Wiktionary
dewiktionary
https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite
MediaWiki 1.47.0-wmf.6
case-sensitive
Medium
Spezial
Diskussion
Benutzer
Benutzer Diskussion
Wiktionary
Wiktionary Diskussion
Datei
Datei Diskussion
MediaWiki
MediaWiki Diskussion
Vorlage
Vorlage Diskussion
Hilfe
Hilfe Diskussion
Kategorie
Kategorie Diskussion
Verzeichnis
Verzeichnis Diskussion
Thesaurus
Thesaurus Diskussion
Reim
Reim Diskussion
Flexion
Flexion Diskussion
Rekonstruktion
Rekonstruktion Diskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Modul Diskussion
Veranstaltung
Veranstaltung Diskussion
einbrechen
0
1895
10691742
10691516
2026-06-10T18:12:36Z
Robbie SWE
44397
/* {{Übersetzungen}} */
10691742
wikitext
text/x-wiki
== einbrechen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=breche ein
|Präsens_du=brichst ein
|Präsens_er, sie, es=bricht ein
|Präteritum_ich=brach ein
|Partizip II=eingebrochen
|Konjunktiv II_ich=bräche ein
|Imperativ Singular=brich ein
|Imperativ Plural=brecht ein
|Hilfsverb=sein
}}
{{Worttrennung}}
:ein·bre·chen, {{Prät.}} brach ein, {{Part.}} ein·ge·bro·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯nˌbʁɛçn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-einbrechen.ogg}}, {{Audio|De-einbrechen2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯nbʁɛçn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|intransitiv}} in ein Gebäude (beziehungsweise bei jemandem) [[eindringen]] ohne dazu befugt zu sein, oft mit Gewalt und Zerstörung von etwas verbunden
:[2] {{K|intransitiv}} den [[Halt]] auf einer Oberfläche [[verlieren]] und sich dann durch diese Oberfläche nach unten bewegen
:[3] {{K|transitiv}} einem [[Reittier]] beibringen, geritten zu werden
:[4] [[kaputtgehen]] und nach unten oder innen [[durchbrechen]]
:[5] {{K|intransitiv}} von der Leistung her stark [[abbauen]]
:[6] {{K|intransitiv}} [[beginnen]] eines besonderen Zeitabschnittes ohne Licht, ohne Wärme
{{Herkunft}}
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|W=Partikel}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[eindringen]]
:[2] [[durchbrechen]]
:[3] [[einreiten]], [[zureiten]]
:[4] [[zusammenfallen]]
:[5] [[schwächeln]], [[abbauen]]
:[6] [[beginnen]], [[anfangen]], [[dämmern]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[ausbrechen]]
{{Beispiele}}
:[1] Er ''ist'' in das Haus ''eingebrochen.''
:[1] Die Diebe ''brachen'' durch die Terrassentür ''ein.''
:[1] Die Diebe ''sind'' durch die Terrassentür ''eingebrochen.''
:[1] Man ''hat'' bei uns ''eingebrochen.''
:[2] Er ''brach'' in das Eis ''ein.''
:[2] Der Dachdecker ''ist'' auf dem Glasdach ''eingebrochen.''
:[3] Der Hengst ''wurde'' als Zweijähriger ''eingebrochen.''
:[3] Als alter Hase ''hat'' er schon viele Pferde ''eingebrochen.''
:[4] Bei der Scheune ist das Dach ''eingebrochen.''
:[4] Der Schlag war so brutal, dass die Schädeldecke ''einbrach.''
:[4] Die Rettungskräfte ''hatten'' die Mauer ''eingebrochen,'' um an die Verschütteten zu gelangen.
:[5] Die Läuferin ''brach'' auf den letzten Metern ''ein.''
:[5] Im letzten Jahr ''sind'' seine Leistungen dann völlig ''eingebrochen.''
:[5] Der Aktienkurs ''brach'' im Laufe der Woche ''ein.''
:[1] „Bei den Wahlen 2013 ist sie allerdings ''eingebrochen'' und hat nur einen Sitz im Parlament errungen.“<ref>{{Literatur|Autor=Katja Mielke/Conrad Schetter|Titel=Pakistan: Land der Extreme|Auflage=1.|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2013|ISBN=978-3-406-65295-0|Seiten=126}}.</ref>
:[6] Wenn die Dunkelheit ''einbricht,'' bist du aber zuhause.
:[6] Letztes Jahr ''war'' der Winter zu Weihnachten schon ''eingebrochen.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] in etwas ''einbrechen,'' durch etwas ''einbrechen,'' bei jemandem ''einbrechen''
:[2] in etwas ''einbrechen,'' auf etwas ''einbrechen''
:[5] im Schlussspurt ''einbrechen,'' auf den letzten Metern ''einbrechen''
:[6] [[Dunkelheit]], [[Dämmerung]], [[Nacht]], [[Abend]], [[Winter]], [[Kälte]]
{{Wortbildungen}}
:[[Einbrecher]], [[Einbruch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gewaltsam und unbefugt in ein Gebäude eindringen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|break in}}, {{brit.|:}} {{Ü|en|burgle}}, {{amer.|:}} {{Ü|en|burglarize}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|murtautua}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pénétrer par effraction}}, {{Ü|fr|cambrioler}}
*{{is}}: {{Ü|is|brjótast inn}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|forçar}}, {{Ü|ca|irrompre}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|assaltar}}, {{Ü|pt|arrombar}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|sparge}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|вламываться||вла́мываться}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bryta sig in}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|провалити|provaliti}}
*{{es}}: {{Ü|es|irrumpir}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sich durch eine Oberfläche nach unten bewegen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|break through}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|passer à travers}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|rompre}}, {{Ü|ca|trencar}}, {{Ü|ca|passar a través}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|desabar}}, {{Ü|pt|desmoronar}}, {{Ü|pt|cair}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|рушиться}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gå igenom}}
*{{es}}: {{Ü|es|resbalar}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=einem Reittier beibringen, geritten zu werden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|break in}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|dompter}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|rida in}}
*{{es}}: {{Ü|es|domar}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=kaputtgehen und nach unten oder innen durchbrechen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|collapse}}, {{Ü|en|cave in}}, {{Ü|en|break down}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|esfondrar}}, {{Ü|ca|ensorrar}}, {{Ü|ca|destruir}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|рушиться}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|rasa in}}, {{Ü|sv|knäckas}}, {{Ü|sv|bryta ned}}, {{Ü|sv|bryta sönder}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|обити|obiti}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=von der Leistung her stark abbauen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|collapse}}, {{Ü|en|break down}}, ''Preise, Wirtschaft:'' {{Ü|en|nosedive}}
*{{fr}}: s'{{Ü|fr|effondrer}}, s'{{Ü|fr|écrouler}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|perdre forces}}, {{Ü|ca|debilitar-se}}, {{Ü|ca|disminuir}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|рушиться}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|visa dålig prestation}}, {{Ü|sv|bryta samman}}
*{{es}}: {{Ü|es|decaer}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=beginnen eines besonderen Zeitabschnittes ohne Licht, ohne Wärme|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|fall}}, {{Ü|en|set in}}, {{Ü|en|close in}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|krepuskiĝi}}, {{Ü|eo|pli kaj pli alproksimiĝi|L=E}}, {{Ü|eo|pli kaj pli proksimiĝi|L=E}}, {{Ü|eo|ekslumiĝi}}, {{Ü|eo|iom post iom malheliĝi|L=E}}, {{Ü|eo|eki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tomber}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|declinar}}, {{Ü|ca|decaure}}
*{{swb}}: {{Ü|swb|rema|urema}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|börja}}, {{Ü|sv|sätter in}}, {{Ü|sv|bryta in}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–6] {{Ref-Duden}}
:[1, 2, 4, 6] {{Ref-DWDS}}
:[1–6] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Beinbrechen]]}}
lx8lehloqc6atz9uluyocbo2ryfblcu
Holz
0
2959
10691781
10648784
2026-06-10T18:49:00Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + wortb
10691781
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[holz]], [[-holz]]}}
== Holz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Holz
|Nominativ Plural=Hölzer
|Genitiv Singular=Holzes
|Genitiv Plural=Hölzer
|Dativ Singular=Holz
|Dativ Singular*=Holze
|Dativ Plural=Hölzern
|Akkusativ Singular=Holz
|Akkusativ Plural=Hölzer
|Bild=Gelugu (coconut wood) in Klaten, Java.jpg|mini|1|''Holz''
}}
{{Worttrennung}}
:Holz, {{Pl.}} Höl·zer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɔlt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Holz.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔlt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus [[Zellulose]] und [[Lignin]] bestehende Masse eines [[Baum]]es
:[2] {{K|Geografie|Landschaftskunde}} [[klein]]er [[Wald]]
:[3] {{K|ugs.|metaphorisch}} (Wesens)Art, Konstitution
:[4] {{K|Musik}} Gesamtheit der [[Holzblasinstrument]]e im Orchester
:{{QS Bedeutungen|fehlen|Holzsorte, Holzlatte (siehe Duden); Streichholz (siehe PONS)}}
{{Abkürzungen}}
:[[H.]]
{{Herkunft}}
:{{goh.}} und {{gmh.}} ''holz.'' Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Holz“, Seite 420.</ref>. Ein Resultat der zweiten Lautverschiebung aus Germanisch *hultam-, und dies geht auf indoger. *kldo- zurück, aus *kel- mit der Bedeutung „schlagen“, „schneiden“<ref>[http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=holt&searchmode=term Online Etymology Dictionary]</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Xylem]]
:[2] [[Gehölz]], [[Wäldchen]], [[Busch]]; [[Tännicht]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Hölzchen]], [[Hölzlein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Baum]], [[Baustoff]], [[Baumaterial]], [[Biomasse]], [[Brennstoff]], [[Material]], [[Nahrung]], [[Werkstoff]]
:[2] [[Forst]], [[Landschaft]], [[Vegetation]], [[Wald]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Abfallholz]], [[Abholz]], [[Ahornholz]], [[Altholz]], [[Anbrennholz]], [[Anbruchholz]], [[Apfelbaumholz]], [[Balkenholz]], [[Balsaholz]], [[Bandholz]], [[Bauholz]], [[Beleghölzer]], [[Birkenholz]], [[Birnbaumholz]], [[Blauholz]], [[Blindholz]], [[Bongosiholz]], [[Brandholz]], [[Brasilholz]]/[[Brasilienholz]], [[Brennholz]], [[Bruchholz]], [[Bruyèreholz]], [[Buchenholz]], [[Buchsbaumholz]], [[Bugholz]], [[Bündelholz]], [[Buschholz]], [[Campecheholz]], [[Daubenholz]], [[Deputatholz]], [[Derbholz]], [[Dielenholz]], [[Dirndlholz]], [[Dürrholz]], [[Ebenholz]], [[Echtholz]], [[Edelholz]], [[Eibenholz]], [[Eichenholz]], [[Einlegeholz]], [[Eisenholz]], [[Energieholz]], [[Erlenholz]], [[Eschenholz]], [[Espenholz]], [[Eukalyptusholz]], [[Fallholz]], [[Farbholz]], [[Faserholz]], [[Fernambukholz]], [[Feuerholz]], [[Fichtenholz]], [[Fisettholz]], [[Fladerholz]], [[Floßholz]], [[Flottholz]], [[Freiholz]], [[Fruchtholz]], [[Frühholz]], [[Furnierholz]], [[Fustikholz]], [[Gabholz]], [[Ganzholz]], [[Geigenholz]], [[Gelbholz]], [[Gerbholz]], [[Grubenholz]], [[Guajakholz]], [[Hartholz]], [[Heizholz]], [[Hickoryholz]], [[Hirnholz]], [[Industrieholz]], [[Jakarandaholz]], [[Käferholz]], [[Kalamitätsholz]], [[Kaminholz]], [[Kammholz]], [[Kampescheholz]], [[Kantholz]], [[Kastanienholz]], [[Keilholz]], [[Kerbholz]], [[Kernholz]], [[Kiefernholz]], [[Kienholz]], [[Kirschbaumholz]], [[Kirschholz]], [[Kistenholz]], [[Klafterholz]], [[Klangholz]], [[Klaubholz]], [[Kleiderholz]], [[Kleinholz]], [[Klopfholz]], [[Knebelholz]], [[Knieholz]], [[Knüppelholz]], [[Kokosnussholz]], [[Korkholz]], [[Koromandelholz]], [[Kreuzholz]], [[Krummholz]], [[Krüppelholz]], [[Lagenholz]], [[Lagerholz]], [[Langholz]], [[Lärchenholz]], [[Lattenholz]], [[Laubholz]], [[Leseholz]], [[Lichtholz]], [[Lieblingsholz]], [[Lindenholz]], [[Löffelholz]], [[Mahagoniholz]], [[Mandelholz]], [[Mangelholz]], [[Mangoholz]], [[Marterholz]], [[Maserholz]], [[Massivholz]], [[Mastenholz]], [[Minierholz]], [[Moaholz]], [[Modelholz]], [[Modellierholz]], [[Mondholz]], [[Nadelholz]], [[Naturholz]], [[Nudelholz]], [[Nunchakuholz]], [[Nussbaumholz]], [[Nussholz]], [[Nutzholz]], [[Oberholz]], [[Ofenholz]], [[Olivenholz]], [[Palisanderholz]], [[Papierholz]], [[Pappelholz]], [[Pernambukholz]], [[Pflanzholz]], [[Pikierholz]], [[Pinienholz]], [[Pitchpineholz]], [[Pockenholz]], [[Pockholz]], [[Pressholz]], [[Profilholz]], [[Querholz]], [[Rebholz]], [[Redgumholz]], [[Reibholz]], [[Reifelholz]], [[Reisholz]], [[Reisigholz]], [[Reitelholz]], [[Restholz]], [[Rippholz]], [[Rohholz]], [[Rollholz]], [[Rosenholz]], [[Rotholz]], [[Rührholz]], [[Rundholz]], [[Rüsterholz]]/[[Rüsternholz]], [[Rüstholz]], [[Sandelholz]], [[Sappanholz]], [[Satinholz]], [[Schachtholz]], [[Schalholz]], [[Schattenholz]], [[Scheitholz]], [[Schichtholz]], [[Schlagholz]], [[Schneideholz]], [[Schneidelholz]], [[Schnittholz]], [[Schnitzholz]], [[Schwachholz]], [[Schwefelholz]], [[Schwellenholz]], [[Schwemmholz]], [[Schwirrholz]], [[Setzholz]], [[Spaltholz]], [[Spanholz]], [[Spätholz]], [[Sperrholz]], [[Spezialholz]], [[Splintholz]], [[Spreißelholz]], [[Sprießholz]], [[Staffelholz]], [[Stammholz]], [[Stangenholz]], [[Stapelholz]], [[Starkholz]], [[Steckholz]], [[Steinholz]], [[Sternholz]], [[Stockholz]], [[Streichholz]], [[Sturmholz]], [[Stützholz]], [[Süßholz]], [[Sykomorenholz]], [[Tannenholz]], [[Teakholz]], [[Thermoholz]], [[Tischlerholz]], [[Totholz]], [[Trageholz]]/[[Tragholz]], [[Treibholz]], [[Tropenholz]], [[Tupeloholz]], [[Ulmenholz]], [[Unholz]], [[Veilchenholz]], [[Vierkantholz]], [[Vollholz]], [[Vorderholz]], [[Wälgerholz]], [[Wallholz]], [[Walnussholz]], [[Weichholz]], [[Weidenholz]], [[Wimmerholz]], [[Wurfholz]], [[Würgeholz]], [[Wurzelholz]], [[Zebraholz]], [[Zedernholz]], [[Zedrelaholz]], [[Zirbelholz]], [[Zitronenholz]], [[Zündholz]], [[Zypressenholz]]
:[1] [[Spanplatte]]
:[2] [[Jungholz]], [[Niederholz]], [[Unterholz]], [[Vorholz]]
{{Beispiele}}
:[1] Das ''Holz'' ist morsch.
:[1] „Neue Wälder liefern mehr ''Holz.''“<ref>{{Per-Deutschlandradio | Online=https://www.deutschlandfunk.de/abholzung-laesst-die-biooekonomie-europas-waelder-schrumpfen-100.html | Autor=Volker Mrasek | Titel=Abholzung – Lässt die Bioökonomie Europas Wälder schrumpfen? | TitelErg= | Tag=03 | Monat=07 | Jahr=2020 | Zugriff=2024-04-05 | Kommentar=Deutschlandfunk/Köln, Sendereihe: Forschung aktuell, Text und [https://download.deutschlandfunk.de/file/dradio/2020/07/03/verzerrte_zahlen_wie_stark_sind_die_abholzungen_in_der_eu_dlf_20200703_1636_7623964c.mp3 Audio zum Download], Dauer: 05:31 mm:ss }}</ref>
:[1] „Seit Jahrtausenden nutzten die Menschen eine Vielzahl von Energiequellen: Sie verbrannten organische Materialien wie ''Holz'' und machten Naturgewalten wie Wind- und Wasserkraft nutzbar.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Yuval Noah Harari|Yuval Noah Harari]] | Titel=[[w:Eine kurze Geschichte der Menschheit|Eine kurze Geschichte der Menschheit]] | Auflage=13. | Verlag=Pantheon Verlag | Ort=München | Jahr=2015 | ISBN=978-3-570-55269-8 | Seiten=409 | Originaltitel={{Hebr|קיצור תולדות האנושות}} | Übersetzer=Jürgen Neubauer aus der englischen Übersetzung ''Sapiens: A Brief History of Humankind'' }}.</ref>
{{MZ|1|„Es war mal ein Eierbecher, | das war ein besonders fescher. | Schön aus ''Holz'' und bunt bemalt, |anders als die Andern halt“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.songtexte.com/songtext/reinhard-lakomy/der-eierbecher-4b83b326.html | titel=DER EIERBECHER | autor=Reinhard Lakomy | werk= | datum= | zugriff=2017-12-19}}</ref>}}
:[2] Das Haus im ''Holz'' liegt inmitten wunderschönster Natur.
:[3] Danas neuer Verlobter ist schon aus dem rechten ''Holz'' geschnitzt.
:[4] Der zweite Satz der Suite wird vom ''Holz'' dominiert.
{{Redewendungen}}
:[[aus anderem Holz geschnitzt sein|aus anderem ''Holz'' geschnitzt sein]]
:[[aus dem gleichen Holz geschnitzt sein|aus dem gleichen ''Holz'' geschnitzt sein]] / [[aus demselben Holz geschnitzt sein|aus demselben ''Holz'' geschnitzt sein]] – die gleichen Eigenschaften besitzen
:[[aus hartem Holz geschnitzt|aus hartem ''Holz'' geschnitzt]] – jemand ist unerbittlich
:[[auf Holz klopfen|auf ''Holz'' klopfen]] – Aberglaube damit etwas gut läuft, so bleibt oder nichts arges passiert
:[[Holz vor der Hütte haben|''Holz'' vor der Hütte haben]]/[[Holz vor der Hütten haben|''Holz'' vor der Hütten haben]] – bei Frauen: große Brüste haben
:[[nicht aus Holz sein|nicht aus ''Holz'' sein]]
{{Sprichwörter}}
:[[Dummheit und Stolz sind aus einem Holz|Dummheit und Stolz sind aus einem ''Holz'']]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[morsch]]es ''Holz'', ''Holz'' [[fällen]]/[[hacken]]/[[machen]]
:[2] im ''Holz'', beim ''Holz''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e/[[Adverb]]ien:'' [[hölzern]], [[holzig]]; [[holzähnlich]], [[holzarm]], [[holzfrei]], [[holzgerecht]], [[holzgeschnitzt]], [[holzgetäfelt]], [[holzhaltig]], [[holzverarbeitend]], [[holzverkleidet]], [[holzvertäfelt]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Abholzung]], [[Gehölz]]; [[Holzabfuhr]], [[Holzabsatz]], [[Holzapfel]], [[Holzarbeiter]], [[Holzart]], [[Holzasche]], [[Holzauge]], [[Holzausfuhr]], [[Holzbalken]], [[Holzbalkon]], [[Holzbank]], [[Holzbaracke]], [[Holzbarrikade]], [[Holzbau]], [[Holzbearbeitung]], [[Holzbedarf]], [[Holzbefeuerung]], [[Holzbein]], [[Holzbeize]], [[Holzbeton]], [[Holzbett]], [[Holzbiene]], [[Holzbildhauer]], [[Holzbirne]], [[Holzbläser]]/[[Holzbläserin]], [[Holzblasinstrument]], [[Holzblock]], [[Holzbock]], [[Holzboden]], [[Holzbohle]], [[Holzbohrer]], [[Holzboot]], [[Holzbottich]], [[Holzbrandmalerei]], [[Holzbrett]], [[Holzbrettchen]], [[Holzbringung]], [[Holzbrücke]], [[Holzbrüter]], [[Holzbrunnen]], [[Holzbude]], [[Holzbündel]], [[Hölzchen]], [[Holzdach]], [[Holzdarre]], [[Holzdecke]], [[Holzdestillation]], [[Holzdieb]], [[Holzdiebstahl]], [[Holzdiele]], [[Holzdose]], [[Holzdraht]], [[Holzdübel]], [[Holzeimer]], [[Holzeinfuhr]], [[Holzeinschlag]], [[Holzengel]], ''veraltend'' [[Holzer]]/[[Holzerin]], [[Holzerei]], [[Holzersatzstoff]], [[Holzessig]], [[Holzexport]], [[Holzfachschule]], [[Holzfäller]]/[[Holzfällerin]], [[Holzfarbe]], [[Holzfaser]], [[Holzfaserplatte]], [[Holzfass]], [[Holzfassade]], [[Holzfäule]], [[Holzfeile]], [[Holzfelge]], [[Holzfeuer]], [[Holzfigur]], [[Holzfloß]], [[Holzflößerei]], [[Holzfragment]], [[Holzfresser]], [[Holzfuhre]], [[Holzfuhrwerk]], [[Holzfund]], [[Holzfurnier]], [[Holzfußboden]], [[Holzgalerie]], [[Holzgas]], [[Holzgebäude]], [[Holzgeist]], [[Holzgeländer]], [[Holzgeruch]], [[Holzgeschmack]], [[Holzgestell]], [[Holzgerüst]], [[Holzgewächs]], [[Holzgewehr]], [[Holzgewinde]], [[Holzgitter]], [[Holzgriff]], [[Holzhacken]], [[Holzhacker]]/[[Holzhackerin]], [[Holzhackschnitzel]], [[Holzhammer]], [[Holzhammermethode]], [[Holzhammernarkose]], [[Holzhandel]], [[Holzhändler]], [[Holzhandlung]], ''landschaftlich'' [[Holzhauer]], [[Holzhaufen]], [[Holzhaus]], [[Holzhocker]], [[Holzhütte]], [[Holzimport]], [[Holzindustrie]], [[Holzjalousie]], [[Holzkäfig]], [[Holzkamm]], [[Holzkarren]], [[Holzkasten]], [[Holzkeil]], [[Holzkeller]], [[Holzkirche]], [[Holzkiste]], [[Holzkitt]], [[Holzklammer]], [[Holzklasse]], [[Holzkloben]], [[Holzklotz]], [[Holzknebel]], [[Holzknecht]], [[Holzknopf]], [[Holzkoffer]], [[Holzkohle]], [[Holzkonstruktion]], [[Holzkopf]], [[Holzkreuz]], [[Holzkrücke]], [[Holzkrug]], [[Holzkugel]], [[Holzlack]], [[Holzlager]], [[Holzlagerplatz]], [[Holzland]], [[Holzleim]], [[Holzleiste]], [[Holzleiter]], [[Holzlieferant]], [[Holzlöffel]], [[Holzmalerei]], [[Holzmarkt]], [[Holzmaserung]], [[Holzmaske]], [[Holzmaß]], [[Holzmast]], [[Holzmehl]], [[Holzmöbel]], [[Holznagel]], [[Holznase]], [[Holzofen]], [[Holzöl]], [[Holzohr]], [[Holzopal]], [[Holzpaddel]], [[Holzpaneel]], [[Holzpantine]], [[Holzpantoffel]], [[Holzpapier]], [[Holzpappe]], [[Holzpavillon]], [[Holzpellets]], [[Holzperle]], [[Holzpfeife]], [[Holzpfeil]], [[Holzpfeiler]], [[Holzpferd]], [[Holzpflanze]], [[Holzpflaster]], [[Holzpflicht]], [[Holzpflock]], [[Holzpfosten]], [[Holzpfropfen]], [[Holzpier]], [[Holzpilz]], [[Holzplanke]], [[Holzplastik]], [[Holzplatte]], [[Holzplatz]], [[Holzplattform]], [[Holzpodest]], [[Holzpreis]], [[Holzpritsche]], [[Holzprothese]], [[Holzpuppe]], [[Holzrad]], [[Holzrahmen]], [[Holzraspel]], [[Holzrauch]], [[Holzrecht]], [[Holzrechtler]], [[Holzregal]], [[Holzreichtum]], [[Holzreifen]], [[Holzriese]], [[Holzring]], [[Holzrost]], [[Holzruß]], [[Holzrutsche]], [[Holzsäge]], [[Holzsandale]], [[Holzsarg]], [[Holzsäule]], [[Holzschädling]], [[Holzschaff]], [[Holzschaft]], [[Holzschale]], [[Holzscheit]], [[Holzschemel]], [[Holzschi]]/[[Holzski]], [[Holzschicht]], [[Holzschiff]], [[Holzschimmel]], [[Holzschindel]], [[Holzschlag]], [[Holzschläger]], [[Holzschliff]], [[Holzschneidekunst]], [[Holzschneider]]/[[Holzschneiderin]], [[Holzschnitt]], [[Holzschnitzel]], [[Holzschnitzer]]/[[Holzschnitzerin]], [[Holzschnitzerei]], [[Holzschober]], [[Holzschopf]], [[Holzschrank]], [[Holzschraube]], [[Holzschreibtisch]], [[Holzschuh]], [[Holzschuppen]], [[Holzschutz]], [[Holzschutzmittel]], [[Holzschwamm]], [[Holzschwert]], [[Holzsessel]], [[Holzskulptur]], [[Holzsohle]], [[Holzspan]], [[Holzspanplatte]], [[Holzspeiche]], [[Holzspielwaren]], [[Holzspielzeug]], [[Holzspieß]], [[Holzspiritus]], [[Holzsplitter]], [[Holzstab]], [[Holzstadel]], [[Holzstall]], [[Holzstange]], [[Holzstapel]], [[Holzstatue]], [[Holzstatuette]], [[Holzstaub]], [[Holzsteg]], [[Holzstempel]], [[Holzstich]], [[Holzstiege]], [[Holzstiel]], [[Holzstift]], [[Holzstock]], [[Holzstoff]], [[Holzstoß]], [[Holzstrahlen]], [[Holzstück]], [[Holzstuhl]], [[Holztafel]], [[Holztäfer]], [[Holztäfelung]], [[Holztapete]], [[Holztaxe]], [[Holztechniker]]/[[Holztechnikerin]], [[Holzteer]], [[Holzteller]], [[Holztheke]], [[Holztisch]], [[Holztor]], [[Holztransport]], [[Holztreppe]], [[Holztribüne]], [[Holztrift]], [[Holztrockenanlage]], [[Holztrog]], [[Holztruhe]], [[Holztür]], [[Holzturm]], [[Holzung]], [[Holzungsrecht]], [[Holzveranda]], [[Holzverarbeitung]], [[Holzverband]], [[Holzverbindung]], [[Holzverbrauch]], [[Holzveredelung]]/[[Holzveredlung]], [[Holzvergütung]], [[Holzverkleidung]], [[Holzverkohlung]], [[Holzverschalung]], [[Holzverschlag]], [[Holzverzuckerung]], [[Holzvorrat]], [[Holzwand]], [[Holzwanne]], [[Holzware]]n, [[Holzweg]], [[Holzwelle]], [[Holzwerkstoff]], [[Holzwerkzeug]], [[Holzwespe]], [[Holzwirt]]/[[Holzwirtin]], [[Holzwirtschaft]], [[Holzwolle]], [[Holzwurm]], [[Holzzange]], [[Holzzaun]], [[Holzzelle]], [[Holzzuber]], [[Holzzucker]], [[Holzzünder]], [[Unterholz]]
:''[[Verb]]en:'' [[abholzen]], [[holzen]], [[verholzen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Zellulose und Lignin bestehende Masse eines Baumes|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|dru}} {{m}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|ξύλον}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|خشب|ḵašab|خَشَب}} {{m}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|փայտ}}
*{{az}}: {{Ü|az|ağac}}, {{Ü|az|taxta}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|үҙағас|}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|zur}}
*{{my}}: {{Üt|my|သစ်|sac}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|балван}} {{m}}, {{Üt|bs|дрво}} {{n}}
*{{br}}: {{Ü|br|koad}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|дърво}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|木|mù}}
*{{da}}: {{Ü|da|træ}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|timber}}, {{Ü|en|wood}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ligno}}
*{{et}}: {{Ü|et|puit}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|træ}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|puu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bois}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|len}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|madeira}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ხე|khe}}, {{Üt|ka|მერქანი|merkani}}
*{{el}}: {{Üt|el|ξύλο|xýlo}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|qisuk}}
*{{ht}}: {{Ü|ht|bwa}}
*{{he}}: {{Üt|he|עץ|ʿēṣ}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|लकड़ी|lakṛī}}
*{{io}}: {{Ü|io|ligno}}
*{{id}}: {{Ü|id|kayu}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|ligno}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|adhmad}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|viður}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|legno}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|木|もく, moku}}, {{Üt|ja|材木|ざいもく, zaimoku}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|האָלץ|holts}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|ағаш}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|fusta}} {{f}}, {{Ü|ca|llenya}} {{f}} (Brennholz)
*{{ky}}: {{Üt|ky|жыгач}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|목재|mokjae}}, {{Üt|ko|나무|namu}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|predn}} {{m}}, {{Ü|kw|prenn}} {{m}}
*{{co}}: {{Ü|co|legnu}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|balvan}} {{m}}, {{Ü|hr|drvo}} {{n}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|darik}}
**{{ckb}}: {{Üt|ckb|چێو|çêw}}
*{{lo}}: {{Üt|lo|ໄມ້|mai}}
*{{la}}: {{Ü|la|lignum}} {{n}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|koks}} {{m}}, {{Ü|lv|koksne}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|medis}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Holz}} {{m}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|injam}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|foiee}} {{m}}
*{{mi}}: {{Ü|mi|râkau}}
*{{mr}}: {{Üt|mr|लाकूड|}} {{n}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|балван}} {{m}}, {{Üt|mk|дрво}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hout}} {{n}}
*{{se}}: {{Ü|se|muorra}}
*{{no}}: {{Ü|no|tre}} {{n}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|ligne}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|lenha}} {{f}}, {{Ü|oc|bòsc}} {{m}}
*{{os}}: {{Üt|os|хъӕд|}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|چوب|čub}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|drewno}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|madeira}}, {{Ü|pt|lenha}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|lain}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|lemn}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|древесина}} {{f}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|fiodh}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|trä}} {{n}}, {{Ü|sv|virke}} {{n}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|wid}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|балван}} {{m}}, {{Üt|sr|дрво}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|балван}} {{m}}, {{Üt|sh|дрво}} {{n}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|lignu}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|drevo}} {{n}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|les|lés}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|drjewo}} {{n}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|drjewo}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|madera}} {{f}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|чӯб}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|үзагач}}
*{{th}}: {{Üt|th|ไม้|máai}}
*{{bo}}: {{Üt|bo|ཤིང|shing}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|dřevo}} {{n}}, {{Ü|cs|dříví}} {{n}}
*{{cv}}: {{Üt|cv|йывӑҫ}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kereste}}, {{Ü|tr|odun}}
*{{tk}}: {{Ü|tk|agaç}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|деревина}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|fa}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|لکڑی|lakṛī}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|yogʻoch}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|łegno}} {{m}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|gỗ}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|boad}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|pren}} {{m}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|bwès}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|драўніна}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|hout}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Geografie, Landschaftskunde: kleiner Wald|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|wood}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bois}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|viður}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|bosco}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|林|はやし, hayashi}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|bòsc}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|gaj}} {{m}}, {{Ü|pl|lasek}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|bosque}} {{m}}, {{Ü|pt|mato}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|лесок}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|skogsdunge}} {{u}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|orman}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|гай}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=umgangssprachlich, metaphorisch: (Wesens)Art, Konstitution|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|virke}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Musik: Gesamtheit der Holzblasinstrumente im Orchester|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|träblås}}
*{{es}}: {{Ü|es|madera}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|žestě}} ''pl''
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2, 4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|42070}}
:[1, 2, (3)] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2, 4] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-PONS}}
:[1, 2, 4] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{überarbeiten|Der Plural der Bedeutung 1 ist laut Duden „Holz“; die Bedeutung 2 evtl. in oberen Abschnitt integrieren, da die Herkunft offenbar gleich ist.|Deutsch}}
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Holz
|Nominativ Plural=Hölzer
|Genitiv Singular=Holzes
|Genitiv Plural=Hölzer
|Dativ Singular=Holz
|Dativ Singular*=Holze
|Dativ Plural=Hölzern
|Akkusativ Singular=Holz
|Akkusativ Plural=Hölzer
|Bild=Bowling Pins at Pinstack Plano - PINSTACK Plano (2015-04-10 19.31.06 by Nan Palmero).jpg|mini|1|''Hölzer''
}}
{{Worttrennung}}
:Holz, {{Pl.}} Höl·zer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɔlt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Holz.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔlt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Kegelsport}} ''Bezeichnung für einen'' Kegel
:[2] {{K|Golfsport}} ''Bezeichnung für einen'' früher aus Holz gefertigten Golfschläger
{{Herkunft}}
:{{goh.}} und {{gmh.}} ''holz.'' Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Holz“, Seite 420.</ref>. Ein Resultat der zweiten Lautverschiebung aus Germanisch *hultam-, und dies geht aus indoger. *kldo- zurück, aus *kel- mit der Bedeutung ''schlagen,schneiden''<ref>[http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=holt&searchmode=term Online Etymology Dictionary]</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Kegel]]
:[2] [[Eisen]], [[Golfschläger]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Sportgerät]], [[Holzprodukt]], [[Produkt]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Driver]], [[Fairwayholz]]
{{Beispiele}}
:[1] „Damit der Spieler deshalb nicht mit Absicht einen Pudel (d.h. in die Rinne neben der Bahn) wirft, muss er solange werfen, bis er mindestens ein ''Holz'' getroffen hat.“<ref>{{Internetquelle|url=http://www.eimerholz.de/7Eimerpedia/kegeln|titel=Kegeln|zugriff=2014-12-01}}</ref>
:[2] Wir führen alle ''Hölzer,'' die Sie zum Golfspielen brauchen.
{{Redewendungen}}
:[1] [[gut Holz]]!
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kegelsport: Bezeichnung für einen Kegel|Ü-Liste=
*{{sv}}: {{Ü|sv|kägla}} {{u}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Golfsport: Bezeichnung für einen früher aus Holz gefertigten Golfschläger|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|kij golfowy}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Хольц}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|träklubba}} {{u}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[2] [[Verzeichnis:Golf]]
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Holz, {{Pl.}} Hol·zes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɔlt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Holz.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔlt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] deutscher Familienname
{{Beispiele}}
:[1] Jürgen ''Holz'' ist Apotheker.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutscher Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Holz_(Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Holz}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Holz, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɔlt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Holz.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔlt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsname]] vieler [[Ortschaft]]en in Deutschland, Österreich oder der Schweiz
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] in ''Holz'' [[abfahren]], [[anlangen]], [[arbeiten]], [[aufwachsen]], [[leben]]
:sich in ''Holz'' [[aufhalten]], [[umsehen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Holzer]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsname vieler Ortschaften in Deutschland, Österreich oder der Schweiz|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Holz_(Begriffsklärung)}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[hold]], [[Holm]], [[holt]], [[-holz]]}}
1kb5b41fcobp6nwrsci4ujma51u6bzg
abschmieren
0
3453
10691657
10134979
2026-06-10T15:48:59Z
RaveDog
18007
[9]: neu & RF
10691657
wikitext
text/x-wiki
== abschmieren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=schmiere ab
|Präsens_du=schmierst ab
|Präsens_er, sie, es=schmiert ab
|Präteritum_ich=schmierte ab
|Partizip II=abgeschmiert
|Konjunktiv II_ich=schmierte ab
|Imperativ Singular=schmier ab
|Imperativ Singular*=schmiere ab
|Imperativ Plural=schmiert ab
|Hilfsverb=sein
|Hilfsverb*=haben
}}
{{Worttrennung}}
:ab·schmie·ren, {{Prät.}} schmier·te ab, {{Part.}} ab·ge·schmiert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈapˌʃmiːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-abschmieren.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Technik|Hilfsverb ''haben''}} die [[Schmierstelle]]n eines [[Gerät]]es mit [[Schmiermittel]] [[versorgen]]
:[2] {{K|ugs.}} den [[Text]] eines anderen [[illegitim]] [[übernehmen]], [[kopieren]]
:[3] {{K|ugs.}} etwas mit [[unsauber]]er [[Handschrift]] [[abschreiben]]
:[4] {{K|Fliegersprache|Hilfsverb ''sein''}} plötzlich an [[Höhe]] [[verlieren]], [[absacken]], [[abstürzen]]
:[5] {{K|EDV}} aufgrund von [[Überlastung]] [[abstürzen]]
:[6] {{K|salopp|Hilfsverb ''haben''}} jemand oder etwas [[schlechtmachen]], [[geringschätzen]]
:[7] {{K|ugs.|Hilfsverb ''sein''}} einen [[Verlust]] [[erleiden]]; in eine [[Krise]] [[geraten]]
:[8] {{K|salopp|Hilfsverb ''haben''}} jemanden mit [[Geld]] oder anderen [[Gut|Gütern]] [[bestechen]]
:[9] {{K|landsch.}} jemanden [[durchprügeln]]
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Synonyme}}
:[1] [[einfetten]], [[ölen]]
:[2] [[abkupfern]], [[abspicken]], [[schummeln]], [[spicken]]
:[4, 7] [[abstürzen]]
:[5] [[abstürzen]], sich [[aufhängen]], [[crashen]]
:[6] [[abwerten]], [[herabsetzen]], [[geringschätzen]], [[schlechtmachen]], [[verunglimpfen]]
:[8] [[bestechen]], [[korrumpieren]], [[schmieren]]
:[9] [[heftig]] [[schlagen]], [[durchbläuen]], [[durchprügeln]], auf jemanden [[eindreschen]], [[verdreschen]], [[verhauen]], [[vermöbeln]], [[verprügeln]], [[verschlagen]], [[versohlen]], [[zerprügeln]], [[zusammenschlagen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[entfetten]]
:[6] [[anerkennen]], [[hochachten]], [[wertschätzen]]
:[7] [[explodieren]]
:[9] [[verschonen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[instand halten]], [[reparieren]], [[warten]]
:[2, 3] [[kopieren]], [[übertragen]], [[übernehmen]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich ''habe'' die Maschine gründlich ''abgeschmiert.''
:[2] Der Schüler hat heimlich von seinen Sitznachbaren ''abgeschmiert.''
:[3] Er hat den Satz auf der Schultafel schnell ''abgeschmiert.''
:[4] Dann ''ist'' die Maschine ''abgeschmiert.''
:[5] Just in dem Moment ''ist'' das Programm ''abgeschmiert.''
:[6] Er hat mich immer ''abgeschmiert'', aber ich werde beweisen, was ich wert bin.
:[7] „Der EM.TV-Kurs war um 90 Prozent ''abgeschmiert'', das Unternehmen lag am Boden und viele Anleger rieben sich verwundert die Augen.“<ref>{{Literatur|Autor=Jessica Schwarzer|Titel=Sell in May and go away?|Verlag=Börsenbuchverlag|Jahr=2017|Seiten=119|ISBN=978-3-86470-474-1|Online=Zitiert nach {{GBS|2x54DwAAQBAJ|PT119|Hervorhebung="abgeschmiert"}}}}</ref>
:[7] „Als dann im September die Überprüfung des DivDAX anstand, waren die Finanz-Firmen schon kräftig unter die Räder gekommen – angeführt von den drei Banken, deren Börsenpreise gegenüber den Jahreshochs um 25 bis 35 Prozent ''abgeschmiert'' waren.“<ref>{{Literatur|Autor=Werner H. Heussinger, Christian W. Röhl|Titel=Cool bleiben und Dividenden kassieren|Verlag=FinanzBuch Verlag|Jahr=2017|Seiten=113|ISBN=978-3-86248-864-3|Online=Zitiert nach {{GBS|WwXYDwAAQBAJ|PA113|Hervorhebung="abgeschmiert"}}}}</ref>
:[8] „Also fragte er ihn, ob man nicht das Gymnasium Freising mit einem ordentlichen Stück Geld ''abschmieren'' könnte, oder den Bischof, oder sonst wen.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.projekt-gutenberg.org/thoma/peppi/hies.html|titel=Onkel Peppi und andere Geschichten|autor=Ludwig Thoma|zugriff=2021-05-18}}</ref>
:[9] {{Beispiele fehlen}}
{{Wortbildungen}}
:[9] jemanden [[tüchtig]]/[[wacker]]/[[wohl]]/[[weidlich]]/[[wohl]] ''abschmieren''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Schmierstellen eines Gerätes mit Schmiermittel versorgen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|smear}}, {{Ü|en|grease}}, {{Ü|en|lubricate}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|lubriki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|graisser}}, {{Ü|fr|lubrifier}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|lubrificar}}
*{{io}}: {{Ü|io|lubrifikar}}
*{{it}}: {{Ü|it|lubrificare}}, {{Ü|it|ingrassare}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|lubricar}}, {{Ü|ca|lubrificar}}, {{Ü|ca|untar}}, {{Ü|ca|greixar}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|smeren}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lubrificar}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|(rund)smörja}}
*{{es}}: {{Ü|es|lubricar}}, {{Ü|es|lubrificar}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=den Text eines anderen illegitim übernehmen, kopieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crib}}
*{{it}}: {{Ü|it|scopiazzare}}, {{Ü|it|copiare di straforo}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=etwas mit unsauberer Handschrift abschreiben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|scribble}}
*{{it}}: {{Ü|it|copiare scarabocchiando}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=plötzlich an Höhe verlieren, absacken, abstürzen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|nose-dive}}
*{{it}}: {{Ü|it|cadere in picchiata}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sjunka (ned)}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=aufgrund von Überlastung abstürzen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crash}}
*{{it}}: {{Ü|it|crash}}, {{Ü|it|crollare}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spåra ur}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=jemand oder etwas schlechtmachen, geringschätzen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|smear}}, {{Ü|en|underestimate}}
*{{it}}: {{Ü|it|sottovalutare}}, {{Ü|it|sparlare}} di
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=einen Verlust erleiden; in eine Krise geraten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|nose-dive}}
*{{it}}: {{Ü|it|andare in crisi}}, {{Ü|it|andare in perdita}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=jemanden mit Geld oder anderen Gütern bestechen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|bribe}}
*{{it}}: {{Ü|it|corrompere}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=jemanden durchprügeln|Ü-Liste=
*{{pt}}: {{Ü|pt|espancar}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|zmlátit}}, {{Ü|cs|zbít}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4, 6, 8] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 3, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–4, 6, 7] {{Ref-Duden}}
:[1–5, 7] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[3, 4, 8, 9] {{Ref-Grimm}}
:[3, 9] {{Ref-Campe}}
:[3, 9] {{Ref-Adelung}}
:[3, 9] {{Ref-Rheinisch}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[anschmieren]]|Anagramme=[[scheinbarem]]}}
odatdcn46g6n9pbjy0rz55exoxj5p7s
10691666
10691657
2026-06-10T16:04:21Z
RaveDog
18007
f
10691666
wikitext
text/x-wiki
== abschmieren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=schmiere ab
|Präsens_du=schmierst ab
|Präsens_er, sie, es=schmiert ab
|Präteritum_ich=schmierte ab
|Partizip II=abgeschmiert
|Konjunktiv II_ich=schmierte ab
|Imperativ Singular=schmier ab
|Imperativ Singular*=schmiere ab
|Imperativ Plural=schmiert ab
|Hilfsverb=sein
|Hilfsverb*=haben
}}
{{Worttrennung}}
:ab·schmie·ren, {{Prät.}} schmier·te ab, {{Part.}} ab·ge·schmiert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈapˌʃmiːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-abschmieren.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Technik|Hilfsverb ''haben''}} die [[Schmierstelle]]n eines [[Gerät]]es mit [[Schmiermittel]] [[versorgen]]
:[2] {{K|ugs.}} den [[Text]] eines anderen [[illegitim]] [[übernehmen]], [[kopieren]]
:[3] {{K|ugs.}} etwas mit [[unsauber]]er [[Handschrift]] [[abschreiben]]
:[4] {{K|Fliegersprache|Hilfsverb ''sein''}} plötzlich an [[Höhe]] [[verlieren]], [[absacken]], [[abstürzen]]
:[5] {{K|EDV}} aufgrund von [[Überlastung]] [[abstürzen]]
:[6] {{K|salopp|Hilfsverb ''haben''}} jemand oder etwas [[schlechtmachen]], [[geringschätzen]]
:[7] {{K|ugs.|Hilfsverb ''sein''}} einen [[Verlust]] [[erleiden]]; in eine [[Krise]] [[geraten]]
:[8] {{K|salopp|Hilfsverb ''haben''}} jemanden mit [[Geld]] oder anderen [[Gut|Gütern]] [[bestechen]]
:[9] {{K|landsch.}} jemanden [[durchprügeln]]
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Synonyme}}
:[1] [[einfetten]], [[ölen]]
:[2] [[abkupfern]], [[abspicken]], [[schummeln]], [[spicken]]
:[4, 7] [[abstürzen]]
:[5] [[abstürzen]], sich [[aufhängen]], [[crashen]]
:[6] [[abwerten]], [[herabsetzen]], [[geringschätzen]], [[schlechtmachen]], [[verunglimpfen]]
:[8] [[bestechen]], [[korrumpieren]], [[schmieren]]
:[9] [[heftig]] [[schlagen]], [[durchbläuen]], [[durchprügeln]], auf jemanden [[eindreschen]], [[verdreschen]], [[verhauen]], [[vermöbeln]], [[verprügeln]], [[verschlagen]], [[versohlen]], [[zerprügeln]], [[zusammenschlagen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[entfetten]]
:[6] [[anerkennen]], [[hochachten]], [[wertschätzen]]
:[7] [[explodieren]]
:[9] [[verschonen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[instand halten]], [[reparieren]], [[warten]]
:[2, 3] [[kopieren]], [[übertragen]], [[übernehmen]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich ''habe'' die Maschine gründlich ''abgeschmiert.''
:[2] Der Schüler hat heimlich von seinen Sitznachbaren ''abgeschmiert.''
:[3] Er hat den Satz auf der Schultafel schnell ''abgeschmiert.''
:[4] Dann ''ist'' die Maschine ''abgeschmiert.''
:[5] Just in dem Moment ''ist'' das Programm ''abgeschmiert.''
:[6] Er hat mich immer ''abgeschmiert'', aber ich werde beweisen, was ich wert bin.
:[7] „Der EM.TV-Kurs war um 90 Prozent ''abgeschmiert'', das Unternehmen lag am Boden und viele Anleger rieben sich verwundert die Augen.“<ref>{{Literatur|Autor=Jessica Schwarzer|Titel=Sell in May and go away?|Verlag=Börsenbuchverlag|Jahr=2017|Seiten=119|ISBN=978-3-86470-474-1|Online=Zitiert nach {{GBS|2x54DwAAQBAJ|PT119|Hervorhebung="abgeschmiert"}}}}</ref>
:[7] „Als dann im September die Überprüfung des DivDAX anstand, waren die Finanz-Firmen schon kräftig unter die Räder gekommen – angeführt von den drei Banken, deren Börsenpreise gegenüber den Jahreshochs um 25 bis 35 Prozent ''abgeschmiert'' waren.“<ref>{{Literatur|Autor=Werner H. Heussinger, Christian W. Röhl|Titel=Cool bleiben und Dividenden kassieren|Verlag=FinanzBuch Verlag|Jahr=2017|Seiten=113|ISBN=978-3-86248-864-3|Online=Zitiert nach {{GBS|WwXYDwAAQBAJ|PA113|Hervorhebung="abgeschmiert"}}}}</ref>
:[8] „Also fragte er ihn, ob man nicht das Gymnasium Freising mit einem ordentlichen Stück Geld ''abschmieren'' könnte, oder den Bischof, oder sonst wen.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.projekt-gutenberg.org/thoma/peppi/hies.html|titel=Onkel Peppi und andere Geschichten|autor=Ludwig Thoma|zugriff=2021-05-18}}</ref>
:[9] {{Beispiele fehlen}}
{{Wortbildungen}}
:[9] jemanden [[tüchtig]]/[[wacker]]/[[wohl]]/[[weidlich]] ''abschmieren''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Schmierstellen eines Gerätes mit Schmiermittel versorgen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|smear}}, {{Ü|en|grease}}, {{Ü|en|lubricate}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|lubriki}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|graisser}}, {{Ü|fr|lubrifier}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|lubrificar}}
*{{io}}: {{Ü|io|lubrifikar}}
*{{it}}: {{Ü|it|lubrificare}}, {{Ü|it|ingrassare}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|lubricar}}, {{Ü|ca|lubrificar}}, {{Ü|ca|untar}}, {{Ü|ca|greixar}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|smeren}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|lubrificar}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|(rund)smörja}}
*{{es}}: {{Ü|es|lubricar}}, {{Ü|es|lubrificar}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=den Text eines anderen illegitim übernehmen, kopieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crib}}
*{{it}}: {{Ü|it|scopiazzare}}, {{Ü|it|copiare di straforo}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=etwas mit unsauberer Handschrift abschreiben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|scribble}}
*{{it}}: {{Ü|it|copiare scarabocchiando}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=plötzlich an Höhe verlieren, absacken, abstürzen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|nose-dive}}
*{{it}}: {{Ü|it|cadere in picchiata}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|sjunka (ned)}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=aufgrund von Überlastung abstürzen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crash}}
*{{it}}: {{Ü|it|crash}}, {{Ü|it|crollare}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spåra ur}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=jemand oder etwas schlechtmachen, geringschätzen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|smear}}, {{Ü|en|underestimate}}
*{{it}}: {{Ü|it|sottovalutare}}, {{Ü|it|sparlare}} di
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=einen Verlust erleiden; in eine Krise geraten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|nose-dive}}
*{{it}}: {{Ü|it|andare in crisi}}, {{Ü|it|andare in perdita}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=jemanden mit Geld oder anderen Gütern bestechen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|bribe}}
*{{it}}: {{Ü|it|corrompere}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=jemanden durchprügeln|Ü-Liste=
*{{pt}}: {{Ü|pt|espancar}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|zmlátit}}, {{Ü|cs|zbít}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4, 6, 8] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 3, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–4, 6, 7] {{Ref-Duden}}
:[1–5, 7] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[3, 4, 8, 9] {{Ref-Grimm}}
:[3, 9] {{Ref-Campe}}
:[3, 9] {{Ref-Adelung}}
:[3, 9] {{Ref-Rheinisch}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[anschmieren]]|Anagramme=[[scheinbarem]]}}
a9ujwau4yzdi63r7t6zkxal5as24p99
Diskussion:abschmieren
1
3454
10691659
10691495
2026-06-10T15:50:47Z
RaveDog
18007
/* Dialekt: verprügeln */ Antwort - erledigt
10691659
wikitext
text/x-wiki
== Diskussionsbeitrag ==
{{VersionenWP}}
*17:52, 26. Sep 2004 AHZ (wörterbuch)
*17:21, 26. Sep 2004 Wst K (bkl)
*16:27, 26. Sep 2004 213.7.28.12
*16:26, 26. Sep 2004 213.7.28.12
----
== Dialekt: verprügeln ==
Mir ist "abschmieren" aus dem badischen Dialekt (Karlsruhe) im Sinne von "verprügeln" bekannt. [[Benutzer:Ah|Ah]] <small>([[User talk:Ah|Diskussion]])</small> 07:03, 10. Jun. 2026 (MESZ)
:Sprachwissenschaftlich gesehen spricht Karlsruhe kein "Badisch" sondern Südfränkisch. "Badisch" ist ein alemannischer Dialekt, auch wenn es die Umgangssprache von Nordbaden das immer glaubt. -- [[Spezial:Beiträge/~2026-33176-54|~2026-33176-54]] ([[Benutzer Diskussion:~2026-33176-54|Diskussion]]) 07:59, 10. Jun. 2026 (MESZ)
::In solchen Fällen lohnt sich die Seite https://woerterbuchnetz.de/ Suche:„abschmieren“, welches gleich in drei Dialektwörterbüchern auftaucht. Wer sich dort ein wenig auskennt, kann die Bedeutung (K|landsch. ?) ja hinzufügen. [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 10:08, 10. Jun. 2026 (MESZ)
:::@[[Benutzer:Ah|Ah]]: ✅ergänzt. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 17:50, 10. Jun. 2026 (MESZ)
1qj5wv8dqiiww47c55226ofe1yafa7m
Jesus
0
4969
10691843
10578480
2026-06-10T20:37:24Z
Yoursmile
43509
+WB
10691843
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Jesús]], [[Jésus]], [[Jèsus]]}}
== Jesus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{| class="wikitable float-right inflection-table flexbox hintergrundfarbe2" style="margin:0 0 .5em .4em;"
! style="width: 65px;" {{!}}
! [[Hilfe:Singular|Singular]]
! [[Hilfe:Plural|Plural]]
{{!}}-
! style="text-align:left;" {{!}} [[Hilfe:Nominativ|Nominativ]]
{{!}} <small>(der)</small> Jesus
{{!}} <div style="text-align: center;">—</div>
{{!}}-
! style="text-align:left;" {{!}} [[Hilfe:Genitiv|Genitiv]]
{{!}} des Jesus<br /> [[Jesus’]]<br /> [[Jesu]]
{{!}} <div style="text-align: center;">—</div>
{{!}}-
! style="text-align:left;" {{!}} [[Hilfe:Dativ|Dativ]]
{{!}} <small>(dem)</small> Jesus<br /> [[Jesu]]
{{!}} <div style="text-align: center;">—</div>
{{!}}-
! style="text-align:left;" {{!}} [[Hilfe:Akkusativ|Akkusativ]]
{{!}} <small>(den)</small> Jesus<br /> [[Jesum]]
{{!}} <div style="text-align: center;">—</div>
{{!}}-
! colspan="7" class="center" {{!}} <span style="font-size:88%; line-height:12pt">''vergleiche'' [[Hilfe:Vor- und Nachnamen/Grammatik der deutschen Namen|Grammatik der deutschen Namen]]</span>
|}
{{Anmerkung|zur Flexion}}
:Genitiv, Dativ, Akkusativ haben je zwei Formen,<ref name="Duden">{{Ref-Duden|Jesus}}</ref><ref>''Duden. Deutsches Universalwörterbuch.'' 6., überarbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007. {{#isbn:3-411-05506-5}}.</ref> daneben ist auch der regelmäßige Genitiv ''Jesus’'' belegt. Als [[Anrede]] werden die dem lateinischen [[Vokativ]] entsprechende Form ''Jesu'' sowie die Form ''Jesus'' verwendet.<ref name="Duden" /> Der Artikel wird in Kombination mit einer näheren Bestimmung gebraucht, beispielsweise „die Botschaft ''des Jesus'' von Nazareth“.
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Jhesus]]
{{Worttrennung}}
:Je·sus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjeːzʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Jesus.ogg}}, {{Audio|De-Jesus2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːzʊs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Jesus von Nazareth, [[Jesus Christus]], zentrale Gestalt im [[Christentum]]
{{Herkunft}}
:latinisierte Form (''{{Ü|la|Jesus}}/{{Ü|la|Iesus}}'') des griechischen ''{{Üt|grc|Ἰησοῦς}}'', welches sich von hebräisch יהושע ''Jehoschua'' beziehungsweise seiner Kurz- oder Koseform ישוע ''Jeschu(a)'' ableitet{{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Christus]], [[Gottessohn]], [[Heiland]], [[Jesus Christus]], [[Sohn Gottes]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Jesus'' Christus inspiriert viele Menschen.
:[1] „Ich stieg in die Turmkammer empor, in der ''Jesus'' vierzig Tage lang der Versuchung des Teufels widerstanden haben soll, und trat auf den schmalen Streifen eines Balkons hinaus, von dem ich auf Jericho hinabblicken konnte.“<ref>{{Literatur|Autor=Angelika Schrobsdorff|Titel=Jericho|TitelErg=Eine Liebesgeschichte. Dritte Auflage|Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort= München|Jahr=1998|ISBN=3-423-12317-6}}, Seite 38.</ref>
:[1] „Seine Nachfolger haben ''Jesus’'' Lehren überliefert und verbreitet und so eine Religion geschaffen, die trotz aller Widerstände zur wichtigsten Glaubensgemeinschaft im Römischen Reich geworden ist.“<ref>{{Literatur |Titel=Die gute Botschaft der Menschenfresser |TitelErg=Modell der Entstehung des Christentums |Autor=Judas Phatre |Verlag=BoD |Jahr=2014 |ISBN=978-3-7357-9135-1 |Seiten=5 | Online=Zitiert nach {{GBS|U35VBQAAQBAJ|PA5|Hervorhebung=Jesus’}}}}</ref>
:[1] „Da kam ''Jesus'' mit ihnen zu einem Garten, der hieß Gethsemane, und sprach zu den Jüngern: Setzt euch hier, solange ich dorthin gehe und bete.“ (Lutherbibel 1984, Matthäus 26,36)
:[1] „''Jesus'' und Satan stritten sich darüber, wer von ihnen besser mit dem Computer umgehen könne.“<ref>{{Literatur| Autor= Rolf W. Brednich |Titel= www.worldwidewitz.com | TitelErg= Humor im Cyberspace| Verlag= Herder |Ort= Freiburg/Basel/Wien | Jahr= 2005 | ISBN= 3-451-05547-3 | Seiten= 79.}}</ref>
:[1] „Obwohl er weiß, dass die Geschehnisse vor 2000 Jahren zu relativieren sind bezüglich ''Jesus’'' Wirken und Lehren, konnte er sich nicht Gefühlen erwehren, die ihm nahe gingen, wissend, dass auf dem Boden, auf dem er weilte, viele Religionen fußten, Wurzeln geschlagen oder Verbindungen hatten.“<ref>{{Literatur |Titel=An den Ufern eines Flusses |TitelErg= |Autor=Joachim Musholt |Verlag=Novum Pocket |Jahr=2013 |ISBN=978-3-99038-010-9 |Seiten= | Online=Zitiert nach {{GBS|bCR3DwAAQBAJ|PT91|Hervorhebung=Jesus’}}}}</ref>
:[1] „Das wird in der Regel so erklärt, dass die Schriftgelehrten ihre Lehre durch eine starre Bindung an die Tradition gewinnen, während ''Jesus’'' Lehre lebendig und aktuell aus der Nähe zu Gott stammt.“<ref>{{Literatur |Titel=Der umstrittene Jesus und seine Apologie – Die Streitgespräche im Markusevangelium |Autor=Lorenzo Scornaienchi |Verlag=Vandenhoeck & Ruprecht |Jahr=2016 |ISBN=978-3-647-59368-5 |Seiten=323 | Online=Zitiert nach {{GBS|EJrkEAAAQBAJ|PA323|Hervorhebung=Jesus’}}}}</ref>
:[1] „Für ''Jesus’'' Lehre selbst scheint die hellenistische Kultur, die zu seiner Zeit schon längst das jüdische Volk berührt und in den zahlreichen alexandrinischen Kolonien bereits eine jüdisch-hellenistische Philosophie erzeugt hatte – jene wunderliche Vermischung griechischer Logik und jüdischer Glaubensformeln –, nicht in Betracht zu kommen.“<ref>{{Literatur |Titel=Frühe Hochkulturen. Außereuropäische Altertums- und Mittelalterkulturen. Die Griechen. Die Römer. Die Entstehung des Christentums |TitelErg= |Autor=Kurt Breysig |Verlag=de Gruyter |Jahr=1955 |ISBN=978-3-11-084222-7 |Seiten=270 | Online=Zitiert nach {{GBS|u7B6DwAAQBAJ|PA270|Hervorhebung=Jesus’}}}}</ref>
:[1] „Lazarus hatte seit der Kreuzigung ''Jesus’'' fast eben die Empfindungen gehabt, derer er sich von der Zeit, da er tot gewesen war, erinnerte.“<ref>{{Literatur |Titel=Der Messias |Sammelwerk=Das Buch unserer deutschen Dichtung |WerkErg=Die Frühzeit (1500-1800) |Autor=Klopstock |Verlag=Wilhelm Andermann |Jahr=1925|Seiten=406 | Online=Zitiert nach {{GBS|6D6nEAAAQBAJ|PA406|Hervorhebung=Jesus’}}}}</ref>
:[1] „Gerade weil Paulus an die Kreuzigung von Jesus die Lehre über dessen Opfertod und die dadurch bewirkte Versöhnung zwischen Gott und der Menschheit knüpfte, hat Mahomed wahrscheinlich von der Kreuzigung ''Jesus’'' nichts wissen wollen, wie dies auch bei anderen Gegnern des Paulus der Fall war.“<ref>{{Literatur |Titel=Die Überlieferung |Autor=Ernst von Bunsen |Verlag=Brockhaus |Jahr=1889 |Seiten=251 | Online=Zitiert nach {{GBS|lCSiAgAAQBAJ|RA1-PA251|Hervorhebung=Jesus’}}}}</ref>
:[1] „Diese Textpassage stellt möglicherweise eine Anspielung auf das vierte der sogenannten sieben letzten Worte ''Jesus’'' am Kreuz dar.“<ref>{{Literatur |Titel=Autorinnen der Negativität |TitelErg=Essayistische Poetik der Schmerzen bei Ingeborg Bachmann – Marlene Streeruwitz – Elfriede Jelinek |Autor=Mandy Dröscher-Teille |Verlag=Wilhelm Fink |Jahr=2018 |ISBN=978-3-8467-6317-9 |Seiten=133 | Online=Zitiert nach {{GBS|VcJ3DwAAQBAJ|PA133|Hervorhebung=Jesus’}}}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[jesuanisch]]
:[[Jesusfigur]], [[Jesusgebet]], [[Jesuskind]], [[Jesusknabe]], [[Jesuslatschen]], [[Jesusmonogramm]], [[Jesulein]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Jesus von Nazareth, Jesus Christus, zentrale Gestalt im Christentum|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|Ἰησοῦς}} {{m}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|عيسى|}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|Исус}} {{m}}, {{Üt|bs|Иса}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Иисус}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|耶穌|Yēsū}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|耶稣|Yēsū}}
*{{da}}: {{Ü|da|Jesus}}
*{{en}}: {{Ü|en|Jesus}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Jeesus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Jésus}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|Xesús}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|იესო|ieso}}, ''veraltet:'' {{Üt|ka|იესუ|iesu}}
*{{el}}: {{Üt|el|Ιησούς|Iisús}} {{m}}
*{{he}}: {{Üt|he|ישוע|}}
*{{is}}: {{Ü|is|Jesús}}
*{{it}}: {{Ü|it|Gesù}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Jesús}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|예수|Jesu}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Isus}}
*{{la}}: {{Ü|la|Jesus}} ({{Ü|la|Iesus}}) {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Исус}} {{m}}
*{{gmh}}: {{Ü|gmh|Jesus}} ({{Ü|gmh|Jhesus}}) {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Jezus}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|Jèsus}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Jezus}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Jesus}} {{m}}
*{{prg}}: {{Ü|prg|Jesus}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|Jesus}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Iisus}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Иисус}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Jesus}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Исус}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Исус}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Ježiš}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Jezus}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|Jesús}} {{m}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|இயேசு|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Ježíš}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|İsa}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Ісус}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Jézus}}
*{{be}}: {{Üt|be|Ісус}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Jesus (Name)}}
:[1] {{Wikipedia|Jesus von Nazaret}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m
|Plural=Jesus
}}
{{Worttrennung}}
:Je·sus, {{Pl.}} Je·sus
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjeːzʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Jesus.ogg}}, {{Audio|De-Jesus2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːzʊs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher Vorname (in Deutschland mit Urteil des OLG Frankfurt seit 1998 als Vorname zulässig)
{{Herkunft}}
:siehe oben Jesus (Eigenname)
{{Namensvarianten}}
:[1] [[w:Jehoshua|Jehoshua]], [[w:Josua|Josua]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Jesus von Nazaret|Jesus von Nazaret]], [[w:Jesus Sirach|Jesus Sirach]], [[w:Jesus ben Ananias|Jesus ben Ananias]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Jesus'' ist in vielen Ländern als Vorname gebräuchlich.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=männlicher Vorname|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|Ἰησοῦς}} {{m}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|عيسى|}}
*{{zh}}:
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|耶稣|Yēsū}}
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|耶穌|Yēsū}}
*{{en}}: {{Ü|en|Jesus}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Jeesus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Jésus}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|Xesús}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|იესო|ieso}}
*{{el}}: {{Üt|el|Ιησούς|Iisús}} {{m}}
*{{he}}: {{Üt|he|ישוע|}}
*{{is}}: {{Ü|is|Jesús}}
*{{it}}: {{Ü|it|Gesù}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Jesús}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|예수|Jesu}}
*{{la}}: {{Ü|la|Jesus}} ({{Ü|la|Iesus}}) {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|Jèsus}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Jezus}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Jesus}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|Jesus}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Iisus}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Иисус}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Jesus}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Ježiš}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Jezus}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|Jesús}} {{m}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|இயேசு|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Ježíš}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|İsa}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Ісус|Isus}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Jézus}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Jesus (Name)}}
:[*] {{Ref-DWDS|Jesus}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary|Jesus}}
=== {{Wortart|Interjektion|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Je·sus!
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjeːzʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Jesus.ogg}}, {{Audio|De-Jesus2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːzʊs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Ausdruck der Verwunderung oder der Aufforderung: „Jesus, steh’ mir bei!“
{{Synonyme}}
:[1] [[ach Gott!]], [[ach du heiliger Vater!]], [[Herrgott!]], [[herrje!]], [[herjemine!]], [[Himmel]], [[Himmelherrgott!]], [[Jesus Maria!]], [[o Gott!]], [[oh Gott!]], [[oh Je!]], [[Jesses]]!, [[Jesses Maria und Josef!]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Jesus!'' Ist das aber ein riesiger Hafen des Glaubens!
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ausdruck der Verwunderung oder der Aufforderung: „Jesus, steh’ mir bei!“|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Jeepers}}!, {{Ü|en|Jeepers creepers}}!
*{{ca}}: {{Ü|ca|Jesús}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|Jèsus}}
|Dialekttabelle=
*Sudetendeutsch: [[Jeschesch]], [[Jeschesch Maria]], [[Jeschusch]], [[Jeschusch Maria]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm|Jesus}}
:[1] {{Ref-DWDS|Jesus}}
== Jesus ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}}, {{Wortart|Eigenname|Englisch}} ===
{| class="wikitable float-right inflection-table flexbox hintergrundfarbe2" style="margin:0 0 .5em .4em;"
! width="65" |
! [[Hilfe:Singular|Singular]]
|-
! style="text-align:left;" | [[Hilfe:Nominativ|Nominativ]]
| Jesus
|-
! style="text-align:left;" | [[Hilfe:Genitiv|Genitiv]]
| [[Jesus']]
|-
! style="text-align:left;" | [[Hilfe:Vokativ|Vokativ]]<br /> (Anredefall)
| <small>(O)</small> [[Jesus]]<br /> <small>(O)</small> [[Jesu]]
|}
{{Worttrennung}}
:Jesus
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|En-us-Jesus.ogg|spr=us}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Jesus Christus
{{Beispiele}}
:[1] O ''J<small>ESU</small>'', ''J<small>ESU</small>'', I am that lost sheep which Thou didst seek. O save me from the lion. O save my soul, and bring me to Thy fold in safety. Amen. <ref>William E. Heygate: ''The Manual: Adapted for general use. Seventh Edition.'' London, 1861<!-- (MDCCCLXI) -->, S. 178.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Jesus Christus|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Jesus}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=en|Jesus}}, {{Wikipedia|spr=en|Jesus (disambiguation)}}
:[1] {{Ref-Cambridge|Jesus|Jesus}}
:[1] {{Ref-MWD|Jesus}}
:[1] {{Ref-Dictionary|Jesus}}
:[1] {{Ref-Pons|en|Jesus}}
:[1] {{Ref-dictcc|Jesus}}
:[1] {{Ref-Leo|en|Jesus}}
{{Quellen}}
== Jesus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=Jēsūs
|Genitiv Singular=Jēsū
|Dativ Singular=Jēsū
|Dativ Singular*=Jēsūi
|Akkusativ Singular=Jēsūm
|Vokativ Singular=Jēsū
|Ablativ Singular=Jēsū
|Nominativ Plural=—|Genitiv Plural=—|Dativ Plural=—|Akkusativ Plural=—|Vokativ Plural=—|Ablativ Plural=—
}}
{{Anmerkung|zur Flexion}}
:Das Wort wird oftmals als ein unregelmäßiges Substantiv der vierten Deklination oder u-Deklination angesehen.
{{Bedeutungen}}
:[1] Jesus Christus
{{Herkunft}}
:von griechisch ''{{Üt|grc|Ἰησοῦς}}''<ref>{{Ref-Georges|Iesus}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Jesus Christus|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Jesus}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia|spr=la|Iesus}}
:[*] {{Ref-Georges|Iesus}}
:[1] Johann Georg Baumgärtner: ''Lateinische Grammatik für die untern Klassen der Vorbereitungsschulen. Zweite verbeserte Auflage.'' Sulzbach, 1841, S. 27.
:[1] Johannes v. Gruber: ''Lateinische Grammatik für die oberen Gymnasialklassen.'' Stralsund, 1851, S. VXIII.
:[1] Joannes Schulek: ''Grammatica latina cum interpretatione occurrentium exemplorum slavico, hungarico, germanica.'' Szakolcza, 1833, S. 54.
:[1] Joannes Jacobus Aarts: ''Latinae linguae grammatica.'' 1821, S. 65.
:[1] Jacob Baden, Nikolai Fogtmann: ''Grammatica latina det er Anviisning til det latinske Sprog udgivet til Skolernes Brug i Danmark. Sjette Udgave.'' Kjøbenhavn, 1824, S. 44.
:[1] Richard Upsher Smith, Jr.: ''A Glossary of Terms in Grammar, Rhetoric, and Prosody for Readers of Greek and Latin. A Vade Mecum.'' 2011, S. 76 f. (unter „Prolepsis I“)
{{Quellen}}
== Jesus ({{Sprache|Mittelhochdeutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Mittelhochdeutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Mittelhochdeutsch}} ===
{{Anmerkung|zur Flexion}}
:Das Wort wird (der Form nach) dekliniert wie lateinisch ''Jesus''.
{{Bedeutungen}}
:[1] Jesus Christus
{{Herkunft}}
:von lateinisch [[Jesus]]
{{Beispiele}}
:[1] Predigt von Nicolaus/Nikolaus von Straßburg, erste Hälfte des 14. Jahrhunderts:
:: „O min lieber herre '''Jesu''' Christe“<ref>In: Franz Joseph Mone (Herausgeber), ''Anzeiger für Kunde der teutschen Vorzeit. Siebenter Jahrgang'' (Text von: ''Pfälzer Hs. [Handschrift] Nr. 641 Bl. 63, b. bis zu Ende''), Karlsruhe, 1838, S. 273</ref>
:: „O min lieber herre '''jesu''' christe“<ref>''Erste Predigt aus der St. Florianer Hs. [Handschrift]''. In: Moriz Haupt, Heinrich Hoffmann: ''Altdeutsche Blätter. Zweiter Band'', Leipzig, 1840, S. 171</ref>
:: „ô mîn lieber herre '''Jêsu''' Kriste“<ref>In: Franz Pfeiffer (Herausgeber), ''Deutsche Mystiker des vierzehnten Jahrhunderts. Erster Band'', Leipzig, 1845, S. 263, Zeile 1 f.</ref>
:[1] „Got lieber hêrre '''Jêsu''' Kriste, unser getriuwer geverte in dirre wüeste und unser lieber wallebruoder in diesem ellende, bringe uns […]“ <ref>David von Augsburg, 13. Jahrhundert. In: Franz Pfeiffer (Herausgeber), ''Deutsche Mystiker des vierzehnten Jahrhunderts. Erster Band'', Leipzig, 1845, S. 363, Zeile 30 f. Auch zitiert in: Georg Friedrich Benecke, Wilhelm Müller, ''Mittelhochdeutsches Wörterbuch. Erster Band. A – L'', Leipzig, 1854, S. 271 (siehe „wallebruoder, walbruoder“)</ref>
:[1] Wolfdietrich:
:: „[…] wiltu gelauben an '''Jesum''', den lieben herren mein […]“ <ref>In: Friedr. Heinr. von der Hagen, ''Heldenbuch. Altdeutsche Heldenlieder aus dem Sagenkreise Dietrichs von Bern und der Nibelungen. Meist aus einzigen Handschriften zum erstenmal gedruck oder hergestellt. Erster Band'', Leipzig, 1855, S. 235</ref>
:: „[…] wiltu gelouben an '''Jêsum''', den lieben hêrren mîn […]“ <ref>Wolfdietrich B. III 571, bearbeitet von Oskar Jänicke. In: ''Deutsches Heldenbuch. Dritter Teil. Ortnit und die Wolfietriche. Erster Band'', herausgegeben von Arthur Amelung und Oskar Jänicke, Berlin, 1871, S. 252</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Jesus Christus|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Jesus}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
{{Abschnitte fehlen|spr=pt}}
== Jesus ({{Sprache|Prußisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Prußisch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Prußisch}} ===
{{Prußisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=Jesus
|Genitiv Singular=Jesu
|Dativ Singular=Jesu
|Akkusativ Singular=Jesum
|Vokativ Singular=Jesu
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Plural=—
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Plural=—
|Vokativ Plural=—
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Jhesus]]
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=prg}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Religion]]:'' Jesus
{{Beispiele}}
:[1] „As drowe an Deiuan, Thawan wismosing, kas ast taykowuns dangon bah semmin, Bah an ''Jesum'' Christū swaian ainan Sunum nusun rekian, kas patickots ast assastan swintan naseilen, gemmons assastan jungkfrawen Marian.“ (Katechismus I)<ref>{{Lit-Berneker: Die preussische Sprache}}, Seite 7.</ref><ref>{{Lit-Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler}}, Seite 5.</ref>
:[1] „Nusen rickis ''Jesus'' Christus, anstan nactin kadan proweladin, ymmits stan geittin, dinkowats bha limatz bha daits swaimans maldaisemans bha belats,“ (Katechismus I)<ref>{{Lit-Berneker: Die preussische Sprache}}, Seite 9.</ref><ref>{{Lit-Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler}}, Seite 7.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Religion: Jesus|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Jesus}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Nesselmann: Thesaurus linguae prussicae}}, Seite 59.
:[1] {{Lit-Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler}}, Seite 345.
{{Quellen}}
{{Abschnitte fehlen|spr=sv}}
nrfretcqyuln1equgtg4fstnbs0yqgn
Schwanz
0
5298
10691851
10668781
2026-06-10T20:45:07Z
Yoursmile
43509
+UB
10691851
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[schwänz]]}}
== Schwanz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Schwanz
|Nominativ Plural=Schwänze
|Genitiv Singular=Schwanzes
|Genitiv Plural=Schwänze
|Dativ Singular=Schwanz
|Dativ Singular*=Schwanze
|Dativ Plural=Schwänzen
|Akkusativ Singular=Schwanz
|Akkusativ Plural=Schwänze
}}
{{Worttrennung}}
:Schwanz, {{Pl.}} Schwän·ze
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʃvant͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schwanz.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ant͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] hinterer [[Körperfortsatz]] bei [[Tier]]en
:[2] {{K|umgangssprachlich|derb}} [[Penis]]
:[3] [[Zipfel]]
:[4] [[Abgang]] des [[Wein]]es
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]]: ''swanz,'' Substantivierung des Verbs ''swanzen,'' „[[schwänzen]]“
{{Synonyme}}
:[1] [[Schweif]], [[Sterz]]; ''[[Jägersprache]]:'' [[Blume]], [[Kelle]], [[Lunte]], [[Rute]], [[Stoß]], [[Wedel]]
:[2] [[Glied]], ''weitere siehe:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Geschlechtsorgane]] <!--wird hier sonst zu voll-->
:[4] [[Abgang]], [[Nachgeschmack]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Kopf]]
:[2] [[Muschi]], ''weitere siehe'' [[Vagina]] <!--wird hier sonst zu voll-->
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Schwänzchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Körperteil]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Eichhörnchenschwanz]], [[Eidechsenschwanz]], [[Fischschwanz]], [[Greifschwanz]], [[Hummerschwanz]], [[Klammerschwanz]], [[Ochsenschwanz]], [[Pferdeschwanz]], [[Ringelschwanz]], [[Ruderschwanz]], [[Schlangenschwanz]], [[Schweineschwanz]], [[Stummelschwanz]], [[Stützschwanz]]
{{Beispiele}}
:[1] Auf der grünen Wiese sitzt ein Krokodil, / das wedelt mit dem ''Schwanze'' und weiß nicht was es will – ''(Volkslied)''
:[1] „Ein kleiner Hund fegte mit eingezogenem ''Schwanz'' um eine Ecke.“<ref>{{Literatur| Autor= Ludwig Renn |Titel= Krieg| Verlag= Aufbau| Ort= Berlin |Jahr= 2014 (Erstmals veröffentlicht 1928)| ISBN= 978-3-351-03515-0}}, Zitat Seite 113.</ref>
:[1] „Anders als Hundsaffen besitzen die Menschenaffen oder Andropomorpha bzw. Hominoidea keinen ''Schwanz''“<ref>{{Literatur | Autor=Autorengemeinschaft | Titel=Das große Buch des Allgemeinwissens Natur | Auflage= | Verlag=Das Beste GmbH | Ort=Stuttgart | Jahr=1996 | ISBN=3-87070-613-9 | Seiten=804}}</ref>
:[2] Ich habe noch nie einen echten ''Schwanz'' gesehen.
:[2] „Mein ''Schwanz'' hing heraus und begann sich in der warmen Brise wieder zu regen.“<ref>{{Literatur| Autor= Henry Miller |Titel= Sexus | Verlag= Rowohlt |Ort= Reinbek |Jahr = 1974 |ISBN= 3-498-09282-0}}, Seite = 69.</ref>
:[2] „Sein eigener ''Schwanz'' versteifte sich, wenn er diese Fotografie sah.“<ref>{{Literatur|Autor= Karl Heinz Bohrer |Titel= Granatsplitter |TitelErg= Erzählung einer Jugend |Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag |Ort= München| Jahr= 2014| ISBN= 978-3-423-14293-9}}, Seite 62. Erstausgabe 2012. </ref>
:[2] „Als sein ''Schwanz'' in sie hineingleitet, entdeckt er die Welt.“<ref>{{Literatur | Autor= James Salter | Titel= Ein Spiel und ein Zeitvertreib|TitelErg= Roman| Auflage = |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2000 | ISBN=3-499-22440-2 | Seiten= 71.}}</ref>
:[2] „Als ich gekommen war und meinen ''Schwanz'' zurückzog, sah Consuela mich nicht nur entsetzt, sondern regelrecht wütend an.“<ref>{{Literatur | Autor= Philip Roth | Titel= Das sterbende Tier|TitelErg= Roman| Auflage = |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2004 | ISBN=3-499-23650-8 | Seiten= 38.}} Englisches Original 2001.</ref>
:[2] „Oder die modernen Ökonomen haben sich zu solchen Sykophanten des Bourgeois gemacht, daß sie demselben weismachen wollen, es sei produktive Arbeit, wenn einer […] ihm den ''Schwanz'' reibe, weil etwa die letztre Bewegung ihm den dicken Kopf — blockhead — den nächsten Tag aufgferäumter für das Comptoir machen werde.“<ref>{{Literatur | Autor= Karl Marx | Titel= Gundrissen [1857/1858], III. Das Kapitel vom Kapital | Sammelwerk = MEW | Band = 42 | Auflage = |Verlag= Dietz Verlag| Ort= Berlin| Jahr= 1983 | ISBN=3320002465 | Seiten= 199.}}</ref>
:[3] Wo die Schokolade aus der Düse kam, bleibt ein kleiner ''Schwanz'' auf der Praline.
{{Redewendungen}}
:[1] [[das Pferd vom Schwanz her aufzäumen|das Pferd vom ''Schwanz'' her aufzäumen]] — falsche [[Herangehensweise]]
:[1] [[da beißt die Katze sich in den Schwanz|da beißt die Katze sich in den ''Schwanz'']] — [[Teufelskreis]]
:[1] [[da wedelt der Schwanz mit dem Hund|da wedelt der ''Schwanz'' mit dem Hund]] — etwas Unwichtiges dominiert eine Entscheidung
:[1] [[den Schwanz einziehen|den ''Schwanz'' einziehen]]
:[2] [[kein Schwanz|kein ''Schwanz'']] — [[niemand]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] mit dem ''Schwanz'' [[wedeln]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[schwanzförmig]], [[schwanzlos]]
:[1] [[Hundeschwanz]], [[Kuhschwanz]], [[kurzschwänzig]], [[langschwänzig]], [[Ochsenschwanzsuppe]], [[Pferdeschwanz]], [[Rattenschwanz]], [[Rotschwanz]], [[rumschwänzeln]], [[schwänzen]], [[Schwanzende]], [[Schwanzfeder]], [[Schwanzflosse]], [[Schwanzgefieder]], [[Schwanzlurch]], [[Schwanzmeise]], [[Schwanzspitze]], [[schwanzwedelnd]], [[Schwanzwirbel]], [[Schwanzwurzel]], [[Seidenschwanz]], [[Springschwanz]]
:[2] [[schwanzgesteuert]], [[Schwanzlutscher]], [[Schwanzvergleich]]
:[3] [[entschwänzen]], [[geschwänzt]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=hinterer Körperfortsatz bei Tieren|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|ذَيْل|}}
*{{az}}: {{Ü|az|quyruq}}
*{{bn}}: {{Üt|bn|লেজ|lêj}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|опашка}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|tail}}, {{Ü|en|pecker}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|vosto}}
*{{et}}: {{Ü|et|saba}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|häntä}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|queue}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კუდი|kudi}}
*{{el}}: {{Üt|el|ουρά|ourá}} {{f}}
*{{io}}: {{Ü|io|kaudo}}
*{{is}}: ''bei Hunden, Katzen etc.:'' {{Ü|is|skott}} {{n}}, {{Ü|is|rófa}} {{f}}; ''bei Pferden:'' {{Ü|is|tagl}} {{n}}; ''bei Kühen:'' {{Ü|is|hali}} {{m}}; ''bei Schafen:'' {{Ü|is|dindill}} {{m}}; ''bei Fischen, Walen etc.:'' {{Ü|is|sporður}} {{m}}; ''bei Vögeln:'' {{Ü|is|stél}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|coda}} {{f}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|װײדל|veydl, wejdl}} {{m}}, {{Üt|yi|װײדלען|veydlen, wejdlen}} ''pl'', {{Üt|yi|שװאַנץ|shvants, schwanz}} {{m}}, {{Üt|yi|שװענץ|shvents, schwenz}} ''pl''
*{{ca}}: {{Ü|ca|cua}} {{f}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|tlhuQ}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|rep}}
*{{la}}: {{Ü|la|cauda}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Steert}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|staart}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|دم||دُم}}, {{Üt|fa|دنباله|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ogon}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|rabo}} {{m}}, {{Ü|pt|cauda}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|coadă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|хвост}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|svans}}
*{{sr}}: {{Ü|sr|kurac}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|chvost}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|rep|rèp}}
*{{es}}: {{Ü|es|cola}}, {{Ü|es|rabo}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ocas}} {{m}}, {{Ü|cs|chvost}} {{m}}, {{Ü|cs|ohon}} {{m}}, {{Ü|cs|oháňka}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kuyruk}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|хвіст}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|farok}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|coa}} {{f}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|göb}}
*{{be}}: {{Üt|be|хвост}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*Bayrisch: [[Schwoaf]]
*Kölsch: Stätz {{m}}
*Norddeutsch: [[Steert]]
*Schwäbisch: Schwanz, Schwoif, Wedel (beim Hund)
*Schweiz (Aargau): Schwanz, Schwäif
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=umgangssprachlich, derb: Penis|Ü-Liste=
*{{bn}}: {{Üt|bn|ধন|dhôn}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|屌|diǎo}}
*{{zh-tw}}: {{Üt|zh|雞巴|jība}}
*{{zh-cn}}: {{Üt|zh|鸡巴|jība}}
*{{en}}: {{Ü|en|cock}}, {{Ü|en|dick}}, {{Ü|en|dong}}, {{Ü|en|prick}}, {{Ü|en|willy}}, {{amer.|:}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kaco}}, {{Ü|eo|fikilo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kalu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|queue}} {{f}}, {{Ü|fr|bite}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|πούτσος|poútsos}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|typpi}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|cazzo}} {{m}}, {{Ü|it|minchia}} {{f}}, {{Ü|it|ciola}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|penis}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|kurac}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|lul}}, {{Ü|nl|pik}}, {{Ü|nl|piemel}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|fiut}} {{m}}, {{Ü|pl|chuj}} {{m}}, {{Ü|pl|laska}} {{f}}, {{Ü|pl|kutas}} {{m}}, {{Ü|pl|koń}} {{m}}, {{Ü|pl|trzonek}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|pula}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|хуй}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kuk}}, {{Ü|sv|penis}}
*{{es}}: {{Ü|es|rabo}} ''Spanien:'' {{Ü|es|polla}} {{f}}, ''[[Lateinamerika]] ([[Chile]], [[Costa Rica]]):'' {{Ü|es|pico}} {{m}}, ''Peru, Chile:'' {{Ü|es|pichula}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ocas}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kamış}}, {{Ü|tr|yarak}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|патик}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|fasz}}
*{{vec}}: {{Ü|vec|casso}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*Bayrisch: [[Zipfl]]
*Schweiz (Aargau): Schnäbi
*Wienerisch: [[Zumpferl]]
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Zipfel|Ü-Liste=
*{{it}}: {{Ü|it|punta}} {{f}}, {{Ü|it|lembo}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*Bayrisch: [[Schwönke]]
*Norddeutsch: [[Steert]]
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Abgang des Weines|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
|Dialekttabelle=
*Bayrisch: [[Brunsala]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1–3, (4)] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1, 2] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Schranz]], [[Schwan]], [[schwand]], [[Schwang]], [[schwang]], [[Schwank]], [[schwank]], [[Schwarz]], [[schwarz]], [[Schwatz]]}}
etgc8enxr575xy8ravhuh5p8my9o3na
Stiefel
0
6685
10691790
10664179
2026-06-10T19:14:17Z
Karl-Heinz Best
257379
/* Stiefel ({{Sprache|Deutsch}}) */ + verkleinerung
10691790
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[stiefel]]}}
== Stiefel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{erweitern|Beleg(e) für Bedeutung 3|Deutsch}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Stiefel
|Nominativ Plural=Stiefel
|Genitiv Singular=Stiefels
|Genitiv Plural=Stiefel
|Dativ Singular=Stiefel
|Dativ Plural=Stiefeln
|Akkusativ Singular=Stiefel
|Akkusativ Plural=Stiefel
|Bild=Fieldboots1.jpg|mini|1|ein Paar ''Stiefel''
}}
{{Worttrennung}}
:Stie·fel, {{Pl.}} Stie·fel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtiːfl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Stiefel.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːfl̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Schuh]] mit [[Schaft]]
:[2] großes [[Bierglas]] in Form eines Stiefels<sup>[1]</sup>
:[3] {{K|umgangssprachlich}} etwas Misslungenes, Murks
:[4] {{K|umgangssprachlich}} [[Italien]]
:[5] {{K|historisch}} Stütze, Stange
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''stival, stivāl, stivel'', aus [[altfranzösisch]] ''estivel'', zu lateinisch ''[[aestas]]'' „Sommer“; das Wort ist seit dem 13. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Stiefel<sup>1</sup>“, Seite 883.</ref> Oder schon {{ahd.}} ''stival'' von altfranzösisch ''estivel''.<ref>{{Ref-Duden}}</ref><ref>{{Ref-Grimm}}</ref> Altfranzösisch ''estivel'' „Stiefel“ wohl aus altfranzösisch ''estive'' „Bein, Flöte“ von lateinisch ''[[stipes]]'' „Pfahl, Stange“.<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Halbschuh]]
:[2] [[Humpen]], [[Maßkrug]], [[Tulpe]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Stiefelchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Schuhwerk]]
:[2] [[Glas]], [[Gefäß]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Anglerstiefel]], [[Arbeitsstiefel]], [[Armeestiefel]], [[Cowboystiefel]], [[Gummistiefel]], [[Halbstiefel]], [[Jagdstiefel]], [[Kampfstiefel]], [[Knobelbecher]], [[Lackstiefel]], [[Lammfellstiefel]], [[Langschäfter]], [[Langschäftige]], [[Lederstiefel]], [[Militärstiefel]], [[Reitstiefel]], [[Rohrstiefel]], [[Schaftstiefel]], [[Schistiefel]]/[[Skistiefel]], [[Schlupfstiefel]], [[Schneestiefel]], [[Schnürstiefel]], [[Siebenmeilenstiefel]], [[Soldatenstiefel]], [[Springerstiefel]], [[Stiefelette]], [[Stulpenstiefel]], [[Wanderstiefel]], [[Watstiefel]], [[Wildlederstiefel]], [[Winterstiefel]], [[Wüstenstiefel]]
{{Beispiele}}
:[1] Im Winter trägt man meistens ''Stiefel''.
:[1] „Zuletzt hat er mir ''Stiefel'' geschickt.“<ref>{{Literatur | Autor= Alfred Döblin | Titel= Berlin Alexanderplatz | TitelErg= Die Geschichte vom Franz Biberkopf |Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag| Ort= München|Jahr= 1965| Seiten= 159.|ISBN= 3-423-00295-6|}} Erstveröffentlichung 1929.</ref>
:[1] „Er zog seine ''Stiefel'' und die Socken aus und hielt die Beine unter die Pumpe.“<ref>{{Literatur| Autor= Janosch| Titel= Polski Blues| TitelErg= Roman| Verlag= Goldmann| Ort= München |Jahr= 1991| ISBN= 978-3-442-30417-2}}, Seite 122.</ref>
:[1] „Dann sprang er vom Trittbrett, dass seine ''Stiefel'' knarrten, und lief wieder zu seinem Schlitten.“<ref>{{Literatur| Autor= Leo N. Tolstoi | Titel=Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1953 | Seiten=693}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
:[1] „Insoweit sie noch ''Stiefel'' und Schuhe haben, sieht man ihnen immer an, daß sie versucht haben, sie zu polieren und zu bürsten, obwohl Schuhcreme nicht erhältlich ist.“<ref>{{Literatur | Autor= Carl Zuckmayer | Titel= Deutschlandbericht für das Kriegsministerium der Vereinigten Staaten von Amerika; herausgegeben von Gunther Nickel, Johanna Schrön und Hans Wagener | |Auflage= 3.| Verlag= Wallstein | Ort= Göttingen | Jahr=2004 | ISBN=3-89244-771-3 | Seiten=88}}.</ref>
:[2] Hier gibt's das Bier im ''Stiefel.''
:[3] Mein Vordermann in der Schlange hat gestern einen ''Stiefel'' zusammengefahren, ich hätte mich nicht gewundert, wenn er noch auf der Autobahn rückwärts gefahren wäre!
:[5] historisch: ''Bohnenstiefel'' Bohnenstange, '' Stifel'' oder '' Stiefel'' Rebstützen im Weinberg bis ca.1950 (in der Folge ersetzt durch Drahtanlagen)
{{Redewendungen}}
:[[das zieht einem ja die Stiefel aus]]!
:[[einen Stiefel vertragen]] <small>([[trinkfest]] sein)</small>
:{{ugs.}}: [[einen Stiefel zusammenfahren]] <small>[[unüberlegt]] und [[schlecht]] fahren</small>
:[[jemandem die Stiefel lecken]] <small>(jemandem [[unterwürfig]] sein)</small>
:[[jemandem die Stiefel putzen]] <small>(jemandem [[Knechtsdienste]] [[leisten]], jemandem [[unterwürfig]] sein)</small>
:[[seinen Stiefel machen]] <small>(etwas auf die eigene Art und Weise machen)</small>
:[[sich einen Stiefel einbilden]]
:[[unterm Stiefel stehen]] <small>[[beherrscht]] werden, unter [[Kuratel]] stehen</small>
:[[zwei Paar Stiefel]] <small>(verschiedene Dinge, die nicht in Zusammenhang gebracht werden dürfen)</small>
{{Sprichwörter}}
:[1] Jockele, gang du voran, / Du hast Sporn und ''Stiefel'' an, / Dass dich der Has nicht beißen kann!
::<small>Süddeutsch, wohl modifiziert nach Ludwig Aurbacher, ''Abenteuer der sieben Schwaben und des Spiegelschwaben''. Ironisch gebraucht, wenn jemand bei der Tapferkeit anderen gerne den Vortritt lassen will.</small>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[Paar]] ''Stiefel''
{{Wortbildungen}}
:[[Stiefelabdruck]], [[Stiefelgetrappel]], [[Stiefelknecht]], [[Stiefelmacher]], [[Stiefelpaar]], [[Stiefelputzer]], [[Stiefelschaft]], [[Stiefelsohle]], [[Stiefelspitze]], [[Stiefelspur]], [[Stiefelwichse]], [[Stiefelwichser]], [[Stiefelzieher]], [[Stinkstiefel]]
:[[stiefeln]]
:[[gestiefelt]], [[bestiefelt]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Schuh mit Schaft|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|çizme}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|čizma}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|ботуш}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|靴子|xuēzi}}
*{{da}}: {{Ü|da|støvle}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|boot}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|boto}}
*{{et}}: {{Ü|et|saabas}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|stivli}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|saapas}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|botte}} {{f}}, {{Ü|fr|chaussure}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|bota}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ჩექმა|chekma}}
*{{el}}: {{Üt|el|μπότα|bóta}} {{f}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|kamik}}
*{{io}}: {{Ü|io|boto}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|botta}}
*{{is}}: {{Ü|is|stígvél}}
*{{it}}: {{Ü|it|stivale}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|bota}} {{f}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|DaS}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|čizma}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|pero}}, {{Ü|la|caliga}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|zābaks}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|batas}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|laars}}
*{{no}}: {{Ü|no|støvel}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|bòta}}
*{{pl}}: {{Ü?|pl|kozaki, buty z wysoką cholewką}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|bota}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|stival}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|cizmă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сапог}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|stövel}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|чизма}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|čižma}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|škorenj}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|škórnja}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|škórń}} {{m}}, {{Ü|hsb|škórnja}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|bota}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|holinka}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|çizme}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|чобіт}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|csizma}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|giày ống}}
|Dialekttabelle=
*Bayrisch: [?] Zischp'n
*Nordniedersächsisch: [1, 2] Stebel
*Thüringisch: [?] Botten
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=großes Bierglas in Form eines Stiefels|Ü-Liste=
*{{cs}}: bota na pivo, sklenice ve tvaru boty
|Dialekttabelle=
*Bayrisch: [?] Zischp'n
*Nordniedersächsisch: [1, 2] Stebel
*Thüringisch: [?] Botten
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=etwas Misslungenes|Ü-Liste=
*{{cs}}: {{Ü|cs|bota}} {{f}}
|Dialekttabelle=
*Bayrisch: [?] Zischp'n
*Thüringisch: [?] Botten
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Italien|Ü-Liste=
*{{fi}}: {{Ü|fi|saapasmaa}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|botte}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|bota}} {{f}}
|Dialekttabelle=
*Bayrisch: [?] Zischp'n
*Thüringisch: [?] Botten
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Stütze, Stange|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
|Dialekttabelle=
*Bayrisch: [?] Zischp'n
*Thüringisch: [?] Botten
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1, 2, 4] {{Wikipedia|Stiefel (Begriffsklärung)}}
:[1, 4, 5] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Stie·fel, {{Pl.}} Stie·fels
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtiːfl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Stiefel.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːfl̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Familienname]]
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Stiefl]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Gerd Stiefel|Gerd Stiefel]]
{{Beispiele}}
:[1] Bei den ''Stiefels'' ist gerade Besuch da.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Stiefel (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-DFD|id=3399}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Schwefel]], [[Stiesel]]|Anagramme=[[feilest]], [[fielest]], [[fieselt]], [[fieslet]], [[flieset]], [[flieste]], [[liefest]], [[selfiet]], [[stiefle]]}}
653rauiqavisaeofwuenwp76wt7pyw9
Bach
0
9771
10691849
10520773
2026-06-10T20:44:00Z
Yoursmile
43509
Form, +WB
10691849
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[bach]], [[-bach]]}}
{{Wort der Woche|23|2008}}
== Bach ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Bach
|Nominativ Plural=Bäche
|Genitiv Singular=Bachs
|Genitiv Singular*=Baches
|Genitiv Plural=Bäche
|Dativ Singular=Bach
|Dativ Singular*=Bache
|Dativ Plural=Bächen
|Akkusativ Singular=Bach
|Akkusativ Plural=Bäche
|Bild 1=Plane_river_near_Belzig.JPG|mini|1|ein ''Bach''
|Bild 2=Typographic river.svg|mini|3|ein ''Bach'' in einem Text
}}
{{Anmerkung}}
:In einigen deutschen Dialekten ist „Bach“ feminin.
{{Worttrennung}}
:Bach, {{Pl.}} Bä·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bach.ogg}}, {{Audio|De-Bach2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ax|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[klein]]er, [[natürlich]]er [[Wasserlauf]]
:[2] {{K|Astronomie}} der [[Asteroid]] mit der Nummer 1814
:[3] {{K|übertragen|Typografie}} Fachausdruck für mehrere untereinander stehende [[Wortzwischenraum|Wortzwischenräume]], die sich dem Auge des Betrachters zu einem „Bach“ [1] verbinden
{{Herkunft}}
:Entstehung vermutlich von gemeinindogermanisch *b<sup>h</sup>og-lã, im 8. Jahrhundert: mittelhochdeutsch männlich und weiblich ''bach'', altsächsisch [[Beeck|beki]] aus westgermanisch *''baki-'' (männlich), althochdeutsch ''bah'', vergleiche altenglisch ''brōk'' „Bach“ (Bruch) wie in ''Bruckhausen''<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 80.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Flüsschen]]
:[3] [[Gießbach]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Aa]], [[Ache]], [[Creek]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[[Bächlein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Wasserlauf]], [[Fließgewässer]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bergbach]], [[Dorfbach]], [[Fischbach]], [[Forellenbach]], [[Gebirgsbach]], [[Hochgebirgsbach]], [[Klingenbach]], [[Mühlbach]], [[Mühlenbach]], [[Nebenbach]], [[Steinbach]], [[Sturzbach]], [[Waldbach]], [[Wetterbach]], [[Wiesenbach]], [[Wildbach]]
{{Beispiele}}
:[1] Es führte ein kleiner Steg über den ''Bach.''
:[1] „Lustig quasselt der seichte ''Bach.'' / Scheinchen scheppern darüber flach.“<ref>[http://de.wikisource.org/wiki/Lustig_quasselt Joachim Ringelnatz]</ref>
:[1] „Auf jeden Fall war dieser ''Bach'' die spirituelle Quelle unseres Bezirks.“<ref>{{Literatur | Autor=Wladimir Kaminer | Titel= Onkel Wanja kommt | TitelErg= Eine Reise durch die Nacht | Verlag= Goldmann | Ort= München | Jahr= 2014 | ISBN= 978-3-442-47364-9}}, Seite 138.</ref>
:[1] „An den schulfreien Nachmittagen pflegten wir in den ''Bächen'' und Teichen vor der Stadt Molche und Fische zu fangen und auf den Wiesen Schmetterlinge und Käfer.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der schwarze Obelisk|TitelErg=Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman|Auflage=5.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02725-5|Seiten=206.}} Erstmals 1956 erschienen.</ref>
:[1] „Plötzlich, vor einer Bodensenke, in die sich ein ''Bach'' ergoß, warf sich das Tier seitwärts, sprang in den Grund, und sie wurde kopfüber aus dem Sattel geschmissen, und, ehe sie sich's versah, lag sie auf dem Boden.“<ref>{{Literatur|Autor=Halldór Laxness |Titel=Islandglocke| TitelErg=Roman|Verlag=Suhrkamp Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt/Main|Jahr=1975|
Seiten=323. |ISBN=3-518-06728-1}} Isländisch 1943-1946.</ref>
:[2] ''Bach'' wurde im Januar 1932 von K. Reinmuth in Heidelberg entdeckt. Benannt ist er nach Johann Sebastian Bach.
:[3] ''Bäche'' „lassen sich oft mit wenig Aufwand durch leichte Variation in Schriftgröße, Breite des Satzspiegels oder Silbentrennung eines langen Wortes am Ende einer der vorangehenden Zeilen beheben.“<ref>{{Wikipedia|Gießbach (Typografie)}}</ref>
{{Redewendungen}}
:[1] ''[[über den Bach springen]]'', ''[[über den Bach gehen]]'' - [[sterben]]
:[1] ''[[den Bach runtergehen]]'' (oft auch weiblich als dialektale Redewendung in der Standardsprache: ''[[die Bach nabgehen]]'') - verloren gehen, an Wert/Qualität verlieren
:[1] ''[[es fließt noch viel Wasser den Bach hinunter, bis …]]'' - es vergeht noch viel Zeit, bis …
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[breit]]er ''Bach'', [[flach]]er ''Bach'', [[klein]]er ''Bach'', [[schmal]]er ''Bach'', [[tief]]er ''Bach''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Bachanrainer]], [[Bachaue]], [[Bachbett]], [[Bachbiegung]], [[Bachbreite]], [[Bachbunge]], [[Bachforelle]], [[Bachklinge]], [[Bachkresse]], [[Bachlauf]], [[Bächlein]], [[Bachmühle]], [[Bachmulde]], [[Bachmündung]], [[Bachneunauge]], [[Bachquelle]], [[Bachschlinge]], [[Bachrinnsal]], [[Bachstelze]], [[Bachsturz]], [[Bachtobel]], [[Bachufer]], [[Bachverschmutzung]], [[Bachwasser]], [[Dorfbach]], [[Mühlbach]], [[Mühlenbach]], [[Quellbach]]
:[1] [[bachabwärts]], [[bachaufwärts]]
:[1] [[drippdebach]], [[hippdebach]] <!-- vermutlich nicht Substantive, sondern (hessische?) Ortsadverbien -->
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kleiner, natürlicher Wasserlauf|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|beek}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|përrua}} {{m}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|جَدْوَل|ğadual}}, {{Üt|ar|غَدِير|ġadier}}, {{Üt|ar|نُهَيْر|nuhayr}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|գետակ}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|erreka}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|potok}} {{m}}
*{{br}}: {{Ü|br|gwazh}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|поток}} {{m}}, {{Üt|bg|ручей}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|溪|qī}}, {{Üt|zh|涓|juān}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|涞|lái}}
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|淶|lái}}
*{{da}}: {{Ü|da|bæk}}
*{{en}}: {{Ü|en|brook}}, {{Ü|en|creek}}, {{Ü|en|stream}}, {{Ü|en|burn}}, {{Ü|en|beck}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|rivereto}}
*{{et}}: {{Ü|et|oja}}, {{Ü|et|jõesuue}}, {{Ü|et|kitsas laht}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|áarløkur}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|puro}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|ruisseau}} {{m}}, {{Ü|fr|ruisselet}} {{m}}, ''veraltet oder landschaftlich:'' {{Ü|fr|ru}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|riul}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|arroio}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ნაკადული|nakaduli}}, {{Üt|ka|წყარო|tsqaro}}, {{Üt|ka|რუ|ru}}
*{{el}}: {{Üt|el|ρυάκι|ryáki}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|kuuk}}
*{{he}}: {{Üt|he|נחל|nákhal}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|नाला|nālā}}
*{{io}}: {{Ü|io|aquofluo}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|sruth}}, {{Ü|ga|sruthán}}
*{{is}}: {{Ü|is|lækur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|ruscello}} {{m}}
*{{sah}}: {{Üt|sah|үрэх|}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|小川|おがわ, ogawa}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|טײַכל|taykhl}} {{n}}, {{Üt|yi|ריטשקע|ritshke}} {{f}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|жылға}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|riera}} {{f}}, {{Ü|ca|rierol}} {{m}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|gover}} {{m}}
*{{co}}: {{Ü|co|vadina}} {{f}}
*{{crh}}: {{Ü|crh|özen}}, {{Ü|crh|dere}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|potok}} {{m}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|co}}
*{{la}}: {{Ü|la|rivus|rīvus}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|strauts}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|upelis}}, {{Ü|lt|upokšnis}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Baach}} {{f}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|qawra}} {{f}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|stroo}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|поток}} {{m}}
*{{lus}}: {{Ü|lus|luitë}}, {{Ü|lus|lui}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|beek}}
*{{se}}: {{Ü|se|behkka}}, {{Ü|se|jogaš}}
*{{no}}: {{Ü|no|bekk}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|riverete}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|rèc}} {{m}}, {{Ü|oc|riusset}} {{m}}, {{Ü|oc|rivatèl}} {{m}}, {{Ü|oc|ensarriada}} {{f}}
*{{os}}: {{Üt|os|къада}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|جویبار|juybâr}}, {{Üt|fa|نهر|nahr}}, {{Üt|fa|جوی|juy}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strumyk}}, {{Ü|pl|potok}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|arroio}} {{m}}, {{Ü|pt|córrego}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|ual}}; ''Surmeirisch:'' {{Ü|rm|ual}}; ''Surselvisch:'' {{Ü|rm|ual}}, {{Ü|rm|dutg}}; ''Sutselvisch:'' {{Ü|rm|ual}}, {{Ü|rm|uval}}, {{Ü|rm|dutgal}}; ''Oberengadinisch:'' {{Ü|rm|ovel}}; ''Unterengadinisch:'' {{Ü|rm|aual}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|pârâu}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ручей}} {{m}}, {{Üt|ru|речка}} {{f}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|allt}}, {{Ü|gd|alltan}}, {{Ü|gd|sruth}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bäck}}
*{{sco}}: {{Ü|sco|burn}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|поток}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|поток}} {{m}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|rìu}} {{m}}, {{Ü|scn|rìulu}} {{m}}, {{Ü|scn|rìvulu}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|potok}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|potok}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|rěcka}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|rěčka}}
*{{es}}: {{Ü|es|arroyo}} {{m}}, {{Ü|es|riachuelo}} {{m}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|гөрләвек}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|potok}} {{m}}
*{{ce}}: {{Üt|ce|али| }}
*{{tr}}: {{Ü|tr|akarsu}}, {{Ü|tr|çay}}, {{Ü|tr|dere}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|струмок}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|patak}}
*{{vo}}: {{Ü|vo|bluk}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|ffrwd}}, {{Ü|cy|nant}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|ri}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|ручай}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|beek}}
|Dialekttabelle=
*{{nds}}: ''Nordniedersächsisch:'' {{Ü|nds|Beek}}, {{Ü|nds|Au}}, {{Ü|nds|Bek}}; Münsterland: {{Ü|nds|Biëk}};Ravensberg/Lippe und teilweise Mark/Bochum: {{Ü|nds|Bieke}};teilweise Mark/Bochum {{Ü|nds|Beeke}}; Westmünsterland: {{Ü|nds|Bääke}}, aber in Wessum, Ottenstein, Gescher, Weseke, Ramsdorf, Borken, Heiden: {{Ü|nds|Becke}}; als Endsilbe in Orts- und Flurnamen, aber auch andere Namen (Familien, Schlösser usw.) häufig {{Ü|nds|-beck}}
*{{pdc}}: Kriek, Revier, Rewwer
*Meißnisch: die Bach {{f}}
*Niederösterreichisch: Bachl, Bacherl
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Astronomie: der Asteroid mit der Nummer 1814|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Bach}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Бах}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Typografie: mehrere untereinander stehende Wortzwischenräume|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|river}}, {{Ü|en|river of white|L=e}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|lézarde}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|слив}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|flod}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|слив}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|слив}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[2] {{Wikipedia|(1814) Bach}}
:[3] {{Wikipedia|Gießbach (Typografie)}}
:[1] {{Ref-Duden|Bach_Wasserlauf|Bach (Wasserlauf)}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|bach-geographie|Bach (Geographie)}}
:[1] {{Ref-OWID|elexiko|17986}}
:[1] {{Ref-spektrum.de|Geowissenschaften|1325}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Bach, {{Pl.}} Bachs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bach.ogg}}, {{Audio|De-Bach2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ax|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]], ''auch in der Form'' '''von Bach'''
{{Herkunft}}
:[1] Namenträger oder erster Namengeber wohnte an, bei einem Bach
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Adolf Bach|Adolf Bach]], [[w:Alexander von Bach|Alexander von Bach]], [[w:Aloys Bach|Aloys Bach]], [[w:Annekathrin Bach|Annekathrin Bach]], [[w:August Bach|August Bach]], [[w:Barbara Bach|Barbara Bach]], [[w:Björn Bach|Björn Bach]], [[w:Carl von Bach|Carl von Bach]], [[w:Catherine Bach|Catherine Bach]], [[w:Dirk Bach|Dirk Bach]], [[w:Elvira Bach|Elvira Bach]], [[w:Franz Josef Bach|Franz Josef Bach]], [[w:Jörg Bach|Jörg Bach]], [[w:Kristina Bach|Kristina Bach]], [[w:Pamela Bach|Pamela Bach]], [[w:Patrick Bach|Patrick Bach]], [[w:Sebastian Bach|Sebastian Bach]], [[w:Thomas Bach|Thomas Bach]], [[w:Vincent Bach|Vincent Bach]]
:'''außerdem die bekannte Musikerfamilie''': [[w:Anna Magdalena Bach|Anna Magdalena Bach]], [[w:Carl Philipp Emanuel Bach|Carl Philipp Emanuel Bach]], [[w:Christoph Bach|Christoph Bach]], [[w:Gottfried Heinrich Bach|Gottfried Heinrich Bach]], [[w:Gottlieb Friedrich Bach|Gottlieb Friedrich Bach]], [[w:Heinrich Bach|Heinrich Bach]], [[w:Johann Bach|Johann Bach]], [[w:Johann Aegidius Bach|Johann Aegidius Bach]], [[w:Johann Ambrosius Bach|Johann Ambrosius Bach]], [[w:Johann Bernhard Bach|Johann Bernhard Bach]], [[w:Johann Christian Bach|Johann Christian Bach]], [[w:Johann Christoph Friedrich Bach|Johann Christoph Friedrich Bach]], [[w:Johann Elias Bach|Johann Elias Bach]], [[w:Johann Ernst Bach|Johann Ernst Bach]], [[w:Johann Georg Bach|Johann Georg Bach]], [[w:Johann Gottfried Bernhard Bach|Johann Gottfried Bernhard Bach]], [[w:Johann Lorenz Bach|Johann Lorenz Bach]], [[w:Johann Ludwig Bach|Johann Ludwig Bach]], [[w:Johann Michael Bach|Johann Michael Bach]], [[w:Johann Nikolaus Bach|Johann Nikolaus Bach]], [[w:Johann Philipp Bach|Johann Philipp Bach]], [[w:Johann Sebastian Bach|Johann Sebastian Bach]], [[w:Johannes Bach|Johannes Bach]], [[w:Maria Barbara Bach|Maria Barbara Bach]], [[w:Veit Bach|Veit Bach]], [[w:Wilhelm Friedemann Bach|Wilhelm Friedemann Bach]], [[w:Wilhelm Friedrich Ernst Bach|Wilhelm Friedrich Ernst Bach]]
{{Beispiele}}
:[1] Günter ''Bach'' unternimmt seit 1995 keine Wattwanderungen mehr.
:[1] ''Bachs'' haben wieder Äpfel aus dem Alten Land mitgebracht.
:[1] Die ''Bach'' konnte noch auf einen Mülleimer hüpfen, aber der ''Bach'' wurde vom Hund gebissen.
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] {{Wikipedia|Bach (Familienname)}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Bach}}
:[1] {{Ref-MetaGenealogy}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Bach Bach bei forebears.io]
:[1] [http://www.verwandt.de/karten/absolut/Bach.html Bach bei verwandt.de (dort mit Links zu österreichischen, schweizerischen und polnischen Verteilungs-Karten)]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Bach, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bax}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bach.ogg}}, {{Audio|De-Bach2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ax|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Name mehrerer [[Ort]]e in [[Österreich]] und [[Deutschland]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Siedlung]], [[Ort]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich komme gerade aus ''Bach.''
:[1] ''das Bach'' der fünfziger Jahre
{{Wortbildungen}}
:[[Bacher]], [[Bacherin]]
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Bach}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Bache]], [[Dach]], [[machen|mach]]}}
l0hhgpvyyy5mkvyefr0bcqsngjoo609
Darm
0
11028
10691753
10628681
2026-06-10T18:22:39Z
Yoursmile
43509
+UB
10691753
wikitext
text/x-wiki
== Darm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Darm
|Nominativ Plural=Därme
|Genitiv Singular=Darms
|Genitiv Singular*=Darmes
|Genitiv Plural=Därme
|Dativ Singular=Darm
|Dativ Singular*=Darme
|Dativ Plural=Därmen
|Akkusativ Singular=Darm
|Akkusativ Plural=Därme
}}
{{Worttrennung}}
:Darm, {{Pl.}} Där·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|daʁm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Darm.ogg}}, {{Audio|De-Darm2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʁm|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Anatomie}} Organ zur [[Verdauung]]
:[2] [[Hülle]] einer [[Wurst]] ([[traditionell]] aus [1] hergestellt)
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''darm'', althochdeutsch ''darm'', germanisch ''þarma-'' „Darm“, belegt seit dem 8. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Darm“, Seite 180.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[2] [[Pelle]], [[Wurstpelle]], [[Wurstschale]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Verdauungsorgan]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Blinddarm]], [[Dickdarm]], [[Dünndarm]], [[Enddarm]], [[Grimmdarm]], [[Hinterdarm]], [[Hüftdarm]], [[Krummdarm]], [[Leerdarm]], [[Legedarm]], [[Mastdarm]], [[Mitteldarm]], [[Naturdarm]], [[Reizdarm]], [[Schafdarm]]/[[Schafsdarm]], [[Vorderdarm]], [[Zwölffingerdarm]]
:[1] [[Duodenum]], [[Ileum]]
:[2] [[Saitling]], [[Schweinedarm]]
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Darm'' ist der wichtigste Teil des menschlichen Verdauungstraktes.
:[2] Das Würstchen schmeckt zwar gut, aber der ''Darm'' ist etwas zäh.
{{Wortbildungen}}
:[[Darmabschnitt]], [[Darmausgang]], [[Darmbakterie]], [[Darmbakterium]], [[Darmblut]], [[Darmblutung]], [[Darmentleerung]], [[Darmepithel]], [[Darmerkrankung]], [[Darmflora]], [[Darminfekt]], [[Darminfektion]], [[Darminhalt]], [[Darmkanal]], [[Darmkolik]], [[Darmkrampf]], [[Darmkrebs]], [[Darmkrebspatient]], [[Darmnaht]], [[Darmpolyp]], [[Darmsaite]], [[Darmschleimhaut]], [[Darmspiegelung]], [[Darmspülung]], [[Darmverschlingung]], [[Darmwand]], [[Gedärm]], [[Kunstdarm]], [[Magen-Darm-Grippe]], [[Magen-Darm-Kanal]], [[Magen-Darm-Katarrh]] ([[Magen-Darm-Katarr]]), [[Magen-Darm-Trakt]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Anatomie: Organ zur Verdauung|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|zorrë}} {{f}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|ἔντερον}} {{n}}
*{{an}}: {{Ü|an|estentín}}, {{Ü|an|estentino}}, {{Ü|an|bodiello}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|աղիք}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|intestín}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|heste}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|crijevo}} {{n}}
*{{br}}: {{Ü|br|bouzellenn}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|черво}} {{n}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|腸|cháng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|肠|cháng}}
*{{da}}: {{Ü|da|tarm}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|intestine}}, {{Ü|en|gut}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|intesto}}
*{{et}}: {{Ü|et|sool}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|tarmur}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|suoli}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|intestin}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|intestin}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|intestino}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ნაწლავი|naclavi}}
*{{el}}: {{Üt|el|έντερο|éndero}} {{n}}
*{{io}}: {{Ü|io|intestino}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|intestino}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|stéig}} {{f}}
*{{is}}: {{Ü|is|þarmur}} {{m}}, {{Ü|is|görn}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|intestino}} {{m}}, {{ugs.|:}} {{Ü|it|budella}} {{fPl.}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|ішек}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|budell}} {{m}}, ''[[medizinisch]]:'' {{Ü|ca|intestí}} {{m}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|luH}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|kolodhyon}} {{n}}
*{{co}}: {{Ü|co|stintini}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|crijevo}} {{n}}
*{{ku}}:
**{{zza}}: {{Ü|zza|roqıla}}
*{{la}}: {{Ü|la|intestinum}}, {{Ü|la|chorda}} ({{Ü|la|corda}}), {{Ü|la|botulus}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|zarna}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|žarna}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Daarm}} {{m}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|musrana}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|collane}} {{m}}, {{Ü|gv|minnagh}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|црево}} {{n}}
*{{nds}}: {{Ü?|nds|Daam}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|darm}}
*{{se}}: {{Ü|se|čoalli}}
*{{no}}: {{Ü|no|tarm}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|budèl}} {{m}}, ''[[aranesisch]]:'' {{Ü|oc|budèth}} {{m}}, ''[[medizinisch]]:'' {{Ü|oc|intestin}} {{m}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|روده|rude}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|jelito}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|intestino}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|begl}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|intestin}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|кишка}} {{f}}, {{Üt|ru|кишечник}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|caolan}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|tarm}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|црево}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|црево}} {{n}} / {{Üt|sh|цријево}} {{n}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|ntistinu}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|črevo}} {{n}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|črevo}} {{n}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|crjowo}} {{n}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|črjewo}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|intestino}} {{m}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|utumbo}}
*{{te}}: {{Üt|te|ప్రేగు|prēgu}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|střevo}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|bağırsak}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|кишка}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|bél}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|ichak}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|perfeddyn}} {{m}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|boyea}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|кішка}} {{f}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|term}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: [?] {{Ü?|als|Daram}}
*Bairisch: [?] Doam
*Ostmitteldeutsch: [?] Dorm
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Hülle einer Wurst|Ü-Liste=
*{{la}}: {{Ü|la|botulus}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|روده|rude}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|jelito}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fjälster}}, {{Ü|sv|korvskinn}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|střevo}} {{n}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: [?] {{Ü?|als|Daram}}
*Bairisch: [?] Doam
*Ostmitteldeutsch: [?] Dorm
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[darben]], [[धर्म]] (dharma)}}
tlyl07ou4ec8fam10a8gh4cgz0uvrd1
Tollwut
0
11782
10691845
10556312
2026-06-10T20:38:54Z
Yoursmile
43509
+WB
10691845
wikitext
text/x-wiki
== Tollwut ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Tollwut
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Tollwut
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Tollwut
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Tollwut
|Akkusativ Plural=—
|Bild =Rabid dog.jpg|mini|1|an ''Tollwut'' erkrankter Hund mit typischem Speichel vor dem Maul
}}
{{Worttrennung}}
:Toll·wut, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɔlˌvuːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Tollwut.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine [[hochgefährlich]]e, meist tödlich endende [[Virusinfektion]], die zum Beispiel durch einen Biss von Tieren (Hund, Fuchs) auch auf den Menschen übertragen werden kann
{{Herkunft}}
:''tolle Wut'', belegt seit der 1. Hälfte des 18. Jahrhunderts, ab Ende des 18. Jahrhunderts in der heutigen Form<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „toll“.</ref>
:In der Erregungsphase der Krankheit treten starke von Schreien und Toben begleitete Krämpfe auf: Deshalb im Deutschen der Name ''Tollwut,'' [[Determinativkompositum]] aus ''[[toll]]'' (= verrückt, wild) und ''[[Wut]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Hundswut]], [[Rabies]], [[Wutkrankheit]], ''fachsprachlich:'' [[Lyssa]], ''veraltet:'' [[Wasserscheu]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Infektionskrankheit]], [[Zoonose]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Tollwut'' kann bei Organtransplantationen von Mensch zu Mensch übertragen werden.
:[1] Lass den Hund besser nicht von der Leine, in diesem Gebiet hier soll ''Tollwut'' aufgetreten sein.
:[1] „Beide Male musste ich ins Krankenhaus, bekam scheußliche Spritzen gegen Tetanus, ''Tollwut'' oder weiß der Teufel was für Krankheiten.“<ref>{{Literatur|Autor=Rafik Schami|Titel=Eine deutsche Leidenschaft namens Nudelsalat und andere seltsame Geschichten. 4. Auflage||Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr= 2011|ISBN= 978-3-423-14003-3}}, Zitat: Seite 51.</ref>
:[1] „Frau Katzer warnte uns vor Tieren mit ''Tollwut''.“<ref>{{Literatur | Autor= Gerhard Henschel | Titel= Kindheitsroman | TitelErg= | Verlag= Hoffmann und Campe | Ort= Hamburg |Jahr= 2004| Seiten= 225.|ISBN= 3-455-03171-4}}</ref>
:[1] „Der ›Veitstanz‹, wie die Anfälle bei Epilepsie und ''Tollwut'' unterschiedslos genannt wurden, hat seinen Namen von ihm.“<ref>{{Literatur | Autor=Bruno Preisendörfer| Titel=Als unser Deutsch erfunden wurde |TitelErg=Reise in die Lutherzeit|Auflage= 7.| Verlag=Galiani | Ort=Berlin | Jahr=2017 | ISBN =978-3-86971-126-3}}, Seite 231.</ref>
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]:'' [[tollwutfrei]], [[tollwütig]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Tollwutepidemie]], [[Tollwuterreger]], [[Tollwutimpfung]], [[Tollwutinfektion]], [[Tollwutspritze]], [[Tollwutsymptom]], [[Tollwutvirus]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=meist tödlich endende Virusinfektion|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|tërbim}} {{m}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|λύσσα}} {{f}}
*{{ar}}: {{Üt?|ar|}} [[داء الكلب]] ;[[السّعَر]] ; [[:ar:داء الكلب|(Ar)]]
*{{bm}}: {{Ü|bm|wulufa}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|бяс}} {{m}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|狂犬病|kuáng quǎn bìng}}
*{{da}}: {{Ü|da|hundegalskab}} {{u}}, {{Ü|da|rabies}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|rabies}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|rabio}}
*{{et}}: {{Ü|et|marutaud}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|hundaøði}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|vesikauhu}}, {{Ü|fi|raivotauti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|rage}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|rabia}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|λύσσα|}} {{f}}
*{{ha}}: {{Ü|ha|haukan kare}} {{m}}
*{{io}}: {{Ü|io|rabio}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|confadh}}
*{{is}}: {{Ü|is|hundaæði}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|rabbia}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|狂犬病|きょうけんびょう}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|ràbia}} {{f}}; {{Ü|ca|hidrofòbia}} {{f}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|광견병|狂犬病, gwanggyeonbyeong}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|bjesnoća}} {{f}}, {{Ü|hr|bjesnilo}} {{n}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|harî}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|rabies|rabiēs}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|trakumsērga}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|pasiutligė}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Tollwut}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|беснило}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hondsdolheid}} {{f}}, {{Ü|nl|rabiës}} {{f}}
*{{se}}: {{Ü|se|rabiesdávda}}
*{{no}}: {{Ü|no|hundegalskap}} {{m}}, {{Ü|no|rabies}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wścieklizna}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|raiva}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|turbare}} {{f}}, {{Ü|ro|rabie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|бешенство}} {{n}}, {{Üt|ru|водобоязнь}} {{f}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|an fhibin}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|rabies}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|беснило}} {{n}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|беснило}} {{n}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|besnota}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|steklina}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|sćaklina}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|sćekłosć}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|rabia}} {{f}}; {{Ü|es|hidrofobia}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vzteklina}} {{f}}, {{Ü|cs|rabies}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kuduz}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сказ}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|veszettség}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|cynddaredd}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|må d’ araedje}}
*{{be}}: {{Üt|be|шаленства}} {{n}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|hûnsdûmens}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: Tollwuät
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
c2whcogpm82jvvqfpcvc0fqe83oaswm
Beere
0
12380
10691758
10668165
2026-06-10T18:25:58Z
Yoursmile
43509
+WB
10691758
wikitext
text/x-wiki
== Beere ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Beere
|Nominativ Plural=Beeren
|Genitiv Singular=Beere
|Genitiv Plural=Beeren
|Dativ Singular=Beere
|Dativ Plural=Beeren
|Akkusativ Singular=Beere
|Akkusativ Plural=Beeren
|Bild 1=Ribes rubrum2005-07-17.JPG|mini|1|rote [[Johannisbeere|Johannis''beere'']]
|Bild 2=Blueberry (4314661396).jpg|mini|1|[[Blaubeere|Blau''beeren'']]
|Bild 3=Civic Center Market (13 of 30) 7623988174.jpg|mini|1|[[Himbeere|Him''beeren'']], [[Erdbeere|Erd''beeren'']], [[Brombeere|Brom''beeren'']] im [[Markt]]
}}
{{Worttrennung}}
:Bee·re, {{Pl.}} Bee·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbeːʁə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Beere.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːʁə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kleine Frucht mit süß(lich)em Fruchtfleisch und ohne Steinkern
:[2] {{K|Botanik}} Frucht (keine Sammelfrucht), bei der die Samen direkt im Fruchtfleisch liegen
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''ber'', althochdeutsch ''beri'', germanisch *''baz-ja-'', belegt seit dem 8. Jahrhundert, heutige Form seit dem 16. Jahrhundert<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Beere“, Seite 100.</ref>
{{Gegenwörter}}
:[1, 2] [[Steinfrucht]], [[Kernobst]], [[Nuss]]
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Frucht]]
:[1] [[Obst]]
:[2] [[Traube]]
{{Unterbegriffe}}
:[1, 2] [[Aalbeere]], [[Ahlbeere]], [[Beißbeere]], [[Bickbeere]], [[Blaubeere]], [[Boysenbeere]], [[Ebereschenbeere]], [[Einbeere]], [[Eisbeere]], [[Fliederbeere]], [[Gelbbeere]], [[Gojibeere]], [[Heidelbeere]], [[Heubeere]], [[Holunderbeere]], [[Jochelbeere]], [[Johannisbeere]], [[Jostabeere]], [[Kaffeebeere]], [[Kermesbeere]], [[Krähenbeere]], [[Kranbeere]], [[Kratzbeere]], [[Kreuzdornbeere]], [[Kroatzbeere]], [[Kronsbeere]], [[Lorbeere]], [[Mehlbeere]], [[Mollbeere]], [[Moltebeere]], [[Moosbeere]], [[Preiselbeere]], [[Rauschbeere]], [[Riffelbeere]], [[Schneebeere]], [[Schwarzbeere]], [[Stachelbeere]], [[Trockenbeere]], [[Waldbeere]], [[Weinbeere]], [[Wildbeere]], [[Winterbeere]], [[Wolfsbeere]], [[Zwieselbeere]]
:[1] [[Brombeere]], [[Erdbeere]], [[Himbeere]], [[Maulbeere]], [[Vogelbeere]]
:[2] [[Gurke]], [[Kaki]], [[Kürbis]], [[Melone]], [[Tomate]], [[Zitrusfrucht]]
{{Beispiele}}
:[1] Bären fressen gerne ''Beeren.''
:[1] „Wir hatten nicht viel Proviant dabei, obwohl wir ein wenig aus der Fischerhütte mitgenommen hatten und reichlich ''Beeren'' am Wegesrand fanden.“<ref>{{Literatur | Autor=James Fenimore Cooper | Titel= Ned oder Ein Leben vor dem Mast | TitelErg= | Auflage= 3. |Übersetzer= Alexander Pechmann | Verlag=mareverlag| Ort= Hamburg |Jahr=2017 | ISBN=978-3-86648-190-9}}, Seite 168. Englisches Original 1843.</ref>
:[1] „Die ''Beeren'' waren reif, und das Beerenlaub war rot.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 78.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
:[2] Die Gattung Citrus trägt dickschalige ''Beeren.''
:[1, 2] „Die Gesamtheit aller ''Beeren'' am Kamm ist die Traube.“<ref>[https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Weintraube&oldid=131207298 Weintraube], Wikipedia, am 11.6.2014</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[reif]]e ''Beeren,'' [[unreif]]e ''Beeren''
:[1] ''Beeren'' [[essen]], ''Beeren'' [[genießen]], ''Beeren'' [[naschen]], ''Beeren'' [[pflücken]], ''Beeren'' [[suchen]], ''Beeren'' [[waschen]]
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[beerenartig]], [[beerenförmig]]
:''Substantive:'' [[Beerenanbau]], [[Beerenauslese]], [[Beerenfrau]], [[Beerenfrucht]], [[Beerenlese]], [[Beerenobst]], [[Beerenpflücker]], [[Beerensaft]], [[Beerenstrauch]], [[Beerentang]], [[Beerenzeit]], [[Beerenwein]], [[Fingerbeere]], [[Klabusterbeere]], [[Wacholderbeere]]
:''Verben:'' [[abbeeren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kleine Frucht mit süß(lich)em Fruchtfleisch und ohne Steinkern|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|kokërr}} {{f}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|حبة|ḥabba}} {{f}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|漿果|jiāngguǒ}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|浆果|jiāngguǒ}}
*{{da}}: {{Ü|da|bær}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|berry}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|bero}}
*{{et}}: {{Ü|et|mari}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|ber}} {{n}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|marja}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|baie}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კენკრა|k'enk'ra}}
*{{el}}: {{Üt|el|μούρο|múro}} {{n}}, {{Üt|el|ρώγα|róga}} {{f}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|paarnaq}}
*{{io}}: {{Ü|io|bero}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|baca}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|caor}}, {{Ü|ga|sméar}}
*{{is}}: {{Ü|is|ber}}
*{{it}}: {{Ü|it|bacca}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|baia}} {{f}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|moren}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|boba}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|baca}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|oga}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|uoga}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Bier}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|soo}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|bes}}
*{{se}}: {{Ü|se|muorji}}
*{{no}}: {{Ü|no|bær}} {{n}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|baia}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|jagoda}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|baga}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|bacă}} {{f}}, {{Ü|ro|boabă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ягода}}
*{{sc}}: {{Ü|sc|ranu}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|dearc}}, {{Ü|gd|sùbh}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bär}} {{n}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|бобица|bobica}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|bobuľa}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|jagoda}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|baya}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|bobule}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tane}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ягода}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|bogyó}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|quả mọng}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|aeronen}}, {{Ü|cy|mwyaren}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|bei}}
|Dialekttabelle=
*{{swg}}: Beer [be:r], ''genus meist '''m''''' <ref>Hermann Fischer, Schwäbisches Wörterbuch 2,859</ref>
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Botanik: Frucht, bei der die Samen direkt im Fruchtfleisch liegen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|berry}}, {{Ü|en|grape}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|beraro}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კენკრა|k'enk'ra}}
*{{it}}: {{Ü|it|chicco}} {{m}}, {{Ü|it|acino}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bär}} {{n}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|quả mọng}}
|Dialekttabelle=
*{{swg}}: Beer [be:r], ''genus meist '''m''''' <ref>Hermann Fischer, Schwäbisches Wörterbuch 2,859</ref>
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Beerenobst}}
:[2] {{Wikipedia|Beere}}
:[1] {{Ref-Grimm|BEERE, ''f.''|id=GB02204}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1, (2)] {{Ref-Duden}}
:['] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Ähre]], [[Bäre]], [[Ehre]], [[Fähre]], [[Heere]], [[Kehre]], [[Leere]], [[leere]], [[Lehre]], [[Mähre]], [[nähre]], [[Quere]], [[Teere]], [[wäre]], [[Wehre]]}}
7s5t3u21vdzmy8bxk04adruj6uefqtp
Bauer
0
13703
10691732
10685196
2026-06-10T17:54:51Z
Yoursmile
43509
+WB
10691732
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[bauer]]}}
== Bauer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=m
|Genus 2=m
|Nominativ Singular 1=Bauer
|Nominativ Singular 2=Bauer
|Nominativ Plural=Bauern
|Genitiv Singular 1=Bauern
|Genitiv Singular 2=Bauers
|Genitiv Plural=Bauern
|Dativ Singular 1=Bauern
|Dativ Singular 2=Bauer
|Dativ Plural=Bauern
|Akkusativ Singular 1=Bauern
|Akkusativ Singular 2=Bauer
|Akkusativ Plural=Bauern
|Bild 1=Einscharpflug - Farmer plowing in Fahrenwalde, Mecklenburg-Vorpommern, Germany.jpg|mini|1|ein ''Bauer'' bei seiner Arbeit
|Bild 2=Talollisia_Ruokolahdelta.jpg|mini|2|zwei ''Bauern''
|Bild 3=Chess piece - White pawn.JPG|mini|4|ein weißer ''Bauer''
|Bild 4=Poker-sm-214-Js.png|mini|5|ein klassischer ''Bauer''
}}
{{Worttrennung}}
:Bau·er, {{Pl.}} Bau·ern
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaʊ̯ɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bauer.ogg}}, {{Audio|De-Bauer2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯ɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der Ackerbau oder Viehhaltung betreibt
:[2] in [[Ständegesellschaft]]en [[Angehöriger]] des [[Bauernstand]]es
:[3] {{K|Schimpfwort}} [[Mensch]] mit schlechten Manieren
:[4] {{K|Schach}} schwächste der [[Schachfigur]]en
:[5] {{K|regional}} der [[Bube]] oder [[Unter]] in verschiedenen [[Kartenspiel]]en
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''{{Ü|gmh|būr}}'', ''{{Ü|gmh|būre}}'', [[althochdeutsch]] ''{{Ü|goh|gebūro}} „Mitbewohner, Dorfgenosse“''.<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=5 (neu bearbeitet)}}, Stichwort „<sup>2</sup>Bauer“.</ref> Das Wort ist seit dem 9. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, :Bauer<sup>2</sup>“, Seite 97.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Farmer]], [[Landwirt]]
:[1, 2] [[Landmann]]
:[3] [[Flegel]], [[Stoffel]], [[Stoffelbauer]], [[Töffel]]
:[5] [[Bube]], [[Junge]], [[Unter]], [[Wenzel]]
{{Gegenwörter}}
:[3] [[Gentleman]], [[Kavalier]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1, 2] [[Bäuerin]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[[Bäuerchen]], [[Bäuerlein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Beruf]], [[Gewerbe]]
:[2] [[Klasse]], [[Stand]]
:[4] [[Schachfigur]]
:[5] [[Spielkarte]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Ackerbauer]], [[Agavenbauer]], [[Almbauer]], [[Altbauer]], [[Bergbauer]], [[Biobauer]], [[Freibauer]], [[Geestbauer]], [[Gemüsebauer]], [[Genossenschaftsbauer]], [[Großbauer]], [[Halligbauer]], [[Hörndlbauer]], [[Hopfenbauer]], [[Inselbauer]], [[Kakaobauer]], [[Kleinbauer]], [[Körndlbauer]], [[Kuhbauer]], [[Maisbauer]], [[Marschbauer]], [[Milchbauer]], [[Mittelbauer]], [[Moorbauer]], [[Nebenerwerbsbauer]], [[Neubauer]], [[Obstbauer]], [[Ökobauer]], [[Opiumbauer]], [[Reisbauer]], [[Roggenbauer]], [[Schafbauer]], [[Viehbauer]], [[Vollbauer]], [[Waldbauer]], [[Weinbauer]], [[Weizenbauer]], [[Zinsbauer]]
:[1] ''lokal:'' [[Eifelbauer]]
:[1] ''übertragen:'' [[Anlagenbauer]]
:[2] [[Freier]], [[Leibeigener]], [[Meier]]
:[4] [[Damenbauer]], [[Doppelbauer]], [[Freibauer]], [[Isolani]], [[Königsbauer]], [[Läuferbauer]], [[Randbauer]], [[Mittelbauer]], [[Springerbauer]], [[Turmbauer]], [[Zentrumsbauer]]
:[5] [[Herzbauer]], [[Karobauer]], [[Kreuzbauer]], [[Pikbauer]]
{{Beispiele}}
:[1] Mein Vater war ''Bauer,'' er hat nun aber seinen Hof verkauft.
:[1] „Eine Million Tonnen Äpfel ernten deutsche ''Bauern'' pro Jahr.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/info/Energiepreise-zu-hoch-Apfelbauern-lassen-viele-Aepfel-haengen,apfelernte544.html | Autor=Astrid Kühn | Titel=Energiepreise zu hoch: Apfelbauern lassen viele Äpfel hängen | Tag=04 | Monat=11 | Jahr=2022 | Zugriff=2022-11-04 }}</ref>
:[1] „Besonders unsere Gutsleute, aber auch manche ''Bauern'' sind um uns bemüht, als wollten sie gegen die neuen Machthaber demonstrieren.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian Graf von Krockow | Titel=Die Stunde der Frauen | TitelErg=Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow | Auflage= 11.|Verlag=Deutsche Verlags-Anstalt | Ort=Stuttgart/München | Jahr=2000 | ISBN=3-421-06396-6}}, Seite 88. Erstauflage 1988.</ref>
:[1] „Der ''Bauer'' stand mit seiner Familie allein und bedrückt in einer Ecke, da er keine Schmeichler hatte, weder Freunde noch versteckte Feinde.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XII | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 236.}}</ref>
:[1] „Wie der ''Bauer'' nicht ohne sein Ackergerät oder Vertreter anderer Berufe ohne ihr spezielles Handwerkszeug, so kommen Wissenschaftler wie Techniker und überhaupt Fachleute aller Disziplinen nicht ohne eine genau definierte Begrifflichkeit aus: eben ihre von Fach zu Fach verschiedene Terminologie.“<ref>{{Literatur | Autor= Willy Sanders | Titel= Sprachkritikastereien und was der „Fachler“ dazu sagt |TitelErg= | Auflage= |Verlag= Wissenschaftliche Buchgesellschaft| Ort= Darmstadt| Jahr= 1992 | ISBN=3-534-11690-9 | Seiten=68.}}</ref>
:[2] Die ''Bauern'' probten den Aufstand.
:[3] Bedank' dich mal, du ''Bauer!''
:[4] „Eine kleines Land hatte gegenüber einer Großmacht die Initiative ergriffen und die Welt wissen lassen, daß es sich im Schachspiel der europäischen Machtpolitik nicht als bloßer ''Bauer'' mißbrauchen lassen wollte.“ <ref>{{Literatur | Autor=John Toland | Titel=Adolf Hitler | Verlag=Gustav Lübbe Verlag | Ort=Bergisch Gladbach | Jahr= 1977}}, Seite 607.</ref>
:[4] Weiß zieht seinen ''Bauern'' von e2 nach e4.
:[5] Holger sollte jetzt den ''Bauern'' abwerfen.
:[5] Sieben, Neune, ''Bauer'', steht wie eine Mauer.
{{Redewendungen}}
:[[„Guten Tag“ sagt der Bauer, wenn er in die Stadt kommt!|„Guten Tag“ sagt der ''Bauer,'' wenn er in die Stadt kommt!]]
{{Sprichwörter}}
:[[die dümmsten Bauern ernten die dicksten Kartoffeln|Die dümmsten ''Bauern'' ernten die dicksten Kartoffeln.]]
:[[was der Bauer nicht kennt, frisst er nicht|Was der ''Bauer'' nicht kennt, frisst er nicht.]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[4] [[isoliert]]er ''Bauer'', [[rückständig]]er ''Bauer''
{{Wortbildungen}}
:''[[Adjektiv]]e:'' [1] [[bäuerlich]], [[bäurisch]]
:''[[Substantiv]]e:'' [[Bauernsoldat]]
:[1] [[Bauernbefreiung]], [[Bauernbub]], [[Bauernbube]], [[Bauernbursche]], [[Bauernbund]], [[Bauerndorf]], [[Bauernfamilie]], [[Bauernfrühstück]], [[Bauerngarten]], [[Bauernglatteis]], [[Bauernglätte]], [[Bauerngut]], [[Bauernhaus]], [[Bauernhochzeit]], [[Bauernhof]], [[Bauernjunge]], [[Bauernkate]], [[Bauernmilieu]], [[Bauernpaar]], [[Bauernpartei]], [[Bauernregel]], [[bauernschlau]], [[Bauernschläue]], [[Bauernsohn]], [[Bauernstaat]], [[Bauernstand]], [[Bauernsterben]], [[Bauernstil]], [[Bauernstube]], [[Bauerntochter]], [[Bauerntrottel]], [[Bauerntruhe]], [[Bauernverband]], [[Bauernversammlung]], [[Bauernwagen]], [[Bauernweib]], [[Bauernweisheit]], [[Bauersfrau]], [[Bauersleute]], [[Bauersmann]], [[Bauerstochter]]
:[2] [[Bauernarmee]], [[Bauernaufstand]], [[Bauernheer]], [[Bauernkrieg]], [[Bauernlegen]], [[Bauernstand]]
:[3] [[Bauerntrampel]]
:[4] [[Bauernendspiel]], [[Bauerngabel]], [[Bauernkette]], [[Bauernmajorität]], [[Bauernmehrheit]], [[Bauernopfer]], [[Bauernschwäche]], [[Bauernstruktur]], [[Bauernvorstoß]], [[Bauernwalze]], [[Bauernzug]]
:[5] [[Bauernskat]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der Ackerbau oder Viehhaltung betreibt|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|boer}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|bujk}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|فلاّح|flạ̃ḥ}}, {{Üt|ar|مزارع|mzạrʿ}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|seljak}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|селянин}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|農民|nóngmín}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|农民|nóngmín}}
*{{da}}: {{Ü|da|bonde}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|farmer}}, {{Ü|en|grower}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kamparano}}
*{{et}}: {{Ü|et|talunik}}, {{Ü|et|talupoeg}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|bóndi}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|maanviljelijä}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|paysan}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|გლეხი|glexi}}
*{{el}}: {{Üt|el|χωρικός|chorikós}} {{m}}, {{Üt|el|αγρότης|agrótis}} {{m}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|naasorissaasoq}}, {{Ü|kl|naggorissaasoq}}, {{Ü|kl|nunaatilik}}
*{{io}}: {{Ü|io|agrokultivisto}}
*{{is}}: {{Ü|is|bóndi}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|contadino}} {{m}}, {{Ü|it|agricoltore}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|農民|のうみん, nômin}}, {{Üt|ja|農園主|のうえんしゅ, nôenshu}}, {{Üt|ja|農家|のうか, nôka}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|camperol}} {{m}}, {{Ü|ca|pagès}} {{m}}, {{Ü|ca|llaurador}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|seljak}} {{m}}, {{Ü|hr|ratar}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|agricola}} {{m}}, {{Ü|la|rusticus}} {{m}}, {{Ü|la|arator}} {{m}}, {{Ü|la|cultor}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Bauer}} {{m}}
*{{mr}}: {{Üt|mr|शेतकरी|}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|ратар}} {{m}}, {{Üt|mk|сељак}} {{m}}, {{Üt|mk|сељанин}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|agrariër}} {{m}}/{{f}}, {{Ü|nl|landbouwer}} {{m}}/{{f}}, {{Ü|nl|boer}} {{m}}/{{f}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|bonde}} {{m}}
*{{pox}}: {{Ü|pox|bör}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|rolnik}} {{m}}, {{Ü|pl|chłop}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|agricultor}} {{m}}, {{Ü|pt|lavrador}} {{m}}, {{Ü|pt|camponês}} {{m}}, {{Ü|pt|fazendeiro}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|țăran}} {{m}}, {{Ü|ro|fermier}} {{m}}, {{Ü|ro|agricultor}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|крестьянин}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bonde}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|ратар}} {{m}}, {{Üt|sr|сељак}} {{m}}, {{Üt|sr|сељанин}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|ратар}} {{m}}, {{Üt|sh|сељак}} {{m}}, {{Üt|sh|сељанин}} {{m}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|fatturi}} {{m}}, {{Ü|scn|massaru}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|sedliak}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|kmet}}
*{{es}}: {{Ü|es|agricultor}} {{m}}, {{Ü|es|ganadero}} {{m}}, {{Ü|es|campesino}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|sedlák}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|çiftçi}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|землероб}}, {{Üt|uk|хлібороб}}, {{Üt|uk|фермер}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|földműves}}, {{Ü|hu|paraszt}}
|Dialekttabelle=
*{{nds}}:
**Ostfriesisch: [?] {{Ü|nds|Buur}}
**Nordniedersächsisch: [1–4] {{Ü|nds|Buer}}, {{Ü|nds|Buur}}
**Mecklenburgisch: [?] {{Ü|nds|Bur}}
*[[Hochpreußisch]]:
**[[Oberländisch]]: [[Pauä]]
*[[Ripuarisch]]: [1–4] [[Buur]]
**[[Kölsch]]: [1–3] [[Boor]], ''ältere Nebenform:'' [[Buur]]
**Ostfälisch: [?] [[Bûă]], [[Biûă]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=in Ständegesellschaften Angehöriger des Bauernstandes|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|peasant}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|paysan}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|agricoltore}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|ратар}} {{m}}, {{Üt|mk|сељак}} {{m}}, {{Üt|mk|сељанин}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|boer}} {{m}}/{{f}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|bonde}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|chłop}} {{m}}, {{Ü|pl|włościanin}} {{m}}, {{Ü|pl|wieśniak}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|țăran}} {{m}}, {{Ü|ro|sătean}} {{m}}, {{Ü|ro|câmpean}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|мужик}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bonde}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|ратар}} {{m}}, {{Üt|sr|сељак}} {{m}}, {{Üt|sr|сељанин}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|ратар}} {{m}}, {{Üt|sh|сељак}} {{m}}, {{Üt|sh|сељанин}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|campesino}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|köylü}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|földműves}}, {{Ü|hu|paraszt}}
|Dialekttabelle=
*{{nds}}:
**Ostfriesisch: [?] {{Ü|nds|Buur}}
**Nordniedersächsisch: [1–4] {{Ü|nds|Buer}}, {{Ü|nds|Buur}}
**Mecklenburgisch: [?] {{Ü|nds|Bur}}
*[[Hochpreußisch]]:
**[[Oberländisch]]: [[Pauä]]
*[[Ripuarisch]]: [1–4] [[Buur]]
**[[Kölsch]]: [1–3] [[Boor]], ''ältere Nebenform:'' [[Buur]]
**Ostfälisch: [?] [[Bûă]], [[Biûă]]
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Schimpfwort: Mensch mit schlechten Manieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|boor}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|juntti}}, {{Ü|fi|moukka}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|rustre}} {{m}}, {{Ü|fr|péquenaud}} {{m}}, {{Ü|fr|pécore}} {{m}}, {{Ü|fr|cul-terreux}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|bifolco}} {{m}}, {{Ü|it|villano}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|сељак}} {{m}}, {{Üt|mk|сељанин}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|boer}} {{m}}/{{f}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|bonde}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wieśniak}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|colono}} {{m}}, {{Ü|pt|caipira}} {{m}}/{{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|țăran}} {{m}}, {{Ü|ro|țărănoi}} {{m}}, {{Ü|ro|prostălău}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|хам}} {{m}}, {{Üt|ru|мужлан}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bonde}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|сељак}} {{m}}, {{Üt|sr|сељанин}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|сељак}} {{m}}, {{Üt|sh|сељанин}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|campesino}} {{m}}, {{Ü|es|huaso}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|odun}}
|Dialekttabelle=
*{{nds}}:
**Ostfriesisch: [?] {{Ü|nds|Buur}}
**Nordniedersächsisch: [1–4] {{Ü|nds|Buer}}, {{Ü|nds|Buur}}
**Mecklenburgisch: [?] {{Ü|nds|Bur}}
*[[Hochpreußisch]]:
**[[Oberländisch]]: [[Pauä]]
*[[Ripuarisch]]: [1–4] [[Buur]]
**[[Kölsch]]: [1–3] [[Boor]], ''ältere Nebenform:'' [[Buur]]
**Ostfälisch: [?] [[Bûă]], [[Biûă]]
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Schach: schwächste der Schachfiguren|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|bonde}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|pawn}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|peono}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|finna}} {{f}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|sotilas}}, ''ugs.'' {{Ü|fi|moukka}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pion}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|πιόνι|pióni}} {{n}}, {{Üt|el|στρατιώτης|stratiótis}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|peð}} {{n}}
*{{it}}: {{Ü|it|pedone}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|пешак}} {{m}}, {{Üt|mk|пијун}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|pion}} {{m}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|bonde}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pion}} {{m}}, {{Ü|pl|pionek}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|pion}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пешка}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bonde}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пешак}} {{m}}, {{Üt|sr|пијун}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|пешак}} {{m}}, {{Üt|sh|пијун}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|peón}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pěšec}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|piyon}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|paraszt}}, {{Ü|hu|gyalog}}
|Dialekttabelle=
*{{nds}}:
**Ostfriesisch: [?] {{Ü|nds|Buur}}
**Nordniedersächsisch: [1–4] {{Ü|nds|Buer}}, {{Ü|nds|Buur}}
**Mecklenburgisch: [?] {{Ü|nds|Bur}}
*[[Hochpreußisch]]:
**[[Oberländisch]]: [[Pauä]]
*[[Ripuarisch]]: [1–4] [[Buur]]
**[[Kölsch]]: [1–3] [[Boor]], ''ältere Nebenform:'' [[Buur]]
**Ostfälisch: [?] [[Bûă]], [[Biûă]]
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=regional: der Bube oder Unter in verschiedenen Kartenspielen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|jack}}, {{Ü|en|knave}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|valet}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|fante}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|жандар}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|walet}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|valet}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|валет}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|knekt}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|жандар}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|жандар}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*{{nds}}:
**Ostfriesisch: [?] {{Ü|nds|Buur}}
**Nordniedersächsisch: [1–4] {{Ü|nds|Buer}}, {{Ü|nds|Buur}}
**Mecklenburgisch: [?] {{Ü|nds|Bur}}
*[[Hochpreußisch]]:
**[[Oberländisch]]: [[Pauä]]
*[[Ripuarisch]]: [1–4] [[Buur]]
**[[Kölsch]]: [1–3] [[Boor]], ''ältere Nebenform:'' [[Buur]]
**Ostfälisch: [?] [[Bûă]], [[Biûă]]
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2, 4, 5] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Landwirt}}
:[2] {{Wikipedia|Bauernstand}}
:[4] {{Wikipedia|Bauer (Schach)}}
:[5] {{Wikipedia|Bube (Spielkarte)}}
:[1, 3] {{Ref-Grimm}}
:[1, 3, 4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 3, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 3–5] {{Ref-Duden|Bauer_Landwirt_Schachspielfigur}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Bauer
|Nominativ Plural=Bauer
|Genitiv Singular=Bauers
|Genitiv Plural=Bauer
|Dativ Singular=Bauer
|Dativ Plural=Bauern
|Akkusativ Singular=Bauer
|Akkusativ Plural=Bauer
}}
{{Worttrennung}}
:Bau·er, {{Pl.}} Bau·er
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaʊ̯ɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bauer.ogg}}, {{Audio|De-Bauer2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯ɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person, die etwas errichtet/baut/herstellt
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des [[Substantivs]] ([[Substantivierung]]) vom Stamm des [[Verb]]s ''[[bauen]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-er]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Erbauer]], [[Hersteller]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Bauerin]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bombenbauer]], [[Bootsbauer]], [[Brunnenbauer]], [[Burgenbauer]], [[Fensterbauer]], [[Flügelbauer]], [[Fluggerätebauer]], [[Geigenbauer]], [[Gerüstbauer]], [[Gitarrenbauer]], [[Globenbauer]], [[Hausbauer]], [[Häuslbauer]]/[[Häuslebauer]], [[Instrumentenbauer]], [[Klarinettenbauer]], [[Klavierbauer]], [[Kulissenbauer]], [[Maschinenbauer]], [[Metallbauer]], [[Modellbauer]], [[Motorenbauer]], [[Mühlenbauer]], [[Ofenbauer]], [[Orgelbauer]], [[Raketenbauer]], [[Raumsondenbauer]], [[Schiffbauer]]/[[Schiffsbauer]], [[Sondenbauer]], [[Tunnelbauer]], [[Turbinenbauer]], [[Uhrenbauer]], [[Wagenbauer]], [[Werkzeugbauer]]
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Bauer'' dieser schönen Orgel ist seit Jahren gestorben, aber sein Werk überlebt ihn.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die etwas errichtet/baut/herstellt|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|строител}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|builder}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|costruttore}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|constructor}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|inşaatçı}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden|Bauer_Bebauer_Erbauer|Bauer (Bebauer, Erbauer)}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nm}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=n
|Genus 2=m
|Nominativ Singular 1=Bauer
|Nominativ Singular 2=Bauer
|Nominativ Plural=Bauer
|Genitiv Singular 1=Bauers
|Genitiv Singular 2=Bauers
|Genitiv Plural=Bauer
|Dativ Singular 1=Bauer
|Dativ Singular 2=Bauer
|Dativ Plural=Bauern
|Akkusativ Singular 1=Bauer
|Akkusativ Singular 2=Bauer
|Akkusativ Plural=Bauer
|Bild=Wellensittich im Grosssittichkaefig.jpg|mini|1|Wellensittich im geräumigen ''Bauer''
}}
{{Worttrennung}}
:Bau·er, {{Pl.}} Bau·er
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaʊ̯ɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bauer.ogg}}, {{Audio|De-Bauer2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯ɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Vogelkäfig]]
{{Herkunft}}
:Dem Wort liegen das [[althochdeutsch]]e [[Neutrum]] (möglicherweise auch [[Maskulinum]]) ''būr'' ([[Wohnung]], [[Keller]]) und das [[mittelhochdeutsch]]e maskuline Substantiv ''būr'' ([[Vogelkäfig]]) zu Grunde. Im [[Mittelniederdeutsch]]en wurde die verwandte Form ''būr'' ([[Gehäuse]], [[Käfig]]), ein Neutrum, verwendet, im [[Mittelniederländisch]]en kannte man ''buur'' (Wohnung), das sowohl das maskuline als auch das neutrale Genus haben konnte; auch das [[altenglisch]]e Neutrum ''{{Ü|ang|būr}}'' ([[Zimmer]], [[Hütte]]) und das [[altnordisch]]e Neutrum ''{{Ü|non|būr}}'' ([[Stube]], Haus für [[Vorrat|Vorräte]]) sowie das [[schwedisch]]e ''{{Ü|sv|bur}}'' gehören hierher. Sie alle gehen auf ein Substantiv zurück, das mit dem [[indoeuropäisch]]en Suffix ''-ro-'' zur indoeuropäischen Ablautform ''*bhū-'' der indoeuropäischen Wurzel ''*bheu-'' oder ''*bheṷə-,'' auf die auch ''[[bauen]]'' zurückzuführen ist, gebildet ist. Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=8}}, „<sup>2</sup>Bauer“, Seite 106</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Vogelkäfig]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Vogel sitzt im ''Bauer.''
:[1] „Unter zärtlichen Beschwichtigungen brachte sie den aufgebrachten Papagei in ihre Wohnung, verschloß sorgfältig alle Fenster und ließ den Exoten aus dem ''Bauer'' schlüpfen.“<ref>{{Literatur | Autor= Ralph Giordano | Titel= Die Bertinis | TitelErg= Roman | Auflage= 22 | Verlag= Fischer Taschenbuch Verlag| Ort= Frankfurt/M. |Jahr= 2008| Seiten= 121. | ISBN= 978-3-596-25961-8 }} </ref>
:[1] „Dann aber verschwanden die Frauen plötzlich und sprangen hinauf in ihren gewohnten ''Bauer'' mit den vergitterten Fenstern.“<ref>{{Literatur| Autor=Knut Hamsun |Titel=Im Märchenland |Übersetzer= Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett|Auflage= |Verlag= Rütten & Loening |Ort = Berlin |Jahr= 1990| Seiten= 193. |ISBN= 3-352-00299-1}} Norwegisches Original 1903.</ref>
:[1] „Eine Frau in einem karierten Umhängetuch trug vorsichtig einen ''Bauer'' mit einem Papageien weit ausgestreckt vor sich her.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Der Funke Leben|TitelErg=Roman|Auflage=2.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2022|ISBN=978-3-462-05448-3|Seiten=297.}} Zuerst 1952.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Vogelbauer]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Vogelkäfig|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|bird cage}}, {{Ü|en|cage}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cage}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|gabbia per uccelli}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|colivie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|клетка}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|bur}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|klietka}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|klec}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kafes}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden|Bauer_Vogelkaefig|Bauer (Vogelkäfig)}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild 1=Verteilung Nachname Bauer DE.png|mini|1|Verteilung des Nachnamens ''Bauer'' in Deutschland
|Bild 2=Verteilung Nachname Bauer AT.png|mini|1|Verteilung des Nachnamens ''Bauer'' in Österreich
}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaʊ̯ɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Bauer.ogg}}, {{Audio|De-Bauer2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯ɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] deutschsprachiger [[Familienname]], Nachname
{{Herkunft}}
:vom Berufsnamen Bauer{{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Agricola]], [[Bäuerle]], [[Bauër]], [[Bauermann]], [[Baur]], [[Beuerle]], [[Beyerle]], [[Boer]], [[Bour]], [[Buer]], [[Buhr]], [[Bur]], [[Pauer]], [[Paur]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Bauer (Familienname)|Liste in der deutschsprachigen Wikipedia]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich möchte Frau ''Bauer'' bitten, nach vorne zu kommen.
:[1] Frau ''Bauer'' ist ein Genie im Verkauf.
:[1] Herr ''Bauer'' wollte uns kein Interview geben.
:[1] Die ''Bauers'' fahren heute ins Sauerland.
:[1] Der ''Bauer'' trägt nie die Schals, die die ''Bauer'' ihm strickt.
:[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau ''Bauer'' kommt, geht der Herr ''Bauer''.“
:[1] ''Bauer'' kommt und geht.
:[1] ''Bauers'' kamen, sahen und siegten.
{{Wortbildungen}}
:[[Angerbauer]], [[Bauerkämper]], [[Bauernschubert]], [[Bauerschäfer]], [[Bauernschmidt]], [[Bauernschmitt]], [[Bauerschmidt]], [[Bauerschmitt]], [[Beckenbauer]], [[Bergbauer]], [[Brechtelsbauer]], [[Breinbauer]], [[Bruckbauer]], [[Brunnbauer]], [[Buchbauer]], [[Donaubauer]], [[Edbauer]], [[Ehbauer]], [[Esterbauer]], [[Faschingbauer]], [[Feldbauer]], [[Gabauer]], [[Gaisbauer]], [[Gatterbauer]], [[Gebauer]], [[Gehbauer]], [[Geisbauer]], [[Grünbauer]], [[Halbauer]], [[Hallbauer]], [[Hannebauer]], [[Hansbauer]], [[Harbauer]], [[Haselbauer]], [[Himmelbauer]], [[Gusenbauer]], [[Hofbauer]], [[Hoffbauer]], [[Holzbauer]], [[Hubauer]], [[Jungbauer]], [[Kagerbauer]], [[Kainzbauer]], [[Kammerbauer]], [[Kasparbauer]], [[Kirnbauer]], [[Kirschbauer]], [[Kleebauer]], [[Kleinbauer]], [[Koglbauer]], [[Kohlbauer]], [[Kotzbauer]], [[Käsbauer]], [[Königbauer]], [[Königsbauer]], [[Lettenbauer]], [[Lindenbauer]], [[Lindlbauer]], [[Litzlbauer]], [[Meidenbauer]], [[Mitterbauer]], [[Mombauer]], [[Moosbauer]], [[Mutzbauer]], [[Mörtlbauer]], [[Mösbauer]], [[Mühlbauer]], [[Nachbauer]], [[Nebauer]], [[Neubauer]], [[Neugebauer]], [[Niebauer]], [[Nöbauer]], [[Oberbauer]], [[Pichlbauer]], [[Piribauer]], [[Pirklbauer]], [[Rabenbauer]], [[Rachbauer]], [[Reitbauer]], [[Rockenbauer]], [[Rosenbauer]], [[Rothbauer]], [[Rubenbauer]], [[Schabauer]], [[Schacherbauer]], [[Schedlbauer]], [[Scherbauer]], [[Schlagbauer]], [[Schmalzbauer]], [[Schmidbauer]], [[Schneiderbauer]], [[Schönbauer]], [[Schuhbauer]], [[Schwabauer]], [[Schwabbauer]], [[Schwarzbauer]], [[Sedlbauer]], [[Seebauer]], [[Siebauer]], [[Silberbauer]], [[Spannbauer]], [[Spielbauer]], [[Stadlbauer]], [[Steckbauer]], [[Stegbauer]], [[Steinbauer]], [[Stieglbauer]], [[Stockbauer]], [[Stögbauer]], [[Sußbauer]], [[Urlbauer]], [[Wackerbauer]], [[Waldbauer]], [[Wasserbauer]], [[Weberbauer]], [[Wiedenbauer]], [[Wiesbauer]], [[Wimbauer]], [[Windischbauer]], [[Winkelbauer]], [[Winklbauer]], [[Winterbauer]], [[Wögerbauer]], [[Zehentbauer]], [[Zehetbauer]], [[Zielbauer]], [[Zinnbauer]], [[Zöchbauer]], [[Zwicklbauer]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Familienname, Nachname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Farmer}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Bauer (Familienname)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-MetaGenealogy}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Bauer „Bauer“ bei forebears.io]
:[1] [http://www.verwandt.de/karten/absolut/Bauer.html „Bauer“ bei verwandt.de (dort mit Links zu schweizerischen und polnischen Verteilungs-Karten)]
:[1] [http://namenskarten.lima-city.at Namensverteilung in Österreich (Namen bitte eintragen)]
:[1] [http://www.whitepages.com/name/Bauer „Bauer“ bei whitepages.com (englisch)]
:[1] ''siehe auch:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Namen/die häufigsten Nachnamen Deutschlands]]
:[1] ''siehe auch:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Namen/die häufigsten Nachnamen Österreichs]]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[bauen]], [[Erbauer]], [[power]]|Anagramme=[[braue]], [[Braue]], [[erbau]], [[raube]], [[Raube]]}}
cglm8n3n5itwxg1jjjg7gqfc47h6fdk
Schaf
0
14753
10691754
10681449
2026-06-10T18:22:56Z
Yoursmile
43509
+WB
10691754
wikitext
text/x-wiki
{{Wort der Woche|11|2006}}
== Schaf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Schaf
|Nominativ Plural=Schafe
|Genitiv Singular=Schafes
|Genitiv Singular*=Schafs
|Genitiv Plural=Schafe
|Dativ Singular=Schaf
|Dativ Singular*=Schafe
|Dativ Plural=Schafen
|Akkusativ Singular=Schaf
|Akkusativ Plural=Schafe
|Bild=Yorkshire dales sheep.jpg|mini|1|ein [[Swaledale-Schaf]]
}}
{{Worttrennung}}
:Schaf, {{Pl.}} Scha·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʃaːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schaf.ogg}}, {{Audio|De-Schaf2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːf|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Paarhufer]], der als Lieferant für [[Wolle]], [[Fleisch]] und [[Milch]] dient
:[2] {{K|ugs.|ft=kontextabhängig beleidigend}} [[gutmütig]]er, [[dumm]]er [[Mensch]]; [[Dummkopf]]
{{Herkunft}}
:über [[mittelhochdeutsch]] [[schāf]] und [[althochdeutsch]] [[scāf]] aus [[westgermanisch]] ''[[skæpa]]'' „Schaf“, dessen genauere Herkunft unklar ist; vermutlich von [[schaben]]. <ref>Nach: Indogermanische Forschungen, Bd. 69 (1991)</ref><ref>vergleiche {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}} Seite 1442</ref> Das Wort ist seit dem 8. Jahrhundert belegt.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Schaf“, Seite 790.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] ''österreichisch, ostmitteldeutsch:'' [[Schöps]]; ''kindersprachlich:'' [[Bähschaf]], [[Wolltier]], [[Wolllieferant]]
:[2] ''umgangssprachlich:'' [[Dummkopf]], [[Schafskopf]], [[Trottel]] ''und weitere siehe:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Dummheit]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1] [[Schäfchen]], [[Schäflein]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Hornträger]], [[Wiederkäuer]], [[Paarhufer]], [[Säugetier]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bergschaf]], [[Dickhornschaf]], [[Haarschaf]], [[Hausschaf]], [[Jungschaf]], [[Karakulschaf]], [[Klonschaf]], [[Mutterschaf]], [[Steinschaf]], [[Wollschaf]], [[Zackelschaf]]; [[Aue]], [[Heidschnucke]], [[Lamm]], [[Merino]], [[Moorschnucke]], [[Texel]], [[Widder]], [[Zuchtschaf]]
:[1] [[Au]], [[Aue]], [[Bock]], [[Hammel]], [[Lamm]], [[Mutterschaf]], [[Ramm]], [[Rammbock]], [[Rammel]], [[Rammer]], [[Schafbock]], [[Stär]], [[Widder]], [[Zibbe]], ''Namibia:'' [[Ramme]]
:[2] [[Opferschaf]]
{{Beispiele}}
:[1] Der Hirte hütet seine ''Schafe.''
:[1] Schlaf, Kindchen, schlaf / Dein Vater hüt’ die ''Schaf'' - ''(Schlaflied)''
:[1] „Ich höre sie nie bellen, aber das Blöken der ''Schafe'' dringt schwach durch die stille Luft.“<ref>{{Literatur | Autor= James Salter | Titel= Ein Spiel und ein Zeitvertreib|TitelErg= Roman| Auflage = |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2000 | ISBN=3-499-22440-2 | Seiten= 125.}}</ref>
:[1] „Unsere Lóa ist in Wirklichkeit so harmlos und gutherzig, dass sie sich vor Sorge und Kummer ins Bett legt, wenn sie im Herbst die ''Schafe'' ins Schlachthaus schicken muss.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Kalman Stefánsson|Titel=Dein Fortsein ist Finsternis |TitelErg=Roman|Übersetzer= Karl-Ludwig Wetzig|Verlag=Piper|Ort=München |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-492-32059-7}}, Seite 64. Isländisch 2020.</ref>
:[2] Faktoren kürzen, das ist brav; wer Summen kürzt, der ist ein ''Schaf.''
:[2] Du ''Schaf'' glaubst aber auch alles!
{{Redewendungen}}
:[1] [[schwarzes Schaf|schwarzes ''Schaf'']]
:[1] [[die Schafe von den Böcken scheiden|die ''Schafe'' von den Böcken scheiden]]/[[die Schafe von den Böcken trennen|trennen]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein ''Schaf'' [[rauben]], [[reißen]], [[hüten]], [[scheren]], [[weiden]]; ein [[entlaufen]]es, [[erwachsen]]es, [[fett]]es, [[räudig]]es, [[schottisch]]es, [[schwarz]]es, [[schwarzköpfig]]es, [[verloren]]es, [[weiß]]es ''Schaf''; [[Wolf]] und ''Schaf,'' ''Schaf'' und Wolf, ein ''Schaf'' im [[Wolfspelz]]; [[blöken]] wie ein ''Schaf''
:[2] [[blöd]]es, [[dumm]]es, [[rabenschwarz]]es, [[verirrt]]es ''Schaf''; du ''Schaf!''
