Wikcionario eswiktionary https://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Portada MediaWiki 1.47.0-wmf.8 case-sensitive Medio Especial Discusión Usuario Usuario discusión Wikcionario Wikcionario discusión Archivo Archivo discusión MediaWiki MediaWiki discusión Plantilla Plantilla discusión Ayuda Ayuda discusión Categoría Categoría discusión Apéndice Apéndice Discusión Tesauro Tesauro discusión TimedText TimedText talk Módulo Módulo discusión Evento Evento discusión actualizar 0 2200 6119303 5799198 2026-06-25T02:33:34Z Tmagc 158167 6119303 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{definición}} {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|actual|izar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: Adaptar algo a los tiempos [[actual]]es, al presente. {{antónimo|estancar}} ;2: Hacer que algo o alguien quede [[al día]]. {{sinónimo|poner al día}}. ;3 {{csem|informática}}: {{plm|descargar}} e [[instalar]] la última [[versión]] o [[parche]] de alguna [[aplicación]]. ;4 {{csem|filosofía}}: {{plm|efectuar}} el [[acto]] o los actos requeridos para convertir algo [[potencial]] en real. ;5 {{csem|internet}}: {{plm|recargar}}. {{sinónimo|recargar|refrescar}} === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[actualizarse]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|gl|t1=actualizar}} {{t|en|t1=update}} {{t|nl|t1=actualiseren|t2=moderniseren|t3=updaten|t4=bijwerken}} {{t|it|t1=aggiornare}} {{t|pt|t1=atualisar}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> jjyt0ezkojrdh53jjcje8sm0rx58cr2 viernes 0 7964 6119221 5931304 2026-06-24T15:03:26Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6119221 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|la|Veneris dies|sig=no}} ("día de [[Venus]]", diosa del amor). ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|inv}} ;1 {{csem|días de la semana}}: {{plm|quinto}} [[día]] de la [[semana]]. {{anterior|jueves}} {{siguiente|sábado}} {{relacionado|juernes}} ;2 {{csem|días de la semana}}: {{plm|sexto}} día de la semana en el [[calendario eclesiástico]] y en el mundo anglosajón. {{anterior|jueves}} {{siguiente|sábado}} {{relacionado|juernes}} ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones con «viernes»}} * [[viernes de indulgencias]] * [[viernes de la cruz]] * [[viernes trece]] * [[Viernes Santo]] * [[cara de viernes]] * [[cara de viernes santo]] * [[comer de viernes]] * [[comer de vigilia]] * [[día de viernes]] * [[haber aprendido en viernes]] alguna cosa * [[haber oído en viernes]] alguna cosa {{trad-abajo}} ==== Véase también ==== {{w}} * [[:Categoría:ES:Días de la semana|Días de la semana en español]] ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|af|a1=1|t1=Vrydag}} {{t|sq|a1=1|g1=f|t1=e premte}} {{t|de|a1=1|g1=m|t1=Freitag}} {{t|ast|a1=1|t1=vienres}} {{t|ca|a1=1|t1=divendres}} {{t|cs|a1=1|g1=m|t1=pátek}} {{t|cho|a1=1|t1=Flaiti}} {{t|ko|a1=1|t1=금요일}} {{t|da|a1=1|g1=c|t1=lørdag}} {{t|sk|a1=1|g1=m|t1=piatok}} {{t|sl|a1=1|g1=m|t1=petek}} {{t|eo|a1=1|t1=vendredo}} {{t|eu|a1=1|t1=ostiral|t2=ortzirale|t3=bariku|t4=egubakoitz}} {{t|ext|a1=1|t1=viernis}} {{t|fi|a1=1|t1=perjantai}} {{t|fr|a1=1|g1=m|t1=vendredi}} {{t|gl|a1=1|g1=m|t1=venres}} {{t|el|a1=1|g1=f|t1=παρασκευή}} {{t|hu|a1=1|t1=szombat}} {{t|io|a1=1|t1=venerdio}} {{t|en|a1=1|t1=Friday}} {{t|ia|a1=1|t1=venerdi}} {{t|ga|a1=1|g1=f|t1=Aoine}} {{t|it|a1=1|g1=m|t1=venerdì}} {{t|ja|a1=1|t1=金曜日|t2=きんようび}} {{t|lb|a1=1|g1=m|t1=Freideg}} {{t|lt|a1=1|g1=m|t1=penktadienis}} {{t|nl|a1=1|t1=vrijdag}} {{t|nb|a1=1|g1=m|t1=lørdag}} {{t|nn|a1=1|g1=m|t1=laurdag}} * {{plm|novial}}: [[venerdie]] {{t|pl|a1=1|g1=m|t1=piątek}} {{t|ru|a1=1|g1=f|t1=пятница}} {{t|pt|a1=1|g1=f|t1=sexta-feira}} {{t|sc|a1=1|t1=chenàpura}} {{t|sv|a1=1|g1=c|t1=lördag}} {{t|tl|a1=1|t1=Biyernes}} {{t|tr|a1=1|t1=cuma}} {{t|uk|a1=1|t1=п'ятниця}} {{t|vi|a1=1|t1=thứ sáu}} {{t|xh|a1=1|t1=uLwesihlanu}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> eo4pxnfkc5sqojmnhda1pfw3m5n8g55 sábado 0 10086 6119217 6020640 2026-06-24T14:49:38Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6119217 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|Sabado|Sábado}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|sabbatum}} y este del griego antiguo {{l+|grc|σάββατον|tr=sábbaton}}, a su vez del hebreo {{l+|he|שבת|tr=shabbat}} === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust}} [[Categoría:ES:Días de la semana]] ;1: {{plm|sexto}} [[día]] de la [[semana]]. {{anterior|viernes}} {{siguiente|domingo}} ;2: {{plm|séptimo}} día de la semana eclesiástica y el mundo anglosajón. {{anterior|viernes}} === Locuciones === {{trad-arriba|Locuciones con «sábado»}} * [[carne de sábado]] * [[chorizo de sábado]] * [[longaniza de sábado]] * [[Sábado de Gloria]] * [[Sábado Santo]] * [[hacer sábado]] {{trad-abajo}} === Véase también === {{w}} * [[:Categoría:ES:Días de la semana|Días de la semana en español]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|sh|a1=1|a2=1|t1=Subota|t2=субота}} {{t|sq|a1=1|t1=e shtunë}} {{t|af|a1=1|t1=Saterdag}} {{t|de|a1=1|g1=m|t1=Samstag|t2=Sonnabend}} {{t|ar|a1=1|t1=السبت}} {{t|ast|a1=1|t1=sábadu}} {{t|az|a1=1|t1=şənbə}} {{t|br|a1=1|g1=m|t1=Sadorn}} {{t|bg|a1=1|g1=f|t1=събота}} {{t|ca|a1=1|g1=m|t1=dissabte}} {{t|cs|a1=1|g1=f|t1=sobota}} {{t|cho|a1=1|t1=Satʋti}} {{t|ko|a1=1|t1=토요일|t2=土曜日}} {{t|da|a1=1|t1=lørdag}} {{t|sk|a1=1|g1=f|t1=sobota}} {{t|sl|a1=1|g1=f|t1=sobota}} {{t|eo|a1=1|t1=sabato}} {{t|et|a1=1|t1=laupäev}} {{t|eu|a1=1|t1=larunbat|t2=zapatu|t3=ebiakoitz|t4=neskenegun}} {{t|ext|a1=1|t1=sábau}} {{t|fo|a1=1|g1=m|t1=leygardagur}} {{t|fi|a1=1|t1=lauantai}} {{t|fr|a1=1|g1=m|t1=samedi}} {{t|fy|a1=1|g1=c|g2=c|t1=sneon|t2=saterdei}} {{t|gl|a1=1|g1=m|t1=sábado}} {{t|ka|a1=1|t1=შაბათი}} {{t|el|a1=1|g1=f|t1=Σάββατο}} {{t|he|a1=1|t1=שבת}} {{t|hi|a1=1|t1=शनिवार}} {{t|hu|a1=1|t1=szombat}} {{t|id|a1=1|t1=sabtu}} {{t|en|a1=1|t1=Saturday}} {{t|ia|a1=1|t1=sabbato}} {{t|ga|a1=1|g1=m|g2=m|t1=an Satharn|t2=Satharn}} {{t|is|a1=1|g1=m|t1=laugardagur}} {{t|it|a1=1|g1=m|t1=sabato}} {{t|ja|a1=1|t1=土曜日|t2=どようび}} {{t|lad|a1=1|t1=shabat}} {{t|la|a1=1|t1=dies Saturni]}} {{t|lv|a1=1|t1=sestdiena}} {{t|lt|a1=1|g1=m|t1=šeštadienis}} {{t|lb|a1=1|g1=m|t1=Samschdeg}} {{t|zh|a1=1|t1=星期六}} {{t|mi|a1=1|t1=hätarei}} {{t|nl|a1=1|g1=m|t1=zaterdag}} {{t|nb|a1=1|t1=lørdag}} * [[novial|Novial]]: [[saturdie]] {{t|pl|a1=1|t1=sobota}} {{t|pt|a1=1|t1=sábado}} {{t|ro|a1=1|g1=f|t1=sâmbătă}} {{t|ru|a1=1|t1=суббота}} {{t|sc|a1=1|t1=sàpadu}} {{t|scn|a1=1|t1=sabbatudia}} {{t|so|a1=1|t1=Sabti}} {{t|sv|a1=1|t1=lördag}} {{t|tl|a1=1|t1=Sabado}} {{t|th|a1=1|t1=วันเสาร์}} {{t|tr|a1=1|t1=cumartesi}} {{t|uk|a1=1|t1=субота}} {{t|vi|a1=1|t1=thứ bảy|t2=ngày thứ bảy|t3=thứ từ}} {{t|yi|a1=1|t1=שבת}} {{t|xh|a1=1|t1=uMgqibelo}} {{trad-abajo}} == {{lengua|gl}} == {{pron-graf|leng=gl}} === Etimología === {{etimología|leng=gl}} === {{sustantivo masculino|gl}} === [[Categoría:GL:Días de la semana]] ;1: {{plm|sábado}}.<ref>{{DRAG}}</ref> {{anterior|venres}} {{siguiente|domingo}} === Véase también === {{w|leng=gl}} * [[:Categoría:GL:Días de la semana|Días de la semana en gallego]] == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt|fone=ˈsaβɐðu|pron=Portugal}} === Etimología === {{etimología|leng=pt|he|שַׁבָּת}}.<ref>{{MICHAELIS}}</ref> === {{sustantivo femenino|pt}} === {{pt.sust}} ;1 {{csem|leng=pt|días de la semana}}: {{plm|sábado}}. === Véase también === {{w|leng=pt}} * [[:Categoría:PT:Días de la semana|Días de la semana en portugués]]. == Referencias y notas == <references /> mtblkt9s918jt7anmnbeksx9vcqeoun jueves 0 11271 6119218 5949749 2026-06-24T14:51:19Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6119218 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|Iovis dies}}, ("día de [[Júpiter]]") === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust|inv}} [[Categoría:ES:Días de la semana]] ;1: {{plm|cuarto}} [[día]] de la [[semana]] civil y [[quinto]] de la semana eclesiástica. {{anterior|miércoles}} {{siguiente|viernes}} {{relacionado|juernes}}. === Locuciones === {{trad-arriba|Locuciones con «jueves»}} * [[cosa del otro jueves]] * [[jueves de comadres]] * [[jueves de compadres]] * [[jueves de la cena]] * [[jueves gordo]] * [[jueves lardero]] * [[Jueves Santo]] * [[no ser nada del otro jueves]] {{trad-abajo}} === Véase también === {{w}} * [[:Categoría:ES:Días de la semana|Días de la semana en español]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|af|a1=1|t1=Donderdag}} {{t|de|a1=1|t1=Donnerstag|g1=m}} {{t|sh|a1=1|t1=četvrtak|a2=1|t2=Četvrtak|a3=1|t3=четвртак}} {{t|sq|a1=1|t1=e enjte}} {{t|ar|a1=1|t1=الخميس}} {{t|hy|a1=1|t1=հինգշաբթի}} {{t|ast|a1=1|t1=xueves}} {{t|az|a1=1|t1=cümə axşamı}} {{t|bn|a1=1|t1=বৃহস্পতিবার}} {{t|br|a1=1|t1=Yaou|g1=m}} {{t|bg|a1=1|t1=четвъртък|g1=m}} {{t|ca|a1=1|t1=dijous|g1=m}} {{t|cs|a1=1|t1=čtvrtek|g1=m}} {{t|zh|a1=1|t1=星期四}} {{t|cho|a1=1|t1=Hlʋsti}} {{t|ko|a1=1|t1=목요일|t2=木曜日}} {{t|co|a1=1|t1=ghjovi}} {{t|da|a1=1|t1=torsdag}} {{t|sk|a1=1|t1=štvrtok|g1=m}} {{t|sl|a1=1|t1=četrtek|g1=m}} {{t|eo|a1=1|t1=ĵaŭdo}} {{t|et|a1=1|t1=neljapäev}} {{t|eu|a1=1|t1=ostegun|t2=ortzegun|t3=eguen}} {{t|ext|a1=1|t1=juevis}} {{t|fo|a1=1|t1=hósdagur|g1=m}} {{t|fi|a1=1|t1=torstai}} {{t|fr|a1=1|t1=jeudi|g1=m}} {{t|fy|a1=1|t1=tongersdei}} {{t|gl|a1=1|t1=xoves}} {{t|ka|a1=1|t1=ხუთშაბათი}} {{t|el|a1=1|t1=Πέμπτη|g1=f}} {{t|he|t1=יום חמישי|a1=1}} {{t|hi|a1=1|t1=गुरूवार}} {{t|hu|a1=1|t1=csütörtök}} {{t|io|a1=1|t1=jovdio}} {{t|id|a1=1|t1=kamis}} {{t|en|a1=1|t1=Thursday}} {{t|ia|a1=1|t1=jovedi}} {{t|ga|a1=1|t1=an Déardaoin|t2=Déardaoin|g2=m}} {{t|is|a1=1|t1=fimmtudagur|g1=m}} {{t|it|a1=1|t1=giovedì|g1=m}} {{t|ja|a1=1|t1=木曜日|t2=もくようび}} {{t|la|a1=1|t1=dies jovis}} {{t|lad|a1=1|t1=djueves}} {{t|lv|a1=1|t1=ceturtdiena}} {{t|lt|a1=1|t1=ketvirtadienis|g1=m}} {{t|lb|a1=1|t1=Donneschdeg|g1=m}} {{t|mk|a1=1|t1=четврток}} {{t|arn|a1=1|t1=kuefe|a2=1|t2=kuefe aṉtü}} {{t|mi|a1=1|t1=täite}} {{t|nap|a1=1|t1=gioverì}} {{t|nl|a1=1|t1=donderdag|g1=m}} {{t|nb|a1=1|t1=torsdag}} {{t|nov|a1=1|t1=jodie}} {{t|oc|a1=1|t1=dijòus}} {{t|pap|a1=1|t1=djaweps}} {{t|pl|a1=1|t1=czwartek}} {{t|pt|a1=1|t1=quinta-feira}} {{t|ro|a1=1|t1=joi|t2=жой}} {{t|ru|a1=1|t1=четверг}} {{t|sc|a1=1|t1=gióbia}} {{t|so|a1=1|t1=Khamiis}} {{t|sv|a1=1|t1=torsdag}} {{t|tl|a1=1|t1=huwebes}} {{t|th|a1=1|t1=วันพฤหัสบดี}} {{t|ta|a1=1|t1=வியாழன்}} {{t|tr|a1=1|t1=perşembe}} {{t|uk|a1=1|t1=четвер}} {{t|vi|a1=1|t1=thứ năm|t2=ngày thứ năm}} {{t|xh|a1=1|t1=uLwesine}} {{t|yi|a1=1|t1=דאָנערשטיק}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 0p5o15d5cph5k7wzxk7vrzrhy6q59vl apóstrofe 0 28767 6119238 5821392 2026-06-24T22:08:00Z 26agcp 138617 /* Etimología 1 */ amplío etimología 6119238 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|apostrofe|apostrofé}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-apóstrofe.wav|1aunota1=Venezuela|p1=apóstrofo}} === Etimología 1 === {{etimología|la|apostrophe|alt=apostrophē}}, y este {{etim|grc|ἀποστροφή|tl=ăpostrophḗ}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|retórica}}: Figura [[retórica]] que consiste en hacer una interrupción del [[discurso]] dirigiéndose a una o varias personas, de manera vehemente, o a seres inanimados, o a personas ausentes o muertas. ;2: {{plm|discurso}} [[provocativo]] o [[insultante]]. {{ejemplo|Él había continuado mirándola atentamente como lo hiciera durante todo su [[vehemente]] ''apóstrofe''.