájához sok eszköz kell - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === [[File:5-9 Egy labdának nulla sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === [[File:5-10 Az osztályteremben harminc pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === [[File:5-11 A kerékpárnak két kereke van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} b3nhxjokx987nbqspo1gfep3wr2zh4d 1087895 1087894 2026-06-09T08:48:57Z CommonsDelinker 4364 5-11_A_kerékpárnak_két_kereke_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087895 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === [[File:5-4 A hétnek hét napja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === [[File:5-5 Az évnek tizenkét hónapja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === [[File:5-6 Egy négyszögnek négy sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === [[File:5-7 Egy héten százhatvannyolc óra van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === [[File:5-8 Az ács munkájához sok eszköz kell - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === [[File:5-9 Egy labdának nulla sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === [[File:5-10 Az osztályteremben harminc pad van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} lf8gvp3d6nb1htq7cvzj5yv3ass4zhg 1087896 1087895 2026-06-09T08:49:00Z CommonsDelinker 4364 5-10_Az_osztályteremben_harminc_pad_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087896 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === [[File:5-4 A hétnek hét napja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === [[File:5-5 Az évnek tizenkét hónapja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === [[File:5-6 Egy négyszögnek négy sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === [[File:5-7 Egy héten százhatvannyolc óra van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === [[File:5-8 Az ács munkájához sok eszköz kell - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === [[File:5-9 Egy labdának nulla sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} i0zg7lvw8h4dmc1m920fgge7ek755nu 1087897 1087896 2026-06-09T08:49:04Z CommonsDelinker 4364 5-9_Egy_labdának_nulla_sarka_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087897 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === [[File:5-4 A hétnek hét napja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === [[File:5-5 Az évnek tizenkét hónapja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === [[File:5-6 Egy négyszögnek négy sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === [[File:5-7 Egy héten százhatvannyolc óra van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === [[File:5-8 Az ács munkájához sok eszköz kell - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} cuxb21rt4jdegpi1p19r5zevohvoepm 1087898 1087897 2026-06-09T08:49:07Z CommonsDelinker 4364 5-8_Az_ács_munkájához_sok_eszköz_kell_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087898 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === [[File:5-4 A hétnek hét napja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === [[File:5-5 Az évnek tizenkét hónapja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === [[File:5-6 Egy négyszögnek négy sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === [[File:5-7 Egy héten százhatvannyolc óra van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} at0v5t71bqt9moiuwhdcjrzjpqbupki 1087899 1087898 2026-06-09T08:49:11Z CommonsDelinker 4364 5-7_Egy_héten_százhatvannyolc_óra_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087899 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === [[File:5-4 A hétnek hét napja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === [[File:5-5 Az évnek tizenkét hónapja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === [[File:5-6 Egy négyszögnek négy sarka van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} 89li44dkinuad29mm1tfcaijhugc9r8 1087900 1087899 2026-06-09T08:49:14Z CommonsDelinker 4364 5-6_Egy_négyszögnek_négy_sarka_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087900 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === [[File:5-4 A hétnek hét napja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === [[File:5-5 Az évnek tizenkét hónapja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} meu3gm853cwg5ao944kbi7ymo34mycy 1087901 1087900 2026-06-09T08:49:17Z CommonsDelinker 4364 5-5_Az_évnek_tizenkét_hónapja_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087901 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === [[File:5-4 A hétnek hét napja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} ez1hi4y8iuv1eg8ek73nl1tlilfihil 1087902 1087901 2026-06-09T08:49:21Z CommonsDelinker 4364 5-4_A_hétnek_hét_napja_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087902 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === [[File:5-3 Egy tojásos dobozban hat tojás van - ChatGPT Image (2).png|thumb]] :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} 49xt97ijpfa37847evl8yc8t2108v6k 1087903 1087902 2026-06-09T08:49:24Z CommonsDelinker 4364 5-3_Egy_tojásos_dobozban_hat_tojás_van_-_ChatGPT_Image_(2).png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087903 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === [[File:5-2 A bátyámnak csak kilenc ujja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} dctwbzwg5767asan7qocxc53z65fw8m 1087904 1087903 2026-06-09T08:49:27Z CommonsDelinker 4364 5-2_A_bátyámnak_csak_kilenc_ujja_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087904 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === [[File:5-1 Tíz ujjam van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} 931jabkjplnopu4ef0c8t6mi676okbu 1087905 1087904 2026-06-09T08:49:31Z CommonsDelinker 4364 5-1_Tíz_ujjam_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087905 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === [[File:5-19 Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} 1d8y1v70zbvtassemrcgth6g0g7aufm 1087983 1087905 2026-06-09T08:53:49Z CommonsDelinker 4364 5-19_Ha_egy_tortát_hat_szeletre_vágok,_akkor_mindegyik_egyhatod_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087983 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === [[File:5-18 A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} bli1cw01npnm8sqlpsle2bursmk5lsl 1087984 1087983 2026-06-09T08:53:53Z CommonsDelinker 4364 5-18_A_felnőttnek_csak_száznyolcvanhat_csontja_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087984 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === [[File:5-17 A hópehelynek hat ága van. - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} epj3b2ork40fiw7x6wxb6sk5j54th37 1087985 1087984 2026-06-09T08:53:56Z CommonsDelinker 4364 5-17_A_hópehelynek_hat_ága_van._-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087985 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === [[File:5-16 Egy csomag kártyában ötvenkét lap van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} hhst1nufaf3cneqpiu836pn76e8vnsu 1087988 1087985 2026-06-09T08:54:05Z CommonsDelinker 4364 5-16_Egy_csomag_kártyában_ötvenkét_lap_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087988 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === [[File:5-15 A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} cuphb19e6rqoo0d516g4qaqygncel86 1087989 1087988 2026-06-09T08:54:09Z CommonsDelinker 4364 5-15_A_zongorának_fekete_és_fehér_billentyűi_vannak_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087989 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Zahlen''' === 1 === :1. Tíz ujjam van. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. :4. A kisujj a legvékonyabb. :5. Mind a tíz ujj fontos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Tíz ujjam van. - Ich habe zehn Finger. :2. Öt az egyik kézen, öt a másikon. - Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. A hüvelykujj a legvastagabb. - Der Daumen ist der dickste. :4. A kisujj a legvékonyabb. - Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Mind a tíz ujj fontos. - Alle zehn Finger sind wichtig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich habe zehn Finger. :2. Fünf an einer Hand, fünf an der anderen. :3. Der Daumen ist der dickste. :4. Der kleine Finger ist der dünnste. :5. Alle zehn Finger sind wichtig. |} === 2 === :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. :2. Ő ács, fával dolgozik. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A bátyámnak csak kilenc ujja van. - Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Ő ács, fával dolgozik. - Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Egyszer balesete volt egy fűrésszel. - Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. A fűrész elvágta az egyik ujját. - Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Most kilenc ujjal is jól dolgozik. - Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Bruder hat nur neun Finger. :2. Er ist Zimmermann, er arbeitet mit Holz. :3. Einmal hatte er einen Unfall mit einer Säge. :4. Die Säge hat einen seiner Finger abgetrennt. :5. Jetzt arbeitet er auch mit neun Fingern gut. |} === 3 === :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy tojásos dobozban hat tojás van. - In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Két sor van, mindkettőben három tojás. - Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. A tojás ovális, nem gömbölyű. - Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Hat tojásból hat rántottát lehet csinálni. - Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Mi mindig két dobozt veszünk. - Wir kaufen immer zwei Packungen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Eierpackung sind sechs Eier. :2. Es gibt zwei Reihen, in jeder drei Eier. :3. Das Ei ist oval, nicht rund. :4. Aus sechs Eiern kann man sechs Spiegeleier machen. :5. Wir kaufen immer zwei Packungen. |} === 4 === :1. A hétnek hét napja van. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. :3. A hét hétfőn kezdődik. :4. Vasárnap az utolsó nap. :5. A kedvencem a szombat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hétnek hét napja van. - Die Woche hat sieben Tage. :2. Öt nap iskola, kettő szabadnap. - Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. A hét hétfőn kezdődik. - Die Woche beginnt am Montag. :4. Vasárnap az utolsó nap. - Sonntag ist der letzte Tag. :5. A kedvencem a szombat. - Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Woche hat sieben Tage. :2. Fünf Tage Schule, zwei Tage frei. :3. Die Woche beginnt am Montag. :4. Sonntag ist der letzte Tag. :5. Mein Lieblingstag ist der Samstag. |} === 5 === :1. Az évnek tizenkét hónapja van. :2. Négy évszakra osztjuk. :3. Minden évszakban három hónap van. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az évnek tizenkét hónapja van. - Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Négy évszakra osztjuk. - Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. Minden évszakban három hónap van. - In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. A leghosszabb hónap harmincegy napos. - Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Február a legrövidebb, csak huszonnyolc napos. - Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Jahr hat zwölf Monate. :2. Wir teilen es in vier Jahreszeiten. :3. In jeder Jahreszeit sind drei Monate. :4. Der längste Monat hat einunddreißig Tage. :5. Februar ist der kürzeste, er hat nur achtundzwanzig Tage. |} === 6 === :1. Egy négyszögnek négy sarka van. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. :3. Ez már egy nyolcszög. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy négyszögnek négy sarka van. - Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Ha mindegyik sarkát levágom, nyolc sarok lesz. - Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Ez már egy nyolcszög. - Das ist schon ein Achteck. :4. A stop tábla is nyolcszög alakú. - Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Minél több sarkot vágunk le, annál kerekebb lesz. - Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Viereck hat vier Ecken. :2. Wenn ich jede Ecke abschneide, entstehen acht Ecken. :3. Das ist schon ein Achteck. :4. Das Stoppschild hat auch die Form eines Achtecks. :5. Je mehr Ecken man abschneidet, desto runder wird es. |} === 7 === :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. :4. Én este nyolckor fekszem le. :5. Reggel hatkor kelek fel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy héten százhatvannyolc óra van. - In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Ebből nyolc óra alvás kellene minden éjjel. - Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Nyolcszor hét az ötvenhat. - Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Én este nyolckor fekszem le. - Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Reggel hatkor kelek fel. - Ich stehe um sechs Uhr auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einer Woche gibt es 168 Stunden. :2. Davon sollte man jede Nacht acht Stunden schlafen. :3. Acht mal sieben ist sechsundfünfzig. :4. Ich gehe um acht Uhr schlafen. :5. Ich stehe um sechs Uhr auf. |} === 8 === :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az ács munkájához sok eszköz kell. - Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Egy fűrésznek sok apró foga van. - Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Minél több fog van, annál simábban vág. - Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. A bátyám fűrésze hatvan fogú. - Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Azt mondja, ez elég a munkához. - Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Für die Arbeit des Zimmermanns braucht man viele Werkzeuge. :2. Eine Säge hat viele kleine Zähne. :3. Je mehr Zähne, desto glatter schneidet sie. :4. Die Säge meines Bruders hat sechzig Zähne. :5. Er sagt, das reicht für die Arbeit. |} === 9 === :1. Egy labdának nulla sarka van. :2. Egy kockának nyolc sarka van. :3. A kockának hat lapja is van. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. :5. A legnagyobb szám a hatos. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy labdának nulla sarka van. - Ein Ball hat null Ecken. :2. Egy kockának nyolc sarka van. - Ein Würfel hat acht Ecken. :3. A kockának hat lapja is van. - Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Minden lapon egy szám van a játékkockán. - Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. A legnagyobb szám a hatos. - Die größte Zahl ist die Sechs. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Ball hat null Ecken. :2. Ein Würfel hat acht Ecken. :3. Der Würfel hat auch sechs Flächen. :4. Auf jeder Fläche des Spielwürfels steht eine Zahl. :5. Die größte Zahl ist die Sechs. |} === 10 === :1. Az osztályteremben harminc pad van. :2. Két gyerek ül egy padban. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. :5. Tehát nyolc pad üres. :6. Ez így helyes? :7. Ez tényleg így van? <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályteremben harminc pad van. - Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. Két gyerek ül egy padban. - In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Ez összesen hatvan gyerek lenne. - Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. De a mi osztályunkban csak huszonkét gyerek van. - Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Tehát nyolc pad üres. - Also sind acht Bänke leer. :6. Ez így helyes? - Stimmt das so? :7. Ez tényleg így van? - Ist das wirklich so richtig? |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Klassenzimmer gibt es dreißig Bänke. :2. In einer Bank sitzen zwei Kinder. :3. Das wären insgesamt sechzig Kinder. :4. Aber in unserer Klasse sind nur zweiundzwanzig Kinder. :5. Also sind acht Bänke leer. :6. Stimmt das so? :7. Ist das wirklich so richtig? |} === 11 === :1. A kerékpárnak két kereke van. :2. A triciklinek három kereke van. :3. Az autónak négy kereke van. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kerékpárnak két kereke van. - Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. A triciklinek három kereke van. - Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Az autónak négy kereke van. - Ein Auto hat vier Räder. :4. A teherautónak akár tizenkét kereke is lehet. - Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Minél nehezebb a jármű, annál több kerék kell. - Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein Fahrrad hat zwei Räder. :2. Ein Dreirad hat drei Räder. :3. Ein Auto hat vier Räder. :4. Ein Lastwagen kann sogar zwölf Räder haben. :5. Je schwerer das Fahrzeug, desto mehr Räder braucht es. |} === 12 === :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy métert száz centiméterre osztjuk. - Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Én százhúsz centiméter magas vagyok. - Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Apa száznyolcvan centiméter magas. - Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Ő pontosan hatvan centivel magasabb nálam. - Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Egyszer én is ilyen magas leszek. - Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Einen Meter teilen wir in hundert Zentimeter. :2. Ich bin hundertzwanzig Zentimeter groß. :3. Papa ist hundertachtzig Zentimeter groß. :4. Er ist genau sechzig Zentimeter größer als ich. :5. Eines Tages werde ich auch so groß sein. |} === 13 === :1. A póknak nyolc lába van. :2. A rovaroknak hat lábuk van. :3. A kutyának négy lába van. :4. Az embernek két lába van. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A póknak nyolc lába van. - Eine Spinne hat acht Beine. :2. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine. :3. A kutyának négy lába van. - Ein Hund hat vier Beine. :4. Az embernek két lába van. - Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Minél több a láb, annál furcsább az állat. - Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Spinne hat acht Beine. :2. Insekten haben sechs Beine. :3. Ein Hund hat vier Beine. :4. Ein Mensch hat zwei Beine. :5. Je mehr Beine, desto seltsamer das Tier. |} === 14 === :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. :2. Mi négyen vagyunk a családban. :3. Mindenki kap két szeletet. :4. Négyszer kettő az nyolc. :5. Pont elfogy az egész pizza. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy pizzát nyolc szeletre vágunk. - Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Mi négyen vagyunk a családban. - Wir sind vier in der Familie. :3. Mindenki kap két szeletet. - Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Négyszer kettő az nyolc. - Vier mal zwei ist acht. :5. Pont elfogy az egész pizza. - Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Pizza schneiden wir in acht Stücke. :2. Wir sind vier in der Familie. :3. Jeder bekommt zwei Stücke. :4. Vier mal zwei ist acht. :5. Die ganze Pizza ist genau aufgegessen. |} === 15 === :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. :5. Ez nagyon sok hang. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A zongorának fekete és fehér billentyűi vannak. - Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. Egy oktávban tizenkét hang van. - In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Ebből hét fehér és öt fekete billentyű. - Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. A zongorán összesen hetvenkét fehér billentyű van. - Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Ez nagyon sok hang. - Das sind sehr viele Töne. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Das Klavier hat schwarze und weiße Tasten. :2. In einer Oktave gibt es zwölf Töne. :3. Davon sind sieben weiße und fünf schwarze Tasten. :4. Insgesamt hat das Klavier zweiundsiebzig weiße Tasten. :5. Das sind sehr viele Töne. |} === 16 === :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. :5. Ez stimmel. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Egy csomag kártyában ötvenkét lap van. - In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Négy szín van: pikk, kőr, káró, treff. - Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. Mindegyik színben tizenhárom lap van. - In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Négyszer tizenhárom az ötvenkettő. - Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Ez stimmel. - Das stimmt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In einem Kartenspiel gibt es zweiundfünfzig Karten. :2. Es gibt vier Farben: Pik, Herz, Karo, Kreuz. :3. In jeder Farbe gibt es dreizehn Karten. :4. Vier mal dreizehn ist zweiundfünfzig. :5. Das stimmt. |} === 17 === :1. A hópehelynek hat ága van. :2. Minden hópehely más alakú. :3. De mindig hat ág van. :4. Ez egy természeti szabály. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hópehelynek hat ága van. - Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Minden hópehely más alakú. - Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. De mindig hat ág van. - Aber es sind immer sechs Arme. :4. Ez egy természeti szabály. - Das ist eine Regel der Natur. :5. Senki nem tudja pontosan, miért. - Niemand weiß genau, warum. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Eine Schneeflocke hat sechs Arme. :2. Jede Schneeflocke hat eine andere Form. :3. Aber es sind immer sechs Arme. :4. Das ist eine Regel der Natur. :5. Niemand weiß genau, warum. |} === 18 === :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. :4. A legtöbb csont a kézben van. :5. A kézben huszonhét apró csont van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az újszülött babának kétszáz csontja van. - Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. A felnőttnek csak száznyolcvanhat csontja van. - Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Mert növekedés közben néhány csont összenő. - Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. A legtöbb csont a kézben van. - Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. A kézben huszonhét apró csont van. - In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neugeborenes Baby hat zweihundert Knochen. :2. Ein Erwachsener hat nur hundertsechsundachtzig Knochen. :3. Weil beim Wachsen manche Knochen zusammenwachsen. :4. Die meisten Knochen sind in der Hand. :5. In der Hand gibt es siebenundzwanzig kleine Knochen. |} === 19 === :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. :5. De ha meggondoljuk, logikus. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ha egy tortát hat szeletre vágok, akkor mindegyik egyhatod. - Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Ha csak négy szeletre vágom, mindegyik egynegyed. - Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Minél kisebb a szám, annál nagyobb a szelet. - Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Ez elsőre furcsának tűnik. - Das klingt zuerst seltsam. :5. De ha meggondoljuk, logikus. - Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wenn ich eine Torte in sechs Stücke schneide, ist jedes ein Sechstel. :2. Wenn ich sie nur in vier Stücke schneide, ist jedes ein Viertel. :3. Je kleiner die Zahl, desto größer das Stück. :4. Das klingt zuerst seltsam. :5. Aber wenn man es überlegt, ist es logisch. |} 4ve43umwf8r7jpxycgfq3zpxnszfxq5 Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder/Essen-Garten-Spielsachen 0 122733 1087906 1087515 2026-06-09T08:49:34Z CommonsDelinker 4364 4-20_Apa_gyertyát_gyújt_az_asztalon_-_ChatGPT.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087906 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === [[File:4-8 A kertünk nem nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === [[File:4-9 Úszni tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === [[File:4-10 Nem találom a labdámat - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === [[File:4-11 Anya krumplit hámoz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === [[File:4-12 Reggel megterítem az asztalt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === [[File:4-13 A pékségben kenyér és sütemény van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === [[File:4-15 Az uszodában sok gyerek van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === [[File:4-16 Apa kapál a kertben - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === [[File:4-17 A hűtőben sok minden van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === [[File:4-19 A fagylaltos bácsi kerékpáron jön - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} 9rb488i0fronuincl1v75venwchz3sz 1087907 1087906 2026-06-09T08:49:37Z CommonsDelinker 4364 4-19_A_fagylaltos_bácsi_kerékpáron_jön_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087907 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === [[File:4-8 A kertünk nem nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === [[File:4-9 Úszni tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === [[File:4-10 Nem találom a labdámat - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === [[File:4-11 Anya krumplit hámoz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === [[File:4-12 Reggel megterítem az asztalt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === [[File:4-13 A pékségben kenyér és sütemény van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === [[File:4-15 Az uszodában sok gyerek van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === [[File:4-16 Apa kapál a kertben - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === [[File:4-17 A hűtőben sok minden van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} rpejomia0wbqn2sq50k4bvlm74wamg6 1087908 1087907 2026-06-09T08:49:41Z CommonsDelinker 4364 4-17_A_hűtőben_sok_minden_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087908 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === [[File:4-8 A kertünk nem nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === [[File:4-9 Úszni tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === [[File:4-10 Nem találom a labdámat - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === [[File:4-11 Anya krumplit hámoz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === [[File:4-12 Reggel megterítem az asztalt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === [[File:4-13 A pékségben kenyér és sütemény van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === [[File:4-15 Az uszodában sok gyerek van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === [[File:4-16 Apa kapál a kertben - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} 0hgageyxvupsoxl5rjh1ajhejyyd05a 1087909 1087908 2026-06-09T08:49:44Z CommonsDelinker 4364 4-16_Apa_kapál_a_kertben_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087909 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === [[File:4-8 A kertünk nem nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === [[File:4-9 Úszni tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === [[File:4-10 Nem találom a labdámat - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === [[File:4-11 Anya krumplit hámoz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === [[File:4-12 Reggel megterítem az asztalt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === [[File:4-13 A pékségben kenyér és sütemény van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === [[File:4-15 Az uszodában sok gyerek van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} q539zyucqjsghyiajvyy33gg6dvpgiz 1087910 1087909 2026-06-09T08:49:47Z CommonsDelinker 4364 4-15_Az_uszodában_sok_gyerek_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087910 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === [[File:4-8 A kertünk nem nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === [[File:4-9 Úszni tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === [[File:4-10 Nem találom a labdámat - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === [[File:4-11 Anya krumplit hámoz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === [[File:4-12 Reggel megterítem az asztalt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === [[File:4-13 A pékségben kenyér és sütemény van - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} n2lsnd45ffel6tiav4y5q9adokvrx6n 1087911 1087910 2026-06-09T08:49:51Z CommonsDelinker 4364 4-13_A_pékségben_kenyér_és_sütemény_van_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087911 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === [[File:4-8 A kertünk nem nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === [[File:4-9 Úszni tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === [[File:4-10 Nem találom a labdámat - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === [[File:4-11 Anya krumplit hámoz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === [[File:4-12 Reggel megterítem az asztalt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} hweot3l39j7367tu3tm1p41ovbx1yyo 1087912 1087911 2026-06-09T08:49:54Z CommonsDelinker 4364 4-12_Reggel_megterítem_az_asztalt_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087912 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === [[File:4-8 A kertünk nem nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === [[File:4-9 Úszni tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === [[File:4-10 Nem találom a labdámat - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === [[File:4-11 Anya krumplit hámoz - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} iaap311so7ri7m5cadvtqerjrpgo3r9 1087913 1087912 2026-06-09T08:49:57Z CommonsDelinker 4364 4-11_Anya_krumplit_hámoz_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087913 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === [[File:4-8 A kertünk nem nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === [[File:4-9 Úszni tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === [[File:4-10 Nem találom a labdámat - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} a8rmvtx18v854n0sg0x65r07tr7o0rp 1087914 1087913 2026-06-09T08:50:01Z CommonsDelinker 4364 4-10_Nem_találom_a_labdámat_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087914 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === [[File:4-8 A kertünk nem nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === [[File:4-9 Úszni tanulok - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} 3kdgb5wdvy6228aa7magpdsd7cwxgiv 1087915 1087914 2026-06-09T08:50:04Z CommonsDelinker 4364 4-9_Úszni_tanulok_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087915 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === [[File:4-8 A kertünk nem nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} j2eeijqhf3fsj7w04dgdj7ih5xcdnzm 1087916 1087915 2026-06-09T08:50:07Z CommonsDelinker 4364 4-8_A_kertünk_nem_nagy_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087916 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === [[File:4-7 Apának van egy nagy szerszámosládája - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} kladxur8owr5j2xhy67at8pkiyovidh 1087917 1087916 2026-06-09T08:50:11Z CommonsDelinker 4364 4-7_Apának_van_egy_nagy_szerszámosládája_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087917 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === [[File:4-6 Anya főz az ebédhez - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} 2733jz88c00pf41m9b4spa6lwgihu0k 1087918 1087917 2026-06-09T08:50:15Z CommonsDelinker 4364 4-6_Anya_főz_az_ebédhez_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087918 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === [[File:4-5 A nagymama süt egy tortát - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} m3jwdtfje2cw6g2m782v9j8jy8u7p1g 1087919 1087918 2026-06-09T08:50:18Z CommonsDelinker 4364 4-5_A_nagymama_süt_egy_tortát_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087919 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === [[File:4-4 A mi utcánkban van egy fagylaltos - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} r3xrlknknl6g9jh8f5xw0xmbg3kv6ed 1087920 1087919 2026-06-09T08:50:21Z CommonsDelinker 4364 4-4_A_mi_utcánkban_van_egy_fagylaltos_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087920 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === [[File:4-3 Este vacsorázunk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} 8hc8v0bbocmw245r3tzpp6jhpx452c2 1087921 1087920 2026-06-09T08:50:24Z CommonsDelinker 4364 4-3_Este_vacsorázunk_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087921 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === [[File:4-2 Délben ebédelünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} 2ty3ms2pet60pm42mze7fg87ybwgq4j 1087922 1087921 2026-06-09T08:50:28Z CommonsDelinker 4364 4-2_Délben_ebédelünk_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087922 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === [[File:4-1 Reggel korán eszünk - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} lp2953zf9zpg86867w2fgchyea123lg 1087923 1087922 2026-06-09T08:50:31Z CommonsDelinker 4364 4-1_Reggel_korán_eszünk_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087923 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === [[File:4-14 Ma palacsintát süt - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} ejla31lxt7719bkgc0sd3lq5ufmx9cm 1087990 1087923 2026-06-09T09:14:21Z CommonsDelinker 4364 4-14_Ma_palacsintát_süt_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087990 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === [[File:4-18 Az almafánk öreg és nagy - ChatGPT Image.png|thumb]] :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} kqbc713dm2mqtx70apli2ie8b0tfbq3 1087991 1087990 2026-06-09T09:14:24Z CommonsDelinker 4364 4-18_Az_almafánk_öreg_és_nagy_-_ChatGPT_Image.png entfernt, auf Commons von [[c:User:Infrogmation|Infrogmation]] gelöscht, Grund: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by Thirunavukkarasye-Raveendran|]] 1087991 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Essen, Garten, Spielsachen und mehr''' === 1 === :1. Reggel korán eszünk. :2. Az asztalon tej és kenyér van. :3. A kenyérre vajat kenünk. :4. Én kakaót iszom. :5. A kakaó meleg és édes. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel korán eszünk. - Morgens essen wir früh. :2. Az asztalon tej és kenyér van. - Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. A kenyérre vajat kenünk. - Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Én kakaót iszom. - Ich trinke Kakao. :5. A kakaó meleg és édes. - Der Kakao ist warm und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens essen wir früh. :2. Auf dem Tisch stehen Milch und Brot. :3. Wir streichen Butter auf das Brot. :4. Ich trinke Kakao. :5. Der Kakao ist warm und süß. |} === 2 === :1. Délben ebédelünk. :2. Ma leves van és hús. :3. A leves forró. :4. Fújom, mielőtt megeszem. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Délben ebédelünk. - Mittags essen wir zu Mittag. :2. Ma leves van és hús. - Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. A leves forró. - Die Suppe ist heiß. :4. Fújom, mielőtt megeszem. - Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Az ebéd az én kedvenc étkezésem. - Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mittags essen wir zu Mittag. :2. Heute gibt es Suppe und Fleisch. :3. Die Suppe ist heiß. :4. Ich puste drauf, bevor ich esse. :5. Das Mittagessen ist meine Lieblingsmahlzeit. |} === 3 === :1. Este vacsorázunk. :2. A vacsora általában könnyű. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. :4. Együtt ülünk az asztalnál. :5. Apa mesél a napjáról. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este vacsorázunk. - Abends essen wir zu Abend. :2. A vacsora általában könnyű. - Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Kenyér van sajttal és paradicsommal. - Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Együtt ülünk az asztalnál. - Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Apa mesél a napjáról. - Papa erzählt von seinem Tag. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends essen wir zu Abend. :2. Das Abendessen ist meistens leicht. :3. Es gibt Brot mit Käse und Tomate. :4. Wir sitzen zusammen am Tisch. :5. Papa erzählt von seinem Tag. |} === 4 === :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. :4. Én mindig epret kérek. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A mi utcánkban van egy fagylaltos. - In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. A néni ott árulja a fagylaltot. - Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Sok íz van: eper, csoki, vanília. - Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Én mindig epret kérek. - Ich nehme immer Erdbeere. :5. A fagylalt gyorsan olvad a melegben. - Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In unserer Straße gibt es einen Eisstand. :2. Die Frau verkauft dort das Eis. :3. Es gibt viele Sorten: Erdbeere, Schokolade, Vanille. :4. Ich nehme immer Erdbeere. :5. Das Eis schmilzt schnell in der Wärme. |} === 5 === :1. A nagymama süt egy tortát. :2. A konyhában jó illat van. :3. A torta almás. :4. Nagy és kerek. :5. Várjuk, amíg kihűl. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama süt egy tortát. - Oma backt eine Torte. :2. A konyhában jó illat van. - In der Küche riecht es gut. :3. A torta almás. - Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Nagy és kerek. - Sie ist groß und rund. :5. Várjuk, amíg kihűl. - Wir warten, bis sie abkühlt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. In der Küche riecht es gut. :3. Die Torte ist mit Äpfeln. :4. Sie ist groß und rund. :5. Wir warten, bis sie abkühlt. |} === 6 === :1. Anya főz az ebédhez. :2. A tűzhely meleg. :3. Egy nagy lábasban leves van. :4. Anya kever és kóstol. :5. Azt mondja, kell még só. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya főz az ebédhez. - Mama kocht für das Mittagessen. :2. A tűzhely meleg. - Der Herd ist warm. :3. Egy nagy lábasban leves van. - In einem großen Topf ist Suppe. :4. Anya kever és kóstol. - Mama rührt und kostet. :5. Azt mondja, kell még só. - Sie sagt, es braucht noch Salz. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kocht für das Mittagessen. :2. Der Herd ist warm. :3. In einem großen Topf ist Suppe. :4. Mama rührt und kostet. :5. Sie sagt, es braucht noch Salz. |} === 7 === :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. :4. Apa szétszedi és megjavítja. :5. Sokáig tart, de végül kész van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apának van egy nagy szerszámosládája. - Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Benne csavar, fogó és kalapács van. - Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Ma a kerti szivattyú nem működik. - Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Apa szétszedi és megjavítja. - Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Sokáig tart, de végül kész van. - Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hat einen großen Werkzeugkasten. :2. Darin sind Schrauben, eine Zange und ein Hammer. :3. Heute funktioniert die Gartenpumpe nicht. :4. Papa zerlegt sie und repariert sie. :5. Es dauert lange, aber am Ende ist er fertig. |} === 8 === :1. A kertünk nem nagy. :2. De van benne sok minden. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. :5. Nyáron szép zöld az egész. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertünk nem nagy. - Unser Garten ist nicht groß. :2. De van benne sok minden. - Aber es gibt darin viel. :3. Egy almafa, egy bokor és fű van. - Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. A kerítés mellett paradicsomot ültetünk. - Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Nyáron szép zöld az egész. - Im Sommer ist alles schön grün. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Garten ist nicht groß. :2. Aber es gibt darin viel. :3. Es gibt einen Apfelbaum, einen Busch und Gras. :4. Neben dem Zaun pflanzen wir Tomaten. :5. Im Sommer ist alles schön grün. |} === 9 === :1. Úszni tanulok. :2. Az uszoda nem messze van. :3. A víz kék és hideg. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Úszni tanulok. - Ich lerne schwimmen. :2. Az uszoda nem messze van. - Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. A víz kék és hideg. - Das Wasser ist blau und kalt. :4. Az edző mellém áll és mutatja a mozdulatokat. - Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Még félek egy kicsit, de egyre jobb. - Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich lerne schwimmen. :2. Das Schwimmbad ist nicht weit. :3. Das Wasser ist blau und kalt. :4. Der Trainer stellt sich neben mich und zeigt die Bewegungen. :5. Ich habe noch ein bisschen Angst, aber es wird immer besser. |} === 10 === :1. Nem találom a labdámat. :2. Megnézem az ágyam alatt. :3. Ott csak por van. :4. Megkérdezem anyát. :5. Azt mondja, a kertben van. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nem találom a labdámat. - Ich finde meinen Ball nicht. :2. Megnézem az ágyam alatt. - Ich schaue unter mein Bett. :3. Ott csak por van. - Dort ist nur Staub. :4. Megkérdezem anyát. - Ich frage Mama. :5. Azt mondja, a kertben van. - Sie sagt, er ist im Garten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich finde meinen Ball nicht. :2. Ich schaue unter mein Bett. :3. Dort ist nur Staub. :4. Ich frage Mama. :5. Sie sagt, er ist im Garten. |} === 11 === :1. Anya krumplit hámoz. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. :3. Sok krumpli van a tálban. :4. Anya feldarabolja őket. :5. Majd levest főz belőlük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya krumplit hámoz. - Mama schält Kartoffeln. :2. A krumpli sárga és gömbölyű. - Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Sok krumpli van a tálban. - Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Anya feldarabolja őket. - Mama schneidet sie in Stücke. :5. Majd levest főz belőlük. - Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama schält Kartoffeln. :2. Die Kartoffel ist gelb und rund. :3. Im Topf sind viele Kartoffeln. :4. Mama schneidet sie in Stücke. :5. Dann kocht sie daraus eine Suppe. |} === 12 === :1. Reggel megterítem az asztalt. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. :3. A poharat a tányér mellé teszem. :4. Anya megköszöni a segítséget. :5. Ez az én reggeli feladatom. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel megterítem az asztalt. - Morgens decke ich den Tisch. :2. Tányért, poharat és kanalat teszek le. - Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. A poharat a tányér mellé teszem. - Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Anya megköszöni a segítséget. - Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Ez az én reggeli feladatom. - Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens decke ich den Tisch. :2. Ich lege Teller, Glas und Löffel hin. :3. Das Glas stelle ich neben den Teller. :4. Mama bedankt sich für die Hilfe. :5. Das ist meine morgendliche Aufgabe. |} === 13 === :1. A pékségben kenyér és sütemény van. :2. Az illat nagyon jó. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. :4. A kenyér ott friss és ropogós. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségben kenyér és sütemény van. - In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Az illat nagyon jó. - Der Geruch ist sehr gut. :3. Mi minden héten veszünk ott kenyeret. - Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. A kenyér ott friss és ropogós. - Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Én a vajas péksüteményt szeretem legjobban. - Ich mag das Butterstück am liebsten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Bäckerei gibt es Brot und Gebäck. :2. Der Geruch ist sehr gut. :3. Wir kaufen dort jede Woche Brot. :4. Das Brot ist dort frisch und knusprig. :5. Ich mag das Butterstück am liebsten. |} === 14 === :1. A nagymama konyhája meleg. :2. Mindig süt vagy főz valamit. :3. Ma palacsintát süt. :4. A palacsinta vékony és kerek. :5. Lekvárral esszük. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama konyhája meleg. - Die Küche von Oma ist warm. :2. Mindig süt vagy főz valamit. - Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Ma palacsintát süt. - Heute backt sie Palatschinken. :4. A palacsinta vékony és kerek. - Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Lekvárral esszük. - Wir essen ihn mit Marmelade. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Die Küche von Oma ist warm. :2. Sie backt oder kocht immer etwas. :3. Heute backt sie Palatschinken. :4. Der Palatschinken ist dünn und rund. :5. Wir essen ihn mit Marmelade. |} === 15 === :1. Az uszodában sok gyerek van. :2. Mindenki fürdőruhában van. :3. A nagy medence mély. :4. Én még a kis medencében úszom. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az uszodában sok gyerek van. - Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Mindenki fürdőruhában van. - Alle tragen Badekleidung. :3. A nagy medence mély. - Das große Becken ist tief. :4. Én még a kis medencében úszom. - Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. A kis medencében a víz csak derékig ér. - Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Schwimmbad sind viele Kinder. :2. Alle tragen Badekleidung. :3. Das große Becken ist tief. :4. Ich schwimme noch im kleinen Becken. :5. Im kleinen Becken reicht das Wasser nur bis zur Hüfte. |} === 16 === :1. Apa kapál a kertben. :2. A kapa nagy és nehéz. :3. A föld kemény és száraz. :4. Apa vizet önt rá. :5. Utána a föld puha lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa kapál a kertben. - Papa hackt im Garten. :2. A kapa nagy és nehéz. - Die Hacke ist groß und schwer. :3. A föld kemény és száraz. - Die Erde ist hart und trocken. :4. Apa vizet önt rá. - Papa gießt Wasser darauf. :5. Utána a föld puha lesz. - Danach wird die Erde weich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa hackt im Garten. :2. Die Hacke ist groß und schwer. :3. Die Erde ist hart und trocken. :4. Papa gießt Wasser darauf. :5. Danach wird die Erde weich. |} === 17 === :1. A hűtőben sok minden van. :2. Van tej, sajt és vaj. :3. A zöldség az alsó polcon van. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A hűtőben sok minden van. - Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Van tej, sajt és vaj. - Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. A zöldség az alsó polcon van. - Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Én mindig nézek bele, ha éhes vagyok. - Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Anya azt mondja, ne nyitogassam. - Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kühlschrank gibt es viel. :2. Es gibt Milch, Käse und Butter. :3. Das Gemüse liegt im untersten Fach. :4. Ich schaue immer hinein, wenn ich hungrig bin. :5. Mama sagt, ich soll ihn nicht dauernd aufmachen. |} === 18 === :1. Az almafánk öreg és nagy. :2. A törzse vastag és barna. :3. Az ágak messzire nyúlnak. :4. Nyáron sok alma terem rajta. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az almafánk öreg és nagy. - Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. A törzse vastag és barna. - Der Stamm ist dick und braun. :3. Az ágak messzire nyúlnak. - Die Äste reichen weit. :4. Nyáron sok alma terem rajta. - Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Az alma zöld, aztán lassan piros lesz. - Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Unser Apfelbaum ist alt und groß. :2. Der Stamm ist dick und braun. :3. Die Äste reichen weit. :4. Im Sommer trägt er viele Äpfel. :5. Der Apfel ist grün, dann wird er langsam rot. |} === 19 === :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. :3. A dobozban van a fagylalt. :4. Csengővel jelez, hogy jön. :5. Az utcán mindenki kiszalad. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fagylaltos bácsi kerékpáron jön. - Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. A kerékpáron egy nagy doboz van. - Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. A dobozban van a fagylalt. - In der Box ist das Eis. :4. Csengővel jelez, hogy jön. - Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Az utcán mindenki kiszalad. - Alle rennen auf die Straße hinaus. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Eismann kommt mit dem Fahrrad. :2. Auf dem Fahrrad ist eine große Box. :3. In der Box ist das Eis. :4. Er klingelt, um anzuzeigen, dass er kommt. :5. Alle rennen auf die Straße hinaus. |} === 20 === :1. Este leülünk vacsorázni. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. :3. A kenyér és a sajt már ott van. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. :5. Ez a nap legjobb része. <br style="clear:both;" /> {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este leülünk vacsorázni. - Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Apa gyertyát gyújt az asztalon. - Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. A kenyér és a sajt már ott van. - Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Mindenki elmeséli, mi történt ma. - Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Ez a nap legjobb része. - Das ist der schönste Teil des Tages. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends setzen wir uns zum Abendessen. :2. Papa zündet eine Kerze auf dem Tisch an. :3. Das Brot und der Käse sind schon da. :4. Jeder erzählt, was heute passiert ist. :5. Das ist der schönste Teil des Tages. |} 9ver62oof4c3t68qoa7h5gjh98w7iu9 Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder/Räumliche-Beziehung-Sätze 0 122734 1087835 1087014 2026-06-08T15:17:46Z Thirunavukkarasye-Raveendran 47852 /* 7 */ 1087835 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Räumliche Beziehung - in zusammenhängenden Sätzen''' === 1 - MÖGÖTT – hinter - HINTER === :1. Bújócskázunk az udvaron. :2. Bence a nagy fa mögé áll. :3. Azt hiszi, nem látom. :4. De a cipője kilóg. :5. Megtalálom, mert a fa mögött van. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bújócskázunk az udvaron. - Wir spielen Verstecken im Hof. :2. Bence a nagy fa mögé áll. - Bence stellt sich hinter den großen Baum. :3. Azt hiszi, nem látom. - Er glaubt, ich sehe ihn nicht. :4. De a cipője kilóg. - Aber sein Schuh schaut heraus. :5. Megtalálom, mert a fa mögött van. - Ich finde ihn, weil er hinter dem Baum ist. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir spielen Verstecken im Hof. :2. Bence stellt sich hinter den großen Baum. :3. Er glaubt, ich sehe ihn nicht. :4. Aber sein Schuh schaut heraus. :5. Ich finde ihn, weil er hinter dem Baum ist. |} === 2 === :1. A kutya valahol elbújt. :2. Keresem az egész kertben. :3. A ház mögött bokrok vannak. :4. Ott lapul és néz rám. :5. Csak a farka mozog a bokrok mögött. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya valahol elbújt. - Der Hund hat sich irgendwo versteckt. :2. Keresem az egész kertben. - Ich suche ihn im ganzen Garten. :3. A ház mögött bokrok vannak. - Hinter dem Haus gibt es Büsche. :4. Ott lapul és néz rám. - Dort kauert er und schaut mich an. :5. Csak a farka mozog a bokrok mögött. - Nur sein Schwanz bewegt sich hinter den Büschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund hat sich irgendwo versteckt. :2. Ich suche ihn im ganzen Garten. :3. Hinter dem Haus gibt es Büsche. :4. Dort kauert er und schaut mich an. :5. Nur sein Schwanz bewegt sich hinter den Büschen. |} === 3 === :1. Este lemegy a nap. :2. Lassan süllyed lejjebb és lejjebb. :3. A hegyek mögé kerül. :4. Az ég narancssárga és piros lesz. :5. Aztán a hegyek mögött eltűnik. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este lemegy a nap. - Abends geht die Sonne unter. :2. Lassan süllyed lejjebb és lejjebb. - Langsam sinkt sie tiefer und tiefer. :3. A hegyek mögé kerül. - Sie kommt hinter die Berge. :4. Az ég narancssárga és piros lesz. - Der Himmel wird orange und rot. :5. Aztán a hegyek mögött eltűnik. - Dann verschwindet sie hinter den Bergen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends geht die Sonne unter. :2. Langsam sinkt sie tiefer und tiefer. :3. Sie kommt hinter die Berge. :4. Der Himmel wird orange und rot. :5. Dann verschwindet sie hinter den Bergen. |} === 4 === :1. Kovács úr furcsa ma. :2. Becsengetünk hozzá, de nem nyit ajtót. :3. Hallom, hogy odabent van. :4. Az ajtó mögül lépések hangját hallom. :5. Anya azt mondja, hagyjuk békén, talán alszik. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kovács úr furcsa ma. - Herr Kovács ist heute seltsam. :2. Becsengetünk hozzá, de nem nyit ajtót. - Wir klingeln bei ihm, aber er öffnet nicht. :3. Hallom, hogy odabent van. - Ich höre, dass er drinnen ist. :4. Az ajtó mögül lépések hangját hallom. - Hinter der Tür höre ich Schritte. :5. Anya azt mondja, hagyjuk békén, talán alszik. - Mama sagt, wir sollen ihn in Ruhe lassen, er schläft vielleicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Herr Kovács ist heute seltsam. :2. Wir klingeln bei ihm, aber er öffnet nicht. :3. Ich höre, dass er drinnen ist. :4. Hinter der Tür höre ich Schritte. :5. Mama sagt, wir sollen ihn in Ruhe lassen, er schläft vielleicht. |} === 5 === :1. A szomszéd kertjében egy macska van. :2. A macska a kerítés mögött figyel. :3. A kutyánk nem látja még. :4. De aztán megszagolja. :5. Odafut és ugat a kerítés mögé. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szomszéd kertjében egy macska van. - Im Garten des Nachbarn gibt es eine Katze. :2. A macska a kerítés mögött figyel. - Die Katze beobachtet hinter dem Zaun. :3. A kutyánk nem látja még. - Unser Hund sieht sie noch nicht. :4. De aztán megszagolja. - Aber dann riecht er sie. :5. Odafut és ugat a kerítés mögé. - Er läuft hin und bellt hinter den Zaun. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Garten des Nachbarn gibt es eine Katze. :2. Die Katze beobachtet hinter dem Zaun. :3. Unser Hund sieht sie noch nicht. :4. Aber dann riecht er sie. :5. Er läuft hin und bellt hinter den Zaun. |} === 6 - ELŐTT – vor - VOR === :1. Iskola után Bencére várok. :2. Az iskola előtt állok és nézem az utcát. :3. Sok szülő vár már ott. :4. Bence az utolsók között jön ki. :5. Végre ott van előttem és indulunk. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Iskola után Bencére várok. - Nach der Schule warte ich auf Bence. :2. Az iskola előtt állok és nézem az utcát. - Ich stehe vor der Schule und schaue auf die Straße. :3. Sok szülő vár már ott. - Viele Eltern warten schon dort. :4. Bence az utolsók között jön ki. - Bence kommt als einer der letzten heraus. :5. Végre ott van előttem és indulunk. - Endlich steht er vor mir und wir gehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Nach der Schule warte ich auf Bence. :2. Ich stehe vor der Schule und schaue auf die Straße. :3. Viele Eltern warten schon dort. :4. Bence kommt als einer der letzten heraus. :5. Endlich steht er vor mir und wir gehen. |} === 7 === :1. Ma engem hív ki a tanárnő. :2. A tanárnő kihív a táblához. :3. Kimegyek a táblához, és megállok előtte. :4. Az egész osztály engem néz. :5. A tábla előtt állni kicsit kellemetlen. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma engem hív ki a tanárnő. - Heute ruft die Lehrerin mich nach vorn. :2. A tanárnő kihív a táblához. - Die Lehrerin ruft mich an die Tafel. :3. Kimegyek a táblához, és megállok előtte. - Ich gehe zur Tafel und bleibe vor ihr stehen. :4. Az egész osztály engem néz. - Die ganze Klasse schaut mich an. :5. A tábla előtt állni kicsit kellemetlen. - Vor der Tafel zu stehen ist etwas unangenehm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute ruft die Lehrerin mich nach vorn. :2. Die Lehrerin ruft mich an die Tafel. :3. Ich gehe zur Tafel und bleibe vor ihr stehen. :4. Die ganze Klasse schaut mich an. :5. Vor der Tafel zu stehen ist etwas unangenehm. |} === 8 === :1. Anya a tükör előtt áll. :2. Megkérdezem, készen van-e már. :3. Azt mondja, még egy perc. :4. Én az ajtó előtt várok. :5. Végül kijön és elmegyünk. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya a tükör előtt áll. - Mama steht vor dem Spiegel. :2. Megkérdezem, készen van-e már. - Ich frage, ob sie schon fertig ist. :3. Azt mondja, még egy perc. - Sie sagt, noch eine Minute. :4. Én az ajtó előtt várok. - Ich warte vor der Tür. :5. Végül kijön és elmegyünk. - Schließlich kommt sie heraus und wir gehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama steht vor dem Spiegel. :2. Ich frage, ob sie schon fertig ist. :3. Sie sagt, noch eine Minute. :4. Ich warte vor der Tür. :5. Schließlich kommt sie heraus und wir gehen. |} === 9 === :1. A pékségbe akarunk menni. :2. De a bolt előtt hosszú sor van. :3. Az emberek sorban állnak az ajtó előtt. :4. Mi is odaállunk és várunk. :5. A sor lassan halad előre. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségbe akarunk menni. - Wir wollen in die Bäckerei. :2. De a bolt előtt hosszú sor van. - Aber vor dem Laden gibt es eine lange Schlange. :3. Az emberek sorban állnak az ajtó előtt. - Die Menschen stehen in einer Reihe vor der Tür. :4. Mi is odaállunk és várunk. - Wir stellen uns auch dorthin und warten. :5. A sor lassan halad előre. - Die Schlange bewegt sich langsam vorwärts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir wollen in die Bäckerei. :2. Aber vor dem Laden gibt es eine lange Schlange. :3. Die Menschen stehen in einer Reihe vor der Tür. :4. Wir stellen uns auch dorthin und warten. :5. Die Schlange bewegt sich langsam vorwärts. |} === 10 === :1. A nagymama lakásába csengetek. :2. Az ajtó előtt egy kis szőnyeg van. :3. Letörlöm a cipőmet. :4. Hallom, hogy nagymama jön. :5. Az ajtó kinyílik és ott áll előttem. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama lakásába csengetek. - Ich klingle an Omas Wohnung. :2. Az ajtó előtt egy kis szőnyeg van. - Vor der Tür liegt eine kleine Matte. :3. Letörlöm a cipőmet. - Ich wische meine Schuhe ab. :4. Hallom, hogy nagymama jön. - Ich höre, dass Oma kommt. :5. Az ajtó kinyílik és ott áll előttem. - Die Tür öffnet sich und sie steht vor mir. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich klingle an Omas Wohnung. :2. Vor der Tür liegt eine kleine Matte. :3. Ich wische meine Schuhe ab. :4. Ich höre, dass Oma kommt. :5. Die Tür öffnet sich und sie steht vor mir. |} === 11 - MELLETT – neben - NEBEN === :1. Új gyerek jött az osztályba. :2. A tanárnő Bence mellé ülteti. :3. Bence mellé ülni jó, ő segít mindenkinek. :4. Az új gyerek neve Dóra. :5. Dóra most Bence mellett ül és már mosolyog. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Új gyerek jött az osztályba. - Ein neues Kind kam in die Klasse. :2. A tanárnő Bence mellé ülteti. - Die Lehrerin setzt es neben Bence. :3. Bence mellé ülni jó, ő segít mindenkinek. - Neben Bence zu sitzen ist gut, er hilft jedem. :4. Az új gyerek neve Dóra. - Das neue Kind heißt Dóra. :5. Dóra most Bence mellett ül és már mosolyog. - Dóra sitzt jetzt neben Bence und lächelt schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neues Kind kam in die Klasse. :2. Die Lehrerin setzt es neben Bence. :3. Neben Bence zu sitzen ist gut, er hilft jedem. :4. Das neue Kind heißt Dóra. :5. Dóra sitzt jetzt neben Bence und lächelt schon. |} === 12 === :1. Este olvasni akarok. :2. Az ágyba fekszem és veszem a könyvet. :3. Az éjjeliszekrény az ágyam mellett van. :4. A lámpa az éjjeliszekrényen van. :5. Felkapcsolom a mellette lévő lámpát és olvasok. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este olvasni akarok. - Abends möchte ich lesen. :2. Az ágyba fekszem és veszem a könyvet. - Ich lege mich ins Bett und nehme das Buch. :3. Az éjjeliszekrény az ágyam mellett van. - Der Nachttisch steht neben meinem Bett. :4. A lámpa az éjjeliszekrényen van. - Die Lampe steht auf dem Nachttisch. :5. Felkapcsolom a mellette lévő lámpát és olvasok. - Ich schalte die Lampe daneben an und lese. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends möchte ich lesen. :2. Ich lege mich ins Bett und nehme das Buch. :3. Der Nachttisch steht neben meinem Bett. :4. Die Lampe steht auf dem Nachttisch. :5. Ich schalte die Lampe daneben an und lese. |} === 13 === :1. A folyó mellett sétálunk apával. :2. A víz lassan folyik mellettünk. :3. A part mellett fák nőnek. :4. Apa megfogja a kezemet. :5. Jó érzés mellette menni a folyó mellett. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A folyó mellett sétálunk apával. - Ich spaziere mit Papa neben dem Fluss. :2. A víz lassan folyik mellettünk. - Das Wasser fließt langsam neben uns. :3. A part mellett fák nőnek. - Neben dem Ufer wachsen Bäume. :4. Apa megfogja a kezemet. - Papa hält meine Hand. :5. Jó érzés mellette menni a folyó mellett. - Es ist ein gutes Gefühl, neben ihm am Fluss entlangzugehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich spaziere mit Papa neben dem Fluss. :2. Das Wasser fließt langsam neben uns. :3. Neben dem Ufer wachsen Bäume. :4. Papa hält meine Hand. :5. Es ist ein gutes Gefühl, neben ihm am Fluss entlangzugehen. |} === 14 === :1. A kertben apa ás. :2. Mellé állok és nézem. :3. Az ásó nehéz és nagy. :4. Apa mellé teszem a kis lapátomat. :5. Együtt dolgozunk egymás mellett. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertben apa ás. - Im Garten gräbt Papa. :2. Mellé állok és nézem. - Ich stelle mich neben ihn und schaue zu. :3. Az ásó nehéz és nagy. - Der Spaten ist schwer und groß. :4. Apa mellé teszem a kis lapátomat. - Ich lege meinen kleinen Spaten neben seinen. :5. Együtt dolgozunk egymás mellett. - Wir arbeiten zusammen nebeneinander. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Garten gräbt Papa. :2. Ich stelle mich neben ihn und schaue zu. :3. Der Spaten ist schwer und groß. :4. Ich lege meinen kleinen Spaten neben seinen. :5. Wir arbeiten zusammen nebeneinander. |} === 15 === :1. A moziban két hely van egymás mellett. :2. Anya és én ülünk oda. :3. Anya mellé bújok, mert sötét van. :4. A film izgalmas és kicsit félelmetes. :5. Anya mellett nem félek. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A moziban két hely van egymás mellett. - Im Kino gibt es zwei Plätze nebeneinander. :2. Anya és én ülünk oda. - Mama und ich setzen uns dorthin. :3. Anya mellé bújok, mert sötét van. - Ich kuschle mich neben Mama, weil es dunkel ist. :4. A film izgalmas és kicsit félelmetes. - Der Film ist spannend und ein bisschen gruselig. :5. Anya mellett nem félek. - Neben Mama habe ich keine Angst. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kino gibt es zwei Plätze nebeneinander. :2. Mama und ich setzen uns dorthin. :3. Ich kuschle mich neben Mama, weil es dunkel ist. :4. Der Film ist spannend und ein bisschen gruselig. :5. Neben Mama habe ich keine Angst. |} === 16 - KÖZÖTT – zwischen - ZWISCHEN === :1. Apa és anya a kanapén ülnek. :2. Odamegyek és közéjük ülök. :3. Kettejük között éppen elférek. :4. Apa jobbról, anya balról fog engem. :5. Köztük a legjobb hely a világon. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa és anya a kanapén ülnek. - Papa und Mama sitzen auf dem Sofa. :2. Odamegyek és közéjük ülök. - Ich gehe hin und setze mich zwischen sie. :3. Kettejük között éppen elférek. - Zwischen den beiden passe ich gerade noch. :4. Apa jobbról, anya balról fog engem. - Papa hält mich von rechts, Mama von links. :5. Köztük a legjobb hely a világon. - Zwischen ihnen ist der beste Platz der Welt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa und Mama sitzen auf dem Sofa. :2. Ich gehe hin und setze mich zwischen sie. :3. Zwischen den beiden passe ich gerade noch. :4. Papa hält mich von rechts, Mama von links. :5. Zwischen ihnen ist der beste Platz der Welt. |} === 17 === :1. Nagymama régi dolgokat keres a szekrényben. :2. A könyvek között egy régi fotót talál. :3. A fotó két vastag könyv között lapult. :4. Nagymama sokáig nézi. :5. Azt mondja, ez a két könyv között ötven éve volt. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nagymama régi dolgokat keres a szekrényben. - Oma sucht alte Sachen im Schrank. :2. A könyvek között egy régi fotót talál. - Zwischen den Büchern findet sie ein altes Foto. :3. A fotó két vastag könyv között lapult. - Das Foto lag zwischen zwei dicken Büchern versteckt. :4. Nagymama sokáig nézi. - Oma schaut es lange an. :5. Azt mondja, ez a két könyv között ötven éve volt. - Sie sagt, das lag zwischen den zwei Büchern seit fünfzig Jahren. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma sucht alte Sachen im Schrank. :2. Zwischen den Büchern findet sie ein altes Foto. :3. Das Foto lag zwischen zwei dicken Büchern versteckt. :4. Oma schaut es lange an. :5. Sie sagt, das lag zwischen den zwei Büchern seit fünfzig Jahren. |} === 18 === :1. A két szomszédos ház között szűk átjáró van. :2. A két ház között csak én férek át. :3. Felnőtt nem fér oda be. :4. A két fal között hűvös és sötét van. :5. Én ott bújok el, ha senki nem talál meg. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A két szomszédos ház között szűk átjáró van. - Zwischen den zwei Nachbarhäusern gibt es einen schmalen Durchgang. :2. A két ház között csak én férek át. - Zwischen den zwei Häusern passe ich nur ich durch. :3. Felnőtt nem fér oda be. - Ein Erwachsener passt dort nicht hinein. :4. A két fal között hűvös és sötét van. - Zwischen den zwei Wänden ist es kühl und dunkel. :5. Én ott bújok el, ha senki nem talál meg. - Dort verstecke ich mich, wenn mich niemand findet. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Zwischen den zwei Nachbarhäusern gibt es einen schmalen Durchgang. :2. Zwischen den zwei Häusern passe ich nur ich durch. :3. Ein Erwachsener passt dort nicht hinein. :4. Zwischen den zwei Wänden ist es kühl und dunkel. :5. Dort verstecke ich mich, wenn mich niemand findet. |} === 19 === :1. Vacsoránál mindenki a helyén ül. :2. Én apa és anya között ülök. :3. A kenyér a só és a vaj között van az asztalon. :4. Mindenki nyúl valamiért. :5. Köztünk mindig jó a hangulat este. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vacsoránál mindenki a helyén ül. - Beim Abendessen sitzt jeder an seinem Platz. :2. Én apa és anya között ülök. - Ich sitze zwischen Papa und Mama. :3. A kenyér a só és a vaj között van az asztalon. - Das Brot steht auf dem Tisch zwischen dem Salz und der Butter. :4. Mindenki nyúl valamiért. - Alle greifen nach etwas. :5. Köztünk mindig jó a hangulat este. - Zwischen uns ist die Stimmung abends immer gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Beim Abendessen sitzt jeder an seinem Platz. :2. Ich sitze zwischen Papa und Mama. :3. Das Brot steht auf dem Tisch zwischen dem Salz und der Butter. :4. Alle greifen nach etwas. :5. Zwischen uns ist die Stimmung abends immer gut. |} === 20 === :1. A fogaim között egy rés van. :2. Kihullott a tejfogam. :3. A két maradék fog között üres hely tátong. :4. Anya azt mondja, az új fog hamarosan nő. :5. Addig a résen át fütyülök, ha akarom. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim között egy rés van. - Zwischen meinen Zähnen gibt es eine Lücke. :2. Kihullott a tejfogam. - Mein Milchzahn ist ausgefallen. :3. A két maradék fog között üres hely tátong. - Zwischen den zwei übrigen Zähnen klafft eine leere Stelle. :4. Anya azt mondja, az új fog hamarosan nő. - Mama sagt, der neue Zahn wächst bald. :5. Addig a résen át fütyülök, ha akarom. - Bis dahin kann ich durch die Lücke pfeifen, wenn ich will. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Zwischen meinen Zähnen gibt es eine Lücke. :2. Mein Milchzahn ist ausgefallen. :3. Zwischen den zwei übrigen Zähnen klafft eine leere Stelle. :4. Mama sagt, der neue Zahn wächst bald. :5. Bis dahin kann ich durch die Lücke pfeifen, wenn ich will. |} === 21 - ALATT – unter - UNTER === :1. Az asztalnál ebédelünk. :2. A kutya mindig ott van ilyenkor. :3. Az asztal alatt fekszik és vár. :4. Néha leesik egy darab kenyér. :5. Az asztal alatt azonnal megtalálja. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az asztalnál ebédelünk. - Wir essen am Tisch zu Mittag. :2. A kutya mindig ott van ilyenkor. - Der Hund ist dabei immer da. :3. Az asztal alatt fekszik és vár. - Er liegt unter dem Tisch und wartet. :4. Néha leesik egy darab kenyér. - Manchmal fällt ein Stück Brot herunter. :5. Az asztal alatt azonnal megtalálja. - Unter dem Tisch findet er es sofort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir essen am Tisch zu Mittag. :2. Der Hund ist dabei immer da. :3. Er liegt unter dem Tisch und wartet. :4. Manchmal fällt ein Stück Brot herunter. :5. Unter dem Tisch findet er es sofort. |} === 22 === :1. Elveszett a gumim. :2. Az asztalon nézem, de nincs ott. :3. Lehajolok és megnézem az asztal alatt. :4. Ott van a pad lába mellett. :5. Felszedtem az asztal alól és visszateszem a tolltartóba. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Elveszett a gumim. - Mein Radiergummi ist weg. :2. Az asztalon nézem, de nincs ott. - Ich suche auf dem Tisch, aber er ist nicht da. :3. Lehajolok és megnézem az asztal alatt. - Ich beuge mich hinunter und schaue unter den Tisch. :4. Ott van a pad lába mellett. - Er liegt neben dem Tischbein. :5. Felszedtem az asztal alól és visszateszem a tolltartóba. - Ich hebe ihn unter dem Tisch auf und lege ihn zurück ins Mäppchen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Radiergummi ist weg. :2. Ich suche auf dem Tisch, aber er ist nicht da. :3. Ich beuge mich hinunter und schaue unter den Tisch. :4. Er liegt neben dem Tischbein. :5. Ich hebe ihn unter dem Tisch auf und lege ihn zurück ins Mäppchen. |} === 23 === :1. Nagy vihar van. :2. Villámlás és mennydörgés van. :3. A kutya fél és bemenekül. :4. Az ágy alatt bújik meg. :5. Ott marad egész éjjel az ágy alatt. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nagy vihar van. - Es gibt ein großes Gewitter. :2. Villámlás és mennydörgés van. - Es blitzt und donnert. :3. A kutya fél és bemenekül. - Der Hund hat Angst und flüchtet hinein. :4. Az ágy alatt bújik meg. - Er versteckt sich unter dem Bett. :5. Ott marad egész éjjel az ágy alatt. - Dort bleibt er die ganze Nacht unter dem Bett. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es gibt ein großes Gewitter. :2. Es blitzt und donnert. :3. Der Hund hat Angst und flüchtet hinein. :4. Er versteckt sich unter dem Bett. :5. Dort bleibt er die ganze Nacht unter dem Bett. |} === 24 === :1. Apa megjavítja az autót. :2. Az autó alatt kell dolgoznia. :3. Lefekszik a földre és bemászik alá. :4. Az autó alatt csak a lába látszik ki. :5. Kicsit később kimászik és azt mondja, kész van. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa megjavítja az autót. - Papa repariert das Auto. :2. Az autó alatt kell dolgoznia. - Er muss unter dem Auto arbeiten. :3. Lefekszik a földre és bemászik alá. - Er legt sich auf den Boden und kriecht darunter. :4. Az autó alatt csak a lába látszik ki. - Unter dem Auto sieht man nur seine Beine. :5. Kicsit később kimászik és azt mondja, kész van. - Kurz danach kriecht er heraus und sagt, er ist fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa repariert das Auto. :2. Er muss unter dem Auto arbeiten. :3. Er legt sich auf den Boden und kriecht darunter. :4. Unter dem Auto sieht man nur seine Beine. :5. Kurz danach kriecht er heraus und sagt, er ist fertig. |} === 25 === :1. Esik az eső és rohanunk. :2. A fa alatt megállunk. :3. A fa levelei kicsit megvédenek. :4. Az ágak alatt szárazabb van. :5. Várunk, amíg elered az eső. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső és rohanunk. - Es regnet und wir rennen. :2. A fa alatt megállunk. - Unter dem Baum bleiben wir stehen. :3. A fa levelei kicsit megvédenek. - Die Blätter des Baumes schützen uns ein bisschen. :4. Az ágak alatt szárazabb van. - Unter den Ästen ist es trockener. :5. Várunk, amíg elered az eső. - Wir warten, bis der Regen aufhört. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet und wir rennen. :2. Unter dem Baum bleiben wir stehen. :3. Die Blätter des Baumes schützen uns ein bisschen. :4. Unter den Ästen ist es trockener. :5. Wir warten, bis der Regen aufhört. |} === 26 - FELETT – über - ÜBER === :1. Alszom és álmodom. :2. Repülök az álomban. :3. A házak felett suhanok. :4. A felhők felett is átmegyek. :5. Minden kicsi és szép alattam. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Alszom és álmodom. - Ich schlafe und träume. :2. Repülök az álomban. - Ich fliege im Traum. :3. A házak felett suhanok. - Ich gleite über den Häusern. :4. A felhők felett is átmegyek. - Ich fliege auch über die Wolken. :5. Minden kicsi és szép alattam. - Alles ist klein und schön unter mir. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich schlafe und träume. :2. Ich fliege im Traum. :3. Ich gleite über den Häusern. :4. Ich fliege auch über die Wolken. :5. Alles ist klein und schön unter mir. |} === 27 === :1. Apával a hídon állunk. :2. Lenézünk a híd korlátján át. :3. A víz mélyen van alattunk. :4. Halak úsznak a híd alatt. :5. A madarak a fejünk felett repülnek. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apával a hídon állunk. - Wir stehen mit Papa auf der Brücke. :2. Lenézünk a híd korlátján át. - Wir schauen über das Geländer der Brücke hinunter. :3. A víz mélyen van alattunk. - Das Wasser ist tief unter uns. :4. Halak úsznak a híd alatt. - Fische schwimmen unter der Brücke. :5. A madarak a fejünk felett repülnek. - Die Vögel fliegen über unseren Köpfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir stehen mit Papa auf der Brücke. :2. Wir schauen über das Geländer der Brücke hinunter. :3. Das Wasser ist tief unter uns. :4. Fische schwimmen unter der Brücke. :5. Die Vögel fliegen über unseren Köpfen. |} === 28 === :1. Esik az eső és kiveszem az esernyőt. :2. Kinyitom és a fejem fölé tartom. :3. Az eső kopog az esernyőn. :4. Én szárazon maradok alatta. :5. Az esernyő felett szakad az eső, de én védve vagyok. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső és kiveszem az esernyőt. - Es regnet und ich hole den Regenschirm. :2. Kinyitom és a fejem fölé tartom. - Ich öffne ihn und halte ihn über meinen Kopf. :3. Az eső kopog az esernyőn. - Der Regen klopft auf den Regenschirm. :4. Én szárazon maradok alatta. - Ich bleibe trocken darunter. :5. Az esernyő felett szakad az eső, de én védve vagyok. - Über dem Regenschirm schüttet es, aber ich bin geschützt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet und ich hole den Regenschirm. :2. Ich öffne ihn und halte ihn über meinen Kopf. :3. Der Regen klopft klopft auf den Regenschirm. :4. Ich bleibe trocken darunter. :5. Über dem Regenschirm schüttet es, aber ich bin geschützt. |} === 29 === :1. A fán madárfészek van. :2. Felülről hallom a fiókák hangját. :3. Az anyamadár a fészek felett kering. :4. Férgeket hoz a csőrében. :5. A fiókák tátognak a fészekben. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fán madárfészek van. - Auf dem Baum gibt es ein Vogelnest. :2. Felülről hallom a fiókák hangját. - Von oben höre ich die Stimmen der Jungen. :3. Az anyamadár a fészek felett kering. - Der Muttervogel kreist über dem Nest. :4. Férgeket hoz a csőrében. - Sie bringt Würmer im Schnabel. :5. A fiókák tátognak a fészekben. - Die Jungen sperren im Nest die Schnäbel auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Auf dem Baum gibt es ein Vogelnest. :2. Von oben höre ich die Stimmen der Jungen. :3. Der Muttervogel kreist über dem Nest. :4. Sie bringt Würmer im Schnabel. :5. Die Jungen sperren im Nest die Schnäbel auf. |} === 30 === :1. Repülőt látunk az égen. :2. Nagyon magasan van a fejünk felett. :3. Olyan magasan, hogy alig látjuk. :4. A felhők felett repül. :5. Apa azt mondja, száz ember ül benne. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Repülőt látunk az égen. - Wir sehen ein Flugzeug am Himmel. :2. Nagyon magasan van a fejünk felett. - Es ist sehr hoch über unseren Köpfen. :3. Olyan magasan, hogy alig látjuk. - So hoch, dass wir es kaum sehen. :4. A felhők felett repül. - Es fliegt über den Wolken. :5. Apa azt mondja, száz ember ül benne. - Papa sagt, drinnen sitzen hundert Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir sehen ein Flugzeug am Himmel. :2. Es ist sehr hoch über unseren Köpfen. :3. So hoch, dass wir es kaum sehen. :4. Es fliegt über den Wolken. :5. Papa sagt, drinnen sitzen hundert Menschen. |} === 31 - BELÜL – innen, drinnen - INNEN, DRINNEN === :1. Kívül hideg van és szél fúj. :2. Bemegyek a házba. :3. Belül azonnal melegebb van. :4. Levetem a kabátom és a cipőm. :5. Belül otthon vagyok és biztonságban. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kívül hideg van és szél fúj. - Draußen ist es kalt und der Wind weht. :2. Bemegyek a házba. - Ich gehe ins Haus. :3. Belül azonnal melegebb van. - Innen ist es sofort wärmer. :4. Levetem a kabátom és a cipőm. - Ich ziehe meinen Mantel und meine Schuhe aus. :5. Belül otthon vagyok és biztonságban. - Innen bin ich zu Hause und in Sicherheit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Draußen ist es kalt und der Wind weht. :2. Ich gehe ins Haus. :3. Innen ist es sofort wärmer. :4. Ich ziehe meinen Mantel und meine Schuhe aus. :5. Innen bin ich zu Hause und in Sicherheit. |} === 32 === :1. Anya vesz egy görögdinnyét a piacon. :2. Kívülről zöld és kemény. :3. Hazavisszük és felvágjuk. :4. Belül piros és lédús. :5. Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen szép belül. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya vesz egy görögdinnyét a piacon. - Mama kauft eine Wassermelone auf dem Markt. :2. Kívülről zöld és kemény. - Von außen ist sie grün und hart. :3. Hazavisszük és felvágjuk. - Wir bringen sie nach Hause und schneiden sie auf. :4. Belül piros és lédús. - Innen ist sie rot und saftig. :5. Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen szép belül. - Ich hätte nie gedacht, dass sie innen so schön ist. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kauft eine Wassermelone auf dem Markt. :2. Von außen ist sie grün und hart. :3. Wir bringen sie nach Hause und schneiden sie auf. :4. Innen ist sie rot und saftig. :5. Ich hätte nie gedacht, dass sie innen so schön ist. |} === 33 === :1. Bence és én sátrat csinálunk a szobában. :2. Takarókat teszünk a székek fölé. :3. Belül párnákat és plüssöket rakunk. :4. Kívül látszik, hogy valami mozog belül. :5. Belül a mi kis világunk van, senki más nem jöhet be. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence és én sátrat csinálunk a szobában. - Bence und ich bauen ein Zelt im Zimmer. :2. Takarókat teszünk a székek fölé. - Wir legen Decken über die Stühle. :3. Belül párnákat és plüssöket rakunk. - Innen legen wir Kissen und Kuscheltiere hinein. :4. Kívül látszik, hogy valami mozog belül. - Von außen sieht man, dass sich innen etwas bewegt. :5. Belül a mi kis világunk van, senki más nem jöhet be. - Innen ist unsere kleine Welt, niemand anderes darf herein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence und ich bauen ein Zelt im Zimmer. :2. Wir legen Decken über die Stühle. :3. Innen legen wir Kissen und Kuscheltiere hinein. :4. Von außen sieht man, dass sich innen etwas bewegt. :5. Innen ist unsere kleine Welt, niemand anderes darf herein. |} === 34 === :1. Az iskolában van egy régi óra. :2. Kívülről csak egy kerek fehér lapot látni. :3. De belül fogaskerekek forognak. :4. A tanárnő megmutatja, hogyan néz ki belül. :5. Belül nagyon bonyolult és szép. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van egy régi óra. - In der Schule gibt es eine alte Uhr. :2. Kívülről csak egy kerek fehér lapot látni. - Von außen sieht man nur eine runde weiße Scheibe. :3. De belül fogaskerekek forognak. - Aber innen drehen sich Zahnräder. :4. A tanárnő megmutatja, hogyan néz ki belül. - Die Lehrerin zeigt, wie es innen aussieht. :5. Belül nagyon bonyolult és szép. - Innen ist es sehr kompliziert und schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine alte Uhr. :2. Von außen sieht man nur eine runde weiße Scheibe. :3. Aber innen drehen sich Zahnräder. :4. Die Lehrerin zeigt, wie es innen aussieht. :5. Innen ist es sehr kompliziert und schön. |} === 35 === :1. Télen a madarak fáznak kint. :2. Anya madáretetőt tesz az ablak elé. :3. Mi belül vagyunk és nézzük őket. :4. A madarak kint vannak a hidegben, mi belül a melegben. :5. Belülről figyeljük, ahogy esznek. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Télen a madarak fáznak kint. - Im Winter frieren die Vögel draußen. :2. Anya madáretetőt tesz az ablak elé. - Mama stellt ein Vogelhäuschen vors Fenster. :3. Mi belül vagyunk és nézzük őket. - Wir sind innen und schauen ihnen zu. :4. A madarak kint vannak a hidegben, mi belül a melegben. - Die Vögel sind draußen in der Kälte, wir innen in der Wärme. :5. Belülről figyeljük, ahogy esznek. - Von innen beobachten wir, wie sie fressen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Winter frieren die Vögel draußen. :2. Mama stellt ein Vogelhäuschen vors Fenster. :3. Wir sind innen und schauen ihnen zu. :4. Die Vögel sind draußen in der Kälte, wir innen in der Wärme. :5. Von innen beobachten wir, wie sie fressen. |} === 36 - KÍVÜL – außen, draußen - AUSSEN, DRAUSSEN === :1. Reggel felkelek és kinézek az ablakon. :2. Kívül süt a nap. :3. Gyorsan megeszem a reggelit. :4. Kiszaladok, mert kívül szép az idő. :5. Kívül Bence már vár rám. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel felkelek és kinézek az ablakon. - Morgens stehe ich auf und schaue durchs Fenster. :2. Kívül süt a nap. - Draußen scheint die Sonne. :3. Gyorsan megeszem a reggelit. - Ich esse schnell das Frühstück. :4. Kiszaladok, mert kívül szép az idő. - Ich laufe hinaus, weil das Wetter draußen schön ist. :5. Kívül Bence már vár rám. - Draußen wartet Bence schon auf mich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens stehe ich auf und schaue durchs Fenster. :2. Draußen scheint die Sonne. :3. Ich esse schnell das Frühstück. :4. Ich laufe hinaus, weil das Wetter draußen schön ist. :5. Draußen wartet Bence schon auf mich. |} === 37 === :1. Anya szól, hogy gyere be. :2. De kívül még olyan jó. :3. Kívül játszunk Bencével. :4. Kérem anyát, még egy kicsit kint maradhassak. :5. Azt mondja, jó, de csak tíz percig. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya szól, hogy gyere be. - Mama ruft, ich soll hereinkommen. :2. De kívül még olyan jó. - Aber draußen ist es noch so schön. :3. Kívül játszunk Bencével. - Wir spielen draußen mit Bence. :4. Kérem anyát, még egy kicsit kint maradhassak. - Ich bitte Mama, noch ein bisschen draußen bleiben zu dürfen. :5. Azt mondja, jó, de csak tíz percig. - Sie sagt, gut, aber nur zehn Minuten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama ruft, ich soll hereinkommen. :2. Aber draußen ist es noch so schön. :3. Wir spielen draußen mit Bence. :4. Ich bitte Mama, noch ein bisschen draußen bleiben zu dürfen. :5. Sie sagt, gut, aber nur zehn Minuten. |} === 38 === :1. Apa megmossa az autót. :2. Kívülről sár és por van rajta. :3. Kívülről kezdi, a tetőtől. :4. A szivaccsal végigmegy az egész külsőn. :5. Kívülről végre tiszta és fényes lesz. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa megmossa az autót. - Papa wäscht das Auto. :2. Kívülről sár és por van rajta. - Von außen ist Schmutz und Staub drauf. :3. Kívülről kezdi, a tetőtől. - Er fängt von außen an, vom Dach. :4. A szivaccsal végigmegy az egész külsőn. - Mit dem Schwamm geht er die ganze Außenseite entlang. :5. Kívülről végre tiszta és fényes lesz. - Von außen wird es endlich sauber und glänzend. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Von außen ist Schmutz und Staub drauf. :3. Er fängt von außen an, vom Dach. :4. Mit dem Schwamm geht er die ganze Außenseite entlang. :5. Von außen wird es endlich sauber und glänzend. |} === 39 === :1. Télen havazik. :2. Kívül fehér minden. :3. Kívül hideg van, de szép. :4. Felöltözöm melegen és kimegyek. :5. Kívül Bence már hógolyókat csinál. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Télen havazik. - Im Winter schneit es. :2. Kívül fehér minden. - Draußen ist alles weiß. :3. Kívül hideg van, de szép. - Draußen ist es kalt, aber schön. :4. Felöltözöm melegen és kimegyek. - Ich ziehe mich warm an und gehe hinaus. :5. Kívül Bence már hógolyókat csinál. - Draußen macht Bence schon Schneebälle. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Winter schneit es. :2. Draußen ist alles weiß. :3. Draußen ist es kalt, aber schön. :4. Ich ziehe mich warm an und gehe hinaus. :5. Draußen macht Bence schon Schneebälle. |} === 40 === :1. A nagymama tortát süt. :2. Kívülről barnás és illatos. :3. Kívül a tészta ropogós. :4. Felvágjuk és megnézzük belülről is. :5. Kívül ropogós, belül puha és édes. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama tortát süt. - Oma backt eine Torte. :2. Kívülről barnás és illatos. - Von außen ist sie bräunlich und duftet. :3. Kívül a tészta ropogós. - Die Außenseite des Teigs ist knusprig. :4. Felvágjuk és megnézzük belülről is. - Wir schneiden sie auf und schauen auch von innen. :5. Kívül ropogós, belül puha és édes. - Außen knusprig, innen weich und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. Von außen ist sie bräunlich und duftet. :3. Die Außenseite des Teigs ist knusprig. :4. Wir schneiden sie auf und schauen auch von innen. :5. Außen knusprig, innen weich und süß. |} === 41 - SZEMBEN – gegenüber - GEGENÜBER === :1. Az utcán lakunk. :2. A mi házunkkal szemben Benceék laknak. :3. Minden reggel kinézek az ablakon. :4. Néha Bence is kinéz szemből. :5. Integetünk egymásnak az utcán át. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az utcán lakunk. - Wir wohnen in der Straße. :2. A mi házunkkal szemben Benceék laknak. - Gegenüber unserem Haus wohnt Bences Familie. :3. Minden reggel kinézek az ablakon. - Jeden Morgen schaue ich durchs Fenster. :4. Néha Bence is kinéz szemből. - Manchmal schaut auch Bence von gegenüber heraus. :5. Integetünk egymásnak az utcán át. - Wir winken uns über die Straße hinweg zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir wohnen in der Straße. :2. Gegenüber unserem Haus wohnt Bences Familie. :3. Jeden Morgen schaue ich durchs Fenster. :4. Manchmal schaut auch Bence von gegenüber heraus. :5. Wir winken uns über die Straße hinweg zu. |} === 42 === :1. Az osztályban a tanárnő előttünk áll. :2. Mi vele szemben ülünk. :3. Ő lát minket, mi látjuk őt. :4. Ma engem néz hosszan. :5. Nem tudom, mit csináltam. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályban a tanárnő előttünk áll. - In der Klasse steht die Lehrerin vor uns. :2. Mi vele szemben ülünk. - Wir sitzen ihr gegenüber. :3. Ő lát minket, mi látjuk őt. - Sie sieht uns, wir sehen sie. :4. Ma engem néz hosszan. - Heute schaut sie mich lange an. :5. Nem tudom, mit csináltam. - Ich weiß nicht, was ich getan habe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Klasse steht die Lehrerin vor uns. :2. Wir sitzen ihr gegenüber. :3. Sie sieht uns, wir sehen sie. :4. Heute schaut sie mich lange an. :5. Ich weiß nicht, was ich getan habe. |} === 43 === :1. A tükör előtt állok reggel. :2. A tükörben magammal szemben vagyok. :3. Ha jobbra nézek, a képmásom balra néz. :4. Furcsán hat, hogy mindig fordítva van. :5. De megszoktam már a saját arcom a tükörben szemben. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tükör előtt állok reggel. - Ich stehe morgens vor dem Spiegel. :2. A tükörben magammal szemben vagyok. - Im Spiegel stehe ich mir selbst gegenüber. :3. Ha jobbra nézek, a képmásom balra néz. - Wenn ich nach rechts schaue, schaut mein Spiegelbild nach links. :4. Furcsán hat, hogy mindig fordítva van. - Es wirkt seltsam, dass es immer umgekehrt ist. :5. De megszoktam már a saját arcom a tükörben szemben. - Aber ich habe mich schon daran gewöhnt, mein Gesicht gegenüber im Spiegel zu sehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich stehe morgens vor dem Spiegel. :2. Im Spiegel stehe ich mir selbst gegenüber. :3. Wenn ich nach rechts schaue, schaut mein Spiegelbild nach links. :4. Es wirkt seltsam, dass es immer umgekehrt ist. :5. Aber ich habe mich schon daran gewöhnt, mein Gesicht gegenüber im Spiegel zu sehen. |} === 44 === :1. A parkban padok vannak. :2. Két pad szemben van egymással. :3. Az egyik padon egy öregember ül. :4. A szemben lévő padon én ülök. :5. Nem beszélünk, csak ülünk szemben egymással és nézzük a parkot. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban padok vannak. - Im Park gibt es Bänke. :2. Két pad szemben van egymással. - Zwei Bänke stehen einander gegenüber. :3. Az egyik padon egy öregember ül. - Auf einer Bank sitzt ein alter Mann. :4. A szemben lévő padon én ülök. - Auf der gegenüberliegenden Bank sitze ich. :5. Nem beszélünk, csak ülünk szemben egymással és nézzük a parkot. - Wir reden nicht, wir sitzen nur einander gegenüber und schauen in den Park. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es Bänke. :2. Zwei Bänke stehen einander gegenüber. :3. Auf einer Bank sitzt ein alter Mann. :4. Auf der gegenüberliegenden Bank sitze ich. :5. Wir reden nicht, wir sitzen nur einander gegenüber und schauen in den Park. |} === 45 === :1. Vacsoránál apa szemben ül velem. :2. Ő az asztal egyik végén, én a másikon. :3. Szemből látom az arcát. :4. Ha mesél valamit, egyenesen rám néz. :5. Jó dolog szemben ülni apával. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vacsoránál apa szemben ül velem. - Beim Abendessen sitzt Papa mir gegenüber. :2. Ő az asztal egyik végén, én a másikon. - Er am einen Ende des Tisches, ich am anderen. :3. Szemből látom az arcát. - Von vorne sehe ich sein Gesicht. :4. Ha mesél valamit, egyenesen rám néz. - Wenn er etwas erzählt, schaut er mich direkt an. :5. Jó dolog szemben ülni apával. - Es ist schön, Papa gegenüberzusitzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Beim Abendessen sitzt Papa mir gegenüber. :2. Er am einen Ende des Tisches, ich am anderen. :3. Von vorne sehe ich sein Gesicht. :4. Wenn er etwas erzählt, schaut er mich direkt an. :5. Es ist schön, Papa gegenüberzusitzen. |} pha3b2l4pls3pdgn6c8g85lx1vrtjpe 1087839 1087835 2026-06-08T18:40:45Z Thirunavukkarasye-Raveendran 47852 /* 13 */ 1087839 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Räumliche Beziehung - in zusammenhängenden Sätzen''' === 1 - MÖGÖTT – hinter - HINTER === :1. Bújócskázunk az udvaron. :2. Bence a nagy fa mögé áll. :3. Azt hiszi, nem látom. :4. De a cipője kilóg. :5. Megtalálom, mert a fa mögött van. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bújócskázunk az udvaron. - Wir spielen Verstecken im Hof. :2. Bence a nagy fa mögé áll. - Bence stellt sich hinter den großen Baum. :3. Azt hiszi, nem látom. - Er glaubt, ich sehe ihn nicht. :4. De a cipője kilóg. - Aber sein Schuh schaut heraus. :5. Megtalálom, mert a fa mögött van. - Ich finde ihn, weil er hinter dem Baum ist. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir spielen Verstecken im Hof. :2. Bence stellt sich hinter den großen Baum. :3. Er glaubt, ich sehe ihn nicht. :4. Aber sein Schuh schaut heraus. :5. Ich finde ihn, weil er hinter dem Baum ist. |} === 2 === :1. A kutya valahol elbújt. :2. Keresem az egész kertben. :3. A ház mögött bokrok vannak. :4. Ott lapul és néz rám. :5. Csak a farka mozog a bokrok mögött. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya valahol elbújt. - Der Hund hat sich irgendwo versteckt. :2. Keresem az egész kertben. - Ich suche ihn im ganzen Garten. :3. A ház mögött bokrok vannak. - Hinter dem Haus gibt es Büsche. :4. Ott lapul és néz rám. - Dort kauert er und schaut mich an. :5. Csak a farka mozog a bokrok mögött. - Nur sein Schwanz bewegt sich hinter den Büschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund hat sich irgendwo versteckt. :2. Ich suche ihn im ganzen Garten. :3. Hinter dem Haus gibt es Büsche. :4. Dort kauert er und schaut mich an. :5. Nur sein Schwanz bewegt sich hinter den Büschen. |} === 3 === :1. Este lemegy a nap. :2. Lassan süllyed lejjebb és lejjebb. :3. A hegyek mögé kerül. :4. Az ég narancssárga és piros lesz. :5. Aztán a hegyek mögött eltűnik. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este lemegy a nap. - Abends geht die Sonne unter. :2. Lassan süllyed lejjebb és lejjebb. - Langsam sinkt sie tiefer und tiefer. :3. A hegyek mögé kerül. - Sie kommt hinter die Berge. :4. Az ég narancssárga és piros lesz. - Der Himmel wird orange und rot. :5. Aztán a hegyek mögött eltűnik. - Dann verschwindet sie hinter den Bergen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends geht die Sonne unter. :2. Langsam sinkt sie tiefer und tiefer. :3. Sie kommt hinter die Berge. :4. Der Himmel wird orange und rot. :5. Dann verschwindet sie hinter den Bergen. |} === 4 === :1. Kovács úr furcsa ma. :2. Becsengetünk hozzá, de nem nyit ajtót. :3. Hallom, hogy odabent van. :4. Az ajtó mögül lépések hangját hallom. :5. Anya azt mondja, hagyjuk békén, talán alszik. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kovács úr furcsa ma. - Herr Kovács ist heute seltsam. :2. Becsengetünk hozzá, de nem nyit ajtót. - Wir klingeln bei ihm, aber er öffnet nicht. :3. Hallom, hogy odabent van. - Ich höre, dass er drinnen ist. :4. Az ajtó mögül lépések hangját hallom. - Hinter der Tür höre ich Schritte. :5. Anya azt mondja, hagyjuk békén, talán alszik. - Mama sagt, wir sollen ihn in Ruhe lassen, er schläft vielleicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Herr Kovács ist heute seltsam. :2. Wir klingeln bei ihm, aber er öffnet nicht. :3. Ich höre, dass er drinnen ist. :4. Hinter der Tür höre ich Schritte. :5. Mama sagt, wir sollen ihn in Ruhe lassen, er schläft vielleicht. |} === 5 === :1. A szomszéd kertjében egy macska van. :2. A macska a kerítés mögött figyel. :3. A kutyánk nem látja még. :4. De aztán megszagolja. :5. Odafut és ugat a kerítés mögé. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szomszéd kertjében egy macska van. - Im Garten des Nachbarn gibt es eine Katze. :2. A macska a kerítés mögött figyel. - Die Katze beobachtet hinter dem Zaun. :3. A kutyánk nem látja még. - Unser Hund sieht sie noch nicht. :4. De aztán megszagolja. - Aber dann riecht er sie. :5. Odafut és ugat a kerítés mögé. - Er läuft hin und bellt hinter den Zaun. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Garten des Nachbarn gibt es eine Katze. :2. Die Katze beobachtet hinter dem Zaun. :3. Unser Hund sieht sie noch nicht. :4. Aber dann riecht er sie. :5. Er läuft hin und bellt hinter den Zaun. |} === 6 - ELŐTT – vor - VOR === :1. Iskola után Bencére várok. :2. Az iskola előtt állok és nézem az utcát. :3. Sok szülő vár már ott. :4. Bence az utolsók között jön ki. :5. Végre ott van előttem és indulunk. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Iskola után Bencére várok. - Nach der Schule warte ich auf Bence. :2. Az iskola előtt állok és nézem az utcát. - Ich stehe vor der Schule und schaue auf die Straße. :3. Sok szülő vár már ott. - Viele Eltern warten schon dort. :4. Bence az utolsók között jön ki. - Bence kommt als einer der letzten heraus. :5. Végre ott van előttem és indulunk. - Endlich steht er vor mir und wir gehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Nach der Schule warte ich auf Bence. :2. Ich stehe vor der Schule und schaue auf die Straße. :3. Viele Eltern warten schon dort. :4. Bence kommt als einer der letzten heraus. :5. Endlich steht er vor mir und wir gehen. |} === 7 === :1. Ma engem hív ki a tanárnő. :2. A tanárnő kihív a táblához. :3. Kimegyek a táblához, és megállok előtte. :4. Az egész osztály engem néz. :5. A tábla előtt állni kicsit kellemetlen. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma engem hív ki a tanárnő. - Heute ruft die Lehrerin mich nach vorn. :2. A tanárnő kihív a táblához. - Die Lehrerin ruft mich an die Tafel. :3. Kimegyek a táblához, és megállok előtte. - Ich gehe zur Tafel und bleibe vor ihr stehen. :4. Az egész osztály engem néz. - Die ganze Klasse schaut mich an. :5. A tábla előtt állni kicsit kellemetlen. - Vor der Tafel zu stehen ist etwas unangenehm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute ruft die Lehrerin mich nach vorn. :2. Die Lehrerin ruft mich an die Tafel. :3. Ich gehe zur Tafel und bleibe vor ihr stehen. :4. Die ganze Klasse schaut mich an. :5. Vor der Tafel zu stehen ist etwas unangenehm. |} === 8 === :1. Anya a tükör előtt áll. :2. Megkérdezem, készen van-e már. :3. Azt mondja, még egy perc. :4. Én az ajtó előtt várok. :5. Végül kijön és elmegyünk. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya a tükör előtt áll. - Mama steht vor dem Spiegel. :2. Megkérdezem, készen van-e már. - Ich frage, ob sie schon fertig ist. :3. Azt mondja, még egy perc. - Sie sagt, noch eine Minute. :4. Én az ajtó előtt várok. - Ich warte vor der Tür. :5. Végül kijön és elmegyünk. - Schließlich kommt sie heraus und wir gehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama steht vor dem Spiegel. :2. Ich frage, ob sie schon fertig ist. :3. Sie sagt, noch eine Minute. :4. Ich warte vor der Tür. :5. Schließlich kommt sie heraus und wir gehen. |} === 9 === :1. A pékségbe akarunk menni. :2. De a bolt előtt hosszú sor van. :3. Az emberek sorban állnak az ajtó előtt. :4. Mi is odaállunk és várunk. :5. A sor lassan halad előre. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségbe akarunk menni. - Wir wollen in die Bäckerei. :2. De a bolt előtt hosszú sor van. - Aber vor dem Laden gibt es eine lange Schlange. :3. Az emberek sorban állnak az ajtó előtt. - Die Menschen stehen in einer Reihe vor der Tür. :4. Mi is odaállunk és várunk. - Wir stellen uns auch dorthin und warten. :5. A sor lassan halad előre. - Die Schlange bewegt sich langsam vorwärts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir wollen in die Bäckerei. :2. Aber vor dem Laden gibt es eine lange Schlange. :3. Die Menschen stehen in einer Reihe vor der Tür. :4. Wir stellen uns auch dorthin und warten. :5. Die Schlange bewegt sich langsam vorwärts. |} === 10 === :1. A nagymama lakásába csengetek. :2. Az ajtó előtt egy kis szőnyeg van. :3. Letörlöm a cipőmet. :4. Hallom, hogy nagymama jön. :5. Az ajtó kinyílik és ott áll előttem. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama lakásába csengetek. - Ich klingle an Omas Wohnung. :2. Az ajtó előtt egy kis szőnyeg van. - Vor der Tür liegt eine kleine Matte. :3. Letörlöm a cipőmet. - Ich wische meine Schuhe ab. :4. Hallom, hogy nagymama jön. - Ich höre, dass Oma kommt. :5. Az ajtó kinyílik és ott áll előttem. - Die Tür öffnet sich und sie steht vor mir. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich klingle an Omas Wohnung. :2. Vor der Tür liegt eine kleine Matte. :3. Ich wische meine Schuhe ab. :4. Ich höre, dass Oma kommt. :5. Die Tür öffnet sich und sie steht vor mir. |} === 11 - MELLETT – neben - NEBEN === :1. Új gyerek jött az osztályba. :2. A tanárnő Bence mellé ülteti. :3. Bence mellé ülni jó, ő segít mindenkinek. :4. Az új gyerek neve Dóra. :5. Dóra most Bence mellett ül és már mosolyog. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Új gyerek jött az osztályba. - Ein neues Kind kam in die Klasse. :2. A tanárnő Bence mellé ülteti. - Die Lehrerin setzt es neben Bence. :3. Bence mellé ülni jó, ő segít mindenkinek. - Neben Bence zu sitzen ist gut, er hilft jedem. :4. Az új gyerek neve Dóra. - Das neue Kind heißt Dóra. :5. Dóra most Bence mellett ül és már mosolyog. - Dóra sitzt jetzt neben Bence und lächelt schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neues Kind kam in die Klasse. :2. Die Lehrerin setzt es neben Bence. :3. Neben Bence zu sitzen ist gut, er hilft jedem. :4. Das neue Kind heißt Dóra. :5. Dóra sitzt jetzt neben Bence und lächelt schon. |} === 12 === :1. Este olvasni akarok. :2. Az ágyba fekszem és veszem a könyvet. :3. Az éjjeliszekrény az ágyam mellett van. :4. A lámpa az éjjeliszekrényen van. :5. Felkapcsolom a mellette lévő lámpát és olvasok. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este olvasni akarok. - Abends möchte ich lesen. :2. Az ágyba fekszem és veszem a könyvet. - Ich lege mich ins Bett und nehme das Buch. :3. Az éjjeliszekrény az ágyam mellett van. - Der Nachttisch steht neben meinem Bett. :4. A lámpa az éjjeliszekrényen van. - Die Lampe steht auf dem Nachttisch. :5. Felkapcsolom a mellette lévő lámpát és olvasok. - Ich schalte die Lampe daneben an und lese. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends möchte ich lesen. :2. Ich lege mich ins Bett und nehme das Buch. :3. Der Nachttisch steht neben meinem Bett. :4. Die Lampe steht auf dem Nachttisch. :5. Ich schalte die Lampe daneben an und lese. |} === 13 === :1. A folyó mellett sétálunk apával. :2. A víz lassan folyik mellettünk. :3. A part mellett fák nőnek. :4. Apa megfogja a kezemet. :5. Jó érzés mellette menni a folyónál. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A folyó mellett sétálunk apával. - Ich spaziere mit Papa neben dem Fluss. :2. A víz lassan folyik mellettünk. - Das Wasser fließt langsam neben uns. :3. A part mellett fák nőnek. - Neben dem Ufer wachsen Bäume. :4. Apa megfogja a kezemet. - Papa hält meine Hand. :5. Jó érzés mellette menni a folyónál. - Es ist ein gutes Gefühl, neben ihm beim Fluss zu gehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich spaziere mit Papa neben dem Fluss. :2. Das Wasser fließt langsam neben uns. :3. Neben dem Ufer wachsen Bäume. :4. Papa hält meine Hand. :5. Es ist ein gutes Gefühl, neben ihm beim Fluss zu gehen. |} === 14 === :1. A kertben apa ás. :2. Mellé állok és nézem. :3. Az ásó nehéz és nagy. :4. Apa mellé teszem a kis lapátomat. :5. Együtt dolgozunk egymás mellett. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertben apa ás. - Im Garten gräbt Papa. :2. Mellé állok és nézem. - Ich stelle mich neben ihn und schaue zu. :3. Az ásó nehéz és nagy. - Der Spaten ist schwer und groß. :4. Apa mellé teszem a kis lapátomat. - Ich lege meinen kleinen Spaten neben seinen. :5. Együtt dolgozunk egymás mellett. - Wir arbeiten zusammen nebeneinander. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Garten gräbt Papa. :2. Ich stelle mich neben ihn und schaue zu. :3. Der Spaten ist schwer und groß. :4. Ich lege meinen kleinen Spaten neben seinen. :5. Wir arbeiten zusammen nebeneinander. |} === 15 === :1. A moziban két hely van egymás mellett. :2. Anya és én ülünk oda. :3. Anya mellé bújok, mert sötét van. :4. A film izgalmas és kicsit félelmetes. :5. Anya mellett nem félek. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A moziban két hely van egymás mellett. - Im Kino gibt es zwei Plätze nebeneinander. :2. Anya és én ülünk oda. - Mama und ich setzen uns dorthin. :3. Anya mellé bújok, mert sötét van. - Ich kuschle mich neben Mama, weil es dunkel ist. :4. A film izgalmas és kicsit félelmetes. - Der Film ist spannend und ein bisschen gruselig. :5. Anya mellett nem félek. - Neben Mama habe ich keine Angst. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kino gibt es zwei Plätze nebeneinander. :2. Mama und ich setzen uns dorthin. :3. Ich kuschle mich neben Mama, weil es dunkel ist. :4. Der Film ist spannend und ein bisschen gruselig. :5. Neben Mama habe ich keine Angst. |} === 16 - KÖZÖTT – zwischen - ZWISCHEN === :1. Apa és anya a kanapén ülnek. :2. Odamegyek és közéjük ülök. :3. Kettejük között éppen elférek. :4. Apa jobbról, anya balról fog engem. :5. Köztük a legjobb hely a világon. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa és anya a kanapén ülnek. - Papa und Mama sitzen auf dem Sofa. :2. Odamegyek és közéjük ülök. - Ich gehe hin und setze mich zwischen sie. :3. Kettejük között éppen elférek. - Zwischen den beiden passe ich gerade noch. :4. Apa jobbról, anya balról fog engem. - Papa hält mich von rechts, Mama von links. :5. Köztük a legjobb hely a világon. - Zwischen ihnen ist der beste Platz der Welt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa und Mama sitzen auf dem Sofa. :2. Ich gehe hin und setze mich zwischen sie. :3. Zwischen den beiden passe ich gerade noch. :4. Papa hält mich von rechts, Mama von links. :5. Zwischen ihnen ist der beste Platz der Welt. |} === 17 === :1. Nagymama régi dolgokat keres a szekrényben. :2. A könyvek között egy régi fotót talál. :3. A fotó két vastag könyv között lapult. :4. Nagymama sokáig nézi. :5. Azt mondja, ez a két könyv között ötven éve volt. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nagymama régi dolgokat keres a szekrényben. - Oma sucht alte Sachen im Schrank. :2. A könyvek között egy régi fotót talál. - Zwischen den Büchern findet sie ein altes Foto. :3. A fotó két vastag könyv között lapult. - Das Foto lag zwischen zwei dicken Büchern versteckt. :4. Nagymama sokáig nézi. - Oma schaut es lange an. :5. Azt mondja, ez a két könyv között ötven éve volt. - Sie sagt, das lag zwischen den zwei Büchern seit fünfzig Jahren. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma sucht alte Sachen im Schrank. :2. Zwischen den Büchern findet sie ein altes Foto. :3. Das Foto lag zwischen zwei dicken Büchern versteckt. :4. Oma schaut es lange an. :5. Sie sagt, das lag zwischen den zwei Büchern seit fünfzig Jahren. |} === 18 === :1. A két szomszédos ház között szűk átjáró van. :2. A két ház között csak én férek át. :3. Felnőtt nem fér oda be. :4. A két fal között hűvös és sötét van. :5. Én ott bújok el, ha senki nem talál meg. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A két szomszédos ház között szűk átjáró van. - Zwischen den zwei Nachbarhäusern gibt es einen schmalen Durchgang. :2. A két ház között csak én férek át. - Zwischen den zwei Häusern passe ich nur ich durch. :3. Felnőtt nem fér oda be. - Ein Erwachsener passt dort nicht hinein. :4. A két fal között hűvös és sötét van. - Zwischen den zwei Wänden ist es kühl und dunkel. :5. Én ott bújok el, ha senki nem talál meg. - Dort verstecke ich mich, wenn mich niemand findet. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Zwischen den zwei Nachbarhäusern gibt es einen schmalen Durchgang. :2. Zwischen den zwei Häusern passe ich nur ich durch. :3. Ein Erwachsener passt dort nicht hinein. :4. Zwischen den zwei Wänden ist es kühl und dunkel. :5. Dort verstecke ich mich, wenn mich niemand findet. |} === 19 === :1. Vacsoránál mindenki a helyén ül. :2. Én apa és anya között ülök. :3. A kenyér a só és a vaj között van az asztalon. :4. Mindenki nyúl valamiért. :5. Köztünk mindig jó a hangulat este. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vacsoránál mindenki a helyén ül. - Beim Abendessen sitzt jeder an seinem Platz. :2. Én apa és anya között ülök. - Ich sitze zwischen Papa und Mama. :3. A kenyér a só és a vaj között van az asztalon. - Das Brot steht auf dem Tisch zwischen dem Salz und der Butter. :4. Mindenki nyúl valamiért. - Alle greifen nach etwas. :5. Köztünk mindig jó a hangulat este. - Zwischen uns ist die Stimmung abends immer gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Beim Abendessen sitzt jeder an seinem Platz. :2. Ich sitze zwischen Papa und Mama. :3. Das Brot steht auf dem Tisch zwischen dem Salz und der Butter. :4. Alle greifen nach etwas. :5. Zwischen uns ist die Stimmung abends immer gut. |} === 20 === :1. A fogaim között egy rés van. :2. Kihullott a tejfogam. :3. A két maradék fog között üres hely tátong. :4. Anya azt mondja, az új fog hamarosan nő. :5. Addig a résen át fütyülök, ha akarom. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim között egy rés van. - Zwischen meinen Zähnen gibt es eine Lücke. :2. Kihullott a tejfogam. - Mein Milchzahn ist ausgefallen. :3. A két maradék fog között üres hely tátong. - Zwischen den zwei übrigen Zähnen klafft eine leere Stelle. :4. Anya azt mondja, az új fog hamarosan nő. - Mama sagt, der neue Zahn wächst bald. :5. Addig a résen át fütyülök, ha akarom. - Bis dahin kann ich durch die Lücke pfeifen, wenn ich will. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Zwischen meinen Zähnen gibt es eine Lücke. :2. Mein Milchzahn ist ausgefallen. :3. Zwischen den zwei übrigen Zähnen klafft eine leere Stelle. :4. Mama sagt, der neue Zahn wächst bald. :5. Bis dahin kann ich durch die Lücke pfeifen, wenn ich will. |} === 21 - ALATT – unter - UNTER === :1. Az asztalnál ebédelünk. :2. A kutya mindig ott van ilyenkor. :3. Az asztal alatt fekszik és vár. :4. Néha leesik egy darab kenyér. :5. Az asztal alatt azonnal megtalálja. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az asztalnál ebédelünk. - Wir essen am Tisch zu Mittag. :2. A kutya mindig ott van ilyenkor. - Der Hund ist dabei immer da. :3. Az asztal alatt fekszik és vár. - Er liegt unter dem Tisch und wartet. :4. Néha leesik egy darab kenyér. - Manchmal fällt ein Stück Brot herunter. :5. Az asztal alatt azonnal megtalálja. - Unter dem Tisch findet er es sofort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir essen am Tisch zu Mittag. :2. Der Hund ist dabei immer da. :3. Er liegt unter dem Tisch und wartet. :4. Manchmal fällt ein Stück Brot herunter. :5. Unter dem Tisch findet er es sofort. |} === 22 === :1. Elveszett a gumim. :2. Az asztalon nézem, de nincs ott. :3. Lehajolok és megnézem az asztal alatt. :4. Ott van a pad lába mellett. :5. Felszedtem az asztal alól és visszateszem a tolltartóba. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Elveszett a gumim. - Mein Radiergummi ist weg. :2. Az asztalon nézem, de nincs ott. - Ich suche auf dem Tisch, aber er ist nicht da. :3. Lehajolok és megnézem az asztal alatt. - Ich beuge mich hinunter und schaue unter den Tisch. :4. Ott van a pad lába mellett. - Er liegt neben dem Tischbein. :5. Felszedtem az asztal alól és visszateszem a tolltartóba. - Ich hebe ihn unter dem Tisch auf und lege ihn zurück ins Mäppchen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Radiergummi ist weg. :2. Ich suche auf dem Tisch, aber er ist nicht da. :3. Ich beuge mich hinunter und schaue unter den Tisch. :4. Er liegt neben dem Tischbein. :5. Ich hebe ihn unter dem Tisch auf und lege ihn zurück ins Mäppchen. |} === 23 === :1. Nagy vihar van. :2. Villámlás és mennydörgés van. :3. A kutya fél és bemenekül. :4. Az ágy alatt bújik meg. :5. Ott marad egész éjjel az ágy alatt. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nagy vihar van. - Es gibt ein großes Gewitter. :2. Villámlás és mennydörgés van. - Es blitzt und donnert. :3. A kutya fél és bemenekül. - Der Hund hat Angst und flüchtet hinein. :4. Az ágy alatt bújik meg. - Er versteckt sich unter dem Bett. :5. Ott marad egész éjjel az ágy alatt. - Dort bleibt er die ganze Nacht unter dem Bett. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es gibt ein großes Gewitter. :2. Es blitzt und donnert. :3. Der Hund hat Angst und flüchtet hinein. :4. Er versteckt sich unter dem Bett. :5. Dort bleibt er die ganze Nacht unter dem Bett. |} === 24 === :1. Apa megjavítja az autót. :2. Az autó alatt kell dolgoznia. :3. Lefekszik a földre és bemászik alá. :4. Az autó alatt csak a lába látszik ki. :5. Kicsit később kimászik és azt mondja, kész van. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa megjavítja az autót. - Papa repariert das Auto. :2. Az autó alatt kell dolgoznia. - Er muss unter dem Auto arbeiten. :3. Lefekszik a földre és bemászik alá. - Er legt sich auf den Boden und kriecht darunter. :4. Az autó alatt csak a lába látszik ki. - Unter dem Auto sieht man nur seine Beine. :5. Kicsit később kimászik és azt mondja, kész van. - Kurz danach kriecht er heraus und sagt, er ist fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa repariert das Auto. :2. Er muss unter dem Auto arbeiten. :3. Er legt sich auf den Boden und kriecht darunter. :4. Unter dem Auto sieht man nur seine Beine. :5. Kurz danach kriecht er heraus und sagt, er ist fertig. |} === 25 === :1. Esik az eső és rohanunk. :2. A fa alatt megállunk. :3. A fa levelei kicsit megvédenek. :4. Az ágak alatt szárazabb van. :5. Várunk, amíg elered az eső. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső és rohanunk. - Es regnet und wir rennen. :2. A fa alatt megállunk. - Unter dem Baum bleiben wir stehen. :3. A fa levelei kicsit megvédenek. - Die Blätter des Baumes schützen uns ein bisschen. :4. Az ágak alatt szárazabb van. - Unter den Ästen ist es trockener. :5. Várunk, amíg elered az eső. - Wir warten, bis der Regen aufhört. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet und wir rennen. :2. Unter dem Baum bleiben wir stehen. :3. Die Blätter des Baumes schützen uns ein bisschen. :4. Unter den Ästen ist es trockener. :5. Wir warten, bis der Regen aufhört. |} === 26 - FELETT – über - ÜBER === :1. Alszom és álmodom. :2. Repülök az álomban. :3. A házak felett suhanok. :4. A felhők felett is átmegyek. :5. Minden kicsi és szép alattam. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Alszom és álmodom. - Ich schlafe und träume. :2. Repülök az álomban. - Ich fliege im Traum. :3. A házak felett suhanok. - Ich gleite über den Häusern. :4. A felhők felett is átmegyek. - Ich fliege auch über die Wolken. :5. Minden kicsi és szép alattam. - Alles ist klein und schön unter mir. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich schlafe und träume. :2. Ich fliege im Traum. :3. Ich gleite über den Häusern. :4. Ich fliege auch über die Wolken. :5. Alles ist klein und schön unter mir. |} === 27 === :1. Apával a hídon állunk. :2. Lenézünk a híd korlátján át. :3. A víz mélyen van alattunk. :4. Halak úsznak a híd alatt. :5. A madarak a fejünk felett repülnek. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apával a hídon állunk. - Wir stehen mit Papa auf der Brücke. :2. Lenézünk a híd korlátján át. - Wir schauen über das Geländer der Brücke hinunter. :3. A víz mélyen van alattunk. - Das Wasser ist tief unter uns. :4. Halak úsznak a híd alatt. - Fische schwimmen unter der Brücke. :5. A madarak a fejünk felett repülnek. - Die Vögel fliegen über unseren Köpfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir stehen mit Papa auf der Brücke. :2. Wir schauen über das Geländer der Brücke hinunter. :3. Das Wasser ist tief unter uns. :4. Fische schwimmen unter der Brücke. :5. Die Vögel fliegen über unseren Köpfen. |} === 28 === :1. Esik az eső és kiveszem az esernyőt. :2. Kinyitom és a fejem fölé tartom. :3. Az eső kopog az esernyőn. :4. Én szárazon maradok alatta. :5. Az esernyő felett szakad az eső, de én védve vagyok. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső és kiveszem az esernyőt. - Es regnet und ich hole den Regenschirm. :2. Kinyitom és a fejem fölé tartom. - Ich öffne ihn und halte ihn über meinen Kopf. :3. Az eső kopog az esernyőn. - Der Regen klopft auf den Regenschirm. :4. Én szárazon maradok alatta. - Ich bleibe trocken darunter. :5. Az esernyő felett szakad az eső, de én védve vagyok. - Über dem Regenschirm schüttet es, aber ich bin geschützt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet und ich hole den Regenschirm. :2. Ich öffne ihn und halte ihn über meinen Kopf. :3. Der Regen klopft klopft auf den Regenschirm. :4. Ich bleibe trocken darunter. :5. Über dem Regenschirm schüttet es, aber ich bin geschützt. |} === 29 === :1. A fán madárfészek van. :2. Felülről hallom a fiókák hangját. :3. Az anyamadár a fészek felett kering. :4. Férgeket hoz a csőrében. :5. A fiókák tátognak a fészekben. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fán madárfészek van. - Auf dem Baum gibt es ein Vogelnest. :2. Felülről hallom a fiókák hangját. - Von oben höre ich die Stimmen der Jungen. :3. Az anyamadár a fészek felett kering. - Der Muttervogel kreist über dem Nest. :4. Férgeket hoz a csőrében. - Sie bringt Würmer im Schnabel. :5. A fiókák tátognak a fészekben. - Die Jungen sperren im Nest die Schnäbel auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Auf dem Baum gibt es ein Vogelnest. :2. Von oben höre ich die Stimmen der Jungen. :3. Der Muttervogel kreist über dem Nest. :4. Sie bringt Würmer im Schnabel. :5. Die Jungen sperren im Nest die Schnäbel auf. |} === 30 === :1. Repülőt látunk az égen. :2. Nagyon magasan van a fejünk felett. :3. Olyan magasan, hogy alig látjuk. :4. A felhők felett repül. :5. Apa azt mondja, száz ember ül benne. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Repülőt látunk az égen. - Wir sehen ein Flugzeug am Himmel. :2. Nagyon magasan van a fejünk felett. - Es ist sehr hoch über unseren Köpfen. :3. Olyan magasan, hogy alig látjuk. - So hoch, dass wir es kaum sehen. :4. A felhők felett repül. - Es fliegt über den Wolken. :5. Apa azt mondja, száz ember ül benne. - Papa sagt, drinnen sitzen hundert Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir sehen ein Flugzeug am Himmel. :2. Es ist sehr hoch über unseren Köpfen. :3. So hoch, dass wir es kaum sehen. :4. Es fliegt über den Wolken. :5. Papa sagt, drinnen sitzen hundert Menschen. |} === 31 - BELÜL – innen, drinnen - INNEN, DRINNEN === :1. Kívül hideg van és szél fúj. :2. Bemegyek a házba. :3. Belül azonnal melegebb van. :4. Levetem a kabátom és a cipőm. :5. Belül otthon vagyok és biztonságban. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kívül hideg van és szél fúj. - Draußen ist es kalt und der Wind weht. :2. Bemegyek a házba. - Ich gehe ins Haus. :3. Belül azonnal melegebb van. - Innen ist es sofort wärmer. :4. Levetem a kabátom és a cipőm. - Ich ziehe meinen Mantel und meine Schuhe aus. :5. Belül otthon vagyok és biztonságban. - Innen bin ich zu Hause und in Sicherheit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Draußen ist es kalt und der Wind weht. :2. Ich gehe ins Haus. :3. Innen ist es sofort wärmer. :4. Ich ziehe meinen Mantel und meine Schuhe aus. :5. Innen bin ich zu Hause und in Sicherheit. |} === 32 === :1. Anya vesz egy görögdinnyét a piacon. :2. Kívülről zöld és kemény. :3. Hazavisszük és felvágjuk. :4. Belül piros és lédús. :5. Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen szép belül. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya vesz egy görögdinnyét a piacon. - Mama kauft eine Wassermelone auf dem Markt. :2. Kívülről zöld és kemény. - Von außen ist sie grün und hart. :3. Hazavisszük és felvágjuk. - Wir bringen sie nach Hause und schneiden sie auf. :4. Belül piros és lédús. - Innen ist sie rot und saftig. :5. Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen szép belül. - Ich hätte nie gedacht, dass sie innen so schön ist. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kauft eine Wassermelone auf dem Markt. :2. Von außen ist sie grün und hart. :3. Wir bringen sie nach Hause und schneiden sie auf. :4. Innen ist sie rot und saftig. :5. Ich hätte nie gedacht, dass sie innen so schön ist. |} === 33 === :1. Bence és én sátrat csinálunk a szobában. :2. Takarókat teszünk a székek fölé. :3. Belül párnákat és plüssöket rakunk. :4. Kívül látszik, hogy valami mozog belül. :5. Belül a mi kis világunk van, senki más nem jöhet be. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence és én sátrat csinálunk a szobában. - Bence und ich bauen ein Zelt im Zimmer. :2. Takarókat teszünk a székek fölé. - Wir legen Decken über die Stühle. :3. Belül párnákat és plüssöket rakunk. - Innen legen wir Kissen und Kuscheltiere hinein. :4. Kívül látszik, hogy valami mozog belül. - Von außen sieht man, dass sich innen etwas bewegt. :5. Belül a mi kis világunk van, senki más nem jöhet be. - Innen ist unsere kleine Welt, niemand anderes darf herein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence und ich bauen ein Zelt im Zimmer. :2. Wir legen Decken über die Stühle. :3. Innen legen wir Kissen und Kuscheltiere hinein. :4. Von außen sieht man, dass sich innen etwas bewegt. :5. Innen ist unsere kleine Welt, niemand anderes darf herein. |} === 34 === :1. Az iskolában van egy régi óra. :2. Kívülről csak egy kerek fehér lapot látni. :3. De belül fogaskerekek forognak. :4. A tanárnő megmutatja, hogyan néz ki belül. :5. Belül nagyon bonyolult és szép. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van egy régi óra. - In der Schule gibt es eine alte Uhr. :2. Kívülről csak egy kerek fehér lapot látni. - Von außen sieht man nur eine runde weiße Scheibe. :3. De belül fogaskerekek forognak. - Aber innen drehen sich Zahnräder. :4. A tanárnő megmutatja, hogyan néz ki belül. - Die Lehrerin zeigt, wie es innen aussieht. :5. Belül nagyon bonyolult és szép. - Innen ist es sehr kompliziert und schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine alte Uhr. :2. Von außen sieht man nur eine runde weiße Scheibe. :3. Aber innen drehen sich Zahnräder. :4. Die Lehrerin zeigt, wie es innen aussieht. :5. Innen ist es sehr kompliziert und schön. |} === 35 === :1. Télen a madarak fáznak kint. :2. Anya madáretetőt tesz az ablak elé. :3. Mi belül vagyunk és nézzük őket. :4. A madarak kint vannak a hidegben, mi belül a melegben. :5. Belülről figyeljük, ahogy esznek. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Télen a madarak fáznak kint. - Im Winter frieren die Vögel draußen. :2. Anya madáretetőt tesz az ablak elé. - Mama stellt ein Vogelhäuschen vors Fenster. :3. Mi belül vagyunk és nézzük őket. - Wir sind innen und schauen ihnen zu. :4. A madarak kint vannak a hidegben, mi belül a melegben. - Die Vögel sind draußen in der Kälte, wir innen in der Wärme. :5. Belülről figyeljük, ahogy esznek. - Von innen beobachten wir, wie sie fressen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Winter frieren die Vögel draußen. :2. Mama stellt ein Vogelhäuschen vors Fenster. :3. Wir sind innen und schauen ihnen zu. :4. Die Vögel sind draußen in der Kälte, wir innen in der Wärme. :5. Von innen beobachten wir, wie sie fressen. |} === 36 - KÍVÜL – außen, draußen - AUSSEN, DRAUSSEN === :1. Reggel felkelek és kinézek az ablakon. :2. Kívül süt a nap. :3. Gyorsan megeszem a reggelit. :4. Kiszaladok, mert kívül szép az idő. :5. Kívül Bence már vár rám. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel felkelek és kinézek az ablakon. - Morgens stehe ich auf und schaue durchs Fenster. :2. Kívül süt a nap. - Draußen scheint die Sonne. :3. Gyorsan megeszem a reggelit. - Ich esse schnell das Frühstück. :4. Kiszaladok, mert kívül szép az idő. - Ich laufe hinaus, weil das Wetter draußen schön ist. :5. Kívül Bence már vár rám. - Draußen wartet Bence schon auf mich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens stehe ich auf und schaue durchs Fenster. :2. Draußen scheint die Sonne. :3. Ich esse schnell das Frühstück. :4. Ich laufe hinaus, weil das Wetter draußen schön ist. :5. Draußen wartet Bence schon auf mich. |} === 37 === :1. Anya szól, hogy gyere be. :2. De kívül még olyan jó. :3. Kívül játszunk Bencével. :4. Kérem anyát, még egy kicsit kint maradhassak. :5. Azt mondja, jó, de csak tíz percig. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya szól, hogy gyere be. - Mama ruft, ich soll hereinkommen. :2. De kívül még olyan jó. - Aber draußen ist es noch so schön. :3. Kívül játszunk Bencével. - Wir spielen draußen mit Bence. :4. Kérem anyát, még egy kicsit kint maradhassak. - Ich bitte Mama, noch ein bisschen draußen bleiben zu dürfen. :5. Azt mondja, jó, de csak tíz percig. - Sie sagt, gut, aber nur zehn Minuten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama ruft, ich soll hereinkommen. :2. Aber draußen ist es noch so schön. :3. Wir spielen draußen mit Bence. :4. Ich bitte Mama, noch ein bisschen draußen bleiben zu dürfen. :5. Sie sagt, gut, aber nur zehn Minuten. |} === 38 === :1. Apa megmossa az autót. :2. Kívülről sár és por van rajta. :3. Kívülről kezdi, a tetőtől. :4. A szivaccsal végigmegy az egész külsőn. :5. Kívülről végre tiszta és fényes lesz. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa megmossa az autót. - Papa wäscht das Auto. :2. Kívülről sár és por van rajta. - Von außen ist Schmutz und Staub drauf. :3. Kívülről kezdi, a tetőtől. - Er fängt von außen an, vom Dach. :4. A szivaccsal végigmegy az egész külsőn. - Mit dem Schwamm geht er die ganze Außenseite entlang. :5. Kívülről végre tiszta és fényes lesz. - Von außen wird es endlich sauber und glänzend. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Von außen ist Schmutz und Staub drauf. :3. Er fängt von außen an, vom Dach. :4. Mit dem Schwamm geht er die ganze Außenseite entlang. :5. Von außen wird es endlich sauber und glänzend. |} === 39 === :1. Télen havazik. :2. Kívül fehér minden. :3. Kívül hideg van, de szép. :4. Felöltözöm melegen és kimegyek. :5. Kívül Bence már hógolyókat csinál. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Télen havazik. - Im Winter schneit es. :2. Kívül fehér minden. - Draußen ist alles weiß. :3. Kívül hideg van, de szép. - Draußen ist es kalt, aber schön. :4. Felöltözöm melegen és kimegyek. - Ich ziehe mich warm an und gehe hinaus. :5. Kívül Bence már hógolyókat csinál. - Draußen macht Bence schon Schneebälle. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Winter schneit es. :2. Draußen ist alles weiß. :3. Draußen ist es kalt, aber schön. :4. Ich ziehe mich warm an und gehe hinaus. :5. Draußen macht Bence schon Schneebälle. |} === 40 === :1. A nagymama tortát süt. :2. Kívülről barnás és illatos. :3. Kívül a tészta ropogós. :4. Felvágjuk és megnézzük belülről is. :5. Kívül ropogós, belül puha és édes. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama tortát süt. - Oma backt eine Torte. :2. Kívülről barnás és illatos. - Von außen ist sie bräunlich und duftet. :3. Kívül a tészta ropogós. - Die Außenseite des Teigs ist knusprig. :4. Felvágjuk és megnézzük belülről is. - Wir schneiden sie auf und schauen auch von innen. :5. Kívül ropogós, belül puha és édes. - Außen knusprig, innen weich und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. Von außen ist sie bräunlich und duftet. :3. Die Außenseite des Teigs ist knusprig. :4. Wir schneiden sie auf und schauen auch von innen. :5. Außen knusprig, innen weich und süß. |} === 41 - SZEMBEN – gegenüber - GEGENÜBER === :1. Az utcán lakunk. :2. A mi házunkkal szemben Benceék laknak. :3. Minden reggel kinézek az ablakon. :4. Néha Bence is kinéz szemből. :5. Integetünk egymásnak az utcán át. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az utcán lakunk. - Wir wohnen in der Straße. :2. A mi házunkkal szemben Benceék laknak. - Gegenüber unserem Haus wohnt Bences Familie. :3. Minden reggel kinézek az ablakon. - Jeden Morgen schaue ich durchs Fenster. :4. Néha Bence is kinéz szemből. - Manchmal schaut auch Bence von gegenüber heraus. :5. Integetünk egymásnak az utcán át. - Wir winken uns über die Straße hinweg zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir wohnen in der Straße. :2. Gegenüber unserem Haus wohnt Bences Familie. :3. Jeden Morgen schaue ich durchs Fenster. :4. Manchmal schaut auch Bence von gegenüber heraus. :5. Wir winken uns über die Straße hinweg zu. |} === 42 === :1. Az osztályban a tanárnő előttünk áll. :2. Mi vele szemben ülünk. :3. Ő lát minket, mi látjuk őt. :4. Ma engem néz hosszan. :5. Nem tudom, mit csináltam. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályban a tanárnő előttünk áll. - In der Klasse steht die Lehrerin vor uns. :2. Mi vele szemben ülünk. - Wir sitzen ihr gegenüber. :3. Ő lát minket, mi látjuk őt. - Sie sieht uns, wir sehen sie. :4. Ma engem néz hosszan. - Heute schaut sie mich lange an. :5. Nem tudom, mit csináltam. - Ich weiß nicht, was ich getan habe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Klasse steht die Lehrerin vor uns. :2. Wir sitzen ihr gegenüber. :3. Sie sieht uns, wir sehen sie. :4. Heute schaut sie mich lange an. :5. Ich weiß nicht, was ich getan habe. |} === 43 === :1. A tükör előtt állok reggel. :2. A tükörben magammal szemben vagyok. :3. Ha jobbra nézek, a képmásom balra néz. :4. Furcsán hat, hogy mindig fordítva van. :5. De megszoktam már a saját arcom a tükörben szemben. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tükör előtt állok reggel. - Ich stehe morgens vor dem Spiegel. :2. A tükörben magammal szemben vagyok. - Im Spiegel stehe ich mir selbst gegenüber. :3. Ha jobbra nézek, a képmásom balra néz. - Wenn ich nach rechts schaue, schaut mein Spiegelbild nach links. :4. Furcsán hat, hogy mindig fordítva van. - Es wirkt seltsam, dass es immer umgekehrt ist. :5. De megszoktam már a saját arcom a tükörben szemben. - Aber ich habe mich schon daran gewöhnt, mein Gesicht gegenüber im Spiegel zu sehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich stehe morgens vor dem Spiegel. :2. Im Spiegel stehe ich mir selbst gegenüber. :3. Wenn ich nach rechts schaue, schaut mein Spiegelbild nach links. :4. Es wirkt seltsam, dass es immer umgekehrt ist. :5. Aber ich habe mich schon daran gewöhnt, mein Gesicht gegenüber im Spiegel zu sehen. |} === 44 === :1. A parkban padok vannak. :2. Két pad szemben van egymással. :3. Az egyik padon egy öregember ül. :4. A szemben lévő padon én ülök. :5. Nem beszélünk, csak ülünk szemben egymással és nézzük a parkot. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban padok vannak. - Im Park gibt es Bänke. :2. Két pad szemben van egymással. - Zwei Bänke stehen einander gegenüber. :3. Az egyik padon egy öregember ül. - Auf einer Bank sitzt ein alter Mann. :4. A szemben lévő padon én ülök. - Auf der gegenüberliegenden Bank sitze ich. :5. Nem beszélünk, csak ülünk szemben egymással és nézzük a parkot. - Wir reden nicht, wir sitzen nur einander gegenüber und schauen in den Park. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es Bänke. :2. Zwei Bänke stehen einander gegenüber. :3. Auf einer Bank sitzt ein alter Mann. :4. Auf der gegenüberliegenden Bank sitze ich. :5. Wir reden nicht, wir sitzen nur einander gegenüber und schauen in den Park. |} === 45 === :1. Vacsoránál apa szemben ül velem. :2. Ő az asztal egyik végén, én a másikon. :3. Szemből látom az arcát. :4. Ha mesél valamit, egyenesen rám néz. :5. Jó dolog szemben ülni apával. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vacsoránál apa szemben ül velem. - Beim Abendessen sitzt Papa mir gegenüber. :2. Ő az asztal egyik végén, én a másikon. - Er am einen Ende des Tisches, ich am anderen. :3. Szemből látom az arcát. - Von vorne sehe ich sein Gesicht. :4. Ha mesél valamit, egyenesen rám néz. - Wenn er etwas erzählt, schaut er mich direkt an. :5. Jó dolog szemben ülni apával. - Es ist schön, Papa gegenüberzusitzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Beim Abendessen sitzt Papa mir gegenüber. :2. Er am einen Ende des Tisches, ich am anderen. :3. Von vorne sehe ich sein Gesicht. :4. Wenn er etwas erzählt, schaut er mich direkt an. :5. Es ist schön, Papa gegenüberzusitzen. |} b2hsur9fl1n26l3rk4558gw2p0jeihn 1087840 1087839 2026-06-08T19:06:53Z Thirunavukkarasye-Raveendran 47852 /* 14 */ 1087840 wikitext text/x-wiki {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch-Lesebuch| hochlink=Ungarisch#Ungarisch-Lesebuch}} {{Navigation hoch| hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ganz kurze und einfache Texte für Kinder| hochlink=Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Einfache-Texte-für-Kinder}} ;'''Räumliche Beziehung - in zusammenhängenden Sätzen''' === 1 - MÖGÖTT – hinter - HINTER === :1. Bújócskázunk az udvaron. :2. Bence a nagy fa mögé áll. :3. Azt hiszi, nem látom. :4. De a cipője kilóg. :5. Megtalálom, mert a fa mögött van. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bújócskázunk az udvaron. - Wir spielen Verstecken im Hof. :2. Bence a nagy fa mögé áll. - Bence stellt sich hinter den großen Baum. :3. Azt hiszi, nem látom. - Er glaubt, ich sehe ihn nicht. :4. De a cipője kilóg. - Aber sein Schuh schaut heraus. :5. Megtalálom, mert a fa mögött van. - Ich finde ihn, weil er hinter dem Baum ist. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir spielen Verstecken im Hof. :2. Bence stellt sich hinter den großen Baum. :3. Er glaubt, ich sehe ihn nicht. :4. Aber sein Schuh schaut heraus. :5. Ich finde ihn, weil er hinter dem Baum ist. |} === 2 === :1. A kutya valahol elbújt. :2. Keresem az egész kertben. :3. A ház mögött bokrok vannak. :4. Ott lapul és néz rám. :5. Csak a farka mozog a bokrok mögött. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kutya valahol elbújt. - Der Hund hat sich irgendwo versteckt. :2. Keresem az egész kertben. - Ich suche ihn im ganzen Garten. :3. A ház mögött bokrok vannak. - Hinter dem Haus gibt es Büsche. :4. Ott lapul és néz rám. - Dort kauert er und schaut mich an. :5. Csak a farka mozog a bokrok mögött. - Nur sein Schwanz bewegt sich hinter den Büschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Der Hund hat sich irgendwo versteckt. :2. Ich suche ihn im ganzen Garten. :3. Hinter dem Haus gibt es Büsche. :4. Dort kauert er und schaut mich an. :5. Nur sein Schwanz bewegt sich hinter den Büschen. |} === 3 === :1. Este lemegy a nap. :2. Lassan süllyed lejjebb és lejjebb. :3. A hegyek mögé kerül. :4. Az ég narancssárga és piros lesz. :5. Aztán a hegyek mögött eltűnik. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este lemegy a nap. - Abends geht die Sonne unter. :2. Lassan süllyed lejjebb és lejjebb. - Langsam sinkt sie tiefer und tiefer. :3. A hegyek mögé kerül. - Sie kommt hinter die Berge. :4. Az ég narancssárga és piros lesz. - Der Himmel wird orange und rot. :5. Aztán a hegyek mögött eltűnik. - Dann verschwindet sie hinter den Bergen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends geht die Sonne unter. :2. Langsam sinkt sie tiefer und tiefer. :3. Sie kommt hinter die Berge. :4. Der Himmel wird orange und rot. :5. Dann verschwindet sie hinter den Bergen. |} === 4 === :1. Kovács úr furcsa ma. :2. Becsengetünk hozzá, de nem nyit ajtót. :3. Hallom, hogy odabent van. :4. Az ajtó mögül lépések hangját hallom. :5. Anya azt mondja, hagyjuk békén, talán alszik. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kovács úr furcsa ma. - Herr Kovács ist heute seltsam. :2. Becsengetünk hozzá, de nem nyit ajtót. - Wir klingeln bei ihm, aber er öffnet nicht. :3. Hallom, hogy odabent van. - Ich höre, dass er drinnen ist. :4. Az ajtó mögül lépések hangját hallom. - Hinter der Tür höre ich Schritte. :5. Anya azt mondja, hagyjuk békén, talán alszik. - Mama sagt, wir sollen ihn in Ruhe lassen, er schläft vielleicht. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Herr Kovács ist heute seltsam. :2. Wir klingeln bei ihm, aber er öffnet nicht. :3. Ich höre, dass er drinnen ist. :4. Hinter der Tür höre ich Schritte. :5. Mama sagt, wir sollen ihn in Ruhe lassen, er schläft vielleicht. |} === 5 === :1. A szomszéd kertjében egy macska van. :2. A macska a kerítés mögött figyel. :3. A kutyánk nem látja még. :4. De aztán megszagolja. :5. Odafut és ugat a kerítés mögé. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A szomszéd kertjében egy macska van. - Im Garten des Nachbarn gibt es eine Katze. :2. A macska a kerítés mögött figyel. - Die Katze beobachtet hinter dem Zaun. :3. A kutyánk nem látja még. - Unser Hund sieht sie noch nicht. :4. De aztán megszagolja. - Aber dann riecht er sie. :5. Odafut és ugat a kerítés mögé. - Er läuft hin und bellt hinter den Zaun. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Garten des Nachbarn gibt es eine Katze. :2. Die Katze beobachtet hinter dem Zaun. :3. Unser Hund sieht sie noch nicht. :4. Aber dann riecht er sie. :5. Er läuft hin und bellt hinter den Zaun. |} === 6 - ELŐTT – vor - VOR === :1. Iskola után Bencére várok. :2. Az iskola előtt állok és nézem az utcát. :3. Sok szülő vár már ott. :4. Bence az utolsók között jön ki. :5. Végre ott van előttem és indulunk. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Iskola után Bencére várok. - Nach der Schule warte ich auf Bence. :2. Az iskola előtt állok és nézem az utcát. - Ich stehe vor der Schule und schaue auf die Straße. :3. Sok szülő vár már ott. - Viele Eltern warten schon dort. :4. Bence az utolsók között jön ki. - Bence kommt als einer der letzten heraus. :5. Végre ott van előttem és indulunk. - Endlich steht er vor mir und wir gehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Nach der Schule warte ich auf Bence. :2. Ich stehe vor der Schule und schaue auf die Straße. :3. Viele Eltern warten schon dort. :4. Bence kommt als einer der letzten heraus. :5. Endlich steht er vor mir und wir gehen. |} === 7 === :1. Ma engem hív ki a tanárnő. :2. A tanárnő kihív a táblához. :3. Kimegyek a táblához, és megállok előtte. :4. Az egész osztály engem néz. :5. A tábla előtt állni kicsit kellemetlen. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Ma engem hív ki a tanárnő. - Heute ruft die Lehrerin mich nach vorn. :2. A tanárnő kihív a táblához. - Die Lehrerin ruft mich an die Tafel. :3. Kimegyek a táblához, és megállok előtte. - Ich gehe zur Tafel und bleibe vor ihr stehen. :4. Az egész osztály engem néz. - Die ganze Klasse schaut mich an. :5. A tábla előtt állni kicsit kellemetlen. - Vor der Tafel zu stehen ist etwas unangenehm. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Heute ruft die Lehrerin mich nach vorn. :2. Die Lehrerin ruft mich an die Tafel. :3. Ich gehe zur Tafel und bleibe vor ihr stehen. :4. Die ganze Klasse schaut mich an. :5. Vor der Tafel zu stehen ist etwas unangenehm. |} === 8 === :1. Anya a tükör előtt áll. :2. Megkérdezem, készen van-e már. :3. Azt mondja, még egy perc. :4. Én az ajtó előtt várok. :5. Végül kijön és elmegyünk. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya a tükör előtt áll. - Mama steht vor dem Spiegel. :2. Megkérdezem, készen van-e már. - Ich frage, ob sie schon fertig ist. :3. Azt mondja, még egy perc. - Sie sagt, noch eine Minute. :4. Én az ajtó előtt várok. - Ich warte vor der Tür. :5. Végül kijön és elmegyünk. - Schließlich kommt sie heraus und wir gehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama steht vor dem Spiegel. :2. Ich frage, ob sie schon fertig ist. :3. Sie sagt, noch eine Minute. :4. Ich warte vor der Tür. :5. Schließlich kommt sie heraus und wir gehen. |} === 9 === :1. A pékségbe akarunk menni. :2. De a bolt előtt hosszú sor van. :3. Az emberek sorban állnak az ajtó előtt. :4. Mi is odaállunk és várunk. :5. A sor lassan halad előre. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A pékségbe akarunk menni. - Wir wollen in die Bäckerei. :2. De a bolt előtt hosszú sor van. - Aber vor dem Laden gibt es eine lange Schlange. :3. Az emberek sorban állnak az ajtó előtt. - Die Menschen stehen in einer Reihe vor der Tür. :4. Mi is odaállunk és várunk. - Wir stellen uns auch dorthin und warten. :5. A sor lassan halad előre. - Die Schlange bewegt sich langsam vorwärts. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir wollen in die Bäckerei. :2. Aber vor dem Laden gibt es eine lange Schlange. :3. Die Menschen stehen in einer Reihe vor der Tür. :4. Wir stellen uns auch dorthin und warten. :5. Die Schlange bewegt sich langsam vorwärts. |} === 10 === :1. A nagymama lakásába csengetek. :2. Az ajtó előtt egy kis szőnyeg van. :3. Letörlöm a cipőmet. :4. Hallom, hogy nagymama jön. :5. Az ajtó kinyílik és ott áll előttem. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama lakásába csengetek. - Ich klingle an Omas Wohnung. :2. Az ajtó előtt egy kis szőnyeg van. - Vor der Tür liegt eine kleine Matte. :3. Letörlöm a cipőmet. - Ich wische meine Schuhe ab. :4. Hallom, hogy nagymama jön. - Ich höre, dass Oma kommt. :5. Az ajtó kinyílik és ott áll előttem. - Die Tür öffnet sich und sie steht vor mir. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich klingle an Omas Wohnung. :2. Vor der Tür liegt eine kleine Matte. :3. Ich wische meine Schuhe ab. :4. Ich höre, dass Oma kommt. :5. Die Tür öffnet sich und sie steht vor mir. |} === 11 - MELLETT – neben - NEBEN === :1. Új gyerek jött az osztályba. :2. A tanárnő Bence mellé ülteti. :3. Bence mellé ülni jó, ő segít mindenkinek. :4. Az új gyerek neve Dóra. :5. Dóra most Bence mellett ül és már mosolyog. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Új gyerek jött az osztályba. - Ein neues Kind kam in die Klasse. :2. A tanárnő Bence mellé ülteti. - Die Lehrerin setzt es neben Bence. :3. Bence mellé ülni jó, ő segít mindenkinek. - Neben Bence zu sitzen ist gut, er hilft jedem. :4. Az új gyerek neve Dóra. - Das neue Kind heißt Dóra. :5. Dóra most Bence mellett ül és már mosolyog. - Dóra sitzt jetzt neben Bence und lächelt schon. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ein neues Kind kam in die Klasse. :2. Die Lehrerin setzt es neben Bence. :3. Neben Bence zu sitzen ist gut, er hilft jedem. :4. Das neue Kind heißt Dóra. :5. Dóra sitzt jetzt neben Bence und lächelt schon. |} === 12 === :1. Este olvasni akarok. :2. Az ágyba fekszem és veszem a könyvet. :3. Az éjjeliszekrény az ágyam mellett van. :4. A lámpa az éjjeliszekrényen van. :5. Felkapcsolom a mellette lévő lámpát és olvasok. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Este olvasni akarok. - Abends möchte ich lesen. :2. Az ágyba fekszem és veszem a könyvet. - Ich lege mich ins Bett und nehme das Buch. :3. Az éjjeliszekrény az ágyam mellett van. - Der Nachttisch steht neben meinem Bett. :4. A lámpa az éjjeliszekrényen van. - Die Lampe steht auf dem Nachttisch. :5. Felkapcsolom a mellette lévő lámpát és olvasok. - Ich schalte die Lampe daneben an und lese. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Abends möchte ich lesen. :2. Ich lege mich ins Bett und nehme das Buch. :3. Der Nachttisch steht neben meinem Bett. :4. Die Lampe steht auf dem Nachttisch. :5. Ich schalte die Lampe daneben an und lese. |} === 13 === :1. A folyó mellett sétálunk apával. :2. A víz lassan folyik mellettünk. :3. A part mellett fák nőnek. :4. Apa megfogja a kezemet. :5. Jó érzés mellette menni a folyónál. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A folyó mellett sétálunk apával. - Ich spaziere mit Papa neben dem Fluss. :2. A víz lassan folyik mellettünk. - Das Wasser fließt langsam neben uns. :3. A part mellett fák nőnek. - Neben dem Ufer wachsen Bäume. :4. Apa megfogja a kezemet. - Papa hält meine Hand. :5. Jó érzés mellette menni a folyónál. - Es ist ein gutes Gefühl, neben ihm beim Fluss zu gehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich spaziere mit Papa neben dem Fluss. :2. Das Wasser fließt langsam neben uns. :3. Neben dem Ufer wachsen Bäume. :4. Papa hält meine Hand. :5. Es ist ein gutes Gefühl, neben ihm beim Fluss zu gehen. |} === 14 === :1. A kertben apa ás. :2. Mellé állok és nézem. :3. Az ásó nehéz és nagy. :4. A kis lapátomat apa ásója mellé teszem. :5. Együtt dolgozunk egymás mellett. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A kertben apa ás. - Im Garten gräbt Papa. :2. Mellé állok és nézem. - Ich stelle mich neben ihn und schaue zu. :3. Az ásó nehéz és nagy. - Der Spaten ist schwer und groß. :4. A kis lapátomat apa ásója mellé teszem. - Ich lege meine kleine Schaufel neben Papas Spaten. :5. Együtt dolgozunk egymás mellett. - Wir arbeiten zusammen nebeneinander. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Garten gräbt Papa. :2. Ich stelle mich neben ihn und schaue zu. :3. Der Spaten ist schwer und groß. :4. Ich lege meine kleine Schaufel neben Papas Spaten. :5. Wir arbeiten zusammen nebeneinander. |} === 15 === :1. A moziban két hely van egymás mellett. :2. Anya és én ülünk oda. :3. Anya mellé bújok, mert sötét van. :4. A film izgalmas és kicsit félelmetes. :5. Anya mellett nem félek. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A moziban két hely van egymás mellett. - Im Kino gibt es zwei Plätze nebeneinander. :2. Anya és én ülünk oda. - Mama und ich setzen uns dorthin. :3. Anya mellé bújok, mert sötét van. - Ich kuschle mich neben Mama, weil es dunkel ist. :4. A film izgalmas és kicsit félelmetes. - Der Film ist spannend und ein bisschen gruselig. :5. Anya mellett nem félek. - Neben Mama habe ich keine Angst. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Kino gibt es zwei Plätze nebeneinander. :2. Mama und ich setzen uns dorthin. :3. Ich kuschle mich neben Mama, weil es dunkel ist. :4. Der Film ist spannend und ein bisschen gruselig. :5. Neben Mama habe ich keine Angst. |} === 16 - KÖZÖTT – zwischen - ZWISCHEN === :1. Apa és anya a kanapén ülnek. :2. Odamegyek és közéjük ülök. :3. Kettejük között éppen elférek. :4. Apa jobbról, anya balról fog engem. :5. Köztük a legjobb hely a világon. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa és anya a kanapén ülnek. - Papa und Mama sitzen auf dem Sofa. :2. Odamegyek és közéjük ülök. - Ich gehe hin und setze mich zwischen sie. :3. Kettejük között éppen elférek. - Zwischen den beiden passe ich gerade noch. :4. Apa jobbról, anya balról fog engem. - Papa hält mich von rechts, Mama von links. :5. Köztük a legjobb hely a világon. - Zwischen ihnen ist der beste Platz der Welt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa und Mama sitzen auf dem Sofa. :2. Ich gehe hin und setze mich zwischen sie. :3. Zwischen den beiden passe ich gerade noch. :4. Papa hält mich von rechts, Mama von links. :5. Zwischen ihnen ist der beste Platz der Welt. |} === 17 === :1. Nagymama régi dolgokat keres a szekrényben. :2. A könyvek között egy régi fotót talál. :3. A fotó két vastag könyv között lapult. :4. Nagymama sokáig nézi. :5. Azt mondja, ez a két könyv között ötven éve volt. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nagymama régi dolgokat keres a szekrényben. - Oma sucht alte Sachen im Schrank. :2. A könyvek között egy régi fotót talál. - Zwischen den Büchern findet sie ein altes Foto. :3. A fotó két vastag könyv között lapult. - Das Foto lag zwischen zwei dicken Büchern versteckt. :4. Nagymama sokáig nézi. - Oma schaut es lange an. :5. Azt mondja, ez a két könyv között ötven éve volt. - Sie sagt, das lag zwischen den zwei Büchern seit fünfzig Jahren. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma sucht alte Sachen im Schrank. :2. Zwischen den Büchern findet sie ein altes Foto. :3. Das Foto lag zwischen zwei dicken Büchern versteckt. :4. Oma schaut es lange an. :5. Sie sagt, das lag zwischen den zwei Büchern seit fünfzig Jahren. |} === 18 === :1. A két szomszédos ház között szűk átjáró van. :2. A két ház között csak én férek át. :3. Felnőtt nem fér oda be. :4. A két fal között hűvös és sötét van. :5. Én ott bújok el, ha senki nem talál meg. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A két szomszédos ház között szűk átjáró van. - Zwischen den zwei Nachbarhäusern gibt es einen schmalen Durchgang. :2. A két ház között csak én férek át. - Zwischen den zwei Häusern passe ich nur ich durch. :3. Felnőtt nem fér oda be. - Ein Erwachsener passt dort nicht hinein. :4. A két fal között hűvös és sötét van. - Zwischen den zwei Wänden ist es kühl und dunkel. :5. Én ott bújok el, ha senki nem talál meg. - Dort verstecke ich mich, wenn mich niemand findet. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Zwischen den zwei Nachbarhäusern gibt es einen schmalen Durchgang. :2. Zwischen den zwei Häusern passe ich nur ich durch. :3. Ein Erwachsener passt dort nicht hinein. :4. Zwischen den zwei Wänden ist es kühl und dunkel. :5. Dort verstecke ich mich, wenn mich niemand findet. |} === 19 === :1. Vacsoránál mindenki a helyén ül. :2. Én apa és anya között ülök. :3. A kenyér a só és a vaj között van az asztalon. :4. Mindenki nyúl valamiért. :5. Köztünk mindig jó a hangulat este. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vacsoránál mindenki a helyén ül. - Beim Abendessen sitzt jeder an seinem Platz. :2. Én apa és anya között ülök. - Ich sitze zwischen Papa und Mama. :3. A kenyér a só és a vaj között van az asztalon. - Das Brot steht auf dem Tisch zwischen dem Salz und der Butter. :4. Mindenki nyúl valamiért. - Alle greifen nach etwas. :5. Köztünk mindig jó a hangulat este. - Zwischen uns ist die Stimmung abends immer gut. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Beim Abendessen sitzt jeder an seinem Platz. :2. Ich sitze zwischen Papa und Mama. :3. Das Brot steht auf dem Tisch zwischen dem Salz und der Butter. :4. Alle greifen nach etwas. :5. Zwischen uns ist die Stimmung abends immer gut. |} === 20 === :1. A fogaim között egy rés van. :2. Kihullott a tejfogam. :3. A két maradék fog között üres hely tátong. :4. Anya azt mondja, az új fog hamarosan nő. :5. Addig a résen át fütyülök, ha akarom. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fogaim között egy rés van. - Zwischen meinen Zähnen gibt es eine Lücke. :2. Kihullott a tejfogam. - Mein Milchzahn ist ausgefallen. :3. A két maradék fog között üres hely tátong. - Zwischen den zwei übrigen Zähnen klafft eine leere Stelle. :4. Anya azt mondja, az új fog hamarosan nő. - Mama sagt, der neue Zahn wächst bald. :5. Addig a résen át fütyülök, ha akarom. - Bis dahin kann ich durch die Lücke pfeifen, wenn ich will. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Zwischen meinen Zähnen gibt es eine Lücke. :2. Mein Milchzahn ist ausgefallen. :3. Zwischen den zwei übrigen Zähnen klafft eine leere Stelle. :4. Mama sagt, der neue Zahn wächst bald. :5. Bis dahin kann ich durch die Lücke pfeifen, wenn ich will. |} === 21 - ALATT – unter - UNTER === :1. Az asztalnál ebédelünk. :2. A kutya mindig ott van ilyenkor. :3. Az asztal alatt fekszik és vár. :4. Néha leesik egy darab kenyér. :5. Az asztal alatt azonnal megtalálja. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az asztalnál ebédelünk. - Wir essen am Tisch zu Mittag. :2. A kutya mindig ott van ilyenkor. - Der Hund ist dabei immer da. :3. Az asztal alatt fekszik és vár. - Er liegt unter dem Tisch und wartet. :4. Néha leesik egy darab kenyér. - Manchmal fällt ein Stück Brot herunter. :5. Az asztal alatt azonnal megtalálja. - Unter dem Tisch findet er es sofort. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir essen am Tisch zu Mittag. :2. Der Hund ist dabei immer da. :3. Er liegt unter dem Tisch und wartet. :4. Manchmal fällt ein Stück Brot herunter. :5. Unter dem Tisch findet er es sofort. |} === 22 === :1. Elveszett a gumim. :2. Az asztalon nézem, de nincs ott. :3. Lehajolok és megnézem az asztal alatt. :4. Ott van a pad lába mellett. :5. Felszedtem az asztal alól és visszateszem a tolltartóba. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Elveszett a gumim. - Mein Radiergummi ist weg. :2. Az asztalon nézem, de nincs ott. - Ich suche auf dem Tisch, aber er ist nicht da. :3. Lehajolok és megnézem az asztal alatt. - Ich beuge mich hinunter und schaue unter den Tisch. :4. Ott van a pad lába mellett. - Er liegt neben dem Tischbein. :5. Felszedtem az asztal alól és visszateszem a tolltartóba. - Ich hebe ihn unter dem Tisch auf und lege ihn zurück ins Mäppchen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mein Radiergummi ist weg. :2. Ich suche auf dem Tisch, aber er ist nicht da. :3. Ich beuge mich hinunter und schaue unter den Tisch. :4. Er liegt neben dem Tischbein. :5. Ich hebe ihn unter dem Tisch auf und lege ihn zurück ins Mäppchen. |} === 23 === :1. Nagy vihar van. :2. Villámlás és mennydörgés van. :3. A kutya fél és bemenekül. :4. Az ágy alatt bújik meg. :5. Ott marad egész éjjel az ágy alatt. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Nagy vihar van. - Es gibt ein großes Gewitter. :2. Villámlás és mennydörgés van. - Es blitzt und donnert. :3. A kutya fél és bemenekül. - Der Hund hat Angst und flüchtet hinein. :4. Az ágy alatt bújik meg. - Er versteckt sich unter dem Bett. :5. Ott marad egész éjjel az ágy alatt. - Dort bleibt er die ganze Nacht unter dem Bett. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es gibt ein großes Gewitter. :2. Es blitzt und donnert. :3. Der Hund hat Angst und flüchtet hinein. :4. Er versteckt sich unter dem Bett. :5. Dort bleibt er die ganze Nacht unter dem Bett. |} === 24 === :1. Apa megjavítja az autót. :2. Az autó alatt kell dolgoznia. :3. Lefekszik a földre és bemászik alá. :4. Az autó alatt csak a lába látszik ki. :5. Kicsit később kimászik és azt mondja, kész van. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa megjavítja az autót. - Papa repariert das Auto. :2. Az autó alatt kell dolgoznia. - Er muss unter dem Auto arbeiten. :3. Lefekszik a földre és bemászik alá. - Er legt sich auf den Boden und kriecht darunter. :4. Az autó alatt csak a lába látszik ki. - Unter dem Auto sieht man nur seine Beine. :5. Kicsit később kimászik és azt mondja, kész van. - Kurz danach kriecht er heraus und sagt, er ist fertig. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa repariert das Auto. :2. Er muss unter dem Auto arbeiten. :3. Er legt sich auf den Boden und kriecht darunter. :4. Unter dem Auto sieht man nur seine Beine. :5. Kurz danach kriecht er heraus und sagt, er ist fertig. |} === 25 === :1. Esik az eső és rohanunk. :2. A fa alatt megállunk. :3. A fa levelei kicsit megvédenek. :4. Az ágak alatt szárazabb van. :5. Várunk, amíg elered az eső. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső és rohanunk. - Es regnet und wir rennen. :2. A fa alatt megállunk. - Unter dem Baum bleiben wir stehen. :3. A fa levelei kicsit megvédenek. - Die Blätter des Baumes schützen uns ein bisschen. :4. Az ágak alatt szárazabb van. - Unter den Ästen ist es trockener. :5. Várunk, amíg elered az eső. - Wir warten, bis der Regen aufhört. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet und wir rennen. :2. Unter dem Baum bleiben wir stehen. :3. Die Blätter des Baumes schützen uns ein bisschen. :4. Unter den Ästen ist es trockener. :5. Wir warten, bis der Regen aufhört. |} === 26 - FELETT – über - ÜBER === :1. Alszom és álmodom. :2. Repülök az álomban. :3. A házak felett suhanok. :4. A felhők felett is átmegyek. :5. Minden kicsi és szép alattam. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Alszom és álmodom. - Ich schlafe und träume. :2. Repülök az álomban. - Ich fliege im Traum. :3. A házak felett suhanok. - Ich gleite über den Häusern. :4. A felhők felett is átmegyek. - Ich fliege auch über die Wolken. :5. Minden kicsi és szép alattam. - Alles ist klein und schön unter mir. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich schlafe und träume. :2. Ich fliege im Traum. :3. Ich gleite über den Häusern. :4. Ich fliege auch über die Wolken. :5. Alles ist klein und schön unter mir. |} === 27 === :1. Apával a hídon állunk. :2. Lenézünk a híd korlátján át. :3. A víz mélyen van alattunk. :4. Halak úsznak a híd alatt. :5. A madarak a fejünk felett repülnek. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apával a hídon állunk. - Wir stehen mit Papa auf der Brücke. :2. Lenézünk a híd korlátján át. - Wir schauen über das Geländer der Brücke hinunter. :3. A víz mélyen van alattunk. - Das Wasser ist tief unter uns. :4. Halak úsznak a híd alatt. - Fische schwimmen unter der Brücke. :5. A madarak a fejünk felett repülnek. - Die Vögel fliegen über unseren Köpfen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir stehen mit Papa auf der Brücke. :2. Wir schauen über das Geländer der Brücke hinunter. :3. Das Wasser ist tief unter uns. :4. Fische schwimmen unter der Brücke. :5. Die Vögel fliegen über unseren Köpfen. |} === 28 === :1. Esik az eső és kiveszem az esernyőt. :2. Kinyitom és a fejem fölé tartom. :3. Az eső kopog az esernyőn. :4. Én szárazon maradok alatta. :5. Az esernyő felett szakad az eső, de én védve vagyok. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Esik az eső és kiveszem az esernyőt. - Es regnet und ich hole den Regenschirm. :2. Kinyitom és a fejem fölé tartom. - Ich öffne ihn und halte ihn über meinen Kopf. :3. Az eső kopog az esernyőn. - Der Regen klopft auf den Regenschirm. :4. Én szárazon maradok alatta. - Ich bleibe trocken darunter. :5. Az esernyő felett szakad az eső, de én védve vagyok. - Über dem Regenschirm schüttet es, aber ich bin geschützt. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Es regnet und ich hole den Regenschirm. :2. Ich öffne ihn und halte ihn über meinen Kopf. :3. Der Regen klopft klopft auf den Regenschirm. :4. Ich bleibe trocken darunter. :5. Über dem Regenschirm schüttet es, aber ich bin geschützt. |} === 29 === :1. A fán madárfészek van. :2. Felülről hallom a fiókák hangját. :3. Az anyamadár a fészek felett kering. :4. Férgeket hoz a csőrében. :5. A fiókák tátognak a fészekben. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A fán madárfészek van. - Auf dem Baum gibt es ein Vogelnest. :2. Felülről hallom a fiókák hangját. - Von oben höre ich die Stimmen der Jungen. :3. Az anyamadár a fészek felett kering. - Der Muttervogel kreist über dem Nest. :4. Férgeket hoz a csőrében. - Sie bringt Würmer im Schnabel. :5. A fiókák tátognak a fészekben. - Die Jungen sperren im Nest die Schnäbel auf. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Auf dem Baum gibt es ein Vogelnest. :2. Von oben höre ich die Stimmen der Jungen. :3. Der Muttervogel kreist über dem Nest. :4. Sie bringt Würmer im Schnabel. :5. Die Jungen sperren im Nest die Schnäbel auf. |} === 30 === :1. Repülőt látunk az égen. :2. Nagyon magasan van a fejünk felett. :3. Olyan magasan, hogy alig látjuk. :4. A felhők felett repül. :5. Apa azt mondja, száz ember ül benne. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Repülőt látunk az égen. - Wir sehen ein Flugzeug am Himmel. :2. Nagyon magasan van a fejünk felett. - Es ist sehr hoch über unseren Köpfen. :3. Olyan magasan, hogy alig látjuk. - So hoch, dass wir es kaum sehen. :4. A felhők felett repül. - Es fliegt über den Wolken. :5. Apa azt mondja, száz ember ül benne. - Papa sagt, drinnen sitzen hundert Menschen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir sehen ein Flugzeug am Himmel. :2. Es ist sehr hoch über unseren Köpfen. :3. So hoch, dass wir es kaum sehen. :4. Es fliegt über den Wolken. :5. Papa sagt, drinnen sitzen hundert Menschen. |} === 31 - BELÜL – innen, drinnen - INNEN, DRINNEN === :1. Kívül hideg van és szél fúj. :2. Bemegyek a házba. :3. Belül azonnal melegebb van. :4. Levetem a kabátom és a cipőm. :5. Belül otthon vagyok és biztonságban. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Kívül hideg van és szél fúj. - Draußen ist es kalt und der Wind weht. :2. Bemegyek a házba. - Ich gehe ins Haus. :3. Belül azonnal melegebb van. - Innen ist es sofort wärmer. :4. Levetem a kabátom és a cipőm. - Ich ziehe meinen Mantel und meine Schuhe aus. :5. Belül otthon vagyok és biztonságban. - Innen bin ich zu Hause und in Sicherheit. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Draußen ist es kalt und der Wind weht. :2. Ich gehe ins Haus. :3. Innen ist es sofort wärmer. :4. Ich ziehe meinen Mantel und meine Schuhe aus. :5. Innen bin ich zu Hause und in Sicherheit. |} === 32 === :1. Anya vesz egy görögdinnyét a piacon. :2. Kívülről zöld és kemény. :3. Hazavisszük és felvágjuk. :4. Belül piros és lédús. :5. Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen szép belül. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya vesz egy görögdinnyét a piacon. - Mama kauft eine Wassermelone auf dem Markt. :2. Kívülről zöld és kemény. - Von außen ist sie grün und hart. :3. Hazavisszük és felvágjuk. - Wir bringen sie nach Hause und schneiden sie auf. :4. Belül piros és lédús. - Innen ist sie rot und saftig. :5. Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen szép belül. - Ich hätte nie gedacht, dass sie innen so schön ist. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama kauft eine Wassermelone auf dem Markt. :2. Von außen ist sie grün und hart. :3. Wir bringen sie nach Hause und schneiden sie auf. :4. Innen ist sie rot und saftig. :5. Ich hätte nie gedacht, dass sie innen so schön ist. |} === 33 === :1. Bence és én sátrat csinálunk a szobában. :2. Takarókat teszünk a székek fölé. :3. Belül párnákat és plüssöket rakunk. :4. Kívül látszik, hogy valami mozog belül. :5. Belül a mi kis világunk van, senki más nem jöhet be. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Bence és én sátrat csinálunk a szobában. - Bence und ich bauen ein Zelt im Zimmer. :2. Takarókat teszünk a székek fölé. - Wir legen Decken über die Stühle. :3. Belül párnákat és plüssöket rakunk. - Innen legen wir Kissen und Kuscheltiere hinein. :4. Kívül látszik, hogy valami mozog belül. - Von außen sieht man, dass sich innen etwas bewegt. :5. Belül a mi kis világunk van, senki más nem jöhet be. - Innen ist unsere kleine Welt, niemand anderes darf herein. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Bence und ich bauen ein Zelt im Zimmer. :2. Wir legen Decken über die Stühle. :3. Innen legen wir Kissen und Kuscheltiere hinein. :4. Von außen sieht man, dass sich innen etwas bewegt. :5. Innen ist unsere kleine Welt, niemand anderes darf herein. |} === 34 === :1. Az iskolában van egy régi óra. :2. Kívülről csak egy kerek fehér lapot látni. :3. De belül fogaskerekek forognak. :4. A tanárnő megmutatja, hogyan néz ki belül. :5. Belül nagyon bonyolult és szép. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az iskolában van egy régi óra. - In der Schule gibt es eine alte Uhr. :2. Kívülről csak egy kerek fehér lapot látni. - Von außen sieht man nur eine runde weiße Scheibe. :3. De belül fogaskerekek forognak. - Aber innen drehen sich Zahnräder. :4. A tanárnő megmutatja, hogyan néz ki belül. - Die Lehrerin zeigt, wie es innen aussieht. :5. Belül nagyon bonyolult és szép. - Innen ist es sehr kompliziert und schön. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Schule gibt es eine alte Uhr. :2. Von außen sieht man nur eine runde weiße Scheibe. :3. Aber innen drehen sich Zahnräder. :4. Die Lehrerin zeigt, wie es innen aussieht. :5. Innen ist es sehr kompliziert und schön. |} === 35 === :1. Télen a madarak fáznak kint. :2. Anya madáretetőt tesz az ablak elé. :3. Mi belül vagyunk és nézzük őket. :4. A madarak kint vannak a hidegben, mi belül a melegben. :5. Belülről figyeljük, ahogy esznek. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Télen a madarak fáznak kint. - Im Winter frieren die Vögel draußen. :2. Anya madáretetőt tesz az ablak elé. - Mama stellt ein Vogelhäuschen vors Fenster. :3. Mi belül vagyunk és nézzük őket. - Wir sind innen und schauen ihnen zu. :4. A madarak kint vannak a hidegben, mi belül a melegben. - Die Vögel sind draußen in der Kälte, wir innen in der Wärme. :5. Belülről figyeljük, ahogy esznek. - Von innen beobachten wir, wie sie fressen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Winter frieren die Vögel draußen. :2. Mama stellt ein Vogelhäuschen vors Fenster. :3. Wir sind innen und schauen ihnen zu. :4. Die Vögel sind draußen in der Kälte, wir innen in der Wärme. :5. Von innen beobachten wir, wie sie fressen. |} === 36 - KÍVÜL – außen, draußen - AUSSEN, DRAUSSEN === :1. Reggel felkelek és kinézek az ablakon. :2. Kívül süt a nap. :3. Gyorsan megeszem a reggelit. :4. Kiszaladok, mert kívül szép az idő. :5. Kívül Bence már vár rám. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Reggel felkelek és kinézek az ablakon. - Morgens stehe ich auf und schaue durchs Fenster. :2. Kívül süt a nap. - Draußen scheint die Sonne. :3. Gyorsan megeszem a reggelit. - Ich esse schnell das Frühstück. :4. Kiszaladok, mert kívül szép az idő. - Ich laufe hinaus, weil das Wetter draußen schön ist. :5. Kívül Bence már vár rám. - Draußen wartet Bence schon auf mich. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Morgens stehe ich auf und schaue durchs Fenster. :2. Draußen scheint die Sonne. :3. Ich esse schnell das Frühstück. :4. Ich laufe hinaus, weil das Wetter draußen schön ist. :5. Draußen wartet Bence schon auf mich. |} === 37 === :1. Anya szól, hogy gyere be. :2. De kívül még olyan jó. :3. Kívül játszunk Bencével. :4. Kérem anyát, még egy kicsit kint maradhassak. :5. Azt mondja, jó, de csak tíz percig. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Anya szól, hogy gyere be. - Mama ruft, ich soll hereinkommen. :2. De kívül még olyan jó. - Aber draußen ist es noch so schön. :3. Kívül játszunk Bencével. - Wir spielen draußen mit Bence. :4. Kérem anyát, még egy kicsit kint maradhassak. - Ich bitte Mama, noch ein bisschen draußen bleiben zu dürfen. :5. Azt mondja, jó, de csak tíz percig. - Sie sagt, gut, aber nur zehn Minuten. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Mama ruft, ich soll hereinkommen. :2. Aber draußen ist es noch so schön. :3. Wir spielen draußen mit Bence. :4. Ich bitte Mama, noch ein bisschen draußen bleiben zu dürfen. :5. Sie sagt, gut, aber nur zehn Minuten. |} === 38 === :1. Apa megmossa az autót. :2. Kívülről sár és por van rajta. :3. Kívülről kezdi, a tetőtől. :4. A szivaccsal végigmegy az egész külsőn. :5. Kívülről végre tiszta és fényes lesz. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Apa megmossa az autót. - Papa wäscht das Auto. :2. Kívülről sár és por van rajta. - Von außen ist Schmutz und Staub drauf. :3. Kívülről kezdi, a tetőtől. - Er fängt von außen an, vom Dach. :4. A szivaccsal végigmegy az egész külsőn. - Mit dem Schwamm geht er die ganze Außenseite entlang. :5. Kívülről végre tiszta és fényes lesz. - Von außen wird es endlich sauber und glänzend. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Papa wäscht das Auto. :2. Von außen ist Schmutz und Staub drauf. :3. Er fängt von außen an, vom Dach. :4. Mit dem Schwamm geht er die ganze Außenseite entlang. :5. Von außen wird es endlich sauber und glänzend. |} === 39 === :1. Télen havazik. :2. Kívül fehér minden. :3. Kívül hideg van, de szép. :4. Felöltözöm melegen és kimegyek. :5. Kívül Bence már hógolyókat csinál. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Télen havazik. - Im Winter schneit es. :2. Kívül fehér minden. - Draußen ist alles weiß. :3. Kívül hideg van, de szép. - Draußen ist es kalt, aber schön. :4. Felöltözöm melegen és kimegyek. - Ich ziehe mich warm an und gehe hinaus. :5. Kívül Bence már hógolyókat csinál. - Draußen macht Bence schon Schneebälle. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Winter schneit es. :2. Draußen ist alles weiß. :3. Draußen ist es kalt, aber schön. :4. Ich ziehe mich warm an und gehe hinaus. :5. Draußen macht Bence schon Schneebälle. |} === 40 === :1. A nagymama tortát süt. :2. Kívülről barnás és illatos. :3. Kívül a tészta ropogós. :4. Felvágjuk és megnézzük belülről is. :5. Kívül ropogós, belül puha és édes. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A nagymama tortát süt. - Oma backt eine Torte. :2. Kívülről barnás és illatos. - Von außen ist sie bräunlich und duftet. :3. Kívül a tészta ropogós. - Die Außenseite des Teigs ist knusprig. :4. Felvágjuk és megnézzük belülről is. - Wir schneiden sie auf und schauen auch von innen. :5. Kívül ropogós, belül puha és édes. - Außen knusprig, innen weich und süß. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Oma backt eine Torte. :2. Von außen ist sie bräunlich und duftet. :3. Die Außenseite des Teigs ist knusprig. :4. Wir schneiden sie auf und schauen auch von innen. :5. Außen knusprig, innen weich und süß. |} === 41 - SZEMBEN – gegenüber - GEGENÜBER === :1. Az utcán lakunk. :2. A mi házunkkal szemben Benceék laknak. :3. Minden reggel kinézek az ablakon. :4. Néha Bence is kinéz szemből. :5. Integetünk egymásnak az utcán át. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az utcán lakunk. - Wir wohnen in der Straße. :2. A mi házunkkal szemben Benceék laknak. - Gegenüber unserem Haus wohnt Bences Familie. :3. Minden reggel kinézek az ablakon. - Jeden Morgen schaue ich durchs Fenster. :4. Néha Bence is kinéz szemből. - Manchmal schaut auch Bence von gegenüber heraus. :5. Integetünk egymásnak az utcán át. - Wir winken uns über die Straße hinweg zu. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Wir wohnen in der Straße. :2. Gegenüber unserem Haus wohnt Bences Familie. :3. Jeden Morgen schaue ich durchs Fenster. :4. Manchmal schaut auch Bence von gegenüber heraus. :5. Wir winken uns über die Straße hinweg zu. |} === 42 === :1. Az osztályban a tanárnő előttünk áll. :2. Mi vele szemben ülünk. :3. Ő lát minket, mi látjuk őt. :4. Ma engem néz hosszan. :5. Nem tudom, mit csináltam. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Az osztályban a tanárnő előttünk áll. - In der Klasse steht die Lehrerin vor uns. :2. Mi vele szemben ülünk. - Wir sitzen ihr gegenüber. :3. Ő lát minket, mi látjuk őt. - Sie sieht uns, wir sehen sie. :4. Ma engem néz hosszan. - Heute schaut sie mich lange an. :5. Nem tudom, mit csináltam. - Ich weiß nicht, was ich getan habe. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. In der Klasse steht die Lehrerin vor uns. :2. Wir sitzen ihr gegenüber. :3. Sie sieht uns, wir sehen sie. :4. Heute schaut sie mich lange an. :5. Ich weiß nicht, was ich getan habe. |} === 43 === :1. A tükör előtt állok reggel. :2. A tükörben magammal szemben vagyok. :3. Ha jobbra nézek, a képmásom balra néz. :4. Furcsán hat, hogy mindig fordítva van. :5. De megszoktam már a saját arcom a tükörben szemben. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A tükör előtt állok reggel. - Ich stehe morgens vor dem Spiegel. :2. A tükörben magammal szemben vagyok. - Im Spiegel stehe ich mir selbst gegenüber. :3. Ha jobbra nézek, a képmásom balra néz. - Wenn ich nach rechts schaue, schaut mein Spiegelbild nach links. :4. Furcsán hat, hogy mindig fordítva van. - Es wirkt seltsam, dass es immer umgekehrt ist. :5. De megszoktam már a saját arcom a tükörben szemben. - Aber ich habe mich schon daran gewöhnt, mein Gesicht gegenüber im Spiegel zu sehen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Ich stehe morgens vor dem Spiegel. :2. Im Spiegel stehe ich mir selbst gegenüber. :3. Wenn ich nach rechts schaue, schaut mein Spiegelbild nach links. :4. Es wirkt seltsam, dass es immer umgekehrt ist. :5. Aber ich habe mich schon daran gewöhnt, mein Gesicht gegenüber im Spiegel zu sehen. |} === 44 === :1. A parkban padok vannak. :2. Két pad szemben van egymással. :3. Az egyik padon egy öregember ül. :4. A szemben lévő padon én ülök. :5. Nem beszélünk, csak ülünk szemben egymással és nézzük a parkot. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. A parkban padok vannak. - Im Park gibt es Bänke. :2. Két pad szemben van egymással. - Zwei Bänke stehen einander gegenüber. :3. Az egyik padon egy öregember ül. - Auf einer Bank sitzt ein alter Mann. :4. A szemben lévő padon én ülök. - Auf der gegenüberliegenden Bank sitze ich. :5. Nem beszélünk, csak ülünk szemben egymással és nézzük a parkot. - Wir reden nicht, wir sitzen nur einander gegenüber und schauen in den Park. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Im Park gibt es Bänke. :2. Zwei Bänke stehen einander gegenüber. :3. Auf einer Bank sitzt ein alter Mann. :4. Auf der gegenüberliegenden Bank sitze ich. :5. Wir reden nicht, wir sitzen nur einander gegenüber und schauen in den Park. |} === 45 === :1. Vacsoránál apa szemben ül velem. :2. Ő az asztal egyik végén, én a másikon. :3. Szemből látom az arcát. :4. Ha mesél valamit, egyenesen rám néz. :5. Jó dolog szemben ülni apával. {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">magyar - német</span> ''' |- | :1. Vacsoránál apa szemben ül velem. - Beim Abendessen sitzt Papa mir gegenüber. :2. Ő az asztal egyik végén, én a másikon. - Er am einen Ende des Tisches, ich am anderen. :3. Szemből látom az arcát. - Von vorne sehe ich sein Gesicht. :4. Ha mesél valamit, egyenesen rám néz. - Wenn er etwas erzählt, schaut er mich direkt an. :5. Jó dolog szemben ülni apával. - Es ist schön, Papa gegenüberzusitzen. |} {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%" |- !'''<span style="color:#F0F;">deutsch</span> ''' |- | :1. Beim Abendessen sitzt Papa mir gegenüber. :2. Er am einen Ende des Tisches, ich am anderen. :3. Von vorne sehe ich sein Gesicht. :4. Wenn er etwas erzählt, schaut er mich direkt an. :5. Es ist schön, Papa gegenüberzusitzen. |} owu6auexa4g09m73yrcpf502l21e0wo