{{Wortbildungen}}
:[[Schaaf]] ''(Familienname),'' [[Schafabtrieb]], [[Schafbauer]], [[Schafbock]], [[Schafdarm]]/[[Schafsdarm]], [[Schafdung]]/[[Schafsdung]], [[Schäfer]], [[Schäferei]], [[Schäferhund]], [[Schaffarm]], [[Schaffell]], [[Schaffleisch]], [[Schafgarbe]], [[Schafhaltung]], [[Schafherde]], [[Schafhirt]], [[Schafhirte]], [[Schafhürde]], [[Schafkadaver]], [[Schafkälte]], [[Schafkäse]], [[Schafkopf]], [[Schafskörper]], [[Schafleder]], [[Schafmilch]]/[[Schafsmilch]], [[Schafmist]]/[[Schafsmist]], [[Schafscherer]], [[Schafschur]], [[Schafsfell]], [[Schafsglocke]], [[Schafskadaver]], [[Schafskälte]], [[Schafkäse]], [[Schafskleid]], [[Schafskopf]], [[Schafspelz]], [[Schafstall]], [[Schafweide]], [[Schafwolle]], [[Schafzucht]], [[Schafzüchter]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=blökender kleiner, Wolle liefernder Paarhufer|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|skaap}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|dele}} {{f}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|πρόβατον}} {{n}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|شاة|šāh}} {{m}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|ոչխար}}
*{{az}}: {{Ü|az|qoyun}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|oveya}}
*{{xbc}}: {{Ü|xbc|ποσο}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|һарыҡ}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|ardi}}
*{{my}}: {{Üt|my|သိုး|}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|ovca}} {{f}}
*{{br}}: {{Ü|br|dañvad}}, {{Ü|br|maout}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|овца}} {{f}}
*{{zh}}
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|綿羊|miányáng}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|绵羊|miányáng}}
*{{da}}: {{Ü|da|får}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|sheep}}
**{{ang}}: {{Ü|ang|scēap}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ŝafo}}
*{{et}}: {{Ü|et|lammas}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|seyður}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|lammas}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|mouton}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|piore}} {{f}}, {{Ü|fur|fede}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|ovella}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ცხვარი|cxvari}}
*{{el}}: {{Üt|el|πρόβατο|próvato}} {{n}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|sava}}
*{{he}}: {{Üt|he|כבש|kébes}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|भेड़|bheṛ}} {{f}}
*{{io}}: {{Ü|io|mutono}}
*{{ine}}:
** Urindogermanisch: {{Ü?|ine|h₂ówis}}, {{Ü?|ine|h₂óu̯is}}, {{Ü?|ine|ʕʷeuis}}, {{Ü?|ine|owis}}, ''veraltet'' {{Ü?|ine|avis}}
*{{id}}: {{Ü|id|domba}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|ove}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|caora}}
*{{izh}}: {{Ü|izh|lammas}}
*{{is}}: {{Ü|is|sauður}} {{m}}, {{Ü|is|kind}} {{f}}, {{Ü|is|fé}} {{n}}; ''Mutterschaf:'' {{Ü|is|ær}}
*{{it}}: {{Ü|it|pecora}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|羊|ひつじ, ヒツジ, hitsuji}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|שאָף|shof}} {{m}} {{f}}, {{Üt|yi|שעפּס|sheps}} {{m}}
*{{krl}}: {{Ü|krl|lammas}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|қой|}}
*{{csb}}: {{Ü|csb|òwca}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|ovella}} {{f}} (weibl. Schaf), {{Ü|ca|xai}} {{m}} (kleines Schaf, das Lamm), {{Ü|ca|be}} {{m}} (''lautmalerisch, vorwiegend im Raum Barcelona verwendet'')
*{{khw}}: {{Ü|khw|کیڑی}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|кой|}}
*{{kv}}: {{Üt|kv|баля}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|양|yang}}, {{Üt|ko|면양|myeonyang}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|davas}}
*{{co}}: {{Ü|co|muntone}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|ovca}} {{f}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|mî}}
**{{ckb}}: {{Üt|ckb|پەز|pez}}
*{{la}}: {{Ü|la|ovis}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|aita}}, ''weiblich:'' {{Ü|lv|aita}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|avis}} {{f}}
*{{liv}}: {{Ü|liv|lāmbaz}}
*{{lud}}: {{Ü|lud|lambaz}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Schof}} {{n}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|nagħġa}} {{f}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|keyrrey}}
*{{mi}}: {{Ü|mi|hipi}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|овца}} {{f}}
*{{nv}}: {{Ü|nv|dibé}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Schaap}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|schaap}} {{n}}
*{{se}}: {{Ü|se|sávza}}
*{{no}}: {{Ü|no|sau}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|feda}} {{f}}, {{Ü|oc|oelha}} {{f}}, {{Ü|oc|moton}} {{m}}
*{{os}}: {{Üt|os|фыс|fys}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|گوسفند|gusfænd}}
*{{pdt}}: {{Ü|pdt|Schop}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|owca}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|ovelha}} {{f}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|nursa}}, {{Ü|rm|besch}} {{m}}, {{Ü|rm|botsch}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|oaie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|овца}} {{f}}, {{Üt|ru|баран}} {{m}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|caora}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|får}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|овца}} {{f}}
*{{st}}: {{Ü|st|nku}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|pècura}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|ovca}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|ovca}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|wójca}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|wowca}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|oveja}} {{f}}
*{{sw}}: {{Ü|sw|kondoo}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|гӯсфанд|}}
*{{tt}}: {{Üt|tt|сарык}}
*{{th}}: {{Üt|th|แกะ|gɛ̀}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ovce}} {{f}}
*{{ce}}: {{Üt|ce|уьстагӏ}}
*{{cv}}: {{Üt|cv|сурӑх}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|koyun}}
*{{tk}}: {{Ü|tk|goýun}}
*{{tyv}}: {{Üt|tyv|хой}}
*{{ug}}: {{Üt|ug|قوي|qoy}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|вівця}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|juh}}, {{Ü|hu|birka}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|بھیڑ|bheṛ}} {{f}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|qoʻy}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|dafad}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|bedot}}
*{{be}}: {{Üt|be|авечка}} {{f}}
*{{vep}}: {{Ü|vep|lambaz}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|skiep}}
*{{vot}}: {{Ü|vot|lammas}}
|Dialekttabelle=
*Mitteldeutsch:
**Moselfränkisch: Schòòf {{Lautschrift|ʃɔːf}}
**{{pfl}}: Schoof {{Lautschrift|ʃoːf}}
**Thüringisch-Obersächsisch:
***Meißnisch: [1, 2] Schåf
*Oberdeutsch:
**{{als}}:
***{{swg}}: {{Ü|swg|Schoaf}}
**{{bar}}: {{Ü|bar|Schåf}}
***Kärntnerisch: [[Hap]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=dümmlicher, gutmütiger Mensch|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|ոչխարամիտ}}
*{{da}}: {{Ü|da|fjols}}
*{{en}}: {{Ü|en|simpleton}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|typerys}}, {{Ü|fi|hölmö}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|nigaud}} {{m}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|amadán}}, {{Ü|ga|óinseach}}
*{{it}}: {{Ü|it|pecorone}} {{m}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|kvailys}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|sau}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|baran}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|bobo}}, {{Ü|pt|tolo}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|баран}} {{m}}, {{Üt|ru|дурак}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|ovca}} {{f}}, {{Ü|sk|blázon}} {{m}}, {{Ü|sk|hlupák}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|hłupak}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ovce}} {{f}}
|Dialekttabelle=
*Mitteldeutsch:
**Moselfränkisch:
**{{pfl}}:
**Thüringisch-Obersächsisch:
***Meißnisch: Schåf
*Oberdeutsch:
**{{als}}:
**{{bar}}:
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Schafe}}
:[1] {{Wikipedia|Hausschaf}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|234856}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}} Seite 1442
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Schaff]], [[scharf]], [[Schlaf]]|Anagramme=[[Fachs]], [[fasch]]}}
s3qhmc8yduf51in02xhfh0goo9s7az8
hoch
0
15085
10691762
10685352
2026-06-10T18:27:32Z
Yoursmile
43509
+UB
10691762
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Hoch]], [[hoch-]], [[Hoch-]]}}
== hoch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=hoch
|Komparativ=höher
|Superlativ=höchsten
|Bild=Cremona03.jpg|hochkant|2|ein ''hoher'' Turm (Cremona, Torrazzo)
}}
{{Worttrennung}}
:hoch, {{Komp.}} hö·her, {{Sup.}} höchs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hoːx}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hoch.ogg}}, {{Audio|De-hoch2.ogg}}, {{Audio|De-at-hoch.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|oːx|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weit [[oben]] befindlich
:[2] [[groß]] in der [[Ausdehnung]] nach [[oben]]; eine [[bestimmt]]e [[Höhe]] [[aufweisen]]d
:[3] ''[[akustisch]]e [[Wahrnehmung]]'': mit [[groß]]er [[Schwingungszahl]]
:[4] {{K|sozial}} [[vornehm]], im [[Rang]] [[weit]] [[oben]] [[stehen]]d
:[5] {{K|Mathematik}} [[hoch]] … : zur …-ten [[Potenz]] [[erheben|erhoben]]
:[6] der [[Menge]] nach [[weit]] [[oben]] [[liegen]]d
:[7] dem [[Wert]] nach [[weit]] [[oben]] [[liegen]]d
:[8] [[zeitlich]] [[fortgeschritten]]
:[9] {{K|Schweiz|große Teile Deutschlands}}<ref>{{Literatur | Titel=Variantenwörterbuch des Deutschen | Seiten=351| Online=Zu lesen bei {{GBS|UeAQ953ZaTAC|PA351|Hervorhebung=hinauf}}}}.</ref> ''im Sinne von'' in [[Richtung]] [[nach]] [[oben]]
:[10] ''im Sinne von:'' [[nicht]] [[verstehen]], zu [[schwierig]]
:[11] {{K|Namibia|ft=von [[Niederschlag|Niederschlägen]]}} von starkem Ausmaß, von großer Intensität
{{Herkunft}}
:Germanisch ''*[[hauha-]]'' (Adjektiv) „hoch“, {{goh.}} ''[[hōh]]'', {{gmh.}} ''[[hōch]]'', belegt seit dem 8. Jahrhundert.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „hoch“, Seite 416.</ref>
:Indogermanisch: Verwandt mit [[tocharisch]] A ''[[koc]],'' tocharisch B ''[[kauc]]'' „hoch, nach oben“, [[altgriechisch]] ''[[κύριος]]'' „[[Herrscher]], [[Besitzer]]“, [[altindisch]] ''[[śávīra]]'' „[[stark]], [[mächtig]]“, kymrisch ''[[cawr]]'' „[[Riese]]“. Wurzel demnach ''*k’ou-ko-'' mit [[hypothetisch]]er [[Bedeutung]] „[[groß]], [[stark]]“
:[11] [[Lehnbedeutung]] nach [[englisch]]em ''{{Ü|en|high}}'' ‚[g]reat, or greater than normal, in quantity, size, or intensity‘<ref>{{Ref-Dictionary|high|high}}</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[angestaut]], [[angestiegen]], [[emporragend]], [[groß]], [[haushoch]], [[hochgewachsen]], [[ragend]]
:[4] [[angesehen]], [[bedeutend]], [[fein]], [[führend]], [[gehoben]], [[hochgestellt]], [[hochstehend]], [[übergeordnet]], [[vornehm]]
:[6] [[groß]], [[sehr]], [[überteuert]]
:[7] [[groß]], [[maßlos]], [[sehr]], [[stattlich]], [[viel]]
:[8] [[lang]], [[lebenslänglich]]
:[11] [[heftig]], [[kräftig]], [[stark]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 3] [[tief]]
:[1, 2, 4] [[niedrig]]
:[2] [[klein]]
:[4] [[nieder]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[baumhoch]], [[berghoch]]/[[bergehoch]], [[brusthoch]], [[deckenhoch]], [[fingerhoch]], [[fußhoch]], [[halbhoch]], [[handhoch]], [[haushoch]], [[himmelhoch]], [[hüfthoch]], [[kniehoch]], [[knöchelhoch]], [[mannshoch]], [[meterhoch]], [[raumhoch]], [[schulterhoch]], [[turmhoch]], [[wadenhoch]], [[wandhoch]], [[zentimeterhoch]]
:[4] [[ranghoch]]
{{Beispiele}}
:[1] Die Hütte liegt ''hoch'' in den Bergen.
:[1] Das ist aber ganz schön ''hoch'' hier.
:[1] Die Schwalben fliegen heute wieder ''hoch.''
:[2] Das Gebäude ist ziemlich ''hoch.''
:[2] Die Schuhe haben ''hohe'' Absätze.
:[2] „Auch wenn die Schätzungen zu Hebungen in Afrika sehr weit auseinandergehen, gibt es doch Hinweise darauf, dass zum Beispiel das Gebirgsgebiet Namibias, welches aktuell bis über 2000 Meter ''hoch'' aufragt, in den letzten 10 Millionen Jahren um etwa 1000 Meter angehoben wurde.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.marum.de/en/News_D__E_30.html | titel=Wie Gebirge Meeresströmungen beeinflussen | autor=marum.de | zugriff=2016-01-26}}</ref>
:[3] Heute spiele ich nur ''hohe'' Töne.
:[3] Frauen haben eine ''höhere'' Stimme als Männer.
:[4] Möchten die ''hohen'' Herrschaften noch etwas?
:[4] Beim Militär gibt es niedere und ''höhere'' Dienstgrade.
:[5] Fünf ''hoch'' drei (5³) ist gleich einhundertfünfundzwanzig.
:[6] Nach dem Hausbau hatte er ''hohe'' Schulden.
:[6] In der Innenstadt zahlt man eine ''hohe'' Miete.
:[6] Im Sommer haben wir immer ''hohe'' Temperaturen.
:[6] Die Zahl der Geflüchteten, die mit einem Schulabschluss nach Deutschland kommen, ist ''höher'' als oft angenommen wird.<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=http://p.dw.com/p/2jA9Y | Autor= | Titel=Deutschlehrer-Info - Zwei von drei Geflüchteten haben einen Schulabschluss | TitelErg= | Tag=31 | Monat=08 | Jahr=2017 | Zugriff=2018-01-31 | Kommentar= }}</ref>
:[7] Sie stellte an ihre Mitarbeiter ''hohe'' Ansprüche.
:[7] „Beim Stierkampf (Corrida), dem in südlichen Ländern häufig noch Kultcharakter zukommt und der dort als ''hohe'' Kunst betrieben wird, stehen sich Mensch und Tier in einem gefährlichen Zweikampf gegenüber.“<ref>{{Literatur | Autor= Siegbert A. Warwitz| Titel= Sinnsuche im Wagnis| TitelErg= Leben in wachsenden Ringen. Erklärungsmodelle für grenzüberschreitendes Verhalten | Verlag= Schneider | Ort= Baltmannsweiler | Jahr= 2016 | ISBN= 978-3-8340-1620-1}}, Seite 60.</ref>
:[7] Dafür übernahm sie aber auch ein ''hohes'' Maß an Verantwortung.
:[8] Schildkröten erreichen ein ''hohes'' Alter.
:[8] Es wird ''höchste'' Zeit, dass wir los gehen.
:[9] Er will ''hoch'' hinaus.
:[9] DIN A6 nimmt man meistens quer, A4 meistens ''hoch'', A5 kann man ''hoch'' oder quer beschriften.
:[10] Das ist mir alles zu ''hoch.''
:[11] „Im Nordwesten des Landes erwarten Meterologen sogar überdurchschnittlich ''hohe'' Niederschläge.“<ref>{{Per-AZ Online (Windhoek) | Online=https://www.az.com.na/nachrichten/kein-grund-zur-panik-72/ | Titel=Kein Grund zur "Panik" | Tag=11 | Monat=01 | Jahr=2002 | Zugriff=2018-06-17 }}</ref>
:[11] „In Usakos regnete es gestern Nachmittag 11,0 mm, und in der Umgebung soll es zu ''höheren'' Niederschlägen gekommen sein.“<ref>{{Per-AZ Online (Windhoek) | Online=https://www.az.com.na/nachrichten/gute-niederschlge-in-zentral-namibia | Titel=Gute Niederschläge in Zentral-Namibia | Tag=06 | Monat=01 | Jahr=2004 | Zugriff=2018-06-17 }}</ref>
:[11] „Am Dienstag wurden in Okaukuejo 15,4 mm gemessen, eine der ''höchsten'' Niederschläge in der bisherigen Regensaison, sagte ein Naturschutzbeamter.“<ref>{{Per-AZ Online (Windhoek) | Online=https://www.az.com.na/nachrichten/kaum-wasser-in-etoscha-pfanne | Titel=Kaum Wasser in Etoscha Pfanne | Tag=20 | Monat=01 | Jahr=2005 | Zugriff=2018-06-17 }}</ref>
:[11] „Durch die erwarteten ''hohen'' Regenfälle im Auffanggebiet des Sambesiflusses in den westlichen Teilen Sambias und in Angola wird erwartet, dass der Stand des Flusses noch sehr stark ansteigen wird und möglicherweise große Teile der Flutflächen in der Caprivi-Region gefüllt werden.“<ref>{{Per-AZ Online (Windhoek) | Online=https://www.az.com.na/nachrichten/schwache-aussicht | Titel=Schwache Aussicht | Tag=02 | Monat=03 | Jahr=2005 | Zugriff=2018-06-17 }}</ref>
:[11] „Für etliche Wochen konnte der Eigentümer der Wabi-Lodge nicht in viele Gebiete seiner Farm fahren, da das Gelände durch die anormal ''hohen'' Regenfälle aufgeweicht war und Fahrzeuge sofort stecken geblieben wären.“<ref>{{Per-AZ Online (Windhoek) | Online=https://www.az.com.na/nachrichten/junger-weisser-nashornbulle-gewildert | Titel=Junger Weißer Nashornbulle gewildert | Tag=08 | Monat=06 | Jahr=2011 | Zugriff=2018-06-17 }}</ref>
:[11] „Dank der ''hohen'' Regenfälle ist der Pegel des Kuiseb-Riviers auf der Farm Schlesien binnen 24 Stunden von 0,12 m auf 1,10 m gestiegen.“<ref>{{Per-AZ Online (Windhoek) | Online=https://www.az.com.na/nachrichten/himmel-ffnet-seine-schleusen | Titel=Himmel öffnet seine Schleusen | Tag=28 | Monat=03 | Jahr=2012 | Zugriff=2018-06-17 }}</ref>
:[11] „Sehr ''hohe'' Niederschläge wurden im Süden des Landes verzeichnet und das Wetteramt gab für Keetmanshoop fast 60 mm und für Karasburg und Koës über 40 mm bekannt.“<ref>{{Per-AZ Online (Windhoek) | Online=https://www.az.com.na/nachrichten/heftige-regenflle-im-sden-des-landes/ | Autor=Dirk Heinrich | Titel=Heftige Regenfälle im Süden des Landes | Tag=20 | Monat=01 | Jahr=2016 | Zugriff=2018-06-17 }}</ref>
:[11] „Trotz der zahlreichen ''hohen'' Niederschläge in weiten Landesteilen gab es wenig Zulauf in die Dämme, die Windhoek mit Wasser versorgen.“<ref>{{Literatur | Autor=Dirk Heinrich | Titel=Naute steigert um 19 Prozent | TitelErg=Omatako nur zu 1,5 Prozent voll – 185 mm in 50 Stunden – Von-Bach wenig Zufluss | Sammelwerk=Allgemeine Zeitung | WerkErg=Aktuell Mittendrin Für Dich | Nummer=15 | Tag=22 | Monat=01 | Jahr=2016 | ISSN=1560-9421 | Seiten=1 }}.</ref>
{{Redewendungen}}
:[2] die [[hohe See|''hohe'' See]]
:[2] [[die Latte höher legen|die Latte ''höher'' legen]]
:[2] [[hohe Wellen schlagen|''hohe'' Wellen schlagen]]
:[2] jemanden vom [[hohes Ross|''hohen'' Ross]] stoßen
:[2] [[auf die hohe Kante legen|auf die ''hohe'' Kante legen]]
:[3] [[in den höchsten Tönen loben|in den ''höchsten'' Tönen loben]]
:[4] [[hohes Haus|''hohes'' Haus]]
:[7] [[das höchste der Gefühle|das ''höchste'' der Gefühle]]
:[8] [[es ist höchste Eisenbahn|es ist ''höchste'' Eisenbahn]]
:[8] [[es ist höchste Zeit|es ist ''höchste'' Zeit]]
:[9] [[Kopf hoch|Kopf ''hoch'']]!
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] ''höchster'' [[Berg]]/[[Gipfel]]/[[Punkt]], ''höchste'' [[Erhebung]]/[[Stelle]], ''hohe'' Stelle, ''hoher'' Berg
:[4] [[höhere Gewalt|''höhere'' Gewalt]], [[hohes Tier|''hohes'' Tier]]; [[Hoher Dom|''Hoher'' Dom]], [[Hohes Gericht|''Hohes'' Gericht]], ''höchster'' [[Beamter]]/[[Dienstgrad]]/[[Herrscher]]/[[Rang]]/[[Würdenträger]], ''hoher'' [[Beamter]]/[[Dienstgrad]]/[[Rang]]
:[5] ''hoch'' [[zehn]]
:[6] ''höchste'' [[Aggressivität]]/[[Brisanz]]/[[Dichte]]/[[Empfindlichkeit]]/[[Energie]]/[[Erregung]]/[[Genauigkeit]]/[[Geschwindigkeit]]/[[Intensität]]/[[Komplexität]]/[[Leistung]]/[[Präzision]]/[[Qualität]]/[[Stabilität]]/[[Verdichtung]]/[[Windgeschwindigkeit]], ''höchster'' [[Ertrag]], ''hohe'' Aggressivität/[[Biodiversität]]/Brisanz/Dichte/Empfindlichkeit/Energie/Erregung/Genauigkeit/Geschwindigkeit/Intensität/Komplexität/Leistung/[[Luftfeuchtigkeit]]/Präzision/Qualität/Stabilität/Verdichtung/Windgeschwindigkeit, hoher [[Ertrag]]
:[7] der ''höchste'' [[Anteil]], die ''höchste'' [[Auflösung]], die ''höchste'' [[Beanspruchung]], die ''höchste'' [[Bedeutung]], die ''höchste'' [[Effizienz]], der ''höchste'' [[Grad]] an …, in ''höchster'' [[Not]], die ''höchste'' [[Ordnung]], in ''höchster'' [[Reinheit]], die ''höchste'' [[Spezifität]], in ''höchster'' [[Vollkommenheit]], mit ''höchster'' [[Wahrscheinlichkeit]], der ''höchste'' [[Wasserstand]], der ''höchste'' [[Wert]], die ''höchste'' [[Wichtigkeit]] haben
:[7] eine ''hohe'' [[Akzeptanz]] haben ({{Audio|De-eine hohe Akzeptanz haben.ogg|Audio}}), eine ''hohe'' [[Auflösung]] haben, eine ''hohe'' [[Bedeutung]] haben, eine ''hohe'' [[Meinung]] von jemandem haben, eine ''hohe'' [[Ordnung]] haben, eine ''hohe'' [[Spezifität]] haben, eine ''hohe'' [[Wahrscheinlichkeit]] haben, eine ''hohe'' [[Wichtigkeit]] haben
:[7] ein ''hoher'' [[Anteil]], ein ''hoher'' [[Wasserstand]] ein ''hoher'' [[Wert]]
:[?] ''hoch'' im [[Norden]] (Gegensatz: [[tief]] im [[Süden]])
:[11] ''hohe'' [[Niederschlag|Niederschläge]], [[Regenfall|Regenfälle]]
{{Wortbildungen}}
:''Wortbildungen mit dem Präfix für Adjektive und Verben „[[hoch-]]“ siehe:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/hoch-]]
:[[Dreikäsehoch]], [[haushoch]], [[himmelhoch]], das [[Hoch]], [[Hochachtung]], [[Hochadel]], [[Hochalemannisch]], [[Hochalm]], [[Hochaltar]], [[Hochamt]], [[Hochbahn]], [[Hochbau]], [[Hochbeet]], [[Hochbetrieb]], [[Hochbett]], [[Hochblüte]], [[Hochbrücke]], [[Hochburg]], [[Hochdeutsch]], [[Hochdruck]], [[Hochdruckgebiet]], [[Hochebene]], [[Hochehrwürden]], [[Hochenergiephysik]], [[Hochfest]], [[Hochfinanz]], [[Hochfläche]], [[Hochflut]], [[Hochformat]], [[Hochfrequenz]], [[Hochgebirge]], [[Hochgefühl]], [[Hochgenuss]], [[Hochgericht]], [[Hochglanz]], [[Hochhaus]], [[Hochjagd]], [[Hochkirche]], [[Hochkommissar]], [[Hochkonjunktur]], [[Hochkultur]], [[Hochlager]], [[Hochland]], [[Hochländer]], [[hochländisch]], [[Hochlautung]], [[Hochleistung]], [[Hochleitung]], [[Hochmeister]], [[Hochmoor]], [[Hochmut]], [[Hochofen]], [[Hochplateau]], [[Hochprozentiges]], [[Hochrechnung]], [[Hochrelief]], [[Hochruf]], [[Hochsaison]], [[Hochschätzung]], [[Hochschule]], [[Hochschüler]], [[Hochsee]], [[Hochseil]], [[Hochsinn]], [[Hochsitz]], [[Hochsommer]], [[Hochspannung]], [[Hochsprache]], [[Hochsprung]], [[Hochstand]], [[Höchstbelastung]], [[Höchstbietende]], [[höchsteigen]], [[Höchstgeschwindigkeit]], [[Höchstgewicht]], [[Hochstift]], [[Hochstimmung]], [[Höchstkurs]], [[Höchstleistung]], [[Höchstmaß]], [[höchstpersönlich]], [[Höchstpreis]], [[Höchstpunktzahl]], [[Hochstraße]], [[Höchstsatz]], [[Höchststrafe]], [[Höchststufe]], [[höchstwahrscheinlich]], [[Höchstwert]], [[höchstzulässig]], [[Hochtal]], [[Hochtempel]], [[Hochtemperaturreaktor]], [[Hochton]], [[Hochtour]], [[Hochtourist]], [[Hochtouristik]], [[Hochufer]], [[Hochverrat]], [[Hochwald]], [[Hochwasser]], [[Hochwertigkeit]], [[Hochwild]], [[Hochwürden]], [[Hochzahl]], [[Hochzeit]], [[Hochzucht]], [[Hoffart]], [[Höhe]], [[höhen]], [[Hoheit]], [[kilometerhoch]], [[meterhoch]], [[turmhoch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weit oben befindlich|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|висок|visok}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|高|gāo}}
*{{da}}: {{Ü|da|høj}}
*{{en}}: {{Ü|en|high}}, {{Ü|en|tall}} (ein Mensch oder ein Gebäude ist ''tall,'' aber ein Berg ist ''high'')
*{{fo}}: {{Ü|fo|høgur}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|korkea}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|haut}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|alto}}
*{{el}}: {{Üt|el|ψηλός|psilós}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|kingippoq}}, {{Ü|kl|portuvoq}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|alte}}
*{{is}}: {{Ü|is|hár}}
*{{it}}: {{Ü|it|alto}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|高い|たかい, takai}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|bilind}}
*{{la}}: {{Ü|la|altus}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|aukštas}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hoog}}
*{{no}}: {{Ü|no|høg}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wysoki}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|alto}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|înalt}} {{m}}, {{Ü|ro|înaltă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|высокий}}
*{{sc}}: {{Ü|sc|artu}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hög}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|висок|visok}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vysoko}}
*{{es}}: {{Ü|es|alto}}
*{{th}}: {{Üt|th|สูง|sǔung}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vysoko}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yüksek}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|високий|}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|magas}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=groß in der Ausdehnung nach oben; eine bestimmte Höhe aufweisend|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|висок|visok}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|高|gāo}}
*{{en}}: {{Ü|en|high}}, {{Ü|en|tall}} (ein Mensch oder ein Gebäude ist ''tall,'' aber ein Berg ist ''high'')
*{{eo}}: {{Ü|eo|alta}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|korkea}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|haut}}
*{{el}}: {{Üt|el|ψηλός|psilós}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|alte}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|高い|たかい, takai}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|jen}}
*{{la}}: {{Ü|la|altus}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|aukštas}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hoog}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wysoki}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|alto}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|înalt}} {{m}}, {{Ü|ro|înaltă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|высокий}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hög}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vysoký}}
*{{es}}: {{Ü|es|alto}}
*{{th}}: {{Üt|th|สูง|sǔung}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vysoký}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|високий|}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|magas}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|cao}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=akustische Wahrnehmung: mit großer Schwingungszahl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|high}}, {{Ü|en|tall}} (ein Mensch oder ein Gebäude ist ''tall,'' aber ein Berg ist ''high'')
*{{fi}}: {{Ü|fi|korkea}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|haut}}
*{{el}}: {{Üt|el|ψηλός|psilós}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|alte}}
*{{la}}: {{Ü|la|altus}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hoog}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wysoki}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|alto}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|înalt}} {{m}}, {{Ü|ro|înaltă}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|высокий}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hög}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vysoký}}
*{{es}}: {{Ü|es|alto}}
*{{th}}: {{Üt|th|สูง|sǔung}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vysoký}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=sozial: vornehm, im Rang weit oben stehend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|high}}, {{Ü|en|tall}} (ein Mensch oder ein Gebäude ist ''tall,'' aber ein Berg ist ''high'')
*{{fr}}: {{Ü|fr|haut}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|alte}}
*{{la}}: {{Ü|la|altus}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hoog}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|alto}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|знатный}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hög}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vysoký}}
*{{es}}: {{Ü|es|alto}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vysoký}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|високий|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=hoch … : zur …-ten Potenz erhoben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|to the power of}}, {{Ü|en|to the}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|puissance}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hoog}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|elevado a}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|la puterea}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|в степени}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|upphöjt med}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|na}}
*{{es}}: {{Ü|es|elevado a}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|na}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=der Menge nach weit oben liegend|Ü-Liste=
*{{ia}}: {{Ü|ia|alte}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hoog}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|высокий}}, {{Üt|ru|большой}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hög}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vysoký}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vysoký}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|високий|}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=dem Wert nach weit oben liegend|Ü-Liste=
*{{ia}}: {{Ü|ia|alte}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hoog}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|высокий}}, {{Üt|ru|большой}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hög}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vysoký}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vysoký}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=zeitlich fortgeschritten|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|grand}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hoog}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hög}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|vysoký}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vysoký}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|високий|}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=im Sinne von in Richtung nach oben|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|omhoog}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hög}}
}}
{{Ü-Tabelle|10|G=im Sinne von: nicht verstehen, zu schwierig|Ü-Liste=
*{{ru}}: {{Üt|ru|сложный}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|svår}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|priveľa}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|příliš}}
}}
{{Ü-Tabelle|11|G=Namibia, von Niederschlägen: von starkem Ausmaß, von großer Intensität|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|high}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|fort}} {{m}} / {{Ü|fr|forte}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 5] {{Wikipedia|Hoch}}
:[1–4, 8, 9] {{Ref-Grimm|hoch}}
:[1–10] {{Ref-DWDS|hoch}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|hoch}}
:[1–6, 8, 10] {{Ref-FreeDictionary|hoch}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Adverb|Deutsch}} ===
{{überarbeiten|Die Bedeutung „nach oben“ (räumlich) fehlt.|Deutsch}}
{{Deutsch Adverb Übersicht
|Komparativ=höher
|Superlativ=höchsten
}}
{{Worttrennung}}
:hoch
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hoːx}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hoch.ogg}}, {{Audio|De-hoch2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːx|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[sehr]], [[äußerst]]
{{Herkunft}}
:vom Adjektiv ''hoch''
{{Synonyme}}
:[1] [[sehr]], [[äußerst]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[höchst]]
{{Beispiele}}
:[1] Er ist bei seinen Mitarbeitern ''hoch'' angesehen.
{{Redewendungen}}
:[1] [[wenn es hoch kommt|wenn es ''hoch'' kommt]] – höchstens
:[1] [[nach Höherem streben|nach ''Höherem'' streben]] – versuchen, beruflich höher zu steigen; sein Leben stark an geistigen Idealen orientieren
:[1] [[hoch hinaus wollen|''hoch'' hinaus wollen]] – versuchen nach etwas Höherem zu streben
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''hoch'' [[angesehen]], ''hoch'' [[empfindlich]], ''hoch'' [[erfreuen|erfreut]], ''hoch'' [[schätzen]], ''höchst'' [[selten]], ''hoch'' [[verehren]], ''hoch'' [[gewachsen]], [[hoch zivilisiert]]
{{Wortbildungen}}
:''siehe ausschließlich:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/hoch-]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sehr, äußerst|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|high}}, {{Ü|en|extremely}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|très}}
*{{sc}}: {{Ü|sc|altamente}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|högt}}, {{Ü|sv|mycket}}
*{{es}}: {{Ü|es|muy}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|vysoce}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|високо|}}, {{Üt|uk|дуже|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm|hoch}}
:[1] {{Ref-DWDS|hoch}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|hoch}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|hoch}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Loch]]}}
== hoch ({{Sprache|Tschechisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Tschechisch}}, {{m}} ===
{{Tschechisch Substantiv mb|h|o|ch|
}}
{{Worttrennung}}
:hoch
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɦɔx}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Cs-hoch.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] junger [[Mann]]; [[Junge]], [[Bub]], [[Bube]], [[Bursch]]
{{Synonyme}}
:[1] [[chlapec]], [[kluk]], [[jinoch]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[holka]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Hoch'' běžel chvíli za psem, ale brzy se unavil.
::Der ''Junge'' lief eine Weile hinter dem Hund her, wurde aber bald müde.
{{Wortfamilie}}
:[[hošík]], [[holenek]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=junger Mann; Junge, Bub, Bube, Bursch|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Junge}} {{m}}, {{Ü|de|Bub}} {{m}}, {{Ü|de|Bube}} {{m}}, {{Ü|de|Bursch}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|boy}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-IJP-UJC}}
:[1] {{Ref-cs-SSJC}}
:[1] {{Ref-cs-PSJC}}
lv8zpyrm582s0mdh2flc5ri75rg77ny
Carl
0
16937
10691599
10454735
2026-06-10T14:43:52Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} */ + beisp
10691599
wikitext
text/x-wiki
== Carl ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht m
|Nominativ Singular=Carl
|Nominativ Plural=Carls
|Genitiv Singular=Carls
|Genitiv Plural=Carls
|Dativ Singular=Carl
|Dativ Plural=Carls
|Akkusativ Singular=Carl
|Akkusativ Plural=Carls
}}
{{Worttrennung}}
:Carl
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kaʁl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Carl.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʁl|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] männlicher [[Vorname]]
{{Herkunft}}
:[[latinisieren|latinisierte]] Schreibweise von [[Karl]]<ref>{{Wikipedia|Karl}}</ref>
{{Weibliche Namensvarianten}}
:[1] [[Carla]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Carl Bechstein|Carl Bechstein]], [[w:Carl von Ossietzky|Carl von Ossietzky]]
{{Beispiele}}
:[1] „''Carls'' Wohnung hatte zu viele Zimmer.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 31.|ISBN=978-3-492-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Lemmaverweis|Karl}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Lit-Burkart: Vornamen}}, „Carl“, Seite 80 f.
{{Quellen}}
0dsilkmx58sg4yxhuthkkgss0qg0v13
Notation
0
17552
10691556
10310280
2026-06-10T12:43:32Z
Casaba Howitzer
239762
math. notation bestimmt nicht nur die reihenfolge, siehe WP
10691556
wikitext
text/x-wiki
== Notation ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Notation
|Nominativ Plural=Notationen
|Genitiv Singular=Notation
|Genitiv Plural=Notationen
|Dativ Singular=Notation
|Dativ Plural=Notationen
|Akkusativ Singular=Notation
|Akkusativ Plural=Notationen
}}
{{Worttrennung}}
:No·ta·ti·on, {{Pl.}} No·ta·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|notaˈt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Notation.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Musik}} [[grafisch]]es Festhalten von [[Tonhöhen]], [[Tondauer|-dauern]] und [[Tonlautstärke|-lautstärken]] in einer [[Notenschrift]]
:[2] {{K|Mathematik}} Darstellung mathematischer Aussagen mit Hilfe von Symbolen; Satz von Regeln, nach denen diese Symbole notiert und interpretiert werden
:[3] {{K|Dokumentation}} verkürzte Darstellung einer Klasse und (oder) von [[Relation]]en zwischen Klassen in [[Klassifikationssystemen]]
:[4] {{K|Schach}} das Aufzeichnen von Schachzügen
:[5] {{K|Linguistik}} System von Zeichen und Symbolen, um sprachliche Gegebenheiten formalisiert wiederzugeben.
{{Herkunft}}
:von lateinisch ''{{Ü|la|notatio}}'' „Bezeichnung, Beschreibung“<ref>{{Ref-Duden|Notation}}</ref>
{{Synonyme}}
:[4] [[Schachnotation]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Landau-Notation]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Notation'' komplexer Musikstücke fällt Musikern oftmals schwer.
:[2] Man unterscheidet zwischen drei Arten von ''Notationen'': der Präfix-, der Infix- und der Postfixnotationen.
:[3] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
:[5] Die Linguistik kennt etliche ''Notationen'' wie z.B. die verschiedenen Klammern , um graphemische (<…>), morphologische ({…}), phonetische ([…]) und phonologische (/…/) Wiedergaben sprachlicher Einheiten anzuzeigen. Auch die phonetische Schrift ist eine Art von ''Notation.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[4] [[figurin]]e/[[algebraisch]]e ''Notation''
{{Wortbildungen}}
:[[Notationssystem]], [[Notationsweise]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Musik: grafisches Festhalten von Tonhöhen, -dauern und -lautstärken in einer Notenschrift
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|musical notation}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|notation musicale}}
*{{he}}: {{Üt|he|קטגוריה:סימן מוזיקלי|}}
*{{it}}: {{Ü|it|annotazione}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|記譜法|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|muzieknotatie}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|notacja muzyczna}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|notação musical}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notskrift}}, {{Ü|sv|notation}}
*{{es}}: {{Ü|es|notación musical}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=
|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=
|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Schach: das Aufzeichnen von Schachzügen
|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=
|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[2] {{Wikipedia|Mathematische Notation}}
:[1, 4] {{Ref-DWDS}}
:[1, 4] {{Ref-Duden}}
:[2] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 5] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Notration]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
pop1ev5vdw78xle6zehfaq6jgdr3k79
10691566
10691556
2026-06-10T13:08:40Z
Casaba Howitzer
239762
zeichen = symbole
10691566
wikitext
text/x-wiki
== Notation ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Notation
|Nominativ Plural=Notationen
|Genitiv Singular=Notation
|Genitiv Plural=Notationen
|Dativ Singular=Notation
|Dativ Plural=Notationen
|Akkusativ Singular=Notation
|Akkusativ Plural=Notationen
}}
{{Worttrennung}}
:No·ta·ti·on, {{Pl.}} No·ta·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|notaˈt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Notation.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Musik}} [[grafisch]]es Festhalten von [[Tonhöhen]], [[Tondauer|-dauern]] und [[Tonlautstärke|-lautstärken]] in einer [[Notenschrift]]
:[2] {{K|Mathematik}} Darstellung mathematischer Aussagen mit Hilfe von Symbolen; Satz von Regeln, nach denen diese Symbole notiert und interpretiert werden
:[3] {{K|Dokumentation}} verkürzte Darstellung einer Klasse und (oder) von [[Relation]]en zwischen Klassen in [[Klassifikationssystemen]]
:[4] {{K|Schach}} das Aufzeichnen von Schachzügen
:[5] {{K|Linguistik}} System von Symbolen, um sprachliche Gegebenheiten formalisiert wiederzugeben
{{Herkunft}}
:von lateinisch ''{{Ü|la|notatio}}'' „Bezeichnung, Beschreibung“<ref>{{Ref-Duden|Notation}}</ref>
{{Synonyme}}
:[4] [[Schachnotation]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Landau-Notation]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Notation'' komplexer Musikstücke fällt Musikern oftmals schwer.
:[2] Man unterscheidet zwischen drei Arten von ''Notationen'': der Präfix-, der Infix- und der Postfixnotationen.
:[3] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
:[5] Die Linguistik kennt etliche ''Notationen'' wie z.B. die verschiedenen Klammern , um graphemische (<…>), morphologische ({…}), phonetische ([…]) und phonologische (/…/) Wiedergaben sprachlicher Einheiten anzuzeigen. Auch die phonetische Schrift ist eine Art von ''Notation.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[4] [[figurin]]e/[[algebraisch]]e ''Notation''
{{Wortbildungen}}
:[[Notationssystem]], [[Notationsweise]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Musik: grafisches Festhalten von Tonhöhen, -dauern und -lautstärken in einer Notenschrift
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|musical notation}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|notation musicale}}
*{{he}}: {{Üt|he|קטגוריה:סימן מוזיקלי|}}
*{{it}}: {{Ü|it|annotazione}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|記譜法|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|muzieknotatie}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|notacja muzyczna}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|notação musical}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notskrift}}, {{Ü|sv|notation}}
*{{es}}: {{Ü|es|notación musical}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=
|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=
|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Schach: das Aufzeichnen von Schachzügen
|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=
|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[2] {{Wikipedia|Mathematische Notation}}
:[1, 4] {{Ref-DWDS}}
:[1, 4] {{Ref-Duden}}
:[2] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 5] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Notration]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
889ccr70v4yzskh6lowyuwwukavkq9c
10691567
10691566
2026-06-10T13:10:17Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabellen: Glosse
10691567
wikitext
text/x-wiki
== Notation ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Notation
|Nominativ Plural=Notationen
|Genitiv Singular=Notation
|Genitiv Plural=Notationen
|Dativ Singular=Notation
|Dativ Plural=Notationen
|Akkusativ Singular=Notation
|Akkusativ Plural=Notationen
}}
{{Worttrennung}}
:No·ta·ti·on, {{Pl.}} No·ta·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|notaˈt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Notation.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Musik}} [[grafisch]]es Festhalten von [[Tonhöhen]], [[Tondauer|-dauern]] und [[Tonlautstärke|-lautstärken]] in einer [[Notenschrift]]
:[2] {{K|Mathematik}} Darstellung mathematischer Aussagen mit Hilfe von Symbolen; Satz von Regeln, nach denen diese Symbole notiert und interpretiert werden
:[3] {{K|Dokumentation}} verkürzte Darstellung einer Klasse und (oder) von [[Relation]]en zwischen Klassen in [[Klassifikationssystemen]]
:[4] {{K|Schach}} das Aufzeichnen von Schachzügen
:[5] {{K|Linguistik}} System von Symbolen, um sprachliche Gegebenheiten formalisiert wiederzugeben
{{Herkunft}}
:von lateinisch ''{{Ü|la|notatio}}'' „Bezeichnung, Beschreibung“<ref>{{Ref-Duden|Notation}}</ref>
{{Synonyme}}
:[4] [[Schachnotation]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Landau-Notation]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Notation'' komplexer Musikstücke fällt Musikern oftmals schwer.
:[2] Man unterscheidet zwischen drei Arten von ''Notationen'': der Präfix-, der Infix- und der Postfixnotationen.
:[3] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
:[5] Die Linguistik kennt etliche ''Notationen'' wie z.B. die verschiedenen Klammern , um graphemische (<…>), morphologische ({…}), phonetische ([…]) und phonologische (/…/) Wiedergaben sprachlicher Einheiten anzuzeigen. Auch die phonetische Schrift ist eine Art von ''Notation.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[4] [[figurin]]e/[[algebraisch]]e ''Notation''
{{Wortbildungen}}
:[[Notationssystem]], [[Notationsweise]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Musik: grafisches Festhalten von Tonhöhen, -dauern und -lautstärken in einer Notenschrift
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|musical notation}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|notation musicale}}
*{{he}}: {{Üt|he|קטגוריה:סימן מוזיקלי|}}
*{{it}}: {{Ü|it|annotazione}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|記譜法|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|muzieknotatie}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|notacja muzyczna}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|notação musical}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notskrift}}, {{Ü|sv|notation}}
*{{es}}: {{Ü|es|notación musical}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Darstellung mathematischer Aussagen mit Hilfe von Symbolen|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=verkürzte Darstellung einer Klasse, von Relationen zwischen Klassen in Klassifikationssystemen|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Schach: das Aufzeichnen von Schachzügen
|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=System von Zeichen und Symbolen, um sprachliche Gegebenheiten formalisiert wiederzugeben|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[2] {{Wikipedia|Mathematische Notation}}
:[1, 4] {{Ref-DWDS}}
:[1, 4] {{Ref-Duden}}
:[2] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 5] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Notration]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
ktryz52kfeqy8x0gyx3d5pbz9p15zu9
10691569
10691567
2026-06-10T13:12:22Z
Casaba Howitzer
239762
unbelegt
10691569
wikitext
text/x-wiki
== Notation ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Notation
|Nominativ Plural=Notationen
|Genitiv Singular=Notation
|Genitiv Plural=Notationen
|Dativ Singular=Notation
|Dativ Plural=Notationen
|Akkusativ Singular=Notation
|Akkusativ Plural=Notationen
}}
{{Worttrennung}}
:No·ta·ti·on, {{Pl.}} No·ta·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|notaˈt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Notation.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Musik}} [[grafisch]]es Festhalten von [[Tonhöhen]], [[Tondauer|-dauern]] und [[Tonlautstärke|-lautstärken]] in einer [[Notenschrift]]
:[2] {{K|Mathematik}} Darstellung mathematischer Aussagen mit Hilfe von Symbolen; Satz von Regeln, nach denen diese Symbole notiert und interpretiert werden
:[3] {{K|Dokumentation}} verkürzte Darstellung einer Klasse und (oder) von [[Relation]]en zwischen Klassen in [[Klassifikationssystemen]] {{QS Bedeutungen|unbelegt}}
:[4] {{K|Schach}} das Aufzeichnen von Schachzügen
:[5] {{K|Linguistik}} System von Symbolen, um sprachliche Gegebenheiten formalisiert wiederzugeben
{{Herkunft}}
:von lateinisch ''{{Ü|la|notatio}}'' „Bezeichnung, Beschreibung“<ref>{{Ref-Duden|Notation}}</ref>
{{Synonyme}}
:[4] [[Schachnotation]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Landau-Notation]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Notation'' komplexer Musikstücke fällt Musikern oftmals schwer.
:[2] Man unterscheidet zwischen drei Arten von ''Notationen'': der Präfix-, der Infix- und der Postfixnotationen.
:[2] Es gibt mehrere ''Notationen'' für die Ableitung einer Funktion.
:[3] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
:[5] Die Linguistik kennt etliche ''Notationen'' wie z.B. die verschiedenen Klammern , um graphemische (<…>), morphologische ({…}), phonetische ([…]) und phonologische (/…/) Wiedergaben sprachlicher Einheiten anzuzeigen. Auch die phonetische Schrift ist eine Art von ''Notation.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[4] [[figurin]]e/[[algebraisch]]e ''Notation''
{{Wortbildungen}}
:[[Notationssystem]], [[Notationsweise]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Musik: grafisches Festhalten von Tonhöhen, -dauern und -lautstärken in einer Notenschrift
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|musical notation}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|notation musicale}}
*{{he}}: {{Üt|he|קטגוריה:סימן מוזיקלי|}}
*{{it}}: {{Ü|it|annotazione}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|記譜法|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|muzieknotatie}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|notacja muzyczna}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|notação musical}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notskrift}}, {{Ü|sv|notation}}
*{{es}}: {{Ü|es|notación musical}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Darstellung mathematischer Aussagen mit Hilfe von Symbolen|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=verkürzte Darstellung einer Klasse, von Relationen zwischen Klassen in Klassifikationssystemen|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Schach: das Aufzeichnen von Schachzügen
|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|notation}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=System von Zeichen und Symbolen, um sprachliche Gegebenheiten formalisiert wiederzugeben|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|notacio}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[2] {{Wikipedia|Mathematische Notation}}
:[1, 4] {{Ref-DWDS}}
:[1, 4] {{Ref-Duden}}
:[2] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 5] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Notration]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
gb3rzglteoex5d7hlkbvdlnj43fmkpw
Wärme
0
18842
10691670
10659778
2026-06-10T16:10:05Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10691670
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[warme]], [[wärme]]}}
== Wärme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Wärme
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Wärme
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Wärme
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Wärme
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Wär·me, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛʁmə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wärme.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁmə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Zustand des Warmseins, Besitz einer mäßig hohen Temperatur
:[2] {{K|Physik}} über eine Systemgrenze hinweg transportierte thermische Energie
:[3] [[Herzlichkeit]] {{QS Bedeutungen}}
{{Abkürzungen}}
:[2] ''physikalisches Symbol:'' [[Q]]
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''werme'', althochdeutsch ''wermī'', belegt seit dem 9. Jahrhundert<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[3] [[Herzlichkeit]], [[Warmherzigkeit]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 3] [[Kälte]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bettwärme]], [[Blutwärme]], [[Bodenwärme]], [[Brutwärme]], [[Eigenwärme]], [[Erdwärme]], [[Frühlingswärme]], [[Grundwärme]], [[Körperwärme]], [[Nachmittagswärme]], [[Rekordwärme]], [[Septemberwärme]], [[Sommerwärme]], [[Stallwärme]], [[Zimmerwärme]]
:[2] [[Abdampfwärme]], [[Abfallwärme]], [[Abgaswärme]], [[Absorptionswärme]], [[Abwärme]], [[Abwasserwärme]], [[Adsorptionswärme]], [[Atomwärme]], [[Bildungswärme]], [[Elektrowärme]], [[Explosionswärme]], [[Fernwärme]], [[Heizungswärme]], [[Heizwärme]], [[Kompressionswärme]], [[Kondensationswärme]], [[Kristallisationswärme]], [[Lösungswärme]], [[Lüftungswärme]], [[Luftwärme]], [[Mischungswärme]], [[Nachzerfallswärme]], [[Nachwärme]], [[Nachzerfallswärme]], [[Nahwärme]], [[Naturwärme]], [[Nutzwärme]], [[Oberwärme]], [[Ofenwärme]], [[Prozesswärme]], [[Raumwärme]], [[Reaktionswärme]], [[Reibungswärme]], [[Restwärme]], [[Schmelzwärme]], [[Solarwärme]], [[Sonnenwärme]], [[Strahlungswärme]], [[Stromwärme]], [[Tiefenwärme]], [[Umgebungswärme]], [[Umweltwärme]], [[Unterwärme]], [[Verbrennungswärme]], [[Verdampfungswärme]], [[Verdunstungswärme]], [[Verlustwärme]], [[Wasserwärme]], [[Zerfallswärme]]
:[3] [[Gefühlswärme]], [[Herzenswärme]], [[Nestwärme]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Wärme'' ihres Bettes wollte sie nicht missen.
:[1] „Die ''Wärme'' des Zimmers, die Müdigkeit zwangen ihn, sich wieder hinzusetzen.“<ref>{{Literatur |Autor=Julien Green|Titel= Leviathan|TitelErg= Roman|Übersetzer= Eva Rechel-Mertens|Verlag= Süddeutsche Zeitung|Ort= München |Jahr=2004| Seiten= 263.|ISBN= 3-937793-50-X}} Ersterscheinung 1986; französisch 1985.</ref>
:[2] Der Heizkörper strahlt ''Wärme'' ab.
:[2] „Sand und Heide erwärmen sich bei Sonneneinstrahlung schnell und geben die ''Wärme'' in Form der für den Segelflug erforderlichen Thermik wieder ab.“<ref>{{Literatur | Autor= o.A.| Titel= Segeln über märkischer Heide auf vielen Flugplätzen wird ausgebildet | Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 08.07.1998}}</ref>
:[2] „Mit der ''Wärme'' drang auch etwas Glück in ihn ein und breitete sich peu à peu in seinem ganzen Körper aus, wie eine sanfte Welle.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 34.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
:[3] Er ist eine Person von großer ''Wärme.''
:[3] Du verfügst über viel ''Wärme.''
{{Wortbildungen}}
:''Substantive:''
:[1] [[Wärmeglocke]]
:[2] [[Kraftwärmekopplung]]/[[Kraft-Wärme-Kopplung]], [[Wärmeabfuhr]], [[Wärmeabgabe]], [[Wärmeableitung]], [[Wärmeabstrahlung]], [[Wärmeausdehnung]], [[Wärmeaustausch]], [[Wärmebad]], [[Wärmebedarf]], [[Wärmebehandlung]], [[Wärmebild]], [[Wärmebrücke]], [[Wärmebus]], [[Wärmedämmung]], [[Wärmedämmverbundsystem]], [[Wärmedurchgang]], [[Wärmedurchlass]], [[Wärmeeinwirkung]], [[Wärmeenergie]], [[Wärmeentwicklung]], [[Wärmeerzeuger]], [[Wärmeerzeugung]], [[Wärmefluss]], [[Wärmeformbeständigkeit]], [[Wärmefühler]], [[Wärmegerät]], [[Wärmegewinn]], [[Wärmegewinnung]], [[Wärmegrad]], [[Wärmehalle]], [[Wärmehaube]], [[Wärmehaushalt]], [[Wärmeinhalt]], [[Wärmeisolation]], [[Wärmeisolierung]], [[Wärmekapazität]], [[Wärmekissen]], [[Wärmekraftmaschine]], [[Wärmekraftwerk]], [[Wärmelehre]], [[Wärmeleistung]], [[Wärmeleiteigenschaft]], [[Wärmeleiter]], [[Wärmeleitfähigkeit]], [[Wärmeleitpaste]], [[Wärmeleitung]], [[Wärmeleitwiderstand]], [[Wärmemenge]], [[Wärmemesser]], [[Wärmephase]], [[Wärmepilz]], [[Wärmeproduktion]], [[Wärmepumpe]], [[Wärmequelle]], [[Wärmerekord]], [[Wärmerohr]], [[Wärmerückgewinnung]], [[Wärmeschicht]], [[Wärmeschutz]], [[Wärmesensor]], [[Wärmespeicher]], [[Wärmespeicherung]], [[Wärmestrahlung]], [[Wärmestrom]], [[Wärmesumme]], [[Wärmetauscher]], [[Wärmetechnik]], [[Wärmetod]], [[Wärmeträger]], [[Wärmetransport]], [[Wärmeübergang]], [[Wärmeübertragung]], [[Wärmeverbrauch]], [[Wärmeverlust]], [[Wärmeversorgung]], [[Wärmeverteilung]], [[Wärmewende]], [[Wärmewiderstand]], [[Wärmezähler]], [[Wärmezustand]], [[Wärmezufuhr]]
:''[[Verb]]en:'' [1] [[wärmebehandeln]], [[wärmedämmen]], [[wärmen]]
:''[[Adjektiv]]e:'' [[wärmebedürftig]], [[wärmebeständig]], [[wärmedämmend]], [[wärmedurchlässig]], [[wärmegedämmt]], [[wärmehaltig]], [[wärmeisolierend]], [[wärmeliebend]], [[wärmelos]], [[wärmetechnisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zustand des Warmseins, Besitz einer mäßig hohen Temperatur|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|toplota}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|топлина}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|heat}}, {{Ü|en|warmth}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chaleur}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|calor}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სითბო|sitbo}}
*{{el}}: {{Üt|el|ζέστη|zésti}} {{f}}, {{Üt|el|ζεστασιά|zestasiá}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|calor}}
*{{is}}: {{Ü|is|hiti}}, {{Ü|is|varmi}}
*{{it}}: {{Ü|it|calore}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|calor}} {{f}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|germa}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|топлина}} {{f}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|calor}} {{f}}, {{Ü|oc|caud}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ciepło}} {{n}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|calor}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|căldură}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|теплота}} {{f}}
*{{sa}}: {{Üt|sa|तप|tapa}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|värme}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|топлота}} {{f}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|топлота}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|teplota}} {{f}}, {{Ü|cs|teplo}} {{n}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|toplota}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|termicidad}}, {{Ü|es|calor}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|teplota}} {{f}}, {{Ü|cs|teplo}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sıcaklık}}, {{Ü|tr|ısı}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Physik: über eine Systemgrenze hinweg transportierte thermische Energie|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|toplota}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|топлина}} {{f}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|chaleur}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სითბო|sitbo}}
*{{el}}: {{Üt|el|θερμότητα|thermótita}}
*{{it}}: {{Ü|it|calore}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|calor}} {{f}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|топлина}} {{f}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|calor}} {{f}}, {{Ü|oc|caud}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|cordialidade}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|căldură}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|теплота}} {{f}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|топлота}} {{f}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|топлота}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|teplota}} {{f}}, {{Ü|cs|teplo}} {{n}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|toplota}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|calor}} {{m}}, {{Ü|es|efusión}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|teplota}} {{f}}, {{Ü|cs|teplo}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|ısı}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Herzlichkeit|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Ü|bs|srdačnost}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|сърдечност}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|სითბო|sitbo}}
*{{el}}: {{Üt|el|ζεστασιά|zestasiá}} {{f}}, {{Üt|el|θερμότητα|thermótita}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|срдечност}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|serdeczność}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|căldură}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сердечность}} {{f}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|срдачност}} {{f}}
*{{sr}}: {{Üt|sh|срдачност}} {{f}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|srdečnost}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|prisrčnost}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|srdečnost}} {{f}}, {{Ü?|cs|vřelost}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|candan olma}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Wikipedia}}
:[1, 3] {{Ref-Grimm}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, *] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Därme]], [[Terme]]}}
0utwrffp08lf3g9zhn1eg1qvysdr2ca
Eichhörnchen
0
19193
10691852
10024851
2026-06-10T20:45:49Z
Yoursmile
43509
+WB
10691852
wikitext
text/x-wiki
== Eichhörnchen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Eichhörnchen
|Nominativ Plural=Eichhörnchen
|Genitiv Singular=Eichhörnchens
|Genitiv Plural=Eichhörnchen
|Dativ Singular=Eichhörnchen
|Dativ Plural=Eichhörnchen
|Akkusativ Singular=Eichhörnchen
|Akkusativ Plural=Eichhörnchen
|Bild=MattiParkkonen Orava.jpg|mini|1|ein europäisches ''Eichhörnchen''
}}
[[File:Squirrel in pavlovsk park.ogv|miniatur|[1] ''Eichhörnchen'' auf [[Nahrungssuche]]]]
{{Worttrennung}}
:Eich·hörn·chen, {{Pl.}} Eich·hörn·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯çˌhœʁnçən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Eichhörnchen.ogg}}, {{Audio|De-Eichhörnchen2.ogg}}, {{Audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Eichhörnchen.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Zoologie}} kleines, rotbraunes bis schwarzbraunes [[Nagetier]] mit buschigem Schwanz
{{Herkunft}}
:Verkleinerungsbildung zu ''[[Eichhorn]]'', mittelhochdeutsch ''eich(h)orn'', althochdeutsch ''eihhurno'', -''horno'', belegt seit dem 11. Jahrhundert.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Eichhörnchen“, Seite 230.</ref> Volksetymologie zu ''eih'' ‚[[Eiche]]‘ und ''horno'' ‚[[Horn]]‘,<ref>{{Ref-DWDS|Eichhörnchen}}</ref> aber ursprünglich von der urgermanischen Form ''*aikwernan-'', zuvor *''aikwur'' (Gen. *''īkuraz''), die zurückgeht auf die indogermanische Reduplikation *''h₂éi-h₂ur'' (Gen. *''h₂i-h₂urós'').<ref>Guus Kroonen: ''Etymological Dictionary of Proto-Germanic''. Brill, Leiden 2013, S. 10-11.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] {{reg.|:}} [[Eichkater]], [[Eichkätzchen]], [[Eichkatzerl]] {{österr.}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Nagetier]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Eichhörnchen'' sind Waldbewohner; die meisten Arten gibt es auf dem amerikanischen Kontinent.
:[1] Bin ich etwa schon so alt, dass man mich in den Park schicken kann, um dort Enten und ''Eichhörnchen'' zu füttern?
:[1] „In den Linden sangen die Vögel, und ein ''Eichhörnchen'' huschte über den Asphalt, sah sich ängstlich um und witschte den Stamm hinauf.“<ref>{{Literatur| Autor= Ulla Hahn | Titel= Wir werden erwartet | TitelErg= Roman| Auflage= | Verlag= Deutsche Verlags-Anstalt |Ort= München |Jahr= 2017 | ISBN= 978-3-421-04782-3 |Seiten= 216.}}</ref>
:[1] „Dieses Gewirre von zahllosen Stacheln ließ buchstäblich kein ''Eichhörnchen'' an einem dieser Baumstämme fußen.“<ref>{{Literatur|Autor= Charles Sealsfield |Titel= Der Legitime und die Republikaner| TitelErg= Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege| Verlag= Greifenverlag |Ort= Rudolstadt | Jahr= 1989 | ISBN= 3-7352-0163-6 | Seiten=153.}} Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847. </ref>
{{Sprichwörter}}
:[[mühsam ernährt sich das Eichhörnchen]] - etwas ist langwierig und nur in kleinen Schritten möglich
:„Denk daran, schaff’ Vorrat an“ wurde als Parole für eine „Aktion Eichhörnchen“ in der jungen BRD gewählt; damit sollte die private Einlagerung von Lebensmittelvorräten gefördert werden für den Fall eines atomaren Krieges zwischen Ost und West.
:[[der Teufel ist ein Eichhörnchen]] - selbst aus völlig harmlos erscheinenden Sachverhalten kann sich großes Unheil entwickeln - meist als Entgegnung auf den Vorwurf übertriebener Vorsicht
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein [[scheu]]es, [[zutraulich]]es ''Eichhörnchen''
:[1] [[flink]], [[sparsam]] wie ein ''Eichhörnchen''
:[1] ein ''Eichhörnchen'' [[füttern]], [[beobachten]]
{{Wortbildungen}}
:[[Aktion Eichhörnchen]] (Aktion zur amtliche Einlagerung von Vorräten im Nachkriegs-[[Wien]]), [[Eichhörnchenschwanz]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zoologie: kleines, rotbraunes bis schwarzbraunes Nagetier mit buschigem Schwanz|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|ketër}} {{m}}
*{{grc}}: {{Üt|grc|σκίουρος}} {{m}}
*{{ar}}: {{Ü|ar|سنجاب}}
*{{an}}: {{Ü|an|esquirgüelo}} {{m}}
*{{az}}: {{Ü|az|sincab}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|urtxintxa}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|veverica}} {{f}}
*{{br}}: {{Ü|br|kazh-koad}}, {{Ü|br|gwiñver}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|катерица}} {{f}}
*{{da}}: {{Ü|da|egern}}
*{{en}}: {{Ü|en|squirrel}}
**{{ang}}: {{Ü|ang|ācweorna}} {{m}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|sciuro}}
*{{et}}: {{Ü|et|orav}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|íkorni}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|orava}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|écureuil}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|sghirate}} {{f}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|esquío}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|σκίουρος|skiouros}}
*{{io}}: {{Ü|io|skurelo}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|sciuro}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|iora}} {{m}}
*{{is}}: {{Ü|is|íkorni}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|scoiattolo}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|木鼠|きねずみ, kinezumi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|esquirol}} {{m}}
*{{kw}}: {{Ü|kw|gwiwer}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|vjeverica}} {{f}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|sihorîk}}
*{{la}}: {{Ü|la|sciurus}} {{m}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|vāvere}} {{f}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|voverė}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Kaweechelchen}} {{n}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|skojjatlu}} {{m}}
*{{gv}}: {{Ü|gv|roddan biljagh}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|верверица}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Ekkern}} {{m}}, {{Ü|nds|Eker}} {{m}}, {{Ü|nds|Katteker}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|eekhoorn}} {{m}}, {{Ü|nl|eekhoren}} {{m}}
*{{se}}: {{Ü|se|oarri}}
*{{no}}: {{Ü|no|ekorn}}
*{{nov}}: {{Ü|nov|squirele}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|esquiròl}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|wiewiórka}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|esquilo}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|stgilat}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|veveriță}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|белка}} {{f}}, {{va.|:}} {{Üt|ru|веверица}} {{f}}
*{{sa}}: {{Üt|sa|वृक्षशायिका|vrksazayika}} {{f}}
*{{gd}}: {{Ü|gd|feòrag}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ekorre}} {{u}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|веверица}} {{f}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|веверица}} {{f}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|scuiàttulu}} {{m}}, {{Ü|scn|scujàttulu}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|veverička}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|veverica}} {{f}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|njewjericka}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|wjewjerčka}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|ardilla}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|veverka}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sincap}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|mókus}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|گلہری|}} {{f}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|gwiwer}} {{f}}
*{{wa}}: {{Ü|wa|skiron}}, {{Ü|wa|spirou}}
*{{be}}: {{Üt|be|вавёрка}} {{f}}
*{{fy}}: {{Ü|fy|iikhoarntsje}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: [[Ychhöörnli]]
*[[Bairisch]]: [[Oachkatzal]], [[Oachkatzl]], [[Baumhas]]
**Österreichisch: [[Oachkatzl]]
*Eiflerisch: [[Quackähschelchen]], [[Kawähschering]]
*Fränkisch: [[Acherla]]
*[[Ostmitteldeutsch]]:
**[[Thüringisch-Obersächsisch]]:
***[[Obersächsisch]]:
****[[Meißnisch]]: [[Eischörnel]]
****[[Osterländisch]]: [[Eischörnel]]
*Schwäbisch: [[Oichketzla]]
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [[Verzeichnis:Tiere]]
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Eishörnchen]]}}
[[Kategorie:Diminutiv (Deutsch)]]
[[Kategorie:Eigenname]]
80li0e3o7p0vql8graiobibb5zenpbj
Trottel
0
20907
10691735
10613472
2026-06-10T17:55:27Z
Yoursmile
43509
Form, +UB
10691735
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[trottel]]}}
== Trottel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Trottel
|Nominativ Plural=Trottel
|Genitiv Singular=Trottels
|Genitiv Plural=Trottel
|Dativ Singular=Trottel
|Dativ Plural=Trotteln
|Akkusativ Singular=Trottel
|Akkusativ Plural=Trottel
}}
{{Worttrennung}}
:Trot·tel, {{Pl.}} Trot·tel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtʁɔtl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Trottel.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔtl̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ursprünglich|Bedva.}} schwachsinniger Mensch, ein unter [[Kretinismus]] leidender Mensch
:[2] {{K|beleidigend}} ein nicht sehr kluger oder nur wenig gebildeter, einfältiger Mensch
:[3] {{K|umgangssprachlich|ft=Schimpfwort für jemanden, der einen Fehler gemacht hat}}
{{Herkunft}}
:aus Österreich übernommen, die genaue Herkunft ist unklar; vermutlich von [[trotteln]] (planlos umherlaufen, täppisch herumtappen) abgeleitet<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}</ref><ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=4}}</ref>
:Jugendsprache der 1960er Jahre für ''Mann''<ref>''[http://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/von-knorke-bis-gaga-die-entwicklung-der-jugendsprache-a-557237.html Von knorke bis gaga – die Entwicklung der Jugendsprache]'', Spiegel-Online vom 2. Juni 2008</ref>
{{Synonyme}}
:[1] geistig [[Behinderter]], [[Blödsinniger]], [[Schwachsinniger]], [[Zurückgebliebener]]
:[2] [[Narr]], [[Tor]], [[Dummkopf]]
:[3] [[Blödmann]], [[Depp]], [[Dumpfbacke]], [[Dussel]], [[Idiot]], [[Vollkoffer]], [[Vollpfosten]], ''siehe auch:'' [[Verzeichnis:Deutsch/Versagen]], [[Verzeichnis:Deutsch/Dummheit]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[Genie]], [[Intelligenzbestie]], [[Superhirn]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[2] ''auch:'' [[Trottelin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1–3] [[Mensch]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Bauerntrottel]], [[Dorftrottel]], [[Fachtrottel]], [[Halbtrottel]], [[Obertrottel]], [[Volltrottel]]
{{Beispiele}}
:[1] Er ist nur ein harmloser ''Trottel.''
:[2] Der ''Trottel'' kann nicht mal richtig lesen.
:[2] „Der Mann meiner Wirtin ist ganz liebenswürdig, aber – so scheint mir – ein ''Trottel'', dessen einzige Fähigkeit darin besteht, sich die Liebe seiner Frau zu erhalten, der er reizende Kinder zeugte.“<ref>{{Literatur | Autor= Heinrich Böll | Titel= Das Brot der frühen Jahre | TitelErg= Erzählung | Verlag = Ullstein | Ort= Frankfurt/Main | Jahr=1963 | ISBN= | Seiten= 41.}}</ref>
:[2] „Sie kam mir so vernünftig vor. Dabei ist sie ein ''Trottel''.“<ref>{{Literatur |Titel=Das Venus-Spiel |TitelErg=Roman |Autor=Charles Simmons |Übersetzer=Jörg Trobitius |Verlag=Beck |Jahr=2002 |ISBN=978-3-406-49317-1 |Seiten=71 | Online=Zitiert nach {{GBS|4ZYomls3xo8C|PA71|Hervorhebung=Trottel}}}}</ref>
:[2] „Sie ist ein ''Trottel''! Sie hat den Wert eines Fabergé-Eis zerstört!“<ref>{{Literatur |Titel=Ein mysteriöser Gast |TitelErg=Zimmermädchen Molly Gray ermittelt |Autor=Nita Prose |Übersetzer=Alice Jakubelt| Verlag=Droemer |Jahr=2024 |ISBN=978-3-426-46173-0 |Seiten= | Online=Zitiert nach {{GBS|c_4AEQAAQBAJ|PT67|Hervorhebung=Trottel}}}}</ref>
:[2] „Sie war ein ''Trottel''. Das Schild hing seit ihrem sechsten Lebensjahr dort.“<ref>{{Literatur |Titel=Pretty Little Liars |TitelErg=Vogelfrei |Autor=Sara Shepard |Übersetzer=Violeta Topalova |Verlag=cbt |Jahr=2011 |ISBN=978-3-641-06720-5 |Seiten= | Online=Zitiert nach {{GBS|IADNOSSvH3MC|PT71|Hervorhebung=Trottel}}}}</ref>
:[2] „Sie war ein ''Trottel'' gewesen, als sie daran geglaubt hatte, dass ein Mann wie er helfen könnte.“<ref>{{Literatur |Titel=Wohin die Zeit uns treibt |TitelErg= |Autor=Nora Roberts |Verlag=Heyne |Jahr=2013 |ISBN=978-3-641-12058-0 |Seiten= | Online=Zitiert nach {{GBS|6eSWAAAAQBAJ|PT14|Hervorhebung=}}}}</ref>
:[2] „Tori hatte recht. Sie war ein ''Trottel''.“<ref>{{Literatur |Titel=Küsse unter tausend Sternen |TitelErg= |Autor=Stephanie Bond |Verlag=Cora |Jahr=2016 |ISBN=978-3-7337-6770-9 |Seiten= | Online=Zitiert nach [https://www.cora.de/products/kusse-unter-tausend-sternen-9783733767709 Cora-Verlag]}}</ref>
:[2] „Sie ist ein ''Trottel''. Sie glaubt alles.“<ref>{{Literatur |Titel=Fluch der verhungernden Klasse |Autor=Sam Shepard |Übersetzer=Peter Malherbe |Verlag=Deutscher Theaterverlag |Seiten=23 | Online=Zitiert nach [https://www.dtver.de/downloads/leseprobe/11301.pdf Deutschem Theaterverlag]}}</ref>
:[3] Welcher ''Trottel'' hat hier alles verstellt?
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[3] So ein ''Trottel!''
{{Wortbildungen}}
:[[vertrottelt]], [[Trottelei]], [[trottelig]], [[Trotteligkeit]], [[trottelhaft]]
:''vermutlich:'' [[Trottellumme]] (Vogel)
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=schwachsinniger Mensch, ein unter Kretinismus leidender Mensch|Ü-Liste=
*{{zh}}: {{Üt|zh|笨蛋|bèndàn}}
*{{en}}: {{Ü|en|imbecile}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kreteno}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|débile mental}}, {{Ü|fr|débile}}
*{{it}}: {{Ü|it|ritardato mentale}} {{m}}, {{Ü|it|demente}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Topert|}} {{m}}
*{{fa}}: {{Üt?|fa|نادان|}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|idiota}} {{m}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|идиот}}, {{Üt|ru|придурок}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|débil mental}}
|Dialekttabelle=
*Bairisch: [?] [[Hiasl]]
*{{tr}}: {{Ü|tr|şapşal}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=beleidigend: ein nicht sehr kluger oder nur wenig gebildeter, einfältiger Mensch|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|fool}}, {{Ü|en|idiot}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|dupo}}, {{Ü|eo|stultulo}}, {{Ü|eo|idioto}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|balourd}}, {{Ü|fr|con}}, {{Ü|fr|abruti}}, {{Ü|fr|idiot du village}} {{m}}, {{Ü|fr|crétin des Alpes}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|fesso}} {{m}}, {{Ü|it|allocco}} {{m}}, {{Ü|it|minchione}} {{m}}, {{Ü|it|balordo}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|carallot}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|idiota}} {{m}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|идиот}}, {{Üt|ru|остолоп}}, {{Üt|ru|дурак}}, {{Üt|ru|придурок}} {{m}}, {{Üt|ru|болван}} {{m}}, {{Üt|ru|тупица}} {{m}}, {{Üt|ru|глупец}} {{m}}, {{Üt|ru|простофиля}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|tönt}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|imbécil}} {{m}}, {{Ü|es|pendejo}} {{m}}, {{Ü|es|pringado}}
|Dialekttabelle=
*Bairisch: [?] [[Hiasl]]
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=umgangssprachlich, Schimpfwort für jemanden, der einen Fehler gemacht hat:|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|fi-erarulo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|con}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|idiota}} {{m}}, {{Ü|it|cretino}} {{m}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Döösbaddel}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|idiota}} {{m}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|дурак}}, {{Üt|ru|болван}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|tönt}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|pringado}}
|Dialekttabelle=
*Alemannisch: [[Gaggalari]]
*Bairisch: [?] [[Hiasl]]
}}
{{Referenzen}}
:[2, 3] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Troddel]], [[trotteln]], [[trotten]]|Anagramme=[[lottert]], [[trottle]]}}
id4mxieil1n13tgwc8bmbiivkeggeho
Amplitudenmodulation
0
22102
10691984
10287699
2026-06-11T06:24:55Z
Priwo
19285
+Ref
10691984
wikitext
text/x-wiki
== Amplitudenmodulation ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Amplitudenmodulation
|Nominativ Plural=Amplitudenmodulationen
|Genitiv Singular=Amplitudenmodulation
|Genitiv Plural=Amplitudenmodulationen
|Dativ Singular=Amplitudenmodulation
|Dativ Plural=Amplitudenmodulationen
|Akkusativ Singular=Amplitudenmodulation
|Akkusativ Plural=Amplitudenmodulationen
|Bild=Amfm3-en-de.gif|mini|1|''Amplituden-'' (Rot) und Frequenzmodulation (Blau)
}}
{{Worttrennung}}
:Am·p·li·tu·den·mo·du·la·ti·on, {{Pl.}} Am·p·li·tu·den·mo·du·la·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ampliˈtuːdn̩modulaˌt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Amplitudenmodulation.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Technik}} Modulationsart, bei der die [[Amplitude]] der Trägerschwingung vom [[Nutzsignal]] verändert wird
{{Abkürzungen}}
:[1] [[AM]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Amplitude]],'' [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' und ''[[Modulation]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Frequenzmodulation]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Modulation]]
{{Beispiele}}
:[1] Im Mittelwellenbereich verwenden Radiosender das Verfahren der ''Amplitudenmodulation.''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[amplitudenmoduliert]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Modulationsart, bei der die Amplitude der Trägerschwingung vom Nutzsignal verändert wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|amplitude modulation}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|modulation d’amplitude}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|modulazione d’ampiezza}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|modulacja amplitudy}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|модуляция амплитуды}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|amplitudmodulation}}
*{{es}}: {{Ü|es|modulación de amplitud}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|163507}}
ij9rvb1k8azy45pttlqcro0xssyykfm
den Braten riechen
0
23264
10691604
10691547
2026-06-10T14:48:54Z
Edfyr
39781
2., positive Bed, Ref ergänzt
10691604
wikitext
text/x-wiki
== den [[Braten]] [[riechen]] ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:den Bra·ten rie·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|deːn ˈbʁaːtn̩ ˈʁiːçn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-den_Braten_riechen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine [[Gefahr]] oder [[Falle]] [[wittern]], vorher bemerken
:[2] [[Hinweis]](e) auf eine [[günstig]]e [[Gelegenheit]] zum Handeln bemerken, [[Chance]] wittern / früh bemerken
{{Beispiele}}
:[1] Der Verkäufer wollte mich hereinlegen, aber ich habe ''den Braten gerochen.''
:[2] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gefahr oder Falle wittern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|smell a rat}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|flairer le coup}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|poczuć pismo nosem}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|пахнуть жареным}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|osa luntan}}, {{Ü|sv|ana ugglor i mossen}}, {{Ü|sv|ana oråd}}
*{{es}}: {{Ü|es|oler una rata}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=günstige Gelegenheit wittern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Liste_deutscher_Redewendungen#B|Liste deutscher Redewendungen/B}}
:[1, 2] {{Ref-Redensarten}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-Wander|Braten}}, Nummer 33: „Den Braten merken (riechen, wittern)“.
:[2] {{Ref-Wander|Braten}}, Nummer 38: „Den faulen Braten riechen“.
km6xkol8vwjc5nj5zu767b0a0wq3jmm
Stellung
0
24013
10691761
10602075
2026-06-10T18:27:11Z
Yoursmile
43509
+UB
10691761
wikitext
text/x-wiki
== Stellung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Stellung
|Nominativ Plural=Stellungen
|Genitiv Singular=Stellung
|Genitiv Plural=Stellungen
|Dativ Singular=Stellung
|Dativ Plural=Stellungen
|Akkusativ Singular=Stellung
|Akkusativ Plural=Stellungen
|Bild 1=Goiginger-Stellung am Hexenstein.JPG|mini|5|Goiginger-''Stellung'' am Hexenstein
|Bild 2=Stellung 1.PNG|mini|8|''Stellung'' im Eröffnungsspiel
}}
{{Worttrennung}}
:Stel·lung, {{Pl.}} Stel·lun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtɛlʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Stellung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[beruflich]]e [[Position]]
:[2] [[gesellschaftlich]]e Position
:[3] Position beim [[Geschlechtsverkehr]]
:[4] [[Ansicht]], [[Auffassung]], [[Meinung]]
:[5] {{K|Militär}} [[Graben]], [[Posten]], [[Unterstand]] zum [[Schutz]] von [[Material]], [[Soldat]]en und [[Waffe]]n
:[6] {{K|Militär}} [[Körperhaltung]]
:[7] [[syntaktisch]]e Position (Stellung im [[Satz]])
:[8] {{K|Schach}} Gesamteigenschaften einer konkreten Spielsituation
:[9] {{K|allgemein}} die [[Art]] oder der [[Ort]], wie oder wo etwas [[aufstellen|auf-]] oder [[hinstellen|hingestellt]] wurde oder wird
{{Synonyme}}
:[1–3] [[Position]]
:[8] [[Aufstellung]], [[Position]], [[Stelle]]
{{Unterbegriffe}}
:[?] [[Ausnahmestellung]]
:[1] [[Freistellung]], [[Hilfestellung]], [[Indienststellung]], [[Monopolstellung]]
:[2] [[Vormachtstellung]]
:[3] [[Missionarsstellung]]
:[4] [[Abwehrstellung]]
:[5] [[Abwehrstellung]], [[Artilleriestellung]], [[Batteriestellung]], [[Höhenstellung]], [[Siegfriedstellung]], [[Verteidigungsstellung]]
:[5] [[IS-Stellung]]
:[6] [[Abwehrstellung]], [[Grundstellung]], [[Habachtstellung]]
:[7] [[Satzstellung]], [[Umstellung]], [[Verbstellung]], [[Wortstellung]]
:[8] [[Gewinnstellung]], [[Problemstellung]], [[Siegstellung]], [[Verluststellung]]
:[9] [[Angebotstellung]], [[Fußstellung]], [[Körperstellung]], [[Problemstellung]], [[Wirbelsäulenstellung]], [[Weichenstellung]], [[Winkelstellung]], [[Zeigerstellung]], [[Zungenstellung]]
{{Beispiele}}
:[1] Welche ''Stellung'' hast du genau?
:[1] „Er verläßt [die Schule] ein Jahr vor dem Abschluß, kurz vor dem Ende der Depression und nimmt eine ''Stellung'' als Liftboy an.“<ref>{{Literatur | Autor=Norman Mailer | Titel=Die Nackten und die Toten | Band=Band 1 | Auflage=4. | Verlag=Volk und Welt | Ort=Berlin | Jahr=1978 | Seiten=321 }}</ref>
:[1] „Sophie gibt ihre ''Stellung'' an der Kunstgewerbeschule in Zürich auf.“<ref>{{Literatur | Autor= Björn Kuhligk, Tom Schulz | Titel= Rheinfahrt |TitelErg= Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten | Übersetzer= |Verlag= Orell Füssli| Ort= Zürich| Jahr= 2017 | ISBN=978-3-280-05630-1 | Seiten=172.}}</ref>
:[1] „Es lag klar zu Tage, dass für den alten Grafen eine ''Stellung'' im Staatsdienst allein noch Rettung bedeuten konnte; so fuhr er nach Petersburg, um sich eine ''Stellung'' zu suchen und, wie er selbst sagte, den jungen Mädchen zum letzten Mal Gelegenheit zum Amüsement zu geben .“<ref> {{Literatur|Autor=Leo N. Tolstoi | Titel= Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1953 | Seiten=577}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
:[1] „Ich widerstand beharrlich dem Drängen Don Antonios, der mir die ehrenvollsten ''Stellungen'' in verschiedenen vornehmen Häusern anbot, wo ich die Ausbildung des erstgeborenen Sprößlings der Familie leiten sollte.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1 | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 297.}}</ref>
:[2] Ihre gesellschaftliche ''Stellung'' sollte man nicht unterschätzen.
:[2] „In den Herren von Friesack und von Plotho hat man zur Erklärung ihrer ''Stellung'' ebenfalls Nachkommen wendischer Dynasten erblickt.“<ref>{{Literatur | Autor=Johannes Schultze | Titel=Die Prignitz | TitelErg=Aus der Geschichte einer märkischen Landschaft| Herausgeber=Reinhold Olesch/Walter Schlesinger/Ludwig Erich Schmitt | Sammelwerk=Mitteldeutsche Forschungen |Band=Bd. 8 | Auflage=1. | Verlag=Böhlau Verlag | Ort=Köln/Graz | Jahr=1956 }}, Seite 58.</ref>
:[2] „Beiden gegenüber, an der der Mitte des Zimmers zugekehrten Tischseite saßen zwei Herren in Zivil, die, seit wenigen Wochen erst heimisch in diesem Kreise, sich nichtsdestoweniger bereits eine dominierende ''Stellung'' innerhalb desselben errungen hatten.“<ref>{{Literatur | Autor= Theodor Fontane |Titel= Schach von Wuthenow | TitelErg= Erzählung aus der Zeit des Regiments Gendarmes | Verlag = Nymphenburger | Ort= München | Jahr=1969 | Seiten= 7.}} Entstanden 1878-82, erschienen 1882.</ref>
:[3] Sie probierten mehrere ''Stellungen'' aus.
:[3] „Sein Opfer nun ließ er mich von vorn und hinten und von allen Seiten in fünf oder sechs verschiedenen ''Stellungen'' sehen, die er als Herkules im Liebesakt anwandte, wobei die Kranke nach besten Kräften mithalf.“<ref> {{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VI | Übersetzer= Heinz Sauter | Verlag = Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 207.}}</ref>
:[4] Dazu müssen wir ''Stellung'' beziehen.
:[5] Die ''Stellung'' lag unter Beschuss.
:[5] „Zwar werden sie von einer Anhöhe aus mit Kanonenkugeln beschossen, doch können sie die ''Stellung'' rasch einnehmen.“<ref>{{Literatur| Autor= Ralf Berhorst| Titel= Ein Reich jenseits des Meeres |Sammelwerk= GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Nummer= Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 72-83, Zitat Seite 74.</ref>
:[5] „Martin und Henry gehörten zu den Kundschaftern, die zum Poklonnaja hinaufgeschickt wurden, um feindliche ''Stellungen'' auszuspähen.“<ref>{{Literatur | Autor=Arno Surminski | Titel=Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa| TitelErg=Roman | Verlag=LangenMüller | Ort= Stuttgart | Jahr=2019 |ISBN=978-3-7844-3508-4 | Seiten=180.}}</ref>
:[6] Der Rekrut nahm Hab-Acht-''Stellung'' ein.
:[7] Im Satz 'Ich bin Berliner' hat 'ich' die ''Stellung'' von Subjekt.
:[8] … dann droht h7 mit ''Stellung''snachteil für Schwarz.
:[9] In dieser ''Stellung'' gefällt mir der Tisch nicht.
{{Redewendungen}}
:[[Stellung beziehen|''Stellung'' beziehen]]
:[5] sich/etwas [[in Stellung bringen|in ''Stellung'' bringen]] – als Angreifer auf einen Angriff vorbereiten
:[5] [[in Stellung gehen|in ''Stellung'' gehen]] – sich als Verteidiger auf einen Angriff vorbereiten
:[5] [[die Stellung halten|die ''Stellung'' halten]] – auf seinem Posten bleiben, bis zuletzt dableiben, als Letzter gehen
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] mit ''[[Adjektiv]]:'' [[führend]]e ''Stellung,'' [[leitend]]e ''Stellung,''
:[2] mit ''[[Adjektiv]]:'' [[exponiert]]e ''Stellung,'' [[gesellschaftlich]]e ''Stellung,'' [[herausgehoben]]e ''Stellung,'' [[herausragend]]e ''Stellung,'' [[privilegiert]]e ''Stellung,'' [[überragend]]e ''Stellung''
:[4] mit ''[[Verb]]:'' ''Stellung'' [[nehmen]]
:[5] mit ''[[Adjektiv]]:'' [[feindlich]]e ''Stellung''
:[8] mit ''[[Adjektiv]]:'' [[beherrschend]]e ''Stellung,'' [[bevorzugt]]e ''Stellung,'' [[dominierend]]e ''Stellung,'' [[serbisch]]e ''Stellung,'' [[stark]]e ''Stellung''
:[*] ''[[Wirtschaft]],'' mit ''[[Adjektiv]]:'' [[marktbeherrschend]]e ''Stellung,'' [[monopolartig]]e ''Stellung''
:[*] ''[[Recht]],'' mit ''[[Adjektiv]]:'' [[rechtlich]]e ''Stellung''
{{Wortbildungen}}
:[[Stellungsbild]], [[Stellungnahme]], [[Stellungsfehler]], [[Stellungsfeld]], [[Stellungsfront]], [[Stellungskampf]], [[Stellungskrieg]], [[Stellungsstraße]], [[Stellungswechsel]], [[Stellungswiederholung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=berufliche Position|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|длъжност}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|position}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|posició}} {{f}}
*{{la}}: {{Ü|la|positio}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|functie}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|stillung}} {{mf}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|posição}} {{f}}, {{Ü|pt|cargo}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|poziție}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|должность}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ställning}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|posición}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|postavení}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|mevki}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=gesellschaftliche Position|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|положение}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|position}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|地位|ちい, chii}}, {{Üt|ja|位|くらい, kurai}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|posició}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|positie}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|poziție}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|положение}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ställning}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|posición}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|postavení}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|mevki}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Position beim Geschlechtsverkehr|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|поза}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|position}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|posició}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|positie}}, {{Ü|nl|standje}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|poziție}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|позиция}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ställning}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|posición}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|duruş}}, {{Ü|tr|poz}}, {{Ü|tr|pozisyon}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Ansicht, Auffassung, Meinung|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|отношение}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|opinion}}, {{Ü|en|attitude}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|mening}}, {{Ü|nl|houding}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|poziție}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|stanovisko}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|görüş}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Militär: Graben, Posten, Unterstand zum Schutz von Material, Soldaten und Waffen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|позиция}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|position}}, {{Ü|en|post}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|position}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|posició}} {{f}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|kozik}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|positie}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|poziție}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ställning}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|posición}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|mevzilenme}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=Militär: Körperhaltung|Ü-Liste=
*{{ro}}: {{Ü|ro|poziție}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ställning}} {{u}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|duruş}}, {{Ü|tr|poz}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=syntaktische Position (Stellung im Satz)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|function}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|位置|いち, ichi}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|positie}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|poziție}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yer}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=Schach: Gesamteigenschaften einer konkreten Spielsituation|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|position}}, {{Ü|en|setup}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|位置|いち, ichi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|posició}} {{f}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|plaats}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|poziție}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|ställning}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|posición}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|pozisyon}}
}}
{{Ü-Tabelle|9|G=die Art oder der Ort, wie oder wo etwas auf- oder hingestellt wurde oder wird|Ü-Liste=
*{{ro}}: {{Ü|ro|poziție}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|duruş}}, {{Ü|tr|poz}}, {{Ü|tr|pozisyon}}, {{Ü|tr|konum}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3, 5, 9] {{Wikipedia}}
:[1, 2, 5, 6, 9] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2, 5, 6] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3, 5, 6, 9] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Stallung]], [[Stelling]], [[Stillung]]}}
8i1zb207y9mxtsncylt96e5a96flh49
Spritze
0
27763
10691846
10274581
2026-06-10T20:39:09Z
Yoursmile
43509
+UB
10691846
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[spritze]]}}
== Spritze ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Spritze
|Nominativ Plural=Spritzen
|Genitiv Singular=Spritze
|Genitiv Plural=Spritzen
|Dativ Singular=Spritze
|Dativ Plural=Spritzen
|Akkusativ Singular=Spritze
|Akkusativ Plural=Spritzen
|Bild=Syringe2.jpg|mini|1|''Spritze''
}}
{{Worttrennung}}
:Sprit·ze, {{Pl.}} Sprit·zen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpʁɪt͡sə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Spritze.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪt͡sə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] medizinisches Gerät, um Flüssigkeiten in einen Körper zu injizieren
:[2] Vorgang der Injektion einer Flüssigkeit in einen Körper
:[3] schlauchartiges Gerät zum Verteilen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
{{Herkunft}}
:frühneuhochdeutsch ''spritze'', mittelhochdeutsch ''sprütze'' „(Feuer)spritze“, althochdeutsch ''sprizza'', belegt seit dem 12. Jahrhundert (in einer Handschrift)); seit dem 17. Jahrhundert Bezeichnung für medizinische Instrumente, besonders als Verkürzung von ''Klistierspritze'' und später ''Injektionsspritze''; in neuerer Sprache auch für „Injektion“<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Injektion]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Spritze ohne Nadel]]
:[1] [[Abnehmspritze]], [[Beruhigungsspritze]], [[Betäubungsspritze]], [[Einwegspritze]], [[Giftspritze]], [[Heroinspritze]], [[Morphiumspritze]], [[Narkosespritze]], [[Tetanusspritze]], [[Tollwutspritze]], [[Wurstigkeitsspritze]]
:[1] {{übertr.|:}} [[EZB-Geldspritze]], [[Finanzspritze]], [[Geldspritze]], [[Investitionsspritze]]
:[3] [[Feuerspritze]], [[Kübelspritze]], [[Sahnespritze]], [[Tortenspritze]], [[Wasserspritze]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Spritze'' darf nur einmal verwendet werden.
:[1] „Zum Beispiel fielen mir die vielen gebrauchten ''Spritzen'' auf, die überall in den Stadtparks herumlagen.“<ref>{{Literatur| Autor= Vince Ebert | Titel-P= Machen Sie sich frei! | TitelErg= Sonst tut es keiner für Sie| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag |Ort= Reinbek | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-499-62651-7 | Seiten= 88.}}</ref>
:[2] Der Doktor gab ihm eine ''Spritze.''
:[2] „Beide Male musste ich ins Krankenhaus, bekam scheußliche ''Spritzen'' gegen Tetanus, Tollwut oder weiß der Teufel was für Krankheiten.“<ref>{{Literatur|Autor=Rafik Schami|Titel=Eine deutsche Leidenschaft namens Nudelsalat und andere seltsame Geschichten. 4. Auflage||Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr= 2011|ISBN= 978-3-423-14003-3}}, Zitat: Seite 51.</ref>
:[2] „Er ließ die Hosen herunter, bekam seine ''Spritze'' und ging, ohne sich zu bedanken und ohne sich zu verabschieden.“<ref>{{Literatur | Autor= Lizzie Doron | Titel= Warum bist du nicht vor dem Krieg gekommen? |TitelErg= | Auflage= 6.|Verlag= Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag| Ort= Frankfurt| Jahr= 2015 | ISBN=978-3-518-45769-6 | Seiten=108.}} Hebräisches Original 1998.</ref>
:[2] „Der kleine Maxi war beim Arzt und bekam eine ''Spritze''.“<ref>{{Literatur| Autor= Frank N. Stein |Titel= Böse Witze| TitelErg= Mit Illustrationen von Harry Madcock| Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag |Ort= München | Jahr= 2001 | ISBN= 3-423-62060-9 | Seiten= 22.}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] eine ''Spritze'' [[geben]], [[kriegen]], [[bekommen]]
{{Wortbildungen}}
:[[Spritzenhaus]], [[Spritzenmeister]], [[Spritzenwagen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=medizinisches Gerät, um Flüssigkeiten in einen Körper zu injizieren|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|indsprøjtning}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|syringe}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|injektilo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|seringue}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|σύριγγα|sýringa}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|siringa}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|xeringa}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Sprütt}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|strzykawka}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|seringa}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|seringă}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|шприц}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spruta}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|jeringa}} {{f}}, {{Ü|es|jeringuilla}} {{f}}
:{{tr}}: {{Ü|tr|şırınga}}, {{Ü|tr|iğne}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|шприц}} {{n}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Vorgang der Injektion einer Flüssigkeit in einen Körper|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|shot}}, {{Ü|en|injection}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|injekto}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|injection}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|ένεση|énesi}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|iniezione}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|注射|ちゅうしゃ, chûsha}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|injecció}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|zastrzyk}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|injeção}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|injecția}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|укол}} {{m}}, {{Üt|ru|инъекция}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spruta}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|inyección}}
:{{tr}}: {{Ü|tr|iğne}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=schlauchartiges Gerät zum Verteilen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|sikawka}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spruta}} {{u}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1, 3] {{Ref-Grimm}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Ritze]], [[Spitze]]|Anagramme=[[spitzer]], [[Spitzer]], [[spreizt]], [[Trizeps]], [[zirpest]]}}
7kzjacncu0rbercsl3llg3dfrv3qjly
Heide
0
29064
10691598
10662531
2026-06-10T14:39:04Z
Casaba Howitzer
239762
/* Substantiv, m */
10691598
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[-heide]]}}
== Heide ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Heide
|Nominativ Plural=Heiden
|Genitiv Singular=Heiden
|Genitiv Plural=Heiden
|Dativ Singular=Heiden
|Dativ Plural=Heiden
|Akkusativ Singular=Heiden
|Akkusativ Plural=Heiden
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de, {{Pl.}} Hei·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heide.ogg}}, {{Audio|De-Heide2.ogg}}, {{Audio|De-Heide3.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|veraltend}} jemand, der nicht an einen Gott oder andere höhere Mächte glaubt
:[2] Anhänger einer [[polytheistisch]]en [[Religion]] (aus Sicht einiger Monotheisten)
:[3] ''biblisch:'' jemand, der nicht der christlichen beziehungsweise muslimischen oder jüdischen Glaubensgemeinschaft angehört
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''heiden'', althochdeutsch ''heidan'', „offenbar übernommen aus dem Gotischen“, belegt seit dem 8. Jahrhundert, heutige Form 14. Jahrhundert.<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Heide<sup>1</sup>“, Seite 400.</ref>
:Die Etymologie des Begriffs ist unklar. Die gotischen Bildungen ''[[heiþna]], [[haiþina]]'' und ihre innergermanischen Verwandten werden als sehr alte Bildungen eingestuft.<ref>Jan de Vries: Altnordisches Etymologisches Wörterbuch. Leiden 1977 zum Lemma „[[heiðinn]]“</ref> Früher wurde das Wort als Lehnübersetzung zu [[paganus]] betrachtet. Dieses Wort ist aber erst in der zweiten Hälfte des 4. Jahrhunderts aufgekommen, als das Suffix -ina nicht mehr verwendet wurde. Zur angenommenen Zeit der Entstehung des Wortes „Heiðinn“ als „Heide“ wurde im Lateinischen aber das Wort „gentiles“ für „Heiden“ verwendet. Der Indogermanist Schulze knüpfte an das armenische Wort „[[hethanos]]“ (Lehnwort aus dem Griechischen [[ἔθνος]], siehe August Fick und Hjalmar Falk: ''Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen Dritter Teil: Wortschatz der Germanischen Spracheinheit'' (1909) Seite 41) an, das über komplizierte Veränderungen im Gotischen ans Germanische weitergegeben worden sei (Wilhelm Schulze: ''Kleine Schriften.'' Göttingen 1966. Seite 519−526). Jost Trier hat die „Heide“ als Allmende identifiziert und etymologisch mit ''[[heimr]]'' verbunden. So kommt er zur Bedeutung von „heiðinn“ als „zur eigenen heimischen Kultgemeinde gehörend“<ref>Jost Trier im Archiv für Literatur un Volksdichtung I (1949) Seite 100-103.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Atheist]], [[Gottloser]], [[Häretiker]], [[Ketzer]], [[Paganist]], [[Renegat]], [[Ungläubiger]]
:[2] [[Polytheist]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Kleriker]], [[Zweifler]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Geistlicher]], [[Glaubender]], [[Gottgläubiger]]
:[2] [[Monotheist]]
:[3] [[Christ]], [[Jude]], [[Muslim]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1–3] [[Heidin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1–3] [[Mensch]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Neuheide]]
{{Beispiele}}
:[1] „Weder Christ noch ''Heide'' erkennt das Wesen Gottes, wie es in sich selber ist.“<ref>Thomas von Aquin, „Summa theologica“</ref>
:[1] „Wer die Zehn Gebote missachtete und die Sakramente verschmähte, konnte nach christlicher Lehre nur ein ''Heide'', Ketzer oder Teufelsanbeter sein.“<ref>{{Literatur|Autor= Klaus-Michael Bogdal |Titel= Europa erfindet die Zigeuner | TitelErg= Eine Geschichte von Faszination und Verachtung| Verlag= Suhrkamp| Ort= Berlin |Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-518-42263-2}}, Zitat Seite 68.</ref>
:[2] Aus der Sicht der Christen waren die Germanen ''Heiden,'' die es zu bekehren galt.
:[3] Und wenn ihr betet, sollt ihr nicht plappern wie die ''Heiden.''<ref>Bibel: Matth. 6,7</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[heidnisch]]
:[[Heidenarbeit]], [[Heidengraben]], [[Heidenlärm]], [[Heidenmauer]], [[Heidenmensch]], [[Heidenspaß]], [[Heidenspektakel]], [[Heidentum]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der nicht an einen Gott oder andere höhere Mächte glaubt|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|ἄθεος|atheos}}, {{Üt|grc|ἀσεβής}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|وثني|wathani}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|հեթանոսական}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|неверник|}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|heathen}}, {{Ü|en|atheist}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pagano}}, {{Ü|eo|sendiisto}}, {{Ü|eo|sendiismano}}, {{Ü|eo|malpiulo}}, {{Ü|eo|senreligiulo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pakana}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|athée}} {{m}} {{f}}, {{Ü|fr|paīen}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|άπιστος|ápistos}}
*{{it}}: {{Ü|it|pagano}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|pagà}}
*{{la}}: {{Ü|la|paganus}}, {{Ü|la|ethnicus}}, {{Ü|la|gentilis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|атеиста|ateista}} {{m}}, {{Üt|mk|безбожник|bezbožnik}} {{m}}, {{Üt|mk|неверник|nevernik}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|hedning}}
*{{pap}}: {{Ü|pap|pagano}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|poganin}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|pagão}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|pajaun}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|язычник}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hedning}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|атеиста|ateista}} {{m}}, {{Üt|sr|безбожник|bezbožnik}} {{m}}, {{Üt|sr|неверник|nevernik}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|pogan}}, {{Ü|sl|ajd}}
*{{es}}: {{Ü|es|ateo}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|kâfir}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|pogány}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Anhänger einer polytheistischen Religion (aus Sicht einiger Monotheisten)|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|ἐθνικός|ethnikos}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|езичник|}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|pagan}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pagano}}, {{Ü|eo|plurdiisto}}, {{Ü|eo|plurdiismano}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pakana}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|paīen}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|წარმართი|ts'armarti}}
*{{el}}: {{Üt|el|ειδωλολάτρης|idololátris}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|pagan}} {{m}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|паган|pagan}} {{m}}, {{Üt|mk|много божац|mnogo božac}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|poganin}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|язычник}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hedning}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|паган|pagan}} {{m}}, {{Üt|sr|много божац|mnogo božac}}, {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|pagano}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|pagan}}, {{Ü|tr|payen}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=jemand, der nicht der christlichen, muslimischen oder jüdischen Glaubensgemeinschaft angehört|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|ἐθνικός|ethnikos}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|нехристиянин|}} {{m}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pagano}}, {{Ü|eo|ekster-sanktlibrano}}, {{Ü|eo|idolano}}, {{Ü|eo|idolisto}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|paīen}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|წარმართი|ts'armarti}}
*{{el}}: {{Üt|el|ειδωλολάτρης|idololátris}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|неверник|nevernik}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|язычник}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hedning}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|неверник|nevernik}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Wikipedia}}
:[3] {{Ref-Grimm}}
:[3] {{Ref-DWDS}}
:[1, 3] {{Ref-Duden|Heide_Unglaeubiger_Atheist|Heide}}
:[3] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Heide
|Nominativ Plural=Heiden
|Genitiv Singular=Heide
|Genitiv Plural=Heiden
|Dativ Singular=Heide
|Dativ Plural=Heiden
|Akkusativ Singular=Heide
|Akkusativ Plural=Heiden
|Bild 1=Lüneburger Heide 008.jpg|mini|1|die Lüneburger ''Heide''
|Bild 2=EricaTetralix.jpg|mini|2|Vertreter der ''Heiden'', Glocken-Heide (''Erica tetralix'')
|Bild 3=0904_Pusz_Wkrzan_ZPL.JPG|mini|3|die Ueckermünder ''Heide''
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de, {{Pl.}} Hei·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heide.ogg}}, {{Audio|De-Heide2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs, aber mit vielen Zwergsträuchern, Flechten und Moosen
:[2] {{K|Botanik}} Vertreter der Pflanzengattung Heidekräuter (''Erica'') aus der Familie der Heidekrautgewächse
:[3] ''(nord-, ostdeutsch)'' Wald, insbesondere Nadelwald auf unfruchtbaren Böden
{{Herkunft}}
:[[mittelhochdeutsch]] ''heide'', [[althochdeutsch]] ''heida'', [[gotisch]] ''haiþi'' „[[Feld]], [[Acker]]“<ref>{{Ref-DWDS|Heide}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Heideland]], [[Heidelandschaft]]
:[2] [[Heidekraut]], [[Erika]], ''wissenschaftlich:'' Erica
:[3] [[Wald]], [[Forst]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] ''gemäßigt:'' [[Geest]], [[Marsch]], [[Moor]], [[Sumpf]], [[Weide]], [[Wiese]]
:[1] ''tropisch:'' [[Grasland]], [[Savanne]], [[Steppe]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 3] [[Aue]], [[Wald]], [[Wüste]] ([[Eiswüste]], [[Sandwüste]], [[Steinwüste]])
{{Oberbegriffe}}
:[1, 3] [[Landschaftsart]], [[Pflanzengesellschaft]]
:[2] [[Heidekrautgewächs]], [[Pflanze]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Dünenheide]], [[Glockenheide]], [[Steppenheide]], [[Wacholderheide]]
:[2] [[Besenheide]], [[Glockenheide]], [[Moosheide]]
{{Beispiele}}
:[1] Im Herbst fahren viele Leute in die Lüneburger ''Heide.''
:[1] „Sand und ''Heide'' erwärmen sich bei Sonneneinstrahlung schnell und geben die Wärme in Form der für den Segelflug erforderlichen Thermik wieder ab.“<ref>{{Literatur | Autor= o.A.| Titel= Segeln über märkischer Heide auf vielen Flugplätzen wird ausgebildet | Verlag=Berliner Zeitung| Ort=Berlin | Jahr= 08.07.1998}}</ref>
:[1] „Ein Fußpfad führt durch die ''Heide'' zum Strand.“<ref>{{Literatur |Autor=Hansi Sondermann |Titel=Ballade in g-Moll|TitelErg= Roman |Verlag=Selbstverlag Books on Demand | Jahr=2017 |ISBN= |Seiten=306}}.</ref>
:[1] „Auf der anderen Seite des Tieflandes beginnen die weiten ''Heiden'', die Südland und Nordland voneinander trennen, Arnarvatnsheidi und Tvídaegra, und der Wanderer war hungrig und ohne Wegzehrung.“<ref>{{Literatur|Autor=Halldór Laxness |Titel=Islandglocke| TitelErg=Roman|Verlag=Suhrkamp Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt/Main|Jahr=1975|Seiten=88.|ISBN=3-518-06728-1}} Isländisch 1943-1946.</ref>
:[2] ''Heiden'' sind vor allem in Afrika verbreitet.
:[2] Im Herbst werden viele Gräber mit ''Heide'' bepflanzt.
:[3] Am Wochenende war ich in der ''Heide'' und habe Pilze gesammelt.
{{Wortbildungen}}
:[[Heideboden]], [[Heidebrand]], [[Heidebrot]], [[Heidedorf]], [[Heidefläche]], [[Heidegarten]], [[Heidegebiet]], [[Heidehof]], [[Heidehonig]], [[Heidekorn]], [[Heidelbeere]], [[Heidelerche]], [[Heidemoor]], [[Heidenelke]], [[Heideröschen]], [[Heiderose]], [[Heideröslein]], [[Heideschaf]], [[Heidestrich]], [[Heidjer]], [[Heidschnucke]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|hede}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|heath}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|kangas}}, {{Ü|fi|nummi}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пустошь}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hed}} {{u}}, {{Ü|sv|mo}} {{u}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|resava}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Vertreter der Pflanzengattung Heidekräuter aus der Familie der Heidekrautgewächse|Ü-Liste=
{{Lemmaverweis|Erika#Übersetzungen_2|Erika|Grund=Ü}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=(nord-, ostdeutsch) Wald, insbesondere Nadelwald auf unfruchtbaren Böden|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Heide (Landschaft)}}
:[2] {{Wikipedia|Heidekraut}}
:[1] {{Ref-Grimm|heide}}
:[1–3] {{Ref-DWDS|Heide}}
:[1–3] {{Ref-Duden|Heide_Pflanze_Landflaeche|Heide (Pflanze, Landfläche)}}
:[1, 2] {{Ref-UniLeipzig|Heide}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary|Heide}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht f
|Nominativ Singular=Heide
|Nominativ Plural=Heides
|Genitiv Singular=Heides
|Genitiv Plural=Heides
|Dativ Singular=Heide
|Dativ Plural=Heides
|Akkusativ Singular=Heide
|Akkusativ Plural=Heides
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heide.ogg}}, {{Audio|De-Heide2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] weiblicher [[Vorname]]
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] [[w:Heide Keller|Heide Keller]], [[w:Heide Simonis|Heide Simonis]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Heide'' ist meine beste Freundin.
:[1] Das sind ''Heides'' Schuhe.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher Vorname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Heather}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Ĥizer}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Heide (Name)}}
:[1] {{Ref-Duden|Heide_weiblicher_Vorname|Heide}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, Stadt ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Heide St-Juergen-Kirche imgp1958 wp.jpg|hochkant|1|Kirche in ''Heide''
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heide.ogg}}, {{Audio|De-Heide2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Schleswig-Holstein]], [[Deutschland]]
{{Abkürzungen}}
:[1] ''[[Kfz-Kennzeichen]]:'' [[HEI]]
{{Herkunft}}
:''Heide'' wurde 1434 in der Form ''vppe der Heide,'' 1447 dann als ''vpp der Heyde'' erwähnt.<ref name=Laur>{{Lit-Laur: Historisches Ortsnamenlexikon von Schleswig-Holstein|A=2}}, „Heide Di”, Seite 318.</ref> Die Etymologie des Ortsnamens entspricht derjenigen des [[#Substantiv, f|femininen Substantivs]].<ref name=Laur/>
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Mittelstadt]], [[Stadt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Heide'' liegt in Holstein.
:[1] ''Heide'' hat über 20.000 Einwohner.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Heide'' [[anlangen]], in ''Heide'' [[arbeiten]], sich in ''Heide'' [[aufhalten]], in ''Heide'' [[aufwachsen]], ''Heide'' [[besuchen]], [[durch]] ''Heide'' [[fahren]], nach ''Heide'' fahren, [[über]] ''Heide'' [[fahren]], [[nach]] ''Heide'' [[kommen]], nach ''Heide'' [[gehen]], in ''Heide'' [[leben]], nach ''Heide'' [[reisen]], aus ''Heide'' [[stammen]], in ''Heide'' [[verweilen]], nach ''Heide'' [[zurückkehren]]
{{Wortbildungen}}
:[[Heider]]/[[Heiderin]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Schleswig-Holstein, Deutschland|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|Heide}}
*{{en}}: {{Ü|en|Heide}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Heide}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|De Heid}}, {{Ü|nds|Heid}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Heide}}
*{{frr}}: {{Ü|frr|Heide}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Хайде}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Гайде}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Heide (Holstein)}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|heide-stadt|Heide}}
:[1] {{Ref-Meyers|id=H02828}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, Ortsteil ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Hennef, Heide, Am Heidegarten 22.JPG|mini|1|Impression von ''Heide'' bei [[Hennef]]
}}
{{Worttrennung}}
:Hei·de, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯də}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Heide.ogg}}, {{Audio|De-Heide2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯də|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Heide.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Heide'' [[anlangen]], in ''Heide'' [[arbeiten]], sich in ''Heide'' [[aufhalten]], in ''Heide'' [[aufwachsen]], ''Heide'' [[besuchen]], [[durch]] ''Heide'' [[fahren]], nach ''Heide'' fahren, [[über]] ''Heide'' [[fahren]], [[nach]] ''Heide'' [[kommen]], nach ''Heide'' [[gehen]], in ''Eichelberg'' [[leben]], nach ''Heide'' [[reisen]], aus ''Heide'' [[stammen]], in ''Heide'' [[verweilen]], nach ''Heide'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[-heide]]}}
edz9yp6bop916x7re0nketxfjvbmbzh
Pocke
0
29440
10691756
10537609
2026-06-10T18:24:35Z
Yoursmile
43509
+WB
10691756
wikitext
text/x-wiki
== Pocke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Pocke
|Nominativ Plural=Pocken
|Genitiv Singular=Pocke
|Genitiv Plural=Pocken
|Dativ Singular=Pocke
|Dativ Plural=Pocken
|Akkusativ Singular=Pocke
|Akkusativ Plural=Pocken
|Bild 1=Variola 1.jpg|mini|4|die ''Pocken''
|Bild 2=Seepocken auf Venoe.jpg|mini|5|See''pocken'' auf einem Stein
}}
{{Worttrennung}}
:Po·cke, {{Pl.}} Po·cken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpɔkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Pocke.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔkə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Medizin}} [[Bläschen]]
:[2] bläschenförmige [[Unebenheit]] auf verschiedenen Oberflächen
:[3] {{K|Biologie}} [[Pilzbefall]] an verschiedenen Futterpflanzen
:[4] {{K|Medizin|Biologie|nur|Plural}} virale [[Infektionskrankheit]] des Menschen (und einer Reihe von Tieren)
:[5] {{K|umgangssprachlich||ft=kurz für}} [[Seepocke]], [[Meerestier]] der Gruppe der Rankenfußkrebse
:[6] {{K|regional|ruhrdeutsch}} [[Ball]] bei Fußballspiel: [[Fußball]]<ref name="weissebescheid">{{Internetquelle | url=https://www.derwesten.de/thema/ruhrdeutsch/weisse-bescheid-was-ist-eine-pocke-id10899848.html | titel=Weisse Bescheid - Was ist eine Pocke? | werk=Weisse Bescheid, Folge 47 auf derwesten.de | datum=20. Juli 2015 | zugriff=2017-11-07}}, Erklärung von dem Sprachwissenschaftler [[w:Peter_Honnen|Peter Honnen]]</ref><ref name="ruhrgebietsspr">{{Internetquelle | url=https://www.ruhrgebietssprache.de/lexikon/pocke.html | titel=Pocke | autor=[[w:Werner_Boschmann|Werner Boschmann]] | hrsg=Verlag Henselowsky Boschmann | werk=www.ruhrgebietssprache.de | zugriff=2017-11-07}}</ref>
:[7] {{K|regional|ruhrdeutsch}} sichtbarer bis [[dick]]er [[Bauch]]<ref name="weissebescheid" />, nicht ganz so fett wie eine [[Plauze]]<ref name="ruhrgebietsspr" />
{{Herkunft}}
:im 16. Jahrhundert aus dem mittelniederdeutschen von ''pocke'', ''poche'' „Schwellung, (Eiter)bläschen“ entlehnt<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Pocke Pocken“, Seite 710.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Pustel]], [[Bläschen]]
:[3] [[Kartoffelschorf]]
:[4] [[Blattern]], [[Variola]]
:[5] [[Seepocke]]
:[7] [[Wampe]]
{{Oberbegriffe}}
:[3] [[Pflanzenkrankheit]]
:[4] [[Infektionskrankheit]]
:[5] [[Meerestier]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Hitzpocke]]
:[3] [[Erdbeerpocken]], [[Kartoffelpocken]]
:[4] [[Affenpocken]], [[Geflügelpocken]], [[Himbeerpocken]], [[Kinderblattern]], [[Kuhpocken]], [[Menschenpocken]], [[Schafpocken]], [[Spitzpocken]], [[Wasserpocken]], [[Windpocken]]
:[5] [[Seepocke]]
{{Beispiele}}
:[1] Bei einer Windpockeninfektion bilden sich am ganzen Körper ''Pocken,'' die sehr jucken.
:[2] Auf dem Lack der Kotflügels waren lauter kleine ''Pocken'' zu sehen.
:[3] Blätter zeigen blattober- und unterseits ''Pocken,'' in denen sich die Milben aufhalten.
:[3] Der Besatz mit ''Pocken'' wird nach einer geeigneten Skala gemessen und weiter sollte über deformierte und missgebildete Knollen berichtet werden.
:[4] Pest und ''Pocken'' sind beide uralte Krankheiten.
:[4] „Der Aberglaube auf dem Lande wollte, dass, wer die Kuhpocken gehabt hatte, niemals die ''Pocken'' bekam.“<ref>{{Literatur | Autor=Colleen McCullough| Titel =Insel der Verlorenen| TitelErg=Roman| Verlag=Limes | Ort=München | Jahr=2001 | ISBN=3-8090-2459-7 | Seiten=27.}}</ref>
:[4] „War zwischen dem 14. und dem 17. Jahrhundert vor allem die Pest die große „Skandal"-Seuche bzw. „Leitkrankheit", so war seuchengeschichtlich gesehen das 18. Jahrhundert dasjenige der ''Pocken''.“<ref>[http://www.gapinfo.de/gesundheitsamt/alle/seuche/infekt/viru/pocken/sg.htm Pocken - Seuchengeschichte] ''www.gapinfo.de'', abgerufen am 17. Januar 2014</ref>
:[4] „Unter ihnen hatten sich eingeschleppte Krankheiten verbreitet, wie die ''Pocken''.“<ref>{{Literatur|Autor= Markus Flohr |Titel= Amerikas Atlantis |Sammelwerk= SPIEGEL GESCHICHTE| Nummer= Heft 1|Jahr= 2016}}, Seite 30-35, Zitat Seite 34.</ref>
:[4] „Am dritten Tag stieg das Fieber noch höher, und Flecken auf der Haut ließen ''Pocken'' befürchten, die auch tatsächlich am vierten Tag zum Ausbruch kamen.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1 | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 128.}}</ref>
:[5] „Derartige Eindruckränder fanden sich häufig auf den genannten Anstrichen, die ''Pocken'' waren bereits abgefallen. Offenbar war bei diesen Seepocken die Festheftung an die Unterlage gestört.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=OAEeAQAAMAAJ|titel=Abhandlungen, 1957, Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Klasse für Mathematik, Physik und Technik|zugriff=2018-01-09}}</ref>
:[5] „Als weiße ''Pocken'' überziehen sie die Steine der Buhnen, wir sehen ihre kleinen kraterartigen Gehäuse an dem mancherlei Holzwerk des Strandes, auf den Schalen der Miesmuschel und dem Panzer der Krabben.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=uyyWBAAAQBAJ&pg=PA459|titel=Das Meer: Mit zahlreichen, teilweise farbigen Abbildungen, Illustrationen, Matthias Jacob Schleiden|zugriff=2018-01-09}}</ref>
:[6] „Nun heißt es auch für die Kleinsten: ‚Ran an die ''Pocke''‘. Fußball erleben und den Spaß erwecken.“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.wleske.de/index.php/fussball/junioren/40-gjugend/29-spass-am-fussball-erwecke | titel=Spaß am Fußball erwecken | archiv-url=https://web.archive.org/web/20120216131014/http://www.wleske.de:80/index.php/fussball/junioren/40-gjugend/29-spass-am-fussball-erwecken | archiv-datum=2012-02-16 | zugriff=2017-11-05}}</ref>
:[6] „Auch wir stöhnen auf vor Begeisterung, wenn unser Mittelfeldregisseur den Ball mit der Brust stoppt, ihn mit dem Knie über den verdutzten Gegner hebt und die ''Pocke'' gleich volley in den Winkel jagt!“<ref>{{Per-Zeit Online | Online=https://www.zeit.de/2010/02/Ruhrgebiet/seite-3 | Autor= Frank Goosen | Titel=Kulturhauptstadt Ruhrgebiet: "Ey, Kundschaft!" | Tag=7 | Monat=Januar | Jahr=2010 | Zugriff=2017-11-05 | Kommentar=Print: Nr. 2, Jg. 2010}}</ref>
:[6] „Nach einer Stunde verlängerte […] Heitkamp per Kopf auf Peter Pulina, der auf dem Weg zum Gehäuse seinen kurzzeitig verloren geglaubten Torriecher wieder gefunden hat, die ''Pocke'' wie in alten Zeiten in bester Manier perfekt mitnahm und zum 2:0 ins Netz legte.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.fupa.net/berichte/sus-polsum-sus-polsum-ist-wieder-da-991900.html | titel=SuS Polsum ist wieder da! | autor=Emanuel Kastrinos | hrsg=RP Digital GmbH | werk=FuPa.net | datum=10. Oktober 2017 | zugriff=2017-11-05}}</ref>
:[6] „‚Achtung! Die ''Pocke'' kommt mit Mordskaracho angerauscht!‘“<ref>{{Internetquelle | url=http://mondspringer.de/home/das_buch.html | titel=Das Buch | autor=Michael Pannhorst | werk=mondspringer.de | zugriff=2017-11-05}}</ref>
:[6] „[…] nach zehn Metern verstolpere ich den Ball und die ''Pocke'' landet beim Gegner“.<ref>{{Literatur | Autor=Freddy Leck, Dirk Martens, Ulrich Beckers | Titel=Lock-Mittel | Sammelwerk=Nicht jeder Fleck muss weg | WerkErg=Aus dem Leben eines Waschsalonbesitzers | Auflage=1 | Verlag=Patmos | Ort=Ostfildern | Jahr=2014 | ISBN=978-3-8436-0326-3 | ISBNistFormalFalsch= | DNB=1047702789 | Online=[https://books.google.de/books?id=5hlhDAAAQBAJ&lpg=PT35&ots=jPy6uRe6lp&dq=die%20pocke%20nach%20vorne&hl=de&pg=PT35#v=onepage&q=die%20pocke%20nach%20vorne&f=false online (Google Books)] | Zugriff=2017-11-05}}</ref>
:[6] (''Ruhrgebietsdeutsch:'') „Und wenn die Jungens satt sindt dann geehnse ehrsma pölen [‚Fußball spielen‘].<br>
::Die ''Pocke'' kommt aufs Farrad wat se tachtächlich ölen“.<ref>{{Internetquelle | url=https://www.e-stories.de/gedichte-lesen.phtml?212382 | titel=An unnsa Ruhr … | autor=Horst Fleitmann | hrsg=Jörg Schwab | werk=e-Stories.de – Internationale Literatur online | datum=8. März 2016 | zugriff=2017-11-05}}</ref>
:[7] „Aber Jammern hilft nicht. Denn: ‚Ich bin zu fett.‘ […] Die ‚''Pocke''‘ ist eben nur der eine Grund, warum er an den Fitnessgeräten schnauft.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.derwesten.de/kultur/so-lacht-das-revier-straeter-schwitzt-im-fitnessstudio-id9941770.html | titel=So lacht das Revier – Sträter schwitzt im Fitnessstudio | autor=Maren Schürmann | werk=derwesten.de | datum=19. Oktober 2014 | zugriff=2017-11-05}}</ref>
:[7] „[…] das Brautkleid wird von unten angezogen. ‚Ich krieg das über die ''Pocke'', das hab ich gestern ausprobiert‘, sagt Christina und schaut lächelnd auf ihren Bauch. Der wächst täglich ein Stückchen.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.waz.de/staedte/gladbeck/einmal-schoen-machen-bitte-zu-gast-beim-friseur-id12011797.html | titel=Einmal schön machen bitte: Zu Gast beim Friseur | autor=Nina Estermann | werk=WAZ.de | datum=17. Juli 2016 | zugriff=2017-11-05}}</ref>
:[7] „Welche Frau trägt denn schon ein Foto von einem attraktiven Urlaubsitaliener mit sich rum? Die sind doch alle nur 1,55 Meter groß und haben 'ne fette ''Pocke''.“<ref>{{Literatur | Autor=Christian van der Ploeg | Titel=Badewannenblues | TitelErg=Tagebuch eines romantischen Machos | Auflage=1 | Verlag=Knaur eBook | Ort=München | Jahr=2011 | ISBN=978-3-426-40590-1 | ISBNistFormalFalsch= | DNB=1020949554 | Online=[https://books.google.de/books?id=MjZtAgAAQBAJ&lpg=PT163&ots=iu6AdNn82Y&dq=fette%20pocke&hl=de&pg=PT163#v=onepage&q=fette%20pocke&f=false online (Google Books)] | Zugriff=2017-11-05}}</ref>
:[7] „[…] GUCK DIR DIE PLAUZE AN. GANZ SCHÖNE ''POCKE''. ECHTES ›HOLSTEN-GESCHWÜR‹. […] Oder ab jetzt drei Mal die Woche laufen.“<ref>{{Literatur | Autor=Kester Schlenz | Titel=Alter Sack, was nun? | TitelErg=Das Überlebensbuch für Männer. Mit Illustrationen von Til Mette | Auflage=1 | Verlag=Goldmann | Ort=München | Jahr=2013 | ISBN=978-3-442-17233-7 | ISBNistFormalFalsch= | DNB=1034169785 | Online=[https://books.google.de/books?id=ot_rg4v37B0C&lpg=PT114&dq=ganz%20sch%C3%B6ne%20Pocke&hl=de&pg=PT114#v=onepage&q=ganz%20sch%C3%B6ne%20Pocke&f=false online (Google Books)] | Zugriff=2017-11-05}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[4] [[spanisch|Spanische]] Pocken, [[weiß|Weiße]] Pocken
{{Wortbildungen}}
:[2] [[Pockenholz]], [[Pockenporzellan]], [[pockig]], [[pockich]]
:[4] [[Milchpocken]], [[Pockenepidemie]], [[Pockenerkrankung]], [[Pockenimpfstoff]], [[Pockenimpfung]], [[Pockeninokulation]], [[Pockenkind]], [[Pockenkrankheit]], [[Pockenmaterial]], [[Pockennarbe]], [[pockennarbig]], [[Pockennoth]], [[Pockenprophylaxe]], [[Pockenpustel]], [[Pockenschutz]], [[Pockenschutzimpfung]], [[Pockentod]], [[Pockenvirus]]
:[[Pockeln]], [[Pockenblätter]], [[Pockengift]], [[Pockengrube]], [[pockengrübig]], [[Pockenhaus]], [[pockenkrank]], [[Pockenmann]], [[Pockenmaterie]], [[Pockenpelz]], [[Pockenpulver]], [[Pockenraute]], [[Pockenschramme]], [[Pockenstein]], [[Pockenstoff]], [[Pockenwanze]], [[Pockenwurzel]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Medizin: Bläschen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pustule}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|märkäpaise}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pustule}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|pustola}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|pústula}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=bläschenförmige Unebenheit auf verschiedenen Oberflächen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Biologie: Pilzbefall an verschiedenen Futterpflanzen
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Medizin, Biologie, nur im Plural: virale Infektionskrankheit des Menschen (und einer Reihe von Tieren)
|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|kopper}}
*{{en}}: {{Ü|en|smallpox}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|variolo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|isorokko}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|variole}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|ευλογιά|evlojiá}} {{f}}
*{{ha}}: {{Ü|ha|agana}} {{f}} ''Pl.''
*{{ia}}: {{Ü|ia|variolas}}, {{Ü|ia|variola}}
*{{it}}: {{Ü|it|vaiolo}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|verola}} {{f}}, {{Ü|ca|pigota}} {{f}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ospa}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|varíola}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|variolă}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|smittkoppor}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|kiahne}} ''Pl.''
*{{es}}: {{Ü|es|viruela}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|neštovice}} {{fPl.}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|çiçek}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|bệnh đậu mùa}}, {{Ü|vi|đậu mùa}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=umgangssprachlich, kurz für: Seepocke, Meerestier der Gruppe der Rankenfußkrebse
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[4] {{Wikipedia}}
:[1, 4] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 4] {{Ref-Duden}}
:[2–4] {{Ref-Grimm}}
:[1, 6, 7] {{Ref-dictcc|Pocke}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Docke]], [[hocke]], [[Hocke]], [[locke]], [[Locke]], [[Mocke]], [[Nocke]], [[Ocke]], [[packe]], [[picke]], [[Picke]], [[pochen|poche]], [[Poche]], [[Pocken]], [[Socke]], [[zocke]]}}
8y99at2esec4qqi34z2e920a157noui
Motte
0
29845
10691749
10362511
2026-06-10T18:20:22Z
Beitrag50330
174995
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */
10691749
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[motte]]}}
== Motte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Motte
|Nominativ Plural=Motten
|Genitiv Singular=Motte
|Genitiv Plural=Motten
|Dativ Singular=Motte
|Dativ Plural=Motten
|Akkusativ Singular=Motte
|Akkusativ Plural=Motten
|Bild 1=Tineola.bisselliella.7218.jpg|mini|1|ein Vertreter der ''Motten'', Kleidermotte (''Tineola bisselliella'')
|Bild 2=Motte mit Dorf.jpg|mini|3|Rekonstruktion einer ''Motte'' (links im Vordergrund)
}}
{{Worttrennung}}
:Mot·te, {{Pl.}} Mot·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɔtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Motte.ogg}}, {{Audio|De-at-Motte.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔtə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Entomologie}} [[Kleinschmetterling]] mit etwa 1 cm spannenden schmalen [[Flügel]]n, dessen [[Raupe]] unter anderem [[Wolle]], [[Seide]], Pelzwerk und [[Tapete]]n befällt
:[2] {{K|ugs.}} nicht zu den [[Tagfalter]]n gehörender [[Schmetterling]]
:[3] {{K|Burg}} Turmhügelburg; frühe Burgform auf einem Erdhügel
{{Herkunft}}
:seit dem 15. Jahrhundert bezeugt; frühniederhochdeutsch ''motte''; aus mittelniederdeutsch ''mutte''; vermutlich aus germanisch ''*muÞÞōn''; vergleiche altnordisch ''motti,'' altenglisch ''mođđe''<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 634.</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Nachtfalter]]
:[3] [[Turmhügelburg]], [[Erdhügelburg]], [[Hausberg]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kleinschmetterling]], [[Schmetterling]], [[Insekt]], [[Tier]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Apfel-Gespinstmotte]], [[Kleidermotte]],[[Mehlmotte]], [[Pelzmotte]],[[Tapetenmotte]], [[Miniermotte]], [[Kornmotte]], [[Sackträger]], [[Lichtmotte]], [[Zünsler]]
{{Beispiele}}
:[1] Einige ''Motten'' sind gefürchtete Schädlinge.
:[2] Um die Laterne schwirren einige ''Motten.''
:[3] ''Motten'' wurden auf künstlichen Erdhügeln errichtet.
{{Redewendungen}}
:[1] ''umgangssprachlich:'' [[jemandem die Motten vertreiben|jemandem die ''Motten'' vertreiben]] – verprügeln
:[2] [[wie Motten ums Licht|wie ''Motten'' ums Licht]]
:[?] [[eine tolle Motte|eine tolle ''Motte'']] – ein leichtlebiges Mädchen
:[?] [[er hat die Motten|er hat die ''Motten'']] – Tuberkulose
:[?] [[du kriegst die Motten|du kriegst die ''Motten''!]] – Ausdruck der Verwunderung
{{Wortbildungen}}
:[1] [[mottenähnlich]], [[mottenartig]]
:[1] [[einmotten]], [[entmotten]], [[mottenzerfressen]], [[vermotten]]
:[1] [[Mottenfraß]], [[Mottenkiste]], [[Mottenkugel]], [[Mottenpulver]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|molë}} {{f}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|молец}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|møl}}
*{{en}}: {{Ü|en|moth}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|tineo}}, {{Ü|eo|moteo}}
*{{et}}: {{Ü|et|koi}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|húsvætti}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|koi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|teigne}} {{f}}, {{Ü|fr|mite}} {{f}},
*{{fur}}: {{Ü|fur|tarme}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|σκόρος|skóros}} {{m}}
*{{kl}}: {{Ü|kl|qillaalaaq}}
*{{io}}: {{Ü|io|tineo}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|tinea}}
*{{is}}: {{Ü|is|melur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|tarma}} {{f}}, {{Ü|it|tignola}} {{f}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|蛾|ga}}, {{Üt|ja|が|ga}}, {{Üt|ja|ガ|ga}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|arna}} {{f}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|moljac}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|tinea}} {{f}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|naktstauriņi}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|kandis}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|молец}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|mot}} {{f}}
*{{no}}: {{Ü|no|møll}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|mól}} {{m}}, {{Ü|pl|ćma}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|traça}} {{f}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|chamulauna}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|molie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|моль}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|mal}}, {{Ü|sv|mott}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|мољац}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|мољац}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|mol}} {{m}}, {{Ü|sk|mola}} {{f}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|molj}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|móla}} {{f}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|mola}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|polilla}} {{f}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|mol}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|güve}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|моль}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|molylepke}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|gwyfyn}} {{m}}
*{{be}}: {{Üt|be|моль}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=umgangssprachlich: nicht zu den Tagfaltern gehörender Schmetterling|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|moth}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|motte}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Burg: Turmhügelburg; frühe Burgform auf einem Erdhügel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|мота}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Motte“, Seite 751
:[1–3] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] Wiktionary-Verzeichnis [[Verzeichnis:Tiere|Tiere]]
:[3] {{Wikipedia|Motte (Burg)}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[totem]], [[Totem]]}}
30hnn2mb4yfmg0ad6hupi5gbaf66wi4
heidnisch
0
34598
10691620
10630146
2026-06-10T14:58:17Z
Casaba Howitzer
239762
10691620
wikitext
text/x-wiki
== heidnisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=heidnisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:heid·nisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaɪ̯tnɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-heidnisch.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Heide]]n betreffend, charakteristisch für Heiden; ''von Menschen:'' dem [[Heidentum]] angehörend
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[atheistisch]], [[gottlos]], [[ketzerisch]], [[konfessionslos]], [[religionslos]], [[unbekehrt]], [[unchristlich]], [[ungetauft]], [[ungläubig]], [[unreligiös]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[christlich]], [[gläubig]], [[getauft]]
{{Beispiele}}
:[1] "So etwa das Osterreiten: Dieser Brauch hat - wie so viele - einen ''heidnischen'' Ursprung."<ref>[https://www.zeit.de/online/2009/16/osterbraeuche ''Wasser des Lebens und heilige Semmeln'', ZEIT ONLINE 11.4.2009]</ref>
:[1] „Die verfolgten Christen wurden gezwungen, wenn sie nicht untergehen wollten, sich zu organisieren, neue Kraft zu schöpfen und den Kampf gegen die ''heidnische'' Militanz anzunehmen.“<ref>{{Literatur | Autor=Pedro Barceló | Titel=Kleine römische Geschichte | Auflage=Sonderausgabe, 2., bibliographisch aktualisierte | Verlag=Primus Verlag | Ort=Darmstadt | Jahr=2012 | ISBN=978-3534250967 }}, Seite 140.</ref>
:[1] „In Kiew lässt der Konvertit nun alle ''heidnischen'' Götterbilder und Statuen zerschlagen oder ins Feuer werfen und befiehlt zudem seinen Untertanen, sich am Ufer des Dnjepr zu einer Massentaufe einzufinden.“<ref>{{Literatur| Autor= Ralf Berhorst| Titel= Im Dienst des Kaisers| Sammelwerk= GeoEpoche: Die Wikinger|Nummer= Heft 53|Jahr=2012}}, Seite 144-153, Zitat Seite 152.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Heiden betreffend, charakteristisch für Heiden|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|հեթանոսական}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|paganski}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|пагански|paganski}}
*{{en}}: {{Ü|en|gentile}}, {{Ü|en|heathen}}, {{Ü|en|heathenish}}, {{Ü|en|pagan}}, {{Ü|en|paganic}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|idolana}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|païen}} {{m}}, {{Ü|fr|païenne}} {{f}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|წარმართული|ts’armartuli}}
*{{it}}: {{Ü|it|pagano}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|pagà}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|paganski}}, {{Ü|hr|poganski}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|пагански|paganski}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|heidens}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|pogański}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|gentilício}}, {{Ü|pt|gentílico}}, {{Ü|pt|pagão}}, {{Ü|pt|gentio}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|языческий}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hednisk}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|пагански|paganski}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|paganski}}
*{{es}}: {{Ü|es|pagano}}, {{Ü|es|gentil}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|pohanský}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm|heidnisch}}
:[1] {{Ref-DWDS|heidnisch}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|heidnisch}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[hinschied]]}}
gqahidte2nflmxptk8cdlid434rq585
Zentimeter
0
39207
10691764
10527483
2026-06-10T18:27:59Z
Yoursmile
43509
+WB
10691764
wikitext
text/x-wiki
== Zentimeter ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{nm}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=m
|Genus 2=n
|Nominativ Singular 1=Zentimeter
|Nominativ Singular 2=Zentimeter
|Nominativ Plural=Zentimeter
|Genitiv Singular 1=Zentimeters
|Genitiv Singular 2=Zentimeters
|Genitiv Plural=Zentimeter
|Dativ Singular 1=Zentimeter
|Dativ Singular 2=Zentimeter
|Dativ Plural=Zentimetern
|Akkusativ Singular 1=Zentimeter
|Akkusativ Singular 2=Zentimeter
|Akkusativ Plural=Zentimeter
}}
{{Anmerkung|zum Geschlecht}}
:In Süddeutschland und der Schweiz überwiegt „der Zentimeter“, fachsprachlich „das Zentimeter“.
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Centimeter]]
{{Worttrennung}}
:Zen·ti·me·ter, {{Pl.}} Zen·ti·me·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌt͡sɛntiˈmeːtɐ}}, {{Lautschrift|ˈt͡sɛntiˌmeːtɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zentimeter.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːtɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Metrologie]]:'' ein hundertstel [[Meter]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[cm]]
{{Herkunft}}
:vom französischen ''{{Ü|fr|centimètre}}''<ref>{{Ref-Duden}}</ref>
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus dem [[gebundenes Lexem|gebundenen Lexem]] ''[[Zenti-]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Meter]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Einheit]], [[Grundeinheit]], [[Längenmaß]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich hab mir jetzt ein Bett mit einer 100 ''Zentimeter'' breiten Matratze gekauft.
:[1] Sie brauchte noch zehn ''Zentimeter'' schwarze Schnur.
:[1] „Sie war zehn ''Zentimeter'' kleiner als ich, schlank und doch kräftig, schulterlanges Haar, so weiß, dass es an Engelsflügel denken ließ.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Kalman Stefánsson|Titel=Dein Fortsein ist Finsternis |TitelErg=Roman|Übersetzer= Karl-Ludwig Wetzig|Verlag=Piper|Ort=München |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-492-32059-7}}, Seite 63. Isländisch 2020.</ref>
:[1] „Links war ein schmales Badezimmer mit einem Kohleofen für das warme Wasser, einer alten gußeisernen Wanne und einem Handwaschbecken, das nur dreißig ''Zentimeter'' breit war.“<ref>{{Literatur| Autor=Christoph Hein|Titel= Das Narrenschiff |TitelErg= Roman|Auflage= 7. |Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin |Jahr = 2025|ISBN= 978-3-518-43226-6}}, Seite 524. 1. Auflage 2025.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[zentimetergenau]], [[zentimetergroß]], [[zentimeterhoch]], [[zentimeterweise]]
:[[Kubikzentimeter]], [[Quadratzentimeter]], [[zentimeterdick]], [[Zentimetermaß]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Metrologie: ein hundertstel Meter|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|centimetër}} {{m}}
*{{ast}}: {{Ü|ast|centímetru}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|centimetar}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|сантиметър}} {{m}}
*{{da}}: {{Ü|da|centimeter}}
*{{en}}: {{brit.|:}} {{Ü|en|centimetre}}, {{amer.|:}} {{Ü|en|centimeter}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|centimetro}}
*{{et}}: {{Ü|et|sentimeeter}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|sentimetur}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|senttimetri}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|centimètre}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|εκατοστόμετρο|ekatostómetro}} {{n}}, {{Üt|el|εκατοστό|ekatostó}} {{n}}
*{{io}}: {{Ü|io|centimetro}}
*{{is}}: {{Ü|is|sentimetri}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|centimetro}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|センチメートル|kurz: センチ, senchimētoru}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|centímetre}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|센티미터|sentimiteo}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|centimetar}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|centimetrum}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|centimetrs}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|centimetras}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|центиметар}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|centimeter}}
*{{se}}: {{Ü|se|centimehter}}, {{Ü|se|sentimehter}}
*{{no}}: {{Ü|no|centimeter}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|centimètre}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|centymetr}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|centímetro}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|centimetru}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|сантиметр}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|centimeter}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|центиметар}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|центиметар}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|centimeter}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|centimeter}} {{m}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|centimeter}} {{m}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|centimeter}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|centímetro}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|centimetr}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|santimetre}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|сантиметр}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|centiméter}}
*{{be}}: {{Üt|be|сантыметр}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Vorsätze für Maßeinheiten|meter|bei [[Meter]]}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[zementiert]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Deutsch)]]
bma63b4wq91cswpt1d4965aa5ug0ekd
Knopf
0
45793
10691782
10671886
2026-06-10T18:52:14Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + unterbgr
10691782
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[knöpf]]}}
{{Wort der Woche|09|2017}}
== Knopf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Knopf
|Nominativ Plural=Knöpfe
|Genitiv Singular=Knopfes
|Genitiv Singular*=Knopfs
|Genitiv Plural=Knöpfe
|Dativ Singular=Knopf
|Dativ Singular*=Knopfe
|Dativ Plural=Knöpfen
|Akkusativ Singular=Knopf
|Akkusativ Plural=Knöpfe
|Bild 1=Buttons.jpg|mini|1|''Knöpfe'' für Kleidung
|Bild 2=CAB-34E.jpg|mini|2|''Knöpfe'' im Lokomotivenführerstand
|Bild 3=Buttons2.gif|mini|3|''Knöpfe'' auf der Benutzeroberfläche
|Bild 4=Side table drawer.jpg|mini|4|Schublade mit ''Knopf''
|Bild 5=InEarMonitors.jpg|mini|7|''Knopf'' im Ohr
}}
{{Worttrennung}}
:Knopf, {{Pl.}} Knöp·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|knɔp͡f}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Knopf.ogg}}, {{Audio|De-Knopf2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔp͡f|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gegenstand]], der durch das [[durchstecken|Stecken durch]] ein [[Knopfloch]] ein [[Kleidungsstück]] verschließt
:[2] [[Bedienelement]] von [[Gerät]]en, das durch [[Druck]] oder durch [[Drehen]] ein [[Ereignis]] [[auslösen|auslöst]]
:[3] {{K|GUI}} Bedienelement einer [[grafisch]]en [[Benutzeroberfläche]]
:[4] [[kugelartig]]er [[Griff]]
:[5] {{K|ugs.}} kleines [[Kind]]
:[6] ''in der Redewendung [[Spitz auf Knopf stehen]]:'' »Es ist auf einem Entscheidungspunkte«, von Knopf als [[Schwertknauf]]<ref>[http://www.gfds.de/sprachberatung/fragen-und-antworten/uebersichtsseite/spitze-auf-knopf/ Gesellschaft für deutsche Sprache, gelesen 08/2012]</ref>
:[7] {{K|ugs.}} [[Im-Ohr-Ohrhörer]], kleiner [[Kopfhörer]], der im Ohr getragen wird; auch für [[Hörgerät]]
:[8] {{K|landschaftlich|Österreich|Schweiz|Süddeutschland}} Knoten<ref>{{Ref-Duden}}</ref>
{{Herkunft}}
:Seit dem 8. Jahrhundert bezeugt; althochdeutsch ''knopf'' = [[Knorren]], [[Knospe]], [[Knoten]]; zu germanisch: ''*knuppa-'' = [[Klumpen]] gebildet; vergleiche englisch: ''knop,'' niederländisch: ''knoop,'' schwedisch: ''knopp''; mit [[Knospe]], [[Knolle]], [[Knoten]], [[Knust]] und [[Knüppel]] verwandt.<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=4}}, Seite 420.</ref><ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Seite 505.</ref> Zählt zu einer umfangreichen Gruppe germanischer Wörter, die mit ''kn-'' anlauten und von einer Grundbedeutung ''zusammendrücken'', ''-ballen'', ''pressen'', ''klemmen'' ausgehen. Dazu gehören zum Beispiel die Worte [[kneten]], [[knüllen]] oder [[knutschen]].<ref>{{Ref-Duden}}</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Taste]]
:[3] [[Button]], [[Schaltfläche]]
:[4] [[Knauf]]
:[5] [[i-Männchen]]
:[5, 7] [[Stöpsel]]
:[7] [[Stöpsel]]
:[8] [[Knoten]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Knopfloch]]
{{Verkleinerungsformen}}
:[1, 2, 4] [[Knöpfchen]], [[Knöpfli]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Druckknopf]], [[Hemdenknopf]]/[[Hemdknopf]], [[Hirschhornknopf]], [[Holzknopf]], [[Hosenknopf]], [[Jackenknopf]], [[Mantelknopf]], [[Kragenknopf]], [[Manschettenknopf]], [[Perlmuttknopf]], [[Porzellanknopf]], [[Strassknopf]], [[Uniformknopf]], [[Zierknopf]]
:[1] [[Knebel]]
:[1, 2, 4] [[Hornknopf]], [[Messingknopf]], [[Metallknopf]], [[Plastikknopf]]
:[2] [[Aufzugknopf]], [[Ausschaltknopf]], [[Einschaltknopf]], [[Drehknopf]], [[Klingelknopf]], [[Notrufknopf]], [[Radioknopf]], [[Resetknopf]], [[Rufknopf]], [[Schaltknopf]], [[Suchknopf]], [[Startknopf]]
:[3] [[„Gefällt-mir“-Knopf]]
:[4] [[Holzknopf]], [[Türknopf]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich muss schon wieder ''Knöpfe'' annähen.
:[1] Ich kriege den obersten ''Knopf'' nicht zu.
:[1] „Dann ging Steinar in einen Laden zu einem Mädchen, von dem er wußte, daß sie Kurzwaren verkaufte; er hatte einmal von ihr einen ''Knopf'' gekauft, um ihn an seinen Umhang zu nähen.“<ref>{{Literatur |Autor=Halldór Laxness|Titel= Das wiedergefundene Paradies|TitelErg= Roman|Übersetzer= Bruno Kress|Verlag= Aufbau-Verlag|Ort= Berlin und Weimar |Jahr=1971| Seiten= 131.|ISBN= }} Isländisch 1960.</ref>
:[2] Drück ja nicht den roten ''Knopf!''
:[2] Im kalten Krieg gab es wohl wirklich den sogenannten roten ''Knopf,'' mit dem eine Seite eine Atombombe hätte losschicken können und somit wohl den dritten Weltkrieg ausgelöst hätte.
:[2] An der Kamera ist jetzt alles soweit eingestellt, du brauchst nur noch auf den ''Knopf'' drücken.
:[3] Wenn du auf diesen ''Knopf'' hier klickst, wird die Datei gespeichert.
:[4] Ich hätte gerne neue ''Knöpfe'' aus Messing für die Kommode.
:[4] Mein Opa hat einen Spazierstock mit einem ''Knopf'' aus Silber.
:[5] Na, du kleiner ''Knopf!''
:[6] Hinter verschlossenen Türen wird heiß diskutiert, und es steht Spitz auf ''Knopf.''
:[7] Nimm den ''Knopf'' aus dem Ohr! Ich rede mit dir!
:[7] Wem ein Hörgerät peinlich ist, kann den neuen ''Knopf'' im Ohr wählen, den garantiert keiner mehr sieht.
:[8] Erst macht man in das Fadenende einen ''Knopf,'' damit der Faden besser im Gewebe hält.
:[8] „Nach vier Toren in den ersten vier Frühjahrsspielen hatte man den Eindruck, dass dem Beric-Nachfolger endlich der ''Knopf'' aufgegangen sei, nun hat der Kroate aber schon vier Spiele nicht mehr getroffen.“<ref>{{Per-Presse (Onlineausgabe) | Online=https://diepresse.com/home/sport/fussball/national/4950754/Rapid-kaempft-mit-Frust-statt-TitelLust | Autor= | Titel=Rapid kämpft mit Frust statt Titel-Lust | TitelErg= | Tag=21 | Monat=03| Jahr=2016| Zugriff=2016-08-22| Kommentar= }}</ref>
:[8] „Er benötigt Selbstvertrauen, ihm muss der ''Knopf'' aufgehen.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=http://derstandard.at/1974278/Ein-Knopf-der-erst-aufgehen-muss | Autor= | Titel=Ein Knopf, der erst aufgehen muss | TitelErg=| Tag=01 | Monat=04| Jahr=2005 | Seiten= | Zugriff=2016-08-22| Kommentar= }}</ref>
{{Redewendungen}}
:[8] [[da geht einem der Knopf auf|da geht einem der ''Knopf'' auf]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] der [[rote]] ''Knopf'', nur noch auf den ''Knopf'' [[drücken]]
:[7] einen ''Knopf'' im [[Ohr]] haben
:[8] ''Knopf'' [[aufgehen]]
{{Wortbildungen}}
:Adjektive: [[knopfartig]]
:Substantive: [[Knopfauge]], [[Knopfdruck]], [[Knopfgabel]], [[Knopfleiste]], [[Knopfloch]], [[Knopfnase]], [[Knopfreihe]], [[Knopfzelle]]
:Verben: [[knöpfen]], [[knüpfen]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gegenstand, der durch das Stecken durch ein Knopfloch ein Kleidungsstück verschließt|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|knap}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|button}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|knappur}} {{m}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|nappi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bouton}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ღილი|ghili}}, {{Üt|ka|ღილაკი|ghilak'i}}
*{{el}}: {{Üt|el|κουμπί|koumbí}} {{n}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|button}}
*{{is}}: {{Ü|is|hnappur}}, {{Ü|is|tala}}
*{{it}}: {{Ü|it|bottone}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|botó}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|bulla}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Knapp}} {{m}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Knoop}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|knoop}}
*{{no}}: {{Ü|no|knapp}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|boton}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|guzik}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|botão}} {{m}}
*{{rm}}: {{Ü|rm|butun}}, {{Ü|rm|nuv}}
**Unterengadinisch: {{Ü|rm|büttel}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|nasture}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пуговица}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|knapp}} {{u}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|bublin}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|knefl}}
*{{es}}: {{Ü|es|botón}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|knoflík}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|düğme}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ґудзик}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|gomb}}
|Dialekttabelle=
*{{als}}: [?] {{Ü?|als|Chnopf}}
*Ostmitteldeutsch:
**Berlinerisch: [[Knopp]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Bedienelement von Geräten, das durch Druck oder durch Drehen ein Ereignis auslöst|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|knap}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|button}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|nappi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bouton}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|κουμπί|koumbí}} {{n}}
*{{is}}: {{Ü|is|hnappur}}, {{Ü|is|takki}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Knoop}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|knop}}
*{{no}}: {{Ü|no|knapp}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|guzik}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|botão}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|buton}} {{n}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|клавиша}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|knapp}} {{u}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|bublin}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|knefl}}
*{{es}}: {{Ü|es|botón}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|tlačítko}} {{n}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|düğme}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|кнопка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|gomb}}
|Dialekttabelle=
*{{als}}: [?] {{Ü?|als|Chnopf}}
*Ostmitteldeutsch:
**Berlinerisch: [[Knopp]]
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Bedienelement einer grafischen Benutzeroberfläche|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|button}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bouton}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|κουμπί|koumbí}} {{n}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|guzik}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|botão}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|кнопка}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|knapp}} {{u}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|bublin}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|knefl}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|gomb}}
|Dialekttabelle=
*{{als}}: [?] {{Ü?|als|Chnopf}}
*Ostmitteldeutsch:
**Berlinerisch: [[Knopp]]
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=kugelartiger Griff|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|knob}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|poignée sphérique}} {{f}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Knoop}} {{m}}, {{Ü|nds|Knopp}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|knopp}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|hłowica}}, {{Ü|hsb|makojčka}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tokmak}}
|Dialekttabelle=
*{{als}}: [?] {{Ü?|als|Chnopf}}
*Ostmitteldeutsch:
**Berlinerisch: [[Knopp]]
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=kleines Kind|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|petit enfant}} {{m}}, {{Ü|fr|gamin}} {{m}}, {{Ü|fr|gamine}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|mocoso}} {{m}}, {{Ü|es|pelado}} {{m}}
|Dialekttabelle=
*{{als}}: [?] {{Ü?|als|Chnopf}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=in der Redewendung Spitz auf Knopf stehen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
|Dialekttabelle=
*{{als}}: [?] {{Ü?|als|Chnopf}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=Im-Ohr-Ohrhörer, kleiner Kopfhörer, der im Ohr getragen wird; auch für Hörgerät|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
|Dialekttabelle=
*{{als}}: [?] {{Ü?|als|Chnopf}}
}}
{{Ü-Tabelle|8|G=landschaftlich, Österreich, Schweiz, Süddeutschland: Knoten|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
|Dialekttabelle=
*{{als}}: [?] {{Ü?|als|Chnopf}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1–5] {{Wikipedia|Knopf (Begriffsklärung)}}
:[1, 2, 4] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2, 4–6, 8] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[6] [http://www.gfds.de/sprachberatung/fragen-und-antworten/uebersichtsseite/spitze-auf-knopf/ Gesellschaft für deutsche Sprache]
:[7] {{Ref-dictcc|Knopf im Ohr}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Kopf]], [[Kropf]]}}
muh5znvgqlr3twmz27ulzu9o0mmtqpg
aderire
0
47535
10691570
9608038
2026-06-10T13:14:12Z
FerdiBf
18399
fehlende Verbformen ergänzt
10691570
wikitext
text/x-wiki
== aderire ({{Sprache|Italienisch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Italienisch}} ===
{{erweitern|Verbtabelle ausfüllen|Italienisch}}
{{Italienisch Verb Übersicht
|Gegenwart_io=aderisco
|Gegenwart_tu=aderisci
|Gegenwart_lui, lei=aderisce
|Gegenwart_noi=aderiamo
|Gegenwart_voi=aderite
|Gegenwart_loro=aderiscono
|Imperfekt_io=aderivo
|Historisches Perfekt=aderii
|Partizip II=aderito
|Konjunktiv II_io=aderissi
|Befehl_tu=aderisci
|Befehl_voi=aderite
|Hilfsverb=avere
}}
{{Worttrennung}}
:a·de·ri·re
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=it}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
*{{intrans.|:}}
:[1] [[kleben]], [[haften]]
:[2] [[anhängen]]
:[3] [[eng anliegen]]
:[4] [[einwilligen]], [[zustimmen]]
:[5] [[beitreten]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kleben, haften|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|kleben}}, {{Ü|de|haften}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=anhängen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|anhängen}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=eng anliegen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|eng anliegen}}, {{Ü|de|anschmiegen}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=einwilligen, zustimmen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|einwilligen}}, {{Ü|de|zustimmen}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=beitreten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|beitreten}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-VocTreccani|…|…}}
:[1] {{Ref-Corriere|aderire|…}}
:[1] {{Ref-Hoepli|aderire|…}}
:[1] {{Ref-Pons|it}}
:[1] {{Ref-Leo|it}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|spr=it|aderire}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig2|it|aderire}}
{{Referenzen prüfen|Italienisch}}
13qx4lnp2pdazazb7nsnvvsqjeu3hxo
hepatotoxisch
0
59343
10691643
9756865
2026-06-10T15:17:40Z
Wamito
720
+la:[[hepatotoxicus]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691643
wikitext
text/x-wiki
== hepatotoxisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=hepatotoxisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:he·pa·to·to·xisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hepatoˈtɔksɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-hepatotoxisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔksɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Medizin]]:'' leberschädigend
{{Herkunft}}
:von lateinisch ''hepatiarius'' = [[Leber]] und ''toxicon'' = [[Gift]]
{{Gegenwörter}}
:[[hepatoprotektiv]]
{{Beispiele}}
:[1] Alkohol hat eine ''hepatotoxische'' Wirkung.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Medizin: leberschädigend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|hepatotoxic}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{la}}: {{Ü|la|hepatotoxicus}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|hepatotoxiska}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|hepatotoxisch}}
:[*] {{Ref-DWDS|hepatotoxisch}}
4sb9sqk4aadq39h22e4phozv0l04y3p
Bünzli
0
60036
10692031
10691247
2026-06-11T11:35:53Z
Freigut
22873
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */
10692031
wikitext
text/x-wiki
== Bünzli ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Bünzli
|Nominativ Plural 1=Bünzli
|Nominativ Plural 2=Bünzlis
|Genitiv Singular=Bünzli
|Genitiv Singular*=Bünzlis
|Genitiv Plural 1=Bünzli
|Genitiv Plural 2=Bünzlis
|Dativ Singular=Bünzli
|Dativ Plural 1=Bünzli
|Dativ Plural 2=Bünzlis
|Akkusativ Singular=Bünzli
|Akkusativ Plural 1=Bünzli
|Akkusativ Plural 2=Bünzlis
}}
{{Worttrennung}}
:Bünz·li, {{Pl.1}} Bünz·li, {{Pl.2}} Bünz·lis
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʏnt͡sli}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Schweiz|ugs.}} Person, deren Denken und Verhalten als [[bieder]], [[engstirnig]], [[kleinkariert]] angesehen wird
{{Herkunft}}
:Im 20. Jahrhundert aufgekommene Übertragung vom gleichlautenden Schweizer Familiennamen, wohl ausgehend von der selbstgerechten und angeblich tugendhaften Züs Bünzlin aus Gottfried Kellers Novelle ''Die drei gerechten Kammmacher'' (1856) sowie dem ab den 1920er-Jahren häufigen Auftreten des Familiennamens in mehreren Dialektpossen.<ref>Christoph Landolt, Martin Graf: [http://www.idiotikon.ch/index.php?option=com_content&view=article&id=158&Itemid=225 ''Bünzli''], in: ''Wortgeschichten,'' online veröffentlicht von der Redaktion des ''Schweizerischen Idiotikons,'' Beitrag vom 4. Juli 2012 / 11. Juni 2026.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Spießer]], [[Spießbürger]], ''Schweiz:'' [[Füdlibürger]]
{{Beispiele}}
:[1] „Selbstinserentin … sucht gebildeten Partner …, der über dem Allgemeinbild des Schweizer ''Bünzlis'' steht.“<ref>''Neue Zürcher Zeitung'' vom 7./8. Februar 1987, zitiert nach Kurt Meyer, ''Wie sagt man in der Schweiz?''</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[bünzlig]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, deren Denken und Verhalten als bieder, engstirnig, kleinkariert angesehen wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Lit-Meyer: Wie sagt man in der Schweiz}}, Seite 110, Artikel „Bünzli“.
:[1] {{Lit-Duden: Schweizerhochdeutsch|A=2}}, Seite 26, Artikel „Bünzli“.
:[1] {{Lit-Ammon: Variantenwörterbuch|A=2}}, Seite 148, Artikel „Bünzli“.
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Bünz·li, {{Pl.}} Bünz·lis
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbʏnt͡sli}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] deutschsprachiger [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Bünzli}}
:[1] {{Lit-Meyer: Wie sagt man in der Schweiz}}, Seite 110, Artikel „Bünzli“
{{Ähnlichkeiten 1|[[Binzli]], [[Binzle]], [[Benzli]], [[Benzle]]}}
5e8irvghjhk7yar02v2nqgc8zxehe89
gern
0
60642
10691552
9807236
2026-06-10T12:25:47Z
Casaba Howitzer
239762
10691552
wikitext
text/x-wiki
== gern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adverb|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:''besonders Süddeutschland:'' [[gerne]]
{{Worttrennung}}
:gern, {{Komp.}} lie·ber, {{Sup.}} am liebs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡɛʁn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-gern.ogg}}, {{Audio|De-at-gern.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mit Freude
:[2] {{K|ugs.}} häufig
:[3] ''nur in Kombination mit haben, [[gern haben]]/[[gernhaben]]:'' [[mögen]]
:[4] ''Höflichkeitsform in einem Wunsch:'' möglichst (wenn es keine großen Umstände macht)
{{Synonyme}}
:[1–4] [[gerne]]
:[2] [[häufig]], [[oft]]
:[3] [[lieb]]
:[4] [[möglichst]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[bereitwillig]], [[freudig]], [[hingebungsvoll]]
:[2] [[gewöhnlich]], [[leicht]], [[schnell]], [[vorzugsweise]]
:[4] [[jetzt]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich spiele ''gern'' Schach.
:[2] Solche Unfälle enden ''gern'' tödlich.
:[2] Auch Lavendel oder Hortensien werden ''gern'' von Insekten angeflogen […]<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/ratgeber/garten/zierpflanzen/Mit-Saatgutmischungen-Insekten-anlocken,naturgarten100.html | Autor= | Titel=Mit Saatgutmischungen Insekten anlocken | TitelErg= | Tag=26 | Monat=04 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-11-18 | Kommentar= }}</ref>
:[2] „So etwas steht in bester gesellschaftspolitischer Tatort-Tradition, geht aber ''gern'' sehr schief.“<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de/medien/tatort-dortmund-faber-ard-krimi-1.4293860 | Autor= Claudia Tieschky| Titel=Wie zwei brillante Dämonen| Tag=18| Monat=01| Jahr=2019| Zugriff=2019-01-19}}</ref>
:[2] „Jetzt sei es auch notwendig, dass das Wildbret vom Schwarzwild ''gern'' gegessen und von den Verbrauchern kräftig nachgefragt wird, heißt es in einer Mitteilung des BJV weiter.“<ref>[https://www.mainpost.de/regional/main-spessart/5800-Wildschweine-im-Landkreis-erlegt;art774,10050882 Thomas Pfeuffer: ''5800 Wildschweine im Landkreis erlegt'' in der Main-Post, 8. September 2018], abgerufen am 19. Jänner 2019</ref>
:[3] Wir haben uns ''gern.''
:[4] Ich möchte jetzt ''gern'' nach Hause.
{{Redewendungen}}
:[[jemanden gern haben können|jemanden ''gern'' haben können]], [[jemanden mal gern haben können|jemanden mal ''gern'' haben können]]
{{Sprichwörter}}
:[[gleich und gleich gesellt sich gern|gleich und gleich gesellt sich ''gern'']]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''gern'' [[geschehen]]
:[2] ''gern'' [[mal]]
:[4] ja ''gern''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit Freude|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|с удоволствие|}}, {{Üt|bg|с радост|}}
*{{da}}: {{Ü|da|gerne}}
*{{en}}: {{Ü|en|willingly}}, {{Ü|en|gladly}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|volontiers}}
*{{el}}: {{Üt|el|ευχαρίστως|efcharístos}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|con placer}}
*{{is}}: {{Ü|is|gjarnan}}, {{Ü|is|gjarna}}
*{{no}}: {{Ü|no|gjerne}}
*{{pdt}}: {{Ü|pdt|jieren}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|chętnie}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|com alegria}}, {{Ü|pt|com prazer}}, {{Ü|pt|de coração}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|cu plăcere}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|охотно}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gärna}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|радо|rado}}
*{{es}}: {{Ü|es|con mucho gusto}}, {{Ü|es|de buena gana}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|rád}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|memnuniyetle}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szívesen}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=häufig|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|охотно|}}
*{{en}}: {{Ü|en|frequently}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ofte}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|souvent}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|frecuentemente}}
*{{io}}: {{Ü|io|freque}}, {{Ü|io|ofte}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|frequentemente}}
*{{it}}: {{Ü|it|frequentemente}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|freqüentment}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|des}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|часто}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gärna}}, {{Ü|sv|ofta}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|често|često}}
*{{es}}: {{Ü|es|frecuentemente}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=nur in Kombination mit haben, gern haben/gernhaben: mögen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|харесвам|}}
*{{sv}}: ''gern haben:'' {{Ü|sv|tycka om}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sevmek}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Höflichkeitsform in einem Wunsch: möglichst (wenn es keine großen Umstände macht)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2, 4] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2, 4] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
qts9rcwnl5zxht407jj29dd0inxc63x
10691553
10691552
2026-06-10T12:27:12Z
Casaba Howitzer
239762
10691553
wikitext
text/x-wiki
== gern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adverb|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:''besonders Süddeutschland:'' [[gerne]]
{{Worttrennung}}
:gern, {{Komp.}} lie·ber, {{Sup.}} am liebs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡɛʁn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-gern.ogg}}, {{Audio|De-at-gern.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mit Freude
:[2] {{K|ugs.}} häufig; leicht, schnell
:[3] ''nur in Kombination mit haben, [[gern haben]]/[[gernhaben]]:'' [[mögen]]
:[4] ''Höflichkeitsform in einem Wunsch:'' möglichst (wenn es keine großen Umstände macht)
{{Synonyme}}
:[1–4] [[gerne]]
:[2] [[häufig]], [[oft]]
:[3] [[lieb]]
:[4] [[möglichst]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[bereitwillig]], [[freudig]], [[hingebungsvoll]]
:[2] [[gewöhnlich]], [[leicht]], [[schnell]], [[vorzugsweise]]
:[4] [[jetzt]]
{{Beispiele}}
:[1] Ich spiele ''gern'' Schach.
:[2] Solche Unfälle enden ''gern'' tödlich.
:[2] Auch Lavendel oder Hortensien werden ''gern'' von Insekten angeflogen […]<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/ratgeber/garten/zierpflanzen/Mit-Saatgutmischungen-Insekten-anlocken,naturgarten100.html | Autor= | Titel=Mit Saatgutmischungen Insekten anlocken | TitelErg= | Tag=26 | Monat=04 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-11-18 | Kommentar= }}</ref>
:[2] „So etwas steht in bester gesellschaftspolitischer Tatort-Tradition, geht aber ''gern'' sehr schief.“<ref>{{Per-Süddeutsche Online | Online=https://www.sueddeutsche.de/medien/tatort-dortmund-faber-ard-krimi-1.4293860 | Autor= Claudia Tieschky| Titel=Wie zwei brillante Dämonen| Tag=18| Monat=01| Jahr=2019| Zugriff=2019-01-19}}</ref>
:[2] „Jetzt sei es auch notwendig, dass das Wildbret vom Schwarzwild ''gern'' gegessen und von den Verbrauchern kräftig nachgefragt wird, heißt es in einer Mitteilung des BJV weiter.“<ref>[https://www.mainpost.de/regional/main-spessart/5800-Wildschweine-im-Landkreis-erlegt;art774,10050882 Thomas Pfeuffer: ''5800 Wildschweine im Landkreis erlegt'' in der Main-Post, 8. September 2018], abgerufen am 19. Jänner 2019</ref>
:[3] Wir haben uns ''gern.''
:[4] Ich möchte jetzt ''gern'' nach Hause.
{{Redewendungen}}
:[[jemanden gern haben können|jemanden ''gern'' haben können]], [[jemanden mal gern haben können|jemanden mal ''gern'' haben können]]
{{Sprichwörter}}
:[[gleich und gleich gesellt sich gern|gleich und gleich gesellt sich ''gern'']]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''gern'' [[geschehen]]
:[2] ''gern'' [[mal]]
:[4] ja ''gern''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit Freude|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|с удоволствие|}}, {{Üt|bg|с радост|}}
*{{da}}: {{Ü|da|gerne}}
*{{en}}: {{Ü|en|willingly}}, {{Ü|en|gladly}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|volontiers}}
*{{el}}: {{Üt|el|ευχαρίστως|efcharístos}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|con placer}}
*{{is}}: {{Ü|is|gjarnan}}, {{Ü|is|gjarna}}
*{{no}}: {{Ü|no|gjerne}}
*{{pdt}}: {{Ü|pdt|jieren}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|chętnie}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|com alegria}}, {{Ü|pt|com prazer}}, {{Ü|pt|de coração}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|cu plăcere}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|охотно}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gärna}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|радо|rado}}
*{{es}}: {{Ü|es|con mucho gusto}}, {{Ü|es|de buena gana}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|rád}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|memnuniyetle}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|szívesen}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=häufig|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|охотно|}}
*{{en}}: {{Ü|en|frequently}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|ofte}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|souvent}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|frecuentemente}}
*{{io}}: {{Ü|io|freque}}, {{Ü|io|ofte}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|frequentemente}}
*{{it}}: {{Ü|it|frequentemente}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|freqüentment}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|des}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|часто}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gärna}}, {{Ü|sv|ofta}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|често|često}}
*{{es}}: {{Ü|es|frecuentemente}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=nur in Kombination mit haben, gern haben/gernhaben: mögen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|харесвам|}}
*{{sv}}: ''gern haben:'' {{Ü|sv|tycka om}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|sevmek}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Höflichkeitsform in einem Wunsch: möglichst (wenn es keine großen Umstände macht)|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2, 4] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2, 4] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 2, 4] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
bq0thp5uoqt88037b1jh8el1qmoc8a6
Wiktionary:Teestube
4
67156
10691662
10689788
2026-06-10T15:59:11Z
Casaba Howitzer
239762
/* Die Kombination [ʁi̯] */ Antwort
10691662
wikitext
text/x-wiki
{{Autoarchiv-Erledigt|Alter=3|Ziel='((Lemma))/Archiv/((Jahr))/((Monat:##))'|Übersicht=[[Wiktionary:Teestube/Archiv|Archiv]]|Zeitbeschränkung=180}}
<div class="center"><span style="font-size:95%">……………[[#footer|▼ Ende der Seite ▼]]……………</span></div>
{{Teestube}}
[[Kategorie:Wiktionary Diskussion]]
== Umstellungsprojekt Übersetzungstabellen ==
=== Ausgangslage ===
Die Community des Wiktionary hat sich im Jahre 2011 für eine [[Wiktionary:Meinungsbild/Archiv 2011-1#Aufteilung der Übersetzungsboxen nach Wortbedeutung|Aufteilung der Übersetzungsboxen nach Wortbedeutung]] ausgesprochen. Da eine derartige Umstellung nicht ausschließlich durch manuelle Änderungen bewältigbar ist, hat sich [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] seit Ende 2022 bereit gefunden, seinen [[Benutzer:Instance of Bot|Instance of Bot]] für die erforderlichen Umstellungen einzusetzen. Dies umfasste
* die Neugestaltung der Überschriftszeile in der Form <code>|n|G=''Glossentext''|Ü-Liste=</code>, wobei n für die Nummer der Bedeutung steht,
* die Entfernung der Bedeutungsnummer vor den Übersetzungen und
* bei mehreren Bedeutungen die Aufteilung und Eintragung der Übersetzungen auf mehrere Übersetzungstabellen.
Die automatisierte Eintragung der Glossentexte aus der zugehörigen Bedeutung erfolgte dann nicht, wenn die Textierung der Bedeutung eine gewisse Maximallänge überschritten hat. Ebenso unterblieb eine Aufteilung auf mehrere Tabellen, wenn Unstimmigkeiten im Aufbau der Bedeutungen eine Automatisierung nicht zulassen.
Da das Erfordernis der Glossenbildung angezweifelt wurde, fand im [[Wiktionary:Meinungsbild/Archiv 2024#Angabe von Glossen in Übersetzungstabellen|Dezember 2024 ein weiteres Meinungsbild]] statt, in dem diverse Klarstellungen zur Problematik der Übersetzungen beschlossen wurden.