|título=La Última Niebla/La Amortajada|capítulo=La Amortajada|fecha=2012|editorial=Planeta|páginas=165|c=libro|a=María Luisa Bombal}} ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|sq|a1=3|t1=apostrofë}} {{t|de|a1=3|t1=Apostroph|g1=m}} {{t|ar|a1=3|t1=لوم}} {{t|br|a1=1|t1=galvad|g1=m}} {{t|cs|a1=3|t1=apostrof}} {{t|da|a1=3|t1=apostrofe}} {{t|eo|a1=3|t1=apóstrofo}} {{t|fi|a1=3|t1=heittomerkki}} {{t|fr|a1=1,3|t1=apostrophe}} {{t|cy|a1=3|t1=collnod}} {{t|gl|a1=1,3|t1=apóstrofe}} {{t|gn|a1=3|t1=puso}} {{t|en|a1=1,3|t1=apostrophe}} {{t|it|a1=3|t1=apostrofe}} {{t|la|a1=3|t1=apostrophos}} {{t|nl|a1=1,3|t1=apostrof}} {{t|pl|a1=1,3|t1=apostrofa}} {{t|pt|a1=1|t1=apóstrofe|a2=3|t2=apóstrofo}} {{t|ru|a1=3|t1=апострофа}} {{t|sv|a1=3|t1=utfall}} {{t|tr|a1=3|t1=apostrof}} {{t|eu|a1=3|t1=apostrofo}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> bwm4hd1drzpw66x7rl5ffgeou1o4e24 cardar 0 30421 6119211 5966489 2026-06-24T13:26:38Z Tmagc 158167 6119211 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|carda|ar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: {{plm|desenredar}} un [[material]] [[textil]] en bruto con la carda como paso previo a su [[hilado]].<ref name=dle1925>{{DLE1925}}</ref> ;2: Pasar la carda sobre una prenda de [[lana]] para quitar los pelos.<ref name=dle1925 /> ;2: {{plm|peinar}} el [[pelo]] de la punta a la [[raíz]] con la intención de obtener más [[volumen]]. === Conjugación === {{es.v}} === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1|t1=kardieren|t2=krempeln|t3=kämmen}} {{t|fr|a1=1|t1=carder}} {{t|he|t1=לסרוק}} [lisrok] {{t|en|a1=1|t1=card}} {{t|it|a1=1|t1=cardare}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> t9g1fsys1813txb8taw4l8dhi70sb7t anorexia 0 32756 6119317 6089767 2026-06-25T02:54:59Z Tmagc 158167 /* Etimología */ 6119317 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|ayuda=a-norexia}} === Etimología === {{etimología|grc|ἀνορεξία}}; {{etim|confijo|an|orexia}}. === {{sustantivo femenino|es}} === {{es.sust}} ;1 {{csem|enfermedades}}: {{plm|trastorno}} [[psicológico]] de la [[alimentación]] que consiste en [[rechazar]] el [[alimento]] y [[sentir]] temor de [[percibir]]se [[gordo]]. {{sinónimo|anorexia nerviosa}}. {{relacionado|anoréxico}}. ;2: En general, falta de [[apetito]]. === Véase también === {{w}} === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1,2|t1=Anorexia|t2=Magersucht}} {{t|ar|a1=1,2|t1=خلفة ذهنية}} {{t|ca|a1=1,2|t1=anorèxia}} {{t|cs|a1=1,2|t1=anorexie}} {{t|zh|a1=1,2|t1=神经性厌食症}} {{t|sh|a1=1,2|t1=anoreksija}} {{t|da|a1=1,2|t1=anoreksi}} {{t|eo|a1=1,2|t1=anoreksio}} {{t|fi|a1=1,2|t1=anoreksia}} {{t|fr|a1=1,2|t1=anorexie}} {{t|gd|a1=1,2|t1=fuath-bìdh}} {{t|gl|a1=1,2|t1=anorexia}} {{t|he|a1=1,2|t1=אנורקסיה}} {{t|io|a1=1,2|t1=anorexio}} {{t|id|a1=1,2|t1=anorexia}} {{t|en|a1=1,2|t1=anorexia}} {{t|is|a1=1,2|t1=lystarstol}} {{t|it|a1=1,2|t1=anoressia}} {{t|ja|a1=1,2|t1=神経性無食欲症}} {{t|nl|a1=1,2|t1=anorexia}} {{t|nb|a1=1,2|t1=anorexia}} {{t|pl|a1=1,2|t1=jadłowstręt}} {{t|pt|a1=1,2|t1=anorexia}} {{t|ru|a1=1,2|t1=анорексия}} {{t|sv|a1=1,2|t1=anorexia}} {{t|tr|a1=1,2|t1=anoreksi}} {{trad-abajo}} == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en|fono=ænəɹɛksiə|ayuda=a-norexia}} === Etimología === {{etimología|leng=en|prefijo|an|ὀρέξις|glosa2=apetito|tr2=orexis}} === {{sustantivo|en}} === {{en.sust|ci}} ;1 {{csem|leng=en|enfermedades}}: {{plm|anorexia}}. === Véase también === {{w|leng=en|Anorexia (symptom)}} == Referencias y notas == <references /> gtai6bxhfmes4x37a8fv5mjaejr74f5 دقيقة 0 35311 6119239 5632641 2026-06-24T22:23:46Z 26agcp 138617 /* {{lengua|ar}} */ pronunciación 6119239 wikitext text/x-wiki == {{lengua|ar}} == {{pron-graf|leng=ar|ayuda=دَقِيقَة}} === Etimología === {{etimología|leng=ar}}. ==== {{sustantivo femenino|ar}} ==== ;1: {{plm|minuto}}. ==== Descendientes ==== {{trad-arriba|Descendientes}} {{d|am|niv=1|d1=ደቂቃ}} {{d|sw|niv=1|d1=dakika}} {{trad-abajo}} ==== Véase también ==== {{W|idioma=ar}} == Referencias y notas == <references /> g1oicwbt0qxchyhlp2oihylnw21xc80 novenario 0 37816 6119260 5740882 2026-06-25T01:33:57Z Tmagc 158167 6119260 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=novendiales}} === Etimología === {{etimología}} === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust}} ;1: Es la [[agrupación]] de [[nueve]] [[día]]s, en algunas culturas y [[religión|religiones]] se utiliza este termino, para los nueve [[rezo]]s o [[rosario]]s que se hacen posterior a la [[muerte]] de una persona. {{sinónimo|novena}}. ;2: Tiempo durante el que se leen [[sermón|sermones]] para rendir [[culto]] a un [[santo]]. ;3: Exequias o sufragios celebrados generalmente en el noveno día después de una defunción.<ref>{{DLE1925}}</ref> === Traducciones === {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} --> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 71uq7v2qbcjxpduv9270h40wftrshs6 6119261 6119260 2026-06-25T01:34:13Z Tmagc 158167 6119261 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=novendiales}} === Etimología === {{etimología}} === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust}} ;1: Es la [[agrupación]] de [[nueve]] [[día]]s, en algunas culturas y [[religión|religiones]] se utiliza este termino, para los nueve [[rezo]]s o [[rosario]]s que se hacen posterior a la [[muerte]] de una persona. {{sinónimo|novena}}. ;2: Tiempo durante el que se leen [[sermón|sermones]] para rendir [[culto]] a un [[santo]]. ;3: Cada una de las exequias o sufragios celebrados generalmente en el noveno día después de una defunción.<ref>{{DLE1925}}</ref> === Traducciones === {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} --> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 89rgfjd32xxosbteopty5mryt5uwsz5 miércoles 0 42818 6119219 6054488 2026-06-24T14:52:15Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6119219 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|Mercũri dies}}, ("día de [[Mercurio]]"). === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust|inv}} [[Categoría:ES:Días de la semana]] ;1: Cuarto día de la [[semana]] litúrgica y del mundo anglosajón. {{anterior|martes}} {{siguiente|jueves}} ;2: En nuestra cultura, tercer día de la [[semana]]. {{anterior|martes}} {{siguiente|jueves}} === {{interjección|es}} === ;3: {{impropia|Eufemismo por la palabra "[[mierda]]"}}. {{uso|coloquial|eufemismo}} === Locuciones === * [[miércoles corvillo]]: Miércoles de Ceniza. * [[miércoles de Ceniza]]: Primer día de la Cuaresma. * [[de miércoles]]: Que molesta o desagrada (coloquial) === Véase también === {{w}} * [[:Categoría:ES:Días de la semana|Días de la semana en español]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|af|a1=1,2|t1=Woensdag}} {{t|sq|a1=1,2|t1=e mërkurë|g1=f}} {{t|de|a1=1,2|t1=Mittwoch|g1=m|a2=3|t2=Scheibenkleister}} {{t|ast|a1=1,2|t1=miércoles}} {{t|bg|a1=1,2|t1=сряда}} {{t|ca|a1=1,2|t1=dimecres}} {{t|cs|a1=1,2|t1=středa|g1=f}} {{t|cho|a1=1,2|t1=Winsti}} {{t|ko|a1=1,2|t1=수요일}} {{t|da|a1=1,2|t1=onsdag|t2=¢}} {{t|dv|a1=1,2|t1=budha}} {{t|sk|a1=1,2|t1=streda|g1=f}} {{t|sl|a1=1,2|t1=sreda|g1=f}} {{t|eo|a1=1,2|t1=merkredo}} {{t|et|a1=1,2|t1=kolmapäev}} {{t|eu|a1=1,2|t1=asteazken|t2=eguazten}} {{t|ext|a1=1,2|t1=miércolis}} {{t|fi|a1=1,2|t1=keskiviikko}} {{t|fr|a1=1,2|t1=mercredi|g1=m|a2=3|t2=mince}} {{t|fy|a1=1,2|t1=woansdei}} {{t|el|a1=1,2|t1=Τετάρτη|g1=f}} {{t|hu|a1=1,2|t1=szerda}} {{t|en|a1=1,2|t1=Wednesday}} {{t|en|a1=3|t1=shucks|t2=sugar}} {{t|ga|a1=1,2|t1=Céadaoin|g1=f|t2=an Chéadaoin}} {{t|it|a1=1,2|t1=mercoledì|g1=m}} {{t|ja|a1=1,2|t1=水曜日}} {{t|lt|a1=1,2|t1=trečiadienis|g1=m}} {{t|lb|a1=1,2|t1=Mëttwoch}} {{t|mn|a1=1,2|t1=лхагва}} {{t|nl|a1=1,2|t1=woensdag}} {{t|nb|a1=1,2|g1=m|t1=onsdag}} {{t|nn|a1=1,2|t1=onsdag|g1=m}} {{t|nov|a1=1,2|t1=merkurdie}} {{t|pap|a1=1,2|t1=djarason}} {{t|pl|a1=1,2|t1=środa|g1=f}} {{t|pt|a1=1,2|t1=quarta-feira|g1=f}} {{t|ro|a1=1,2|t1=miercuri|g1=f}} {{t|ru|a1=1,2|t1=среда|g1=m}} {{t|sc|a1=1,2|t1=mércuris}} {{t|sv|a1=1,2|t1=onsdag|g1=c}} {{t|tr|a1=1,2|t1=çarşamba}} {{t|uk|a1=1,2|t1=середа|g1=f}} {{t|vi|a1=1|t1=thứ tư}} {{t|xh|a1=1,2|t1=uLwesithathu}} {{trad-abajo}} == {{lengua|nhw}} == {{pron-graf|leng=nhw}} === Etimología === {{etimología|leng=nhw}} === {{sustantivo|nhw}} === ;1: {{plm|miércoles}}. == Referencias y notas == <references /> [[Categoría:ES:Términos eufemísticos]] k489pxmxxe17g8sy57k8qbzn3qs1k6q 6119220 6119219 2026-06-24T15:01:21Z Starbits140 183106 6119220 