Um einen Überblick der ausstehenden Umstellungsaufwendungen zu gewinnen und eine gezielte Abarbeitung zu ermöglichen, wurden die [[:Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle]] (derzeit {{PAGESINCATEGORY:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle}} Einträge) und die [[:Kategorie:Wartung fehlende Bedeutung in Ü-Tabelle]] (derzeit {{PAGESINCATEGORY:Wartung fehlende Bedeutung in Ü-Tabelle}} Einträge) bei fehlender Nummerierung erstellt. Zudem wurde im [[Wiktionary:Meinungsbild/Archiv 2024#Angabe von Glossen in Übersetzungstabellen|Meinungsbild aus Dezember 2024]] durch arithmetische Mittelung eine maximale Länge der Glossen mit 103 Zeichen beschlossen und in [[:Kategorie:Wartung überlange Glosse in Ü-Tabelle]] (derzeit {{PAGESINCATEGORY:Wartung überlange Glosse in Ü-Tabelle}} Einträge) dokumentiert.
=== Problemstellung ===
Obwohl seit 15. März 2024 die Glossen bislang in mehr als 36.000 Einträgen manuell und automatisiert ergänzt wurden, sind noch immer rund zehn Prozent der Einträge mit Übersetzungen mit zumindest einer fehlenden Glosse. Nun, das mag den einen oder anderen nicht weiter stören, denn das eigene Hauptinteresse liegt in der Neuanlage von Einträgen oder bestimmten Vorlieben, spezielle Informationen in den Lemmas einzutragen oder zu verbessern. Und da gibt es sowieso jemanden, der sich um diese Tätigkeiten vermehrt annimmt. Das ist meinerseits keine Kritik, sondern eine bedauernde Feststellung, da das Wiktionary ein Freiwilligenprojekt ist. Dennoch kann diese Aufgabe im Wesentlichen nicht auf eine Person beschränkt bleiben: Abgesehen von den Gründen der Fairness, kann keine weitere Expertise entstehen und der Fertigstellungszeitpunkt der Umstellung rückt unter Umständen auf einen Tag, den wir derzeit Aktiven nicht mehr beeinflussen werden.
=== Lösungsvarianten ===
Für die Abarbeitung der [[:Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle]] schlage ich folgende Alternativen vor:
==== Variante 1 ====
BOT-Betreiber [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] wäre zu bitten, die fehlenden Glossen aus den Texten der Bedeutungen automatisiert zu bilden:
# vollständig, unter Inkaufnahme, dass die Wartungskategorie der überlangen Glossen anwächst
# vollständig, sofern die maximale Länge der Glosse nicht überschritten wird
# teilweise, indem der Kontext weggelassen wird, wobei überlange Glossen toleriert werden
# teilweise, indem der Kontext weggelassen wird, sofern die maximale Länge der Glosse nicht überschritten wird
Die Varianten 1.2 bis 1.4 dienen nur der Reduzierung der Anzahl der Einträge in dieser Wartungskategorie und erfordern im Anschluss weitere Lösungsansätze. Zusatzbemerkung: Die Variante 1.3 würde zwar eine vollständige Abarbeitung der Wartungskategorie ermöglichen, bedürfte jedoch einer sukzessiven Überprüfung, welche Kontextangaben dennoch ergänzt werden müssten. Eine Alternative bestünde in einer Liste von Begriffen, die jedenfalls in die Glosse automatisch zu übernehmen wären. Die Machbarkeit dieser Varianten müsste jedoch vom BOT-Betreiber [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] beurteilt werden.
==== Variante 2 ====
Die Kategorie wird gedanklich in Blöcke von jeweils 200 Einträgen unterteilt, für deren Abarbeitung sich angemeldete Benutzer ab dem Status „Passiver Sichter“ in dieser [[Wiktionary:Liste der fehlenden Glossen|Liste]] vormerken lassen können. Mit der dort eingetragenen Benutzerkennung verpflichtet man sich zur Eintragung der fehlenden Glossen für die vermerkten Einträge, wobei <u>kein Erledigungstermin</u> vorgegeben wird.
=== Diskussion ===
Theoretisch sind auch andere Varianten der Abarbeitung denkbar, etwa eine Blockbildung nach Sprachen. Eine Abstimmung erfolgt daher erst nach eingelangten Stellungnahmen.
Grüße in die Runde, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 00:33, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:Bei dem Meinungsbild im Dezember 2024 habe ich nicht teilgenommen, da ich keine Stimmberechtigung hatte.
:Alles in allem denke ich, dass Glossen relativ wenig Nutzen bringen. Sie sind nur bei langen Einträgen mit mehreren Bedeutungen wirklich sinnvoll; bei Einträgen mit nur einer Bedeutung erschließt sich mir ihr Zweck nicht. Außerdem verstehe ich überhaupt nicht den Sinn, sie manuell zu erstellen, wenn es möglich wäre, die entsprechende Definition aus dem Bedeutungsabschnitt automatisch anzuzeigen.
:Kurz gesagt: Ich wäre dafür, dass Glossen freiwillig bleiben und im Falle ihrer Nichtangabe automatisch die Definition angezeigt wird. Damit entfiele völlig die Notwendigkeit, Glossen manuell für zehntausende Einträge zu ergänzen.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 01:11, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::Bei meiner täglichen Arbeit ergänze ich fehlende Glossen meist nebenbei. Das größte Problem sind aber m. E. Übersetzungstabellen, die nicht aufgeteilt wurden, weil die Nummerierung durch a, b usw. nicht passt. Und diese manuelle Umstellung sehr zeitaufwendig, sodass ich sie meist auslasse. Wenn es dort einen Vorschlag zur (Halb-)Automatisierung gäbe, würde ich mich freuen. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:07, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::Oder im Einzelfall mit KI umstellen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:28, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:::Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ich gebe dir recht, dass die exzessive Nutzung von Buchstabenunterteilungen in den Bedeutungen ein Horror ist. Wenn ich auf Derartiges stoße, muss ich ausgeruht sein, um dies auf Gleich zu bringen. Ich könnte mir vorstellen, dass wir eine eigene Liste anlegen, in der solche Problemlemmata eingetragen werden, die als besondere Herausforderung abgearbeitet werden kann. Ich bin auch dafür, derartige Definitionen bei Neuanlagen zu verhindern.
:::Meine Erfahrung mit KI zur Kürzung von überbordenden Bedeutungen ist zwiespältig: manchmal ist sie perfekt, doch kann es passieren, dass als Ergebnis die Bezeichnung des Lemmas herauskommt.
:::Lieben Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 11:47, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::::Für mich ist oft die Schwierigkeit von Glossen bei Begriffen mit ähnlichen, aber minutiösen Unterschieden, deren Wörteranzahl bei der Glosse deutlich überschreiten es so zu komprimieren, dass keine Bedeutungsfälschung entsteht oder daraus die Minutiösitätsunterscheidung bei ähnlichen Bedeutungen verloren geht. Bei solchen Glossen lasse ich dann die Finger, diese nebenbei zu ergänzen. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 13:24, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::Hallo @[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]]: Du hättest dich im Dezember 2024 sehr wohl an der Diskussion beteiligen können. Übrigens wurden die Abstimmungspunkte mit großer Mehrheit angenommen. Das zeigt, dass die Community sehr wohl vom Zweck des beschlossenen Übersetzungssystems und den darin festgelegten Regeln überzeugt sind. Zum Sinn der Glossenbildung wurden [[Hilfe:Glosse_(Ü-Tabelle)#Warum_werden_Glossen_im_Übersetzungsabschnitt_gebraucht?|hier]] Argumente angeführt. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 11:26, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:::Wenn alle, die den Punkt A 1.1 „mit großer Mehrheit angenommen“ haben, sich an der Ergänzung der Glossen beteiligen würden, gäbe es kein so großes Problem. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 11:30, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:::@[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] Die Argumente beziehen sich ja darauf, warum man überhaupt diese Glossen im Übersetzungsabschnitt haben sollte – aber die Erklärung, warum man so viel Energie in deren manuelle Erstellung stecken muss, fehlt komplett. Punkt 2 könnte man vielleicht noch als Versuch werten, das irgendwie zu begründen. Dem Autor scheinen diese „romanartigen“ Bedeutungsangaben ja nicht zu passen – was mich ehrlich gesagt ein bisschen trifft, weil ich solche selbst oft schreibe. Aber gut, darum soll's hier nicht gehen.
:::Was aber wirklich gar nicht erklärt wird, ist, warum man nicht einfach automatisch die Bedeutungsangabe einblendet. Das wäre aus meiner Sicht der absolut naheliegende Standard. Zumal ja sowieso die überwältigende Mehrheit dieser Glossen vom Bot erstellt wurde, indem er genau diese Bedeutungsangabe kopiert hat. Dieses Verfahren wurde also faktisch schon genutzt – und vermutlich sogar ohne irgendeine Abstimmung...
:::Ich hab grundsätzlich nichts gegen Glossen, im Gegenteil: Die Möglichkeit, sie manuell anzulegen, sollte auf jeden Fall bestehen. Aber das sollte eher die zweite Stufe sein. Wenn jemand findet, dass irgendeine vorhandene Bedeutungsangabe zu lang ist, kann er die Glosse ja kürzen. Aber es ist völlig unnötig, von jedem zu verlangen, für jede Bedeutung eine neue Glosse zu basteln, wenn man sie einfach automatisch anzeigen kann.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 18:29, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::::Das Einblenden der Glossen wird ja bereits gemacht. Das hat Mediawiki mit ihrem Parsoid-Parser aber wieder kaputt gemacht, damit uns hier nicht langweilig wird. Wenn du den ausschaltest, geht es wieder. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 18:38, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:::::Also ja, klar, es funktioniert – aber zuerst kommt dieses gelbe Fragezeichen, dann „Glosse fehlt“ und danach erst die kopierte Bedeutungsangabe, und das auch noch in einer leicht ausgegrauten Schrift, nicht in normalem Schwarz. Warum kann das nicht so laufen, dass die Bedeutungsangabe ganz normal angezeigt wird, wenn keine Glosse eingetragen ist? Wir brauchen da doch echt kein blödes gelbes Warnsymbol und keinen Fehlerhinweis.
:::::Wenn Alexander Spaß daran hat, Glossen händisch einzupflegen, dann soll er das meinetwegen gerne tun. Aber warum wird das Fehlen einer Glosse gleich so behandelt, als wäre das ein halber Angriff auf die Menschheit – ich meine, auf die „Reinheit des Eintragsformats“? 😂 --[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 19:00, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::::Hallo [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], man muss schon unterscheiden, ob man eine Bedeutungsangabe formuliert, die zudem wegen möglicher Urheberechtsverletzungen divers zu Definitionen der (kommerziellen) Wörterbüchern sein soll, oder eine Angabe für die übersetzende Person macht, um - im Verein mit der Bezeichnung des Lemmas - die zutreffenden Übersetzungen eintragen zu können. Während die Bedeutung durchaus länger sein kann, um sicher zu gehen, dass man das richtige Verständnis erweckt, sollte die Überschrift für die Übersetzung (=Glosse) nur den Definitionsteil der Bedeutung enthalten. Wenn z. B. ein technisches Gerät zur Übersetzung ansteht, sollten nur die charakteristischen Merkmale erwähnt werden, die es von anderen technischen Geräten abgrenzt. Angaben zur Historie, dem Erfinder, Nebenaspekten der Anwendung etc. sind für die Übersetzung unerheblich und lenken nur ab.
::::Die nachträgliche Eintragung von Glossen ist auch für mich eine Belastung, die ich nur deswegen auf mich nehme, weil ich auch ein einheitliches Layout des Produktes <code>deutschsprachiges Wiktionary</code> erreichen möchte. Sie ist zudem die logische Konsequenz der Beschlussfassung aus 2011, an der ich wegen der Verärgerung über das Verhalten einer Administratorin nicht teilgenommen habe.
::::Eine wirkliche Lösung deines Wunsches nach automatischer Einblendung der Bedeutung in die entsprechende Glosse könnte nur eine KI liefern, über die die Wikimediaprojekte derzeit nicht verfügen. Bis dahin ist menschliche Expertise erforderlich. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 13:13, 16. Nov. 2025 (MEZ)
:::::Moin Alexander,
:::::danke für deine Reaktion, aber ehrlich gesagt, verliere ich mich in deinem Ansatz komplett, bzw. ich verstehe einfach nicht, wie du zu diesen ganzen Schlussfolgerungen gekommen bist.
:::::Erstens: Eine Person, die eine Übersetzung macht – also das passende Äquivalent in einer Fremdsprache sucht – muss die Bedeutung unbedingt verstehen. Dafür muss sie sich auf jeden Fall die entsprechende Definition durchlesen. Es ist schlichtweg nicht möglich, qualitativ hochwertige Übersetzungen einzufügen und gleichzeitig den Abschnitt Bedeutung komplett zu ignorieren und sich nur nach der Glosse zu richten. Eine Glosse ist nur eine kurze Erinnerung an die Bedeutung, keine speziell für Übersetzer angepasste Version der Definition!
:::::Zweitens: Ich stimme zwar zu, dass Angaben zur Historie, zum Erfinder oder zu Nebenaspekten der Anwendung für Übersetzungen meistens nicht wichtig sind (auch wenn Nebenaspekte durchaus relevant sein können). Aber ehrlich gesagt kann ich mich nicht erinnern, dass solche Infos in Wiktionary-Definitionen öfter vorkommen. In einem ganzen Jahr habe ich vielleicht zwei oder drei Fälle gesehen, die unnötig lang waren. Ich habe damals extra in der Versionsgeschichte nachgeschaut: Diese Definitionen wurden von einem Nutzer erstellt, der bis heute aktiv ist – vor fast 20 Jahren in seinen Anfangszeiten. Meiner Meinung nach ist das also die absolute Ausnahme. Ich würde sagen, dass 99,99 % der Definitionen in dieser Hinsicht völlig in Ordnung sind – sie sind nicht so lang, dass jemand, der eine Übersetzung einfügt, sie nicht problemlos durchlesen könnte.
:::::Drittens: Für das automatische Einblenden der Definition in die Glosse brauchen wir überhaupt keine KI – ich verstehe nicht, wie du darauf kommst. Das lässt sich problemlos mit JavaScript umsetzen, und der Formatierer hat das ja ohnehin schon vor einiger Zeit implementiert (auch wenn es laut seinen Angaben mit dem neuen Parser nicht funktionieren soll; ich selbst nutze es nicht, kann es also nicht beurteilen, aber auf jeden Fall sollte es lösbar sein).--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 19:13, 16. Nov. 2025 (MEZ)
:::::Hallo [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], zu deinem ersten Punkt möchte ich dir zu bedenken geben, dass Menschen zur Simultanübersetzung fähig sind, wenn sie entsprechend geübt oder als Kind mehrsprachig aufgewachsen sind. Das ist ja das Phantastische an der natürlichen Intelligenz, dass die Erinnerung an einen bestimmten Kontext, der durch das Lesen oder Hören von Worten in einer bestimmten Sprache ausgelöst wird, automatisch zur Wiedergabe in einer anderen beherrschten Fremdsprache führt. Im Falle einer schriftlichen Übersetzung müssen also genügend Anhaltspunkte vorliegen, die eine Bedeutung von mehreren möglichen anderen entsprechend abgrenzen. Dazu ist im Wiktionary von einer Bedeutung bloß der Definitionsteil in die Glosse zu übernehmen. Leider ist in manchen Einträgen der Erläuterungsteil einer Bedeutung textlich mit dem Definitionsteil vermischt, sodass eine bloße Kopie oftmals zu einer Überlänge führt. Ich spreche hier aus Erfahrung nach Bearbeitung von mehreren tausend Einträgen zur Glossenbildung. Bei deinem dritten Punkt gehen wir von verschiedenen Voraussetzungen aus: Während ich vom beschlossenen Regelwerk der verpflichtenden Glossenbildung ausgehe, träumst du vom Schlaraffenland der Automatismen, die derzeit nur als hilfreicher Lückenbüßer durch eine Funktion von [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] realisiert ist. Wenn die automatische Glossenbildung dein Ziel ist, rate ich dir, ein entsprechendes Meinungsbild zu initiieren. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:44, 17. Nov. 2025 (MEZ)
::::::@[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]]. Ich hab so ein Gefühl, dass wir komplett aneinander vorbeireden – vor allem, weil du auf meine eigentlichen Argumente gar nicht eingegangen bist. Deshalb würde ich's mal anders versuchen: Wenn du meinst, dass es in diesem Projekt eine ganze Reihe von Bedeutungsangaben gibt, in denen Definitionsteil und Erläuterungsteil so stark miteinander vermischt sind, dass die Erstellung einer Übersetzung dadurch erschwert oder sogar unmöglich wird und man deshalb unbedingt eine eigene Glosse braucht, die dieses Problem löst – könntest du bitte mal fünf oder zehn konkrete Beispiele nennen, damit wir über etwas Handfestes sprechen können?--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 18:37, 17. Nov. 2025 (MEZ)
:::::::@[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]]: Das wird einige Zeit in Anspruch nehmen, weil ich keine Aufzeichnungen geführt habe. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 18:53, 17. Nov. 2025 (MEZ)
:::::::@[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]]: Wie versprochen habe ich '''[[Special:Permalink/10461926|hier]]''' einige Beispiele zusammengetragen, die aufzeigen sollen, dass eine automatisierte Übertragung der Bedeutungsangaben in die entsprechende Glosse ohne KI äußerst kompliziert wäre. Anders wäre es, wenn die Bedeutung einen strukturierten Aufbau hätte, etwa „Definitionsteil; Erläuterungsteil“. Der Definitionsteil könnte 1:1 automatisch in die Glosse übernommen werden, der Erläuterungsteil dient dem Verständnis für diejenigen, die den Begriff noch nicht kennen. Für den Übersetzenden genügt der Definitionsteil in Verbindung mit der Lemmabezeichnung. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 19:05, 26. Nov. 2025 (MEZ)
{{Anker|sdÜ}}
:Wie ich '''[[Wiktionary:Teestube/Archiv/2025/03#sdÜ|hier]]''' bereits versucht habe zu diskutieren, denke ich, dass viele Lesende die Formulierung „für diese Bedeutung siehe den deutschen Übersetzungsabschnitt“ nicht verstehen. Ich weiß trotz jahrelanger Mitarbeit an diesem Projekt nicht, was mit dem „deutschen Übersetzungsabschnitt“ gemeint ist. Sind es die darunter angegebenen deutschen Übersetzungen oder die drittsprachlichen Übersetzungen in den verlinkten deutschsprachigen Einträgen? Wer nur einen einzigen (oder den ersten) Eintrag im Wiktionary ansieht, „erwartet“ ([[Spezial:Diff/10240748]]) an dieser Stelle keine Glosse, vor allem, wenn es nur eine Bedeutung gibt. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 11:21, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::Hallo @[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter Gröbner]], sollte ein Bedarf für die von dir kritisierte Diktion bestehen, bitte ich um Gegenvorschläge. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 11:52, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:::Habe ich '''[[Vorlage Diskussion:Ü-Tabelle#G=sdÜ|hier]]''' bereits am 1. März gemacht: „für diese Bedeutung siehe die Übersetzungen der nachfolgenden deutschsprachigen Wörter“. Oder „für diese Bedeutung siehe die Übersetzungen der nachfolgenden deutschsprachigen Wörter in deren Einträgen“. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 11:55, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::::Hallo @[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]]: Ich habe - auf deine Kritik reagierend - die Textierung bei Angabe von <code>G=sdü/sdÜ</code> zur Klarstellung erweitert (Beispiel: <b>[[fat]]</b>). Ich hoffe, jetzt ist der Apfel gegessen. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 15:01, 16. Nov. 2025 (MEZ)
:::::Ich würde es nicht verstehen, wenn ich die Diskussionen nicht verfolgt hätte, ich hoffe, Lesende verstehen es. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 16:41, 16. Nov. 2025 (MEZ)
:::Wenn (endlich) entschieden würde (z. B. [[Wiktionary:Meinungsbild#Übersetzungen in nichtdeutschen Artikeln verbieten|hier]]), ob Übersetzungen fremdsprachlicher Wörter in Drittsprachen überhaupt gewünscht sind, könnte sich die Form der vorzunehmenden Bearbeitungen bei etwa einem Fünftel der betroffenen Einträge (<code><nowiki>incategory:"Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle" -incategory:Deutsch</nowiki></code>) ändern. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 18:04, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::::Dann wäre auch geklärt, ob '''[[Spezial:Diff/10454501|solche]]''' meiner Meinung nach durchaus sinnvolle Änderungen (in diesem Fall durch [[Benutzer:English Ultra|English Ultra]]) zulässig sind. Abgesehen davon, dass dadurch aktuell die meines Erachtens schwer verständliche Formulierung „für diese Bedeutung siehe den deutschen Übersetzungsabschnitt ( Deutsch:)“ entsteht. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:27, 17. Nov. 2025 (MEZ)
Frage an [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]]: Du hast an anderer Stelle geschrieben: „Kommen bestimmte Zeichen - wie HTML-Code - in den Bedeutungen vor, werden bisher die Glossen nicht gefüllt.“ Kann es sein, dass du auch Bedeutungen, in denen z. B. „[1]“ vorkommt, nicht in die Glosse überträgst? Könntest du Angaben, die chemische Summenformeln (etwa, <code><nowiki>H<sub>2</sub>O</nowiki></code> in H₂O) enthalten, in der Bedeutung ändern und danach transferieren? Oder globaler gefragt, welche der bisher angesprochenen Lösungsvarianten erscheinen dir am erfolgsversprechendsten? Deine Antwort beeinflusst maßgeblich die weitere Vorgangsweise. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:15, 29. Nov. 2025 (MEZ)
:Ich benutze die Prüfung auf bestimmte Zeichen hauptsächlich als Sicherheitsleine. Falls der Bot mal danebengreift, wird die Ü-Tabelle nicht zerstört. Es werden also nur Texte übernommen, die die folgende Regex erfüllen. Die andere Bearbeitung sollte selbsterklärend sein. Sonst einfach fragen. Wenn man Text auf eine bestimmte Länge abschneidet, darf sich darin ja keine "halbe" HTML oder sonstige Struktur befinden, da sich sonst Klammerungsprobleme ergeben. Eckige Klammern führen zum Ausschluss. Es könnte sich ein externer Link dahinter verbergen. Man kann die Prüfung auch grundsätzlich abschalten und einfach alles übernehmen. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 09:11, 30. Nov. 2025 (MEZ)
Regex matchSimpleText = new Regex(@"^[a-zA-ZäöüÄÖÜß\s,;/():„“\-]+$"); // Für Glosse
...
if (result.Contains("{{")) {
result = helper.APIExpandTemplates("", title, result);
}
<nowiki>
result = Utils.SubstVorlageK(result);
result = Utils.SubstWikilinks(result);
result = result.Replace("<nowiki>:</nowiki></nowiki>",":"); // wo kommt das her?<nowiki>
result = result.Replace("<em title=\\\"Genus: Maskulinum (grammatikalisches Geschlecht: männlich)\\\">m</em>", "");
result = result.Replace("<em title=\\\"Genus: Neutrum (grammatikal. Geschlecht: sächlich)\\\">n</em>", "");
result = result.Replace("<em title=\\\"Genus: Femininum (grammatikal. Geschlecht: weiblich)\\\">f</em>", "");
result = result.Replace(" "," "); // zwei Leerzeichen zu einem
result = result.Replace("''",""); // italics löschen
Match match = matchSimpleText.Match(result);
if (match.Success && result.Length <= 103) { // max. 103 Zeichen für Glosse
</nowiki>
...
==== Meinung Udo T. ====
'''Ich wäre dafür, Variante 1.1 umzusetzen.''' Danach kann man sich der [[:Kategorie:Wartung überlange Glosse in Ü-Tabelle]] annehmen und diese Zug um Zug abarbeiten.
Das dürfte in meinen Augen sehr wahrscheinlich der effizientere Weg sein. Am Ende sollten in [[:Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle]] eigentlich nur noch Einträge zu finden sein, bei denen es fehlende Bedeutungsangaben gibt (also diese hier: [[:Kategorie:Wiktionary:Definition fehlt]]).
Ich habe in der Vergangenheit auch schon regelmäßig Einträge abgearbeitet, meistens so 15 - 20 Stück am Tag, also binnen einer Woche ca. 100. Aber wenn da nur ein oder 2 Benutzer mitmachen, dann dauert es halt trotzdem gefühlt endlos und es ist und bleibt eine ermüdende und unerfreuliche Arbeit. Leider habe ich berufsbedingt auch nicht immer die Zeit und die Nerven dafür und bis zu meinem Ruhestand dauert es noch etwas. Außerdem fallen ja auch immer wieder andere Wartungsaufgaben an.
Von daher bin ich der Meinung, dass die Umsetzung von Variante 1.1 am zweckmäßigsten sein dürfte. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 13:41, 15. Nov. 2025 (MEZ)
==== Meinung Scripturus ====
'''Variante 1.4''', dann weitersehen. Variante 1.1 erzeugt m.E. zu viele Monsterglossen wie in [[Hugo]] (auf dem Handy 4 Zeilen Glosse). Ich habe auch kein Problem damit, die Leerglosse so wie jetzt stehen zu lassen. Es ist Community-Aufgabe, das nach und nach abzuarbeiten, ob man das nun gezielt nach Wartungsliste macht oder immer mal mit, wenn man es sieht. Das dauert dann so lang, wie es dauert. --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 01:30, 17. Nov. 2025 (MEZ)
=== Beschlussfassung ===
Da seit längerem keine weiteren Stellungnahmen mehr erfolgten und die Einladung zur Mitarbeit keinen durchschlagenden Erfolg zeitigte, soll durch die an diesem Thema interessierten Wiktionary-Mitarbeiter eine Abstimmung ab 12. Februar 2026, 12 Uhr bis einschließlich 19. Februar 2026, 12 Uhr, über die vorgeschlagenen Lösungsvarianten der Variante 1 erfolgen.
BOT-Betreiber [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] wäre zu bitten, die fehlenden Glossen aus den Texten der Bedeutungen automatisiert zu bilden:
==== Variante 1.1 ====
Ich bin für die vollständige Übernahme der Bedeutung in die Glosse, unter Inkaufnahme, dass die Wartungskategorie der überlangen Glossen anwächst:
# …
==== Variante 1.2 ====
Ich bin für die vollständige Übernahme der Bedeutung in die Glosse, sofern die maximale Länge der Glosse (103 Zeichen) nicht überschritten wird:
# --[[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 16:31, 13. Feb. 2026 (MEZ)
==== Variante 1.3 ====
Ich bin für die teilweise Übernahme der Bedeutung in die Glosse, indem der Kontext weggelassen wird, wobei überlange Glossen toleriert werden:
# --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:42, 13. Feb. 2026 (MEZ)
# --[[Benutzer:YaganZ|YaganZ]] <small>([[User talk:YaganZ|Diskussion]])</small> 13:49, 13. Feb. 2026 (MEZ)
# --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 16:23, 13. Feb. 2026 (MEZ). Der Aufwand, die Glosse zu kürzen ist minimal kleiner, als erst unter Bedeutungen zu gucken. (Text ist ja schon da).
# --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 10:43, 16. Feb. 2026 (MEZ)
# --[[Benutzer:Priwo|Priwo]] <small>([[User talk:Priwo|Diskussion]])</small> 13:34, 16. Feb. 2026 (MEZ)
# …
==== Variante 1.4 ====
Ich bin für die teilweise Übernahme der Bedeutung in die Glosse, indem der Kontext weggelassen wird, sofern die maximale Länge der Glosse (103 Zeichen) nicht überschritten wird:
# [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:36, 13. Feb. 2026 (MEZ)
# --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 21:54, 14. Feb. 2026 (MEZ)
# …
Jede abstimmungsberechtigte Benutzerin und jeder abstimmungsberechtigte Benutzer können sich für eine Variante aussprechen.
==== Diskussion zur Beschlussfassung ====
Ich lade unsere aktiven Administratoren [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]], [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]], [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]], [[Benutzer:Trevas|Trevas]] und [[Benutzer:Akinom|Akinom]], die bisher an dieser Diskussion betreiligten [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], [[Benutzer:Scripturus|Scripturus]], [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], [[Benutzer:Udo T.|Udo]] und insbesonders [[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] ein, ihre Meinung hier zu vertreten. Eure Gruppenmeinung soll die optimale Vorgangsweise zur Bereinigung dieses Problemfeldes sicherstellen, soll das leidige Thema zu einem baldigen Abschluss führen.
Bei meiner Einschätzung, bin ich von der Befürchtung ausgegangen, dass überlange Glossen schon bisher keine Beachtung gefunden haben und das Problem von fehlenden Glossen zu wenig brauchbaren Glossen verschoben und perpetuiert wird.
Grüße in die Runde, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:36, 13. Feb. 2026 (MEZ)
:Ich habe dem '''[[#sdÜ|oben Gesagten]]''' nichts hinzuzufügen. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 13:51, 13. Feb. 2026 (MEZ)
::Es ist dein gutes Recht, zu einem Problem keine Meinung zu haben oder zu äußern. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 15:05, 13. Feb. 2026 (MEZ)
==== Ergebnis ====
An der Abstimmung haben acht Abstimmungsberechtige teilgenommen. Die Variante 1.1 hat keine Zustimmung gefunden, die Variante 1.2 eine Stimme, die Variante 1.4 zwei Stimmen erhalten.
<code>'''Die Variante 1.3 hat mit fünf Stimmen die größte Zustimmung erhalten.'''</code>
BOT-Betreiber [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] wird daher gebeten, die fehlenden Glossen aus den Texten der Bedeutungen automatisiert zu bilden, wobei der Text der Bedeutung in die entsprechende Glosse automatisiert übertragen werden soll, indem der Kontext weggelassen wird, wobei überlange Glossen toleriert werden.
Danke an die Teilnehmenden der Abstimmung. Grüße in die Runde, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:06, 19. Feb. 2026 (MEZ)
:Ich habe jetzt testweise einige Bearbeitungen blockweise durchgeführt. Das sieht soweit ganz gut aus. Trotzdem werden noch einige Einträge übrigbleiben. Da muss ich mal beim nächsten Dump schauen, was da noch geht. Ab diesem Jahr werden Dumps aber nur noch einmal im Monat zur Verfügung gestellt. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 08:44, 22. Feb. 2026 (MEZ)
::[[Spezial:Beitr%C3%A4ge/Instance_of_Bot]] -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 08:49, 22. Feb. 2026 (MEZ)
==== Nachfragen ====
'''[[Spezial:Diff/10564114|Hier]]''' wurde der Kontext (bei aktuell lediglich einer Bedeutung) in die Glosse übernommen. Ist das im Sinne des Ergebnisses der Abstimmung? --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:52, 22. Feb. 2026 (MEZ)
:Die Vorlage K wurde erst in der Version vom 22. Februar 2026, 09:59 Uhr eingetragen. Da war vorher keine Vorlage K. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 10:08, 22. Feb. 2026 (MEZ)
::Ja.
::Die Frage in der Abstimmung bezog sich auf Kontexte, nicht auf die Vorlage. Das ist ein Wartungs- bzw. technisches Problem. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 10:10, 22. Feb. 2026 (MEZ)
:::Man könnte auch einfach jeglichen Text abschneiden, der einem Doppelpunkt vorausgeht oder ggf. mehreren. Inklusive Doppelpunkt natürlich. Wenn das immer so funktioniert. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 10:32, 22. Feb. 2026 (MEZ)
::::Es war nicht leicht für mich, einen Fall zu finden, bei dem die wesentliche Bedeutungsunterscheidung vor dem Doppelpunkt erfolgt: ''[[Spezial:Permanentlink/10370147#Possessivpronomen|ihr]]''. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 10:56, 22. Feb. 2026 (MEZ)
:::::Ich lasse jetzt die Bedeutungen mit Doppelpunkt erstmal weg. Schauen wir mal was am Ende übrigbleibt. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 08:39, 23. Feb. 2026 (MEZ)
::::::So, der Botlauf ist jetzt durch. Um den übriggebliebenen Rest zu analysieren, braucht es einen neuen Dump. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 14:21, 24. Feb. 2026 (MEZ)
== Verlinkungen in den Hilfeseiten ==
[[Hilfe:Bedeutungen]] und [[Hilfe:Kontext]] verlinken derzeit auf [[Wiktionary:Jargons]] und [[Wiktionary:Grammatikalische Besonderheiten]]. Das erste Ziel erscheint mir – da derzeit die Vorlage K verwendet wird – nicht mehr aktuell (Ich verstehe auch nicht, warum es Jargons heißt), das zweite wurde am 17. Juni 2020 von [[Benutzer:Udo T.|Udo]] gelöscht. Ich habe die Frage schon in der [[Wiktionary Diskussion:Jargons]] und der [[Hilfe Diskussion:Bedeutungen#Wiktionary:Grammatikalische Besonderheiten|Hilfe Diskussion: Bedeutungen]] angesprochen, aber noch keine Antworten erhalten. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 11:53, 19. Dez. 2025 (MEZ)
== Gebundene Lexeme ==
…, die am Beginn von Substantiven stehen, werden nach einem Blick in die [[:Kategorie:Gebundenes Lexem (Deutsch)]] aktuell nur bei ''[[Lowcarb-]], [[Lowfat-]], [[Möchtegern-]], [[Nachkriegs-]], [[Nullachtfünfzehn-]], [[Polit-]], [[Schwieger-]], [[Sonder-]] [[US-]], [[Vize-]]'' und ''[[Vorkriegs-]]'' sowie einigen SI-Einheiten-Präfixen als Lemma großgeschrieben. Die Diskussion begann '''[[Diskussion:Sonderbereich|hier]]''' mit dem [[Benutzer:Parlaval]] und [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Karl-Heinz]]. Gruß in die Runde, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:15, 21. Dez. 2025 (MEZ)
:M.E. entscheidet allein die Wortart des durch das Lexem spezifizierten Wortes, ob groß- oder kleingeschrieben wird, ebenso wie den Genus, z.B. ''die'' Möchtegernkünstlerin <-> ''der'' Möchtergern. (möchtegernkünstlerisch?) Wir haben hier Lexeme, die wegen ihrer ''Bedeutung'' fast nur vor Substantiven stehen (aber: vorkriegszeitlich). US fällt aus der Reihe, weil es sich um die Abkürzung eines Toponyms, also Eigennamens handelt. [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 11:38, 21. Dez. 2025 (MEZ)
::Siehe dazu auch die [[Diskussion:riesen-, Riesen-]]. Was ist mit Lexemen, die (im Deutschen) keine selbständigen Wörter sind, wie ''[[balneo-]]''? [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 12:08, 21. Dez. 2025 (MEZ)
::Ich startete diese Diskussion, weil ich dachte, es wäre sinnvoll, vor der Änderung von Rotlinkherkünften (z. B. bei [[Spezial:Permanentlink/9687315|Sonderzeichen]]) verbindlich zu klären, wie die Lemmata der Lexeme lauten sollen. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 12:21, 21. Dez. 2025 (MEZ)
:::Großschreibung bedeutet doch etwas: Substantiv oder Eigenname. Ein gebundenes Lexem ''war'' vielleicht mal ein Adverb/Adjektiv (sonder) oder ein Substantiv, ''ist es aber nun nicht mehr''. Dann muss man es auch nicht (mehr) großschreiben. Ich bin dafür, dass wir kleinschreiben, wenn keine gewichtige Referenz groß schreibt. Das träfe dann auch auf balneo- zu. DWDS scheint die „Affixe“ wie balneo-, sonder- ''immer'' klein zu schreiben – kKurzzeit-/lLangzeit- führt es allerdings nicht auf. [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 23:10, 6. Jan. 2026 (MEZ)
::::Also ich bin dafür, dies im Einzelfall abzuwägen und darauf zu schauen, wird es mehr in Substantiven verwendet (dann wäre ich ehr für Großschreibung) oder wird es mehr in anderen Wortarten verwendet, dann wäre ich für Kleinschreibung. Bei Lexemen, die ausschließlich groß geschrieben werden (US-) wäre ich für die Großschreibung, selbsterklärend. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 12:57, 8. Jan. 2026 (MEZ)
== TOP20 user pageviews pages in year 2025 ==
TOP20 user pageviews pages from public logs:[https://archive.org/details/2025-daily_user_pageviews]
<pre>
7937948 Spezial:Suche
2516812 Wiktionary:Hauptseite
1701208 -
992476 Wiktionary:Deutsch
222839 Hilfe:Hörbeispiele
154532 Spezial:Letzte_Änderungen
148503 porno
85283 Verzeichnis:Deutsch/Namen/die_häufigsten_Nachnamen_Deutschlands
73248 Verzeichnis:International/Smileys
61917 𒀭
57441 Bubatz
54782 Sexvideo
52181 Multijobber
50965 Hilfe:Sonderzeichen/Tabelle
49505 erratisch
49294 Öl
47588 Verzeichnis:Deutsch/Namen/die_häufigsten_männlichen_Vornamen_Deutschlands
44806 µ
43138 Englisch
40780 Verzeichnis:Deutsch/Essen_und_Trinken/Lebensmittel
</pre>
--[[Benutzer:Dušan Kreheľ|Dušan Kreheľ]] <small>([[User talk:Dušan Kreheľ|Diskussion]])</small> 14:12, 6. Jan. 2026 (MEZ)
:Die Halbwertszeit der Besuche der Hauptseite scheint aktuell etwa dreieinhalb Jahre zu betragen: [https://pageviews.wmcloud.org/?project=de.wiktionary.org&platform=all-access&agent=user&redirects=0&start=2022-10-25&end=2026-02-14&pages=Wiktionary:Hauptseite]. Für den richtigen optischen Eindruck „Bei null beginnen“ anklicken! [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 13:59, 15. Feb. 2026 (MEZ)
== Begriffe mit dem Suffix -artige und andere Gruppen von Lebewesen ==
Ich habe letztens die Begriffe [[Regenpfeiferartige]], [[Kürbisartige]], [[Lilienartige]] und [[Nelkenartige]] überarbeitet. Ich bin mir zwar recht sicher, dass Wörter mit der Endung [[-artige]] Pluralwörter sind und auch ohne Genus, wollte mich aber hier nochmal absichern. Was meint ihr? [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 21:34, 9. Jan. 2026 (MEZ)
:Siehe dazu auch die [[Diskussion:Falkenartige]] --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 10:43, 22. Jan. 2026 (MEZ)
:Siehe dazu auch '''[https://de.wiktionary.org/w/index.php?limit=3&title=Spezial%3ABeiträge&contribs=user&target=Peter+Gröbner&namespace=1&offset=20260122080000 meine heutigen Diskussionsbeiträge zu den Unterbegriffen]'''. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:02, 22. Jan. 2026 (MEZ)
:Siehe dazu auch '''[https://de.wiktionary.org/w/index.php?limit=2&title=Spezial%3ABeiträge&contribs=user&target=Peter+Gröbner&namespace=1&offset=20260122091000 meine heutigen Diskussionsbeiträge zu den Oberbegriffen]'''. --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 10:08, 22. Jan. 2026 (MEZ)
== Beleg für Archaismus ==
Die Kontextangabe "Medizin" unter [[diluieren]] findet sich zwar auch in DWDS und Duden, es lässt sich aber keine Beispielverwendung nach Beginn des 20. Jh. finden. Die rezenteste Begriffsverwendung im [https://www.dwds.de/r/?q=diluieren&corpus=dta&sort=date_desc&limit=50 DTA] stammt von Ludwig Feuerbach. Die Begriffseinengung auf die Medizin ergibt sich aus den Fundstellen im DTA nicht. Der Begriff wird im 19. Jh. wohl allgemein bildungssprachlich verwendet, etwa in der Philosophie, der Rechtswissenschaft, der Chemie.
Ich würde die Bedeutung also gern wie folgt anpassen:
[1]{{K|veraltet|bildungssprachlich}} verdünnen
Sofern ich die Regeln korrekt verstanden habe, können Bedeutungen, die sich nicht mit Nachschlagewerken belegen lassen, nach der Fünf-Zitate-Regel belegt werden. Die Begriffsverwendung außerhalb der Medizin lässt sich mit den Funden im DTA gut belegen, wie belege ich aber, den Kontext ''veraltet''? Für das rezente Ausbleiben der Verwendung des Begriffs lässt sich naturgemäß kein Zitat finden.
-- [[Benutzer:Dr.üsenfieber|Dr.üsenfieber]] <small>([[User talk:Dr.üsenfieber|Diskussion]])</small> 12:21, 23. Jan. 2026 (MEZ)
:Diese Diskussion würde eigentlich eher zum jeweiligen Eintrag gehören. Unabhängig davon sei aber darauf hingewiesen, dass DWDS auch Korpora anbietet, die nur nach Anmeldung zugänglich sind. In einigen dieser Korpora finden sich durchaus neuere Verwendungen von ''diluieren''; im WebXL-Korpus gibt es mehrere Belege aus den letzten etwa 15 Jahren. Ganz verschwunden ist der Begriff also nicht, auch wenn er außerhalb fachsprachlicher Kontexte deutlich seltener geworden ist.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 17:32, 23. Jan. 2026 (MEZ)
== Kaputte Gutenberg-Links ==
Ich fürchte, da ist etwas ziemlich Ärgerliches passiert: Das deutsche Projekt Gutenberg hat das komplette Layout der Website geändert. Dadurch funktionieren jetzt tausende Links von Wiktionary zu Projekt Gutenberg nicht mehr – das ist von deren Seite schon echt eine Sauerei. Keine Ahnung, ob man das irgendwie automatisiert mit einem Bot beheben kann… aber das alles manuell zu fixen wäre eine echte Strafarbeit. [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 12:43, 29. Jan. 2026 (MEZ)
:Ja, das ist in der Tat richtig übel. Es geht um aktuall 2.613 Einbindungen von Vorlage {{tp|DiB-Projekt Gutenberg-DE}}.
:Der einzige Trost ist, dass anscheinend teilweise Weiterleitungen angelegt wurden, Allerdings landet man nicht mehr beim richtigen Kapitel, sondern immer beim ersten Kapitel.
:Ich konnte anhand von 3 Beispielen bis jetzt auch kein Muster erkennen:
:Eintrag „[[klieben]]“
:* bisheriger Link: https://www.projekt-gutenberg.org/ganghofe/dorfapos/dorfa04.html
:* hierhin wird aktuell weitergeleitet: https://projekt-gutenberg.org/authors/ludwig-ganghofer/books/ludwig-ganghofer-der-dorfapostel/
:* hierhin sollte weitergeleitet werden: https://projekt-gutenberg.org/authors/ludwig-ganghofer/books/ludwig-ganghofer-der-dorfapostel/chapter/4/
:Eintrag „[[Schluckspecht]]“
:* bisheriger Link: https://www.projekt-gutenberg.org/spielhag/hammer/hamm125.html
:* hierhin wird aktuell weitergeleitet: https://projekt-gutenberg.org/authors/friedrich-spielhagen/books/hammer-und-amboss-erster-theil/
:* hierhin sollte weitergeleitet werden: https://projekt-gutenberg.org/authors/friedrich-spielhagen/books/hammer-und-amboss-erster-theil/chapter/26/
:Eintrag „[[affigieren]]“
:* bisheriger Link: https://www.projekt-gutenberg.org/jeanpaul/freiheit/frei2.html
:* hierhin wird aktuell weitergeleitet: https://projekt-gutenberg.org/authors/jean-paul/books/jean-paul-freiheits-buechlein/
:* hierhin sollte weitergeleitet werden: https://projekt-gutenberg.org/authors/jean-paul/books/jean-paul-freiheits-buechlein/chapter/2/
:Beim 2. Beispiel kann man erkennen, dass auch teilweise die Nummerierung der Kapitel nicht mehr stimmt bzw. sich einfach um eins verschoben hat (25 vs. 26), weil man unter dem neuen 1 nun die Titelseite abgelegt hat und somit das 1. Kapitel dann mit 2 nummeriert wurde...
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:05, 29. Jan. 2026 (MEZ)
::Hallo [[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] und [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], das Gutenberg-Projekt nimmt auf seine Leser nicht wirklich Rücksicht. Denn die Suchfunktion auf [https://projekt-gutenberg.org dieser Seite] liefert nicht die gleichen Ergebnisse wie zuvor. So habe ich für das Lemma „[[leben]]“ nach „dreitausend Jahren“ gesucht und den Link zum zitierten Werk nicht angezeigt bekommen, dafür zehn andere. Egal, welche Suchbegriffe man eingibt, bekommt man nicht mehr als 10 Treffer.
::Um einen besseren Überblick zu bekommen, habe ich die [[Vorlage:DiB-Projekt Gutenberg-DE]] dahingehend angepasst, dass die betroffenen {{PAGESINCATEGORY:Wiktionary:Webadresse verschoben (Gutenberg)}} Einträge in der [[:Kategorie:Wiktionary:Webadresse verschoben (Gutenberg)]] aufgelistet werden. Es gibt jedoch [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=incategory%3A%22Deutsch%22+insource%3A%22projekt-gutenberg.org%22&title=Spezial%3ASuche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 derzeit insgesamt betroffene 2.875 Einträge], da nicht alle Aufrufe von Gutenberg mit der Vorlage erfolgen. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:24, 29. Jan. 2026 (MEZ)
:::Ich habe ein kleines Script gebastelt, das einen Teil der Links automatisch generiert. (Siehe [[Benutzer:Parlaval/GutenbergLinks]]). Es lädt die einzelnen Kapitel der verlinkten Bücher herunter und versucht, die Seite zu finden, auf der das jeweilige Zitat vorkommt. Das Problem ist, dass manche Zitate in leicht veränderter oder anders formatierter Weise erscheinen, weshalb längst nicht alle Treffer gefunden werden. Aber zumindest erleichtert es einen Teil der Arbeit. Außerdem möchte ich die Website nicht unnötig belasten, daher lade ich die Seiten bewusst langsam herunter — entsprechend wird das Generieren der neuen URLs noch eine Weile dauern.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 03:14, 30. Jan. 2026 (MEZ)
Hallo [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]] und [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], ich habe in der Vorlage {{tp|DiB-Projekt Gutenberg-DE}} einen Link zur letzten verfügbaren Version bei archive.org eingebaut. Diese ist nach bisherigen Tests eigentlich immer vorhanden. Der Trick dabei ist: Man verwendet einfach <code><nowiki>https://web.archive.org/web/2999/</nowiki></code> gefolgt vom Parameter "Online" mit der bisherigen URL, siehe [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3ADiB-Projekt_Gutenberg-DE&diff=10541685&oldid=10540885 diese Änderung] von mir.
Die 2999 ist ein Trick, damit archive.org die letzte verfügbare Archiv-Version der übergebenen URL anzeigt. Es gäbe zwar laut Google Gemini auch noch den URL-Parameter "latest" (antselle von "2999"), aber der hat in meinen Tests nicht funktioniert.
Damit können interessierte Leser nun bei Bedarf weiterhin direkt zum korrekten Kapitel springen, halt nur in der früheren Version.
Man könnte sich sogar überlegen, ob man die Vorlage {{tp|DiB-Projekt Gutenberg-DE}} generell auf die letzte archivierte Version umbaut. Aber dazu müsste man erst wissen, ob auch alle URLs von der früheren Projekt-Gutenberg-Webseite bei archive.org verfügbar sind. Ich bastle mal ein python-Skript, mit dem ich versuchen werde, das herauszufinden...
Die obigen 3 alten Link-Versionen sehen dann so aus:
* https://web.archive.org/web/2999/https://www.projekt-gutenberg.org/ganghofe/dorfapos/dorfa04.html
* https://web.archive.org/web/2999/https://www.projekt-gutenberg.org/spielhag/hammer/hamm125.html
* https://web.archive.org/web/2999/https://www.projekt-gutenberg.org/jeanpaul/freiheit/frei2.html
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:05, 31. Jan. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Udo T.|Udo]], da hast du eine gute Idee realisiert, dennoch die Quelle eines Zitats zum Projekt Gutenberg aufzutun. Dieses Feature wird uns sicher über die Umstellungsszeit hinweghelfen. Ich präferiere dennoch die Deep Links wegen der schnelleren Antwortzeiten. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:05, 31. Jan. 2026 (MEZ)
::Hallo [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]], ja, die Antwortzeit ist bei archive.org natürlich schlechter. Aber ich sag mir, immer noch besser, wie wenn man immer nur auf der Einstiegsseite eines Werkes landet und dann das richtige Kapitel selber suchen muss... ;o)
::Das python-Skript ist übrigens schon fertig und läuft bereits. Wir haben 3.831 (unterschiedliche!) Verlinkungen zu "www.projekt-gutenberg.org" und es sind bereits über 630 URLs geprüft worden. Bis jetzt sind alle alten URLS bei archive.org verfügbar. Wenn überhaupt, dann sind es am Ende allenfalls eine Handvoll, die nicht bei archive.org verfügbar sind. Und diese könnte man dann schon mal vorab auf die neuen URLs umstellen. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 17:16, 31. Jan. 2026 (MEZ)
<u>Nachtrag:</u> Vielleicht könnte man den letzten Vorschlag von mir, also alle Links auf die letzte Archiv-Version umzuleiten, auch nur für alle bisherigen Verlinkungen umsetzen und für neue Einträge mit neuen Verlinkungen zum Projekt Gutenberg einfach eine neue Vorlage, z. B. {{tp|DiB-Projekt Gutenberg-DE-2026}} anlegen. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:44, 31. Jan. 2026 (MEZ)
:Die neue Vorlage wäre allerdings in der Anwendung völlig ident, da die jeweilige URL nicht vorgegeben ist, sondern individuell vom Anwender/der Anwenderin beigebracht wird. Dein Archiv-Aufruf wird ja nunmehr, abhängig von der Form der URL, berücksichtigt. Gruß -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:21, 31. Jan. 2026 (MEZ)
::Das stimmt natürlich. Diese neue Vorlage wäre aber auch nur notwendig gewesen, wenn wir die bisherige Vorlage meinem oben gemachten Vorschlag folgend komplett auf die archive.org-URLs umgestellt hätten. Da das aber nicht gewünscht ist, kann man die bisherige Vorlage natürlich weiterhin einsetzen und mit Deiner Ergänzung wird dann praktischerweise bei neuen URLs zu Gutenberg der Zusatz mit dem Archiv-Link nicht angezeigt. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 18:12, 31. Jan. 2026 (MEZ)
Mein Skript schafft es aktuell, in etwa 60 % der Fälle für die ursprünglichen URLs entsprechende URLs auf der neuen Website zu finden. Momentan habe ich ungefähr 1.500 solcher Paare – diese Links sollten sich per Bot automatisch aktualisieren lassen. Deshalb würde ich das vorerst nicht manuell machen, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]], das ist einfach unnötige Arbeit.
Danach kümmere ich mich um die verbleibenden 40 %. Ein Teil davon lässt sich wahrscheinlich noch automatisiert verarbeiten. Problematisch sind vor allem eingebettete Vorlagen in den Beispielen – häufig erscheint dort die Vorlage <code><nowiki>{{L}}</nowiki></code>, etwa beim Eintrag [[Schluckspecht]]. Ich hatte ohnehin den Eindruck, dass dieses Format so nicht korrekt ist?
Und dann gibt es Fälle, in denen Bücher, die in der alten Version verfügbar waren, in der neuen aus unerklärlichen Gründen fehlen, zum Beispiel „Casanova: Erinnerungen“, siehe z. B. den Eintrag [[Bank]]. Auf dieses Werk verweisen Dutzende Links – in solchen Fällen bleibt wirklich nichts anderes übrig, als auf archive.org zu verlinken.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 18:49, 31. Jan. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], ich habe nicht vor, die Umstellung massenhaft zu betreiben, sondern rein zu Studienzwecken, welcherart Probleme dabei auftreten können. Du könntest vor dem Suchvorgang den Text <code><nowiki>{{L|Direktor|Director}}</nowiki></code> auf <code>Director</code> reduzieren, da die [[Vorlage:L]] bloß auf die nunmehr gültige Schreibweise verlinkt. Bei der vorhergehenden Umstellung des Projektes Gutenberg ist Ähnliches passiert, dass manche Literaturquellen im Nirvana verschwunden sind. Ich habe damals auf Google-Books oder andere Quellen umgestellt. Nunmehr haben wir ja die Möglichkeit, archive.org zu nutzen. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 19:32, 31. Jan. 2026 (MEZ)
{{Info}}: Alle unsere URLs zur alten Gutenberg-Seite sind bei archive.org abrufbar. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:27, 31. Jan. 2026 (MEZ)
Bisher konnte ich für 2428 alte URLs passende neue finden, siehe: [[Benutzer:Parlaval/GutenbergLinks]] — diese Links lassen sich also per Bot aktualisieren. Für die [[Benutzer:Parlaval/GutenbergLinks/missing|verbleibenden 1662 URLs]] müssen noch neue Entsprechungen gefunden werden.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 18:19, 2. Feb. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], ich habe ein eigenes python-Skript für Pywikibot erstellt, dass diese Aufgabe übernehmen kann. Ein paar Test-Änderungen habe ich durchgeführt, siehe die [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Spezial%3ABeitr%C3%A4ge&target=UT-Bot&namespace=all&tagfilter=&start=2026-02-02&end=2026-02-02&limit=250 Bearbeitungen meines Bots von heute zw. 19:54 und 20:12]. Ich habe eine Gruppierungsfunktion eingebaut, damit der Bot bei mehreren Links in einem Eintrag keine mehrfachen Bearbeitungen durchführt (siehe [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Abbitte_tun&diff=10553428&oldid=9605336 Änderung bei „Abbitte tun“], die ja in deinem json 3 x einzeln vorkommen). Von daher wäre es vielleicht sinnvoll, noch etwas abzuwarten, bis du die fehlenden "new_url" in [[Benutzer:Parlaval/GutenbergLinks/missing]] gefunden hast. Oder wird das noch länger dauern? Aber andererseits ist es ja auch nicht so dringend, dass man da jetzt so schnell ändern muss, denke ich mal. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 20:29, 2. Feb. 2026 (MEZ)
== Umstellung Magic Link ISBN zu einer Parser-Funktion ==
Hallo zusammen,
die sog. "magic links" für ISBN, RFC und PMID sind eigentlich schon seit einigen Jahren veraltet und sollen früher oder später ganz deaktiviert werden.
Während sich die Verwendung von RFC und PMID bei uns im WIktionary in Grenzen hält (siehe „[[:Kategorie:Seiten,_die_magische_RFC-Links_verwenden]]“ und „[[:Kategorie:Seiten,_die_magische_PMID-Links_verwenden]]“), sieht das bei ISBN natürlich anders aus.
Für ISBN wurde nun die Parserfunktion <code><nowiki>{{#isbn}}</nowiki></code> eingeführt, die im Endeffekt genau dasselbe anzeigt wie bisher und auch zu „[[Spezial:ISBN-Suche]]“ führt, wenn man draufklickt:
<code><nowiki>I­SBN 978-3-411-04164-0</nowiki></code> ergibt bisher {{#isbn:978-3-411-04164-0}} und
<code><nowiki>{{#isbn:978-3-411-04164-0}}</nowiki></code> ergibt ebenfalls {{#isbn:978-3-411-04164-0}}
Die meisten Verwendungen von ISBN geschehen über Vorlagen und hier wahrscheinlich zum größen Teil über die Vorlage {{tp|Literatur}}
Ich habe vor, in nächster Zeit zunächst einzelne Tests zu machen und dann Zug um Zug erst mal alle Vorlagen umzustellen.
Sobald alle Vorlagen in Bezug auf ISBN umgestellt sind, wird man dann in „[[:Kategorie:Seiten,_die_magische_ISBN-Links_verwenden]]“ sehen, was noch übriggeblieben ist. Aber ich vermute mal, dass ISBN in Einträgen direkt eher selten verwendet wurde. Wenn, dann evtl. noch auf Disk.-Seiten oder im Meta-Bereich.
Sobald die Umstellung beendet ist, wären wir dann gerüstet, falls es irgendwann mal heißen sollte, dass die sog. "magic links" endgültig deaktiviert werden sollen.
Ob es für RFC und PMID auch Parserfunktionen geben wird, muss ich noch herausfinden. Man könnte aber auch vorsorglich Vorlagen für RFC und PMID schreiben.
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:42, 10. Feb. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Udo T.|Udo]], es freut mich, dass du dich dieses Problems annimmst. Wenn du Unterstützung brauchen solltest, kannst du auf mich zählen. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:57, 10. Feb. 2026 (MEZ)
:{{Info}}: Von den {{PAGESINCATEGORY:Seiten, die magische ISBN-Links verwenden}} Seiten, die ISBN enthalten, sind derzeit [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=incategory%3A%22Seiten%2C+die+magische+ISBN-Links+verwenden%22+insource%3A%22ISBN+%22&title=Spezial%3ASuche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 73.787] händisch eingetragen worden. Das schafft nur ein BOT! [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 19:18, 10. Feb. 2026 (MEZ)
::Hallo [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]], Du hast das "insource" in Deiner Suche falsch befüllt. Die korrekte Suche ist [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=incategory%3A%22Seiten%2C+die+magische+ISBN-Links+verwenden%22+insource%3A%2FISBN+%2F&title=Spezial%3ASuche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&searchToken=4a2ccfwo2q03t9vihzurb96e0 diese hier] und die ergibt "nur noch" 11.225 Treffer. Klar, auch das muss ein Bot machen, aber ich habe ja einen und das ist dann auch kein Problem für UT-Bot. Aber ich will mich trotzdem zuerst um die ganzen Vorlagen-Einbindungen kümmern. Es eilt ja im Übrigen auch (noch!) nicht... ;o) Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:55, 10. Feb. 2026 (MEZ)
::<u>Nachtrag:</u> Es sind sogar noch etwas weniger, nämlich 10.009. Mit der RegEx nur nach /ISBN / zu suchen, findet dann auch Sachen wie "ISBN = 9-xxx-xxx...". Also muss man mit /ISBN [0-9]/ suchen, siehe [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=incategory%3A%22Seiten%2C+die+magische+ISBN-Links+verwenden%22+insource%3A%2FISBN+%5B0-9%5D%2F&title=Spezial%3ASuche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 hier]. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 20:41, 10. Feb. 2026 (MEZ)
<u>Nachtrag:</u> Nachdem die Parserfunktion anscheinend noch in der Entwicklung ist, werde ich zunächst nur Tests machen und mit einer Umstellung noch abwarten. Siehe [[:w:Hilfe:Parserfunktionen/Verschiedenes#isbn]] und [[:phab:T413375]]. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 17:44, 10. Feb. 2026 (MEZ)
{{Info}}: Unter '''[[Benutzer:Udo T./ISBN-Umstellung]]''' halte ich mal alles fest, was ich bisher an Modulen und Vorlagen gestestet habe und was man ändern muss. --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 14:46, 11. Feb. 2026 (MEZ)
{{Info}}: Ich habe nebenan in der WP bei PerfektesChaos nachgefragt, ob sich im Aufruf der Parserfunktion noch etwas ändern wird. Laut ihm wird allenfalls noch ein zusätzlicher und optionaler Parameter für formal falsche ISBNs dazukommen, was für die Umstellung bei uns aber irreleveant ist. Außerdem wird die Zahlenwurst später evtl. noch mit korrekten Bindestrichen ausgegeben werden, was dann aber automatisch geschehen wird.
D. h. also, dass ich loslegen kann. ich werde zu nächst das „[[Modul:Zitation]]“, das von Vorlage {{tp|LiteraturN}} verwendet wird und Vorlage {{tp|Literatur}} anpassen. Desweiteren noch die Vorlagen, welche ich [[Benutzer:Udo T./ISBN-Umstellung/Vorlagen-mit-ISBN|hier]] aufgelistet habe.
Danach werde ich abwarten, bis sich die Trackung-Kat [[:Kategorie:Seiten, die magische ISBN-Links verwenden|Seiten, die magische ISBN-Links verwenden]] aktualisiert hat. Diese werde ich dann zunächst nur im Entrags-NR von meinem Bot abgrasen lassen. Danach wird man dann weitersehen, wo überall noch ein ein Magic Link f. ISBN stehen wird. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 16:06, 22. Feb. 2026 (MEZ)
'''Nächste''' {{Info}}: Spätestens morgen früh wird mein Bot dann wohl fertig mit der Umstellung auf die ISBN-Parserfunktion sein. Es werden dann nur noch Benutzer- und Benutzer-Disk-Seiten in die „[[:Kategorie:Seiten, die magische ISBN-Links verwenden]]“ stehen sowie 2 Seiten im WT-Raum, die vollgeschützt sind und nur durch einen Admin bearbeitet werden können.
Da Vorlagen innerhalb von <code><ref></code> leider nicht substituiert werden, war der Einsatz von Vorlage {{tp|ISBN}} mittels <code><nowiki>{{subst:ISBN|978-3-...}}</nowiki></code> leider nicht möglich. Dadurch wären alle ISBNs überprüft und bei Bedarf auch sauber formatiert worden. Mein Bot hat also in einem 1. Schritt zunächst nur alle ISBNs in die neue Parserfunktion umwandeln können, ohne dabei zu prüfen und zu formatieren.
Die gute Nachricht: Ich habe nun ein python-Skript geschrieben, das dies nun in einem 2. Schritt nachholen kann, indem es alle ISBNs innerhalb von <code><nowiki>{{#isbn:x-xxx-xxxxx-x}}</nowiki></code> überprüft und bei Bedarf auch sauber formatiert, siehe z. B. (in Summe) [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer%3AUdo_T.%2FISBN-Spielwiese2&diff=10583852&oldid=10583783 diese Änderung] auf einer Testseite. Einträge mit Verdacht auf fehlerhafte ISBN werden dann in die „[[:Kategorie:Wiktionary:Seite mit ungültiger ISBN]]“ gesteckt. Bei diesen Einträgen ist dann manuell die ISBN zu prüfen und zu korrigieren und in den Fällen, in denen eine ISBN formal falsch, aber dennoch korrekt ist, wird dann z. B. <code><nowiki>{{Verdacht auf Falsche ISBN|311-018-041-2}}</nowiki></code> einfach in <code><nowiki>{{Falsche ISBN|311-018-041-2}}</nowiki></code> abgeändert.
Diesen 2. Lauf werde ich aber erst ab dem 02. März machen, da ich mir ab dann alle Seiten, die <code><nowiki>{{#isbn:x-xxx-xxxxx-x}}</nowiki></code> enthalten, einfach über den neuen Datenbank-Dump heraussuchen kann.
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:51, 26. Feb. 2026 (MEZ)
:Nun befinden sich aktuell nur noch 60 Seiten in „[[:Kategorie:Seiten, die magische ISBN-Links verwenden]]“. Zwei davon sind die vollgeschützten Seiten im WT-Namensraum: „[[Wiktionary:Fragen zum Wiktionary/Archiv bis Anfang Januar 07]]“ und „[[Wiktionary:Löschkandidaten/keine Belegstelle/Archiv 2007]]“. Entweder ein Admin setzt den Schutz runter auf "aktive Sichter" oder die Anpassungen müssen von einem Admin vorgenommen werden.
:Die Benutzer- und Benutzer-Disk-Seiten habe ich erstmal in Ruhe gelassen, mit Ausnahme solcher Seiten, deren Benutzer seit mehreren Jahren wikiweit nicht mehr aktiv sind und ähnliche. Wenn ein Benutzer es wünscht, kann mein Bot natürlich auch diese Seiten anpassen; dazu bitte einfach unten in [[#Benutzer, deren Seiten mein Bot ändern soll, bitte hier eintragen|die Liste]] eintragen.
:Ansonsten bleibt auf diesen Seiten die alte ISBN-Syntax und sobald die Magic Links deaktiviert werden, kann man eben nicht mehr drauf klicken, um die betreffende ISBN zu suchen.
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:42, 27. Feb. 2026 (MEZ)
::[[Benutzer:Udo T.|Udo]], die von dir oben angegebenen vollgeschützten Seiten im WT-Namensraum habe ich händisch bearbeitet. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:00, 28. Feb. 2026 (MEZ)
=== Benutzer, deren Seiten mein Bot ändern soll, bitte hier eintragen ===
# --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:45, 27. Feb. 2026 (MEZ) {{erl.}} --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:08, 28. Feb. 2026 (MEZ)
# --[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:01, 28. Feb. 2026 (MEZ) {{erl.}} --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:08, 28. Feb. 2026 (MEZ)
=== Hilfe-Seite ===
Ich habe heute eine Hilfe-Seite zum Thema ISBN erstellt bzw. größtenteils aus der WP importiert, siehe „[[Hilfe:ISBN]]“. Dort wird unter „'''[[Hilfe:ISBN#Wie wird eine ISBN angegeben]]'''“ erläutert, wie ISBNs nun einzugeben sind, sofern man sie irgendwo ohne Vorlage eintragen will. Für ISBNs in Vorlagen ändert sich nichts, denn die Vorlagen wurden ja intern auf die neue Parserfunktion umgestellt.
Und vielleicht mag ja der eine oder andere Benutzer sich mal „[[:Kategorie:Seiten, die magische ISBN-Links verwenden]]“ anschauen und wenn er sich dort wiederfindet, dann bei Gelegenheit zumindest seine Benutzer-Seiten inkl. Unterseiten an die neue Parserfunktion anpassen.
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 18:34, 29. Mai 2026 (MESZ)
== Magic Links für RFC und PMID ==
Hallo zusammen,
ich habe heute die zwei anderen "magischen Wörter", RFC und PMID, umgestellt.
Für RFC habe ich eine Vorlage aus der Wikipedia importiert, siehe Vorlage {{tp|RFC}}. Anstelle von z. B. bisher <code><nowiki>RFC 4646</nowiki></code> ist nun im einfachsten Fall <code><nowiki>{{RFC|RFC=4646}}</nowiki></code> bei direkter Eingabe in einem Eintrag anzugeben. Man kann auch den Pseudo-Interwikilink <code><nowiki>[[RFC:4646]]</nowiki></code> verwenden, was ich aber erst vorhin herausgefunden habe. Mit der Vorlage {{tp|RFC}} kann man allerdings bei Bedarf noch weitere Parameter mitgeben, siehe die Vorlagen-Doku.
Für PMID bitte anstatt z. B. <code><nowiki>PMID 31028759</nowiki></code> in Zukunft bei direkter Eingabe in einem Eintrag nur noch den Pseudo-Interwikilink <code><nowiki>[[PMID:31028759]]</nowiki></code> verwenden.
'''Wichtig:''' Wenn man in den Vorlagen {{tp|Literatur}} oder {{tp|LiteraturN}} einen RFC oder eine PMID angeben will, ändert sich an der bisherigen Vorgehensweise nichts. Also bitte einfach weiterhin als Parameter <code><nowiki>|RFC=</nowiki></code> bzw. <code><nowiki>|PMID=</nowiki></code> angeben. Die beiden Vorlagen bzw. das dahinterstehende [[Modul:Zitation]] habe ich entsprechend angepasst.
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 20:12, 12. Feb. 2026 (MEZ)
== Dativ-e ==
Um künftig Diskussionen wie [[Wiktionary:Löschkandidaten/Februar_2026#Osterverkehre|LA: Osterverkehre]] vorzugeugen: Wie wär’s, wenn wir eine Anmerkung in die Vorlage {{tp|Deutsch Substantiv Übersicht}} einfügen? In kleiner Schrift, oder „Info“ mit Link auf Hilfe:Dativ-e mit dem Hinweis, dass das Dativ-e nicht falsch, aber veraltend ist, jedoch in getragener/feierlicher oder dichterischer Sprache (noch) verwendet wird? Gegebenenfalls, z. B. bei [[Fall]], könnte die Anmerkung deaktiviert werden. [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 11:47, 13. Feb. 2026 (MEZ)
:{{Pro}}­'''.''' Danke! [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 13:41, 13. Feb. 2026 (MEZ)
Hallo [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]], eine Anmerkung würde ich für zu bombastisch halten. Sie könnte außerdem mit einer oder sogar mehreren bereits existieren anderen Anmerkungen in Konflikt geraten. Außerdem sollte man immer auch an Handy-Nutzer denken.
Was ich für besser hielte, wäre eine automatisch erzeugte kleine und hochgestellte Fußnote (Zahl 1, Stern oder Fragezeichen) hinter dem Dativ-e, die man entweder direkt als Link realiseren könnte oder ähnlich wie im en.wiktionary unterhalb der Flexbox mit einem weiterführenden Link erscheinen lassen könnte (siehe z. B. [[:en:Fall#Declension]] und dann die „Declension“ aufklappen). Eine passende Seite, wohin man verlinken kann und auf der alles erklärt wird, hätten wir auch schon: „[[Wiktionary:Dativ-e]]“. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:31, 14. Feb. 2026 (MEZ)<br/>
<u>Nachtrag:</u> Ich habe mal in einer Test-Vorlage ({{tp|Deutsch Substantiv Übersicht-Test}}) [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3ADeutsch_Substantiv_%C3%9Cbersicht-Test&diff=10559271&oldid=10559270 diese Änderung] eingebaut und diese Test-Vorlage danach zur Veranschaulichung im Eintrag „[[Fall]]“ eingebaut. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:55, 14. Feb. 2026 (MEZ)
:Bin dafür! Ich konnte das kleine Fragezeichen auch auf meinem Smarpthone mit meine Wurstfiner anklicken. Gruß, [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 12:34, 15. Feb. 2026 (MEZ)
::Nach einer etwaigen Umsetzung in der eigentlichen Vorlage {{tp|Deutsch Substantiv Übersicht}} müsste man sofort testen, ob die Änderung in Konflikt mit [[Benutzer:Formatierer|Formatierers]] ''checkpage'' gerät. Die Test-Vorlage {{tp|Deutsch Substantiv Übersicht-Test}}, in der ich [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3ADeutsch_Substantiv_%C3%9Cbersicht-Test&diff=10559271&oldid=10559270 diese Änderung] vorgenommen habe, ignoriert ''checkpage'' leider, sodass ich das vorab nicht testen kann. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:52, 15. Feb. 2026 (MEZ)
:::Das sollte funktionieren, da checkpage nur die Parameter der Vorlage auswertet, und da ändert sich ja nichts. Allerdings gibt es den Dativ-Parameter noch in 4 Varianten und jeweils einmal pur, einmal mit * und einmal mit **. Wo sich die e-Variante verbirgt, war bisher nicht festgelegt und könnte zufällig verteilt sein. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 13:24, 15. Feb. 2026 (MEZ)
Hallo [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] und [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]], neuer Vorschlag:
Mit [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3ADeutsch_Substantiv_%C3%9Cbersicht-Test&diff=10562603&oldid=10559271 dieser Änderung] in der Test-Vorlage {{tp|Deutsch Substantiv Übersicht-Test}} habe ich das „[[Wiktionary:Dativ-e|?]]“ nun nach vorne zum Text „Dativ“ verlagert. Es wird aber nur angezeigt, wenn einer der 10 Parameter:
*Dativ Singular*
*Dativ Singular**
*Dativ Singular 1*
*Dativ Singular 1**
*Dativ Singular 2*
*Dativ Singular 2**
*Dativ Singular 3*
*Dativ Singular 3**
*Dativ Singular 4*
*Dativ Singular 4**
gefüllt wird. Siehe beim Eintrag „[[Fall]]“, wo die Test-Vorlage immer noch eingebaut ist. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 13:45, 20. Feb. 2026 (MEZ)
:Gefällt mir, auch weil es Personen, die keine Muttersprachler sind, eine Orientierungshilfe bietet. Woher sollen sie wissen, welche Dativ-(/Genitiv-)Form in welcher Textsorte Verwendung findet? Lob und guten Gruß, [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 21:13, 22. Feb. 2026 (MEZ)
== Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) ==
Hello everyone,
This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>).
'''The Change:'''<br />
Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]].
We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''.
'''What You Need To Do:'''<br />
To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search.
'''Deadline:'''<br />
We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles.
Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Benutzer:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] <small>([[User talk:MediaWiki message delivery|Diskussion]])</small> 19:09, 3. Apr. 2026 (MESZ)
== Request for comment (global AI policy) ==
<bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}}
A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}}
[[Benutzer:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] <small>([[User talk:MediaWiki message delivery|Diskussion]])</small> 02:58, 26. Apr. 2026 (MESZ)
</bdi>
== Begriffe aus der biologischen Nomenklatur / International ==
Derzeit sind Begriffe der biologischen Nomenklatur als Begriffe unter natürlichen Sprachen, häufig nur unter Deutsch wie bei [[Homo neanderthalensis]], aber auch unter mehreren Sprachen wie bei [[Homo sapiens]]. Ich fände es sinnvoll, diese, wie dies auch im englischen Wiktionary gehandhabt wird, unter [[:Kategorie:International|International]] laufen zu lassen. Wenn es über die wissenschaftliche Bedeutung hinaus Bedeutungen in anderen Sprachen gibt, kann ja immer noch Abschnitte hinzugefügt werden, aber so fände ich es aus mehreren Gründen am besten.
# die Begriffe sind international gültig.
# wenn in jeder Sprache auf der Welt Abschnitte hinzugefügt werden, würde dies das Wiktionary quasi sprengen. Dies kann so am kürzesten gestaltet werden.
# Beispiele können trotzdem auf Deutsch oder anderen Sprachen (mit Übersetzungen) in solchem Abschnitt aufgeführt werden.
# die [[:Kategorie:Biologische Nomenklatur|Kategorie „Biologische Nomenklatur“]] ist sowieso schon unter International einsortiert.
Des Weiteren würde ich, ich habe da nämlich nichts gefunden, anregen, generell Regeln für den internationalen Abschnitt zu erarbeiten. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 19:09, 26. Apr. 2026 (MESZ)
== Verhalten von Mitarbeitern bei Trust and Safety ==
Hallo [[User:JEissfeldt_(WMF)|JEissfeldt_(WMF)]],
ich wende mich an Dich als Leiter von „Trust and Safety“, da mir ein Verhalten Deiner Mitarbeiter zu Ohren gekommen ist, das, wenn es so geschehen sein sollte, inakzeptabel für mich und die meisten anderen Benutzer in diesem Projekt ist.
Da mir bekannt ist, dass Du der deutschen Sprache mächtig bist, verzichte ich darauf, auf Englisch zu schreiben.
Es geht um unseren langjährigen Mitarbeiter und Administrator [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]].
Vor ein paar Tagen hat sich Dr. Karl-Heinz Best per Mail an mich gewandt, weil er erneut Probleme mit einem Sicherheitscode hatte, der ihm per Mail zugesandt wurde, aber nicht funktionierte. Dieses Problem gab es schon einmal im September 2025. Damals hat man Dr. Karl-Heinz Best noch helfen können.
Ich habe mich dann stellvertretend für Dr. Karl-Heinz Best per Mail an ca(_AT_)wikimedia.org gewandt, den Fall geschildert (dabei auch auf den Fall im September 2025 hingewiesen) und darum gebeten, Dr. Karl-Heinz Best dabei zu unterstützen, die Login-Probleme zu beheben.
Als Request-Nummer wurde mir für den aktuellen Fall 141195 mitgeteilt. Im September 2025 lautete die Request-Nummer 113065.
Mittlerweile hat sich Dr. Karl-Heinz Best mit dem neuen Benutzernamen „[[Benutzer:Karl-Heinz Best|Karl-Heinz Best]]“ angemeldet.
Das hat mich dann doch etwas erstaunt und ich habe per Mail bei Dr. Karl-Heinz Best nachgefragt, was passiert ist. Daraufhin hat er mir mitgeteilt, dass man ihm geschrieben hätte, dass das Versagen des Codes an einem Bug liegen könne und man ihm den Hinweis gegeben hätte, er könne einen anderen Benutzernamen anlegen.
Ok, ein Bug kann ja mal vorkommen; ich bin selber Software-Entwickler. Aber wenn dann ein Bug bekannt wird (vor allem so einer), dann sollte man sich doch sehr zeitnah darum kümmern und so einen Bug schnellstmöglich beheben.
'''Aber unseren langjährigen Mitarbeiter und Administrator damit abzuspeisen, er könne sich ja einen neuen Benutzernamen anlegen, halte ich dann doch für reichlich unverfroren, wenn nicht sogar schon für regelrecht unverschämt. Ihre Mitarbeiter bei „Trust and Safety“ sollten vielleicht auch mal im Auge behalten, dass hinter den Benutzern sehr oft Menschen stecken, die teilweise seit vielen Jahren / Jahrzehnten und mit sehr viel Herzblut zum Gelingen der einzelnen Wikimedia-Projekte beitragen.'''
Und Dr. Karl-Heinz Best (der übrigens auch einen Wikipedia-Eintrag hat, siehe [[:w:Karl-Heinz_Best|Karl-Heinz_Best]]) ist völlig ohne Frage so ein Mitarbeiter, den man nicht einfach mit so einem lapidaren Hinweis auf einen neuen Benutzernamen abspeisen kann (was man m. E. überhaupt nur bei einem noch sehr neuen Benutzer in Erwägung ziehen kann).
Ich und alle Benutzer hier im Wiktionary schätzen unseren Kollegen Dr. Karl-Heinz Best über alle Maßen und wir würden es sehr begrüßen, wenn Du dafür Sorge tragen könntest, dass er so schnell wie möglich wieder sein bisheriges Benutzerkonto „[[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]]“ benutzen kann.
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:59, 29. Apr. 2026 (MESZ)
:Danke Dir! Da war natürlich noch mehr. Aber wenn mir gesagt wird, ich solle einen Code einsetzen und der funktioniert x-mal nicht, bin ich sauer. "Beste" Grüße! [[Benutzer:Karl-Heinz Best|Karl-Heinz Best]] <small>([[User talk:Karl-Heinz Best|Diskussion]])</small> 12:08, 29. Apr. 2026 (MESZ)
=== meine Nachfrage v. 23.05.26 per Mail an WMF Trust & Safety ===
{{Kasten|1=Hi Wikimedia Trust and Safety,
As I have noticed, Dr. Karl-Heinz Best apparently still cannot log in with his (original) account “Dr. Karl-Heinz Best”.
He has now created a new account, “Karl-Heinz Best,” which he is using to contribute to the German-language Wiktionary, but in my opinion, this cannot be a long-term solution.
Why can’t you get Dr. Karl-Heinz Best to log in again using his (original) account “Dr. Karl-Heinz Best”?
With kind regards
Udo T.}}
--[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:56, 23. Mai 2026 (MESZ)
=== meine weitere Nachfrage v. 05.06.26 per Mail an WMF Trust & Safety ===
{{Kasten|1=Hi Wikimedia Trust & Safety,
I wrote to you about two weeks ago and haven’t received any response from you yet.
In the meantime, Dr. Karl-Heinz Best has emailed me again to inform me that he is also having problems with verification codes sent to him via email for his recently created account. These verification codes simply don’t work.
The email containing the verification code states that he is logging in from a different device. However, Dr. Karl-Heinz Best writes that he only has one computer.
I find it quite “remarkable” that Wikimedia apparently does not want to provide Dr. Karl-Heinz Best with any assistance.
Dr. Karl-Heinz Best has been contributing to the German-language Wikipedia and the German-language Wiktionary for nearly 20 years.
It simply cannot be right to leave such a long-standing and extremely dedicated contributor out in the cold.
With kind regards
Udo T.}}
Ich bekomme langsam einen richtig dicken Hals, wie man seitens der WMF mit einem langjährigen und äußerst verdienten Mitarbeiter umspringt und ihn einfach im Regen stehen lässt.
Ich pinge jetzt mal in einem Akt der letzten Verzweiflung den Steward [[Benutzer:DerHexer|DerHexer]] an, in der Hoffnung, dass wenn er als Steward bei Wikimedia Trust & Safety interveniert, dass man dann vielleicht "etwas geneigter" ist, Dr. Kar-Heinz Best endlich zu helfen.
Zur Info auch an [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]] / [[Benutzer:Karl-Heinz Best|Karl-Heinz Best]] und [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]]
--[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:40, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:Ein sehr merkwürdiges Schweigen seitens der WMF. Kenne ich so bisher nicht. Ich hoffe, dass DerHexer oder jemand anderes unterstützen kann. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:21, 5. Jun. 2026 (MESZ)
== SLA bei Per-Vorlagen ==
Irgendwie bin ich total verwirrt und perplex. Wenn ich bewusst auf die Vorlagen '''ohne''' "Per-" im Titel auf Bearbeiten drücke und dort einen SLA stelle, schiebt er den Antrag sofort bei der weiterverlinkten "Per-Vorlage" rein. Vor ein paar Monaten war das noch nicht so. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 22:11, 15. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], ich habe gerade eben aufgeräumt. Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube eher, dass Du da mit den Doku-Seiten durcheinandergekommen bist. Denn wenn Du einen SLA auf der falschen Doku-Seite stellst bzw. die Vorlage (noch) eine falsche Doku-Seite einbindet, dann erscheint auf der Vorlagen-Seite der SLA-Antrag ebenfalls. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 22:57, 15. Mai 2026 (MESZ)
::Danke für die Hilfe Udo, ich werde darauf achten. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 23:00, 15. Mai 2026 (MESZ)
== Wikidata ==
Weiß jemand, was aus '''[[d:Wikidata:Lexicographical data|diesem Projekt]]''' geworden ist? [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 17:45, 18. Mai 2026 (MESZ)
:In der letzten Zeit habe ich nichts von neuen Entwicklungen bei den Lexikographischen Daten mitbekommen. [[abstract:Abstract Wikipedia:Frequently Asked Questions/de|Es sieht allerdings so aus, als sei das Projekt „Abstrakte Wikipedia“ jetzt öffentlich zugänglich.]] Wie der Entwicklungsstand dort ist, weiß ich allerdings auch nicht. MfG, --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 20:38, 24. Mai 2026 (MESZ)
::Danke für Deine Antwort. Nach der abstrakten Wikipedia habe ich mich auch vor Kurzem im Schwesterprojekt erkundigt: [[w:Spezial:Diff/267180450]]. Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 21:45, 24. Mai 2026 (MESZ)
:::Zu den lexikographischen Daten, die uns im Wiktionary sicher am meisten betreffen und auf die sich ja auch deine ursprüngliche Frage bezogen hatte, gibt es [[d:User:Rua/Wikidata for Wiktionarians|hier]] eine Seite mit Hilfestellungen für lokale Wiktionarys, am Projekt mitzuarbeiten; das scheint mir allerdings eher eine allgemeine Einführung in das System der Wikidata-Lexeme und ein Vergleich zu Wiktionary-Praktiken zu sein. Bisher habe ich ansonsten aber keine Möglichkeit gefunden, wie die lokalen Einträge hier zum Gesamtprojekt (und damit auch zur Abstrakten Wikipedia) beitragen können. MfG, --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 16:22, 25. Mai 2026 (MESZ)
::::Danke für den Link! Ich hatte es so verstanden, dass nicht „die lokalen Einträge hier zum Gesamtprojekt … beitragen“ sollen, sondern Wikidata eine automatisierte Anlage von Einträgen in den Sprachversionen des Wiktionary ermöglichen soll. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 16:29, 25. Mai 2026 (MESZ)
:::::Ja, das scheint der eigentliche Sinn und Zweck des Projekts zu sein. Vom aktuellen Stand der Lexeme her ist eine Unterstützung aber wahrscheinlich zuerst in Richtung Wikidata nötig, damit dort die entsprechende Datenbasis für automatisierte Einträge und abstrakte Artikel vorliegt. MfG, --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 17:21, 25. Mai 2026 (MESZ)
== Deklination für secundum ==
Hallo,
Die Deklinationstabelle für das Wort [[secundum]] stimmt nicht mit der im Wiktionary überein. [[Benutzer:Rene1596|Rene1596]] <small>([[User talk:Rene1596|Diskussion]])</small> 21:41, 20. Mai 2026 (MESZ)
:Meinst Du, dass die Flex-Tabelle des neutralen Substantivs nicht zum Lemma passt? [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:10, 21. Mai 2026 (MESZ)
::Entschuldigung, das war meine erste Nachricht auf Deutsch und gleich mein erster Fehler :-). Ich bin das französische Wiktionnaire gewohnt. Mein Kommentar bezog sich auf die Unterschiede in den Deklinationen zwischen der deutschen und der englischen Version des Wiktionary. [[Benutzer:Rene1596|Rene1596]] <small>([[User talk:Rene1596|Diskussion]])</small> 14:18, 22. Mai 2026 (MESZ)
:::@[[Benutzer:Rene1596|Rene1596]] Danke für den Hinweis. Ich hab's gerade korrigiert. [[Benutzer:Tc14Hd|Tc14Hd]] <small>([[User talk:Tc14Hd|Diskussion]])</small> 20:30, 30. Mai 2026 (MESZ)
== Suizid-Vorlage von Wikipedia ==
=== Problemstellung ===
Ausgangspunkt ist die Anfrage einer IP auf „[[Diskussion:Selbstmordmethode]]“. Darin wird angefragt, ob die „{{w|Vorlage:Hinweis Suizid}}“ der Wikipedia auch im Wiktionary eingeführt werden soll. Argument der IP: „Das würde mir und Tausenden suizidgef[ä]hrdeten viel helfen mit dem Thema würdevoll umzugehen.“
Tatsächlich ist das Thema Selbstmord ein weltweit gesellschaftlich relevantes Problem. So gab es 2024 in [https://www.destatis.de/DE/Themen/Gesellschaft-Umwelt/Gesundheit/Todesursachen/Tabellen/suizide.html Deutschland 10.372], in [https://www.sozialministerium.gv.at/Themen/Gesundheit/Nicht-uebertragbare-Krankheiten/Psychische-Gesundheit/Suizid-und-Suizidpr%C3%A4vention-SUPRA.html Österreich 1.219] Suizide und 2018 in der [https://www.bag.admin.ch/de/suizidalitaet Schweiz 1.002] Personen, die durch Selbstmord zu Tode kamen. Menschen mit Suizidgedanken möchten in der Regel nicht sterben, sondern suchen einen Ausweg aus ihrer Krise.
=== Abstimmung ===
==== Dafür ====
Ich bin grundsätzlich für eine Hilfestellung für Suizidgefährdete in Lemmata, die Suizid thematisieren:
# -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 13:24, 22. Mai 2026 (MESZ)
# -- [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 17:11, 22. Mai 2026 (MESZ)
# --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 20:38, 24. Mai 2026 (MESZ)
# --[[Benutzer:Zeitkanne|Zeitkanne]] <small>([[User talk:Zeitkanne|Diskussion]])</small> 13:05, 29. Mai 2026 (MESZ)
==== Dagegen ====
Ich bin gegen eine Hilfestellung für Suizidgefährdete in Lemmata, die Suizid thematisieren:
# --[[Benutzer:Frank C. Müller|Frank C. Müller]] <small>([[User talk:Frank C. Müller|Diskussion]])</small> 15:53, 29. Mai 2026 (MESZ)
==== Neutral ====
# --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:12, 23. Mai 2026 (MESZ)
# Wie in Udos Stellungnahme unten. Ich halte es für nicht notwendig, das sollen aber die entscheiden, die inhaltlich tätig sind. --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 07:34, 25. Mai 2026 (MESZ)
# -- [[Benutzer:Priwo|Priwo]] <small>([[User talk:Priwo|Diskussion]])</small> 18:05, 25. Mai 2026 (MESZ)
=== Diskussion ===
Ich könnte mir jedoch vorstellen, dass wir eine eigene Vorlage erstellen, die auf detailliertere Informationen je Herkunftsland des Lesers/der Leserin verweisen. [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 13:24, 22. Mai 2026 (MESZ)
:Zwar kann ich es jetzt nicht auf die schnelle wissenschaftlich belegen, aber meiner Erfahrung nach aus dem persönlichen Umfeld googeln suizidale Menschen bewusst nach Begriffen, die in irgendeinem Zusammenhang zum [[Suizid]] stehen. Die Gefahr darin besteht, dass sich Menschen dadurch in eine [[mental]]e Abwärtsspirale begeben. Das ist meines Wissens nach ein ähnlicher negativer Effekt wie sich permanent mit Medien mit selbstverletzenden Inhalten, zu beschäftigen, die zu meiner Jugend bei [[Web 2.0]] in der Mitte 2000er Jahren weitverbreitet waren.
:Einzig einen Riegel als Vorschlag würde ich vorschieben, um einen LA der Vorlage zu vermeiden, wie es zweimal im Schwesterprojekt Wikipedia der Fall war (s. [[w:Wikipedia:Löschkandidaten/5._März_2020#Vorlage:Suizid_(bleibt)|hier]] und [[w:Wikipedia:Löschkandidaten/4._April_2021#Vorlage:Suizid_(bleibt)|hier]] ''(<small>danke @[[Benutzer:Udo T.|Udo]]</small>)''), weil [neben der Ratgeber-Thematik] der inflationäre Gebrauch der Vorlage missfiel. Hier wäre eine bewusste Einigung auf bestimmte Begriffe (inkl. Unterbegriffe) von Vorteil. Alexander meinte in der Diskussion von [[Selbstmordmethode]] Begriffe wie „[[Massenselbstmord]], [[Selbstmord]], [[Selbstverbrennung]], [[Seppuku]], [[Suizid]]“ mit einzubeziehen, mit denen ich persönlich einverstanden bin. Ausgeschlossen werden sollten jedoch Begriffe, die entweder irgendwie im Zusammenhang mit dem Begriff „Suizid“ stehen könnten, aber zu schwammig sind oder bereits einen präventiven/lebensbejahenden Charakter haben. Dies sollte in der Vorlagenbeschreibung als zusammenfassender Oberbegriff oder Beschreibung angemerkt werden, um auch dadurch unnötige Diskussionen zu vermeiden. Dazu zählen m. M. n. Begriffe wie [[Strick]], [[Autoabgas]], [[Kopfschuss]], [[Telefonseelsorge]], [[Depression]], [[Tötungsabsicht]], [[Suizidprävention]] sowie Anthroponyme wie [[Romeo]] oder [[Cobain]] (bzgl. {{W|Romeo und Julia}} oder {{W|Kurt Cobain}}). Bei [[erhängen]] wäre ich mir jedoch nicht 100% sicher, zu welcher Kategorie (Einschluss/Ausschluss) ich das zählen würde, weil die Bedeutungsangabe (aktuell) auch suizidalverstärkend wirken kann.
:Alexanders Idee des eigenen Bausteins ist nicht schlecht, um auch andere (insbesondere deutschsprachige) Länder/Regionen abzudecken, die in der Wikipedia außen vor gelassen werden. Denn auch dort ist (logischerweise) Suizid ein Problem, wie die Fallzahlen weiter unten deutlich zeigen. Hier darf man sich allerdings anhand der niedrigeren Zahlen auf den ersten Blick nicht beirren lassen, denn die Einwohnerzahlen jener Länder/Regionen sind deutlich niedriger als in der DACH-Region.
:Zusätzliche Fallzahlen für andere deutschsprachige Länder und Regionen zur Untermauerung des Problems: 2023 gab es in [https://www.wort.lu/panorama/gesundesleben/ueber-suizid-sprechen-rettet-leben-luxemburg-setzt-auf-neue-digitale-strategie/145087643.html Luxemburg 48] Suizide, 2022 in [https://www.unsertirol24.com/2023/10/12/alarmierender-anstieg-der-selbstmorde-in-suedtirol/ Südtirol 57] Fälle, zwischen 2015 und 2023 starben deswegen in der deutschsprachigen Gemeinschaft von [https://www.grenzecho.net/136836/artikel/2026-02-25/entwicklung-der-suizidfallzahlen-der-dg-regierung-setzt-auf-pravention-und Ostbelgien zwischen 4 und 13] Personen. Am Stichtag des 11. Septembers 2023 gab es in einem Zeitraum von 12 Monaten in [https://hitradio.com.na/namibia-verzeichnet-mehr-als-600-suizide-in-12-monaten/ Namibia 623] erfolgreiche Suizide.
:Puh, so einen langen Wall of Text habe ich hier noch nie geschrieben, hoffe aber mal, dass ich nichts vergessen habe und meine Gedankengänge klar und strukturiert darstellen konnte. -- --[[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 17:11, 22. Mai 2026 (MESZ)
==== Stellungnahme Udo T. ====
Ich bin in dieser Frage hin- und hergerissen. Einserseits kann man es durchaus gut finden, aber andererseits frage ich mich auch, was solche Hinweise in einem Wörterbuch zu suchen haben. Bei duden.de oder DWDS.de habe ich solche Hinweise nicht finden können.
In einer Enzyklopädie wie der Wikipedia kann man so einen Hinweis noch eher befürworten, denn dort wird in aller Regel in einem Artikel sehr ausführlich auf das betreffende "Selbstmord-Thema" eingegangen und womöglich sehr viele Aspekte auch der Ausführung behandelt. In einem Wörterbuch hingegen wird lediglich kurz erläutert, welche Bedeutung der Begriff hat und das war es dann.
Ich will allerdings einer etwaigen Einführung dennoch nicht im Wege stehen. Sollte sich eine Mehrheit (ohne mich) dafür aussprechen, dann solles so sein. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:12, 23. Mai 2026 (MESZ)
:Na ja, nur weil es andere Verlage nicht so handhaben, heißt es nicht, dass Wiktionary das auch nicht machen sollte. Es wäre ein hervorstechendes Alleinstellungsmerkmal. --[[Benutzer:Zeitkanne|Zeitkanne]] <small>([[User talk:Zeitkanne|Diskussion]])</small> 13:06, 29. Mai 2026 (MESZ)
== Jetzt bei den U4C-Wahlen 2026 abstimmen ==
<section begin="announcement-content" />
Die stimmberechtigten Wähler werden gebeten, an der Wahl des [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] 2026 teilzunehmen. Weitere Informationen - einschließlich einer Prüfung der eigenen Stimmberechtigung, Informationen zum Abstimmungsprozess, Kandidateninformationen und einem Link zur Abstimmung - findest du auf Meta auf der [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|Informationsseite der Wahlen 2026]]. Die Abstimmung endet am 2. Juni 2026 um [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 Uhr UTC].
Bitte stimme ab, wenn dein Konto stimmberechtigt ist. Die Ergebnisse werden bis zum 14. Juni 2026 vorliegen.<section end="announcement-content" />
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 19:15, 27. Mai 2026 (MESZ)
== Survey (proposed direction for Wishlist) ==
Apologies if this has not yet been translated into your wiki's language. {{int:Please-translate}}.
You are invited to voice your opinion on a new [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|community-proposed direction]] for the [[m:Community Wishlist|Community Wishlist]]. {{Int:Feedback-thanks-title}} [[Benutzer:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] <small>([[User talk:MediaWiki message delivery|Diskussion]])</small> 05:07, 29. Mai 2026 (MESZ)
== Tut mir leid (habe vielleicht Mist gebaut?) ==
Ich bin jetzt ehrlich und habe gerade vielleicht was Dummes aus Versehen getan. Das sieht man an meinen letzten paar Beiträgen. Ich war dezent verwirrt und wollte nur einen Eintrag erstellen und hab nicht gecheckt, was ich tue, obwohl ich mit besten Gewissens nur einen Eintrag für das Wort "Novecento" machen wollte ...
Kann das jemand zurücksetzen, was ich da getan habe? ES TUT MIR SOOOOO LEID
Wird nicht wieder vorkommen. Sorry!!!!! [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 15:21, 30. Mai 2026 (MESZ)
:Habe jetzt die richtige Seite [[Novecento]] erstellt ... sollte passen glaube ich --[[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 15:28, 30. Mai 2026 (MESZ)
:Aber vielleicht habe ich was an der Vorlage, die ich aus Versehen bearbeitet habe, geändert? Ich habe keine Ahnung ... [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 15:29, 30. Mai 2026 (MESZ)
::Hallo [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]], ich bzw. mein Bot hat den alten Stand wieder hergestellt. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:31, 30. Mai 2026 (MESZ)
:::Du bist ein Schatz. Tausend Dank! Dass ich gleich bei meinem ersten Eintrag was Dummes anstelle, habe ich nicht gedacht hahaha
:::Vielleicht sollte ich bei Bearbeitungen bleiben^^
:::Und noch ne Frage: Wieso ist die Seite [[Novecento]] schon automatisch gesichtet und veröffentlicht? Ich bin ja nur ein passiver Sichter und kein aktiver? [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 15:36, 30. Mai 2026 (MESZ)
::::Hallo [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]], der Eintrag „[[Novecento]]“ ist deshalb schon gesichtet, weil du passiver Sichter bist. Als passiver Sichter werden Neunanlagen von dir sofort automatisch gesichtet. Und auch wenn du eine Änderung an einem gesichteten Eintrag machst, ist diese Änderung sofort automatisch gesichtet. Nur wenn du Änderungen an einem noch ungesichteten Eintrag vornimmst, bleiben deine Änderungen anschließend auch ungesichtet. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 16:51, 30. Mai 2026 (MESZ)
:::::Ohhh ... habe gedacht, weil es eben "aktiver" Sichter heißt, dass nur ihre neuerstellten Seiten automatisch gesichtet sind. Ergibt Sinn. Danke :) --[[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 17:07, 30. Mai 2026 (MESZ)
== Quantität vs. Qualität / Fokus des Wiktionary ==
Also ich möchte hier einmal folgende Themen zur Diskussion stellen: einmal das Verhältnis der Quantität zur Qualität und worauf das Wiktionary seinen Fokus hat oder haben sollte und möchte hier meine Einschätzung dazu geben und niemandem hier zu Nahe treten wollen und diktieren zu wollen, wo wer wie und worauf seinen Schwerpunkt im Wiktionary legt auf bestimmten thematischen Bereichen, Wortkategorien und Vorgehensweisen (Quellen und Referenzen), nur Grundsätzliches.
Wie weit sollte das Wiktionary ausgelegt sein, allgemeines Wörterbuch oder Spezialwörterbuch in jeglicher Richtung?
Der Qualität der neu angelegten Seiten (Hauptquellen und Mindestanforderungen an neue Einträgen) im Verhältnis zur Quantität (Copy-and-Paste, weniger auf die Breite und Gesamtgesellschaft ausgerichtete Neuanlagen, viele spezielle, weniger an der aktuellen Debatten und zivilgesellschaftlichen Interessen ausgerichtet). Als von einer gemeinnützigen Stiftung und Netzwerk getragenes, nicht an Spezialinteressen, sondern für freies Wissen („freies Wörterbuch“) ausgerichtetes (für alles andere gibts spezielle Wikis, nicht allgemeine). Das Wiktionary sollte, finde ich, an die Zivilgesellschaft ausgerichtetes, nicht an Stadt/Regio-Wikis, Fan-Wikis oder ähnlichem, wobei ich nicht gegen ein möglichst vielfältiges Wiktionary bin, aber mehr Professionalität steht auch einem von Freiwilligen getragenes kollaboratives Projekt gut zu Gesicht, oder?
Brauchen wir nicht auch neue Mitstreiter? Mehr Menschen, die sich an dem Wiktionary beteiligen wollen?
Will sich ein Mensch eher an eine qualitätsmäßig einem auf möglichst vielen Worten aus jedem Spezialinteressen (z.B. Toponyme, Eigennamen, Nachnamen) oder mehr für ein Wörterbuch gesellschaftlich, kulturell, politisch, militärisch und schon gutem Projekt beteiligen?
An Standardwerke, wie dem Duden, kommen wir nicht drumherum, aber sollten definitiv auch nicht profitorientierte Wörterbücher wie dem DWDS als Referenz nutzen und uns mehr auf diese fokussieren. Wir wollen doch nicht nur durch Korpus-Belege spezielle Wörter, sondern mehr Wörtern, die einen Eintrag im Standardreferenzen haben, oder?
Ich werde mich gerne wieder mehr an neue Einträge beteiligen, wenn ich nicht bei vielen Sachen Bearbeitungsstau hätte. Und da ich neben dem Wiktionary auch noch andere Sachen habe, um dem ich mich kümmern muss. Aber ich hab eine (nicht öffentliche) Liste mit Wörtern angelegt, die ich abarbeiten möchte, viele Wörter mit Einträgen im Duden oder DWDS.
Ich denke, wir sollten uns auch über eine Neuorganisation der Wunschliste Gedanken machen. Zur Kategorisierung von Einträgen hätte ich auch ein paar Ideen, aber die stelle ich zu einem anderen Zeitpunkt noch vor.
Die Frage ist, wie wir hier im Wiktionary verschiedene Perspektiven und die Schwerpunkte die jeder Einzelne hier setzt, zu etwas gemeinschaftlich erschaffenem und zivilgesellschaftlich relevantem zusammenbekommen. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 06:37, 3. Jun. 2026 (MESZ)
:Ich weiß, dass die Kritik insbesondere an mich geht (Stichworte: Toponyme, Eigennamen). Sagen wir mal so, jedes Thema hat seine Daseinsberechtigung; und sei es noch so nischig. Die obengenannten Stichwörter sind Themen, die mich persönlich auch sehr interessieren; daneben versuche ich auch die ganzen Rotlinks aus den Verzeichnis-Listen (s. in den letzten Monaten z. B. [[Verzeichnis:Deutsch/Weihnachtszeit]]) oder auch die [[Wiktionary:Wunschliste]] abzuarbeiten. So wie du in deiner Freizeit nicht möchtest, Leuten (mir) hinterher aufzuräumen, so möchte ich mich nicht in eine Richtung lenken lassen, Lemmata zu Themen zu erstellen, (bspw. von dir genannt: ''"militärisch"''), die mich null interessieren.
:Sollte das allerdings so gewünscht sein nur noch zivilgesellschaftliche Wörter aufzunehmen, wäre es für mich ein Grund meine Arbeit bei Wiktionary komplett einzustellen. Das freiwillige, unentlohnte Projekt sollte einem freizeitlichen Schreiber schließlich auch Freude bereiten.
:'''Mitstreiter'''
:Neue Mitstreiter zu bekommen ist ein wikimediaweites Problem. Oft liegt es an der Arroganz und dem harschen Umgangston der (deutschsprachigen) Wikipedianer, das viele Mitmacher abgeschreckt hat, die dann logischerweise auch keine Lust auf die Schwesterprojekte haben, wo der Umgangston aber oft viel gechillter ist. Zudem "arbeiten" viele Menschen mittlerweile lieber mit KI (ChatGPT), anstelle Duden, DWDS oder auch Wiktionary für die Recherche zu nutzen.<small>(''vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von'' [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]] • [[Benutzer Diskussion:RaveDog|Diskussion]] • [[Spezial:Contributions/RaveDog|Beiträge]] [[Special:DeletedContributions/RaveDog|°]] --12:53, 3. Jun. 2026 (CEST))</small>
::„''Hier muß ein jeder nach seiner Fasson Selich werden.''“ Damit hat seinerzeit der olle Friedrich zwar etwas anderes gemeint, aber man kann es auch hier auf die Mitarbeit im Wiktionary gut übertragen.
::Alle Einträge, die regelkonform erstellt (insb. belegt) werden, sind willkommen. Irgendwelche Vorgaben wie insb. „zivilgesellschaftliche Interessen“ oder „zivilgesellschaftlich relevant“ sind ganz klar abzulehnen. Wenn Du Dich, [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]], lieber um solche Themen kümmern willst, hat niemand etwas dagegen. Aber anderen vorschreiben zu wollen, was für Einträge erwünscht(er) sind oder bevorzugt(er) erstellt werden sollen, ist ganz klar abzulehnen.
::Es gibt ja auch Mitarbeiter (wie z. B. mich), die nicht unbedingt die Weltmeister im Anlegen neuer Einträge (damit meine ich jetzt Grundformen) sind, sich dafür aber mehr um Wartung oder technische Belange kümmern. Sollen die jetzt etwa dazu verdonnert werden, ihre eher technischen oder wartungsmäßigen Aktivitäten zurückzustellen und ein Mindestmaß pro Monat (pro Jahr?) an „zivilgesellschaftlich relevanten Einträgen“ zu erstellen?
::Vielleicht sollte man einfach darauf vertrauen, dass das, was du möchtest, lieber KimKelting, im Laufe der Zeit von ganz alleine erreicht wird... Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 13:35, 3. Jun. 2026 (MESZ)
:::Vielen Dank für die Antworten @[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] und @[[Benutzer:RaveDog|RaveDog]].
:::Erst einmal muss ich etwas entkräften: Nein, die Kritik geht nicht hauptsächlich an dich RaveDog. Ja, jedes Thema, egal wie nischig, hat seine Daseinsberechtigung. Mit zivilgesellschaftlich relevant ist ja auch nicht gemeint, dass halt die Zivilgesellschaft nicht viele nischige Themen haben kann, und dies nicht dazugehört. Ich wollte nichts vorschreiben oder irgendwen in eine Richtung lenken, zumal das Wiktionary ja Neutralität zu wahren hat. Darum geht es mir gar nicht. Es geht mir viel mehr um Auswucherungen.
:::Ich bin mal mehr mal weniger täglich in unregelmäßigen Abständen nur dabei, die Liste neu erstellter Einträge abzuarbeiten. Vielleicht spricht da aus mir vielleicht auch etwas Frust. Vielleicht auch etwas mehr Frust über mich, dass ich nicht so wirklich mit meinen selbst gesteckten Zielen nicht so wirklich vorankomme im Wiktionary. Und ich habe zwar, würde ich sagen, einen ziemlich kritischen Geist, möchte aber natürlich lediglich konstruktive Kritik üben. Wenn dies so sein sollte, bitte ich um Entschuldigung, falls es so aufgefasst wurde beziehungsweise so sein sollte.
:::Mir kam es nur so vor, dass sich um Qualität eher weniger Mühe gegeben wird. Das ist eine rein subjektive Beobachtung von mir und hat keine Evidenz. Aber beispielsweise wird die OWID-Vorlage nicht vollständig eingearbeitet, die weibliche Wortform wird ignoriert, die es wird sich nicht oder wenig um Einträge, die im Duden oder DWDS vorhanden sind, gekümmert, nur mit Korpus-Belegen Einträge werden erstellt, die keine 5 Zitate aufweisen. Bin zwar jetzt nicht so streng mit der Regel, aber ich finde, dass der Rahmen bei einzelnen Punkte mindestens ausgereizt wird und wir uns in Kleinklein verlieren, und das Ziel dieses Projektes nicht immer ganz verfolgt wird oder dieses gar nicht so klar ist.
:::Ich habe ja auch eine Neuorganisation der Wunschliste vorgeschlagen. Ich finde, diese könnte in mehrere Teile aufgeteilt werden, weil diese mittlerweile ziemlich umfangreich und unübersichtlich geworden ist. Was haltet ihr davon? [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 21:11, 3. Jun. 2026 (MESZ)
::::Alles gut @[[Benutzer:KimKelting|KimKelting]],
::::ich dachte, du sprichst mich damit an, da gerade Toponyme und Anthroponyme den Hauptteil meiner "Arbeit" darstellen.
::::'''Halbherzigkeit:'''
::::ich sehe deine Kritik bei manchen Usern, die halbherzig alles "neueintragen". Ich persönlich versuche aber immer so gut es geht alles abzudecken [auch die Referenzen inkl. der Seite ''woerterbuchnetz,'' die bei den meisten Erstellern ungenutzt zu sein scheint], auch wenn es hier und da schnell erstellt wirkt. Unter anderem lege ich persönlich '''seltenst''' Lemmata ohne Beispielsätze an, obwohl dies "erlaubt" wäre, was andere User ja auch so handhaben. Bei OWID und den weiblichen Wortformen ist mir das auch schon stark aufgefallen. In heutigen Zeiten ist das eigentlich ziemlich ernüchternd. Deswegen versuche ich persönlich auch bei meinen Nachnamen-Einträgen eine Ausgeglichenheit von männlichen und weiblichen Persönlichkeiten zu schaffen, sofern überhaupt möglich (Wikipedia ist überproportional maskulin).
::::'''Wunschliste:'''
::::Bezüglich der Neuordnung der Wunschliste: Gestern hat ein englischsprachiger(?) User eine Unterseite in seinem BNR mit den aktuellen Wunschwörtern nach der Häufigkeit erstellt, aber ich finde das absolut unübersichtig und keine Hilfe zu der eh schon ermüdenden Wunschliste, auch wenn er/sie gute Absichten pflegte. Viele User ignorieren diese Seite mittlerweile auch komplett, seitdem sie ausgeufert ist. Aktuell haut ja auch @[[Benutzer:Zeitkanne|Zeitkanne]] ziemlich viele neue Wünsche rein, was die Problematik bloß verschlimmert.
::::'''DWDS-Korpusbelege:'''
::::Hier ist bei mir persönlich wieder das Problem unter anderem bei der Wunschliste (oder den Verzeichnissen). Sehr viele Wörter aus dieser Liste können bloß mit den Korpusbelegen von UniLeipzig und/oder DWDS angelegt werden. Bei regionalen "Zivilwörtern" [aus dem Schwabenländle] ist mir das auch schon arg aufgefallen, dass sie sonst nirgends (online) "gelistet" sind und mir nur das hier übrig bleibt. --[[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 21:45, 3. Jun. 2026 (MESZ)
:::::@[[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], @[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]], @[[Benutzer:KimKelting|KimKelting]]: Was hält ihr von der Reduzierung der Wunschliste auf Einträge, deren Bedeutung(en) durch eine [[Wiktionary:Standardreferenz#Liste_der_Standardreferenzen_für_Deutsch|Standardreferenz für Deutsch]] belegbar sind und keiner Belegung durch [[Wiktionary:5ZR|fünf Zitate]] benötigen. Dieser Umstand wird sicher zu einer Verringerung der Einträge führen und zudem eine Auswahl der wichtigen Lemmatas darstellen, die unbedingt im Wiktionary enthalten sein sollten. Grüße in die Runde, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:31, 3. Jun. 2026 (MESZ)
::::::@[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] Wenn man die Wünsche in einer separaten Seite als ''weniger relevante Lemmata'' (mir fällt gerade keine werteneutrale Beschreibung ein, obwohl so gemeint) "schützen" könnte, wäre ich damit einverstanden.
::::::Was aber, wenn der Bot Begriffe als Standardreferenz wertet, bei denen keine Bedeutung angegeben ist, wie es öfters bei DWDS vorkommt? Als Beispiel sei hier [https://www.dwds.de/wb/Buddy Buddy] ''(externer Link zu DWDS!)'' genannt (bitte so tun, als sei DWDS die einzige Referenz zu jenem Begriff). -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 23:44, 3. Jun. 2026 (MESZ)
:::::::Das sind Minimaleinträge im DWDS. Das könnte tatsächlich noch knifflig werden, weil die, meine ich doch redaktionell geprüft sind und wir können auch mal ein Schritt voraus sein und die Bedeutung aus den Beispielen und Sätzen, die uns vorliegen. Natürlich immer eine Gratwanderung. Aber ich sehe es so, dass diese auch wie ganz normale Referenzen angesehen werden. Diese lassen sich ja von denen unterscheiden, wo ein rötlicher Hinweis erscheint, welches überhaupt kein Eintrag ist. Auch lässt es sich meine ich auch von der URL unterscheiden. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 01:36, 4. Jun. 2026 (MESZ)
::::::::Ergänzung: Ich meine, wir können die Bedeutungen aus Beispielen und Sätzen ableiten, die uns vorliegen, wenn in den Referenzen keine Bedeutungen angegeben sind. Dies wird ja schon häufig so gehandhabt, was ich grundsätzlich nicht verkehrt finde. Ich möchte auch nochmal klarstellen, dass ich auch Einträge nicht grundsätzlich ablehne, die nur mit Korpusbelegen belegt sind. Natürlich sollte dann im Verlaufe der Zeit mindestens fünf Zitate gefunden werden. Dies sollte, aber muss nicht unbedingt von Anfang an vorliegen. Es sollte aber durchaus darauf geachtet werden, dass dies prinzipiell möglich ist.
::::::::Beim Thema Toponyme und Straßennamen habe ich zwar die Befürchtung, dass diese überproportional zu anderen Themen werden können und das Wiktionary als Verzeichnis oder Datebank für Toponyme und Straßennamen werden könnte. Aber das ist erst einmal nur ein Gefühl von mir. Vielleicht kann man sich auf Toponyme und Straßennamen reduzieren, die aus bestimmten Gründen überregionale Relevanz haben, aber das wäre nochmal eine Änderung der Relevanzkriterien, worüber wir hier im Wiktionary nachdenken können, aber ist jetzt nicht ein Thema, welches ich für so wichtig erachte. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 22:14, 4. Jun. 2026 (MESZ)
:::::::::Aktuell hat Wiktionary 135.329 Einträge zu deutschen Substantiven (ohne Beugungen). Abzüglich der Vornamen (952; 0,7 %), Nachnamen (2.946; 2,2 %) und Toponymen (11.125; 8,2 %), sind das immer noch [mindestens] 120.306 Einträge; 88 %. Da würde ich mir erstmal keine Sorgen machen. Die Toponym-Debatte zum x. Mal durchzukauen, halte ich auch nicht gerade für zielführend. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 22:53, 4. Jun. 2026 (MESZ)
::::::::::Dass die Debatte nicht zielführend ist, das kann schon sein.
::::::::::Ich habe mir auch nochmal Gedanken gemacht und bin zu dem Entschluss gekommen, dass Nachnamen, Toponyme, Straßennamen und so sehr wohl sowohl unter sprachlichen Gesichtspunkten als auch unter zivilgesellschaftlichen Gesichtspunkten relevant sind.
::::::::::Unter sprachlichen Gesichtspunkten denke ich zuallererst daran, dass ja auch diese Kategorie einfach nichts anderes als Wörter im Gebrauch des alltäglichen Sprachgebrauchs ist, je nachdem, wo man herkommt und nach Größe, Gewichtigkeit, Interesse, Verbindungen zu Orten oder Menschen, Namen etc. mehr oder weniger.
::::::::::Unter zivilgesellschaftlichen Gesichtspunkten ist der Mensch als Teil einer Gesellschaft ja recht häufig mit Anthroponymie und Toponymen konfrontiert. Ist ja sozusagen mit anderen Themen die Basis im zwischenmenschlichen Zusammenleben. Und das Leben findet ja auch nun mal regional und im persönlichen Beziehungen statt. Ich hoffe, das ist verständlich. Wusste nicht, wie ich es genau formulieren sollte.
::::::::::Also deswegen nochmal sage ich auch nochmal danke @[[Benutzer:RaveDog|RaveDog]] für dein unermüdliches Bemühen im Bereich Toponymen und anderen Namen. Ich finde auch, dass, bis vielleicht einige wenige, wo ich den Fokus verstärkt auf andere Aspekte hätte eher gelegt (aber das ist nur meine persönliche Meinung), (deine) Einträge auf einem guten qualitativen Niveau sind. Und dass ich einige Einträge besser finde als andere ist, denke ich, rein subjektiv. Du findest bestimmt auch einige Wörter besser oder schlechter, weil man persönlich etwas damit verbindet oder auch mehr an deinen Interessen dran sind.
::::::::::Und zum Thema Wunschliste: daran sollten wir eher eine Lösung finden. Bin mir auch sicher, dass das konstruktiver ist. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 01:28, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:::::::::::@KimKelting: Erstmal danke für die Blumen :). Debatten sind ja trotzdem richtig und wichtig für eine florierende Gesellschaft, deswegen alles gut. Bei manchen Einträgen denke ich mir auch "wozu?" Aber solange die Wörter regelkonform sind, spricht per se nichts dagegen. Gerade bei Nachnamen/kleinere Toponyme ist u. a. die '''IPA''' ziemlich interessant, da es im öffentlichen Leben sehr oft zu Aussprachefehlern kommt [mit meinem Nachnamen kann ich da nur ein Lied von singen, weswegen mich dieses Thema persönlich mehr tangiert als bei einem ''Schneider'' oder ''Müller'']. Diese fehlt in anderen Nachschlagewerken meist komplett. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 13:56, 5. Jun. 2026 (MESZ)
::::::Und @[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]]: also ich bin der Idee, die Wunschliste zu begrenzen mit den Standardreferenzen zu knüpfen, aufgeschlossen gegenüber. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 01:44, 4. Jun. 2026 (MESZ)
:::::::Ich glaube nicht, dass das etwas nützt. Das muss dann ja auch wieder jemand überprüfen. Wer soll/will das denn machen? Im Deutschen gibt es die Neigung zu langen Kettenwörtern, die sich zum Teil aber selbst erklären. Wenn ich schon weiß, was ein Haustürschlüssel ist, was wird dann wohl ein Garagentorschlüssel oder ein Gartentorschlüssel sein? Was ich für wichtig halte sind die Begriffe, die in den Bedeutungserklärungen verwendet werden, aber selbst nicht im Wiktionara enthalten sind. Siehe: [[Benutzer:Formatierer/Ist das Wiktionary selbsterklärend]]? Eigentlich sollte diese Liste im Laufe der Zeit immer kleiner werden, stattdessen bleibt eine Menge von etwa 40.000 Wörtern, die über die letzten 15 Jahre stetig unbekannt bleiben bzw. neu hinzukommen. Woran das liegt, weiß ich leider auch nicht. Auch Auflistungungen von aktuell in den Nachrichten verwendeten Wörtern habe ich schon erstellt: [[Benutzer:Formatierer/Aus den Nachrichten]] Es zeigt sich, dass meist etwa 3-4% aus beliebigen Texten hier fehlende Wörter Eigennamen sind, deren Erfassung wahrscheinlich Jahrhunderte dauern dürfte. Zur Prüfung sei [[Benutzer:Formatierer/Was noch fehlt]] empfohlen. Um in Beispielsätzen fehlende Wörter anzuzeigen, kann das Helferlein [[Hilfe:MoreLinks]] verwendet werden. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 06:39, 6. Jun. 2026 (MESZ)
::::::::Obwohl Franken wissen, was ein Haustürschlüssel ist, stieß ich kürzlich auf Unverständnis, weil sie nicht verstanden, dass ich mit dem [[Haustorschlüssel]] das gleiche meinte. 😆 [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:51, 6. Jun. 2026 (MESZ)
:::::@woerterbuchnetz: Ich empfehle, Nichtstandardreferenzen nur dann anzugeben, wenn sie für die Belegung des Lemmas oder einer Bedeutung notwendig sind. Es bestand bei ''Grimm'' und scheints jetzt bei ''wissen.de'' erheblicher Wartungsbedarf. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:49, 7. Jun. 2026 (MESZ)
== Die Kombination [ʁi̯] ==
Hallo zusammen!
Vor einiger Zeit hatte ich die Lautschrift von {{Diff|Dinosaurier|prev|10438817|Dinosaurier}} bearbeitet ([ʁi̯ɐ] wurde zu [ʁiɐ]), was wohl eine [[Benutzer_Diskussion:Udo_T./Archiv/2025#h-Aussprache_Dinosaurier-20251028184700|längere Diskussion]] und weitere Korrekturen ausgelöst hatte (die ich übrigens damals nicht mitbekommen hatte).
Tut mir leid, wenn ich jetzt nochmal ein größeres Fass aufmache, aber ich bin zu dem Schluss gekommen, dass fast alle Vorkommnisse von [ʁi̯] eigentlich [ʁi] sein müssten. Da es [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%CA%81i%CC%AF%2F&title=Spezial%3ASuche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 über 1300 solcher Vorkommnisse] gibt, wollte ich jetzt erstmal hier nachfragen, bevor ich eine größere Bearbeitungsaktion starte.
In den Audiodateien von Wörtern wie [[Material]], [[Periode]], [[seriell]] oder [[seriös]] höre ich ziemlich eindeutig eine zusätzliche Silbe, die diese Wörter laut der Transkription eigentlich nicht haben sollten. Die einzigen mir bekannten Wörter, bei denen ich wirklich [ʁi̯] höre, sind [[Karriere]] und [[Barriere]], auch wenn ich hier der Meinung bin, dass das [ʁ] eigentlich noch zur ersten Silbe gehört und nicht zur zweiten. Es gibt auch Wörter wie zum Beispiel [[Orient]] und [[Editorial]], bei denen es eine Transkription mit [ʁi̯] und eine mit [ʁi] gibt, wobei mir auch hier die [ʁi̯]-Version suspekt vorkommt.
Also, was meint ihr? [[Benutzer:Tc14Hd|Tc14Hd]] <small>([[User talk:Tc14Hd|Diskussion]])</small> 11:16, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:'''Einspruch:''' Wir richten uns bei den IPA-Angaben hauptsächlich an den Angaben im Aussprachewörterbuch von Duden und von Krech/Stock. Die von dir monierten Beispiele sind danach alle korrekt. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:33, 5. Jun. 2026 (MESZ)
::Oh, okay. Sollten dann aber die Audiodateien angepasst werden, oder bist du der Meinung, dass alle mit ihrer Transkription übereinstimmen?
::Abgesehen davon gibt es auch ein paar Ungereimtheiten, die mir noch aufgefallen sind:
::* [[Orientierung]] hat [ʁi], [[orientierungslos]] hat [ʁi̯]
::* [[Territorium]] hat [ʁi], [[Yukon-Territorium]] hat [ʁi̯]
::* [[Nigeria]] hat [ʁi], [[Nigerias]] hat [ʁi̯]
::* [[Bulgarien]] hat [ʁi], [[Republik Bulgarien]] hat [ʁi̯]
::[[Benutzer:Tc14Hd|Tc14Hd]] <small>([[User talk:Tc14Hd|Diskussion]])</small> 12:00, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:::Hörbeispiele sind für mich eher zweitrangig und dieses Fass mache ich außerdem auch ganz bestimmt nicht auf.
:::Und um die Ungereimtheiten kann man sich kümmern, sobald sie einem auffallen oder man darauf hingewiesen wird. Aber Achtung: Mitunter sind verschiedene IPAs möglich (siehe [[Orient]] und [[Editorial]]) und machmal steht dann in einem Eintrag nur die eine und im anderen Eintrag nur die andere Variante. Ich schaue mir deine Beispiele gleich mal an. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:08, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:::@[[Benutzer:Tc14Hd|Tc14Hd]]: Wie dir schon [[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] mitgeteilt hat, ziehen wir primär {{tp|Lit-Duden: Aussprachewörterbuch}} als Instanz zur Feststellung der richtigen Aussprache im Deutschen heran. Sollte {{tp|Lit-De Gruyter: Deutsches Aussprachewörterbuch}} davon abweichen, wird im Eintrag die alternative IPA referenziert. Solltest du beabsichtigen, im größeren Umfang IPA zu korrigieren, wäre es für uns alle hilfreich, wenn du die zitierten Werke heranziehen kannst. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:19, 5. Jun. 2026 (MESZ)
::::Laut Udo haben beide Referenzen die [ʁi̯]-Variante, also wird aus meinen geplanten Änderungen wohl nichts. Persönlich finde ich es zwar schade, dass eine (offensichtlich) existierende Aussprache nicht inkludiert werden kann (nicht mal als Alternative), nur weil sie in zwei Standardwerken nicht vorkommt, aber wenn das hier der Konsens ist, will ich nicht weiter "monieren". [[Benutzer:Tc14Hd|Tc14Hd]] <small>([[User talk:Tc14Hd|Diskussion]])</small> 13:38, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:::::Schade. Ich frage mich, wie viele menschen tatsächlich /peˈʁi̯oːdə/ sagen. [[Benutzer:Casaba Howitzer|Casaba Howitzer]] <small>([[User talk:Casaba Howitzer|Diskussion]])</small> 17:59, 10. Jun. 2026 (MESZ)
dnfiy5756p8rtdrntb2uxhlh4y5knxg
10692027
10691662
2026-06-11T10:30:49Z
Udo T.
91150
/* Antwort von WMF Trust & Safety am 10.06.2026 */ ++
10692027
wikitext
text/x-wiki
{{Autoarchiv-Erledigt|Alter=3|Ziel='((Lemma))/Archiv/((Jahr))/((Monat:##))'|Übersicht=[[Wiktionary:Teestube/Archiv|Archiv]]|Zeitbeschränkung=180}}
<div class="center"><span style="font-size:95%">……………[[#footer|▼ Ende der Seite ▼]]……………</span></div>
{{Teestube}}
[[Kategorie:Wiktionary Diskussion]]
== Umstellungsprojekt Übersetzungstabellen ==
=== Ausgangslage ===
Die Community des Wiktionary hat sich im Jahre 2011 für eine [[Wiktionary:Meinungsbild/Archiv 2011-1#Aufteilung der Übersetzungsboxen nach Wortbedeutung|Aufteilung der Übersetzungsboxen nach Wortbedeutung]] ausgesprochen. Da eine derartige Umstellung nicht ausschließlich durch manuelle Änderungen bewältigbar ist, hat sich [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] seit Ende 2022 bereit gefunden, seinen [[Benutzer:Instance of Bot|Instance of Bot]] für die erforderlichen Umstellungen einzusetzen. Dies umfasste
* die Neugestaltung der Überschriftszeile in der Form <code>|n|G=''Glossentext''|Ü-Liste=</code>, wobei n für die Nummer der Bedeutung steht,
* die Entfernung der Bedeutungsnummer vor den Übersetzungen und
* bei mehreren Bedeutungen die Aufteilung und Eintragung der Übersetzungen auf mehrere Übersetzungstabellen.
Die automatisierte Eintragung der Glossentexte aus der zugehörigen Bedeutung erfolgte dann nicht, wenn die Textierung der Bedeutung eine gewisse Maximallänge überschritten hat. Ebenso unterblieb eine Aufteilung auf mehrere Tabellen, wenn Unstimmigkeiten im Aufbau der Bedeutungen eine Automatisierung nicht zulassen.
Da das Erfordernis der Glossenbildung angezweifelt wurde, fand im [[Wiktionary:Meinungsbild/Archiv 2024#Angabe von Glossen in Übersetzungstabellen|Dezember 2024 ein weiteres Meinungsbild]] statt, in dem diverse Klarstellungen zur Problematik der Übersetzungen beschlossen wurden.
Um einen Überblick der ausstehenden Umstellungsaufwendungen zu gewinnen und eine gezielte Abarbeitung zu ermöglichen, wurden die [[:Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle]] (derzeit {{PAGESINCATEGORY:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle}} Einträge) und die [[:Kategorie:Wartung fehlende Bedeutung in Ü-Tabelle]] (derzeit {{PAGESINCATEGORY:Wartung fehlende Bedeutung in Ü-Tabelle}} Einträge) bei fehlender Nummerierung erstellt. Zudem wurde im [[Wiktionary:Meinungsbild/Archiv 2024#Angabe von Glossen in Übersetzungstabellen|Meinungsbild aus Dezember 2024]] durch arithmetische Mittelung eine maximale Länge der Glossen mit 103 Zeichen beschlossen und in [[:Kategorie:Wartung überlange Glosse in Ü-Tabelle]] (derzeit {{PAGESINCATEGORY:Wartung überlange Glosse in Ü-Tabelle}} Einträge) dokumentiert.
=== Problemstellung ===
Obwohl seit 15. März 2024 die Glossen bislang in mehr als 36.000 Einträgen manuell und automatisiert ergänzt wurden, sind noch immer rund zehn Prozent der Einträge mit Übersetzungen mit zumindest einer fehlenden Glosse. Nun, das mag den einen oder anderen nicht weiter stören, denn das eigene Hauptinteresse liegt in der Neuanlage von Einträgen oder bestimmten Vorlieben, spezielle Informationen in den Lemmas einzutragen oder zu verbessern. Und da gibt es sowieso jemanden, der sich um diese Tätigkeiten vermehrt annimmt. Das ist meinerseits keine Kritik, sondern eine bedauernde Feststellung, da das Wiktionary ein Freiwilligenprojekt ist. Dennoch kann diese Aufgabe im Wesentlichen nicht auf eine Person beschränkt bleiben: Abgesehen von den Gründen der Fairness, kann keine weitere Expertise entstehen und der Fertigstellungszeitpunkt der Umstellung rückt unter Umständen auf einen Tag, den wir derzeit Aktiven nicht mehr beeinflussen werden.
=== Lösungsvarianten ===
Für die Abarbeitung der [[:Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle]] schlage ich folgende Alternativen vor:
==== Variante 1 ====
BOT-Betreiber [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] wäre zu bitten, die fehlenden Glossen aus den Texten der Bedeutungen automatisiert zu bilden:
# vollständig, unter Inkaufnahme, dass die Wartungskategorie der überlangen Glossen anwächst
# vollständig, sofern die maximale Länge der Glosse nicht überschritten wird
# teilweise, indem der Kontext weggelassen wird, wobei überlange Glossen toleriert werden
# teilweise, indem der Kontext weggelassen wird, sofern die maximale Länge der Glosse nicht überschritten wird
Die Varianten 1.2 bis 1.4 dienen nur der Reduzierung der Anzahl der Einträge in dieser Wartungskategorie und erfordern im Anschluss weitere Lösungsansätze. Zusatzbemerkung: Die Variante 1.3 würde zwar eine vollständige Abarbeitung der Wartungskategorie ermöglichen, bedürfte jedoch einer sukzessiven Überprüfung, welche Kontextangaben dennoch ergänzt werden müssten. Eine Alternative bestünde in einer Liste von Begriffen, die jedenfalls in die Glosse automatisch zu übernehmen wären. Die Machbarkeit dieser Varianten müsste jedoch vom BOT-Betreiber [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] beurteilt werden.
==== Variante 2 ====
Die Kategorie wird gedanklich in Blöcke von jeweils 200 Einträgen unterteilt, für deren Abarbeitung sich angemeldete Benutzer ab dem Status „Passiver Sichter“ in dieser [[Wiktionary:Liste der fehlenden Glossen|Liste]] vormerken lassen können. Mit der dort eingetragenen Benutzerkennung verpflichtet man sich zur Eintragung der fehlenden Glossen für die vermerkten Einträge, wobei <u>kein Erledigungstermin</u> vorgegeben wird.
=== Diskussion ===
Theoretisch sind auch andere Varianten der Abarbeitung denkbar, etwa eine Blockbildung nach Sprachen. Eine Abstimmung erfolgt daher erst nach eingelangten Stellungnahmen.
Grüße in die Runde, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 00:33, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:Bei dem Meinungsbild im Dezember 2024 habe ich nicht teilgenommen, da ich keine Stimmberechtigung hatte.
:Alles in allem denke ich, dass Glossen relativ wenig Nutzen bringen. Sie sind nur bei langen Einträgen mit mehreren Bedeutungen wirklich sinnvoll; bei Einträgen mit nur einer Bedeutung erschließt sich mir ihr Zweck nicht. Außerdem verstehe ich überhaupt nicht den Sinn, sie manuell zu erstellen, wenn es möglich wäre, die entsprechende Definition aus dem Bedeutungsabschnitt automatisch anzuzeigen.
:Kurz gesagt: Ich wäre dafür, dass Glossen freiwillig bleiben und im Falle ihrer Nichtangabe automatisch die Definition angezeigt wird. Damit entfiele völlig die Notwendigkeit, Glossen manuell für zehntausende Einträge zu ergänzen.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 01:11, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::Bei meiner täglichen Arbeit ergänze ich fehlende Glossen meist nebenbei. Das größte Problem sind aber m. E. Übersetzungstabellen, die nicht aufgeteilt wurden, weil die Nummerierung durch a, b usw. nicht passt. Und diese manuelle Umstellung sehr zeitaufwendig, sodass ich sie meist auslasse. Wenn es dort einen Vorschlag zur (Halb-)Automatisierung gäbe, würde ich mich freuen. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:07, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::Oder im Einzelfall mit KI umstellen? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 07:28, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:::Hallo [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], ich gebe dir recht, dass die exzessive Nutzung von Buchstabenunterteilungen in den Bedeutungen ein Horror ist. Wenn ich auf Derartiges stoße, muss ich ausgeruht sein, um dies auf Gleich zu bringen. Ich könnte mir vorstellen, dass wir eine eigene Liste anlegen, in der solche Problemlemmata eingetragen werden, die als besondere Herausforderung abgearbeitet werden kann. Ich bin auch dafür, derartige Definitionen bei Neuanlagen zu verhindern.
:::Meine Erfahrung mit KI zur Kürzung von überbordenden Bedeutungen ist zwiespältig: manchmal ist sie perfekt, doch kann es passieren, dass als Ergebnis die Bezeichnung des Lemmas herauskommt.
:::Lieben Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 11:47, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::::Für mich ist oft die Schwierigkeit von Glossen bei Begriffen mit ähnlichen, aber minutiösen Unterschieden, deren Wörteranzahl bei der Glosse deutlich überschreiten es so zu komprimieren, dass keine Bedeutungsfälschung entsteht oder daraus die Minutiösitätsunterscheidung bei ähnlichen Bedeutungen verloren geht. Bei solchen Glossen lasse ich dann die Finger, diese nebenbei zu ergänzen. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 13:24, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::Hallo @[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]]: Du hättest dich im Dezember 2024 sehr wohl an der Diskussion beteiligen können. Übrigens wurden die Abstimmungspunkte mit großer Mehrheit angenommen. Das zeigt, dass die Community sehr wohl vom Zweck des beschlossenen Übersetzungssystems und den darin festgelegten Regeln überzeugt sind. Zum Sinn der Glossenbildung wurden [[Hilfe:Glosse_(Ü-Tabelle)#Warum_werden_Glossen_im_Übersetzungsabschnitt_gebraucht?|hier]] Argumente angeführt. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 11:26, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:::Wenn alle, die den Punkt A 1.1 „mit großer Mehrheit angenommen“ haben, sich an der Ergänzung der Glossen beteiligen würden, gäbe es kein so großes Problem. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 11:30, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:::@[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] Die Argumente beziehen sich ja darauf, warum man überhaupt diese Glossen im Übersetzungsabschnitt haben sollte – aber die Erklärung, warum man so viel Energie in deren manuelle Erstellung stecken muss, fehlt komplett. Punkt 2 könnte man vielleicht noch als Versuch werten, das irgendwie zu begründen. Dem Autor scheinen diese „romanartigen“ Bedeutungsangaben ja nicht zu passen – was mich ehrlich gesagt ein bisschen trifft, weil ich solche selbst oft schreibe. Aber gut, darum soll's hier nicht gehen.
:::Was aber wirklich gar nicht erklärt wird, ist, warum man nicht einfach automatisch die Bedeutungsangabe einblendet. Das wäre aus meiner Sicht der absolut naheliegende Standard. Zumal ja sowieso die überwältigende Mehrheit dieser Glossen vom Bot erstellt wurde, indem er genau diese Bedeutungsangabe kopiert hat. Dieses Verfahren wurde also faktisch schon genutzt – und vermutlich sogar ohne irgendeine Abstimmung...
:::Ich hab grundsätzlich nichts gegen Glossen, im Gegenteil: Die Möglichkeit, sie manuell anzulegen, sollte auf jeden Fall bestehen. Aber das sollte eher die zweite Stufe sein. Wenn jemand findet, dass irgendeine vorhandene Bedeutungsangabe zu lang ist, kann er die Glosse ja kürzen. Aber es ist völlig unnötig, von jedem zu verlangen, für jede Bedeutung eine neue Glosse zu basteln, wenn man sie einfach automatisch anzeigen kann.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 18:29, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::::Das Einblenden der Glossen wird ja bereits gemacht. Das hat Mediawiki mit ihrem Parsoid-Parser aber wieder kaputt gemacht, damit uns hier nicht langweilig wird. Wenn du den ausschaltest, geht es wieder. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 18:38, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:::::Also ja, klar, es funktioniert – aber zuerst kommt dieses gelbe Fragezeichen, dann „Glosse fehlt“ und danach erst die kopierte Bedeutungsangabe, und das auch noch in einer leicht ausgegrauten Schrift, nicht in normalem Schwarz. Warum kann das nicht so laufen, dass die Bedeutungsangabe ganz normal angezeigt wird, wenn keine Glosse eingetragen ist? Wir brauchen da doch echt kein blödes gelbes Warnsymbol und keinen Fehlerhinweis.
:::::Wenn Alexander Spaß daran hat, Glossen händisch einzupflegen, dann soll er das meinetwegen gerne tun. Aber warum wird das Fehlen einer Glosse gleich so behandelt, als wäre das ein halber Angriff auf die Menschheit – ich meine, auf die „Reinheit des Eintragsformats“? 😂 --[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 19:00, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::::Hallo [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], man muss schon unterscheiden, ob man eine Bedeutungsangabe formuliert, die zudem wegen möglicher Urheberechtsverletzungen divers zu Definitionen der (kommerziellen) Wörterbüchern sein soll, oder eine Angabe für die übersetzende Person macht, um - im Verein mit der Bezeichnung des Lemmas - die zutreffenden Übersetzungen eintragen zu können. Während die Bedeutung durchaus länger sein kann, um sicher zu gehen, dass man das richtige Verständnis erweckt, sollte die Überschrift für die Übersetzung (=Glosse) nur den Definitionsteil der Bedeutung enthalten. Wenn z. B. ein technisches Gerät zur Übersetzung ansteht, sollten nur die charakteristischen Merkmale erwähnt werden, die es von anderen technischen Geräten abgrenzt. Angaben zur Historie, dem Erfinder, Nebenaspekten der Anwendung etc. sind für die Übersetzung unerheblich und lenken nur ab.
::::Die nachträgliche Eintragung von Glossen ist auch für mich eine Belastung, die ich nur deswegen auf mich nehme, weil ich auch ein einheitliches Layout des Produktes <code>deutschsprachiges Wiktionary</code> erreichen möchte. Sie ist zudem die logische Konsequenz der Beschlussfassung aus 2011, an der ich wegen der Verärgerung über das Verhalten einer Administratorin nicht teilgenommen habe.
::::Eine wirkliche Lösung deines Wunsches nach automatischer Einblendung der Bedeutung in die entsprechende Glosse könnte nur eine KI liefern, über die die Wikimediaprojekte derzeit nicht verfügen. Bis dahin ist menschliche Expertise erforderlich. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 13:13, 16. Nov. 2025 (MEZ)
:::::Moin Alexander,
:::::danke für deine Reaktion, aber ehrlich gesagt, verliere ich mich in deinem Ansatz komplett, bzw. ich verstehe einfach nicht, wie du zu diesen ganzen Schlussfolgerungen gekommen bist.
:::::Erstens: Eine Person, die eine Übersetzung macht – also das passende Äquivalent in einer Fremdsprache sucht – muss die Bedeutung unbedingt verstehen. Dafür muss sie sich auf jeden Fall die entsprechende Definition durchlesen. Es ist schlichtweg nicht möglich, qualitativ hochwertige Übersetzungen einzufügen und gleichzeitig den Abschnitt Bedeutung komplett zu ignorieren und sich nur nach der Glosse zu richten. Eine Glosse ist nur eine kurze Erinnerung an die Bedeutung, keine speziell für Übersetzer angepasste Version der Definition!
:::::Zweitens: Ich stimme zwar zu, dass Angaben zur Historie, zum Erfinder oder zu Nebenaspekten der Anwendung für Übersetzungen meistens nicht wichtig sind (auch wenn Nebenaspekte durchaus relevant sein können). Aber ehrlich gesagt kann ich mich nicht erinnern, dass solche Infos in Wiktionary-Definitionen öfter vorkommen. In einem ganzen Jahr habe ich vielleicht zwei oder drei Fälle gesehen, die unnötig lang waren. Ich habe damals extra in der Versionsgeschichte nachgeschaut: Diese Definitionen wurden von einem Nutzer erstellt, der bis heute aktiv ist – vor fast 20 Jahren in seinen Anfangszeiten. Meiner Meinung nach ist das also die absolute Ausnahme. Ich würde sagen, dass 99,99 % der Definitionen in dieser Hinsicht völlig in Ordnung sind – sie sind nicht so lang, dass jemand, der eine Übersetzung einfügt, sie nicht problemlos durchlesen könnte.
:::::Drittens: Für das automatische Einblenden der Definition in die Glosse brauchen wir überhaupt keine KI – ich verstehe nicht, wie du darauf kommst. Das lässt sich problemlos mit JavaScript umsetzen, und der Formatierer hat das ja ohnehin schon vor einiger Zeit implementiert (auch wenn es laut seinen Angaben mit dem neuen Parser nicht funktionieren soll; ich selbst nutze es nicht, kann es also nicht beurteilen, aber auf jeden Fall sollte es lösbar sein).--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 19:13, 16. Nov. 2025 (MEZ)
:::::Hallo [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], zu deinem ersten Punkt möchte ich dir zu bedenken geben, dass Menschen zur Simultanübersetzung fähig sind, wenn sie entsprechend geübt oder als Kind mehrsprachig aufgewachsen sind. Das ist ja das Phantastische an der natürlichen Intelligenz, dass die Erinnerung an einen bestimmten Kontext, der durch das Lesen oder Hören von Worten in einer bestimmten Sprache ausgelöst wird, automatisch zur Wiedergabe in einer anderen beherrschten Fremdsprache führt. Im Falle einer schriftlichen Übersetzung müssen also genügend Anhaltspunkte vorliegen, die eine Bedeutung von mehreren möglichen anderen entsprechend abgrenzen. Dazu ist im Wiktionary von einer Bedeutung bloß der Definitionsteil in die Glosse zu übernehmen. Leider ist in manchen Einträgen der Erläuterungsteil einer Bedeutung textlich mit dem Definitionsteil vermischt, sodass eine bloße Kopie oftmals zu einer Überlänge führt. Ich spreche hier aus Erfahrung nach Bearbeitung von mehreren tausend Einträgen zur Glossenbildung. Bei deinem dritten Punkt gehen wir von verschiedenen Voraussetzungen aus: Während ich vom beschlossenen Regelwerk der verpflichtenden Glossenbildung ausgehe, träumst du vom Schlaraffenland der Automatismen, die derzeit nur als hilfreicher Lückenbüßer durch eine Funktion von [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] realisiert ist. Wenn die automatische Glossenbildung dein Ziel ist, rate ich dir, ein entsprechendes Meinungsbild zu initiieren. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:44, 17. Nov. 2025 (MEZ)
::::::@[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]]. Ich hab so ein Gefühl, dass wir komplett aneinander vorbeireden – vor allem, weil du auf meine eigentlichen Argumente gar nicht eingegangen bist. Deshalb würde ich's mal anders versuchen: Wenn du meinst, dass es in diesem Projekt eine ganze Reihe von Bedeutungsangaben gibt, in denen Definitionsteil und Erläuterungsteil so stark miteinander vermischt sind, dass die Erstellung einer Übersetzung dadurch erschwert oder sogar unmöglich wird und man deshalb unbedingt eine eigene Glosse braucht, die dieses Problem löst – könntest du bitte mal fünf oder zehn konkrete Beispiele nennen, damit wir über etwas Handfestes sprechen können?--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 18:37, 17. Nov. 2025 (MEZ)
:::::::@[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]]: Das wird einige Zeit in Anspruch nehmen, weil ich keine Aufzeichnungen geführt habe. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 18:53, 17. Nov. 2025 (MEZ)
:::::::@[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]]: Wie versprochen habe ich '''[[Special:Permalink/10461926|hier]]''' einige Beispiele zusammengetragen, die aufzeigen sollen, dass eine automatisierte Übertragung der Bedeutungsangaben in die entsprechende Glosse ohne KI äußerst kompliziert wäre. Anders wäre es, wenn die Bedeutung einen strukturierten Aufbau hätte, etwa „Definitionsteil; Erläuterungsteil“. Der Definitionsteil könnte 1:1 automatisch in die Glosse übernommen werden, der Erläuterungsteil dient dem Verständnis für diejenigen, die den Begriff noch nicht kennen. Für den Übersetzenden genügt der Definitionsteil in Verbindung mit der Lemmabezeichnung. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 19:05, 26. Nov. 2025 (MEZ)
{{Anker|sdÜ}}
:Wie ich '''[[Wiktionary:Teestube/Archiv/2025/03#sdÜ|hier]]''' bereits versucht habe zu diskutieren, denke ich, dass viele Lesende die Formulierung „für diese Bedeutung siehe den deutschen Übersetzungsabschnitt“ nicht verstehen. Ich weiß trotz jahrelanger Mitarbeit an diesem Projekt nicht, was mit dem „deutschen Übersetzungsabschnitt“ gemeint ist. Sind es die darunter angegebenen deutschen Übersetzungen oder die drittsprachlichen Übersetzungen in den verlinkten deutschsprachigen Einträgen? Wer nur einen einzigen (oder den ersten) Eintrag im Wiktionary ansieht, „erwartet“ ([[Spezial:Diff/10240748]]) an dieser Stelle keine Glosse, vor allem, wenn es nur eine Bedeutung gibt. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 11:21, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::Hallo @[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter Gröbner]], sollte ein Bedarf für die von dir kritisierte Diktion bestehen, bitte ich um Gegenvorschläge. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 11:52, 15. Nov. 2025 (MEZ)
:::Habe ich '''[[Vorlage Diskussion:Ü-Tabelle#G=sdÜ|hier]]''' bereits am 1. März gemacht: „für diese Bedeutung siehe die Übersetzungen der nachfolgenden deutschsprachigen Wörter“. Oder „für diese Bedeutung siehe die Übersetzungen der nachfolgenden deutschsprachigen Wörter in deren Einträgen“. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 11:55, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::::Hallo @[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]]: Ich habe - auf deine Kritik reagierend - die Textierung bei Angabe von <code>G=sdü/sdÜ</code> zur Klarstellung erweitert (Beispiel: <b>[[fat]]</b>). Ich hoffe, jetzt ist der Apfel gegessen. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 15:01, 16. Nov. 2025 (MEZ)
:::::Ich würde es nicht verstehen, wenn ich die Diskussionen nicht verfolgt hätte, ich hoffe, Lesende verstehen es. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 16:41, 16. Nov. 2025 (MEZ)
:::Wenn (endlich) entschieden würde (z. B. [[Wiktionary:Meinungsbild#Übersetzungen in nichtdeutschen Artikeln verbieten|hier]]), ob Übersetzungen fremdsprachlicher Wörter in Drittsprachen überhaupt gewünscht sind, könnte sich die Form der vorzunehmenden Bearbeitungen bei etwa einem Fünftel der betroffenen Einträge (<code><nowiki>incategory:"Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle" -incategory:Deutsch</nowiki></code>) ändern. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 18:04, 15. Nov. 2025 (MEZ)
::::Dann wäre auch geklärt, ob '''[[Spezial:Diff/10454501|solche]]''' meiner Meinung nach durchaus sinnvolle Änderungen (in diesem Fall durch [[Benutzer:English Ultra|English Ultra]]) zulässig sind. Abgesehen davon, dass dadurch aktuell die meines Erachtens schwer verständliche Formulierung „für diese Bedeutung siehe den deutschen Übersetzungsabschnitt ( Deutsch:)“ entsteht. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:27, 17. Nov. 2025 (MEZ)
Frage an [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]]: Du hast an anderer Stelle geschrieben: „Kommen bestimmte Zeichen - wie HTML-Code - in den Bedeutungen vor, werden bisher die Glossen nicht gefüllt.“ Kann es sein, dass du auch Bedeutungen, in denen z. B. „[1]“ vorkommt, nicht in die Glosse überträgst? Könntest du Angaben, die chemische Summenformeln (etwa, <code><nowiki>H<sub>2</sub>O</nowiki></code> in H₂O) enthalten, in der Bedeutung ändern und danach transferieren? Oder globaler gefragt, welche der bisher angesprochenen Lösungsvarianten erscheinen dir am erfolgsversprechendsten? Deine Antwort beeinflusst maßgeblich die weitere Vorgangsweise. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:15, 29. Nov. 2025 (MEZ)
:Ich benutze die Prüfung auf bestimmte Zeichen hauptsächlich als Sicherheitsleine. Falls der Bot mal danebengreift, wird die Ü-Tabelle nicht zerstört. Es werden also nur Texte übernommen, die die folgende Regex erfüllen. Die andere Bearbeitung sollte selbsterklärend sein. Sonst einfach fragen. Wenn man Text auf eine bestimmte Länge abschneidet, darf sich darin ja keine "halbe" HTML oder sonstige Struktur befinden, da sich sonst Klammerungsprobleme ergeben. Eckige Klammern führen zum Ausschluss. Es könnte sich ein externer Link dahinter verbergen. Man kann die Prüfung auch grundsätzlich abschalten und einfach alles übernehmen. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 09:11, 30. Nov. 2025 (MEZ)
Regex matchSimpleText = new Regex(@"^[a-zA-ZäöüÄÖÜß\s,;/():„“\-]+$"); // Für Glosse
...
if (result.Contains("{{")) {
result = helper.APIExpandTemplates("", title, result);
}
<nowiki>
result = Utils.SubstVorlageK(result);
result = Utils.SubstWikilinks(result);
result = result.Replace("<nowiki>:</nowiki></nowiki>",":"); // wo kommt das her?<nowiki>
result = result.Replace("<em title=\\\"Genus: Maskulinum (grammatikalisches Geschlecht: männlich)\\\">m</em>", "");
result = result.Replace("<em title=\\\"Genus: Neutrum (grammatikal. Geschlecht: sächlich)\\\">n</em>", "");
result = result.Replace("<em title=\\\"Genus: Femininum (grammatikal. Geschlecht: weiblich)\\\">f</em>", "");
result = result.Replace(" "," "); // zwei Leerzeichen zu einem
result = result.Replace("''",""); // italics löschen
Match match = matchSimpleText.Match(result);
if (match.Success && result.Length <= 103) { // max. 103 Zeichen für Glosse
</nowiki>
...
==== Meinung Udo T. ====
'''Ich wäre dafür, Variante 1.1 umzusetzen.''' Danach kann man sich der [[:Kategorie:Wartung überlange Glosse in Ü-Tabelle]] annehmen und diese Zug um Zug abarbeiten.
Das dürfte in meinen Augen sehr wahrscheinlich der effizientere Weg sein. Am Ende sollten in [[:Kategorie:Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle]] eigentlich nur noch Einträge zu finden sein, bei denen es fehlende Bedeutungsangaben gibt (also diese hier: [[:Kategorie:Wiktionary:Definition fehlt]]).
Ich habe in der Vergangenheit auch schon regelmäßig Einträge abgearbeitet, meistens so 15 - 20 Stück am Tag, also binnen einer Woche ca. 100. Aber wenn da nur ein oder 2 Benutzer mitmachen, dann dauert es halt trotzdem gefühlt endlos und es ist und bleibt eine ermüdende und unerfreuliche Arbeit. Leider habe ich berufsbedingt auch nicht immer die Zeit und die Nerven dafür und bis zu meinem Ruhestand dauert es noch etwas. Außerdem fallen ja auch immer wieder andere Wartungsaufgaben an.
Von daher bin ich der Meinung, dass die Umsetzung von Variante 1.1 am zweckmäßigsten sein dürfte. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 13:41, 15. Nov. 2025 (MEZ)
==== Meinung Scripturus ====
'''Variante 1.4''', dann weitersehen. Variante 1.1 erzeugt m.E. zu viele Monsterglossen wie in [[Hugo]] (auf dem Handy 4 Zeilen Glosse). Ich habe auch kein Problem damit, die Leerglosse so wie jetzt stehen zu lassen. Es ist Community-Aufgabe, das nach und nach abzuarbeiten, ob man das nun gezielt nach Wartungsliste macht oder immer mal mit, wenn man es sieht. Das dauert dann so lang, wie es dauert. --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 01:30, 17. Nov. 2025 (MEZ)
=== Beschlussfassung ===
Da seit längerem keine weiteren Stellungnahmen mehr erfolgten und die Einladung zur Mitarbeit keinen durchschlagenden Erfolg zeitigte, soll durch die an diesem Thema interessierten Wiktionary-Mitarbeiter eine Abstimmung ab 12. Februar 2026, 12 Uhr bis einschließlich 19. Februar 2026, 12 Uhr, über die vorgeschlagenen Lösungsvarianten der Variante 1 erfolgen.
BOT-Betreiber [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] wäre zu bitten, die fehlenden Glossen aus den Texten der Bedeutungen automatisiert zu bilden:
==== Variante 1.1 ====
Ich bin für die vollständige Übernahme der Bedeutung in die Glosse, unter Inkaufnahme, dass die Wartungskategorie der überlangen Glossen anwächst:
# …
==== Variante 1.2 ====
Ich bin für die vollständige Übernahme der Bedeutung in die Glosse, sofern die maximale Länge der Glosse (103 Zeichen) nicht überschritten wird:
# --[[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 16:31, 13. Feb. 2026 (MEZ)
==== Variante 1.3 ====
Ich bin für die teilweise Übernahme der Bedeutung in die Glosse, indem der Kontext weggelassen wird, wobei überlange Glossen toleriert werden:
# --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:42, 13. Feb. 2026 (MEZ)
# --[[Benutzer:YaganZ|YaganZ]] <small>([[User talk:YaganZ|Diskussion]])</small> 13:49, 13. Feb. 2026 (MEZ)
# --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 16:23, 13. Feb. 2026 (MEZ). Der Aufwand, die Glosse zu kürzen ist minimal kleiner, als erst unter Bedeutungen zu gucken. (Text ist ja schon da).
# --[[Benutzer:Trevas|Trevas]] <small>([[User talk:Trevas|Diskussion]])</small> 10:43, 16. Feb. 2026 (MEZ)
# --[[Benutzer:Priwo|Priwo]] <small>([[User talk:Priwo|Diskussion]])</small> 13:34, 16. Feb. 2026 (MEZ)
# …
==== Variante 1.4 ====
Ich bin für die teilweise Übernahme der Bedeutung in die Glosse, indem der Kontext weggelassen wird, sofern die maximale Länge der Glosse (103 Zeichen) nicht überschritten wird:
# [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:36, 13. Feb. 2026 (MEZ)
# --[[Benutzer:Scripturus|Scripturus]] <small>([[User talk:Scripturus|Diskussion]])</small> 21:54, 14. Feb. 2026 (MEZ)
# …
Jede abstimmungsberechtigte Benutzerin und jeder abstimmungsberechtigte Benutzer können sich für eine Variante aussprechen.
==== Diskussion zur Beschlussfassung ====
Ich lade unsere aktiven Administratoren [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]], [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]], [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]], [[Benutzer:Trevas|Trevas]] und [[Benutzer:Akinom|Akinom]], die bisher an dieser Diskussion betreiligten [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], [[Benutzer:Scripturus|Scripturus]], [[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]], [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], [[Benutzer:Udo T.|Udo]] und insbesonders [[Benutzer:Seidenkäfer|Seidenkäfer]] ein, ihre Meinung hier zu vertreten. Eure Gruppenmeinung soll die optimale Vorgangsweise zur Bereinigung dieses Problemfeldes sicherstellen, soll das leidige Thema zu einem baldigen Abschluss führen.
Bei meiner Einschätzung, bin ich von der Befürchtung ausgegangen, dass überlange Glossen schon bisher keine Beachtung gefunden haben und das Problem von fehlenden Glossen zu wenig brauchbaren Glossen verschoben und perpetuiert wird.
Grüße in die Runde, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:36, 13. Feb. 2026 (MEZ)
:Ich habe dem '''[[#sdÜ|oben Gesagten]]''' nichts hinzuzufügen. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 13:51, 13. Feb. 2026 (MEZ)
::Es ist dein gutes Recht, zu einem Problem keine Meinung zu haben oder zu äußern. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 15:05, 13. Feb. 2026 (MEZ)
==== Ergebnis ====
An der Abstimmung haben acht Abstimmungsberechtige teilgenommen. Die Variante 1.1 hat keine Zustimmung gefunden, die Variante 1.2 eine Stimme, die Variante 1.4 zwei Stimmen erhalten.
<code>'''Die Variante 1.3 hat mit fünf Stimmen die größte Zustimmung erhalten.'''</code>
BOT-Betreiber [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] wird daher gebeten, die fehlenden Glossen aus den Texten der Bedeutungen automatisiert zu bilden, wobei der Text der Bedeutung in die entsprechende Glosse automatisiert übertragen werden soll, indem der Kontext weggelassen wird, wobei überlange Glossen toleriert werden.
Danke an die Teilnehmenden der Abstimmung. Grüße in die Runde, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:06, 19. Feb. 2026 (MEZ)
:Ich habe jetzt testweise einige Bearbeitungen blockweise durchgeführt. Das sieht soweit ganz gut aus. Trotzdem werden noch einige Einträge übrigbleiben. Da muss ich mal beim nächsten Dump schauen, was da noch geht. Ab diesem Jahr werden Dumps aber nur noch einmal im Monat zur Verfügung gestellt. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 08:44, 22. Feb. 2026 (MEZ)
::[[Spezial:Beitr%C3%A4ge/Instance_of_Bot]] -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 08:49, 22. Feb. 2026 (MEZ)
==== Nachfragen ====
'''[[Spezial:Diff/10564114|Hier]]''' wurde der Kontext (bei aktuell lediglich einer Bedeutung) in die Glosse übernommen. Ist das im Sinne des Ergebnisses der Abstimmung? --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:52, 22. Feb. 2026 (MEZ)
:Die Vorlage K wurde erst in der Version vom 22. Februar 2026, 09:59 Uhr eingetragen. Da war vorher keine Vorlage K. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 10:08, 22. Feb. 2026 (MEZ)
::Ja.
::Die Frage in der Abstimmung bezog sich auf Kontexte, nicht auf die Vorlage. Das ist ein Wartungs- bzw. technisches Problem. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 10:10, 22. Feb. 2026 (MEZ)
:::Man könnte auch einfach jeglichen Text abschneiden, der einem Doppelpunkt vorausgeht oder ggf. mehreren. Inklusive Doppelpunkt natürlich. Wenn das immer so funktioniert. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 10:32, 22. Feb. 2026 (MEZ)
::::Es war nicht leicht für mich, einen Fall zu finden, bei dem die wesentliche Bedeutungsunterscheidung vor dem Doppelpunkt erfolgt: ''[[Spezial:Permanentlink/10370147#Possessivpronomen|ihr]]''. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 10:56, 22. Feb. 2026 (MEZ)
:::::Ich lasse jetzt die Bedeutungen mit Doppelpunkt erstmal weg. Schauen wir mal was am Ende übrigbleibt. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 08:39, 23. Feb. 2026 (MEZ)
::::::So, der Botlauf ist jetzt durch. Um den übriggebliebenen Rest zu analysieren, braucht es einen neuen Dump. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 14:21, 24. Feb. 2026 (MEZ)
== Verlinkungen in den Hilfeseiten ==
[[Hilfe:Bedeutungen]] und [[Hilfe:Kontext]] verlinken derzeit auf [[Wiktionary:Jargons]] und [[Wiktionary:Grammatikalische Besonderheiten]]. Das erste Ziel erscheint mir – da derzeit die Vorlage K verwendet wird – nicht mehr aktuell (Ich verstehe auch nicht, warum es Jargons heißt), das zweite wurde am 17. Juni 2020 von [[Benutzer:Udo T.|Udo]] gelöscht. Ich habe die Frage schon in der [[Wiktionary Diskussion:Jargons]] und der [[Hilfe Diskussion:Bedeutungen#Wiktionary:Grammatikalische Besonderheiten|Hilfe Diskussion: Bedeutungen]] angesprochen, aber noch keine Antworten erhalten. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 11:53, 19. Dez. 2025 (MEZ)
== Gebundene Lexeme ==
…, die am Beginn von Substantiven stehen, werden nach einem Blick in die [[:Kategorie:Gebundenes Lexem (Deutsch)]] aktuell nur bei ''[[Lowcarb-]], [[Lowfat-]], [[Möchtegern-]], [[Nachkriegs-]], [[Nullachtfünfzehn-]], [[Polit-]], [[Schwieger-]], [[Sonder-]] [[US-]], [[Vize-]]'' und ''[[Vorkriegs-]]'' sowie einigen SI-Einheiten-Präfixen als Lemma großgeschrieben. Die Diskussion begann '''[[Diskussion:Sonderbereich|hier]]''' mit dem [[Benutzer:Parlaval]] und [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Karl-Heinz]]. Gruß in die Runde, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:15, 21. Dez. 2025 (MEZ)
:M.E. entscheidet allein die Wortart des durch das Lexem spezifizierten Wortes, ob groß- oder kleingeschrieben wird, ebenso wie den Genus, z.B. ''die'' Möchtegernkünstlerin <-> ''der'' Möchtergern. (möchtegernkünstlerisch?) Wir haben hier Lexeme, die wegen ihrer ''Bedeutung'' fast nur vor Substantiven stehen (aber: vorkriegszeitlich). US fällt aus der Reihe, weil es sich um die Abkürzung eines Toponyms, also Eigennamens handelt. [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 11:38, 21. Dez. 2025 (MEZ)
::Siehe dazu auch die [[Diskussion:riesen-, Riesen-]]. Was ist mit Lexemen, die (im Deutschen) keine selbständigen Wörter sind, wie ''[[balneo-]]''? [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 12:08, 21. Dez. 2025 (MEZ)
::Ich startete diese Diskussion, weil ich dachte, es wäre sinnvoll, vor der Änderung von Rotlinkherkünften (z. B. bei [[Spezial:Permanentlink/9687315|Sonderzeichen]]) verbindlich zu klären, wie die Lemmata der Lexeme lauten sollen. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 12:21, 21. Dez. 2025 (MEZ)
:::Großschreibung bedeutet doch etwas: Substantiv oder Eigenname. Ein gebundenes Lexem ''war'' vielleicht mal ein Adverb/Adjektiv (sonder) oder ein Substantiv, ''ist es aber nun nicht mehr''. Dann muss man es auch nicht (mehr) großschreiben. Ich bin dafür, dass wir kleinschreiben, wenn keine gewichtige Referenz groß schreibt. Das träfe dann auch auf balneo- zu. DWDS scheint die „Affixe“ wie balneo-, sonder- ''immer'' klein zu schreiben – kKurzzeit-/lLangzeit- führt es allerdings nicht auf. [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 23:10, 6. Jan. 2026 (MEZ)
::::Also ich bin dafür, dies im Einzelfall abzuwägen und darauf zu schauen, wird es mehr in Substantiven verwendet (dann wäre ich ehr für Großschreibung) oder wird es mehr in anderen Wortarten verwendet, dann wäre ich für Kleinschreibung. Bei Lexemen, die ausschließlich groß geschrieben werden (US-) wäre ich für die Großschreibung, selbsterklärend. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 12:57, 8. Jan. 2026 (MEZ)
== TOP20 user pageviews pages in year 2025 ==
TOP20 user pageviews pages from public logs:[https://archive.org/details/2025-daily_user_pageviews]
<pre>
7937948 Spezial:Suche
2516812 Wiktionary:Hauptseite
1701208 -
992476 Wiktionary:Deutsch
222839 Hilfe:Hörbeispiele
154532 Spezial:Letzte_Änderungen
148503 porno
85283 Verzeichnis:Deutsch/Namen/die_häufigsten_Nachnamen_Deutschlands
73248 Verzeichnis:International/Smileys
61917 𒀭
57441 Bubatz
54782 Sexvideo
52181 Multijobber
50965 Hilfe:Sonderzeichen/Tabelle
49505 erratisch
49294 Öl
47588 Verzeichnis:Deutsch/Namen/die_häufigsten_männlichen_Vornamen_Deutschlands
44806 µ
43138 Englisch
40780 Verzeichnis:Deutsch/Essen_und_Trinken/Lebensmittel
</pre>
--[[Benutzer:Dušan Kreheľ|Dušan Kreheľ]] <small>([[User talk:Dušan Kreheľ|Diskussion]])</small> 14:12, 6. Jan. 2026 (MEZ)
:Die Halbwertszeit der Besuche der Hauptseite scheint aktuell etwa dreieinhalb Jahre zu betragen: [https://pageviews.wmcloud.org/?project=de.wiktionary.org&platform=all-access&agent=user&redirects=0&start=2022-10-25&end=2026-02-14&pages=Wiktionary:Hauptseite]. Für den richtigen optischen Eindruck „Bei null beginnen“ anklicken! [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 13:59, 15. Feb. 2026 (MEZ)
== Begriffe mit dem Suffix -artige und andere Gruppen von Lebewesen ==
Ich habe letztens die Begriffe [[Regenpfeiferartige]], [[Kürbisartige]], [[Lilienartige]] und [[Nelkenartige]] überarbeitet. Ich bin mir zwar recht sicher, dass Wörter mit der Endung [[-artige]] Pluralwörter sind und auch ohne Genus, wollte mich aber hier nochmal absichern. Was meint ihr? [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 21:34, 9. Jan. 2026 (MEZ)
:Siehe dazu auch die [[Diskussion:Falkenartige]] --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 10:43, 22. Jan. 2026 (MEZ)
:Siehe dazu auch '''[https://de.wiktionary.org/w/index.php?limit=3&title=Spezial%3ABeiträge&contribs=user&target=Peter+Gröbner&namespace=1&offset=20260122080000 meine heutigen Diskussionsbeiträge zu den Unterbegriffen]'''. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 09:02, 22. Jan. 2026 (MEZ)
:Siehe dazu auch '''[https://de.wiktionary.org/w/index.php?limit=2&title=Spezial%3ABeiträge&contribs=user&target=Peter+Gröbner&namespace=1&offset=20260122091000 meine heutigen Diskussionsbeiträge zu den Oberbegriffen]'''. --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 10:08, 22. Jan. 2026 (MEZ)
== Beleg für Archaismus ==
Die Kontextangabe "Medizin" unter [[diluieren]] findet sich zwar auch in DWDS und Duden, es lässt sich aber keine Beispielverwendung nach Beginn des 20. Jh. finden. Die rezenteste Begriffsverwendung im [https://www.dwds.de/r/?q=diluieren&corpus=dta&sort=date_desc&limit=50 DTA] stammt von Ludwig Feuerbach. Die Begriffseinengung auf die Medizin ergibt sich aus den Fundstellen im DTA nicht. Der Begriff wird im 19. Jh. wohl allgemein bildungssprachlich verwendet, etwa in der Philosophie, der Rechtswissenschaft, der Chemie.
Ich würde die Bedeutung also gern wie folgt anpassen:
[1]{{K|veraltet|bildungssprachlich}} verdünnen
Sofern ich die Regeln korrekt verstanden habe, können Bedeutungen, die sich nicht mit Nachschlagewerken belegen lassen, nach der Fünf-Zitate-Regel belegt werden. Die Begriffsverwendung außerhalb der Medizin lässt sich mit den Funden im DTA gut belegen, wie belege ich aber, den Kontext ''veraltet''? Für das rezente Ausbleiben der Verwendung des Begriffs lässt sich naturgemäß kein Zitat finden.
-- [[Benutzer:Dr.üsenfieber|Dr.üsenfieber]] <small>([[User talk:Dr.üsenfieber|Diskussion]])</small> 12:21, 23. Jan. 2026 (MEZ)
:Diese Diskussion würde eigentlich eher zum jeweiligen Eintrag gehören. Unabhängig davon sei aber darauf hingewiesen, dass DWDS auch Korpora anbietet, die nur nach Anmeldung zugänglich sind. In einigen dieser Korpora finden sich durchaus neuere Verwendungen von ''diluieren''; im WebXL-Korpus gibt es mehrere Belege aus den letzten etwa 15 Jahren. Ganz verschwunden ist der Begriff also nicht, auch wenn er außerhalb fachsprachlicher Kontexte deutlich seltener geworden ist.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 17:32, 23. Jan. 2026 (MEZ)
== Kaputte Gutenberg-Links ==
Ich fürchte, da ist etwas ziemlich Ärgerliches passiert: Das deutsche Projekt Gutenberg hat das komplette Layout der Website geändert. Dadurch funktionieren jetzt tausende Links von Wiktionary zu Projekt Gutenberg nicht mehr – das ist von deren Seite schon echt eine Sauerei. Keine Ahnung, ob man das irgendwie automatisiert mit einem Bot beheben kann… aber das alles manuell zu fixen wäre eine echte Strafarbeit. [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 12:43, 29. Jan. 2026 (MEZ)
:Ja, das ist in der Tat richtig übel. Es geht um aktuall 2.613 Einbindungen von Vorlage {{tp|DiB-Projekt Gutenberg-DE}}.
:Der einzige Trost ist, dass anscheinend teilweise Weiterleitungen angelegt wurden, Allerdings landet man nicht mehr beim richtigen Kapitel, sondern immer beim ersten Kapitel.
:Ich konnte anhand von 3 Beispielen bis jetzt auch kein Muster erkennen:
:Eintrag „[[klieben]]“
:* bisheriger Link: https://www.projekt-gutenberg.org/ganghofe/dorfapos/dorfa04.html
:* hierhin wird aktuell weitergeleitet: https://projekt-gutenberg.org/authors/ludwig-ganghofer/books/ludwig-ganghofer-der-dorfapostel/
:* hierhin sollte weitergeleitet werden: https://projekt-gutenberg.org/authors/ludwig-ganghofer/books/ludwig-ganghofer-der-dorfapostel/chapter/4/
:Eintrag „[[Schluckspecht]]“
:* bisheriger Link: https://www.projekt-gutenberg.org/spielhag/hammer/hamm125.html
:* hierhin wird aktuell weitergeleitet: https://projekt-gutenberg.org/authors/friedrich-spielhagen/books/hammer-und-amboss-erster-theil/
:* hierhin sollte weitergeleitet werden: https://projekt-gutenberg.org/authors/friedrich-spielhagen/books/hammer-und-amboss-erster-theil/chapter/26/
:Eintrag „[[affigieren]]“
:* bisheriger Link: https://www.projekt-gutenberg.org/jeanpaul/freiheit/frei2.html
:* hierhin wird aktuell weitergeleitet: https://projekt-gutenberg.org/authors/jean-paul/books/jean-paul-freiheits-buechlein/
:* hierhin sollte weitergeleitet werden: https://projekt-gutenberg.org/authors/jean-paul/books/jean-paul-freiheits-buechlein/chapter/2/
:Beim 2. Beispiel kann man erkennen, dass auch teilweise die Nummerierung der Kapitel nicht mehr stimmt bzw. sich einfach um eins verschoben hat (25 vs. 26), weil man unter dem neuen 1 nun die Titelseite abgelegt hat und somit das 1. Kapitel dann mit 2 nummeriert wurde...