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|Mercũri dies}}, ("día de [[Mercurio]]"). === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust|inv}} [[Categoría:ES:Días de la semana]] ;1: Cuarto día de la [[semana]] litúrgica y del mundo anglosajón. {{anterior|martes}} {{siguiente|jueves}} ;2: En la cultura hispana, tercer día de la [[semana]]. {{anterior|martes}} {{siguiente|jueves}} === {{interjección|es}} === ;3: {{impropia|Eufemismo por la palabra "[[mierda]]"}}. {{uso|coloquial|eufemismo}} === Locuciones === * [[miércoles corvillo]]: Miércoles de Ceniza. * [[miércoles de Ceniza]]: Primer día de la Cuaresma. * [[de miércoles]]: Que molesta o desagrada (coloquial) === Véase también === {{w}} * [[:Categoría:ES:Días de la semana|Días de la semana en español]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|af|a1=1,2|t1=Woensdag}} {{t|sq|a1=1,2|t1=e mërkurë|g1=f}} {{t|de|a1=1,2|t1=Mittwoch|g1=m|a2=3|t2=Scheibenkleister}} {{t|ast|a1=1,2|t1=miércoles}} {{t|bg|a1=1,2|t1=сряда}} {{t|ca|a1=1,2|t1=dimecres}} {{t|cs|a1=1,2|t1=středa|g1=f}} {{t|cho|a1=1,2|t1=Winsti}} {{t|ko|a1=1,2|t1=수요일}} {{t|da|a1=1,2|t1=onsdag|t2=¢}} {{t|dv|a1=1,2|t1=budha}} {{t|sk|a1=1,2|t1=streda|g1=f}} {{t|sl|a1=1,2|t1=sreda|g1=f}} {{t|eo|a1=1,2|t1=merkredo}} {{t|et|a1=1,2|t1=kolmapäev}} {{t|eu|a1=1,2|t1=asteazken|t2=eguazten}} {{t|ext|a1=1,2|t1=miércolis}} {{t|fi|a1=1,2|t1=keskiviikko}} {{t|fr|a1=1,2|t1=mercredi|g1=m|a2=3|t2=mince}} {{t|fy|a1=1,2|t1=woansdei}} {{t|el|a1=1,2|t1=Τετάρτη|g1=f}} {{t|hu|a1=1,2|t1=szerda}} {{t|en|a1=1,2|t1=Wednesday}} {{t|en|a1=3|t1=shucks|t2=sugar}} {{t|ga|a1=1,2|t1=Céadaoin|g1=f|t2=an Chéadaoin}} {{t|it|a1=1,2|t1=mercoledì|g1=m}} {{t|ja|a1=1,2|t1=水曜日}} {{t|lt|a1=1,2|t1=trečiadienis|g1=m}} {{t|lb|a1=1,2|t1=Mëttwoch}} {{t|mn|a1=1,2|t1=лхагва}} {{t|nl|a1=1,2|t1=woensdag}} {{t|nb|a1=1,2|g1=m|t1=onsdag}} {{t|nn|a1=1,2|t1=onsdag|g1=m}} {{t|nov|a1=1,2|t1=merkurdie}} {{t|pap|a1=1,2|t1=djarason}} {{t|pl|a1=1,2|t1=środa|g1=f}} {{t|pt|a1=1,2|t1=quarta-feira|g1=f}} {{t|ro|a1=1,2|t1=miercuri|g1=f}} {{t|ru|a1=1,2|t1=среда|g1=m}} {{t|sc|a1=1,2|t1=mércuris}} {{t|sv|a1=1,2|t1=onsdag|g1=c}} {{t|tr|a1=1,2|t1=çarşamba}} {{t|uk|a1=1,2|t1=середа|g1=f}} {{t|vi|a1=1|t1=thứ tư}} {{t|xh|a1=1,2|t1=uLwesithathu}} {{trad-abajo}} == {{lengua|nhw}} == {{pron-graf|leng=nhw}} === Etimología === {{etimología|leng=nhw}} === {{sustantivo|nhw}} === ;1: {{plm|miércoles}}. == Referencias y notas == <references /> [[Categoría:ES:Términos eufemísticos]] a0qis31nsqr08vjvq6hq7d1vwlnkj0z apóstrofo 0 51875 6119237 6114288 2026-06-24T22:03:48Z 26agcp 138617 /* Etimología */ corrijo diacrítico 6119237 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|apostrofo|apostrofó}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-apóstrofo.wav|aunota=Venezuela|p=apóstrofe}} === Etimología === {{etimología|la|apostrophus|diacrítico=apostrŏphus}}, y este {{etim|grc|ἀπόστροφος}} (''apóstrophos'', '[[vuelto]] [[hacia]] [[uno|un]] [[lado]]'). === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust}} [[Archivo:Apostrophe.svg|thumb|[1]]] ;1 {{csem|tipografía}}: {{plm|signo}} [[ortográfico]] que indica la [[omisión]] de uno o más [[grafema]]s. {{ejemplo|«{{plm|con}} [[efecto]], [[prescindir|prescindiendo]] [[de]] [[la]] [[elisión]] [[que]] [[consistir|consiste]] [[en]] [[la]] [[supresión]] [[de]] [[la]] [[primero|primera]] [[vocal]], [[la]] [[cual]] [[supresión]] [[ser|es]] [[contrario|contraria]] [[a]] [[nuestro]] [[idioma]], [[y]] [[en]] [[otro|otras]] [[lengua]]s [[marcarse|se marca]] [[con]] '''''apóstrofo''''', [[haber|hay]] [[dos]] [[modo]]s [[de]] [[proferir]] [[las]] [[vocal]]es [[que]] [[encontrarse|se encuentran]] [[a]] [[fin]] [[de]] [[uno|una]] [[dicción]] [[y]] [[principio]] [[de]] [[la]] [[subsiguiente]]».|a=Caro, Miguel Antonio|t=Carta [Epistolario de Rufino José Cuervo y Miguel Antonio Caro con Antonio Gómez Restrepo]|f=1884|c=libro|editorial=Mario Germán Romero, Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo|p=170}} === Véase también === {{Wikipedia}} === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|sq|a1=1|t1=apostrofë}} {{t|de|a1=1|t1=Apostroph|g1=m}} {{t|ar|a1=1|t1=لوم}} {{t|br|a1=1|t1=virgulenn-grec'h}} {{t|cs|a1=1|t1=apostrof}} {{t|da|a1=1|t1=apostrofe}} {{t|eo|a1=1|t1=apóstrofo}} {{t|fi|a1=1|t1=apostrofi}} {{t|fr|a1=1|t1=apostrophe|g1=f}} {{t|gl|a1=1|t1=apóstrofe}} {{t|cy|a1=1|t1=collnod}} {{t|gn|a1=1|t1=puso}} {{t|en|a1=1|t1=apostrophe}} {{t|it|a1=1|t1=apostrofe|g1=m}} {{t|la|a1=1|t1=apostrophos}} {{t|nl|a1=1|t1=apostrof}} {{t|pl|a1=1|t1=apostrofa}} {{t|pt|a1=1|t1=apóstrofe|t2=apóstrofo}} {{t|ru|a1=1|t1=апострофа}} {{t|sv|a1=1|t1=utfall}} {{t|tr|a1=1|t1=apostrof}} {{t|eu|a1=1|t1=apostrofo}} {{trad-abajo}} == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt}} === Etimología === {{etimología|leng=pt|la|apostrophus|diacrítico=apostrōphus}}, y este {{etim|grc|ἀπόστροφος}} (''apóstrophos'', '[[vuelto]] [[hacia]] [[uno|un]] [[lado]]'). === {{sustantivo masculino|pt}} === {{pt.sust}} ;1 {{csem|tipografía|leng=pt}}: {{plm}}. === Véase también === {{w|idioma=pt}} == Referencias y notas == <references /> 24kx9p5rk8g5p32rxm97ng1pxoj5mgv seek 0 72048 6119225 5851364 2026-06-24T16:58:05Z Brawlio 152682 /* {{verbo|en}} */ 6119225 wikitext text/x-wiki == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en|audio=en-us-seek.ogg|aunota=EE. UU.|fono=siːk}} === Etimología === {{etimología|leng=en|enm|seken}} y este {{etim|ang|sēcan}}. === {{verbo|en}} === ;1: {{plm|buscar}}, [[catear]]. {{ejemplo|if My people who are called by My name will humble themselves, and pray and '''seek''' My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land|c=libro|pasaje=2 Chronicles 7:14 |t=Bible|trad= si se humilla mi pueblo, sobre el cual mi nombre es invocado, y oran, y '''buscan''' mi rostro, y se convierten de sus malos caminos; entonces yo oiré desde los cielos, perdonaré sus pecados y sanaré su tierra|tradc=libro|tradpasaje=2 Crónicas 7:14|tradt=Biblia|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+cronicas+7&version=RVR1995|tradv=Reina-Valera 1995|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Cronicas+7&version=NKJV|v=New King James}} === Conjugación === {{en.v|sought|sought|seeking|seeks}} == Referencias y notas == <references /> aduajzncns2fojjfyi5tic0vkkeambo 6119227 6119225 2026-06-24T18:22:23Z Tmagc 158167 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/Brawlio|Brawlio]] ([[User talk:Brawlio|disc.]]) a la última edición de [[User:TMCbot|TMCbot]] 5851364 wikitext text/x-wiki == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en|audio=en-us-seek.ogg|aunota=EE. UU.|fono=siːk}} === Etimología === {{etimología|leng=en|enm|seken}} y este {{etim|ang|sēcan}}. === {{verbo|en}} === ;1: {{plm|buscar}}. {{ejemplo|if My people who are called by My name will humble themselves, and pray and '''seek''' My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land|c=libro|pasaje=2 Chronicles 7:14 |t=Bible|trad= si se humilla mi pueblo, sobre el cual mi nombre es invocado, y oran, y '''buscan''' mi rostro, y se convierten de sus malos caminos; entonces yo oiré desde los cielos, perdonaré sus pecados y sanaré su tierra|tradc=libro|tradpasaje=2 Crónicas 7:14|tradt=Biblia|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+cronicas+7&version=RVR1995|tradv=Reina-Valera 1995|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Cronicas+7&version=NKJV|v=New King James}} === Conjugación === {{en.v|sought|sought|seeking|seeks}} == Referencias y notas == <references /> q10qpy7p8096m96uqx3x0hsa7j8hmax 6119228 6119227 2026-06-24T18:41:20Z Brawlio 152682 /* {{verbo|en}} */ 6119228 wikitext text/x-wiki == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en|audio=en-us-seek.ogg|aunota=EE. UU.|fono=siːk}} === Etimología === {{etimología|leng=en|enm|seken}} y este {{etim|ang|sēcan}}. === {{verbo|en}} === ;1: {{plm|buscar}}. {{ejemplo|if My people who are called by My name will humble themselves, and pray and '''seek''' My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land|c=libro|pasaje=2 Chronicles 7:14 |t=Bible|trad= si se humilla mi pueblo, sobre el cual mi nombre es invocado, y oran, y '''buscan''' mi rostro, y se convierten de sus malos caminos; entonces yo oiré desde los cielos, perdonaré sus pecados y sanaré su tierra|tradc=libro|tradpasaje=2 Crónicas 7:14|tradt=Biblia|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+cronicas+7&version=RVR1995|tradv=Reina-Valera 1995|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Cronicas+7&version=NKJV|v=New King James}} ;2: {{plm|catear}}, [[pretender]], [[procurar]], [[buscar]]. === Conjugación === {{en.v|sought|sought|seeking|seeks}} == Referencias y notas == <references /> 9dybtdmx0dq1c1kmf2s7dpj560ms0xc 6119229 6119228 2026-06-24T18:47:31Z Tmagc 158167 catear no puede ir 6119229 wikitext text/x-wiki == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en|audio=en-us-seek.ogg|aunota=EE. UU.|fono=siːk}} === Etimología === {{etimología|leng=en|enm|seken}} y este {{etim|ang|sēcan}}. === {{verbo|en}} === ;1: {{plm|buscar}}. {{ejemplo|if My people who are called by My name will humble themselves, and pray and '''seek''' My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land|c=libro|pasaje=2 Chronicles 7:14 |t=Bible|trad= si se humilla mi pueblo, sobre el cual mi nombre es invocado, y oran, y '''buscan''' mi rostro, y se convierten de sus malos caminos; entonces yo oiré desde los cielos, perdonaré sus pecados y sanaré su tierra|tradc=libro|tradpasaje=2 Crónicas 7:14|tradt=Biblia|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+cronicas+7&version=RVR1995|tradv=Reina-Valera 1995|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Cronicas+7&version=NKJV|v=New King James}} ;2: {[[pretender]], [[procurar]]. === Conjugación === {{en.v|sought|sought|seeking|seeks}} == Referencias y notas == <references /> ndno2f4e0tgx77dflfbp8sqioj2xofb 6119230 6119229 2026-06-24T18:47:50Z Tmagc 158167 6119230 wikitext text/x-wiki == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en|audio=en-us-seek.ogg|aunota=EE. UU.|fono=siːk}} === Etimología === {{etimología|leng=en|enm|seken}} y este {{etim|ang|sēcan}}. === {{verbo|en}} === ;1: {{plm|buscar}}. {{ejemplo|if My people who are called by My name will humble themselves, and pray and '''seek''' My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land|c=libro|pasaje=2 Chronicles 7:14 |t=Bible|trad= si se humilla mi pueblo, sobre el cual mi nombre es invocado, y oran, y '''buscan''' mi rostro, y se convierten de sus malos caminos; entonces yo oiré desde los cielos, perdonaré sus pecados y sanaré su tierra|tradc=libro|tradpasaje=2 Crónicas 7:14|tradt=Biblia|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+cronicas+7&version=RVR1995|tradv=Reina-Valera 1995|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Cronicas+7&version=NKJV|v=New King James}} ;2: {{plm|pretender}}, [[procurar]]. === Conjugación === {{en.v|sought|sought|seeking|seeks}} == Referencias y notas == <references /> m38uzh33ycc8dud2vh5puiqu4alk03z source 0 81363 6119233 6101063 2026-06-24T20:08:12Z Brawlio 152682 /* Véase también */ 6119233 wikitext text/x-wiki == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr |1audio1=Fr-source.ogg|1aunota1=París |1fono1=suʁs}} === Etimología === {{etimología|leng=fr}}. === {{sustantivo|fr}} === {{fr.sust}} ;1: {{plm|fuente}}. === Véase también === {{Wikipedia|leng=fr}} == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en |2audio1=en-us-source.ogg|2audio2=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-source.wav|2audio3=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-source.wav|2aunota1=California|2aunota2=Nueva Jersey|2aunota3=Connecticut |2fono1=sɔɹs|2pron1=General American, Canadá|3fono1=soːs |3pron1=Australia|4fono1=so(ː)ɹs |4pron1=rótico sin el horse–hoarse merger|5fono1=soəs |5pron1=no rótico sin el horse–hoarse merger|1audio1=En-uk-source.ogg|1audio2=LL-Q1860 (eng)-Back ache-source.wav|1aunota1=Londres|1aunota2=Londres |1fono1=sɔːs|ls=1|1pron1=Received Pronunciation}} === Etimología === {{etimología|leng=en}}. === {{sustantivo|en}} === {{en.sust|c}} ;1: {{plm|fuente}}. ;2: {{plm|nacimiento}}, {{l|es|procedencia}}. === Véase también === {{Wikipedia|leng=en}} * {{plm|background}} == Referencias y notas == <references /> cxzyydc8cbo5mu7e2evwagav31id49c 6119236 6119233 2026-06-24T20:08:45Z Brawlio 152682 /* Véase también */ 6119236 wikitext text/x-wiki == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr |1audio1=Fr-source.ogg|1aunota1=París |1fono1=suʁs}} === Etimología === {{etimología|leng=fr}}. === {{sustantivo|fr}} === {{fr.sust}} ;1: {{plm|fuente}}. === Véase también === {{Wikipedia|leng=fr}} == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en |2audio1=en-us-source.ogg|2audio2=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-source.wav|2audio3=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-source.wav|2aunota1=California|2aunota2=Nueva Jersey|2aunota3=Connecticut |2fono1=sɔɹs|2pron1=General American, Canadá|3fono1=soːs |3pron1=Australia|4fono1=so(ː)ɹs |4pron1=rótico sin el horse–hoarse merger|5fono1=soəs |5pron1=no rótico sin el horse–hoarse merger|1audio1=En-uk-source.ogg|1audio2=LL-Q1860 (eng)-Back ache-source.wav|1aunota1=Londres|1aunota2=Londres |1fono1=sɔːs|ls=1|1pron1=Received Pronunciation}} === Etimología === {{etimología|leng=en}}. === {{sustantivo|en}} === {{en.sust|c}} ;1: {{plm|fuente}}. ;2: {{plm|nacimiento}}, {{l|es|procedencia}}. === Véase también === {{Wikipedia|leng=en}} * {{plm|background}}. == Referencias y notas == <references /> 1snohmgnc01qljyw5n8bbvckw123er3 background 0 82134 6119234 6044355 2026-06-24T20:08:28Z Brawlio 152682 /* Véase también */ 6119234 wikitext text/x-wiki == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en |2fono1=ˈbæk.gɹæɔnd |2pron1=Australia|3fono1=ˈbɛk.gɹæʊnd |3pron1=Nueva Zelanda|1audio1=en-us-background.ogg|1aunota1=California|1fono1=ˈbæk.ɡɹaʊnd|1fono2=ˈbæk.ɹaʊnd |ls=2|1pron1=Received Pronunciation, General American, Standard Canadian}} === Etimología === {{etimología|leng=en|compuesto|back|ground}}. === {{sustantivo|en}} === {{en.sust|ci}} ;1: {{plm|fondo}}, {{l|es|trasfondo}}. ;2: {{plm|historial}}, {{l|es|antecedente|antecedentes}}. ;3: {{plm|segundo plano}}. === Véase también === {{Wikipedia|leng=en}} * {{plm|source}} == Referencias y notas == <references /> mmed2vsdmcqc3241813lfc6robzquze 6119235 6119234 2026-06-24T20:08:37Z Brawlio 152682 /* Véase también */ 6119235 wikitext text/x-wiki == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en |2fono1=ˈbæk.gɹæɔnd |2pron1=Australia|3fono1=ˈbɛk.gɹæʊnd |3pron1=Nueva Zelanda|1audio1=en-us-background.ogg|1aunota1=California|1fono1=ˈbæk.ɡɹaʊnd|1fono2=ˈbæk.ɹaʊnd |ls=2|1pron1=Received Pronunciation, General American, Standard Canadian}} === Etimología === {{etimología|leng=en|compuesto|back|ground}}. === {{sustantivo|en}} === {{en.sust|ci}} ;1: {{plm|fondo}}, {{l|es|trasfondo}}. ;2: {{plm|historial}}, {{l|es|antecedente|antecedentes}}. ;3: {{plm|segundo plano}}. === Véase también === {{Wikipedia|leng=en}} * {{plm|source}}. == Referencias y notas == <references /> jycfil610vro1luhuavsn15ljesqav8 cipolla 0 107268 6119343 5823758 2026-06-25T10:42:37Z Apisite 115465 6119343 wikitext text/x-wiki == {{lengua|co}} == {{pron-graf|fono=t͡ʃiˈpɔl.la|v=cipodda|v2=cibolla|v3=civolla|v4=ciodra|v5=ciorra|v6=ciudda|v7=ciolla|leng=co}} === Etimología === {{etimología|leng=co}} === {{sustantivo femenino|co}} === ;1 {{csem|plantas|alimentos|leng=co}}: {{plm|cebolla}}. {{sinónimo|leng=co|ciuvodda|ciudda}}. ;2: {{plm|arroba}} (símbolo [[@]]). {{sinónimo|leng=co|ciuvodda|ciudda}}. === Véase también === {{W|idioma=co}} {{W|idioma=co|cipolla (tipugrafia)}} == {{lengua|it}} == {{pron-graf|leng=it|fone=tʃiˈpol.la}} === Etimología === {{etimología|leng=it|la|cepulla}} === {{sustantivo|it|femenino}} === {{it.sust|f}} ;1 {{csem|alimentos|leng=it}}: {{plm|cebolla}} === Véase también === {{W|idioma=it}} == Referencias y notas == <references /> apyrmh8lkuxadfv7ujh7tywbv9y3uc5 jovial 0 133039 6119243 6119109 2026-06-25T00:15:41Z JPDAMAY 176835 6119243 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-jovial.wav|aunota=Colombia}} === Etimología === {{año de documentación|1423}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|la|iovalis|dia=ioviālis|sig=no}}, de {{l+|la|Iovis}} ('[[Jove]]', '[[Júpiter]]'). === {{adjetivo|es}} === {{es.adj|ng}} ;1: {{plm|perteneciente}} a {{plm|Jove}} o {{plm|Júpiter}}.<ref name="dle1925">{{DLE1925|712}}</ref> {{uso|poco usado}}. ;2: {{plm|alegre}}, [[festivo]], [[apacible]].<ref name="dle1925 /> {{ejemplo|«{{plm|pero}} [[ser|fue]] [[entonces]] [[más]] [[genuinamente]] [[humilde]] [[que]] [[nunca]] [[así]] [[como]] [[tan]] [[sociable]] [[y]] '''''jovial''''' [[como]] [[siempre]]».|a=Giner, Salvador|t=Teoría sociológica clásica|p=101|editorial=Editorial Ariel, S. A|l=Barcelona|f=2001|c=libro}} {{sinónimo|festivo|risueño|vivaz}}. === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|ast|a1=2|t1=xovial}} {{t|ca|t1=jovial}} {{t|fr|t1=jovial}} {{t|en|t1=jovial}} {{t|nl|t1=joviaal}} {{trad-abajo}} ==== Información adicional ==== {{derivad|jovialidad|jovialmente}}. == {{lengua|de}} == {{pron-graf |leng=de |fone=joˈvi.aːl |división=jo-vi-al |acentuación=aguda |ls=3 |rima=aːl }} === Etimología === {{etimología|leng=de|fr|jovial}}. ==== {{adjetivo|de}} ==== ;1: {{plm}}. {{ejemplo|„{{l|de|wenn|Wenn}} Carlson {{l|de|ein|einen}} {{l|de|Gesprächspartner}} {{l|de|rhetorisch}} {{l|de|auseinandernehmen|auseinandernimmt}}, {{l|de|wirken|wirkt}} {{l|de|er}} {{l|de|auch}} {{l|de|dabei}} {{l|de|noch}} '''jovial'''.“|a=Julia Amalia Heyer|t=Der Querschläger|p=|editorial=|f=2026-05-15|c=periódico|traducción=«{{plm|cuando}} Carlson [[dejar|deja]] [[en]] [[evidencia]] [[a]] [[un]] [[interlocutor]] [[mediante]] [[la]] [[retórica]], [[aun]] [[así]] [[mantener|mantiene]] [[un]] [[aire]] [[jovial]]».}} ==== Declinación ==== {{de.adj}} ==== Descendientes ==== {{trad-arriba|Descendientes de «jovial»}} {{d|nb|niv=1|d1=jovial}}. {{d|nn|niv=1|d1=jovial}}. {{trad-abajo}} == {{lengua|ca}} == {{pron-graf|leng=ca|división=jo-vi-al}} === Etimología === {{año de documentación|leng=ca|1803}}.<ref name="gdlc">{{GDLC}}</ref> {{etimología|leng=ca|la|iovalis|dia=ioviālis|sig=no}}, de {{l+|la|Iovis}} ('[[Jove]]' o '[[Júpiter]]'). ==== {{adjetivo|ca}} ==== {{ca.adj|ng}} ;1: {{plm}}{{subíndice|2}}.<ref name="gdlc /> {{ejemplo|«{{l|ca|ser|Era}} {{l|ca|un}} {{l|ca|home}} '''jovial''', {{l|ca|amable}} {{l|ca|amb}} {{l|ca|tothom}}, {{l|ca|i}} {{l|ca|a}} Santa Maria {{l|ca|gaudir|gaudia}} {{l|ca|de}} {{l|ca|la}} {{l|ca|simpatia}} {{l|ca|de}} {{l|ca|tot|tots}}.»|traducción=«{{l|es|ser|Era}} [[un]] [[hombre]] '''jovial''', [[amable]] [[con]] [[todo]] [[el]] [[mundo]], [[y]] [[en]] Santa María [[gozar|gozaba]] [[de]] [[la]] [[simpatía]] [[de]] [[todo]]s».|a=Juan Arbó, Sebastià|t=Tino Costa|p=|editorial=|f=1947|c=libro}} ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=ca|jovialitat|jovialment}}. == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr}} === Etimología === {{datación|leng=fr|XVI}}.<ref name="daf9">{{DAF9}}</ref> {{etimología|leng=fr|frm|jovial}}, y este {{etim|it|gioviale}}. ==== {{adjetivo|fr}} ==== {{fr.adj}} ;1: {{plm}}{{subíndice|2}}.<ref name="daf9 /> ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=fr|jovialité|jovialement}}. == {{lengua|frm}} == {{pron-graf|leng=frm}} === Etimología === {{etimología|leng=frm|it|gioviale}}, y este {{etim|la|Iovialis}}. ==== {{adjetivo|frm}} ==== ;1: {{plm}}{{subíndice|1-2}}. ==== Descendientes ==== {{trad-arriba|Descendientes de «jovial»}} {{d|fr|niv=1|d1=jovial}}. {{d|pt|niv=2|d1=jovial}}. {{d|ro|niv=2|d1=jovial}}. {{d|en|niv=1|d1=jovial}}. {{trad-abajo}} == {{lengua|en}} == {{pron-graf |leng=en |fono=ˈd͡ʒəʊ.vɪ.əl |2fono=ˈd͡ʒoʊ.vɪ.