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:05, 29. Jan. 2026 (MEZ)
::Hallo [[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] und [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], das Gutenberg-Projekt nimmt auf seine Leser nicht wirklich Rücksicht. Denn die Suchfunktion auf [https://projekt-gutenberg.org dieser Seite] liefert nicht die gleichen Ergebnisse wie zuvor. So habe ich für das Lemma „[[leben]]“ nach „dreitausend Jahren“ gesucht und den Link zum zitierten Werk nicht angezeigt bekommen, dafür zehn andere. Egal, welche Suchbegriffe man eingibt, bekommt man nicht mehr als 10 Treffer.
::Um einen besseren Überblick zu bekommen, habe ich die [[Vorlage:DiB-Projekt Gutenberg-DE]] dahingehend angepasst, dass die betroffenen {{PAGESINCATEGORY:Wiktionary:Webadresse verschoben (Gutenberg)}} Einträge in der [[:Kategorie:Wiktionary:Webadresse verschoben (Gutenberg)]] aufgelistet werden. Es gibt jedoch [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=incategory%3A%22Deutsch%22+insource%3A%22projekt-gutenberg.org%22&title=Spezial%3ASuche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 derzeit insgesamt betroffene 2.875 Einträge], da nicht alle Aufrufe von Gutenberg mit der Vorlage erfolgen. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:24, 29. Jan. 2026 (MEZ)
:::Ich habe ein kleines Script gebastelt, das einen Teil der Links automatisch generiert. (Siehe [[Benutzer:Parlaval/GutenbergLinks]]). Es lädt die einzelnen Kapitel der verlinkten Bücher herunter und versucht, die Seite zu finden, auf der das jeweilige Zitat vorkommt. Das Problem ist, dass manche Zitate in leicht veränderter oder anders formatierter Weise erscheinen, weshalb längst nicht alle Treffer gefunden werden. Aber zumindest erleichtert es einen Teil der Arbeit. Außerdem möchte ich die Website nicht unnötig belasten, daher lade ich die Seiten bewusst langsam herunter — entsprechend wird das Generieren der neuen URLs noch eine Weile dauern.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 03:14, 30. Jan. 2026 (MEZ)
Hallo [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]] und [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], ich habe in der Vorlage {{tp|DiB-Projekt Gutenberg-DE}} einen Link zur letzten verfügbaren Version bei archive.org eingebaut. Diese ist nach bisherigen Tests eigentlich immer vorhanden. Der Trick dabei ist: Man verwendet einfach <code><nowiki>https://web.archive.org/web/2999/</nowiki></code> gefolgt vom Parameter "Online" mit der bisherigen URL, siehe [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3ADiB-Projekt_Gutenberg-DE&diff=10541685&oldid=10540885 diese Änderung] von mir.
Die 2999 ist ein Trick, damit archive.org die letzte verfügbare Archiv-Version der übergebenen URL anzeigt. Es gäbe zwar laut Google Gemini auch noch den URL-Parameter "latest" (antselle von "2999"), aber der hat in meinen Tests nicht funktioniert.
Damit können interessierte Leser nun bei Bedarf weiterhin direkt zum korrekten Kapitel springen, halt nur in der früheren Version.
Man könnte sich sogar überlegen, ob man die Vorlage {{tp|DiB-Projekt Gutenberg-DE}} generell auf die letzte archivierte Version umbaut. Aber dazu müsste man erst wissen, ob auch alle URLs von der früheren Projekt-Gutenberg-Webseite bei archive.org verfügbar sind. Ich bastle mal ein python-Skript, mit dem ich versuchen werde, das herauszufinden...
Die obigen 3 alten Link-Versionen sehen dann so aus:
* https://web.archive.org/web/2999/https://www.projekt-gutenberg.org/ganghofe/dorfapos/dorfa04.html
* https://web.archive.org/web/2999/https://www.projekt-gutenberg.org/spielhag/hammer/hamm125.html
* https://web.archive.org/web/2999/https://www.projekt-gutenberg.org/jeanpaul/freiheit/frei2.html
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:05, 31. Jan. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Udo T.|Udo]], da hast du eine gute Idee realisiert, dennoch die Quelle eines Zitats zum Projekt Gutenberg aufzutun. Dieses Feature wird uns sicher über die Umstellungsszeit hinweghelfen. Ich präferiere dennoch die Deep Links wegen der schnelleren Antwortzeiten. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:05, 31. Jan. 2026 (MEZ)
::Hallo [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]], ja, die Antwortzeit ist bei archive.org natürlich schlechter. Aber ich sag mir, immer noch besser, wie wenn man immer nur auf der Einstiegsseite eines Werkes landet und dann das richtige Kapitel selber suchen muss... ;o)
::Das python-Skript ist übrigens schon fertig und läuft bereits. Wir haben 3.831 (unterschiedliche!) Verlinkungen zu "www.projekt-gutenberg.org" und es sind bereits über 630 URLs geprüft worden. Bis jetzt sind alle alten URLS bei archive.org verfügbar. Wenn überhaupt, dann sind es am Ende allenfalls eine Handvoll, die nicht bei archive.org verfügbar sind. Und diese könnte man dann schon mal vorab auf die neuen URLs umstellen. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 17:16, 31. Jan. 2026 (MEZ)
<u>Nachtrag:</u> Vielleicht könnte man den letzten Vorschlag von mir, also alle Links auf die letzte Archiv-Version umzuleiten, auch nur für alle bisherigen Verlinkungen umsetzen und für neue Einträge mit neuen Verlinkungen zum Projekt Gutenberg einfach eine neue Vorlage, z. B. {{tp|DiB-Projekt Gutenberg-DE-2026}} anlegen. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:44, 31. Jan. 2026 (MEZ)
:Die neue Vorlage wäre allerdings in der Anwendung völlig ident, da die jeweilige URL nicht vorgegeben ist, sondern individuell vom Anwender/der Anwenderin beigebracht wird. Dein Archiv-Aufruf wird ja nunmehr, abhängig von der Form der URL, berücksichtigt. Gruß -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:21, 31. Jan. 2026 (MEZ)
::Das stimmt natürlich. Diese neue Vorlage wäre aber auch nur notwendig gewesen, wenn wir die bisherige Vorlage meinem oben gemachten Vorschlag folgend komplett auf die archive.org-URLs umgestellt hätten. Da das aber nicht gewünscht ist, kann man die bisherige Vorlage natürlich weiterhin einsetzen und mit Deiner Ergänzung wird dann praktischerweise bei neuen URLs zu Gutenberg der Zusatz mit dem Archiv-Link nicht angezeigt. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 18:12, 31. Jan. 2026 (MEZ)
Mein Skript schafft es aktuell, in etwa 60 % der Fälle für die ursprünglichen URLs entsprechende URLs auf der neuen Website zu finden. Momentan habe ich ungefähr 1.500 solcher Paare – diese Links sollten sich per Bot automatisch aktualisieren lassen. Deshalb würde ich das vorerst nicht manuell machen, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]], das ist einfach unnötige Arbeit.
Danach kümmere ich mich um die verbleibenden 40 %. Ein Teil davon lässt sich wahrscheinlich noch automatisiert verarbeiten. Problematisch sind vor allem eingebettete Vorlagen in den Beispielen – häufig erscheint dort die Vorlage <code><nowiki>{{L}}</nowiki></code>, etwa beim Eintrag [[Schluckspecht]]. Ich hatte ohnehin den Eindruck, dass dieses Format so nicht korrekt ist?
Und dann gibt es Fälle, in denen Bücher, die in der alten Version verfügbar waren, in der neuen aus unerklärlichen Gründen fehlen, zum Beispiel „Casanova: Erinnerungen“, siehe z. B. den Eintrag [[Bank]]. Auf dieses Werk verweisen Dutzende Links – in solchen Fällen bleibt wirklich nichts anderes übrig, als auf archive.org zu verlinken.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 18:49, 31. Jan. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], ich habe nicht vor, die Umstellung massenhaft zu betreiben, sondern rein zu Studienzwecken, welcherart Probleme dabei auftreten können. Du könntest vor dem Suchvorgang den Text <code><nowiki>{{L|Direktor|Director}}</nowiki></code> auf <code>Director</code> reduzieren, da die [[Vorlage:L]] bloß auf die nunmehr gültige Schreibweise verlinkt. Bei der vorhergehenden Umstellung des Projektes Gutenberg ist Ähnliches passiert, dass manche Literaturquellen im Nirvana verschwunden sind. Ich habe damals auf Google-Books oder andere Quellen umgestellt. Nunmehr haben wir ja die Möglichkeit, archive.org zu nutzen. -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 19:32, 31. Jan. 2026 (MEZ)
{{Info}}: Alle unsere URLs zur alten Gutenberg-Seite sind bei archive.org abrufbar. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:27, 31. Jan. 2026 (MEZ)
Bisher konnte ich für 2428 alte URLs passende neue finden, siehe: [[Benutzer:Parlaval/GutenbergLinks]] — diese Links lassen sich also per Bot aktualisieren. Für die [[Benutzer:Parlaval/GutenbergLinks/missing|verbleibenden 1662 URLs]] müssen noch neue Entsprechungen gefunden werden.--[[Benutzer:Parlaval|Parlaval]] <small>([[User talk:Parlaval|Diskussion]])</small> 18:19, 2. Feb. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Parlaval|Parlaval]], ich habe ein eigenes python-Skript für Pywikibot erstellt, dass diese Aufgabe übernehmen kann. Ein paar Test-Änderungen habe ich durchgeführt, siehe die [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Spezial%3ABeitr%C3%A4ge&target=UT-Bot&namespace=all&tagfilter=&start=2026-02-02&end=2026-02-02&limit=250 Bearbeitungen meines Bots von heute zw. 19:54 und 20:12]. Ich habe eine Gruppierungsfunktion eingebaut, damit der Bot bei mehreren Links in einem Eintrag keine mehrfachen Bearbeitungen durchführt (siehe [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Abbitte_tun&diff=10553428&oldid=9605336 Änderung bei „Abbitte tun“], die ja in deinem json 3 x einzeln vorkommen). Von daher wäre es vielleicht sinnvoll, noch etwas abzuwarten, bis du die fehlenden "new_url" in [[Benutzer:Parlaval/GutenbergLinks/missing]] gefunden hast. Oder wird das noch länger dauern? Aber andererseits ist es ja auch nicht so dringend, dass man da jetzt so schnell ändern muss, denke ich mal. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 20:29, 2. Feb. 2026 (MEZ)
== Umstellung Magic Link ISBN zu einer Parser-Funktion ==
Hallo zusammen,
die sog. "magic links" für ISBN, RFC und PMID sind eigentlich schon seit einigen Jahren veraltet und sollen früher oder später ganz deaktiviert werden.
Während sich die Verwendung von RFC und PMID bei uns im WIktionary in Grenzen hält (siehe „[[:Kategorie:Seiten,_die_magische_RFC-Links_verwenden]]“ und „[[:Kategorie:Seiten,_die_magische_PMID-Links_verwenden]]“), sieht das bei ISBN natürlich anders aus.
Für ISBN wurde nun die Parserfunktion <code><nowiki>{{#isbn}}</nowiki></code> eingeführt, die im Endeffekt genau dasselbe anzeigt wie bisher und auch zu „[[Spezial:ISBN-Suche]]“ führt, wenn man draufklickt:
<code><nowiki>I­SBN 978-3-411-04164-0</nowiki></code> ergibt bisher {{#isbn:978-3-411-04164-0}} und
<code><nowiki>{{#isbn:978-3-411-04164-0}}</nowiki></code> ergibt ebenfalls {{#isbn:978-3-411-04164-0}}
Die meisten Verwendungen von ISBN geschehen über Vorlagen und hier wahrscheinlich zum größen Teil über die Vorlage {{tp|Literatur}}
Ich habe vor, in nächster Zeit zunächst einzelne Tests zu machen und dann Zug um Zug erst mal alle Vorlagen umzustellen.
Sobald alle Vorlagen in Bezug auf ISBN umgestellt sind, wird man dann in „[[:Kategorie:Seiten,_die_magische_ISBN-Links_verwenden]]“ sehen, was noch übriggeblieben ist. Aber ich vermute mal, dass ISBN in Einträgen direkt eher selten verwendet wurde. Wenn, dann evtl. noch auf Disk.-Seiten oder im Meta-Bereich.
Sobald die Umstellung beendet ist, wären wir dann gerüstet, falls es irgendwann mal heißen sollte, dass die sog. "magic links" endgültig deaktiviert werden sollen.
Ob es für RFC und PMID auch Parserfunktionen geben wird, muss ich noch herausfinden. Man könnte aber auch vorsorglich Vorlagen für RFC und PMID schreiben.
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:42, 10. Feb. 2026 (MEZ)
:Hallo [[Benutzer:Udo T.|Udo]], es freut mich, dass du dich dieses Problems annimmst. Wenn du Unterstützung brauchen solltest, kannst du auf mich zählen. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 17:57, 10. Feb. 2026 (MEZ)
:{{Info}}: Von den {{PAGESINCATEGORY:Seiten, die magische ISBN-Links verwenden}} Seiten, die ISBN enthalten, sind derzeit [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=incategory%3A%22Seiten%2C+die+magische+ISBN-Links+verwenden%22+insource%3A%22ISBN+%22&title=Spezial%3ASuche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 73.787] händisch eingetragen worden. Das schafft nur ein BOT! [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 19:18, 10. Feb. 2026 (MEZ)
::Hallo [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]], Du hast das "insource" in Deiner Suche falsch befüllt. Die korrekte Suche ist [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=incategory%3A%22Seiten%2C+die+magische+ISBN-Links+verwenden%22+insource%3A%2FISBN+%2F&title=Spezial%3ASuche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&searchToken=4a2ccfwo2q03t9vihzurb96e0 diese hier] und die ergibt "nur noch" 11.225 Treffer. Klar, auch das muss ein Bot machen, aber ich habe ja einen und das ist dann auch kein Problem für UT-Bot. Aber ich will mich trotzdem zuerst um die ganzen Vorlagen-Einbindungen kümmern. Es eilt ja im Übrigen auch (noch!) nicht... ;o) Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:55, 10. Feb. 2026 (MEZ)
::<u>Nachtrag:</u> Es sind sogar noch etwas weniger, nämlich 10.009. Mit der RegEx nur nach /ISBN / zu suchen, findet dann auch Sachen wie "ISBN = 9-xxx-xxx...". Also muss man mit /ISBN [0-9]/ suchen, siehe [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=incategory%3A%22Seiten%2C+die+magische+ISBN-Links+verwenden%22+insource%3A%2FISBN+%5B0-9%5D%2F&title=Spezial%3ASuche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 hier]. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 20:41, 10. Feb. 2026 (MEZ)
<u>Nachtrag:</u> Nachdem die Parserfunktion anscheinend noch in der Entwicklung ist, werde ich zunächst nur Tests machen und mit einer Umstellung noch abwarten. Siehe [[:w:Hilfe:Parserfunktionen/Verschiedenes#isbn]] und [[:phab:T413375]]. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 17:44, 10. Feb. 2026 (MEZ)
{{Info}}: Unter '''[[Benutzer:Udo T./ISBN-Umstellung]]''' halte ich mal alles fest, was ich bisher an Modulen und Vorlagen gestestet habe und was man ändern muss. --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 14:46, 11. Feb. 2026 (MEZ)
{{Info}}: Ich habe nebenan in der WP bei PerfektesChaos nachgefragt, ob sich im Aufruf der Parserfunktion noch etwas ändern wird. Laut ihm wird allenfalls noch ein zusätzlicher und optionaler Parameter für formal falsche ISBNs dazukommen, was für die Umstellung bei uns aber irreleveant ist. Außerdem wird die Zahlenwurst später evtl. noch mit korrekten Bindestrichen ausgegeben werden, was dann aber automatisch geschehen wird.
D. h. also, dass ich loslegen kann. ich werde zu nächst das „[[Modul:Zitation]]“, das von Vorlage {{tp|LiteraturN}} verwendet wird und Vorlage {{tp|Literatur}} anpassen. Desweiteren noch die Vorlagen, welche ich [[Benutzer:Udo T./ISBN-Umstellung/Vorlagen-mit-ISBN|hier]] aufgelistet habe.
Danach werde ich abwarten, bis sich die Trackung-Kat [[:Kategorie:Seiten, die magische ISBN-Links verwenden|Seiten, die magische ISBN-Links verwenden]] aktualisiert hat. Diese werde ich dann zunächst nur im Entrags-NR von meinem Bot abgrasen lassen. Danach wird man dann weitersehen, wo überall noch ein ein Magic Link f. ISBN stehen wird. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 16:06, 22. Feb. 2026 (MEZ)
'''Nächste''' {{Info}}: Spätestens morgen früh wird mein Bot dann wohl fertig mit der Umstellung auf die ISBN-Parserfunktion sein. Es werden dann nur noch Benutzer- und Benutzer-Disk-Seiten in die „[[:Kategorie:Seiten, die magische ISBN-Links verwenden]]“ stehen sowie 2 Seiten im WT-Raum, die vollgeschützt sind und nur durch einen Admin bearbeitet werden können.
Da Vorlagen innerhalb von <code><ref></code> leider nicht substituiert werden, war der Einsatz von Vorlage {{tp|ISBN}} mittels <code><nowiki>{{subst:ISBN|978-3-...}}</nowiki></code> leider nicht möglich. Dadurch wären alle ISBNs überprüft und bei Bedarf auch sauber formatiert worden. Mein Bot hat also in einem 1. Schritt zunächst nur alle ISBNs in die neue Parserfunktion umwandeln können, ohne dabei zu prüfen und zu formatieren.
Die gute Nachricht: Ich habe nun ein python-Skript geschrieben, das dies nun in einem 2. Schritt nachholen kann, indem es alle ISBNs innerhalb von <code><nowiki>{{#isbn:x-xxx-xxxxx-x}}</nowiki></code> überprüft und bei Bedarf auch sauber formatiert, siehe z. B. (in Summe) [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Benutzer%3AUdo_T.%2FISBN-Spielwiese2&diff=10583852&oldid=10583783 diese Änderung] auf einer Testseite. Einträge mit Verdacht auf fehlerhafte ISBN werden dann in die „[[:Kategorie:Wiktionary:Seite mit ungültiger ISBN]]“ gesteckt. Bei diesen Einträgen ist dann manuell die ISBN zu prüfen und zu korrigieren und in den Fällen, in denen eine ISBN formal falsch, aber dennoch korrekt ist, wird dann z. B. <code><nowiki>{{Verdacht auf Falsche ISBN|311-018-041-2}}</nowiki></code> einfach in <code><nowiki>{{Falsche ISBN|311-018-041-2}}</nowiki></code> abgeändert.
Diesen 2. Lauf werde ich aber erst ab dem 02. März machen, da ich mir ab dann alle Seiten, die <code><nowiki>{{#isbn:x-xxx-xxxxx-x}}</nowiki></code> enthalten, einfach über den neuen Datenbank-Dump heraussuchen kann.
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:51, 26. Feb. 2026 (MEZ)
:Nun befinden sich aktuell nur noch 60 Seiten in „[[:Kategorie:Seiten, die magische ISBN-Links verwenden]]“. Zwei davon sind die vollgeschützten Seiten im WT-Namensraum: „[[Wiktionary:Fragen zum Wiktionary/Archiv bis Anfang Januar 07]]“ und „[[Wiktionary:Löschkandidaten/keine Belegstelle/Archiv 2007]]“. Entweder ein Admin setzt den Schutz runter auf "aktive Sichter" oder die Anpassungen müssen von einem Admin vorgenommen werden.
:Die Benutzer- und Benutzer-Disk-Seiten habe ich erstmal in Ruhe gelassen, mit Ausnahme solcher Seiten, deren Benutzer seit mehreren Jahren wikiweit nicht mehr aktiv sind und ähnliche. Wenn ein Benutzer es wünscht, kann mein Bot natürlich auch diese Seiten anpassen; dazu bitte einfach unten in [[#Benutzer, deren Seiten mein Bot ändern soll, bitte hier eintragen|die Liste]] eintragen.
:Ansonsten bleibt auf diesen Seiten die alte ISBN-Syntax und sobald die Magic Links deaktiviert werden, kann man eben nicht mehr drauf klicken, um die betreffende ISBN zu suchen.
:Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:42, 27. Feb. 2026 (MEZ)
::[[Benutzer:Udo T.|Udo]], die von dir oben angegebenen vollgeschützten Seiten im WT-Namensraum habe ich händisch bearbeitet. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:00, 28. Feb. 2026 (MEZ)
=== Benutzer, deren Seiten mein Bot ändern soll, bitte hier eintragen ===
# --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:45, 27. Feb. 2026 (MEZ) {{erl.}} --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:08, 28. Feb. 2026 (MEZ)
# --[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:01, 28. Feb. 2026 (MEZ) {{erl.}} --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:08, 28. Feb. 2026 (MEZ)
=== Hilfe-Seite ===
Ich habe heute eine Hilfe-Seite zum Thema ISBN erstellt bzw. größtenteils aus der WP importiert, siehe „[[Hilfe:ISBN]]“. Dort wird unter „'''[[Hilfe:ISBN#Wie wird eine ISBN angegeben]]'''“ erläutert, wie ISBNs nun einzugeben sind, sofern man sie irgendwo ohne Vorlage eintragen will. Für ISBNs in Vorlagen ändert sich nichts, denn die Vorlagen wurden ja intern auf die neue Parserfunktion umgestellt.
Und vielleicht mag ja der eine oder andere Benutzer sich mal „[[:Kategorie:Seiten, die magische ISBN-Links verwenden]]“ anschauen und wenn er sich dort wiederfindet, dann bei Gelegenheit zumindest seine Benutzer-Seiten inkl. Unterseiten an die neue Parserfunktion anpassen.
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 18:34, 29. Mai 2026 (MESZ)
== Magic Links für RFC und PMID ==
Hallo zusammen,
ich habe heute die zwei anderen "magischen Wörter", RFC und PMID, umgestellt.
Für RFC habe ich eine Vorlage aus der Wikipedia importiert, siehe Vorlage {{tp|RFC}}. Anstelle von z. B. bisher <code><nowiki>RFC 4646</nowiki></code> ist nun im einfachsten Fall <code><nowiki>{{RFC|RFC=4646}}</nowiki></code> bei direkter Eingabe in einem Eintrag anzugeben. Man kann auch den Pseudo-Interwikilink <code><nowiki>[[RFC:4646]]</nowiki></code> verwenden, was ich aber erst vorhin herausgefunden habe. Mit der Vorlage {{tp|RFC}} kann man allerdings bei Bedarf noch weitere Parameter mitgeben, siehe die Vorlagen-Doku.
Für PMID bitte anstatt z. B. <code><nowiki>PMID 31028759</nowiki></code> in Zukunft bei direkter Eingabe in einem Eintrag nur noch den Pseudo-Interwikilink <code><nowiki>[[PMID:31028759]]</nowiki></code> verwenden.
'''Wichtig:''' Wenn man in den Vorlagen {{tp|Literatur}} oder {{tp|LiteraturN}} einen RFC oder eine PMID angeben will, ändert sich an der bisherigen Vorgehensweise nichts. Also bitte einfach weiterhin als Parameter <code><nowiki>|RFC=</nowiki></code> bzw. <code><nowiki>|PMID=</nowiki></code> angeben. Die beiden Vorlagen bzw. das dahinterstehende [[Modul:Zitation]] habe ich entsprechend angepasst.
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 20:12, 12. Feb. 2026 (MEZ)
== Dativ-e ==
Um künftig Diskussionen wie [[Wiktionary:Löschkandidaten/Februar_2026#Osterverkehre|LA: Osterverkehre]] vorzugeugen: Wie wär’s, wenn wir eine Anmerkung in die Vorlage {{tp|Deutsch Substantiv Übersicht}} einfügen? In kleiner Schrift, oder „Info“ mit Link auf Hilfe:Dativ-e mit dem Hinweis, dass das Dativ-e nicht falsch, aber veraltend ist, jedoch in getragener/feierlicher oder dichterischer Sprache (noch) verwendet wird? Gegebenenfalls, z. B. bei [[Fall]], könnte die Anmerkung deaktiviert werden. [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 11:47, 13. Feb. 2026 (MEZ)
:{{Pro}}­'''.''' Danke! [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 13:41, 13. Feb. 2026 (MEZ)
Hallo [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]], eine Anmerkung würde ich für zu bombastisch halten. Sie könnte außerdem mit einer oder sogar mehreren bereits existieren anderen Anmerkungen in Konflikt geraten. Außerdem sollte man immer auch an Handy-Nutzer denken.
Was ich für besser hielte, wäre eine automatisch erzeugte kleine und hochgestellte Fußnote (Zahl 1, Stern oder Fragezeichen) hinter dem Dativ-e, die man entweder direkt als Link realiseren könnte oder ähnlich wie im en.wiktionary unterhalb der Flexbox mit einem weiterführenden Link erscheinen lassen könnte (siehe z. B. [[:en:Fall#Declension]] und dann die „Declension“ aufklappen). Eine passende Seite, wohin man verlinken kann und auf der alles erklärt wird, hätten wir auch schon: „[[Wiktionary:Dativ-e]]“. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:31, 14. Feb. 2026 (MEZ)<br/>
<u>Nachtrag:</u> Ich habe mal in einer Test-Vorlage ({{tp|Deutsch Substantiv Übersicht-Test}}) [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3ADeutsch_Substantiv_%C3%9Cbersicht-Test&diff=10559271&oldid=10559270 diese Änderung] eingebaut und diese Test-Vorlage danach zur Veranschaulichung im Eintrag „[[Fall]]“ eingebaut. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:55, 14. Feb. 2026 (MEZ)
:Bin dafür! Ich konnte das kleine Fragezeichen auch auf meinem Smarpthone mit meine Wurstfiner anklicken. Gruß, [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 12:34, 15. Feb. 2026 (MEZ)
::Nach einer etwaigen Umsetzung in der eigentlichen Vorlage {{tp|Deutsch Substantiv Übersicht}} müsste man sofort testen, ob die Änderung in Konflikt mit [[Benutzer:Formatierer|Formatierers]] ''checkpage'' gerät. Die Test-Vorlage {{tp|Deutsch Substantiv Übersicht-Test}}, in der ich [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3ADeutsch_Substantiv_%C3%9Cbersicht-Test&diff=10559271&oldid=10559270 diese Änderung] vorgenommen habe, ignoriert ''checkpage'' leider, sodass ich das vorab nicht testen kann. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:52, 15. Feb. 2026 (MEZ)
:::Das sollte funktionieren, da checkpage nur die Parameter der Vorlage auswertet, und da ändert sich ja nichts. Allerdings gibt es den Dativ-Parameter noch in 4 Varianten und jeweils einmal pur, einmal mit * und einmal mit **. Wo sich die e-Variante verbirgt, war bisher nicht festgelegt und könnte zufällig verteilt sein. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 13:24, 15. Feb. 2026 (MEZ)
Hallo [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] und [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]], neuer Vorschlag:
Mit [https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Vorlage%3ADeutsch_Substantiv_%C3%9Cbersicht-Test&diff=10562603&oldid=10559271 dieser Änderung] in der Test-Vorlage {{tp|Deutsch Substantiv Übersicht-Test}} habe ich das „[[Wiktionary:Dativ-e|?]]“ nun nach vorne zum Text „Dativ“ verlagert. Es wird aber nur angezeigt, wenn einer der 10 Parameter:
*Dativ Singular*
*Dativ Singular**
*Dativ Singular 1*
*Dativ Singular 1**
*Dativ Singular 2*
*Dativ Singular 2**
*Dativ Singular 3*
*Dativ Singular 3**
*Dativ Singular 4*
*Dativ Singular 4**
gefüllt wird. Siehe beim Eintrag „[[Fall]]“, wo die Test-Vorlage immer noch eingebaut ist. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 13:45, 20. Feb. 2026 (MEZ)
:Gefällt mir, auch weil es Personen, die keine Muttersprachler sind, eine Orientierungshilfe bietet. Woher sollen sie wissen, welche Dativ-(/Genitiv-)Form in welcher Textsorte Verwendung findet? Lob und guten Gruß, [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 21:13, 22. Feb. 2026 (MEZ)
== Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) ==
Hello everyone,
This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>).
'''The Change:'''<br />
Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]].
We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''.
'''What You Need To Do:'''<br />
To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search.
'''Deadline:'''<br />
We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles.
Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Benutzer:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] <small>([[User talk:MediaWiki message delivery|Diskussion]])</small> 19:09, 3. Apr. 2026 (MESZ)
== Request for comment (global AI policy) ==
<bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}}
A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}}
[[Benutzer:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] <small>([[User talk:MediaWiki message delivery|Diskussion]])</small> 02:58, 26. Apr. 2026 (MESZ)
</bdi>
== Begriffe aus der biologischen Nomenklatur / International ==
Derzeit sind Begriffe der biologischen Nomenklatur als Begriffe unter natürlichen Sprachen, häufig nur unter Deutsch wie bei [[Homo neanderthalensis]], aber auch unter mehreren Sprachen wie bei [[Homo sapiens]]. Ich fände es sinnvoll, diese, wie dies auch im englischen Wiktionary gehandhabt wird, unter [[:Kategorie:International|International]] laufen zu lassen. Wenn es über die wissenschaftliche Bedeutung hinaus Bedeutungen in anderen Sprachen gibt, kann ja immer noch Abschnitte hinzugefügt werden, aber so fände ich es aus mehreren Gründen am besten.
# die Begriffe sind international gültig.
# wenn in jeder Sprache auf der Welt Abschnitte hinzugefügt werden, würde dies das Wiktionary quasi sprengen. Dies kann so am kürzesten gestaltet werden.
# Beispiele können trotzdem auf Deutsch oder anderen Sprachen (mit Übersetzungen) in solchem Abschnitt aufgeführt werden.
# die [[:Kategorie:Biologische Nomenklatur|Kategorie „Biologische Nomenklatur“]] ist sowieso schon unter International einsortiert.
Des Weiteren würde ich, ich habe da nämlich nichts gefunden, anregen, generell Regeln für den internationalen Abschnitt zu erarbeiten. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 19:09, 26. Apr. 2026 (MESZ)
== Verhalten von Mitarbeitern bei Trust and Safety ==
Hallo [[User:JEissfeldt_(WMF)|JEissfeldt_(WMF)]],
ich wende mich an Dich als Leiter von „Trust and Safety“, da mir ein Verhalten Deiner Mitarbeiter zu Ohren gekommen ist, das, wenn es so geschehen sein sollte, inakzeptabel für mich und die meisten anderen Benutzer in diesem Projekt ist.
Da mir bekannt ist, dass Du der deutschen Sprache mächtig bist, verzichte ich darauf, auf Englisch zu schreiben.
Es geht um unseren langjährigen Mitarbeiter und Administrator [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]].
Vor ein paar Tagen hat sich Dr. Karl-Heinz Best per Mail an mich gewandt, weil er erneut Probleme mit einem Sicherheitscode hatte, der ihm per Mail zugesandt wurde, aber nicht funktionierte. Dieses Problem gab es schon einmal im September 2025. Damals hat man Dr. Karl-Heinz Best noch helfen können.
Ich habe mich dann stellvertretend für Dr. Karl-Heinz Best per Mail an ca(_AT_)wikimedia.org gewandt, den Fall geschildert (dabei auch auf den Fall im September 2025 hingewiesen) und darum gebeten, Dr. Karl-Heinz Best dabei zu unterstützen, die Login-Probleme zu beheben.
Als Request-Nummer wurde mir für den aktuellen Fall 141195 mitgeteilt. Im September 2025 lautete die Request-Nummer 113065.
Mittlerweile hat sich Dr. Karl-Heinz Best mit dem neuen Benutzernamen „[[Benutzer:Karl-Heinz Best|Karl-Heinz Best]]“ angemeldet.
Das hat mich dann doch etwas erstaunt und ich habe per Mail bei Dr. Karl-Heinz Best nachgefragt, was passiert ist. Daraufhin hat er mir mitgeteilt, dass man ihm geschrieben hätte, dass das Versagen des Codes an einem Bug liegen könne und man ihm den Hinweis gegeben hätte, er könne einen anderen Benutzernamen anlegen.
Ok, ein Bug kann ja mal vorkommen; ich bin selber Software-Entwickler. Aber wenn dann ein Bug bekannt wird (vor allem so einer), dann sollte man sich doch sehr zeitnah darum kümmern und so einen Bug schnellstmöglich beheben.
'''Aber unseren langjährigen Mitarbeiter und Administrator damit abzuspeisen, er könne sich ja einen neuen Benutzernamen anlegen, halte ich dann doch für reichlich unverfroren, wenn nicht sogar schon für regelrecht unverschämt. Ihre Mitarbeiter bei „Trust and Safety“ sollten vielleicht auch mal im Auge behalten, dass hinter den Benutzern sehr oft Menschen stecken, die teilweise seit vielen Jahren / Jahrzehnten und mit sehr viel Herzblut zum Gelingen der einzelnen Wikimedia-Projekte beitragen.'''
Und Dr. Karl-Heinz Best (der übrigens auch einen Wikipedia-Eintrag hat, siehe [[:w:Karl-Heinz_Best|Karl-Heinz_Best]]) ist völlig ohne Frage so ein Mitarbeiter, den man nicht einfach mit so einem lapidaren Hinweis auf einen neuen Benutzernamen abspeisen kann (was man m. E. überhaupt nur bei einem noch sehr neuen Benutzer in Erwägung ziehen kann).
Ich und alle Benutzer hier im Wiktionary schätzen unseren Kollegen Dr. Karl-Heinz Best über alle Maßen und wir würden es sehr begrüßen, wenn Du dafür Sorge tragen könntest, dass er so schnell wie möglich wieder sein bisheriges Benutzerkonto „[[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]]“ benutzen kann.
Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:59, 29. Apr. 2026 (MESZ)
:Danke Dir! Da war natürlich noch mehr. Aber wenn mir gesagt wird, ich solle einen Code einsetzen und der funktioniert x-mal nicht, bin ich sauer. "Beste" Grüße! [[Benutzer:Karl-Heinz Best|Karl-Heinz Best]] <small>([[User talk:Karl-Heinz Best|Diskussion]])</small> 12:08, 29. Apr. 2026 (MESZ)
=== meine Nachfrage v. 23.05.26 per Mail an WMF Trust & Safety ===
{{Kasten|1=Hi Wikimedia Trust and Safety,
As I have noticed, Dr. Karl-Heinz Best apparently still cannot log in with his (original) account “Dr. Karl-Heinz Best”.
He has now created a new account, “Karl-Heinz Best,” which he is using to contribute to the German-language Wiktionary, but in my opinion, this cannot be a long-term solution.
Why can’t you get Dr. Karl-Heinz Best to log in again using his (original) account “Dr. Karl-Heinz Best”?
With kind regards
Udo T.}}
--[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:56, 23. Mai 2026 (MESZ)
=== meine weitere Nachfrage v. 05.06.26 per Mail an WMF Trust & Safety ===
{{Kasten|1=Hi Wikimedia Trust & Safety,
I wrote to you about two weeks ago and haven’t received any response from you yet.
In the meantime, Dr. Karl-Heinz Best has emailed me again to inform me that he is also having problems with verification codes sent to him via email for his recently created account. These verification codes simply don’t work.
The email containing the verification code states that he is logging in from a different device. However, Dr. Karl-Heinz Best writes that he only has one computer.
I find it quite “remarkable” that Wikimedia apparently does not want to provide Dr. Karl-Heinz Best with any assistance.
Dr. Karl-Heinz Best has been contributing to the German-language Wikipedia and the German-language Wiktionary for nearly 20 years.
It simply cannot be right to leave such a long-standing and extremely dedicated contributor out in the cold.
With kind regards
Udo T.}}
Ich bekomme langsam einen richtig dicken Hals, wie man seitens der WMF mit einem langjährigen und äußerst verdienten Mitarbeiter umspringt und ihn einfach im Regen stehen lässt.
Ich pinge jetzt mal in einem Akt der letzten Verzweiflung den Steward [[Benutzer:DerHexer|DerHexer]] an, in der Hoffnung, dass wenn er als Steward bei Wikimedia Trust & Safety interveniert, dass man dann vielleicht "etwas geneigter" ist, Dr. Kar-Heinz Best endlich zu helfen.
Zur Info auch an [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]] / [[Benutzer:Karl-Heinz Best|Karl-Heinz Best]] und [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander]]
--[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 19:40, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:Ein sehr merkwürdiges Schweigen seitens der WMF. Kenne ich so bisher nicht. Ich hoffe, dass DerHexer oder jemand anderes unterstützen kann. Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 20:21, 5. Jun. 2026 (MESZ)
=== Antwort von WMF Trust & Safety am 10.06.2026 ===
{{Kasten|1=<small>[von John Sullivan (Wikimedia Trust & Safety)]</small>
Hello Udo,
I believe this case has been resolved now, as Karl-Heinz emailed us directly.
Best regards,
John
--<br/>
Trust and Safety team<br/>
Wikimedia Foundation}}
Na dann... Aber warum [[Benutzer:Dr. Karl-Heinz Best|Dr. Karl-Heinz Best]] / [[Benutzer:Karl-Heinz Best|Karl-Heinz Best]] sein Erstkonto nicht mehr benutzen kann, bleibt dann wohl ein Geheimnis...
--[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:30, 11. Jun. 2026 (MESZ)
== SLA bei Per-Vorlagen ==
Irgendwie bin ich total verwirrt und perplex. Wenn ich bewusst auf die Vorlagen '''ohne''' "Per-" im Titel auf Bearbeiten drücke und dort einen SLA stelle, schiebt er den Antrag sofort bei der weiterverlinkten "Per-Vorlage" rein. Vor ein paar Monaten war das noch nicht so. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 22:11, 15. Mai 2026 (MESZ)
:Hallo [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], ich habe gerade eben aufgeräumt. Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube eher, dass Du da mit den Doku-Seiten durcheinandergekommen bist. Denn wenn Du einen SLA auf der falschen Doku-Seite stellst bzw. die Vorlage (noch) eine falsche Doku-Seite einbindet, dann erscheint auf der Vorlagen-Seite der SLA-Antrag ebenfalls. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 22:57, 15. Mai 2026 (MESZ)
::Danke für die Hilfe Udo, ich werde darauf achten. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 23:00, 15. Mai 2026 (MESZ)
== Wikidata ==
Weiß jemand, was aus '''[[d:Wikidata:Lexicographical data|diesem Projekt]]''' geworden ist? [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 17:45, 18. Mai 2026 (MESZ)
:In der letzten Zeit habe ich nichts von neuen Entwicklungen bei den Lexikographischen Daten mitbekommen. [[abstract:Abstract Wikipedia:Frequently Asked Questions/de|Es sieht allerdings so aus, als sei das Projekt „Abstrakte Wikipedia“ jetzt öffentlich zugänglich.]] Wie der Entwicklungsstand dort ist, weiß ich allerdings auch nicht. MfG, --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 20:38, 24. Mai 2026 (MESZ)
::Danke für Deine Antwort. Nach der abstrakten Wikipedia habe ich mich auch vor Kurzem im Schwesterprojekt erkundigt: [[w:Spezial:Diff/267180450]]. Gruß, [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 21:45, 24. Mai 2026 (MESZ)
:::Zu den lexikographischen Daten, die uns im Wiktionary sicher am meisten betreffen und auf die sich ja auch deine ursprüngliche Frage bezogen hatte, gibt es [[d:User:Rua/Wikidata for Wiktionarians|hier]] eine Seite mit Hilfestellungen für lokale Wiktionarys, am Projekt mitzuarbeiten; das scheint mir allerdings eher eine allgemeine Einführung in das System der Wikidata-Lexeme und ein Vergleich zu Wiktionary-Praktiken zu sein. Bisher habe ich ansonsten aber keine Möglichkeit gefunden, wie die lokalen Einträge hier zum Gesamtprojekt (und damit auch zur Abstrakten Wikipedia) beitragen können. MfG, --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 16:22, 25. Mai 2026 (MESZ)
::::Danke für den Link! Ich hatte es so verstanden, dass nicht „die lokalen Einträge hier zum Gesamtprojekt … beitragen“ sollen, sondern Wikidata eine automatisierte Anlage von Einträgen in den Sprachversionen des Wiktionary ermöglichen soll. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 16:29, 25. Mai 2026 (MESZ)
:::::Ja, das scheint der eigentliche Sinn und Zweck des Projekts zu sein. Vom aktuellen Stand der Lexeme her ist eine Unterstützung aber wahrscheinlich zuerst in Richtung Wikidata nötig, damit dort die entsprechende Datenbasis für automatisierte Einträge und abstrakte Artikel vorliegt. MfG, --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 17:21, 25. Mai 2026 (MESZ)
== Deklination für secundum ==
Hallo,
Die Deklinationstabelle für das Wort [[secundum]] stimmt nicht mit der im Wiktionary überein. [[Benutzer:Rene1596|Rene1596]] <small>([[User talk:Rene1596|Diskussion]])</small> 21:41, 20. Mai 2026 (MESZ)
:Meinst Du, dass die Flex-Tabelle des neutralen Substantivs nicht zum Lemma passt? [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:10, 21. Mai 2026 (MESZ)
::Entschuldigung, das war meine erste Nachricht auf Deutsch und gleich mein erster Fehler :-). Ich bin das französische Wiktionnaire gewohnt. Mein Kommentar bezog sich auf die Unterschiede in den Deklinationen zwischen der deutschen und der englischen Version des Wiktionary. [[Benutzer:Rene1596|Rene1596]] <small>([[User talk:Rene1596|Diskussion]])</small> 14:18, 22. Mai 2026 (MESZ)
:::@[[Benutzer:Rene1596|Rene1596]] Danke für den Hinweis. Ich hab's gerade korrigiert. [[Benutzer:Tc14Hd|Tc14Hd]] <small>([[User talk:Tc14Hd|Diskussion]])</small> 20:30, 30. Mai 2026 (MESZ)
== Suizid-Vorlage von Wikipedia ==
=== Problemstellung ===
Ausgangspunkt ist die Anfrage einer IP auf „[[Diskussion:Selbstmordmethode]]“. Darin wird angefragt, ob die „{{w|Vorlage:Hinweis Suizid}}“ der Wikipedia auch im Wiktionary eingeführt werden soll. Argument der IP: „Das würde mir und Tausenden suizidgef[ä]hrdeten viel helfen mit dem Thema würdevoll umzugehen.“
Tatsächlich ist das Thema Selbstmord ein weltweit gesellschaftlich relevantes Problem. So gab es 2024 in [https://www.destatis.de/DE/Themen/Gesellschaft-Umwelt/Gesundheit/Todesursachen/Tabellen/suizide.html Deutschland 10.372], in [https://www.sozialministerium.gv.at/Themen/Gesundheit/Nicht-uebertragbare-Krankheiten/Psychische-Gesundheit/Suizid-und-Suizidpr%C3%A4vention-SUPRA.html Österreich 1.219] Suizide und 2018 in der [https://www.bag.admin.ch/de/suizidalitaet Schweiz 1.002] Personen, die durch Selbstmord zu Tode kamen. Menschen mit Suizidgedanken möchten in der Regel nicht sterben, sondern suchen einen Ausweg aus ihrer Krise.
=== Abstimmung ===
==== Dafür ====
Ich bin grundsätzlich für eine Hilfestellung für Suizidgefährdete in Lemmata, die Suizid thematisieren:
# -- [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 13:24, 22. Mai 2026 (MESZ)
# -- [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 17:11, 22. Mai 2026 (MESZ)
# --[[Benutzer:TheRabbit22|TheRabbit22]] <small>([[User talk:TheRabbit22|Diskussion]])</small> 20:38, 24. Mai 2026 (MESZ)
# --[[Benutzer:Zeitkanne|Zeitkanne]] <small>([[User talk:Zeitkanne|Diskussion]])</small> 13:05, 29. Mai 2026 (MESZ)
==== Dagegen ====
Ich bin gegen eine Hilfestellung für Suizidgefährdete in Lemmata, die Suizid thematisieren:
# --[[Benutzer:Frank C. Müller|Frank C. Müller]] <small>([[User talk:Frank C. Müller|Diskussion]])</small> 15:53, 29. Mai 2026 (MESZ)
==== Neutral ====
# --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:12, 23. Mai 2026 (MESZ)
# Wie in Udos Stellungnahme unten. Ich halte es für nicht notwendig, das sollen aber die entscheiden, die inhaltlich tätig sind. --[[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 07:34, 25. Mai 2026 (MESZ)
# -- [[Benutzer:Priwo|Priwo]] <small>([[User talk:Priwo|Diskussion]])</small> 18:05, 25. Mai 2026 (MESZ)
=== Diskussion ===
Ich könnte mir jedoch vorstellen, dass wir eine eigene Vorlage erstellen, die auf detailliertere Informationen je Herkunftsland des Lesers/der Leserin verweisen. [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 13:24, 22. Mai 2026 (MESZ)
:Zwar kann ich es jetzt nicht auf die schnelle wissenschaftlich belegen, aber meiner Erfahrung nach aus dem persönlichen Umfeld googeln suizidale Menschen bewusst nach Begriffen, die in irgendeinem Zusammenhang zum [[Suizid]] stehen. Die Gefahr darin besteht, dass sich Menschen dadurch in eine [[mental]]e Abwärtsspirale begeben. Das ist meines Wissens nach ein ähnlicher negativer Effekt wie sich permanent mit Medien mit selbstverletzenden Inhalten, zu beschäftigen, die zu meiner Jugend bei [[Web 2.0]] in der Mitte 2000er Jahren weitverbreitet waren.
:Einzig einen Riegel als Vorschlag würde ich vorschieben, um einen LA der Vorlage zu vermeiden, wie es zweimal im Schwesterprojekt Wikipedia der Fall war (s. [[w:Wikipedia:Löschkandidaten/5._März_2020#Vorlage:Suizid_(bleibt)|hier]] und [[w:Wikipedia:Löschkandidaten/4._April_2021#Vorlage:Suizid_(bleibt)|hier]] ''(<small>danke @[[Benutzer:Udo T.|Udo]]</small>)''), weil [neben der Ratgeber-Thematik] der inflationäre Gebrauch der Vorlage missfiel. Hier wäre eine bewusste Einigung auf bestimmte Begriffe (inkl. Unterbegriffe) von Vorteil. Alexander meinte in der Diskussion von [[Selbstmordmethode]] Begriffe wie „[[Massenselbstmord]], [[Selbstmord]], [[Selbstverbrennung]], [[Seppuku]], [[Suizid]]“ mit einzubeziehen, mit denen ich persönlich einverstanden bin. Ausgeschlossen werden sollten jedoch Begriffe, die entweder irgendwie im Zusammenhang mit dem Begriff „Suizid“ stehen könnten, aber zu schwammig sind oder bereits einen präventiven/lebensbejahenden Charakter haben. Dies sollte in der Vorlagenbeschreibung als zusammenfassender Oberbegriff oder Beschreibung angemerkt werden, um auch dadurch unnötige Diskussionen zu vermeiden. Dazu zählen m. M. n. Begriffe wie [[Strick]], [[Autoabgas]], [[Kopfschuss]], [[Telefonseelsorge]], [[Depression]], [[Tötungsabsicht]], [[Suizidprävention]] sowie Anthroponyme wie [[Romeo]] oder [[Cobain]] (bzgl. {{W|Romeo und Julia}} oder {{W|Kurt Cobain}}). Bei [[erhängen]] wäre ich mir jedoch nicht 100% sicher, zu welcher Kategorie (Einschluss/Ausschluss) ich das zählen würde, weil die Bedeutungsangabe (aktuell) auch suizidalverstärkend wirken kann.
:Alexanders Idee des eigenen Bausteins ist nicht schlecht, um auch andere (insbesondere deutschsprachige) Länder/Regionen abzudecken, die in der Wikipedia außen vor gelassen werden. Denn auch dort ist (logischerweise) Suizid ein Problem, wie die Fallzahlen weiter unten deutlich zeigen. Hier darf man sich allerdings anhand der niedrigeren Zahlen auf den ersten Blick nicht beirren lassen, denn die Einwohnerzahlen jener Länder/Regionen sind deutlich niedriger als in der DACH-Region.
:Zusätzliche Fallzahlen für andere deutschsprachige Länder und Regionen zur Untermauerung des Problems: 2023 gab es in [https://www.wort.lu/panorama/gesundesleben/ueber-suizid-sprechen-rettet-leben-luxemburg-setzt-auf-neue-digitale-strategie/145087643.html Luxemburg 48] Suizide, 2022 in [https://www.unsertirol24.com/2023/10/12/alarmierender-anstieg-der-selbstmorde-in-suedtirol/ Südtirol 57] Fälle, zwischen 2015 und 2023 starben deswegen in der deutschsprachigen Gemeinschaft von [https://www.grenzecho.net/136836/artikel/2026-02-25/entwicklung-der-suizidfallzahlen-der-dg-regierung-setzt-auf-pravention-und Ostbelgien zwischen 4 und 13] Personen. Am Stichtag des 11. Septembers 2023 gab es in einem Zeitraum von 12 Monaten in [https://hitradio.com.na/namibia-verzeichnet-mehr-als-600-suizide-in-12-monaten/ Namibia 623] erfolgreiche Suizide.
:Puh, so einen langen Wall of Text habe ich hier noch nie geschrieben, hoffe aber mal, dass ich nichts vergessen habe und meine Gedankengänge klar und strukturiert darstellen konnte. -- --[[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 17:11, 22. Mai 2026 (MESZ)
==== Stellungnahme Udo T. ====
Ich bin in dieser Frage hin- und hergerissen. Einserseits kann man es durchaus gut finden, aber andererseits frage ich mich auch, was solche Hinweise in einem Wörterbuch zu suchen haben. Bei duden.de oder DWDS.de habe ich solche Hinweise nicht finden können.
In einer Enzyklopädie wie der Wikipedia kann man so einen Hinweis noch eher befürworten, denn dort wird in aller Regel in einem Artikel sehr ausführlich auf das betreffende "Selbstmord-Thema" eingegangen und womöglich sehr viele Aspekte auch der Ausführung behandelt. In einem Wörterbuch hingegen wird lediglich kurz erläutert, welche Bedeutung der Begriff hat und das war es dann.
Ich will allerdings einer etwaigen Einführung dennoch nicht im Wege stehen. Sollte sich eine Mehrheit (ohne mich) dafür aussprechen, dann solles so sein. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 21:12, 23. Mai 2026 (MESZ)
:Na ja, nur weil es andere Verlage nicht so handhaben, heißt es nicht, dass Wiktionary das auch nicht machen sollte. Es wäre ein hervorstechendes Alleinstellungsmerkmal. --[[Benutzer:Zeitkanne|Zeitkanne]] <small>([[User talk:Zeitkanne|Diskussion]])</small> 13:06, 29. Mai 2026 (MESZ)
== Jetzt bei den U4C-Wahlen 2026 abstimmen ==
<section begin="announcement-content" />
Die stimmberechtigten Wähler werden gebeten, an der Wahl des [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] 2026 teilzunehmen. Weitere Informationen - einschließlich einer Prüfung der eigenen Stimmberechtigung, Informationen zum Abstimmungsprozess, Kandidateninformationen und einem Link zur Abstimmung - findest du auf Meta auf der [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|Informationsseite der Wahlen 2026]]. Die Abstimmung endet am 2. Juni 2026 um [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 Uhr UTC].
Bitte stimme ab, wenn dein Konto stimmberechtigt ist. Die Ergebnisse werden bis zum 14. Juni 2026 vorliegen.<section end="announcement-content" />
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 19:15, 27. Mai 2026 (MESZ)
== Survey (proposed direction for Wishlist) ==
Apologies if this has not yet been translated into your wiki's language. {{int:Please-translate}}.
You are invited to voice your opinion on a new [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|community-proposed direction]] for the [[m:Community Wishlist|Community Wishlist]]. {{Int:Feedback-thanks-title}} [[Benutzer:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] <small>([[User talk:MediaWiki message delivery|Diskussion]])</small> 05:07, 29. Mai 2026 (MESZ)
== Tut mir leid (habe vielleicht Mist gebaut?) ==
Ich bin jetzt ehrlich und habe gerade vielleicht was Dummes aus Versehen getan. Das sieht man an meinen letzten paar Beiträgen. Ich war dezent verwirrt und wollte nur einen Eintrag erstellen und hab nicht gecheckt, was ich tue, obwohl ich mit besten Gewissens nur einen Eintrag für das Wort "Novecento" machen wollte ...
Kann das jemand zurücksetzen, was ich da getan habe? ES TUT MIR SOOOOO LEID
Wird nicht wieder vorkommen. Sorry!!!!! [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 15:21, 30. Mai 2026 (MESZ)
:Habe jetzt die richtige Seite [[Novecento]] erstellt ... sollte passen glaube ich --[[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 15:28, 30. Mai 2026 (MESZ)
:Aber vielleicht habe ich was an der Vorlage, die ich aus Versehen bearbeitet habe, geändert? Ich habe keine Ahnung ... [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 15:29, 30. Mai 2026 (MESZ)
::Hallo [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]], ich bzw. mein Bot hat den alten Stand wieder hergestellt. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 15:31, 30. Mai 2026 (MESZ)
:::Du bist ein Schatz. Tausend Dank! Dass ich gleich bei meinem ersten Eintrag was Dummes anstelle, habe ich nicht gedacht hahaha
:::Vielleicht sollte ich bei Bearbeitungen bleiben^^
:::Und noch ne Frage: Wieso ist die Seite [[Novecento]] schon automatisch gesichtet und veröffentlicht? Ich bin ja nur ein passiver Sichter und kein aktiver? [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 15:36, 30. Mai 2026 (MESZ)
::::Hallo [[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]], der Eintrag „[[Novecento]]“ ist deshalb schon gesichtet, weil du passiver Sichter bist. Als passiver Sichter werden Neunanlagen von dir sofort automatisch gesichtet. Und auch wenn du eine Änderung an einem gesichteten Eintrag machst, ist diese Änderung sofort automatisch gesichtet. Nur wenn du Änderungen an einem noch ungesichteten Eintrag vornimmst, bleiben deine Änderungen anschließend auch ungesichtet. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 16:51, 30. Mai 2026 (MESZ)
:::::Ohhh ... habe gedacht, weil es eben "aktiver" Sichter heißt, dass nur ihre neuerstellten Seiten automatisch gesichtet sind. Ergibt Sinn. Danke :) --[[Benutzer:VeryCreativeNameIKnow|VeryCreativeNameIKnow]] <small>([[User talk:VeryCreativeNameIKnow|Diskussion]])</small> 17:07, 30. Mai 2026 (MESZ)
== Quantität vs. Qualität / Fokus des Wiktionary ==
Also ich möchte hier einmal folgende Themen zur Diskussion stellen: einmal das Verhältnis der Quantität zur Qualität und worauf das Wiktionary seinen Fokus hat oder haben sollte und möchte hier meine Einschätzung dazu geben und niemandem hier zu Nahe treten wollen und diktieren zu wollen, wo wer wie und worauf seinen Schwerpunkt im Wiktionary legt auf bestimmten thematischen Bereichen, Wortkategorien und Vorgehensweisen (Quellen und Referenzen), nur Grundsätzliches.
Wie weit sollte das Wiktionary ausgelegt sein, allgemeines Wörterbuch oder Spezialwörterbuch in jeglicher Richtung?
Der Qualität der neu angelegten Seiten (Hauptquellen und Mindestanforderungen an neue Einträgen) im Verhältnis zur Quantität (Copy-and-Paste, weniger auf die Breite und Gesamtgesellschaft ausgerichtete Neuanlagen, viele spezielle, weniger an der aktuellen Debatten und zivilgesellschaftlichen Interessen ausgerichtet). Als von einer gemeinnützigen Stiftung und Netzwerk getragenes, nicht an Spezialinteressen, sondern für freies Wissen („freies Wörterbuch“) ausgerichtetes (für alles andere gibts spezielle Wikis, nicht allgemeine). Das Wiktionary sollte, finde ich, an die Zivilgesellschaft ausgerichtetes, nicht an Stadt/Regio-Wikis, Fan-Wikis oder ähnlichem, wobei ich nicht gegen ein möglichst vielfältiges Wiktionary bin, aber mehr Professionalität steht auch einem von Freiwilligen getragenes kollaboratives Projekt gut zu Gesicht, oder?
Brauchen wir nicht auch neue Mitstreiter? Mehr Menschen, die sich an dem Wiktionary beteiligen wollen?
Will sich ein Mensch eher an eine qualitätsmäßig einem auf möglichst vielen Worten aus jedem Spezialinteressen (z.B. Toponyme, Eigennamen, Nachnamen) oder mehr für ein Wörterbuch gesellschaftlich, kulturell, politisch, militärisch und schon gutem Projekt beteiligen?
An Standardwerke, wie dem Duden, kommen wir nicht drumherum, aber sollten definitiv auch nicht profitorientierte Wörterbücher wie dem DWDS als Referenz nutzen und uns mehr auf diese fokussieren. Wir wollen doch nicht nur durch Korpus-Belege spezielle Wörter, sondern mehr Wörtern, die einen Eintrag im Standardreferenzen haben, oder?
Ich werde mich gerne wieder mehr an neue Einträge beteiligen, wenn ich nicht bei vielen Sachen Bearbeitungsstau hätte. Und da ich neben dem Wiktionary auch noch andere Sachen habe, um dem ich mich kümmern muss. Aber ich hab eine (nicht öffentliche) Liste mit Wörtern angelegt, die ich abarbeiten möchte, viele Wörter mit Einträgen im Duden oder DWDS.
Ich denke, wir sollten uns auch über eine Neuorganisation der Wunschliste Gedanken machen. Zur Kategorisierung von Einträgen hätte ich auch ein paar Ideen, aber die stelle ich zu einem anderen Zeitpunkt noch vor.
Die Frage ist, wie wir hier im Wiktionary verschiedene Perspektiven und die Schwerpunkte die jeder Einzelne hier setzt, zu etwas gemeinschaftlich erschaffenem und zivilgesellschaftlich relevantem zusammenbekommen. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 06:37, 3. Jun. 2026 (MESZ)
:Ich weiß, dass die Kritik insbesondere an mich geht (Stichworte: Toponyme, Eigennamen). Sagen wir mal so, jedes Thema hat seine Daseinsberechtigung; und sei es noch so nischig. Die obengenannten Stichwörter sind Themen, die mich persönlich auch sehr interessieren; daneben versuche ich auch die ganzen Rotlinks aus den Verzeichnis-Listen (s. in den letzten Monaten z. B. [[Verzeichnis:Deutsch/Weihnachtszeit]]) oder auch die [[Wiktionary:Wunschliste]] abzuarbeiten. So wie du in deiner Freizeit nicht möchtest, Leuten (mir) hinterher aufzuräumen, so möchte ich mich nicht in eine Richtung lenken lassen, Lemmata zu Themen zu erstellen, (bspw. von dir genannt: ''"militärisch"''), die mich null interessieren.
:Sollte das allerdings so gewünscht sein nur noch zivilgesellschaftliche Wörter aufzunehmen, wäre es für mich ein Grund meine Arbeit bei Wiktionary komplett einzustellen. Das freiwillige, unentlohnte Projekt sollte einem freizeitlichen Schreiber schließlich auch Freude bereiten.
:'''Mitstreiter'''
:Neue Mitstreiter zu bekommen ist ein wikimediaweites Problem. Oft liegt es an der Arroganz und dem harschen Umgangston der (deutschsprachigen) Wikipedianer, das viele Mitmacher abgeschreckt hat, die dann logischerweise auch keine Lust auf die Schwesterprojekte haben, wo der Umgangston aber oft viel gechillter ist. Zudem "arbeiten" viele Menschen mittlerweile lieber mit KI (ChatGPT), anstelle Duden, DWDS oder auch Wiktionary für die Recherche zu nutzen.<small>(''vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von'' [[Benutzer:RaveDog|RaveDog]] • [[Benutzer Diskussion:RaveDog|Diskussion]] • [[Spezial:Contributions/RaveDog|Beiträge]] [[Special:DeletedContributions/RaveDog|°]] --12:53, 3. Jun. 2026 (CEST))</small>
::„''Hier muß ein jeder nach seiner Fasson Selich werden.''“ Damit hat seinerzeit der olle Friedrich zwar etwas anderes gemeint, aber man kann es auch hier auf die Mitarbeit im Wiktionary gut übertragen.
::Alle Einträge, die regelkonform erstellt (insb. belegt) werden, sind willkommen. Irgendwelche Vorgaben wie insb. „zivilgesellschaftliche Interessen“ oder „zivilgesellschaftlich relevant“ sind ganz klar abzulehnen. Wenn Du Dich, [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]], lieber um solche Themen kümmern willst, hat niemand etwas dagegen. Aber anderen vorschreiben zu wollen, was für Einträge erwünscht(er) sind oder bevorzugt(er) erstellt werden sollen, ist ganz klar abzulehnen.
::Es gibt ja auch Mitarbeiter (wie z. B. mich), die nicht unbedingt die Weltmeister im Anlegen neuer Einträge (damit meine ich jetzt Grundformen) sind, sich dafür aber mehr um Wartung oder technische Belange kümmern. Sollen die jetzt etwa dazu verdonnert werden, ihre eher technischen oder wartungsmäßigen Aktivitäten zurückzustellen und ein Mindestmaß pro Monat (pro Jahr?) an „zivilgesellschaftlich relevanten Einträgen“ zu erstellen?
::Vielleicht sollte man einfach darauf vertrauen, dass das, was du möchtest, lieber KimKelting, im Laufe der Zeit von ganz alleine erreicht wird... Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 13:35, 3. Jun. 2026 (MESZ)
:::Vielen Dank für die Antworten @[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] und @[[Benutzer:RaveDog|RaveDog]].
:::Erst einmal muss ich etwas entkräften: Nein, die Kritik geht nicht hauptsächlich an dich RaveDog. Ja, jedes Thema, egal wie nischig, hat seine Daseinsberechtigung. Mit zivilgesellschaftlich relevant ist ja auch nicht gemeint, dass halt die Zivilgesellschaft nicht viele nischige Themen haben kann, und dies nicht dazugehört. Ich wollte nichts vorschreiben oder irgendwen in eine Richtung lenken, zumal das Wiktionary ja Neutralität zu wahren hat. Darum geht es mir gar nicht. Es geht mir viel mehr um Auswucherungen.
:::Ich bin mal mehr mal weniger täglich in unregelmäßigen Abständen nur dabei, die Liste neu erstellter Einträge abzuarbeiten. Vielleicht spricht da aus mir vielleicht auch etwas Frust. Vielleicht auch etwas mehr Frust über mich, dass ich nicht so wirklich mit meinen selbst gesteckten Zielen nicht so wirklich vorankomme im Wiktionary. Und ich habe zwar, würde ich sagen, einen ziemlich kritischen Geist, möchte aber natürlich lediglich konstruktive Kritik üben. Wenn dies so sein sollte, bitte ich um Entschuldigung, falls es so aufgefasst wurde beziehungsweise so sein sollte.
:::Mir kam es nur so vor, dass sich um Qualität eher weniger Mühe gegeben wird. Das ist eine rein subjektive Beobachtung von mir und hat keine Evidenz. Aber beispielsweise wird die OWID-Vorlage nicht vollständig eingearbeitet, die weibliche Wortform wird ignoriert, die es wird sich nicht oder wenig um Einträge, die im Duden oder DWDS vorhanden sind, gekümmert, nur mit Korpus-Belegen Einträge werden erstellt, die keine 5 Zitate aufweisen. Bin zwar jetzt nicht so streng mit der Regel, aber ich finde, dass der Rahmen bei einzelnen Punkte mindestens ausgereizt wird und wir uns in Kleinklein verlieren, und das Ziel dieses Projektes nicht immer ganz verfolgt wird oder dieses gar nicht so klar ist.
:::Ich habe ja auch eine Neuorganisation der Wunschliste vorgeschlagen. Ich finde, diese könnte in mehrere Teile aufgeteilt werden, weil diese mittlerweile ziemlich umfangreich und unübersichtlich geworden ist. Was haltet ihr davon? [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 21:11, 3. Jun. 2026 (MESZ)
::::Alles gut @[[Benutzer:KimKelting|KimKelting]],
::::ich dachte, du sprichst mich damit an, da gerade Toponyme und Anthroponyme den Hauptteil meiner "Arbeit" darstellen.
::::'''Halbherzigkeit:'''
::::ich sehe deine Kritik bei manchen Usern, die halbherzig alles "neueintragen". Ich persönlich versuche aber immer so gut es geht alles abzudecken [auch die Referenzen inkl. der Seite ''woerterbuchnetz,'' die bei den meisten Erstellern ungenutzt zu sein scheint], auch wenn es hier und da schnell erstellt wirkt. Unter anderem lege ich persönlich '''seltenst''' Lemmata ohne Beispielsätze an, obwohl dies "erlaubt" wäre, was andere User ja auch so handhaben. Bei OWID und den weiblichen Wortformen ist mir das auch schon stark aufgefallen. In heutigen Zeiten ist das eigentlich ziemlich ernüchternd. Deswegen versuche ich persönlich auch bei meinen Nachnamen-Einträgen eine Ausgeglichenheit von männlichen und weiblichen Persönlichkeiten zu schaffen, sofern überhaupt möglich (Wikipedia ist überproportional maskulin).
::::'''Wunschliste:'''
::::Bezüglich der Neuordnung der Wunschliste: Gestern hat ein englischsprachiger(?) User eine Unterseite in seinem BNR mit den aktuellen Wunschwörtern nach der Häufigkeit erstellt, aber ich finde das absolut unübersichtig und keine Hilfe zu der eh schon ermüdenden Wunschliste, auch wenn er/sie gute Absichten pflegte. Viele User ignorieren diese Seite mittlerweile auch komplett, seitdem sie ausgeufert ist. Aktuell haut ja auch @[[Benutzer:Zeitkanne|Zeitkanne]] ziemlich viele neue Wünsche rein, was die Problematik bloß verschlimmert.
::::'''DWDS-Korpusbelege:'''
::::Hier ist bei mir persönlich wieder das Problem unter anderem bei der Wunschliste (oder den Verzeichnissen). Sehr viele Wörter aus dieser Liste können bloß mit den Korpusbelegen von UniLeipzig und/oder DWDS angelegt werden. Bei regionalen "Zivilwörtern" [aus dem Schwabenländle] ist mir das auch schon arg aufgefallen, dass sie sonst nirgends (online) "gelistet" sind und mir nur das hier übrig bleibt. --[[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 21:45, 3. Jun. 2026 (MESZ)
:::::@[[Benutzer:RaveDog|RaveDog]], @[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]], @[[Benutzer:KimKelting|KimKelting]]: Was hält ihr von der Reduzierung der Wunschliste auf Einträge, deren Bedeutung(en) durch eine [[Wiktionary:Standardreferenz#Liste_der_Standardreferenzen_für_Deutsch|Standardreferenz für Deutsch]] belegbar sind und keiner Belegung durch [[Wiktionary:5ZR|fünf Zitate]] benötigen. Dieser Umstand wird sicher zu einer Verringerung der Einträge führen und zudem eine Auswahl der wichtigen Lemmatas darstellen, die unbedingt im Wiktionary enthalten sein sollten. Grüße in die Runde, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 23:31, 3. Jun. 2026 (MESZ)
::::::@[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] Wenn man die Wünsche in einer separaten Seite als ''weniger relevante Lemmata'' (mir fällt gerade keine werteneutrale Beschreibung ein, obwohl so gemeint) "schützen" könnte, wäre ich damit einverstanden.
::::::Was aber, wenn der Bot Begriffe als Standardreferenz wertet, bei denen keine Bedeutung angegeben ist, wie es öfters bei DWDS vorkommt? Als Beispiel sei hier [https://www.dwds.de/wb/Buddy Buddy] ''(externer Link zu DWDS!)'' genannt (bitte so tun, als sei DWDS die einzige Referenz zu jenem Begriff). -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 23:44, 3. Jun. 2026 (MESZ)
:::::::Das sind Minimaleinträge im DWDS. Das könnte tatsächlich noch knifflig werden, weil die, meine ich doch redaktionell geprüft sind und wir können auch mal ein Schritt voraus sein und die Bedeutung aus den Beispielen und Sätzen, die uns vorliegen. Natürlich immer eine Gratwanderung. Aber ich sehe es so, dass diese auch wie ganz normale Referenzen angesehen werden. Diese lassen sich ja von denen unterscheiden, wo ein rötlicher Hinweis erscheint, welches überhaupt kein Eintrag ist. Auch lässt es sich meine ich auch von der URL unterscheiden. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 01:36, 4. Jun. 2026 (MESZ)
::::::::Ergänzung: Ich meine, wir können die Bedeutungen aus Beispielen und Sätzen ableiten, die uns vorliegen, wenn in den Referenzen keine Bedeutungen angegeben sind. Dies wird ja schon häufig so gehandhabt, was ich grundsätzlich nicht verkehrt finde. Ich möchte auch nochmal klarstellen, dass ich auch Einträge nicht grundsätzlich ablehne, die nur mit Korpusbelegen belegt sind. Natürlich sollte dann im Verlaufe der Zeit mindestens fünf Zitate gefunden werden. Dies sollte, aber muss nicht unbedingt von Anfang an vorliegen. Es sollte aber durchaus darauf geachtet werden, dass dies prinzipiell möglich ist.
::::::::Beim Thema Toponyme und Straßennamen habe ich zwar die Befürchtung, dass diese überproportional zu anderen Themen werden können und das Wiktionary als Verzeichnis oder Datebank für Toponyme und Straßennamen werden könnte. Aber das ist erst einmal nur ein Gefühl von mir. Vielleicht kann man sich auf Toponyme und Straßennamen reduzieren, die aus bestimmten Gründen überregionale Relevanz haben, aber das wäre nochmal eine Änderung der Relevanzkriterien, worüber wir hier im Wiktionary nachdenken können, aber ist jetzt nicht ein Thema, welches ich für so wichtig erachte. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 22:14, 4. Jun. 2026 (MESZ)
:::::::::Aktuell hat Wiktionary 135.329 Einträge zu deutschen Substantiven (ohne Beugungen). Abzüglich der Vornamen (952; 0,7 %), Nachnamen (2.946; 2,2 %) und Toponymen (11.125; 8,2 %), sind das immer noch [mindestens] 120.306 Einträge; 88 %. Da würde ich mir erstmal keine Sorgen machen. Die Toponym-Debatte zum x. Mal durchzukauen, halte ich auch nicht gerade für zielführend. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 22:53, 4. Jun. 2026 (MESZ)
::::::::::Dass die Debatte nicht zielführend ist, das kann schon sein.
::::::::::Ich habe mir auch nochmal Gedanken gemacht und bin zu dem Entschluss gekommen, dass Nachnamen, Toponyme, Straßennamen und so sehr wohl sowohl unter sprachlichen Gesichtspunkten als auch unter zivilgesellschaftlichen Gesichtspunkten relevant sind.
::::::::::Unter sprachlichen Gesichtspunkten denke ich zuallererst daran, dass ja auch diese Kategorie einfach nichts anderes als Wörter im Gebrauch des alltäglichen Sprachgebrauchs ist, je nachdem, wo man herkommt und nach Größe, Gewichtigkeit, Interesse, Verbindungen zu Orten oder Menschen, Namen etc. mehr oder weniger.
::::::::::Unter zivilgesellschaftlichen Gesichtspunkten ist der Mensch als Teil einer Gesellschaft ja recht häufig mit Anthroponymie und Toponymen konfrontiert. Ist ja sozusagen mit anderen Themen die Basis im zwischenmenschlichen Zusammenleben. Und das Leben findet ja auch nun mal regional und im persönlichen Beziehungen statt. Ich hoffe, das ist verständlich. Wusste nicht, wie ich es genau formulieren sollte.
::::::::::Also deswegen nochmal sage ich auch nochmal danke @[[Benutzer:RaveDog|RaveDog]] für dein unermüdliches Bemühen im Bereich Toponymen und anderen Namen. Ich finde auch, dass, bis vielleicht einige wenige, wo ich den Fokus verstärkt auf andere Aspekte hätte eher gelegt (aber das ist nur meine persönliche Meinung), (deine) Einträge auf einem guten qualitativen Niveau sind. Und dass ich einige Einträge besser finde als andere ist, denke ich, rein subjektiv. Du findest bestimmt auch einige Wörter besser oder schlechter, weil man persönlich etwas damit verbindet oder auch mehr an deinen Interessen dran sind.
::::::::::Und zum Thema Wunschliste: daran sollten wir eher eine Lösung finden. Bin mir auch sicher, dass das konstruktiver ist. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 01:28, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:::::::::::@KimKelting: Erstmal danke für die Blumen :). Debatten sind ja trotzdem richtig und wichtig für eine florierende Gesellschaft, deswegen alles gut. Bei manchen Einträgen denke ich mir auch "wozu?" Aber solange die Wörter regelkonform sind, spricht per se nichts dagegen. Gerade bei Nachnamen/kleinere Toponyme ist u. a. die '''IPA''' ziemlich interessant, da es im öffentlichen Leben sehr oft zu Aussprachefehlern kommt [mit meinem Nachnamen kann ich da nur ein Lied von singen, weswegen mich dieses Thema persönlich mehr tangiert als bei einem ''Schneider'' oder ''Müller'']. Diese fehlt in anderen Nachschlagewerken meist komplett. -- [[Benutzer:RaveDog|liewe Grießle, RaveDog]] <small>([[User talk:RaveDog|Diskussion]])</small> 13:56, 5. Jun. 2026 (MESZ)
::::::Und @[[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]]: also ich bin der Idee, die Wunschliste zu begrenzen mit den Standardreferenzen zu knüpfen, aufgeschlossen gegenüber. [[Benutzer:KimKelting|KimKelting]] <small>([[User talk:KimKelting|Diskussion]])</small> 01:44, 4. Jun. 2026 (MESZ)
:::::::Ich glaube nicht, dass das etwas nützt. Das muss dann ja auch wieder jemand überprüfen. Wer soll/will das denn machen? Im Deutschen gibt es die Neigung zu langen Kettenwörtern, die sich zum Teil aber selbst erklären. Wenn ich schon weiß, was ein Haustürschlüssel ist, was wird dann wohl ein Garagentorschlüssel oder ein Gartentorschlüssel sein? Was ich für wichtig halte sind die Begriffe, die in den Bedeutungserklärungen verwendet werden, aber selbst nicht im Wiktionara enthalten sind. Siehe: [[Benutzer:Formatierer/Ist das Wiktionary selbsterklärend]]? Eigentlich sollte diese Liste im Laufe der Zeit immer kleiner werden, stattdessen bleibt eine Menge von etwa 40.000 Wörtern, die über die letzten 15 Jahre stetig unbekannt bleiben bzw. neu hinzukommen. Woran das liegt, weiß ich leider auch nicht. Auch Auflistungungen von aktuell in den Nachrichten verwendeten Wörtern habe ich schon erstellt: [[Benutzer:Formatierer/Aus den Nachrichten]] Es zeigt sich, dass meist etwa 3-4% aus beliebigen Texten hier fehlende Wörter Eigennamen sind, deren Erfassung wahrscheinlich Jahrhunderte dauern dürfte. Zur Prüfung sei [[Benutzer:Formatierer/Was noch fehlt]] empfohlen. Um in Beispielsätzen fehlende Wörter anzuzeigen, kann das Helferlein [[Hilfe:MoreLinks]] verwendet werden. -- [[Benutzer:Formatierer|Formatierer]] <small>([[User talk:Formatierer|Diskussion]])</small> 06:39, 6. Jun. 2026 (MESZ)
::::::::Obwohl Franken wissen, was ein Haustürschlüssel ist, stieß ich kürzlich auf Unverständnis, weil sie nicht verstanden, dass ich mit dem [[Haustorschlüssel]] das gleiche meinte. 😆 [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:51, 6. Jun. 2026 (MESZ)
:::::@woerterbuchnetz: Ich empfehle, Nichtstandardreferenzen nur dann anzugeben, wenn sie für die Belegung des Lemmas oder einer Bedeutung notwendig sind. Es bestand bei ''Grimm'' und scheints jetzt bei ''wissen.de'' erheblicher Wartungsbedarf. [[Benutzer:Peter Gröbner|Peter]], 08:49, 7. Jun. 2026 (MESZ)
== Die Kombination [ʁi̯] ==
Hallo zusammen!
Vor einiger Zeit hatte ich die Lautschrift von {{Diff|Dinosaurier|prev|10438817|Dinosaurier}} bearbeitet ([ʁi̯ɐ] wurde zu [ʁiɐ]), was wohl eine [[Benutzer_Diskussion:Udo_T./Archiv/2025#h-Aussprache_Dinosaurier-20251028184700|längere Diskussion]] und weitere Korrekturen ausgelöst hatte (die ich übrigens damals nicht mitbekommen hatte).
Tut mir leid, wenn ich jetzt nochmal ein größeres Fass aufmache, aber ich bin zu dem Schluss gekommen, dass fast alle Vorkommnisse von [ʁi̯] eigentlich [ʁi] sein müssten. Da es [https://de.wiktionary.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%CA%81i%CC%AF%2F&title=Spezial%3ASuche&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 über 1300 solcher Vorkommnisse] gibt, wollte ich jetzt erstmal hier nachfragen, bevor ich eine größere Bearbeitungsaktion starte.
In den Audiodateien von Wörtern wie [[Material]], [[Periode]], [[seriell]] oder [[seriös]] höre ich ziemlich eindeutig eine zusätzliche Silbe, die diese Wörter laut der Transkription eigentlich nicht haben sollten. Die einzigen mir bekannten Wörter, bei denen ich wirklich [ʁi̯] höre, sind [[Karriere]] und [[Barriere]], auch wenn ich hier der Meinung bin, dass das [ʁ] eigentlich noch zur ersten Silbe gehört und nicht zur zweiten. Es gibt auch Wörter wie zum Beispiel [[Orient]] und [[Editorial]], bei denen es eine Transkription mit [ʁi̯] und eine mit [ʁi] gibt, wobei mir auch hier die [ʁi̯]-Version suspekt vorkommt.
Also, was meint ihr? [[Benutzer:Tc14Hd|Tc14Hd]] <small>([[User talk:Tc14Hd|Diskussion]])</small> 11:16, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:'''Einspruch:''' Wir richten uns bei den IPA-Angaben hauptsächlich an den Angaben im Aussprachewörterbuch von Duden und von Krech/Stock. Die von dir monierten Beispiele sind danach alle korrekt. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 11:33, 5. Jun. 2026 (MESZ)
::Oh, okay. Sollten dann aber die Audiodateien angepasst werden, oder bist du der Meinung, dass alle mit ihrer Transkription übereinstimmen?
::Abgesehen davon gibt es auch ein paar Ungereimtheiten, die mir noch aufgefallen sind:
::* [[Orientierung]] hat [ʁi], [[orientierungslos]] hat [ʁi̯]
::* [[Territorium]] hat [ʁi], [[Yukon-Territorium]] hat [ʁi̯]
::* [[Nigeria]] hat [ʁi], [[Nigerias]] hat [ʁi̯]
::* [[Bulgarien]] hat [ʁi], [[Republik Bulgarien]] hat [ʁi̯]
::[[Benutzer:Tc14Hd|Tc14Hd]] <small>([[User talk:Tc14Hd|Diskussion]])</small> 12:00, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:::Hörbeispiele sind für mich eher zweitrangig und dieses Fass mache ich außerdem auch ganz bestimmt nicht auf.
:::Und um die Ungereimtheiten kann man sich kümmern, sobald sie einem auffallen oder man darauf hingewiesen wird. Aber Achtung: Mitunter sind verschiedene IPAs möglich (siehe [[Orient]] und [[Editorial]]) und machmal steht dann in einem Eintrag nur die eine und im anderen Eintrag nur die andere Variante. Ich schaue mir deine Beispiele gleich mal an. Gruß --[[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] <small>([[User talk:Udo T.|Diskussion]])</small> 12:08, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:::@[[Benutzer:Tc14Hd|Tc14Hd]]: Wie dir schon [[Benutzer:Udo T.|Udo T.]] mitgeteilt hat, ziehen wir primär {{tp|Lit-Duden: Aussprachewörterbuch}} als Instanz zur Feststellung der richtigen Aussprache im Deutschen heran. Sollte {{tp|Lit-De Gruyter: Deutsches Aussprachewörterbuch}} davon abweichen, wird im Eintrag die alternative IPA referenziert. Solltest du beabsichtigen, im größeren Umfang IPA zu korrigieren, wäre es für uns alle hilfreich, wenn du die zitierten Werke heranziehen kannst. Gruß, [[Benutzer:Alexander Gamauf|Alexander Gamauf]] <small>([[User talk:Alexander Gamauf|Diskussion]])</small> 12:19, 5. Jun. 2026 (MESZ)
::::Laut Udo haben beide Referenzen die [ʁi̯]-Variante, also wird aus meinen geplanten Änderungen wohl nichts. Persönlich finde ich es zwar schade, dass eine (offensichtlich) existierende Aussprache nicht inkludiert werden kann (nicht mal als Alternative), nur weil sie in zwei Standardwerken nicht vorkommt, aber wenn das hier der Konsens ist, will ich nicht weiter "monieren". [[Benutzer:Tc14Hd|Tc14Hd]] <small>([[User talk:Tc14Hd|Diskussion]])</small> 13:38, 5. Jun. 2026 (MESZ)
:::::Schade. Ich frage mich, wie viele menschen tatsächlich /peˈʁi̯oːdə/ sagen. [[Benutzer:Casaba Howitzer|Casaba Howitzer]] <small>([[User talk:Casaba Howitzer|Diskussion]])</small> 17:59, 10. Jun. 2026 (MESZ)
gkkavnpc8y4zf9pvvrivtqgsh6l6o6o
Pfarrer
0
68274
10691832
10521277
2026-06-10T20:26:35Z
Yoursmile
43509
+UB
10691832
wikitext
text/x-wiki
== Pfarrer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Pfarrer
|Nominativ Plural=Pfarrer
|Genitiv Singular=Pfarrers
|Genitiv Plural=Pfarrer
|Dativ Singular=Pfarrer
|Dativ Plural=Pfarrern
|Akkusativ Singular=Pfarrer
|Akkusativ Plural=Pfarrer
}}
{{Worttrennung}}
:Pfar·rer, {{Pl.}} Pfar·rer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈp͡faʁɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Pfarrer.ogg}}, {{Audio|De-Pfarrer2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aʁɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Christentum}} [[Person]], die mit der [[Leitung]] von [[Gottesdienst]]en, der [[seelsorglich]]en [[Betreuung]] und [[in der Regel]] auch der [[Leitung]] einer [[Gemeinde]] [[betrauen|betraut]] ist
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''pharrære'', althochdeutsch ''pharrāri'', belegt in einer Handschrift des 12. Jahrhunderts<ref>{{Literatur|Autor=Wolfgang Pfeifer [Leitung]|Titel=Etymologisches Wörterbuch des Deutschen|Auflage=2. durchgesehene und erweiterte |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag|Ort=München|Jahr=1993|ISBN=3-423-03358-4}}, Stichwort „Pfarre“.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Geistlicher]], [[Pastor]], [[Pfarrherr]], [[Prediger]], [[Priester]], [[Seelenhirte]], [[Seelsorger]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Pfarrerin]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Austragspfarrer]], [[Dorfpfarrer]], [[Gefängnispfarrer]], [[Gemeindepfarrer]], [[Hilfspfarrer]], [[Hochschulpfarrer]], [[Krankenhauspfarrer]], [[Methodistenpfarrer]], [[Militärpfarrer]], [[Oberpfarrer]], [[Studentenpfarrer]]
{{Beispiele}}
:[1] „Robert Nandkisore, ''Pfarrer'' der St. Antonius-Gemeinde, meint gar, dass über jene fremd anmutende Musik die Welle im Indischen Ozean in die Rödelheimer Kirche "hineingespült" werde.“<ref>{{Internetquelle
| hrsg = Wortschatz Lexikon
| url = http://wortschatz.uni-leipzig.de/
| format = HTML
| sprache = Deutsch
| titel = Pfarrer
| datum = 2005-01-03
| archiv-url = http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=1&Wort=Pfarrer
| archiv-datum = 2005-01-03
| zugriff = 2012-05-19
}}</ref>
:[1] „Der ''Pfarrer'' nickte ihm zu und ging zum Altar.“<ref>{{Literatur|Autor= Angelika Stegemann |Titel= Kuscheln im Sessel | TitelErg= Geschichten und Märchen für kleine und große Leute | Verlag= RAM-Verlag |Ort= Lüdenscheid |Jahr= 2015 | ISBN= 978-3-942303-14-9}}, Seite 32.</ref>
:[1] „Der Gedanke, vor seinen Schöpfer zu treten, nachdem er gerade jemanden umgebracht hatte, wollte ''Pfarrer'' Ferguson so gar nicht gefallen.“<ref>{{Literatur | Autor=Jonas Jonasson | Titel=Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand |Übersetzer= Wibke Kuhn | Auflage=45. | Verlag=Carl's Books | Ort=München | Jahr=2011 | ISBN=9783570585016 | Seiten=188. }} Schwedisches Original 2009.</ref>
:[1] „Sie weinte, weil sie ahnte, was der ''Pfarrer'' gemeint hatte.“<ref>{{Literatur | Autor=Mechtild Borrmann | Titel=Grenzgänger | TitelErg=Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman | Verlag=Droemer | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-426-30608-6 | Seiten=45 f.}}</ref>
:[1] „Was den guten ''Pfarrer'' aber an dem querköpfigen Knaben am meisten verdroß, war seine totale Teilnahmslosigkeit.“<ref name="Schachnovelle" >{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/zweig/schachno/chap001.html | Autor=Stefan Zweig | Titel=Schachnovelle | Band= | Kapitel= | Kommentar= | Jahr=1942 | Verlag= | Ort=Buenos Aires | Zugriff=2022-12-10 }}</ref>
:[1] „Während der ''Pfarrer'' abends, die lange Bauernpfeife schmauchend, mit dem Gendarmeriewachtmeister seine üblichen drei Schachpartien spielte, hockte der blondsträhnige Bursche stumm daneben und starrte unter seinen schweren Lidern anscheinend schläfrig und gleichgültig auf das karierte Brett.“<ref name="Schachnovelle" />
:[1] „Trotz der vorgerückten Stunde konnte der ''Pfarrer'' sich nicht enthalten, seinen halb analphabetischen Famulus zu einem Zweikampf herauszufordern.“<ref name="Schachnovelle" />
:[1] [Dietrich Bonhoeffer:] „Weil er in der an den Nationalsozialismus angepassten Reichskirche nicht Pastor sein wollte, ging Bonhoeffer 1933 als ''Pfarrer'' nach London.“<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/3adqS | Autor=Stefan Dege, Michael Hollenbach | Titel=Protestantismus – Dietrich Bonhoeffer, ein "evangelischer Heiliger" | TitelErg= | Tag=09 | Monat=04 | Jahr=2020 | Zugriff=2022-12-11 | Kommentar= }}</ref>
{{Redewendungen}}
:[[Aber Herr Pfarrer]]
{{Wortbildungen}}
:[[Pfarramt]], [[Pfarrer-Initiative]], [[Pfarrersfamilie]], [[Pfarrfrau]]/[[Pfarrersfrau]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=''Christentum:'' Person, die mit der Leitung von Gottesdiensten, der seelsorglichen Betreuung und in der Regel auch der Leitung einer Gemeinde betraut ist|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|поп|}}
*{{da}}: {{Ü|da|sognepræst}} {{u}}
*{{en}}: {{Ü|en|pastor}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pastro}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|sóknarprestur}}, {{Ü|fo|prestur}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|pappi}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|pasteur}} {{m}}, {{Ü|fr|curé}} {{m}}
*{{el}}: {{Üt|el|ιερέας|ieréas}} {{m}}, {{Üt|el|παπάς|papás}} {{m}}
*{{io}}: {{Ü|io|pastoro}}, {{Ü|io|paroko}}
*{{is}}: {{Ü|is|prestur}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|parroco}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|rector}} {{m}}, {{Ü|ca|capellà}} {{m}}, {{Ü|ca|abat}} {{m}}, {{Ü|ca|mossèn}} {{m}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|župnik}} {{m}}
*{{la}}: {{Ü|la|pastor}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|dominee}}, {{Ü|nl|pastoor}}, {{Ü|nl|predikant}}
*{{no}}: {{Ü|no|prest}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|ksiądz}} {{m}}, {{Ü|pl|pastor}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|pastor}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|paroh}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|священник}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|komminister}}, {{Ü|sv|pastor}}, {{Ü|sv|präst}}, {{Ü|sv|kyrkoherde}} {{u}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|farár}} {{m}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|župnik}}
*{{es}}: {{Ü|es|párroco}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|farář}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|papaz}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|священник}} {{m}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|plébános}}, {{Ü|hu|pap}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|229621}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Fahrer]]}}
nor6ugpoa9azthw8i3mxoqpqfs497wr
Biegung
0
72318
10691847
10576848
2026-06-10T20:42:10Z
Yoursmile
43509
Form, +UB
10691847
wikitext
text/x-wiki
== Biegung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Biegung
|Nominativ Plural=Biegungen
|Genitiv Singular=Biegung
|Genitiv Plural=Biegungen
|Dativ Singular=Biegung
|Dativ Plural=Biegungen
|Akkusativ Singular=Biegung
|Akkusativ Plural=Biegungen
}}
{{Worttrennung}}
:Bie·gung, {{Pl.}} Bie·gun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbiːɡʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Biegung.ogg}}, {{Audio|De-at-Biegung.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɡʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve
:[2] {{K|Linguistik}} deutscher Terminus für [[Flexion]]
{{Herkunft}}
:[2] spätmittelhochdeutsch ''biegunge'' „das Beugen, Verbeugung“; belegt als Fachwort der Grammatik im Sinne von „Flexion“ seit dem 15. Jahrhundert<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
:[[Ableitung]] zum Stamm des Verbs ''[[biegen]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ung]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Kurve]]
:[2] [[Beugung]], [[Flexion]]
{{Gegenwörter}}
:[2] [[Wortbildung]]
{{Oberbegriffe}}
:[2] [[Morphologie]], [[Morphemik]], [[Grammatik]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bachbiegung]], [[Flussbiegung]], [[Straßenbiegung]], [[Wegbiegung]]
:[2] [[Deklination]], [[Konjugation]], [[Komparation]]
{{Beispiele}}
:[1] Er stand an der ''Biegung'' der Straße.
:[1] Der Fluss macht nach der Brücke eine ''Biegung.''
:[1] „Sie schauten zur ''Biegung'' des Creek hinüber, wo der Sund lag.“<ref>{{Literatur |Autor=Marc Steadman |Titel=Schwarze Chronik|Übersetzer= Elisabeth Schnack|TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort= Frankfurt am Main |Jahr=1980 |ISBN= 3-596-22489-6|Seiten=130}}. Englisches Original 1970.</ref>
:[1] „Damit war aber der Steuermann nicht einverstanden; er meinte, sie hätten nicht weit von Helena eine Insel mit ziemlich schmalem Fahrwasser zu passieren, durch das sie aber acht Meilen ''Biegung'' abschnitten.“<ref>{{Literatur|Autor=Friedrich Gerstäcker|Titel=Die Flußpiraten des Mississippi|Verlag=Goldmann|Ort= München |Jahr= 1964|Seiten= 149.}} Zuerst 1848 erschienen.</ref>
:[1] „200 Schritt von der ''Biegung'' entfernt berührten die letzten geröllübersäten Ausläufer des Granitmassivs den Waldrand.“<ref>{{Literatur | Autor= Jules Verne| Titel=Die geheimnisvolle Insel| Übersetzer= Lothar Baier| Verlag= Verlag Bärmeier und Nickel| Ort=Frankfurt/Main| Jahr=ohne Jahr (Copyright 1967)|kein ISBN= }}, Seite 33. Französisch 1874/75.</ref>
:[2] ''Biegung'' ist ein anderer Begriff für Beugung bzw. Flexion.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|bend}}, {{Ü|en|curve}} (''einer Kurve''), {{Ü|en|curvature}} (''einer Fläche'')
*{{fr}}: {{Ü|fr|courbe}} {{f}}, {{Ü|fr|tournant}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|cotitură}} {{f}}, {{Ü|ro|curbă}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|krökning}}, {{Ü|sv|böj}}, {{Ü|sv|sväng}}
*{{es}}: {{Ü|es|inflexión}}, {{Ü|es|curvatura}}, {{Ü|es|curva}}, {{Ü|es|recodo}}(''Fluß''~), {{Ü|es|revuelta}} (''Weg''~), {{Ü|es|corvadura}} (''Krümmung''), {{Ü|es|combadura}}(''Holz, Eisen'')
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|inflection}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|flexion}}, {{Ü|fr|inflexion}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|böjning}}
}}
{{Referenzen}}
:[2] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, *] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[2] Hadumod Bußmann: ''Lexikon der Sprachwissenschaft.'' 3., aktualisierte und erweiterte Auflage. Kröner, Stuttgart 2002. Stichwort: „Biegung“. {{#isbn:3-520-45203-0}}.
:[2] Helmut Glück (Hrsg.), unter Mitarbeit von Friederike Schmöe: ''Metzler Lexikon Sprache.'' Dritte, neubearbeitete Auflage, Stichwort: „Biegung“. Metzler, Stuttgart/ Weimar 2005. {{#isbn:978-3-476-02056-7}}.
{{Quellen}}
45vziq3h3tx87llf7pfejm4ap0qfqa7
appetitlich
0
75048
10691933
10301046
2026-06-11T01:46:23Z
Mab3Mush
236158
/* {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} */ - Beispiel: +''
10691933
wikitext
text/x-wiki
== appetitlich ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=appetitlich
|Komparativ=appetitlicher
|Superlativ=appetitlichsten
}}
{{Worttrennung}}
:ap·pe·tit·lich, {{Komp.}} ap·pe·tit·li·cher, {{Sup.}} am ap·pe·tit·lichs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|apeˈtiːtlɪç}}, {{Lautschrift|apeˈtɪtlɪç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-appetitlich.ogg}}, {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|iːtlɪç|Deutsch}}, {{Reim|ɪtlɪç|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zum [[Verzehr]], zum [[verspeisen|Verspeisen]] [[anregend]] oder [[reizend]]; sich auf den [[Appetit]] beziehend, in der Art und Weise des Appetites
:[2] [[frisch]], frisch [[aussehend]], frisch [[riechend]] und [[schmeckend]], [[hygienisch]]
:[3] [[ästhetisch]] ansprechend, ''übertragen:'' frisch, neu, jung,
{{Herkunft}}
:abgeleitet von dem Substantiv ''[[Appetit]]''
{{Gegenwörter}}
:[1–3] [[unappetitlich]]
{{Beispiele}}
:[1] ''adjektivisch:'' Ich habe uns ein ''appetitliches'' Abendbrot zubereitet.
:[1] ''adverbial:'' Dieser Salat sieht aber ''appetitlich'' aus.
:[2] ''adverbial:'' Welches Spülmittel verwendest du denn, deine Gläser sehen nicht gerade ''appetitlich'' aus.
:[3] ''adjektivisch:'' Eine ''appetitliche'' Zweiundzwanzigjährige kam uns entgegen.
:[3] ''adverbial:'' Fünfzig Jahre alt zu sein bedeutet nicht unbedingt, auch nicht ''appetitlich'' zu wirken.
:[3] ''adverbial:'' Schon der Buchdeckel sah nicht ''appetitlich'' aus.
:[3] „Ich zog mit meiner Familie von einer Dachstube in die nächste, von denen man jedoch nicht auf die Seine, sondern auf einige der weniger ''appetitlichen'' Straßen von Bangor herunterblickte, diejenigen, in denen die Streifenwagen der Polizei immer Samstag nachts um zwei aufzutauchen scheinen“<ref>{{Literatur | Titel= Das Leben und das Schreiben | Autor= [[w:Stephen King|Stephen King]] | Übersetzer = André Fischer | Verlag= Wilhelm Heyne Verlag | Ort=München | Jahr=2011 | ISBN= 978-3-453-43574-2| Seiten=83—84. }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zum Verzehr, zum Verspeisen anregend oder reizend; sich auf den Appetit beziehend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|apetita}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|appétissant}} {{m}}, {{Ü|fr|appétissante}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|ορεκτικός|orektikós}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|appetitive}}
*{{it}}: {{Ü|it|appetitoso}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|appetitlech}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|aptitlig}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=frisch, frisch aussehend, frisch riechend und schmeckend, hygienisch|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|apetita}}
*{{el}}: {{Üt|el|ορεκτικός|orektikós}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|appetitlech}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|aptitlig}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=ästhetisch ansprechend, übertragen: frisch, neu, jung,|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|apetita}}
*{{el}}: {{Üt|el|ορεκτικός|orektikós}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|appetitlech}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fräsch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
{{Referenzen prüfen|Deutsch}}
{{Quellen}}
fvsfzullpwg9vzfdura0uigpl5k6t64
Christus
0
75837
10691841
10607500
2026-06-10T20:35:28Z
Yoursmile
43509
+WB
10691841
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[christus]]}}
== Christus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus 1=0
|Genus 2=m
|Nominativ Singular 1=Christus
|Nominativ Singular 2=Christus
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular 1=Christi
|Genitiv Singular 1*=Christus’
|Genitiv Singular 2=Christus
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular 1=Christus
|Dativ Singular 1*=Christo
|Dativ Singular 2=Christus
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular 1=Christus
|Akkusativ Singular 1*=Christum
|Akkusativ Singular 2=Christus
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Anmerkung|zur Flexion}}
:Die (lateinischen) Formen ''Christo'' (Dativ und Ablativ), ''Christum'' (Akkusativ) und ''Christe'' (Vokativ) sind veraltend.
{{Worttrennung}}
:Chris·tus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁɪstʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Christus.ogg}}, {{Audio|De-Christus2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] der Hoheitstitel, der ''„Gesalbte“,'' der im [[Altes Testament|Alten]] und im [[Neues Testament|Neuen Testament]] Priestern und Fürsten zugesprochen wird
:[2] {{K|Christentum|ft=kann mit Artikel stehen}} Würde- und Ehrentitel für [[Jesus]] von Nazareth: „Jesus, der Christus“ oder „Jesus Christus“, der den von Gott Auferweckten als den im [[Altes Testament|Alten Testament]] angesagten endgültigen Messias und Heilsbringer kennzeichnet
{{Abkürzungen}}
:[1, 2] [[Chr.]]
{{Herkunft}}
:latinisierte Form ({{Ü|la|Christus}}) von altgriechisch ''{{Üt|grc|Χριστός|Christos}}'' ‚der Gesalbte‘, dies Übersetzung des hebräischen/aramäischen Titels: „Maschiach“/„[[Messias]]“ („der [[Gesalbte]]“) in der [[Septuaginta]] (der griechischen Übersetzung des [[Altes Testament|Alten Testaments]]) wie im [[Neues Testament|Neuen Testament]]<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Messias]]
:[2] [[Gottessohn]], [[Heiland]], [[Jesus]], [[Jesus Christus]], [[Sohn Gottes]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
:[2] „Das Opfer wird von ''Christo'' für die Menschen und durch ''Christum'' von den Menschen, für die er eintritt, Gott dargebracht, um der ewigen Gerechtigkeit zu genügen. Es ist aber zugleich eine immerwährend neue Opferung des Heilands.“ (1854)<ref>Wolfgang Menzel: Christliche Symbolik. Erster Theil. G. Joseph Manz, Regensburg 1854, Seite 5. Digitale Volltext-Ausgabe in [[s:Hauptseite|Wikisource]]: http://de.wikisource.org/wiki/Seite:Christliche_Symbolik_%28Menzel%29_I_005.jpg</ref>
:[2] „Gerade wird er im großen Stil saniert: ein Glücksfall für die Archäologen, die bei Erdarbeiten nicht nur auf Azelins Grundmauern, sondern auch auf alte Fußböden, Gräber und Reste der ersten Kapelle stießen, die hier um 815 nach ''Christus'' stand.“<ref>{{Literatur|Autor=Simon Benne|Titel=Bagger im Gotteshaus|Sammelwerk=Eichsfelder Tageblatt|Nummer= 294}}, 15. Dezember 2012, Seite 4. Abkürzungen aufgelöst.</ref>
:[2] O ''Christe'' Jesu! Der Du uns Menschen bis an's Ende geliebt hast, – Erbarme Dich unser.<ref>Versammlung des allerheiligsten Erlösers (Herausgeber): ''Katholisches Missionsbüchlein; oder Anleitung zu einem christlichen Lebenswandel'', Regensburg, 1846, Seite 463.</ref>
:[2] „Dort hält ein geharnischter steinerner Engel die Lanze, mit der ''Christus'' am Kreuz die Seitenwunde beigebracht wurde.“<ref>{{Literatur | Autor=Bruno Preisendörfer| Titel=Als unser Deutsch erfunden wurde |TitelErg=Reise in die Lutherzeit|Auflage= 7.| Verlag=Galiani | Ort=Berlin | Jahr=2016 | ISBN =978-3-86971-126-3}}, Seite 129.</ref>
{{Redewendungen}}
:[2] [[aussehen wie das Leiden Christi]]
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] [[Christus Jesus]], [[Jesus der Christus]], [[Jesus Christus]]
:[2] [[nach Christus]]/[[nach Christo]] ([[n. Chr.]]), [[vor Christus]]/[[vor Christo]] ([[v. Chr.]])
{{Wortbildungen}}
:[[Christ]], [[Christologie]], [[Christusbild]], [[Christusfigur]], [[Christuskapelle]], [[Christuskind]], [[Christuskirche]], [[Christusmonogramm]], [[Christusstatue]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hoheitstitel, der „Gesalbte“, der in der Bibel Priestern und Fürsten zugesprochen wird|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|Χριστός}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Христос}}
*{{en}}: {{Ü|en|Christ}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Christ}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ცხებული|tskhebuli}}, {{Üt|ka|ქრისტე|krist'e}}
*{{el}}: {{Üt|el|Χριστός|Christós}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Kristus}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|Cristo}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Würde- und Ehrentitel für Jesus von Nazareth: „Jesus, der Christus“ oder „Jesus Christus“|Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|Χριστός}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Христос}}
*{{en}}: {{Ü|en|Christ}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Kristo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Kristus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Christ}} {{m}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ქრისტე|krist'e}}
*{{el}}: {{Üt|el|Χριστός|Christós}}
*{{it}}: {{Ü|it|Cristo}}
*{{la}}: {{Ü|la|Christus}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Chrystus}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Cristo}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Kristus}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Kristus}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|Cristo}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Christus (Begriffsklärung)}}
:[2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[2] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
== Christus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, ''nachklassisch'' ===
{{Latein Substantiv Übersicht|Chrīstus|Chrīst|ī|Pl=0}}
{{Worttrennung}}
:Chris·tus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=la}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|La-cls-Christus.ogg|spr=cls}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Beiname und Hoheitstitel Jesu von Nazareths; [[#Christus (Deutsch)|Christus]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
{{Wortbildungen}}
:[[Christianitas]], [[Christianus]], [[Christicola]], [[christipara]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Beiname und Hoheitstitel Jesu von Nazareths|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=la}}
:[1] {{Ref-Georges|Christus|nr=2}}
:[1] {{Lit-Stowasser: Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch|A=1994}}, Seite 86, Eintrag „Christus“
== Christus ({{Sprache|Prußisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Prußisch}}, {{m}}, {{Wortart|Eigenname|Prußisch}} ===
{{Prußisch Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=Christus
|Genitiv Singular=Christi
|Dativ Singular=Christo
|Akkusativ Singular=Christum
|Akkusativ Singular*=Christū
|Vokativ Singular=
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Plural=—
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Plural=—
|Vokativ Plural=—
}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=prg}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Religion]]:'' Christus
{{Beispiele}}
:[1] „As drowe an Deiuan, Thawan wismosing, kas ast taykowuns dangon bah semmin, Bah an Jesum ''Christū'' swaian ainan Sunum nusun rekian, kas patickots ast assastan swintan naseilen, gemmons assastan jungkfrawen Marian.“ (Katechismus I)<ref>{{Lit-Berneker: Die preussische Sprache}}, Seite 7.</ref><ref>{{Lit-Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler}}, Seite 5.</ref>
:[1] „Nuson Rekis ''Christus'' bela prey swaians maldaisins,“ (Katechismus I)<ref>{{Lit-Berneker: Die preussische Sprache}}, Seite 9.</ref><ref>{{Lit-Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler}}, Seite 7.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Religion: Christus|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Christus}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Nesselmann: Thesaurus linguae prussicae}}, Seite 81.
:[1] {{Lit-Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler}}, Seite 316.
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Altgriechischen (Latein)]]
avhdj2sfycxhom3u5i89uvio7v7vtou
Geste
0
78892
10692030
10636443
2026-06-11T11:31:28Z
Alexander Gamauf
7352
Bedeutungen rein numerisch; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse
10692030
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[geste]]}}
{{Wort der Woche|36|2007}}
== Geste ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Geste
|Nominativ Plural=Gesten
|Genitiv Singular=Geste
|Genitiv Plural=Gesten
|Dativ Singular=Geste
|Dativ Plural=Gesten
|Akkusativ Singular=Geste
|Akkusativ Plural=Gesten
|Bild 1=Bundesarchiv B 145 Bild-F079042-0031, Duisburg, Gymnasium.jpg|mini|1|Eine Lehrerin unterstreicht ihre Erläuterungen mit einer ''Geste''
|Bild 2=Bill_Clinton,_Yitzhak_Rabin,_Yasser_Arafat_at_the_White_House_1993-09-13.jpg|mini|2|Eine <U>der</U> ''Gesten'' des 20. Jahrhunderts, die den Wunsch nach Frieden im Nahen Osten versinnbildlicht: Handschlag zwischen [[w:Jassir Arafat|Jassir Arafat]] und [[w:Jitzchak Rabin|Jitzchak Rabin]] nach der Unterzeichnung des Autonomieabkommens in Washington, 13. September 1993
}}
{{Worttrennung}}
:Ges·te, {{Pl.}} Ges·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡeːstə}}, {{Lautschrift|ˈɡɛstə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Geste2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːstə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[bildhaft]]es oder [[konventionell]]es [[Zeichen]] durch Bewegungen der Hände, Arme, Schultern, Fingern, des Kopfes, Gesichts, Oberkörpers und bestimmten Fingerkonfigurationen zwecks [[Kommunikation]], oft nur einzeln ausgeführt gleichwertig einer Interjektion oder satzähnlich angereiht
*{{K|ft=begleitende Ausdrucksbewegung}}
::[2] [[spontan]]e oder bewusst eingesetzte, ausdrucksvolle Bewegung des [[Körper]]s, [[besonders]] der [[Hand|Hände]] und des [[Kopf]]es, die jemandes [[Wort]]e hervorhebend begleitet oder ersetzt (und eine [[bestimmt]]e innere [[Haltung]] ausdrückt)
::[3] ''(bezüglich Musical, [[Oper]], [[Theater]])'' bewusste symbolhaft verdeutlichende Körperbewegungen, die zur Kommentierung des Gesagten bzw. Gesungenen [[dienen]]
:[4] {{K|übertragen}} symbolträchtige Handlung, sinnbildhaftes [[Zeichen]] oder zeichenhafte [[Mitteilung]], die (als [[unverbindlich]]e Höflichkeitsformel) etwas indirekt [[ausdrücken]] soll
:[5] {{K|Informatik}} bestimmte [[Aktion]]en [[auslösen]]de Bewegung mit einer [[Maus]], einem stiftbasierten [[Eingabegerät]] oder (auf berührungsempfindlichen Bildschirmen) mit den Fingern
{{Herkunft}}
:[[Ende]] des 15. [[Jahrhundert]]s aus lateinisch ''{{Ü|la|gestus}}'' "[[Gebärde]]n[[spiel]] des [[Schauspieler]]s, Schaustellers oder [[Redner]]s" entlehnt; seinerseits [[deverbativ]] zu ''gerere'' "[[tragen]]; zur [[Schau]] tragen; [[ausführen|aus-]], vollführen; (reflexiv) sich [[benehmen]]"; zunächst in der lateinischen [[Form]], dann aus dem [[Plural]] ''gesten'' zurückgebildet; gleichfalls von altfranzösisch ''geste'' in der [[Bedeutung]] von "[[Geschichte]], [[Erzählung]] von [[Abenteuer]]n" beeinflusst, sowie unter späterem [[mittelniederländisch]]en [[Einfluss]] zur heutigen Bedeutung von "Hand- oder [[Körperbewegung]]" erweitert. {{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Synonyme}}
:[1–5] [[Bewegung]] ([[Fingerbewegung]], [[Handbewegung]]), [[Deuten]], [[Handzeichen]]; ''österreichisch:'' [[Deuter]]
{{Oberbegriffe}}
:[1–4] [[Ausdruck]], [[Ausdrucksweise]]
:[1–5] [[Gebärde]]
:[5] [[Handgeste]]
{{Unterbegriffe}}
:[1, 2] [[Achselzucken]], [[Augenrollen]], [[Handauflegen]], [[Kopfschütteln]], [[Nicken]], [[Umarmung]], [[Winken]], [[Zwinkern]]
:[1, 2] [[Handgeste]]
:[4] [[Drohgeste]], [[Siegergeste]]
:[4] [[Entgegenkommen]], [[Gestus]]
:[5] [[Kneifgeste]], [[Spreizgeste]], [[Touchscreen-Geste]], [[Wischgeste]]
{{Beispiele}}
:[1] In ''Gesten'' versuchte der Reisende den Zweck seiner Reise den Einheimischen zu erklären.
:[1] „Mit einer bescheidenen ''Geste'' versuchte der junge Famulus anzudeuten, daß auch ihm Materie und Begriff fremd seien.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 225.}} Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.</ref>
:[1] „Als ich die Zahnarztpraxis verließ, stand unten auf der Straße ein Mann mit einem Backenbart, der mir mit den Augen zuzwinkerte; er machte eine merkwürdige ''Geste'', indem er die Wand des nächsten Hauses hinauf zeigte.“<ref>{{Literatur | Autor= Carl Zuckmayer | Titel= Deutschlandbericht für das Kriegsministerium der Vereinigten Staaten von Amerika; herausgegeben von Gunther Nickel, Johanna Schrön und Hans Wagener | |Auflage= 3.| Verlag= Wallstein | Ort= Göttingen | Jahr=2004 | ISBN=3-89244-771-3 | Seiten=94}}.</ref>
:[1] „Und es war diese ''Geste'', die ihn anrührte.“<ref>{{Literatur|Autor=Klaas Huizing| Titel= Das Ding an sich |TitelErg= Eine unerhörte Begebenheit aus dem Leben Immanuel Kants| Verlag=Albrecht Knaus|Ort= München|Jahr= 1998| ISBN=3-8135-0084-5 |Seiten= 28.}}</ref>
:[1] „Im Bug wackeln Narren mit den Schellenkappen und machen obszöne ''Gesten'', die sich im Wandel der Jahrhunderte erstaunlich wenig gewandelt haben.“<ref>{{Literatur | Autor=Bruno Preisendörfer | Titel=Als unser Deutsch erfunden wurde |TitelErg=Reise in die Lutherzeit|Auflage= 7.| Verlag=Galiani | Ort=Berlin | Jahr=2016 | ISBN=978-3-86971-126-3}}, Seite 57.</ref>
:[2] Er unterstützte seine Rede durch eindringliche ''Gesten.''
:[2] „Er brach mit einer vielsagenden ''Geste'' ab, mit der er den unfertigen Zustand der Gastzimmer andeuten mochte, die eher der Aufnahme von Geräten als von Personen dienten.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 38 f.}} Entstanden in der Zeit 1942 - 1946.</ref>
:[3] Die ''Gesten'' des Schauspielers beeindruckten.
:[4] Dass Israels Ministerpräsident Ehud Olmert die arabischen Staatschefs zum Friedensgipfel eingeladen hat, ist eine kleine Sensation. Wie ernst es ihm damit ist und ob es wirklich dazu kommt, ist dabei nicht entscheidend. Die ''Geste'' an sich zählt.<ref>taz, ''Olmerts Einladung nach Israel zeugt vom Tauwetter in Nahost - Die Geste zählt'', 3.4.2007</ref>
:[5] Wenn Sie einen Computer mit einem Touchscreen verwenden, finden Sie das Verwenden von ''Gesten'' (Bewegungen, die Sie mit einem oder mit zwei Fingern durchführen) möglicherweise einfacher als das Verwenden einer Maus, eines Stifts oder einer Tastatur.<ref>{{Internetquelle|url=http://windows.microsoft.com/de-de/windows7/using-touch-gestures|titel=Verwenden von Gesten|zugriff=2014-06-09}}</ref>
{{Redewendungen}}
:[1] ''[[jemanden mit beredten Gesten ins Haus bitten]]'' oder ''[[jemanden mit einer einladenden Geste ins Haus bitten]]''
:[1, 2] ''[[mit einer einladenden Geste auf etwas deuten]]''
:[4] ''[[die Geste zählt]]''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] eine [[abwehren]]de ''Geste'', eine [[beruhigen]]de ''Geste'', eine [[fahrig]]e ''Geste'', eine [[feierlich]]e ''Geste'', eine [[hilflos]]e ''Geste'', eine [[unwillig]]e ''Geste'', eine [[verlegen]]e ''Geste'', eine [[zustimmen]]de ''Geste''
:[2] seine [[Wort]]e [[durch]] [[heftig]]e ''Gesten'' [[unterstreichen]], mit [[ausholen]]den ''Gesten'' [[begleiten]], mit [[groß]]en ''Gesten'' begleiten, mit [[beschwören]]den ''Gesten'', mit [[einfach]]en ''Gesten'', mit [[lebhaft]]en ''Gesten'', mit [[pathetisch]]en ''Gesten'', mit [[sparsam]]en ''Gesten''
:[4] [[freundlich]]e ''Geste'', [[höflich]]e ''Geste'', [[leer]]e ''Geste''
{{Wortbildungen}}
:[1, 2] [[gestenhaft]], [[gestenreich]], [[gestisch]]
:[4] [[gestenträchtig]]
:[5] [[Gestensteuerung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=bildhaftes oder konventionelles Zeichen durch Körperbewegungen und bestimmten Fingerkonfigurationen|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|geste}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|gjest}}, {{Ü|sq|nojmë}}, {{Ü|sq|veprim për efekt}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|إِشَارَة|}}, {{Üt|ar|إِيماءَة|}}, {{Üt|ar|بادِرَة|}}, {{Üt|ar|لَفْتَة|}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|keinatze}}, {{Ü|eu|imintzio}}, {{Ü|eu|keinu}}, {{Ü|eu|ezaugarri}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|гест|gest}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|жест}}, {{Üt|bg|движение с ръка}}, {{Üt|bg|мимика}}
*{{zh}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|手势|shǒushì}}
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|手勢 |shǒushì}}
*{{da}}: {{Ü|da|fagter}}, {{Ü|da|gestus}}, {{Ü|da|håndbevægelser}}
*{{en}}: {{Ü|en|gesture}}, {{Ü|en|act of friendship}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|gesto}}, {{Ü|eo|gestado}}
*{{et}}: {{Ü|et|žest}}, {{Ü|et|viibe}}, {{Ü|et|liigutus}}, {{Ü|et|märguanne}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|ele}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|geste}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|gesto}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ჟესტი|}}, {{Üt|ka|ნიშანი|}}
*{{el}}: {{Üt|el|χειρονομία|chironomía}} {{f}}
*{{he}}: {{Üt|he|מחווה|}}, {{Üt|he|ג'סטה|}}, {{Üt|he|לעשות העוויה|}}, {{Üt|he|לרמוז ע"י תנועה|}}, {{Üt|he|לעשות מחווה|}}
*{{io}}: {{Ü|io|gestar}}, {{Ü|io|gesto}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|gesto}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|gotha}}, {{Ü|ga|geistear}}, {{Ü|ga|comhartha}}
*{{it}}: {{Ü|it|gesto}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ゼスチャー|ぜすちゃー, zesuchā}}, {{Üt|ja|身振り|みぶり, mi buri}}, {{Üt|ja|身振|みぶり, mi buri}}, {{Üt|ja|身ぶり|みぶり, mi buri}}, {{Üt|ja|ジェスチャー|じぇすちゃー, jesuchā}}, {{Üt|ja|手振り|てぶり, te buri}}, {{Üt|ja|手ぶり|てぶり, te buri}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|העװיה|hawaje}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|gest}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|몸짓|}}, {{Üt|ko|몸짓하기|}}, {{Üt|ko|기미|}}, {{Üt|ko|행위|}}, {{Üt|ko|의사 표시|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|gesta}}
*{{la}}: {{Ü|la|gestus}}, {{Ü|la|gesticulatio}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|žests}}, {{Ü|lt|kustība}}, {{Ü|lt|mīmika}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|гест}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|geste}}
*{{no}}: {{Ü|no|gest}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|gèst}} {{m}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ژست|}}, {{Üt|fa|انگلیسی|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|gest}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|gesto}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|gest}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|жест}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gest}}, {{Ü|sv|åtbörd}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|гест}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|гест}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|gesto}}, {{Ü|sk|gestikulácia}}, {{Ü|sk|gestikulovanie}}, {{Ü|sk|pohyb}}, {{Ü|sk|symbol}}, {{Ü|sk|znak}}
*{{wen}}
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|gesta}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|gesta}}
*{{es}}: {{Ü|es|gesto}} {{m}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|முகபாவம்|}}, {{Üt|ta|சைகை|}}, {{Üt|ta|அறிகுறி|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|gesto}}, {{Ü|cs|okázalý projev}}, {{Ü|cs|pohyb}} ruky, {{Ü|cs|posunek}}, vnější {{Ü|cs|forma}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|jest}}, {{Ü|tr|işaret dili}}, {{Ü|tr|el kol hareketi}}, {{Ü|tr|el kol hareketi yapmak}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|жест}}, {{Üt|uk|рух тіла}}, {{Üt|uk|міміка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|taglejtés}}, {{Ü|hu|gesztus}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|điệu bộ}}, {{Ü|vi|cử chỉ}}, {{Ü|vi|động tác}}, {{Ü|vi|làm điệu bộ}}, {{Ü|vi|diễn tả bằng điệu bộ}}, {{Ü|vi|khoa tay múa chân}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|munud}}, {{Ü|cy|munudiau}}
|Dialekttabelle=
*Riograndenser Hunsrückisch (Brasilien): ''Geischt'' {{Lautschrift|ˈɡɛɪ̯ʃt}}<ref name="Altenhofen, Cléo">Altenhofen, Cléo Vilson (1996): ''Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Mit 77 Karten. Com um resumo em português''. - Stuttgart: Steiner. (Mainzer Studien zur Sprach- und Volksforschung. 21.)</ref>, ''Gescht'' {{Lautschrift|ˈɡɛʃt}}<ref name="Altenhofen, Cléo"/>
*{{pdc}}: ''Gaesht'' {{Lautschrift|ˈɡɛːʃt}}<ref name="Louden, Mark">Louden, Mark (1988 [Reprint 2005]): ''Bilingualism and Syntactic Change in Pennsylvania German''. Michigan: UMI.</ref><ref name="Danner, Edwin R.">Danner, Edwin R. (1961): ''Pennsylvania Dutch Colloquialisms''. York, Pennsylvania</ref>, ''Gaeshtsha'' {{Lautschrift|ˈɡɛːʃt͡ʃa}}<ref name="Louden, Mark"/><ref name="Danner, Edwin R."/>, ''Gesht'' {{Lautschrift|ˈɡeːʃt}}<ref name="Louden, Mark"/><ref name="Danner, Edwin R."/>
*Berlinerisch: Jeste {{Lautschrift|ˈjeːstə}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=spontane oder bewusst eingesetzte, ausdrucksvolle Bewegung des Körpers|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|geste}}
*{{sq}}: {{Ü|sq|gjest}}, {{Ü|sq|nojmë}}, {{Ü|sq|veprim për efekt}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|إِشَارَة|}}, {{Üt|ar|إِيماءَة|}}, {{Üt|ar|بادِرَة|}}, {{Üt|ar|لَفْتَة|}}
*{{eu}}: {{Ü|eu|keinatze}}, {{Ü|eu|imintzio}}, {{Ü|eu|keinu}}, {{Ü|eu|ezaugarri}}
*{{bs}}: {{Üt|bs|гест|gest}} {{m}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|жест}}, {{Üt|bg|движение с ръка}}, {{Üt|bg|мимика}}
*{{zh}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|手势|shǒushì}}
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|手勢 |shǒushì}}
*{{da}}: {{Ü|da|fagter}}, {{Ü|da|gestus}}, {{Ü|da|håndbevægelser}}
*{{en}}: {{Ü|en|gesture}}, {{Ü|en|act of friendship}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|gesto}}, {{Ü|eo|gestado}}
*{{et}}: {{Ü|et|žest}}, {{Ü|et|viibe}}, {{Ü|et|liigutus}}, {{Ü|et|märguanne}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|ele}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|geste}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|gesto}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ჟესტი|}}, {{Üt|ka|ნიშანი|}}
*{{el}}: {{Üt|el|χειρονομία|chironomía}} {{f}}
*{{he}}: {{Üt|he|מחווה|}}, {{Üt|he|ג'סטה|}}, {{Üt|he|לעשות העוויה|}}, {{Üt|he|לרמוז ע"י תנועה|}}, {{Üt|he|לעשות מחווה|}}
*{{io}}: {{Ü|io|gestar}}, {{Ü|io|gesto}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|gesto}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|gotha}}, {{Ü|ga|geistear}}, {{Ü|ga|comhartha}}
*{{it}}: {{Ü|it|gesto}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ゼスチャー|ぜすちゃー, zesuchā}}, {{Üt|ja|身振り|みぶり, mi buri}}, {{Üt|ja|身振|みぶり, mi buri}}, {{Üt|ja|身ぶり|みぶり, mi buri}}, {{Üt|ja|ジェスチャー|じぇすちゃー, jesuchā}}, {{Üt|ja|手振り|てぶり, te buri}}, {{Üt|ja|手ぶり|てぶり, te buri}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|העװיה|hawaje}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|gest}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|몸짓|}}, {{Üt|ko|몸짓하기|}}, {{Üt|ko|기미|}}, {{Üt|ko|행위|}}, {{Üt|ko|의사 표시|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|gesta}}
*{{la}}: {{Ü|la|gestus}}, {{Ü|la|gesticulatio}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|žests}}, {{Ü|lt|kustība}}, {{Ü|lt|mīmika}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|гест}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|geste}}
*{{no}}: {{Ü|no|gest}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|gèst}} {{m}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ژست|}}, {{Üt|fa|انگلیسی|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|gest}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|gesto}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|gest}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|жест}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gest}}, {{Ü|sv|åtbörd}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|гест}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|гест}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|gesto}}, {{Ü|sk|gestikulácia}}, {{Ü|sk|gestikulovanie}}, {{Ü|sk|pohyb}}, {{Ü|sk|symbol}}, {{Ü|sk|znak}}
*{{wen}}
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|gesta}}, {{Ü|dsb|gesta}}, {{Ü|dsb|cynk}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|gesta}}
*{{es}}: {{Ü|es|gesto}} {{m}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|முகபாவம்|}}, {{Üt|ta|சைகை|}}, {{Üt|ta|அறிகுறி|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|gesto}}, {{Ü|cs|okázalý projev}}, {{Ü|cs|pohyb}} ruky, {{Ü|cs|posunek}}, vnější {{Ü|cs|forma}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|jest}}, {{Ü|tr|işaret dili}}, {{Ü|tr|el kol hareketi}}, {{Ü|tr|el kol hareketi yapmak}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|жест}}, {{Üt|uk|рух тіла}}, {{Üt|uk|міміка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|taglejtés}}, {{Ü|hu|gesztus}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|điệu bộ}}, {{Ü|vi|cử chỉ}}, {{Ü|vi|động tác}}, {{Ü|vi|làm điệu bộ}}, {{Ü|vi|diễn tả bằng điệu bộ}}, {{Ü|vi|khoa tay múa chân}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|munud}}, {{Ü|cy|munudiau}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=symbolhaft verdeutlichende Körperbewegungen, die zur Kommentierung des Gesagten bzw. Gesungenen dienen|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|гест|gest}} {{m}}
*{{zh}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|手势|shǒushì}}
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|手勢 |shǒushì}}
*{{da}}: {{Ü|da|fagter}}, {{Ü|da|gestus}}, {{Ü|da|håndbevægelser}}
*{{en}}: {{Ü|en|gesture}}, {{Ü|en|act of friendship}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|gesto}}, {{Ü|eo|gestado}}
*{{et}}: {{Ü|et|žest}}, {{Ü|et|viibe}}, {{Ü|et|liigutus}}, {{Ü|et|märguanne}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|ele}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|geste}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|gesto}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ჟესტი|}}, {{Üt|ka|ნიშანი|}}
*{{el}}: {{Üt|el|χειρονομία|chironomía}} {{f}}
*{{he}}: {{Üt|he|מחווה|}}, {{Üt|he|ג'סטה|}}, {{Üt|he|לעשות העוויה|}}, {{Üt|he|לרמוז ע"י תנועה|}}, {{Üt|he|לעשות מחווה|}}
*{{io}}: {{Ü|io|gestar}}, {{Ü|io|gesto}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|gesto}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|gotha}}, {{Ü|ga|geistear}}, {{Ü|ga|comhartha}}
*{{it}}: {{Ü|it|gesto}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|思い入れ|おもいいれ, omoi ire}}, {{Üt|ja|思入れ|おもいいれ, omoi ire}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|העװיה|hawaje}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|gest}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|몸짓|}}, {{Üt|ko|몸짓하기|}}, {{Üt|ko|기미|}}, {{Üt|ko|행위|}}, {{Üt|ko|의사 표시|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|gesta}}
*{{la}}: {{Ü|la|gestus}}, {{Ü|la|gesticulatio}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|žests}}, {{Ü|lt|kustība}}, {{Ü|lt|mīmika}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|гест}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|geste}}
*{{no}}: {{Ü|no|gest}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|gèst}} {{m}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ژست|}}, {{Üt|fa|انگلیسی|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|gest}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|gesto}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|gest}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|жест}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gest}}, {{Ü|sv|åtbörd}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|гест}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|гест}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|gesto}}, {{Ü|sk|gestikulácia}}, {{Ü|sk|gestikulovanie}}, {{Ü|sk|pohyb}}, {{Ü|sk|symbol}}, {{Ü|sk|znak}}
*{{wen}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|gesta}}
*{{es}}: {{Ü|es|gesto}} {{m}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|முகபாவம்|}}, {{Üt|ta|சைகை|}}, {{Üt|ta|அறிகுறி|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|gesto}}, {{Ü|cs|okázalý projev}}, {{Ü|cs|pohyb}} ruky, {{Ü|cs|posunek}}, vnější {{Ü|cs|forma}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|jest}}, {{Ü|tr|işaret dili}}, {{Ü|tr|el kol hareketi}}, {{Ü|tr|el kol hareketi yapmak}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|жест}}, {{Üt|uk|рух тіла}}, {{Üt|uk|міміка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|taglejtés}}, {{Ü|hu|gesztus}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|điệu bộ}}, {{Ü|vi|cử chỉ}}, {{Ü|vi|động tác}}, {{Ü|vi|làm điệu bộ}}, {{Ü|vi|diễn tả bằng điệu bộ}}, {{Ü|vi|khoa tay múa chân}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|munud}}, {{Ü|cy|munudiau}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=symbolträchtige Handlung, sinnbildhaftes Zeichen oder zeichenhafte Mitteilung|Ü-Liste=
*{{bs}}: {{Üt|bs|гест|gest}} {{m}}
*{{zh}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh|手势|shǒushì}}
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh|手勢 |shǒushì}}
*{{da}}: {{Ü|da|fagter}}, {{Ü|da|gestus}}, {{Ü|da|håndbevægelser}}
*{{en}}: {{Ü|en|gesture}}, {{Ü|en|act of friendship}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|gesto}}, {{Ü|eo|gestado}}
*{{et}}: {{Ü|et|žest}}, {{Ü|et|viibe}}, {{Ü|et|liigutus}}, {{Ü|et|märguanne}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|ele}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|geste}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|gesto}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ჟესტი|}}, {{Üt|ka|ნიშანი|}}
*{{el}}: {{Üt|el|χειρονομία|chironomía}} {{f}}
*{{he}}: {{Üt|he|מחווה|}}, {{Üt|he|ג'סטה|}}, {{Üt|he|לעשות העוויה|}}, {{Üt|he|לרמוז ע"י תנועה|}}, {{Üt|he|לעשות מחווה|}}
*{{io}}: {{Ü|io|gestar}}, {{Ü|io|gesto}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|gesto}}
*{{ga}}: {{Ü|ga|gotha}}, {{Ü|ga|geistear}}, {{Ü|ga|comhartha}}
*{{it}}: {{Ü|it|gesto}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|手まね|てまね, te mane}}
*{{yi}}: {{Üt|yi|העװיה|hawaje}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|gest}} {{m}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|몸짓|}}, {{Üt|ko|몸짓하기|}}, {{Üt|ko|기미|}}, {{Üt|ko|행위|}}, {{Üt|ko|의사 표시|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|gesta}}
*{{la}}: {{Ü|la|gestus}}, {{Ü|la|gesticulatio}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|žests}}, {{Ü|lt|kustība}}, {{Ü|lt|mīmika}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|гест}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|geste}}
*{{no}}: {{Ü|no|gest}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|gèst}} {{m}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|ژست|}}, {{Üt|fa|انگلیسی|}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|gest}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|gesto}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|gest}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|жест}}, {{Üt|ru|мышиный жест}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|gest}}, {{Ü|sv|åtbörd}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|гест}} {{m}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|гест}} {{m}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|gesto}}, {{Ü|sk|gestikulácia}}, {{Ü|sk|gestikulovanie}}, {{Ü|sk|pohyb}}, {{Ü|sk|symbol}}, {{Ü|sk|znak}}
*{{wen}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|gesta}}
*{{es}}: {{Ü|es|gesto}} {{m}}
*{{ta}}: {{Üt|ta|முகபாவம்|}}, {{Üt|ta|சைகை|}}, {{Üt|ta|அறிகுறி|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|gesto}}, {{Ü|cs|okázalý projev}}, {{Ü|cs|pohyb}} ruky, {{Ü|cs|posunek}}, vnější {{Ü|cs|forma}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|jest}}, {{Ü|tr|işaret dili}}, {{Ü|tr|el kol hareketi}}, {{Ü|tr|el kol hareketi yapmak}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|жест}}, {{Üt|uk|рух тіла}}, {{Üt|uk|міміка}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|taglejtés}}, {{Ü|hu|gesztus}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|điệu bộ}}, {{Ü|vi|cử chỉ}}, {{Ü|vi|động tác}}, {{Ü|vi|làm điệu bộ}}, {{Ü|vi|diễn tả bằng điệu bộ}}, {{Ü|vi|khoa tay múa chân}}
*{{cy}}: {{Ü|cy|munud}}, {{Ü|cy|munudiau}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Informatik: bestimmte Aktionen auslösende Bewegung mit einer Maus|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|gesture}}
*{{it}}: {{Ü|it|gesto}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|жест}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Commons|category:gestures|Gesten}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[1–5] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[?] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Referenzen prüfen|Deutsch}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Gäste]], [[gehste]], [[Gerste]], [[gestern]], [[Gestik]], [[Gestus]]|Anagramme=[[Geest]], [[Stege]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Deutsch)]]
pncyi0l8igqeuq9xfsgwyav8rn8dl6s
fehlen
0
84679
10692009
10658891
2026-06-11T09:21:55Z
Игор Бѣлоберег
175570
/* fehlen ({{Sprache|Deutsch}}) */
10692009
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Fehlen]]}}
== fehlen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=fehle
|Präsens_du=fehlst
|Präsens_er, sie, es=fehlt
|Präteritum_ich=fehlte
|Partizip II=gefehlt
|Konjunktiv II_ich=fehlte
|Imperativ Singular=fehl
|Imperativ Singular*=fehle
|Imperativ Plural=fehlt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:feh·len, {{Prät.}} fehl·te, {{Part.}} ge·fehlt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfeːlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-fehlen.ogg}}, {{Audio|De-fehlen2.ogg}},{{Audio|De-at-fehlen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|eːlən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] nicht [[vorhanden]] sein
:[2] [[falsch]] [[handeln]], sich [[irren]]
:[3] {{K|unpersönlich|ft=fehlen [[an#Präposition|an]] etwas (Akkusativ)}} ''es fehlt an'': nicht in [[genügend|genügendem]] Ausmaß vorhanden sein, nicht [[ausreichen]], zu [[knapp]] sein, [[mangeln]]
{{Herkunft}}
:von [[lateinisch]] ''{{Ü|la|falsus}}'' "falsch" über [[altfranzösisch]] ''falir,'' ''failir'' "verfehlen, im Stich lassen" (später auch ''mangeln, nötig sein'', unpersönlich: ''il faut'' "es ist nötig") ins Deutsche. {{QS Herkunft|unbelegt}}
:Grimm halten eine Ableitung aus dem Latein für unplausibel und plädieren für eine Herleitung aus {{got.}} ''dvals'' "thöricht", ''dvala'' "der Narr, der Thor" (interpretiert als "derjenige, der irrt")
{{Synonyme}}
:[1] [[mangeln]]
:[3] [[mangeln]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[hapern]]
:[2] [[sündigen]]
{{Beispiele}}
:[1] Du ''fehlst'' mir.
:[1] Doch an Blumen ''fehlt's'' im Revier. (Goethe, Faust I)
:[1] Schon jetzt [2018] ''fehlen'' nach Angaben des Verbands Bildung und Erziehung rund 130.000 Erzieherinnen und Erzieher [in Kindergärten].<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://p.dw.com/p/2tmIW | Autor=Astrid Prange | Titel=Kindertagesstätten – Frühkindliche Bildung in der Kita: Eine Illusion? | TitelErg= | Tag=07 | Monat=03 | Jahr=2018 | Zugriff=2018-10-28 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Männer ''fehlen'' in Kindergärten, aber auch in Grundschulen, wo zu mehr als 85 Prozent Frauen unterrichten.“<ref>{{Per-FR Online | Online=https://www.fr.de/wissen/maerchen-jungenkrise-1-11381098.html | Autor=Jana J. Bach | Titel=Das Märchen von der Jungenkrise | TitelErg= | Tag=21 | Monat=01 | Jahr=2019 | Zugriff=2024-09-30 | Kommentar= }}</ref>
:[1] „Bundesweit ''fehlen'' […] rund 550.000 Wohnungen - insbesondere bezahlbarer Wohnraum in Ballungszentren.“<ref>{{Per-Norddeutscher Rundfunk | Online=https://www.ndr.de/nachrichten/info/Leere-Bueroflaechen-als-grosse-Chance-fuer-neuen-Wohnraum,wohnraum254.html | Autor=Sonja Puhl | Titel=Leere Büroflächen als Chance für neuen Wohnraum | TitelErg= | Tag=2025 | Monat=03 | Jahr=29 | Zugriff=2025-03-29 | Kommentar= }}</ref>
:[2] Sie ''fehlten'' in ihrer Annahme, es könne sich um einen Gewinn handeln.
:[3] Der Suppe ''fehlt'' es an Geschmack.
:[3] Es ''fehlt'' uns am Nötigsten an wichtigen Bestanden für die Ernährung.
{{Wortbildungen}}
:[[fehlbar]], [[Fehlbesetzung]], [[Fehlbetrag]], [[Fehldiagnose]], [[Fehler]], [[Fehlinvestition]], [[Fehlleistung]], [[Fehlplanung]], [[Fehlstart]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=nicht vorhanden sein|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|falta izan}}
*{{da}}: {{Ü|da|mangle}}
*{{en}}: {{Ü|en|miss}}, {{Ü|en|lack}}, {{Ü|en|be short}}, {{Ü|en|be missing}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|manquer}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|carecer}}
*{{el}}: {{Üt|el|λείπω|lípo}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|mancar}}
*{{is}}: {{Ü|is|vanta}}
*{{it}}: {{Ü|it|mancare}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|欠く|かく, kaku}}, {{Üt|ja|欠ける|かける, kakeru}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|faltar}}
*{{tlh}}: {{Ü|tlh|Hutlh}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|ontbreken}}, {{Ü|nl|schorten}}, {{Ü|nl|mankeren}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|brakować}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|faltar}}, {{Ü|pt|carecer}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|lipsi}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|отсутствовать}}, {{Üt|ru|недоставать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fattas}}, {{Ü|sv|fela}}, {{Ü|sv|saknas}}, {{Ü|sv|sakna}}, {{Ü|sv|tryta}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|недостајати}}
*{{es}}: {{Ü|es|faltar}}, {{Ü|es|carecer}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|chybět}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|не бути}}, {{Üt|uk|бути відсутній}}; {{Üt|uk|бракувати}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|hiányzik}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=falsch handeln, sich irren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|be wrong}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|malĝuste agi|L=E}}, {{Ü|eo|erari}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tromper|se tromper}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|errar}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|equivocar-se}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|equivocar-se}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|greși}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|fela}}, {{Ü|sv|missta sig}}, {{Ü|sv|ta fel}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|грешити}}
*{{es}}: {{Ü|es|equivocarse}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|chybovat}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|помилятися}}, {{Üt|uk|хибити}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=nicht in genügendem Ausmaß vorhanden sein, nicht ausreichen, zu knapp sein, mangeln|Ü-Liste=
*{{uk}}: {{Üt|uk|не стачити}}, {{Üt|uk|не вистачати}}, {{Üt|uk|бракувати}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[1–3] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
:[1–3] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[fahlen]], [[Fehlern]], [[Fohlen]], [[fühlen]]|Anagramme=[[flehen]], [[helfen]]}}
{{Quellen}}
2k6bp8q7cryeer175kyit6cj5xjqlk9
Rotkäppchen
0
85259
10691565
10691386
2026-06-10T13:05:01Z
Alexander Gamauf
7352
Beispiel; Ü-Tabelle: Glosse
10691565
wikitext
text/x-wiki
== Rotkäppchen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Rotkäppchen
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Rotkäppchens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Rotkäppchen
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Rotkäppchen
|Akkusativ Plural=—
|Bild 1=Le petit chaperon rouge.jpg|mini|1|''Rotkäppchen''
|Bild 2=Fotothek df n-10 0000497.jpg|mini|1|''Rotkäppchen'' als Bezeichnung der Zugaufsicht bei der Bahn
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Rothkäppchen]]
{{Worttrennung}}
:Rot·käpp·chen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁoːtˌkɛpçən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Rotkäppchen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Mythologie|Märchen}} [[europäisch]]es [[Märchen]] und [[Titelgestalt]]/[[Titelfigur]] eines, im deutschsprachigen Raum eines der bekanntesten, [[Märchen]] der Brüder Grimm (auch als „Das Rotkäppchen“, „Rotkäppchen und der Wolf“ oder „Rotkäppchen und der böse Wolf,“ im österreichischen Burgenland und Ungarn auch [[Piroschka]], von ungarisch piros: rot, bekannt)
:[2] {{K|Botanik|Gartenbau}} [[Rose]], [[Beetrose]]
:[3] {{K|Eisenbahn|Fachjargon}} [[Mitarbeiter]] der [[Zugaufsicht]] mit roter Kopfbedeckung
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Märchen]], [[Märchenfigur]], [[Märchengestalt]], [[Märchenwesen]], [[Titelfigur]], [[Titelgestalt]]
{{Beispiele}}
:[1] „Es war einmal eine kleine süße Dirne, die hatte jedermann lieb, der sie nur ansah, am allerliebsten aber ihre Großmutter, die wußte gar nicht was sie alles dem Kinde geben sollte. Einmal schenkte sie ihm ein Käppchen von rotem Sammet und weil ihm das so wohl stand, und es nichts anderes mehr tragen wollte, hieß es nur das ''Rotkäppchen.''“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://projekt-gutenberg.org/authors/brueder-grimm/books/kinder-und-hausmaerchen/chapter/29/ | Autor=Brüder Grimm | Titel=Kinder- und Hausmärchen | Verlag=Verlag von Otto Hendel | Kapitel=26. Kapitel: Rotkäppchen | Zugriff=2026-06-10 }}</ref>
:[1] „Dort wundert sich ''Rotkäppchen'' über die Gestalt seiner Großmutter, erkennt aber den Wolf nicht, bevor es ebenfalls verschlungen wird.“<ref>{{Wikipedia|Rottkäppchen|oldid=267735189}}</ref>
:[1] „In ''Rotkäppchen'' etwa erschleicht er sich das Vertrauen eines kleinen Mädchens, frisst dann dessen Großmutter und am Ende auch ''Rotkäppchen''.“<ref>{{Wikipedia|Wolf|oldid=267514119}}</ref>
:[2] ''Rotkäppchen'' gehör zu den Polyantha-Hybriden.
:[3] „Es gab oben auf dem Bahnsteig ein so genanntes ''Rotkäppchen.'' Das war der Bahnbeamte, der darauf achten musste, dass der Zug wieder pünktlich aus dem Bahnhof fuhr.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=erH9AgAAQBAJ&pg=PA169|titel=Nur im Schatten stehen wärmt nicht: Eine Zeitreise, Gerhard Lohmann|zugriff=2018-04-13}}</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''Rotkäppchen'' und der Wolf
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Titelgestalt/Titelfigur eines Märchens der Brüder Grimm |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Little Red Riding Hood}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Ruĝkufulineto}}
*{{et}}: {{Ü|et|Punamütsike}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Punahilkka}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Petit Chaperon rouge}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|Caputxeta Vermella}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Capuchinho Vermelho}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|Scufița Roșie}} {{f}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Красная Шапочка}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Rödluvan}} {{u}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Červená Karkulka}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Kırmızı Başlıklı Kız}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Piroska}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Botanik, Gartenbau: Rose, Beetrose|Ü-Liste=
*{{fi}}: {{Ü|fi|Punahilkka}}
*{{it}}: {{Ü|it|Cappuccetto rosso}}
*{{es}}: {{Ü|es|Caperucita Roja}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Červená Karkulka}} {{f}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Piroska}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Eisenbahn, Fachjargon: Mitarbeiter der Zugaufsicht mit roter Kopfbedeckung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Wikipedia|Rotkäppchen (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Grimm|Rotkäppchen}}
:[1] {{Ref-DWDS|Rotkäppchen}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Rotkäppchen}}
{{Quellen}}
hqfq5et6vzv7vjhwi37id6rgz2hwl93
Maßband
0
89151
10691557
10681101
2026-06-10T12:49:29Z
Casaba Howitzer
239762
10691557
wikitext
text/x-wiki
== Maßband ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Maßband
|Nominativ Plural=Maßbänder
|Genitiv Singular=Maßbands
|Genitiv Singular*=Maßbandes
|Genitiv Plural=Maßbänder
|Dativ Singular=Maßband
|Dativ Singular*=Maßbande
|Dativ Plural=Maßbändern
|Akkusativ Singular=Maßband
|Akkusativ Plural=Maßbänder
|Bild 1=Stanley dynagrip 5 m × 19 mm 33-684 01.jpg|mini|1|''Maßband''
|Bild 2=Plastic tape measure.jpg|mini|1|das typisch gelbe ''Maßband'' der Schneider
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Massband]]
{{Worttrennung}}
:Maß·band, {{Pl.}} Maß·bän·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift?|ˈmaːsˌbant}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Maßband.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Werkzeug]] zur [[Messung]] von Längen im Bereich von etwa 1 m bis etwa 25 m
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Maß]]'' und ''[[Band]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Metermaßband]], [[Messband]], [[Meßband]], [[Bandmaß]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Rollmaßband]], [[Stahlmaßband]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Band]], [[Messgerät]]
{{Beispiele}}
:[1] Um die Länge der Straße auszumessen, verwendete der Mann ein sehr langes ''Maßband''.
:[1] Dieses Stoffstück habe ich extra mit dem ''Maßband'' abgemessen und trotzdem ist es zu kurz.
:[1] „Schon holte er sein Vergrößerungsglas und ein ''Maßband'' heraus und suchte auf den Knien eilig den Raum ab, maß, verglich und prüfte, wobei er mit seiner langen Nase fast auf die Dielenbretter stieß.“<ref>{{Literatur|Autor=Arthur Conan Doyle |Titel=Im Zeichen der Vier| TitelErg=|Übersetzer= Medienteam Verlagsgesellschaft Hamburg|Verlag=Delphin Verlag|Ort=Köln|Jahr=1990|Seiten=50 f.|ISBN=3-7735-3125-7}}</ref>
:[1] „Die Verkäuferin trug ein ''Maßband'' um den Hals.“<ref>{{Literatur | Autor=Kristin Valla |Titel=Das Haus über dem Fjord | TitelErg= Roman | Auflage= 4. | Übersetzer=Gabriele Haefs | Verlag=Kein & Aber | Ort=Zürich, Berlin | Jahr=2024 | ISBN=978-3-0369-6172-9 }}, Zitat Seite 98. Norwegisch 2019.</ref>
:[1] „Ich erinnere mich auch, daß in einem Schneidergeschäft, im ersten Stock eines dieser seltsamen Häuser, eine Büste im Fenster stand, um deren Hals ein ''Maßband'' geschlungen war – und daß mich dieser Anblick sehr bewegte.“<ref>{{Literatur|Autor=Henry Miller| Titel=Wendekreis des Steinbocks| TitelErg=Roman|Auflage= 1.|Übersetzer= Kurt Wagenseil| Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1964|ISBN= |Seiten= 142.}} Englisches Original Paris 1939.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Band zum Messen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|measuring tape}}, {{Ü|en|tape measure}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|mittanauha}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|mètre ruban}}
*{{it}}: {{Ü|it|metro a nastro}}, {{Ü|it|nastro metrico}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Bandmooss}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|rolcentimeter}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|ruleta}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|måttband}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|cinta métrica}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|şerit metre}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Maßband}}
:[1] {{Ref-DWDS|Maßband}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|64269}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Maßband}}
:[1] {{Ref-Duden|Maßband}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Maßband}}
{{Quellen}}
00vxzd5ztfz3040qqel3embtwkwruv7
10691580
10691557
2026-06-10T14:17:45Z
Frank C. Müller
14667
trad + genera.
10691580
wikitext
text/x-wiki
== Maßband ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Maßband
|Nominativ Plural=Maßbänder
|Genitiv Singular=Maßbands
|Genitiv Singular*=Maßbandes
|Genitiv Plural=Maßbänder
|Dativ Singular=Maßband
|Dativ Singular*=Maßbande
|Dativ Plural=Maßbändern
|Akkusativ Singular=Maßband
|Akkusativ Plural=Maßbänder
|Bild 1=Stanley dynagrip 5 m × 19 mm 33-684 01.jpg|mini|1|''Maßband''
|Bild 2=Plastic tape measure.jpg|mini|1|das typisch gelbe ''Maßband'' der Schneider
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Massband]]
{{Worttrennung}}
:Maß·band, {{Pl.}} Maß·bän·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift?|ˈmaːsˌbant}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Maßband.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Werkzeug]] zur [[Messung]] von Längen im Bereich von etwa 1 m bis etwa 25 m
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Maß]]'' und ''[[Band]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Metermaßband]], [[Messband]], [[Meßband]], [[Bandmaß]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Rollmaßband]], [[Stahlmaßband]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Band]], [[Messgerät]]
{{Beispiele}}
:[1] Um die Länge der Straße auszumessen, verwendete der Mann ein sehr langes ''Maßband''.
:[1] Dieses Stoffstück habe ich extra mit dem ''Maßband'' abgemessen und trotzdem ist es zu kurz.
:[1] „Schon holte er sein Vergrößerungsglas und ein ''Maßband'' heraus und suchte auf den Knien eilig den Raum ab, maß, verglich und prüfte, wobei er mit seiner langen Nase fast auf die Dielenbretter stieß.“<ref>{{Literatur|Autor=Arthur Conan Doyle |Titel=Im Zeichen der Vier| TitelErg=|Übersetzer= Medienteam Verlagsgesellschaft Hamburg|Verlag=Delphin Verlag|Ort=Köln|Jahr=1990|Seiten=50 f.|ISBN=3-7735-3125-7}}</ref>
:[1] „Die Verkäuferin trug ein ''Maßband'' um den Hals.“<ref>{{Literatur | Autor=Kristin Valla |Titel=Das Haus über dem Fjord | TitelErg= Roman | Auflage= 4. | Übersetzer=Gabriele Haefs | Verlag=Kein & Aber | Ort=Zürich, Berlin | Jahr=2024 | ISBN=978-3-0369-6172-9 }}, Zitat Seite 98. Norwegisch 2019.</ref>
:[1] „Ich erinnere mich auch, daß in einem Schneidergeschäft, im ersten Stock eines dieser seltsamen Häuser, eine Büste im Fenster stand, um deren Hals ein ''Maßband'' geschlungen war – und daß mich dieser Anblick sehr bewegte.“<ref>{{Literatur|Autor=Henry Miller| Titel=Wendekreis des Steinbocks| TitelErg=Roman|Auflage= 1.|Übersetzer= Kurt Wagenseil| Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1964|ISBN= |Seiten= 142.}} Englisches Original Paris 1939.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Band zum Messen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|measuring tape}}, {{Ü|en|tape measure}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|mittanauha}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|mètre ruban}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|metro a nastro}} {{m}}, {{Ü|it|nastro metrico}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Bandmooss}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|rolcentimeter}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|ruleta}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|måttband}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|cinta métrica}} {{f}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|şerit metre}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Maßband}}
:[1] {{Ref-DWDS|Maßband}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|64269}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Maßband}}
:[1] {{Ref-Duden|Maßband}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Maßband}}
{{Quellen}}
lfsj21mrs7d732yysr6yzbvt8a1g5o5
10691583
10691580
2026-06-10T14:21:31Z
Frank C. Müller
14667
+ca:[[cinta mètrica]] +es:[[flexómetro]] +pt:[[fita métrica]] +eo:[[mezurbendo]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691583
wikitext
text/x-wiki
== Maßband ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Maßband
|Nominativ Plural=Maßbänder
|Genitiv Singular=Maßbands
|Genitiv Singular*=Maßbandes
|Genitiv Plural=Maßbänder
|Dativ Singular=Maßband
|Dativ Singular*=Maßbande
|Dativ Plural=Maßbändern
|Akkusativ Singular=Maßband
|Akkusativ Plural=Maßbänder
|Bild 1=Stanley dynagrip 5 m × 19 mm 33-684 01.jpg|mini|1|''Maßband''
|Bild 2=Plastic tape measure.jpg|mini|1|das typisch gelbe ''Maßband'' der Schneider
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Massband]]
{{Worttrennung}}
:Maß·band, {{Pl.}} Maß·bän·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift?|ˈmaːsˌbant}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Maßband.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Werkzeug]] zur [[Messung]] von Längen im Bereich von etwa 1 m bis etwa 25 m
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Maß]]'' und ''[[Band]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Metermaßband]], [[Messband]], [[Meßband]], [[Bandmaß]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Rollmaßband]], [[Stahlmaßband]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Band]], [[Messgerät]]
{{Beispiele}}
:[1] Um die Länge der Straße auszumessen, verwendete der Mann ein sehr langes ''Maßband''.
:[1] Dieses Stoffstück habe ich extra mit dem ''Maßband'' abgemessen und trotzdem ist es zu kurz.
:[1] „Schon holte er sein Vergrößerungsglas und ein ''Maßband'' heraus und suchte auf den Knien eilig den Raum ab, maß, verglich und prüfte, wobei er mit seiner langen Nase fast auf die Dielenbretter stieß.“<ref>{{Literatur|Autor=Arthur Conan Doyle |Titel=Im Zeichen der Vier| TitelErg=|Übersetzer= Medienteam Verlagsgesellschaft Hamburg|Verlag=Delphin Verlag|Ort=Köln|Jahr=1990|Seiten=50 f.|ISBN=3-7735-3125-7}}</ref>
:[1] „Die Verkäuferin trug ein ''Maßband'' um den Hals.“<ref>{{Literatur | Autor=Kristin Valla |Titel=Das Haus über dem Fjord | TitelErg= Roman | Auflage= 4. | Übersetzer=Gabriele Haefs | Verlag=Kein & Aber | Ort=Zürich, Berlin | Jahr=2024 | ISBN=978-3-0369-6172-9 }}, Zitat Seite 98. Norwegisch 2019.</ref>
:[1] „Ich erinnere mich auch, daß in einem Schneidergeschäft, im ersten Stock eines dieser seltsamen Häuser, eine Büste im Fenster stand, um deren Hals ein ''Maßband'' geschlungen war – und daß mich dieser Anblick sehr bewegte.“<ref>{{Literatur|Autor=Henry Miller| Titel=Wendekreis des Steinbocks| TitelErg=Roman|Auflage= 1.|Übersetzer= Kurt Wagenseil| Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1964|ISBN= |Seiten= 142.}} Englisches Original Paris 1939.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Band zum Messen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|measuring tape}}, {{Ü|en|tape measure}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|mezurbendo}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|mittanauha}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|mètre ruban}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|metro a nastro}} {{m}}, {{Ü|it|nastro metrico}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|cinta mètrica}} {{f}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Bandmooss}} {{n}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|rolcentimeter}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|fita métrica}} {{f}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|ruleta}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|måttband}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|cinta métrica}} {{f}}, {{Ü|es|flexómetro}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|şerit metre}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Maßband}}
:[1] {{Ref-DWDS|Maßband}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|64269}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Maßband}}
:[1] {{Ref-Duden|Maßband}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Maßband}}
{{Quellen}}
a2uirwfjh7ha1nmjo1he8mq1jmddwvf
spröde
0
91137
10692003
10194357
2026-06-11T08:16:53Z
Iuliia Prokhorova
202276
+ru:[[ломкий]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692003
wikitext
text/x-wiki
== spröde ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=spröde
|Komparativ=spröder
|Superlativ=sprödesten
}}
{{Nebenformen}}
:''seltener:'' [[spröd]]
{{Worttrennung}}
:sprö·de, {{Komp.}} sprö·der, {{Sup.}} am sprö·des·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpʁøːdə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-spröde.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|øːdə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''von Werkstoffen, Materialien:'' brüchig, leicht reißend
:[2] ausgetrocknet, ungeschmeidig, rau
:[3] ''übertragen, auch mit sexueller Konnotation:'' steif, nur schwer zugänglich
{{Synonyme}}
:[1] [[starr]], [[unbiegsam]]
:[2] [[rau]], [[aufgesprungen]]
:[2, 3] [[trocken]]
:[3] [[prüde]], [[reserviert]], [[unnahbar]], [[zurückhaltend]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[elastisch]]
:[2] [[geschmeidig]], [[glatt]]
:[3] [[anziehend]], [[attraktiv]]
{{Beispiele}}
:[1] Gusseisen ist ''spröde;'' bei einem Hammerschlag kann es zerspringen.
:[1] Harnstoff gilt als Mittel gegen ''spröde'' Fingernägel.
:[2] Trockene Lippen werden schnell ''spröde.''
:[3] Für seine Diplomarbeit hat er ein ''sprödes'' Thema gewählt.
:[3] Sie ist ziemlich ''spröde,'' du wirst eine Zeit brauchen, bis du mit ihr im Bett landest.
:[2, 3] Zum [[gendern|Gendern]]: „Die deutsche Sprache ist schön, aber ''spröde;'' wer wird denn einer ''spröden'' Schönen Gewalt antun?“<ref>General-Anzeiger (Bonn), 15. September 2020, Seite 22</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] ''spröde'' [[Haut]], ''spröde'' [[Lippe]]n
{{Wortbildungen}}
:[[Sprödheit]], [[Sprödigkeit]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von Werkstoffen, Materialien: brüchig, leicht reißend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|brittle}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|rompiĝema}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cassant}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|stug}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kruchy}}, {{Ü|pl|łamliwy}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|quebradiço}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ломкий}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spröd}}, {{Ü|sv|skör}}
*{{es}}: {{Ü|es|quebradizo}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=ausgetrocknet, ungeschmeidig, rau|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|seka}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|szorstki}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=übertragen, auch mit sexueller Konnotation: steif, nur schwer zugänglich|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|nieprzystępny}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS|spröde}}
:[1–3] {{Ref-Duden|spröde}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|spröde}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[schnöde]]}}
hfkjem3kmx78y8plp3fvd7izkqjiq4j
10692004
10692003
2026-06-11T08:17:04Z
Iuliia Prokhorova
202276
+ru:[[потрескавшийся]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692004
wikitext
text/x-wiki
== spröde ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=spröde
|Komparativ=spröder
|Superlativ=sprödesten
}}
{{Nebenformen}}
:''seltener:'' [[spröd]]
{{Worttrennung}}
:sprö·de, {{Komp.}} sprö·der, {{Sup.}} am sprö·des·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpʁøːdə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-spröde.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|øːdə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''von Werkstoffen, Materialien:'' brüchig, leicht reißend
:[2] ausgetrocknet, ungeschmeidig, rau
:[3] ''übertragen, auch mit sexueller Konnotation:'' steif, nur schwer zugänglich
{{Synonyme}}
:[1] [[starr]], [[unbiegsam]]
:[2] [[rau]], [[aufgesprungen]]
:[2, 3] [[trocken]]
:[3] [[prüde]], [[reserviert]], [[unnahbar]], [[zurückhaltend]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[elastisch]]
:[2] [[geschmeidig]], [[glatt]]
:[3] [[anziehend]], [[attraktiv]]
{{Beispiele}}
:[1] Gusseisen ist ''spröde;'' bei einem Hammerschlag kann es zerspringen.
:[1] Harnstoff gilt als Mittel gegen ''spröde'' Fingernägel.
:[2] Trockene Lippen werden schnell ''spröde.''
:[3] Für seine Diplomarbeit hat er ein ''sprödes'' Thema gewählt.
:[3] Sie ist ziemlich ''spröde,'' du wirst eine Zeit brauchen, bis du mit ihr im Bett landest.
:[2, 3] Zum [[gendern|Gendern]]: „Die deutsche Sprache ist schön, aber ''spröde;'' wer wird denn einer ''spröden'' Schönen Gewalt antun?“<ref>General-Anzeiger (Bonn), 15. September 2020, Seite 22</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] ''spröde'' [[Haut]], ''spröde'' [[Lippe]]n
{{Wortbildungen}}
:[[Sprödheit]], [[Sprödigkeit]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von Werkstoffen, Materialien: brüchig, leicht reißend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|brittle}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|rompiĝema}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cassant}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|stug}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kruchy}}, {{Ü|pl|łamliwy}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|quebradiço}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ломкий}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spröd}}, {{Ü|sv|skör}}
*{{es}}: {{Ü|es|quebradizo}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=ausgetrocknet, ungeschmeidig, rau|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|seka}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|szorstki}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|потрескавшийся}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=übertragen, auch mit sexueller Konnotation: steif, nur schwer zugänglich|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|nieprzystępny}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS|spröde}}
:[1–3] {{Ref-Duden|spröde}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|spröde}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[schnöde]]}}
7kx1tt1qq4cfb9ly1qzjl6e00v659vn
10692005
10692004
2026-06-11T08:17:42Z
Iuliia Prokhorova
202276
+ru:[[неприступный]] +ru:[[чопорный]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692005
wikitext
text/x-wiki
== spröde ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=spröde
|Komparativ=spröder
|Superlativ=sprödesten
}}
{{Nebenformen}}
:''seltener:'' [[spröd]]
{{Worttrennung}}
:sprö·de, {{Komp.}} sprö·der, {{Sup.}} am sprö·des·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃpʁøːdə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-spröde.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|øːdə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''von Werkstoffen, Materialien:'' brüchig, leicht reißend
:[2] ausgetrocknet, ungeschmeidig, rau
:[3] ''übertragen, auch mit sexueller Konnotation:'' steif, nur schwer zugänglich
{{Synonyme}}
:[1] [[starr]], [[unbiegsam]]
:[2] [[rau]], [[aufgesprungen]]
:[2, 3] [[trocken]]
:[3] [[prüde]], [[reserviert]], [[unnahbar]], [[zurückhaltend]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[elastisch]]
:[2] [[geschmeidig]], [[glatt]]
:[3] [[anziehend]], [[attraktiv]]
{{Beispiele}}
:[1] Gusseisen ist ''spröde;'' bei einem Hammerschlag kann es zerspringen.
:[1] Harnstoff gilt als Mittel gegen ''spröde'' Fingernägel.
:[2] Trockene Lippen werden schnell ''spröde.''
:[3] Für seine Diplomarbeit hat er ein ''sprödes'' Thema gewählt.
:[3] Sie ist ziemlich ''spröde,'' du wirst eine Zeit brauchen, bis du mit ihr im Bett landest.
:[2, 3] Zum [[gendern|Gendern]]: „Die deutsche Sprache ist schön, aber ''spröde;'' wer wird denn einer ''spröden'' Schönen Gewalt antun?“<ref>General-Anzeiger (Bonn), 15. September 2020, Seite 22</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[2] ''spröde'' [[Haut]], ''spröde'' [[Lippe]]n
{{Wortbildungen}}
:[[Sprödheit]], [[Sprödigkeit]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von Werkstoffen, Materialien: brüchig, leicht reißend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|brittle}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|rompiĝema}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cassant}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|stug}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kruchy}}, {{Ü|pl|łamliwy}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|quebradiço}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|ломкий}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spröd}}, {{Ü|sv|skör}}
*{{es}}: {{Ü|es|quebradizo}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=ausgetrocknet, ungeschmeidig, rau|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|seka}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|szorstki}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|потрескавшийся}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=übertragen, auch mit sexueller Konnotation: steif, nur schwer zugänglich|Ü-Liste=
*{{pl}}: {{Ü|pl|nieprzystępny}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|неприступный}}, {{Üt|ru|чопорный}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS|spröde}}
:[1–3] {{Ref-Duden|spröde}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|spröde}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[schnöde]]}}
9knwftifnebosk3bctb6qurqpc5sdcb
Gespinst
0
102243
10691745
10641541
2026-06-10T18:13:50Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[cocon]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691745
wikitext
text/x-wiki
== Gespinst ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gespinst
|Nominativ Plural=Gespinste
|Genitiv Singular=Gespinsts
|Genitiv Singular*=Gespinstes
|Genitiv Plural=Gespinste
|Dativ Singular=Gespinst
|Dativ Plural=Gespinsten
|Akkusativ Singular=Gespinst
|Akkusativ Plural=Gespinste
|Bild=Eriogaster-lanestris-gespinst.jpg|200px|2|''Gespinst'' von [[Falter]]n
}}
{{Worttrennung}}
:Ge·spinst, {{Pl.}} Ge·spins·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈʃpɪnst}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gespinst.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪnst|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] etwas, das [[spinnen|gesponnen]] ist
:[2] feines [[Gewebe]]
{{Herkunft}}
:[[Verbalabstraktum]] zu ''[[spinnen]]'', im 16. Jahrhundert von ''Gespünst'', ''Gespunst'', [[Mittelhochdeutsch|mittelhochdeutsch]] ''gespunst''<ref>{{Ref-DWDS|Gespinst}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Garn]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Spinnwebe]]
{{Beispiele}}
:[1] „Das nach der Elementenspinntechnologie hergestellte ''Gespinst'' aus Viskosefasern weist gegenüber dem auf der Baumwollringmaschine gesponnenen Garn eine etwas geringere Festigkeit auf.“<ref>{{Literatur|Titel=Deutsche Textiltechnik|Band=Band 21|Jahr=1971|Seiten=81|Online=[http://books.google.de/books?ei=uBBBVNToI6iCzAOEsYLIDw&hl=de&id=xyhIAAAAYAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Gespinst Auszug online]}}</ref>
:[1] „Ähnlich wie bei Sakespeare ist dieses ''Gespinst'' aus Lügen und Verstellungen so schreiend ernsthaft komisch, weil der Trieb siegt.“<ref>{{Literatur| Autor=Hellmuth Karasek| Titel= Das find ich aber gar nicht komisch | TitelErg =Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze|Auflage= |Verlag= Quadriga| Ort= Köln |Jahr= 2015| Seiten= 272.| ISBN=978-3-86995-075-4}}</ref>
:[2] „Ganz hinten ein zartgeblümtes ''Gespinst'' auf der Schneiderpuppe, Kaffee steht schwarz bereit, Puderquasten, eine Wimpernzange auf dem Partiturblatt, …“<ref>{{Literatur|Titel=Zeitmosaik|Sammelwerk=Die Zeit|Tag=22|Monat=10|Jahr=1993|Online=[http://www.zeit.de/1993/43/zeitmosaik Online]}}</ref>
:[2] „In Gärten, Grünanlagen und an Waldrändern fallen alljährlich im Frühsommer Bäume und Sträucher ins Auge, die völlig von einem schleierartigen ''Gespinst'' überzogen sind.“<ref>{{Literatur|Titel=Die Gespinstmotte|Verlag=Stadt Siegen|Online=[http://www.siegen.de/doc.cfm?seite=282&urlDoc=olsformulare/Gespinstmotte_11_2012.pdf PDF online; 342 KB]}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Hirngespinst]], [[Lügengespinst]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas, das gesponnen ist|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|rede}},{{Ü|pt|teia}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|väv}}, {{Ü|sv|nät}}
*{{es}}: {{Ü|es|red}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=feines Gewebe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|gossamer}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cocon}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|teia-de-aranha}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spindelväv}}, {{Ü|sv|spindelnät}}
*{{es}}: {{Ü|es|telaraña}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Gespinst}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Gespinst}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS|Gespinst}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Gespinst}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary|Gespinst}}
{{Quellen}}
je52sohr3bygv6wvvysc3fdm7p9w3da
10691746
10691745
2026-06-10T18:14:36Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[fil]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691746
wikitext
text/x-wiki
== Gespinst ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Gespinst
|Nominativ Plural=Gespinste
|Genitiv Singular=Gespinsts
|Genitiv Singular*=Gespinstes
|Genitiv Plural=Gespinste
|Dativ Singular=Gespinst
|Dativ Plural=Gespinsten
|Akkusativ Singular=Gespinst
|Akkusativ Plural=Gespinste
|Bild=Eriogaster-lanestris-gespinst.jpg|200px|2|''Gespinst'' von [[Falter]]n
}}
{{Worttrennung}}
:Ge·spinst, {{Pl.}} Ge·spins·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈʃpɪnst}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Gespinst.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪnst|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] etwas, das [[spinnen|gesponnen]] ist
:[2] feines [[Gewebe]]
{{Herkunft}}
:[[Verbalabstraktum]] zu ''[[spinnen]]'', im 16. Jahrhundert von ''Gespünst'', ''Gespunst'', [[Mittelhochdeutsch|mittelhochdeutsch]] ''gespunst''<ref>{{Ref-DWDS|Gespinst}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Garn]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Spinnwebe]]
{{Beispiele}}
:[1] „Das nach der Elementenspinntechnologie hergestellte ''Gespinst'' aus Viskosefasern weist gegenüber dem auf der Baumwollringmaschine gesponnenen Garn eine etwas geringere Festigkeit auf.“<ref>{{Literatur|Titel=Deutsche Textiltechnik|Band=Band 21|Jahr=1971|Seiten=81|Online=[http://books.google.de/books?ei=uBBBVNToI6iCzAOEsYLIDw&hl=de&id=xyhIAAAAYAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Gespinst Auszug online]}}</ref>
:[1] „Ähnlich wie bei Sakespeare ist dieses ''Gespinst'' aus Lügen und Verstellungen so schreiend ernsthaft komisch, weil der Trieb siegt.“<ref>{{Literatur| Autor=Hellmuth Karasek| Titel= Das find ich aber gar nicht komisch | TitelErg =Geschichte in Witzen und Geschichten über Witze|Auflage= |Verlag= Quadriga| Ort= Köln |Jahr= 2015| Seiten= 272.| ISBN=978-3-86995-075-4}}</ref>
:[2] „Ganz hinten ein zartgeblümtes ''Gespinst'' auf der Schneiderpuppe, Kaffee steht schwarz bereit, Puderquasten, eine Wimpernzange auf dem Partiturblatt, …“<ref>{{Literatur|Titel=Zeitmosaik|Sammelwerk=Die Zeit|Tag=22|Monat=10|Jahr=1993|Online=[http://www.zeit.de/1993/43/zeitmosaik Online]}}</ref>
:[2] „In Gärten, Grünanlagen und an Waldrändern fallen alljährlich im Frühsommer Bäume und Sträucher ins Auge, die völlig von einem schleierartigen ''Gespinst'' überzogen sind.“<ref>{{Literatur|Titel=Die Gespinstmotte|Verlag=Stadt Siegen|Online=[http://www.siegen.de/doc.cfm?seite=282&urlDoc=olsformulare/Gespinstmotte_11_2012.pdf PDF online; 342 KB]}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Hirngespinst]], [[Lügengespinst]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas, das gesponnen ist|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|fil}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|rede}},{{Ü|pt|teia}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|väv}}, {{Ü|sv|nät}}
*{{es}}: {{Ü|es|red}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=feines Gewebe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|gossamer}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cocon}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|teia-de-aranha}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|spindelväv}}, {{Ü|sv|spindelnät}}
*{{es}}: {{Ü|es|telaraña}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Gespinst}}
:[1, 2] {{Ref-Duden|Gespinst}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS|Gespinst}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Gespinst}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary|Gespinst}}
{{Quellen}}
2r2bzv8riun8du7jbjmlho29njhrggs
Lebensphilosophie
0
102299
10691710
10688324
2026-06-10T17:28:23Z
Edfyr
39781
Meronyme->Unterbegriffe
10691710
wikitext
text/x-wiki
== Lebensphilosophie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Lebensphilosophie
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Lebensphilosophie
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Lebensphilosophie
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Lebensphilosophie
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Le·bens·phi·lo·so·phie, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈleːbn̩sfilozoˌfiː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Lebensphilosophie.ogg}}, {{Audio|De-Lebensphilosophie2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''[[Philosophie]]:'' eine bestimmte Richtung der Philosophie, die sich seit Anfang des 20. Jahrhunderts gegen die Mechanisierung und Technisierung des Daseins und die damit einhergehende rationalistische Begrifflichkeit wehrte. Herausragende Vertreter dieser Lehre sind [[w:Max Scheler|Max Scheler]] (pantheistischer Lebensdrang) und [[w:Oswald Spengler|Oswald Spengler]] (Kulturen verhalten sich in ihrem Lebens- und Wachstumsdrang wie Pflanzen) oder der französische Philosoph [[w:Henri Bergson|Henri Bergson]] (Schöpferische Entwicklung erfolgt aus dem „élan vital“ heraus.) <ref> nach: {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, Spalte 2382, Artikel Leben - Philosophisch </ref>
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Leben]]'' und ''[[Philosophie]]'' sowie dem Fugenelement ''[[-s]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Philosophie]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Buddhismus]], [[Konfuzianismus]]
:[1] ''gemäß Philosophien:'' [[Absurdismus]], [[Existentialismus]], [[Hedonismus]], [[Humanismus]], [[Nihilismus]], [[Pantheismus]], [[Pragmatismus]], [[Rationalismus]], [[Skeptizismus]], [[Stoizismus]], [[Transzendentalismus]]
:[1] ''gemäß Religionen:'' [[Christentum]], [[Daoismus]], [[Islam]], [[Jainismus]], [[Judentum]], [[Sikhismus]]
{{Beispiele}}
:[1] „Da die buddhistische ''Lebensphilosophie'' die persönliche Freiheit betont, können Ehepaare ihre intimen Beziehungen völlig frei gestalten.“<ref>{{Per-Focus Online|Online=http://www.focus.de/wissen/mensch/religion/von-zoelibat-bis-kamasutra-sexualitaet-im-buddhismus_id_3807055.html|Titel=Sexualität im Buddhismus|Zugriff=2014-05-01}}</ref>
:[1] „Erst wenn Mut, Zivilcourage, Wagnisbereitschaft zu einer Art praktizierter ''Lebensphilosophie'' werden, wenn sie sich zu Charaktertugenden entwickeln, kann Wagen eine bedeutende wertbildende Wirksamkeit entfalten und zu einer wesentlicheren Erhöhung der Lebensqualität beitragen.“<ref>{{Literatur | Autor= Siegbert A. Warwitz| Titel= Sinnsuche im Wagnis| TitelErg= Leben in wachsenden Ringen. Erklärungsmodelle für grenzüberschreitendes Verhalten. | Verlag= Schneider | Ort= Baltmannsweiler | Jahr= 2016 | ISBN= 978-3-8340-1620-1}}, Seite 23-24.</ref>
:[1] „Marlas ''Lebensphilosophie'', so hat sie mir erzählt, beruht darauf, dass sie in jedem beliebigen Augenblick sterben kann.“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Fight Club|Verlag=Droemer|Ort=München|Jahr=1999|ISBN=978-3-426-61617-3|Seiten=118}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Richtung der Philosophie, die sich gegen die Mechanisierung und Technisierung des Daseins wehrte|Ü-Liste=
*{{az}}: {{Ü|az|həyat fəlsəfəsi}}
*{{da}}: {{Ü|da|livsfilosofi}}
*{{en}}: {{Ü|en|life philosophy}}
*{{et}}: {{Ü|et|elufilosoofia}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|philosophie de vie|L=e}} {{f}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|өмір философиясы|}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|gyvenimo filosofija}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|levensfilosofie}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|فلسفه حیات|falsafa-yi hayât}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|filozofia życia}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|жизненная философия}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|livsfilosofi}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|filozofia života}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|filozofie života}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|філософія життя}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Lebensphilosophie}}
:[1] {{Ref-DWDS|Lebensphilosophie}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Lebensphilosophie}}
:[1] {{Lit-Herder: Der Neue Herder in 2 Bänden}}, Band 1, Spalte 2382, Artikel Leben - Philosophisch
{{Quellen}}
fefc9eah3lkowsa9ue9bofr3wrfd31t
Tutu
0
105705
10691770
10660215
2026-06-10T18:36:13Z
Mighty Wire
111915
10691770
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[tutù]], [[tūtū]]}}
== Tutu ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Tutu
|Nominativ Plural=Tutus
|Genitiv Singular=Tutu
|Genitiv Singular*=Tutus
|Genitiv Plural=Tutus
|Dativ Singular=Tutu
|Dativ Plural=Tutus
|Akkusativ Singular=Tutu
|Akkusativ Plural=Tutus
|Bild=Alexandra Ansanelli Aurora Sleeping Beauty Royal Ballet.jpg|mini|1|Ballerina, die ein ''Tutu'' trägt
}}
{{Worttrennung}}
:Tu·tu, {{Pl.}} Tu·tus
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|tyˈtyː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Tutu.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|yː|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von Balletttänzerinnen getragener kurzer [[Rock]], meist aus [[Tüll]]
{{Herkunft}}
:von gleichbedeutend französisch {{Ü|fr|tutu}} entlehnt, einem Lallwort der Kindersprache<ref>{{Lit-Duden: Großes Fremdwörterbuch|A=4}}, Stichwort: „Tutu“.</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Ballettröckchen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kleidung]]
{{Beispiele}}
:[1] Das ''Tutu'' ist das Standardkostüm einer klassischen [[Ballerina]]
:[1] Ein ''Tutu'' ist am weit abstehenden Rock deutlich erkennbar.