əl |pron=Received Pronunciation |2pron=General American |2audio=En-us-jovial.ogg |2aunota=EE. UU. |división=jov-i-al |acentuación=esdrújula |ls=3 |rima=əʊ.vɪ.əl |rima2=oʊ.vɪ.əl }} === Etimología === {{año de documentación|leng=en|1590}}. {{etimología|leng=fr|frm|jovial}}, y este {{etim|it|gioviale}}. ==== {{adjetivo|en}} ==== {{en.adj|l}} ;1: {{plm}}.<ref>{{MerriamWebster}}</ref> {{ejemplo|“Hite {{l|en|be|was}} '''jovial''', {{l|en|the}} {{l|en|memo}} {{l|en|state|states}}, {{l|en|but}} {{l|en|push|pushed}} {{l|en|the}} {{l|en|boundary|boundaries}}.”|traducción=«{{plm|según}} [[el]] [[memorándum]], Hite [[ser|era]] [[una]] [[persona]] '''jovial''', [[pero]] [[se]] [[pasar|pasaba]] [[de]] [[la]] [[raya]]».|t=Laura Hancock|u=cleveland.com|f=2017-10-27|c=página}} ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=en|jovialist|jovialize|joviality|jovially|jovialness|unjovial}}. == {{lengua|nb}} == {{pron-graf |leng=nb |fono=ju.vi.aːl |fone2=jʊ.ʋɪ.ˈaːl |división=jo-vi-al |acentuación=aguda |ls=3 |rima=aːl }} === Etimología === {{etimología|leng=nb|de|jovial}}. ==== {{adjetivo|nb}} ==== ;1: {{plm}}. == {{lengua|nn}} == {{pron-graf |leng=nn |fono=ju.vi.aːl |fone2=jʊ.ʋɪ.ˈaːl |división=jo-vi-al |acentuación=aguda |ls=3 |rima=aːl }} === Etimología === {{etimología|leng=nn|de|jovial}}. ==== {{adjetivo|nn}} ==== ;1: {{plm}}. == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt|división=jo-vi-al}} === Etimología === {{etimología|leng=pt|fr|jovial}}. ==== {{adjetivo|pt}} ==== {{pt.adj|ng}} ;1: {{plm}}.<ref name="priberam">{{Priberam}}</ref> ;2: {{plm|chistoso}}, [[gracioso]].<ref name="priberam /> ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=pt|jovialidade|jovialização|jovializante|jovializar|jovialmente}}. == {{lengua|ro}} == {{pron-graf|leng=ro}} === Etimología === {{etimología|leng=ro|fr|jovial}}. ==== {{adjetivo|pt}} ==== ;1: {{plm|gracioso}}, [[chistoso]]. ==== Declinación ==== {{ro.adj}} ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=ro|jovialitate}}. == Referencias y notas == <references /> rf50191det0avasyu91q5u3lgduun0m jovialidad 0 547351 6119319 5967497 2026-06-25T02:59:07Z JPDAMAY 176835 6119319 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{año de documentación|1611}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|sufijo|jovial|idad}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|alegría}} y [[apacibilidad]] de [[genio]].<ref>{{DLE1925|712}}</ref> {{ejemplo|«{{plm|el}} [[sacerdote]] [[regresar|regresa]] [[a]] Plasencia [[abrumar|abrumado]] [[por]] [[el]] [[recuerdo]] [[de]] [[la]] '''''jovialidad''''' [[del]] [[enfermo]] [[en]] [[el]] [[viaje]] [[de]] [[falso]] [[placer]] [[y]] [[aquel]] [[distanciamiento]] [[de]] [[ojo]]s [[perdido]]s [[y]] [[labio]]s [[entreabrir|entreabiertos]] [[en]] [[expresión]] [[imbécil]]».|a=Chamorro, Víctor|t=El muerto resucitado|p=73|editorial=Albia|l=Madrid|f=1984|c=libro}} {{ejemplo|«{{plm|junto}} [[a]] [[ellos]], Pepe Ruiz Castillo, [[lúdico|lúdica]] '''''jovialidad''''' [[por]] [[fuera]], [[lúcido|lúcida]] [[hombría]] [[de]] [[bien]] [[por]] [[dentro]]».|a=Laín Entralgo, Pedro|t=Descargo de conciencia (1930-1960)|p=473|editorial=Alianza|l=Madrid|f=1989|c=libro}} {{sinónimo|alegría|entusiasmo}}. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|ast|a1=1|t1=xovialidá}} {{t|fr|a1=1|t1=jovialité}} {{t|gl|a1=1|t1=xovialidade}} {{t|en|a1=1|t1=jolliness|t2=jollity}} {{t|pt|a1=1|t1=jovialidade}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> s8yzqm3whlxn1q2cm6d2win0lj5qscv novendiales 0 552600 6119259 3618239 2026-06-25T01:33:05Z Tmagc 158167 6119259 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|novendialis|alt=novendiālis}}, de {{l+|la|nl=s|novem diem}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|p}} ;1 {{csem|religión}}: {{variante|novenario}}. == Referencias y notas == <references /> ob9s3vfswijmeo892gunf1jld768n93 6119262 6119259 2026-06-25T01:34:39Z Tmagc 158167 /* Etimología */ 6119262 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|novendialis|alt=novendiālis}}, de ''novem diem''. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|p}} ;1 {{csem|religión}}: {{variante|novenario}}. == Referencias y notas == <references /> qu83akw0ahvcmjv5kvjfv43xmfemwem prisma 0 860736 6119222 5965030 2026-06-24T15:36:20Z Д.Ильин 175799 6119222 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} [[Archivo:Right and not-right prism.svg|thumb|150px|[1] ]] [[Archivo:Prisms with high and low dispersion.png|thumb|150px|[2] Descomposición de la luz al atravesar un prisma.]] === Etimología === {{etimología|la|prisma}}, a su vez del griego antiguo {{l+|grc|πρῖσμα}}. === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust}} ;1 {{csem|geometría}}: {{plm|cuerpo}} [[geométrico]] formado por dos [[base]]s [[paralela]]s que son [[polígono]]s iguales, y entre ellas por un [[paralelogramo]] por cada uno de los lados que tenga cada base. Si estas son [[triángulo]]s, el prisma se llama triangular; si son hexágonos, hexagonal, etc. ;2 {{csem|óptica}}: ''Prisma''{{subíndice|1}} triangular de cristal, usado para producir la [[reflexión]], la [[refracción]] y la [[descomposición]] de la luz.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref> ;3: {{plm|punto de vista}}, [[perspectiva]]. === Véase también === {{w}} === Traducciones === {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} --> <!--{{t+|de|}}--> <!--{{t+|ar|}}--> <!--{{t+|bg|}}--> <!--{{t+|ca|}}--> <!--{{t+|eo|}}--> <!--{{t+|fr|}}--> <!--{{t+|en|}}--> <!--{{t+|it|}}--> <!--{{t+|ja|}}--> <!--{{t+|nl|}}--> <!--{{t+|pl|}}--> <!--{{t+|pt|}}--> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> mc57j6e1dkkhqkkzsx13d6j43y7q0uk refrescar 0 880419 6119301 5799419 2026-06-25T02:32:10Z Tmagc 158167 6119301 wikitext text/x-wiki {{desambiguación}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-refrescar.wav|aunota=Colombia}} === Etimología === {{etimología|confijo|re|fresco|ar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: Atemperar, moderar, disminuir o rebajar el calor de una cosa.<ref name="drae">{{DLE1925}}</ref> {{sinónimo|enfriar}} {{antónimo|calentar|caldear}} {{uso|utcp}} ;2: {{plm|revitalizar}}. {{sinónimo|reavivar|reactivar|reanimar|revivificar}} {{antónimo|olvidar|sepultar|jubilar}} ;3: Renovar, reproducir una acción. ;4 {{csem|informática}}: {{plm|actualizar}} una página web o reconfigurar un equipo para que funcione correctamente. {{sinónimo|recargar|actualizar|efecinquear}} === {{verbo intransitivo|es}} === ;5: {{plm|aplacar}}se el calor.<ref name="drae" /> ;6: Tomar fuerzas, vigor o aliento.<ref name="drae" /> ;7 {{csem|náutica}}: Dicho del viento: aumentar su fuerza.<ref name="drae" /> === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[refrescarse]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|nl|i1=s|t1=afkoelen|t2=laten schrikken|t3=rafraichieren|t4=verfrissen}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 01p1phcswedd4f53ckye2p8jpipd59d 6119304 6119301 2026-06-25T02:33:52Z Tmagc 158167 /* {{verbo transitivo|es}} */ 6119304 wikitext text/x-wiki {{desambiguación}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-refrescar.wav|aunota=Colombia}} === Etimología === {{etimología|confijo|re|fresco|ar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: Atemperar, moderar, disminuir o rebajar el calor de una cosa.<ref name="drae">{{DLE1925}}</ref> {{sinónimo|enfriar}} {{antónimo|calentar|caldear}} {{uso|utcp}} ;2: {{plm|revitalizar}}. {{sinónimo|reavivar|reactivar|reanimar|revivificar}} {{antónimo|olvidar|sepultar|jubilar}} ;3: Renovar, reproducir una acción. ;4 {{csem|internet}}: {{plm|actualizar}} una página web o reconfigurar un equipo para que funcione correctamente. {{sinónimo|recargar|actualizar|efecinquear}} === {{verbo intransitivo|es}} === ;5: {{plm|aplacar}}se el calor.<ref name="drae" /> ;6: Tomar fuerzas, vigor o aliento.<ref name="drae" /> ;7 {{csem|náutica}}: Dicho del viento: aumentar su fuerza.<ref name="drae" /> === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[refrescarse]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|nl|i1=s|t1=afkoelen|t2=laten schrikken|t3=rafraichieren|t4=verfrissen}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> rji5tsz7292rkfg1ev5hrfa7s43dd77 refrescarse 0 880619 6119302 5812327 2026-06-25T02:32:47Z Tmagc 158167 6119302 wikitext text/x-wiki {{desambiguación}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}} === {{verbo pronominal|es}} === ;1: {{plm|refrescar}} (uso pronominal de ...) ;2: Aliviarse del calor. ;3: Tomar un refresco. === Conjugación === {{es.v}} === Traducciones === {{trad-arriba}} <!--{{t+|de|?|}}--> <!--{{t+|ar|?|}}--> <!--{{t+|bg|?|}}--> <!--{{t+|ca|?|}}--> <!--{{t+|eo|?|}}--> <!--{{t+|fr|?|}}--> <!--{{t+|en|?|}}--> <!--{{t+|it|?|}}--> <!--{{t+|ja|?|}}--> <!--{{t+|nl|?|}}--> <!--{{t+|pl|?|}}--> <!--{{t+|pt|?|}}--> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 18ry73cni4i3ruyn71x47wo1niqrp18 recargar 0 880813 6119298 5799095 2026-06-25T02:24:06Z Tmagc 158167 6119298 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|re|cargar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: Volver a cargar.<ref name="drae">{{DLE1925}}</ref> ;2: Aumentar la carga.<ref name="drae" /> ;3: Agravar una cuota de impuesto u otra prestación que se adeuda.<ref name="drae" /> ;4 {{csem|derecho}}: Agravar la condena a un reo por diferente juez o nueva causa.<ref name="drae" /> {{uso|anticuado}} ;5: Adornar con exceso a una persona o cosa.<ref name="drae" /> ;6 {{csem|internet}}: Actualizar el contenido mostrado de una página web con la última versión del servidor. {{sinónimo|actualizar|refrescar}} === {{verbo intransitivo|es}} === ;7 {{csem|tauromaquia}}: Cargar repetidamente en la misma suerte, en especial la de varas.<ref>{{DLE}}</ref> === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[recargarse]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> hic8fnfz2mi5nxrhnol20rz5wo5x375 6119299 6119298 2026-06-25T02:24:49Z Tmagc 158167 6119299 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|re|cargar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: Volver a cargar.<ref name="drae">{{DLE1925}}</ref> ;2: Aumentar la carga.<ref name="drae" /> {{sinónimo|sobrecargar}} ;3: Agravar una cuota de impuesto u otra prestación que se adeuda.<ref name="drae" /> ;4 {{csem|derecho}}: Agravar la condena a un reo por diferente juez o nueva causa.<ref name="drae" /> {{uso|anticuado}} ;5: Adornar con exceso a una persona o cosa.<ref name="drae" /> {{sinónimo|abigarrar|emperejilar}} ;6 {{csem|internet}}: Actualizar el contenido mostrado de una página web con la última versión del servidor. {{sinónimo|actualizar|refrescar}} === {{verbo intransitivo|es}} === ;7 {{csem|tauromaquia}}: Cargar repetidamente en la misma suerte, en especial la de varas.<ref>{{DLE}}</ref> === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[recargarse]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> n8bwzmaomi64dhzpj1xbqcgcwumz5bv sinhogarismo 0 908732 6119251 5258265 2026-06-25T01:19:22Z Tmagc 158167 6119251 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|sinhogar|ismo}}. === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust|s}} ;1: El {{l|es|estar}} sin hogar o sin {{l|es|techo}}. === Traducciones === {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} --> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> r8paly9z77a5gijjmj9gpf6b1sp76fd Ferien 0 917184 6119342 5918311 2026-06-25T08:22:32Z DieDeutschen2 128208 /* {{lengua|de}} */ 6119342 wikitext text/x-wiki == {{lengua|de}} == {{pron-graf|leng=de|audio=|fone=ˈfeːri̯ən}} === Etimología === {{etimología|leng=de|la|feriae}}.<ref>{{DWDS}}</ref> === {{sustantivo|de|plural}} === ;1 {{csem|leng=de|tiempo}}: {{plm|vacaciones}}. === Véase también === {{w|idioma=de}} === Declinación === {{de.sust|m.pl}} [[Categoría:DE:Sustantivos solo en plural]] == Referencias y notas == <references /> 3rdv06nz70plptxmepgt8iaeebzawl8 pendular 0 949669 6119269 5952181 2026-06-25T01:45:02Z Tmagc 158167 6119269 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} [[Archivo:Foucault pendulum animated.gif|thumb|130px|[1-2] Movimiento ''pendular'']] === Etimología === {{etimología|sufijo|péndulo|ar|num2=2}}. {{catafijo|sufijo|-ar|adj.|es}} === {{adjetivo|es}} === {{es.adj|ng}} ;1: {{adjetivo de sustantivo|[[péndulo]]|al}}.<ref name="dle">{{DLE}}</ref> ;2: Con [[movimiento]]s o [[característica]]s propias del péndulo.<ref name="dle" /> === {{verbo intransitivo|es}} === ;3: Moverse (algo) como un péndulo u oscilar entre dos extremos. {{uso|utsf}} === Locuciones === * [[w:Estado pendular|Estado pendular]] (política). === Véase también === {{w|péndulo}} === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|ca|a1=1|t1=pendular}} {{t|fr|a1=1|t1=pendulaire}} {{t|en|a1=1|t1=pendular}} {{t|pt|a1=1|t1=pendular}} {{trad-abajo}} == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en|fono=pen′jə lər|pron=EE. UU.}} === Etimología === {{etimología|leng=en}}. === {{adjetivo|en}} === {{en.adj|l}} ;1: {{plm}}. ;2: {{plm|indeciso}}. {{sinónimo|leng=en|pendulous}}. == Referencias y notas == <references /> rhkbglfg1tcpd3f3vo3bocm7j1asgg5 6119270 6119269 2026-06-25T01:45:18Z Tmagc 158167 6119270 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} [[Archivo:Foucault pendulum animated.gif|thumb|130px|[1-2] Movimiento ''pendular'']] === Etimología === {{etimología|sufijo|péndulo|ar|num2=2}}. {{catafijo|sufijo|-ar|adj.|es}} === {{adjetivo|es}} === {{es.adj|ng}} ;1: {{adjetivo de sustantivo|[[péndulo]]|al}}.<ref name="dle">{{DLE}}</ref> ;2: Con [[movimiento]]s o [[característica]]s propias del péndulo.<ref name="dle" /> === {{verbo intransitivo|es}} === ;3: Moverse (algo) como un péndulo u oscilar entre dos extremos. {{uso|utsf}} === Conjugación === {{es.v}} === Locuciones === * [[w:Estado pendular|Estado pendular]] (política). === Véase también === {{w|péndulo}} === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|ca|a1=1|t1=pendular}} {{t|fr|a1=1|t1=pendulaire}} {{t|en|a1=1|t1=pendular}} {{t|pt|a1=1|t1=pendular}} {{trad-abajo}} == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en|fono=pen′jə lər|pron=EE. UU.}} === Etimología === {{etimología|leng=en}}. === {{adjetivo|en}} === {{en.adj|l}} ;1: {{plm}}. ;2: {{plm|indeciso}}. {{sinónimo|leng=en|pendulous}}. == Referencias y notas == <references /> 99x9cm10anni2f9iuzndq60h1bt92jl báalam kaan 0 977501 6119246 6040210 2026-06-25T00:29:43Z 26agcp 138617 /* Maya yucateco */ Actualizo formato 6119246 wikitext text/x-wiki == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} [[Archivo:Ninia-sebae-fainting.jpg|thumb|200px|[1]]] === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{locución|yua|sustantiva}} ==== {{yua.sust}} ;1 {{csem|reptiles|leng=yua}}: {{taxón|Ninia sebae}} {{plm|falso coralillo}}.<ref>{{ALMY 2007|p=20}}</ref><ref>{{UADY|b}}</ref> == Referencias y notas == <references /> itdzhx4k758qmool7gxw8vbn4cqv0nd chúuj 0 978034 6119244 5936246 2026-06-25T00:20:55Z 26agcp 138617 /* Maya yucateco */ + imagen, plural 6119244 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|chuuj}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} [[Archivo:Mate burilado elaborado por Irma Poma Canchumani 09.jpg|thumb|200px|[1]]] === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{sustantivo|yua}} ==== {{yua.sust}} ;1 {{csem|leng=yua|frutos|utensilios}}: {{plm|calabazo}}, [[guaje]].<ref>{{UADY|ch}}</ref> == Referencias y notas == <references /> 9q0ct76abx3kmvsqgm36xgygwl3g6ce 6119245 6119244 2026-06-25T00:23:53Z 26agcp 138617 /* Sustantivo */ + nombre científico 6119245 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|chuuj}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} [[Archivo:Mate burilado elaborado por Irma Poma Canchumani 09.jpg|thumb|200px|[1]]] === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{sustantivo|yua}} ==== {{yua.sust}} ;1 {{csem|leng=yua|frutos|utensilios}}: {{taxón|Lagenaria siceraria}} {{plm|calabazo}}, [[guaje]].<ref>{{UADY|ch}}</ref> == Referencias y notas == <references /> 9t3n52g9yqf3gg0c2bf3p6sol2wck40 pechofrío 0 1019628 6119256 6107297 2026-06-25T01:28:50Z Tmagc 158167 6119256 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|g=pecho frío}} === Etimología === {{etimología|acuñado|Jorge Raúl “El Indio” Solari}} en 1987, quien acusó de “pechos fríos” a los hinchas de su equipo de fútbol tras haber perdido un partido. Con el tiempo, el término pasó a usarse para epitetar a los jugadores.<ref>{{referencia|c=pagina|t=¿De dónde viene la expresión “pecho frío”?|u=https://www.serargentino.com/gente/como-hablamos/de-donde-viene-la-expresion-pecho-frio|sitio=Ser Argentino|f=2022-5-2|a=Gabriela Saavedra}}</ref> === {{sustnativo masculino y femenino|es}} === {{es.sust|ng}} ;1 {{csem|deporte|fútbol}}: Persona desapasionada, que no muestra suficiente entusiasmo, empeño o dedicación para realizar una acción y, por sobre todo, que siempre falla cuando más se lo necesita. {{uso|coloquial|despectivo}} {{ámbito|Argentina|Chile|Uruguay}} === Traducciones === {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} --> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> cmxiy9vhkye914bfj9li6cjo4q7w04g 6119257 6119256 2026-06-25T01:29:05Z Tmagc 158167 sust, mejor plural 6119257 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|g=pecho frío}} === Etimología === {{etimología|acuñado|Jorge Raúl “El Indio” Solari}} en 1987, quien acusó de “pechos fríos” a los hinchas de su equipo de fútbol tras haber perdido un partido. Con el tiempo, el término pasó a usarse para epitetar a los jugadores.<ref>{{referencia|c=pagina|t=¿De dónde viene la expresión “pecho frío”?|u=https://www.serargentino.com/gente/como-hablamos/de-donde-viene-la-expresion-pecho-frio|sitio=Ser Argentino|f=2022-5-2|a=Gabriela Saavedra}}</ref> === {{sustantivo masculino y femenino|es}} === {{es.sust|ng}} ;1 {{csem|deporte|fútbol}}: Persona desapasionada, que no muestra suficiente entusiasmo, empeño o dedicación para realizar una acción y, por sobre todo, que siempre falla cuando más se lo necesita. {{uso|coloquial|despectivo}} {{ámbito|Argentina|Chile|Uruguay}} === Traducciones === {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} --> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 01cuenvilxwc4mppp39uujabjnszmda soolar 0 1028298 6119276 5928271 2026-06-25T01:56:18Z 26agcp 138617 /* Maya yucateco */ 6119276 wikitext text/x-wiki == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología === {{etimología|leng=yua|es|solar}}. ===={{sustantivo|yua}}==== {{yua.sust}} ;1: {{plm|traspatio}}, {{l|es|solar|num=2}}. {{ejemplo|[...] yáax ila’ab tu ja’abil 2017 tu '''soolar''' juntúul kajnáal yaan tu kaajil Pombal, ka’alikil táan ka’ach u yúuchul meyaji’.|traducción=[...] se descubrió por primera vez en el '''patio trasero''' de un residente en Pombal, mientras realizaba un proyecto de construcción en 2017.|c=noticia|t=Jóok’sa’ab u baakel le ku tukulta’al leti’ u asab nojoch ba’aba’alil Europa|editorial=La Jornada Maya|editora=Sasil Sánchez Chan|f=2022-08-31|u=https://www.lajornadamaya.mx/k'iintsil/202204/jook-sa-ab-u-baakel-le-ku-tukulta-al-leti-u-asab-nojoch-ba-aba-alil-europa|fc=2024-02-03}} == Referencias y notas == <references /> rcixpug3hjcvpqy10lhn0h6kzaunoao pechearla 0 1039319 6119258 5814151 2026-06-25T01:29:24Z Tmagc 158167 6119258 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=pechofriar}} <!