:[1] Das Tragen eines ''Tutus'' war zu Anfangszeiten noch höchst umstritten.
:[1] „Tante Mary hatte ein ''Tutu'', ein Ballettröckchen, weil sie früher Ballett getanzt hatte.“<ref>{{Literatur | Autor= Cornelia Schmalz-Jacobsen | Titel= Russensommer |TitelErg= Meine Erinnerungen an die Befreiung vom NS-Regime| Auflage= |Verlag= C. Bertelsmann| Ort= München| Jahr= 2016 | ISBN=978-3-570-10311-1 | Seiten=16.}}</ref>
:[1] „Der rosafarbene Stoff spannt jetzt schon am Bauch, das ''Tutu'' steht im Neunzig-Grad-Winkel von ihrem kleinen runden Körper ab.“<ref>{{Literatur |Autor =Nava Ebrahimi| Titel=Sechzehn Wörter |TitelErg= Roman | Verlag=btb | Ort=München | Jahr=2019 | ISBN=978-3-442-71754-5}}, Seite 263 f.</ref>
:[1] „Helen schien jedenfalls auf ein Leben voller Leidenschaft zuzusteuern; sie und eine Freundin nahmen Ballettunterricht, und wenn Roth nachmittags von der Universität nach Hause kam, führten die beiden Mädchen ihm im Wohnzimmer ihre Tanzschritte vor, was gewöhnlich damit endete, dass Helen im Trikot und ''Tutu'' auf seinem Schoß landete.“<ref>{{Literatur|Autor=Blake Bailey|Titel=Philip Roth|TitelErg=Biografie|Übersetzer=Dirk van Gunsteren, Thomas Gunkel|Verlag=Hanser|Ort= München |Jahr= 2023|ISBN=978-3-446-27612-3|Seiten= 295.}} Englisch 2021 erschienen.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von Balletttänzerinnen getragener kurzer Rock, meist aus Tüll|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|tutu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tutu}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|baletna suknjica}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|tutu}} {{u}}, {{Ü|sv|balettkjol}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|tutú}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|váy xoè}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Tutu (Ballett)}}
:[1] {{Ref-DWDS|Tutu}}
:[*] {{Ref-OWID|Tutu}}
:[1] {{Ref-Duden|Tutu}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Tutu}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Tu·tu, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sumerische Gottheit
{{Beispiele}}
:[1] „Mythologisch hat Marduk allerdings nichts mit dem Sonnengott zu tun. Er wurde vielmehr mit ''Tutu'', dem alten Stadtgott von Borsippa, vor allem aber mit dem Beschwörungsgott Asalluḫi gleichgesetzt und damit in die Familie von dessen Vater Enki/Ea integriert.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=76}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sumerische Gottheit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Tutu (Gott)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Hutu]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Deutsch)]]
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Sumerischen (Deutsch)]]
iw227cth629zpvqru6bngwgz8mchtnn
Wellen
0
109016
10691901
10653132
2026-06-10T21:59:13Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691901
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[wellen]]}}
== Wellen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Wel·len, {{Pl.1}} Wel·lens, {{Pl.2}} Wel·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wellen.ogg}}, {{Audio|De-at-Wellen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Hans Maria Wellen}}, {{w|Niklas Wellen}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Wellen'' arbeitet als Russischlehrerin.
:[1] Herr ''Wellen'' schreibt nur lange SMS.
:[1] Die ''Wellens'' fliegen heute nach Okinawa.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Wellen''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Wellen''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Wellen''; ''Wellen'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Wellen'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Wellen''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Wellen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Wellen Wellen bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=WellenSt.KunibertH3b.jpg|mini|1|Blick auf die Ortsgemeinde ''Wellen''
|Bild 2=Wellen St. Christophorus Kirche (01).jpg|mini|3|Kirche in ''Wellen'' in Sachsen-Anhalt
|Bild 3=Wellen200511hel.jpg|mini|4|Gutshaus in ''Wellen'' bei Beverstedt
|Bild 4=Veleň, Hlavní str, Bell Tower.jpg|mini|6|Impression von ''Wellen'' in Tschechien
}}
{{Worttrennung}}
:Wel·len, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wellen.ogg}}, {{Audio|De-at-Wellen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsgemeinde]] in [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
:[2] [[Gemeindeteil]] von [[Edertal]], [[Hessen]], Deutschland
:[3] [[Ortsteil]] von [[Hohe Börde]], [[Sachsen-Anhalt]], Deutschland
:[4] [[Ortschaft]] in [[Beverstedt]], [[Niedersachsen]], Deutschland
:[5] [[Stadt]] in [[Flandern]], [[Belgien]]
:[6] deutscher Name der [[Gemeinde]] [[Veleň]], [[Tschechien]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[6] [[Veleň]], [[Welen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsgemeinde]]
:[2] [[Gemeindeteil]]
:[3] [[Ortsteil]]
:[4] [[Ortschaft]]
:[5] [[Stadt]]
:[6] [[Gemeinde]]
{{Holonyme}}
:[2] [[Edertal]]
:[3] [[Hohe Börde]]
:[4] [[Beverstedt]]
{{Meronyme}}
:[5] [[Berlingen]], [[Herten]], [[Ulbeek]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Wellen'' liegt an der Mosel.
:[2] ''Wellen'' liegt in Deutschlands Mitte.
:[3] ''Wellen'' liegt in Deutschlands Osten.
:[4] ''Wellen'' liegt in Deutschlands Nordwesten.
:[5] ''Wellen'' liegt in Belgiens Nordosten.
:[6] ''Wellen'' liegt in der Nähe der tschechischen Hauptstadt Prag.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–6] [[in]] ''Wellen'' [[anlangen]], in ''Wellen'' [[arbeiten]], sich in ''Wellen'' [[aufhalten]], in ''Wellen'' [[aufwachsen]], ''Wellen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Wellen'' [[fahren]], nach ''Wellen'' fahren, [[über]] ''Wellen'' [[fahren]], [[nach]] ''Wellen'' [[kommen]], nach ''Wellen'' [[gehen]], in ''Wellen'' [[leben]], nach ''Wellen'' [[reisen]], aus ''Wellen'' [[stammen]], in ''Wellen'' [[verweilen]], nach ''Wellen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsgemeinde in Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Wellen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Wellen}}
*{{it}}: {{Ü|it|Wellen}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Wellen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Веллен}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Веллен}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gemeindeteil von Edertal, Hessen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Ortsteil von Hohe Börde, Sachsen-Anhalt, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Wellen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Wellen}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Велен}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Веллен}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Ortschaft in Beverstedt, Niedersachsen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{it}}: {{Ü|it|Wellen}}
*{{nds}}: {{Ü|nds|Wellen}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Wellen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Веллен}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Stadt in Flandern, Belgien|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|Велен}}
*{{en}}: {{Ü|en|Wellen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Wellen}}
*{{it}}: {{Ü|it|Wellen}}
*{{li}}: {{Ü|li|Wille}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Wellen}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=deutscher Name der Gemeinde Veleň, Tschechien|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Veleň}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Veleň}}
*{{it}}: {{Ü|it|Veleň}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Veleň}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Велень}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Veleň}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Veleň}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Veleň}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–6] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wel·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛlən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wellen.ogg}}, {{Audio|De-at-Wellen.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛlən|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Welle]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Welle]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Welle]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Welle]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Welle}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[wählen]], [[Wällen]]}}
5nxt719x86aw8d5r5h35xp26ei46vvf
Sturmhaube
0
114279
10691990
10563067
2026-06-11T07:23:16Z
Tapio Toola
250522
+tr:[[balaklava]] +tr:[[kar maskesi]] +fi:[[hiihtomaski]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691990
wikitext
text/x-wiki
== Sturmhaube ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Sturmhaube
|Nominativ Plural=Sturmhauben
|Genitiv Singular=Sturmhaube
|Genitiv Plural=Sturmhauben
|Dativ Singular=Sturmhaube
|Dativ Plural=Sturmhauben
|Akkusativ Singular=Sturmhaube
|Akkusativ Plural=Sturmhauben
|Bild=Burgonet at the Met.png|250px|1|Deutsche ''Sturmhaube''
}}
{{Worttrennung}}
:Sturm·hau·be, {{Pl.}} Sturm·hau·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtʊʁmˌhaʊ̯bə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Sturmhaube.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Fußvolk|Frühe Neuzeit}} stählerner Helm
:[2] den ganzen Kopf und den Hals umhüllende Mütze, die entweder nur das Gesicht oder auch nur Augen und Mund freilässt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Sturm]]'' und ''[[Haube]]'', seit dem 16. Jahrhundert verzeichnet<ref>{{Ref-Grimm|Sturmhaube}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[Burgonet]], offene [[Sturmhaube]]
:[2] [[Balaklava]], [[Balaclava]], [[Sturmmaske]], [[Skimaske]], [[Schlupfmütze]], [[Hasskappe]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Schaller]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Helm]]
:[2] [[Mütze]], [[Maske]], [[Kopfbedeckung]]
{{Beispiele}}
:[1] Die ''Sturmhaube'' ist eine Weiterentwicklung des Schallers.
:[2] Die Demonstranten waren mit schwarzen ''Sturmhauben'' maskiert und verstießen somit gegen das Vermummungsverbot.
:[2] „Und er kam herein mit einer ''Sturmhaube'' auf dem Kopf; einem eisernen Topf mit spitzen Wangenklappen.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 127. Französisch 1881.</ref>
:[2] „Die Verletzungen im Gesicht kann er unter einer ''Sturmhaube'' verstecken, und gegen die Schmerzen kann er sich auch immer was besorgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Atli Jónasson| Titel=Schmerz| TitelErg=Ein Fall für Dora und Rado|Auflage= 2.|Übersetzer= Freyja Melsted| Verlag=Scherz|Ort=Frankfurt/Main |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-651-00134-3 |Seiten= 100.}} Isländisches Original Reykjavík 2022.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] geschlossene Sturmhaube, tatarische Sturmhaube
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Fußvolk, Frühe Neuzeit: stählerner Helm|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Kopf und den Hals umhüllende Mütze|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|morion}}, {{Ü|en|balaclava}}, {{Ü|en|ski mask}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|hiihtomaski}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|balaklava}}, {{Ü|tr|kar maskesi}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia|Sturmhaube}}
:[1] {{Wikipedia|Sturmhaube (Helm)}}
:[1] {{Ref-DWDS|Sturmhaube}}
:[1] {{Ref-Duden|Sturmhaube}}
:[1, 2] {{Ref-Grimm|Sturmhaube}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Sturmhaube}}
{{Quellen}}
by28cst67y5434w0xdybd14ll7slprt
Lumpenhändler
0
121792
10692022
10566951
2026-06-11T09:53:20Z
Jiří Janíček
20497
+cs:[[hadrář]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692022
wikitext
text/x-wiki
== Lumpenhändler ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Lumpenhändler
|Nominativ Plural=Lumpenhändler
|Genitiv Singular=Lumpenhändlers
|Genitiv Plural=Lumpenhändler
|Dativ Singular=Lumpenhändler
|Dativ Plural=Lumpenhändlern
|Akkusativ Singular=Lumpenhändler
|Akkusativ Plural=Lumpenhändler
}}
{{Worttrennung}}
:Lum·pen·händ·ler, {{Pl.}} Lum·pen·händ·ler
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlʊmpn̩ˌhɛntlɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Lumpenhändler.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein Gewerbetreibender, der Altmetall und andere wiederverwertbare Gebrauchtgegenstände aufkauft und über den Handel wieder als Rohstoffe an die Industrie oder andere Abnehmer verkauft
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Lumpen]]'' und ''[[Händler]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Altwarenhändler]], [[Altstoffhändler]], [[Altmaterialhändler]], [[Lumpensammler]], [[Schrotthändler]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Händler]]
{{Beispiele}}
:[1] Der ''Lumpenhändler'' hielt mit seinem Lastwagen an, stieg aus, läutete die Glocke und rief: „Lumpen, Altes Eisen, Papier!“
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein Gewerbetreibender, der Altmetall und andere wiederverwertbare Gebrauchtgegenstände aufkauft und über den Handel wieder als Rohstoffe an die Industrie oder andere Abnehmer verkauft
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|ragmen}}, {{Ü|en|ragseller}}, {{Ü|en|rag dealer}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lumphandlare}}
*{{es}}: {{Ü|es|trapero}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|hadrář}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|Lumpenhändler}}
mcpdu5vqfg49ante4ivsv2qepah5gzi
regenerieren
0
131235
10691558
9678938
2026-06-10T12:51:40Z
Casaba Howitzer
239762
/* {{Wortart|Verb|Deutsch}} */
10691558
wikitext
text/x-wiki
== regenerieren ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=regeneriere
|Präsens_du=regenerierst
|Präsens_er, sie, es=regeneriert
|Präteritum_ich=regenerierte
|Partizip II=regeneriert
|Konjunktiv II_ich=regenerierte
|Imperativ Singular=regeneriere
|Imperativ Singular*=regenerier
|Imperativ Plural=regeneriert
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:re·ge·ne·rie·ren, {{Prät.}} re·ge·ne·rier·te, {{Part.}} re·ge·ne·riert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁeɡəneˈʁiːʁən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-regenerieren.ogg}}, {{Audio|De-regenerieren2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːʁən|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|refl.}} aus eigener Kraft [[wiederherstellen]]
:[2] {{K|trans.}} etwas wieder benutzbar machen
:[3] {{K|intrans.}} sich nach Anstrengung erholen
{{Synonyme}}
:[1] [[erneuern]]
:[2] [[erneuern]], [[auffrischen]], [[aufarbeiten]]
:[3] sich [[erholen]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach einem Sonnenbrand ''regeneriert'' die Haut ''sich'' zwar, unsichtbare Schäden bleiben trotzdem und verursachen später möglicherweise Hautkrebs.
:[2] {{Beispiele fehlen}}
:[3] Nach dem Marathon muss der Läufer einige Tage ''regenerieren,'' dann fängt er wieder mit dem Training an.
{{Wortbildungen}}
:''[[Konversion]]en:'' [[Regenerieren]], [[regenerierend]], [[regeneriert]]
:''Substantive:'' [[Regeneration]], [[Regenerierung]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=reflexiv: aus eigener Kraft wiederherstellen|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|eraberritu}}, {{Ü|eu|berriztatu}}
*{{en}}: {{Ü|en|regenerate}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=transitiv: etwas wieder benutzbar machen|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|eraberritu}}, {{Ü|eu|berriztatu}}
*{{en}}: {{Ü|en|regenerate}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=intransitiv: sich nach Anstrengung erholen|Ü-Liste=
*{{eu}}: {{Ü|eu|eraberritu}}, {{Ü|eu|berriztatu}}
*{{en}}: {{Ü|en|recover}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS|regenerieren}}
:[1–3] {{Ref-UniLeipzig|regenerieren}}
:[1–3] {{Ref-Duden|regenerieren}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[degenerieren]]}}
8gm5l5qcc0jzbwl2va8r3hwpe5xxn9z
Nische
0
137037
10691844
10671766
2026-06-10T20:38:31Z
Yoursmile
43509
+WB
10691844
wikitext
text/x-wiki
== Nische ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Nische
|Nominativ Plural=Nischen
|Genitiv Singular=Nische
|Genitiv Plural=Nischen
|Dativ Singular=Nische
|Dativ Plural=Nischen
|Akkusativ Singular=Nische
|Akkusativ Plural=Nischen
|Bild=Galgano z06.JPG|mini|1|''Nischen'' in einer Mauer
}}
{{Worttrennung}}
:Ni·sche, {{Pl.}} Ni·schen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈniːʃə}}, ''österreichisch und schweizerisch auch:'' {{Lautschrift|ˈnɪʃə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Nische.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːʃə|Deutsch}}, {{Reim|ɪʃə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Einbuchtung]], [[Vertiefung]] in einer [[Wand]]
:[2] kleine [[Raumerweiterung]]
:[3] {{K|bildlich}} kleiner geschützter [[Bereich]], in dem man sich [[unbehelligt]] von [[Konkurrenz]] [[aufhalten]], [[entfalten]] kann
{{Herkunft}}
:im 17. Jahrhundert von französisch gleichbedeutend ''{{Ü|fr|niche}}'' entlehnt; das Wort geht auf lateinisch ''{{Üt|la|nidus|nīdus}}'' „Nest“ zurück<ref>{{Lit-Kluge: Etymologisches Wörterbuch|A=24}}, Stichwort: „Nische“, Seite 653.</ref>
{{Synonyme}}
:[2] [[Alkoven]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bogennische]], [[Felsnische]], [[Fensternische]], [[Mauernische]], [[Wandnische]]
:[2] [[Bettnische]], [[Gebetsnische]], [[Kochnische]]
:[3] [[Marktnische]], [[ökologische Nische]], [[Stammzellnische]]
{{Beispiele}}
:[1] „An der einen Wand hing eine ganze Pfeifensammlung; in einer ''Nische'' standen Nargilehs und kupferne Tabaksgefäße, und eine zweite ''Nische'' war als Bücherschrank eingerichtet.“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/may/mahdi1/mahdi11.html | Autor=Karl May | Titel=Im Lande des Mahdi I | Band= | Kapitel=Erstes Kapitel: Ein Chajjal }}</ref>
:[1] „Sie steigen die zerborstenen Stufen der Kellertreppe hoch und lösen den Posten ab, der in einer ''Nische'' lehnt und eine Zigarette raucht.“<ref>{{Literatur | Autor= Heinz Rein | Titel= Finale Berlin |TitelErg= Roman| Verlag= Ullstein| Ort= ohne Ortsangabe |Auflage= | Jahr= 2017 | ISBN=978-3-548-28730-0 | Seiten=649. Originalausgabe 1947.}}</ref>
:[1] „Der freigelegte Tempel besaß in seinen Innenwänden zahlreiche ''Nischen'', in denen man eine Darstellung von gekreuzten Frauenhänden aus Ton fand.“<ref>{{Literatur|Autor= Dietrich Ecklebe|Titel= Peru: Kulturen vor den Inka (Teil 1)|Sammelwerk= philatelie|Nummer= Heft 543|Jahr= 2022}}, Seite 47-51, Zitat S. 48.</ref>
:[1] „Eine weitere ''Nische'' zeigt eine rund einen Meter hohe Frau.“<ref>{{Literatur | Autor= Ulrich Magin | Titel= Keltische Kultplätze in Deutschland | TitelErg=Geschichte und Mythos einer rätselhaften Kultur|Auflage= | Verlag= Nikol | Ort= Hamburg | Jahr=2019 | ISBN=978-3-86820-535-0 | Seiten=60}}.</ref>
:[2] „Sie hatte den Sänger zu fesseln gewußt; denn nach der Tafel zog er sie in eine dämmerige ''Nische,'' wo er wohl eine halbe Stunde mit ihr plauderte.“<ref>{{DiB-Projekt Gutenberg-DE | Online=https://www.projekt-gutenberg.org/suderman/faecher/chap002.html | Autor=Hermann Sudermann | Titel=Der verwandelte Fächer und zwei andere Novellen | Kapitel=Kapitel 2: Der verwandelte Fächer }}</ref>
:[2] „Es hat ''Nischen'' mit Sitzbänken an beiden Seiten und in der Mitte eine Tischreihe.“<ref>{{Literatur | Autor= James Salter | Titel= Ein Spiel und ein Zeitvertreib|TitelErg= Roman| Auflage = |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2000 | ISBN=3-499-22440-2 | Seiten= 39 f.}}</ref>
:[2] „In der ''Nische'' auf der anderen Seite saß einer, der mich anstarrte.“<ref>{{Literatur | Autor= Charles Bukowski | Titel= Ausgeträumt| TitelErg= Roman |Übersetzer=Carl Weissner |Verlag= Deutscher Taschenbuch Verlag| Ort= München| Jahr= 1997 | ISBN=3-423-12342-7 | Seiten= 96.}} Englisches Original 1994.</ref>
:[2] „Innerhalb des Zelts war eine Bühne, die durch Segeltuchwände in verschiedene ''Nischen'' unterteilt war.“<ref>{{Literatur | Autor=Marc Steadman | Titel=Schwarze Chronik | Übersetzer=[[w:Elisabeth Schnack|Elisabeth Schnack]] | TitelErg=Ein Südstaaten-Dekameron | Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag | Ort=Frankfurt am Main | Jahr=1980 | ISBN=3-596-22489-6 | Seiten=244 | Originaltitel=MacAfee county | Kommentar=englische Originalausgabe 1970 }}.</ref>
:[3] „Viele Privatbanken hätten sich in eine ''Nische'' zurückgezogen und betrieben beispielsweise nur noch die Vermögensverwaltung.“<ref>{{Per-Welt Online | Online=https://www.welt.de/print-welt/article422549/Privatbank_will_Haspa_Konkurrenz_machen.html | Autor=FBi | Titel=Privatbank will Haspa Konkurrenz machen | Tag=4 | Monat=02 | Jahr=2005 | Zugriff=2011-11-24}}</ref>
:[3] „Bisher beschränkte sich der Frauenfußball auf sein Dasein in der ''Nische'' des Frauensports und mied das große Parkett – aus Furcht, dort alleine tanzen zu müssen.“<ref>{{Per-Süddeutsche | Autor=Kathrin Steinbichler | Titel=Gewinn für die DFB-Frauen | Tag=22 | Monat=04 | Jahr=2009 }}</ref>
:[3] „Erreicht wurde das unter anderem durch eine Aufsplittung der Modellpalette und das Besetzen von ''Nischen.''“<ref>{{Literatur | Titel=auto motor und sport| Verlag=Verlag Motor Presse Stuttgart GmbH & Co. KG | Ort=Stuttgart | Jahr=2014 |Nummer=11/2014 | Seiten=25 „So hat sich Audi in nur 13 Jahren verändert“ }}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Nischenaltar]], [[nischenartig]]
:[3] [[Nischenanbieter]], [[Nischenangebot]], [[Nischendasein]], [[Nischenjob]], [[Nischenkultur]], [[Nischenmarkt]], [[Nischenphänomen]], [[Nischenprodukt]], [[Nischenstrategie]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Einbuchtung, Vertiefung in einer Wand|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|niche}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|niĉo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|niche}} {{f}}
*{{he}}: {{Üt|he|נישה|nyşh}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|nicchia}} {{f}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|nínxol}} {{m}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|nicho}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|nisch}}
*{{es}}: {{Ü|es|nicho}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ніша}}, {{Üt|uk|фрамуга}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=kleine Raumerweiterung|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|niĉo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|alcôve}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|nisch}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=geschützter Bereich, in dem man sich unbehelligt von Konkurrenz aufhalten kann|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|niche}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|niĉo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|niche}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|nisch}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|ніша}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 3] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikipedia|Mauernische}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[1 ,2] {{Ref-wissen.de|Fremdwort}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|nische-baukunst|Nische (Baukunst)}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Lexikon|nische-biologie|Nische (Biologie)}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Herkunft}}
:[1, 2] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}}, „Nische“, Seite 1211
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Ische]], [[nasche]]|Anagramme=[[Inches]], [[Ischen]], [[schein]], [[Schein]], [[schien]], [[schnei]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Französischen (Deutsch)]]
ccn2duucf5r4k2i57863lv1l9fc6tqm
Getier
0
156421
10692023
10013736
2026-06-11T10:02:16Z
Alexander Gamauf
7352
Bedeutungen rein numerisch; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse
10692023
wikitext
text/x-wiki
== Getier ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Getier
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Getiers
|Genitiv Singular*=Getieres
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Getier
|Dativ Singular*=Getiere
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Getier
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:''bis 1901:'' [[Gethier]]
{{Worttrennung}}
:Ge·tier, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈtiːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Getier.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine nicht [[näher]] [[beschreiben|beschriebene]] [[Menge]] von [[Tier]]en
:[2] ''[[herabsetzen]]d gegen [[Mensch]]en''
:[3] ''abwertend:'' ein [[einzeln]]es Tier
:[4] [[Gesamtheit]] aller Tiere
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''getier''<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „Getier“.</ref>
:[[Kollektivbildung]] durch [[Ableitung]] ([[Derivation]]) des [[Substantiv]]s ''[[Tier]]'' mit dem [[Präfix]] ''[[ge-]]''
{{Synonyme}}
:[4] [[Tierwelt]], [[Fauna]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Kleingetier]], [[Meeresgetier]], [[Nachtgetier]], [[Raubgetier]]
{{Beispiele}}
:[1] Ein merkwürdiges ''Getier'' kroch an ihn heran.
:[1] „Ihr inniges Empfinden für alles ''Getier'' zeigte sehr früh Merkmale von Überschwenglichkeit.“<ref>{{Literatur | Autor= Ralph Giordano | Titel= Die Bertinis | TitelErg= Roman | Auflage= 22 | Verlag= Fischer Taschenbuch Verlag| Ort= Frankfurt/M. |Jahr= 2008| Seiten= 29. | ISBN= 978-3-596-25961-8|}} </ref>
:[1] „Die beiden eben verschwelenden Lichter, die mit ihrem Qualme die schon stickige Luft noch stickiger gemacht hatten, hatten allerlei ''Getier'' vom Garten her in das Zimmer gelockt, und nur über Art und Beschaffenheit desselben war noch ein Zweifel.“<ref>{{Literatur | Autor= Theodor Fontane |Titel= Schach von Wuthenow | TitelErg= Erzählung aus der Zeit des Regiments Gendarmes | Verlag = Nymphenburger | Ort= München | Jahr=1969 | Seiten= 98.}} Entstanden 1878-82, erschienen 1882.</ref>
:[1] „Als sie meine Liebhaberei für allerlei zahmes ''Getier'' erkannt hatte, versäumte sie keine Gelegenheit, solche Hausgenossen der angenehmsten Art anzuschaffen. Wir besaßen Vögel, Goldfische, einen schönen Hund, Kaninchen, einen kleinen Affen und – eine Katze.“<ref>{{Literatur | Titel= [https://www.projekt-gutenberg.org/poe/katze/chap01.html Die schwarze Katze] | Autor= Edgar Allen Poe | Übersetzer = Theodor Etzel | Verlag= Propyläen-Verlag | Ort=Berlin | Jahr=o.J. }}</ref>
:[2] {{Beispiele fehlen}}
:[3] Wie ist dieses ''Getier'' nur zu zähmen?
:[4] Wir erforschen das ''Getier'' des Meeres.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine nicht näher beschriebene Menge von Tieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|animals}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|bêtes}} {{fPl.}}, {{Ü|fr|bestioles}} {{fPl.}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|animais}} {{mPl.}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|djursamling}}, {{Ü|sv|hop med djur}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=herabsetzend gegen Menschen|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|engeance}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=abwertend: ein einzelnes Tier|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|animal}} {{m}}, ''landschaftlich:'' {{Ü|fr|bestiau}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|djur}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Gesamtheit aller Tiere|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|animaux}} {{mPl.}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|fauna}} {{f}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|djurvärld}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Ref-Grimm|Gethier}}
:[4] {{Ref-DWDS}}
:[1, 3] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 3] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Musketier]], [[Säugetier]]|Anagramme=[[geiert]], [[geriet]], [[gieret]], [[gierte]], [[tigere]]}}
1a730j1qr2zk06une8j66rc26gls1qb
weißeln
0
175712
10691550
10691531
2026-06-10T12:17:22Z
Edfyr
39781
Glosse1
10691550
wikitext
text/x-wiki
== weißeln ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=weißele
|Präsens_du=weißelst
|Präsens_er, sie, es=weißelt
|Präteritum_ich=weißelte
|Partizip II=geweißelt
|Konjunktiv II_ich=weißelte
|Imperativ Singular=weißel
|Imperativ Singular*=weißele
|Imperativ Plural=weißelt
|Hilfsverb=haben
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[weisseln]]
{{Worttrennung}}
:wei·ßeln, {{Prät.}} wei·ßel·te, {{Part.}} ge·wei·ßelt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaɪ̯sl̩n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-weißeln.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯sl̩n|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''süd(west)deutsch, österreichisch, schweizerisch:''<ref name="Duden Stöbern">https://www.duden.de/definition/wei%C3%9Feln</ref> eine Wand in der Farbe weiß [[tünchen]]
:[2] ''Botanik:'' einen Baum mit (weißer) Kalkbrühe bestreichen
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] zu ''[[weiß]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-el]]'' (und zusätzlich nötigem [[Flexem]])
{{Synonyme}}
:[1] weiß [[anstreichen]], [[malen]], [[tünchen]]
:[2] [[kalken]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[anstreichen]]/[[malen]]/[[tünchen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Barblin ''weißelt''“ (in dem Drama „Andorra“ von Max Frisch mehrmals (Erstes und Letztes Bild) [http://books.google.de/books?id=HYAOAAAAQAAJ&dq=max+frisch+andorra+wei%C3%9Feln&q=wei%C3%9F#v=snippet&q=wei%C3%9Felt&f=false Google Books])
:[1] „Als besonders hervortretendes und bedeutendes Motiv ist auch das ''Weißeln'' der Barblin anzusehen, welche sowohl im Ersten Bild zu Beginn des Stücks, als auch am Ende des Dramas damit beschäftigt erscheint. (…) Aber selbst die Rahmenbedingungen für das ''Weißeln'' der Barblin verändern sich im Verlauf des Stücks grundlegend.“<ref>Florian Fromm: Max Frisch „Andorra“. Vorurteile und Identitätsfindung. GRIN Verlag, 2010. Seite 8 [http://books.google.de/books?id=T8NNB7rmPSMC&pg=PA8&dq=wei%C3%9Feln&hl=de&ei=1FmGTP-WHcuSswbVqYSbBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CE8Q6AEwBw#v=onepage&q=wei%C3%9Feln&f=false Google Books] (von Max Frischs Drama „Andorra“)</ref>
:[1] „Den Pharisäern in Andorra gilt das ''Weißeln'' der Barblin. Dass es Barblin ist, die ''weißelt,'' soll natürlich nicht dafür veranlassen zu denken, dass die die Schuld der Andorraner übertünchen möchte. Im Gegenteil: sie ''weißelt,'' ‚weil morgen Sanktgeorgstag ist‘.“<ref>Heinz Gockel: Literaturgeschichte als Geistesgeschichte: Vorträge und Aufsätze. Königshausen & Neumann, 2005. Seite 218 [http://books.google.de/books?id=WvHVoJuMftQC&pg=PA218&dq=wei%C3%9Feln&hl=de&ei=1FmGTP-WHcuSswbVqYSbBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDoQ6AEwAw#v=onepage&q=wei%C3%9Feln&f=false Google Books] (von Max Frischs Drama „Andorra“)</ref>
:[2] Das ''Weißeln'' von Obstbäumen stellt einen Schutz der Stämme vor Frostrissen dar.<ref>J. Hinrichs-Berger: ''Weißeln'' von Obstbäumen zur Vermeidung von Frostrissen und Stamminfektionen mit Pseudomonas syringae. In: Gesunde Pflanzen, Band 56, Nummer 2, Seiten 48-54, DOI: 10.1007/s10343-004-0019-x [http://www.springerlink.com/content/yef0rcvtwqgqun3h/ springerlink.com]</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] eine [[Wand]] ''weißeln,'' die [[Wohnung]] ''weißeln,'' [[Fuge]]n ''weißeln''
:[2] einen [[Baum]] ''weißeln''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiß tünchen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|whitewash}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{el}}: {{Üt|el|ασπρίζω|asprízo}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Baum mit (weißer) Kalkbrühe bestreichen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=6}} „weißeln“, Seite 1910.
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] [http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=PfWB&lemid=PW01880 Pfälzisches Wörterbuch]
:[2] [https://books.google.se/books?id=7WIqDwAAQBAJ&pg=PA47 Obstgehölze - Der KOSMOS Schnittkurs, Thomas Neder, Seite 47.]
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[meißeln]]}}
9mw7p7zdptzzdnf2rqitpevs7502gvj
paganish
0
229386
10691571
9462306
2026-06-10T13:34:20Z
Casaba Howitzer
239762
10691571
wikitext
text/x-wiki
== paganish ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Englisch}} ===
{{Englisch Adjektiv Übersicht|more=ja}}
{{Worttrennung}}
:paganish, {{Komp.}} more paganish, {{Sup.}} most paganish
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=en}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|veraltet}} heidnisch
:[2] in der Art eines Heiden; etwas heidnisch
{{Synonyme}}
:[1] [[pagan]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=heidnisch|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|heidnisch}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-OED2|00169208}}
:[2] {{Ref-MWD|paganish}}
:[*] {{Ref-Dictionary|paganish}}
fr6ycfzyh4sfio8p1cfaiyrrpr8dwnj
Klettverschluss
0
243749
10691701
10532919
2026-06-10T17:04:21Z
Karl-Heinz Best
257379
/* Klettverschluss ({{Sprache|Deutsch}}) */ + herkunft
10691701
wikitext
text/x-wiki
== Klettverschluss ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Klettverschluss
|Nominativ Plural=Klettverschlüsse
|Genitiv Singular=Klettverschlusses
|Genitiv Plural=Klettverschlüsse
|Dativ Singular=Klettverschluss
|Dativ Singular*=Klettverschlusse
|Dativ Plural=Klettverschlüssen
|Akkusativ Singular=Klettverschluss
|Akkusativ Plural=Klettverschlüsse
|Bild=Klettverschluss.jpg|mini|1|die beiden Komponenten eines ''Klettverschusses''
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Klettverschluß]]
{{Worttrennung}}
:Klett·ver·schluss, {{Pl.}} Klett·ver·schlüs·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈklɛtfɛɐ̯ˌʃlʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Klettverschluss.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛtfɛɐ̯ʃlʊs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Vorrichtung zum Verbinden zweier Teile, die sich an der Hafttechnik von [[Klette]]n orientiert
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Substantivs ''[[Klette]]'' und dem Substantiv ''[[Verschluss]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Verschluss]]
{{Beispiele}}
:[1] Möchtest du lieber Schuhe mit Schnürsenkeln oder mit ''Klettverschluss?''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Vorrichtung zum Verbinden zweier Teile, die sich an der Hafttechnik von Kletten orientiert
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Velcro}}, {{Ü|en|hook and loop fastener}}, {{Ü|en|touch fastener}}, {{Ü|en|velcro}}
*{{et}}: {{Ü|et|takjapael}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|tarranauha}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Velcro}} {{m}}, {{Ü|fr|fermeture velcro}} {{f}}, {{Ü|fr|scratch}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|velcro}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|borrelås}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|rzep}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kardborrband}}
*{{es}}: {{Ü|es|velcro}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|suchý zip}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|cırtcırt}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|tépőzár}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Klettverschluss}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Klettverschluss}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Klettverschluss}}
lh1ku87bpjblj5mi8zko1x0qeb3xpq6
10691703
10691701
2026-06-10T17:10:31Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10691703
wikitext
text/x-wiki
== Klettverschluss ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Klettverschluss
|Nominativ Plural=Klettverschlüsse
|Genitiv Singular=Klettverschlusses
|Genitiv Plural=Klettverschlüsse
|Dativ Singular=Klettverschluss
|Dativ Singular*=Klettverschlusse
|Dativ Plural=Klettverschlüssen
|Akkusativ Singular=Klettverschluss
|Akkusativ Plural=Klettverschlüsse
|Bild=Klettverschluss.jpg|mini|1|die beiden Komponenten eines ''Klettverschusses''
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Klettverschluß]]
{{Worttrennung}}
:Klett·ver·schluss, {{Pl.}} Klett·ver·schlüs·se
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈklɛtfɛɐ̯ˌʃlʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Klettverschluss.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛtfɛɐ̯ʃlʊs|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Vorrichtung zum Verbinden zweier Teile, die sich an der Hafttechnik von [[Klette]]n orientiert
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Stamm des Substantivs ''[[Klette]]'' und dem Substantiv ''[[Verschluss]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Verschluss]]
{{Beispiele}}
:[1] Möchtest du lieber Schuhe mit Schnürsenkeln oder mit ''Klettverschluss?''
:[1] „Es war das, in dem hinten verschiedene Kleider enthalten waren, die man mit ''Klettverschluss'' auf die Seiten mit dem Mädchen kleben konnte.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 36f.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Vorrichtung zum Verbinden zweier Teile, die sich an der Hafttechnik von Kletten orientiert
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Velcro}}, {{Ü|en|hook and loop fastener}}, {{Ü|en|touch fastener}}, {{Ü|en|velcro}}
*{{et}}: {{Ü|et|takjapael}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|tarranauha}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Velcro}} {{m}}, {{Ü|fr|fermeture velcro}} {{f}}, {{Ü|fr|scratch}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|velcro}} {{m}}
*{{no}}: {{Ü|no|borrelås}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|rzep}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kardborrband}}
*{{es}}: {{Ü|es|velcro}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|suchý zip}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|cırtcırt}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|tépőzár}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Klettverschluss}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Klettverschluss}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Klettverschluss}}
{{Quellen}}
fiymx9utkjepjfqlmeopn0av8q3qgrw
på pin kiv
0
245912
10691672
10584829
2026-06-10T16:14:01Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691672
wikitext
text/x-wiki
== på pin kiv ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[på rent kiv]], [[bara på kiv]]
{{Worttrennung}}
:på pin kiv
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pɔ ˈpiːn ˈɕiːv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] nur um zu [[reizen]], zu [[ärgern]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "kiv", Seite 540</ref>; aus reiner [[Bosheit]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "pin", Seite 837</ref>; um einen zu ärgern<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "kiv", Seite 266</ref>; aus reinem [[Starrsinn]], reiner [[Böswilligkeit]] oder reinem [[Trotz]]<ref>{{Ref-SAO|kiv}}</ref>; nur aus [[Oppositionslust]], aus reiner [[Gemeinheit]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 63</ref>
{{Herkunft}}
:Das Wort ''{{Ü|sv|kiv}}'' kommt von dem frühschwedischen Wort ''kiva'' [[streiten]], um etwas [[kämpfen]]. Heute bedeutet ''{{Ü|sv|kiva}}'' um Nichtigkeiten [[zanken|herumzanken]]. ''Pin'' ist ein Verstärkungswort und bedeutet rein, komplett, absolut oder total.<ref>[http://www.sprakradet.se/9339 Schwedischer Sprachrat]</ref><ref>{{Ref-SAO|pin}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[av]] [[ren]] [[elakhet]]<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "pin", Seite 688</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Man ska bara överklaga om man tror att man har rätt, det finns ingen mening med att överklaga ''på pin kiv.''<ref>[http://fattiga-riddare.se/forum/index.php?action=printpage;topic=3129.0 Forum 2010-04-26]</ref>
::Man soll nur Berufung einlegen, wenn man glaubt, dass man Recht hat. Es macht keinen Sinn, ''aus reiner Bosheit'' Berufung einzulegen.
:[1] Om dom inte får uppmärksamhet när dom vill kan dom bli riktigt retsamma och stjälpa eller välta ner saker ''på pin kiv.''<ref>[http://www.backaskog.eu/html/om_bengalen.html über Katzen]</ref>
::Wenn sie nicht dann Aufmerksamkeit bekommen, wenn sie es wollen, können sie richtig ärgerlich werden und ''aus reiner Bosheit'' Sachen umkippen oder herunterschmeißen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=nur um zu reizen, zu ärgern; aus reiner Bosheit; um einen zu ärgern|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|aus reiner Bosheit|L=e}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
pntsiory1s7t8dddlf0inc09g37zmmu
i bara mässingen
0
246401
10691691
10108546
2026-06-10T16:42:39Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691691
wikitext
text/x-wiki
== i bara mässingen ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:The First Awakening of Eve by Valentine Cameron Prinsep.jpg|thumb|[1] Eva ''i bara mässingen'']]
{{Worttrennung}}
:i ba·ra mäs·sing·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɪ `bɑːra `mɛ̝sːɪŋən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ganz und gar [[nackt]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "mässing", Seite 734</ref>; im Adams- beziehungsweise Evakostüm<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "mässing", Seite 369</ref>; ''wörtlich:'' „nur in Messing“
{{Herkunft}}
:''I bara mässingen'' mit der Bedeutung [[splitterfasernackt]] ist eine bildliche Ableitung. Früher war es üblich, Messinggegenstände zu versilbern, damit sie einen wertvolleren Eindruck machten. Durch Gebrauch nutzte sich das Silber ab, und das Messing kam zum Vorschein. Wahrscheinlich ist dies die Herkunft des Ausdruckes.<ref>{{Ref-SAO|mässing}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[alldeles]] [[naken]]<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "mässing", Seite 734</ref>, [[spritt]] [[naken]]<ref>{{Ref-SAO|mässing}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Cristiano Ronaldo ''i bara mässingen'' för Armani.<ref>[http://bitterblondin.se/2010/01/14/kandisbilder-cristiano-ronaldo-i-bara-massingen-for-armani/ Blgg 2010-01-14]</ref>
::Cristiano Ronaldo ''splitterfasernackt'' für Armani.
:[1] ''I bara mässingen'' med endast solglasögon, väskor och skor som accessoarer.<ref>[http://tvbloggen.tvplaneten.se/2010/12/16/january-jones-nakna-versace-reklam/ Blog 2010-12-16]</ref>
::''Splitterfasernackt,'' nur mit Sonnenbrille, Tasche und Schuhen als Accessoire.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ganz und gar nackt; im Adams- beziehungsweise Evakostüm|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|splitterfasernackt}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "mässing", Seite 599
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
anl0farr921wm3g2dlkkbb45ob9h6gu
ta sin Mats ur skolan
0
247077
10691715
10585754
2026-06-10T17:36:15Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691715
wikitext
text/x-wiki
== ta sin Mats ur skolan ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:ta sin Mats ur sko·lan
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɑː ˈsɪnː ˈmats ˈʉːr `skʊːlan}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sich aus einer unbehaglichen Situation [[zurückziehen]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "mats", Seite 691</ref><ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "mats", Seite 561</ref>; sich aus der Schlinge ziehen, sich freimachen<ref>Otto Hoppe, Carl Auerbach: ''Schwedisch-deutsches Wörterbuch''. Svensk-tysk ordbok. 3.Auflage. Stockholm 1919, "mats", Seite 210</ref>; sich aus einer unangenehmen, gefährlichen Sache zurückziehen, aus der [[Affäre]] ziehen, das Feld räumen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 197</ref>; ''wörtlich:'' „seinen Mats aus der Schule nehmen“
{{Herkunft}}
:''Mats'' ist ein männlicher Vorname, abgeleitet von Mattias oder Matteus. ''Taga sin Mats ur skolan,'' vor etwas zurückzuschrecken, das anfängt unbehaglich auszusehen, gab es bereits 1719 bei [[w:Anders Celsius|Celcius]].<ref>Elof Hellquist: ''Svensk Etymologisk Ordbok''. C. W. K. Gleerups förlag, Berlingska boktryckeriet, Lund 1922, "Mats", Seite 464</ref> Wie der Ausdruck entstanden ist, liegt im Dunkeln. Man kann vermuten, dass er auf die Ausdrücke "draga sig ur spelet" oder "draga sig ur leken" zurückgeht. Beide bedeuten sich aus dem Spiel zu ziehen/ zu nehmen.<ref>[http://books.google.se/books?id=a9kJAAAAIAAJ&q=ta+sin+Mats+ur+skolan&dq=ta+sin+Mats+ur+skolan&hl=de&ei=lc6ITvvvG8Kh4gSCurnSDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCgQ6AEwAA], Theodor Hjelmqvist: ''Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan''. 1903.</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[lägga]] [[in]] [[backen]], [[backa ur]], [[dra]] [[sig]] [[ur]]
{{Beispiele}}
:[1] Häggenås ''tar sin Mats ur skolan'' och lämnar division 1.
::Häggenås ''räumt das Feld'' und verlässt die Division 1.
:[1] Först var det Björn Sjunning som fick ''ta sin mats ur skolan'' efter motorproblem på sträcka fyra.
::Als erster musste Björn Sjunning ''das Feld räumen,'' nachdem er auf Strecke 4 Motorprobleme bekam.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sich aus einer unbehaglichen Situation zurückziehen; sich aus der Schlinge ziehen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|das Feld räumen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1]{{Ref-SAO|mats}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
svyqoqt8b0eqdiixuklgv7fyrm136kx
hålla sig på mattan
0
247569
10691714
9465804
2026-06-10T17:33:57Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691714
wikitext
text/x-wiki
== hålla sig på mattan ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Thinkpad-Cover.jpg|thumb|hålla sig på mattan]]
{{Worttrennung}}
:hål·la sig på mat·tan
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`hɔlːa ˈsɛ̝jː pɔ `matːan}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sich [[ordentlich]] benehmen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "matta", Seite 691</ref>; [[auf dem Teppich bleiben]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "matta", Seite 345</ref>; jemandem nicht zu nahe treten<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|matta}}</ref>; sich in seinen Schranken halten<ref>Otto Hoppe, Carl Auerbach: ''Schwedisch-deutsches Wörterbuch''. Svensk-tysk ordbok. 3.Auflage. Stockholm 1919, "matta", Seite 210</ref>; ''wörtlich:'' „sich auf dem Teppich halten“
{{Herkunft}}
:Das Substantiv „{{Ü|sv|matta}}“ ist der „[[Teppich]]“ und in der Redewendung ''hålla sig på mattan'' bedeutete es, jemanden nur bis auf den Teppich im Flur zu lassen, ihn also nicht weiter hinein in das Haus zu bitten, beziehungsweise, dass ein Besucher von sich aus auf dem Teppich des Flures verbleibt.<ref>{{Ref-SAO|matta}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[hålla sig i styr]]<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "matta", Seite 562</ref>, [[hålla sig i skinnet]]<ref>{{Ref-SAO|matta}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Den före detta mansslukerskan ''höll sig på mattan.''
::Der ehemalige Männer vernaschende Vamp ''hielt sich zurück.''
:[1] Igår råkade hästen tappa sin ryttare efter några glädjesprång men idag ''höll'' han ''sig på mattan.''
::Gestern gelang es dem Pferd nach einigen Freudensprüngen seinen Reiter abzuwerfen, aber heute ''benahm'' es ''sich ordentlich.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sich ordentlich benehmen; auf dem Teppich bleiben|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|sich ordentlich benehmen|L=e}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
sw6ihwzwdo6tzojx1k7makjkloidn8i
vara ute och cykla
0
248001
10691705
10586108
2026-06-10T17:15:45Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691705
wikitext
text/x-wiki
== vara ute och cykla ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Erg chebbi cyclists.jpg|thumb| [2] ''vara ute och cykla'']]
{{Worttrennung}}
:va·ra ute och cyk·la
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`vɑːra `ʉːtə ˌɔ `sʏkla}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine unpassende Behauptung aufstellen, eine unsinnige Ansicht vertreten<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "cykla", Seite 175</ref>; sich gründlich [[irren]], [[auf dem falschen Dampfer sein]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 80</ref>; über etwas reden, von dem man keine Ahnung hat<ref>Annelies Häcki Buhofer, Lorenz Hofer :''Spracherwerb und Lebensalter''. Francke 2003, {{#isbn:3-7720-2682-6}}</ref>; völlig [[daneben]] liegen; ''wörtlich:'' „draußen sein und radeln“
:[2] in der wörtlichen Bedeutung an die frische Luft kommen und dort Fahrrad fahren<ref>{{Ref-SAO|cykla}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[vara]] [[ute]] [[och]] [[segla]]
{{Beispiele}}
:[1] MP ''är ute och cyklar'' i fråga om trängseln i Stockholm som ska bekämpas.
::In der Frage der zu bekämpfenden Verkehrsdichte in Stockholm ''ist'' die Umweltpartei ''auf dem völlig falschen Dampfer.''
:[1] Vi vet alla vad det betyder - att man pratar sig längre och längre bort ifrån sanningen. Man börjar med ett felaktigt antagande, bygger vidare på det och vips, så ''är'' man helt ''ute och cyklar.''<ref>[http://absolutvanilla.blogg.se/2011/march/att-vara-helt-ute-och-cykla.html Blog 2011]</ref>
::Wir wissen alle, was das heißt – dass man sich weiter und weiter von der Wahrheit entfernet. Man fängt mit einer falschen Annahme an, baut darauf auf und schwups ''ist'' man ''auf dem falschen Dampfer'' gelandet.
:[2] Många människor har upptäckt, att det är mycket behagligt att ''vara ute och cykla ''och på det viset få sin dagliga motion.
::Viele Menschen haben entdeckt, dass es sehr angenehm ist, ''draußen zu sein und Fahrrad zu fahren'' und damit seine tägliche Bewegung zu bekommen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine unpassende Behauptung aufstellen, eine unsinnige Ansicht vertreten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|auf dem falschen Dampfer sein}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=an die frische Luft kommen und dort Fahrrad fahren|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Rad fahren}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
d0cfwlxjqybtyb6dwq51c8pe85vkqf1
Eierköpfer
0
248088
10691564
10202255
2026-06-10T13:04:55Z
Casaba Howitzer
239762
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */
10691564
wikitext
text/x-wiki
== Eierköpfer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Eierköpfer
|Nominativ Plural=Eierköpfer
|Genitiv Singular=Eierköpfers
|Genitiv Plural=Eierköpfer
|Dativ Singular=Eierköpfer
|Dativ Plural=Eierköpfern
|Akkusativ Singular=Eierköpfer
|Akkusativ Plural=Eierköpfer
}}
{{Worttrennung}}
:Ei·er·köp·fer, {{Pl.}} Ei·er·köp·fer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯ɐˌkœp͡fɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Eierköpfer.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Küchengerät, um weichgekochte Eier leicht zu öffnen
{{Synonyme}}
:[1] [[Eieröffner]]; ''scherzhaft:'' [[Eierschalensollbruchstellenverursacher]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Küchengerät]]
{{Beispiele}}
:[1] „Eierbecher sind normalerweise für die Aufnahme des stumpferen Endes des Eis vorgesehen. Das Ei wird in den Becher gestellt, mit dem Löffel aufgeschlagen oder mit einem ''Eierköpfer'' oder Messer geköpft und – meist leicht gesalzen – ausgelöffelt.“<ref>{{Wikipedia|Gekochtes Ei}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Küchengerät, um weichgekochte Eier leicht zu öffnen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|egg topper}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|äggsax}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|розбивач яєць|L=E}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Eierköpfer}}
{{Quellen}}
4dzqu2rsx4a2abl5fowy4tlrzx71thp
sälja skinnet innan björnen är skjuten
0
260647
10691848
9467593
2026-06-10T20:42:42Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691848
wikitext
text/x-wiki
== sälja skinnet innan björnen är skjuten ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Black bear at Woburn Safari Park.jpg|thumb|120px|''sälja skinnet innan björnen är skjuten'']]
{{Worttrennung}}
:säl·ja skin·net in·nan björ·nen är skju·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`sɛ̝lja ˈɧɪnːət `ɪnːan ˈbjœːɳən ˈæːr `ɧʉːtən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] etwas im Vorwege wegnehmen, herausnehmen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "skinn", Seite 998</ref>; etwas verkaufen, was man noch nicht besitzt; unbedacht eine Absprache auf etwas gründen, über das man zur Zeit noch gar nicht verfügt<ref>Übersetzung aus [http://spraakbanken.gu.se/dalin/] Anders Fredrik Dalin : ''Ordbok öfver svenska spraket''. Stockholm 1850-55, "björn"</ref>; voreilig sein, vorschnell handeln, sich zu früh freuen, sich zu weit aus dem Fenster lehnen; ''wörtlich:'' „die Haut verkaufen, bevor der Bär geschossen ist“
{{Herkunft}}
:Schon im 16. Jahrhundert gab es entsprechende Sprichworte, die sich zudem auch in vielen verschiedenen Sprachen finden ließen. Von 1665 ist dieses Beispiel: ''Sälg intet skinnet, förr än Biörnen blijr flådder!'' (Verkaufe nicht das Fell, bevor der Bär gehäutet wird!)<ref>{{Ref-SAO|skinn}}</ref> Eine alte deutsche Version ist „Man soll die Bärenhaut nicht verkaufen, ehe der Bär gestochen ist.“<ref>{{Ref-SAO|björn}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Regeringen ''har'' uppenbarligen ''sålt skinnet innan björnen var skjuten''.
::Die Regierung hat sich offensichtlich ''zu weit aus dem Fenster gelehnt''.
:[1] Han lovade motorväg hela sträckan Svinesund-Göteborg. Det visade sig att han ''hade sålt skinnet innan björnen var skjuten''.
::Er versprach für die ganze Strecke zwischen Svinesund und Göteborg Autobahn. Es zeigte sich, dass er ''voreilig gewesen war''.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas im Vorwege wegnehmen, herausnehmen; etwas verkaufen, was man noch nicht besitzt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|voreilig sein|L=e}}, {{Ü|de|sich zu weit aus dem Fenster lehnen|L=s}}
}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
n16wkj28tahi53bn9j5kbqk4tyb8dzo
eisfrei
0
262206
10691986
9468092
2026-06-11T06:33:16Z
Priwo
19285
+Ref
10691986
wikitext
text/x-wiki
== eisfrei ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=eisfrei
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:eis·frei, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯sfʁaɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-eisfrei.ogg}}, {{Audio|De-at-eisfrei.ogg|spr=at}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯sfʁaɪ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ohne Eis, frei von Eis
{{Gegenwörter}}
:[1] [[eisbedeckt]], [[vereist]]
{{Beispiele}}
:[1] Durch den Einsatz von Auftausalz konnte die Straße ''eisfrei'' gemacht werden.
:[1] „Bis zum Jahr 2050 wird der Nordpol nach Berechnungen von Hamburger Wissenschaftern zumindest in einigen Sommern ''eisfrei'' sein.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000117135816/eisfreie-sommer-in-der-arktis-in-den-naechsten-jahrzehnten-zu | Titel=Eisfreie Sommer in der Arktis in den nächsten Jahrzehnten zu erwarten | Tag=27| Monat=04| Jahr=2020 | Zugriff=2026-06-11}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ohne Eis, frei von Eis|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|isfri}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „eisfrei“, Seite 389.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|273317}}
{{Quellen}}
jx1q9lchctk00uyaf0ni474vqdjjlcd
Frequenzmodulation
0
262225
10691983
10314867
2026-06-11T06:20:43Z
Priwo
19285
+Ref
10691983
wikitext
text/x-wiki
== Frequenzmodulation ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Frequenzmodulation
|Nominativ Plural=Frequenzmodulationen
|Genitiv Singular=Frequenzmodulation
|Genitiv Plural=Frequenzmodulationen
|Dativ Singular=Frequenzmodulation
|Dativ Plural=Frequenzmodulationen
|Akkusativ Singular=Frequenzmodulation
|Akkusativ Plural=Frequenzmodulationen
|Bild=Amfm3-en-de.gif|mini|1|Amplituden- (Rot) und ''Frequenzmodulation'' (Blau)
}}
{{Worttrennung}}
:Fre·quenz·mo·du·la·ti·on, {{Pl.}} Fre·quenz·mo·du·la·ti·o·nen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fʁeˈkvɛnt͡smodulaˌt͡si̯oːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Frequenzmodulation.ogg}}, {{Audio|De-at-Frequenzmodulation.ogg|spr=at}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Technik}} Modulationsart, bei der die [[Frequenz]] der Trägerschwingung vom [[Nutzsignal]] verändert wird
{{Abkürzungen}}
:[1] [[FM]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Frequenz]]'' und ''[[Modulation]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Amplitudenmodulation]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Modulation]]
{{Beispiele}}
:[1] Im Ultrakurzwellenbereich verwenden Radiosender das Verfahren der ''Frequenzmodulation.''
:[1] „Die ''Frequenzmodulation'' wird aus den genannten Gründen zur qualitativ hochwertigen Übertragung von Radioprogrammen im Kurzwellen- und UKW-Bereich verwendet.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.spektrum.de/lexikon/physik/frequenzmodulation/5332 | titel= Frequenzmodulation | zugriff=2026-06-11}}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[1] [[frequenzmoduliert]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Modulationsart, bei der die Frequenz der Trägerschwingung vom Nutzsignal verändert wird
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|frekvensmodulation}}, {{Ü|sv|frekvensmodulering}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|159900}}
{{Quellen}}
25qcrtlw9oqg49wyxl2pn44q5ulo2ez
Lederhandschuh
0
262244
10691981
9468116
2026-06-11T06:07:10Z
Priwo
19285
linkfix
10691981
wikitext
text/x-wiki
== Lederhandschuh ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Lederhandschuh
|Nominativ Plural=Lederhandschuhe
|Genitiv Singular=Lederhandschuhs
|Genitiv Singular*=Lederhandschuhes
|Genitiv Plural=Lederhandschuhe
|Dativ Singular=Lederhandschuh
|Dativ Singular*=Lederhandschuhe
|Dativ Plural=Lederhandschuhen
|Akkusativ Singular=Lederhandschuh
|Akkusativ Plural=Lederhandschuhe
}}
{{Worttrennung}}
:Le·der·hand·schuh, {{Pl.}} Le·der·hand·schu·he
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈleːdɐˌhantʃuː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Lederhandschuh.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Leder bestehender Handschuh
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Leder]]'' und ''[[Handschuh]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Handschuh]]
{{Beispiele}}
:[1] Viele Motorradfahrer tragen ''Lederhandschuhe.''
:[1] „Der Wachtmeister soll einen ''Lederhandschuh'' getragen haben, mit dem er allen, die zu spät herauskamen, ‚eine drübergezogen‘ haben soll.“<ref>{{Per-Standard Online |Online=https://www.derstandard.at/story/2000062682396/vorwuerfe-gegen-bundesheer-reissen-nicht-ab |Autor=Marija Barišić |Titel=Vorwürfe gegen Bundesheer reißen nicht ab |Tag=15 |Monat=8 |Jahr=2017 |Zugriff=2018-08-27}}</ref>
:[1] „Die Ausstellung wird außerdem in einer Vitrine einen schwarzen ''Lederhandschuh'' präsentieren.“<ref>{{Per-Spiegel Online |Online=https://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/kopenhagen-ausstellung-zeigt-bruessel-attentaeter-als-maertyrer-a-1090632.html |Titel=Museum zeigt Brüssel-Attentäter als Märtyrer |Tag=3 |Monat=5 |Jahr=2016 |Zugriff=2018-08-27}}</ref>
:[1] „Dieser Mann blieb zunächst stehen, und es war deutlich zu merken, dass er eben erst aus dem Hellen ins Dunkle gekommen war; dann ging er mit vorsichtigen Schritten an den Tisch und legte seine kleinen in ''Lederhandschuhen'' steckenden Hände darauf.“<ref>{{Literatur | Autor= Leo N. Tolstoi | Titel= Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1953 | Seiten=458}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
:[1] „Dem Hemdsärmeligen war es gelungen, für die Stiefel Lammfellmütze und ''Lederhandschuhe'' einzuhandeln, um beides mitsamt dem Gürtel, den er eingespart hatte, wieder gegen einen Mantel herzugeben.“<ref>{{Literatur| Autor= Hermann Kasack |Titel= Die Stadt hinter dem Strom| TitelErg= Roman| Verlag= Suhrkamp |Ort= Frankfurt am Main | Jahr= 1996 | ISBN= 3-518-39061-9 | Seiten= 158.}} Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Leder bestehender Handschuh|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|leather glove}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|gant de cuir}} {{m}}, {{Ü|fr|gant de peau}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{no}}: {{Ü|no|skinnhanske}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|läderhandske}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|kožená rukavice}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|60623}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
{{Quellen}}
859k03dl0th544362mzonj8l3enivqu
auslegen
0
262274
10692000
10527411
2026-06-11T07:57:11Z
Iuliia Prokhorova
202276
+ru:[[интерпретировать]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692000
wikitext
text/x-wiki
== auslegen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=lege aus
|Präsens_du=legst aus
|Präsens_er, sie, es=legt aus
|Präteritum_ich=legte aus
|Partizip II=ausgelegt
|Konjunktiv II_ich=legte aus
|Imperativ Singular=leg aus
|Imperativ Singular*=lege aus
|Imperativ Plural=legt aus
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:aus·le·gen, {{Prät.}} leg·te aus, {{Part.}} aus·ge·legt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯sˌleːɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-auslegen.ogg}}, {{Audio|De-auslegen2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine Fläche mehr oder weniger lückenlos mit flächigen Teilen [[bedecken]]
:[2] einen [[Geldbetrag]] aufbringen, der später erstattet wird
:[3] etwas auf bestimmte Weise [[interpretieren]]
:[4] etwas so [[legen]], dass es eingesehen, betrachtet oder genommen werden kann
:[5] etwas für etwas [[konzipieren]]
{{Herkunft}}
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|W=Partikel}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Der Boden war mit Teppich ''ausgelegt.''
:[2] Ich kann das Geld ''auslegen,'' du musst es mir aber möglichst schnell zurückzahlen.
:[3] Die Fundamentalisten ''legen'' die Worte der Bibel völlig anders ''aus.''
:[4] Der Lehrer ''legte'' die Arbeitsblätter auf dem Pult ''aus.''
:[4] Wenn wir den Bären fangen wollen, sollten wir einen Köder ''auslegen.''
:[5] Für so hohe Belastungen war die Maschine nicht ''ausgelegt.''
{{Wortbildungen}}
:[[Auslegware]]/[[Auslegeware]]
:[3] [[Auslegung]]
:[4] [[Auslage]], [[Ausleger]] (Boxen: [[Linksausleger]], [[Rechtsausleger]])
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Fläche mehr oder weniger lückenlos mit flächigen Teilen bedecken|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|cover}}, {{Ü|en|carpet}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kovri}}, {{Ü|eo|surhavigi ion|L=E}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|paver}}, {{Ü|fr|couvrir}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|ausleeën}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|acoperi}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|täcka}}
*{{es}}: {{Ü|es|cubrir}} de, {{Ü|es|cubrir}} con, {{Ü|es|enmoquetar}}, {{Ü|es|revestir}}, {{Ü|es|tender}}, {{Ü|es|poner}} (una alfombra o cubierta)
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=einen Geldbetrag aufbringen, der später erstattet wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|lend}}, {{Ü|en|advance money|L=E}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pruntedoni}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|avancer}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lägga ut}}
*{{es}}: {{Ü|es|poner}} (el dinero), {{Ü|es|adelantar}}, {{Ü|es|pagar de momento|L=E}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=etwas auf bestimmte Weise interpretieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|interpret}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|interpreti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|interpréter}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|interpreta}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|интерпретировать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lägga ut}}, {{Ü|sv|tolka}}
*{{es}}: {{Ü|es|interpretar}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=etwas so legen, dass es eingesehen, betrachtet oder genommen werden kann|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|display}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|elmeti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|poser}} en {{Ü|fr|évidence}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|ausleeën}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lägga ut}}
*{{es}}: {{Ü|es|exponer}}, {{Ü|es|exhibir}}, {{Ü|es|poner}} (al alcance o a disposición)
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=etwas für etwas konzipieren|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|desegni}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|concevoir}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|dimensionera}}
*{{es}}: {{Ü|es|diseñar}}, {{Ü|es|construir}}, {{Ü|es|concebir para un fin|L=E}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–5] {{Ref-Duden}}
:[1–5] {{Ref-DWDS}}
:[1–5] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–5] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[auflegen]]}}
pfz3rv6b1o5ii9vpjv5tsl2qdrebq5p
10692001
10692000
2026-06-11T07:57:27Z
Iuliia Prokhorova
202276
+ru:[[выстилать]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692001
wikitext
text/x-wiki
== auslegen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=lege aus
|Präsens_du=legst aus
|Präsens_er, sie, es=legt aus
|Präteritum_ich=legte aus
|Partizip II=ausgelegt
|Konjunktiv II_ich=legte aus
|Imperativ Singular=leg aus
|Imperativ Singular*=lege aus
|Imperativ Plural=legt aus
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:aus·le·gen, {{Prät.}} leg·te aus, {{Part.}} aus·ge·legt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯sˌleːɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-auslegen.ogg}}, {{Audio|De-auslegen2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine Fläche mehr oder weniger lückenlos mit flächigen Teilen [[bedecken]]
:[2] einen [[Geldbetrag]] aufbringen, der später erstattet wird
:[3] etwas auf bestimmte Weise [[interpretieren]]
:[4] etwas so [[legen]], dass es eingesehen, betrachtet oder genommen werden kann
:[5] etwas für etwas [[konzipieren]]
{{Herkunft}}
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|W=Partikel}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Der Boden war mit Teppich ''ausgelegt.''
:[2] Ich kann das Geld ''auslegen,'' du musst es mir aber möglichst schnell zurückzahlen.
:[3] Die Fundamentalisten ''legen'' die Worte der Bibel völlig anders ''aus.''
:[4] Der Lehrer ''legte'' die Arbeitsblätter auf dem Pult ''aus.''
:[4] Wenn wir den Bären fangen wollen, sollten wir einen Köder ''auslegen.''
:[5] Für so hohe Belastungen war die Maschine nicht ''ausgelegt.''
{{Wortbildungen}}
:[[Auslegware]]/[[Auslegeware]]
:[3] [[Auslegung]]
:[4] [[Auslage]], [[Ausleger]] (Boxen: [[Linksausleger]], [[Rechtsausleger]])
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Fläche mehr oder weniger lückenlos mit flächigen Teilen bedecken|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|cover}}, {{Ü|en|carpet}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kovri}}, {{Ü|eo|surhavigi ion|L=E}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|paver}}, {{Ü|fr|couvrir}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|ausleeën}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|acoperi}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|выстилать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|täcka}}
*{{es}}: {{Ü|es|cubrir}} de, {{Ü|es|cubrir}} con, {{Ü|es|enmoquetar}}, {{Ü|es|revestir}}, {{Ü|es|tender}}, {{Ü|es|poner}} (una alfombra o cubierta)
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=einen Geldbetrag aufbringen, der später erstattet wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|lend}}, {{Ü|en|advance money|L=E}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pruntedoni}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|avancer}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lägga ut}}
*{{es}}: {{Ü|es|poner}} (el dinero), {{Ü|es|adelantar}}, {{Ü|es|pagar de momento|L=E}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=etwas auf bestimmte Weise interpretieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|interpret}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|interpreti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|interpréter}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|interpreta}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|интерпретировать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lägga ut}}, {{Ü|sv|tolka}}
*{{es}}: {{Ü|es|interpretar}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=etwas so legen, dass es eingesehen, betrachtet oder genommen werden kann|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|display}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|elmeti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|poser}} en {{Ü|fr|évidence}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|ausleeën}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lägga ut}}
*{{es}}: {{Ü|es|exponer}}, {{Ü|es|exhibir}}, {{Ü|es|poner}} (al alcance o a disposición)
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=etwas für etwas konzipieren|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|desegni}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|concevoir}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|dimensionera}}
*{{es}}: {{Ü|es|diseñar}}, {{Ü|es|construir}}, {{Ü|es|concebir para un fin|L=E}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–5] {{Ref-Duden}}
:[1–5] {{Ref-DWDS}}
:[1–5] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–5] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[auflegen]]}}
tgybjie768gwh9b3jxgbjx8cnbr1jys
10692002
10692001
2026-06-11T07:58:00Z
Iuliia Prokhorova
202276
+ru:[[выкладывать]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692002
wikitext
text/x-wiki
== auslegen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=lege aus
|Präsens_du=legst aus
|Präsens_er, sie, es=legt aus
|Präteritum_ich=legte aus
|Partizip II=ausgelegt
|Konjunktiv II_ich=legte aus
|Imperativ Singular=leg aus
|Imperativ Singular*=lege aus
|Imperativ Plural=legt aus
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:aus·le·gen, {{Prät.}} leg·te aus, {{Part.}} aus·ge·legt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯sˌleːɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-auslegen.ogg}}, {{Audio|De-auslegen2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine Fläche mehr oder weniger lückenlos mit flächigen Teilen [[bedecken]]
:[2] einen [[Geldbetrag]] aufbringen, der später erstattet wird
:[3] etwas auf bestimmte Weise [[interpretieren]]
:[4] etwas so [[legen]], dass es eingesehen, betrachtet oder genommen werden kann
:[5] etwas für etwas [[konzipieren]]
{{Herkunft}}
:''[[strukturell]]:'' {{Verbherkunft|W=Partikel}}<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Der Boden war mit Teppich ''ausgelegt.''
:[2] Ich kann das Geld ''auslegen,'' du musst es mir aber möglichst schnell zurückzahlen.
:[3] Die Fundamentalisten ''legen'' die Worte der Bibel völlig anders ''aus.''
:[4] Der Lehrer ''legte'' die Arbeitsblätter auf dem Pult ''aus.''
:[4] Wenn wir den Bären fangen wollen, sollten wir einen Köder ''auslegen.''
:[5] Für so hohe Belastungen war die Maschine nicht ''ausgelegt.''
{{Wortbildungen}}
:[[Auslegware]]/[[Auslegeware]]
:[3] [[Auslegung]]
:[4] [[Auslage]], [[Ausleger]] (Boxen: [[Linksausleger]], [[Rechtsausleger]])
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Fläche mehr oder weniger lückenlos mit flächigen Teilen bedecken|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|cover}}, {{Ü|en|carpet}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|kovri}}, {{Ü|eo|surhavigi ion|L=E}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|paver}}, {{Ü|fr|couvrir}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|ausleeën}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|acoperi}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|выстилать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|täcka}}
*{{es}}: {{Ü|es|cubrir}} de, {{Ü|es|cubrir}} con, {{Ü|es|enmoquetar}}, {{Ü|es|revestir}}, {{Ü|es|tender}}, {{Ü|es|poner}} (una alfombra o cubierta)
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=einen Geldbetrag aufbringen, der später erstattet wird|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|lend}}, {{Ü|en|advance money|L=E}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|pruntedoni}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|avancer}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lägga ut}}
*{{es}}: {{Ü|es|poner}} (el dinero), {{Ü|es|adelantar}}, {{Ü|es|pagar de momento|L=E}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=etwas auf bestimmte Weise interpretieren|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|interpret}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|interpreti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|interpréter}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|interpreta}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|интерпретировать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lägga ut}}, {{Ü|sv|tolka}}
*{{es}}: {{Ü|es|interpretar}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=etwas so legen, dass es eingesehen, betrachtet oder genommen werden kann|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|display}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|elmeti}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|poser}} en {{Ü|fr|évidence}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|ausleeën}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|выкладывать}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|lägga ut}}
*{{es}}: {{Ü|es|exponer}}, {{Ü|es|exhibir}}, {{Ü|es|poner}} (al alcance o a disposición)
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=etwas für etwas konzipieren|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|desegni}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|concevoir}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|dimensionera}}
*{{es}}: {{Ü|es|diseñar}}, {{Ü|es|construir}}, {{Ü|es|concebir para un fin|L=E}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–5] {{Ref-Duden}}
:[1–5] {{Ref-DWDS}}
:[1–5] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–5] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[auflegen]]}}
364d2mejcs5go4g3e2vzcc92gjarwn4
känna sina pappenheimare
0
263234
10691739
10584069
2026-06-10T18:01:27Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691739
wikitext
text/x-wiki
== känna sina pappenheimare ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Anton von Werner - Garde-du-Corps-Kürassier.jpg|thumb|[1] ''Pappenheimare'']]
{{Nebenformen}}
:[[känna sina pappershandlare]]<ref name=hr>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 86</ref>
{{Worttrennung}}
:kän·na si·na pap·pen·hei·ma·re
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɕɛ̝nːa `sɪːna `papːənˌhɛ̝jmarə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die Personen, mit denen man zu tun hat, gut kennen, oft mit der Andeutung, dass diese gewisse bedenkliche Eigenschaften haben<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "pappenheimare", Seite 816</ref>; seine Pappenheimer kennen<ref name=hr/>; sich vorstellen können, wie die Personen, mit denen man in einer bestimmten Situation zu tun hat, vermutlich handeln oder reagieren werden<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|pappenheimare}}</ref>
{{Herkunft}}
:''Känna sina pappenheimare'' ist eine Übernahme des deutschen „Daran erkenn´ ich meine Pappenheimer“, ein Kommentar Wallensteins beim Anblick seines Kürassierregiments. Der Ausdruck stammt aus [[:w:Schiller|Friedrich Schillers]] ''Wallensteins Tod''.<ref>Elof Hellquist: ''Svensk Etymologisk Ordbok''. C. W. K. Gleerups förlag, Berlingska boktryckeriet, Lund 1922, "pappenheimare", Seite 563</ref> In diesem Zusammenhang war die Aussage ein anerkennendes Lob. Heute benutzt man die schwedische Redewendung mit herabsetzendem Beiklang.<ref>{{Ref-SAO|pappenheimare}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Jag ''känner mina pappenheimare.'' (1928)
::Ich ''kenne meine Leute.''<ref>Carl Auerbach: ''Schwedisch-deutsches Wörterbuch''. Stockholm, 1928, ''papenheimare'' Seite 898</ref>
:[1] Jag ''känner mina'' gamla ''pappenheimare'' inom fackföreningsrörelsen ganska bra, bättre än herr Ohlin gör i varje fall.
::Ich ''kenne meine'' alten ''Pappenheimer'' in der Gewerkschaftsbewegung ziemlich gut, in jedem Fall besser als Herr Ohlin.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Personen, mit denen man zu tun hat, gut kennen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|seine Pappenheimer kennen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Pappenheim}},
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Pappenheimare}}
:[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "pappenheimare", Seite 668, [http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista Netzausgabe]
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
ghh0b3imcjsb7juwzbiraoibg5asdum
überragen
0
263661
10691554
10294405
2026-06-10T12:31:12Z
Casaba Howitzer
239762
10691554
wikitext
text/x-wiki
== überragen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}}, untrennbar ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=überrage
|Präsens_du=überragst
|Präsens_er, sie, es=überragt
|Präteritum_ich=überragte
|Partizip II=überragt
|Konjunktiv II_ich=überragte
|Imperativ Singular=überrag
|Imperativ Singular*=überrage
|Imperativ Plural=überragt
|Hilfsverb=haben
|Weitere Konjugationen=Flexion:überragen#überragen (Konjugation), untrennbar (Deutsch)
}}
{{Worttrennung}}
:über·ra·gen, {{Prät.}} über·rag·te, {{Part.}} über·ragt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌyːbɐˈʁaːɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-überragen.ogg}}, {{Audio|De-überragen2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aːɡn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] höher oder länger sein als etwas anderes
:[2] besser sein als jemand anderes
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|2=u}}
{{Synonyme}}
:[2] [[übertreffen]]
{{Beispiele}}
:[1] An der Stelle, wo einst das World Trade Center alle anderen Gebäude Manhattans ''überragte,'' klafft jetzt eine Lücke.
:[1, 2] Er ''überragt'' alle seine Klassenkameraden, sowohl von der Körpergröße, als auch von der Leistung her.
:[2] Der Läufer ''überragte'' seine Konkurrenz bei weitem.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=höher oder länger sein als etwas anderes|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|tower above}}, {{Ü|en|be taller than|L=e}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|elstari}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|ser més alt}}, {{Ü|ca|sobresortir}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|höja sig över}}
*{{es}}: {{Ü|es|descollar}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|převyšovat}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=besser sein als jemand anderer|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|outshine}}, {{Ü|en|outclass}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|superar}}, {{Ü|ca|sobrepassar}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|sobrancear}}, {{Ü|pt|sobrepujar}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|överträffa}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|převyšovat}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}}, trennbar ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=rage über
|Präsens_du=ragst über
|Präsens_er, sie, es=ragt über
|Präteritum_ich=ragte über
|Partizip II=übergeragt
|Konjunktiv II_ich=ragte über
|Imperativ Singular=rag über
|Imperativ Plural=ragt über
|Hilfsverb=haben
|Weitere Konjugationen=Flexion:überragen#überragen (Konjugation), trennbar (Deutsch)
}}
{{Worttrennung}}
:über·ra·gen, {{Prät.}} rag·te über, {{Part.}} über·ge·ragt
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈyːbɐˌʁaːɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-überragen3.ogg}}, {{Audio|De-überragen4.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in horizontaler Richtung über etwas hinausreichen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Partikel}}
{{Beispiele}}
:[1] Der Balken ''ragt'' noch etwas ''über.'' Kannst du ihn ein Stück in deine Richtung ziehen?
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in horizontaler Richtung über etwas hinausreichen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|jut out}}, {{Ü|en|project}}, {{Ü|en|protrude}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[übertragen]], [[überschlagen]]}}
svraaklxev5t3bo4s7vnvni745jii4h
koka soppa på en spik
0
266760
10691693
9469740
2026-06-10T16:48:18Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691693
wikitext
text/x-wiki
== koka soppa på en spik ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:ko·ka sop·pa på en spik
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`kʊːka `sɔpːa pɔ ˈɛ̝nː ˈspiːk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus fast nichts etwas zustande bringen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "soppa", Seite 1051</ref>; weitläufig und breit über ein Thema mit geringer Bedeutung reden oder schreiben<ref> Übersetzung aus [http://spraakbanken.gu.se/dalin/] Anders Fredrik Dalin : ''Ordbok öfver svenska spraket''. Stockholm 1850-55, "soppa"</ref>; etwas Großes oder Bemerkenswertes aus fast Nichts schaffen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|soppa}}</ref>; etwas aus dem Nichts zaubern; ''wörtlich:'' „auf einem Nagel eine Suppe kochen“
{{Herkunft}}
:''Koka soppa på en spik'' bedeutet auf der Grundlage eines Nagels eine Suppe zu kochen. In einer Sage bringt ein Wanderer eine geizige Frau dazu, genau dies zu tun. Langsam aber sicher überredet er sie, weitere Zutaten in die Suppe zu geben, bis diese mit Mehl, Milch, Schweinefleisch, Wurzeln und Butter besser und besser wird.<ref>Hellsing, Hellquist, Hallengren: ''Bevingat.'' Albert Bonniers Förlag 2000, "soppa", Seite 324</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[göra en höna av en fjäder]], [[storm i ett vattenglas]]
{{Beispiele}}
:[1] Hårt trängda av centern, LO och en krass ekonomisk verklighet försöker Göran Persson och Margareta Winberg ''koka soppa på en spik''.
::Hart bedrängt durch die Zentrumspartei, die Gewerkschaft LO und eine krasse wirtschaftliche Realität versuchen Göran Persson und Margareta Winberg ''etwas aus dem Nichts zu zaubern''.
:[1] Den rätta miljön för mig är där det nästan inte går att fotografera alls, där man liksom får ''koka soppa på en spik''.
::Für mich ist das richtige Umfeld dort, wo man fast gar nicht fotografieren kann, wo man sozusagen ''etwas aus dem Nichts zaubern'' muss.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus fast nichts etwas zustande bringen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|etwas aus dem Nichts zaubern|L=s}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] [http://www.ungafakta.se/sagor/folksagor/koka-soppa-pa-en-spik/] die Sage auf Schwedisch
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
1np4x9ytvm9gtddrocbqso3n16mxdbj
Hauptmann
0
267204
10692026
10396280
2026-06-11T10:26:08Z
Alexander Gamauf
7352
Bedeutungen rein numerisch; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse
10692026
wikitext
text/x-wiki
== Hauptmann ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hauptmann
|Nominativ Plural 1=Hauptmänner
|Nominativ Plural 2=Hauptleute
|Genitiv Singular=Hauptmanns
|Genitiv Singular*=Hauptmannes
|Genitiv Plural 1=Hauptmänner
|Genitiv Plural 2=Hauptleute
|Dativ Singular=Hauptmann
|Dativ Singular*=Hauptmanne
|Dativ Plural 1=Hauptmännern
|Dativ Plural 2=Hauptleuten
|Akkusativ Singular=Hauptmann
|Akkusativ Plural 1=Hauptmänner
|Akkusativ Plural 2=Hauptleute
}}
{{Worttrennung}}
:Haupt·mann, {{Pl.1}} Haupt·män·ner, {{Pl.2}} Haupt·leu·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhaʊ̯ptˌman}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hauptmann.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Heer|Luftwaffe|kein Plural}} [[Offiziersdienstgrad]] über dem [[Oberleutnant]]
:[2] {{K|Bundeswehr}} unter dem [[Stabshauptmann]]
:[3] {{K|Bundesheer|Nationale Volksarmee|Schweizer Armee|Wehrmacht}} unter dem [[Major]]
:[4] Übersetzung für Dienstgrade fremdländischer Streitkräfte wie z.B. ''[[captain]]''
:[5] {{K|Heer|Luftwaffe}} Offizier im Range eines Hauptmanns, im weiteren Sinne auch der Stabshauptmann als Teil der Laufbahngruppe der Hauptleute
:[6] Anführer einer Truppe
:[7] Oberster einer Vereinigung
{{Abkürzungen}}
:[1] [[H]], [[Hptm.]], [[Hptm]]
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] von ''[[Mann]]'' mit dem [[Präfix]] ''[[haupt-]]'', mhd. ''[[houbetman]]''<ref>{{Ref-Grimm|Hauptmann}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] ''[[Kavallerie]], [[historisch]]:'' [[Rittmeister]]
:[1] ''[[Marine]]:'' [[Kapitänleutnant]], ''[[Sanitätsdienst]]:'' [[Stabsapotheker]], [[Stabsarzt]], [[Stabsveterinär]]
:[3] ''[[Schutzstaffel]]:'' [[SS-Hauptsturmführer]], ''[[Sturmabteilung]]:'' [[SA-Hauptsturmführer]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[5, 6] [[Hauptfrau]]
:[5] ''umgangssprachlich:'' [[Hauptmännin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Offziersdienstgrad]]
:[5] [[Offizier]]
:[6] [[Anführer]]
{{Unterbegriffe}}
:[5] ''im weiteren Sinne:'' [[Stabshauptmann]]
:[5] [[Artilleriehauptmann]], [[Feldhauptmann]], [[Fliegerhauptmann]], [[Infanteriehauptmann]], [[Luftwaffenhauptmann]]
:[7] [[Amtshauptmann]], [[Berghauptmann]], [[Bezirkshauptmann]], [[Deichhauptmann]], [[Feuerwehrhauptmann]], [[Kreishauptmann]], [[Landeshauptmann]], [[Polizeihauptmann]], [[Räuberhauptmann]]
{{Beispiele}}
:[1] Er wurde zum ''Hauptmann'' ernannt.
:[4] „Es kam ihm vor, als ginge der amerikanische ''Hauptmann'' hastig über diesen Hinweis hinweg.“<ref>{{Literatur | Autor= Alfred Andersch | Titel= Winterspelt |TitelErg= Roman| Auflage= |Verlag= Diogenes| Ort= Zürich| Jahr= 1974 | ISBN= 3-257-01518-6 | Seiten=319.}}</ref>
:[4] „Ein Onkel von ihm war ''Hauptmann'' der Artillerie und damals auf Governors Island stationiert, und bei ihm suchten wir Rat.“<ref>{{Literatur | Autor=James Fenimore Cooper | Titel= Ned oder Ein Leben vor dem Mast | TitelErg= | Auflage= 3. |Übersetzer= Alexander Pechmann | Verlag=mareverlag| Ort= Hamburg |Jahr=2017 | ISBN=978-3-86648-190-9}}, Seite 75. Englisches Original 1843.</ref>
:[5] „Der ''Hauptmann'' beklagte sich, daß er die Nacht auf Stroh schlafen mußte.“<ref>{{Literatur|Autor= Hans Herbert Grimm |Titel= Schlump |TitelErg= Roman| Auflage= 2.| Verlag= Kiepenheuer & Witsch |Ort= Köln |Jahr= 2014 | ISBN= 978-3-462-04609-0}}, Seite 325. Erstauflage 1928. </ref>
:[5] „Ein Major und zwei ''Hauptleute'' kamen an ihnen vorbei.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Zeit zu leben und Zeit zu sterben|TitelErg=Roman|Auflage=4.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02726-3|Seiten=165.}} Urfassung von 1954.</ref>
:[6] Der ''Hauptmann'' befahl, ein Lager zu errichten.
:[6] „Weitere Instanzen auf Fähnleinebene sind der ''Hauptmann'' und sein Leutinger (Stellvertreter), der Feldweibel und das Spiel, bestehend aus einem Trommler und einem Pfeifer.“<ref>{{Literatur | Autor=Bruno Preisendörfer| Titel=Als unser Deutsch erfunden wurde |TitelErg=Reise in die Lutherzeit|Auflage= 7.| Verlag=Galiani | Ort=Berlin | Jahr=2016 | ISBN =978-3-86971-126-3}}, Seite 83.</ref>
:[6] „Des Morgens gab es großes Gedränge am Postschalter, und die Vorsteherin wäre nicht zu Rande gekommen ohne den ''Hauptmann'', der ihr zuweilen half.“<ref>{{Literatur|Autor=Gustave Flaubert|Titel=Bouvard und Pécuchet |TitelErg=Roman|Übersetzer= Erich Marx|Verlag=Diogenes|Ort=Zürich |Jahr= 1979|ISBN= 3-257-20725-5}}, Seite 183. Französisch 1881.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[hauptmännisch]], [[Hauptmannschaft]], [[Hauptmannsrang]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Heer, Luftwaffe: Offiziersdienstgrad über dem Oberleutnant|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|captain}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|capitaine}} {{m}}
*{{fur}}: {{Ü|fur|cjapitani}} {{m}}
*{{gl}}: {{Ü|gl|capitán}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|capitano}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|capità}} {{m}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Kapitän}} {{m}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|hopman}} {{m}}, {{Ü|nl|kapitein}} {{m}}
*{{oc}}: {{Ü|oc|capitani}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|kapitan}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|capitão}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro| căpitan }} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|капитан}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|kapten}}
*{{scn}}: {{Ü|scn|capitanu}} {{m}}, {{Ü|scn|capitaniu}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|capitán}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|hejtman}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|yüzbaşı}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|капітан}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Bundeswehr: unter dem Stabshauptmann|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Bundesheer, Nationale Volksarmee, Schweizer Armee, Wehrmacht: unter dem Major|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Übersetzung für Dienstgrade fremdländischer Streitkräfte|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Heer, Luftwaffe: Offizier im Range eines Hauptmanns|Ü-Liste=
*{{tr}}: {{Ü|tr|eyalet başkanı}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=Anführer einer Truppe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=Oberster einer Vereinigung|Ü-Liste=
*{{cs}}: {{Ü|cs|hejtman}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–6] {{Wikipedia}}
:[1, 5] {{Wikipedia|Hauptmann (Offizier)}}
:[5, 6] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1–6] {{Ref-Duden|Hauptmann_Anführer_Befehlshaber|Hauptmann}}
:[1, 5, 7] {{Ref-Grimm|Hauptmann}}
{{Quellen}}
nrwj7aohy7ua80t2ninhmhkyhv929mb
lyfta på förlåten
0
267320
10691882
10535592
2026-06-10T21:28:34Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691882
wikitext
text/x-wiki
== lyfta på förlåten ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[lätta på förlåten]]
{{Worttrennung}}
:lyf·ta på för·lå·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`lʏfta ˈpoː `fœːˌɭoːtən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das [[anheben]], was etwas [[verbergen|verbirgt]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "förlåt", Seite 327</ref>; in etwas [[Einblick]] geben, das von [[Geheimhaltung]] umgeben ist<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "förlåt", Seite 262, [http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista Netzausgabe]</ref>; den [[Schleier]] oder die Bedeckung anheben wollen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|förlåt}}</ref>; den Schleier lüften; ''wörtlich:'' „den Vorhang lüften“
{{Herkunft}}
:''{{Ü|sv|förlåt|Förlåt}}'' ist eine Art [[Vorhang]]<ref>[https://runeberg.org/auerbach/] Carl Auerbach: ''Schwedisch-deutsches Wörterbuch''. Stockholm, 1928, ''förlåt'' Seite 391</ref> und ein sehr altes Wort, das auf das Altschwedische und Mittelniederdeutsche zurückgeht.<ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} "förlåt", Seite 173</ref> Man benutzt es zum Beispiel in religiösem Zusammenhang: Der Vorhang, der das Allerheiligste im Tempel zu Jerusalem verhüllt.<ref>[https://spraakbanken.gu.se/dalin/] Anders Fredrik Dalin : ''Ordbok öfver svenska spraket''. Stockholm 1850-55, "förlåt"</ref> Zu dem Begriff ''förlåt'' entwickelten sich dann verschiedene mehr oder weniger bildhafte Formulierungen, die alle um „das Verborgene“ kreisen.<ref>{{Ref-SAO|förlåt}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[lätta på skynket]]
{{Beispiele}}
:[1] Bengt Gustafsson vill dock inte ''lyfta på förlåten'' om alla kränkningar.
::Bengt Gustafsson will aber keine weiteren ''Stellungnahmen'' zu allen Kränkungen ''abgeben.''
:[1] Vilka butiker som etablerar sig är det ingen som vet och från Freeports sida vill man inte ''lyfta på förlåten''.
::Keiner weiß, welche Geschäfte sich ansiedeln werden, und von Seiten Freeports will man ''den Schleier nicht lüften''.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das anheben, was etwas verbirgt; in etwas Einblick geben, das von Geheimhaltung umgeben ist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|den Schleier lüften|L=s}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
nyqp0h6zhj9f2lfkis373utp4iiox50
låtsas som det regnar
0
269580
10691695
9471241
2026-06-10T16:52:08Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691695
wikitext
text/x-wiki
== låtsas som det regnar ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:låt·sas som det reg·nar
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`lɔsːas ˈsɔmː ˈdɛːt `rɛ̝ŋnar}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] so tun, als ob nichts Bemerkenswertes geschehen ist<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "regna", Seite 895</ref>; auftreten, als ob nichts geschehen wäre oder als ob ein gewisses Geschehnis einen nichts anginge<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|låtsa}}</ref>; ''wörtlich:'' „so tun, als ob es regnet“
{{Synonyme}}
:[1] [[låtsas som om det regnar]]
{{Beispiele}}
:[1] Man gör bort sig, påstår motsatsen, skyller på alla andra och ''låtsas som det regnar''.
::Man blamiert sich, behauptet das Gegenteil, gibt allen anderen die Schuld und ''tut so, als ob nichts geschehen wäre''.
:[1] Varje gång jag vänder mig om, har han följt efter men då tittar han i taket och ''låtsas som det regnar''.
::Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, ist er mir gefolgt, aber dann schaut er an die Decke und ''tut so, als ob nichts los wäre''.
:[1] Svenssonsvensken förtränger allt och ''låtsas som det regnar''.
::Otto Normalverbraucher verdrängt alles und ''tut so, als ob nichts geschehen wäre.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=so tun, als ob nichts Bemerkenswertes geschehen ist|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|so tun, als ob nichts geschehen wäre}}
}}
{{Quellen}}
cjde2puq5em4t2i578nfh596mwx3yg6
sitta på två stolar
0
269889
10691704
10585235
2026-06-10T17:10:46Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691704
wikitext
text/x-wiki
== sitta på två stolar ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:sit·ta på två sto·lar
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌsɪtaˈpoː ˈtvoː `stʊːlar}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] auf zwei Hochzeiten tanzen, zwei Herren dienen<ref name=hans>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 50</ref>; ''wörtlich:'' „auf zwei Stühlen sitzen“
{{Herkunft}}
:Der lateinische Ausdruck „duobus sellis sedere“ (auf zwei Stühlen sitzen)<ref>[http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/D#Duobus] Wikipedia Lateinische Phrasen</ref> ergibt in direkter Übersetzung die schwedische Redewendung ''sitta på två stolar''.
{{Synonyme}}
:[1] [[tjäna två herrar]]
{{Beispiele}}
:[1] Man kan inte ''sitta på två stolar'' på en gång.
::Man kann nicht ''auf zwei Hochzeiten'' gleichzeitig ''tanzen.''
::Man kann nicht ''zwei Herren zugleich dienen''.<ref name=hans/>
:[1] Förre LO-ordföranden Stig Malms ständiga problem med att ''sitta på två stolar'' - företräda LO: s medlemmars intressen och samtidigt försvara s-politiken - avskräcker inte hans efterföljare.
::Der ehemalige LO-Vorsitzende Stig Malm hatte ständig Probleme damit, ''zwei Herren gleichzeitig zu dienen'': die Interessen der LO-Mitglieder zu vertreten und gleichzeitig die sozialdemokratische Politik zu verteidigen. Das schreckt seinen Nachfolger nicht ab.
:[1] Vi vill inte ''sitta på två stolar'' genom att vara ägare och samtidigt försvara arbetstagarnas intressen, säger byråchef Laila Palonen.
::Wir wollen nicht ''auf zwei Hochzeiten tanzen'', sagt Bürochefin Laila Palonen, das bringt es aber mit sich, wenn man Eigentümer ist und gleichzeitig die Interessen der Arbeitnehmer verteidigt.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=auf zwei Hochzeiten tanzen, zwei Herren dienen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|zwei Herren dienen|L=s}}
}}
{{Quellen}}
iqlvabb8drgvri6tqvtygpaipqvj892
Verlegenheit
0
273736
10692006
10581659
2026-06-11T08:20:09Z
Iuliia Prokhorova
202276
+ru:[[замешательство]] +ru:[[неудобное положение]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692006
wikitext
text/x-wiki
== Verlegenheit ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Verlegenheit
|Nominativ Plural=Verlegenheiten
|Genitiv Singular=Verlegenheit
|Genitiv Plural=Verlegenheiten
|Dativ Singular=Verlegenheit
|Dativ Plural=Verlegenheiten
|Akkusativ Singular=Verlegenheit
|Akkusativ Plural=Verlegenheiten
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·le·gen·heit, {{Pl.}} Ver·le·gen·hei·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈleːɡn̩haɪ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Verlegenheit.ogg}}, {{Audio|De-Verlegenheit2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|eːɡn̩haɪ̯t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gefühl der Unsicherheit, Verwirrung
:[2] unangenehme Situation
{{Herkunft}}
:mittelhochdeutsch ''verlegenheit'' „schimpfliche Untätigkeit“, heutige Bedeutung „Befangenheit, Unsicherheit“ erst ab dem 18. Jahrhundert<ref>{{Lit-Duden: Herkunftswörterbuch|A=5 (neu bearbeitet)}}, Stichwort ''<sup>1</sup>verlegen''.</ref>
:[[Ableitung]] zu ''[[verlegen]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-heit]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Befangenheit]], [[Scham]], [[Unsicherheit]], [[Verwirrung]]
:[2] [[Bredouille]], [[Kalamität]], [[Zwangslage]]
{{Unterbegriffe}}
:[2] [[Geldverlegenheit]]
{{Beispiele}}
:[1] Vor lauter ''Verlegenheit'' wurde er rot im Gesicht.
:[1] „Er lächelte, in einer Art, die eher auf ''Verlegenheit'' schließen ließ.“<ref>{{Literatur | Autor= Alfred Andersch | Titel= Winterspelt |TitelErg= Roman| Auflage= |Verlag= Diogenes| Ort= Zürich| Jahr= 1974 | ISBN= 3-257-01518-6 | Seiten=204.}}</ref>
:[1] „Irgendwie war Consuela die ''Verlegenheit'', die beinahe jeder mit sich herumträgt, erspart geblieben.“<ref>{{Literatur | Autor= Philip Roth | Titel= Das sterbende Tier|TitelErg= Roman |Übersetzer=Dirk van Gunsteren |Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag| Ort= Reinbek| Jahr= 2004 | ISBN=3-499-23650-8 | Seiten= 79.}} Englisches Original 2001.</ref>
:[1] „Als aber am Sonntag nach dem Hochamt der Diener im Salon meldete, Graf Rostow sei da, liess die Prinzessin sich doch keine Verwirrung oder ''Verlegenheit'' anmerken; nur eine leichte Röte trat ihr auf die Wangen, und ihre Augen gewannen einen neuen, leuchtenden Glanz.“<ref>{{Literatur | Autor= Leo N. Tolstoi | Titel=Krieg und Frieden | TitelErg= Roman | Übersetzer=Werner Bergengruen | Verlag=Paul List Verlag | Ort= München | Jahr=1971 | Seiten=1235}}. Russische Urfassung 1867.</ref>
:[1] „Diese litt es aber nicht, sondern umarmte sie mit einem Anflug von ''Verlegenheit'', zugleich sichtlich bewegt durch diese Huldigung einer heiteren und liebenswürdigen Natur.“<ref>{{Literatur | Autor= Theodor Fontane |Titel= Cécile | TitelErg= Roman | Verlag = Nymphenburger | Ort= München | Jahr=1969 | Seiten= 97 f.}} Entstanden 1884/5.</ref>
:[2] „War er nicht vollkommen unschuldig, und würden hundert andere ältliche Herren an seiner Stelle nicht ebendasselbe getan und einem jungen hübschen Mädchen, das sie darum ansprach, aus der ''Verlegenheit'' geholfen haben?“<ref>{{Literatur|Autor=Friedrich Gerstäcker|Titel=Herrn Mahlhubers Reiseabenteuer|Verlag=Eulenspiegel Verlag|Ort= Berlin |Jahr= 1987|}}, Seite 174. {{#isbn:3-359-00135-4}}. Zuerst 1857 erschienen.</ref>
:[2] „Wer sich jedoch eine Basiskompetenz im Spielen angeeignet hat, gerät auch an scheinbar spielfeindlichen, anregungsarmen Orten, auch ohne jegliches Spielgerät, auch ohne Mitspieler, nicht in ''Verlegenheit'', zu sinnvollem Spiel zu finden.“<ref>{{Literatur | Autor= Siegbert A. Warwitz, Anita Rudolf | Titel= Vom Sinn des Spielens | TitelErg= Reflexionen und Spielideen | Verlag= Schneider | Ort= Baltmannsweiler | Jahr= 2016 | ISBN= 978-3-8340-1664-5}}, Seite 162.</ref>
:[2] „Jing Bo-djau hatte den vierten Fei absichtlich in ''Verlegenheit'' gesetzt, als dieser bei dem Trinken nach jener Spielregel seinen unbedachten Witz angebracht hatte.“<ref>{{Literatur |Autor= | Titel=Djin Ping Meh | TitelErg=Schlehenblüten in goldener Vase | Herausgegeben und eingeleitet von Herbert Franke |Band= Band 2 | Übersetzer=Otto und Artur Kibat|Verlag=Ullstein|Ort= Berlin/Frankfurt am Main |Jahr=1987 |ISBN= 3-549-06673-2|Seiten=364}}. Chinesisches Original 1755.</ref>
:[2] „Ich dankte der Vorsehung, daß sie mir die ''Verlegenheit'' ersparte, das junge unverschämte Geschöpf zu sehen.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XII | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 191.}}</ref>
{{Redewendungen}}
:[2] jemanden in ''Verlegenheit'' bringen
{{Wortbildungen}}
:[[Verlegenheitsgeschenk]], [[Verlegenheitskandidat]], [[Verlegenheitslösung]], [[Verlegenheitsmannschaft]], [[Verlegenheitspause]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gefühl der Unsicherheit, Verwirrung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|embarrassment}}, {{Ü|en|perplexity}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|embaraso}}, {{Ü|eo|dilemo}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|embarras}} {{m}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|замешательство}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|förlägenhet}} {{u}}, {{Ü|sv|bryderi}} {{n}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|rozpaky}} {{mPl.}}, {{Ü|cs|rozpačitost}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=unangenehme Situation|Ü-Liste=
*{{eo}}: {{Ü|eo|malagrablaĵo}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|неудобное положение}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|förlägenhet}} {{u}}, {{Ü|sv|bryderi}} {{n}}
*{{es}}: {{Ü|es|abarrancadero}} {{m}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|tíseň}} {{f}}, {{Ü|cs|nouze}} {{f}}, {{Ü|cs|šlamastika}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[1, 2] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Verlogenheit]]}}
lpakjjjjrc847479h11praychk5j7zt
stå som fallen från skyarna
0
277186
10691875
10585515
2026-06-10T21:18:13Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691875
wikitext
text/x-wiki
== stå som fallen från skyarna ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:stå som fal·len från sky·ar·na
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈstoː ˈsɔmː `falːən ˈfroːn `ɧyːaɳa}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sehr [[überrascht]] sein<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "falla", Seite 257</ref>; wie aus den [[Wolken]] [[fallen|gefallen]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "sky", Seite 497</ref><ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''sky'' Seite 1080</ref>; [[aus allen Wolken gefallen sein]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 124</ref>; vor [[Erstaunen]] [[hingerissen]] sein<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|sky}}</ref>; eine Formulierung, um auszudrücken, dass jemand auf das [[äußerst]]e überrascht, [[erstaunt]], [[verblüfft]] oder auch [[ratlos]] oder [[verwirrt]] ist<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|sky}}</ref>; ''wörtlich:'' „stehen, wie aus dem Himmel gefallen“
{{Herkunft}}
:Das Verb „{{Ü|sv|falla}}“ (fallen) bringt in der Wendung ''som fallen från skyarna'' (wie aus den Wolken, wie aus dem Himmel gefallen) zum Ausdruck, dass etwas plötzlich und unerwartet geschieht. Im allgemeinen verbindet man mit der Redewendung ein positives Erlebnis, vergleiche auch „wie ein Geschenk des Himmels.“<ref name=sao/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[bli]] [[alldeles]] [[paff]], [[som fallen från skyarna]], [[stå]] [[fullkomligt]] [[handfallen]], [[vara fallen från skyarna]], [[överraskad]]
{{Beispiele}}
:[1] När han sa att han skulle flytta till Danmark i morgon ''stod'' hon ''som fallen från skyarna.''
::Als er sagte, dass er morgen nach Dänemark umziehen würde, ''fiel'' sie ''aus allen Wolken.''
:[1] När alla barn och barnbarn kom in i rummet ''stod'' mamman ''som fallen från skyarna'' och började gråta.
::Als alle Kinder und Enkelkinder ins Zimmer kamen, ''fiel'' Mutter ''aus allen Wolken'' und fing an zu weinen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sehr überrascht sein; wie aus den Wolken gefallen; aus allen Wolken gefallen sein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|aus allen Wolken fallen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
6eo4z14r3yrixlupe9084n0cwqo7m0g
ta loven av någon
0
280510
10691894
9477326
2026-06-10T21:43:55Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691894
wikitext
text/x-wiki
== ta loven av någon ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[vinna loven]]
{{Worttrennung}}
:ta lo·ven av nå·gon
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɑː ˈlʊːvən ˈɑːv `noːɡɔn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[die Oberhand über jemanden gewinnen]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "lov", Seite 651</ref><ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "lov", Seite 530, [http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista Netzausgabe]</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|lov}}</ref>; jemandem den [[Rang]] [[ablaufen]]<ref name =ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "lov", Seite 322</ref>; jemanden [[überflügeln]] oder [[übertreffen]]<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|lov}}</ref>; einem die Luv abgewinnen, jemanden übertreffen, einen [[ausstechen]]<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''lov'' Seite 724</ref>; sich gegen jemand oder etwas [[durchsetzen]]; ''wörtlich:'' „jemandem die Drehung nach Luv nehmen“
{{Herkunft}}
:''Lov'' ist ein Wort aus der Segelsprache und bezeichnet ein Manöver, bei dem das Schiff seinen Kurs in Richtung auf den Wind ändert. Im Deutschen kann man dies nicht mit nur einem Wort ausdrücken. Hier heißt es „Drehung nach Luv.“ ''Lov'' hat auch die allgemeinere Bedeutung „Biegung, Kurve, Bogen, Schlenker, Drehung.“<ref name=sv/><ref name=ty/> Ein Segelschiff, das in Luv eines anderen Schiffes gelangt war, hatte damit einen taktischen Vorteil, es konnte als erstes ein Manöver ausführen, weil es dem anderen durch seine Position den Wind wegenommen hatte. Aus diesem Vorteil zur See wurde dann die übertragene Bedeutung der Redewendung ''ta loven av någon.''<ref name=sao/><ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} "lov", Seite 423</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[vinna över]], [[kuva]], [[överträffa]]
{{Beispiele}}
:[1] Sverige importerade öl från Bremen men när Hamburg började brygga året 1373 ''tog'' Hamburg så småningom ''loven av'' Bremen.
::Schweden importierte Bier aus Bremen, aber als Hamburg im Jahre 1373 anfing zu brauen, ''lief'' Hamburg langsam aber sicher Bremen ''den Rang ab.''
:[1] 1889 fick Sverige en ny översättning av Marseljäsen, och den ''tog loven av'' alla äldre.<ref>[http://books.google.se/books?id=C8I4AQAAIAAJ&q=tog+loven&dq=tog+loven&hl=de&sa=X&ei=Ka_yT7LpE8fj4QSA8cTjCQ&ved=0CFgQ6AEwBzgK Tiden, Sveriges socialdemokratiske arbetare parti , 1952, Seite 618]</ref>
::1889 bekam Schweden eine neue Übersetzung der Marseillaise, und die ''setzte sich gegen'' alle älteren ''durch.''
:[1] Andra länder hålla på att ''ta loven av'' oss i Latinamerika.
::Andere Länder sind dabei, uns in Lateinamerika ''den Rang abzulaufen.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Oberhand über jemanden gewinnen; jemandem den Rang ablaufen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|jemandem den Rang ablaufen|L=s}}
}}
{{Quellen}}
i8s47mqb8zwxu9vckh9vsadpov1t6y4
hålla någon stången
0
282029
10691736
10583649
2026-06-10T17:58:10Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691736
wikitext
text/x-wiki
== hålla någon stången ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Wells 0706 054.jpg|thumb|[1] de ska ''hålla fienden stången'']]
{{Nebenformen}}
:[[hålla stången mot någon]], [[hålla stången gentemot någon]]
{{Worttrennung}}
:hål·la nå·gon stån·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`hɔlːa `noːɡɔn ˈstɔŋːən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] nicht vor jemandem [[zurückweichen]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "stång", Seite 1099</ref>; [[jemandem die Stange halten können]], [[jemandem gewachsen sein]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "stång", Seite 545</ref>; sich gegen jemanden [[behaupten]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 210</ref>; [[Stand halten]]<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "stång", Seite 923, [http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista Netzausgabe]</ref>; sich [[durchsetzen]], etwas [[schaffen]], Stand halten, eine Situation gut [[überstehen]]<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|stång}}</ref>; einem die Stange oder das Gleichgewicht halten, [[jemandem Paroli bieten]]<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''stång,'' Seite 1181</ref>; ''wörtlich:'' „jemandem die Stange halten“
{{Herkunft}}
:Redewendungen mit den Wörtern ''hålla stången'' gehen alle auf den deutschen Ausdruck „einem die Stange halten“ zurück. Hintergrund ist die Kampfanordnung eines Heeres, in der die erste Reihe aus Soldaten mit Lanzen oder ähnlichen Waffen bestand, deren Aufgabe es war, den Feind nicht durchzulassen.<ref name=sao/> Im etymologischen Wörterbuch findet sich für ''hålla någon stången'' auch die Bedeutung „ein Erwachsener sein.“ Hier ist auch noch die heute nicht mehr übliche Bedeutung „jemandem beistehen“ aufgeführt. Diese Bedeutung rührt aus der Zeit der Zweikämpfe her, bei denen ein Sekundant den am Boden liegenden Besiegten mit einer Stange vor weiteren Verletzungen schützte.<ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} "stång", Seite 895</ref><ref>[http://www.kotus.fi/index.phtml?l=sv&s=3720 Institutet för de inhemska språken, gelesen 2/2013]</ref> In der deutschen Redewendung „jemandem die Stange halten“ - „loyal sein,“ ist diese Bedeutung erhalten geblieben.<ref>[http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~jemandem%20die%20Stange%20halten&bool=relevanz&suchspalte%5b%5d=rart_ou Redensartenindex]</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[hålla]] [[stånd]], [[hålla något stången]], [[hålla stången mot något]]
{{Beispiele}}
:[1] I det bergiga området som omfattar stora delar av det forna Jugoslavien och Albanien lyckades partisanerna ''hålla'' tyskarna ''stången.''
::In dem bergigen Gebiet, das große Teile des ehemaligen Jugoslawiens und Albaniens umfasst, glückte es den Partisanen, ''sich gegen'' die Deutschen ''zu behaupten.''
:[1] Apacherna ''kunde hålla'' mexikanarna ''stången,'' men inte de amerikanska nybyggare och tusentals armétrupper.
::Die Apachen ''waren'' den Mexikanern ''gewachsen,'' nicht aber den amerikanischen Siedlern und tausenden von Armeetrupps.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=nicht vor jemandem zurückweichen; jemandem die Stange halten können, jemandem gewachsen sein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|sich behaupten|L=e}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
bj0ewaj3pe7egbqlafmgqy0blk7uc8y
Wiltz
0
283221
10691904
10671680
2026-06-10T22:02:16Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691904
wikitext
text/x-wiki
== Wiltz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Wiltz, {{Pl.1}} Wiltz, {{Pl.2}} Wilt·zes, {{Pl.3}} Wilt·zens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|vɪlt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪlt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Arnold Wiltz}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Wiltz'' arbeitet als Russischlehrerin.
:[1] Herr ''Wiltz'' schreibt nur lange SMS.
:[1] Die ''Wiltzens'' fliegen heute nach Okinawa.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Wiltz''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Wiltz''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Wiltz''; ''Wiltz'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Wiltz'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Wiltz''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Wiltz''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Wiltz (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Wiltz Wiltz bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Wiltz
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Wiltz
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Wiltz
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Wiltz
|Akkusativ Plural=—
|Bild=Wolz bei Schëmpech.jpg|mini|1|''Wiltz'' bei [[Schimpach]]
}}
{{Worttrennung}}
:Wiltz, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|vɪlt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪlt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[links|linker]] [[Nebenfluss]] der [[Sauer]], der in der [[Nähe]] von [[Bastogne]] [[entspringen|entspringt]] und nach 45 km [[Flusslauf]] bei [[Burscheid]] in die Sauer [[münden|mündet]]
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Fluss]], [[Nebenfluss]]
{{Beispiele}}
:[1] „Auch für die Renaturierung der durch das Gebiet fließenden ''Wiltz'' ist Platz vorgesehen.“<ref>{{Per-Luxemburger Wort Online | Online=https://www.wort.lu/luxemburg/wohnen-arbeiten-und-leben-an-der-wiltz/13103536.html | Autor=Frederik Wember | Titel=Wohnen, arbeiten und leben an der Wiltz | TitelErg= | Nummer= | Tag=22 | Monat=05 | Jahr=2024 | Zugriff=2025-09-21 | Kommentar= }}</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Wiltzbrücke]], [[Wiltzquelle]], [[Wiltztal]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Nebenfluss der Sauer in Belgien und Luxemburg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Wiltz}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Wiltz}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Wolz}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Wiltz}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Вильц}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вільц}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Wiltz (Fluss)}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[*] {{Ref-DWDS}} (Korpusbelege)
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Wiltz R01.jpg|mini|1|Blick auf ''Wiltz''
}}
{{Worttrennung}}
:Wiltz, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|vɪlt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪlt͡s|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Luxemburg]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemeinde]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Erpeldingen]], [[Eschweiler]], [[Knaphoscheid]], [[Rullingen]], [[Selscheid]], [[Weidingen]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Wiltz'' liegt in Luxemburgs Norden.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Wiltz'' [[anlangen]], in ''Wiltz'' [[arbeiten]], sich in ''Wiltz'' [[aufhalten]], in ''Wiltz'' [[aufwachsen]], ''Wiltz'' [[besuchen]], [[durch]] ''Wiltz'' [[fahren]], nach ''Wiltz'' fahren, [[über]] ''Wiltz'' [[fahren]], [[nach]] ''Wiltz'' [[kommen]], nach ''Wiltz'' [[gehen]], in ''Wiltz'' [[leben]], nach ''Wiltz'' [[reisen]], aus ''Wiltz'' [[stammen]], in ''Wiltz'' [[verweilen]], nach ''Wiltz'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Luxemburg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Wiltz}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Wiltz}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Wolz}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Wiltz}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Вильц}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вільц}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
== Wiltz ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{Wortart|Toponym|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Singular=Wiltz
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Wiltz, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=fr}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt in Luxemburg; Wiltz
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[chef-lieu]], [[ville]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=fr}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Wiltz|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr|Wiltz}}
:[1] {{Lit-Larousse: Petit Larousse|A=2010}}, Seite 1770.
78vo467csmx2bmjwv2gpej5wr13qsyb
Abbeville
0
283353
10691918
10681875
2026-06-10T23:56:35Z
Mighty Wire
111915
10691918
wikitext
text/x-wiki
== Abbeville ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=
}}
{{Worttrennung}}
:Ab·be·ville, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|abˈvil}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|il|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt im Norden [[Frankreich]]s an der [[Somme]]
:[2] Ort im US-Bundesstaat [[Louisiana]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
:[2] „Außerdem hatte er eine überaus ehrenhafte Einstellung Frauen gegenüber, die schon fast viktorianisch wirkte - vielleicht, weil seine Mutter angeblich eine Prostituierte aus ''Abbeville'' gewesen war, auch wenn keiner von uns beiden sich an sie erinnern konnte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Neonregen|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-548-8|Seiten=80}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt im Norden Frankreichs an der Somme|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|Abbeville}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ort in Louisiana|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Abbeville}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[2] {{Wikipedia|Abbeville (Louisiana)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Abbeville}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
{{Quellen}}
== Abbeville ({{Sprache|Französisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Französisch}}, {{Wortart|Toponym|Französisch}} ===
{{Französisch Substantiv Übersicht
|Singular=Abbeville
|Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Ab·be·ville, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|abvil}}, {{Lautschrift|abəvil}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Fr-Abbeville.ogg}}, {{Audio|Fr-Paris--Abbeville.ogg|spr=Paris}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt im französischen Département Somme; Abbeville
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[chef-lieu]], [[commune]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=fr}}
{{Wortbildungen}}
:[1] [[abbevillien]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste=
:{{Übersetzungen umleiten|1|Abbeville|}} {{n}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=fr|Abbeville}}
:[1] {{Lit-Larousse: Petit Larousse|A=2010}}, Seite 1091.
hv4idun1tk9s7bb8ww76k2gpzjjor9l
stå för dörren
0
285063
10691685
10585486
2026-06-10T16:30:54Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691685
wikitext
text/x-wiki
== stå för dörren ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Lektorsgården dörr 1.jpg|thumb|[1] inget ''står för dörren'']]
{{Worttrennung}}
:stå för dör·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈstoː ˈfœːr ˈdœrːən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kurz [[bevorstehen]]d sein, gleich kommen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "dörr", Seite 221</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|dörr}}</ref>; [[vor der Tür stehen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 95</ref><ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''dörr,'' Seite 293</ref>; [[unmittelbar]] bevorstehend, ein Ausdruck, den man oft für etwas Gefährliches oder Unangenehmes benutzt<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|dörr}}</ref>; ''wörtlich:'' „vor der Tür stehen“
{{Herkunft}}
:Die Redewendung ''står för dörren'' beschreibt sehr anschaulich, dass etwas „vor der Tür steht“, in unmittelbarer Nähe des Hauses ist.<ref name=sao/>
{{Synonyme}}
:[1] [[vara på väg]], [[vara i faggorna]]
{{Beispiele}}
:[1] Kriget ''stod för dörren.''
::Der Krieg ''stand unmittelbar bevor.''
:[1] Vintern ''står för dörren.''
::Der Winter ''steht vor der Tür.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kurz bevorstehend sein, gleich kommen[1][2]; vor der Tür stehen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|vor der Tür stehen<L=e}}
}}
{{Quellen}}
pfya48hubry9fvphl4b7wz1zsunqvpd
10691686
10691685
2026-06-10T16:32:45Z
Alexander Gamauf
7352
k
10691686
wikitext
text/x-wiki
== stå för dörren ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Lektorsgården dörr 1.jpg|thumb|[1] inget ''står för dörren'']]
{{Worttrennung}}
:stå för dör·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈstoː ˈfœːr ˈdœrːən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kurz [[bevorstehen]]d sein, gleich kommen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "dörr", Seite 221</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|dörr}}</ref>; [[vor der Tür stehen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 95</ref><ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''dörr,'' Seite 293</ref>; [[unmittelbar]] bevorstehend, ein Ausdruck, den man oft für etwas Gefährliches oder Unangenehmes benutzt<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|dörr}}</ref>; ''wörtlich:'' „vor der Tür stehen“
{{Herkunft}}
:Die Redewendung ''står för dörren'' beschreibt sehr anschaulich, dass etwas „vor der Tür steht“, in unmittelbarer Nähe des Hauses ist.<ref name=sao/>
{{Synonyme}}
:[1] [[vara på väg]], [[vara i faggorna]]
{{Beispiele}}
:[1] Kriget ''stod för dörren.''
::Der Krieg ''stand unmittelbar bevor.''
:[1] Vintern ''står för dörren.''
::Der Winter ''steht vor der Tür.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kurz bevorstehend sein, gleich kommen; vor der Tür stehen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|vor der Tür stehen|L=e}}
}}
{{Quellen}}
3i9gfk0cu9kca4fp2v5k3cx2ldrznt6
10691687
10691686
2026-06-10T16:36:36Z
Alexander Gamauf
7352
/* stå för dörren ({{Sprache|Schwedisch}}) */ deutsche Übersetzung ist Redewendung
10691687
wikitext
text/x-wiki
== stå för dörren ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Lektorsgården dörr 1.jpg|thumb|[1] inget ''står för dörren'']]
{{Worttrennung}}
:stå för dör·ren
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈstoː ˈfœːr ˈdœrːən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kurz [[bevorstehen]]d sein, gleich kommen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "dörr", Seite 221</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|dörr}}</ref>; [[vor der Tür stehen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 95</ref><ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''dörr,'' Seite 293</ref>; [[unmittelbar]] bevorstehend, ein Ausdruck, den man oft für etwas Gefährliches oder Unangenehmes benutzt<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|dörr}}</ref>; ''wörtlich:'' „vor der Tür stehen“
{{Herkunft}}
:Die Redewendung ''står för dörren'' beschreibt sehr anschaulich, dass etwas „vor der Tür steht“, in unmittelbarer Nähe des Hauses ist.<ref name=sao/>
{{Synonyme}}
:[1] [[vara på väg]], [[vara i faggorna]]
{{Beispiele}}
:[1] Kriget ''stod för dörren.''
::Der Krieg ''stand unmittelbar bevor.''
:[1] Vintern ''står för dörren.''
::Der Winter ''steht vor der Tür.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kurz bevorstehend sein, gleich kommen; vor der Tür stehen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|vor der Tür stehen|L=s}}
}}
{{Quellen}}
plkuq0z522xej0qe0yiw97lq6mxm15f
vända ett nytt blad
0
285108
10691708
10586280
2026-06-10T17:25:52Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691708
wikitext
text/x-wiki
== vända ett nytt blad ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[vända om bladet]], [[vända bladet]]
{{Worttrennung}}
:vän·da ett nytt blad
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`vɛ̝nda ˈɛ̝tː ˈnʏtː ˈblɑːd}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[eine neue Seite aufschlagen]], [[ein neues Kapitel beginnen]]<ref name=hr>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 48</ref>; ''vända om bladet:'' ein anderes Verhalten zeigen<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|blad}}</ref>, die Taktik ändern<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|blad}}</ref>; ein neues Kapitel aufschlagen; ''wörtlich:'' „ein neues Blatt wenden“
{{Herkunft}}
:Im Ausdruck ''vända ett nytt blad'' ist „{{Ü|sv|blad}}“ im Sinne von „eine Seite in einem Buch“ gemeint.<ref name=hr/> :„{{Ü|sv|vända|Vända}}“ „{{Ü|sv|blad|bladen}}“ bedeutet wörtlich, „die Seiten in einem Buch umschlagen.“<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "vända", Seite 657</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[börja ett nytt kapitel]]
{{Beispiele}}
:[1] Nu är det dags att företagets ledning ''vänder ett nytt blad.''
::Jetzt ist es an der Zeit, dass die Unternehmensführung ''ein neues Kapitel beginnt.''
:[1] Efter den förödande kritiken i tidningen beslöt de att sluta helt och hållet med verksamheten och ''vända ett nytt blad.''
::Nach den verheerenden Kritiken in der Zeitung beschlossen sie, das gesamte Geschäft aufzugeben und ''ein neues Kapitel aufzuschlagen.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine neue Seite aufschlagen, ein neues Kapitel beginnen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|ein neues Kapitel aufschlagen|L=s}}
*{{en}}: {{Ü|en|turn over a new leaf}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
0l4lzfg18n5gr8r41px3if790nbucrh
vara lätt på foten
0
286555
10691863
10586061
2026-06-10T21:04:28Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691863
wikitext
text/x-wiki
== vara lätt på foten ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:va·ra lätt på fo·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`vɑːra ˈlɛ̝tː pɔ ˈfʊːtən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''oft über eine Frau:'' [[leichtfertig]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „fot“, Seite 288</ref>; ''von Frauen in der Liebe:'' [[leichtsinnig]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 26</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|fot}}</ref>; ''wörtlich:'' „leicht auf dem Fuß sein“
{{Herkunft}}
:Der menschliche „Fuß“ - „{{Ü|sv|fot}}“ - ist Bestandteil vieler Redewendungen und feststehender Ausdrücke mit bildhaftem Charakter. Mit der Redewendung ''vara lätt på foten'' ist die Leichtsinnigkeit einer Frau gemeint, die „recht foten för än handen“ - „den Fuß vor der Hand gereicht hat“, wie es 1663 ausgedrückt wurde. Sie hatte Beischlaf zugelassen, bevor sie den Ehevertrag eingegangen war. Eine andere Erklärung geht von der wörtlichen Bedeutung des sich leicht auf den Füßen Bewegens aus und entwickelt die bildhafte Bedeutung von „flüchtig“ zu „oberflächlich“ und „leichtfertig“.<ref>{{Ref-SAO|fot}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[lösaktig]], [[vara lätt på tråden]]
{{Beispiele}}
:[1] Det finns en söt tjej i min fantasi som är jävligt ''lätt på foten.''
::In meiner Phantasie gibt es ein hübsches Mädchen, das wirklich sehr ''leichtsinnig ist.''
:[1] Jag är en blondin: korkad och ''lätt på foten'' säger alla fördomar.
::Ich bin eine Blondine: dumm und ''leichtfertig,'' sagen alle Vorurteile.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=oft über eine Frau: leichtfertig; von Frauen in der Liebe: leichtsinnig|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|leichtfertig}}, {{Ü|de|leichtsinnig}}
}}
{{Quellen}}
8qrk2sbtjfb22jk1wpn7wf2iae32tl8
skrika som en stucken gris
0
286725
10691859
9480445
2026-06-10T20:50:14Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691859
wikitext
text/x-wiki
== skrika som en stucken gris ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Foodprepmiddleages.jpg|thumb|[1] ''en stucken gris'']]
{{Worttrennung}}
:skri·ka som en stuck·en gris
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`skriːka ˈsɔmː ˈɛ̝nː `stɵkːən ˈɡriːs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Kungen skrek som en stucken gris:'' der König schrie wie ein abgestochenes Schwein<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|sticka}}</ref>; [[laut]] schreien, [[lauthals]] schreien, [[aus vollem Hals schreien]], [[wie am Spieß schreien]], Zeter und Mord schreien; ''wörtlich:'' „schreien wie ein abgestochenes Schwein“
{{Herkunft}}
:„{{Ü|sv|skrika|Skrika}}“ bedeutet „[[schreien]]“, und „{{Ü|sv|gris}}“ ist das „[[Schwein]]“, oftmals die Bezeichnung für ein Jungschwein.<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „skrika“, Seite 493, „gris“, Seite 192</ref> ''Skrika som en stucken gris'' ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Das Partizip „stucken“ stammt von dem Verb „{{Ü|sv|sticka}}“, das in diesem Fall „abstechen“ bedeutet. Es handelt sich hierbei um einen fachsprachlichen Ausdruck für das Töten von Tieren, indem man die Halsader öffnet.<ref name=sao/>
{{Synonyme}}
:[1] [[skrika i högan sky]], [[skrika för full hals]]
{{Beispiele}}
:[1] På den nyaste berg- och dalbanan ''skriker kidsen som en stucken gris.''
::In der neusten Achterbahn ''schreien die Kids aus vollem Hals.''
:[1] Jag ''skrek som en stucken gris'' när läkaren bara rörde på benet.
::Ich ''schrie wie am Spieß'' als der Arzt das Bein nur berührte.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= laut schreien, lauthals schreien, aus vollem Hals schreien, wie am Spieß schreien|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|wie am Spieß schreien|L=s}}
*{{en}}: {{Ü|en|squeal like a stuck pig}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska liknelser}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Liknelse}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
dpt0v7up1fat1sgoousxl1eepj4h6eh
vara dum som en stock
0
286780
10691711
10586005
2026-06-10T17:28:39Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691711
wikitext
text/x-wiki
== vara dum som en stock ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Holz von U. Seidinger.jpg|thumb|[1] olika stockar]]
{{Worttrennung}}
:va·ra dum som en stock
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`vɑːra ˈdɵmː ˈsɔmː ˈɛ̝nː ˈstɔkː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[stockdumm]] sein<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 24</ref>; [[strohdumm]], [[dumm wie Bohnenstroh]] sein; ''wörtlich:'' „dumm wie ein Baumstamm sein“
{{Herkunft}}
:Das Adjektiv ''{{Ü|sv|dum}}'' bedeutet [[dumm]], [[einfältig]], „mit mangelndem intellektuellem Vermögen“<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „dum“, Seite 214</ref> und ''{{Ü|sv|stock}}'' ist der [[Baumstamm]], der von Ästen befreite und grob zugeschlagene Stamm als Baumaterial, oder auch „[[Stock]]“, im Sinne von zum Beispiel Weinstock.<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „stock“, Seite 535</ref> ''Dum som en stock'' ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind. Ursprung ist das deutsche Wort „stockdumm“, das sich auf die Unbeweglichkeit und Leblosigkeit des Stockes bezog. Später wurde die deutsche Vorsilbe „stock-“ eine grammatikalische Form, um die Verstärkung von etwas auszudrücken, zum Beispiel in „stocknüchtern“. Diese Anwendung wurde auch von der schwedischen Sprache übernommen, wo es zum Beispiel auch ''{{Ü|sv|stockdum}}'' heißt.<ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} „stock“, Seite 874</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[vara dum som ett spån]], [[vara ]] [[dum]] [[som]] [[en]] [[gås]], [[vara ]] [[dum]] [[som]] [[en]] [[åsna]], [[vara]] [[spåndum]], [[vara]] [[bakom flötet]], [[vara]] [[tom i bollen]], [[vara dummare än tåget]], [[vara mer än lovligt dum]]
{{Beispiele}}
:[1] Du ''är dum som en stock!''
::Du ''bist stockdumm!''
::Du ''bist dumm wie Bohnenstroh!''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=stockdumm sein; strohdumm, dumm wie Bohnenstroh sein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|stockdumm sein|L=e}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-SAO|stock}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Liknelse}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
fbc1zogygizi6ece7x6hkwxotkr7l6r
ro i land med något
0
289374
10691707
10584989
2026-06-10T17:22:58Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691707
wikitext
text/x-wiki
== ro i land med något ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:ROW102.JPG|thumb|[1] de ''ror i land'' med båten]]
{{Nebenformen}}
:[[ro något i land]], [[ro båten i land]]
{{Worttrennung}}
:ro i land med nå·got
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈrʊː ɪ ˈland ˈmɛːd `noːɡɔt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] vollständig [[glücken]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "ro", Seite 914</ref>; ''ro något i land:'' etwas [[schaffen]], etwas [[zustande bringen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "ro", Seite 452</ref>; ''ro båten i land:'' etwas glücklich zu Ende bringen, etwas [[unter Dach und Fach bringen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 162</ref>; etwas [[können]], mit etwas glücken, etwas [[hinkriegen]]<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|ro}}</ref>; ''wörtlich:'' „mit etwas an Land rudern“
{{Herkunft}}
:Das Verb „{{Ü|sv|ro}}“ bedeutet „[[rudern]]“.<ref name=ty/> ''Ro i land'' bedeutet wörtlich, dass die Ruder des Ruderbootes Kontakt zum Land bekommen.<ref name=sao/>
{{Synonyme}}
:[1] [[gå i land med något]], [[lyckas]] med något
{{Beispiele}}
:[1] Om hon skulle ''ro i land med'' en medalj skulle alla vara nöjda.
::Wenn sie eine Medaille ''kriegen'' könnte, wären alle zufrieden.
::Wenn sie eine Medaille ''davontragen'' würde, wären alle zufrieden.
::Wenn sie eine Medaille ''nach Hause bringen'' würde, wären alle zufrieden.
:[1] Att det krävs noggrann planering för att ''ro i land med'' ett såhär stort projekt är inte svårt att lista ut.<ref>[http://www.rosvalla.se/index.php?option=com_content&task=view&id=564 Rosvalla, gelesen 10/2012]</ref>
::Dass es genauester Planung bedarf, um ein solch großes Projekt ''unter Dach und Fach zu bringen,'' ist nicht schwierig auszurechnen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=vollständig glücken; etwas schaffen, etwas zustande bringen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|hinkriegen}}
}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
6s3cdxyybecezz91c9kbh14qvalzzj3
känna någon på pulsen
0
290407
10691717
9481717
2026-06-10T17:40:57Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691717
wikitext
text/x-wiki
== känna någon på pulsen ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[ta pulsen på någon]]
{{Worttrennung}}
:kän·na nå·gon på pul·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`ɕɛ̝nːa `noːɡɔn pɔ ˈpɵlsən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[untersuchen]], was jemand wirklich meint, wofür jemand steht<ref>Übersetzung aus [http://www.svenskaspraket.org/literatura/Svar%20svenska_idiom_o_slang.pdf Anna Hallström, Urban Östberg: ''Svår svenska, Idiom och slang i urval.'' Stockholm, 1998, Seite 38]</ref>; jemandes [[Charakter]] untersuchen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "puls", Seite 872</ref>; [[jemandem auf den Zahn fühlen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "puls", Seite 432</ref><ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''puls'', Seite 941</ref>; jemanden prüfen, versuchen herauszufinden, für was er steht<ref name=da>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|puls}}</ref>; jemandes Absichten ausforschen, herausfinden wollen, welches Wissen jemand hat<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|puls}}</ref>; [[bei jemandem auf den Busch klopfen]]; ''wörtlich:'' „bei jemandem den Puls fühlen“
{{Herkunft}}
:„{{Ü|sv|puls|Puls}}“ ist der „[[Puls]]“ und ''känna någon på pulsen''<ref name=da/> oder auch „ta pulsen på någon“ meint wörtlich, bei einer Person den Puls zu fühlen oder zu messen.<ref name=ty/>
{{Beispiele}}
:[1] Jag skulle vilja känna dem på pulsen och få veta sanningen om dopningen.<ref>Göteborgs Posten 2001</ref>
::Ich würde ihnen gerne ''auf den Zahn fühlen'' und die Wahrheit über das Doping wissen.
:[1] Professorn ''kände pulsen på oss'' i kybernetik.
::Der Professor ''fühlte uns'' in Kybernetik ''auf den Zahn.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=untersuchen, was jemand wirklich meint, wofür jemand steht|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|jemandem auf den Zahn fühlen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
qx07w0lwo3munpt3yht8yzj2x0nm1kd
rätt som det var
0
291007
10691740
10585020
2026-06-10T18:03:02Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691740
wikitext
text/x-wiki
== rätt som det var ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[rätt vad det är]]
{{Worttrennung}}
:rätt som det var
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈrɛ̝tː ˈsɔmː ˈdɛ̝ːt `vɑːr}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[plötzlich]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "rätt", Seite 933</ref><ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 95</ref>; [[auf einmal]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "rätt", Seite 461</ref>; völlig plötzlich, [[unvermutet]]<ref>{{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "rätt", Seite 781, [http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista Netzausgabe]</ref><ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''rätt'', Seite 1003</ref>; [[unvorhergesehen]], ehe man es noch ahnte<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|svord}}</ref>; ehe man sich versah; ''wörtlich:'' „recht wie es war“
{{Herkunft}}
:Das Adverb „{{Ü|sv|rätt}}“ bedeutet „[[recht]]“, „[[ziemlich]]“. In der Kombination mit „{{Ü|sv|som}}“ - „[[wie]]“ oder „{{Ü|sv|vad}}“ - „[[was]]“ bildet es eine [[Konjunktion]] und bedeutet dann „wie, [[während]]:“ „rätt som jag satt där“ - „wie ich so dasaß“.<ref name=ty/> Diese Verwendung des Wortes ''rätt'' ging dann auch in die Bedeutung „[[plötzlich]]“ über.<ref name=sao/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[plötsligt]], [[oväntat]], [[innan man vet ordet av|innan man visste ordet av]], [[i ett huj]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Rätt som det var'' somnade han.
::''Ehe man es noch ahnte,'' schlief er ein.
:[1] Det var mörkt men ''rätt som det var'' började strålkastare lysa upp omgivningen.
::Es war dunkel, aber ''plötzlich'' begannen Scheinwerfer die Umgebung zu erhellen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=plötzlich; auf einmal; völlig plötzlich, unvermutet; unvorhergesehen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|plötzlich}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
9qf583qc8kpgcthk11md1ozs0qccvi9
leka med elden
0
295100
10691694
10584119
2026-06-10T16:49:49Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691694
wikitext
text/x-wiki
== leka med elden ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:le·ka med el·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`leːka ˈmɛːd ˈɛ̝ldən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mit der [[Gefahr]] oder der [[Liebe]] spielen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "eld", Seite 231</ref>; mit dem [[Feuer]] [[spielen]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "eld", Seite 108</ref><ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''eld'', Seite 299</ref>; ''oft für das Verhältnis zwischen den Geschlechtern''<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 167</ref>; leichtsinnig mit Dingen oder Beziehungen umgehen, so dass diese Schaden nehmen könnten<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|eld}}</ref>; leichtsinnig die Gefahr [[herausfordern]]
{{Beispiele}}
:[1] När han provocerade ordföranden visste han att han ''lekte med elden.''
::Als er den Vorsitzenden provozierte, wusste er, dass er ''mit dem Feuer spielte.''
:[1] När hon flirtade med honom ''lekte hon med elden.''
::Als sie mit im flirtete, ''spielte'' sie ''mit dem Feuer.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit der Gefahr oder der Liebe spielen; mit dem Feuer spielen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|mit dem Feuer spielen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
kf8knbjofoemzgbkjgsndvs6r8suyk1
Schwarzbrot
0
300873
10691637
10540705
2026-06-10T15:07:05Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp
10691637
wikitext
text/x-wiki
== Schwarzbrot ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Schwarzbrot
|Nominativ Plural=Schwarzbrote
|Genitiv Singular=Schwarzbrotes
|Genitiv Singular*=Schwarzbrots
|Genitiv Plural=Schwarzbrote
|Dativ Singular=Schwarzbrot
|Dativ Plural=Schwarzbroten
|Akkusativ Singular=Schwarzbrot
|Akkusativ Plural=Schwarzbrote
}}
{{Worttrennung}}
:Schwarz·brot, {{Pl.}} Schwarz·bro·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃvaʁt͡sˌbʁoːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schwarzbrot.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] dunkles Brot
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Graubrot]], [[Weißbrot]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Brot]]
{{Beispiele}}
:[1] „Es macht ihm anscheinend nichts aus, daß er zum Frühstück Kaffee-Ersatz trinken und sich beim Abendessen mit ''Schwarzbrot'' in Wasser begnügen muß.“<ref>{{Literatur | Autor=Heinz Ohff| Titel=Der grüne Fürst |TitelErg=Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau | Verlag=Piper | Ort=München | Jahr=1991 | ISBN=3-492-11751-1}}, Seite 48. </ref>
:[1] „Eine Frau verlangte ein ''Schwarzbrot'', und ein Mädchen etwas Kuchen, und dann waren keine Kunden mehr im Laden.“<ref>{{Literatur|Autor=Halldór Laxness |Titel=Atomstation| TitelErg=Roman|Übersetzer= Ernst Harthern|Verlag=Rowohlt Taschenbuch Verlag|Ort=Hamburg|Jahr=1955|Seiten=106.}}</ref>
:[1] „Tante Caroline gab uns die üblichen zwei großen Scheiben ''Schwarzbrot'' mit frischer Butter und etwas Zucker darauf, und wir saßen am Küchentisch und lauschten ihren Worten mit engelhaftem Lächeln.“<ref>{{Literatur|Autor=Henry Miller| Titel=Wendekreis des Steinbocks| TitelErg=Roman|Auflage= 1.|Übersetzer= Kurt Wagenseil| Verlag=Rowohlt|Ort= Reinbek|Jahr= 1964|ISBN= |Seiten= 117.}} Englisches Original Paris 1939.</ref>
:[1] „Dann ging er in die kleine Küche, um sich am Resopaltisch ein ''Schwarzbrot'' mit Butter und Salz zu schmieren, dazu trank er ein Glas Sauerkrautsaft, und danach gab es einen grünen Apfel, geviertelt.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 32.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Schwarzbrotscheibe]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=dunkles Brot|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|brown bread}}, {{Ü|en|rye bread}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|tumma leipä}}
*{{it}}: {{Ü|it|pane nero}} {{m}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|黒パン|くろパン, kuropan}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|rupjmaize}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|pâine neagră}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|чёрный хлеб}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|pan negro}} {{m}}, {{Ü|es|pan de centeno|L=E}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|tmavý chléb}} {{m}}, {{Ü|cs|tmavý chleba}} {{m}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|siyah ekmek}}, {{Ü|tr|esmer ekmek}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Schwarzbrot}}
:[1] {{Ref-DWDS|Schwarzbrot}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig|Schwarzbrot}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Schwarzbrot}}
:[1] {{Ref-Duden|Schwarzbrot}}
{{Quellen}}
jywa1113dkbikzye19cupnw5b8px3ez
hålla styr på
0
301240
10691726
9484634
2026-06-10T17:50:25Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691726
wikitext
text/x-wiki
== hålla styr på ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:hål·la styr på
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`hɔlːa ˈstyːr pɔ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] etwas [[kontrollieren]], etwas unter [[Kontrolle]] haben, etwas in [[Ordnung]] halten<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|styr}}</ref>; unter Kontrolle [[halten]], unter Kontrolle [[behalten]]; ''wörtlich:'' „Steuer halten auf“
{{Herkunft}}
:Das Substantiv „{{Ü|sv|styr}}“ hat zwei Bedeutungen. Zum einen ist es eine „[[aufrecht]]e [[Lage]]“ und zum anderen ist es ein Zustand von „[[Ordnung]]“ und „[[Kontrolle]]“. In der Redewendung ''hålla styr på'' hat „styr“ die zweite Bedeutung.<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "styr", Seite 1097</ref> Das Wort stammt von „{{Ü|sv|styre}}“ her, „[[Steuer]], [[Lenker]], [[Ruder]]“ und die Formulierung ''hålla styr'' bedeutet im Ursprung, das Ruder an Bord eines Schiffes zu halten.<ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} "styr", Seite 893</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[hålla sig i styr]], [[hålla i styr]]
{{Beispiele}}
:[1] Hon hade svårt att ''hålla styr på'' överläppen som darrade synligt.
::Sie hatte Probleme, ihre Oberlippe, die sichtbar zitterte, ''unter Kontrolle zu halten.''
:[1] Han kom närmare och ''höll styr på'' ett belåtet leende.
::Er kam näher und ''hielt'' sein zufriedenes Lächeln ''unter Kontrolle.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas kontrollieren, etwas unter Kontrolle haben, etwas in Ordnung halten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|unter Kontrolle halten|L=e}}
}}
{{Quellen}}
5hbki3w88lwqu9q0jnn0xg6xej66mnm
Reim:Deutsch:-ɔɪ̯
106
302538
10691816
10395874
2026-06-10T20:10:03Z
Alexander Gamauf
7352
+Reim [[funkelnagelneu]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691816
wikitext
text/x-wiki
== Reim ==
{{Reim Übersicht
|Sprache=Deutsch
|Lautschrift=ɔɪ̯
|Schreibungen=-äu, -eu, -oi, -oy
|Ähnliche Reime={{Reim|aɪ̯|Deutsch}}
}}
== Reimwörter ==
=== einsilbig ===
* [[bläu]]
* [[Boy]]
* [[Bräu]]
* [[dräu]]
* [[freu]]
* [[Gäu]]
* [[heu]]
* [[Heu]]
* [[hoi]]
* [[käu]]
* [[Koi]]
* [[Leu]]
* [[neu]]
* [[Pneu]]
* [[Poi]]
* [[Roy]]
* [[scheu]]
* [[Scheu]]
* [[Spreu]]
* [[streu]]
* [[Streu]]
* [[treu]]
=== zweisilbig ===
* [[ahoi]]
* [[Barsoi]]
* [[bedräu]]
* [[bereu]]
* [[bestreu]]
* [[betreu]]
* [[brandneu]]
* [[erfreu]]
* [[erneu]]
* [[Gebräu]]
* [[gereu]]
* [[getreu]]
* [[Hanoi]]
* [[Ka-Leu]]
* [[Kaleu]]
* [[Konvoi]]
* [[verbläu]]
* [[verstreu]]
* [[vertäu]]
* [[zerstreu]]
=== dreisilbig ===
* [[Illinois]]
* [[Kairoi]]
* [[nagelneu]]
* [[toitoitoi]]
* [[überstreu]]
=== fünfsilbig ===
* [[funkelnagelneu]]
* [[nigelnagelneu]]
4dhr0056l6sf97harvosn6rjb6jxhcb
Reim:Deutsch:-ɔɪ̯ɐ
106
303660
10691827
10106232
2026-06-10T20:21:57Z
Alexander Gamauf
7352
+Reim [[funkelnagelneuer]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691827
wikitext
text/x-wiki
== Reim ==
{{Reim Übersicht
|Sprache=Deutsch
|Lautschrift=ɔɪ̯ɐ
|Schreibungen=-äuer, -euer <br />-oyer – ''in englischen Fremdwörtern''
}}
== Reimwörter ==
=== zweisilbig ===
* [[euer]]
* [[Euer]]
* [[feuer]]
* [[Feuer]]
* [[Häuer]]
* [[heuer]]
* [[Heuer]]
* [[neuer]]
* [[Neuer]]
* [[säuer]]
* [[scheuer]]
* [[Scheuer]]
* [[steuer]]
* [[Steuer]]
* [[Streuer]]
* [[teuer]]
* [[treuer]]
* [[Troyer]]
=== dreisilbig ===
* [[arschteuer]]
* [[befeuer]]
* [[besteuer]]
* [[beteuer]]
* [[Betreuer]]
* [[brandneuer]]
* [[entsäuer]]
* [[erneuer]]
* [[geheuer]]
* [[Gemäuer]]
* [[getreuer]]
* [[Getreuer]]
* [[sauteuer]]
* [[sündteuer]]
* [[verfeuer]]
* [[verscheuer]]
* [[versteuer]]
* [[verteuer]]
=== viersilbig ===
* [[nagelneuer]]
* [[schweineteuer]]
* [[ungeheuer]]
* [[übersäuer]]
* [[übersteuer]]
* [[überteuer]]
* [[untersteuer]]
=== sechssilbig ===
* [[funkelnagelneuer]]
* [[nigelnagelneuer]]
e3y6aaqcjmrd36hlb8xf4anb26e0ha6
Reim:Deutsch:-ɔɪ̯ə
106
305691
10691824
9946254
2026-06-10T20:19:38Z
Alexander Gamauf
7352
+Reim [[funkelnagelneue]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691824
wikitext
text/x-wiki
== Reim ==
{{Reim Übersicht
|Sprache=Deutsch
|Lautschrift=ɔɪ̯ə
|Schreibungen=-äue, -eue, -oie
}}
== Reimwörter ==
=== zweisilbig ===
* [[bläue]]
* [[Bläue]]
* [[dräue]]
* [[freue]]
* [[Gräue]]
* [[heue]]
* [[käue]]
* [[neue]]
* [[Neue]]
* [[reue]]
* [[Reue]]
* [[Säue]]
* [[scheue]]
* [[Scheue]]
* [[Schläue]]
* [[schwoie]]
* [[streue]]
* [[treue]]
* [[Treue]]
=== dreisilbig ===
* [[bedräue]]
* [[bereue]]
* [[bestreue]]
* [[betreue]]
* [[brandneue]]
* [[erfreue]]
* [[erneue]]
* [[Gebräue]]
* [[gereue]]
* [[getreue]]
* [[Getreue]]
* [[verbläue]]
* [[verstreue]]
* [[vertäue]]
* [[zerstreue]]
=== viersilbig ===
* [[nagelneue]]
* [[überstreue]]
=== sechssilbig ===
* [[funkelnagelneue]]
* [[nigelnagelneue]]
jhoy5vlz3p4w85eopod5m8nh8iu2onz
varken hugget eller stucket
0
313279
10691881
9486266
2026-06-10T21:26:48Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691881
wikitext
text/x-wiki
== varken hugget eller stucket ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:var·ken hug·get el·ler stuck·et
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`varkən `hɵɡːət ˈɛ̝lːər `stɵkːət}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''veraltet:'' weder das eine noch das andere<ref name=ph>Pelle Holm: ''Ordspråk och talesätt''. Bonnier, 1975, Seite 146</ref>, ohne Ordnung, ohne Bedeutung<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|hugga}}</ref>; nichts Halbes und nichts Ganzes; ''wörtlich:'' „weder gehauen noch gestochen“
{{Herkunft}}
:Das Verb „{{Ü|sv|hugga}}“ bedeutet „[[hauen]]“ und das Verb „{{Ü|sv|sticka}}“ „[[stechen]]“<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „hugga“, Seite 220, „sticka“, Seite 532</ref> Die Phrase ''varken hugget eller stucket'' wird im Wörterbuch von 1850 mit „[[unvollkommen]]“, „[[unvollendet]]“ erläutert und ihre positive Variante ''[[hugget som stucket]]'' (gehauen wie gestochen) mit „gleich viel“, „das gleiche“.<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|hugga}}</ref> Die Redewendung stammt aus der deutschen Fechtsprache<ref name=ph/> „nicht gehauen - nicht gestochen“ und ist seit 1694 belegt.<ref>Elof Hellquist: ''A-N.'' C.W.K. Gleerup, 1948, Seite 366</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[varken hackat eller malet]], [[varken fågel eller fisk]], [[huller om buller]]
{{Beispiele}}
:[1] Det var ett svar, som var ''varken hugget eller stucket.''
::Das war eine Antwort, die ''nichts Halbes und nichts Ganzes'' war.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weder das eine noch das andere, ohne Ordnung, ohne Bedeutung|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|nichts Halbes und nichts Ganzes|L=s}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
ksfhw5s1tjsch7rsh3xect6996um66i
Reim:Deutsch:-ɔɪ̯ən
106
313486
10691826
9946258
2026-06-10T20:21:36Z
Alexander Gamauf
7352
+Reim [[funkelnagelneuen]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691826
wikitext
text/x-wiki
== Reim ==
{{Reim Übersicht
|Sprache=Deutsch
|Lautschrift=ɔɪ̯ən
|Schreibungen=-äuen, -euen, -oien<br />-oyen – ''in französischen Fremdwörtern''
|Ähnliche Reime={{Reim|aɪ̯ən|Deutsch}}, {{Reim|ɔɪ̯n|Deutsch}}
}}
== Reimwörter ==
=== zweisilbig ===
* [[bläuen]]
* [[Bräuen]]
* [[dräuen]]
* [[freuen]]
* [[Gäuen]]
* [[heuen]]
* [[käuen]]
* [[Leuen]]
* [[neuen]]
* [[Neuen]]
* [[reuen]]
* [[Säuen]]
* [[scheuen]]
* [[schwoien]]
* [[streuen]]
* [[Streuen]]
* [[treuen]]
=== dreisilbig ===
* [[bedräuen]]
* [[bereuen]]
* [[bestreuen]]
* [[betreuen]]
* [[brandneuen]]
* [[erfreuen]]
* [[erneuen]]
* [[Gebräuen]]
* [[gereuen]]
* [[getreuen]]
* [[Getreuen]]
* [[Savoyen]]
* [[verbläuen]]
* [[verstreuen]]
* [[vertäuen]]
* [[zerstreuen]]
=== viersilbig ===
* [[nagelneuen]]
* [[überstreuen]]
=== sechssilbig ===
* [[funkelnagelneuen]]
* [[nigelnagelneuen]]
9za9eqxkoagthn78u27anh3tmteltn3
inte säga ett pip
0
313956
10691688
10583799
2026-06-10T16:39:19Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691688
wikitext
text/x-wiki
== inte säga ett pip ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:in·te sä·ga ett pip
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`ɪntə `sɛ̝jːa ˈɛ̝tː ˈpiːp}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] keinen [[Ton]] sagen, keinen [[Pieps]] von sich geben<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 175</ref>; [[keinen Piep sagen]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "pip", Seite 417</ref>; ''wörtlich:'' „nicht einen Piep sagen“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[inte säga ett knyst]], [[inte säga flaska]], [[inte säga flasklock]], [[inte säga ett ljud]], [[tiga som en mur]], [[inte ett smack|inte säga ett smack]]
{{Beispiele}}
:[1] Åhörare har ingen rätt att prata, de får ''inte säga ett pip.''<ref>[http://www.dagen.se/nyheter/radmannen-ahorare-har-ingen-ratt-att-prata-far-inte-saga-ett-pip/ Dagen, gelesen 3/2013]</ref>
::Die Zuhörer haben kein Recht zu reden, sie dürfen ''keinen Piep sagen.''
:[1] Angående transfern till Italien ''säger'' han ''inte ett pip.''
::Was den Transfer nach Italien betrifft, ''sagt'' er ''keinen Ton.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=keinen Ton sagen, keinen Pieps von sich geben; keinen Piep sagen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|keinen Ton sagen|L=s}}
}}
{{Quellen}}
7ecokmjieh8dvy0oswc456s5bfd86hy
hålla truten
0
315230
10691864
9486856
2026-06-10T21:07:16Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691864
wikitext
text/x-wiki
== hålla truten ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Honigbiene(Apis mellifera).svg|thumb|[1] en bis ''trut'' - der Rüssel einer Biene]]
{{Worttrennung}}
:hål·la tru·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`hɔlːa ˈtrʉːtən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[die Klappe halten]], [[die Schnauze halten]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "trut", Seite 594</ref>; [[das Maul halten]]<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''trut'', Seite 1308</ref>; ''håll truten!:'' sei [[still]]!<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "trut", Seite 1199</ref>; ''wörtlich:'' „den Rüssel halten“
{{Herkunft}}
:„{{Ü|sv|trut|Trut}}“ ist zum einen „[[Möve]]“, die aber nichts mit der Redewendung ''hålla truten'' zu tun hat. Zum anderen wird „trut“ in manchen Redewendungen als Synonym für „[[Mund]]“ verwendet, ganz besonders wenn dessen Funktion als Sprechorgan im Vordergrund steht.<ref name=sv/> In dieser zweiten Bedeutung geht es auf „trut“ als „[[Rüssel]]“, einen lang herausgewachsenen Nasenteil, zum Beispiel eines Elefanten oder auch einer Biene, zurück.<ref>{{Ref-SAO|trut}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[knipa käft]], [[hålla käften]], [[hålla tand för tunga]], [[inte säga flaska]], [[tiga som en mur]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[öppna näbben]], [[slänga käft]], [[klyva näbb]], [[hålla låda]]
{{Beispiele}}
:[1] Sitt ner och ''håll truten!''
::Hinsetzen und ''Mund halten!''
::Setzen und ''Maul halten!''
:[1] Ibland kan det vara förmånligt att ''hålla truten.''
::Manchmal kann es von Vorteil sein, ''die Klappe zu halten.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Klappe halten, die Schnauze halten; das Maul halten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|die Klappe halten}}
}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
pay5dny41b9w97cd0cxgxuvc6aeiev7
vara stor i truten
0
315321
10691696
9486887
2026-06-10T16:53:40Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691696
wikitext
text/x-wiki
== vara stor i truten ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Drezura slonů v Pražské zoo 8344.jpg|thumb|[1] en elefant som är ''stor i truten'']]
{{Worttrennung}}
:va·ra stor i tru·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`vɑːra ˈstʊːr ɪ ˈtrʉːtən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[angeberisch]] sein, große [[Worte]] von sich geben<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "trut", Seite 1199</ref>; eine große [[Klappe]] haben, eine große [[Schnauze]] haben, [[großmäulig]] sein<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "trut", Seite 594</ref>; [[frech]], [[großtuerisch]], [[prahlerisch]] sein<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|trut}}</ref>; ''wörtlich:'' „groß im Rüssel sein“
{{Herkunft}}
:„{{Ü|sv|trut|Trut}}“ wird in manchen Redewendungen als Synonym für [[Mund]] verwendet, ganz besonders, wenn dessen Funktion als Sprechorgan im Vordergrund steht.<ref name=sv/> In dieser zweiten Bedeutung geht es auf „trut“ als „[[Rüssel]]“, einen lang herausgewachsenen Nasenteil, zum Beispiel eines Elefanten, zurück.<ref name=sao/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[vara]] [[uppkäftig]], [[vara]] [[skrytsam]], [[vara stor i käften]], [[vara stor i orden]]
{{Beispiele}}
:[1] Det kan bli farligt för företaget när en säljare ''är'' alltför ''stor i truten.''
::Es kann für das Unternehmen gefährlich werden, wenn ein Verkäufer ''zu sehr herumprahlt.''
:[1] Den svenska jantelagen säger att man inte får vara en skrytmåns, kaxig eller ''stor i truten.''<ref>[http://www.vimmerbytidning.se/article/articleview/11517/1/55 Vimmerby Tidning, gelesen 3/2013]</ref>
::Das schwedische "Jantelagen" schreibt vor, dass man kein Angeber, frech oder ''prahlerisch'' sein darf.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=angeberisch sein, große Worte von sich geben; eine große Klappe haben|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|prahlerisch sein|L=e}}
}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
k5u3qngxdkqivo3a2meqy8f8sdt6i8k
råka illa ut
0
318801
10691886
9487442
2026-06-10T21:32:17Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691886
wikitext
text/x-wiki
== råka illa ut ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:rå·ka il·la ut
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`roːka `ɪlːa ˈʉːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemandem ergeht es [[schlecht]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "råka", Seite 459</ref>; ''han har råkt illa ut:'' es ist ihm [[übel]] ergangen, er hat es schlecht getroffen<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „råka“, Seite 998</ref>; jemand gerät in [[Schwierigkeit]]en oder erleidet ein [[Unglück]]<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|råka}}</ref>; ''wörtlich:'' „in etwas Schlechtes geraten“
{{Herkunft}}
:Das Verb ''{{Ü|sv|råka}}'' bedeutet [[geraten]], [[treffen]] und hat oftmals den Unterton des Zufälligen, man hat bei dem, was da geschieht, das Glück oder das Pech, dass es geschieht.<ref name=ty/> Das Adverb ''{{Ü|sv|illa}}'' bedeutet [[schlecht]].<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „illa“, Seite 237</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[gå på en mina]], [[råka i klistret]]
{{Beispiele}}
:[1] Han ''har råkat illa ut.''
::Es ''ist'' ihm ''schlecht ergangen.''<ref name=ty/>
:[1] Under en tid jobbade hon med barn som ''hade råkat illa ut.''
::Eine zeitlang arbeitete sie mit Kindern, die ''in Schwierigkeiten geraten waren.''
:[1] När man skojar om en bomb på flygplatsen kan man ''råka'' riktigt ''illa ut.''
::Wenn man am Flughafen über eine Bombe Witze macht, kann man ''in'' wirkliche ''Schwierigkeiten geraten.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemandem ergeht es schlecht|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|in Schwierigkeit geraten|in Schwierigkeiten geraten|L=e}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
pbxvhdidszwoqseduhiyxxvg6jywwm1
spela roll
0
319303
10691893
10585390
2026-06-10T21:40:05Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691893
wikitext
text/x-wiki
== spela roll ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:spe·la roll
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`speːla ˈrɔlː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine [[Rolle]] spielen<ref name =ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "roll", Seite 453</ref><ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 98</ref>; eine praktische [[Bedeutung]] haben<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "roll", Seite 915</ref>; auf etwas ankommen<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''roll'', Seite 983</ref>; [[wichtig]] sein, etwas [[ausmachen]], einen [[Unterschied]] machen, mit etwas zu [[tun]] haben; ''wörtlich:'' „Rolle spielen“
{{Beispiele}}
:[1] Det ''spelar'' ingen ''roll'' om det var ren slump eller uppsåt.
::Es ''spielt'' keine ''Rolle,'' ob es reiner Zufall war oder Vorsatz.
:[1] Frågan ''spelar'' en underordnad ''roll'' i inrikespolitiken.
::Die Frage ''spielt'' in der Innenpolitik eine untergeordnete ''Rolle.''
:[1] Pengar ''spelar'' ingen ''roll'' för honom.
::Geld ''spielt'' bei ihm keine ''Rolle.''<ref name=ty/>
:[1] Ett par kronor mer eller mindre ''spelar'' ingen ''roll.''
::Auf ein paar Kronen mehr oder weniger ''kommt'' es auch nicht ''an.''
:[1] Vad ''spelar'' det för ''roll?''
::Was ''macht'' das für einen ''Unterschied?''
::Was ''hat'' das denn damit ''zu tun?''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] det ''spelar'' [[ingen]] ''roll'', ''spela'' en [[stor]] ''roll'', ''spela'' en [[viktig]] ''roll'', ''spela'' en [[avgörande]] ''roll'', ''spela'' en [[underordnad]] ''roll'', [[pengar]] ''spelar'' ingen ''roll''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Rolle spielen; eine praktische Bedeutung haben; auf etwas ankommen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|eine Rolle spielen|L=e}}
}}
{{Quellen}}
6bhtvjmgsygj6x15ka7lqqx63fejejs
ta gift på
0
319330
10691692
10585697
2026-06-10T16:44:10Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691692
wikitext
text/x-wiki
== ta gift på ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:ta gift på
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɑː ˈjɪft pɔ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gift auf etwas nehmen können<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 93</ref>; eine Beteuerung, dass man Gift einnehmen würde, wenn das, was man sagt, nicht wahr wäre<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|gift}}</ref>; ''wörtlich:'' „Gift auf nehmen“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[slå sig i backen på]], [[ge sig katten på]]
{{Beispiele}}
:[1] Jag tror det, men jag kan inte ''ta gift på'' det.
::Ich glaube das, aber ich würde kein ''Gift drauf nehmen.''
:[1] Jag är alldeles säker på det, det vågar jag ''ta gift på.''
::Davon bin ich vollständig überzeugt, da würde ich ''Gift drauf nehmen.''
:[1] Det kan du ''ta gift på!''
::Da kannst du ''Gift drauf nehmen!''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gift auf etwas nehmen können|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gift auf etwas nehmen}}
}}
{{Quellen}}
t7ahhk2b9uv0sobqr4cybe74vdme0em
till och med
0
319456
10691853
9487707
2026-06-10T20:46:04Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabellen: Glosse
10691853
wikitext
text/x-wiki
== till och med ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:till och med
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɪlː ˌɔ ˈmɛːd}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sogar, selbst<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "till", Seite 577</ref>
:[2] bis einschließlich<ref name=ty/>
:''wörtlich:'' „zu und mit“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[ren]]t [[av]], [[även]]
:[2] [[inklusive]], [[inberäknat]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Till och med'' jag måste erkänna att det är en bra idé.
::''Sogar'' ich muss zugeben, dass das eine gute Idee ist.
:[2] Här är tidstabellen ''till och med'' 30 juni 2013.
::Hier der Fahrplan ''bis einschließlich'' 30. Juni 2013.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sogar, selbst|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|sogar}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|bis einschließlich}}
}}
{{Quellen}}
pj624ry5qk0060kc0s9cjcmysp6v9ys
med buller och bång
0
319995
10691887
10584302
2026-06-10T21:34:35Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691887
wikitext
text/x-wiki
== med buller och bång ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:med bul·ler och bång
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɛːd ˈbɵlːər ˌɔ ˈbɔŋː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] unter aufsehenerweckenden Formen<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "buller", Seite 151</ref>; mit viel Lärm<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "buller", Seite 73</ref>; unter aufsehenerregenden Formen, mit Bravour<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 254</ref>; ''wörtlich:'' „mit Lärm und Prunk“
{{Herkunft}}
:Das Substantiv „{{Ü|sv|buller}}“ bedeutet „[[Lärm]]“<ref name=ty/> und das Substantiv „{{Ü|sv|bång}}“ ist nicht mehr mit einer eigenen Bedeutung aufgeführt, lediglich als Bestandteil der Redewendung ''med buller och bång.''<ref name=sv/> Es ist heute veraltet und bedeutete früher ebenfalls „[[Krach]]“, „[[Lärm]]“, aber auch „[[Pracht]]“ und „[[Prunk]]“.<ref>{{Ref-SAO|bång}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[med dunder och brak]], [[med pukor och trumpeter]], [[med pompa och ståt]]
{{Beispiele}}
:[1] Hotellet öppnades ''med buller och bång'' för ett år sedan.
::Das Hotel wurde vor einem Jahr ''mit einem Riesenspektakel'' eröffnet.
:[1] En besviken Erik Johansson lämnade politiken ''med buller och bång.''
::Ein enttäuschter Erik Johansson verließ ''mit viel Lärm'' die Politik.
:[1] Hon gjorde entré ''med buller och bång.''