--- En el caso del español u otro idioma regular (consultar Plantilla:pron-graf), la plantilla se deja en blanco y la pronunciación se generará automáticamente. Si la palabra es irregular, use el parámetro |ayuda. Ejemplo: rally -> {{pron-graf|ayuda=ralí}}. Si el idioma es considerado irregular, como el inglés, especifique en la plantilla cada transcripción fonética manualmente. Adicionalmente se puede especificar si hay alguna transliteración, grafía alternativa, etc. --> === Etimología === {{etimología|endo|pechofrío}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: No afrontar una situación con el esfuerzo suficiente teniendo la capacidad para hacerlo. {{ámbito|Argentina}} {{uso|siempre seguido del objeto “la”}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} <!-- si va a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor, hágalo ↑ arriba ↑ de esta línea. NO BORRE LO QUE ESTÁ DEBAJO, GRACIAS. --> == Referencias y notas == <references /> a4wo2wux6uuy8ptn9jopfomlu5mjvoi manósfera 0 1043216 6119263 5794056 2026-06-25T01:35:43Z Tmagc 158167 6119263 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|manosfera}}<!-- si hay términos que se diferencian de este solo en una tilde o diacrítico --> == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=machósfera}} <!--- En el caso del español u otro idioma regular (consultar Plantilla:pron-graf), la plantilla se deja en blanco y la pronunciación se generará automáticamente. Si la palabra es irregular, use el parámetro |ayuda. Ejemplo: rally -> {{pron-graf|ayuda=ralí}}. Si el idioma es considerado irregular, como el inglés, especifique en la plantilla cada transcripción fonética manualmente. Adicionalmente se puede especificar si hay alguna transliteración, grafía alternativa, etc. --> === Etimología === {{etimología|en|manosphere}}. <!-- Para una palabra de otro idioma, utilice {{etimología|(CÓDIGO DE IDIOMA)|(PALABRA)|(SIGNIFICADO)}}. Para elegir otra opción u otro tipo de etimología, consulte la página Plantilla:etimología --> ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|internet}}: {{variante|machósfera}}. == Referencias y notas == <references /> ki8mo8n32nkzhe0y0g8f4lbya3uav0y carpetear 0 1054239 6119278 5819870 2026-06-25T01:58:28Z Tmagc 158167 6119278 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|regresiva|carpetazo}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Difundir información comprometedora o controversial de algún funcionario público o un militante político a partir de información proveniente de algún documento. {{ámbito|Argentina}} {{sinónimo|escrachar|ventilar|delatar}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> icr9uf13djrrwpaws6w49vh2qrcuu7b Módulo:flex/ca 828 1055674 6119215 6118167 2026-06-24T13:40:24Z Tmagc 158167 test 6119215 Scribunto text/plain local export = {} local unpack = unpack or table.unpack local insert = table.insert local concat = table.concat local max = math.max local m_table = require("Módulo:tabla") local maxindex = m_table.maxIndex local deepcopy = m_table.deepCopy local deepequals = m_table.deepEquals local insert_if_not = m_table.insertIfNot local merge = m_table.merge local size = m_table.size local m_str = require("Módulo:string") local find = m_str.find local gsub = m_str.gsub local gsub1 = m_str.gsub1 local gsubb = m_str.gsubb local match = m_str.match local sub = m_str.sub local len = m_str.len local m_flex = require("Módulo:flex") local f = m_flex.f local f_links = m_flex.f_links local parsear_arreglo = m_flex.parsear_arreglo local combinar_copulativa = m_flex.combinar_copulativa local sobreescribir_formas = m_flex.sobreescribir_formas local formatear_formas = m_flex.formatear_formas local comprobar_defectivo = m_flex.comprobar_defectivo local renderizar_encabezado = m_flex.renderizar_encabezado local renderizar_tabla = m_flex.renderizar_tabla local COLOR_H = m_flex.COLOR_H local COLOR_NP = m_flex.COLOR_NP local COLOR_IND = m_flex.COLOR_IND local COLOR_COND = m_flex.COLOR_COND local COLOR_SUBJ = m_flex.COLOR_SUBJ local COLOR_IMPER = m_flex.COLOR_IMPER local unaccented_vowel = "aeiouïüAEIOUÏÜ" local accented_vowel = "àèéíòóúÀÈÉÍÒÓÚ" local vowel = unaccented_vowel .. accented_vowel local cons = "bcdfghjklmnpqrstvwxyzçBCDFGHJKLMNPQRSTVWXYZÇ·" local V = "[" .. vowel .. "]" local AV = "[" .. accented_vowel .. "]" local NAV = "[^" .. accented_vowel .. "]" local UAV = "[" .. unaccented_vowel .. "]" local C = "[" .. cons .. "]" -- local LETRA = "[" .. vowel .. cons .. "]" local espacios = "%s" local espacios_o_guiones = "%-‐%s" local ESPACIO = "["..espacios.."]" local ESPACIO_O_GUION = "["..espacios_o_guiones.."]" local LETRA = "[^"..espacios.."]" local quitar_tilde = { ["á"] = "a", ["é"] = "e", ["í"] = "i", ["ó"] = "o", ["ú"] = "u", ["à"] = "a", ["è"] = "e", ["ì"] = "i", ["ò"] = "o", ["ù"] = "u", ["a"] = "a", ["e"] = "e", ["i"] = "i", ["o"] = "o", ["u"] = "u", ["Á"] = "A", ["É"] = "E", ["Í"] = "I", ["Ó"] = "O", ["Ú"] = "U", ["À"] = "A", ["È"] = "E", ["Ì"] = "I", ["Ò"] = "O", ["Ù"] = "U", ["A"] = "A", ["E"] = "E", ["I"] = "I", ["O"] = "O", ["U"] = "U", } local tildar = { ["a"] = "à", ["e"] = "è", ["i"] = "í", ["o"] = "ò", ["u"] = "ú", ["ï"] = "í", ["A"] = "À", ["E"] = "È", ["I"] = "Í", ["O"] = "Ò", ["U"] = "Ú", ["Ï"] = "Í", } local function es_locucion(tit, cop) return find(tit, LETRA..ESPACIO_O_GUION..LETRA) or (cop ~= nil and find(tit, LETRA..ESPACIO_O_GUION..LETRA)) end local function try(p, rx, repl1, repl2) local p2, sust = gsubb(p, rx, "~%0~") if sust then if not repl1 then return {m={p2}, p={}, f={}, fp={}} end local a, sust = gsubb(p, rx, repl1) if not repl2 then return {m={p2}, p={a}, f={}, fp={}} end local b, sust2 = gsubb(p, rx, repl2) if sust2 then return {m={p2}, p={a, b}, f={}, fp={}} end return {m={p2}, p={a}, f={}, fp={}} end return nil end -- https://salt.gva.es/auto/ajuda-salt/puntuacio/plural_dels_substantius.html local function forma_plural(word, genere, forzar_s) local no_forzar_s = not forzar_s local plural = try(word, "s[cpt]$", "~%0s~", no_forzar_s and "~%0os~" or nil) or try(word, "xt$", "~xts~", no_forzar_s and "~xtos~" or nil) or try(word, "ig$", "~igs~", no_forzar_s and "~jos~" or nil) or try(word, "[aio]ç$", (genere == "ng" and no_forzar_s) and "~%0os~" or ((genere == "f" or forzar_s) and "~%0s~" or "~%0os~"), (genere == "ng" and no_forzar_s) and "~%0ces~" or nil) or try(word, "([^g][aeou])í$", "~%1ïns~") or try(word, "("..AV..")n?$", function(a) return "~"..quitar_tilde[a].."ns~" end) or try(word, "[aou]n$", "~%1s~") -- estas también son agudas or try(word, "^("..C.."*"..V..")n?$", "~%1ns~") -- no considero diptongos or try(word, "^"..NAV.."*([aeiou])([^aeio]+[ei]n)$", function(a, b) return "~"..tildar[a]..b.."s~" end) or try(word, "[aàeèéiíïoòóuú].-[aeiou]s$", nil) -- llanas o esdrújulas en -s or try(word, "([eèóú])s$", function(a) return "~"..quitar_tilde[a].."sos~" end) or try(word, "([^gq][au])ís$", "~%1ïsos~") or try(word, "oís$", "~oïssos~") or try(word, "("..AV..")s$", function(a) return "~"..quitar_tilde[a].."ssos~" end) or try(word, "^("..C.."*"..V..")s$", "~%1ssos~") -- por las dudas no considero diptongos or try(word, "^("..C.."*"..V..C.."+)s$", "~%1sos~") or try(word, "ca$", "~ques~") or try(word, "ga$", "~gues~") or try(word, "ça$", "~ces~") or try(word, "ja$", "~ges~") or try(word, "([gq])ua$", "~%1ües~") or try(word, "a$", "~es~") or try(word, "x$", ((not genere or genere == "m") and not find(word, AV) and no_forzar_s) and "~xos~" or "~xs~") or try(word, "ç$", forzar_s and "~çs~" or (genere == "f" and "~ces~" or "~ços~")) or try(word, "ch$", forzar_s and "~chs~" or "~ches~") or try(word, C.."[^"..vowel.."s]".."$", "~%0s~") or try(word, "z$", "~zos~") -- REVISAR or try(word, "[^s]$", "~%0s~") if not plural then return {m={word}, p={}, f={}, fp={}} end return plural end local function forma_femenina(head) if find(head, "aire$") or find(head, "ç$") -- audaz, feliz, dulce, etc. or (find(head, V..".+[ae]l$") and not find(head, AV)) -- -al, -el agudo (tiene qe tener más de una sílaba) or (find(head, "[aeo][ae]l$") and not find(head, AV)) -- -al, -el agudo (tiene qe tener más de una sílaba) or find(head, "[^f]il$") -- -il agudo o llano or find(head, V..".+ar$") -- escolar (varias sílabas y aguda) or find(head, "[aeo]ar$") -- escolar (varias sílabas y aguda) or find(head, "rior$") -- anterior or find(head, V..".+[ae]nt$") -- constant or find(head, "ble$") -- constant or find(head, "a$") -- constant then return head end local fem = head fem = gsub(fem, "([aeo])í$", "%1ïna") fem = gsub(fem, "([^gq]u)í$", "%1ïna") fem = gsub(fem, "([aeio])u$", "%1va") -- fem = gsub(fem, "([aeiou])l$", "%1l·la") muy dudoso (cf [[cérvol]]), no recuerdo qué quise hacer acá fem = gsub(fem, "[àèìòùáéíóú]$", function(v) return quitar_tilde[v].."na" end) fem = gsub(fem, "o$", "a") fem = gsub(fem, "ce$", "ça") fem = gsub(fem, "que$", "ca") fem = gsub(fem, "qüe$", "qua") fem = gsub(fem, "ge$", "ja") fem = gsub(fem, "gue$", "ga") fem = gsub(fem, "güe$", "gua") fem = gsub(fem, "e$", "a") fem = gsub(fem, "p$", "ba") fem = gsub(fem, "f$", "va") if find(fem, "g$") then fem = gsub(fem, "leg$", "loga") fem = gsub(fem, "oig$", "oja") fem = gsub(fem, "ig$", "tja") elseif find(fem, "[ei]n$") and not find(fem, "[àèéíòóú]") then fem = gsub(fem, "a([^aeio]+[ei]n)$", "à%1a") fem = gsub(fem, "e([^aeio]+[ei]n)$", "è%1a") fem = gsub(fem, "i([^aeio]+[ei]n)$", "í%1a") fem = gsub(fem, "o([^aeio]+[ei]n)$", "ò%1a") fem = gsub(fem, "u([^aeio]+[ei]n)$", "ú%1a") elseif find(fem, "s$") then fem = gsub(fem, "[aà]s$", "assa") fem = gsub(fem, "ès$", "esa") fem = gsub(fem, "és$", "essa") fem = gsub(fem, "ís$", "issa") fem = gsub(fem, "[oò]s$", "ossa") fem = gsub(fem, "ós$", "osa") fem = gsub(fem, "ús$", "usa") end fem = gsub(fem, "([aiïu])t$", "%1da") fem = gsub(fem, "a(%l)i$", "à%1ia") fem = gsub(fem, "i(%l)i$", "í%1ia") if fem == head and not find(head, "a$") then fem = head .. "a" end return fem end local function flexionar_palabra(p, g, s) if g ~= "mf" then return forma_plural(p, g, s) end local flex = forma_plural(p, "m", s) local fem = forma_femenina(p) local flex_f = forma_plural(fem, "f", s) if not deepequals(flex, flex_f) then flex.f = flex_f.m flex.fp = flex_f.p end return flex end local function flexion_sust_adj(palabras, g, forzar_s, copulativa) local a, separador, b if copulativa == true or copulativa == false then a, separador, b = match(palabras, "^("..LETRA.."