::Sie betrat ''mit einem spektakulären Auftritt'' die Bühne.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=unter aufsehenerweckenden Formen; mit viel Lärm; unter aufsehenerregenden Formen, mit Bravour|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|mit viel Lärm|L=e}}
}}
{{Quellen}}
r0l0gzuto1qaycgzr155zlf4cjh93f5
komma i bakvattnet
0
322929
10691862
10583959
2026-06-10T20:56:54Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691862
wikitext
text/x-wiki
== komma i bakvattnet ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Valkenburg-Franse Molen-4.JPG|thumb|[1] ''bakvatten'' bakom kvarnhjulet]]
{{Nebenformen}}
:[[råka i bakvatten]]<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "bakvatten", Seite 61</ref>; [[hamna i bakvattnet]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "bakvatten", Seite 32</ref>; [[ligga i dödvatten]]<ref name=hr>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 159</ref>
{{Worttrennung}}
:kom·ma i bak·vatt·net
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|`kɔmːa ɪ `bɑːkˌvatːnət}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in der [[Entwicklung]] [[hinterherhinken]]<ref name=sv/>; ins Hintertreffen geraten<ref name=ty/>; ins [[stocken|Stocken]] geraten, [[stagnieren]]<ref name=hr/>; in der Versenkung verschwinden; ''wörtlich:'' „in das Stauwasser kommen“
{{Herkunft}}
:„{{Ü|sv|bakvatten|Bakvatten}}“ ist dasjenige Wasser in einem Strom, das sich entgegengesetzt zur Hauptrichtung des Wasserflusses bewegt, oder auch Wasser, das dort stillsteht,<ref name=sv/> das „[[Stauwasser]]“<ref name=ty/>. Ganz speziell bezeichnete man mit ''bakvatten'' das Wasser, das, nachdem es eine Mühle angetrieben hatte, nicht abfließen konnte und sich hinter den Schaufelrädern ansammelte, wodurch es die Tätigkeit der Mühle behinderte. Dieses Wasser stand still. Aus diesem kontraproduktiven Stillstand entwickelte sich die übertragene Bedeutung. ''Stå i bakvattnet'' (im Stauwasser stehen) bedeutet, dass etwas still steht und zu nichts führt, ''gå i bakvattnet'' (ins Stauwasser gehen) bedeutet, dass etwas misslingt.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|bakvatten}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[komma på efterkälken]]
{{Beispiele}}
:[1] I travsporten gäller både sport och spel, men sporten ''har kommit'' lite ''i bakvattnet'' av spelet.
::Im Trabsport geht es um Sport und Spiel, aber der Sport ''ist'' gegenüber dem Spiel ein wenig ''ins Hintertreffen geraten.''
:[1] Att detta är vår första internationella konferens på temat kan hänga samman med att Sverige fortfarande inte har andrologi, manshälsa, som en egen specialitet. Den äldre mannen ''har'' faktiskt ''kommit'' lite ''i bakvattnet'' ända tills nu, säger Nils-Otto Sjöberg.<ref>[http://www.skane.se/sv/Webbplatser/SUS/Skanes-universitetssjukhus-Lund/Nyheter/Nyhetsbrev/Arkiv/2008/Nyhetsbrev-5---2008/Skapar-verktyg-for-meningsfull-vardag/ Skånes Universitetssjukhus, gelesen 5/2013]</ref>
::Das dies unsere erste internationale Konferenz zu dem Thema ist, mag damit zusammenhängen, dass Schweden die Andrologie, die Männergesundheit, noch nicht als eigenes Spezialgebiet etabliert hat. Der ältere Mann ''ist'' offensichtlich bis jetzt ein wenig ''ins Hintertreffen geraten,'' sagt Nils Otto Sjöberg.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in der Entwicklung hinterherhinken; ins Hintertreffen geraten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|ins Hintertreffen geraten}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
crk3w5o222tzfgnqkft8pm68613aq6t
sitta vid rodret
0
325276
10691679
10585240
2026-06-10T16:24:08Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691679
wikitext
text/x-wiki
== sitta vid rodret ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Laser dinghy pilot.jpg|thumb|han sitter vid rodret]]
{{Nebenformen}}
:[[hålla i rodret]]<ref name=hr>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 219</ref>
{{Worttrennung}}
:sit·ta vid ro·dret
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[am Steuer sitzen]], [[am Ruder sitzen]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} "roder", Seite 453</ref>; [[ans Ruder kommen]], [[am Ruder sein]]<ref name=au>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, ''roder'', Seite 982</ref>, [[das Ruder fest in der Hand halten]]<ref name=hr/>; ein Geschäft, einen Staat oder ein Unternehmen leiten oder steuern, der Führer sein<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|roder}}</ref>; ''wörtlich:'' „beim Ruder sitzen“
{{Herkunft}}
:„{{Ü|sv|roder|Roder}}“ ist das „[[Steuerruder]]“, mit dem ein Schiff in eine gewünschte Richtung gesteuert wird.<ref name=au/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[hålla i trådarna]], [[hålla i tyglarna]]
{{Beispiele}}
:[1] Partiet nådde stora framgångar när Helge Aronsson ''satt vid rodret.''
::Die Partei erreichte große Fortschritte, als Helge Aronsson ''am Ruder saß.''
:[1] Conny ''sitter vid rodret'' för andra upplagan av "Sommar i parken".
::Conny ''leitet die'' zweite ''Veranstaltung'' der Reihe "Sommer im Park".
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=am Steuer sitzen, am Ruder sitzen; ans Ruder kommen, am Ruder sein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|am Ruder sitzen|L=s}}
}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
rfkh28rtvwsk1w516w9pmv65405hamx
architektonisch
0
410411
10691985
10198860
2026-06-11T06:30:05Z
Trevas
7006
+bg:[[архитектурен]] +sk:[[architektonický]] +cs:[[architektonický]] +dsb:[[architektoniski]] +pl:[[architektoniczny]] +hsb:[[architektoniski]] +sl:[[arhitektonski]] +ru:[[архитектурный]] +ru:[[архитектонический]] +uk:[[архітектурний]] +uk:[[архітектонічний ]] +be:[[архітэктурны]] +be:[[архітэктанічны]] +da:[[arkitektonisk]] +bg:[[архитектоничен]] +el:[[αρχιτεκτονικός]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691985
wikitext
text/x-wiki
== architektonisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=architektonisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:ar·chi·tek·to·nisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|aʁçitɛkˈtoːnɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-architektonisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] die [[Architektur]] oder [[Architektonik]] betreffend, was zu ihr gehört oder auf ihr beruht
{{Herkunft}}
:Aus dem [[Lateinisch]]en ''{{Ü|la|architectonicus}}'', das vom [[Griechisch]]en Wort {{Üt|grc|ἀρχιτεκτονικός}} abstammt.{{QS Herkunft|unbelegt}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[baukünstlerisch]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[freiraumarchitektonisch]], [[gartenarchitektonisch]], [[innenarchitektonisch]], [[landschaftsarchitektonisch]]
{{Beispiele}}
:[1] „Ringsum erheben sich klassizistische Straßenzüge, stuckselig und mit der ''architektonischen'' Großzügigkeit der Jahrhundertwende entworfen.“<ref>{{Internetquelle | hrsg= DWDS | url= http://www.dwds.de/ | format= HTML | sprache= Deutsch | titel= architektonisch | datum= 1999-10-14 | archiv-url= http://www.dwds.de/?qu=architektonisch | archiv-datum= 1999-10-14 | zugriff= 2013-09-25 | kommentar= Aus "Die Zeit" }}</ref>
:[1] „Die gegenüber einem reinen Zweckbau deutlich höheren Kosten nahm die Stiftungsuniversität für ihre ''architektonischen'' Ambitionen in Kauf, zumal auch die öffentliche Hand von dem Großvorhaben angetan war und großzügig Fördermittel bereitstellte: […].“<ref>{{Literatur | Herausgeber=Bund der Steuerzahler Brandenburg e. V. | Titel=Die öffentliche Verschwendung 2015 | Seiten=21 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Architektur oder Architektonik betreffend, was zu ihr gehört oder auf ihr beruht|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|архитектурен}}, {{Üt|bg|архитектоничен}}
*{{da}}: {{Ü|da|arkitektonisk}}
*{{en}}: {{Ü|en|architectonic}}, {{Ü|en|architectural}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|architectonique}}, {{Ü|fr|architectural}}
*{{el}}: {{Üt|el|αρχιτεκτονικός|}}
*{{it}}: {{Ü|it|architettonico}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|arquitectònic}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|arhitektonski}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|architektonesch}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|architektoniczny}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|arquitetônico}}, {{Ü|pt|arquitetónico}}, {{Ü|pt|arquitetural}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|архитектурный}}, {{Üt|ru|архитектонический}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|arkitektonisk}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|architektonický}}
*{{wen}}:
*{{sl}}: {{Ü|sl|arhitektonski}}
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|architektoniski}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|architektoniski}}
*{{es}}: {{Ü|es|arquitectónico}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|architektonický}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|mimarî olarak}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|архітектурний}}, {{Üt|uk|архітектонічний }}
*{{be}}: {{Üt|be|архітэктурны}}, {{Üt|be|архітэктанічны}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|architektonisch}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|architektonisch}}
:[1] {{Ref-Duden|architektonisch}}
{{Quellen}}
4ks4jufeh86kssq7xe0me9v07nmv99r
komma ned på jorden igen
0
411023
10691677
9492977
2026-06-10T16:20:33Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691677
wikitext
text/x-wiki
== komma ned på jorden igen ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:kom·ma ned på jor·den igen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] seinen Sinn für die Realität zurückbekommen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "jord", Seite 505</ref>; wieder auf den Boden der Tatsachen zurückkommen; ''wörtlich:'' „wieder auf die Erde herunterkommen“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[stå med båda fötterna på jorden]]
{{Beispiele}}
:[1] Fyra dagar efter storsegern i kvalspelet mot Malmö ''kommer'' Köpenhamn ''ned på jorden igen.''
::Vier Tage nach dem überwältigenden Sieg im Qualifikationsspiel gegen Malmö ''bekommt'' Kopenhagen ''langsam wieder seinen Realitätssinn zurück.''
:[1] Det är viktigt att ''komma ned på jorden igen,'' att diska och handla och träffa vänner.
::Es ist wichtig, ''wieder in der Realität zu landen,'' abzuwaschen, einzukaufen, Freunde zu treffen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=seinen Sinn für die Realität zurückbekommen wieder auf den Boden der Tatsachen zurückkommen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|seinen Sinn für die Realität zurückbekommen|L=e}}
}}
{{Quellen}}
e3dwv417wftwvjufr16m16ssompa7g5
ta till storsläggan
0
411732
10691718
10585762
2026-06-10T17:43:30Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691718
wikitext
text/x-wiki
== ta till storsläggan ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Suurvasar.JPG|thumb|110px|en storslägga]]
{{Nebenformen}}
:[[gripa till storsläggan]]<ref>{{Ref-SAO|storslägga}}</ref>
{{Worttrennung}}
:ta till stor·släg·gan
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] es voller [[Kraft]] mit einer Sache aufnehmen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} "storslägga", Seite 1085</ref>; grobes Geschütz auffahren<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 177</ref>; etwas mit [[Gewalt]] angreifen oder in Angriff nehmen<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|storslägga}}</ref>; ''oft ein Ausdruck dafür, etwas [[brutal]] und [[rücksichtslos]] zu kritisieren''<ref>{{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}</ref>; [[mit harten Bandagen kämpfen]], mit dem [[Vorschlaghammer]] draufhauen; ''wörtlich:'' „den Riesenvorschlaghammer nehmen“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[ta i med hårdhandskarna]], [[inte lägga fingrarna emellan]]
{{Beispiele}}
:[1] Istället för att ''ta till storsläggan'' vore det bättre att visa lite ödmjukhet och bjuda in till förhandlingsbordet.
::Anstatt ''grobes Geschütz aufzufahren,'' wäre es besser, ein wenig Bescheidenheit zu zeigen und an den Verhandlungstisch zu bitten.
:[1] Han ''tog till storsläggan'' och påstod att jag saknar insikt och omdömesförmågan.
::Er ''hat dann grobes Geschütz aufgefahren'' und behauptet, ich ließe Einsicht und Beurteilungsvermögen vermissen.
:[1] Hitchcock gjorde det sofistikerat medan de Palma ''tar till storsläggan.''
::Hitchcock machte es überfeinert, während de Palma ''die große Keule hervorholt.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=es voller Kraft mit einer Sache aufnehmen; grobes Geschütz auffahren|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|grobes Geschütz auffahren}}
}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
f8x1x633902b7bh8atfhgihmuzzmuil
kaffe på fat
0
416133
10691738
10598686
2026-06-10T18:00:16Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691738
wikitext
text/x-wiki
== kaffe på fat ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:kaf·fe på fat
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] den [[Kaffee]] (statt aus der [[Tasse]]) aus der [[Untertasse]] [[trinken]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 257</ref>; ''wörtlich:'' „Kaffee auf Untertasse“
{{Herkunft}}
:Seinen Kaffee von der Untertasse zu trinken, war im 18. Jahrhundert in den feinsten Kreisen üblich. Allerdings wurde diese Sitte auch recht schnell als "einfach" angesehen.<ref>[http://www.lofbergs.se/sv/om-kaffe/kaffefakta/kaffet-i-sverige/ Löfberg lila]</ref> Ungefähr 1780 hörte man damit am französischen Hofe auf und trank den Kaffee nur noch aus der Tasse. Das schwedische Herrschaftsvolk übernahm dies umgehend, aber in einfacheren Kreisen hielt sich die Sitte.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.nca.se/Sedv%E4njor+om+kaffe__.html|titel=Sedvänjor om kaffe|zugriff=2013-11-2}}</ref> Eine Beschreibung der Kombination ''kaffe på fat'' und [[kaffe på bit]]: „En hand med utspärrade, lätt krökta fingrar lyfter det lilla fatet mot läpparna, och den heta mörka drycken sörplas och silas söt genom sockerbiten som hålls på plats av läppar, tänder och tunga.“ - „Eine Hand mit dem abgespreizten, leicht gekrümmten Finger hebt die kleine Untertasse an die Lippen, und das heiße, dunkle Getränk wird geschlürft und süß durch das Stück Zucker geseiht, das von Lippen, Zähnen und Zunge am Platz gehalten wird.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.dn.se/mat-dryck/reportage/kaffet-pa-fat-pa-fat-och-i-mat/|titel=Dagens Nyheter Kaffe på fat|zugriff=2013-11-2}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[kaffe på bit]], [[en slät kopp kaffe]], [[kaffe med dopp]], [[kaffe med avec]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Kaffe på fat'' - hur gör man egentligen? Man häller ut kaffet på fatet helt enkelt och dricker därifrån. Gärna också på bit.
::''Kaffee von der Untertasse'' - wie macht man das eigentlich? Man gießt den Kaffee ganz einfach auf die Untertasse und trinkt davon. Gerne auch mit einem Stück Zucker im Mund.
:[1] Har du sett någon dricker ''kaffe på fat'' nu för tiden?
::Hast du in der heutigen Zeit mal jemanden gesehen, der den ''Kaffee von der Untertasse'' trinkt?
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=den Kaffee (statt aus der Tasse) aus der Untertasse trinken|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Kaffee}} von der Untertasse
}}
{{Quellen}}
1f4pcqmdw7smlkxlgfi7z9ta6vncl20
Reim:Deutsch:-ɔɪ̯əs
106
416177
10691828
8474606
2026-06-10T20:22:29Z
Alexander Gamauf
7352
+Reim [[funkelnagelneues]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691828
wikitext
text/x-wiki
== Reim ==
{{Reim Übersicht
|Sprache=Deutsch
|Lautschrift=ɔɪ̯əs
|Schreibungen=-eues
|Ähnliche Reime={{Reim|aɪ̯əs|Deutsch}}
}}
== Reimwörter ==
=== zweisilbig ===
* [[Heues]]
* [[neues]]
* [[Neues]]
* [[scheues]]
* [[treues]]
=== dreisilbig ===
* [[brandneues]]
* [[Gebräues]]
* [[getreues]]
=== viersilbig ===
* [[nagelneues]]
=== sechssilbig ===
* [[funkelnagelneues]]
* [[nigelnagelneues]]
3d9vwbufsl82v71feq7tegy55m58h8b
vilja sjunka genom jorden
0
416784
10691673
10586202
2026-06-10T16:16:05Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691673
wikitext
text/x-wiki
== vilja sjunka genom jorden ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:vil·ja sjun·ka ge·nom jor·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sich [[schämen]], [[Schamgefühl]]e haben<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-j/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; [[unsichtbar]] sein wollen, zum Beispiel aus [[Scham]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „jord“, Seite 505</ref>; in den Boden sinken wollen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „jord“, Seite 253</ref>; [[in die Erde versinken wollen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 123</ref>; sich wünschen, dass man [[verschwinden]] könnte, indem man von der Erde verschlungen wird<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|sjunka}}</ref>; [[im Erdboden versinken wollen]]; ''wörtlich:'' „durch die Erde sinken wollen“
{{Herkunft}}
:In der Redewendung ''vilja sjunka genom jorden'' kommt die Präposition „{{Ü|sv|genom}}“ - „[[durch]]“ vor. So ergibt sich das Bild einer Person, die im Erdreich versinkt. Eine ältere Variante der Wendung lautet „sjunka till jorden av blygsel“<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|jord}}</ref> - „vor Scham auf den Boden sinken“. Auch die Variante „av blygsel sjunka ned i jorden“ - „aus Scham in die Erde sinken“ war gebräuchlich.<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „jord“, Seite 578</ref> Es besteht eine Verwandtschaft zu dem Ausdruck [[som uppslukad av jorden]].<ref name=sao/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[skämmas]], [[försvinna]], [[försvinna i tomma intet]]
{{Beispiele}}
:[1] När det är riktigt pinsamt ''vill'' man helst ''sjunka genom jorden.''
::Wenn es richtig peinlich ist, möchte man am liebsten ''im Erdboden versinken.''
:[1] När de andra kom in ''ville'' Jonas inget annat än att ''sjunka genom jorden.''
::Als die anderen hereinkamen, ''wollte'' Jonas nichts anderes, als ''in den Boden versinken.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sich schämen, Schamgefühle haben; unsichtbar sein wollen; in den Boden sinken wollen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|in den Boden versinken}} wollen
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
lr5d96v4bt44i1zgm9azbjwyyhao0gc
mitt på blanka förmiddagen
0
418283
10691723
10589004
2026-06-10T17:48:36Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691723
wikitext
text/x-wiki
== mitt på blanka förmiddagen ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[mitt på blanka dagen]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „blank“, Seite 55</ref>
{{Worttrennung}}
:mitt på blan·ka för·mid·da·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in der [[Mitte]] des selbigen [[Vormittag]]s, oftmals in Kombination damit, dass etwas besonderes passiert<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-f schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref><ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „blank“, Seite 107</ref>; [[mitten]] am [[hell]]en Vormittag<ref name=ty/><ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „förmiddag“, Seite 169</ref> am hellen Vormittage<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|blank}}</ref>; am hellichten Vormittag; ''wörtlich:'' „mitten an dem blanken Vormittag“
{{Herkunft}}
:Das Adjektiv ''{{Ü|sv|blank}}'' - [[blank]] - kann im Sinne von [[hell]] verwendet werden und eine Tageszeit beschreiben. Die Kombination ''på blanka förmiddagen'' ist die darunter am weitesten verbreitete. Häufig wurde die Wendung verwendet, wenn es darum ging, das Verwerfliche und Unpassende eines Geschehnisses just zu diesem Zeitpunkt zu betonen. Etwa, dass jemand „am hellichten Vormittag“ Alkohol trank oder Karten spielte.<ref name=sao/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[för öppen ridå]], [[på öppen gata]]
{{Beispiele}}
:[1] Cykeln stals ''mitt på blanka förmiddagen.''
::Das Fahrrad wurde ''am hellichten Vormittag'' gestohlen.
:[1] ''Mitt på blanka förmiddagen'' bjöd de på musik av bl. a. Jimi Hendrix, Robbie Williams, Bill Haley och Foo Fighters. Underbart!<ref>{{Internetquelle|url=http://www.folkhogskola.nu/Nyheter/Nyheter-fran-folkhogskolorna/2011/Rockkonsert-mitt-pa-blanka-formiddagen/|titel=Rockkonsert på blanka förmiddagen
|zugriff=2013-11-20}}</ref>
::''Mitten am hellichten Vormittag'' luden sie zu Musik von unter anderem Jimi Hendrix, Robbie Williams, Bill Haley und Foo Fighters ein. Wunderbar!
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mitten am hellen Vormittag; am hellen Vormittage|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|am hellicht Vormittag|am hellichten Vormittag|L=e}}
}}
{{Quellen}}
hegeovt1nlg9lsopg6yb1kgbs7kg6av
lära någon vett och etikett
0
419624
10691870
9495041
2026-06-10T21:13:32Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691870
wikitext
text/x-wiki
== lära någon vett och etikett ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:lä·ra nå·gon vett och eti·kett
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemanden lehren, wie man sich [[benehmen|benimmt]], jemandem [[Sitte]]n und [[Manieren]] beibringen<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-e/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; jemandem gute [[Umgangsformen]] vermitteln; ''wörtlich:'' „jemanden Verstand und Etikette lehren“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[lära någon veta hut]], [[lära någon mores]], [[lära]] [[någon]] [[skick]] [[och]] [[fason]]
{{Beispiele}}
:[1] Pappan anställde en personlig coach som skulle ''lära henne vett och etikett.''
::Der Vater stellte einen persönlichen Coach an, der ihr ''Sitten und Manieren beibringen'' sollte.
:[1] Hon skickades till Schweiz för att ''lära sig vett och etikett.''
::Sie wurde in die Schweiz geschickt, um ''sich mit guten Umgangformen vertraut zu machen.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemanden lehren, wie man sich benimmt, jemandem Sitten und Manieren beibringen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|jemand gut Manier beibringen|jemandem gute Manieren beibringen|L=e}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
oica2w8sln1me5x5ffsrlbkhciz2l53
kronan på verket
0
427160
10691716
10584008
2026-06-10T17:39:20Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691716
wikitext
text/x-wiki
== kronan på verket ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Corona indossata dalla regina elisabetta alla cerimonia di proclamazione del regno di romania, 10-22 maggio 1881.JPG|thumb|[1] en krona]]
{{Worttrennung}}
:kro·nan på ver·ket
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das, was etwas besonders [[gut]] macht, das [[i-Tüpfelchen]]<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-k/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; etwas, das ein Werk vervollkommnet oder vervollständigt<ref name=sv>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „krona“, Seite 593</ref><ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|krona}}</ref>; ''sätta kronan på verket:'' das [[Werk]] [[krönen]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „krona“, Seite 290</ref>; die [[Krönung]] des Ganzen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 103</ref>; über etwas, das die [[Vollendung]] oder den [[Höhepunkt]] darstellt<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|krona}}</ref>; ''wörtlich:'' „die Krone auf dem Werk“
{{Herkunft}}
:Das Substantiv ''{{Ü|sv|krona}}'' bedeutet „[[Krone]]“. In direkter Bedeutung der mit Edelsteinen verzierte Kopfschmuck aus Edelmetall, der für ein hohes Amt und die damit verbundene Würde steht. In überführter Bedeutung steht die Krone für etwas sehr Schönes. Es gibt zum Beispiel auch die Formulierung ''hon är en krona bland kvinnor'' (sie ist eine Krone unter den Frauen).<ref name=sv/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[pricken över i:et]], [[grädde på moset]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[lök på laxen]], [[strö salt i såren|salt i såret]]
{{Beispiele}}
:[1] Direkt bredvid huset ligger en tennisplats, en forbollsplan och, som ''kronan på verket,'' en swimmingpool.
::Direkt neben dem Haus liegt ein Tennisplatz, ein Fußballplatz, und als ''Krönung des Ganzen,'' ein Swimmingpool.
:[1] Om vi vinner derbyt i morgon, blir det ''kronan på verket.''
::Falls wir morgen das Derby gewinnen, wird das ''die Krönung des Ganzen.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[som]] ''kronan på verket'', [[något]] [[vara|är]] ''kronan på verket'', [[något]] [[bli]]r ''kronan på verket''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das, was etwas besonders gut macht, das i-Tüpfelchen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|die Krönung des Ganzen|L=e}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
02i0evvb2fzqkhr24g0wnkyput36k4j
Zeitplan
0
427691
10691697
9917578
2026-06-10T16:55:36Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10691697
wikitext
text/x-wiki
== Zeitplan ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Zeitplan
|Nominativ Plural=Zeitpläne
|Genitiv Singular=Zeitplanes
|Genitiv Singular*=Zeitplans
|Genitiv Plural=Zeitpläne
|Dativ Singular=Zeitplan
|Dativ Singular*=Zeitplane
|Dativ Plural=Zeitplänen
|Akkusativ Singular=Zeitplan
|Akkusativ Plural=Zeitpläne
}}
{{Worttrennung}}
:Zeit·plan, {{Pl.}} Zeit·plä·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡saɪ̯tˌplaːn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zeitplan.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ein angedachtes Vorgehen für den zeitlichen Ablauf
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Zeit]]'' und ''[[Plan]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Plan]], [[Zeitmanagement]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Terminplan]]
{{Beispiele}}
:[1] Wir müssen den ''Zeitplan'' einhalten!
:[1] „Sie haben keinen ''Zeitplan'' für die Unabhängigkeit.“<ref>{{Literatur| Autor= Reymer Klüver| Titel= Die letzten Tage des Patrice Lumumba |Sammelwerk= GeoEpoche: Afrika 1415-1960| Nummer= Heft 66| Jahr=2014}}, Seite 140-151, Zitat Seite 147.</ref>
:[1] „Für das, was er noch vorhatte, stellte Thomas Lieven nun einen genauen ''Zeitplan'' auf.“<ref>{{Literatur|Autor=Johannes Mario Simmel| Titel=Es muß nicht immer Kaviar sein| TitelErg= Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen|Verlag=Nikol|Ort= Hamburg|Jahr= 2015|ISBN= 978-3-86820-292-2|Seiten= 126. Erstveröffentlichung Zürich 1960.}}</ref>
:[1] „Carl wusste, dass er dringend weitermusste, um seinen ''Zeitplan'' einzuhalten, er spürte die verrinnenden Sekunden förmlich in seinen ungeduldigen Beinen.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 36.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] einen ''Zeitplan'' [[aufstellen]], [[einhalten]], [[machen]]; [[realistisch]]er ''Zeitplan''
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Zeitplanänderung]], [[Zeitplanentwurf]], [[Zeitplanmanagement]], [[Zeitplanmanager]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=ein angedachtes Vorgehen für den zeitlichen Ablauf|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|schedule}}, {{Ü|en|time plan}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|agenda}}, {{Ü|fr|ordre du jour}}, {{Ü|fr|planning}}
*{{it}}: {{Ü|it|orario}}, {{Ü|it|programma}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|tidsplan}} {{m}}, {{Ü|nb|timeplan}} {{m}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|harmonogram}} {{m}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|orar}} {{n}}, {{Ü|ro|program}} {{n}}, {{Ü|ro|calendar}} {{n}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|tidsschema}} {{n}}, {{Ü|sv|tidtabell}} {{u}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|tarife}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
cjj77f3djbon7xit8eglapijg8uc1d6
spritt språngande ny
0
427734
10691698
10585418
2026-06-10T16:58:21Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691698
wikitext
text/x-wiki
== spritt språngande ny ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:spritt språng·ande ny
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[funkelnagelneu]]<ref name=ty>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „spritt“, Seite 525</ref>; [[brandneu]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 153</ref>; [[nagelneu]]; ''wörtlich:'' „Splitter Span neu“
{{Herkunft}}
:Das Adverb ''{{Ü|sv|spritt}}'' bedeutet „[[vollständig]]“. Es steht häufig mit dem Adverb ''{{Ü|sv|språngande}}'' zusammen. Das letztgenannte wird nicht mehr mit einer eigenen Bedeutung im Wörterbuch aufgeführt, sondern nur noch in der Kombination ''spritt språngande'', die ebenfalls „vollständig“ bedeutet. Geläufig sind auch die Ausdrücke ''[[spritt språngande galen]]'' (vollständig verrückt) und ''[[spritt språngande naken]]'' (vollständig nackt).<ref>{{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „spritt“, Seite 1065; „språngande“, Seite 1066</ref><ref name=ty/> ''Språngande'' ist eine andere Form des Adverbs ''{{Ü|sv|spångande}}'' (ganz und gar), das wiederum aus dem Wort ''spån-ny'' (Span neu) hervorgegangen ist. Heute wird ''språngande'' nur noch als Verstärkung für ein nachfolgendes Adjektiv benutzt.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|språngande}}</ref> ''Spritt'' geht auf ''splitt'' (ganz und gar) zurück<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|spritt}}</ref>, das sich von ''{{Ü|sv|splitter}}'' (Splitter) ableitet.<ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} „spritt“, Seite 848</ref> Die ältere Variante (1879) von ''spritt språngande ny'' lautet ''splint spån ny.''<ref>[http://books.google.se/books?id=Dq8zAQAAMAAJ&q=sp%C3%A5n-ny&dq=sp%C3%A5n-ny&hl=de&sa=X&ei=p_nUUsLtG8mS4ATGu4GYBw&ved=0CEMQ6AEwAQ Nils Gabriel Djurklou (Friherre): ''Inledningsord, Ausgaben 1-13'']</ref> Hintergrund ist der Gedanke, dass etwas so neu ist, wie ein gerade erst entstandener Splitter oder Span.<ref>{{Ref-SAO|SPLITTER-NY}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[alldeles]] [[ny]], [[splitterny]], [[sprillans ny]]
{{Beispiele}}
:[1] När jag igen arbetade med Olles bildbearbetningsprogram igår råkade jag ut för ett ''spritt språngande nytt'' fel.
::Als ich gestern mal wieder mit Olles Bildbearbeitungsprogramm gearbeitet habe, bin ich auf einen ''völlig neuen'' Fehler gestoßen.
:[1] Jag önskar mig en ''spritt språngande ny'' Jaguar.
::Ich wünsche mir einen ''nagelneuen'' Jaguar.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|funkelnagelneu}}, {{Ü|de|brandneu}}, {{Ü|de|nagelneu}}
*{{en}}: {{Ü|en|brand-new}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
0hkuomr86ccwxczi2y26oraefx7gbxm
lära någon mores
0
428213
10691700
9497452
2026-06-10T17:03:45Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691700
wikitext
text/x-wiki
== lära någon mores ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:lä·ra nå·gon mo·res
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemandem oftmals [[handgreiflich]] und mit [[Gewalt]] beibringen, nicht unverschämt oder kränkend aufzutreten<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|mores}}</ref>; [[jemandem Manieren beibringen]], [[jemanden Mores lehren]], jemandem [[Fasson]] beibringen; ''wörtlich:'' „jemanden Sitten lehren“
{{Herkunft}}
:Das Substantiv ''{{Ü|sv|mores}}'' steht im Plural und geht auf das lateinische ''mores,'' den Plural von ''{{Ü|la|mos}}'' (Sitte) zurück. Die schwedische Wendung ''lära någon mores'' ist nach den gleich verwendeten Ausdrücken im Dänischen und Deutschen entstanden.<ref name=sao/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[lära någon veta hut]], [[lära någon vett och etikett]], [[läsa lusen av någon]], [[läsa lagen för någon]]
{{Beispiele}}
:[1] Föräldrar ska ''lära sina barn mores'' så tidigt som möjligt men utan våld.
::Eltern sollten ''ihren Kindern'' so früh es geht, ''Manieren beibringen,'' aber ohne Gewalt.
:[1] Det är en näsvis kanalje, och får jag bara tag i honom, ska jag ''lära honom mores.''<ref>{{Internetquelle|url=http://books.google.se/books?id=O7UFDY7tE4QC&pg=PT139&dq=l%C3%A4ra+mores&hl=de&sa=X&ei=I3DeUrKOBoOa4wSZhoHABg&ved=0CHYQ6AEwCQ#v=onepage&q=l%C3%A4ra%20mores&f=false|titel=Selma Lagerlöf: ''Nils Holgersson underbara resa genom Sverige''|zugriff=2014-01-21}}</ref>
::Das ist eine naseweise Kanaille, und wenn ich den zu fassen kriege, werde ich ''ihn Mores lehren.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemandem oftmals gewaltsam beibringen, nicht unverschämt oder kränkend aufzutreten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|jemanden Mores lehren}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
iynquy2s7mkqg3c1g9p86k05obmf6rw
på bar gärning
0
428496
10691682
9497553
2026-06-10T16:28:09Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691682
wikitext
text/x-wiki
== på bar gärning ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Paul-Charles Chocarne-Moreau The Cunning Thief.jpg|thumb|[1] en tjuv ''på bar gärning'']]
{{Worttrennung}}
:på bar gär·ning
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] bei der Ausübung einer gewissen, verbotenen [[Handlung]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „gärning“, Seite 396</ref>; auf frischer [[Tat]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „gärning“, Seite 201</ref>; während des Begehens eines [[Verbrechen]]s<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|gärning}}</ref>; ''veraltet, juristisch:'' im [[Betretungsfall]]e<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „gärning“, Seite 461</ref>; [[in flagranti]]; ''wörtlich:'' „auf der reinen Tat“
{{Herkunft}}
:Das Substantiv ''{{Ü|sv|gärning}}'' bedeutet „[[Tat]]“ und läßt sich auf das Verb ''{{Ü|sv|göra}}'' (tun) zurückführen.<ref name=sao/> Das Adjektiv ''{{Ü|sv|bar}}'' bedeutet einerseits „[[nackt]]“, „[[unbedeckt]]“, aber auch „[[rein]]“ oder „[[unverfälscht]]“, wie in dem Ausdruck ''bara sanningen'' (die reine Wahrheit). Diese Bedeutung liegt dem Ausdruck ''på bar gärning'' zugrunde. Er ist in seinem Ursprung ein schon seit dem 18. Jahrhundert verwendeter juristischer Fachbegriff.<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|bar}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[med fingrarna i kakburken]], [[med fingrarna i syltburken]]
{{Beispiele}}
:[1] Klottraren greps ''på bar gärning.''
::Der Graffitisprüher wurde ''in flagranti'' erwischt.
:[1] Cykeltjuven erkänner två stölder varav en där han ertappades ''på bar gärning.''
::Der Fahrraddieb gibt zwei Diebstähle zu, einer davon der, bei dem er ''auf frischer Tat'' ertappt wurde.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[ertappa]] [[någon]] ''på bar gärning'', [[gripa]] [[någon]] ''på bar gärning'', [[bli]] [[ta]]gen ''på bar gärning''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=bei der Ausübung einer gewissen, verbotenen Handlung|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|jemanden auf frischer Tat ertappen|L=s}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
0m6bj4sg4yn1sls5lr33xfyqdup1wkl
uträtta sina naturbehov
0
431479
10691733
9498805
2026-06-10T17:55:01Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691733
wikitext
text/x-wiki
== uträtta sina naturbehov ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[förrätta sina naturbehov]]
{{Worttrennung}}
:ut·rät·ta si·na na·tur·be·hov
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] auf die [[Toilette]] gehen<ref>[http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-n/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; ''eine beschönigende Umschreibung für die Bedürfnisse nach:'' [[urinieren]] und [[Stuhlgang]] haben<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „naturbehov“, Seite 744</ref>; seine [[Notdurft]] verrichten<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „naturbehov“, Seite 374</ref>; einem menschlichen Bedürfnis nachkommen; ''wörtlich:'' „seine Naturbedürfnisse ausrichten“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[kissa]] [[och]] [[baissa]], [[urinera]] och [[ha]] [[avföring]], [[gå bakom knuten]], [[kasta vatten]], [[slå en sjua]]
{{Beispiele}}
:[1] Efter en timme gjorde vi rast så att alla kunde ''uträtta sina naturbehov.''
::Nach einer Stunde machten wir eine Pause, damit alle ''ihren menschlichen Bedürfnissen nachkommen'' konnten.
::Nach einer Stunde machten wir eine Pause, damit alle ''auf die Toilette gehen'' konnten.
:[1] Jonas ''uträttade sina naturbehov'' bakom skjulet.
::Jonas ''verrichtete seine Notdurft'' hinter dem Schuppen.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=auf die Toilette gehen; seine Notdurft verrichten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|seine Notdurft verrichten}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
o1hvst8jtrblafs431a2zhdvj7qg2pa
slå en båge
0
431482
10691850
10536941
2026-06-10T20:44:17Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691850
wikitext
text/x-wiki
== slå en båge ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:slå en bå·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] über einen Mann, der stehend uriniert, pinkeln<ref>[https://www.slangopedia.se/ordlista/?ord=sl%E5+en+b%E5ge Slangopedia]</ref>; ''wörtlich:'' „einen Bogen schlagen“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[kissa]], [[pinka]], [[urinera]], [[gå bakom knuten]], [[kasta vatten]], [[slå en drill]], [[slå en sjua]]
{{Beispiele}}
:[1] Rune ''slog en båge'' innan han gav sig iväg.
::Rune ''pinkelte,'' bevor er sich auf den Weg machte.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=über einen Mann, der stehend uriniert, pinkeln|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|pinkeln}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
c2ccaay8m2t6qicexx6rltu7sp2rvew
när allt kommer omkring
0
431623
10691669
10584490
2026-06-10T16:09:26Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691669
wikitext
text/x-wiki
== när allt kommer omkring ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:när allt kom·mer om·kring
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] näher betrachtet, wenn alle Faktoren mit in die Rechnung eingeflossen sind<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „omkring“, Seite 788</ref>; letzten Endes, wenn es darauf ankommt<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „omkring“, Seite 397</ref>; [[schlussendlich]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 81</ref>; wenn man alles zusammennimmt; ''wörtlich:'' „wenn alles herum kommt“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[när det kommer till kritan]], [[sist och slutligen]], [[till syvende och sist]], [[så]] [[småningom]], [[till]] [[slut]], [[i grund och botten]]
{{Beispiele}}
:[1] Vem vinner då ''när allt kommer omkring?''
::Wer gewinnt denn dann ''letzten Endes?''
:[1] ''När allt kommer omkring'' är vi nog ganska lika varandra.
::''Wenn man alles zusammennimmt,'' sind wir uns doch ziemlich ähnlich.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=näher betrachtet, wenn alle Faktoren mit in die Rechnung eingeflossen sind|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|letzten Endes}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
4b4lsblboj56rzhcdfgrp3fj1txfwbj
sitta i smeten
0
431637
10691671
9498874
2026-06-10T16:12:16Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691671
wikitext
text/x-wiki
== sitta i smeten ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:sit·ta i sme·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in der Tinte sitzen, in Schwierigkeiten sein<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|smet}}</ref>; ''wörtlich:'' „in der Schmiere sitzen“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[sitta med skägget i brevlådan]], [[sitta i klämma]], [[vara i knipa]], [[sitta i klistret]], [[sitta i skiten]]
{{Beispiele}}
:[1] Om vi inte gör detta, kommer vi alla förr eller senare ''sitta i smeten.''<ref>{{Internetquelle|url=http://www.haparanda.se/haparandastad/kommunochpolitik/kvalitetochuppfoljning/kvalitetssatsningen/blogg/utbildningiresultatstyrningblock4dag2.5.7d45e6a813947a88769146f.html|titel=Utbildning i resultatstyrning: Block 4, dag 2|zugriff=2014-02-24}}</ref>
::Wenn wir das nicht machen, werden wir alle früher oder später ''in der Tinte sitzen.''
:[1] Det finns en risk att återigen ''sitta i smeten.''
::Es gibt das Risiko, wieder ''in der Tinte zu sitzen.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in der Tinte sitzen, in Schwierigkeiten sein|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|in der Tinte sitzen}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
4nq0f54d3ubyyhjrxul1m7k7ogxrnnn
som fallen från himlen
0
432242
10691727
10585342
2026-06-10T17:51:49Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691727
wikitext
text/x-wiki
== som fallen från himlen ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:som fal·len från him·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[aus allen Wolken gefallen]]<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 124</ref>; ''in einer Situation verwendet, wenn etwas völlig unerwartet geschieht oder auch unverdient ist''<ref>Übersetzung aus {{Ref-SAO|himmel}}</ref>; [[wie vom Himmel gefallen]], wie [[ein Geschenk des Himmels]], jemand oder etwas hat der Himmel geschickt; ''wörtlich:'' „wie vom Himmel gefallen“
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[som fallen från skyarna]], [[oväntad]], [[överraskad]]
{{Beispiele}}
:[1] »Utmärkt — ni kommer som fallen från himlen, — jag gick just och undrade var jag skulle få fatt på en tolk …»<ref>{{Internetquelle|url=http://runeberg.org/kaguldsax/0197.html|titel=Axel Klinckowström: ''Guldsaxen. Äventyrsroman''|zugriff=2014-02-28}}</ref>
::»Wunderbar — Sie kommen ''wie ein Geschenk des Himmels,'' — ich ging gerade und fragte mich, wie ich an einen Dolmetscher kommen könnte. …»
:[1] En morgon står hon bara där. Två dagar efter jullovet. ''Som fallen från himlen.''<ref>{{Internetquelle|url=http://bibliotek.solna.se/102549/sv/book-suggestions/extra-en-morgon-stod-hon-bara-dar-januari|titel=Extra. En morgon stod hon bara där. Januari.
|zugriff=2014-02-28}}</ref>
::Eines morgens stand sie einfach da. Zwei Tage nach den Weihnachtsferien. ''Wie vom Himmel gefallen.''
:[1] Hon satt stum och ''som fallen från himlen.''
::Sie saß stumm da, ''wie vom Himmel gefallen.''
:[1] Jag var ''som fallen från himlen.'' Trodde naturligtvis, att han fått en anfall av moraliskt övermod och frågade honom, vari den sociala och moraliska skillnaden mellan ett offentligt fruntimmer och den man hon underhåller består.<ref>{{Internetquelle|url=http://books.google.se/books?id=QRz_Pv-OP_MC&q=%22som+fallen+fr%C3%A5n+himlen%22&dq=%22som+fallen+fr%C3%A5n+himlen%22&hl=de&sa=X&ei=Q7sRU6zkMsniygO724DQBg&ved=0CDYQ6AEwAA|titel=Margarete Böhme: ''Förtappad: en fallen kvinnas dagbok''|zugriff=2014-02-28}}</ref>
::Ich ''fiel aus allen Wolken.'' Dachte natürlich, er hätte einen Anfall moralischen Übermutes bekommen und fragte ihn, worin denn der soziale und moralische Unterschied bestünde, zwischen einer öffentlichen Frau und dem Mann, den sie unterhielte.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[se]] [[ut]] ''som fallen från himlen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus allen Wolken gefallen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|wie vom Himmel gefallen}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
n9eia81glnuxybnlio7r2xno2pxbg5x
tjeckiska
0
433760
10691861
9499702
2026-06-10T20:53:20Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691861
wikitext
text/x-wiki
== tjeckiska ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Schwedisch}}, {{u}} ===
{{Schwedisch Substantiv Übersicht|Genus=u}}
{{Worttrennung}}
:tje·ckis·ka, {{Pl.}} tje·ckis·kor
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈçekiska}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{kPl.|:}} Sprache, die in Tschechien gesprochen wird
:[2] weibliche Person aus Tschechien
{{Männliche Wortformen}}
:[2] [[tjech]]
{{Beispiele}}
:[1] Han talar ''tjeckiska'' flytande.
::Er spricht fließend ''Tschechisch.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Sprache, die in Tschechien gesprochen wird|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tschechisch}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|Czech}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=weibliche Person aus Tschechien|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Tschechin}} {{f}}
*{{en}}: {{Ü|en|Czech woman}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-SAO|tjeckiska}}
:[1, 2] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}} "tjeckiska", Seite 979
:[1, 2] {{Ref-Lexin|tjeckiska}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:tje·ckis·ka
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈçekiska}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Positivattribut Singular bestimmte Form Neutrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
*Positivattribut Singular bestimmte Form Utrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
*Positivattribut Plural des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
**Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
**Nominativ Plural Utrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
**Genitiv Plural Neutrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
**Genitiv Plural Utrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
**Dativ Plural Neutrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
**Dativ Plural Utrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
**Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
**Akkusativ Plural Utrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
*Prädikativ Plural Neutrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
*Prädikativ Plural Utrum des Adjektivs '''{{linkSv|tjeckisk}}'''
{{Grundformverweis Dekl|tjeckisk|Abschnitt=tjeckisk (Schwedisch)|Flexion=0|spr=sv}}
lzqzy6c1eehhaz35cx06o9ivqjtb7gu
skumma av raseri
0
434980
10691890
10591947
2026-06-10T21:36:42Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691890
wikitext
text/x-wiki
== skumma av raseri ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:skum·ma av ra·se·ri
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sehr [[wütend]] sein, rot sehen<ref>[https://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-r/ schwedische Idiome bei Idiom.nu]</ref>; sehr [[erregt]] sein<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „skumma“, Seite 1010</ref>; vor Wut schäumen<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „skumma“, Seite 490</ref>; ein unbeherrschter, gewaltsamer Gefühlsausbruch, nachdem man zunächst innerlich kochte<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|skumma}}</ref>; ''wörtlich:'' „vor Raserei schäumen“
{{Herkunft}}
:Das Bild des [[schäumen]]den Menschen ist seit 1765 belegt. Als Anlass finden sich ''{{Ü|sv|vrede}}'' ([[Wut]]), ''{{Ü|sv|hat}}'' ([[Hass]]), ''{{Ü|sv|förbittring}}'' ([[Verbitterung]]) und ''{{Ü|sv|raseri}}'' ([[Raserei]]).<ref name=sao/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[bli]] [[väldig]]t [[arg]], [[gå bärsärkagång]], [[löpa]] [[amok]], [[se rött]], [[ett rött skynke]], [[vara från sina sinnen]]
{{Beispiele}}
:[1] Anna-Karin ''skummade av raseri'' över att Berit hade ställt upp för en intervju.
::Anna-Karin ''schäumte vor Wut'' darüber, dass sich Berit zu einem Interview bereit erklärt hatte.
:[1] Robban blev så arg när en pojke gjorde en repa på hans bil att han ''skummade av raseri.''
::Robban wurde so sauer, als ein Junge einen Kratzer auf seinem Auto hinterließ, dass er ''vor Wut schäumte.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sehr wütend sein, rot sehen; sehr erregt sein; vor Wut schäumen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|vor Wut schäumen|L=s}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
nt555jb72r5d8zhhatjfsgm40hx8vnv
tala om trollen
0
437875
10691874
10585786
2026-06-10T21:16:45Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691874
wikitext
text/x-wiki
== tala om trollen ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Theodor Kittelsen - Skogtroll, 1906 (Forest Troll).jpg|thumb|[1] en troll i skogen]]
{{Nebenformen}}
:[[när man talar om trollen så står de i farstun]], [[på tal om trollen]]
{{Worttrennung}}
:ta·la om trollen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] wenn man über jemanden spricht, kann es passieren, dass dieser auftaucht<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „troll“, Seite 1195</ref>; wenn man den Teufel nennt (… kommt er gerennt)<ref name=hr>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 20</ref>; [[wenn man vom Teufel spricht, kommt er|wenn man vom Teufel spricht]]; während man über eine Sache spricht, wird diese aktuell<ref>{{Wikipedia|spr=sv|När man talar om trollen}}</ref>; ''wörtlich:'' „über die Trolle sprechen“
{{Herkunft}}
:Das Sprichwort heißt in seiner ganzen Länge ''när man talar om trollen så står de i farstun''<ref name=hr/> (wenn man über die Trolle spricht, stehen sie in der Eingangshalle). ''{{Ü|sv|troll|Troll}}'' ist der [[Troll]] oder [[Kobold]].<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „troll“, Seite 592</ref> Ein ''Troll'', man sagt auch böser Geist, Unhold, eine Hexe, oder auch ein Kobold, war zunächst ein Bewohner abgelegener Bergregionen in Småland, um dann Synonym für ein feindliches Geisterwesen in Menschengestalt zu werden, dem man Zauberkräfte zuschrieb.<ref>[http://spraakbanken.gu.se/dalin/] Anders Fredrik Dalin : ''Ordbok öfver svenska spraket''. Stockholm 1850-55, "troll"</ref><ref>{{Ref-SAO|troll}}</ref> Hintergrund des Sprichwortes ist der alte Volksglaube, dass verschiedenste gefährliche Wesen oder auch Tiere auftauchen können, wenn man nur ihren Namen in den Mund nimmt. Das Wort ''troll'' laut auszusprechen gleicht einem Ruf danach.<ref>[http://www.sprakradet.se/14731 Språkrådet, Troll]</ref><ref>[http://web.comhem.se/akademin/artikelbiblioteket/artiklar/blixt.htm BLIXT & DUNDER-VÄDRET I FOLKTRON]</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Oj, när man ''tala om trollen'' Manne har vaknat!
::Oje, ''wenn man vom Teufel redet,'' Manne ist aufgewacht!
:[1] ''Tala om trollen,'' där pa andra sidan gatan står förresten Anna-Karin med ryggen mot oss.
::''Wenn man vom Teufel spricht,'' da auf der anderen Straßenseite steht übrigens Anna-Karin mit uns zugewandtem Rücken.
:[1] ''Tala om trollen,'' nu vill inte bilen starta!
::''Wenn man vom Teufel spricht,'' jetzt will das Auto nicht starten!
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[när]] [[man]] ''tala om trollen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=wenn man über jemanden spricht, kann es passieren, dass dieser auftauchtt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|wenn man vom Teufel spricht, kommt er}}
*{{en}}: {{Ü|en|speak of the devil}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|När man talar om trollen}}
:[1] {{Internetquelle|url=http://www.expressen.se/kultur/nar-man-talar-om-trollen/|titel=Expressens kultursida|zugriff=2014-04-16}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Wiktionary:Illustration]]
qwuuav8rdqr52j16bqihekdsd4t5p4w
ligga på latsidan
0
438539
10691856
10584160
2026-06-10T20:47:56Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691856
wikitext
text/x-wiki
== ligga på latsidan ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
[[File:Karel Myslbek Rastende Arbeiter.jpg|thumb|[1] en arbetare sitter och en ''ligger på latsidan'']]
{{Nebenformen}}
:[[lägga sig på latsidan]]
{{Worttrennung}}
:lig·ga på lat·si·dan
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[faulenzen]]<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „latsidan“, Seite 628</ref>; auf der [[faul]]en Haut liegen<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „lat“, Seite 697</ref>, [[auf der Bärenhaut liegen]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „latsida“, Seite 309</ref><ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 40</ref>; keiner Beschäftigung nachgehen<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|lat}}</ref>; ''wörtlich:'' „auf der Faulseite liegen“
{{Herkunft}}
:Das Adjektiv ''{{Ü|sv|lat}}'' bedeutet [[faul]]. Früher bedeutete es auch [[schlapp]], [[müde]].<ref>{{Lit-Hellquist: Svensk etymologisk ordbok|A=1}} „lat“, Seite 399</ref> Man hat ''lat'' auch in Zusammenhang mit Armen, Beinen und Rücken verwendet, zum Beispiel ''sträcka ut sina lata ben'' (seine müden/faulen Beine ausstrecken). Von 1582 stammt der Vorläufer der Redewendung ''[[lägga sig på latsidan]]'' (sich auf die faule Haut legen), er lautete ''lägga sig på den lata sidan'' (sich auf die müde/faule Seite legen).<ref name=sao/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[ligga på sofflocket]], [[lata]] [[sig]], [[slå dank]], [[inte göra ett smack]], [[inte lägga två strån i kors]], [[inte lyfta ett finger]], [[inte kröka ett finger]]
{{Beispiele}}
:[1] Han är inte känd för att ''ligga på latsidan.''
::Er ist nicht dafür bekannt, ''auf der faulen Haut zu liegen.''
:[1] Jag tänkte ''ligga'' lite ''på latsidan'' och titta på tv medan jag äter pizza.
::Ich habe vor, ein bisschen zu ''faulenzen'' und Fernsehen zu sehen, während ich Pizza esse.
:[1] Vi ''ligger'' inte ''på latsidan!''
::Wir ''liegen'' nicht ''auf der faulen Haut!''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[inte]] ''ligga på latsidan''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= faulenzen; auf der faulen Haut liegen, auf der Bärenhaut liegen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|auf der faulen Haut liegen}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 513
{{Quellen}}
lq8p4wm7suo53ld34dxcjpvnpvar7kl
skrämma slag på någon
0
439795
10691702
9501813
2026-06-10T17:08:39Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691702
wikitext
text/x-wiki
== skrämma slag på någon ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:skräm·ma slag på nå·gon
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemanden zu [[Tod]]e [[erschrecken]]<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „slag“, Seite 501</ref><ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „skrämma“, Seite 1009</ref>; jemanden [[tödlich]] erschrecken<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „skrämma“, Seite 1077</ref>; jemanden so erschrecken, dass ihn der [[Schlag]] [[treffen|trifft]]<ref>Übersetzung aus {{Ref-Dalin|skrämma}}</ref><ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|slag}}</ref>; ''wörtlich:'' „auf jemanden Schlag erschrecken“
{{Herkunft}}
:Das Verb ''{{Ü|sv|skrämma}}'' bedeutet [[erschrecken]], [[einschüchtern]], [[Angst]] machen.<ref>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „skrämma“, Seite 1077</ref> Das Substantiv ''{{Ü|sv|slag}}'' ist der [[Schlag]] oder auch [[Schlaganfall]], in der Wendung ''skrämma slag på någon'' kann sowohl gemeint sein, dass jemand vor Schreck einen Schlaganfall erleidet, als auch die übertragene Bedeutung, dass jemand gehörig erschreckt wird.<ref name=sao/>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[skrämma livet ur någon]], [[skrämma skiten ur någon]], [[skrämma vettet ur någon]]
{{Beispiele}}
:[1] Du kan ju ''skrämma slag på'' vem som helst när du skriker så här!
::Du kannst ja jemanden ''zu Tode erschrecken,'' wenn du so schreist!
:[1] Tanken ''skrämde slag på'' Knut.
::Der Gedanke ''erschreckte'' Knut ''zu Tode.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemanden zu Tode erschrecken; jemanden tödlich erschrecken|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|jemanden zu Tode erschrecken|L=s}}
}}
{{Referenzen}}
:
{{Quellen}}
j99t090au5jcw5fatkwm91b4j9wr7p5
Birkenallee
0
441225
10692010
9600074
2026-06-11T09:25:33Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[allée de bouleaux]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692010
wikitext
text/x-wiki
== Birkenallee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Birkenallee
|Nominativ Plural=Birkenalleen
|Genitiv Singular=Birkenallee
|Genitiv Plural=Birkenalleen
|Dativ Singular=Birkenallee
|Dativ Plural=Birkenalleen
|Akkusativ Singular=Birkenallee
|Akkusativ Plural=Birkenalleen
|Bild=Birkenallee Neustadt Donau Niederbayern.JPG|mini|1|''Birkenallee'' im Winter
}}
{{Worttrennung}}
:Bir·ken·al·lee, {{Pl.}} Bir·ken·al·le·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪʁkn̩ʔaˌleː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Birkenallee.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] auf beiden Seiten von Birken begrenzte Straße
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Birke]],'' [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' und ''[[Allee]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Allee]]
{{Beispiele}}
:[1] „Wir wandern durch eine ''Birkenallee'', die im ersten Sommergrün prangt.“<ref>{{Literatur | Autor=Monika Hunnius | Titel=Mein Weg zur Kunst |TitelErg= | Auflage= | Verlag=E. Salzer | Ort= | Jahr=1925 | ISBN= |Seiten=333}}</ref>
:[1] „Eine ''Birkenallee'' führte zu der verborgenen Villa.“<ref>{{Literatur | Autor=Karl Veken | Titel=Auf Tod und Leben |TitelErg= | Auflage= | Verlag=Verlag Neues Leben | Ort= | Jahr=1961 | ISBN= |Seiten=318}}</ref>
:[1] „Es war eine ''Birkenallee'', die sich von dem Häuschen bis zum nahen nachbarlichen Dorf hinzog und in jedem Wetter und jeder Jahreszeit Schauspiel genug war.“<ref>{{Literatur | Autor=Beate Bonus-Jeep | Titel=Sechzig Jahre Freundschaft mit Käthe Kollwitz |TitelErg= | Auflage= | Verlag=Carl Schünemann Verlag | Ort= | Jahr=1963 | ISBN= |Seiten=83}}</ref>
:[1] „Graeber fand im Garten hinter der ''Birkenallee'' einen kleinen, halb erhaltenen Pavillon, von dem aus er den Stall übersehen konnte.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Zeit zu leben und Zeit zu sterben|TitelErg=Roman|Auflage=4.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02726-3|Seiten=393.}} Urfassung von 1954.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=auf beiden Seiten von Birken begrenzte Straße|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|allée de bouleaux}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Birkenallee}}
{{Quellen}}
8oih6hgkzm0q5kfrdvxyjlgsk1n53ql
10692011
10692010
2026-06-11T09:25:50Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[allée plantée de bouleaux]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692011
wikitext
text/x-wiki
== Birkenallee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Birkenallee
|Nominativ Plural=Birkenalleen
|Genitiv Singular=Birkenallee
|Genitiv Plural=Birkenalleen
|Dativ Singular=Birkenallee
|Dativ Plural=Birkenalleen
|Akkusativ Singular=Birkenallee
|Akkusativ Plural=Birkenalleen
|Bild=Birkenallee Neustadt Donau Niederbayern.JPG|mini|1|''Birkenallee'' im Winter
}}
{{Worttrennung}}
:Bir·ken·al·lee, {{Pl.}} Bir·ken·al·le·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɪʁkn̩ʔaˌleː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Birkenallee.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] auf beiden Seiten von Birken begrenzte Straße
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Birke]],'' [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' und ''[[Allee]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Allee]]
{{Beispiele}}
:[1] „Wir wandern durch eine ''Birkenallee'', die im ersten Sommergrün prangt.“<ref>{{Literatur | Autor=Monika Hunnius | Titel=Mein Weg zur Kunst |TitelErg= | Auflage= | Verlag=E. Salzer | Ort= | Jahr=1925 | ISBN= |Seiten=333}}</ref>
:[1] „Eine ''Birkenallee'' führte zu der verborgenen Villa.“<ref>{{Literatur | Autor=Karl Veken | Titel=Auf Tod und Leben |TitelErg= | Auflage= | Verlag=Verlag Neues Leben | Ort= | Jahr=1961 | ISBN= |Seiten=318}}</ref>
:[1] „Es war eine ''Birkenallee'', die sich von dem Häuschen bis zum nahen nachbarlichen Dorf hinzog und in jedem Wetter und jeder Jahreszeit Schauspiel genug war.“<ref>{{Literatur | Autor=Beate Bonus-Jeep | Titel=Sechzig Jahre Freundschaft mit Käthe Kollwitz |TitelErg= | Auflage= | Verlag=Carl Schünemann Verlag | Ort= | Jahr=1963 | ISBN= |Seiten=83}}</ref>
:[1] „Graeber fand im Garten hinter der ''Birkenallee'' einen kleinen, halb erhaltenen Pavillon, von dem aus er den Stall übersehen konnte.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Zeit zu leben und Zeit zu sterben|TitelErg=Roman|Auflage=4.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02726-3|Seiten=393.}} Urfassung von 1954.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=auf beiden Seiten von Birken begrenzte Straße|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|allée de bouleaux}} {{f}}, {{Ü|fr|allée plantée de bouleaux}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Birkenallee}}
{{Quellen}}
e3hxjkgyaaxoaote34r63qf8ttea91c
Reim:Deutsch:-ɔɪ̯əm
106
444806
10691825
9946256
2026-06-10T20:20:03Z
Alexander Gamauf
7352
+Reim [[funkelnagelneuem]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691825
wikitext
text/x-wiki
== Reim ==
{{Reim Übersicht
|Sprache=Deutsch
|Lautschrift=ɔɪ̯əm
|Schreibungen=-euem
|Ähnliche Reime=
}}
== Reimwörter ==
=== zweisilbig ===
* [[neuem]]
* [[Neuem]]
* [[scheuem]]
* [[treuem]]
=== dreisilbig ===
* [[brandneuem]]
* [[getreuem]]
* [[Getreuem]]
=== viersilbig ===
* [[nagelneuem]]
=== sechssilbig ===
* [[funkelnagelneuem]]
* [[nigelnagelneuem]]
n0aylxdwl2vuzzekg204eegdyql1b45
Lindenallee
0
447023
10692016
10146838
2026-06-11T09:29:29Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[allée plantée de tilleuls]] +fr:[[allée de tilleuls]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692016
wikitext
text/x-wiki
== Lindenallee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Lindenallee
|Nominativ Plural=Lindenalleen
|Genitiv Singular=Lindenallee
|Genitiv Plural=Lindenalleen
|Dativ Singular=Lindenallee
|Dativ Plural=Lindenalleen
|Akkusativ Singular=Lindenallee
|Akkusativ Plural=Lindenalleen
|Bild=Lindenallee_bei_Buchbach_2017-10.jpg|mini|1|Eine ''Lindenallee'' in [[Niederösterreich]]
}}
{{Worttrennung}}
:Lin·den·al·lee, {{Pl.}} Lin·den·al·le·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlɪndn̩ʔaˌleː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Lindenallee.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Lindenbäumen bestehende Allee
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Linde]],'' [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' und ''[[Allee]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Allee]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die eine Seite der ''Lindenallee'' war schwarz gebrannt, die andere grünte.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Zeit zu leben und Zeit zu sterben|TitelErg=Roman|Auflage=4.|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2003|ISBN=3-462-02726-3|Seiten=360.}} Urfassung von 1954.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Lindenbäumen bestehende Allee|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|allée plantée de tilleuls}} {{f}}, {{Ü|fr|allée de tilleuls}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|липова алея}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Lindenallee“, Seite 690.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|67106}}
{{Quellen}}
knx6ms8mmskca94wvnwo0oq70irro6e
Kastanienallee
0
447029
10692014
10146837
2026-06-11T09:28:21Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[allée de châtaigniers]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692014
wikitext
text/x-wiki
== Kastanienallee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kastanienallee
|Nominativ Plural=Kastanienalleen
|Genitiv Singular=Kastanienallee
|Genitiv Plural=Kastanienalleen
|Dativ Singular=Kastanienallee
|Dativ Plural=Kastanienalleen
|Akkusativ Singular=Kastanienallee
|Akkusativ Plural=Kastanienalleen
|Bild=Андріївка. Вул. Центральна (Леніна) 2016.JPG|mini|1|eine ''Kastanienallee'' in der [[Ukraine]]
}}
{{Worttrennung}}
:Kas·ta·ni·en·al·lee, {{Pl.}} Kas·ta·ni·en·al·le·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kasˈtaːni̯ənʔaˌleː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kastanienallee.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus [[Kastanienbaum|Kastanienbäumen]] bestehende [[Allee]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Kastanie]],'' [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' und ''[[Allee]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Allee]]
{{Beispiele}}
:[1] „Eine lange ''Kastanienallee'' führt zu einem kleinen Palais, dem Poppelsdorfer Schloss, an das sich der Botanische Garten schmiegt.“<ref>{{Per-Zeit Online|Online=https://www.zeit.de/2006/19/Uni2/seite-3|Autor=Adam Soboczynski|Titel=Humboldt, adieu!|Tag=4|Monat=5|Jahr=2006|Zugriff=2020-08-29}}</ref>
:[1] „Etwa hundert Häuser und Hütten bilden hier eine lange, schmale Gasse, die sich nur da, wo eine von Kloster Wutz her heranführende ''Kastanienallee'' die Gasse durchschneidet, platzartig erweitert.“<ref>{{Lit-Fontane: Der Stechlin|A=2}}, Seite 4.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Kastanienbäumen bestehende Allee|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|allée de châtaigniers}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|каштанова алея}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|51231}}
{{Quellen}}
m4okjjjm8v68n44qrzumrmcwz77xs3a
10692015
10692014
2026-06-11T09:28:46Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[allée plantée de châtaigners]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692015
wikitext
text/x-wiki
== Kastanienallee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Kastanienallee
|Nominativ Plural=Kastanienalleen
|Genitiv Singular=Kastanienallee
|Genitiv Plural=Kastanienalleen
|Dativ Singular=Kastanienallee
|Dativ Plural=Kastanienalleen
|Akkusativ Singular=Kastanienallee
|Akkusativ Plural=Kastanienalleen
|Bild=Андріївка. Вул. Центральна (Леніна) 2016.JPG|mini|1|eine ''Kastanienallee'' in der [[Ukraine]]
}}
{{Worttrennung}}
:Kas·ta·ni·en·al·lee, {{Pl.}} Kas·ta·ni·en·al·le·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kasˈtaːni̯ənʔaˌleː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Kastanienallee.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus [[Kastanienbaum|Kastanienbäumen]] bestehende [[Allee]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Kastanie]],'' [[Fugenelement]] ''[[-n]]'' und ''[[Allee]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Allee]]
{{Beispiele}}
:[1] „Eine lange ''Kastanienallee'' führt zu einem kleinen Palais, dem Poppelsdorfer Schloss, an das sich der Botanische Garten schmiegt.“<ref>{{Per-Zeit Online|Online=https://www.zeit.de/2006/19/Uni2/seite-3|Autor=Adam Soboczynski|Titel=Humboldt, adieu!|Tag=4|Monat=5|Jahr=2006|Zugriff=2020-08-29}}</ref>
:[1] „Etwa hundert Häuser und Hütten bilden hier eine lange, schmale Gasse, die sich nur da, wo eine von Kloster Wutz her heranführende ''Kastanienallee'' die Gasse durchschneidet, platzartig erweitert.“<ref>{{Lit-Fontane: Der Stechlin|A=2}}, Seite 4.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Kastanienbäumen bestehende Allee|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|allée de châtaigniers}} {{f}}, {{Ü|fr|allée plantée de châtaigners}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|каштанова алея}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|51231}}
{{Quellen}}
gr3xmroeht7isd3zowxh43dapeh0g7m
verkställighetshinder
0
450298
10691675
9504659
2026-06-10T16:18:45Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691675
wikitext
text/x-wiki
== verkställighetshinder ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Schwedisch}}, {{n}} ===
{{Schwedisch Substantiv Übersicht|Genus=n}}
{{Worttrennung}}
:verk·stäl·lig·hets·hin·der, {{Pl.}} verk·stäl·lig·hets·hin·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] ''Asylverfahren:'' ein Umstand, der die Vollstreckung eines rechtskräftigen Ausweisungsbeschlusses verhindert, ein Umstand der zur [[Aussetzung]] der Vollstreckung führt und zur [[Gewährung]] eines [[Abschiebeverbot]]es; [[Vollstreckungshindernis]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''{{Ü|sv|verkställighet}}'' ([[Vollstreckung]]), ''[[-s]]'' und ''{{Ü|sv|hinder}}'' ([[Hindernis]])
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[asyl]]
{{Beispiele}}
:[1] Vad som utgör ''verkställighetshinder'' regleras i 12 kap. 1,2,3 § UtlL.<ref>{{Internetquelle|url=http://sweref.org/kvinnor/asylprocessen.aspx|titel=Efter laga kraftvunnet beslut/dom|zugriff=2014-07-24}}</ref>
::Was unter ''Vollstreckungshindernis'' verstanden wird, ist in Kapitel 12, § 1,2,3 im Ausländergesetz geregelt.
:[1] Att som god man skriva en ansökan om verkställighetshinder ställer mycket stora krav eftersom de kräver vissa juridiska kunskaper och en omfattande dokumentation som stöd för de omständigheter man åberopar.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.godmanakuten.se/index.php/asyl/ans-om-verkst%C3%A4llighetshinder|titel=Rätt till biträde vid ansökan om verkställighetshinder|zugriff=2014-07-24}}</ref>
::Als Pfleger einen Antrag auf ''Vollstreckungshindernisse'' zu stellen, stellt große Ansprüche an einen, weil es ein gewisses juristisches Wissen erfordert, und eine umfassende Dokumentation als Unterstützung der Gründe, die man anführt, notwendig ist.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''verkställighetshinder'' [[av]] [[medicinsk]]a [[skäl]], ''verkställighetshinder'' [[av]] [[praktisk]]a [[skäl]], ''verkställighetshinder'' [[av]] [[politisk]]a [[skäl]], [[ansökning]] [[om]] ''verkställighetshinder'', [[prövning]] [[av]] ''verkställighetshinder''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Umstand, der die Vollstreckung eines rechtskräftigen Ausweisungsbeschlusses verhindert|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Vollstreckungshindernis}} {{n}}
*{{en}}: {{Ü|en|impediment to enforcement}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia|spr=sv|verkställighetshinder}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig2|sv|verkställighetshinder}}
:[1] Wörterliste des schwedischen Migrationswerkes, Migrationsverkets projekt ”Tolka mig rätt – att öka kvaliteten i mötet med den sökande”, [http://www.migrationsverket.se/info/6189.html mehr zum Projekt]
{{Quellen}}
3yr92nichlz71pmn8nn9vcchbo79tb5
Geteiltheit
0
451034
10692024
10588237
2026-06-11T10:08:52Z
Alexander Gamauf
7352
Bedeutungen rein numerisch; Ü-Tabellen: neue Form; Ü-Tabellen: Glosse
10692024
wikitext
text/x-wiki
== Geteiltheit ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Geteiltheit
|Nominativ Plural=Geteiltheiten
|Genitiv Singular=Geteiltheit
|Genitiv Plural=Geteiltheiten
|Dativ Singular=Geteiltheit
|Dativ Plural=Geteiltheiten
|Akkusativ Singular=Geteiltheit
|Akkusativ Plural=Geteiltheiten
}}
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Getheiltheit]]
{{Worttrennung}}
:Ge·teilt·heit, {{Pl.}} Ge·teilt·hei·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɡəˈtaɪ̯lthaɪ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Geteiltheit.ogg}}
{{Bedeutungen}}
*{{K|ft=Zustand des Geteiltseins}}
:[1] Zustand des Zerteiltseins
:[2] Zustand des Gemeinsamhabens
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Einheit]]
{{Beispiele}}
:[1] „Denn die Schattenseite des Ersteren zeigt ''Getheiltheit'' des Willens und der Meinungen, Mangel an Energie und wirklicher Verantwortlichkeit, großen Aufwand, Berathung unnützer und unwichtiger Dinge mit Hintansetzung anderer, Ermüdung der Aufmerksamkeit durch Relationen, Ungründlichkeit der Erörterungen, Mangel an Einheit der Anordnungen, schleppender Geschäftsgang, Schlendrian und Pedanterie, während seine Lichtseite Gelegenheit zu vielseitiger Erörterung, Strenge der Controle der einzelnen Arbeiter, Beschränkung ihrer Willkühr, Garantie und Integrität ihrer Handlungen, Concentrirung der Geschäfte, Verminderung von Mißgriffen, Widersprüchen und Collisionen vorweist.“<ref>Eduard Baumstark: ''Kameralistische Encyclopädie. Handbuch der Kameralwissenschaften und ihrer Literatur für Rechts- und Verwaltungs-Beamte, Landstände, Gemeinde-Räthe und Kameral-Candidaten.'' Karl Groos, Heidelberg/Leipzig 1835, Seite 763.</ref>
:[1] „Einheit statt ''Geteiltheit'' und Verbundenheit statt Polarisierung.“<ref>[[w:Diederik Samsom|Diederik Samsom]], zitiert aus: ''Der politische Erdrutsch von Den Haag.'' In: [[w:Die Zeit|Die Zeit]], 13. September 2012, online abrufbar auf [https://www.zeit.de/politik/ausland/2012-09/niederlande-wahlen-den-haag/seite-2 zeit.de] <small>(abgerufen am 29. Juli 2014)</small></ref>
:[2] „Aus dem realen wird eine Art Buch- oder Papiereigentum, das gewiß neue Mißstände und sociale Gefahren erzeugt, in seiner ''Geteiltheit'' aber allen Kreisen der Gesellschaft, auch den untersten zugänglich ist.“<ref>Gustav Schmoller: ''Grundriß der Allgemeinen Volkswirtschaftslehre.'' Erster Band, Leipzig 1900, Seite 413.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Zustand des Zerteiltseins|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Zustand des Gemeinsamhabens|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Geteiltheit}}
{{Quellen}}
rl1jb7fraxt120p41z6vblm2s2ub84g
se ut som sju svåra år
0
451889
10691706
10585122
2026-06-10T17:20:30Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691706
wikitext
text/x-wiki
== se ut som sju svåra år ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Worttrennung}}
:se ut som sju svå·ra år
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[entsetzlich]] aussehen, [[schrecklich]] aussehen<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „år“, Seite 1348</ref>; [[abscheulich]] aussehen<ref>{{Internetquelle|url=http://idiom.nu/svenska-idiom-bokstaven-a-2/|titel=svenska idiom du kan använda|zugriff=2014-07-25}}</ref>; zum Gotterbarmen aussehen<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 14</ref>; [[aussehen wie das Leiden Christi]] ''wörtlich:'' „aussehen wie sieben schwere Jahre“
{{Herkunft}}
:Das Substantiv ''{{Ü|sv|år}}'' bedeutet [[Jahr]] und das Zahlwort ''{{Ü|sv|sju}}'' [[sieben]].<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}}, Seite 668, 480</ref> Die Formulierung ''sju svåra år'' (sieben schwere Jahre) bezieht sich auf das alte Testament in der Bibel und die sieben schweren Jahre voller Nöte und Plagen für Ägypten.<ref>{{Internetquelle|url=http://blogg.dn.se/spraket/2009/04/14/se-ut-som-sju-svara-ar-2744/|titel=Dagens Nyheter, Sprachspalte|zugriff=2014-07-31}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[se]] [[förfärlig]], [[förskräcklig]], [[anskrämlig]] [[ut]], [[se ut som ett levande lik]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[vara]] [[vacker som en dag]]
{{Beispiele}}
:[1] Jag ''såg ut som sju svåra år'' och tänkte gå hem och duscha.
::Ich ''sah schrecklich aus'' und hatte vor nach Hause zu gehen und zu duschen.
:[1] Mamma tog en bild där brorsan ''ser ut som sju svåra år.''
::Mama hat ein Foto gemacht, auf dem mein Bruder ''zum Gotterbarmen aussieht.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=entsetzlich aussehen, schrecklich aussehen; abscheulich aussehen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|zum Gotterbarmen aussehen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska liknelser}}
{{Quellen}}
4wr0lk992w0rxscr8n24nhmg7j6suzo
kaviar
0
451950
10691699
9504997
2026-06-10T17:00:59Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691699
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Kaviar]], [[kaviár]]}}
== kaviar ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Schwedisch}}, {{u}} ===
{{Schwedisch Substantiv Übersicht|Genus=u|kein Plural=ja}}
{{Worttrennung}}
:ka·vi·ar
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gereinigter und gesalzener Rogen (Eier) von verschiedenen Stör-Arten, welche hauptsächlich im Schwarzen Meer, Asowschen Meer und Kaspischen Meer gefangen werden, ''auch für:'' gesalzenen Fischrogen anderer Fischarten
{{Synonyme}}
:[1] [[rysk kaviar]], [[äkta kaviar]], [[fiskrom]]
{{Beispiele}}
:[1] Det serverades fingerfood, till exempel läckra ägghalvor med ''kaviar'' på.
::Es wurde Fingerfood serviert, zum Beispiel leckere Eierhälften mit ''Kaviar.''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gereinigter und gesalzener Rogen (Eier) von verschiedenen Stör-Arten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Kaviar}} {{m}}, {{Ü|de|Fischrogen}} {{m}}, {{Ü|de|Rogen}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 428
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|kaviar}}
:[1] {{Ref-Lexin|kaviar}}
:[1] {{Ref-dictcc|sv}}
of6ckhp9td1y4rnfcla8czesq53q5tl
Winterjacke
0
452733
10691763
10555770
2026-06-10T18:27:56Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10691763
wikitext
text/x-wiki
== Winterjacke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Winterjacke
|Nominativ Plural=Winterjacken
|Genitiv Singular=Winterjacke
|Genitiv Plural=Winterjacken
|Dativ Singular=Winterjacke
|Dativ Plural=Winterjacken
|Akkusativ Singular=Winterjacke
|Akkusativ Plural=Winterjacken
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ter·ja·cke, {{Pl.}} Win·ter·ja·cken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪntɐˌjakə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Winterjacke.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] wärmende, meist gefütterte Jacke für den Winter
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Winter]]'' und ''[[Jacke]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Sommerjacke]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Jacke]]
{{Beispiele}}
:[1] „Japanische und rumänische Reporter kauern in ''Winterjacken'' am Lagerfeuer.“<ref>{{Per-Zeit | Autor=Gabriela M. Keller | Titel=Der große Treck | Nummer=18 | Tag=24 | Monat=04 | Jahr=2014 | Seiten=61 }}</ref>
:[1] „Sie war dick eingepackt in ihrer ''Winterjacke'', um ihren Hals war ein leuchtend gelber Schal geschlungen, und ihre Füße steckten in geringelten Regenstiefeln.“<ref>{{Literatur | Autor= Elisabeth Beer| Titel=Die Bücherjägerin |TitelErg=Roman|Auflage= 1.| Verlag=DuMont | Ort=Köln | Jahr=2023 | ISBN =978-3-8321- 6638-0}}, Seite 381. </ref>
:[1] „Sie zieht sich an und schlüpft in ihre Schuhe, wirft eine dicke ''Winterjacke'' über und öffnet mit einem Schlüssel die Faradaybox.“<ref>{{Literatur|Autor=Jón Atli Jónasson| Titel=Schmerz| TitelErg=Ein Fall für Dora und Rado|Auflage= 2.|Übersetzer= Freyja Melsted| Verlag=Scherz|Ort=Frankfurt/Main |Jahr= 2024|ISBN= 978-3-651-00134-3 |Seiten= 15.}} Isländisches Original Reykjavík 2022.</ref>
:[1] „Allerdings musste man diese Mädchen in eine strahlend gelbe ''Winterjacke'' stecken, mit dicken Holzknöpfen, dazu eine gelbe Strickstrumpfhose und hellbraune Stiefelchen mit Schaffellbesatz am oberen Ende.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 37.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=wärmende, meist gefütterte Jacke für den Winter|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|vinterjacka}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Winterjacke}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Winterjacke}}
:[*] {{Ref-PONS|Winterjacke}}
{{Quellen}}
l0h48yfkp8j26fsiiyy9re7by0icliq
Landmarke
0
452841
10691551
10569380
2026-06-10T12:18:33Z
~2026-34365-52
258664
Mehrere Satzzeichen- und Grammatikfehler, deshalb qualitativ unzureichendes Beispiel.
10691551
wikitext
text/x-wiki
== Landmarke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Landmarke
|Nominativ Plural=Landmarken
|Genitiv Singular=Landmarke
|Genitiv Plural=Landmarken
|Dativ Singular=Landmarke
|Dativ Plural=Landmarken
|Akkusativ Singular=Landmarke
|Akkusativ Plural=Landmarken
|Bild 1=Tibet_-_Trek_2_-_25_-_summit_cairns_%28150299510%29.jpg|mini|1| eine ''Landmarke'' in den Bergen
|Bild 2=Laguna_Verde_Bolivia.jpg|mini|1|eine ''Landmarke'' für Seefahrer
}}
{{Worttrennung}}
:Land·mar·ke, {{Pl.}} Land·mar·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlantˌmaʁkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Landmarke.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|antmaʁkə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine dauerhafte [[Kennzeichnung]], eine [[Markierung]] oder auch ein [[weithin]] [[sichtbar]]er Punkt, der zur [[Orientierung]] dient
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Land]]'' und ''[[Marke]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Seemarke]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Orientierungspunkt]]
{{Beispiele}}
:[1] „Weithin sichtbare Geländepunkte sind ''Landmarken'', die Teilgebieten des Geoparks ihren Namen geben.“<ref>[http://www.nnz-online.de/news/news_lang.php?ArtNr=154342 Der Kohnstein als ''Landmarke''] ''www.nnz-online.de'', abgerufen am 22. August 2014</ref>
:[1] „Der erste Schritt ist die Extraktion von potentiellen ''Landmarken'', die zu routenabhängigen ''Landmarken'' weiterverarbeitet werden können.“<ref>[http://www.ikg.uni-hannover.de/index.php?id=276 Entwicklung eines Qualitätsmaßes für ''Landmarken''] ''www.ikg.uni-hannover.de'', abgerufen am 22. August 2014</ref>
:[1] „Als begehbare Stahlkonstruktion konzipiert, die je nach Perspektive ihre Form verändert, symbolisiert die ''Landmarke'' in einzigartiger Weise die Erinnerung an den Bergbau und zugleich den dynamischen Wandel in der Bergbauregion.“<ref>[http://www.rag-stiftung.de/presse/news-detail/news/landmarke-saar/ ''Landmarke'' Saar] ''www.rag-stiftung.de'', abgerufen am 22. August 2014</ref>
:[1] „Unsere Kirchen sind keine Nicht-Orte. Sie sind ''Landmarken'' und Orientierungspunkte in den Herzen unserer kleinen oder größeren Städte.“<ref>[https://www.nordkirche.de/fileadmin/user_upload/nordkirche/mail-kirche-landmarke.pdf Kirche und Kirchen als Orientierungspunkt und ''Landmarke''](PDF; 613 KB) ''www.nordkirche.de'', abgerufen am 22. August 2014</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine dauerhafte Kennzeichnung, eine Markierung oder auch ein weithin sichtbarer Punkt, der zur Orientierung dient
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|point de repère}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Kramladen]]}}
smer1ql8a14icsxhty6dy275ilxm7h2
10691614
10691551
2026-06-10T14:55:26Z
Udo T.
91150
Immer diese Entferneritis. Freie Beispiele kann man auch ganz einfach korrigieren...
10691614
wikitext
text/x-wiki
== Landmarke ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Landmarke
|Nominativ Plural=Landmarken
|Genitiv Singular=Landmarke
|Genitiv Plural=Landmarken
|Dativ Singular=Landmarke
|Dativ Plural=Landmarken
|Akkusativ Singular=Landmarke
|Akkusativ Plural=Landmarken
|Bild 1=Tibet_-_Trek_2_-_25_-_summit_cairns_%28150299510%29.jpg|mini|1| eine ''Landmarke'' in den Bergen
|Bild 2=Laguna_Verde_Bolivia.jpg|mini|1|eine ''Landmarke'' für Seefahrer
}}
{{Worttrennung}}
:Land·mar·ke, {{Pl.}} Land·mar·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlantˌmaʁkə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Landmarke.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|antmaʁkə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine dauerhafte [[Kennzeichnung]], eine [[Markierung]] oder auch ein [[weithin]] [[sichtbar]]er Punkt, der zur [[Orientierung]] dient
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus den Substantiven ''[[Land]]'' und ''[[Marke]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Seemarke]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Orientierungspunkt]]
{{Beispiele}}
:[1] Bei der Bombardierung von Köln im 2. Weltkrieg war der Kölner Dom die einzige ''Landmarke'' der Stadt, die von den Bombern nicht zerstört werden sollte.
:[1] „Weithin sichtbare Geländepunkte sind ''Landmarken'', die Teilgebieten des Geoparks ihren Namen geben.“<ref>[http://www.nnz-online.de/news/news_lang.php?ArtNr=154342 Der Kohnstein als ''Landmarke''] ''www.nnz-online.de'', abgerufen am 22. August 2014</ref>
:[1] „Der erste Schritt ist die Extraktion von potentiellen ''Landmarken'', die zu routenabhängigen ''Landmarken'' weiterverarbeitet werden können.“<ref>[http://www.ikg.uni-hannover.de/index.php?id=276 Entwicklung eines Qualitätsmaßes für ''Landmarken''] ''www.ikg.uni-hannover.de'', abgerufen am 22. August 2014</ref>
:[1] „Als begehbare Stahlkonstruktion konzipiert, die je nach Perspektive ihre Form verändert, symbolisiert die ''Landmarke'' in einzigartiger Weise die Erinnerung an den Bergbau und zugleich den dynamischen Wandel in der Bergbauregion.“<ref>[http://www.rag-stiftung.de/presse/news-detail/news/landmarke-saar/ ''Landmarke'' Saar] ''www.rag-stiftung.de'', abgerufen am 22. August 2014</ref>
:[1] „Unsere Kirchen sind keine Nicht-Orte. Sie sind ''Landmarken'' und Orientierungspunkte in den Herzen unserer kleinen oder größeren Städte.“<ref>[https://www.nordkirche.de/fileadmin/user_upload/nordkirche/mail-kirche-landmarke.pdf Kirche und Kirchen als Orientierungspunkt und ''Landmarke''](PDF; 613 KB) ''www.nordkirche.de'', abgerufen am 22. August 2014</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine dauerhafte Kennzeichnung, eine Markierung oder auch ein weithin sichtbarer Punkt, der zur Orientierung dient
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|point de repère}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[1] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Kramladen]]}}
t4je8se8j1fzxdo6szzwmvs2xhpd6su
Södermanland
0
505224
10691690
9513660
2026-06-10T16:41:02Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse
10691690
wikitext
text/x-wiki
== Södermanland ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Schwedisch}}, {{Wortart|Toponym|Schwedisch}} ===
{{Schwedisch Eigenname Übersicht
|Nominativ Singular=Södermanland
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Södermanlands
|Genitiv Plural=—
|Bild=Sverigekarta-Landskap Södermanland.svg|mini|1|''Södermanland'' i Sverige
}}
{{Worttrennung}}
:Sö·der·man·land, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈsøːdɘrmanlan|spr=sv}}, {{Lautschrift|ˈsøːdɘrmanland|spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-Södermanland.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine der 25 historisch gewachsenen Provinzen Schwedens; die Provinz Södermanland
{{Synonyme}}
:[1] [[Sörmland]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[landskap]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Södermanland'' är ett lågland, bara få områden ligger över 100 meter över havet.
::''Södermanland'' ist ein Tiefland, nur wenige Gegenden liegen höher als 100 Meter über dem Meeresspiegel.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''Södermanlands'' [[landskapsblomma]], ''Södermanlands'' [[landskapsdjur]], ''Södermanlands'' [[landskapssång]]
:[1] [[bo]] [[i]] ''Södermanland'', [[resa]] [[till]] ''Södermanland''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine der 25 historisch gewachsenen Provinzen Schwedens; die Provinz Södermanland|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|Սոդերմանլանդ|Sodermanland}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|Sjodermanland}}, {{Ü|bs|Sedermanland}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|南曼蘭|Nán màn lán}}
*{{de}}: {{Ü|de|Södermanland}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{ku}}:
**{{kmr}}: {{Ü|kmr|Södermanland}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Сјодерманланд|Sjodermanland}}, {{Üt|mk|Седерманланд|Sedermanland}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Сёдерманланд}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Сјодерманланд|Sjodermanland}}, {{Üt|mk|Седерманланд|Sedermanland}}
*{{sh}}: {{Üt|sh|Сјодерманланд|Sjodermanland}}, {{Üt|mk|Седерманланд|Sedermanland}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Södermanland}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Södermanland}}
*{{wen}}:
**{{dsb}}: {{Ü|dsb|Södermanland}}
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|Södermanland}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Södermanland}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Седерманланд|Sedermanland}}
*{{be}}: {{Üt|be|Сёдерманланд}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Södermanland}}
:[1] weitere Provinzen im [[Verzeichnis:Schwedisch/Landesteile und Landschaften|Verzeichnis zu Landesteilen und Landschaften]]
iiwk79tbwukzy7tuxk3zibvnaez36ma
Klingelschild
0
530282
10691608
10597954
2026-06-10T14:50:45Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */
10691608
wikitext
text/x-wiki
== Klingelschild ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Klingelschild
|Nominativ Plural=Klingelschilder
|Genitiv Singular=Klingelschildes
|Genitiv Singular*=Klingelschilds
|Genitiv Plural=Klingelschilder
|Dativ Singular=Klingelschild
|Dativ Singular*=Klingelschilde
|Dativ Plural=Klingelschildern
|Akkusativ Singular=Klingelschild
|Akkusativ Plural=Klingelschilder
|Bild='Naambord' Hooigracht Leiden (17404948475).jpg|mini|1|''Klingelschild'' für mehrere Hausbewohner
}}
{{Worttrennung}}
:Klin·gel·schild, {{Pl.}} Klin·gel·schil·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈklɪŋl̩ˌʃɪlt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Klingelschild.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] am Eingang zu einem Gebäude/Grundstück angebrachtes Schild, auf dem sich der Name der Person/der Firma sowie der [[Taster]] ([[Klingelknopf]]) befindet
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus ''[[Klingel]]'' und ''[[Schild]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Schild]]
{{Beispiele}}
:[1] „In manchen Teilen des Regierungsviertels findet sich kaum noch ein ''Klingelschild,'' an dem nicht mindestens eine Interessenvertretung ihr Kürzel angebracht hat.“<ref>{{Per-Spiegel Online | Online=https://www.spiegel.de/spiegel/print/d-133575513.html | Autor=Gordon Repinski | Titel=Im Namen des Siebenstriemers | Tag=11 | Monat=04 | Jahr=2015 | Zugriff=2015-07-27 }}</ref>
:[1] „Und auf dem ''Klingelschild'' steht Schörg-Oppowa.“<ref>{{Literatur | Autor=Else Buschheuer | Titel=Ruf! Mich! An! | TitelErg=Roman | Verlag=Wilhelm Heyne Verlag | Ort=München | Jahr=2001 | ISBN=3-453-19004-1 | Seiten=110.}}</ref>
:[1] „Laut ''Klingelschildern'' wohnten zwei Parteien hier, im ersten und zweiten Stock.“<ref>{{Literatur | Autor=Ragnar Jónasson | Titel=Wintersturm | TitelErg= Thriller | Auflage= 1. | Übersetzer=Anika Wolff | Verlag=btb Verlag | Ort=München | Jahr=2024 | ISBN=978-3-641-28537-1 }}, Zitat Seite 29. Isländische Originalausgabe Veröld, Reykjavík 2020.</ref>
:[1] „Auf Carls ''Klingelschild'' stand E.T.A. Kollhoff.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 31.|ISBN=978-3-492-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Namensschild an einer Klingel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|panneau de sonnettes}} {{m}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
e2w1zdrn19lag77jd6f8r73v7x6b7xs
Ledersohle
0
535689
10691684
9519631
2026-06-10T16:28:58Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10691684
wikitext
text/x-wiki
== Ledersohle ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Ledersohle
|Nominativ Plural=Ledersohlen
|Genitiv Singular=Ledersohle
|Genitiv Plural=Ledersohlen
|Dativ Singular=Ledersohle
|Dativ Plural=Ledersohlen
|Akkusativ Singular=Ledersohle
|Akkusativ Plural=Ledersohlen
}}
{{Worttrennung}}
:Le·der·soh·le, {{Pl.}} Le·der·soh·len
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈleːdɐˌzoːlə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Ledersohle.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Sohle aus Leder
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Leder]]'' und ''[[Sohle]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Sohle]]
{{Beispiele}}
:[1] „Gute Schuhe haben oft eine ''Ledersohle.''“<ref>{{Internetquelle | url=http://www.die-welt-der-schuhe.de/schuhpflege/ledersohlen-pflegen.aspx | titel=Schuhpflege: Ledersohlen richtig pflegen | autor=die-welt-der-schuhe.de | zugriff=2015-11-17}}</ref>
:[1] „Jedes Mal ein schmatzendes Geräusch, wenn sich die ''Ledersohlen'' ihrer Stiefel vom feuchten Erdboden lösten.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Katharina Adler (Autorin)|Katharina Adler]] | Titel=Ida | TitelErg=Roman | Auflage=1. | Verlag=Rowohlt Verlag | Ort=Reinbek bei Hamburg | Jahr=2018 | ISBN=978-3-498-00093-6 | Seiten=229 }}.</ref>
:[1] „Sobald Carl Kollhoff die Pflastersteine betrat, poliert von unzähligen ''Ledersohlen'' etlicher Generationen, hatte er wieder das Gefühl, beobachtet zu werden.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 36.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Sohle aus Leder|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|semelle de cuir}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS|Ledersohle}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Ledersohle}}
:[1] {{Ref-Duden|Ledersohle}}
:[*] {{Ref-PONS|Ledersohle}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|210762}}
{{Quellen}}
4n81g4phjv2kix452t2grr54bjz7rrl
vara med på ett hörn
0
545565
10691879
10586066
2026-06-10T21:22:22Z
Alexander Gamauf
7352
Ü-Tabelle: Glosse; Ü de
10691879
wikitext
text/x-wiki
== vara med på ett hörn ({{Sprache|Schwedisch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Schwedisch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[vara med på en kant]], [[få komma med på ett hörn]]
{{Worttrennung}}
:va·ra med på ett hörn
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zu einem gewissen [[Grad]]e an etwas [[teilnehmen]] dürfen, oft mit dem Nebenton, dass dies aus [[Gnädigkeit]] geschieht<ref>Übersetzung aus {{Lit-Norstedt: svenska ordbok}} „hörn“, Seite 459</ref>; mit dabei sein<ref>{{Lit-Norstedt: tyska ordbok}} „hörn“, Seite 234</ref>; [[mitmachen]] dürfen, wenn auch nur am [[Rand]]e<ref>Hans Schottmann, Rikke Petersson: ''Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen''. LIT Verlag, Münster 2004, {{#isbn:3-8258-7957-7}}, Seite 196</ref>; über jemand Unbedeutendes, der auf einem Platz am Rande nach Erlaubnis teilnehmen darf<ref name=sao>Übersetzung aus {{Ref-SAO|hörn}}</ref>; ''wörtlich:'' „dabei sein auf einer Ecke“
{{Herkunft}}
:Das Substantiv ''{{Ü|sv|hörn}}'' bedeutet [[Ecke]]. Von den vielen möglichen Einsatzmöglichkeiten des Wortes ist hier die geographische Ecke, ein Platz, der nicht im Zentrum liegt, ein Platz am Rande, gemeint.<ref name=sao/> Auerbach übersetzt ''hörn'' in diesem Fall mit [[Plätzchen]] - „können Sie mir ein kleines Plätzchen einräumen?“<ref name=au>{{Lit-Auerbach: Svensk-tysk ordbok|A=3}}, „hörn“, Seite 540</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[delta]], [[vara med på noterna]], [[ha i släptåg]], [[bjuda med armbågen]]
{{Beispiele}}
:[1] Få jag ''vara med på ett hörn?''
::Haben Sie ''ein Plätzchen für mich frei?''<ref name=au/>
::Darf ich ''mit dabei sein?''<ref name=au/>
:[1] Jag vill ju bara ''vara med på ett hörn.''
::Ich will ja nur ''ganz am Rande mit dabei sein.''
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[få]] ''vara med på ett hörn''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=zu einem gewissen Grade an etwas teilnehmen dürfen, oft, dass dies aus Gnädigkeit geschieht|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|mit dabei sein|L=e}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}}
{{Quellen}}
hmgirojg6zddyptqy1pn9fz0cilwpx7
Milchglasscheibe
0
586033
10691619
9524560
2026-06-10T14:58:07Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} */ + beisp
10691619
wikitext
text/x-wiki
== Milchglasscheibe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Milchglasscheibe
|Nominativ Plural=Milchglasscheiben
|Genitiv Singular=Milchglasscheibe
|Genitiv Plural=Milchglasscheiben
|Dativ Singular=Milchglasscheibe
|Dativ Plural=Milchglasscheiben
|Akkusativ Singular=Milchglasscheibe
|Akkusativ Plural=Milchglasscheiben
}}
{{Worttrennung}}
:Milch·glas·schei·be, {{Pl.}} Milch·glas·schei·ben
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmɪlçɡlaːsˌʃaɪ̯bə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Milchglasscheibe.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Scheibe aus Milchglas
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Milchglas]]'' und ''[[Scheibe]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Scheibe]]
{{Beispiele}}
:[1] Das Badezimmerfenster besteht aus einer ''Milchglasscheibe.''
:[1] „Schließlich erreichte sie die Tür – und sah die Silhouette eines Mannes hinter der ''Milchglasscheibe''.“<ref>{{Literatur |Autor =Anaïs Nin| Titel=Ein Spion im Haus der Liebe | TitelErg= Roman | Auflage= 2.| Übersetzer= Rolf Hellmut Foerster| Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag | Ort=München | Jahr=1983 | ISBN=3-423-10174-1}}, Seite 55. Englisches Original 1954.</ref>
:[1] „Es war dunkel in diesem Flur, weil er kein Fenster hatte, es fiel nur das dunkelgraue Licht durch die ''Milchglasscheibe'' der Etagentür.“<ref>{{Literatur | Autor= Heinrich Böll | Titel= Das Brot der frühen Jahre | TitelErg= Erzählung | Verlag = Ullstein | Ort= Frankfurt/Main | Jahr=1963 | ISBN= | Seiten= 59.}}</ref>
:[1] „Das Kabinett hatte ein kleines Fenster mit einer ''Milchglasscheibe'', das stark vergittert war.“<ref>{{Literatur|Autor=Erich Maria Remarque|Titel=Das gelobte Land|TitelErg=Roman (Fragment)|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=1998|ISBN=3-462-02695-X|Seiten=252.}} Grundlage des Textes: Manuskript 1970.</ref>
:[1] „Hier lebte er mit seiner Familie aus Papier, die er in Vitrinen mit ''Milchglasscheiben'' vor Licht und Staub schützte.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 31.|ISBN=978-3-492-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Scheibe aus Milchglas|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|tabule mléčného skla}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|213304}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
s8mizxs4m0pfvuh7je7rnp4agebk0b6
jemandem den Kopf verdrehen
0
620957
10691595
10588397
2026-06-10T14:36:02Z
~2026-34212-58
258668
+ro:[[ ]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691595
wikitext
text/x-wiki
== jemandem den [[Kopf]] [[verdrehen]] ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:jemandem den Kopf ver·dre·hen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|deːn ˈkɔp͡f fɛɐ̯ˈdʁeːən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-jemandem den Kopf verdrehen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.|fig}} jemanden in sich [[verliebt]] [[machen]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] jemanden [[becircen]], [[betören]], [[bezaubern]], [[umgarnen]], [[verführen]]
:[1] ''[[umgangssprachlich]]:'' jemanden [[umhauen]]
:[1] [[jemandem schöne Augen machen]], [[jemandes Herz im Sturm erobern]]
{{Beispiele}}
:[1] „Ich wollte, dass Sophie meine Freundin ist. Stattdessen ''verdreht sie Martin den Kopf.'' Aus uns wird nie was.“
:[1] „Lass dir bloß nicht ''von ihr den Kopf verdrehen,'' sie ist ein echtes Luder!“
:[1] Das schönste und aufregendste Gefühl auf der Welt ist die Liebe. Wenn man verliebt ist, denkt man nur noch an die eine Person, die ''einem den Kopf verdreht hat.''<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=http://dw.com/p/1AvGx | Autor= | Titel=Deutsch lernen mit Musik - Bandtagebuch – Folge 28: Du bist spektakulär | TitelErg= | Tag=24 | Monat=10 | Jahr=2013 | Zugriff=2016-04-21 | Kommentar= }}</ref>
:[1] Manche hören nur, was sie wollen, denen hat ''jemand den Kopf verdreht,'' ja – die sind verliebt!<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=http://dw.com/p/9OVL | Autor=Stefan Reusch | Titel=Sprachbar - Haut und Haar, Herz und Hirn – vom Vermessen des Körpers | TitelErg=Ob mit Haut und Haar oder mit Leib und Seele – wer verliebt ist, ist das oft von Kopf bis Fuß. Also ganz und gar. Der menschliche Körper ist für Redensarten geradezu geschaffen. Und zwar vom Scheitel bis zur Sohle | Tag=15 | Monat=11 | Jahr=2006 | Zugriff=2016-04-21 | Kommentar= }}</ref>
:[1] […] sie [die Schauspielerin Anna Maria Mühe] hat auch an der Seite von Daniel Brühl in "Was nützt die Liebe in Gedanken" eine Frau gespielt, die ''allen Männern den Kopf verdreht.''<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/H6is | Autor=Andreas Main | Titel=Filme - Anna Maria Mühe tritt aus dem Schatten ihrer Eltern | TitelErg=Sie ist erst Mitte 20 und gilt doch schon als Shooting-Star der Branche. Und sie ist die Tochter berühmter Schauspieler. Andreas Main hat sie in Berlin getroffen | Tag=06 | Monat=03 | Jahr=2009 | Zugriff=2016-04-21 | Kommentar= }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=umgangssprachlich, figürlich: jemanden in sich verliebt machen|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Ü|ar|}}
*{{en}}: {{Ü|en|sweep someone off their feet|sweep someone off his/her feet}}<ref>Oxford Advanced Learner's Dictionary [https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/foot_1#foot_1__1106 „sweep somebody off their feet“]</ref>
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|iemand het hoofd op hol brengen}}
*{{ro}}: {{Ü|ro| }}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|förvrida huvudet på ngn.}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Redensarten|jemandem den Kopf verdrehen}}
:[1] {{Ref-Duden|Kopf}}
:[1] {{Ref-Pons|jemandem+den+Kopf+verdrehen|jemandem den Kopf verdrehen}}
:[1] Openthesaurus [https://www.openthesaurus.de/synonyme/den%20Kopf%20verdrehen „jemanden den Kopf verdrehen“]
{{Quellen}}
9wazp5rgtsi616b7sry48guwvenk4cf
10691741
10691595
2026-06-10T18:12:20Z
Robbie SWE
44397
Änderung 10691595 von [[Special:Contributions/~2026-34212-58|~2026-34212-58]] wurde rückgängig gemacht.
10691741
wikitext
text/x-wiki
== jemandem den [[Kopf]] [[verdrehen]] ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Redewendung|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:jemandem den Kopf ver·dre·hen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|deːn ˈkɔp͡f fɛɐ̯ˈdʁeːən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-jemandem den Kopf verdrehen.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.|fig}} jemanden in sich [[verliebt]] [[machen]]
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] jemanden [[becircen]], [[betören]], [[bezaubern]], [[umgarnen]], [[verführen]]
:[1] ''[[umgangssprachlich]]:'' jemanden [[umhauen]]
:[1] [[jemandem schöne Augen machen]], [[jemandes Herz im Sturm erobern]]
{{Beispiele}}
:[1] „Ich wollte, dass Sophie meine Freundin ist. Stattdessen ''verdreht sie Martin den Kopf.'' Aus uns wird nie was.“
:[1] „Lass dir bloß nicht ''von ihr den Kopf verdrehen,'' sie ist ein echtes Luder!“
:[1] Das schönste und aufregendste Gefühl auf der Welt ist die Liebe. Wenn man verliebt ist, denkt man nur noch an die eine Person, die ''einem den Kopf verdreht hat.''<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=http://dw.com/p/1AvGx | Autor= | Titel=Deutsch lernen mit Musik - Bandtagebuch – Folge 28: Du bist spektakulär | TitelErg= | Tag=24 | Monat=10 | Jahr=2013 | Zugriff=2016-04-21 | Kommentar= }}</ref>
:[1] Manche hören nur, was sie wollen, denen hat ''jemand den Kopf verdreht,'' ja – die sind verliebt!<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=http://dw.com/p/9OVL | Autor=Stefan Reusch | Titel=Sprachbar - Haut und Haar, Herz und Hirn – vom Vermessen des Körpers | TitelErg=Ob mit Haut und Haar oder mit Leib und Seele – wer verliebt ist, ist das oft von Kopf bis Fuß. Also ganz und gar. Der menschliche Körper ist für Redensarten geradezu geschaffen. Und zwar vom Scheitel bis zur Sohle | Tag=15 | Monat=11 | Jahr=2006 | Zugriff=2016-04-21 | Kommentar= }}</ref>
:[1] […] sie [die Schauspielerin Anna Maria Mühe] hat auch an der Seite von Daniel Brühl in "Was nützt die Liebe in Gedanken" eine Frau gespielt, die ''allen Männern den Kopf verdreht.''<ref>{{Per-Deutsche Welle | Online=https://dw.com/p/H6is | Autor=Andreas Main | Titel=Filme - Anna Maria Mühe tritt aus dem Schatten ihrer Eltern | TitelErg=Sie ist erst Mitte 20 und gilt doch schon als Shooting-Star der Branche. Und sie ist die Tochter berühmter Schauspieler. Andreas Main hat sie in Berlin getroffen | Tag=06 | Monat=03 | Jahr=2009 | Zugriff=2016-04-21 | Kommentar= }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=umgangssprachlich, figürlich: jemanden in sich verliebt machen|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Ü|ar|}}
*{{en}}: {{Ü|en|sweep someone off their feet|sweep someone off his/her feet}}<ref>Oxford Advanced Learner's Dictionary [https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/foot_1#foot_1__1106 „sweep somebody off their feet“]</ref>
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|iemand het hoofd op hol brengen}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|förvrida huvudet på ngn.}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Redensarten|jemandem den Kopf verdrehen}}
:[1] {{Ref-Duden|Kopf}}
:[1] {{Ref-Pons|jemandem+den+Kopf+verdrehen|jemandem den Kopf verdrehen}}
:[1] Openthesaurus [https://www.openthesaurus.de/synonyme/den%20Kopf%20verdrehen „jemanden den Kopf verdrehen“]
{{Quellen}}
e6hk1mv1keoefa12g2i2v6i81s0or5m
restauriert
0
623778
10691728
7343201
2026-06-10T17:51:51Z
Mighty Wire
111915
10691728
wikitext
text/x-wiki
== restauriert ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=restauriert
|Komparativ=–
|Superlativ=–
}}
{{Worttrennung}}
:re·s·tau·riert, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁestaʊ̯ˈʁiːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-restauriert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in seinen ursprünglichen Zustand versetzt
{{Beispiele}}
:[1] „Sie waren glücklich über ihre ''restaurierte'' Veranda und stolz auf ihr Haus.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=70}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in seinen ursprünglichen Zustand versetzt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|restored}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:re·s·tau·riert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁestaʊ̯ˈʁiːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-restauriert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯t|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*2. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[restaurieren]]'''
*3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[restaurieren]]'''
*2. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[restaurieren]]'''
{{Grundformverweis Konj|restaurieren}}
=== {{Wortart|Partizip II|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:re·s·tau·riert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁestaʊ̯ˈʁiːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-restauriert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯t|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Partizip Perfekt des Verbs '''[[restaurieren]]'''
{{Grundformverweis Konj|restaurieren}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[saturierter]]}}
kptvx17scwi8i47umpo8d87y2waqznw
10691729
10691728
2026-06-10T17:52:09Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[реставрований]] +nl:[[gerestaureerd]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691729
wikitext
text/x-wiki
== restauriert ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=restauriert
|Komparativ=–
|Superlativ=–
}}
{{Worttrennung}}
:re·s·tau·riert, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁestaʊ̯ˈʁiːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-restauriert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in seinen ursprünglichen Zustand versetzt
{{Beispiele}}
:[1] „Sie waren glücklich über ihre ''restaurierte'' Veranda und stolz auf ihr Haus.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=70}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in seinen ursprünglichen Zustand versetzt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|restored}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|gerestaureerd}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|реставрований}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:re·s·tau·riert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁestaʊ̯ˈʁiːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-restauriert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯t|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*2. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[restaurieren]]'''
*3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[restaurieren]]'''
*2. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[restaurieren]]'''
{{Grundformverweis Konj|restaurieren}}
=== {{Wortart|Partizip II|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:re·s·tau·riert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁestaʊ̯ˈʁiːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-restauriert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯t|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Partizip Perfekt des Verbs '''[[restaurieren]]'''
{{Grundformverweis Konj|restaurieren}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[saturierter]]}}
ci6ui5lsmkukcfxp9kxigs0afk52hdy
10691734
10691729
2026-06-10T17:55:18Z
Mighty Wire
111915
+ca:[[restaurat]] +ro:[[restaurat]] +es:[[restaurado]] +lv:[[restaurēts]] +fr:[[restauré]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691734
wikitext
text/x-wiki
== restauriert ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=restauriert
|Komparativ=–
|Superlativ=–
}}
{{Worttrennung}}
:re·s·tau·riert, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁestaʊ̯ˈʁiːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-restauriert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯t|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in seinen ursprünglichen Zustand versetzt
{{Beispiele}}
:[1] „Sie waren glücklich über ihre ''restaurierte'' Veranda und stolz auf ihr Haus.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=70}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in seinen ursprünglichen Zustand versetzt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|restored}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|restauré}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|restaurat}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|restaurēts}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|gerestaureerd}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|restaurat}}
*{{es}}: {{Ü|es|restaurado}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|реставрований}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Konjugierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:re·s·tau·riert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁestaʊ̯ˈʁiːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-restauriert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯t|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*2. Person Plural Imperativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[restaurieren]]'''
*3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[restaurieren]]'''
*2. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs '''[[restaurieren]]'''
{{Grundformverweis Konj|restaurieren}}
=== {{Wortart|Partizip II|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:re·s·tau·riert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁestaʊ̯ˈʁiːɐ̯t}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-restauriert.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːɐ̯t|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Partizip Perfekt des Verbs '''[[restaurieren]]'''
{{Grundformverweis Konj|restaurieren}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[saturierter]]}}
tijjah2kwgb7nix8ivztwnx21x5ubmz
gläubig
0
659952
10691644
10630894
2026-06-10T15:18:06Z
Casaba Howitzer
239762
10691644
wikitext
text/x-wiki
== gläubig ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=gläubig
|Komparativ=gläubiger
|Superlativ=gläubigsten
}}
{{Worttrennung}}
:gläu·big, {{Komp.}} gläu·bi·ger, {{Sup.}} am gläu·bigs·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡlɔɪ̯bɪç}}, {{Lautschrift|ˈɡlɔɪ̯bɪk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-gläubig.ogg}}, {{Audio|De-gläubig2.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[vertrauensvoll]]
:[2] eine [[religiös]]e [[Anschauung]] [[vertretend]]; an einen Gott oder Götter [[glaubend]]
{{Herkunft}}
:''etymologisch:'' [[mittelhochdeutsch|Mittelhochdeutsch]] ''g(e)loubec'', [[althochdeutsch]] ''giloubīg''. Das althochdeutsche Wort ist seit dem 9. Jahrhundert belegt.<ref>{{Ref-Pfeifer}}</ref>
:''strukturell:'' [[Ableitung]] von ''[[Glaube]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ig]]''<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[gnostisch]], [[theistisch]]
{{Gegenwörter}}
:[1, 2] [[ungläubig]]
:[1] [[agnostisch]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[technologiegläubig]]
:[2] [[strenggläubig]]
:[2] [[bekennend]], [[gottesfürchtig]], [[gottgläubig]]
{{Beispiele}}
:[1] Sie schauten ''gläubig'' zu ihrer Lehrerin, während sie den Beweis vortrug.
:[1] Der kleine Anton hatte unter den Zehnjährigen zahlreiche ''gläubige'' Anhänger.
:[2] Nach den Schicksalsschlägen fand sie den Weg zu Gott und wurde ''gläubig''.
:[2] „Doch aktuelle Umfragewerte untermauern die Brisanz der Entwicklung: 90 Prozent der Amerikaner bezeichnen sich als ''gläubig'', mehr als 60 Prozent halten die biblische Schöpfungsgeschichte für buchstäblich wahr. Darunter finden sich viele evangelikale Christen, die Abtreibung und Homosexuellenehe strikt ablehnen und angewidert das Gesicht verziehen, wenn es heißt, sie seien evolutionsbiologisch mit Affen verwandt.“<ref>{{Per-Profil Online | Online=https://www.profil.at/home/evolution-schoepfungsgeschichten-98468 | Titel=Evolution: Schöpfungsgeschichten | Tag=20 | Monat=11 | Jahr=2004 | Zugriff=2017-10-03 }}</ref>
{{Wortbildungen}}
:''Adjektive:'' [[altgläubig]], [[andersgläubig]], [[autoritätsgläubig]], [[bekenntnisgläubig]], [[blindgläubig]], [[gottgläubig]], [[linksgläubig]], [[schriftgläubig]], [[strenggläubig]], [[ungläubig]]
:''Substantive:'' [[Gläubiger]], [[Gläubigkeit]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=vertrauensvoll
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|believing}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|confiant}} {{m}}, {{Ü|fr|confiante}} {{f}}
*{{ia}}: {{Ü|ia|credente}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|důvěřivý}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|imanlı}}, {{Ü|tr|inançlı}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=an einen Gott oder Götter glaubend
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|believing}}, {{Ü|en|faithful}}, {{Ü|en|devouted}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|croyant}}, {{Ü|fr|croyante}} {{f}}
*{{el}}: {{Üt|el|ευλαβής|evlavís}}
*{{it}}: {{Ü|it|credente}}
*{{no}}: {{Ü|no|troende}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|crente}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|troende}}
*{{es}}: {{Ü|es|creyente}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|věřící}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|imanlı}}, {{Ü|tr|inançlı}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[1, 2] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
hz698a9slhky87yqf7hzvmpvg5wf6t3
U-Bahn-Linie
0
744232
10691560
10535342
2026-06-10T12:57:27Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[subway line]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691560
wikitext
text/x-wiki
== U-Bahn-Linie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=U-Bahn-Linie
|Nominativ Plural=U-Bahn-Linien
|Genitiv Singular=U-Bahn-Linie
|Genitiv Plural=U-Bahn-Linien
|Dativ Singular=U-Bahn-Linie
|Dativ Plural=U-Bahn-Linien
|Akkusativ Singular=U-Bahn-Linie
|Akkusativ Plural=U-Bahn-Linien
|Bild=Hamburger Hochbahn - Plan der Linie U1.png|mini|1|Streckenverlauf der ''U-Bahn-Linie'' 1 in Hamburg
}}
{{Worttrennung}}
:U-Bahn-Li·nie, {{Pl.}} U-Bahn-Li·ni·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈuːbaːnˌliːni̯ə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-U-Bahn-Linie.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] eine von U-Bahnen befahrene Verkehrsstrecke zwischen bestimmten Orten innerhalb eines U-Bahn-Netzes
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[U-Bahn]]'' und ''[[Linie]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Linie]]
{{Beispiele}}
:[1] „Im Hauptstadtvertrag vereinbarten Bund und Land, der ''U-Bahn-Linie'' 5, die bislang vom Alexanderplatz nach Osten bis nach Hönow führte, auch einen Westteil bis zum neuen Hauptbahnhof zu spendieren.“<ref>Vgl. faz.net, Artikel ''[https://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/kanzler-u-bahn-in-berlin-kuerzeste-u-bahn-europas-13648642.html Sind wir schon da?]'' vom 16. Juni 2015. Autor: Mona Jaeger. Abgerufen am 30. März 2017.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=eine von U-Bahnen befahrene Verkehrsstrecke zwischen bestimmten Orten innerhalb eines U-Bahn-Netzes
|Ü-Liste=
* {{en}}: {{Ü|en|subway line}}
* {{fr}}: {{Ü|fr|}}
* {{it}}: {{Ü|it|}}
* {{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS|U-Bahn-Linie}}
:[1] {{Ref-Duden|U-Bahn-Linie}}
{{Quellen}}
rtqo80xi9qx9g3m67yzpkuz4u7nclbp
belackmeiern
0
750203
10691555
10224413
2026-06-10T12:32:14Z
Casaba Howitzer
239762
"korrekt behandeln" ist doch kein wort
10691555
wikitext
text/x-wiki
== belackmeiern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=belackmeiere
|Präsens_du=belackmeierst
|Präsens_er, sie, es=belackmeiert
|Präteritum_ich=belackmeierte
|Konjunktiv II_ich=belackmeierte
|Imperativ Singular=belackmeier
|Imperativ Singular*=belackmeiere
|Imperativ Plural=belackmeiert
|Partizip II=belackmeiert
|Hilfsverb=haben
}}
{{Worttrennung}}
:be·lack·mei·ern, {{Prät.}} be·lack·mei·er·te, {{Part.}} be·lack·mei·ert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bəˈlakˌmaɪ̯ɐn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-belackmeiern.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemandem falsche Versprechungen machen und sich dadurch Vorteile verschaffen
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|2=u}}
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[behumsen]], [[betölpeln]], [[betuppen]], [[übertölpeln]], [[übervorteilen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[betrügen]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der ''belackmeiert'' euch trotzdem. Ich kenn ihn. Der ''belackmeiert'' alle.“<ref>{{Internetquelle|url=https://books.google.se/books?id=ltoKAQAAMAAJ|titel=Theater der Zeit, Band 25|zugriff=2017-04-19}}</ref>
:[1] Ich lass mich doch von dir nicht ''belackmeiern!''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemandem falsche Versprechungen machen und sich dadurch Vorteile verschaffen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[vergackeiern]]}}
39au6pqut9e502x4u8hql8850bxvjkv
Koalitionsregierung
0
763557
10691928
10141469
2026-06-11T00:23:41Z
Mighty Wire
111915
+en:[[coalition government]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691928
wikitext
text/x-wiki
== Koalitionsregierung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Koalitionsregierung
|Nominativ Plural=Koalitionsregierungen
|Genitiv Singular=Koalitionsregierung
|Genitiv Plural=Koalitionsregierungen
|Dativ Singular=Koalitionsregierung
|Dativ Plural=Koalitionsregierungen
|Akkusativ Singular=Koalitionsregierung
|Akkusativ Plural=Koalitionsregierungen
}}
{{Worttrennung}}
:Ko·a·li·ti·ons·re·gie·rung, {{Pl.}} Ko·a·li·ti·ons·re·gie·run·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|koaliˈt͡si̯oːnsʁeˌɡiːʁʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Koalitionsregierung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnsʁeɡiːʁʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Politik}} Regierung, die aus [[Vertreter]]n mehrerer politischer [[Partei]]en besteht
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Koalition]]'' und ''[[Regierung]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Mehrparteienregierung]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Alleinregierung]], [[Einparteienregierung]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Regierung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Während die Verhandlungen zur Bildung einer ''Koalitionsregierung'' in der Türkei laufen, ist es wichtig, sich noch einmal die Ergebnisse der Parlamentswahlen vom 7. Juni vor Augen zu führen.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000019324752/erdogans-spiel-mit-luege-und-gewalt | Autor= Erol Özkoray | Titel=Erdogans Spiel mit Lüge und Gewalt | Tag=17| Monat=07| Jahr=2015 | Zugriff=2024-11-07}}</ref>
:[1] „Die Stimmung in der österreichischen ''Koalitionsregierung'' hat einen neuen Tiefpunkt erreicht.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.nzz.ch/international/europa/oesterreichs-regierungskoalition-zerruettete-verhaeltnisse-ld.118033 | titel= Zerrüttete Verhältnisse | zugriff=2017-06-05}}</ref>
:[1] „Die CSU war mächtig sauer, die SPD in Bedrängnis, nur Merkel schwamm trotz des veritablen Fehlstarts ihrer dritten ''Koalitionsregierung'' wie der Schnittlauch auf der Suppe: keine Untergangsgefahr.“<ref>{{Internetquelle | url= http://www.sueddeutsche.de/politik/koalition-das-boese-wort-1.2826822 | titel= Das böse Wort "Regierungskrise" | zugriff=2017-06-05}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Regierung, die aus Vertretern mehrerer politischer Parteien besteht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|coalition government}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კოალიციური მთავრობა|k'oalitsiuri mtavroba}}
*{{it}}: {{Ü|it|governo di coalizione}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|koalitionsregering}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Koalitionsregierung“, Seite 628.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|206030}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Regierungskoalition]]}}
mh1ihqaigo0lvwhszb9fspuydww4b4p
10691929
10691928
2026-06-11T00:29:33Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[коаліційний уряд]] +es:[[gobierno de coalición]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691929
wikitext
text/x-wiki
== Koalitionsregierung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Koalitionsregierung
|Nominativ Plural=Koalitionsregierungen
|Genitiv Singular=Koalitionsregierung
|Genitiv Plural=Koalitionsregierungen
|Dativ Singular=Koalitionsregierung
|Dativ Plural=Koalitionsregierungen
|Akkusativ Singular=Koalitionsregierung
|Akkusativ Plural=Koalitionsregierungen
}}
{{Worttrennung}}
:Ko·a·li·ti·ons·re·gie·rung, {{Pl.}} Ko·a·li·ti·ons·re·gie·run·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|koaliˈt͡si̯oːnsʁeˌɡiːʁʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Koalitionsregierung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnsʁeɡiːʁʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Politik}} Regierung, die aus [[Vertreter]]n mehrerer politischer [[Partei]]en besteht
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Koalition]]'' und ''[[Regierung]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Mehrparteienregierung]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Alleinregierung]], [[Einparteienregierung]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Regierung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Während die Verhandlungen zur Bildung einer ''Koalitionsregierung'' in der Türkei laufen, ist es wichtig, sich noch einmal die Ergebnisse der Parlamentswahlen vom 7. Juni vor Augen zu führen.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000019324752/erdogans-spiel-mit-luege-und-gewalt | Autor= Erol Özkoray | Titel=Erdogans Spiel mit Lüge und Gewalt | Tag=17| Monat=07| Jahr=2015 | Zugriff=2024-11-07}}</ref>
:[1] „Die Stimmung in der österreichischen ''Koalitionsregierung'' hat einen neuen Tiefpunkt erreicht.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.nzz.ch/international/europa/oesterreichs-regierungskoalition-zerruettete-verhaeltnisse-ld.118033 | titel= Zerrüttete Verhältnisse | zugriff=2017-06-05}}</ref>
:[1] „Die CSU war mächtig sauer, die SPD in Bedrängnis, nur Merkel schwamm trotz des veritablen Fehlstarts ihrer dritten ''Koalitionsregierung'' wie der Schnittlauch auf der Suppe: keine Untergangsgefahr.“<ref>{{Internetquelle | url= http://www.sueddeutsche.de/politik/koalition-das-boese-wort-1.2826822 | titel= Das böse Wort "Regierungskrise" | zugriff=2017-06-05}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Regierung, die aus Vertretern mehrerer politischer Parteien besteht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|coalition government}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კოალიციური მთავრობა|k'oalitsiuri mtavroba}}
*{{it}}: {{Ü|it|governo di coalizione}} {{m}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|koalitionsregering}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|gobierno de coalición}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|коаліційний уряд}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Koalitionsregierung“, Seite 628.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|206030}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Regierungskoalition]]}}
qedhuqnvfslawh1nj31qnu2ydd6fygu
10691930
10691929
2026-06-11T00:31:40Z
Mighty Wire
111915
+tr:[[koalisyon hükümeti]] +sl:[[koalicijska vlada]] +ru:[[коалиционное правительство]] +ro:[[guvern de coaliție]] +pt:[[governo de coalizão]] +no:[[koalisjonsregjering]] +nl:[[coalitieregering]] +is:[[samsteypustjórn]] +id:[[pemerintah koalisi]] +fi:[[koalitiohallitus]] +et:[[koalitsioonivalitsus]] +da:[[koalitionsregering]] +cs:[[koaliční vláda]] +ca:[[govern de coalició]] +fr:[[gouvernement de coalition]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691930
wikitext
text/x-wiki
== Koalitionsregierung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Koalitionsregierung
|Nominativ Plural=Koalitionsregierungen
|Genitiv Singular=Koalitionsregierung
|Genitiv Plural=Koalitionsregierungen
|Dativ Singular=Koalitionsregierung
|Dativ Plural=Koalitionsregierungen
|Akkusativ Singular=Koalitionsregierung
|Akkusativ Plural=Koalitionsregierungen
}}
{{Worttrennung}}
:Ko·a·li·ti·ons·re·gie·rung, {{Pl.}} Ko·a·li·ti·ons·re·gie·run·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|koaliˈt͡si̯oːnsʁeˌɡiːʁʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Koalitionsregierung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnsʁeɡiːʁʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Politik}} Regierung, die aus [[Vertreter]]n mehrerer politischer [[Partei]]en besteht
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Koalition]]'' und ''[[Regierung]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Mehrparteienregierung]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Alleinregierung]], [[Einparteienregierung]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Regierung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Während die Verhandlungen zur Bildung einer ''Koalitionsregierung'' in der Türkei laufen, ist es wichtig, sich noch einmal die Ergebnisse der Parlamentswahlen vom 7. Juni vor Augen zu führen.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000019324752/erdogans-spiel-mit-luege-und-gewalt | Autor= Erol Özkoray | Titel=Erdogans Spiel mit Lüge und Gewalt | Tag=17| Monat=07| Jahr=2015 | Zugriff=2024-11-07}}</ref>
:[1] „Die Stimmung in der österreichischen ''Koalitionsregierung'' hat einen neuen Tiefpunkt erreicht.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.nzz.ch/international/europa/oesterreichs-regierungskoalition-zerruettete-verhaeltnisse-ld.118033 | titel= Zerrüttete Verhältnisse | zugriff=2017-06-05}}</ref>
:[1] „Die CSU war mächtig sauer, die SPD in Bedrängnis, nur Merkel schwamm trotz des veritablen Fehlstarts ihrer dritten ''Koalitionsregierung'' wie der Schnittlauch auf der Suppe: keine Untergangsgefahr.“<ref>{{Internetquelle | url= http://www.sueddeutsche.de/politik/koalition-das-boese-wort-1.2826822 | titel= Das böse Wort "Regierungskrise" | zugriff=2017-06-05}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Regierung, die aus Vertretern mehrerer politischer Parteien besteht|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|koalitionsregering}}
*{{en}}: {{Ü|en|coalition government}}
*{{et}}: {{Ü|et|koalitsioonivalitsus}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|koalitiohallitus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|gouvernement de coalition}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კოალიციური მთავრობა|k'oalitsiuri mtavroba}}
*{{id}}: {{Ü|id|pemerintah koalisi}}
*{{is}}: {{Ü|is|samsteypustjórn}}
*{{it}}: {{Ü|it|governo di coalizione}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|govern de coalició}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|coalitieregering}}
*{{no}}: {{Ü|no|koalisjonsregjering}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|governo de coalizão}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|guvern de coaliție}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|коалиционное правительство}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|koalitionsregering}} {{u}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|koalicijska vlada}}
*{{es}}: {{Ü|es|gobierno de coalición}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koaliční vláda}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|koalisyon hükümeti}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|коаліційний уряд}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Koalitionsregierung“, Seite 628.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|206030}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Regierungskoalition]]}}
181e9okwk5hyndav02m2kt7dtggys7l
10691980
10691930
2026-06-11T06:02:03Z
Priwo
19285
-Beispiel
10691980
wikitext
text/x-wiki
== Koalitionsregierung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Koalitionsregierung
|Nominativ Plural=Koalitionsregierungen
|Genitiv Singular=Koalitionsregierung
|Genitiv Plural=Koalitionsregierungen
|Dativ Singular=Koalitionsregierung
|Dativ Plural=Koalitionsregierungen
|Akkusativ Singular=Koalitionsregierung
|Akkusativ Plural=Koalitionsregierungen
}}
{{Worttrennung}}
:Ko·a·li·ti·ons·re·gie·rung, {{Pl.}} Ko·a·li·ti·ons·re·gie·run·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|koaliˈt͡si̯oːnsʁeˌɡiːʁʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Koalitionsregierung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnsʁeɡiːʁʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Politik}} Regierung, die aus [[Vertreter]]n mehrerer politischer [[Partei]]en besteht
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Koalition]]'' und ''[[Regierung]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-s]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Mehrparteienregierung]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Alleinregierung]], [[Einparteienregierung]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Regierung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Während die Verhandlungen zur Bildung einer ''Koalitionsregierung'' in der Türkei laufen, ist es wichtig, sich noch einmal die Ergebnisse der Parlamentswahlen vom 7. Juni vor Augen zu führen.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000019324752/erdogans-spiel-mit-luege-und-gewalt | Autor= Erol Özkoray | Titel=Erdogans Spiel mit Lüge und Gewalt | Tag=17| Monat=07| Jahr=2015 | Zugriff=2024-11-07}}</ref>
:[1] „Die Stimmung in der österreichischen ''Koalitionsregierung'' hat einen neuen Tiefpunkt erreicht.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.nzz.ch/international/europa/oesterreichs-regierungskoalition-zerruettete-verhaeltnisse-ld.118033 | titel= Zerrüttete Verhältnisse | zugriff=2017-06-05}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Regierung, die aus Vertretern mehrerer politischer Parteien besteht|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|koalitionsregering}}
*{{en}}: {{Ü|en|coalition government}}
*{{et}}: {{Ü|et|koalitsioonivalitsus}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|koalitiohallitus}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|gouvernement de coalition}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|კოალიციური მთავრობა|k'oalitsiuri mtavroba}}
*{{id}}: {{Ü|id|pemerintah koalisi}}
*{{is}}: {{Ü|is|samsteypustjórn}}
*{{it}}: {{Ü|it|governo di coalizione}} {{m}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|govern de coalició}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|coalitieregering}}
*{{no}}: {{Ü|no|koalisjonsregjering}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|governo de coalizão}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|guvern de coaliție}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|коалиционное правительство}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|koalitionsregering}} {{u}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|koalicijska vlada}}
*{{es}}: {{Ü|es|gobierno de coalición}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|koaliční vláda}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|koalisyon hükümeti}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|коаліційний уряд}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Koalitionsregierung“, Seite 628.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-wissen.de|Wörterbuch}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-PONS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|206030}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Regierungskoalition]]}}
euxhltfx2m9fo1dzlsbx342i97c5gar
Methodist
0
886470
10691831
9977923
2026-06-10T20:26:21Z
Yoursmile
43509
+WB
10691831
wikitext
text/x-wiki
== Methodist ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Methodist
|Nominativ Plural=Methodisten
|Genitiv Singular=Methodisten
|Genitiv Plural=Methodisten
|Dativ Singular=Methodisten
|Dativ Plural=Methodisten
|Akkusativ Singular=Methodisten
|Akkusativ Plural=Methodisten
}}
{{Worttrennung}}
:Me·tho·dist, {{Pl.}} Me·tho·dis·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|metoˈdɪst}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Methodist.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɪst|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Religion}} Anhänger einer [[christlich]]en Religionsgemeinschaft der Erweckungsbewegung
{{Herkunft}}
:von englisch {{Ü|en|Methodist}}<ref>im Duden wird {{Ü|en|methodist}} angegeben, richtig ist aber die Großschreibung: [[:en:Methodist]], {{Ref-Langenscheidt|en|Methodist}}</ref> entlehnt<ref>{{Lit-Duden: Universalwörterbuch|A=7}}, Stichwort: „Methodist“.</ref>
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Methodistin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Christ]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er gehörte den ''Methodisten'' an, die mehrere Leprahospitäler in der Gegend betrieben.“<ref>{{Literatur | Autor= Björn Berge | Titel= Atlas der verschwundenen Länder |TitelErg= Weltgeschichte in 50 Briefmarken| Übersetzer= Günter Frauenlob, Frank Zuber |Verlag= dtv| Ort= München| Jahr= 2018 | ISBN=978-3-423-28160-7 | Seiten=97.}} Norwegisches Original 2016.</ref>
:[1] „Die Farmer, die einesteils selbst ''Methodisten'' waren, andernteils die Sitte des Hauses ehrten, legten die schon ergriffenen Messer wieder nieder und sahen andächtig auf die leeren Teller herunter.“<ref>{{Literatur|Autor=Friedrich Gerstäcker|Titel=Die Regulatoren in Arkansas||TitelErg=Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben|Verlag=Fischer Taschenbuch Verlag|Ort=Frankfurt am Main |Jahr= 1975|Seiten=48.}} Zuerst 1845 erschienen.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[Methodistenpfarrer]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Religion: Anhänger einer christlichen Religionsgemeinschaft der Erweckungsbewegung|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Methodist}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|metodisto}}
*{{la}}: {{Ü|la|methodista}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
0glj60sfz07jv2o82d09hqx6rmoh5jk
Präsidentschaftswahlkampf
0
1024843
10691935
9904561
2026-06-11T02:26:50Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10691935
wikitext
text/x-wiki
== Präsidentschaftswahlkampf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Präsidentschaftswahlkampf
|Nominativ Plural=Präsidentschaftswahlkämpfe
|Genitiv Singular=Präsidentschaftswahlkampfs
|Genitiv Singular*=Präsidentschaftswahlkampfes
|Genitiv Plural=Präsidentschaftswahlkämpfe
|Dativ Singular=Präsidentschaftswahlkampf
|Dativ Plural=Präsidentschaftswahlkämpfen
|Akkusativ Singular=Präsidentschaftswahlkampf
|Akkusativ Plural=Präsidentschaftswahlkämpfe
}}
{{Worttrennung}}
:Prä·si·dent·schafts·wahl·kampf, {{Pl.}} Prä·si·dent·schafts·wahl·kämp·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʁɛziˈdɛntʃaft͡sˌvaːlkamp͡f}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Präsidentschaftswahlkampf.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Politik}} das [[Werben]] von [[Kandidat]]en um [[Wählerstimme]]n anlässlich einer [[Präsidentenwahl]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Präsidentschaft]]'' und ''[[Wahlkampf]]'' sowie dem Fugenelement ''-s''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Wahlkampf]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Bundespräsidentschaftswahlkampf]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Reporter Manhattans halten Bloomberg vor, nach einer glänzenden ersten Amtszeit, den Jahren bürokratiefreien Handelns, di cde zweite Amtszeit verschwendet zu haben für seine Ambitionen, in den ''Präsidentschaftswahlkampf'' einzusteigen.“<ref>Klaus Brinkbäumer: ''Zu verkaufen, zu verschenken.'' In: ''Der Spiegel'' 37, 2009, Seite 54-60; Zitat Seite 56. Artikel über die Finanzkrise.</ref>
:[1] „Schon im ''Präsidentschaftswahlkampf'' beklagte der Politiker, dass er und seine Familie ausspioniert worden seien.“<ref>{{Per-Standard Online | Online=https://www.derstandard.at/story/2000108017271/mexikos-praesident-beklagt-spionage-mit-versteckter-kamera | Titel=Mexikos Präsident beklagt Spionage mit versteckter Kamera | Tag=29| Monat=08| Jahr=2019 | Zugriff=2023-11-08}}</ref>
:[1] „Den ''Präsidentschaftswahlkampf'', aus dem Franklin D. Rooseveld erneut als Sieger hervorgehen wird, begleitet er mit Pessimismus.“<ref>{{Literatur|Autor=Wilhelm von Sternburg|Titel=„Als wäre alles das letzte Mal“: Erich Maria Remarque|TitelErg=Eine Biographie|Verlag=Kiepenheuer & Witsch|Ort=Köln|Jahr=2000| ISBN=3-462-02917-7|Seiten=321.}}</ref>
:[1] „Es war ein beispielloser Vorgang, als der damalige Armeechef General Zvinavashe gemeinsam mit anderen hohen Offizieren im ''Präsidentschaftswahlkampf'' 2002 vor die Fernsehkameras trat und bekannt gab, dass die Armee nur einen Präsidenten akzeptieren würde, der im Unabhängigkeitskrieg aktiv gewesen war.“<ref>{{Literatur|Autor=Christoph Marx|Titel=Mugabe|TitelErg=Ein afrikanischer Tyrann|Auflage=1.|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2017|ISBN=978-3-406-71346-0|Seiten=227}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Werben von Kandidaten um Wählerstimmen anlässlich einer Präsidentenwahl|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|presidential campaign}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|76267}}
{{Quellen}}
eysj7np9ivld1jd96cfzlboh0ph120j
Entenküken
0
1052706
10691974
9565178
2026-06-11T03:55:27Z
Mighty Wire
111915
+ru:[[утёнок]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691974
wikitext
text/x-wiki
== Entenküken ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Entenküken
|Nominativ Plural=Entenküken
|Genitiv Singular=Entenkükens<!-- prüfen! -->
|Genitiv Plural=Entenküken
|Dativ Singular=Entenküken
|Dativ Plural=Entenküken
|Akkusativ Singular=Entenküken
|Akkusativ Plural=Entenküken
|Bild=Juvenile 'pekin' duck.jpg|mini|1|''Entenküken'' einer Pekingente
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Entenkücken]]
{{Worttrennung}}
:En·ten·kü·ken, {{Pl.}} En·ten·kü·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɛntn̩ˌkyːkn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Entenküken.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Jungtier einer Ente
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiven]] ''[[Ente]]'' und ''[[Küken]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Entenjunges]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Küken]], [[Jungtier]], [[Ente]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nach etwa 26 Tagen schlüpfen die jungen ''Entenküken'' mit einem Gewicht von 30 g.“<ref>{{Wikipedia|Baikalente|oldid=191596131}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Jungtier einer Ente|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|duckling}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|caneton}}
*{{it}}: {{Ü|it|anatroccolo}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|утёнок}}
*{{es}}: {{Ü|es|patito}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia-Suche|Entenküken}}
:[1] {{Ref-DWDS|Entenküken}}
:[*] {{Ref-OWID|Entenküken}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Entenküken}}
:[1] {{Ref-Duden|Entenküken}}
{{Quellen}}
lzzkm28a9mbf750dsjb4tpsxi96812k
10691975
10691974
2026-06-11T03:56:08Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[ каченя]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691975
wikitext
text/x-wiki
== Entenküken ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Entenküken
|Nominativ Plural=Entenküken
|Genitiv Singular=Entenkükens<!-- prüfen! -->
|Genitiv Plural=Entenküken
|Dativ Singular=Entenküken
|Dativ Plural=Entenküken
|Akkusativ Singular=Entenküken
|Akkusativ Plural=Entenküken
|Bild=Juvenile 'pekin' duck.jpg|mini|1|''Entenküken'' einer Pekingente
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Entenkücken]]
{{Worttrennung}}
:En·ten·kü·ken, {{Pl.}} En·ten·kü·ken
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɛntn̩ˌkyːkn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Entenküken.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Jungtier einer Ente
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiven]] ''[[Ente]]'' und ''[[Küken]]'' mit dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Entenjunges]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Küken]], [[Jungtier]], [[Ente]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nach etwa 26 Tagen schlüpfen die jungen ''Entenküken'' mit einem Gewicht von 30 g.“<ref>{{Wikipedia|Baikalente|oldid=191596131}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Jungtier einer Ente|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|duckling}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|caneton}}
*{{it}}: {{Ü|it|anatroccolo}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|утёнок}}
*{{es}}: {{Ü|es|patito}}
*{{uk}}: {{Üt|uk| каченя||каченя}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia-Suche|Entenküken}}
:[1] {{Ref-DWDS|Entenküken}}
:[*] {{Ref-OWID|Entenküken}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Entenküken}}
:[1] {{Ref-Duden|Entenküken}}
{{Quellen}}
65f0ncs68u765dgle6qwlbukeh14015
herunterklettern
0
1092589
10691966
10119832
2026-06-11T03:23:31Z
Mighty Wire
111915
10691966
wikitext
text/x-wiki
== herunterklettern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Verb|Deutsch}} ===
{{Deutsch Verb Übersicht
|Präsens_ich=klettere herunter
|Präsens_du=kletterst herunter
|Präsens_er, sie, es=klettert herunter
|Präteritum_ich=kletterte herunter
|Konjunktiv II_ich=kletterte herunter
|Imperativ Singular=klettere herunter
|Imperativ Singular*=kletter herunter
|Imperativ Plural=klettert herunter
|Partizip II=heruntergeklettert
|Hilfsverb=sein
}}
{{Worttrennung}}
:he·r·un·ter·klet·tern, {{Prät.}} klet·ter·te he·r·un·ter, {{Part.}} he·r·un·ter·ge·klet·tert
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|hɛˈʁʊntɐˌklɛtɐn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-herunterklettern.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊntɐklɛtɐn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|intrans.}} (an/von etwas) nach unten, von einem höher gelegenen an einen tiefer gelegenen Ort, klettern (zum Sprechenden)
{{Herkunft}}
:{{Verbherkunft|W=Adverb}}
{{Synonyme}}
:[1] [[herabklettern]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[hinaufklettern]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[klettern]]
{{Beispiele}}
:[1] „Mit etwas Vorsicht konnte ein Mann wohl unbeschadet daran ''herunterklettern''.“<ref>{{Literatur|Autor=Chan Ho-Kei|Titel=Das Auge von Hongkong|Verlag=Atrium|Ort=Zürich|Jahr=2018|ISBN=978-3-85535-028-5|Seiten=226}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=an einen tiefer gelegenen Ort klettern|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|280600}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[*] {{Ref-PONS}}
{{Quellen}}
ong9iin2e3gedt4wkd7pgf4ttrfzk89
Pappelallee
0
1109696
10692017
10146834
2026-06-11T09:30:28Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[allée de peupliers]] +fr:[[allée plantée de peupliers]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692017
wikitext
text/x-wiki
== Pappelallee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Pappelallee
|Nominativ Plural=Pappelalleen
|Genitiv Singular=Pappelallee
|Genitiv Plural=Pappelalleen
|Dativ Singular=Pappelallee
|Dativ Plural=Pappelalleen
|Akkusativ Singular=Pappelallee
|Akkusativ Plural=Pappelalleen
}}
{{Worttrennung}}
:Pap·pel·al·lee, {{Pl.}} Pap·pel·al·le·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpapl̩ʔaˌleː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Pappelallee.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Pappeln bestehende Allee
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Pappel]]'' und ''[[Allee]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Allee]]
{{Beispiele}}
:[1] „Mehrere Fotos hat ein erzürnter Bürger von den Baumresten der ''Pappelallee'' gemacht, der nicht verstehen kann, wieso die Bäume gefällt wurden.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.kleinezeitung.at/kaernten/feldkirchen/aktuelles_feldkirchen/5767755/Expertin-bestaetigt-Notwendigkeit_Eine-gefaellte-Pappelallee | titel= Expertin bestätigt Notwendigkeit | zugriff=2020-08-31}}</ref>
:[1] „Wie die Polizei am Freitag mitteilte, fuhr die Frau gegen 19 Uhr von der ''Pappelallee'' zur Röhrichtstraße, als der Unbekannte sie vom Rad stieß und in ein angrenzendes Maisfeld zog.“<ref>{{Internetquelle | url= https://www.sueddeutsche.de/muenchen/muenchen-hasenbergl-vergewaltigung-1.4985389 | titel= Frau in Feldmoching überfallen und vergewaltigt | zugriff=2020-08-31}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Pappeln bestehende Allee|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|allée de peupliers}} {{f}}, {{Ü|fr|allée plantée de peupliers}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|тополина алея}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Lit-Duden: Rechtschreibung|A=25}}, „Pappelallee“, Seite 809.
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
98vedtzt885tgcf3l5mz4mejpcazowo
Riesenerfolg
0
1241281
10691561
9798104
2026-06-10T12:57:45Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+en:[[massive success]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691561
wikitext
text/x-wiki
== Riesenerfolg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Riesenerfolg
|Nominativ Plural=Riesenerfolge
|Genitiv Singular=Riesenerfolges
|Genitiv Singular*=Riesenerfolgs
|Genitiv Plural=Riesenerfolge
|Dativ Singular=Riesenerfolg
|Dativ Singular*=Riesenerfolge
|Dativ Plural=Riesenerfolgen
|Akkusativ Singular=Riesenerfolg
|Akkusativ Plural=Riesenerfolge
}}
{{Worttrennung}}
:Rie·sen·er·folg, {{Pl.}} Rie·sen·er·fol·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁiːzn̩ʔɛɐ̯ˌfɔlk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Riesenerfolg.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] besonders großer Erfolg
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] des Substantivs ''[[Erfolg]]'' mit dem [[Präfixoid]] ([[Halbpräfix]]) ''[[riesen-, Riesen-]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Bombenerfolg]], [[Wahnsinnserfolg]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Erfolg]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Komödie wurde ein ''Riesenerfolg''.“<ref> {{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII | Übersetzer= Heinz Sauter | Verlag = Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 147.}}</ref>
:[1] „Der Film war ein ''Riesenerfolg'' und kam, im Gegensatz zum Schiff in Amerika, sehr gut an.“<ref>{{Literatur| Autor= Vince Ebert | Titel= Machen Sie sich frei! | TitelErg= Sonst tut es keiner für Sie| Verlag= Rowohlt Taschenbuch Verlag |Ort= Reinbek | Jahr= 2011 | ISBN= 978-3-499-62651-7 | Seiten= 14.}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=besonders großer Erfolg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|massive success}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
j4pv5gw1ufygkqy59z4xz279nzo56kw
Verrenkung
0
1241532
10691784
9966990
2026-06-10T18:57:22Z
AdeptBeta
257600
"dislocation" zu den Englischen Übersetzungen hinzugefügt
10691784
wikitext
text/x-wiki
== Verrenkung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Verrenkung
|Nominativ Plural=Verrenkungen
|Genitiv Singular=Verrenkung
|Genitiv Plural=Verrenkungen
|Dativ Singular=Verrenkung
|Dativ Plural=Verrenkungen
|Akkusativ Singular=Verrenkung
|Akkusativ Plural=Verrenkungen
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·ren·kung, {{Pl.}} Ver·ren·kun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈʁɛŋkʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Verrenkung.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛŋkʊŋ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Verletzung/Verdrehung der Gliedmaßen
:[2] starke Drehbewegung des Körpers
{{Herkunft}}
:[[Ableitung]] zum Stamm des Verbs ''[[verrenken]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-ung]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Luxation]]
{{Beispiele}}
:[1] „Don Ciccio brachte man sofort zu Bett und rief einen Wundarzt, der ihn nach eingehender Untersuchung tröstete und ihm versicherte, es handele sich nur um eine ''Verrenkung'', die man Luxation nenne.“<ref>{{Literatur | Autor= Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen | Ort=Berlin | Jahr=1985 (Neuausgabe) | Seiten= 286.}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Verletzung/Verdrehung der Gliedmaßen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|dislocation}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|vrickning}} {{u}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=starke Drehbewegung des Körpers|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
nnke92jl9lz691lf68gu0aq2lzaag9l
Verschwender
0
1244560
10691559
10299377
2026-06-10T12:57:14Z
VeryCreativeNameIKnow
226812
+it:[[sprecone]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691559
wikitext
text/x-wiki
== Verschwender ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Verschwender
|Nominativ Plural=Verschwender
|Genitiv Singular=Verschwenders
|Genitiv Plural=Verschwender
|Dativ Singular=Verschwender
|Dativ Plural=Verschwendern
|Akkusativ Singular=Verschwender
|Akkusativ Plural=Verschwender
}}
{{Worttrennung}}
:Ver·schwen·der, {{Pl.}} Ver·schwen·der
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|fɛɐ̯ˈʃvɛndɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Verschwender.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛndɐ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der dazu neigt, Dinge/Geld im Überfluss aus-/wegzugeben
{{Herkunft}}
:Das Wort ist seit dem 15. Jahrhundert belegt.<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
:[[Ableitung]] vom Stamm des Verbs ''[[verschwenden]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-er]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Verschwenderin]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er war ein ''Verschwender'', der sehr viel Geld besaß und es ohne Bedauern zum Fenster hinauswarf, um alle seine Launen zu befriedigen.“<ref>{{Literatur | Autor=Giacomo Casanova |Titel= Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII | Übersetzer= Heinz von Sauter | Verlag= Propyläen| Ort=Berlin | Jahr =1985 (Neuausgabe) | Seiten= 153.}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der dazu neigt, Dinge/Geld im Überfluss aus-/wegzugeben|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|sprecone}} {{m}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|disipador}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|marnotratník}} {{m}}, {{Ü|cs|prostopášník}} {{m}}, {{Ü|cs|hýřil}} {{m}}, {{Ü|cs|rozhazovač}} {{m}}, {{Ü|cs|rozmařilec}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
842cji2tfhbje4tqe8zbshc7lcasubt
Schwarz-Weiß-Film
0
1252258
10691676
10650564
2026-06-10T16:19:27Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ + beisp
10691676
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[Schwarzweißfilm]]}}
== Schwarz-Weiß-Film ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Schwarz-Weiß-Film
|Nominativ Plural=Schwarz-Weiß-Filme
|Genitiv Singular=Schwarz-Weiß-Films
|Genitiv Singular*=Schwarz-Weiß-Filmes
|Genitiv Plural=Schwarz-Weiß-Filme
|Dativ Singular=Schwarz-Weiß-Film
|Dativ Plural=Schwarz-Weiß-Filmen
|Akkusativ Singular=Schwarz-Weiß-Film
|Akkusativ Plural=Schwarz-Weiß-Filme
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[Schwarz-Weiss-Film]]
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}}
:[[Schwarzweißfilm]]
{{Worttrennung}}
:Schwarz-Weiß-Film, {{Pl.}} Schwarz-Weiß-Fil·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʃvaʁt͡sˈvaɪ̯sˌfɪlm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Schwarz-Weiß-Film.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aɪ̯sfɪlm|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Kinematografie|Fotografie}} Filmmaterial ohne Farbe
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]], zusammengesetzt aus ''[[schwarz-weiß]]'' und ''[[Film]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Der Tag rauschte dahin wie ein grobkörniger ''Schwarz-Weiß-Film'', in dem man nur schemenhaft erkennen konnte, was passierte.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 34.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Lemmaverweis|Schwarzweißfilm}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
pk7shxsj6stb1i7vblgr7bp5x82qzn5
Zypressenallee
0
1261744
10692018
10146835
2026-06-11T09:31:32Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[allée de cyprès]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692018
wikitext
text/x-wiki
== Zypressenallee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Zypressenallee
|Nominativ Plural=Zypressenalleen
|Genitiv Singular=Zypressenallee
|Genitiv Plural=Zypressenalleen
|Dativ Singular=Zypressenallee
|Dativ Plural=Zypressenalleen
|Akkusativ Singular=Zypressenallee
|Akkusativ Plural=Zypressenalleen
}}
{{Worttrennung}}
:Zy·pres·sen·al·lee, {{Pl.}} Zy·pres·sen·al·le·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡syˈpʁɛsn̩ʔaˌleː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zypressenallee.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Zypressen bestehende Allee
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Zypresse]]'' und ''[[Allee]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Allee]]
{{Beispiele}}
:[1] „In dem »Neuen Garten« war es wie tot, und eine dunkle, melancholische ''Zypressenallee'' schien gar kein Ende nehmen zu wollen.“<ref>{{Literatur | Autor= Theodor Fontane |Titel= Schach von Wuthenow | TitelErg= Erzählung aus der Zeit des Regiments Gendarmes | Verlag = Nymphenburger | Ort= München | Jahr=1969 | Seiten= 114.}} Entstanden 1878-82, erschienen 1882.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Zypressen bestehende Allee|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|allée de cyprès}} {{f}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|циприсова алея}}, {{Üt|uk|кипарисова алея}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
bxydrhzjwxcjrv5y70ezb8xdpazrzks
10692019
10692018
2026-06-11T09:31:51Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[allée plantée de cyprès]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692019
wikitext
text/x-wiki
== Zypressenallee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Zypressenallee
|Nominativ Plural=Zypressenalleen
|Genitiv Singular=Zypressenallee
|Genitiv Plural=Zypressenalleen
|Dativ Singular=Zypressenallee
|Dativ Plural=Zypressenalleen
|Akkusativ Singular=Zypressenallee
|Akkusativ Plural=Zypressenalleen
}}
{{Worttrennung}}
:Zy·pres·sen·al·lee, {{Pl.}} Zy·pres·sen·al·le·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈt͡syˈpʁɛsn̩ʔaˌleː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Zypressenallee.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Zypressen bestehende Allee
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Zypresse]]'' und ''[[Allee]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Allee]]
{{Beispiele}}
:[1] „In dem »Neuen Garten« war es wie tot, und eine dunkle, melancholische ''Zypressenallee'' schien gar kein Ende nehmen zu wollen.“<ref>{{Literatur | Autor= Theodor Fontane |Titel= Schach von Wuthenow | TitelErg= Erzählung aus der Zeit des Regiments Gendarmes | Verlag = Nymphenburger | Ort= München | Jahr=1969 | Seiten= 114.}} Entstanden 1878-82, erschienen 1882.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Zypressen bestehende Allee|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|allée de cyprès}} {{f}}, {{Ü|fr|allée plantée de cyprès}} {{f}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|циприсова алея}}, {{Üt|uk|кипарисова алея}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
8mq0mxc2y6xvdhruh0txfsdc92th0gf
ungangbar
0
1261888
10691563
9696152
2026-06-10T13:01:03Z
Casaba Howitzer
239762
10691563
wikitext
text/x-wiki
== ungangbar ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=ungangbar
|Komparativ=ungangbarer
|Superlativ=ungangbarsten
}}
{{Worttrennung}}
:un·gang·bar, {{Komp.}} un·gang·ba·rer, {{Sup.}} am un·gang·bars·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊnɡaŋbaːɐ̯}}, {{Lautschrift|ʊnˈɡaŋbaːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ungangbar.ogg}}, {{Audio|De-ungangbar2.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|aŋbaːɐ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|auch|übertr.|selten}} so, dass es nicht begangen werden kann
{{Synonyme}}
:[1] [[unbegehbar]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[gangbar]], [[begehbar]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Nacht brach herein; die Kälte war markdurchdringend und die Wege über Feld fast ''ungangbar''.“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.projekt-gutenberg.org/rankjo/erinneru/chap026.html|titel=Erinnerungen aus meinem Leben|autor=Josef Rank|zugriff=2022-02-08}}</ref>
:[1] „Denn mancherlei Umstände können eintreten, welche diese Brücke von den Sinnen zur Seele überhaupt ''ungangbar'' machen [...].“<ref>{{Internetquelle|url=https://www.projekt-gutenberg.org/lotze/medpsy/MedPsy35.html|titel=Medizinische Psychologie|autor=Rudolph Hermann Lotze|zugriff=2022-02-08}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=auch übertragen: so, dass es nicht begangen werden kann|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|impassable}}, {{Ü|en|impracticable}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|impercorribile}}, {{Ü|it|impraticabile}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
kbvhkzrpb34akd48c3pqsmue6cqdars
akrophonisch
0
1306383
10691989
10522409
2026-06-11T07:17:58Z
Pentzlin
191779
Null vergessen!, H = Hektar? oder hundert
10691989
wikitext
text/x-wiki
== akrophonisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=akrophonisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[akrofonisch]]
{{Worttrennung}}
:ak·ro·pho·nisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|akʁoˈfoːnɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-akrophonisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Linguistik}} die [[Akrophonie]] betreffend
{{Herkunft}}
:[[Derivation]] ([[Ableitung]]) vom [[Substantiv]] ''[[Akrophonie]]'' mit dem [[Suffix]] ''[[-isch]]''
{{Beispiele}}
:[1] Bei ''akrophonisch'' gebildeten Wörter genügt die Kenntnis der Wörter, deren Initialen verwendet wurden (l[ight] a[mplification] by s[imulated] e[mission of] r[adiation] bei Laser).<ref>{{Literatur | Online=zitiert nach {{GBS|s31LHp-za2gC|PA1333|Hervorhebung=akrophonisch}} | Autor=D. Alan Cruse, Franz Hundsnurscher, Michael Job, Peter Rolf Lutzeier | Titel=Lexikologie / Lexicology. | Band=2. Halbband | Verlag=Walter de Gruyter | Jahr=2008 | Seiten=1333 | ISBN=9783110194241 | Zugriff=2022-12-09 }}.</ref>
:[1] Das älteste griechische Zahlensystem ist unter dem Namen ''akrophonische'' Ziffern bekannt, da die Ziffern eigentlich Anfangsbuchstaben der entsprechenden Zahlwörter waren …<ref>{{Literatur | Online=zitiert nach {{GBS|7_RADwAAQBAJ|PA7|Hervorhebung=akrophonische}} | Autor=Franka Miriam Brückler | Titel=Geschichte der Mathematik kompakt | TitelErg=Das Wichtigste aus Arithmetik, Geometrie, Algebra, Zahlentheorie und Logik | Verlag=Springer | Ort= | Jahr=2017 | Seiten=7 | ISBN=9783662553527 | Zugriff=2022-12-09 }}.</ref>
:[1] Das früheste alphabetbezogene Zahlensystem, das mit den griechischen Buchstaben verwendet wurde, war eine Reihe von ''akrophonischen'' attischen Ziffern, die ähnlich wie die römischen Ziffern (die von diesem Schema abgeleitet wurden) mit folgender Formel funktionierten: Ι = 1, Π = 5, Δ = 10, ΠΔ = 50, Η = 100, ΠΗ = 500, Χ = 1000, ΠΧ = 5000, Μ = 10000 und ΠΜ = 50000.<ref>{{Internetquelle | url=https://de.alegsaonline.com/art/40638 | titel=Griechische Zahlschrift | hrsg=de.alegsaonline.com | datum=2022 | zugriff=2022-12-09}}</ref>
:[1] Diese These erklärt die Abstammung der runischen Schrift, befasst sich mit ihrer Form, mit ''akrophonischen'' Namen der Runen im alten Futhark und auch mit einigen Besonderheiten der Schrift, wie zum Beispiel den Nasalkonsonanten und der Schreibweise der Geminaten.<ref>{{Literatur | Online=[https://www.grin.com/document/370405 Online] | Autor=Valentyn Taranets | Titel=Germanische und slavische Runen stammen aus einer Quelle | TitelErg=Wissenschaftlicher Aufsatz | Verlag=GRIN | Jahr=2017 | Kapitel=Problemstellung }}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''akrophonische'' [[Buchstabe]]n, [[Name]]n, [[Ziffer]]n; ''akrophonisches'' [[Prinzip]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Akrophonie betreffend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|acrophonic}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|akrofoninen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|acrophonique}}
*{{it}}: {{Ü|it|acrofonico}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|acrofoon}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|akrofoniczny}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|акрофонический}}
*{{es}}: {{Ü|es|acrofónico}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
tdgdpocqvyktzlwtadaadv0dfzp2j0e
10692020
10691989
2026-06-11T09:34:59Z
Alexander Gamauf
7352
Änderung 10691989 von [[Special:Contributions/Pentzlin|Pentzlin]] wurde rückgängig gemacht: Zitat ist nicht veränderbar!
10692020
wikitext
text/x-wiki
== akrophonisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=akrophonisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[akrofonisch]]
{{Worttrennung}}
:ak·ro·pho·nisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|akʁoˈfoːnɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-akrophonisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Linguistik}} die [[Akrophonie]] betreffend
{{Herkunft}}
:[[Derivation]] ([[Ableitung]]) vom [[Substantiv]] ''[[Akrophonie]]'' mit dem [[Suffix]] ''[[-isch]]''
{{Beispiele}}
:[1] Bei ''akrophonisch'' gebildeten Wörter genügt die Kenntnis der Wörter, deren Initialen verwendet wurden (l[ight] a[mplification] by s[imulated] e[mission of] r[adiation] bei Laser).<ref>{{Literatur | Online=zitiert nach {{GBS|s31LHp-za2gC|PA1333|Hervorhebung=akrophonisch}} | Autor=D. Alan Cruse, Franz Hundsnurscher, Michael Job, Peter Rolf Lutzeier | Titel=Lexikologie / Lexicology. | Band=2. Halbband | Verlag=Walter de Gruyter | Jahr=2008 | Seiten=1333 | ISBN=9783110194241 | Zugriff=2022-12-09 }}.</ref>
:[1] Das älteste griechische Zahlensystem ist unter dem Namen ''akrophonische'' Ziffern bekannt, da die Ziffern eigentlich Anfangsbuchstaben der entsprechenden Zahlwörter waren …<ref>{{Literatur | Online=zitiert nach {{GBS|7_RADwAAQBAJ|PA7|Hervorhebung=akrophonische}} | Autor=Franka Miriam Brückler | Titel=Geschichte der Mathematik kompakt | TitelErg=Das Wichtigste aus Arithmetik, Geometrie, Algebra, Zahlentheorie und Logik | Verlag=Springer | Ort= | Jahr=2017 | Seiten=7 | ISBN=9783662553527 | Zugriff=2022-12-09 }}.</ref>
:[1] Das früheste alphabetbezogene Zahlensystem, das mit den griechischen Buchstaben verwendet wurde, war eine Reihe von ''akrophonischen'' attischen Ziffern, die ähnlich wie die römischen Ziffern (die von diesem Schema abgeleitet wurden) mit folgender Formel funktionierten: Ι = 1, Π = 5, Δ = 10, ΠΔ = 50, Η = 10, ΠΗ = 50, Χ = 1000, ΠΧ = 5000, Μ = 10000 und ΠΜ = 50000.<ref>{{Internetquelle | url=https://de.alegsaonline.com/art/40638 | titel=Griechische Zahlschrift | hrsg=de.alegsaonline.com | datum=2022 | zugriff=2022-12-09}}</ref>
:[1] Diese These erklärt die Abstammung der runischen Schrift, befasst sich mit ihrer Form, mit ''akrophonischen'' Namen der Runen im alten Futhark und auch mit einigen Besonderheiten der Schrift, wie zum Beispiel den Nasalkonsonanten und der Schreibweise der Geminaten.<ref>{{Literatur | Online=[https://www.grin.com/document/370405 Online] | Autor=Valentyn Taranets | Titel=Germanische und slavische Runen stammen aus einer Quelle | TitelErg=Wissenschaftlicher Aufsatz | Verlag=GRIN | Jahr=2017 | Kapitel=Problemstellung }}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''akrophonische'' [[Buchstabe]]n, [[Name]]n, [[Ziffer]]n; ''akrophonisches'' [[Prinzip]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Akrophonie betreffend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|acrophonic}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|akrofoninen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|acrophonique}}
*{{it}}: {{Ü|it|acrofonico}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|acrofoon}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|akrofoniczny}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|акрофонический}}
*{{es}}: {{Ü|es|acrofónico}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
ks2vlgzrkurlnuutdpbt8a4ivyhay8r
10692029
10692020
2026-06-11T11:06:32Z
Pentzlin
191779
/* Adjektiv */ Kein Zitat, sondern Beispiel! Also änderbar: "deka"=10 und (ἑκατόν) hekatón=H=100 (Qu: https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Zahlzeichen#Die_akrophonischen_Zahlen)
10692029
wikitext
text/x-wiki
== akrophonisch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=akrophonisch
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[akrofonisch]]
{{Worttrennung}}
:ak·ro·pho·nisch, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|akʁoˈfoːnɪʃ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-akrophonisch.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|oːnɪʃ|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Linguistik}} die [[Akrophonie]] betreffend
{{Herkunft}}
:[[Derivation]] ([[Ableitung]]) vom [[Substantiv]] ''[[Akrophonie]]'' mit dem [[Suffix]] ''[[-isch]]''
{{Beispiele}}
:[1] Bei ''akrophonisch'' gebildeten Wörter genügt die Kenntnis der Wörter, deren Initialen verwendet wurden (l[ight] a[mplification] by s[imulated] e[mission of] r[adiation] bei Laser).<ref>{{Literatur | Online=zitiert nach {{GBS|s31LHp-za2gC|PA1333|Hervorhebung=akrophonisch}} | Autor=D. Alan Cruse, Franz Hundsnurscher, Michael Job, Peter Rolf Lutzeier | Titel=Lexikologie / Lexicology. | Band=2. Halbband | Verlag=Walter de Gruyter | Jahr=2008 | Seiten=1333 | ISBN=9783110194241 | Zugriff=2022-12-09 }}.</ref>
:[1] Das älteste griechische Zahlensystem ist unter dem Namen ''akrophonische'' Ziffern bekannt, da die Ziffern eigentlich Anfangsbuchstaben der entsprechenden Zahlwörter waren …<ref>{{Literatur | Online=zitiert nach {{GBS|7_RADwAAQBAJ|PA7|Hervorhebung=akrophonische}} | Autor=Franka Miriam Brückler | Titel=Geschichte der Mathematik kompakt | TitelErg=Das Wichtigste aus Arithmetik, Geometrie, Algebra, Zahlentheorie und Logik | Verlag=Springer | Ort= | Jahr=2017 | Seiten=7 | ISBN=9783662553527 | Zugriff=2022-12-09 }}.</ref>
:[1] Das früheste alphabetbezogene Zahlensystem, das mit den griechischen Buchstaben verwendet wurde, war eine Reihe von ''akrophonischen'' attischen Ziffern, die ähnlich wie die römischen Ziffern (die von diesem Schema abgeleitet wurden) mit folgender Formel funktionierten: Ι = 1, Π = 5, Δ = 10, ΠΔ = 50, Η = 100, ΠΗ = 500, Χ = 1000, ΠΧ = 5000, Μ = 10000 und ΠΜ = 50000.<ref>{{Internetquelle | url=https://de.alegsaonline.com/art/40638 | titel=Griechische Zahlschrift | hrsg=de.alegsaonline.com | datum=2022 | zugriff=2022-12-09}}</ref><ref>https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Zahlzeichen#Die_akrophonischen_Zahlen</ref>
:[1] Diese These erklärt die Abstammung der runischen Schrift, befasst sich mit ihrer Form, mit ''akrophonischen'' Namen der Runen im alten Futhark und auch mit einigen Besonderheiten der Schrift, wie zum Beispiel den Nasalkonsonanten und der Schreibweise der Geminaten.<ref>{{Literatur | Online=[https://www.grin.com/document/370405 Online] | Autor=Valentyn Taranets | Titel=Germanische und slavische Runen stammen aus einer Quelle | TitelErg=Wissenschaftlicher Aufsatz | Verlag=GRIN | Jahr=2017 | Kapitel=Problemstellung }}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''akrophonische'' [[Buchstabe]]n, [[Name]]n, [[Ziffer]]n; ''akrophonisches'' [[Prinzip]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=die Akrophonie betreffend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|acrophonic}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|akrofoninen}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|acrophonique}}
*{{it}}: {{Ü|it|acrofonico}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|acrofoon}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|akrofoniczny}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|акрофонический}}
*{{es}}: {{Ü|es|acrofónico}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
l47blnbvt26okkcv87x0drlj6pjmlcz
Paulus
0
1317643
10692007
9974492
2026-06-11T08:30:46Z
~2026-34417-04
258692
/* {{Übersetzungen}} */
10692007
wikitext
text/x-wiki
== Paulus ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Vorname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Pau·lus, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈpaʊ̯lʊs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Paulus.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Religion}} bedeutender [[Missionar]] und [[Theologe]] des [[Urchristentum]]s, der um das Jahr 10 in [[Tarsus]] (Killikien) geboren wurde und nach 60 nach Christus vermutlich in [[Rom]] starb
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Paulus von Tarsus]], [[Apostel Paulus]], [[Saul]], [[Saulus]]
{{Beispiele}}
:[1] „Als griechisch gebildeter Jude und gesetzestreuer Pharisäer mit römischem Bürgerrecht verfolgte ''Paulus'' zunächst die Anhänger Jesu Christi, […].“<ref>{{Wikipedia|Paulus von Tarsus|oldid=232569691}}</ref>
:[1] „Orthodoxe Kirchen, die Römisch-katholische Kirche, die Koptisch-orthodoxe Kirche, die Armenische Apostolische Kirche und die Anglikanische Gemeinschaft verehren ''Paulus'' als Heiligen.“<ref>{{Wikipedia|Paulus von Tarsus|oldid=232569691}}</ref>
{{Wortbildungen}}
: [[paulinisch]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Missionar und Theologe des Urchristen |Ü-Liste=
*{{grc}}: {{Üt|grc|Παῦλος|}} {{m}}
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Paulus von Tarsus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Paulus}}
:[1] {{Ref-Duden|Paulus}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Paulus-Theologie|Paulus}}
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
1xfkjgvzbjfceqre6cmr082d8evlb5w
DEA
0
1341437
10691674
10237777
2026-06-10T16:18:36Z
Mighty Wire
111915
10691674
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[dea]]}}
== DEA ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=DEA
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=DEA
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=DEA
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=DEA
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:DEA, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} ''englisch:'' {{Lautschrift|diːʔiːˈʔɛɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-DEA.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] US-amerikanische Drogenbekämpfungsbehörde
{{Herkunft}}
:[[Abkürzung]] von [[Drug Enforcement Administration]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Agent der ''DEA'' hieß McIntyre.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Kein Land für alte Männer|Auflage=1.|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2008|ISBN=978-3-498-04502-9|Seiten=89}}.</ref>
:[1] „Pablo flüchtete nach Managua, und unterwegs wäre er beinahe der ''DEA'' in die Hände gefallen.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Bowden|Titel=Killing Pablo|TitelErg=Die Jagd auf Pablo Escobar, Kolumbiens Drogenbaron|Auflage=7.|Verlag=Berlin Verlag|Ort=Berlin|Jahr=2003|ISBN=978-3-833-30086-8|Seiten=61}}.</ref>
:[1] „Die beiden führten in dieser Sache zwei Jahre lang Ermittlungen für die ''DEA''.“<ref>{{Literatur|Autor=David Simon|Titel=Homicide|TitelErg=Ein Jahr auf mörderischen Straßen|Verlag=Antje Kunstmann|Ort=München|Jahr=2011|ISBN=978-3-888-97723-7|Seiten=77}}.</ref>
:[1] „›Ich darf euch Special Agent Chris Lombardi der ''DEA'' vorstellen‹, sagte Beukes und deutete auf den Mann mit der roten Krawatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Deon Meyer|Titel=Der Atem des Jägers|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2009|ISBN=978-3-7466-2470-9|Seiten=405}}.</ref>
:[1] „Es gab ganz offensichtlich einen Interessenkonflikt zwischen der ''DEA'' und dem CIA, der jede peinliche Enthüllung über Drogenverbindungen zwischen den ›heroischen‹ Mudschaheddin und pakistanischen Beamten und Drogenhändlern und der eigenen Organisation meiden wollte.“<ref>{{Literatur|Autor=Ahmed Rashid|Titel=Taliban|TitelErg=Afghanistans Gotteskämpfer und der neue Krieg am Hindukusch|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-406-78467-5|Seiten=195}}.</ref>
{{Wortbildungen}}
: [[DEA-Agent]]/[[DEA-Agentin]], [[DEA-Beamter]], [[DEA-Büro]], [[DEA-Chef]], [[DEA-Zentrale]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=US-amerikanische Drogenbekämpfungsbehörde|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|DEA}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|DEA}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|DEA}} {{f}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|DEA}} {{f}}
*{{es}}: {{Ü|es|DEA}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Drug Enforcement Administration}} (dort auch „DEA“)
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
iy2bvey1ypexp7bg5rcs9h4xdjclpum
infarctio
0
1355444
10691649
10006342
2026-06-10T15:22:30Z
Wamito
720
10691649
wikitext
text/x-wiki
== infarctio ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|infarctio|infarctiōn|is|n=0}}
{{Worttrennung}}
:in·farc·tio, {{Gen.}} in·farc·ti·o·nis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Infarkt
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Synonyme}}
:[1] [[infarctus]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
{{Wortbildungen}}
:[[infarctio cordis]], [[infarctio cerebri]], [[infarctio hepatis]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Infarkt|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Infarkt}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 137, Eintrag „Infarkt“, lateinisch wiedergegeben mit „infarctio“
4znw8utfnvk4mcqvgu697frf8bbxibu
meistgesucht
0
1360560
10691908
10525238
2026-06-10T23:37:50Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10691908
wikitext
text/x-wiki
== meistgesucht ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=meistgesucht
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:meist·ge·sucht, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaɪ̯stɡəˌzuːxt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-meistgesucht.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] am meisten gesucht
{{Beispiele}}
:[1] „El Lazca ist nach El Chapo der ''meistgesuchte'' Drogenboss.“<ref>{{Literatur|Autor=Roberto Saviano|Titel=ZeroZeroZero|TitelErg=wie Kokain die Welt beherrscht|Verlag=Hanser|Ort=München|Jahr=2014|ISBN=978-3-446-24497-9|Seiten=122}}.</ref>
:[1] „HVIs, High-Value Individuals, lautete beim JSOC die Bezeichnung für die ''meistgesuchten'' Personen.“<ref>{{Literatur|Autor=Dalton Fury|Titel=Auf zum Angriff|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2017|ISBN=978-3-86552-540-6|Seiten=57}}.</ref>
:[1] „Isnilon Hapilon, Anführer der philippinischen Abu-Sayyaf-Gruppe und ''meistgesuchter'' Terrorist der Philippinen, sei vom IS zum "Emir aller philippinischen IS-Kämpfer" ernannt worden, so Bishop weiter.“ <ref>{{Literatur | Online=[https://www.dw.com/de/schwarze-flaggen-%C3%BCber-mindanao/a-39094361 URL] | Autor=Thomas Latschan | Titel=Schwarze Flaggen über Mindanao | Sammelwerk= | Tag=02 | Monat=06 | Jahr=2017 | Zugriff=2024-03-06}}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=am meisten gesucht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|most wanted}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
8s4tnrewhzpqbhtn6r34q1i2lo2xxzq
FARC
0
1363904
10691678
10285416
2026-06-10T16:20:34Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10691678
wikitext
text/x-wiki
== FARC ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=FARC
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=FARC
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=FARC
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=FARC
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:FARC, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|faʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-FARC.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] marxistische Guerillabewegung aus Kolumbien
{{Herkunft}}
:[[Abkürzung]] von [[Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia]]
{{Synonyme}}
:[1] [[FARC-EP]]
{{Beispiele}}
:[1] „Das mittlere Magdalena-Tal mit seinem üppigen Grün, das sich in der Provinz Antioquia zwischen die Zentral- und die Ostkordillere schiebt, war seit langem die Hochburg der ''FARC'', der stärksten Guerilla-Gruppe Kolumbiens.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Bowden|Titel=Killing Pablo|TitelErg=Die Jagd auf Pablo Escobar, Kolumbiens Drogenbaron|Auflage=7.|Verlag=Berlin Verlag|Ort=Berlin|Jahr=2003|ISBN=978-3-833-30086-8|Seiten=41}}.</ref>
:[1] „Die kolumbianische Polizei vermutete, es ginge bei der Leihgabe darum, das 20-köpfige Team in eine Bergregion zu entsenden, um dort die ''FARC'' zu bekämpfen, aber in Wahrheit verdingten sich die AUC im Amazonas-Dschungel jenseits der Grenze als Söldner.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Tod eines Freundes|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2020|ISBN=978-3-86552-821-6|Seiten=14}}.</ref>
:[1] „Für die kolumbianischen Produzenten begann eine Zeit der Krise, ebenso für das Medellín- und das Cali-Kartell, und für die Guerillagruppen der ''FARC'', der Revolutionären Streitkräfte Kolumbiens.“<ref>{{Literatur|Autor=Roberto Saviano|Titel=ZeroZeroZero|TitelErg=wie Kokain die Welt beherrscht|Verlag=Hanser|Ort=München|Jahr=2014|ISBN=978-3-446-24497-9|Seiten=49}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=marxistische Guerillabewegung aus Kolumbien|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|FARC}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|FARC}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|FARC}}
*{{es}}: {{Ü|es|FARC}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
t59i7exx3lnp0hc907l5qyxxdlovpvu
Armbrustpfeil
0
1376672
10691562
10448690
2026-06-10T12:57:46Z
Casaba Howitzer
239762
10691562
wikitext
text/x-wiki
== Armbrustpfeil ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Armbrustpfeil
|Nominativ Plural=Armbrustpfeile
|Genitiv Singular=Armbrustpfeiles
|Genitiv Singular*=Armbrustpfeils
|Genitiv Plural=Armbrustpfeile
|Dativ Singular=Armbrustpfeil
|Dativ Singular*=Armbrustpfeile
|Dativ Plural=Armbrustpfeilen
|Akkusativ Singular=Armbrustpfeil
|Akkusativ Plural=Armbrustpfeile
}}
{{Worttrennung}}
:Arm·brust·pfeil, {{Pl.}} Arm·brust·pfei·le
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʁmbʁʊstˌp͡faɪ̯l}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Armbrustpfeil.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|selten}} Pfeil einer [[Armbrust]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Armbrust]]'' und ''[[Pfeil]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Bolzen]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Pfeil]]
{{Beispiele}}
:[1] „Vor einem guten Stoß mit einem solchen Spieß schützt der Harnisch übrigens nur zum Teil und vor ''Armbrustpfeilen'' und Kugeln aus Hakenbüchsen nur dann, wenn sie aus größerer Entfernung kommen und sich ihre Durchschlagskraft vermindert hat.“<ref>{{Literatur | Autor=Bruno Preisendörfer| Titel=Als unser Deutsch erfunden wurde |TitelErg=Reise in die Lutherzeit|Auflage= 7.| Verlag=Galiani | Ort=Berlin | Jahr=2016 | ISBN =978-3-86971-126-3}}, Seite 80.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geschoss einer Armbrust|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|crossbow arrow}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
s9cmex4ewambwx3k3bl1yjotvteqd15
UCLA
0
1382003
10691683
10550898
2026-06-10T16:28:12Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10691683
wikitext
text/x-wiki
== UCLA ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=UCLA
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=UCLA
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=UCLA
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=UCLA
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:UCLA, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|juːsiːʔɛlˈʔɛɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-UCLA.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Campus der University of California in Los Angeles
{{Herkunft}}
:[[Abkürzung]] von [[University of California, Los Angeles]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der einzige andere Gast war der Freund des Professors, ein Doktorand an der ''UCLA'', der an seiner Dissertation über die amerikanischen Schriftsteller im Paris der Zwanzigerjahre arbeitete.“<ref>{{Literatur|Autor=Viet Thanh Nguyen|Titel=Der Sympathisant|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2018|ISBN=978-3-453-43960-3|Seiten=146}}.</ref>
:[1] „Auf der anderen Seite der FBI-Land-Barriere kann sie die ''UCLA'' sehen, die heute in Gemeinschaft von den Japanern, Mr. Lees Groß-Hongkong und einigen großen amerikanischen Firmen geleitet wird.“<ref>{{Literatur|Autor=Neal Stephenson|Titel=Snow Crash|TitelErg=Roman|Auflage=7.|Verlag=Blanvalet|Ort=München|Jahr=1995|ISBN=978-3-442-23686-2|Seiten=204}}.</ref>
:[1] „›Ich war ein Jahr an der ''UCLA''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=China Girl|Verlag=Suhrkamp|Ort=Berlin|Jahr=2015|ISBN=978-3-518-46581-3|Seiten=132}}.</ref>
:[1] „›Wenn ich hier zur Tür rausgehe, bin ich drei Wochen später irgendwo College-Präsident, und den Leuten bei der ''UCLA'' oder der Duke geht es am Arsch vorbei, ob während meiner letzten Amtstage hier vielleicht irgendein ausgerasteter Killersoldat eine blutige Schneise durch D.C. zieht und ein paar Tage lang faschistische Agentenführer abschießt, bevor er selber ins Gras beißt.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Operation Back Blast|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2021|ISBN=978-3-86552-966-4|Seiten=517}}.</ref>
:[1] „Er ist der einzige noch Lebende von den berühmten Mountain-Brüdern, deren andere zwei Pericles, Professor an der ''UCLA'', und Herodotus, Professor an der Columbia, waren.“<ref>{{Literatur|Autor=Stephen L. Carter|Titel=Schachmatt|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2010|ISBN=978-3-499-25472-7|Seiten=452}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Campus der University of California in Los Angeles
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|UCLA}}
*{{es}}: {{Ü|es|UCLA}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|University of California, Los Angeles}} (dort auch „UCLA“)
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
h8ijld5linlxydruxpc5vilsbwuv1f0
TTP
0
1393953
10691681
10242009
2026-06-10T16:27:37Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10691681
wikitext
text/x-wiki
== TTP ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=TTP
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=TTP
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=TTP
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=TTP
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:TTP, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] pakistanische Terrororganisation
{{Herkunft}}
:[[Abkürzung]] von [[Tehrik-i-Taliban]]
{{Beispiele}}
:[1] „»''TTP''«, antwortete Zar. TJ wusste, dass er damit Tehrik-i-Taliban meinte. Die pakistanischen Taliban.“<ref>{{Literatur|Autor=Dalton Fury|Titel=Black Site|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2015|ISBN=978-3-865-52359-4|Seiten=241}}.</ref>
:[1] „Im Dezember 2007 gründeten zwei Dutzend Stammesmilizen und andere Gruppen aus dem Punjab und aus Kaschmir in den Stammesgebieten eine neue Organisation, die Tehreek-e-Taliban Pakistan (''TTP''; Bewegung der pakistanischen Taliban) unter Führung des charismatischen fünfunddreißigjährigen Baitullah Mehsud aus Südwaziristan, einem engen Verbündeten Al-Qaidas, der afghanischen Taliban und Jalaluddin Haqqanis.“<ref>{{Literatur|Autor=Ahmed Rashid|Titel=Taliban|TitelErg=Afghanistans Gotteskämpfer und der neue Krieg am Hindukusch|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-406-78467-5|Seiten=372}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=pakistanische Terrororganisation
|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|TTP}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Tehrik-i-Taliban Pakistan}} (dort auch „TTP“)
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
hlze4700e2znsmhakecxj24sjglnv5u
Wüstentier
0
1408734
10691797
10524191
2026-06-10T19:27:39Z
Mighty Wire
111915
10691797
wikitext
text/x-wiki
== Wüstentier ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Wüstentier
|Nominativ Plural=Wüstentiere
|Genitiv Singular=Wüstentieres
|Genitiv Singular*=Wüstentiers
|Genitiv Plural=Wüstentiere
|Dativ Singular=Wüstentier
|Dativ Plural=Wüstentieren
|Akkusativ Singular=Wüstentier
|Akkusativ Plural=Wüstentiere
}}
{{Worttrennung}}
:Wüs·ten·tier, {{Pl.}} Wüs·ten·tie·re
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvyːstn̩ˌtiːɐ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wüstentier.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Tier, das in der Wüste lebt, an Lebensbedingungen in der Wüste angepasst ist
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Wüste]]'' und ''[[Tier]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Tier]]
{{Beispiele}}
:[1] „So ein Abschüttelungsritual erinnerte Egan immer an bestimmte ''Wüstentiere'', die sich im Sand wälzten, um Parasiten loszuwerden.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Der Deal|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-25770-4|Seiten=45}}.</ref>
:[1] „Sie konnte diese Wachheit förmlich spüren, auch wenn sie sich lediglich darin manifestierte, dass kleine ''Wüstentiere'' sich an den Qanat schlichen, um aus ihm zu trinken.“<ref>{{Literatur|Autor=Frank Herbert|Titel=Die Kinder des Wüstenplaneten|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2001|ISBN=978-3-453-18685-9|Seiten=59}}.</ref>
:[1] „›Im Norden. Nach Sonora. Es ist ein ''Wüstentier''.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=110}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Tier, das in der Wüste lebt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|desert animal}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|사막동물|samakdongmul}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|động vật sa mạc}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
9fnfqagohue3spuxog1mm4cptcvpru7
Prompt
0
1409703
10691573
10275259
2026-06-10T13:47:26Z
Wamito
720
10691573
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[prompt]]}}
== Prompt ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Prompt
|Nominativ Plural=Prompts
|Genitiv Singular=Prompts
|Genitiv Plural=Prompts
|Dativ Singular=Prompt
|Dativ Plural=Prompts
|Akkusativ Singular=Prompt
|Akkusativ Plural=Prompts
}}
{{Worttrennung}}
:Prompt, {{Pl.}} Prompts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʁɔmpt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Prompt.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔmpt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Informatik}} kurze [[Anweisung]] oder [[Zeichenfolge]] (zum Beispiel <code>C:\></code> in [[Windows]] oder <code>$</code> in [[Unix]]/[[Linux]]) in einer [[Befehlszeile]] oder [[Benutzungsschnittstelle]], die den Benutzer zur Eingabe auffordert
:[2] {{K|Informatik|KI}} Eingabe/Befehl an ein generatives [[KI-Modell]], um eine bestimmte Antwort oder Ausgabe zu erhalten
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Eingabeaufforderung]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Promptengineering]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Eingabeaufforderung in einer Befehlszeile/Benutzungsschnittstelle|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|prompt|L=E}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Eingabe/Befehl an ein KI-Modell|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|prompt|L=E}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
52r1dpjfye0aj7u80jv7iy5a0g6zpg6
10691574
10691573
2026-06-10T13:48:33Z
Wamito
720
10691574
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[prompt]]}}
== Prompt ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Prompt
|Nominativ Plural=Prompts
|Genitiv Singular=Prompts
|Genitiv Plural=Prompts
|Dativ Singular=Prompt
|Dativ Plural=Prompts
|Akkusativ Singular=Prompt
|Akkusativ Plural=Prompts
}}
{{Worttrennung}}
:Prompt, {{Pl.}} Prompts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʁɔmpt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Prompt.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔmpt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Informatik}} kurze [[Anweisung]] oder [[Zeichenfolge]] (zum Beispiel <code>C:\></code> in [[Windows]] oder <code>$</code> in [[Unix]]/[[Linux]]) in einer [[Befehlszeile]] oder [[Benutzungsschnittstelle]], die den Benutzer zur Eingabe auffordert
:[2] {{K|Informatik|KI}} Eingabe/Befehl an ein generatives [[KI-Modell]], um eine bestimmte Antwort oder Ausgabe zu erhalten
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Eingabeaufforderung]]
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen}}
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Prompt Engineering]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Eingabeaufforderung in einer Befehlszeile/Benutzungsschnittstelle|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|prompt|L=E}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Eingabe/Befehl an ein KI-Modell|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|prompt|L=E}}
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
oiwnxyqjx2bm8c1uggqcdpytqinv845
Industriepark
0
1411164
10691788
10624893
2026-06-10T19:12:32Z
Mighty Wire
111915
10691788
wikitext
text/x-wiki
== Industriepark ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Industriepark
|Nominativ Plural 1=Industrieparks
|Nominativ Plural 2=Industrieparke
|Nominativ Plural 3=Industriepärke
|Genitiv Singular=Industrieparks
|Genitiv Singular*=Industrieparkes
|Genitiv Plural 1=Industrieparks
|Genitiv Plural 2=Industrieparke
|Genitiv Plural 3=Industriepärke
|Dativ Singular=Industriepark
|Dativ Singular*=Industrieparke
|Dativ Plural 1=Industrieparks
|Dativ Plural 2=Industrieparken
|Dativ Plural 3=Industriepärken
|Akkusativ Singular=Industriepark
|Akkusativ Plural 1=Industrieparks
|Akkusativ Plural 2=Industrieparke
|Akkusativ Plural 3=Industriepärke
}}
{{Anmerkung|zum Plural}}
:Plural 2 wird selten verwendet. Plural 3 wird vorwiegend in der Schweiz verwendet.
{{Worttrennung}}
:In·dus·t·rie·park, {{Pl.1}} In·dus·t·rie·parks, {{Pl.2}} In·dus·t·rie·par·ke, {{Pl.3}} In·dus·t·rie·pär·ke
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɪndʊsˈtʁiːˌpaʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Industriepark.ogg}}
:{{Reime}} {{Reim|iːpaʁk|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gewerbepark, der von Industrieunternehmen genutzt wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Industrie]]'' und ''[[Park]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Sie braucht zehn Minuten, um einen einst blühenden ''Industriepark'' zu finden, in dem die Gebäude mittlerweile verfallen.“<ref>{{Literatur|Autor=Dean Koontz|Titel=Das Haus am Ende der Welt|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2025|ISBN=978-3-986-76177-6|Seiten=380}}.</ref>
:[1] „Mein Vater arbeitete tagsüber in einer Arzneimittelfabrik und nachts als Wächter eines ''Industrieparks''.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=103}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gewerbepark mit Industrie|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|park industrial}}
*{{az}}: {{Ü|az|sənaye parkı}}
*{{ba}}: {{Ü|ba|сәнәғәт паркы}}
*{{zh}}: {{Üt|zh|工業園區|gōngyè yuánqū}}
*{{en}}: {{Ü|en|industrial park}}, {{Ü|en|industry park}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|parc industriel}}
*{{el}}: {{Üt|el|βιομηχανικό πάρκο|viomichanikó párko}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|工業団地|kōgyōdanchi}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|parc industrial}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|industriepark}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|park przemysłowy}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|parque industrial}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|parc industrial}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|промышленный парк}}
*{{es}}: {{Ü|es|parque industrial}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|liwasang pang-industriya}}
*{{uk}}: {{Ü|uk|промисловий парк}}
*{{be}}: {{Ü|be|прамысловы парк}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
si968zqouw6k0x8dx08kngpj5853wkj
bachabwärts
0
1411916
10691812
10431263
2026-06-10T20:08:46Z
Mighty Wire
111915
10691812
wikitext
text/x-wiki
== bachabwärts ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adverb|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:bach·ab·wärts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaxʔapˌvɛʁt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-bachabwärts.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] an einem Bach in dessen Fließrichtung entlang, vom Standpunkt eines Bachs entlang in Richtung der Mündung
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[flussabwärts]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[bachaufwärts]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der junge Reiter sah ''bachabwärts''; Bewässerungsgräben durchzogen die Felder, die Ackerknechte in ihrer staubigen weißen Tracht standen, an ihre Hacken gelehnt, in frischem Baumwollgesträuch oder hüfthohem Mais.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Die Abendröte im Westen|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2016|ISBN=978-3-499-27240-0|Seiten=234}}.</ref>
:[1] „Sie beschließen, in dem dichten Weidenbestand, der an der Bachbiegung dreißig Yards weiter ''bachabwärts'' steht, auf sie zu lauern.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=56}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=entlang der Fließrichtung eines Bachs|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
pkalfu1gt8e1jxf292gqt1a84qtev89
Hundekampf
0
1413291
10691914
10611456
2026-06-10T23:47:33Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10691914
wikitext
text/x-wiki
== Hundekampf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hundekampf
|Nominativ Plural=Hundekämpfe
|Genitiv Singular=Hundekampfes
|Genitiv Singular*=Hundekampfs
|Genitiv Plural=Hundekämpfe
|Dativ Singular=Hundekampf
|Dativ Plural=Hundekämpfen
|Akkusativ Singular=Hundekampf
|Akkusativ Plural=Hundekämpfe
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·de·kampf, {{Pl.}} Hun·de·kämp·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndəˌkamp͡f}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hundekampf.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zwischen meist abgerichteten Hunden ausgetragener Kampf
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hund]]'' und ''[[Kampf]]'' mit dem Fugenelement ''[[-e]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kampf]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er hatte kaum noch Geld, und irgendwann keines mehr, besuchte aber jede Schnapsbude und Spielhölle, jeden ''Hunde''- und Hahnen''kampf''.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Die Abendröte im Westen|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2016|ISBN=978-3-499-27240-0|Seiten=432}}.</ref>
:[1] „Die Neuigkeit, dass jemand Buddy Matlow den Schwanz abgeschnitten hatte, drohte alles zu ruinieren: den ''Hundekampf'' am Abend und die Schlangenjagd am nächsten Morgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Harry Crews|Titel=Das Fest der Schlangen|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2024|ISBN=978-3-986-76138-7|Seiten=173}}.</ref>
:[1] „›Wir haben einen zuverlässigen Tipp, dass heute Abend hier ein ''Hundekampf'' stattfindet.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Ian Rankin|Titel=Das zweite Zeichen|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2001|ISBN=978-3-442-44608-7|Seiten=154}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kampf zwischen Hunden|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|dyluftim qensh}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|مصارعة الكلاب|muṣāraʿat al-kilāb}}
*{{az}}: {{Ü|az|it döyüşü}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|鬥狗|dǒugǒu}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|斗狗|dǒugǒu}}
*{{en}}: {{Ü|en|dog fighting}}, {{Ü|en|dog fight}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|koiratappelu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|combat de chiens}}
*{{it}}: {{Ü|it|combattimento di cani}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|闘犬|tōken}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|baralla de gossos}}, {{Ü|ca|lluita de gossos}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|borba pasa}}
*{{no}}: {{Ü|no|hundekamp}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|luta de cães}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|собачий бой}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|борба паса}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|pasji boj}}
*{{es}}: {{Ü|es|pelea de perros}}, {{Ü|es|lucha de perros}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|köpek dövüşü}}
*{{uk}}: {{Ü|uk|собачий бій}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|chọi chó}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Kampfhunde]]}}
ev5qrnn7lzq69l1ncv8us29xqqebojw
10691915
10691914
2026-06-10T23:48:03Z
Mighty Wire
111915
10691915
wikitext
text/x-wiki
== Hundekampf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Hundekampf
|Nominativ Plural=Hundekämpfe
|Genitiv Singular=Hundekampfes
|Genitiv Singular*=Hundekampfs
|Genitiv Plural=Hundekämpfe
|Dativ Singular=Hundekampf
|Dativ Plural=Hundekämpfen
|Akkusativ Singular=Hundekampf
|Akkusativ Plural=Hundekämpfe
}}
{{Worttrennung}}
:Hun·de·kampf, {{Pl.}} Hun·de·kämp·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhʊndəˌkamp͡f}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Hundekampf.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] zwischen meist abgerichteten Hunden ausgetragener Kampf
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Hund]]'' und ''[[Kampf]]'' mit dem Fugenelement ''[[-e]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kampf]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er hatte kaum noch Geld, und irgendwann keines mehr, besuchte aber jede Schnapsbude und Spielhölle, jeden ''Hunde''- und Hahnen''kampf''.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Die Abendröte im Westen|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2016|ISBN=978-3-499-27240-0|Seiten=432}}.</ref>
:[1] „Die Neuigkeit, dass jemand Buddy Matlow den Schwanz abgeschnitten hatte, drohte alles zu ruinieren: den ''Hundekampf'' am Abend und die Schlangenjagd am nächsten Morgen.“<ref>{{Literatur|Autor=Harry Crews|Titel=Das Fest der Schlangen|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2024|ISBN=978-3-986-76138-7|Seiten=173}}.</ref>
:[1] „›Wir haben einen zuverlässigen Tipp, dass heute Abend hier ein ''Hundekampf'' stattfindet.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Ian Rankin|Titel=Das zweite Zeichen|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2001|ISBN=978-3-442-44608-7|Seiten=154}}.</ref>
:[1] „Es gab Hahnenkämpfe und ''Hundekämpfe''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=93}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kampf zwischen Hunden|Ü-Liste=
*{{sq}}: {{Ü|sq|dyluftim qensh}}
*{{ar}}: {{Üt|ar|مصارعة الكلاب|muṣāraʿat al-kilāb}}
*{{az}}: {{Ü|az|it döyüşü}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|鬥狗|dǒugǒu}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|斗狗|dǒugǒu}}
*{{en}}: {{Ü|en|dog fighting}}, {{Ü|en|dog fight}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|koiratappelu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|combat de chiens}}
*{{it}}: {{Ü|it|combattimento di cani}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|闘犬|tōken}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|baralla de gossos}}, {{Ü|ca|lluita de gossos}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|borba pasa}}
*{{no}}: {{Ü|no|hundekamp}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|luta de cães}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|собачий бой}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|борба паса}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|pasji boj}}
*{{es}}: {{Ü|es|pelea de perros}}, {{Ü|es|lucha de perros}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|köpek dövüşü}}
*{{uk}}: {{Ü|uk|собачий бій}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|chọi chó}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Kampfhunde]]}}
8mxro89gdebb1j3ecfnipf8oy0x44u4
Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/-chen
102
1417261
10691795
10689737
2026-06-10T19:25:03Z
Karl-Heinz Best
257379
+[[Stiefelchen]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691795
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieser Thesaurus ist eine Sammlung der Zusamensetzungen (Komposita) mit [[-chen]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
{{TOC}}
== Substantive ==
{{jsAdd(}}
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
==A==
*[[Aaltierchen]]
*[[Abendtäschchen]]
*[[Aberchen]]
*[[Alphamännchen]]
*[[Ampelmännchen]]
*[[Ananasstückchen]]
*[[Anekdötchen]]
*[[Apfelstückchen]]
*[[Arzneischränkchen]]
*[[Aschehäufchen]]
*[[Asphaltstückchen]]
*[[Atemwölkchen]]
*[[Austauschteilchen]]
| width="20%" valign="top" |
==B==
*[[Babybettchen]]
*[[Babyschühchen]]
*[[Backförmchen]]
*[[Badehäuschen]]
*[[Badezimmerschränkchen]]
*[[Balkönchen]]
*[[Bambuskörbchen]]
*[[Bambuswäldchen]]
*[[Bananenwäldchen]]
*[[Baumwollbällchen]]
*[[Baumwolljäckchen]]
*[[Baumwollkleidchen]]
*[[Baumwollstückchen]]
*[[Baumwollsäckchen]]
*[[Bäckchen]]
*[[Bähnchen]]
*[[Bällchen]]
*[[Bändchen]]
*[[Bänkchen]]
*[[Bärtchen]]
*[[Bärtierchen]]
*[[Bäuchelchen]]
*[[Bäuerchen]]
*[[Bäumchen]]
*[[Bäuschchen]]
*[[Becherchen]]
*[[Beinchen]]
*[[Bengelchen]]
*[[Bergstädtchen]]
*[[Betonbröckchen]]
*[[Betonhäuschen]]
*[[Bettchen]]
*[[Beutelchen]]
*[[Bienchen]]
*[[Bildchen]]
*[[Binsenkörbchen]]
*[[Bistrotischchen]]
*[[Blaukehlchen]]
*[[Bläschen]]
*[[Blättchen]]
*[[Blumenkränzchen]]
*[[Blumensträußchen]]
*[[Blümchen]]
*[[Blüschen]]
*[[Blütenblättchen]]
*[[Bonbonpapierchen]]
*[[Böckchen]]
*[[Bömbchen]]
*[[Bötchen]]
*[[Braunkehlchen]]
*[[Bremserhäuschen]]
*[[Brettchen]]
*[[Briefchen]]
*[[Bröckchen]]
*[[Brötchen]]
*[[Brückchen]]
*[[Brüderchen]]
*[[Brünnchen]]
*[[Bübchen]]
*[[Büdchen]]
*[[Bündchen]]
*[[Bündelchen]]
*[[Bürschchen]]
*[[Bürstchen]]
| width="20%" valign="top" |
==C==
*[[Comicheftchen]]
*[[Computertischchen]]
| width="20%" valign="top" |
==D==
*[[Dachstübchen]]
*[[Dämchen]]
*[[Dampfwölkchen]]
*[[Dächschen]]
*[[Deckchen]]
*[[Dessertschälchen]]
*[[Dickerchen]]
*[[Diplomatenköfferchen]]
*[[Dörfchen]]
*[[Drogenpäckchen]]
*[[Duftwässerchen]]
*[[Dummchen]]
*[[Dummerchen]]
*[[Dürstchen]]
| width="20%" valign="top" |
==E==
*[[Ebenholzschränkchen]]
*[[Eckchen]]
*[[Eichen]]
*[[Eichenwäldchen]]
*[[Eichhörnchen]]
*[[Eichkätzchen]]
*[[Eierchen]]
*[[Einfamilienhäuschen]]
*[[Eisstückchen]]
*[[Elektromotörchen]]
*[[Elementarteilchen]]
*[[Elfchen]]
*[[Elfenbeinkästchen]]
*[[Engelchen]]
*[[Entchen]]
*[[Erdbeertörtchen]]
*[[Erdklümpchen]]
*[[Erdmännchen]]
*[[Erdnussstückchen]]
*[[Eschenbäumchen]]
*[[Eselchen]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==F==
*[[Fabrikstädtchen]]
*[[Fachwerkhäuschen]]
*[[Fasanenmännchen]]
*[[Fädchen]]
*[[Fältchen]]
*[[Fässchen]]
*[[Fäustchen]]
*[[Federmäppchen]]
*[[Fellchen]]
*[[Felseninselchen]]
*[[Fensterchen]]
*[[Fenstertischchen]]
*[[Ferienhäuschen]]
*[[Ferkelchen]]
*[[Fettpölsterchen]]
*[[Feuerchen]]
*[[Fichtenwäldchen]]
*[[Figürchen]]
*[[Filmchen]]
*[[Fingerchen]]
*[[Fingerhütchen]]
*[[Fischchen]]
*[[Fischerdörfchen]]
*[[Fischerörtchen]]
*[[Fischstäbchen]]
*[[Fitzelchen]]
*[[Flämmchen]]
*[[Fläschchen]]
*[[Fleckchen]]
*[[Fleischbröckchen]]
*[[Fleischstückchen]]
*[[Flittchen]]
*[[Flöckchen]]
*[[Flügelchen]]
*[[Flüsschen]]
*[[Förmchen]]
*[[Frauchen]]
*[[Frettchen]]
*[[Freundchen]]
*[[Fröschchen]]
*[[Früchtchen]]
*[[Frühstückstischchen]]
*[[Frühstückswürstchen]]
*[[Füchschen]]
*[[Fürstchen]]
*[[Füßchen]]
| width="20%" valign="top" |
==G==
*[[Gartenhäuschen]]
*[[Gartenmäuerchen]]
*[[Gartentischchen]]
*[[Gartentörchen]]
*[[Gartentürchen]]
*[[Gärtchen]]
*[[Gässchen]]
*[[Gebetskettchen]]
*[[Gedichtchen]]
*[[Geistermädchen]]
*[[Geldchen]]
*[[Geschichtchen]]
*[[Geschöpfchen]]
*[[Geschwisterchen]]
*[[Gesichtchen]]
*[[Gitterbettchen]]
*[[Glasfigürchen]]
*[[Glasfläschchen]]
*[[Glasscheibchen]]
*[[Glasstückchen]]
*[[Gläschen]]
*[[Gleithörnchen]]
*[[Glöckchen]]
*[[Glühwürmchen]]
*[[Goldkettchen]]
*[[Goldklümpchen]]
*[[Gorillamännchen]]
*[[Gottesteilchen]]
*[[Grauhörnchen]]
*[[Grillwürstchen]]
*[[Grüppchen]]
*[[Gummihühnchen]]
| width="20%" valign="top" |
==H==
*[[Handtäschchen]]
*[[Hausmädchen]]
*[[Hausmittelchen]]
*[[Hähnchen]]
*[[Häkchen]]
*[[Häkeldeckchen]]
*[[Hälmchen]]
*[[Hämmerchen]]
*[[Händchen]]
*[[Hänschen]]
*[[Häppchen]]
*[[Härchen]]
*[[Häschen]]
*[[Häubchen]]
*[[Häufchen]]
*[[Häuschen]]
*[[HB-Männchen]]
*[[Hefebrötchen]]
*[[Heiligenbildchen]]
*[[Heizöfchen]]
*[[Hemdchen]]
*[[Herointütchen]]
*[[Herrchen]]
*[[Herzchen]]
*[[Heupferdchen]]
*[[Histörchen]]
*[[Holzhäuschen]]
*[[Holzkästchen]]
*[[Holzkistchen]]
*[[Holzschränkchen]]
*[[Holzstäbchen]]
*[[Holzstühlchen]]
*[[Holztäfelchen]]
*[[Hölzchen]]
*[[Hörnchen]]
*[[Höschen]]
*[[Hummerbrötchen]]
*[[Hundchen]]/[[Hündchen]]
*[[Hügelchen]]
*[[Hühnchen]]
*[[Hürchen]]
*[[Hütchen]]
| width="20%" valign="top" |
==I==
*[[Ideechen]]
*[[Informationsbröckchen]]
*[[Informationshäppchen]]
*[[Inselchen]]
| width="20%" valign="top" |
==J==
*[[Jäckchen]]
*[[Jährchen]]
*[[Jointchen]]
*[[Jungchen]]
*[[Jungfernhäutchen]]
*[[Jüngelchen]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==K==
*[[Kaffeetischchen]]
*[[Kanälchen]]
*[[Kaninchen]]
*[[Karbolmäuschen]]
*[[Karrieretreppchen]]
*[[Kartoffelbällchen]]
*[[Käffchen]]
*[[Kähnchen]]
*[[Kälbchen]]
*[[Kämmerchen]]
*[[Kännchen]]
*[[Käppchen]]
*[[Kärtchen]]
*[[Käsestückchen]]
*[[Kästchen]]
*[[Kätzchen]]
*[[Käuzchen]]
*[[Keilschrifttäfelchen]]
*[[Kerlchen]]
*[[Kettchen]]
*[[Kiefernwäldchen]]
*[[Kieselsteinchen]]
*[[Kindchen]]
*[[Kinderbettchen]]
*[[Kindergrüppchen]]
*[[Kinderstühlchen]]
*[[Kindertischchen]]
*[[Kinnbärtchen]]
*[[Kistchen]]
*[[Klappstühlchen]]
*[[Klatschblättchen]]
*[[Kleidchen]]
*[[Kleiderhäufchen]]
*[[Klötzchen]]
*[[Knöchelchen]]
*[[Knochenstückchen]]
*[[Knöllchen]]
*[[Kokainbriefchen]]
*[[Kokainpäckchen]]
*[[Kothäufchen]]
*[[Köpfchen]]
*[[Köfferchen]]
*[[Köpfchen]]
*[[Körbchen]]
*[[Krägelchen]]
*[[Kränzchen]]
*[[Kreuzchen]]
*[[Krügchen]]
*[[Krümelchen]]
*[[Kuhchen]]/[[Kühchen]]
*[[Kunststoffschildchen]]
*[[Kunststoffteilchen]]
*[[Kunststückchen]]
*[[Kümmelblättchen]]
*[[Kuscheltierchen]]
*[[Küsschen]]
*[[Küstendörfchen]]
*[[Küstenörtchen]]
*[[Küstenstädtchen]]
| width="20%" valign="top" |
==L==
*[[Lachfältchen]]
*[[Landhäuschen]]
*[[Lädchen]]
*[[Lämmchen]]
*[[Lämpchen]]
*[[Ländchen]]
*[[Lätzchen]]
*[[Ledermäppchen]]
*[[Lederriemchen]]
*[[Lehmhäuschen]]
*[[Leiterchen]]
*[[Leutchen]]
*[[Lichtchen]]
*[[Lichtpünktchen]]
*[[Liebchen]]
*[[Liebesbriefchen]]
*[[Liebespärchen]]
*[[Lieblingskaninchen]]
*[[Liedchen]]
*[[Löckchen]]
*[[Löffelchen]]
*[[Löwenmäulchen]]
*[[Luftbläschen]]
*[[Lüftchen]]
| width="20%" valign="top" |
==M==
*[[Magnetrührstäbchen]]
*[[Mahagonikästchen]]
*[[Mahagonitischchen]]
*[[Maiglöckchen]]
*[[Markenheftchen]]
*[[Marmortischchen]]
*[[Marsmännchen]]
*[[Maskottchen]]
*[[Mauerblümchen]]
*[[Mädchen]]
*[[Männchen]]
*[[Mäntelchen]]
*[[Mäppchen]]
*[[Märchen]]
*[[Mätzchen]]
*[[Mäuerchen]]
*[[Mäuschen]]
*[[Medikamentenfläschchen]]
*[[Medizinfläschchen]]
*[[Meerschweinchen]]
*[[Menschengrüppchen]]
*[[Messingglöckchen]]
*[[Messingplättchen]]
*[[Messingschildchen]]
*[[Metallkästchen]]
*[[Metallplättchen]]
*[[Metallschälchen]]
*[[Metallstückchen]]
*[[Milchkännchen]]
*[[Milchmädchen]]
*[[Milliönchen]]
*[[Mimöschen]]
*[[Mittagsschläfchen]]
*[[Moosglöckchen]]
*[[Möhrchen]]
*[[Muttchen]]
*[[Mündchen]]
*[[Mütchen]]
*[[Mütterchen]]
*[[Mützchen]]
| width="20%" valign="top" |
==N==
*[[Nachthemdchen]]
*[[Nachttischchen]]
*[[Nachttischlämpchen]]
*[[Nadelwäldchen]]
*[[Naivchen]]
*[[Nähkörbchen]]
*[[Näpfchen]]
*[[Nebeltröpfchen]]
*[[Nebelwölkchen]]
*[[Nebensträßchen]]
*[[Nesthäkchen]]
*[[Nickerchen]]
*[[Nönnchen]]
*[[Nüsschen]]
*[[Nuttchen]]
| width="20%" valign="top" |
==O==
*[[Oberlippenbärtchen]]
*[[Oberstübchen]]
*[[Obsttörtchen]]
*[[Onkelchen]]
*[[Orangenbäumchen]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==P==
*[[Pantherweibchen]]
*[[Papierchen]]
*[[Papierstückchen]]
*[[Papiertütchen]]
*[[Papierzettelchen]]
*[[Pappelwäldchen]]
*[[Pappschälchen]]
*[[Pappschildchen]]
*[[Parfümfläschchen]]
*[[Pastetchen]]
*[[Päckchen]]
*[[Pärchen]]
*[[Päuschen]]
*[[Pelzchen]]
*[[Persönchen]]
*[[Pfännchen]]
*[[Pferdchen]]
*[[Pferdeschwänzchen]]
*[[Pflänzchen]]
*[[Pförtchen]]
*[[Pförtnerhäuschen]]
*[[Pfötchen]]
*[[Pfündchen]]
*[[Pillenfläschchen]]
*[[Pimmelchen]]
*[[Pinienwäldchen]]
*[[Plastikfigürchen]]
*[[Plastikfläschchen]]
*[[Plastikpäckchen]]
*[[Plastikröhrchen]]
*[[Plastikstäbchen]]
*[[Plastikstückchen]]
*[[Plastikteilchen]]
*[[Plastiktischchen]]
*[[Plastiktütchen]]
*[[Plauderstündchen]]
*[[Plänchen]]
*[[Plättchen]]
*[[Plätzchen]]
*[[Pornoheftchen]]
*[[Portiönchen]]
*[[Porzellanfigürchen]]
*[[Porzellankännchen]]
*[[Porzellanschälchen]]
*[[Pöstchen]]
*[[Prischen]]
*[[Problemchen]]
*[[Propagandafilmchen]]
*[[Pülverchen]]
*[[Pulverfässchen]]
*[[Pünktchen]]
*[[Püppchen]]
| width="20%" valign="top" |
==Q==
*[[Qualmwölkchen]]
*[[Quasiteilchen]]
*[[Quersträßchen]]
*[[Quintchen]]
*[[Quäntchen]]
| width="20%" valign="top" |
==R==
*[[Radieschen]]
*[[Rauchwölkchen]]
*[[Rädchen]]
*[[Regentröpfchen]]
*[[Rehböckchen]]
*[[Rehchen]]
*[[Reihenhäuschen]]
*[[Reiskörnchen]]
*[[Riemchen]]
*[[Rotkehlchen]]
*[[Röckchen]]
*[[Röllchen]]
*[[Röschen]]
| width="20%" valign="top" |
==S==
*[[Sahnehäubchen]]
*[[Salzkörnchen]]
*[[Sandglöckchen]]
*[[Sandkörnchen]]
*[[Sandwölkchen]]
*[[Säckchen]]
*[[Sälchen]]
*[[Sättelchen]]
*[[Säuchen]]
*[[Schächtelchen]]
*[[Schäfchen]]
*[[Schäferstündchen]]
*[[Schälchen]]
*[[Schätzchen]]
*[[Schäufelchen]]
*[[Scheibchen]]
*[[Scheißerchen]]
*[[Schiffchen]]
*[[Schildchen]]
*[[Schlafittchen]]
*[[Schlafmützchen]]
*[[Schläfchen]]
*[[Schleimklümpchen]]
*[[Schnäbelchen]]
*[[Schnapsfläschchen]]
*[[Schnapsgläschen]]
*[[Schnäppchen]]
*[[Schnäpschen]]
*[[Schneckchen]]
*[[Schneeflöckchen]]
*[[Schneeglöckchen]]
*[[Schnittchen]]
*[[Schnupftabakdöschen]]
*[[Schnurrbarthärchen]]
*[[Schnürchen]]
*[[Schokoladentäfelchen]]
*[[Schokolädchen]]
*[[Schokoplätzchen]]
*[[Schoßhündchen]]
*[[Schränkchen]]
*[[Schräubchen]]
*[[Schreibtischchen]]
*[[Schrittchen]]
*[[Schrotkügelchen]]
*[[Schuhchen]]/[[Schühchen]]
*[[Schüsselchen]]
*[[Schwälbchen]]
*[[Schwänzchen]]
*[[Schweinchen]]
*[[Schweineschwänzchen]]
*[[Schweißtröpfchen]]
*[[Schwesterchen]]
*[[Seepferdchen]]
*[[Seitengässchen]]
*[[Seitenpförtchen]]
*[[Seitensträßchen]]
*[[Seitentischchen]]
*[[Sensibelchen]]
*[[Siedesteinchen]]
*[[Silberfischchen]]
*[[Silberkästchen]]
*[[Silberlöffelchen]]
*[[Skandalblättchen]]
*[[Skandälchen]]
*[[Sofatischchen]]
*[[Sommergoldhähnchen]]
*[[Sommerkleidchen]]
*[[Sonnenröschen]]
*[[Söckchen]]
*[[Söhnchen]]
*[[Späßchen]]
*[[Speckröllchen]]
*[[Speckstückchen]]
*[[Speicheltröpfchen]]
*[[Spiegelschränkchen]]
*[[Spielchen]]
*[[Spitzbärtchen]]
*[[Spitzenhäubchen]]
*[[Staubkörnchen]]
*[[Staubwölkchen]]
*[[Stäbchen]]
*[[Städtchen]]
*[[Ständchen]]
*[[Steinchen]]
*[[Steinhäuschen]]
*[[Steinmäuerchen]]
*[[Steintäfelchen]]
*[[Sternchen]]
*[[Stiefelchen]]
*[[Stiefmütterchen]]
*[[Stimmchen]]
*[[Stoffsäckchen]]
*[[Strandhäuschen]]
*[[Streichholzbriefchen]]
*[[Strichelchen]]
*[[Stöckchen]]
*[[Stövchen]]
*[[Strähnchen]]
*[[Sträßchen]]
*[[Sträußchen]]
*[[Stubenmädchen]]
*[[Stübchen]]
*[[Stückchen]]
*[[Stühlchen]]
*[[Stündchen]]
*[[Sümmchen]]
*[[Süppchen]]
| width="20%" valign="top" |
==T==
*[[Tablettendöschen]]
*[[Tablettenfläschchen]]
*[[Tannenbäumchen]]
*[[Tantchen]]
*[[Taubenmännchen]]
*[[Täfelchen]]
*[[Tännchen]]
*[[Tänzchen]]
*[[Tässchen]]
*[[Täubchen]]
*[[Teegläschen]]
*[[Teehäuschen]]
*[[Teekesselchen]]
*[[Teigklümpchen]]
*[[Teilchen]]
*[[Telefontischchen]]
*[[Tellerchen]]
*[[Tierchen]]
*[[Tischchen]]
*[[Toilettentischchen]]
*[[Töchterchen]]
*[[Töpfchen]]
*[[Törchen]]
*[[Törtchen]]
*[[Tränchen]]
*[[Tränkchen]]
*[[Träubchen]]
*[[Träumchen]]
*[[Treppchen]]
*[[Tröpfchen]]
*[[Turteltäubchen]]
*[[Tüchelchen]]
*[[Türchen]]
*[[Türmchen]]
*[[Tütchen]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==U==
| width="20%" valign="top" |
==V==
*[[Väterchen]]
*[[Veilchen]]
*[[Viertelstündchen]]
*[[Vorgärtchen]]
*[[Vögelchen]]
*[[Völkchen]]
| width="20%" valign="top" |
==W==
*[[Waldtierchen]]
*[[Wanderfalkenweibchen]]
*[[Wandschränkchen]]
*[[Wartehäuschen]]
*[[Wasserfläschchen]]
*[[Wassertröpfchen]]
*[[Wägelchen]]
*[[Wäldchen]]
*[[Wännchen]]
*[[Wärzchen]]
*[[Wässerchen]]
*[[Wattebäuschchen]]
*[[Wegchen]]
*[[Weibchen]]
*[[Weihnachtskärtchen]]
*[[Weilchen]]
*[[Weinchen]]
*[[Weinkännchen]]
*[[Werkchen]]
*[[Westchen]]
*[[Wetterchen]]
*[[Wintergoldhähnchen]]
*[[Witzchen]]
*[[Wochenendhäuschen]]
*[[Wohnsträßchen]]
*[[Wohnzimmerchen]]
*[[Wohnzimmertischchen]]
*[[Wölkchen]]
*[[Wörtchen]]
*[[Wurstbrötchen]]
*[[Würstchen]]
*[[Wurststückchen]]
| width="20%" valign="top" |
==X==
|-----
| width="20%" valign="top" |
==Y==
| width="20%" valign="top" |
==Z==
*[[Zäckchen]]
*[[Zähnchen]]
*[[Zedernbäumchen]]
*[[Zedernwäldchen]]
*[[Zellophantütchen]]
*[[Ziegenbärtchen]]
*[[Zigarettenblättchen]]
*[[Zimmerchen]]
*[[Zimmermädchen]]
*[[Zipfelchen]]
*[[Zirkuspferdchen]]
*[[Zöfchen]]
*[[Zuckerstückchen]]
*[[Zündhölzchen]]
*[[Zündplättchen]]
*[[Zwillingspärchen]]
*[[Zypressenwäldchen]]
| width="20%" valign="top" |
==Ä==
*[[Äckerchen]]
*[[Äderchen]]
*[[Äffchen]]
*[[Älchen]]
*[[Äpfelchen]]
*[[Ärmchen]]
*[[Ästchen]]
| width="20%" valign="top" |
==Ö==
*[[Öfchen]]
*[[Öhrchen]]
*[[Ölkännchen]]
*[[Öllämpchen]]
*[[Örtchen]]
| width="20%" valign="top" |
==Ü==
|}
{{jsAdd)}}
5uda4dbd5q8tomqr8q4sqmcehdftv52
10691796
10691795
2026-06-10T19:27:15Z
Karl-Heinz Best
257379
korr
10691796
wikitext
text/x-wiki
{{Verzeichnis|Deutsch|Wortbildungen}}
*Dieser Thesaurus ist eine Sammlung der Ableitungen mit [[-chen]]
*Diese Auflistung soll auch beim Erstellen neuer Beiträge helfen. Als Lemma bereits vorhandene Einträge sind <span style="color:blue;">blau</span>, noch anzulegende <span style="color:red;">rot</span>. Bitte keine Einträge entfernen, sondern die Liste nur ergänzen.
{{TOC}}
== Substantive ==
{{jsAdd(}}
{|
|-----
| width="20%" valign="top" |
==A==
*[[Aaltierchen]]
*[[Abendtäschchen]]
*[[Aberchen]]
*[[Alphamännchen]]
*[[Ampelmännchen]]
*[[Ananasstückchen]]
*[[Anekdötchen]]
*[[Apfelstückchen]]
*[[Arzneischränkchen]]
*[[Aschehäufchen]]
*[[Asphaltstückchen]]
*[[Atemwölkchen]]
*[[Austauschteilchen]]
| width="20%" valign="top" |
==B==
*[[Babybettchen]]
*[[Babyschühchen]]
*[[Backförmchen]]
*[[Badehäuschen]]
*[[Badezimmerschränkchen]]
*[[Balkönchen]]
*[[Bambuskörbchen]]
*[[Bambuswäldchen]]
*[[Bananenwäldchen]]
*[[Baumwollbällchen]]
*[[Baumwolljäckchen]]
*[[Baumwollkleidchen]]
*[[Baumwollstückchen]]
*[[Baumwollsäckchen]]
*[[Bäckchen]]
*[[Bähnchen]]
*[[Bällchen]]
*[[Bändchen]]
*[[Bänkchen]]
*[[Bärtchen]]
*[[Bärtierchen]]
*[[Bäuchelchen]]
*[[Bäuerchen]]
*[[Bäumchen]]
*[[Bäuschchen]]
*[[Becherchen]]
*[[Beinchen]]
*[[Bengelchen]]
*[[Bergstädtchen]]
*[[Betonbröckchen]]
*[[Betonhäuschen]]
*[[Bettchen]]
*[[Beutelchen]]
*[[Bienchen]]
*[[Bildchen]]
*[[Binsenkörbchen]]
*[[Bistrotischchen]]
*[[Blaukehlchen]]
*[[Bläschen]]
*[[Blättchen]]
*[[Blumenkränzchen]]
*[[Blumensträußchen]]
*[[Blümchen]]
*[[Blüschen]]
*[[Blütenblättchen]]
*[[Bonbonpapierchen]]
*[[Böckchen]]
*[[Bömbchen]]
*[[Bötchen]]
*[[Braunkehlchen]]
*[[Bremserhäuschen]]
*[[Brettchen]]
*[[Briefchen]]
*[[Bröckchen]]
*[[Brötchen]]
*[[Brückchen]]
*[[Brüderchen]]
*[[Brünnchen]]
*[[Bübchen]]
*[[Büdchen]]
*[[Bündchen]]
*[[Bündelchen]]
*[[Bürschchen]]
*[[Bürstchen]]
| width="20%" valign="top" |
==C==
*[[Comicheftchen]]
*[[Computertischchen]]
| width="20%" valign="top" |
==D==
*[[Dachstübchen]]
*[[Dämchen]]
*[[Dampfwölkchen]]
*[[Dächschen]]
*[[Deckchen]]
*[[Dessertschälchen]]
*[[Dickerchen]]
*[[Diplomatenköfferchen]]
*[[Dörfchen]]
*[[Drogenpäckchen]]
*[[Duftwässerchen]]
*[[Dummchen]]
*[[Dummerchen]]
*[[Dürstchen]]
| width="20%" valign="top" |
==E==
*[[Ebenholzschränkchen]]
*[[Eckchen]]
*[[Eichen]]
*[[Eichenwäldchen]]
*[[Eichhörnchen]]
*[[Eichkätzchen]]
*[[Eierchen]]
*[[Einfamilienhäuschen]]
*[[Eisstückchen]]
*[[Elektromotörchen]]
*[[Elementarteilchen]]
*[[Elfchen]]
*[[Elfenbeinkästchen]]
*[[Engelchen]]
*[[Entchen]]
*[[Erdbeertörtchen]]
*[[Erdklümpchen]]
*[[Erdmännchen]]
*[[Erdnussstückchen]]
*[[Eschenbäumchen]]
*[[Eselchen]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==F==
*[[Fabrikstädtchen]]
*[[Fachwerkhäuschen]]
*[[Fasanenmännchen]]
*[[Fädchen]]
*[[Fältchen]]
*[[Fässchen]]
*[[Fäustchen]]
*[[Federmäppchen]]
*[[Fellchen]]
*[[Felseninselchen]]
*[[Fensterchen]]
*[[Fenstertischchen]]
*[[Ferienhäuschen]]
*[[Ferkelchen]]
*[[Fettpölsterchen]]
*[[Feuerchen]]
*[[Fichtenwäldchen]]
*[[Figürchen]]
*[[Filmchen]]
*[[Fingerchen]]
*[[Fingerhütchen]]
*[[Fischchen]]
*[[Fischerdörfchen]]
*[[Fischerörtchen]]
*[[Fischstäbchen]]
*[[Fitzelchen]]
*[[Flämmchen]]
*[[Fläschchen]]
*[[Fleckchen]]
*[[Fleischbröckchen]]
*[[Fleischstückchen]]
*[[Flittchen]]
*[[Flöckchen]]
*[[Flügelchen]]
*[[Flüsschen]]
*[[Förmchen]]
*[[Frauchen]]
*[[Frettchen]]
*[[Freundchen]]
*[[Fröschchen]]
*[[Früchtchen]]
*[[Frühstückstischchen]]
*[[Frühstückswürstchen]]
*[[Füchschen]]
*[[Fürstchen]]
*[[Füßchen]]
| width="20%" valign="top" |
==G==
*[[Gartenhäuschen]]
*[[Gartenmäuerchen]]
*[[Gartentischchen]]
*[[Gartentörchen]]
*[[Gartentürchen]]
*[[Gärtchen]]
*[[Gässchen]]
*[[Gebetskettchen]]
*[[Gedichtchen]]
*[[Geistermädchen]]
*[[Geldchen]]
*[[Geschichtchen]]
*[[Geschöpfchen]]
*[[Geschwisterchen]]
*[[Gesichtchen]]
*[[Gitterbettchen]]
*[[Glasfigürchen]]
*[[Glasfläschchen]]
*[[Glasscheibchen]]
*[[Glasstückchen]]
*[[Gläschen]]
*[[Gleithörnchen]]
*[[Glöckchen]]
*[[Glühwürmchen]]
*[[Goldkettchen]]
*[[Goldklümpchen]]
*[[Gorillamännchen]]
*[[Gottesteilchen]]
*[[Grauhörnchen]]
*[[Grillwürstchen]]
*[[Grüppchen]]
*[[Gummihühnchen]]
| width="20%" valign="top" |
==H==
*[[Handtäschchen]]
*[[Hausmädchen]]
*[[Hausmittelchen]]
*[[Hähnchen]]
*[[Häkchen]]
*[[Häkeldeckchen]]
*[[Hälmchen]]
*[[Hämmerchen]]
*[[Händchen]]
*[[Hänschen]]
*[[Häppchen]]
*[[Härchen]]
*[[Häschen]]
*[[Häubchen]]
*[[Häufchen]]
*[[Häuschen]]
*[[HB-Männchen]]
*[[Hefebrötchen]]
*[[Heiligenbildchen]]
*[[Heizöfchen]]
*[[Hemdchen]]
*[[Herointütchen]]
*[[Herrchen]]
*[[Herzchen]]
*[[Heupferdchen]]
*[[Histörchen]]
*[[Holzhäuschen]]
*[[Holzkästchen]]
*[[Holzkistchen]]
*[[Holzschränkchen]]
*[[Holzstäbchen]]
*[[Holzstühlchen]]
*[[Holztäfelchen]]
*[[Hölzchen]]
*[[Hörnchen]]
*[[Höschen]]
*[[Hummerbrötchen]]
*[[Hundchen]]/[[Hündchen]]
*[[Hügelchen]]
*[[Hühnchen]]
*[[Hürchen]]
*[[Hütchen]]
| width="20%" valign="top" |
==I==
*[[Ideechen]]
*[[Informationsbröckchen]]
*[[Informationshäppchen]]
*[[Inselchen]]
| width="20%" valign="top" |
==J==
*[[Jäckchen]]
*[[Jährchen]]
*[[Jointchen]]
*[[Jungchen]]
*[[Jungfernhäutchen]]
*[[Jüngelchen]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==K==
*[[Kaffeetischchen]]
*[[Kanälchen]]
*[[Kaninchen]]
*[[Karbolmäuschen]]
*[[Karrieretreppchen]]
*[[Kartoffelbällchen]]
*[[Käffchen]]
*[[Kähnchen]]
*[[Kälbchen]]
*[[Kämmerchen]]
*[[Kännchen]]
*[[Käppchen]]
*[[Kärtchen]]
*[[Käsestückchen]]
*[[Kästchen]]
*[[Kätzchen]]
*[[Käuzchen]]
*[[Keilschrifttäfelchen]]
*[[Kerlchen]]
*[[Kettchen]]
*[[Kiefernwäldchen]]
*[[Kieselsteinchen]]
*[[Kindchen]]
*[[Kinderbettchen]]
*[[Kindergrüppchen]]
*[[Kinderstühlchen]]
*[[Kindertischchen]]
*[[Kinnbärtchen]]
*[[Kistchen]]
*[[Klappstühlchen]]
*[[Klatschblättchen]]
*[[Kleidchen]]
*[[Kleiderhäufchen]]
*[[Klötzchen]]
*[[Knöchelchen]]
*[[Knochenstückchen]]
*[[Knöllchen]]
*[[Kokainbriefchen]]
*[[Kokainpäckchen]]
*[[Kothäufchen]]
*[[Köpfchen]]
*[[Köfferchen]]
*[[Köpfchen]]
*[[Körbchen]]
*[[Krägelchen]]
*[[Kränzchen]]
*[[Kreuzchen]]
*[[Krügchen]]
*[[Krümelchen]]
*[[Kuhchen]]/[[Kühchen]]
*[[Kunststoffschildchen]]
*[[Kunststoffteilchen]]
*[[Kunststückchen]]
*[[Kümmelblättchen]]
*[[Kuscheltierchen]]
*[[Küsschen]]
*[[Küstendörfchen]]
*[[Küstenörtchen]]
*[[Küstenstädtchen]]
| width="20%" valign="top" |
==L==
*[[Lachfältchen]]
*[[Landhäuschen]]
*[[Lädchen]]
*[[Lämmchen]]
*[[Lämpchen]]
*[[Ländchen]]
*[[Lätzchen]]
*[[Ledermäppchen]]
*[[Lederriemchen]]
*[[Lehmhäuschen]]
*[[Leiterchen]]
*[[Leutchen]]
*[[Lichtchen]]
*[[Lichtpünktchen]]
*[[Liebchen]]
*[[Liebesbriefchen]]
*[[Liebespärchen]]
*[[Lieblingskaninchen]]
*[[Liedchen]]
*[[Löckchen]]
*[[Löffelchen]]
*[[Löwenmäulchen]]
*[[Luftbläschen]]
*[[Lüftchen]]
| width="20%" valign="top" |
==M==
*[[Magnetrührstäbchen]]
*[[Mahagonikästchen]]
*[[Mahagonitischchen]]
*[[Maiglöckchen]]
*[[Markenheftchen]]
*[[Marmortischchen]]
*[[Marsmännchen]]
*[[Maskottchen]]
*[[Mauerblümchen]]
*[[Mädchen]]
*[[Männchen]]
*[[Mäntelchen]]
*[[Mäppchen]]
*[[Märchen]]
*[[Mätzchen]]
*[[Mäuerchen]]
*[[Mäuschen]]
*[[Medikamentenfläschchen]]
*[[Medizinfläschchen]]
*[[Meerschweinchen]]
*[[Menschengrüppchen]]
*[[Messingglöckchen]]
*[[Messingplättchen]]
*[[Messingschildchen]]
*[[Metallkästchen]]
*[[Metallplättchen]]
*[[Metallschälchen]]
*[[Metallstückchen]]
*[[Milchkännchen]]
*[[Milchmädchen]]
*[[Milliönchen]]
*[[Mimöschen]]
*[[Mittagsschläfchen]]
*[[Moosglöckchen]]
*[[Möhrchen]]
*[[Muttchen]]
*[[Mündchen]]
*[[Mütchen]]
*[[Mütterchen]]
*[[Mützchen]]
| width="20%" valign="top" |
==N==
*[[Nachthemdchen]]
*[[Nachttischchen]]
*[[Nachttischlämpchen]]
*[[Nadelwäldchen]]
*[[Naivchen]]
*[[Nähkörbchen]]
*[[Näpfchen]]
*[[Nebeltröpfchen]]
*[[Nebelwölkchen]]
*[[Nebensträßchen]]
*[[Nesthäkchen]]
*[[Nickerchen]]
*[[Nönnchen]]
*[[Nüsschen]]
*[[Nuttchen]]
| width="20%" valign="top" |
==O==
*[[Oberlippenbärtchen]]
*[[Oberstübchen]]
*[[Obsttörtchen]]
*[[Onkelchen]]
*[[Orangenbäumchen]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==P==
*[[Pantherweibchen]]
*[[Papierchen]]
*[[Papierstückchen]]
*[[Papiertütchen]]
*[[Papierzettelchen]]
*[[Pappelwäldchen]]
*[[Pappschälchen]]
*[[Pappschildchen]]
*[[Parfümfläschchen]]
*[[Pastetchen]]
*[[Päckchen]]
*[[Pärchen]]
*[[Päuschen]]
*[[Pelzchen]]
*[[Persönchen]]
*[[Pfännchen]]
*[[Pferdchen]]
*[[Pferdeschwänzchen]]
*[[Pflänzchen]]
*[[Pförtchen]]
*[[Pförtnerhäuschen]]
*[[Pfötchen]]
*[[Pfündchen]]
*[[Pillenfläschchen]]
*[[Pimmelchen]]
*[[Pinienwäldchen]]
*[[Plastikfigürchen]]
*[[Plastikfläschchen]]
*[[Plastikpäckchen]]
*[[Plastikröhrchen]]
*[[Plastikstäbchen]]
*[[Plastikstückchen]]
*[[Plastikteilchen]]
*[[Plastiktischchen]]
*[[Plastiktütchen]]
*[[Plauderstündchen]]
*[[Plänchen]]
*[[Plättchen]]
*[[Plätzchen]]
*[[Pornoheftchen]]
*[[Portiönchen]]
*[[Porzellanfigürchen]]
*[[Porzellankännchen]]
*[[Porzellanschälchen]]
*[[Pöstchen]]
*[[Prischen]]
*[[Problemchen]]
*[[Propagandafilmchen]]
*[[Pülverchen]]
*[[Pulverfässchen]]
*[[Pünktchen]]
*[[Püppchen]]
| width="20%" valign="top" |
==Q==
*[[Qualmwölkchen]]
*[[Quasiteilchen]]
*[[Quersträßchen]]
*[[Quintchen]]
*[[Quäntchen]]
| width="20%" valign="top" |
==R==
*[[Radieschen]]
*[[Rauchwölkchen]]
*[[Rädchen]]
*[[Regentröpfchen]]
*[[Rehböckchen]]
*[[Rehchen]]
*[[Reihenhäuschen]]
*[[Reiskörnchen]]
*[[Riemchen]]
*[[Rotkehlchen]]
*[[Röckchen]]
*[[Röllchen]]
*[[Röschen]]
| width="20%" valign="top" |
==S==
*[[Sahnehäubchen]]
*[[Salzkörnchen]]
*[[Sandglöckchen]]
*[[Sandkörnchen]]
*[[Sandwölkchen]]
*[[Säckchen]]
*[[Sälchen]]
*[[Sättelchen]]
*[[Säuchen]]
*[[Schächtelchen]]
*[[Schäfchen]]
*[[Schäferstündchen]]
*[[Schälchen]]
*[[Schätzchen]]
*[[Schäufelchen]]
*[[Scheibchen]]
*[[Scheißerchen]]
*[[Schiffchen]]
*[[Schildchen]]
*[[Schlafittchen]]
*[[Schlafmützchen]]
*[[Schläfchen]]
*[[Schleimklümpchen]]
*[[Schnäbelchen]]
*[[Schnapsfläschchen]]
*[[Schnapsgläschen]]
*[[Schnäppchen]]
*[[Schnäpschen]]
*[[Schneckchen]]
*[[Schneeflöckchen]]
*[[Schneeglöckchen]]
*[[Schnittchen]]
*[[Schnupftabakdöschen]]
*[[Schnurrbarthärchen]]
*[[Schnürchen]]
*[[Schokoladentäfelchen]]
*[[Schokolädchen]]
*[[Schokoplätzchen]]
*[[Schoßhündchen]]
*[[Schränkchen]]
*[[Schräubchen]]
*[[Schreibtischchen]]
*[[Schrittchen]]
*[[Schrotkügelchen]]
*[[Schuhchen]]/[[Schühchen]]
*[[Schüsselchen]]
*[[Schwälbchen]]
*[[Schwänzchen]]
*[[Schweinchen]]
*[[Schweineschwänzchen]]
*[[Schweißtröpfchen]]
*[[Schwesterchen]]
*[[Seepferdchen]]
*[[Seitengässchen]]
*[[Seitenpförtchen]]
*[[Seitensträßchen]]
*[[Seitentischchen]]
*[[Sensibelchen]]
*[[Siedesteinchen]]
*[[Silberfischchen]]
*[[Silberkästchen]]
*[[Silberlöffelchen]]
*[[Skandalblättchen]]
*[[Skandälchen]]
*[[Sofatischchen]]
*[[Sommergoldhähnchen]]
*[[Sommerkleidchen]]
*[[Sonnenröschen]]
*[[Söckchen]]
*[[Söhnchen]]
*[[Späßchen]]
*[[Speckröllchen]]
*[[Speckstückchen]]
*[[Speicheltröpfchen]]
*[[Spiegelschränkchen]]
*[[Spielchen]]
*[[Spitzbärtchen]]
*[[Spitzenhäubchen]]
*[[Staubkörnchen]]
*[[Staubwölkchen]]
*[[Stäbchen]]
*[[Städtchen]]
*[[Ständchen]]
*[[Steinchen]]
*[[Steinhäuschen]]
*[[Steinmäuerchen]]
*[[Steintäfelchen]]
*[[Sternchen]]
*[[Stiefelchen]]
*[[Stiefmütterchen]]
*[[Stimmchen]]
*[[Stoffsäckchen]]
*[[Strandhäuschen]]
*[[Streichholzbriefchen]]
*[[Strichelchen]]
*[[Stöckchen]]
*[[Stövchen]]
*[[Strähnchen]]
*[[Sträßchen]]
*[[Sträußchen]]
*[[Stubenmädchen]]
*[[Stübchen]]
*[[Stückchen]]
*[[Stühlchen]]
*[[Stündchen]]
*[[Sümmchen]]
*[[Süppchen]]
| width="20%" valign="top" |
==T==
*[[Tablettendöschen]]
*[[Tablettenfläschchen]]
*[[Tannenbäumchen]]
*[[Tantchen]]
*[[Taubenmännchen]]
*[[Täfelchen]]
*[[Tännchen]]
*[[Tänzchen]]
*[[Tässchen]]
*[[Täubchen]]
*[[Teegläschen]]
*[[Teehäuschen]]
*[[Teekesselchen]]
*[[Teigklümpchen]]
*[[Teilchen]]
*[[Telefontischchen]]
*[[Tellerchen]]
*[[Tierchen]]
*[[Tischchen]]
*[[Toilettentischchen]]
*[[Töchterchen]]
*[[Töpfchen]]
*[[Törchen]]
*[[Törtchen]]
*[[Tränchen]]
*[[Tränkchen]]
*[[Träubchen]]
*[[Träumchen]]
*[[Treppchen]]
*[[Tröpfchen]]
*[[Turteltäubchen]]
*[[Tüchelchen]]
*[[Türchen]]
*[[Türmchen]]
*[[Tütchen]]
|-----
| width="20%" valign="top" |
==U==
| width="20%" valign="top" |
==V==
*[[Väterchen]]
*[[Veilchen]]
*[[Viertelstündchen]]
*[[Vorgärtchen]]
*[[Vögelchen]]
*[[Völkchen]]
| width="20%" valign="top" |
==W==
*[[Waldtierchen]]
*[[Wanderfalkenweibchen]]
*[[Wandschränkchen]]
*[[Wartehäuschen]]
*[[Wasserfläschchen]]
*[[Wassertröpfchen]]
*[[Wägelchen]]
*[[Wäldchen]]
*[[Wännchen]]
*[[Wärzchen]]
*[[Wässerchen]]
*[[Wattebäuschchen]]
*[[Wegchen]]
*[[Weibchen]]
*[[Weihnachtskärtchen]]
*[[Weilchen]]
*[[Weinchen]]
*[[Weinkännchen]]
*[[Werkchen]]
*[[Westchen]]
*[[Wetterchen]]
*[[Wintergoldhähnchen]]
*[[Witzchen]]
*[[Wochenendhäuschen]]
*[[Wohnsträßchen]]
*[[Wohnzimmerchen]]
*[[Wohnzimmertischchen]]
*[[Wölkchen]]
*[[Wörtchen]]
*[[Wurstbrötchen]]
*[[Würstchen]]
*[[Wurststückchen]]
| width="20%" valign="top" |
==X==
|-----
| width="20%" valign="top" |
==Y==
| width="20%" valign="top" |
==Z==
*[[Zäckchen]]
*[[Zähnchen]]
*[[Zedernbäumchen]]
*[[Zedernwäldchen]]
*[[Zellophantütchen]]
*[[Ziegenbärtchen]]
*[[Zigarettenblättchen]]
*[[Zimmerchen]]
*[[Zimmermädchen]]
*[[Zipfelchen]]
*[[Zirkuspferdchen]]
*[[Zöfchen]]
*[[Zuckerstückchen]]
*[[Zündhölzchen]]
*[[Zündplättchen]]
*[[Zwillingspärchen]]
*[[Zypressenwäldchen]]
| width="20%" valign="top" |
==Ä==
*[[Äckerchen]]
*[[Äderchen]]
*[[Äffchen]]
*[[Älchen]]
*[[Äpfelchen]]
*[[Ärmchen]]
*[[Ästchen]]
| width="20%" valign="top" |
==Ö==
*[[Öfchen]]
*[[Öhrchen]]
*[[Ölkännchen]]
*[[Öllämpchen]]
*[[Örtchen]]
| width="20%" valign="top" |
==Ü==
|}
{{jsAdd)}}
0uctrgwdexcyio2yj0tf1q216fkopae
SAS
0
1418478
10691680
10562928
2026-06-10T16:26:46Z
Mighty Wire
111915
10691680
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[s. a. S.]], [[S. A. S.]]}}
== SAS ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=SAS
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=SAS
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=SAS
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=SAS
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:SAS, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ɛsʔɛɪ̯ˈɛs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-SAS.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Sondereinheit der britischen Armee
{{Herkunft}}
:[[Abkürzung]] von [[Special Air Service]]
{{Beispiele}}
:[1] „Doch dann hatte sich die Schnelleinsatztruppe des ''SAS'' von einem Helikopter aus in die Lagerhalle abgeseilt und drei der IRA-Leute bei der darauffolgenden Schießerei getötet, die anderen beiden wie bei einer Exekution mit dem Rücken an der Wand der Halle.“<ref>{{Literatur|Autor=Mark Greaney|Titel=The Gray Man - Unter Killern|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2015|ISBN=978-3-8655-2405-8|Seiten=248}}.</ref>
:[1] „Rebus hatte beim ''SAS'' verschiedene Methoden des Tötens gelernt.“<ref>{{Literatur|Autor=Ian Rankin|Titel=Verborgene Muster|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2000|ISBN=978-3-442-44607-0|Seiten=34}}.</ref>
:[1] „›Ach, ja. Die Maxime des ''SAS''.‹ Tremont nickte dem General zu.“<ref>{{Literatur|Autor=Robert Ludlum/Gayle Lynds|Titel=Der Hades-Faktor|Verlag=Heyne|Ort=München|Jahr=2009|ISBN=978-3-453-72232-3|Seiten=233}}.</ref>
:[1] „Aziz hatte sich ausgiebig mit den Arbeitsweisen der besten Anti-Terror-Kommandos weltweit beschäftigt, etwa der deutschen GSG-9, der französischen GIGN, Großbritanniens ''SAS'' und natürlich den drei amerikanischen Eliteteams.“<ref>{{Literatur|Autor=Vince Flynn|Titel=Transfer of Power|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2017|ISBN=978-3-86552-552-9|Seiten=332}}.</ref>
:[1] „›Aber wenn du dich weigerst, wird dich das Team des britischen ''SAS'', das im nächsten Abteil sitzt, bei der chinesischen Botschaft in Paris abliefern.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Ben Coes|Titel=Auge um Auge|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2017|ISBN=978-3-86552-520-8|Seiten=444}}.</ref>
{{Wortbildungen}}
:[[SAS-Regiment]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Sondereinheit der britischen Armee|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|SAS}}
*{{ru}}: {{Ü|ru|САС}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Special Air Service}} (dort auch „SAS“)
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
=== {{Wortart|Abkürzung|Deutsch}} ===
{{Bedeutungen}}
:[1] '''S'''candinavian '''A'''irlines '''S'''ystem
:[2] [[Schlafapnoe-Syndrom|'''S'''chlaf'''a'''pnoe-'''S'''yndrom]]
:[3] [[Schulausgangsschrift|'''S'''chul'''a'''usgangs'''s'''chrift]]
:[4] [[Seitenaufprallschutz|'''S'''eiten'''a'''ufprall'''s'''chutz]]
:[5] [[Sicherheitsanforderungsstufe|'''S'''icherheits'''a'''nforderungs'''s'''tufe]]
:[6] '''S'''ociété par '''a'''ctions '''s'''implifiée
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Scandinavian Airlines System|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Schlafapnoe-Syndrom|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Schulausgangsschrift|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Seitenaufprallschutz|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Sicherheitsanforderungsstufe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=Société par actions simplifiée|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–3, 6] {{Wikipedia}}
:[1–6] {{Ref-Abkürzungen}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1, 6] {{Lit-Duden: Abkürzungen|A=5}}, Seite 337.
h95to1haxcizow1taz9wkx2o7xzwys9
Cuba Libre
0
1436663
10691737
10682685
2026-06-10T17:59:51Z
Mighty Wire
111915
10691737
wikitext
text/x-wiki
== Cuba Libre ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Cuba Libre
|Nominativ Plural=Cuba Libres
|Genitiv Singular=Cuba Libre
|Genitiv Plural=Cuba Libres
|Dativ Singular=Cuba Libre
|Dativ Plural=Cuba Libres
|Akkusativ Singular=Cuba Libre
|Akkusativ Plural=Cuba Libres
}}
{{Worttrennung}}
:Cu·ba Li·b·re, {{Pl.}} Cu·ba Li·b·res
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Rum, Cola und Limetten zubereiteter Cocktail, der um 1900 in Kuba entstand
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Cocktail]]
{{Beispiele}}
:[1] „‚Als er das nächste Mal zu ihr kam, um mit ihr ein heißes Tänzchen zwischen den Laken aufzuführen, war es so heiß wie in des Teufels Bratpfanne, und sie machte ihm einen großen ''Cuba Libre'' mit viel Eis und Zitronenscheiben, und er schüttete das Zeug sofort runter, gierig wie er nun mal war.‘“<ref>{{Literatur|Autor=James Lee Burke|Titel=Neonregen|Verlag=Pendragon|Ort=Bielefeld|Jahr=2016|ISBN=978-3-86532-548-8|Seiten=139}}.</ref>
:[1] „›Willst du ein Bier oder vielleicht einen ''Cuba Libre''?‹“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=73}}.</ref>
:[1] „Ihr ''Cuba Libre''.“<ref>{{Literatur|Autor=Brian Azzarello|Titel=100 Bullets|TitelErg=Neun Leben hat die Katze|Verlag=Panini|Ort=Stuttgart|Jahr=2008|ISBN=978-3-866-07627-3|Seiten=43}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Rum, Cola und Limetten zubereiteter Cocktail|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Cuba libre}}
*{{es}}: {{Ü|es|cubalibre}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Spanischen (Deutsch)]]
t8n6f6rv5ay1t6b2l5oi846n5podjs6
Chapultepec
0
1443702
10691785
10642163
2026-06-10T19:02:38Z
Mighty Wire
111915
10691785
wikitext
text/x-wiki
== Chapultepec ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Chapultepec
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Chapultepec
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Chapultepec
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Chapultepec
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Cha·pul·te·pec, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Hügel in Mexiko
{{Beispiele}}
:[1] „Um 1200, darin sind sich die zahlreichen Quellen einig, gelangten die Azteken zum Hügel von ''Chapultepec'' mit seinen Süßwasserquellen, wo sie die dort lebenden Chichimeken vertrieben.“<ref>{{Literatur|Autor=Stefan Rinke|Titel=Conquistadoren und Azteken|TitelErg=Cortés und die Eroberung Mexikos|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2019|ISBN=978-3-406-73399-4|Seiten=81}}.</ref>
:[1] „So witzelten sie weiter, diese Verurteilten, während die amerikanische Infanterie auf dem Hügel von ''Chapultepec'' stetig vorrückte, durch das heftige Verteidigungsfeuer hindurch, und es bis zu den Festungsmauern schaffte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Das Böse im Blut|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2013|ISBN=978-3-95438-016-9|Seiten=436}}.</ref>
:[1] „Ich hatte angenommen, dass wir Richtung ''Chapultepec'' gehen würden.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=103}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hügel in Mexiko|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
p5prfpwvdnmbjjitdlhhle80cd26qii
Aufwachen
0
1446006
10691668
10355106
2026-06-10T16:05:10Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} */ + beisp
10691668
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[aufwachen]]}}
== Aufwachen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Aufwachen
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Aufwachens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Aufwachen
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Aufwachen
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Auf·wa·chen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaʊ̯fˌvaxn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Ende des Schlafs, Aufhören zu schlafen
{{Synonyme}}
:[1] [[Erwachen]], [[Wachwerden]]
{{Beispiele}}
:[1] „Und wenn mir während einer Nachtschicht die Augen zufielen, dann fand ich beim ''Aufwachen'' Polaroidfotos von mir, den Kopf im Nacken, mit offenem Mund, flankiert von grinsenden Detectives, die mit durch den Hosenschlitz gestecktem Daumen posierten, als würde ich ihnen einen blasen.“<ref>{{Literatur|Autor=David Simon|Titel=Homicide|TitelErg=Ein Jahr auf mörderischen Straßen|Verlag=Antje Kunstmann|Ort=München|Jahr=2011|ISBN=978-3-888-97723-7|Seiten=761}}.</ref>
:[1] „Beim ''Aufwachen'' fühlte Carl sich wieder wie ein Buch, das einige Seiten verloren hat.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 34.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ende des Schlafs|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|awakening}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|réveil}}
*{{id}}: {{Ü|id|kebangunan}}
*{{it}}: {{Ü|it|risveglio}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|ояну}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|ойгонуу}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|oppvåkning}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|oppvakning}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|przebudzenie}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|пробуждение}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|uppvaknande}}
*{{es}}: {{Ü|es|despertar}}, {{Ü|es|despertamiento}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|probuzení}}
*{{tk}}: {{Ü|tk|oýanma}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|пробудження}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|uygʻonish}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Substantivierter Infinitiv (Deutsch)]]
i5nqof2d3d7slvw6ot8mpf4d1i3bau0
Waldbrunn
0
1456899
10691865
10684908
2026-06-10T21:07:29Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691865
wikitext
text/x-wiki
== Waldbrunn ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=USIS - Ernst Waldbrunn 1.jpg|mini|1|Ernst ''Waldbrunn,'' Schauspieler (1907–1977)
}}
{{Worttrennung}}
:Wald·brunn, {{Pl.}} Wald·brunns
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|valtˈbʁʊn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Ernst Waldbrunn}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Waldbrunn'' arbeitet als Tschechischlehrerin.
:[1] Herr ''Waldbrunn'' schreibt nur kurze SMS.
:[1] Die ''Waldbrunns'' fliegen heute nach Concord.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Waldbrunn''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Waldbrunn''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Waldbrunn''; ''Waldbrunn'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Waldbrunn'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Waldbrunn''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Waldbrunn''; [[Rabbi]] ''Waldbrunn''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Waldbrunn Waldbrunn bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Waldbrunn in MOS.svg|mini|1|Lage von ''Waldbrunn'' im Neckar-Odenwald-Kreis
|Bild 2=Waldbrunn, Landkreis Würzburg.JPG|mini|2|Blick auf ''Waldbrunn'' in Unterfranken
|Bild 3=Waldbrunn in LM.svg|mini|3|Lage von ''Waldbrunn'' im Landkreis Limburg-Weilburg
}}
{{Worttrennung}}
:Wald·brunn, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|valtˈbʁʊn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊn|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
:[2] Gemeinde in [[Bayern]], Deutschland
:[3] Gemeinde in [[Hessen]], Deutschland
:[4] [[Ortsteil]] von [[Brunnthal]], Bayern, Deutschland
:[5] Ortsteil von [[Ringelai]], Bayern, Deutschland
:[6] Ortsteil von [[Wörthsee]], Bayern, Deutschland
{{Herkunft}}
:[1] Neubildung aus dem [[Substantiv]] ''[[Wald]]'' (vom Ortsteil [[Waldkatzenbach]]) und dem [[Suffix]] ''[[-brunn]]'' (vom Ortsteil [[Schollbrunn]]).<ref>{{Lit-Niemeyer: Deutsches Ortsnamenbuch}}: „Neckargerach-Waldbrunn“, Seite 431.</ref>
{{Synonyme}}
:[6] ''[[historisch]]:'' [[Hörndl-Siedlung]], [[Neu-Etterschlag]]
{{Oberbegriffe}}
:[1–3] [[Gemeinde]]
:[4–6] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Neckar-Odenwald-Kreis]]
:[4] [[Brunnthal]]
:[5] [[Ringelai]]
:[6] [[Wörthsee]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Oberdielbach]], [[Schollbrunn]], [[Strümpfelbrunn]], [[Waldkatzenbach]], [[Weisbach]]
:[3] [[Ellar]], [[Hausen]], [[Fussingen]], [[Lahr]], [[Hintermeilingen]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Waldbrunn'' liegt in Deutschlands Südwesten.
:[2, 4–6] ''Waldbrunn'' liegt in Bayern.
:[3] ''Waldbrunn'' liegt in Deutschlands Mitte.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–6] [[in]] ''Waldbrunn'' [[anlangen]], in ''Waldbrunn'' [[arbeiten]], sich in ''Waldbrunn'' [[aufhalten]], in ''Waldbrunn'' [[aufwachsen]], ''Waldbrunn'' [[besuchen]], [[durch]] ''Waldbrunn'' [[fahren]], nach ''Waldbrunn'' fahren, [[über]] ''Waldbrunn'' [[fahren]], [[nach]] ''Waldbrunn'' [[kommen]], nach ''Waldbrunn'' [[gehen]], in ''Waldbrunn'' [[leben]], nach ''Waldbrunn'' [[reisen]], aus ''Waldbrunn'' [[stammen]], in ''Waldbrunn'' [[verweilen]], nach ''Waldbrunn'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Waldbrunn}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Waldbrunn}}
*{{la}}: {{Ü|la|Fons Silvester}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Waldbrunn}}
|Dialekttabelle=
*[[Südfränkisch]]: ''Waldbrunn'', [[Wallbrunn]]
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gemeinde in Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Waldbrunn}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Waldbrunn}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Вальдбрунн}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вальдбрунн}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Gemeinde in Hessen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Waldbrunn}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Waldbrunn}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Вальдбрунн}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вальдбрунн}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Ortsteil von Brunnthal, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Ortsteil von Ringelai, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=Ortsteil von Wörthsee, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–6] {{Wikipedia}}
:[1–3, 6] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Lit-Niemeyer: Deutsches Ortsnamenbuch}}: „Neckargerach-Waldbrunn“, Seite 431.
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
sfpisgcdlwiozudappfnhao46cb4tlc
Waldbrunns
0
1456900
10691866
10672650
2026-06-10T21:08:04Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691866
wikitext
text/x-wiki
== Waldbrunns ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wald·brunns
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|valtˈbʁʊns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊns|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Waldbrunn]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Waldbrunn}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wald·brunns
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|valtˈbʁʊns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ʊns|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Waldbrunn#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Waldbrunn]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Waldbrunn#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Waldbrunn]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Waldbrunn#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Waldbrunn]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Waldbrunn#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Waldbrunn]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Waldbrunn#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Waldbrunn]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Waldbrunn}}
ofwcvfn6xvm0yhtu5apr4oj0cauq1u7
Wellenstein
0
1460578
10691888
10629711
2026-06-10T21:34:51Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691888
wikitext
text/x-wiki
== Wellenstein ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=Gustav Wellenstein.jpg|mini|1|Gustav ''Wellenstein,'' Forstwissenschaftler (1906–1997)
}}
{{Worttrennung}}
:Wel·len·stein, {{Pl.}} Wel·len·steins
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛln̩ˌʃtaɪ̯n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Gustav Wellenstein}}, {{w|Petra Wellenstein}}, {{w|Walter Wellenstein}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Wellenstein'' arbeitet als Tschechischlehrerin.
:[1] Herr ''Wellenstein'' schreibt nur kurze SMS.
:[1] Die ''Wellensteins'' fliegen heute nach Concord.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Wellenstein''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Wellenstein''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Wellenstein''; ''Wellenstein'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Wellenstein'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Wellenstein''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Wellenstein''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Wellenstein (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Wellenstein Wellenstein bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Vue op Wellesteen-101.jpg|mini|1|Blick auf ''Wellenstein''
}}
{{Worttrennung}}
:Wel·len·stein, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛln̩ˌʃtaɪ̯n}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Schengen]], [[Luxemburg]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Schengen]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Bech-Kleinmacher]], [[Schwebsingen]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Wellenstein'' liegt in Luxemburgs Süden.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Wellenstein'' [[anlangen]], in ''Wellenstein'' [[arbeiten]], sich in ''Wellenstein'' [[aufhalten]], in ''Wellenstein'' [[aufwachsen]], ''Wellenstein'' [[besuchen]], [[durch]] ''Wellenstein'' [[fahren]], nach ''Wellenstein'' fahren, [[über]] ''Wellenstein'' [[fahren]], [[nach]] ''Wellenstein'' [[kommen]], nach ''Wellenstein'' [[gehen]], in ''Wellenstein'' [[leben]], nach ''Wellenstein'' [[reisen]], aus ''Wellenstein'' [[stammen]], in ''Wellenstein'' [[verweilen]], nach ''Wellenstein'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Schengen, Luxemburg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Wellenstein}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Wellenstein}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Welleschten}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Wellenstein}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
q850moj8olo89xdrzww3wb5yhdq201z
Wellensteins
0
1460579
10691889
10629713
2026-06-10T21:35:25Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691889
wikitext
text/x-wiki
== Wellensteins ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wel·len·steins
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛln̩ˌʃtaɪ̯ns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wellenstein]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wellenstein}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wel·len·steins
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛln̩ˌʃtaɪ̯ns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wellenstein#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wellenstein]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Wellenstein#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wellenstein]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Wellenstein#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wellenstein]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Wellenstein#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wellenstein]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Wellenstein#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wellenstein]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wellenstein}}
kpek2x1cqi054dlawequv97dtjx36qj
Walsdorf
0
1461397
10691878
10653838
2026-06-10T21:21:56Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691878
wikitext
text/x-wiki
== Walsdorf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=Lothar Walsdorf (1988) by Guenter Prust.jpg|hochkant|1|Lothar ''Walsdorf,'' Schriftsteller (1951–2004)
}}
{{Worttrennung}}
:Wals·dorf, {{Pl.}} Wals·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvalsˌdɔʁf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|alsdɔʁf|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Lothar Walsdorf}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Walsdorf'' arbeitet als Tschechischlehrerin.
:[1] Herr ''Walsdorf'' schreibt nur kurze SMS.
:[1] Die ''Walsdorfs'' fliegen heute nach Concord.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Walsdorf''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Walsdorf''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Walsdorf''; ''Walsdorf'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Walsdorf'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Walsdorf''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Walsdorf''; [[Rabbi]] ''Walsdorf''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Walsdorf Walsdorf bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Walsdorf Luftbild-20220212-RM-161608.jpg|mini|1|Luftbild von ''Walsdorf'' in Bayern
|Bild 2=Walsdorf panorama.jpg|mini|2|Panorama von ''Walsdorf'' in Rheinland-Pfalz
|Bild 3=Kirche Walsdorf.JPG|mini|3|Kirche in ''Walsdorf'' bei Idstein
|Bild 4=Walsdorf (Tandel) 001.jpg|mini|4|Blick auf ''Walsdorf'' bei Tandel
}}
{{Worttrennung}}
:Wals·dorf, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvalsˌdɔʁf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|alsdɔʁf|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Gemeinde]] in [[Bayern]], [[Deutschland]]
:[2] Gemeinde in [[Rheinland-Pfalz]], Deutschland
:[3] [[Stadtteil]] von [[Idstein]], [[Hessen]], Deutschland
:[4] [[Ortsteil]] von [[Tandel]], [[Luxemburg]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1, 2] [[Gemeinde]]
:[3] [[Stadtteil]]
:[4] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[3] [[Idstein]]
:[4] [[Tandel]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Erlau]], [[Feigendorf]], [[Kolmsdorf]], [[Zettelsdorf]]
:[2] [[Zilsdorf]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Walsdorf'' liegt in Oberfranken.
:[2] ''Walsdorf'' liegt nordöstlich von Gerolstein.
:[3] ''Walsdorf'' liegt in Deutschlands Mitte.
:[4] ''Walsdorf'' liegt in Luxemburgs Norden.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–4] [[in]] ''Walsdorf'' [[anlangen]], in ''Walsdorf'' [[arbeiten]], sich in ''Walsdorf'' [[aufhalten]], in ''Walsdorf'' [[aufwachsen]], ''Walsdorf'' [[besuchen]], [[durch]] ''Walsdorf'' [[fahren]], nach ''Walsdorf'' fahren, [[über]] ''Walsdorf'' [[fahren]], [[nach]] ''Walsdorf'' [[kommen]], nach ''Walsdorf'' [[gehen]], in ''Walsdorf'' [[leben]], nach ''Walsdorf'' [[reisen]], aus ''Walsdorf'' [[stammen]], in ''Walsdorf'' [[verweilen]], nach ''Walsdorf'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gemeinde in Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|Վալսդորֆ}}
*{{en}}: {{Ü|en|Walsdorf}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Walsdorf}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Walsdorf}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Вальсдорф}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вальсдорф}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gemeinde in Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Walsdorf}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Walsdorf}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Walsdorf}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Вальсдорф}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вальсдорф}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Stadtteil von Idstein, Hessen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|Walsdorf}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Ortsteil von Tandel, Luxemburg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Walsdorf}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Walsdorf}}
*{{lb}}: {{Ü|lb|Waalsdref}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Walsdorf}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Walsdorf}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–4] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
cvcdbr2r1b04c8g7hbtoukz0syaous2
Walsdorfs
0
1461398
10691880
10653842
2026-06-10T21:22:29Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691880
wikitext
text/x-wiki
== Walsdorfs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wals·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvalsˌdɔʁfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|alsdɔʁfs|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Walsdorf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Walsdorf}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wals·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvalsˌdɔʁfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|alsdɔʁfs|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Walsdorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Walsdorf]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Walsdorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Walsdorf]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Walsdorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Walsdorf]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Walsdorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Walsdorf]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Walsdorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Walsdorf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Walsdorf}}
ocz3atmgqwes0ber8z4pugtf5x377rq
Wellens
0
1461909
10691902
10595669
2026-06-10T21:59:41Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691902
wikitext
text/x-wiki
== Wellens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wel·lens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛləns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wellens.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wellen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wellen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wel·lens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɛləns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wellens.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wellen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wellen]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Wellen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wellen]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Wellen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wellen]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Wellen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wellen]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Wellen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wellen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wellen}}
jyyu92cjsw8ohvc4w2wrjinwjy1tmud
Rodt
0
1463210
10691998
10672052
2026-06-11T07:54:10Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691998
wikitext
text/x-wiki
== Rodt ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Rodt, {{Pl.}} Rodts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁoːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|oːt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[R.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Christoph Rodt}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Rodt'' arbeitet als Friesischlehrerin.
:[1] Herr ''Rodt'' war einst ein Musterschüler.
:[1] Die ''Rodts'' fliegen heute nach Litauen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Rodt''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Rodt''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Rodt''; ''Rodt'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Rodt'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Rodt''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Rodt''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Rodt Rodt bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=2021-11-29-Rodt (Gummersbach) photo-18.jpg|mini|2|Impression von ''Rodt'' bei Gummersbach
|Bild 2=Zemmer-Rodt Wegekreuz (1693) (2).jpg|mini|5|Impression von ''Rodt'' bei Zemmer
|Bild 3=St. Kornelius (Rodt) 01.jpg|mini|6|Kirche in ''Rodt'' in Belgien
}}
{{Worttrennung}}
:Rodt, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁoːt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|oːt|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Loßburg]], [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
:[2] Ortsteil von [[Gummersbach]], [[Nordrhein-Westfalen]], Deutschland
:[3] Ortsteil von [[Marienheide]], Nordrhein-Westfalen, Deutschland
:[4] Ortsteil von [[Taben-Rodt]], [[Rheinland-Pfalz]], Deutschland
:[5] Ortsteil von [[Zemmer]], Rheinland-Pfalz, Deutschland
:[6] Ortsteil von [[Sankt Vith]], [[Wallonien]], [[Belgien]]
:[7] [[Gemeinde]] in [[Lothringen]], [[Grand Est]], [[Frankreich]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[7] [[Rhodes]]
{{Oberbegriffe}}
:[1–6] [[Ortsteil]]
:[7] [[Gemeinde]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Loßburg]]
:[2] [[Gummersbach]]
:[3] [[Marienheide]]
:[4] [[Taben-Rodt]]
:[5] [[Zemmer]]
:[6] [[Sankt Vith]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Rodt'' liegt in Deutschlands Südwesten.
:[2, 3] ''Rodt'' liegt in Deutschlands Westen.
:[4, 5] ''Rodt'' liegt in Rheinland-Pfalz.
:[6] ''Rodt'' liegt in Belgiens Osten.
:[7] ''Rodt'' liegt in Frankreichs Osten.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–7] [[in]] ''Rodt'' [[anlangen]], in ''Rodt'' [[arbeiten]], sich in ''Rodt'' [[aufhalten]], in ''Rodt'' [[aufwachsen]], ''Rodt'' [[besuchen]], [[durch]] ''Rodt'' [[fahren]], nach ''Rodt'' fahren, [[über]] ''Rodt'' [[fahren]], [[nach]] ''Rodt'' [[kommen]], nach ''Rodt'' [[gehen]], in ''Rodt'' [[leben]], nach ''Rodt'' [[reisen]], aus ''Rodt'' [[stammen]], in ''Rodt'' [[verweilen]], nach ''Rodt'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Loßburg, Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Rodt}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ortsteil von Gummersbach, Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{ru}}: {{Üt|ru|Родт}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Ortsteil von Marienheide, Nordrhein-Westfalen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Ortsteil von Taben-Rodt, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Ortsteil von Zemmer, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Ü-Tabelle|6|G=Ortsteil von Sankt Vith, Wallonien, Belgien|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|Rodt}}, {{Ü|fr|Sart-lez-Saint-Vith}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Rodt}}
}}
{{Ü-Tabelle|7|G=Gemeinde in Lothringen, Grand Est, Frankreich|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|Rhodes}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–7] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
nw2sdjooopxc07q1r9950dhxudae1pe
Rodts
0
1463211
10691999
10672080
2026-06-11T07:54:40Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691999
wikitext
text/x-wiki
== Rodts ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Rodts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁoːt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|oːt͡s|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Rodt]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Rodt}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Rodts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ʁoːt͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|oːt͡s|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Rodt#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Rodt]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Rodt#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Rodt]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Rodt#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Rodt]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Rodt#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Rodt]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Rodt#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Rodt]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Rodt}}
f509rzfjak1hs1zx5l7tkwmmwh95ywa
Wintersdorf
0
1463220
10691891
10630493
2026-06-10T21:38:13Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} */
10691891
wikitext
text/x-wiki
== Wintersdorf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ters·dorf, {{Pl.}} Win·ters·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪntɐsˌdɔʁf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Bibi Wintersdorf}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Wintersdorf'' arbeitet als Tschechischlehrerin.
:[1] Herr ''Wintersdorf'' schreibt nur kurze SMS.
:[1] Die ''Wintersdorfs'' fliegen heute nach Concord.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Wintersdorf''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Wintersdorf''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Wintersdorf''; ''Wintersdorf'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Wintersdorf'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Wintersdorf''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Wintersdorf''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Wintersdorf Wintersdorf bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild 1=Wintersdorf 1.jpg|mini|1|Impression von ''Wintersdorf'' bei Rastatt
|Bild 2=St. Jakobus der Ältere (Wintersdorf) (01).jpg|mini|3|Kirche in ''Wintersdorf'' bei Ralingen
|Bild 3=Wintersdorf, Thüringen.jpg|mini|4|Luftbild von ''Wintersdorf'' in Thüringen
}}
{{Worttrennung}}
:Win·ters·dorf, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪntɐsˌdɔʁf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadtteil]] von [[Rastatt]], [[Baden-Württemberg]], [[Deutschland]]
:[2] [[Ortsteil]] von [[Zirndorf]], [[Bayern]], Deutschland
:[3] Ortsteil von [[Ralingen]], [[Rheinland-Pfalz]], Deutschland
:[4] Ortsteil von [[Meuselwitz]], [[Thüringen]], Deutschland
:[5] [[Ortschaft]] von [[Ottenschlag im Mühlkreis]], [[Oberösterreich]], [[Österreich]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadtteil]]
:[2–4] [[Weiler]]
:[5] [[Ortschaft]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Rastatt]]
:[2] [[Zirndorf]]
:[3] [[Ralingen]]
:[4] [[Meuselwitz]]
:[5] [[Ottenschlag im Mühlkreis]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Wintersdorf'' liegt in Deutschlands Südwesten.
:[2] ''Wintersdorf'' liegt in Deutschlands Südosten.
:[3] ''Wintersdorf'' liegt an der Sauer.
:[4] ''Wintersdorf'' liegt in Deutschlands Mitte.
:[5] ''Wintersdorf'' liegt in Österreichs Norden.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1–5] [[in]] ''Wintersdorf'' [[anlangen]], in ''Wintersdorf'' [[arbeiten]], sich in ''Wintersdorf'' [[aufhalten]], in ''Wintersdorf'' [[aufwachsen]], ''Wintersdorf'' [[besuchen]], [[durch]] ''Wintersdorf'' [[fahren]], nach ''Wintersdorf'' fahren, [[über]] ''Wintersdorf'' [[fahren]], [[nach]] ''Wintersdorf'' [[kommen]], nach ''Wintersdorf'' [[gehen]], in ''Wintersdorf'' [[leben]], nach ''Wintersdorf'' [[reisen]], aus ''Wintersdorf'' [[stammen]], in ''Wintersdorf'' [[verweilen]], nach ''Wintersdorf'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Rastatt, Baden-Württemberg, Deutschland|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|Wintersdorf}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Ortsteil von Zirndorf, Bayern, Deutschland|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|Wintersdorf}}
|Dialekttabelle=
*[[Ostfränkisch]]: [[Windeaschdoaf]]
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Ortsteil von Ralingen, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{lb}}: {{Ü|lb|Wanschdrëf}}
*{{es}}: {{Ü|es|Wintersdorf}}
}}
{{Ü-Tabelle|4|G=Ortsteil von Meuselwitz, Thüringen, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Wintersdorf}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Винтерсдорф}}
}}
{{Ü-Tabelle|5|G=Ortschaft von Ottenschlag im Mühlkreis, Oberösterreich, Österreich|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1–5] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
m0acdlla20dlbn7r1lwtk3jdgvq01b2
Wintersdorfs
0
1463221
10691892
10630494
2026-06-10T21:38:53Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691892
wikitext
text/x-wiki
== Wintersdorfs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Win·ters·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪntɐsˌdɔʁfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wintersdorf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wintersdorf}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Win·ters·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪntɐsˌdɔʁfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wintersdorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wintersdorf]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Wintersdorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wintersdorf]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Wintersdorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wintersdorf]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Wintersdorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wintersdorf]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Wintersdorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wintersdorf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wintersdorf}}
2kkopnkhbstnlscp5ome5prrk75dgyj
Teenagerpärchen
0
1463256
10691794
10406159
2026-06-10T19:23:31Z
Mighty Wire
111915
10691794
wikitext
text/x-wiki
== Teenagerpärchen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Teenagerpärchen
|Nominativ Plural=Teenagerpärchen
|Genitiv Singular=Teenagerpärchens
|Genitiv Plural=Teenagerpärchen
|Dativ Singular=Teenagerpärchen
|Dativ Plural=Teenagerpärchen
|Akkusativ Singular=Teenagerpärchen
|Akkusativ Plural=Teenagerpärchen
}}
{{Worttrennung}}
:Tee·na·ger·pär·chen, {{Pl.}} Tee·na·ger·pär·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtiːnʔɛɪ̯d͡ʒɐˌpɛːɐ̯çən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Liebespaar im Teenageralter
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Teenager]]'' und ''[[Pärchen]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Um 0:14 Uhr löste sich eine unbewohnte Veteranenbude an der Sweetzer in einen Haufen durchweichter Fertigteile auf und begrub ein ''Teenagerpärchen'' unter sich, das im Keller am Fummeln war - zwei Tote fürs Bezirksleichenschauhaus.“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=Blutschatten|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2018|ISBN=978-3-548-29001-0|Seiten=9}}.</ref>
:[1] „Ein ''Teenagerpärchen'' hielt sich an den Händen, während ein Mann mit einem Stock zwei abgemagerte Katzen anstieß.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=106}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Liebespaar im Teenageralter|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
3wxow0ei3vsg8es8nxvd22fewozxn2e
Maisspeicher
0
1466610
10691913
10675529
2026-06-10T23:44:30Z
Mighty Wire
111915
10691913
wikitext
text/x-wiki
== Maisspeicher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Maisspeicher
|Nominativ Plural=Maisspeicher
|Genitiv Singular=Maisspeichers
|Genitiv Plural=Maisspeicher
|Dativ Singular=Maisspeicher
|Dativ Plural=Maisspeichern
|Akkusativ Singular=Maisspeicher
|Akkusativ Plural=Maisspeicher
}}
{{Worttrennung}}
:Mais·spei·cher, {{Pl.}} Mais·spei·cher
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaɪ̯sˌʃpaɪ̯çɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Maisspeicher.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Gebäude zur Lagerung von Mais
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Mais]]'' und ''[[Speicher]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Maissilo]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Getreidespeicher]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der Neger wollte schon weiter zum ''Maisspeicher''; er blieb stehen und spähte in die Runde, sein Gesicht glänzte bereits, vielleicht von Fett oder Schweiß, wie feuchter Obsidian.“<ref>{{Literatur|Autor=Cormac McCarthy|Titel=Draußen im Dunkel|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2013|ISBN=978-3-498-04331-5|Seiten=44}}.</ref>
:[1] „Wollte man aus irgendeinem Grund etwas mehr Privatsphäre, gab es jede Menge ''Maisspeicher'', in denen man auf einer Kiste als Tisch spielen konnte.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=93}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Gebäude zur Lagerung von Mais|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
nwifqka2fi68ztc5e4kgeu7nb502hhx
Eichenallee
0
1466797
10692012
10543849
2026-06-11T09:26:22Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[allée de chênes]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692012
wikitext
text/x-wiki
== Eichenallee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Eichenallee
|Nominativ Plural=Eichenalleen
|Genitiv Singular=Eichenallee
|Genitiv Plural=Eichenalleen
|Dativ Singular=Eichenallee
|Dativ Plural=Eichenalleen
|Akkusativ Singular=Eichenallee
|Akkusativ Plural=Eichenalleen
}}
{{Worttrennung}}
:Ei·chen·al·lee, {{Pl.}} Ei·chen·al·le·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯çn̩ʔaˌleː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Eichenallee.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mit Eichen bestandene Allee
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Eiche]]'' und ''[[Allee]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Allee]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nach einigen Wodkas saß ich wieder neben ihm auf dem Beifahrersitz und ließ auf dem Rückweg nach Kaliningrad die ''Eichenalleen'' an mir vorbeiziehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Jochen Buchsteiner| Titel=Wir Ostpreußen|TitelErg=Eine ganz gewöhnliche deutsche Familiengeschichte|Verlag=dtv|Ort=München |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-423-28470-7}}, Seite 130.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit Eichen bestandene Allee|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|allée de chênes}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
0qxepet9gnx8gtvyqb3ocadiutqtc23
10692013
10692012
2026-06-11T09:26:38Z
Beitrag50330
174995
+fr:[[allée plantée de chênes]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10692013
wikitext
text/x-wiki
== Eichenallee ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Eichenallee
|Nominativ Plural=Eichenalleen
|Genitiv Singular=Eichenallee
|Genitiv Plural=Eichenalleen
|Dativ Singular=Eichenallee
|Dativ Plural=Eichenalleen
|Akkusativ Singular=Eichenallee
|Akkusativ Plural=Eichenalleen
}}
{{Worttrennung}}
:Ei·chen·al·lee, {{Pl.}} Ei·chen·al·le·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯çn̩ʔaˌleː}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Eichenallee.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mit Eichen bestandene Allee
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Eiche]]'' und ''[[Allee]]'' sowie dem [[Fugenelement]] ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Allee]]
{{Beispiele}}
:[1] „Nach einigen Wodkas saß ich wieder neben ihm auf dem Beifahrersitz und ließ auf dem Rückweg nach Kaliningrad die ''Eichenalleen'' an mir vorbeiziehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Jochen Buchsteiner| Titel=Wir Ostpreußen|TitelErg=Eine ganz gewöhnliche deutsche Familiengeschichte|Verlag=dtv|Ort=München |Jahr= 2025|ISBN= 978-3-423-28470-7}}, Seite 130.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit Eichen bestandene Allee|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|allée de chênes}} {{f}}, {{Ü|fr|allée plantée de chênes}} {{f}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
lkg2d75umuu0ajjsvfzm9v8uwtlthw3
Randers
0
1467697
10691994
10624039
2026-06-11T07:43:23Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691994
wikitext
text/x-wiki
== Randers ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=Pic160118 Jørgen Randers (face only - for free use).jpg|hochkant|1|Jørgen ''Randers,'' Klimaforscher (*1945)
}}
{{Worttrennung}}
:Ran·ders, {{Pl.1}} Ran·ders, {{Pl.2}} Ran·der·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[R.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Gunnar Randers}}, {{w|Jørgen Randers}}, {{w|Kristofer Randers}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Randers'' arbeitet als Friesischlehrerin.
:[1] Herr ''Randers'' war einst ein Musterschüler.
:[1] Die ''Randersens'' fliegen heute nach Litauen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Randers''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Randers''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Randers''; ''Leibensperger'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Randers'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Randers''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Randers''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Randers (Begriffsklärung)}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Randers Randers bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Randers Town Hall.jpg|mini|1|Impression von ''Randers''
}}
{{Worttrennung}}
:Ran·ders, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Dänemark]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Randers'' liegt in Dänemark.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Randers'' [[anlangen]], in ''Randers'' [[arbeiten]], sich in ''Randers'' [[aufhalten]], in ''Randers'' [[aufwachsen]], ''Randers'' [[besuchen]], [[durch]] ''Randers'' [[fahren]], nach ''Randers'' fahren, [[über]] ''Randers'' [[fahren]], [[nach]] ''Randers'' [[kommen]], nach ''Randers'' [[gehen]], in ''Randers'' [[leben]], nach ''Randers'' [[reisen]], aus ''Randers'' [[stammen]], in ''Randers'' [[verweilen]], nach ''Randers'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Dänemark|Ü-Liste=
*{{hy}}: {{Üt|hy|Ռաններս}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Ранерс}}
*{{da}}: {{Ü|da|Randers}}
*{{en}}: {{Ü|en|Randers}}
*{{fo}}: {{Ü|fo|Randers}}
*{{fi}}: {{Ü|fi|Randers}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Randers}}
*{{el}}: {{Üt|el|Ράντερς|Ránters}}
*{{is}}: {{Ü|is|Randers}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Randersa}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Randersas}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Ранерс}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Randers}}
*{{no}}:
** {{nb}}: {{Ü|nb|Randers}}
** {{nn}}: {{Ü|nn|Randers}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Randers}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Раннерс}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Randers}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Раннерс}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
hgjqkm0t9sr7hvx3yw08jm5sk4k21i6
Rønne
0
1467699
10691996
10672098
2026-06-11T07:48:32Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691996
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[rönne]]}}
== Rønne ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=Lise Rønne.jpg|hochkant|1|Lise ''Rønne,'' Moderatorin (*1978)
}}
{{Worttrennung}}
:Røn·ne, {{Pl.1}} Røn·nes, {{Pl.2}} Røn·ne
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁœnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|œnə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[dänischsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[R.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Hans Rønne}}, {{w|Lise Rønne}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Rønne'' arbeitet als Friesischlehrerin.
:[1] Herr ''Rønne'' war einst ein Musterschüler.
:[1] Die ''Rønnes'' fliegen heute nach Litauen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Rønne''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Rønne''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Rønne''; ''Rønne'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Rønne'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Rønne''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Rønne''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=dänischsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Rønne (Begriffsklärung)}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Rønne Rønne bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Rønne waterfront 2025 Hochpass-Tonwert HBP.jpg|mini|1|Impression von ''Rønne''
}}
{{Worttrennung}}
:Røn·ne, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁœnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|œnə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Dänemark]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Rønne'' liegt in Dänemark.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Rønne'' [[anlangen]], in ''Rønne'' [[arbeiten]], sich in ''Rønne'' [[aufhalten]], in ''Rønne'' [[aufwachsen]], ''Rønne'' [[besuchen]], [[durch]] ''Rønne'' [[fahren]], nach ''Rønne'' fahren, [[über]] ''Rønne'' [[fahren]], [[nach]] ''Rønne'' [[kommen]], nach ''Rønne'' [[gehen]], in ''Rønne'' [[leben]], nach ''Rønne'' [[reisen]], aus ''Rønne'' [[stammen]], in ''Rønne'' [[verweilen]], nach ''Rønne'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Dänemark|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|Rønne}}
*{{en}}: {{Ü|en|Rønne}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Rønne}}
*{{el}}: {{Üt|el|Ρόννε|Rónne}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Renne}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Rionė}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Рённе}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Ренне}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
0911kr4klhv835i5blhof3ebi5rlzh4
Rønnes
0
1467700
10691997
10624548
2026-06-11T07:49:25Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691997
wikitext
text/x-wiki
== Rønnes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Røn·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁœnəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Rønne]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Rønne}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Røn·nes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʁœnəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Rønne#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Rønne]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Rønne#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Rønne]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Rønne#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Rønne]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Rønne#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Rønne]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Rønne#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Rønne]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Rønne}}
drwrsrj817jxepqzp40lafb3etv79p7
Wünnenberg
0
1470234
10691899
10685072
2026-06-10T21:56:08Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691899
wikitext
text/x-wiki
== Wünnenberg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Wün·nen·berg, {{Pl.}} Wün·nen·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvʏnənbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Carl Wünnenberg}}, {{w|Walther Wünnenberg}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Wünnenberg'' arbeitet als Russischlehrerin.
:[1] Herr ''Wünnenberg'' schreibt nur lange SMS.
:[1] Die ''Wünnenbergs'' fliegen heute nach Okinawa.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Wünnenberg''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Wünnenberg''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Wünnenberg''; ''Wünnenberg'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Wünnenberg'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Wünnenberg''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Wünnenberg''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Wünnenberg Wünnenberg bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Bad Wünnenberg Sauerland-Ost 253.jpg|mini|1|Luftbild von ''Wünnenberg''
}}
{{Worttrennung}}
:Wün·nen·berg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvʏnənbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.}} [[Bad Wünnenberg]]; [[Stadt]] in [[Nordrhein-Westfalen]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Bad Wünnenberg]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Bleiwäsche]], [[Elisenhof]], [[Fürstenberg]], [[Haaren]], [[Helmern]], [[Leiberg]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Wünnenberg'' liegt im Süden von Ostwestfalen-Lippe.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Wünnenberg'' [[anlangen]], in ''Wünnenberg'' [[arbeiten]], sich in ''Wünnenberg'' [[aufhalten]], in ''Wünnenberg'' [[aufwachsen]], ''Wünnenberg'' [[besuchen]], [[durch]] ''Wünnenberg'' [[fahren]], nach ''Wünnenberg'' fahren, [[über]] ''Wünnenberg'' [[fahren]], [[nach]] ''Wünnenberg'' [[kommen]], nach ''Wünnenberg'' [[gehen]], in ''Wünnenberg'' [[leben]], nach ''Wünnenberg'' [[reisen]], aus ''Wünnenberg'' [[stammen]], in ''Wünnenberg'' [[verweilen]], nach ''Wünnenberg'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Bad Wünnenberg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Wünnenberg}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Wünnenberg}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Вюнненберг}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Вюнненберг}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Bad Wünnenberg}} (dort auch „Wünnenberg“)
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[1] {{Lit-Niemeyer: Deutsches Ortsnamenbuch}}: „Wünnenberg, Bad“, Seite 706.
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
gqen5p0ixymvx1cgdbeqrrj4dojz9ne
Wünnenbergs
0
1470235
10691900
10441632
2026-06-10T21:56:40Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691900
wikitext
text/x-wiki
== Wünnenbergs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wün·nen·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvʏnənbɛʁks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wünnenberg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wünnenberg}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wün·nen·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvʏnənbɛʁks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wünnenberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wünnenberg]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Wünnenberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wünnenberg]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Wünnenberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wünnenberg]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Wünnenberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wünnenberg]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Wünnenberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wünnenberg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wünnenberg}}
l8m42p7oarph502usk8zavewnj736bq
Wolfsberg
0
1472485
10691897
10628201
2026-06-10T21:49:53Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691897
wikitext
text/x-wiki
== Wolfsberg ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Wolfs·berg, {{Pl.}} Wolfs·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɔlfsˌbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wolfsberg.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Joon Wolfsberg}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Wolfsberg'' arbeitet als Russischlehrerin.
:[1] Herr ''Wolfsberg'' schreibt nur lange SMS.
:[1] Die ''Wolfsbergs'' fliegen heute nach Okinawa.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Wolfsberg''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Wolfsberg''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Wolfsberg''; ''Wolfsberg'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Wolfsberg'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Wolfsberg''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Wolfsberg''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Wolfsberg Wolfsberg inger bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Wolfsberg (Kärnten) - Schloss (a).JPG|mini|1|Impression von ''Wolfsberg'' in Kärnten
}}
{{Worttrennung}}
:Wolfs·berg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɔlfsˌbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wolfsberg.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Wolfsberg'', um Oma Hilde zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Wolfsberg'' [[anlangen]], in ''Wolfsberg'' [[arbeiten]], sich in ''Wolfsberg'' [[aufhalten]], in ''Wolfsberg'' [[aufwachsen]], ''Wolfsberg'' [[besuchen]], [[durch]] ''Wolfsberg'' [[fahren]], nach ''Wolfsberg'' fahren, [[über]] ''Wolfsberg'' [[fahren]], [[nach]] ''Wolfsberg'' [[kommen]], nach ''Wolfsberg'' [[gehen]], in ''Wolfsberg'' [[leben]], nach ''Wolfsberg'' [[reisen]], aus ''Wolfsberg'' [[stammen]], in ''Wolfsberg'' [[verweilen]], nach ''Wolfsberg'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, Toponym ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Wolfsberg
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Wolfsbergs
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Wolfsberg
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Wolfsberg
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Wolfs·berg, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɔlfsˌbɛʁk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wolfsberg.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Name]] mehrerer [[Erhebung]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Erhebung]]
{{Beispiele}}
:[1] Alfred joggte jeden Sonntag auf dem ''Wolfsberg'', um seine Ausdauer zu trainieren.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Name mehrerer Erhebungen im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Wolfsburg]]}}
njpzf5prfki4dp4rzuekvurq9liumfh
Wolfsbergs
0
1472486
10691898
10621593
2026-06-10T21:50:43Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691898
wikitext
text/x-wiki
== Wolfsbergs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wolfs·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɔlfsˌbɛʁks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wolfsbergs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wolfsberg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wolfsberg}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wolfs·bergs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɔlfsˌbɛʁks}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Wolfsbergs.ogg}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wolfsberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wolfsberg]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Wolfsberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wolfsberg]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Wolfsberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wolfsberg]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Wolfsberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wolfsberg]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Wolfsberg#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wolfsberg]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wolfsberg}}
4k5q2brsmtdkb2p8ihvshb4pm3dsafc
Wallendorf
0
1472962
10691876
10628550
2026-06-10T21:18:32Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691876
wikitext
text/x-wiki
== Wallendorf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Wal·len·dorf, {{Pl.}} Wal·len·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaln̩ˌdɔʁf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Klaus Wallendorf}}, {{w|Siegfried Wallendorf}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Wallendorf'' arbeitet als Tschechischlehrerin.
:[1] Herr ''Wallendorf'' schreibt nur kurze SMS.
:[1] Die ''Wallendorfs'' fliegen heute nach Concord.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Wallendorf''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Wallendorf''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Wallendorf''; ''Wallendorf'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Wallendorf'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Wallendorf''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Wallendorf''; [[Rabbi]] ''Wallendorf''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Wallendorf Wallendorf bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Wallendorf (Eifel) 055.jpg|mini|1|Impression der Ortsgemeinde ''Wallendorf'' in der Eifel
}}
{{Worttrennung}}
:Wal·len·dorf, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaln̩ˌdɔʁf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Morgen fahren wir nach ''Wallendorf'', um Oma Hilde zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Wallendorf'' [[anlangen]], in ''Wallendorf'' [[arbeiten]], sich in ''Wallendorf'' [[aufhalten]], in ''Wallendorf'' [[aufwachsen]], ''Wallendorf'' [[besuchen]], [[durch]] ''Wallendorf'' [[fahren]], nach ''Wallendorf'' fahren, [[über]] ''Wallendorf'' [[fahren]], [[nach]] ''Wallendorf'' [[kommen]], nach ''Wallendorf'' [[gehen]], in ''Wallendorf'' [[leben]], nach ''Wallendorf'' [[reisen]], aus ''Wallendorf'' [[stammen]], in ''Wallendorf'' [[verweilen]], nach ''Wallendorf'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
h3hl2842eyo32wwdrhv7trdiaemvtq8
Wallendorfs
0
1472963
10691877
10628551
2026-06-10T21:19:06Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691877
wikitext
text/x-wiki
== Wallendorfs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wal·len·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaln̩ˌdɔʁfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wallendorf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wallendorf}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wal·len·dorfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaln̩ˌdɔʁfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Wallendorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wallendorf]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Wallendorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wallendorf]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Wallendorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wallendorf]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Wallendorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wallendorf]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Wallendorf#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Wallendorf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wallendorf}}
j48sej3ivn1cz8a1m67142bf8oa3yta
Weidinger
0
1473378
10691883
10629742
2026-06-10T21:28:46Z
RaveDog
18007
1.1. neu
10691883
wikitext
text/x-wiki
== Weidinger ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Wei·din·ger, {{Pl.1}} Wei·din·gers, {{Pl.2}} Wei·din·ger
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaɪ̯dɪŋɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Alfred Weidinger}}, {{w|Georg Weidinger}}, {{w|Johann Weidinger}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Weidinger'' arbeitet als Tschechischlehrerin.
:[1] Herr ''Weidinger'' schreibt nur kurze SMS.
:[1] Die ''Weidingers'' fliegen heute nach Concord.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Weidinger''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Weidinger''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Weidinger''; ''Weidinger'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Weidinger'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Weidinger''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Weidinger''; [[Rabbi]] ''Weidinger''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Weidinger Weidinger bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Wei·din·ger, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaɪ̯dɪŋɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Buchet]], [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Buchet]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Weidinger'' liegt südlich von Buchet.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Weidinger'' [[anlangen]], in ''Weidinger'' [[arbeiten]], sich in ''Weidinger'' [[aufhalten]], in ''Weidinger'' [[aufwachsen]], ''Weidinger'' [[besuchen]], [[durch]] ''Weidinger'' [[fahren]], nach ''Weidinger'' fahren, [[über]] ''Weidinger'' [[fahren]], [[nach]] ''Weidinger'' [[kommen]], nach ''Weidinger'' [[gehen]], in ''Weidinger'' [[leben]], nach ''Weidinger'' [[reisen]], aus ''Weidinger'' [[stammen]], in ''Weidinger'' [[verweilen]], nach ''Weidinger'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Buchet, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
c78zd53bmmee3kzs1vozpzbyattrx7z
10691884
10691883
2026-06-10T21:30:06Z
RaveDog
18007
Bild, RF
10691884
wikitext
text/x-wiki
== Weidinger ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=Verteilung Nachname Weidinger DE.png|hochkant|1|Verteilung des Nachnamens ''Weidinger'' in D
}}
{{Worttrennung}}
:Wei·din·ger, {{Pl.1}} Wei·din·gers, {{Pl.2}} Wei·din·ger
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaɪ̯dɪŋɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Alfred Weidinger}}, {{w|Georg Weidinger}}, {{w|Johann Weidinger}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Weidinger'' arbeitet als Tschechischlehrerin.
:[1] Herr ''Weidinger'' schreibt nur kurze SMS.
:[1] Die ''Weidingers'' fliegen heute nach Concord.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Weidinger''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Weidinger''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Weidinger''; ''Weidinger'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Weidinger'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Weidinger''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Weidinger''; [[Rabbi]] ''Weidinger''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DFD|id=2775}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Weidinger Weidinger bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Wei·din·ger, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaɪ̯dɪŋɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Ortsteil]] von [[Buchet]], [[Rheinland-Pfalz]], [[Deutschland]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortsteil]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Buchet]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Weidinger'' liegt südlich von Buchet.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Weidinger'' [[anlangen]], in ''Weidinger'' [[arbeiten]], sich in ''Weidinger'' [[aufhalten]], in ''Weidinger'' [[aufwachsen]], ''Weidinger'' [[besuchen]], [[durch]] ''Weidinger'' [[fahren]], nach ''Weidinger'' fahren, [[über]] ''Weidinger'' [[fahren]], [[nach]] ''Weidinger'' [[kommen]], nach ''Weidinger'' [[gehen]], in ''Weidinger'' [[leben]], nach ''Weidinger'' [[reisen]], aus ''Weidinger'' [[stammen]], in ''Weidinger'' [[verweilen]], nach ''Weidinger'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Buchet, Rheinland-Pfalz, Deutschland|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
9wz48f80b0h14lw6y7ylbfxndr9r3jj
Weidingers
0
1473379
10691885
10629744
2026-06-10T21:30:52Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691885
wikitext
text/x-wiki
== Weidingers ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wei·din·gers
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaɪ̯dɪŋɐs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Weidinger]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Weidinger}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wei·din·gers
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvaɪ̯dɪŋɐs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Weidinger#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Weidinger]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Weidinger#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Weidinger]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Weidinger#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Weidinger]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Weidinger#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Weidinger]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Weidinger#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Weidinger]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Weidinger}}
aismw9uhc01cccranw8lgokc1pc0s1w
Windhausen
0
1473703
10691895
10669107
2026-06-10T21:45:35Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691895
wikitext
text/x-wiki
== Windhausen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
|Bild=Self-Portrait by Peter Heinrich Windhausen.jpg|hochkant|1|Peter Heinrich ''Windhausen,'' Maler (1832–1903)
}}
{{Worttrennung}}
:Wind·hau·sen, {{Pl.1}} Wind·hau·sens, {{Pl.2}} Wind·hau·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌvɪntˈhaʊ̯zn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Bekannte Namensträger}}
:[1] {{w|Albin Windhausen}}, {{w|Peter Heinrich Windhausen}}, {{w|Wolfgang Windhausen}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Windhausen'' arbeitet als Russischlehrerin.
:[1] Herr ''Windhausen'' schreibt nur lange SMS.
:[1] Die ''Windhausens'' fliegen heute nach Okinawa.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Windhausen''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Windhausen''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Windhausen''; ''Windhausen'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Windhausen'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Windhausen''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Windhausen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Windhausen Windhausen bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Windhausen1.jpg|mini|1|Impression von ''Windhausen'' bei [[Bad Grund]]
}}
{{Worttrennung}}
:Wind·hau·sen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌvɪntˈhaʊ̯zn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Am Sonntag fahren wir nach ''Windhausen'', um Oma Hilde zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Windhausen'' [[anlangen]], in ''Windhausen'' [[arbeiten]], sich in ''Windhausen'' [[aufhalten]], in ''Windhausen'' [[aufwachsen]], ''Windhausen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Windhausen'' [[fahren]], nach ''Windhausen'' fahren, [[über]] ''Windhausen'' [[fahren]], [[nach]] ''Windhausen'' [[kommen]], nach ''Windhausen'' [[gehen]], in ''Windhausen'' [[leben]], nach ''Windhausen'' [[reisen]], aus ''Windhausen'' [[stammen]], in ''Windhausen'' [[verweilen]], nach ''Windhausen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
ex2f8exz2hrfb4dd0ggrsy8wa0d6ye9
Windhausens
0
1473704
10691896
10669146
2026-06-10T21:46:08Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691896
wikitext
text/x-wiki
== Windhausens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wind·hau·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌvɪntˈhaʊ̯zn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩s|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Windhausen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Windhausen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wind·hau·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌvɪntˈhaʊ̯zn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩s|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Windhausen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Windhausen]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Windhausen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Windhausen]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Windhausen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Windhausen]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Windhausen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Windhausen]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Windhausen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Windhausen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Windhausen}}
gvfv0vfjqsieqxwakxax44d07cbopiy
Waldhausen
0
1473713
10691871
10669111
2026-06-10T21:15:20Z
RaveDog
18007
1.1: neu
10691871
wikitext
text/x-wiki
== Waldhausen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Waldthausen]]
{{Worttrennung}}
:Wald·hau·sen, {{Pl.}} Wald·hau·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|valtˈhaʊ̯zn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{Herkunft}}
:Benennung nach der Herkunft zur gleichnamigen Siedlung ''[[Waldhausen#Substantiv,_n,_Toponym|Waldhausen]],'' die mehrmals im [[deutschsprachig]]en Raum vorkommt<ref>{{Ref-DFD|id=36965}}</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Waldhauser]], [[Waldhäuser]]/[[Waldhaeuser]]
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Friedhelm Waldhausen}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Waldhausen'' arbeitet als Tschechischlehrerin.
:[1] Herr ''Waldhausen'' schreibt nur kurze SMS.
:[1] Die ''Waldhausens'' fliegen heute nach Concord.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Waldhausen''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Waldhausen''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Waldhausen''; ''Waldhausen'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Waldhausen'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Waldhausen''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Waldhausen''; [[Rabbi]] ''Waldhausen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DFD|id=36965}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Waldhausen Waldhausen bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Rathaus Aalen-Waldhausen.jpg|mini|1|Impression von ''Waldhausen'' bei Aalen
}}
{{Worttrennung}}
:Wald·hau·sen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|valtˈhaʊ̯zn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Am Sonntag fahren wir nach ''Waldhausen'', um Oma Hilde zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Waldhausen'' [[anlangen]], in ''Waldhausen'' [[arbeiten]], sich in ''Waldhausen'' [[aufhalten]], in ''Waldhausen'' [[aufwachsen]], ''Waldhausen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Waldhausen'' [[fahren]], nach ''Waldhausen'' fahren, [[über]] ''Waldhausen'' [[fahren]], [[nach]] ''Waldhausen'' [[kommen]], nach ''Waldhausen'' [[gehen]], in ''Waldhausen'' [[leben]], nach ''Waldhausen'' [[reisen]], aus ''Waldhausen'' [[stammen]], in ''Waldhausen'' [[verweilen]], nach ''Waldhausen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
9q5aebsoymgs1jsmm6ky3iqqxz8redq
10691873
10691871
2026-06-10T21:16:30Z
RaveDog
18007
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} */
10691873
wikitext
text/x-wiki
== Waldhausen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:[[Waldthausen]]
{{Worttrennung}}
:Wald·hau·sen, {{Pl.}} Wald·hau·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|valtˈhaʊ̯zn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[W.]]
{{Herkunft}}
:Benennung nach der Herkunft zur gleichnamigen Siedlung ''[[Waldhausen#Substantiv,_n,_Toponym|Waldhausen]],'' die mehrmals im [[deutschsprachig]]en Raum vorkommt<ref>{{Ref-DFD|id=36965}}</ref>
{{Namensvarianten}}
:[1] [[Waldhauser]], [[Waldhäuser]]/[[Waldhaeuser]]
{{Bekannte Namensträger}}
:{{w|Friedhelm Waldhausen}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Waldhausen'' arbeitet als Tschechischlehrerin.
:[1] Herr ''Waldhausen'' schreibt nur kurze SMS.
:[1] Die ''Waldhausens'' fliegen heute nach Concord.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Waldhausen''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Waldhausen''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Waldhausen''; ''Waldhausen'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Waldhausen'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Waldhausen''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Waldhausen''; [[Rabbi]] ''Waldhausen''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-DFD|id=36965}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Waldhausen Waldhausen bei forebears.io]
{{Quellen}}
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Rathaus Aalen-Waldhausen.jpg|mini|1|Impression von ''Waldhausen'' bei Aalen
}}
{{Worttrennung}}
:Wald·hau·sen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|valtˈhaʊ̯zn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Toponym]] mehrerer [[Ortschaft]]en im [[deutschsprachig]]en [[Raum]]
:{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Ortschaft]], [[Siedlung]]
{{Beispiele}}
:[1] Am Sonntag fahren wir nach ''Waldhausen'', um Oma Hilde zu besuchen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Waldhausen'' [[anlangen]], in ''Waldhausen'' [[arbeiten]], sich in ''Waldhausen'' [[aufhalten]], in ''Waldhausen'' [[aufwachsen]], ''Waldhausen'' [[besuchen]], [[durch]] ''Waldhausen'' [[fahren]], nach ''Waldhausen'' fahren, [[über]] ''Waldhausen'' [[fahren]], [[nach]] ''Waldhausen'' [[kommen]], nach ''Waldhausen'' [[gehen]], in ''Waldhausen'' [[leben]], nach ''Waldhausen'' [[reisen]], aus ''Waldhausen'' [[stammen]], in ''Waldhausen'' [[verweilen]], nach ''Waldhausen'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Toponym mehrerer Ortschaften im deutschsprachigen Raum|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
six8evq2bzjqiuw5x47yvr2kdyr0ijn
Waldhausens
0
1473714
10691872
10669149
2026-06-10T21:15:54Z
RaveDog
18007
1.2: neu
10691872
wikitext
text/x-wiki
== Waldhausens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wald·hau·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|valtˈhaʊ̯zn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩s|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Waldhausen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Waldhausen}}
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}}, Nachname ===
{{Worttrennung}}
:Wald·hau·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|valtˈhaʊ̯zn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|aʊ̯zn̩s|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Waldhausen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Waldhausen]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Waldhausen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Waldhausen]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Waldhausen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Waldhausen]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Waldhausen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Waldhausen]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Waldhausen#Substantiv,_m,_f,_Nachname|Waldhausen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Waldhausen}}
19ff7ksi0y7bbq0v79j33tci3t6txde
Vindaloo
0
1474364
10691765
10456431
2026-06-10T18:33:34Z
Mighty Wire
111915
10691765
wikitext
text/x-wiki
== Vindaloo ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Vindaloo
|Nominativ Plural=Vindaloos
|Genitiv Singular=Vindaloo
|Genitiv Singular*=Vindaloos
|Genitiv Plural=Vindaloos
|Dativ Singular=Vindaloo
|Dativ Plural=Vindaloos
|Akkusativ Singular=Vindaloo
|Akkusativ Plural=Vindaloos
}}
{{Nebenformen}}
:[[Vindalho]]
{{Worttrennung}}
:Vin·da·loo, {{Pl.}} Vin·da·loos
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] scharfes indisches Fleischgericht, das ursprünglich aus [[Goa]] stammt
{{Beispiele}}
:[1] „Morton aß den letzten Bissen von seinem Hühnchen ''Vindaloo'' und warf die Gabel auf den Teller.“<ref>{{Literatur|Autor=Ian Rankin|Titel=Verborgene Muster|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2000|ISBN=978-3-442-44607-0|Seiten=43}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=scharfes indisches Fleischgericht|Ü-Liste=
*{{bn}}: {{Üt|bn|ভিন্দালু|bhindālu}}
*{{en}}: {{Ü|en|vindaloo}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|विंदालू|vindālū}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|ヴィンダルー|vindarū}}
*{{kn}}: {{Üt|kn|ವಿಂಡಾಲೂ|viṇḍālū}}
*{{kok}}: {{Üt|kok|विंदालू|vindālū}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|빈달루|bindallu}}
*{{ml}}: {{Üt|ml|വിന്താലു|vintālu}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|vindalho}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Vindalho}}, Weiterleitung von ''Vindaloo''
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Konkani (Deutsch)]]
tel83jke652ejss6im129401sjvzo86
Browning
0
1474828
10691747
10639248
2026-06-10T18:14:47Z
Zangala
19445
+ru:[[браунинг]] +ka:[[ბრაუნინგი]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691747
wikitext
text/x-wiki
== Browning{{(R)}} ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Browning
|Nominativ Plural=Brownings
|Genitiv Singular=Browning
|Genitiv Plural=Brownings
|Dativ Singular=Browning
|Dativ Plural=Brownings
|Akkusativ Singular=Browning
|Akkusativ Plural=Brownings
}}
{{Worttrennung}}
:Brow·ning, {{Pl.}} Brow·nings
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbɹaʊ̯nɪŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Browning.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von der Firma Browning Arms Company hergestellte Waffe
{{Beispiele}}
:[1] „›Er hätte sich eine ''Browning'' besorgen und alle umnieten sollen.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Ian Rankin|Titel=Verborgene Muster|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2000|ISBN=978-3-442-44607-0|Seiten=129}}.</ref>
:[1] „Die Pistole wurde in seine Richtung gestoßen. ›Eine ''Browning''.‹ Alex nickte anerkennend.“<ref>{{Literatur|Autor=Chang Kuo-Li|Titel=Die Kugeln des Bösen|Verlag=Droemer|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-426-28414-8|Seiten=254}}.</ref>
:[1] „›Eine ''Browning''. Prachtvoll. Ich glaube, die nehme ich mit. Hast du noch mehr Patronen?‹“<ref>{{Literatur|Autor=Stuart Neville|Titel=Blutige Fehde|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2012|ISBN=978-3-352-00839-9|Seiten=74}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von der Firma Browning Arms Company hergestellte Waffe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{ka}}: {{Üt|ka|ბრაუნინგი|brauningi}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|браунинг}} {{m}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
tuq2r9iihss8glhqfbk6u4qe5qn7wku
ungeplant
0
1477553
10691787
10677759
2026-06-10T19:11:45Z
Mighty Wire
111915
10691787
wikitext
text/x-wiki
== ungeplant ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=ungeplant
|Komparativ=–
|Superlativ=–
}}
{{Worttrennung}}
:un·ge·plant, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊnɡəˌplaːnt}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-ungeplant.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] nicht geplant, ohne vorherige Planung
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[unplanmäßig]], [[unvorhergesehen]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[geplant]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sie stiegen in Webers schwarzen SUV, und Ariel winkte ihrem Verwaltungschef zum Abschied zu, der sichtlich bestürzt darüber wirkte, dass sie so ''ungeplant'' und ohne weitere Erklärung das Büro verließ.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Ein neuer Feind|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2016|ISBN=978-3-499-27094-9|Seiten=190}}.</ref>
:[1] „Ich wurde ''ungeplant'' gezeugt, als meine Eltern in ihren 40ern waren und mein Bruder bereits 16.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=103}}.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''ungeplante'' [[Mehrkosten]], [[Schwangerschaft]]
:[1] ''ungeplant'' [[schwanger]] [[werden]]
{{Wortbildungen}}
:[[ungeplanterweise]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=nicht geplant|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|непланиран}}
*{{en}}: {{Ü|en|unplanned}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|ongepland}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|nieplanowany}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|oplanerad}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|neplánovaný}}
*{{es}}: {{Ü|es|no planeado}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|neplánovaný}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
b8bzl8y2l8z93zi6qjhuo25wnq9p0ef
Obstpflücker
0
1477820
10691757
10610805
2026-06-10T18:25:45Z
Yoursmile
43509
+UB
10691757
wikitext
text/x-wiki
== Obstpflücker ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Obstpflücker
|Nominativ Plural=Obstpflücker
|Genitiv Singular=Obstpflückers
|Genitiv Plural=Obstpflücker
|Dativ Singular=Obstpflücker
|Dativ Plural=Obstpflückern
|Akkusativ Singular=Obstpflücker
|Akkusativ Plural=Obstpflücker
}}
{{Worttrennung}}
:Obst·pflü·cker, {{Pl.}} Obst·pflü·cker
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈoːpstˌp͡flʏkɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person, die reifes Obst pflückt
:[2] Gerät zum Pflücken von Obst
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Obst]]'' und ''[[Pflücker]]''
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Obstpflückerin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Pflücker]]
{{Unterbegriffe}}
:[1] [[Beerenpflücker]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Ich fand einen Job für ihn, bei dem er einen ''Obstpflücker'' in einer Reklame für die Vereinigung kalifornischer Zitruspflanzer spielte.‹“<ref>{{Literatur|Autor=James Ellroy|Titel=Blutschatten|Verlag=Ullstein|Ort=Berlin|Jahr=2018|ISBN=978-3-548-29001-0|Seiten=395}}.</ref>
:[1] Als ''Obstpflücker'' pflückt man das Obst von Obstbäumen, wenn es reif ist.
:[2] Der Obstbauer erntet die Früchte des Apfelbaums mit seinem neuen ''Obstpflücker''.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|fruit picker}}
*{{it}}: {{Ü|it|raccoglifrutta}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|pobiralec sadja}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gerät|Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1, 2] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1, 2] {{Ref-Duden}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
hi6ojwr8t3uiprp9en3wt5q5xkyhb3d
Nationaler Volkskongress
0
1480860
10691934
10507604
2026-06-11T02:21:45Z
Mighty Wire
111915
10691934
wikitext
text/x-wiki
== Nationaler Volkskongress ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|kein Plural=1
|Nominativ Singular stark=Nationaler Volkskongress
|Nominativ Plural stark=–
|Genitiv Singular stark=Nationalen Volkskongresses
|Genitiv Plural stark=–
|Dativ Singular stark=Nationalem Volkskongress
|Dativ Plural stark=–
|Akkusativ Singular stark=Nationalen Volkskongress
|Akkusativ Plural stark=–
|Nominativ Singular schwach=Nationale Volkskongress
|Nominativ Plural schwach=–
|Genitiv Singular schwach=Nationalen Volkskongresses
|Genitiv Plural schwach=–
|Dativ Singular schwach=Nationalen Volkskongress
|Dativ Plural schwach=–
|Akkusativ Singular schwach=Nationalen Volkskongress
|Akkusativ Plural schwach=–
|Nominativ Singular gemischt=Nationaler Volkskongress
|Nominativ Plural gemischt=–
|Genitiv Singular gemischt=Nationalen Volkskongresses
|Genitiv Plural gemischt=–
|Dativ Singular gemischt=Nationalen Volkskongress
|Dativ Plural gemischt=–
|Akkusativ Singular gemischt=Nationalen Volkskongress
|Akkusativ Plural gemischt=–
}}
{{Worttrennung}}
:Na·ti·o·na·ler Volks·kon·gress, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|nat͡si̯oˌnaːlɐ ˈfɔlkskɔŋɡʁɛs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gesetzgebende Körperschaft der [[Volksrepublik China]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[NVK]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Scheinparlament]]
{{Beispiele}}
:[1] „Letztere wurden zusätzlich belastet durch ein vom ''Nationalen Volkskongress'' in Peking im März 2005 verabschiedetes Anti-Sezessionsgesetz.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=82}}.</ref>
:[1] „Die angebliche Verbindung nach China diente dazu, dem jungen Mann alle Bedenken zu nehmen, es könnte womöglich Schwierigkeiten mit dem ''Nationalen Volkskongress'' geben, wenn er nach Hause zurückkehrte.“<ref>{{Literatur|Autor=David Ignatius|Titel=Ein neuer Feind|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2016|ISBN=978-3-499-27094-9|Seiten=274}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gesetzgebende Körperschaft der Volksrepublik China|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|Общокитайско събрание на народните представители}}
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|全國人民代表大會|Quánguó Rénmín Dàibiǎo Dàhuì}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|全国人民代表大会|Quánguó Rénmín Dàibiǎo Dàhuì}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|全國人民代表大會|Cyun4gwok3 Jan4man4 Doi6biu2 Daai6wui6-2}}
*{{da}}: {{Ü|da|Den Nationale Folkekongres}}
*{{en}}: {{Ü|en|National People's Congress}}
*{{et}}: {{Ü|et|Riiklik Rahvakongress}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Assemblée nationale populaire}}
*{{id}}: {{Ü|id|Kongres Rakyat Nasional}}
*{{it}}: {{Ü|it|Assemblea nazionale del popolo}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|全国人民代表大会|Zenkoku Jinmin Daihyō Taikai}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|Бүкілқытайлық халық өкілдерінің жиналысы|}}
*{{ko}}: {{Üt|ko|전국인민대표대회|Jeon'guk Inmin Daepyo Daehoe}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|Бүх Хятадын Ардын төлөөлөгчдийн Их хурал|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|Nationaal Volkscongres}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|کنگره ملی خلق|kongre-yi milli-yi xalq}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Ogólnochińskie Zgromadzenie Przedstawicieli Ludowych}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|Congresso Nacional do Povo}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Всекитайское собрание народных представителей}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Celočínske zhromaždenie ľudových zástupcov}}
*{{es}}: {{Ü|es|Asamblea Popular Nacional}}
*{{tl}}: {{Ü|tl|Pambansang Kongresong Bayan}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Všečínské shromáždění lidových zástupců}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Ulusal Halk Kongresi}}
*{{ug}}: {{Üt|ug|مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى|memliketlik xelq qurultiyi}}
*{{uk}}: {{Üt|uk| Всекитайські збори народних представників}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|قومی عوامی کانگریس|qaumī ʿavāmī kāngres}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|Đại hội đại biểu Nhân dân toàn quốc}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
odi20johcfz36ixrl9thkaltxh8u3y0
Quesadilla
0
1490311
10691760
10676082
2026-06-10T18:27:03Z
Mighty Wire
111915
10691760
wikitext
text/x-wiki
== Quesadilla ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Quesadilla
|Nominativ Plural=Quesadillas
|Genitiv Singular=Quesadilla
|Genitiv Plural=Quesadillas
|Dativ Singular=Quesadilla
|Dativ Plural=Quesadillas
|Akkusativ Singular=Quesadilla
|Akkusativ Plural=Quesadillas
}}
{{Worttrennung}}
:Que·sa·dil·la, {{Pl.}} Que·sa·dil·las
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|kesaˈdija}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|De-Quesadilla.ogg}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mit Käse gefüllte Tortilla
{{Beispiele}}
:[1] „Karens berühmter ›Gefürchteter Bohnendip‹ blubbert in einem Schmortopf vor sich hin, ein Stapel ''Quesadillas'' wartet auf einem Tablett, und ihr noch berühmteres ›Noch gefürchteteres Chili‹ köchelt auf dem Herd.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=Broken|Verlag=HarperCollins|Ort=Hamburg|Jahr=2021|ISBN=978-3-7499-0287-3|Seiten=235}}.</ref>
:[1] „Meistens aß ich abends Obst oder mal eine ''Quesadilla''.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=97}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit Käse gefüllte Tortilla|Ü-Liste=
*{{es}}: {{Ü|es|quesadilla}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Spanischen (Deutsch)]]
1sjamh3havpwom31kvv7uzyou94rjvl
Benutzer Diskussion:GeoEnn
3
1494958
10691903
10626153
2026-06-10T22:01:52Z
GeoEnn
256542
Neuer Abschnitt /* Auf Suche */
10691903
wikitext
text/x-wiki
Derzeit in Arbeit:
* bereiten (Homonym)
* Wortbildungen mit mehreren Suffixen
Diskussion
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - hier fehlt ein 's'
== Auf Suche ==
'''Wörter aus der Stauferzeit''', besonders zu Personen, Ämtern, Berufen und Gewerken, Waffen und Werkzeugen
Deutsch, aus allen Regionen des Heiligen Römischen Reiches, - übrigens dem Aufkommen dieses Terminus. [[Benutzer:GeoEnn|GeoEnn]] <small>([[User talk:GeoEnn|Diskussion]])</small> 00:01, 11. Jun. 2026 (MESZ)
71uxr5xb2b3bciurgefdm01vrl27ped
Zamindar
0
1498106
10691768
10649468
2026-06-10T18:34:38Z
Mighty Wire
111915
10691768
wikitext
text/x-wiki
== Zamindar ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Zamindar
|Nominativ Plural=Zamindars
|Genitiv Singular=Zamindar
|Genitiv Plural=Zamindars
|Dativ Singular=Zamindar
|Dativ Plural=Zamindars
|Akkusativ Singular=Zamindar
|Akkusativ Plural=Zamindars
}}
{{Worttrennung}}
:Za·min·dar, {{Pl.}} Za·min·dars
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Großgrundbesitzer auf dem Indischen Subkontinent
{{Beispiele}}
:[1] „Ein Hurensohn von ''Zamindar'' hatte ihnen mit Hilfe seiner Schläger ihr Land weggenommen, und nun besaßen sie ein Gewehr und reichlich Munition.“<ref>{{Literatur|Autor=Vikram Chandra|Titel=Der Pate von Bombay|Verlag=Aufbau|Ort=Berlin|Jahr=2009|ISBN=978-3-7466-2483-9|Seiten=1110}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Großgrundbesitzer auf dem Indischen Subkontinent|Ü-Liste=
*{{bn}}: {{Üt|bn|জমিদার|jamidār}}
*{{en}}: {{Ü|en|zamindar}}
*{{hi}}: {{Üt|hi|ज़मींदार|zamīndār}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|زمیندار|zamīndār}}
**{{tg}}: {{Üt|tg|заминдор|}}
*{{te}}: {{Üt|te|జమిందారు|jamindāru}}
*{{ur}}: {{Üt|ur|زمیندار|zamīndār}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|zamindor}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Urdu (Deutsch)]]
7pxe0mahnd3tpy11s0g30c1ayxz2lf8
Marimbaspieler
0
1498898
10691689
10653439
2026-06-10T16:39:19Z
RaveDog
18007
+nl:[[marimbaspeler]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691689
wikitext
text/x-wiki
== Marimbaspieler ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Marimbaspieler
|Nominativ Plural=Marimbaspieler
|Genitiv Singular=Marimbaspielers
|Genitiv Plural=Marimbaspieler
|Dativ Singular=Marimbaspieler
|Dativ Plural=Marimbaspielern
|Akkusativ Singular=Marimbaspieler
|Akkusativ Plural=Marimbaspieler
|Bild=MarimbadeCasadelaCultura.webm|mini|1|drei ''Marimbaspieler''
}}
{{Worttrennung}}
:Ma·rim·ba·spie·ler, {{Pl.}} Ma·rim·ba·spie·ler
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|maˈʁɪmbaˌʃpiːlɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der [[Marimba]] [[spielen|spielt]]
{{Herkunft}}
:[1] [[Determinativkompositum]] aus den Substantiven [[Marimba]] und [[Spieler]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Marimbist]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Marimbaspielerin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Musiker]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der ''Marimbaspieler'' Simone Rubino und das Ensemble La Chimera ließen Bach und Piazzolla Tango tanzen.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.deutschlandfunkkultur.de/bachwoche-ansbach-barock-im-dialog-mit-der-moderne-100.html | titel=Barock im Dialog mit der Moderne | autor=Ulrike Klobes | hrsg=Deutschlandradio | werk=Deutschlandfunk Kultur | seiten= | datum=2019-08-15 | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-05-02 | sprache= | format=HTTPS | kommentar= | zitat= }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der Marimba spielt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|marimbaspeler}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
18pfmx94c54urmu82y27uxjqlctxu39
10691993
10691689
2026-06-11T07:39:34Z
Jochenknabben
245232
+fr:[[marimbiste]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691993
wikitext
text/x-wiki
== Marimbaspieler ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Marimbaspieler
|Nominativ Plural=Marimbaspieler
|Genitiv Singular=Marimbaspielers
|Genitiv Plural=Marimbaspieler
|Dativ Singular=Marimbaspieler
|Dativ Plural=Marimbaspielern
|Akkusativ Singular=Marimbaspieler
|Akkusativ Plural=Marimbaspieler
|Bild=MarimbadeCasadelaCultura.webm|mini|1|drei ''Marimbaspieler''
}}
{{Worttrennung}}
:Ma·rim·ba·spie·ler, {{Pl.}} Ma·rim·ba·spie·ler
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|maˈʁɪmbaˌʃpiːlɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] jemand, der [[Marimba]] [[spielen|spielt]]
{{Herkunft}}
:[1] [[Determinativkompositum]] aus den Substantiven [[Marimba]] und [[Spieler]]
{{Synonyme}}
:[1] [[Marimbist]]
{{Weibliche Wortformen}}
:[1] [[Marimbaspielerin]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Musiker]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der ''Marimbaspieler'' Simone Rubino und das Ensemble La Chimera ließen Bach und Piazzolla Tango tanzen.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.deutschlandfunkkultur.de/bachwoche-ansbach-barock-im-dialog-mit-der-moderne-100.html | titel=Barock im Dialog mit der Moderne | autor=Ulrike Klobes | hrsg=Deutschlandradio | werk=Deutschlandfunk Kultur | seiten= | datum=2019-08-15 | archiv-url= | archiv-datum= | zugriff=2026-05-02 | sprache= | format=HTTPS | kommentar= | zitat= }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=jemand, der Marimba spielt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|marimbiste}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|marimbaspeler}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
adkep3anerzepxnhltifnz55h2elafp
An
0
1499574
10691751
10691396
2026-06-10T18:20:59Z
Yoursmile
43509
Ergänze [[Kategorie:Entlehnung (Deutsch)]] via HotCat
10691751
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[an]], [[AN]], [[an-]], [[-an]], [[än]], [[ăn]], [[an.]]}}
== An ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:An, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mesopotamische Gottheit, Stadtgott von [[Uruk]] und [[Der]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die mythologische Einleitung der astronomischen Omenserie Enūma Anu Enlil stellt ausdrücklich fest, dass Sonne und Mond von ''An'' und Enlil als Zeitmesser geschaffen wurden.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=49}}.</ref>
:[1] „In einer frühen zweisprachigen Auflistung von Götternamen, die schon in der altbabylonischen Zeit (ab 2000) von gelehrten Schreibern gesammelt und dann unter systematischen Gesichtspunkten schriftlich wiedergegeben wurde, steht an erster Stelle der sumerische Gott ''An'' zusammen mit den akkadischen Entsprechungen A-nu-um und An-tum.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=50}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mesopotamische Gottheit|Ü-Liste=
*{{sux}}: {{Üt|sux|𒀭|an}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|An (Gottheit)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung (Deutsch)]]
ifpubub5fg40x7szky733v7f3a20kkf
10691779
10691751
2026-06-10T18:44:25Z
Mighty Wire
111915
10691779
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[an]], [[AN]], [[an-]], [[-an]], [[än]], [[ăn]], [[an.]]}}
== An ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:An, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mesopotamische Gottheit, Stadtgott von [[Uruk]] und [[Der]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die mythologische Einleitung der astronomischen Omenserie Enūma Anu Enlil stellt ausdrücklich fest, dass Sonne und Mond von ''An'' und Enlil als Zeitmesser geschaffen wurden.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=49}}.</ref>
:[1] „In einer frühen zweisprachigen Auflistung von Götternamen, die schon in der altbabylonischen Zeit (ab 2000) von gelehrten Schreibern gesammelt und dann unter systematischen Gesichtspunkten schriftlich wiedergegeben wurde, steht an erster Stelle der sumerische Gott ''An'' zusammen mit den akkadischen Entsprechungen A-nu-um und An-tum.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=50}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mesopotamische Gottheit|Ü-Liste=
*{{sux}}: {{Üt|sux|𒀭|an}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|An (Gottheit)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Sumerischen (Deutsch)]]
c57p31w50b9gvl19dk6rltkhbie3392
Lieblingsserie
0
1500292
10691750
10658841
2026-06-10T18:20:52Z
Mighty Wire
111915
10691750
wikitext
text/x-wiki
== Lieblingsserie ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Lieblingsserie
|Nominativ Plural=Lieblingsserien
|Genitiv Singular=Lieblingsserie
|Genitiv Plural=Lieblingsserien
|Dativ Singular=Lieblingsserie
|Dativ Plural=Lieblingsserien
|Akkusativ Singular=Lieblingsserie
|Akkusativ Plural=Lieblingsserien
}}
{{Worttrennung}}
:Lieb·lings·se·rie, {{Pl.}} Lieb·lings·se·ri·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈliːplɪŋsˌzeːʁiə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Serie, die jemand am meisten mag
{{Beispiele}}
:[1] „So misst Wyatt die Zeit, daran, wie viele Folgen er von seiner ''Lieblingsserie'' sehen darf.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=Kollisionen|Sammelwerk=The Final Score|Verlag=HarperCollins|Ort=Hamburg|Jahr=2026|ISBN=978-3-365-01337-3|Seiten=249}}.</ref>
:[1] „Es war meine ''Lieblingsserie'', aber nachdem sie eine Woche lang pausenlos in unserer Wohnung gelaufen war, wurde mir klar, dass sie absolut keinen Sinn ergab.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=91}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Serie, die jemand am meisten mag|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-OWID}}
{{Quellen}}
nu3zjnnelvoarni56z70rt2nshxr8s4
Pruno
0
1500299
10691771
10684407
2026-06-10T18:36:41Z
Mighty Wire
111915
10691771
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[pruno]]}}
== Pruno ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Pruno
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Pruno
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Pruno
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Pruno
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Pru·no, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mit begrenzten Mitteln selbsthergestelltes alkoholisches Getränk (meist während Gefängnisaufenthalten oder ähnlichen Ausnahmesituationen)
{{Beispiele}}
:[1] „Er nimmt noch einen Schluck ''Pruno'', den Knastwein, den die Insassen herstellen, indem sie Orangen, Fruchtcocktail aus der Dose und Zucker in eine Plastiktüte geben, die Mischung erhitzen und über Tage gären lassen.“<ref>{{Literatur|Autor=Don Winslow|Titel=Kollisionen|Sammelwerk=The Final Score|Verlag=HarperCollins|Ort=Hamburg|Jahr=2026|ISBN=978-3-365-01337-3|Seiten=278}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mit begrenzten Mitteln selbsthergestelltes alkoholisches Getränk|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|pruno}}, {{Ü|en|prison hooch}}, {{Ü|en|prison wine}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Pruno (Getränk)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
10a01gmuv2l168e28zi5o3hepybwe0s
Ninazu
0
1500654
10691776
10659989
2026-06-10T18:41:09Z
Mighty Wire
111915
10691776
wikitext
text/x-wiki
== Ninazu ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=f
}}
{{Worttrennung}}
:Ni·na·zu, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sumerische Göttin
{{Beispiele}}
:[1] „Enlil ist nicht nur durch Ninḫursaĝa Vater des Ninurta, sondern er zeugte auch, wie der Mythos ‹Enlil und Ninlil› berichtet, bei der Vergewaltigung der Ninlil den Mondgott Nanna/Sîn, die Unterweltgottheiten Meslamtae’a und ''Ninazu'' sowie den Bewässerungsgott Enbilulu.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=59}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sumerische Göttin|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Ninazu}}
*{{sux}}: {{Üt|sux|𒀭𒎏𒀀𒋢|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Sumerischen (Deutsch)]]
l8863yqevstpvfzsxgqnxpi6r9vtx7v
Selene
0
1500664
10691769
10686553
2026-06-10T18:35:29Z
Mighty Wire
111915
10691769
wikitext
text/x-wiki
== Selene ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=f
}}
{{Worttrennung}}
:Se·le·ne, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zeˈleːnə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|eːnə|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Mondgöttin der griechischen Mythologie
{{Beispiele}}
:[1] „Im Gegensatz zur griechischen ''Selene'' und römischen Luna war der Mond im Alten Orient mit einer männlichen Gottheit assoziiert.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=65}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mondgöttin der griechischen Mythologie|Ü-Liste=
*{{fr}}: {{Ü|fr|Séléné}}
*{{el}}: {{Üt|el|Σελήνη|Selíni}}
**{{grc}}: {{Üt|grc|Σελήνη|}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Селена}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
{{Ähnlichkeiten 1|Anagramme=[[Neeles]], [[seelen]], [[Seelen]]}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Altgriechischen (Deutsch)]]
chcax9uf94jnscfovoyt3arfppgwqvz
Ningal
0
1500665
10691775
10660208
2026-06-10T18:40:55Z
Mighty Wire
111915
10691775
wikitext
text/x-wiki
== Ningal ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=f
}}
{{Worttrennung}}
:Nin·gal, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] mesopotamische Göttin, Gattin von [[Nanna]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Gattin des Mondgottes trägt den sum. Namen ''Ningal'' ‹Große Herrin›; im Akkadischen und anderen altorientalischen Sprachen lautet er Nikkal.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=66}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mesopotamische Göttin|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Ningal}}
*{{sux}}: {{Üt|sux|𒀭𒊩𒌆𒃲|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Sumerischen (Deutsch)]]
62rc9no414vbjcz7qh0zs9owlghxvcl
Damu
0
1500681
10691773
10684433
2026-06-10T18:40:22Z
Mighty Wire
111915
10691773
wikitext
text/x-wiki
{{Siehe auch|[[dámu]]}}
== Damu ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Da·mu, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sumerische Gottheit
{{Beispiele}}
:[1] „Ihre Kinder sind ein als ‹Arzt› bezeichneter Sohn ''Damu'', der aber neben ihr keine nennenswerte Rolle als Heilgott spielt, und eine Tochter Gunura.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=70}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sumerische Gottheit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Sumerischen (Deutsch)]]
tqlf3drlsi29k2nyulnedt1jie8iq25
Nammu
0
1500708
10691777
10660216
2026-06-10T18:41:23Z
Mighty Wire
111915
10691777
wikitext
text/x-wiki
== Nammu ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=f
}}
{{Worttrennung}}
:Nam·mu, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sumerische Göttin
{{Beispiele}}
:[1] „Nach einer dritten Schöpfungsvorstellung ging die Welt aus einem Urmeer hervor, das in Gestalt der Göttin ''Nammu'' personifiziert wurde.“<ref>{{Literatur|Autor=Manfred Krebernik|Titel=Götter und Mythen des Alten Orients|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2012|ISBN=978-3-406-60522-2|Seiten=81}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sumerische Göttin|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Sumerischen (Deutsch)]]
85fuufpy4qfxbjs0hfodaxrwaj51pev
Ningirsu
0
1500709
10691774
10660217
2026-06-10T18:40:42Z
Mighty Wire
111915
10691774
wikitext
text/x-wiki
== Ningirsu ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Nin·gir·su, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sumerische Gottheit, Stadtgott von [[Girsu]]
{{Beispiele}}
:[1] „«(Der oberste Gott) Enlil, der Herr aller Länder, der ‹Vater› aller Götter, hat aufgrund seines verlässlichen Wortes für (den Staatsgott von Lagasch) ''Ningirsu'' und (den Staatsgott von Umma) Schara, die Grenze gezogen.»“<ref>{{Literatur|Autor=Gebhard J. Selz|Titel=Sumerer und Akkader|TitelErg=Geschichte, Gesellschaft, Kultur|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2022|ISBN=978-3-406-78427-9|Seiten=51}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sumerische Gottheit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Ningirsu}}
*{{sux}}: {{Üt|sux|𒀭𒎏𒄈𒋢|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Sumerischen (Deutsch)]]
76lx2tpro8hvlfykq9e0ylj4ktmmxjy
Metate
0
1501926
10691778
10664699
2026-06-10T18:41:59Z
Mighty Wire
111915
10691778
wikitext
text/x-wiki
== Metate ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Metate
|Nominativ Plural=Metates
|Genitiv Singular=Metate
|Genitiv Plural=Metates
|Dativ Singular=Metate
|Dativ Plural=Metates
|Akkusativ Singular=Metate
|Akkusativ Plural=Metates
}}
{{Worttrennung}}
:Me·ta·te, {{Pl.}} Me·ta·tes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] aus Mittelamerika stammender Mahlstein
{{Beispiele}}
:[1] „›Ich habe kistenweise ''Metates'', Chorizo, Zaumzeug aus Pferdehaar und Lederseile.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Philipp Meyer|Titel=Der erste Sohn|Verlag=Knaus|Ort=München|Jahr=2014|ISBN=978-3-8135-0479-8|Seiten=338}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=aus Mittelamerika stammender Mahlstein|Ü-Liste=
*{{nah}}: {{Ü|nah|metlatl}}
*{{es}}: {{Ü|es|metate}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Spanischen (Deutsch)]]
dvbcubz1zo2flyp3z9803qsxis5gklu
Perun
0
1506417
10691772
10690778
2026-06-10T18:39:09Z
Mighty Wire
111915
10691772
wikitext
text/x-wiki
== Perun ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Göttername|Deutsch}} ===
{{Deutsch Eigenname Übersicht
|Genus=m
}}
{{Worttrennung}}
:Pe·run, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] oberster Gott der slawischen Mythologie
{{Beispiele}}
:[1] „''Perun'', Vater der Welt ... hilf mir.“<ref>{{Literatur|Autor=Mike Mignola|Titel=Das Mal|Sammelwerk=Hellboy: Kompendium 3|Verlag=Cross Cult|Ort=Asperg|Jahr=2018|ISBN=978-3-95981-787-5|Seiten=82}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=oberster Gott der slawischen Mythologie|Ü-Liste=
*{{cu}}: {{Üt|cu|Пєроунъ|}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Перун}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|Perun}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Перун}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Перун}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Перун}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|Perún}}, {{Ü|sk|Parom}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Perun}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|Perun}}, {{Ü|cs|Parom}}
*{{be}}: {{Üt|be|Пярун}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus den slawischen Sprachen (Deutsch)]]
99snktaiwn4emz3u1s9wizpck1412kn
langhaarig
0
1506512
10691967
10690993
2026-06-11T03:26:19Z
Mighty Wire
111915
10691967
wikitext
text/x-wiki
== langhaarig ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=langhaarig
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:lang·haa·rig, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaŋˌhaːʁɪç}}, {{Lautschrift|ˈlaŋˌhaːʁɪk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] langes Kopfhaar habend
:[2] langes Fell habend
:[3] lange haarähnliche Fortsätze habend (Fäden, Borsten oder Ähnliches)
{{Gegenwörter}}
:[1] [[kurzhaarig]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der ''langhaarige'' Große stieg kurz darauf wieder ein.“<ref>{{Literatur|Autor=Kotaro Isaka|Titel=Bullet Train|Verlag=Hoffmann und Campe|Ort=Hamburg|Jahr=2022|ISBN=978-3-455-01322-1|Seiten=134}}.</ref>
:[1] „Niedergeschlagen verließ er den Raum und war schon wieder auf dem Rückweg zu Gebäude S, als ihm plötzlich die Worte des Commanders in den Sinn kamen: ›Nehmen Sie sich die Überwachungsbänder aus dem Krankenhaus vor und finden sie den ''langhaarigen'' Mann.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Chan Ho-Kei|Titel=Das Auge von Hongkong|Verlag=Atrium|Ort=Zürich|Jahr=2018|ISBN=978-3-85535-028-5|Seiten=226}}.</ref>
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
:[3] {{Beispiele fehlen|spr=de}}
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Langhaariger]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=langes Kopfhaar habend|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|дългокос}}
*{{da}}: {{Ü|da|langhåret}}
*{{en}}: {{Ü|en|long-haired}}
*{{nl}}: {{Ü|nl|langharig}}
*{{no}}:
**{{nb}}: {{Ü|nb|langhåret}}
**{{nn}}: {{Ü|nn|langhåra}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|długowłosy}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|длинноволосый}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|långhårig}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|dlhovlasý}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|dlouhovlasý}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|uzun saçlı}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|довговолосий}}
*{{be}}: {{Üt|be|доўгавалосы}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=langes Fell habend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|long-haired}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|dlhosrstý}}
*{{be}}: {{Üt|be|даўгашэрсны}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=lange haarähnliche Fortsätze habend|Ü-Liste=
}}
{{Referenzen}}
:[1–3] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1–3] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
kgzeg0forfb5m054tgz7ogb7yryn19b
Bauerntrottel
0
1506583
10691731
10691286
2026-06-10T17:54:13Z
Yoursmile
43509
+K
10691731
wikitext
text/x-wiki
== Bauerntrottel ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Bauerntrottel
|Nominativ Plural=Bauerntrottel
|Genitiv Singular=Bauerntrottels
|Genitiv Plural=Bauerntrottel
|Dativ Singular=Bauerntrottel
|Dativ Plural=Bauerntrotteln
|Akkusativ Singular=Bauerntrottel
|Akkusativ Plural=Bauerntrottel
}}
{{Worttrennung}}
:Bau·ern·trot·tel, {{Pl.}} Bau·ern·trot·tel
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaʊ̯ɐnˌtʁɔtl̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|umgangssprachlich}} dummer Bauer, ungebildete Person aus einer ländlichen Gegend
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Bauer]]'' und ''[[Trottel]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Nach einem Besuch bei der örtlichen Polizei hatte er sich innerhalb von einem Hundert-Meilen-Radius mehrere Benzinvorräte vorausschicken lassen und sich darangemacht, die Banditen zu suchen, die ihm als drei dämliche ''Bauerntrottel'' beschrieben worden waren, die dreckige weiße Hemden trugen und zu Pferd unterwegs waren.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=126}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=dummer Bauer|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
j4acn5yroxthv3isvwtvpb7wwsnisxc
Beerenpflücker
0
1506586
10691759
10691291
2026-06-10T18:26:14Z
Yoursmile
43509
+SVW
10691759
wikitext
text/x-wiki
== Beerenpflücker ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Beerenpflücker
|Nominativ Plural=Beerenpflücker
|Genitiv Singular=Beerenpflückers
|Genitiv Plural=Beerenpflücker
|Dativ Singular=Beerenpflücker
|Dativ Plural=Beerenpflückern
|Akkusativ Singular=Beerenpflücker
|Akkusativ Plural=Beerenpflücker
}}
{{Worttrennung}}
:Bee·ren·pflü·cker, {{Pl.}} Bee·ren·pflü·cker
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbeːʁənˌp͡flʏkɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person, die reife Beeren pflückt
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Beere]]'' und ''[[Pflücker]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Sinnverwandte Wörter}}
:[1] [[Beerensammler]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Obstpflücker]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er stocherte gerade in einer Pension in seiner verkochten Wachtel herum, als er von einem jungen ''Beerenpflücker'' hörte, der erst am Nachmittag von einer andauernden Schießerei in den Bergen im Nordosten berichtet hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=127}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die reife Beeren pflückt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
aksqf2jpp2stgh14s3xt6w96xc7hv5u
Circus Peanuts
0
1506609
10691829
10691369
2026-06-10T20:24:51Z
Yoursmile
43509
Ergänze [[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]] via HotCat
10691829
wikitext
text/x-wiki
== Circus Peanuts ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=—
|Nominativ Plural=Circus Peanuts
|Genitiv Singular=—
|Genitiv Plural=Circus Peanuts
|Dativ Singular=—
|Dativ Plural=Circus Peanuts
|Akkusativ Singular=—
|Akkusativ Plural=Circus Peanuts
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Cir·cus Pea·nuts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] amerikanische Süßigkeit, bei denen es sich um Marshmallows mit einer an Erdnüsse erinnernden Form handelt
{{Beispiele}}
:[1] „›Und was, wenn nicht?‹, fragte Wilson laut und sah zu dem fetten Kerl hinüber, den jemand als Trottel beschrieben hatte und der gerade im dämmrigen Schatten auf einem Baumstamm saß und eine Papiertüte mit ''Circus Peanuts'' auf dem Schoß hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=151}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=amerikanische Süßigkeit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|circus peanuts}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
te1u9b58zbe62sqs6m3hhavakpygioh
10691830
10691829
2026-06-10T20:25:34Z
Yoursmile
43509
korr
10691830
wikitext
text/x-wiki
== Circus Peanuts ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=—
|Nominativ Plural=Circus Peanuts
|Genitiv Singular=—
|Genitiv Plural=Circus Peanuts
|Dativ Singular=—
|Dativ Plural=Circus Peanuts
|Akkusativ Singular=—
|Akkusativ Plural=Circus Peanuts
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Cir·cus Pea·nuts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] US-amerikanische Süßigkeit, bei der es sich um Marshmallows mit einer an Erdnüsse erinnernden Form handelt
{{Beispiele}}
:[1] „›Und was, wenn nicht?‹, fragte Wilson laut und sah zu dem fetten Kerl hinüber, den jemand als Trottel beschrieben hatte und der gerade im dämmrigen Schatten auf einem Baumstamm saß und eine Papiertüte mit ''Circus Peanuts'' auf dem Schoß hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Donald Ray Pollock|Titel=Die himmlische Tafel|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2016|ISBN=978-3-95438-065-7|Seiten=151}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=US-amerikanische Süßigkeit|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|circus peanuts}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Englischen (Deutsch)]]
sk7oxdunhxqtxrsmf6ug6e2oei5dph1
Apsu
0
1506617
10691748
10691394
2026-06-10T18:19:57Z
Yoursmile
43509
Ergänze [[Kategorie:Entlehnung (Deutsch)]] via HotCat
10691748
wikitext
text/x-wiki
== Apsu ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Apsu
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Apsus
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Apsu
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Apsu
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Ap·su, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Süßwasserozean in der sumerischen Mythologie
{{Beispiele}}
:[1] „Darüber und darunter lag der Süßwasserozean, der das ''Apsu'' hieß, die Sphäre des Schöpfergottes Enki.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=49}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Süßwasserozean in der sumerischen Mythologie|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Entlehnung (Deutsch)]]
bm5eyx9i26cud3tl0h35imxaqxtcu8y
sumerischsprachig
0
1506622
10691752
10691410
2026-06-10T18:21:52Z
Yoursmile
43509
+Syn
10691752
wikitext
text/x-wiki
== sumerischsprachig ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=sumerischsprachig
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:su·me·risch·spra·chig, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|zuˈmeːʁɪʃˌʃpʁaːxɪç}}, {{Lautschrift|zuˈmeːʁɪʃˌʃpʁaːxɪk}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] auf Sumerisch, in sumerischer Sprache verfasst
{{Synonyme}}
:[1] [[sumerisch]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dass der Mythos auf eine noch ältere schriftliche oder mündliche Tradition zurückgeht, lassen neue ''sumerischsprachige'' Texte vermuten, die erst kürzlich bei Rettungsgrabungen im Irak gefunden wurden.“<ref>{{Literatur|Autor=Brigitte Groneberg|Titel=Die Götter des Zweistromlandes|TitelErg=Kulte, Mythen, Epen|Verlag=Artemis und Winkler|Ort=Düsseldorf/Zürich|Jahr=2004|ISBN=978-3-7608-2306-5|Seiten=57}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=auf Sumerisch|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
d2wpyi6y1bpfbsaw2potxqycvwbdgtq
Schafsdarm
0
1506632
10691755
10691424
2026-06-10T18:23:21Z
Yoursmile
43509
+NF
10691755
wikitext
text/x-wiki
== Schafsdarm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Schafsdarm
|Nominativ Plural=Schafsdärme
|Genitiv Singular=Schafsdarms
|Genitiv Plural=Schafsdärme
|Dativ Singular=Schafsdarm
|Dativ Plural=Schafsdärmen
|Akkusativ Singular=Schafsdarm
|Akkusativ Plural=Schafsdärme
}}
{{Nebenformen}}
:[[Schafdarm]]
{{Worttrennung}}
:Schafs·darm, {{Pl.}} Schafs·där·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃaːfsˌdaʁm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Darm vom Schaf
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Schaf]]'' und ''[[Darm]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Darm]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sie sagt: ›Wir haben nicht die Sorte für dich besorgt, die aus ''Schafsdarm'' gemacht ist, weil die winzige Poren haben, durch die der HI-Virus übertragen werden kann.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Chuck Palahniuk|Titel=Fratze|Verlag=Goldmann|Ort=München|Jahr=2010|ISBN=978-3-442-54277-2|Seiten=110}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Darm vom Schaf|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
hvqdrzdwpqszdu2w5v622kmrnllwkcr
Schymkent
0
1506657
10691709
10691471
2026-06-10T17:26:19Z
RaveDog
18007
SY
10691709
wikitext
text/x-wiki
== Schymkent ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Shymkent independence square in 2023.jpg|mini|1|Impression von ''Schymkent''
}}
{{Worttrennung}}
:Schym·kent, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[Stadt]] in [[Kasachstan]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] ''[[historisch]]:'' [[Tschimkent]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Großstadt]], [[Stadt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Schymkent'' liegt unweit der Grenze zu Usbekistan.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Schymkent'' [[anlangen]], in ''Schymkent'' [[arbeiten]], sich in ''Schymkent'' [[aufhalten]], in ''Schymkent'' [[aufwachsen]], ''Schymkent'' [[besuchen]], [[durch]] ''Schymkent'' [[fahren]], nach ''Schymkent'' fahren, [[über]] ''Schymkent'' [[fahren]], [[nach]] ''Schymkent'' [[kommen]], nach ''Schymkent'' [[gehen]], in ''Schymkent'' [[leben]], nach ''Schymkent'' [[reisen]], aus ''Schymkent'' [[stammen]], in ''Schymkent'' [[verweilen]], nach ''Schymkent'' [[zurückkehren]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Kasachstan|Ü-Liste=
*{{af}}: {{Ü|af|Sjimkent}}
*{{hy}}: {{Üt|hy|Շիմքենդ}}
*{{az}}: {{Ü|az|Çimkənd}}
*{{ba}}: {{Üt|ba|Шымкент}}
*{{bs}}: {{Ü|bs|Šimkent}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|Шъмкент}}
*{{en}}: {{Ü|en|Shymkent}}
*{{eo}}: {{Ü|eo|Ŝimkento}}
*{{et}}: {{Ü|et|Šõmkent}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|Chymkent}}
*{{io}}: {{Ü|io|Şımkent}}
*{{sah}}: {{Üt|sah|Шымкент}}
*{{ja}}: {{Üt|ja|シムケント|Shimukento}}
*{{rue}}: {{Üt|rue|Шымкент}}
*{{kk}}: {{Üt|kk|Шымкент}}
*{{ky}}: {{Üt|ky|Чымкент}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|Šimkenta}}
*{{lt}}: {{Ü|lt|Šymkentas}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|Шимкент}}
*{{mdf}}: {{Üt|mdf|Шымкэнт}}
*{{mn}}: {{Üt|mn|Шымкент}}
*{{os}}: {{Üt|os|Шымкент}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|Szymkent}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|Шымкент}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|Sjymkent}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|Шимкент}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|Šimkent}}
*{{wen}}:
**{{hsb}}: {{Ü|hsb|Šymkent}}
*{{tg}}: {{Üt|tg|Чимканд}}
*{{ce}}: {{Üt|ce|Шымкент}}
*{{tr}}: {{Ü|tr|Çimkent}}, {{Ü|tr|Şimkent}}
*{{udm}}: {{Üt|udm|Шымкент}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|Шимкент}}
*{{hu}}: {{Ü|hu|Simkent}}
*{{uz}}: {{Ü|uz|Chimkent}}
*{{be}}: {{Üt|be|Шымкент}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
lq553sbaqk5t17xwhtj3bh5e2zpepkl
Zentraler Apennin
0
1506664
10691833
10691499
2026-06-10T20:29:42Z
Yoursmile
43509
Form
10691833
wikitext
text/x-wiki
== Zentraler Apennin ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|kein Plural=1
|Nominativ Singular stark=Zentraler Apennin
|Genitiv Singular stark=Zentralen Apennins
|Dativ Singular stark=Zentralem Apennin
|Akkusativ Singular stark=Zentralen Apennin
|Nominativ Singular schwach=Zentrale Apennin
|Genitiv Singular schwach=Zentralen Apennins
|Dativ Singular schwach=Zentralen Apennin
|Akkusativ Singular schwach=Zentralen Apennin
|Nominativ Singular gemischt=Zentraler Apennin
|Genitiv Singular gemischt=Zentralen Apennins
|Dativ Singular gemischt=Zentralen Apennin
|Akkusativ Singular gemischt=Zentralen Apennin
}}
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ra·ler Apen·nin, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} mittlerer Teil des [[Apennin]]s in den italienischen [[Region]]en [[Latium]], [[Umbrien]] und [[Abruzzen]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[zentral]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Apennin]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] ''Kohyponyme:'' [[Nördlicher Apennin]], [[Südlicher Apennin]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Apennin]]
{{Meronyme}}
:[1] [[Umbrischer Apennin]], [[Abruzzischer Apennin]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Gipfel des ''Zentralen Apennins'' ist der Corno Grande im Massiv des Gran Sasso d'Italia mit 2912 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=mittlerer Teil des Apennins in den Regionen Latium, Umbrium und Abruzzen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Apennin}}
:[1] {{Wikipedia|Gran Sasso d'Italia}}
non28rnuyj30gdb8mtn3ziiseuqe8t7
Flexion:aderire
108
1506673
10691568
2026-06-10T13:10:27Z
FerdiBf
18399
Flexion aderire
10691568
wikitext
text/x-wiki
== finire (Konjugation) ({{Verbkonjugation|Italienisch}}) ==
{{Italienisch Verb Flexion
|Wortstamm=ader
|Endung=ire
|Gegenwart_io=aderisco
|Gegenwart_tu=aderisci
|Gegenwart_lui,lei=aderisce
|Gegenwart_loro=aderiscono
|Imperativ_tu=aderisci
|Imperativ_lui,lei=aderisca
|Imperativ_loro=aderiscano
|Hilfsverb=avere}}
e6uw3hnyj1epzueb1usktlaej7d75m7
squad
0
1506674
10691572
2026-06-10T13:44:21Z
Wamito
720
+ n en
10691572
wikitext
text/x-wiki
== squad ({{Sprache|Englisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Englisch}} ===
{{Englisch Substantiv Übersicht|
Singular=squad
|Plural=squads
}}
{{Worttrennung}}
:squad, {{Pl.}} squads
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=en|allgemeine}} (kleine, selbstorganisierende) Gruppe, (kleines, selbstorganisierendes) Team
:[2] {{K|spr=en|Sport}} Mannschaft, Kader, Riege
:[3] {{K|spr=en|Militär}} Trupp, Truppe
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=en}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=en}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=(kleine, selbstorganisierende) Gruppe, (kleines, selbstorganisierendes) Team |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gruppe}}, {{Ü|de|Team}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Sport: Mannschaft, Kader, Riege |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Gruppe}}, {{Ü|de|Team}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=Militär: Trupp, Truppe |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Trupp}}, {{Ü|de|Truppe}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia|spr=en|squad}}
:[1–3] {{Ref-MWD|squad}}
:[1–3] {{Ref-Leo|en|squad}}
0biet22ms80y92hvelt2k38vtrep4hv
Christusmonogramm
0
1506676
10691576
2026-06-10T14:04:17Z
Wamito
720
+ n de
10691576
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Christusmonogramm
|Nominativ Plural=Christusmonogramme
|Genitiv Singular=Christusmonogramms
|Genitiv Singular*=Christusmonogrammes
|Genitiv Plural=Christusmonogramme
|Dativ Singular=Christusmonogramm
|Dativ Plural=Christusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Christusmonogramm
|Akkusativ Plural=Christusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Chris·tus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Theologie}} Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧) bestehendes Monogramm. Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}}
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Christus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist das ''Christusmonogramm'' das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Christus.<ref>nach {{Wikipedia|Christusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christusmonogramm}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-Grimm|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}}
:[1] {{Ref-Duden|Christusmonogramm}}
{{Quellen}}
9707uutoiw3tuebuyjjdkjq1ewicvc9
10691577
10691576
2026-06-10T14:04:48Z
Wamito
720
10691577
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Christusmonogramm
|Nominativ Plural=Christusmonogramme
|Genitiv Singular=Christusmonogramms
|Genitiv Singular*=Christusmonogrammes
|Genitiv Plural=Christusmonogramme
|Dativ Singular=Christusmonogramm
|Dativ Plural=Christusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Christusmonogramm
|Akkusativ Plural=Christusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Chris·tus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Christentum}} Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧) bestehendes Monogramm. Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}}
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Christus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist das ''Christusmonogramm'' das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Christus.<ref>nach {{Wikipedia|Christusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christusmonogramm}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-Grimm|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}}
:[1] {{Ref-Duden|Christusmonogramm}}
{{Quellen}}
9uuw0yw7lqteur6d0f5uw1zw6ou2c4z
10691578
10691577
2026-06-10T14:07:30Z
Wamito
720
10691578
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Christusmonogramm
|Nominativ Plural=Christusmonogramme
|Genitiv Singular=Christusmonogramms
|Genitiv Singular*=Christusmonogrammes
|Genitiv Plural=Christusmonogramme
|Dativ Singular=Christusmonogramm
|Dativ Plural=Christusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Christusmonogramm
|Akkusativ Plural=Christusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Chris·tus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Christentum}} Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧) bestehendes Monogramm. Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}}
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Christus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist das ''Christusmonogramm'' das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Christus.<ref>nach {{Wikipedia|Christusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G= |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christusmonogramm}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|178283}}
:[1] {{Ref-Duden|Christusmonogramm}}
{{Quellen}}
f2txvm7ahbo2ajuu2bm3pxu9122guuh
10691579
10691578
2026-06-10T14:09:16Z
Wamito
720
10691579
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Christusmonogramm
|Nominativ Plural=Christusmonogramme
|Genitiv Singular=Christusmonogramms
|Genitiv Singular*=Christusmonogrammes
|Genitiv Plural=Christusmonogramme
|Dativ Singular=Christusmonogramm
|Dativ Plural=Christusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Christusmonogramm
|Akkusativ Plural=Christusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Chris·tus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Christentum}} Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧) bestehendes Monogramm. Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}}
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Christus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist das ''Christusmonogramm'' das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Christus.<ref>nach {{Wikipedia|Christusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) bestehendes Monogramm für den Namen Christus |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christusmonogramm}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|178283}}
:[1] {{Ref-Duden|Christusmonogramm}}
{{Quellen}}
fa77sfzhgcg101d2q8dyf67joh4i9p2
10691594
10691579
2026-06-10T14:35:02Z
Wamito
720
10691594
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Christusmonogramm
|Nominativ Plural=Christusmonogramme
|Genitiv Singular=Christusmonogramms
|Genitiv Singular*=Christusmonogrammes
|Genitiv Plural=Christusmonogramme
|Dativ Singular=Christusmonogramm
|Dativ Plural=Christusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Christusmonogramm
|Akkusativ Plural=Christusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Chris·tus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Christentum}} Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧) bestehendes Monogramm. Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}}
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Christus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]], [[Jesusmonogramm]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist das ''Christusmonogramm'' das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Christus.<ref>nach {{Wikipedia|Christusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) bestehendes Monogramm für den Namen Christus |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christusmonogramm}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|178283}}
:[1] {{Ref-Duden|Christusmonogramm}}
{{Quellen}}
nvoaxyirguia74cjd4ir1b8c8ukse8x
10691622
10691594
2026-06-10T14:58:50Z
Udo T.
91150
IPA, Bed. korr., Gl. gekürzt
10691622
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Christusmonogramm
|Nominativ Plural=Christusmonogramme
|Genitiv Singular=Christusmonogramms
|Genitiv Singular*=Christusmonogrammes
|Genitiv Plural=Christusmonogramme
|Dativ Singular=Christusmonogramm
|Dativ Plural=Christusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Christusmonogramm
|Akkusativ Plural=Christusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Chris·tus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁɪstʊsmonoˌɡʁam}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Christentum}} Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧) besteht. Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}}
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Christus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]], [[Jesusmonogramm]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist das ''Christusmonogramm'' das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Christus.<ref>nach {{Wikipedia|Christusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) besteht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Christusmonogramm}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Christusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Christusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|178283}}
:[1] {{Ref-Duden|Christusmonogramm}}
{{Quellen}}
qjevmj53hpid4v8uh3ehgg49zrmg74l
10691842
10691622
2026-06-10T20:36:38Z
Yoursmile
43509
Form, +Symbol
10691842
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Christusmonogramm
|Nominativ Plural=Christusmonogramme
|Genitiv Singular=Christusmonogramms
|Genitiv Singular*=Christusmonogrammes
|Genitiv Plural=Christusmonogramme
|Dativ Singular=Christusmonogramm
|Dativ Plural=Christusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Christusmonogramm
|Akkusativ Plural=Christusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Chris·tus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁɪstʊsmonoˌɡʁam}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Christentum}} Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧) besteht. Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}}
{{Symbole}}
:[1] [[☧]], [[⳩]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Christus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]], [[Jesusmonogramm]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist das ''Christusmonogramm'' das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Christus.<ref>nach {{Wikipedia|Christusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Monogramm, das aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) besteht|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|178283}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
lgohag63xaneja315o5remqg7uh3scy
Jesusmonogramm
0
1506677
10691581
2026-06-10T14:21:18Z
Wamito
720
+ n de
10691581
wikitext
text/x-wiki
Jesusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Jesusmonogramm
|Nominativ Plural=Jesusmonogramme
|Genitiv Singular=Jesusmonogramms
|Genitiv Singular*=Jesusmonogrammes
|Genitiv Plural=Jesusmonogramme
|Dativ Singular=Jesusmonogramm
|Dativ Plural=Jesusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Jesusmonogramm
|Akkusativ Plural=Jesusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Je·sus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Theologie}} traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient. Das Monogramm existiert in folgenden beiden Formen
:: die aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧ übereinander geschrieben): Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}} (Christus)
:: IHS oder JHS: Es handelt sich um die ersten drei Buchstaben des griechischen Namens Jesu {{Üt|grc|ΙΗΣΟΥΣ}} (Christus).
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jesus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist es das Jesusmonogramm das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Jesus.<ref>nach {{Wikipedia|Jesusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}}
:[1] {{Ref-Duden|Jesusmonogramm}}
{{Quellen}}
d6qtnhzwichwuids9kp4vj202rkkl9z
10691582
10691581
2026-06-10T14:21:30Z
Wamito
720
10691582
wikitext
text/x-wiki
Jesusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Jesusmonogramm
|Nominativ Plural=Jesusmonogramme
|Genitiv Singular=Jesusmonogramms
|Genitiv Singular*=Jesusmonogrammes
|Genitiv Plural=Jesusmonogramme
|Dativ Singular=Jesusmonogramm
|Dativ Plural=Jesusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Jesusmonogramm
|Akkusativ Plural=Jesusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Je·sus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Theologie}} traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient. Das Monogramm existiert in folgenden beiden Formen
:: die aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧ übereinander geschrieben): Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}} (Christus)
:: IHS oder JHS: Es handelt sich um die ersten drei Buchstaben des griechischen Namens Jesu {{Üt|grc|ΙΗΣΟΥΣ}} (Christus).
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jesus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist es das Jesusmonogramm das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Jesus.<ref>nach {{Wikipedia|Jesusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}}
:[1] {{Ref-Duden|Jesusmonogramm}}
{{Quellen}}
jhbc06tcm924zrf7ihmwl0wvgrl4gtr
10691584
10691582
2026-06-10T14:21:55Z
Wamito
720
10691584
wikitext
text/x-wiki
Jesusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Jesusmonogramm
|Nominativ Plural=Jesusmonogramme
|Genitiv Singular=Jesusmonogramms
|Genitiv Singular*=Jesusmonogrammes
|Genitiv Plural=Jesusmonogramme
|Dativ Singular=Jesusmonogramm
|Dativ Plural=Jesusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Jesusmonogramm
|Akkusativ Plural=Jesusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Je·sus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Theologie}} traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient. Das Monogramm existiert in folgenden beiden Formen:
:: - die aus den übereinander geschriebenen griechischen Buchstaben Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧ übereinander geschrieben): Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}} (Christus)
:: - IHS oder JHS: Es handelt sich um die ersten drei Buchstaben des griechischen Namens Jesu {{Üt|grc|ΙΗΣΟΥΣ}} (Christus).
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jesus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist es das Jesusmonogramm das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Jesus.<ref>nach {{Wikipedia|Jesusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}}
:[1] {{Ref-Duden|Jesusmonogramm}}
{{Quellen}}
fw4dhqxgsf14lnb4drjlv3nt8dd9y0d
10691585
10691584
2026-06-10T14:23:39Z
Wamito
720
10691585
wikitext
text/x-wiki
Jesusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Jesusmonogramm
|Nominativ Plural=Jesusmonogramme
|Genitiv Singular=Jesusmonogramms
|Genitiv Singular*=Jesusmonogrammes
|Genitiv Plural=Jesusmonogramme
|Dativ Singular=Jesusmonogramm
|Dativ Plural=Jesusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Jesusmonogramm
|Akkusativ Plural=Jesusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Je·sus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Theologie}} traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient. Das Monogramm existiert in folgenden beiden Formen:
:: - Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧ übereinander geschrieben): Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}} (Christus)
:: - IHS oder JHS: Es handelt sich um die ersten drei Buchstaben des griechischen Namens Jesu {{Üt|grc|ΙΗΣΟΥΣ}} (Jesus).
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jesus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist es das Jesusmonogramm das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Jesus.<ref>nach {{Wikipedia|Jesusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}}
:[1] {{Ref-Duden|Jesusmonogramm}}
{{Quellen}}
d79t958j2q6j4oyens9oc39ie2j172f
10691587
10691585
2026-06-10T14:25:28Z
Wamito
720
10691587
wikitext
text/x-wiki
Jesusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Jesusmonogramm
|Nominativ Plural=Jesusmonogramme
|Genitiv Singular=Jesusmonogramms
|Genitiv Singular*=Jesusmonogrammes
|Genitiv Plural=Jesusmonogramme
|Dativ Singular=Jesusmonogramm
|Dativ Plural=Jesusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Jesusmonogramm
|Akkusativ Plural=Jesusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Je·sus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Theologie}} traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient. Das Monogramm existiert in folgenden beiden Formen:
:: - Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧ übereinander geschrieben): Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}} (Christus)
:: - IHS oder JHS: Es handelt sich um die ersten drei Buchstaben des griechischen Namens Jesu {{Üt|grc|ΙΗΣΟΥΣ}} (Jesus).
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jesus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist es das Jesusmonogramm das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Jesus.<ref>nach {{Wikipedia|Jesusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|123}}
:[1] {{Ref-Duden|Jesusmonogramm}}
{{Quellen}}
3vo8wgwig7zmrxwmfv1lktw213q1kud
10691590
10691587
2026-06-10T14:27:24Z
Wamito
720
10691590
wikitext
text/x-wiki
Jesusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Jesusmonogramm
|Nominativ Plural=Jesusmonogramme
|Genitiv Singular=Jesusmonogramms
|Genitiv Singular*=Jesusmonogrammes
|Genitiv Plural=Jesusmonogramme
|Dativ Singular=Jesusmonogramm
|Dativ Plural=Jesusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Jesusmonogramm
|Akkusativ Plural=Jesusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Je·sus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Theologie}} traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient. Das Monogramm existiert in folgenden beiden Formen:
:: - Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧ übereinander geschrieben): Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}} (Christus)
:: - IHS oder JHS: Es handelt sich um die ersten drei Buchstaben des griechischen Namens Jesu {{Üt|grc|ΙΗΣΟΥΣ}} (Jesus).
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jesus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist es das Jesusmonogramm das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Jesus.<ref>nach {{Wikipedia|Jesusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Jesusmonogramm}}
{{Quellen}}
orjpzt0bbyblap401uibqkaadi9cpkj
10691591
10691590
2026-06-10T14:28:00Z
Wamito
720
10691591
wikitext
text/x-wiki
Jesusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Jesusmonogramm
|Nominativ Plural=Jesusmonogramme
|Genitiv Singular=Jesusmonogramms
|Genitiv Singular*=Jesusmonogrammes
|Genitiv Plural=Jesusmonogramme
|Dativ Singular=Jesusmonogramm
|Dativ Plural=Jesusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Jesusmonogramm
|Akkusativ Plural=Jesusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Je·sus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Theologie}} traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient. Das Monogramm existiert in folgenden beiden Formen:
:: - Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧ übereinander geschrieben): Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}} (Christus)
:: - IHS oder JHS: Es handelt sich um die ersten drei Buchstaben des griechischen Namens Jesu {{Üt|grc|ΙΗΣΟΥΣ}} (Jesus).
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jesus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Christusmonogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] Nach dem Kreuz und dem Fisch ist es das Jesusmonogramm das am häufigsten anzutreffende Symbol für Jesus Jesus.<ref>nach {{Wikipedia|Jesusmonogramm|oldid=267801032}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Jesusmonogramm}}
{{Quellen}}
2bbnks4bzb6e42wz0bidymcvenxi41z
10691592
10691591
2026-06-10T14:31:26Z
Wamito
720
10691592
wikitext
text/x-wiki
Jesusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Jesusmonogramm
|Nominativ Plural=Jesusmonogramme
|Genitiv Singular=Jesusmonogramms
|Genitiv Singular*=Jesusmonogrammes
|Genitiv Plural=Jesusmonogramme
|Dativ Singular=Jesusmonogramm
|Dativ Plural=Jesusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Jesusmonogramm
|Akkusativ Plural=Jesusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Je·sus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Theologie}} traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient. Das Monogramm existiert in folgenden beiden Formen:
:: - Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧ übereinander geschrieben): Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}} (Christus)
:: - IHS oder JHS: Es handelt sich um die ersten drei Buchstaben des griechischen Namens Jesu {{Üt|grc|ΙΗΣΟΥΣ}} (Jesus).
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jesus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Christusmonogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] „Das ''Jesusmonogramm'' "IHS" und auch das Marienmonogramm sind auf den Tüchern zu sehen.“<ref>Religiöses Brauchtum wachhalten. Mittelbayerische, 17.03.2016, zitiert nach Korpusbelege ZDL-Regionalkorpus (ab 1993).</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Jesusmonogramm}}
{{Quellen}}
3nf3tkizynm216x59mb20rwxuews5mc
10691627
10691592
2026-06-10T15:00:22Z
Udo T.
91150
IPA. Ebene-2-Überschrift korr.
10691627
wikitext
text/x-wiki
== Jesusmonogramm ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Jesusmonogramm
|Nominativ Plural=Jesusmonogramme
|Genitiv Singular=Jesusmonogramms
|Genitiv Singular*=Jesusmonogrammes
|Genitiv Plural=Jesusmonogramme
|Dativ Singular=Jesusmonogramm
|Dativ Plural=Jesusmonogrammen
|Akkusativ Singular=Jesusmonogramm
|Akkusativ Plural=Jesusmonogramme
}}
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gramm, {{Pl.}} Je·sus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjeːzʊsmonoˌɡʁam}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=de|Theologie}} traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient. Das Monogramm existiert in folgenden beiden Formen:
:: - Χ (Chi) und Ρ (Rho) (ungefähr in folgender Form: ☧ übereinander geschrieben): Es handelt sich um die ersten beiden Buchstaben des griechischen Wortes {{Üt|grc|Χριστός}} (Christus)
:: - IHS oder JHS: Es handelt sich um die ersten drei Buchstaben des griechischen Namens Jesu {{Üt|grc|ΙΗΣΟΥΣ}} (Jesus).
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Jesus]]'' und ''[[Monogramm]]''
{{Synonyme}}
:[1] [[Christogramm]], [[Christusmonogramm]], [[Chi-Rho]]
{{Beispiele}}
:[1] „Das ''Jesusmonogramm'' "IHS" und auch das Marienmonogramm sind auf den Tüchern zu sehen.“<ref>Religiöses Brauchtum wachhalten. Mittelbayerische, 17.03.2016, zitiert nach Korpusbelege ZDL-Regionalkorpus (ab 1993).</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=traditionelles christliches Symbol, das als Abkürzung für den Namen oder Titel Jesu Christi dient |Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche|Jesusmonogramm}}
:[1] {{Ref-DWDS|Jesusmonogramm}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|Jesusmonogramm}}
{{Quellen}}
cyfzxoe2gntocuvonk6ka94rm2ftn91
Sieben Berge
0
1506678
10691586
2026-06-10T14:23:47Z
Kfwernerb
225820
Ersteingabe
10691586
wikitext
text/x-wiki
== Sieben Berge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=–
|Nominativ Plural=Sieben Berge
|Genitiv Singular=–
|Genitiv Plural=Sieben Berge
|Dativ Singular=–
|Dativ Plural=Sieben Berge
|Akkusativ Singular=–
|Akkusativ Plural=Sieben Berge
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Sie·ben Ber·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} ''Mittelgebirge'' an der ''Leine'' bei ''Alfeld'' im ''Bundesland'' ''Niedersachsen''
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[sieben]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Berg]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] Homonyme:
{{Holonyme}}
:[1] [[Weser-Leine-Bergland]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Berg der ''Sieben Berge'' ist die Hohe Tafel mit 395 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirge an der Leine bei Alfeld|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sieben Berge(Höhenzug)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sieben Berge}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
goqr87er6f5rcj2y4ue524e1xz9nxzx
10691588
10691586
2026-06-10T14:26:11Z
Kfwernerb
225820
/* Substantiv, Toponym */ Tippfehler
10691588
wikitext
text/x-wiki
== Sieben Berge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=–
|Nominativ Plural=Sieben Berge
|Genitiv Singular=–
|Genitiv Plural=Sieben Berge
|Dativ Singular=–
|Dativ Plural=Sieben Berge
|Akkusativ Singular=–
|Akkusativ Plural=Sieben Berge
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Sie·ben Ber·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Mittelgebirge]] an der [[Leine]] bei [[Alfeld]] im [[Bundesland]] [[Niedersachsen]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[sieben]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Berg]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] Homonyme:
{{Holonyme}}
:[1] [[Weser-Leine-Bergland]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Berg der ''Sieben Berge'' ist die Hohe Tafel mit 395 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirge an der Leine bei Alfeld|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sieben Berge(Höhenzug)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sieben Berge}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
cd4ss96fzjxqkut5ejvk7lqbgm8bupp
10691589
10691588
2026-06-10T14:27:23Z
Kfwernerb
225820
/* Übersetzungen */ Tippfehler
10691589
wikitext
text/x-wiki
== Sieben Berge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=–
|Nominativ Plural=Sieben Berge
|Genitiv Singular=–
|Genitiv Plural=Sieben Berge
|Dativ Singular=–
|Dativ Plural=Sieben Berge
|Akkusativ Singular=–
|Akkusativ Plural=Sieben Berge
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Sie·ben Ber·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Mittelgebirge]] an der [[Leine]] bei [[Alfeld]] im [[Bundesland]] [[Niedersachsen]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[sieben]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Berg]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] Homonyme:
{{Holonyme}}
:[1] [[Weser-Leine-Bergland]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Berg der ''Sieben Berge'' ist die Hohe Tafel mit 395 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirge an der Leine bei Alfeld|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sieben Berge (Höhenzug)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sieben Berge}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
d9r7tdxylo8ixiz54f1d4eefthvi4hr
10691593
10691589
2026-06-10T14:32:12Z
Kfwernerb
225820
/* Übersetzungen */ Referenzen
10691593
wikitext
text/x-wiki
== Sieben Berge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=–
|Nominativ Plural=Sieben Berge
|Genitiv Singular=–
|Genitiv Plural=Sieben Berge
|Dativ Singular=–
|Dativ Plural=Sieben Berge
|Akkusativ Singular=–
|Akkusativ Plural=Sieben Berge
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Sie·ben Ber·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Mittelgebirge]] an der [[Leine]] bei [[Alfeld]] im [[Bundesland]] [[Niedersachsen]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[sieben]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Berg]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] Homonyme:
{{Holonyme}}
:[1] [[Weser-Leine-Bergland]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Berg der ''Sieben Berge'' ist die Hohe Tafel mit 395 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirge an der Leine bei Alfeld|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sieben Berge (Höhenzug)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sieben Berge}}
0s70bhuu4g62fe1vfi5cidz834sqegs
10691596
10691593
2026-06-10T14:36:47Z
Kfwernerb
225820
/* Substantiv, Toponym */ Gegenwörter eingetragen
10691596
wikitext
text/x-wiki
== Sieben Berge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=–
|Nominativ Plural=Sieben Berge
|Genitiv Singular=–
|Genitiv Plural=Sieben Berge
|Dativ Singular=–
|Dativ Plural=Sieben Berge
|Akkusativ Singular=–
|Akkusativ Plural=Sieben Berge
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Sie·ben Ber·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Mittelgebirge]] an der [[Leine]] bei [[Alfeld]] im [[Bundesland]] [[Niedersachsen]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[sieben]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Berg]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] ''Homonyme:'' [[Bramwald]], [[Deister]], [[Hils]], [[Ith]], [[Reinhardswald]], [[Sackwald]], [[Süntel]], [[Solling]], [[Wesergebirge]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Weser-Leine-Bergland]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Berg der ''Sieben Berge'' ist die Hohe Tafel mit 395 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirge an der Leine bei Alfeld|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sieben Berge (Höhenzug)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sieben Berge}}
gzjpjfpdk0x6hyci4697pk5rhs90bbs
10691638
10691596
2026-06-10T15:07:22Z
Edfyr
39781
Dativ+n; IPA; Ähnl (Verwechslung)
10691638
wikitext
text/x-wiki
== Sieben Berge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=0
|Nominativ Singular=–
|Nominativ Plural=Sieben Berge
|Genitiv Singular=–
|Genitiv Plural=Sieben Berge
|Dativ Singular=–
|Dativ Plural=Sieben Bergen
|Akkusativ Singular=–
|Akkusativ Plural=Sieben Berge
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Sie·ben Ber·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌziːbn̩ ˈbɛʁɡə}}, {{Lautschrift|ˌziːbm̩ ˈbɛʁɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Mittelgebirge]] an der [[Leine]] bei [[Alfeld]] im [[Bundesland]] [[Niedersachsen]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[sieben]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Berg]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] ''Homonyme:'' [[Bramwald]], [[Deister]], [[Hils]], [[Ith]], [[Reinhardswald]], [[Sackwald]], [[Süntel]], [[Solling]], [[Wesergebirge]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Weser-Leine-Bergland]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Berg der ''Sieben Berge'' ist die Hohe Tafel mit 395 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirge an der Leine bei Alfeld|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sieben Berge (Höhenzug)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sieben Berge}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Siebengebirge]], [[sieben]] [[Zwerg]]e}}
5du04398dhlxsg2v1jetqso6x4do8aw
10691667
10691638
2026-06-10T16:04:44Z
Edfyr
39781
adjektivische Deklination
10691667
wikitext
text/x-wiki
== Sieben Berge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=0
|kein Singular=1
|Nominativ Plural stark=Sieben Berge
|Genitiv Plural stark=Sieben Berge
|Dativ Plural stark=Sieben Bergen
|Akkusativ Plural stark=Sieben Berge
|Nominativ Plural schwach=Sieben Berge
|Genitiv Plural schwach=Sieben Berge
|Dativ Plural schwach=Sieben Bergen
|Akkusativ Plural schwach=Sieben Berge
|Nominativ Plural gemischt=Sieben Berge
|Genitiv Plural gemischt=Sieben Berge
|Dativ Plural gemischt=Sieben Bergen
|Akkusativ Plural gemischt=Sieben Berge
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Sie·ben Ber·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌziːbn̩ ˈbɛʁɡə}}, {{Lautschrift|ˌziːbm̩ ˈbɛʁɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Mittelgebirge]] an der [[Leine]] bei [[Alfeld]] im [[Bundesland]] [[Niedersachsen]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[sieben]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Berg]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] ''Homonyme:'' [[Bramwald]], [[Deister]], [[Hils]], [[Ith]], [[Reinhardswald]], [[Sackwald]], [[Süntel]], [[Solling]], [[Wesergebirge]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Weser-Leine-Bergland]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Berg der ''Sieben Berge'' ist die Hohe Tafel mit 395 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirge an der Leine bei Alfeld|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sieben Berge (Höhenzug)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sieben Berge}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Siebengebirge]], [[sieben]] [[Zwerg]]e}}
82qio0e27lbfndzacfmswshm3mtx9vi
10691834
10691667
2026-06-10T20:30:07Z
Yoursmile
43509
10691834
wikitext
text/x-wiki
== Sieben Berge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=0
|kein Singular=1
|Nominativ Plural stark=Sieben Berge
|Genitiv Plural stark=Sieben Berge
|Dativ Plural stark=Sieben Bergen
|Akkusativ Plural stark=Sieben Berge
|Nominativ Plural schwach=Sieben Berge
|Genitiv Plural schwach=Sieben Berge
|Dativ Plural schwach=Sieben Bergen
|Akkusativ Plural schwach=Sieben Berge
|Nominativ Plural gemischt=Sieben Berge
|Genitiv Plural gemischt=Sieben Berge
|Dativ Plural gemischt=Sieben Bergen
|Akkusativ Plural gemischt=Sieben Berge
}}
{{Worttrennung}}
:{{kSg.}}, {{Pl.}} Sie·ben Ber·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌziːbn̩ ˈbɛʁɡə}}, {{Lautschrift|ˌziːbm̩ ˈbɛʁɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Mittelgebirge]] an der [[Leine]] bei [[Alfeld]] im [[Bundesland]] [[Niedersachsen]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem [[Adjektiv]] ''[[sieben]]'' und dem [[Substantiv]] ''[[Berg]]''
{{Gegenwörter}}
:[1] [[Bramwald]], [[Deister]], [[Hils]], [[Ith]], [[Reinhardswald]], [[Sackwald]], [[Süntel]], [[Solling]], [[Wesergebirge]]
{{Holonyme}}
:[1] [[Weser-Leine-Bergland]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Berg der ''Sieben Berge'' ist die Hohe Tafel mit 395 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Mittelgebirge an der Leine bei Alfeld|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sieben Berge (Höhenzug)}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Sieben Berge}}
{{Ähnlichkeiten 1|[[Siebengebirge]], [[sieben]] [[Zwerg]]e}}
q0f2q05ouvy98ri3w1o0p2ur5mmesy6
Zentralfriedhof
0
1506679
10691597
2026-06-10T14:38:05Z
Karl-Heinz Best
257379
neu
10691597
wikitext
text/x-wiki
== Zentralfriedhof ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Zentralfriedhof
|Nominativ Plural=Zentralfriedhöfe
|Genitiv Singular=Zentralfriedhofs
|Genitiv Singular*=Zentralfriedhofes
|Genitiv Plural=Zentralfriedhöfe
|Dativ Singular=Zentralfriedhof
|Dativ Plural=Zentralfriedhöfen
|Akkusativ Singular=Zentralfriedhof
|Akkusativ Plural=Zentralfriedhöfe
}}
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ral·fried·hof, {{Pl.}} Zen·t·ral·fried·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛnˈtʁaːlfʁiːtˌhoːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] hauptsächlicher Friedhof
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[zentral]]'' und dem Substantiv ''[[Friedhof]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Friedhof]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der letzte Abschnitt führte ihn immer über den städtischen ''Zentralfriedhof''.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 31.|ISBN=978-3-492-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=hauptsächlicher Friedhof|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
5sxve416dyjp8g9q60y7um9aa8b3hk2
10691655
10691597
2026-06-10T15:44:56Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10691655
wikitext
text/x-wiki
== Zentralfriedhof ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Zentralfriedhof
|Nominativ Plural=Zentralfriedhöfe
|Genitiv Singular=Zentralfriedhofs
|Genitiv Singular*=Zentralfriedhofes
|Genitiv Plural=Zentralfriedhöfe
|Dativ Singular=Zentralfriedhof
|Dativ Plural=Zentralfriedhöfen
|Akkusativ Singular=Zentralfriedhof
|Akkusativ Plural=Zentralfriedhöfe
}}
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ral·fried·hof, {{Pl.}} Zen·t·ral·fried·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛnˈtʁaːlfʁiːtˌhoːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] hauptsächlicher Friedhof
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[zentral]]'' und dem Substantiv ''[[Friedhof]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Friedhof]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der letzte Abschnitt führte ihn immer über den städtischen ''Zentralfriedhof''.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 31.|ISBN=978-3-492-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=hauptsächlicher Friedhof|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|central cemetery}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
s3fbyehj3df4be85zote3vsaz2d61db
10691656
10691655
2026-06-10T15:48:37Z
Mighty Wire
111915
+ru:[[центральное кладбище]] +fr:[[cimetière central]] +da:[[centralkirkegård]] +es:[[cementerio central]] +it:[[cimitero centrale]] +pl:[[cmentarz centralny]] +pt:[[cemitério central]] +uk:[[центральний цвинтар]] +be:[[цэнтральныя могілкі]] +cs:[[ústřední hřbitov]] +mt:[[ċimiterju ċentrali]] +sl:[[centralno pokopališče]] +ca:[[cementiri central]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691656
wikitext
text/x-wiki
== Zentralfriedhof ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Zentralfriedhof
|Nominativ Plural=Zentralfriedhöfe
|Genitiv Singular=Zentralfriedhofs
|Genitiv Singular*=Zentralfriedhofes
|Genitiv Plural=Zentralfriedhöfe
|Dativ Singular=Zentralfriedhof
|Dativ Plural=Zentralfriedhöfen
|Akkusativ Singular=Zentralfriedhof
|Akkusativ Plural=Zentralfriedhöfe
}}
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ral·fried·hof, {{Pl.}} Zen·t·ral·fried·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛnˈtʁaːlfʁiːtˌhoːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] hauptsächlicher Friedhof
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[zentral]]'' und dem Substantiv ''[[Friedhof]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Friedhof]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der letzte Abschnitt führte ihn immer über den städtischen ''Zentralfriedhof''.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 31.|ISBN=978-3-492-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=hauptsächlicher Friedhof|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|centralkirkegård}}
*{{en}}: {{Ü|en|central cemetery}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cimetière central}}
*{{it}}: {{Ü|it|cimitero centrale}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|cementiri central}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|ċimiterju ċentrali}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|cmentarz centralny}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|cemitério central}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|центральное кладбище}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|centralno pokopališče}}
*{{es}}: {{Ü|es|cementerio central}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ústřední hřbitov}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|центральний цвинтар}}
*{{be}}: {{Üt|be|цэнтральныя могілкі}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
8wzb3p6t4t0cpjycz3ufefgtbndabwj
10691658
10691656
2026-06-10T15:49:15Z
Mighty Wire
111915
+ro:[[cimitir central]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691658
wikitext
text/x-wiki
== Zentralfriedhof ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Zentralfriedhof
|Nominativ Plural=Zentralfriedhöfe
|Genitiv Singular=Zentralfriedhofs
|Genitiv Singular*=Zentralfriedhofes
|Genitiv Plural=Zentralfriedhöfe
|Dativ Singular=Zentralfriedhof
|Dativ Plural=Zentralfriedhöfen
|Akkusativ Singular=Zentralfriedhof
|Akkusativ Plural=Zentralfriedhöfe
}}
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ral·fried·hof, {{Pl.}} Zen·t·ral·fried·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛnˈtʁaːlfʁiːtˌhoːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] hauptsächlicher Friedhof
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[zentral]]'' und dem Substantiv ''[[Friedhof]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Friedhof]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der letzte Abschnitt führte ihn immer über den städtischen ''Zentralfriedhof''.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 31.|ISBN=978-3-492-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=hauptsächlicher Friedhof|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|centralkirkegård}}
*{{en}}: {{Ü|en|central cemetery}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cimetière central}}
*{{it}}: {{Ü|it|cimitero centrale}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|cementiri central}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|ċimiterju ċentrali}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|cmentarz centralny}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|cemitério central}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|cimitir central}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|центральное кладбище}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|centralno pokopališče}}
*{{es}}: {{Ü|es|cementerio central}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ústřední hřbitov}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|центральний цвинтар}}
*{{be}}: {{Üt|be|цэнтральныя могілкі}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
g1heha1eu5d8ey804rrppgkvvd3w8bu
10691660
10691658
2026-06-10T15:51:46Z
Mighty Wire
111915
+el:[[κεντρικό νεκροταφείο]] +et:[[keskkalmistu]] +lv:[[centrālā kapsēta]] +vi:[[nghĩa trang trung tâm]] +hr:[[centralno groblje]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691660
wikitext
text/x-wiki
== Zentralfriedhof ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Zentralfriedhof
|Nominativ Plural=Zentralfriedhöfe
|Genitiv Singular=Zentralfriedhofs
|Genitiv Singular*=Zentralfriedhofes
|Genitiv Plural=Zentralfriedhöfe
|Dativ Singular=Zentralfriedhof
|Dativ Plural=Zentralfriedhöfen
|Akkusativ Singular=Zentralfriedhof
|Akkusativ Plural=Zentralfriedhöfe
}}
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ral·fried·hof, {{Pl.}} Zen·t·ral·fried·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛnˈtʁaːlfʁiːtˌhoːf}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] hauptsächlicher Friedhof
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus dem Adjektiv ''[[zentral]]'' und dem Substantiv ''[[Friedhof]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Friedhof]]
{{Beispiele}}
:[1] „Der letzte Abschnitt führte ihn immer über den städtischen ''Zentralfriedhof''.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 31.|ISBN=978-3-492-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=hauptsächlicher Friedhof|Ü-Liste=
*{{da}}: {{Ü|da|centralkirkegård}}
*{{en}}: {{Ü|en|central cemetery}}
*{{et}}: {{Ü|et|keskkalmistu}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|cimetière central}}
*{{el}}: {{Üt|el|κεντρικό νεκροταφείο|kentrikó nekrotafeío}}
*{{it}}: {{Ü|it|cimitero centrale}}
*{{ca}}: {{Ü|ca|cementiri central}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|centralno groblje}}
*{{lv}}: {{Ü|lv|centrālā kapsēta}}
*{{mt}}: {{Ü|mt|ċimiterju ċentrali}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|cmentarz centralny}}
*{{pt}}: {{Ü|pt|cemitério central}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|cimitir central}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|центральное кладбище}}
*{{sl}}: {{Ü|sl|centralno pokopališče}}
*{{es}}: {{Ü|es|cementerio central}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|ústřední hřbitov}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|центральний цвинтар}}
*{{vi}}: {{Ü|vi|nghĩa trang trung tâm}}
*{{be}}: {{Üt|be|цэнтральныя могілкі}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
rryweynm62qttoxl16p79sywf52b9uu
ductus hepaticus
0
1506680
10691600
2026-06-10T14:44:43Z
Wamito
720
+ n la
10691600
wikitext
text/x-wiki
== ductus hepaticus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:duc·tus he·pa·ti·cus, {{Gen.}} duc·tus he·pa·ti·ci
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lebergang
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|ductus}} und dem Adjektiv {{Ü|la|hepaaticus}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lebergang}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Lebergang“, lateinisch wiedergegeben mit „ductus hepaticus“
o01ohs9eikxzknc05s6gvjxb7b5edjv
10691601
10691600
2026-06-10T14:45:28Z
Wamito
720
10691601
wikitext
text/x-wiki
== ductus hepaticus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:duc·tus he·pa·ti·cus, {{Gen.}} duc·tus he·pa·ti·ci
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lebergang
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|ductus}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|hepaticus}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lebergang}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Lebergang“, lateinisch wiedergegeben mit „ductus hepaticus“
q3lj5ahvvcft8muggroobq9eej8md0a
10691602
10691601
2026-06-10T14:46:43Z
Wamito
720
10691602
wikitext
text/x-wiki
== ductus hepaticus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=ductus hēpaticus
|Nominativ Plural=
|Genitiv Singular=ductūs hēpaticī
|Genitiv Plural=
|Dativ Singular=
|Dativ Plural=
|Akkusativ Singular=
|Akkusativ Plural=
|Vokativ Singular=
|Vokativ Plural=
|Ablativ Singular=
|Ablativ Plural=
}}
{{Worttrennung}}
:duc·tus he·pa·ti·cus, {{Gen.}} duc·tus he·pa·ti·ci
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lebergang
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|ductus}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|hepaticus}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lebergang}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Lebergang“, lateinisch wiedergegeben mit „ductus hepaticus“
mq92wz4hyjpoq29vd9legvx2dp5ic0r
bilis hepatica
0
1506681
10691603
2026-06-10T14:48:47Z
Wamito
720
+ n la
10691603
wikitext
text/x-wiki
== bilis hepaticus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:bi·lis he·pa·ti·cus, {{Gen.}} bi·li·tis he·pa·ti·ci
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lebergalle
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|bilis}} und dem Adjektiv {{Ü|la|hepaticus}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lebergang}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Lebergalle“, lateinisch wiedergegeben mit „bilis hepaticus“
9793r4piift3q0wka8ikrre7g6usp05
10691605
10691603
2026-06-10T14:49:06Z
Wamito
720
Wamito verschob die Seite [[bilis hepaticus]] nach [[bilis hepatica]]
10691603
wikitext
text/x-wiki
== bilis hepaticus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:bi·lis he·pa·ti·cus, {{Gen.}} bi·li·tis he·pa·ti·ci
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lebergalle
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv {{Ü|la|bilis}} und dem Adjektiv {{Ü|la|hepaticus}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lebergang}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Lebergalle“, lateinisch wiedergegeben mit „bilis hepaticus“
9793r4piift3q0wka8ikrre7g6usp05
10691609
10691605
2026-06-10T14:51:02Z
Wamito
720
10691609
wikitext
text/x-wiki
== bilis hepatica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:bi·lis he·pa·ti·ca, {{Gen.}} bi·li·tis he·pa·ti·cae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lebergalle
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|bilis}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|hepaticus}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lebergang}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Lebergalle“, lateinisch wiedergegeben mit „bilis hepaticus“
m53jtr4gwvvem53bs2hxxzyh29oi7uo
10691610
10691609
2026-06-10T14:51:26Z
Wamito
720
10691610
wikitext
text/x-wiki
== bilis hepatica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:bi·lis he·pa·ti·ca, {{Gen.}} bi·li·tis he·pa·ti·cae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lebergalle
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|bilis}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|hepaticus}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lebergalle}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Lebergalle“, lateinisch wiedergegeben mit „bilis hepatica“
5hshptricbgcc93q9wbkhfkkdpgxc6s
10691611
10691610
2026-06-10T14:51:58Z
Wamito
720
10691611
wikitext
text/x-wiki
== bilis hepatica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:bi·lis he·pa·ti·ca, {{Gen.}} bi·lis he·pa·ti·cae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lebergalle
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|bilis}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|hepaticus}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lebergalle}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Lebergalle“, lateinisch wiedergegeben mit „bilis hepatica“
ncs2oaia3qhvc4k5ahbapqahaepr2u8
10691612
10691611
2026-06-10T14:53:02Z
Wamito
720
10691612
wikitext
text/x-wiki
== bilis hepatica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht
|Nominativ Singular=bilis hēpatica
|Nominativ Plural=
|Genitiv Singular=bilis hēpaticae
|Genitiv Plural=
|Dativ Singular=
|Dativ Plural=
|Akkusativ Singular=
|Akkusativ Plural=
|Vokativ Singular=
|Vokativ Plural=
|Ablativ Singular=
|Ablativ Plural=
}}
{{Worttrennung}}
:bi·lis he·pa·ti·ca, {{Gen.}} bi·lis he·pa·ti·cae
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lebergalle
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus dem Substantiv ''{{Ü|la|bilis}}'' und dem Adjektiv ''{{Ü|la|hepaticus}}''
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lebergalle}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Lebergalle“, lateinisch wiedergegeben mit „bilis hepatica“
8tz9pfcqbfi0wr2njt97qlbai2z51cq
Zentralfriedhofes
0
1506683
10691615
2026-06-10T14:56:29Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691615
wikitext
text/x-wiki
== Zentralfriedhofes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Zentralfriedhofs]]
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ral·fried·ho·fes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛnˈtʁaːlfʁiːtˌhoːfəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Zentralfriedhof]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Zentralfriedhof}}
j8f3dot060yuje0snyrzyvw3xj8pws7
Zentralfriedhofs
0
1506684
10691616
2026-06-10T14:56:32Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691616
wikitext
text/x-wiki
== Zentralfriedhofs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Zentralfriedhofes]]
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ral·fried·hofs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛnˈtʁaːlfʁiːtˌhoːfs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Zentralfriedhof]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Zentralfriedhof}}
hbqx7k1nxdzf81dcl6nec86r9n9pfk8
Zentralfriedhöfe
0
1506685
10691617
2026-06-10T14:56:36Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691617
wikitext
text/x-wiki
== Zentralfriedhöfe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ral·fried·hö·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛnˈtʁaːlfʁiːtˌhøːfə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Zentralfriedhof]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Zentralfriedhof]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Zentralfriedhof]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Zentralfriedhof}}
254o2f02lg967llighy4l90xmykdtr1
Zentralfriedhöfen
0
1506686
10691618
2026-06-10T14:56:39Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691618
wikitext
text/x-wiki
== Zentralfriedhöfen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Zen·t·ral·fried·hö·fen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|t͡sɛnˈtʁaːlfʁiːtˌhøːfn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Zentralfriedhof]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Zentralfriedhof}}
f4t2l2kjx4rw2m2y3zlehj9cwnmjao2
Bregenzerwaldgebirge
0
1506687
10691621
2026-06-10T14:58:19Z
Kfwernerb
225820
Ersteingabe
10691621
wikitext
text/x-wiki
== Bregenzerwaldgebirge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Genitiv Singular=Bregenzerwaldgebirges
}}
{{Worttrennung}}
:Bre·gen·zer·wald·ge·bir·ge, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirge]] im [[österreichisch]]en [[Bundesland]] [[Vorarlberg]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Bregenzerwald]]'' und ''[[Gebirge]]''
{{Holonyme}}
:[1] [[Ostalpen]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Gipfel des ''Bregenzerwaldgebirges'' ist das Glatthorn mit 2133 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirge in Vorarlberg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Bregenzerwaldgebirge}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
l70091f0ilud7estcx3g9ktqkyao49t
10691634
10691621
2026-06-10T15:02:12Z
Udo T.
91150
IPA
10691634
wikitext
text/x-wiki
== Bregenzerwaldgebirge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Genitiv Singular=Bregenzerwaldgebirges
}}
{{Worttrennung}}
:Bre·gen·zer·wald·ge·bir·ge, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bʁeːɡɛnt͡sɐˈvaltɡəˌbɪʁɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirge]] im [[österreichisch]]en [[Bundesland]] [[Vorarlberg]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Bregenzerwald]]'' und ''[[Gebirge]]''
{{Holonyme}}
:[1] [[Ostalpen]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Gipfel des ''Bregenzerwaldgebirges'' ist das Glatthorn mit 2133 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirge in Vorarlberg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
:[1] {{Ref-Duden}}
:[1] {{Ref-wissen.de|Lexikon|Bregenzerwaldgebirge}}
:[1] {{Wikivoyage}}
:[1] {{Ref-Meyers}}
6a6tjrzjo2v6lyoib41p0g3cvcbyyac
10691636
10691634
2026-06-10T15:02:43Z
Kfwernerb
225820
/* Übersetzungen */ Referenzen
10691636
wikitext
text/x-wiki
== Bregenzerwaldgebirge ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Genitiv Singular=Bregenzerwaldgebirges
}}
{{Worttrennung}}
:Bre·gen·zer·wald·ge·bir·ge, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bʁeːɡɛnt͡sɐˈvaltɡəˌbɪʁɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Geografie}} [[Hochgebirge]] im [[österreichisch]]en [[Bundesland]] [[Vorarlberg]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Bregenzerwald]]'' und ''[[Gebirge]]''
{{Holonyme}}
:[1] [[Ostalpen]]
{{Beispiele}}
:[1] Der höchste Gipfel des ''Bregenzerwaldgebirges'' ist das Glatthorn mit 2133 m.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Hochgebirge in Vorarlberg|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
sr1si42gvqzh9rxit6mlpfjji1iyrea
Christusmonogramme
0
1506688
10691623
2026-06-10T14:59:03Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691623
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogramme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁɪstʊsmonoˌɡʁamə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Christusmonogramm]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Christusmonogramm]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Christusmonogramm]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Christusmonogramm}}
70ly8hm7wbtyc37m5wkz4toye7srag1
Christusmonogrammen
0
1506689
10691624
2026-06-10T14:59:07Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691624
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogrammen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gram·men
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁɪstʊsmonoˌɡʁamən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Christusmonogramm]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Christusmonogramm}}
fpe9kmo34xqmwloi568unu3ftibbgog
Christusmonogrammes
0
1506690
10691625
2026-06-10T14:59:10Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691625
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogrammes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Christusmonogramms]]
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gram·mes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁɪstʊsmonoˌɡʁaməs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Christusmonogramm]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Christusmonogramm}}
kixs9xxvga6vnxzdxs25f0fwvpajctm
Christusmonogramms
0
1506691
10691626
2026-06-10T14:59:14Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691626
wikitext
text/x-wiki
== Christusmonogramms ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Christusmonogrammes]]
{{Worttrennung}}
:Chris·tus·mo·no·gramms
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈkʁɪstʊsmonoˌɡʁams}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Christusmonogramm]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Christusmonogramm}}
tmy1ys5h9od1ydspzkngaxbp0k21yj2
Jesusmonogramme
0
1506692
10691628
2026-06-10T15:00:32Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691628
wikitext
text/x-wiki
== Jesusmonogramme ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gram·me
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjeːzʊsmonoˌɡʁamə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Jesusmonogramm]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Jesusmonogramm]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Jesusmonogramm]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Jesusmonogramm}}
dtb14l83kc7q9lla8v53l727aznjmwf
lobus hepatis
0
1506693
10691629
2026-06-10T15:00:35Z
Wamito
720
+ n la
10691629
wikitext
text/x-wiki
== lobus hepatis ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|lobus|lob|ī|nach=hepatis|n=0}}
{{Worttrennung}}
:lo·bus he·pa·tis, {{Gen.}} lo·bi he·pa·tis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leberlappen
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven {{Ü|la|lobus}} und {{Ü|la|hepar}} (letzteres im Genitiv Singular {{Ü|la|hepatis}})
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Leberlappen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Leberlappen“, lateinisch wiedergegeben mit „lobus hepatis“
59mlvupli5bzpzqmrftiovvfl9ig0uk
10691633
10691629
2026-06-10T15:01:04Z
Wamito
720
10691633
wikitext
text/x-wiki
== lobus hepatis ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{m}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|lobus|lob|ī|nach=hepatis|n=0}}
{{Worttrennung}}
:lo·bus he·pa·tis, {{Gen.}} lo·bi he·pa·tis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leberlappen
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|la|lobus}}'' und ''{{Ü|la|hepar}}'' (letzteres im Genitiv Singular ''{{Ü|la|hepatis}}'')
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Leberlappen}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Leberlappen“, lateinisch wiedergegeben mit „lobus hepatis“
39xqrcjdxvr3ttxwl7jcun6feyslqgi
Jesusmonogrammen
0
1506694
10691630
2026-06-10T15:00:36Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691630
wikitext
text/x-wiki
== Jesusmonogrammen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gram·men
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjeːzʊsmonoˌɡʁamən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Jesusmonogramm]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Jesusmonogramm}}
73iuxphckewfdjl8cklf6rkgf2iy72k
Jesusmonogrammes
0
1506695
10691631
2026-06-10T15:00:40Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691631
wikitext
text/x-wiki
== Jesusmonogrammes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Jesusmonogramms]]
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gram·mes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjeːzʊsmonoˌɡʁaməs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Jesusmonogramm]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Jesusmonogramm}}
geekeggytjq6ox1oyj4ewkh01wypako
Jesusmonogramms
0
1506696
10691632
2026-06-10T15:00:44Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691632
wikitext
text/x-wiki
== Jesusmonogramms ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Jesusmonogrammes]]
{{Worttrennung}}
:Je·sus·mo·no·gramms
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈjeːzʊsmonoˌɡʁams}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Jesusmonogramm]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Jesusmonogramm}}
mec19zmrs8e7xyjv1gko5oy0k0gj9sw
Bregenzerwaldgebirges
0
1506697
10691635
2026-06-10T15:02:22Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691635
wikitext
text/x-wiki
== Bregenzerwaldgebirges ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bre·gen·zer·wald·ge·bir·ges
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|bʁeːɡɛnt͡sɐˈvaltɡəˌbɪʁɡəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Bregenzerwaldgebirge]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Bregenzerwaldgebirge}}
szq5d5wd1vcrw5kjhirt9nru7ik8495
hepatotoxinum
0
1506698
10691640
2026-06-10T15:13:29Z
Wamito
720
+ n la
10691640
wikitext
text/x-wiki
== hepatotoxinum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{n}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|hepatotoxinum|hepatotoxin|ī|n=1}}
{{Worttrennung}}
:he·pa·to·to·xi·num, {{Gen.}} he·pa·to·to·xi·ni
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Lebergift
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Lebergift}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Lebergift“, lateinisch wiedergegeben mit „hepatotoxinum“
i5cq6cpf7paxveu3ol9f7ck7hckp612
Sieben Bergen
0
1506699
10691641
2026-06-10T15:15:54Z
Edfyr
39781
neu, händisch.
10691641
wikitext
text/x-wiki
== Sieben Bergen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Sie·ben Ber·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌziːbn̩ ˈbɛʁɡn̩}}, {{Lautschrift|ˌziːbm̩ ˈbɛʁɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɛʁɡn̩|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ des Substantivs '''[[Sieben Berge]]''' (Pluraletantum)
{{Grundformverweis Dekl|Sieben Berge}}
t9b7qif98mz1wgvi9kgybifif1rz8oq
hepatotoxicus
0
1506700
10691642
2026-06-10T15:17:18Z
Wamito
720
+ n la
10691642
wikitext
text/x-wiki
== hepatotoxicus ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Latein}} ===
{{Latein Adjektiv Übersicht 2|hepatotoxic|us|PA=—|Komp=0}}
{{Worttrennung}}
:he·pa·to·to·xi·cus, he·pa·to·to·xi·ca, he·pa·to·to·xi·cum
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} lebergiftig, hepatotoxisch
:{{QS Herkunft|fehlt|spr=la}}
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|lebergiftig}}, {{Ü|de|hepatotoxisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „lebergiftig“, lateinisch wiedergegeben mit „hepatotoxicus“
tu4ku8ly87rc4rttufpprkznxbgtf2c
hepatotoxica
0
1506701
10691645
2026-06-10T15:18:12Z
Wamito
720
+ n la
10691645
wikitext
text/x-wiki
== hepatotoxica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:hepatotoxica Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* ('''hepatotoxicā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|hepatotoxicus|Abschnitt=hepatotoxicus (Latein)|spr=la}}
afsanqrj8xc18rvd2r43ztec4bqd4ra
10691646
10691645
2026-06-10T15:18:35Z
Wamito
720
10691646
wikitext
text/x-wiki
== hepatotoxica ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:he·pa·to·to·xi·ca
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Vokativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* ('''hepatotoxicā''') Ablativ Singular Femininum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Nominativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Akkusativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Vokativ Plural Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|hepatotoxicus|Abschnitt=hepatotoxicus (Latein)|spr=la}}
2flya2zongdvdicmap9a19vj5z7fyep
hepatotoxicum
0
1506702
10691647
2026-06-10T15:19:06Z
Wamito
720
+ n la
10691647
wikitext
text/x-wiki
== hepatotoxicum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:hepatotoxicum Wör·terx
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|hepatotoxicus|Abschnitt=hepatotoxicus (Latein)|spr=la}}
f3dhdvxqd52tpg5hh2vzu41p7diwa5g
10691648
10691647
2026-06-10T15:19:29Z
Wamito
720
10691648
wikitext
text/x-wiki
== hepatotoxicum ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Latein}} ===
{{Worttrennung}}
:he·pa·to·to·xi·cum
{{Grammatische Merkmale}}
* Nominativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Akkusativ Singular Maskulinum/Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
* Vokativ Singular Neutrum des Adjektivs '''[[hepatotoxicus]]'''
{{Grundformverweis Dekl|hepatotoxicus|Abschnitt=hepatotoxicus (Latein)|spr=la}}
gsp0w06omqd3e73x7osb1i5ly5dnln1
infarctio hepatis
0
1506703
10691650
2026-06-10T15:27:36Z
Wamito
720
+ n la
10691650
wikitext
text/x-wiki
== infarctio hepatis ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|infarctio|Stamm|ī|nach=hepatis|n=0}}
{{Worttrennung}}
:in·farc·tio he·pa·tis, {{Gen.}} in·farc·ti·o·nis he·pa·tis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leberinfarkt
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|de|infarctio}}'' und ''{{Ü|de|hepar}}'' (letzteres im Genitiv Singular ''{Ü|de|hepatis}}'')
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Leberinfarkt}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Leberinfarkt“, lateinisch wiedergegeben mit „infarctio hepatis“
j4eyzdsz2bj582u150ncg6g8js10ggw
10691651
10691650
2026-06-10T15:27:52Z
Wamito
720
10691651
wikitext
text/x-wiki
== infarctio hepatis ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|infarctio|Stamm|ī|nach=hepatis|n=0}}
{{Worttrennung}}
:in·farc·tio he·pa·tis, {{Gen.}} in·farc·ti·o·nis he·pa·tis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leberinfarkt
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|de|infarctio}}'' und ''{{Ü|de|hepar}}'' (letzteres im Genitiv Singular ''{{Ü|de|hepatis}}'')
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Leberinfarkt}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Leberinfarkt“, lateinisch wiedergegeben mit „infarctio hepatis“
ppl24ng2qtb9oxzxqx72szmo67p0uma
10691652
10691651
2026-06-10T15:28:41Z
Wamito
720
10691652
wikitext
text/x-wiki
== infarctio hepatis ({{Sprache|Latein}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Latein}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Latein}} ===
{{Latein Substantiv Übersicht|infarctiō|infarctiōn|is|nach=hēpatis|n=0}}
{{Worttrennung}}
:in·farc·tio he·pa·tis, {{Gen.}} in·farc·ti·o·nis he·pa·tis
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|spr=la|neulateinisch|Medizin}} Leberinfarkt
{{Herkunft}}
:Wortverbindung aus den Substantiven ''{{Ü|de|infarctio}}'' und ''{{Ü|de|hepar}}'' (letzteres im Genitiv Singular ''{{Ü|de|hepatis}}'')
{{Beispiele}}
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}}
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sdü |Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Leberinfarkt}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Lit-Meier: Medizinisches Wörterbuch Deutsch - Latein|A=1}}, Seite 172, Eintrag „Leberinfarkt“, lateinisch wiedergegeben mit „infarctio hepatis“
6g18rs4muukiyg1qbg2mkm3ivtxwxve
Sauerkrautsaft
0
1506704
10691653
2026-06-10T15:31:23Z
Karl-Heinz Best
257379
neu
10691653
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsaft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sauerkrautsaft
|Nominativ Plural=Sauerkrautsäfte
|Genitiv Singular=Sauerkrautsaftes
|Genitiv Singular*=Sauerkrautsafts
|Genitiv Plural=Sauerkrautsäfte
|Dativ Singular=Sauerkrautsaft
|Dativ Singular*=Sauerkrautsafte
|Dativ Plural=Sauerkrautsäften
|Akkusativ Singular=Sauerkrautsaft
|Akkusativ Plural=Sauerkrautsäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·saft, {{Pl.}} Sau·er·kraut·säf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzaft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Saft aus Sauerkraut
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Sauerkraut]]'' und ''[[Saft]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Saft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dann ging er in die kleine Küche, um sich am Resopaltisch ein Schwarzbrot mit Butter und Salz zu schmieren, dazu trank er ein Glas ''Sauerkrautsaft'', und danach gab es einen grünen Apfel, geviertelt.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 32.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Saft aus Sauerkraut|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
j0o1l28dt8ko0424mq2rm58nqfzs0bs
10691654
10691653
2026-06-10T15:41:42Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10691654
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsaft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sauerkrautsaft
|Nominativ Plural=Sauerkrautsäfte
|Genitiv Singular=Sauerkrautsaftes
|Genitiv Singular*=Sauerkrautsafts
|Genitiv Plural=Sauerkrautsäfte
|Dativ Singular=Sauerkrautsaft
|Dativ Singular*=Sauerkrautsafte
|Dativ Plural=Sauerkrautsäften
|Akkusativ Singular=Sauerkrautsaft
|Akkusativ Plural=Sauerkrautsäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·saft, {{Pl.}} Sau·er·kraut·säf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzaft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Saft aus Sauerkraut
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Sauerkraut]]'' und ''[[Saft]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Saft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dann ging er in die kleine Küche, um sich am Resopaltisch ein Schwarzbrot mit Butter und Salz zu schmieren, dazu trank er ein Glas ''Sauerkrautsaft'', und danach gab es einen grünen Apfel, geviertelt.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 32.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Saft aus Sauerkraut|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sauerkraut juice}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
etmchmby261jxtwp2xlvuo9xwyo3ini
10691661
10691654
2026-06-10T15:53:09Z
RaveDog
18007
+es:[[jugo de col fermentada]] +es:[[zumo de la col agria]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691661
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsaft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sauerkrautsaft
|Nominativ Plural=Sauerkrautsäfte
|Genitiv Singular=Sauerkrautsaftes
|Genitiv Singular*=Sauerkrautsafts
|Genitiv Plural=Sauerkrautsäfte
|Dativ Singular=Sauerkrautsaft
|Dativ Singular*=Sauerkrautsafte
|Dativ Plural=Sauerkrautsäften
|Akkusativ Singular=Sauerkrautsaft
|Akkusativ Plural=Sauerkrautsäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·saft, {{Pl.}} Sau·er·kraut·säf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzaft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Saft aus Sauerkraut
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Sauerkraut]]'' und ''[[Saft]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Saft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dann ging er in die kleine Küche, um sich am Resopaltisch ein Schwarzbrot mit Butter und Salz zu schmieren, dazu trank er ein Glas ''Sauerkrautsaft'', und danach gab es einen grünen Apfel, geviertelt.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 32.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Saft aus Sauerkraut|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sauerkraut juice}}
*{{es}}: {{Ü|es|jugo de col fermentada}} {{m}}, {{Ü|es|zumo de la col agria}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
8dghmyoouaroq0cd3tspap8fph37ns9
10691663
10691661
2026-06-10T16:00:13Z
RaveDog
18007
OB, WK, WB; Form
10691663
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsaft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sauerkrautsaft
|Nominativ Plural=Sauerkrautsäfte
|Genitiv Singular=Sauerkrautsaftes
|Genitiv Singular*=Sauerkrautsafts
|Genitiv Plural=Sauerkrautsäfte
|Dativ Singular=Sauerkrautsaft
|Dativ Singular*=Sauerkrautsafte
|Dativ Plural=Sauerkrautsäften
|Akkusativ Singular=Sauerkrautsaft
|Akkusativ Plural=Sauerkrautsäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·saft, {{Pl.}} Sau·er·kraut·säf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzaft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie}} [[Saft]] aus [[Sauerkraut]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Sauerkraut]]'' und ''[[Saft]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemüsesaft]], [[Saft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dann ging er in die kleine Küche, um sich am Resopaltisch ein Schwarzbrot mit Butter und Salz zu schmieren, dazu trank er ein Glas ''Sauerkrautsaft'', und danach gab es einen grünen Apfel, geviertelt.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 32.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein [[Glas]] ''Sauerkrautsaft;'' ''Sauerkrautsaft'' [[trinken]]; [[frisch]]er ''Sauerkrautsaft;'' ''Sauerkrautsaft'' mit [[Fruchtfleisch]]; ''Sauerkrautsaft'' aus [[Maracujasaftkonzentrat]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Sauerkrautsaftkonzentrat]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Saft aus Sauerkraut|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sauerkraut juice}}
*{{es}}: {{Ü|es|jugo de col fermentada}} {{m}}, {{Ü|es|zumo de la col agria}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sauerkraut}} (dort auch „Sauerkrautsaft“)
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|84336}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
dqangbrac4wmx8d9ddk178q4mdfsunf
10691664
10691663
2026-06-10T16:00:47Z
RaveDog
18007
+ru:[[рассол квашеной капусты ]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691664
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsaft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sauerkrautsaft
|Nominativ Plural=Sauerkrautsäfte
|Genitiv Singular=Sauerkrautsaftes
|Genitiv Singular*=Sauerkrautsafts
|Genitiv Plural=Sauerkrautsäfte
|Dativ Singular=Sauerkrautsaft
|Dativ Singular*=Sauerkrautsafte
|Dativ Plural=Sauerkrautsäften
|Akkusativ Singular=Sauerkrautsaft
|Akkusativ Plural=Sauerkrautsäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·saft, {{Pl.}} Sau·er·kraut·säf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzaft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie}} [[Saft]] aus [[Sauerkraut]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Sauerkraut]]'' und ''[[Saft]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemüsesaft]], [[Saft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dann ging er in die kleine Küche, um sich am Resopaltisch ein Schwarzbrot mit Butter und Salz zu schmieren, dazu trank er ein Glas ''Sauerkrautsaft'', und danach gab es einen grünen Apfel, geviertelt.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 32.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein [[Glas]] ''Sauerkrautsaft;'' ''Sauerkrautsaft'' [[trinken]]; [[frisch]]er ''Sauerkrautsaft;'' ''Sauerkrautsaft'' mit [[Fruchtfleisch]]; ''Sauerkrautsaft'' aus [[Maracujasaftkonzentrat]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Sauerkrautsaftkonzentrat]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Saft aus Sauerkraut|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sauerkraut juice}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|рассол квашеной капусты }}
*{{es}}: {{Ü|es|jugo de col fermentada}} {{m}}, {{Ü|es|zumo de la col agria}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sauerkraut}} (dort auch „Sauerkrautsaft“)
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|84336}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
4omsdk2nj8rvsujug4csi4lz3rqi2m9
10691665
10691664
2026-06-10T16:01:02Z
RaveDog
18007
10691665
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsaft ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Sauerkrautsaft
|Nominativ Plural=Sauerkrautsäfte
|Genitiv Singular=Sauerkrautsaftes
|Genitiv Singular*=Sauerkrautsafts
|Genitiv Plural=Sauerkrautsäfte
|Dativ Singular=Sauerkrautsaft
|Dativ Singular*=Sauerkrautsafte
|Dativ Plural=Sauerkrautsäften
|Akkusativ Singular=Sauerkrautsaft
|Akkusativ Plural=Sauerkrautsäfte
}}
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·saft, {{Pl.}} Sau·er·kraut·säf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzaft}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Gastronomie}} [[Saft]] aus [[Sauerkraut]]
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den [[Substantiv]]en ''[[Sauerkraut]]'' und ''[[Saft]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Gemüsesaft]], [[Saft]]
{{Beispiele}}
:[1] „Dann ging er in die kleine Küche, um sich am Resopaltisch ein Schwarzbrot mit Butter und Salz zu schmieren, dazu trank er ein Glas ''Sauerkrautsaft'', und danach gab es einen grünen Apfel, geviertelt.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 32.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ein [[Glas]] ''Sauerkrautsaft;'' ''Sauerkrautsaft'' [[trinken]]; [[frisch]]er ''Sauerkrautsaft;'' ''Sauerkrautsaft'' mit [[Fruchtfleisch]]; ''Sauerkrautsaft'' aus [[Sauerkrautsaftkonzentrat]]
{{Wortbildungen}}
:[1] [[Sauerkrautsaftkonzentrat]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Saft aus Sauerkraut|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|sauerkraut juice}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|рассол квашеной капусты }}
*{{es}}: {{Ü|es|jugo de col fermentada}} {{m}}, {{Ü|es|zumo de la col agria}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Sauerkraut}} (dort auch „Sauerkrautsaft“)
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID|elexiko|84336}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
dyfakadgdig6pu0rm7aagosqa8xxozq
Tschimkent
0
1506705
10691712
2026-06-10T17:31:26Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10691712
wikitext
text/x-wiki
== Tschimkent ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht
|Bild=Chimkent (Semirechye Oblast, 1909).gif|hochkant|1|historischer Wappen von ''Tschimkent''
}}
{{Worttrennung}}
:Tschim·kent, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|hist.}} [[Stadt]] in [[Kasachstan]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Synonyme}}
:[1] [[Schymkent]]
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Stadt]]
{{Beispiele}}
:[1] ''Tschimkent'' liegt unweit der Grenze zu Usbekistan.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] [[in]] ''Tschimkent'' [[anlangen]], in ''Tschimkent'' [[arbeiten]], sich in ''Tschimkent'' [[aufhalten]], in ''Tschimkent'' [[aufwachsen]], ''Tschimkent'' [[besuchen]], [[durch]] ''Tschimkent'' [[fahren]], nach ''Tschimkent'' fahren, [[über]] ''Tschimkent'' [[fahren]], [[nach]] ''Tschimkent'' [[kommen]], nach ''Tschimkent'' [[gehen]], in ''Tschimkent'' [[leben]], nach ''Tschimkent'' [[reisen]], aus ''Tschimkent'' [[stammen]], in ''Tschimkent'' [[verweilen]], nach ''Tschimkent'' [[zurückkehren]]
{{Lemmaverweis|Schymkent}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Schymkent}} (dort auch „Tschimkent“)
:[1] {{Ref-Meyers}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
3npaxo4zqjn9q0m3p7m4x7xvqikm2u0
Tschimkents
0
1506706
10691713
2026-06-10T17:31:32Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691713
wikitext
text/x-wiki
== Tschimkents ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Tschim·kents
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Tschimkent]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Tschimkent}}
12uw2gatdo5kodgrnufq4x1esu4d1d5
Tollwutspritze
0
1506707
10691719
2026-06-10T17:45:50Z
Mighty Wire
111915
neu
10691719
wikitext
text/x-wiki
== Tollwutspritze ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Tollwutspritze
|Nominativ Plural=Tollwutspritzen
|Genitiv Singular=Tollwutspritze
|Genitiv Plural=Tollwutspritzen
|Dativ Singular=Tollwutspritze
|Dativ Plural=Tollwutspritzen
|Akkusativ Singular=Tollwutspritze
|Akkusativ Plural=Tollwutspritzen
}}
{{Worttrennung}}
:Toll·wut·sprit·ze, {{Pl.}} Toll·wut·sprit·zen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɔlvuːtˌʃpʁɪt͡sə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Spritze, mit der eine Impfung gegen Tollwut injiziert wird
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Tollwut]]'' und ''[[Spritze]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Spritze]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Tierärztin sagte, sie seien kein Grund zur Sorge, gab der Hündin aber dennoch eine ''Tollwutspritze''.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=67}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Spritze gegen Tollwut|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
erwk3riqph4uvobefqbflhdizshrhh7
Tollwutspritzen
0
1506708
10691720
2026-06-10T17:45:54Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691720
wikitext
text/x-wiki
== Tollwutspritzen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Toll·wut·sprit·zen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈtɔlvuːtˌʃpʁɪt͡sn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Tollwutspritze]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Tollwutspritze]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Tollwutspritze]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Tollwutspritze]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Tollwutspritze}}
cm621boow6gvec3720itf2cg9epmg6x
Diskussion:Lebensphilosophie
1
1506709
10691721
2026-06-10T17:47:54Z
Edfyr
39781
Neuer Abschnitt /* Meronyme und Definition */
10691721
wikitext
text/x-wiki
== Meronyme und Definition ==
#Gut finde ich die Einträge in der Zeile Existenzialismus usw. Jede dort genannte Denkrichtung ''ist eine Art Lebensphilosophie'' / kann man unter den ''Oberbegriff Lebensphilosophie'' fassen, sind aber nicht Bestandteil – daher meine Änderung in ''Unterbegriffe''.
#M.E. liefert eine Religion eine Lebensphilosphie, ist es auch irgendwie, großzügig betrachtet. Trotzdem bin ich nicht glücklich damit: Die meisten Religionen sind weitaus mehr, am ehesten könnte noch der Konfuzianismus in die Richtung gehen.
#Übrigens gehen die gelisteten Begriffe von einer allgemeinen Definition des Lemmas aus, wie die in DWDS und Duden forrmuliert werden.
Sorry, leider kann ich mich erst am Sonntag wieder melden. Gruß, [[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>([[User talk:Edfyr|Diskussion]])</small> 19:47, 10. Jun. 2026 (MESZ)
csf8rosa5ffkv1stky0vrph24lzwlon
Ursulas
0
1506710
10691722
2026-06-10T17:47:57Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10691722
wikitext
text/x-wiki
== Ursulas ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ur·su·las
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʊʁzulas}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Ursula]]'''
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Ursula]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Ursula]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Ursula]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Ursula]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Ursula}}
2bzptbi6egvipn2lbqxfljfq1nlirbb
Schnurrsula
0
1506711
10691724
2026-06-10T17:49:44Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10691724
wikitext
text/x-wiki
== Ursula ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Eigenname|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht f
|Nominativ Singular=Schnurrsula
|Nominativ Plural=Schnurrsulas
|Genitiv Singular=Schnurrsulas
|Genitiv Plural=Schnurrsulas
|Dativ Singular=Schnurrsula
|Dativ Plural=Schnurrsulas
|Akkusativ Singular=Schnurrsula
|Akkusativ Plural=Schnurrsulas
}}
{{Worttrennung}}
:Schnurr·su·la
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃnʊʁzula}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[weiblich]]er [[Name]] für eine [[Hauskatze]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] „‚Die bezauberndste Katze der Welt‘, wie ihre derzeitigen Betreuer sagen: die einjährige Britisch Kurzhaardame ''Schnurrsula''.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.ndz.de/lokales/hameln-pyrmont/bad-muender/tierheim-hameln-kater-hermes-sucht-ein-zuhause-JNMEV4AATZEKVBX3QSJXI7763E.html | titel=Tierheim Hameln: Wer hat ein Herz für Schnurrsula? | hrsg=RND RedaktionsNetzwerk Deutschland GmbH | werk=Neue Deister-Zeitung | datum=2025-06-21 | zugriff=2026-06-10 | format=HTTPS }}</ref>
:[1] „Während Labrador Leroy den fremden Besuch freudig begrüßt und neugierig beschnüffelt, sucht Katze ''Schnurrsula'' erst einmal Deckung unter dem Küchentisch.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.mz.de/mitteldeutschland/landkreis-harz/schnurrsula-braucht-hilfe-sie-hat-eine-mehrfach-gebrochene-hufte-1639826 | titel=Schnurrsula braucht Hilfe: Sie hat eine mehrfach gebrochene Hüfte | Autor=Rita Kunze | hrsg=Mitteldeutsche Verlags- und Druckhaus GmbH | werk=Mitteldeutsche Zeitung | datum=2020-01-20 | zugriff=2026-06-10 | format=HTTPS }}</ref>
:[1] „Die Babykatze namens ''‚Schnurrsula‘'' war auf einem Parkplatz in Bieblach-Ost entdeckt worden.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.thueringen24.de/thueringen/article20953/thueringen-verletztes-katzenbaby-gefunden-die-rettung-verlaeuft-dramatisch.html | titel=Thüringen: Verletztes Katzenbaby gefunden – die Rettung verläuft dramatisch | hrsg=FUNKE Digital GmbH | werk=Thüringen24 | datum=2019-11-05 | zugriff=2026-06-10 | format=HTTPS }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher Name für eine Hauskatze|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS-Korpus|3=regional}}
{{Quellen}}
d3xi09iu446905v5po9duktkwk1qvdk
10691730
10691724
2026-06-10T17:53:20Z
RaveDog
18007
f
10691730
wikitext
text/x-wiki
== Ursula ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Eigenname|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht f
|Nominativ Singular=Schnurrsula
|Nominativ Plural=Schnurrsulas
|Genitiv Singular=Schnurrsulas
|Genitiv Plural=Schnurrsulas
|Dativ Singular=Schnurrsula
|Dativ Plural=Schnurrsulas
|Akkusativ Singular=Schnurrsula
|Akkusativ Plural=Schnurrsulas
}}
{{Worttrennung}}
:Schnurr·su·la
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃnʊʁzula}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[weiblich]]er [[Name]] für eine [[Hauskatze]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] „‚Die bezauberndste Katze der Welt‘, wie ihre derzeitigen Betreuer sagen: die einjährige Britisch Kurzhaardame ''Schnurrsula''.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.ndz.de/lokales/hameln-pyrmont/bad-muender/tierheim-hameln-kater-hermes-sucht-ein-zuhause-JNMEV4AATZEKVBX3QSJXI7763E.html | titel=Tierheim Hameln: Wer hat ein Herz für Schnurrsula? | hrsg=RND RedaktionsNetzwerk Deutschland GmbH | werk=Neue Deister-Zeitung | datum=2025-06-21 | zugriff=2026-06-10 | format=HTTPS }}</ref>
:[1] „Während Labrador Leroy den fremden Besuch freudig begrüßt und neugierig beschnüffelt, sucht Katze ''Schnurrsula'' erst einmal Deckung unter dem Küchentisch.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.mz.de/mitteldeutschland/landkreis-harz/schnurrsula-braucht-hilfe-sie-hat-eine-mehrfach-gebrochene-hufte-1639826 | titel=Schnurrsula braucht Hilfe: Sie hat eine mehrfach gebrochene Hüfte | Autor=Rita Kunze | hrsg=Mitteldeutsche Verlags- und Druckhaus GmbH | werk=Mitteldeutsche Zeitung | datum=2020-01-20 | zugriff=2026-06-10 | format=HTTPS }}</ref>
:[1] „Die Babykatze namens ''‚Schnurrsula‘'' war auf einem Parkplatz in Bieblach-Ost entdeckt worden.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.thueringen24.de/thueringen/article20953/thueringen-verletztes-katzenbaby-gefunden-die-rettung-verlaeuft-dramatisch.html | titel=Thüringen: Verletztes Katzenbaby gefunden – die Rettung verläuft dramatisch | hrsg=FUNKE Digital GmbH | werk=Thüringen24 | datum=2019-11-05 | zugriff=2026-06-10 | format=HTTPS }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher Name für eine Hauskatze|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=regional}}
{{Quellen}}
nohtt1g7f3mjazwlw65rhutusggx99d
10691907
10691730
2026-06-10T22:48:51Z
RaveDog
18007
f
10691907
wikitext
text/x-wiki
== Schnurrsula ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Eigenname|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Vorname Übersicht f
|Nominativ Singular=Schnurrsula
|Nominativ Plural=Schnurrsulas
|Genitiv Singular=Schnurrsulas
|Genitiv Plural=Schnurrsulas
|Dativ Singular=Schnurrsula
|Dativ Plural=Schnurrsulas
|Akkusativ Singular=Schnurrsula
|Akkusativ Plural=Schnurrsulas
}}
{{Worttrennung}}
:Schnurr·su·la
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃnʊʁzula}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[weiblich]]er [[Name]] für eine [[Hauskatze]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] „‚Die bezauberndste Katze der Welt‘, wie ihre derzeitigen Betreuer sagen: die einjährige Britisch Kurzhaardame ''Schnurrsula''.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.ndz.de/lokales/hameln-pyrmont/bad-muender/tierheim-hameln-kater-hermes-sucht-ein-zuhause-JNMEV4AATZEKVBX3QSJXI7763E.html | titel=Tierheim Hameln: Wer hat ein Herz für Schnurrsula? | hrsg=RND RedaktionsNetzwerk Deutschland GmbH | werk=Neue Deister-Zeitung | datum=2025-06-21 | zugriff=2026-06-10 | format=HTTPS }}</ref>
:[1] „Während Labrador Leroy den fremden Besuch freudig begrüßt und neugierig beschnüffelt, sucht Katze ''Schnurrsula'' erst einmal Deckung unter dem Küchentisch.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.mz.de/mitteldeutschland/landkreis-harz/schnurrsula-braucht-hilfe-sie-hat-eine-mehrfach-gebrochene-hufte-1639826 | titel=Schnurrsula braucht Hilfe: Sie hat eine mehrfach gebrochene Hüfte | Autor=Rita Kunze | hrsg=Mitteldeutsche Verlags- und Druckhaus GmbH | werk=Mitteldeutsche Zeitung | datum=2020-01-20 | zugriff=2026-06-10 | format=HTTPS }}</ref>
:[1] „Die Babykatze namens ''‚Schnurrsula‘'' war auf einem Parkplatz in Bieblach-Ost entdeckt worden.“<ref>{{Internetquelle | url=https://www.thueringen24.de/thueringen/article20953/thueringen-verletztes-katzenbaby-gefunden-die-rettung-verlaeuft-dramatisch.html | titel=Thüringen: Verletztes Katzenbaby gefunden – die Rettung verläuft dramatisch | hrsg=FUNKE Digital GmbH | werk=Thüringen24 | datum=2019-11-05 | zugriff=2026-06-10 | format=HTTPS }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=weiblicher Name für eine Hauskatze|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=regional}}
{{Quellen}}
hsltkunmz2ecw9s5thv1ouce5vl0321
Schnurrsulas
0
1506712
10691725
2026-06-10T17:49:46Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10691725
wikitext
text/x-wiki
== Schnurrsulas ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Schnurr·su·las
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃnʊʁzulas}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Schnurrsula]]'''
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Schnurrsula]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Schnurrsula]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Schnurrsula]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Schnurrsula]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Schnurrsula}}
j5rj9zqdbi2py8392cae077jocpu2ek
Tlalpan
0
1506713
10691743
2026-06-10T18:13:37Z
Mighty Wire
111915
neu
10691743
wikitext
text/x-wiki
== Tlalpan ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Tlal·pan, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadtteil von Mexiko-Stadt
{{Beispiele}}
:[1] „Ich nahm sie vor einer katholischen Buchhandlung in ''Tlalpan'' mit.“<ref>{{Literatur|Autor=Gerardo Sámano Córdova|Titel=Monstrilio|Verlag=Festa|Ort=Leipzig|Jahr=2026|ISBN=978-3-98676-267-4|Seiten=88}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadtteil von Mexiko-Stadt|Ü-Liste=
*{{es}}: {{Ü|es|Tlalpan}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
3fe9841t0aqqo0x4aaz9oxet6dtced0
Tlalpans
0
1506714
10691744
2026-06-10T18:13:41Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691744
wikitext
text/x-wiki
== Tlalpans ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Tlal·pans
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Tlalpan]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Tlalpan}}
2jkn12v7za11x9r1490kxgc5ybr3oq4
Kategorie:Entlehnung aus dem Konkani (Deutsch)
14
1506715
10691766
2026-06-10T18:33:57Z
Mighty Wire
111915
neu
10691766
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Konkani|Deutsch]]
[[Kategorie:Entlehnung aus den indoarischen Sprachen (Deutsch)|Konkani]]
sb1b44abdcvgo0wkh05890zh30qjo2c
Kategorie:Entlehnung aus dem Konkani
14
1506716
10691767
2026-06-10T18:34:14Z
Mighty Wire
111915
neu
10691767
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Entlehnung aus den indoarischen Sprachen|*Konkani]]
tepzn2en6bmcmu1rtp1udt5mlkmc2ej
Holzknopf
0
1506717
10691780
2026-06-10T18:47:03Z
Karl-Heinz Best
257379
neu
10691780
wikitext
text/x-wiki
== Holzknopf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Holzknopf
|Nominativ Plural=Holzknöpfe
|Genitiv Singular=Holzknopfes
|Genitiv Singular*=Holzknopfs
|Genitiv Plural=Holzknöpfe
|Dativ Singular=Holzknopf
|Dativ Singular*=Holzknopfe
|Dativ Plural=Holzknöpfen
|Akkusativ Singular=Holzknopf
|Akkusativ Plural=Holzknöpfe
}}
{{Worttrennung}}
:Holz·knopf, {{Pl.}} Holz·knöp·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔlt͡sˌknɔp͡f}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Knopf aus Holz
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Holz]]'' und ''[[Knopf]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Knopf]]
{{Beispiele}}
:[1] „Allerdings musste man diese Mädchen in eine strahlend gelbe Winterjacke stecken, mit dicken ''Holzknöpfen'', dazu eine gelbe Strickstrumpfhose und hellbraune Stiefelchen mit Schaffellbesatz am oberen Ende.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 37.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Knopf aus Holz|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
d9o1e7ksd3eqed2c6jz9tyde8y756bx
10691783
10691780
2026-06-10T18:54:13Z
Karl-Heinz Best
257379
/* {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} */ - ref
10691783
wikitext
text/x-wiki
== Holzknopf ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Holzknopf
|Nominativ Plural=Holzknöpfe
|Genitiv Singular=Holzknopfes
|Genitiv Singular*=Holzknopfs
|Genitiv Plural=Holzknöpfe
|Dativ Singular=Holzknopf
|Dativ Singular*=Holzknopfe
|Dativ Plural=Holzknöpfen
|Akkusativ Singular=Holzknopf
|Akkusativ Plural=Holzknöpfe
}}
{{Worttrennung}}
:Holz·knopf, {{Pl.}} Holz·knöp·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔlt͡sˌknɔp͡f}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Knopf aus Holz
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Holz]]'' und ''[[Knopf]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Knopf]]
{{Beispiele}}
:[1] „Allerdings musste man diese Mädchen in eine strahlend gelbe Winterjacke stecken, mit dicken ''Holzknöpfen'', dazu eine gelbe Strickstrumpfhose und hellbraune Stiefelchen mit Schaffellbesatz am oberen Ende.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 37.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Knopf aus Holz|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
fya1to1xus74o6kowjsg64ida0bcupz
Stiefelchen
0
1506718
10691786
2026-06-10T19:11:20Z
Karl-Heinz Best
257379
neu
10691786
wikitext
text/x-wiki
== Stiefelchen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Stiefelchen
|Nominativ Plural=Stiefelchen
|Genitiv Singular=Stiefelchens
|Genitiv Plural=Stiefelchen
|Dativ Singular=Stiefelchen
|Dativ Plural=Stiefelchen
|Akkusativ Singular=Stiefelchen
|Akkusativ Plural=Stiefelchen
}}
{{Worttrennung}}
:Stie·fel·chen, {{Pl.}} Stie·fel·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtiːfl̩çən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kleiner Stiefel
{{Herkunft}}
: [[Ableitung]] des [[Diminutivum]]s (der [[Verkleinerungsform]]) von ''[[Stiefel]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-chen]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Allerdings musste man diese Mädchen in eine strahlend gelbe Winterjacke stecken, mit dicken Holzknöpfen, dazu eine gelbe Strickstrumpfhose und hellbraune ''Stiefelchen'' mit Schaffellbesatz am oberen Ende.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 37.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kleiner Stiefel|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
m9azacrtem6rzlg93my5chsa9wq4nco
10691789
10691786
2026-06-10T19:14:03Z
Mighty Wire
111915
/* {{Übersetzungen}} */
10691789
wikitext
text/x-wiki
== Stiefelchen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Stiefelchen
|Nominativ Plural=Stiefelchen
|Genitiv Singular=Stiefelchens
|Genitiv Plural=Stiefelchen
|Dativ Singular=Stiefelchen
|Dativ Plural=Stiefelchen
|Akkusativ Singular=Stiefelchen
|Akkusativ Plural=Stiefelchen
}}
{{Worttrennung}}
:Stie·fel·chen, {{Pl.}} Stie·fel·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtiːfl̩çən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kleiner Stiefel
{{Herkunft}}
: [[Ableitung]] des [[Diminutivum]]s (der [[Verkleinerungsform]]) von ''[[Stiefel]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-chen]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Allerdings musste man diese Mädchen in eine strahlend gelbe Winterjacke stecken, mit dicken Holzknöpfen, dazu eine gelbe Strickstrumpfhose und hellbraune ''Stiefelchen'' mit Schaffellbesatz am oberen Ende.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 37.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kleiner Stiefel|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|laarsje}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
tfhw8tclpvxtc592p5dauldytfj6lzx
10691791
10691789
2026-06-10T19:14:49Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[чобіток]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691791
wikitext
text/x-wiki
== Stiefelchen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Stiefelchen
|Nominativ Plural=Stiefelchen
|Genitiv Singular=Stiefelchens
|Genitiv Plural=Stiefelchen
|Dativ Singular=Stiefelchen
|Dativ Plural=Stiefelchen
|Akkusativ Singular=Stiefelchen
|Akkusativ Plural=Stiefelchen
}}
{{Worttrennung}}
:Stie·fel·chen, {{Pl.}} Stie·fel·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtiːfl̩çən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kleiner Stiefel
{{Herkunft}}
: [[Ableitung]] des [[Diminutivum]]s (der [[Verkleinerungsform]]) von ''[[Stiefel]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-chen]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Allerdings musste man diese Mädchen in eine strahlend gelbe Winterjacke stecken, mit dicken Holzknöpfen, dazu eine gelbe Strickstrumpfhose und hellbraune ''Stiefelchen'' mit Schaffellbesatz am oberen Ende.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 37.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kleiner Stiefel|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|laarsje}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|чобіток}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
bw2oarggcmmr9b3gc8pjwa9vfx43zb0
10691792
10691791
2026-06-10T19:18:03Z
Mighty Wire
111915
+sk:[[čižmička]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691792
wikitext
text/x-wiki
== Stiefelchen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Stiefelchen
|Nominativ Plural=Stiefelchen
|Genitiv Singular=Stiefelchens
|Genitiv Plural=Stiefelchen
|Dativ Singular=Stiefelchen
|Dativ Plural=Stiefelchen
|Akkusativ Singular=Stiefelchen
|Akkusativ Plural=Stiefelchen
}}
{{Worttrennung}}
:Stie·fel·chen, {{Pl.}} Stie·fel·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtiːfl̩çən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kleiner Stiefel
{{Herkunft}}
: [[Ableitung]] des [[Diminutivum]]s (der [[Verkleinerungsform]]) von ''[[Stiefel]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-chen]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Allerdings musste man diese Mädchen in eine strahlend gelbe Winterjacke stecken, mit dicken Holzknöpfen, dazu eine gelbe Strickstrumpfhose und hellbraune ''Stiefelchen'' mit Schaffellbesatz am oberen Ende.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 37.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kleiner Stiefel|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|laarsje}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|čižmička}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|чобіток}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
37yeu6xxvd7d541w87a5x8lsdflmdqe
10691836
10691792
2026-06-10T20:33:55Z
Yoursmile
43509
Ergänze [[Kategorie:Diminutiv (Deutsch)]] via HotCat
10691836
wikitext
text/x-wiki
== Stiefelchen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Stiefelchen
|Nominativ Plural=Stiefelchen
|Genitiv Singular=Stiefelchens
|Genitiv Plural=Stiefelchen
|Dativ Singular=Stiefelchen
|Dativ Plural=Stiefelchen
|Akkusativ Singular=Stiefelchen
|Akkusativ Plural=Stiefelchen
}}
{{Worttrennung}}
:Stie·fel·chen, {{Pl.}} Stie·fel·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtiːfl̩çən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] kleiner Stiefel
{{Herkunft}}
: [[Ableitung]] des [[Diminutivum]]s (der [[Verkleinerungsform]]) von ''[[Stiefel]]'' mit dem [[Derivatem]] ([[Ableitungsmorphem]]) ''[[-chen]]''
{{Beispiele}}
:[1] „Allerdings musste man diese Mädchen in eine strahlend gelbe Winterjacke stecken, mit dicken Holzknöpfen, dazu eine gelbe Strickstrumpfhose und hellbraune ''Stiefelchen'' mit Schaffellbesatz am oberen Ende.“<ref>{{Literatur |Autor=Carsten Henn|Titel= Der Buchspazierer|TitelErg= Roman|Auflage= 10.|Verlag= Piper|Ort= München |Jahr=2025| Seiten= 37.|ISBN=978-3-49-07400-1}} Zuerst 2020.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=kleiner Stiefel|Ü-Liste=
*{{nl}}: {{Ü|nl|laarsje}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|čižmička}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|чобіток}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia}}
:[1] {{Ref-Grimm}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-UniLeipzig}}
{{Quellen}}
[[Kategorie:Diminutiv (Deutsch)]]
icnyjf5r0gc50o5me51y6uemsl27y1j
Verzeichnis Diskussion:Deutsch/Wortbildungen/-chen
103
1506719
10691793
2026-06-10T19:22:10Z
Karl-Heinz Best
257379
Neuer Abschnitt /* -chen */
10691793
wikitext
text/x-wiki
== -chen ==
Mit -chen werden [[Ableitung]]en ([[Derivation]]en) gebildet, keine Komposita, wie es im einleitenden Text heißt. [[Benutzer:Karl-Heinz Best|Karl-Heinz Best]] <small>([[User talk:Karl-Heinz Best|Diskussion]])</small> 21:22, 10. Jun. 2026 (MESZ)
s2hd58d53hf7c2ak8ak7metso2ovlng
Holzknopfe
0
1506720
10691798
2026-06-10T19:38:05Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691798
wikitext
text/x-wiki
== Holzknopfe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Holzknopf]]
{{Worttrennung}}
:Holz·knop·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔlt͡sˌknɔp͡fə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Holzknopf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Holzknopf}}
7e1baypg1i6srruag8p9hu6o9x3782s
Holzknopfes
0
1506721
10691799
2026-06-10T19:38:10Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691799
wikitext
text/x-wiki
== Holzknopfes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Holzknopfs]]
{{Worttrennung}}
:Holz·knop·fes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔlt͡sˌknɔp͡fəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Holzknopf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Holzknopf}}
6utn7iva522058qnjoklbhd04gb8ggl
Holzknopfs
0
1506722
10691800
2026-06-10T19:38:14Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691800
wikitext
text/x-wiki
== Holzknopfs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Holzknopfes]]
{{Worttrennung}}
:Holz·knopfs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔlt͡sˌknɔp͡fs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Holzknopf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Holzknopf}}
iw80v5brrmcwoqvzwhcnzbvrs5yuulc
Holzknöpfe
0
1506723
10691801
2026-06-10T19:38:18Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691801
wikitext
text/x-wiki
== Holzknöpfe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Holz·knöp·fe
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔlt͡sˌknœp͡fə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Holzknopf]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Holzknopf]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Holzknopf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Holzknopf}}
bcquc8ymcl80oa1sdemtm3j8yo88sfz
Holzknöpfen
0
1506724
10691802
2026-06-10T19:38:26Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691802
wikitext
text/x-wiki
== Holzknöpfen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Holz·knöp·fen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhɔlt͡sˌknœp͡fn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Holzknopf]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Holzknopf}}
q38vygpcmn8sg6l2uukp89jm9fs4nrq
Stiefelchens
0
1506725
10691803
2026-06-10T19:38:46Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691803
wikitext
text/x-wiki
== Stiefelchens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Stie·fel·chens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈʃtiːfl̩çəns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Stiefelchen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Stiefelchen}}
rnigkrx8myd4hk4nle43blpi1hjj04s
Sauerkrautsafte
0
1506726
10691804
2026-06-10T19:39:01Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691804
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsafte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Sauerkrautsaft]]
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·saf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzaftə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*{{Dativ-e}} Dativ Singular des Substantivs '''[[Sauerkrautsaft]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sauerkrautsaft}}
sz4ljz17k9dy8adft3gm42vn6w7ojfz
Sauerkrautsaftes
0
1506727
10691805
2026-06-10T19:39:05Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691805
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsaftes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Sauerkrautsafts]]
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·saf·tes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzaftəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Sauerkrautsaft]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sauerkrautsaft}}
4g3vtozkh17wtnn50mzzi9jg1iv32b5
Sauerkrautsafts
0
1506728
10691806
2026-06-10T19:39:09Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691806
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsafts ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Nebenformen}}
:[[Sauerkrautsaftes]]
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·safts
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzaft͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Sauerkrautsaft]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sauerkrautsaft}}
m8bsc662335tl9gjrk6u592xh3vxfpr
Sauerkrautsäfte
0
1506729
10691807
2026-06-10T19:39:13Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691807
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsäfte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·säf·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzɛftə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Sauerkrautsaft]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Sauerkrautsaft]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Sauerkrautsaft]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sauerkrautsaft}}
bxv0vx6nkbmx0b4nm4k3faayqaeau8a
Sauerkrautsäften
0
1506730
10691808
2026-06-10T19:39:17Z
Udo T.
91150
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691808
wikitext
text/x-wiki
== Sauerkrautsäften ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Sau·er·kraut·säf·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzaʊ̯ɐkʁaʊ̯tˌzɛftn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Sauerkrautsaft]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Sauerkrautsaft}}
mckax19ddm0ouhmh05b8jvqk3wudt8w
funkelnagelneu
0
1506731
10691809
2026-06-10T20:08:02Z
Alexander Gamauf
7352
Deutsch Adjektiv
10691809
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneu ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=funkelnagelneu
|Komparativ=-
|Superlativ=-
|Bild=S-Bahn 490 002.jpg|mini|1|2017 wurde der ''funkelnagelneue'' Triebkopf der Hamburger S-Bahn präsentiert
}}
{{Worttrennung}}
:fun·kel·na·gel·neu, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfʊŋkl̩naːɡl̩ˈnɔɪ̯}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯|Deutsch}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|ugs.}} noch ganz neu, soeben hergestellt oder erworben und noch vollkommen neu
{{Herkunft}}
:''[[etymologisch]]:'' [[Kontamination]] aus dem älterem ''[[funkelneu]]'' und ''[[nagelneu]]''<ref>{{Ref-Duden}}</ref>
:''[[strukturell]]:'' [[Komposition]] aus der [[Ableitung]] des Verbs ''[[funkeln]]'' und dem Adjektiv ''[[nagelneu]]''<ref>{{Ref-DWDS}}</ref>
{{Synonyme}}
:[1] [[neu]], [[taufrisch]], [[unberührt]], [[ungebraucht]]; ''umgangssprachlich:'' [[nigelnagelneu]]
{{Gegenwörter}}
:[1] [[alt]], [[benützt]], [[gebraucht]]
{{Beispiele}}
:[1] Ein ''funkelnagelneuer'' Triebwagen "Siemens Combino" für die Ulmer Straßenbahn wird gerade per Spezialtransporter angeliefert.<ref>{{Internetquelle | url=https://www.bahnbilder.de/bild/deutschland~strassenbahn~ulm/9288/ein-funkelnagelneuer-triebwagen-siemens-combino-fuer.html | titel=Bahnbilder | hrsg=www.bahnbilder.de | zugriff=2026-06-10 }}</ref>
:[1] Ein literarischer Sensationsfund: Die Arabistin Claudia Ott hat eine 800 Jahre alte Handschrift entdeckt – und damit ein gutes Dutzend ''funkelnagelneuer,'' bislang gänzlich unbekannter Schahrasad-Geschichten!<ref>{{Literatur | Online=[https://www.onleihe.com/wien/frontend/mediaInfo,0-0-358764895-200-0-0-0-0-0-0-0.html Online] | Titel=101 Nacht | TitelErg=Leseprobe | Übersetzer=Claudia Ott | Jahr=2012 }}.</ref>
:[1] Aber wir können schon ein Rendering präsentieren, wie die Zimmer aussehen werden. Und bald wird auch die Anmeldung für dieses ''funkelnagelneue'' und schöne Heim möglich sein.<ref>{{Internetquelle | url=https://www.akademikerhilfe.at/en/node/130 | autor= | titel=Coming soon: Neues Wohnheim in Wien | hrsg=Akademikerhilfe | datum=2026 | zugriff=2026-06-10 }}</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=noch ganz neu, soeben hergestellt oder erworben und noch vollkommen neu|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|brand-new}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|tout neuf|L=e}}
*{{it}}: {{Ü|it|nuovo di zecca|L=e}}
*{{pl}}: {{Ü|pl|arcynowy}}, {{Ü|pl|zupełnie nowy|L=e}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|но́венький}}, {{Üt|ru|с иго́лочки|L=e}}
*{{sv}}: {{Ü|sv|splitterny}}
*{{es}}: {{Ü|es|flamante}}, {{Ü|es|novísimo}}
*{{cs}}: {{Ü|cs|zbrusu nový|L=e}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-OWID}}
:[1] {{Ref-FreeDictionary}}
:[1] {{Ref-Duden}}
{{Quellen}}
dckfuf020fly5vj5ybs7a0nefrhn9i2
funkelnagelneue
0
1506732
10691810
2026-06-10T20:08:30Z
Alexander Gamauf
7352
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691810
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneue ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:fun·kel·na·gel·neue
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfʊŋkl̩naːɡl̩ˈnɔɪ̯ə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
{{Grundformverweis Dekl|funkelnagelneu}}
o4eeondgrjpg7bi3ctlcgycte6k9rxc
10691819
10691810
2026-06-10T20:14:37Z
Alexander Gamauf
7352
Reim
10691819
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneue ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:fun·kel·na·gel·neue
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfʊŋkl̩naːɡl̩ˈnɔɪ̯ə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯ə|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
{{Grundformverweis Dekl|funkelnagelneu}}
gn9d1l2ckt0kmdoi1c73p1t09a5ol5x
funkelnagelneuen
0
1506733
10691811
2026-06-10T20:08:43Z
Alexander Gamauf
7352
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691811
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneuen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:fun·kel·na·gel·neu·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfʊŋkl̩naːɡl̩ˈnɔɪ̯ən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
{{Grundformverweis Dekl|funkelnagelneu}}
14dy2e4rq0mk050l1d6ym2sx05zeikg
10691821
10691811
2026-06-10T20:15:44Z
Alexander Gamauf
7352
Reim
10691821
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneuen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:fun·kel·na·gel·neu·en
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfʊŋkl̩naːɡl̩ˈnɔɪ̯ən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯ən|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
{{Grundformverweis Dekl|funkelnagelneu}}
cdaiv9y6wxwrn4qr8ph7y1w982dctp2
funkelnagelneuer
0
1506734
10691813
2026-06-10T20:08:47Z
Alexander Gamauf
7352
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691813
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneuer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:fun·kel·na·gel·neu·er
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfʊŋkl̩naːɡl̩ˈnɔɪ̯ɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
{{Grundformverweis Dekl|funkelnagelneu}}
01lnfume6nyypmbkb36eaufgwojk3cx
10691822
10691813
2026-06-10T20:16:42Z
Alexander Gamauf
7352
Reim
10691822
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneuer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:fun·kel·na·gel·neu·er
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfʊŋkl̩naːɡl̩ˈnɔɪ̯ɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯ɐ|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
{{Grundformverweis Dekl|funkelnagelneu}}
ru3hletaj3jwce48x2732ubwoi70ubt
funkelnagelneues
0
1506735
10691814
2026-06-10T20:08:54Z
Alexander Gamauf
7352
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691814
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneues ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:fun·kel·na·gel·neu·es
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfʊŋkl̩naːɡl̩ˈnɔɪ̯əs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
{{Grundformverweis Dekl|funkelnagelneu}}
66vgqciw0v2fo5rkpwfassycs4ogtjk
10691823
10691814
2026-06-10T20:18:18Z
Alexander Gamauf
7352
Reim
10691823
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneues ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:fun·kel·na·gel·neu·es
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfʊŋkl̩naːɡl̩ˈnɔɪ̯əs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯əs|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
{{Grundformverweis Dekl|funkelnagelneu}}
a0vvtr3wyebvgdo0gh1wuwmxoiwe7qn
Flexion:funkelnagelneu
108
1506736
10691815
2026-06-10T20:09:29Z
Alexander Gamauf
7352
Deutsch Adjektivdeklination
10691815
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneu (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) ==
{{Deklinationsseite Adjektiv
|Positiv-Stamm=funkelnagelneu
}}
6x9g1hdmnflnexb6pcnpqo19p55elmh
Bachbiegung
0
1506737
10691817
2026-06-10T20:12:25Z
Mighty Wire
111915
neu
10691817
wikitext
text/x-wiki
== Bachbiegung ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Bachbiegung
|Nominativ Plural=Bachbiegungen
|Genitiv Singular=Bachbiegung
|Genitiv Plural=Bachbiegungen
|Dativ Singular=Bachbiegung
|Dativ Plural=Bachbiegungen
|Akkusativ Singular=Bachbiegung
|Akkusativ Plural=Bachbiegungen
}}
{{Worttrennung}}
:Bach·bie·gung, {{Pl.}} Bach·bie·gun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaxˌbiːɡʊŋ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stelle der Richtungsänderung eines Bachs
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Bach]]'' und ''[[Biegung]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Biegung]]
{{Beispiele}}
:[1] „Kaum hatten wir die ''Bachbiegung'' erreicht, blieben Simp und Wes plötzlich stehen und gingen in Deckung.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=56}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stelle der Richtungsänderung eines Bachs|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=dtaxl}}
{{Quellen}}
sldbgkz7v7lyutjru87pjtdwh9civ01
Bachbiegungen
0
1506738
10691818
2026-06-10T20:12:29Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691818
wikitext
text/x-wiki
== Bachbiegungen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bach·bie·gun·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaxˌbiːɡʊŋən}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Bachbiegung]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Bachbiegung]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Bachbiegung]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Bachbiegung]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Bachbiegung}}
dadhkz48vwmvbo0x8upk5qb0cmzqcrv
funkelnagelneuem
0
1506739
10691820
2026-06-10T20:14:58Z
Alexander Gamauf
7352
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691820
wikitext
text/x-wiki
== funkelnagelneuem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:fun·kel·na·gel·neu·em
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˌfʊŋkl̩naːɡl̩ˈnɔɪ̯əm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
:{{Reime}} {{Reim|ɔɪ̯əm|Deutsch}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
*Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[funkelnagelneu]]'''
{{Grundformverweis Dekl|funkelnagelneu}}
77ps6m9gsmpeljlf4b4y3wzsrtu0rhr
Diskussion:Zentraler Apennin
1
1506740
10691835
2026-06-10T20:31:22Z
Yoursmile
43509
Neuer Abschnitt /* gemischte Deklination */
10691835
wikitext
text/x-wiki
== gemischte Deklination ==
Ist eine gemischte Deklination plausibel? Schöne Grüße --[[Benutzer:Yoursmile|Yoursmile]] <small>([[User talk:Yoursmile|Diskussion]])</small> 22:31, 10. Jun. 2026 (MESZ)
t906sgd9a7lde9mnf2dopski86en07g
Eichhörnchenschwanz
0
1506741
10691837
2026-06-10T20:34:04Z
Mighty Wire
111915
neu
10691837
wikitext
text/x-wiki
== Eichhörnchenschwanz ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Eichhörnchenschwanz
|Nominativ Plural=Eichhörnchenschwänze
|Genitiv Singular=Eichhörnchenschwanzes
|Genitiv Plural=Eichhörnchenschwänze
|Dativ Singular=Eichhörnchenschwanz
|Dativ Plural=Eichhörnchenschwänzen
|Akkusativ Singular=Eichhörnchenschwanz
|Akkusativ Plural=Eichhörnchenschwänze
}}
{{Worttrennung}}
:Eich·hörn·chen·schwanz, {{Pl.}} Eich·hörn·chen·schwän·ze
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯çhœʁnçənˌʃvant͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Schwanz eines Eichhörnchens
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Eichhörnchen]]'' und ''[[Schwanz]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Schwanz]]
{{Beispiele}}
:[1] „Er hatte noch so einen vom gleichen Schlag dabei namens Hamp Davis, ein Schrank mit einem Schnurrbart so buschig wie ein ''Eichhörnchenschwanz''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=68}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Schwanz eines Eichhörnchens|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|squirrel tail}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
i9xdsfncwhwoqe6899prxz5dji9v9n7
Eichhörnchenschwänze
0
1506742
10691838
2026-06-10T20:34:07Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691838
wikitext
text/x-wiki
== Eichhörnchenschwänze ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Eich·hörn·chen·schwän·ze
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯çhœʁnçənˌʃvɛnt͡sə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Eichhörnchenschwanz]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Eichhörnchenschwanz]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Eichhörnchenschwanz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Eichhörnchenschwanz}}
6imegca6adusns16oq27oueefdhj68f
Eichhörnchenschwanzes
0
1506743
10691839
2026-06-10T20:34:09Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691839
wikitext
text/x-wiki
== Eichhörnchenschwanzes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Eich·hörn·chen·schwan·zes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯çhœʁnçənˌʃvant͡səs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Eichhörnchenschwanz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Eichhörnchenschwanz}}
1zw9j777vce7chzanlv2ustntfz1afq
Eichhörnchenschwänzen
0
1506744
10691840
2026-06-10T20:34:11Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691840
wikitext
text/x-wiki
== Eichhörnchenschwänzen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Eich·hörn·chen·schwän·zen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈaɪ̯çhœʁnçənˌʃvɛnt͡sn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Eichhörnchenschwanz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Eichhörnchenschwanz}}
fy4sho50qhdifcbd961zjh031z2xm1a
Furzen
0
1506745
10691854
2026-06-10T20:46:33Z
Mighty Wire
111915
neu
10691854
wikitext
text/x-wiki
== Furzen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Furzen
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Furzens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Furzen
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Furzen
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Fur·zen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʊʁt͡sn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das Ausstoßen von Fürzen, Entweichenlassen von Darmgasen
{{Beispiele}}
:[1] „Die nächste Stunde etwa war hauptsächlich das Mischen der Karten, die Rufe um Einsatz, Erhöhen und Sehen, Räuspern und Spucken, ''Furzen'' und Husten zu hören.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=69}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Ausstoßen von Fürzen|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|farting}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
oi8adwc5nie0q7n9madj0jrrra4fbfw
10691857
10691854
2026-06-10T20:49:10Z
Mighty Wire
111915
+bg:[[пърдене]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691857
wikitext
text/x-wiki
== Furzen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Furzen
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Furzens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Furzen
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Furzen
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Fur·zen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʊʁt͡sn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das Ausstoßen von Fürzen, Entweichenlassen von Darmgasen
{{Beispiele}}
:[1] „Die nächste Stunde etwa war hauptsächlich das Mischen der Karten, die Rufe um Einsatz, Erhöhen und Sehen, Räuspern und Spucken, ''Furzen'' und Husten zu hören.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=69}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Ausstoßen von Fürzen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|пърдене}}
*{{en}}: {{Ü|en|farting}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
3u82jw8s230atck3826s6etmx7tyrpv
10691858
10691857
2026-06-10T20:49:52Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[пердіння]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691858
wikitext
text/x-wiki
== Furzen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Furzen
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Furzens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Furzen
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Furzen
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Fur·zen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʊʁt͡sn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das Ausstoßen von Fürzen, Entweichenlassen von Darmgasen
{{Beispiele}}
:[1] „Die nächste Stunde etwa war hauptsächlich das Mischen der Karten, die Rufe um Einsatz, Erhöhen und Sehen, Räuspern und Spucken, ''Furzen'' und Husten zu hören.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=69}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Ausstoßen von Fürzen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|пърдене}}
*{{en}}: {{Ü|en|farting}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|пердіння}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
cx1tf2jp5f4yydld3j371y63lkbnfew
10691860
10691858
2026-06-10T20:52:14Z
Mighty Wire
111915
+hr:[[prđenje]] +mk:[[прдење]] +sk:[[prdenie]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691860
wikitext
text/x-wiki
== Furzen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=n
|Nominativ Singular=Furzen
|Nominativ Plural=—
|Genitiv Singular=Furzens
|Genitiv Plural=—
|Dativ Singular=Furzen
|Dativ Plural=—
|Akkusativ Singular=Furzen
|Akkusativ Plural=—
}}
{{Worttrennung}}
:Fur·zen, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʊʁt͡sn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] das Ausstoßen von Fürzen, Entweichenlassen von Darmgasen
{{Beispiele}}
:[1] „Die nächste Stunde etwa war hauptsächlich das Mischen der Karten, die Rufe um Einsatz, Erhöhen und Sehen, Räuspern und Spucken, ''Furzen'' und Husten zu hören.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=69}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=das Ausstoßen von Fürzen|Ü-Liste=
*{{bg}}: {{Üt|bg|пърдене}}
*{{en}}: {{Ü|en|farting}}
*{{hr}}: {{Ü|hr|prđenje}}
*{{mk}}: {{Üt|mk|прдење}}
*{{sk}}: {{Ü|sk|prdenie}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|пердіння}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
ielhal656cyxv1mpnnjxs8nq4dkylp6
Furzens
0
1506746
10691855
2026-06-10T20:46:36Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691855
wikitext
text/x-wiki
== Furzens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Fur·zens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈfʊʁt͡sn̩s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Furzen]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Furzen}}
3olg15xngqhn0sx486msqijjyqtfxti
Brenham
0
1506747
10691867
2026-06-10T21:09:25Z
Mighty Wire
111915
neu
10691867
wikitext
text/x-wiki
== Brenham ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Bren·ham, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Ort im US-Bundesstaat Texas
{{Beispiele}}
:[1] „Eine Stunde später verschwand Wes aus ''Brenham'' und jagte sein Pferd zu der Farm eines Verwandten.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=75}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ort in Texas|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
qi6yxn0sfmvpwiqtu78zln81vylnufp
Brenhams
0
1506748
10691868
2026-06-10T21:09:29Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691868
wikitext
text/x-wiki
== Brenhams ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bren·hams
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Brenham]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Brenham}}
hl0aplma82zjr5k9dsbhyrrxpyx7bsj
Benutzer:AdeptBeta
2
1506749
10691869
2026-06-10T21:12:18Z
AdeptBeta
257600
Benutzerseite erstellt
10691869
wikitext
text/x-wiki
{{Babel-3|en|de-3|es-1}}
g719uonithxcn3hon9tgeg964r1yej0
Wiltzes
0
1506750
10691905
2026-06-10T22:02:38Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10691905
wikitext
text/x-wiki
== Wiltzes ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wilt·zes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪlt͡səs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Wiltz]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Wiltz]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Wiltz]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Wiltz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wiltz}}
rjs0ovejjceedkeh7cuq79ud1nhfo0u
Wiltzens
0
1506751
10691906
2026-06-10T22:02:40Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691906
wikitext
text/x-wiki
== Wiltzens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Wilt·zens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈvɪlt͡səns}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Wiltz]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Wiltz]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Wiltz]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Wiltz]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Wiltz}}
6y2ttf4hhcag9oknf8h9wu5r1gr7597
Meistgesuchter
0
1506752
10691909
2026-06-10T23:39:41Z
Mighty Wire
111915
neu
10691909
wikitext
text/x-wiki
== Meistgesuchter ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Stamm=Meistgesuchte
}}
{{Worttrennung}}
:Meist·ge·such·ter, {{Pl.}} Meist·ge·such·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaɪ̯stɡəˌzuːxtɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] meistgesuchte Person
{{Beispiele}}
:[1] „Im Spätsommer erfuhren wir, dass es eine Liste von ''Meistgesuchten'' gab und Wes’ Name ebenfalls darauf stand.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=90}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=meistgesuchte Person|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
hn0q8aogu4fnv53byszrmplqcyhw363
Meistgesuchten
0
1506753
10691910
2026-06-10T23:39:46Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691910
wikitext
text/x-wiki
== Meistgesuchten ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Meist·ge·such·ten
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaɪ̯stɡəˌzuːxtn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Akkusativ Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Dativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Genitiv Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Dativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Akkusativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Alle Kasus Plural der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Genitiv Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Dativ Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Akkusativ Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Alle Kasus Plural der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Meistgesuchter}}
8j888907jis5hh4q20gbu6oeh6lfo01
Meistgesuchtem
0
1506754
10691911
2026-06-10T23:39:48Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691911
wikitext
text/x-wiki
== Meistgesuchtem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Meist·ge·such·tem
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaɪ̯stɡəˌzuːxtəm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Meistgesuchter}}
lo70c1ugy6p1fdg2s8hqwa4l701gasm
Meistgesuchte
0
1506755
10691912
2026-06-10T23:39:50Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691912
wikitext
text/x-wiki
== Meistgesuchte ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Meist·ge·such·te
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈmaɪ̯stɡəˌzuːxtə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Akkusativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
*Nominativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Meistgesuchter]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Meistgesuchter}}
rst9ef3nyb4aqr6fu0m3y1p5c7xnfuj
Bryan
0
1506756
10691916
2026-06-10T23:53:02Z
Mighty Wire
111915
neu
10691916
wikitext
text/x-wiki
== Bryan ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Bry·an, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt im US-Bundesstaat Texas
{{Beispiele}}
:[1] „Doch als er wieder mal von jemandem hörte, der sich drüben in Waco als er ausgab, und dann wieder einer in ''Bryan'' und in Livingston und in einer ganzen Reihe von Orten, ging es ihm ziemlich auf die Nerven, dass jeder Hundesohn mit ein wenig Mumm es wagte vorzugeben, Bill Longley zu sein.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=94}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Texas|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Bryan (Texas)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
dffkquu8sux48vgdpihtjbj3wxmgoq2
Bryans
0
1506757
10691917
2026-06-10T23:53:05Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691917
wikitext
text/x-wiki
== Bryans ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Bry·ans
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Bryan]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Bryan}}
nbl7tbgs9sha33k8l6z2hethluynghr
Huntsville
0
1506758
10691919
2026-06-10T23:57:16Z
Mighty Wire
111915
neu
10691919
wikitext
text/x-wiki
== Huntsville ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Hunts·ville, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhant͡svɪl}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Stadt im US-Bundesstaat Texas
{{Beispiele}}
:[1] „Er fand ihn in einem Saloon ein paar Meilen südlich von ''Huntsville'', wie er lautstark redete und alle im Laden tyrannisierte, wodurch er Bill Longley wie einen großmäuligen Schlägertypen aussehen ließ.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=95}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt in Texas|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|Huntsville (Texas)}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
8ktgytpozsy7wbd0nyqewq1ro4urzck
Huntsvilles
0
1506759
10691920
2026-06-10T23:57:24Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691920
wikitext
text/x-wiki
== Huntsvilles ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Hunts·villes
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈhant͡svɪls}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Huntsville]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Huntsville}}
ixweut9wc50fjx2uq8kk3zpldtgp55m
Baumwollfarmer
0
1506760
10691921
2026-06-11T00:03:02Z
Mighty Wire
111915
neu
10691921
wikitext
text/x-wiki
== Baumwollfarmer ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Baumwollfarmer
|Nominativ Plural=Baumwollfarmer
|Genitiv Singular=Baumwollfarmers
|Genitiv Plural=Baumwollfarmer
|Dativ Singular=Baumwollfarmer
|Dativ Plural=Baumwollfarmern
|Akkusativ Singular=Baumwollfarmer
|Akkusativ Plural=Baumwollfarmer
}}
{{Worttrennung}}
:Baum·woll·far·mer, {{Pl.}} Baum·woll·far·mer
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaʊ̯mvɔlˌfaʁmɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person, die eine [[Baumwollfarm]] besitzt
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Farmer]]
{{Beispiele}}
:[1] „Hardin wirbelt mit seinen Revolvern und steckt sie in die Holster, dann steht er da und hält die Hände locker an seinen Westentaschen wie ein reicher ''Baumwollfarmer''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=97}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die eine Baumwollfarm besitzt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
scm9pbrqiqisjoszl9h3mk4dy7knrju
Baumwollfarmers
0
1506761
10691922
2026-06-11T00:03:05Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691922
wikitext
text/x-wiki
== Baumwollfarmers ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Baum·woll·far·mers
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaʊ̯mvɔlˌfaʁmɐs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Baumwollfarmer]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Baumwollfarmer}}
8pl2g27kkr2k49t4vvx2rm9shf9u7fz
Baumwollfarmern
0
1506762
10691923
2026-06-11T00:03:07Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691923
wikitext
text/x-wiki
== Baumwollfarmern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Baum·woll·far·mern
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈbaʊ̯mvɔlˌfaʁmɐn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Baumwollfarmer]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Baumwollfarmer}}
imlj9i7ycvm8nrdda56dcnr3cp59dk2
Präriebrand
0
1506763
10691924
2026-06-11T00:15:19Z
Mighty Wire
111915
neu
10691924
wikitext
text/x-wiki
== Präriebrand ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Präriebrand
|Nominativ Plural=Präriebrände
|Genitiv Singular=Präriebrands
|Genitiv Plural=Präriebrände
|Dativ Singular=Präriebrand
|Dativ Plural=Präriebränden
|Akkusativ Singular=Präriebrand
|Akkusativ Plural=Präriebrände
}}
{{Worttrennung}}
:Prä·rie·brand, {{Pl.}} Prä·rie·brän·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʁɛˈʁiːˌbʁant}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] in der Prärie um sich greifender Brand
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Prärie]]'' und ''[[Brand]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Brand]]
{{Beispiele}}
:[1] „Man musste brüllen, um sich zu verständigen, und die Luft war vom Tabakqualm so dicht wie bei einem ''Präriebrand''.“<ref>{{Literatur|Autor=James Carlos Blake|Titel=Pistolero|Verlag=Liebeskind|Ort=München|Jahr=2015|ISBN=978-3-95438-051-0|Seiten=100}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=in der Prärie um sich greifender Brand|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|prairie fire}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
jypvhjf0zp9vna0d09aplzz7wu8gipa
Präriebrände
0
1506764
10691925
2026-06-11T00:15:22Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691925
wikitext
text/x-wiki
== Präriebrände ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Prä·rie·brän·de
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʁɛˈʁiːˌbʁɛndə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Präriebrand]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Präriebrand]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Präriebrand]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Präriebrand}}
3vl2kx4f9dumkhj0hklw0fdw4jcnja8
Präriebrands
0
1506765
10691926
2026-06-11T00:15:24Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691926
wikitext
text/x-wiki
== Präriebrands ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Prä·rie·brands
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʁɛˈʁiːˌbʁant͡s}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Präriebrand]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Präriebrand}}
koh94dkvd0gcrpzk1zm9taev5bxrcr7
Präriebränden
0
1506766
10691927
2026-06-11T00:15:28Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691927
wikitext
text/x-wiki
== Präriebränden ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Prä·rie·brän·den
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|pʁɛˈʁiːˌbʁɛndn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Präriebrand]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Präriebrand}}
tok26xwsrdnlwfx32ttoy5lc2ebq9lu
politische Klasse
0
1506767
10691931
2026-06-11T00:37:33Z
Mighty Wire
111915
neu
10691931
wikitext
text/x-wiki
== politische Klasse ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=politische Klasse
|Nominativ Plural stark=politische Klassen
|Genitiv Singular stark=politischer Klasse
|Genitiv Plural stark=politischer Klassen
|Dativ Singular stark=politischer Klasse
|Dativ Plural stark=politischen Klassen
|Akkusativ Singular stark=politische Klasse
|Akkusativ Plural stark=politische Klassen
|Nominativ Singular schwach=politische Klasse
|Nominativ Plural schwach=politischen Klassen
|Genitiv Singular schwach=politischen Klasse
|Genitiv Plural schwach=politischen Klassen
|Dativ Singular schwach=politischen Klasse
|Dativ Plural schwach=politischen Klassen
|Akkusativ Singular schwach=politische Klasse
|Akkusativ Plural schwach=politischen Klassen
|Nominativ Singular gemischt=politische Klasse
|Nominativ Plural gemischt=politischen Klassen
|Genitiv Singular gemischt=politischen Klasse
|Genitiv Plural gemischt=politischen Klassen
|Dativ Singular gemischt=politischen Klasse
|Dativ Plural gemischt=politischen Klassen
|Akkusativ Singular gemischt=politische Klasse
|Akkusativ Plural gemischt=politischen Klassen
}}
{{Worttrennung}}
:po·li·ti·sche Klas·se, {{Pl.}} po·li·ti·sche Klas·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|poˌliːtɪʃə ˈklasə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gesellschaftliche Führungsschicht der Berufspolitiker, in kritischer Weise auch die Politiker als machtversessene und selbstbezogene soziale Klasse
{{Beispiele}}
:[1] „Es zeigte sich bald, dass die im Laufe der 1990er Jahre erfolgte Konsolidierung der Demokratie zwar nicht infrage stand, die Nullsummenspiel-Mentalität der ''politischen Klasse'' ihre Institutionen jedoch erheblich belastete.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=76}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gesellschaftliche Führungsschicht der Berufspolitiker|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|ruling class}}, {{Ü|en|political class}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|classe dirigeante}}, {{Ü|fr|classe dominante}}
*{{it}}: {{Ü|it|classe dirigente}}
*{{es}}: {{Ü|es|clase dirigente}}, {{Ü|es|clase dominante}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
aljzxfdvh7nym55s9rb2mwub7ujykc8
10691932
10691931
2026-06-11T00:43:16Z
Mighty Wire
111915
+uk:[[правлячий клас]] +uk:[[панівний клас]] +ru:[[правящий класс]] +ru:[[господствующий класс]] +sr:[[владајућа класа]] +ro:[[clasă conducătoare]] +fa:[[طبقه حاکم]] +az:[[hakim sinif]] +ar:[[طبقة حاكمة]] +bg:[[управляваща класа]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691932
wikitext
text/x-wiki
== politische Klasse ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular stark=politische Klasse
|Nominativ Plural stark=politische Klassen
|Genitiv Singular stark=politischer Klasse
|Genitiv Plural stark=politischer Klassen
|Dativ Singular stark=politischer Klasse
|Dativ Plural stark=politischen Klassen
|Akkusativ Singular stark=politische Klasse
|Akkusativ Plural stark=politische Klassen
|Nominativ Singular schwach=politische Klasse
|Nominativ Plural schwach=politischen Klassen
|Genitiv Singular schwach=politischen Klasse
|Genitiv Plural schwach=politischen Klassen
|Dativ Singular schwach=politischen Klasse
|Dativ Plural schwach=politischen Klassen
|Akkusativ Singular schwach=politische Klasse
|Akkusativ Plural schwach=politischen Klassen
|Nominativ Singular gemischt=politische Klasse
|Nominativ Plural gemischt=politischen Klassen
|Genitiv Singular gemischt=politischen Klasse
|Genitiv Plural gemischt=politischen Klassen
|Dativ Singular gemischt=politischen Klasse
|Dativ Plural gemischt=politischen Klassen
|Akkusativ Singular gemischt=politische Klasse
|Akkusativ Plural gemischt=politischen Klassen
}}
{{Worttrennung}}
:po·li·ti·sche Klas·se, {{Pl.}} po·li·ti·sche Klas·sen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|poˌliːtɪʃə ˈklasə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] gesellschaftliche Führungsschicht der Berufspolitiker, in kritischer Weise auch die Politiker als machtversessene und selbstbezogene soziale Klasse
{{Beispiele}}
:[1] „Es zeigte sich bald, dass die im Laufe der 1990er Jahre erfolgte Konsolidierung der Demokratie zwar nicht infrage stand, die Nullsummenspiel-Mentalität der ''politischen Klasse'' ihre Institutionen jedoch erheblich belastete.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=76}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=gesellschaftliche Führungsschicht der Berufspolitiker|Ü-Liste=
*{{ar}}: {{Üt|ar|طبقة حاكمة|ṭabaqa ḥākima}}
*{{az}}: {{Ü|az|hakim sinif}}
*{{bg}}: {{Üt|bg|управляваща класа}}
*{{en}}: {{Ü|en|ruling class}}, {{Ü|en|political class}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|classe dirigeante}}, {{Ü|fr|classe dominante}}
*{{it}}: {{Ü|it|classe dirigente}}
*{{fa}}: {{Üt|fa|طبقه حاکم|tabaqa-yi hâkim}}
*{{ro}}: {{Ü|ro|clasă conducătoare}}
*{{ru}}: {{Üt|ru|правящий класс}}, {{Üt|ru|господствующий класс}}
*{{sr}}: {{Üt|sr|владајућа класа}}
*{{es}}: {{Ü|es|clase dirigente}}, {{Ü|es|clase dominante}}
*{{uk}}: {{Üt|uk|правлячий клас}}, {{Üt|uk|панівний клас}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
kpgm8gbkefjewlbplqccvv2cg20xom3
chinafreundlich
0
1506768
10691936
2026-06-11T02:33:58Z
Mighty Wire
111915
neu
10691936
wikitext
text/x-wiki
== chinafreundlich ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=chinafreundlich
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:chi·na·freund·lich, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈçiːnaˌfʁɔɪ̯ntlɪç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] China gegenüber positiv eingestellt, eine positive Einstellung zu China aufweisend
{{Beispiele}}
:[1] „Sosehr die taiwanische Bevölkerung auch die Entspannung mit der VR China nach 2008 begrüßt hatte, sosehr kam nun die Sorge auf, dass die KMT-Regierung mit ihrer ''chinafreundlichen'' Linie zu weit ging.“<ref>{{Literatur|Autor=Gunter Schubert|Titel=Kleine Geschichte Taiwans|Verlag=C.H.Beck|Ort=München|Jahr=2024|ISBN=978-3-406-81392-4|Seiten=88}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=China gegenüber positiv eingestellt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
e7dz1e2v83te7bb1g9dsv1s8ulxo3n2
chinafreundliche
0
1506769
10691937
2026-06-11T02:34:04Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691937
wikitext
text/x-wiki
== chinafreundliche ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:chi·na·freund·li·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈçiːnaˌfʁɔɪ̯ntlɪçə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|chinafreundlich}}
r6jgf8gzecgg1u8d3icoz9w2nyy1ueq
chinafreundlichem
0
1506770
10691938
2026-06-11T02:34:07Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691938
wikitext
text/x-wiki
== chinafreundlichem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:chi·na·freund·li·chem
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈçiːnaˌfʁɔɪ̯ntlɪçm̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|chinafreundlich}}
k61wywa9hvr11ifw2oufnx8cs5yxknb
chinafreundlichen
0
1506771
10691939
2026-06-11T02:34:09Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691939
wikitext
text/x-wiki
== chinafreundlichen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:chi·na·freund·li·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈçiːnaˌfʁɔɪ̯ntlɪçn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|chinafreundlich}}
aryqjqp9noxhjxj7nj28oxzlz5iwrof
chinafreundlicher
0
1506772
10691940
2026-06-11T02:34:12Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691940
wikitext
text/x-wiki
== chinafreundlicher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:chi·na·freund·li·cher
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈçiːnaˌfʁɔɪ̯ntlɪçɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|chinafreundlich}}
cj3j43l7gpy07xkb30tzl55bcr3jy2z
chinafreundliches
0
1506773
10691941
2026-06-11T02:34:14Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691941
wikitext
text/x-wiki
== chinafreundliches ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:chi·na·freund·li·ches
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈçiːnaˌfʁɔɪ̯ntlɪçəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[chinafreundlich]]'''
{{Grundformverweis Dekl|chinafreundlich}}
93xh17sksksvnqxjze78h30ma0u2svd
Flexion:chinafreundlich
108
1506774
10691942
2026-06-11T02:34:46Z
Mighty Wire
111915
neu
10691942
wikitext
text/x-wiki
== chinafreundlich (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) ==
{{Deklinationsseite Adjektiv
|Positiv-Stamm=chinafreundlich
}}
ay0ng84becjr5w7hq7ck09lce4vi077
dreißigstöckig
0
1506775
10691943
2026-06-11T02:47:08Z
Mighty Wire
111915
neu
10691943
wikitext
text/x-wiki
== dreißigstöckig ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}} ===
{{Deutsch Adjektiv Übersicht
|Positiv=dreißigstöckig
|Komparativ=—
|Superlativ=—
}}
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[dreissigstöckig]]
{{Worttrennung}}
:drei·ßig·stö·ckig, {{kSt.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdʁaɪ̯sɪçˌʃtœkɪç}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] dreißig Stockwerke habend
{{Beispiele}}
:[1] „Er plante, die drei Gebäude abzureißen und an ihrer Stelle einen ''dreißigstöckigen'' Wolkenkratzer hochzuziehen.“<ref>{{Literatur|Autor=Chan Ho-Kei|Titel=Das Auge von Hongkong|Verlag=Atrium|Ort=Zürich|Jahr=2018|ISBN=978-3-85535-028-5|Seiten=207}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=dreißig Stockwerke habend|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
mmnxn7xppck4unu7rjpj1gaoo9oaae7
dreißigstöckige
0
1506776
10691944
2026-06-11T02:47:11Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691944
wikitext
text/x-wiki
== dreißigstöckige ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[dreissigstöckige]]
{{Worttrennung}}
:drei·ßig·stö·cki·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdʁaɪ̯sɪçˌʃtœkɪɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
{{Grundformverweis Dekl|dreißigstöckig}}
2zblr0y2stxdq1f609sep4jf0klndyh
dreißigstöckigem
0
1506777
10691945
2026-06-11T02:47:13Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691945
wikitext
text/x-wiki
== dreißigstöckigem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[dreissigstöckigem]]
{{Worttrennung}}
:drei·ßig·stö·cki·gem
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdʁaɪ̯sɪçˌʃtœkɪɡəm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Dativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
{{Grundformverweis Dekl|dreißigstöckig}}
oamr4ze7taaq50pas4lnjia3ecaweq5
dreißigstöckigen
0
1506778
10691946
2026-06-11T02:47:15Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691946
wikitext
text/x-wiki
== dreißigstöckigen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[dreissigstöckigen]]
{{Worttrennung}}
:drei·ßig·stö·cki·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdʁaɪ̯sɪçˌʃtœkɪɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Genitiv Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Dativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Dativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Genitiv Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Dativ Singular alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Akkusativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Alle Kasus Plural alle Genera der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
{{Grundformverweis Dekl|dreißigstöckig}}
p9v1nr5az3q0bmw7d7oqysrrtt799q8
dreißigstöckiger
0
1506779
10691947
2026-06-11T02:47:17Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691947
wikitext
text/x-wiki
== dreißigstöckiger ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[dreissigstöckiger]]
{{Worttrennung}}
:drei·ßig·stö·cki·ger
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdʁaɪ̯sɪçˌʃtœkɪɡɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Genitiv Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Dativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Genitiv Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Nominativ Singular Maskulinum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
{{Grundformverweis Dekl|dreißigstöckig}}
0kl9i53x5h0lltm61q058qnjx3fd1at
dreißigstöckiges
0
1506780
10691948
2026-06-11T02:47:19Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691948
wikitext
text/x-wiki
== dreißigstöckiges ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Alternative Schreibweisen}}
:{{CH&LI}} [[dreissigstöckiges]]
{{Worttrennung}}
:drei·ßig·stö·cki·ges
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈdʁaɪ̯sɪçˌʃtœkɪɡəs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Nominativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
*Akkusativ Singular Neutrum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs '''[[dreißigstöckig]]'''
{{Grundformverweis Dekl|dreißigstöckig}}
f2larvzjowwxvwbzegn0moxgcyn0pyb
dreissigstöckig
0
1506781
10691949
2026-06-11T02:47:24Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691949
wikitext
text/x-wiki
== dreissigstöckig ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise|dreißigstöckig|Worttrennung=dreis·sig·stö·ckig}}
dxy9df7zwempe33efq55h53fxp72m80
dreissigstöckige
0
1506782
10691950
2026-06-11T02:47:26Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691950
wikitext
text/x-wiki
== dreissigstöckige ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise|dreißigstöckige|Worttrennung=dreis·sig·stö·cki·ge}}
2a4g6yze95yxikda3rlm1ahn7pd394r
dreissigstöckigem
0
1506783
10691951
2026-06-11T02:47:28Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691951
wikitext
text/x-wiki
== dreissigstöckigem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise|dreißigstöckigem|Worttrennung=dreis·sig·stö·cki·gem}}
o4v6fh20h5opbgr7oonk0bsb51prpvx
dreissigstöckigen
0
1506784
10691952
2026-06-11T02:47:30Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691952
wikitext
text/x-wiki
== dreissigstöckigen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise|dreißigstöckigen|Worttrennung=dreis·sig·stö·cki·gen}}
tapki08z5892o1150obobsafhc5sduw
dreissigstöckiger
0
1506785
10691953
2026-06-11T02:47:32Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691953
wikitext
text/x-wiki
== dreissigstöckiger ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise|dreißigstöckiger|Worttrennung=dreis·sig·stö·cki·ger}}
65on1ikgc9jzwi3xa40bwmf5uzkzq7x
dreissigstöckiges
0
1506786
10691954
2026-06-11T02:47:34Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691954
wikitext
text/x-wiki
== dreissigstöckiges ({{Sprache|Deutsch}}) ==
{{Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise|dreißigstöckiges|Worttrennung=dreis·sig·stö·cki·ges}}
s1a3ojzfwu4yg35la6bshq39i3mcu51
Flexion:dreißigstöckig
108
1506787
10691955
2026-06-11T02:47:56Z
Mighty Wire
111915
neu
10691955
wikitext
text/x-wiki
== dreißigstöckig (Deklination) ({{Adjektivdeklination|Deutsch}}) ==
{{Deklinationsseite Adjektiv
|Positiv-Stamm=dreißigstöckig
}}
ai4pytpcjta6dfkhyk2yhlgp6ixfx7c
Chemikaliengeruch
0
1506788
10691956
2026-06-11T02:53:46Z
Mighty Wire
111915
neu
10691956
wikitext
text/x-wiki
== Chemikaliengeruch ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Chemikaliengeruch
|Nominativ Plural=Chemikaliengerüche
|Genitiv Singular=Chemikaliengeruchs
|Genitiv Plural=Chemikaliengerüche
|Dativ Singular=Chemikaliengeruch
|Dativ Plural=Chemikaliengerüchen
|Akkusativ Singular=Chemikaliengeruch
|Akkusativ Plural=Chemikaliengerüche
}}
{{Worttrennung}}
:Che·mi·ka·li·en·ge·ruch, {{Pl.}} Che·mi·ka·li·en·ge·rü·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|çemiˈkaːli̯ənɡəˌʁʊx}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Geruch nach Chemikalien
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Chemikalie]]'' und ''[[Geruch]]'' mit dem Fugenelement ''[[-n]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Geruch]]
{{Beispiele}}
:[1] „Sonny hatte die Szenen, die sich am Morgen abgespielt hatten, lebhaft vor Augen und bildete sich ein, dass der heimtückische ''Chemikaliengeruch'' noch immer Übelkeit erregend in der Luft hing.“<ref>{{Literatur|Autor=Chan Ho-Kei|Titel=Das Auge von Hongkong|Verlag=Atrium|Ort=Zürich|Jahr=2018|ISBN=978-3-85535-028-5|Seiten=210}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Geruch nach Chemikalien|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
1fu1mse5rjgrnwmetk5f33hh3eo61lt
Chemikaliengerüche
0
1506789
10691957
2026-06-11T02:53:50Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691957
wikitext
text/x-wiki
== Chemikaliengerüche ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Che·mi·ka·li·en·ge·rü·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|çemiˈkaːli̯ənɡəˌʁʏçə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Chemikaliengeruch]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Chemikaliengeruch]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Chemikaliengeruch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Chemikaliengeruch}}
l6vu6bfftefw6u5oe2okqzhz5t1d8xj
Chemikaliengeruchs
0
1506790
10691958
2026-06-11T02:53:52Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691958
wikitext
text/x-wiki
== Chemikaliengeruchs ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Che·mi·ka·li·en·ge·ruchs
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|çemiˈkaːli̯ənɡəˌʁʊxs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Chemikaliengeruch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Chemikaliengeruch}}
iao7deu0rb2rb2ury14n06qgyc8jq01
Chemikaliengerüchen
0
1506791
10691959
2026-06-11T02:53:54Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691959
wikitext
text/x-wiki
== Chemikaliengerüchen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Che·mi·ka·li·en·ge·rü·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|çemiˈkaːli̯ənɡəˌʁʏçn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Chemikaliengeruch]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Chemikaliengeruch}}
ko45zo5f3dxnt39bnacotps3hb4wooq
Säureattentäter
0
1506792
10691960
2026-06-11T03:02:05Z
Mighty Wire
111915
neu
10691960
wikitext
text/x-wiki
== Säureattentäter ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=m
|Nominativ Singular=Säureattentäter
|Nominativ Plural=Säureattentäter
|Genitiv Singular=Säureattentäters
|Genitiv Plural=Säureattentäter
|Dativ Singular=Säureattentäter
|Dativ Plural=Säureattentätern
|Akkusativ Singular=Säureattentäter
|Akkusativ Plural=Säureattentäter
}}
{{Worttrennung}}
:Säu·re·at·ten·tä·ter, {{Pl.}} Säu·re·at·ten·tä·ter
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɔɪ̯ʁəˌʔatn̩tɛːtɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Person, die [[Säureattentat]]e verübt
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Attentäter]]
{{Beispiele}}
:[1] „›Ich habe gerade über das nachgedacht, was sie vorhin gesagt haben. Dass der ''Säureattentäter'' einen konkreten Plan hatte und ein bestimmtes Ziel.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Chan Ho-Kei|Titel=Das Auge von Hongkong|Verlag=Atrium|Ort=Zürich|Jahr=2018|ISBN=978-3-85535-028-5|Seiten=217}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Person, die Säureattentate verübt|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
{{Quellen}}
g2m2ycdiap0pmkcap1annxqzb5neagt
Säureattentäters
0
1506793
10691961
2026-06-11T03:02:08Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691961
wikitext
text/x-wiki
== Säureattentäters ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Säu·re·at·ten·tä·ters
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɔɪ̯ʁəˌʔatn̩tɛːtɐs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Säureattentäter]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Säureattentäter}}
56xcnm3rregckgm0xe49zcpun3ctym4
Säureattentätern
0
1506794
10691962
2026-06-11T03:02:10Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691962
wikitext
text/x-wiki
== Säureattentätern ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Säu·re·at·ten·tä·tern
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzɔɪ̯ʁəˌʔatn̩tɛːtɐn}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Säureattentäter]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Säureattentäter}}
65r539ch7y96ttajxbyxd1t2fbo1kh1
Causeway Bay
0
1506795
10691963
2026-06-11T03:05:16Z
Mighty Wire
111915
neu
10691963
wikitext
text/x-wiki
== Causeway Bay ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Cause·way Bay, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Ortsteil von Hongkong
{{Beispiele}}
:[1] „›Außerdem hätte er sich einen Ort suchen können, von dem man einfacher verschwinden kann, zum Beispiel den Jardine’s Crescent Market in ''Causeway Bay'' oder den Tai Yuen Street Market in Wan Chai.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Chan Ho-Kei|Titel=Das Auge von Hongkong|Verlag=Atrium|Ort=Zürich|Jahr=2018|ISBN=978-3-85535-028-5|Seiten=218}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Hongkong|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|Causeway Bay}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
lq8lykm7nobnpcpx3fdyd2r5k4a7q04
10691965
10691963
2026-06-11T03:06:22Z
Mighty Wire
111915
+zh-tw:[[銅鑼灣]] +zh-cn:[[铜锣湾]] +yue:[[銅鑼灣]] ([[Hilfe:Einfügen-Erweiterung|Assisted]])
10691965
wikitext
text/x-wiki
== Causeway Bay ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{n}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}} ===
{{Deutsch Toponym Übersicht}}
{{Worttrennung}}
:Cause·way Bay, {{kPl.}}
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=de}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Ortsteil von Hongkong
{{Beispiele}}
:[1] „›Außerdem hätte er sich einen Ort suchen können, von dem man einfacher verschwinden kann, zum Beispiel den Jardine’s Crescent Market in ''Causeway Bay'' oder den Tai Yuen Street Market in Wan Chai.‹“<ref>{{Literatur|Autor=Chan Ho-Kei|Titel=Das Auge von Hongkong|Verlag=Atrium|Ort=Zürich|Jahr=2018|ISBN=978-3-85535-028-5|Seiten=218}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Ortsteil von Hongkong|Ü-Liste=
*{{zh}}:
**{{zh-tw}}: {{Üt|zh-tw|銅鑼灣|Tóngluówān}}
**{{zh-cn}}: {{Üt|zh-cn|铜锣湾|Tóngluówān}}
**{{yue}}: {{Üt|yue|銅鑼灣|Tung4lo4waan1}}
*{{en}}: {{Ü|en|Causeway Bay}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
2js5ubx13hevnljmfi8nelhw2zsn4ew
Causeway Bays
0
1506796
10691964
2026-06-11T03:05:19Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691964
wikitext
text/x-wiki
== Causeway Bays ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Cause·way Bays
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Causeway Bay]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Causeway Bay}}
dr40hpv1erbmskatw43k6qb7j4seu5e
Langhaariger
0
1506797
10691968
2026-06-11T03:32:43Z
Mighty Wire
111915
neu
10691968
wikitext
text/x-wiki
== Langhaariger ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Stamm=Langhaarige
}}
{{Worttrennung}}
:Lang·haa·ri·ger, {{Pl.}} Lang·haa·ri·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaŋˌhaːʁɪɡɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] langhaarige Person
{{Beispiele}}
:[1] „Wieso war der ''Langhaarige'' nicht mit Shek geflohen?“<ref>{{Literatur|Autor=Chan Ho-Kei|Titel=Das Auge von Hongkong|Verlag=Atrium|Ort=Zürich|Jahr=2018|ISBN=978-3-85535-028-5|Seiten=226}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=langhaarige Person|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
azkkvrl8yblzjj7u8t5fp0d0nw2aayc
Langhaarigen
0
1506798
10691969
2026-06-11T03:32:47Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691969
wikitext
text/x-wiki
== Langhaarigen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lang·haa·ri·gen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaŋˌhaːʁɪɡn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Akkusativ Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Dativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Genitiv Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Dativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Akkusativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Alle Kasus Plural der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Genitiv Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Dativ Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Akkusativ Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Alle Kasus Plural der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Langhaariger}}
gkfzonwx47azele53it2jfa7fxulda6
Langhaarigem
0
1506799
10691970
2026-06-11T03:32:49Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691970
wikitext
text/x-wiki
== Langhaarigem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lang·haa·ri·gem
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaŋˌhaːʁɪɡəm}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Langhaariger}}
ie75sknsbuo3kn5vyxhser4h7k2wrmg
Langhaarige
0
1506800
10691971
2026-06-11T03:32:50Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691971
wikitext
text/x-wiki
== Langhaarige ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lang·haa·ri·ge
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaŋˌhaːʁɪɡə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Akkusativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
*Nominativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Langhaariger]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Langhaariger}}
7w62s4nb0qims6jzeex4wlzwub6b0xc
Seemannskneipe
0
1506801
10691972
2026-06-11T03:51:53Z
Mighty Wire
111915
neu
10691972
wikitext
text/x-wiki
== Seemannskneipe ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{f}} ===
{{Deutsch Substantiv Übersicht
|Genus=f
|Nominativ Singular=Seemannskneipe
|Nominativ Plural=Seemannskneipen
|Genitiv Singular=Seemannskneipe
|Genitiv Plural=Seemannskneipen
|Dativ Singular=Seemannskneipe
|Dativ Plural=Seemannskneipen
|Akkusativ Singular=Seemannskneipe
|Akkusativ Plural=Seemannskneipen
}}
{{Worttrennung}}
:See·manns·knei·pe, {{Pl.}} See·manns·knei·pen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzeːmansˌknaɪ̯pə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] von Seeleuten frequentierte Kneipe
{{Herkunft}}
:[[Determinativkompositum]] aus den Substantiven ''[[Seemann]]'' und ''[[Kneipe]]'' mit dem Fugenelement ''[[-s]]''
{{Oberbegriffe}}
:[1] [[Kneipe]]
{{Beispiele}}
:[1] „Die Praxis lag in der Innenstadt, in einer Gegend voller alter Backsteinhotels und ''Seemanskneipen'', mit altersschwachen Palmen, die die Straßenlaternen überragten - ein wuchernder Irrgarten aus leerstehenden Räumen, abgeteilt durch primitive Zwischenwände, in einem ausgeweideten öffentlichen, möglicherweise staatlichen, jedenfalls schmutzigen und heruntergekommenen Gebäude, dessen klassische Säulen auf der Straßenseite mit Ausnahme der Kehlungen wie in Airbrush-Technik mit einer schwarzen Schmierschicht überzogen waren und dessen Inschrift im Fries man bis zur Unleserlichkeit zermeißelt hatte.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=307}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=von Seeleuten frequentierte Kneipe|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
tbh8gecrfu6dhup2h0ae8sk07h226hz
Seemannskneipen
0
1506802
10691973
2026-06-11T03:51:57Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691973
wikitext
text/x-wiki
== Seemannskneipen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:See·manns·knei·pen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈzeːmansˌknaɪ̯pn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Seemannskneipe]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Seemannskneipe]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Seemannskneipe]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Seemannskneipe]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Seemannskneipe}}
prib2u4e9jhn3lqy2q32ybchlaj8asb
Glücklicher
0
1506803
10691976
2026-06-11T04:13:11Z
Mighty Wire
111915
neu
10691976
wikitext
text/x-wiki
== Glücklicher ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{m}}, {{adjektivische Deklination}} ===
{{Deutsch adjektivisch Übersicht
|Genus=m
|Stamm=Glückliche
}}
{{Worttrennung}}
:Glück·li·cher, {{Pl.}} Glück·li·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡlʏklɪçɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] glückliche Person
{{Beispiele}}
:[1] „Keiner von ihnen konnte wissen, wie wenige ''Glückliche'' es geben würde, die sich Jahre später treffen und lächeln und sich entspannt unter eine große Eiche mit tief herabhängenden Ästen setzen konnten, auf irgendeinem wunderschönen Hügel, wo die Sonne schien und man Kinderstimmen hörte.“<ref>{{Literatur|Autor=Thomas Pynchon|Titel=Vineland|Verlag=Rowohlt|Ort=Reinbek bei Hamburg|Jahr=2012|ISBN=978-3-499-13628-3|Seiten=314}}.</ref>
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=glückliche Person|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
*{{fr}}: {{Ü|fr|}}
*{{it}}: {{Ü|it|}}
*{{es}}: {{Ü|es|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus}}
{{Quellen}}
p2twtm5ycbzpo7a3tw7rbm4xf79qm97
Glücklichen
0
1506804
10691977
2026-06-11T04:13:15Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691977
wikitext
text/x-wiki
== Glücklichen ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Glück·li·chen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡlʏklɪçn̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Akkusativ Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Dativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Genitiv Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Dativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Akkusativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Alle Kasus Plural der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Genitiv Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Dativ Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Akkusativ Singular der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Alle Kasus Plural der gemischten Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Glücklicher}}
5v2u080oxp7reickksrvolb7jxkvtmi
Glücklichem
0
1506805
10691978
2026-06-11T04:13:17Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691978
wikitext
text/x-wiki
== Glücklichem ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Glück·li·chem
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡlʏklɪçm̩}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Dativ Singular der starken Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Glücklicher}}
64gzpomda8hpy4zr2rizxoejahytf3i
Glückliche
0
1506806
10691979
2026-06-11T04:13:19Z
Mighty Wire
111915
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691979
wikitext
text/x-wiki
== Glückliche ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Glück·li·che
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈɡlʏklɪçə}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Akkusativ Plural der starken Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
*Nominativ Singular der schwachen Deklination des Substantivs '''[[Glücklicher]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Glücklicher}}
9jcz9cd2fczcyzzurqqfzok9e28swvl
архитектурен
0
1506807
10691982
2026-06-11T06:18:45Z
Trevas
7006
neu
10691982
wikitext
text/x-wiki
== архитектурен ({{Sprache|Bulgarisch}}) ==
=== {{Wortart|Adjektiv|Bulgarisch}} ===
{{Bulgarisch Adjektiv Übersicht
|Singular Maskulinum=архитектурен
|Singular Maskulinum bestimmt Objektform=архитектурния
|Singular Maskulinum bestimmt Subjektform=архитектурният
|Singular Femininum=архитектурна
|Singular Femininum bestimmt=архитектурната
|Singular Neutrum=архитектурно
|Singular Neutrum bestimmt=архитектурното
|Plural=архитектурни
|Plural bestimmt=архитектурните
}}
{{Worttrennung}}
:ар·хи·тек·ту·рен
{{Umschrift}}
:{{DIN 1460|:}} architekturen
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=bg}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-архитектурен.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] sich auf die Arichtektur beziehend; Architektur-, architektonisch
{{Beispiele}}
:[1] Това е много красив ''архитектурен'' стил.
::Das ist ein sehr schöner ''architektonischer'' Stil.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:[1] ''архитектурен'' [[стил]], ''архитектурно'' [[творчество]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=sich auf die Arichtektur beziehend|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Architektur|Architektur-}}, {{Ü|de|architektonisch}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Ref-Pons|bg}}
:[1] {{Ref-РБЕ}}
85zsgg3rkjatw2hofpslwylbiiaarv4
архитектура
0
1506808
10691987
2026-06-11T06:46:28Z
Trevas
7006
neu
10691987
wikitext
text/x-wiki
== архитектура ({{Sprache|Bulgarisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Bulgarisch}}, {{f}} ===
{{Bulgarisch Substantiv Übersicht f
|Singular=архитектура
|Singular bestimmt=архитектурата
|Plural=—
|Plural bestimmt=—
|Vokativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:ар·хи·тек·ту·ра, {{kPl.}}
{{Umschrift}}
:{{DIN 1460|:}} architektura
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=bg}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q7918 (bul)-Kiril kovachev-архитектура.wav}}
{{Bedeutungen}}
:[1] Kunst und Technik, Gebäude zu errichten; Architektur, Baukunst
:[2] Gesamtheit von Gebäuden in einer Epoche oder einer Region; Architektur, Baustil, Stil
:[3] charakteristische Merkmale eines Gebäudes; Architektur
{{Synonyme}}
:[1] [[строително изкуство]]
:[2] [[стил]]
{{Beispiele}}
:[1] Той учи ''архитектура'' в университета.
::Er studiert ''Architektur'' an der Universität.
:[2] В музея има изложба за египетската ''архитектура''.
::Im Museum gibt es eine Ausstellung über die ägyptische ''Architektur''.
:[3] ''Архитектурата'' на сградата е много интересна.
::Die ''Architektur'' des Gebäudes ist sehr interessant.
{{Wortbildungen}}
:[[архитектурен]]
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Kunst und Technik, Gebäude zu errichten|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Architektur}} {{f}}, {{Ü|de|Baukunst}} {{f}}
}}
{{Ü-Tabelle|2|G=Gesamtheit von Gebäuden in einer Epoche oder einer Region|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Architektur}} {{f}}, {{Ü|de|Baustil}} {{m}}, {{Ü|de|Stil}} {{m}}
}}
{{Ü-Tabelle|3|G=charakteristische Merkmale eines Gebäudes|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Architektur}} {{f}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=bg|архитектура}}
:[1, 2] {{Ref-Pons|bg}}
:[1–3] {{Ref-РБЕ}}
llnkrnj7pk7ayocsd0vl8hwsle4m2yj
аранжимент
0
1506809
10691988
2026-06-11T07:09:18Z
Trevas
7006
neu
10691988
wikitext
text/x-wiki
== аранжимент ({{Sprache|Bulgarisch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Bulgarisch}}, {{m}} ===
{{Bulgarisch Substantiv Übersicht m
|Singular=аранжимент
|Singular bestimmt Objektform=аранжимента
|Singular bestimmt Subjektform=аранжиментът
|Plural=аранжименти
|Plural bestimmt=аранжиментите
|Zählform=аранжимента
|Vokativ=—
}}
{{Worttrennung}}
:аран·жи·мент, {{Pl.}} аран·жи·мен·ти
{{Umschrift}}
:{{DIN 1460|:}} aranžiment
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=bg}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] {{K|Musik|spr=bg}} Bearbeitung eines Musikstücks für andere Instrumente oder Stimmen; Arrangement
{{Herkunft}}
:[[Entlehnung]] aus dem [[französisch]]en ''{{Ü|fr|arrangement}}''<ref>{{Ref-РБЕ}}</ref>
{{Beispiele}}
:[1] Този ''аранжимент'' на песента е много модерен.
::Dieses ''Arrangement'' des Liedes ist sehr modern.
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=Bearbeitung eines Musikstücks für andere Instrumente oder Stimmen|Ü-Liste=
*{{de}}: {{Ü|de|Arrangement}} {{m}}
}}
{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|spr=bg|аранжимент}}
:[1] {{Ref-Pons|bg}}
:[1] {{Ref-РБЕ}}
{{Quellen}}
b3arw46vlzmptleob9x8xhb85tmvts7
Leibensperger
0
1506810
10691991
2026-06-11T07:36:37Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10691991
wikitext
text/x-wiki
== Leibensperger ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{mf}}, {{Wortart|Nachname|Deutsch}} ===
{{Deutsch Nachname Übersicht
}}
{{Worttrennung}}
:Lei·bens·per·ger, {{Pl.1}} Lei·bens·per·gers, {{Pl.2}} Lei·bens·per·ger
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaɪ̯bn̩sˌpɛʁɡɐ}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Bedeutungen}}
:[1] [[deutschsprachig]]er [[Nachname]], [[Familienname]]
{{Abkürzungen}}
:[1] [[L.]]
{{QS Herkunft|fehlt}}
{{Beispiele}}
:[1] Frau ''Leibensperger'' arbeitet als Friesischlehrerin.
:[1] Herr ''Leibensperger'' war einst ein Musterschüler.
:[1] Die ''Leibenspergers'' fliegen heute nach Litauen.
{{Charakteristische Wortkombinationen}}
:''mit [[Anrede]]:'' [[Herr]]/[[Frau]] ''Leibensperger''; ''veraltet:'' [[Fräulein]] ''Leibensperger''
:''mit [[Titel]]:'' [[Doktor]]/[[Professor]]/[[Privatdozent]]/[[Universitätsprofessor]] ''Leibensperger''; ''Leibensperger'' der [[Ältere]]/der [[Jüngere]]; ''Leibensperger'' [[junior]]/[[senior]]; [[Direktor]]/[[Hofrat]]/[[Meister]] ''Leibensperger''; [[Bruder]]/[[Pfarrer]]/[[Schwester]] ''Leibensperger''
==== {{Übersetzungen}} ====
{{Ü-Tabelle|1|G=deutschsprachiger Nachname, Familienname|Ü-Liste=
*{{en}}: {{Ü|en|}}
}}
{{Referenzen}}
:[*] {{Wikipedia-Suche}}
:[1] {{Ref-Nachname}}
:[*] {{Ref-DWDS-Korpus|3=regional}}
:[1] [http://forebears.io/surnames/Leibensperger Leibensperger bei forebears.io]
{{Navigationsleiste Anthroponyme}}
np9vorurkehkwgqwe3528142hbyeh94
Leibenspergers
0
1506811
10691992
2026-06-11T07:36:50Z
RaveDog
18007
neu (autoedit/[[Benutzer:Formatierer/checkpage FAQ|checkpage]] 3.72)
10691992
wikitext
text/x-wiki
== Leibenspergers ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Lei·bens·per·gers
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈlaɪ̯bn̩sˌpɛʁɡɐs}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Genitiv Singular des Substantivs '''[[Leibensperger]]'''
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Leibensperger]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Leibensperger]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Leibensperger]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Leibensperger]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Leibensperger}}
6pg56ny2zausg69h4juv38pxwdnylay
Randersens
0
1506812
10691995
2026-06-11T07:44:25Z
RaveDog
18007
Neuanlage
10691995
wikitext
text/x-wiki
== Randersens ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deklinierte Form|Deutsch}} ===
{{Worttrennung}}
:Ran·der·sens
{{Aussprache}}
:{{IPA}} {{Lautschrift|}}
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}}
{{Grammatische Merkmale}}
*Nominativ Plural des Substantivs '''[[Randers]]'''
*Genitiv Plural des Substantivs '''[[Randers]]'''
*Dativ Plural des Substantivs '''[[Randers]]'''
*Akkusativ Plural des Substantivs '''[[Randers]]'''
{{Grundformverweis Dekl|Randers}}
9sw61eepxulxv7swhz58y0yn3xerpu1
Diskussion:Barceloner
1
1506813
10692008
2026-06-11T09:06:02Z
Itu
20640
Neuer Abschnitt /* Weitere Formen */
10692008
wikitext
text/x-wiki
== Weitere Formen ==
* [[Barcelonaer]]
* [[Barcelonese]]
* [[Barceloneser]]
Was ist mit diesen Formen? Eine der Letzteren Formen wurde gestern~ in Tagesthemen gesprochen. [[Benutzer:Itu|Itu]] <small>([[User talk:Itu|Diskussion]])</small> 11:06, 11. Jun. 2026 (MESZ)
hph34gw4wijhg8s8bm1ahfkartoap2t
10692021
10692008
2026-06-11T09:38:32Z
~2026-34468-53
258693
/* Weitere Formen */ Antwort
10692021
wikitext
text/x-wiki
== Weitere Formen ==
* [[Barcelonaer]]
* [[Barcelonese]]
* [[Barceloneser]]
Was ist mit diesen Formen? Eine der Letzteren Formen wurde gestern~ in Tagesthemen gesprochen. [[Benutzer:Itu|Itu]] <small>([[User talk:Itu|Diskussion]])</small> 11:06, 11. Jun. 2026 (MESZ)
:@[[Benutzer:Itu|Itu]]: Dir steht es frei diese Wörter hier anzulegen... Viel Spaß dabei. [[Spezial:Beiträge/~2026-34468-53|~2026-34468-53]] ([[Benutzer Diskussion:~2026-34468-53|Diskussion]]) 11:38, 11. Jun. 2026 (MESZ)
tggwo8vao9gsop9rzu3mrqrq3akb62b