+)("..ESPACIO_O_GUION..")("..LETRA.."+)$") else a, separador, b = match(palabras, "^("..LETRA.."+)("..ESPACIO..")("..LETRA.."+)$") end if b then if copulativa == nil then error("Especifique si la estructura es copulativa o no usando el parámetro booleano \"cop\"") end local flex1 = flexionar_palabra(a, g, forzar_s) local flex2 = copulativa and flexionar_palabra(b, g, forzar_s) or {m={b}, p={}, f={}, fp={}} flex1.p = flex1.p[1] and flex1.p or flex1.m flex1.f = flex1.f[1] and flex1.f or flex1.m flex1.fp = flex1.fp[1] and flex1.fp or flex1.p flex2.p = flex2.p[1] and flex2.p or flex2.m flex2.f = flex2.f[1] and flex2.f or flex2.m flex2.fp = flex2.fp[1] and flex2.fp or flex2.p local flex = combinar_copulativa(flex1, flex2, separador) if deepequals(flex.fp, flex.p) and deepequals(flex.f, flex.m) then flex.f = {} flex.fp = {} if deepequals(flex.p, flex.m) then flex.p = {} end end return flex elseif copulativa == true then error("Solo se admiten estructuras copulativas de exactamente dos palabras") end -- sino, flexiono solo la primera palabra local p, resto if copulativa == false then p, resto = match(palabras, "^(%-?[^"..espacios_o_guiones.."]+)(.-)$") else p, resto = match(palabras, "^("..LETRA.."+)(.-)$") end local flex = flexionar_palabra(p, g, forzar_s) for _,arr in pairs(flex) do for i,e in ipairs(arr) do arr[i] = e..resto end end return flex end local function formatear_sust_adj(frame, title, ns, args, cat_pref) local modo = args[1] local cats = {} local enc if modo then if find(modo, "^inv") then enc = "invariable" insert(cats, cat_pref.." invariables") elseif sub(modo, 1, 1) == "s" then enc = "singularia tantum" insert(cats, cat_pref.." solo en singular") elseif sub(modo, 1, 1) == "p" then enc = "pluralia tantum" insert(cats, cat_pref.." solo en plural") end if enc then return renderizar_encabezado( frame, args["alt"] or title, enc, args["n"], {}, ns == 0 and cats or {} ) end end local cop -- = modo == "irreg" and false or args["cop"] falla... if modo == "irreg" then cop = false else cop = args["cop"] end local flex_ = flexion_sust_adj(title, modo, args["s"], cop) local flex, irr = sobreescribir_formas(flex_, args, true) if not flex.p[1] and not flex.f[1] and not flex.fp[1] then enc = "invariable" insert(cats, cat_pref.." invariables") elseif irr then enc = f("#irregular#") insert(cats, cat_pref.." irregulares") elseif modo and sub(modo, 1, 1) == "n" then flex.f = {} flex.fp = {} enc = "invariable en género" insert(cats, cat_pref.." invariables en género") --insert(cats, cat_pref.." irregulares") elseif (not flex.f[1] and not flex.fp[1] and modo == "mf") then enc = "invariable en género" insert(cats, cat_pref.." invariables en género") --insert(cats, cat_pref.." regulares") elseif es_locucion(title, args["cop"]) then if args["cop"] then enc = "copulativa" insert(cats, cat_pref.." copulativas") else enc = "no copulativa" insert(cats, cat_pref.." no copulativas") end else insert(cats, cat_pref.." regulares") end return renderizar_encabezado( frame, args["alt"] or f(flex.m[1]), enc, args["n"], {{"plural", flex.p}, {"femenino", flex.f}, {"femenino plural", flex.fp}, {"comparativo", args["comp"]}, {"superlativo", args["sup"]}}, ns == 0 and cats or {} ) end function export.sust(frame) local title_ = mw.title.getCurrentTitle() local title = title_.fullText local ns = title_.namespace if ns ~= 0 then return "Use esta plantilla en el espacio principal." end local params = { [1] = {}, [2] = {alias_de="p"}, [3] = {alias_de="f"}, [4] = {alias_de="fp"}, ["alt"] = {}, ["s"] = {tipo = "bool"}, ["forzars"] = {alias_de = "s"}, ["noes"] = {alias_de = "s"}, ["es"] = {tipo = "bool"}, ["forzares"] = {alias_de = "es"}, ["nos"] = {alias_de = "es"}, ["m"] = {lista = true}, ["p"] = {lista = true}, ["mp"] = {alias_de = "p"}, ["plural"] = {alias_de = "p"}, ["masculinoplural"] = {alias_de = "p"}, ["f"] = {lista = true}, ["femenino"] = {alias_de = "f"}, ["fp"] = {lista = true}, ["femeninoplural"] = {alias_de = "fp"}, ["n"] = {}, ["nota"] = {alias_de = "n"}, ["comp"] = {lista = true}, ["comparativo"] = {alias_de = "comp"}, ["sup"] = {lista = true}, ["superlativo"] = {alias_de = "sup"}, ["cop"] = {tipo = "bool"}, ["copulativa"] = {alias_de = "cop"}, } local parent_frame = frame:getParent() local args = require("Módulo:parámetros").obtener_parametros(parent_frame.args, params) local valido = { ["m"] = true, ["f"] = true, ["mf"] = true, ["n"] = true, ["ng"] = true, ["inv"] = true, ["s"] = true, ["p"] = true, ["irreg"] = true } assert(valido[args[1]], "Especifique el género del sustantivo en el primer parámetro: m, f, mf, ng, inv, s, p, irreg") return formatear_sust_adj(frame, title, ns, args, es_locucion(title, args["cop"]) and "CA:Locuciones sustantivas" or "CA:Sustantivos") end function export.adj(frame) local title_ = mw.title.getCurrentTitle() local title = title_.fullText local ns = title_.namespace if ns ~= 0 then return "Use esta plantilla en el espacio principal." end local params = { [1] = {}, [2] = {alias_de="p"}, [3] = {alias_de="f"}, [4] = {alias_de="fp"}, ["alt"] = {}, ["s"] = {tipo = "bool"}, ["forzars"] = {alias_de = "s"}, ["noes"] = {alias_de = "s"}, ["es"] = {tipo = "bool"}, ["forzares"] = {alias_de = "es"}, ["nos"] = {alias_de = "es"}, ["m"] = {lista = true}, ["p"] = {lista = true}, ["mp"] = {alias_de = "p"}, ["plural"] = {alias_de = "p"}, ["masculinoplural"] = {alias_de = "p"}, ["f"] = {lista = true}, ["femenino"] = {alias_de = "f"}, ["fp"] = {lista = true}, ["femeninoplural"] = {alias_de = "fp"}, ["n"] = {}, ["nota"] = {alias_de = "n"}, ["comp"] = {lista = true}, ["comparativo"] = {alias_de = "comp"}, ["sup"] = {lista = true}, ["superlativo"] = {alias_de = "sup"}, ["cop"] = {tipo = "bool"}, ["copulativa"] = {alias_de = "cop"}, } local parent_frame = frame:getParent() local args = require("Módulo:parámetros").obtener_parametros(parent_frame.args, params) args[1] = args[1] or "mf" return formatear_sust_adj(frame, title, ns, args, es_locucion(title, args["cop"]) and "CA:Locuciones adjetivas" or "CA:Adjetivos") end local sufijos = { ["ar"] = { -- ar ["ger"] = {"ant"}, ["part"] = {"at"}, ["ind_pres"] = {"o", "es", "a", "em", "eu", "en", "e", nil, nil, "am", "au", nil, "i", nil, nil, nil, nil, nil, "", nil, nil, nil, nil, nil}, ["ind_imp"] = {"ava", "aves", "ava", "àvem", "àveu", "aven"}, ["ind_perf"] = {"í", "ares", "à", "àrem", "àreu", "aren"}, ["ind_perf_alt"] = {"é", "aste", "aste", "ó", "amos", "asteis"}, ["ind_fut"] = {"aré", "aràs", "arà", "arem", "areu", "aran"}, ["subj_pres"] = {"i", "is", "i", "em", "eu", "in", "e", "es", "e", nil, nil, "en"}, ["subj_imp"] = {"és", "essis", "és", "éssim", "éssiu", "essin", "às", "esses", "às", "éssem", "ésseu", "essen", "ara", "assis", "ara", "àssim", "àssiu", "assin", nil, "asses", nil, "àssem", "àsseu", "assen", nil, "ares", nil, "àrem", "àreu", "aren"}, ["cond"] = {"aria", "aries", "aria", "aríem", "aríeu", "arien"}, ["imper"] = {nil, "a", "i", "em", "eu", "in", nil, nil, "e", nil, "au", "en"} }, ["er"] = { -- er ["ger"] = {"ent"}, ["part"] = {"ut"}, ["ind_pres"] = {"o", "s", "", "em", "eu", "en", "i", nil, nil, nil, nil, nil, "", nil, nil, nil, nil, nil}, ["ind_imp"] = {"ia", "ies", "ia", "íem", "íeu", "ien"}, ["ind_perf"] = {"í", "eres", "é", "érem", "éreu", "eren"}, ["ind_perf_alt"] = {"é", "aste", "aste", "ó", "amos", "asteis"}, ["ind_fut"] = {"eré", "eràs", "erà", "erem", "ereu", "eran"}, ["subj_pres"] = {"i", "is", "i", "em", "eu", "in", "a", "es", "a", nil, nil, "en"}, ["subj_imp"] = {"és", "essis", "és", "éssim", "éssiu", "essin", "era", "esses", "era", "éssem", "ésseu", "essen", nil, "eres", nil, "érem", "éreu", "eren",}, ["cond"] = {"eria", "eries", "eria", "eríem", "eríeu", "erien"}, ["imper"] = {nil, "", "i", "em", "eu", "in", nil, nil, "a", nil, nil, "en"} }, ["ir"] = { -- ir ["ger"] = {"int"}, ["part"] = {"it"}, ["ind_pres"] = {"o", "s", "", "im", "iu", "en", "i", nil, nil, nil, nil, nil, "", nil, nil, nil, nil, nil,}, ["ind_imp"] = {"ia", "ies", "ia", "íem", "íeu", "ien"}, ["ind_perf"] = {"í", "ires", "í", "írem", "íreu", "iren"}, ["ind_perf_alt"] = {"é", "aste", "aste", "ó", "amos", "asteis"}, ["ind_fut"] = {"iré", "iràs", "irà", "irem", "ireu", "iran"}, ["subj_pres"] = {"i", "is", "i", "im", "iu", "in", "a", "es", "a", "iguem", "igueu", "en",}, ["subj_imp"] = {"ís", "issis", "ís", "íssim", "íssiu", "issin", "ira", "isses", "ira", "íssem", "ísseu", "issen", nil, "ires", nil, "írem", "íreu", "iren",}, ["cond"] = {"iria", "iries", "iria", "iríem", "iríeu", "irien"}, ["imper"] = {nil, "", "i", "im", "iu", "in", nil, nil, "a", "iguem", nil, "en",}, }, ["re"] = { -- -re, -dre ["ger"] = {"ent"}, ["part"] = {"ut"}, ["ind_pres"] = {"o", "s", "", "em", "eu", "en", "i", nil, nil, nil, nil, nil, "", nil, nil, nil, nil, nil}, ["ind_imp"] = {"ia", "ies", "ia", "íem", "íeu", "ien"}, ["ind_perf"] = {"í", "eres", "é", "érem", "éreu", "eren"}, ["ind_perf_alt"] = {"é", "aste", "aste", "ó", "amos", "asteis"}, ["ind_fut"] = {"ré", "ràs", "rà", "rem", "reu", "ran"}, ["subj_pres"] = {"i", "is", "i", "em", "eu", "in", "a", "es", "a", nil, nil, "en"}, ["subj_imp"] = {"és", "essis", "és", "éssim", "éssiu", "essin", "era", "esses", "era", "éssem", "ésseu", "essen", nil, "eres", nil, "érem", "éreu", "eren",}, ["cond"] = {"ria", "ries", "ria", "ríem", "ríeu", "rien"}, ["imper"] = {nil, "", "i", "em", "eu", "in", nil, nil, "a", nil, nil, "en"} }, } local pronombres = {"me", "te", "te", "se", "nos", "os", "se"} local auxiliar = { ["inf_comp"] = {"haver"}, ["ger_comp"] = {"havent"}, ["ind_perf_comp"] = {"he", "has", "ha", "hem", "heu", "han", nil, nil, nil, "havem", "haveu", nil,}, ["ind_peri"] = {"vaig", "vas", "va", "vem", "vau", "van", nil, "vares", nil, "vàrem", "vàreu", "varen",}, ["ind_pluperf"] = {"havia", "havies", "havia", "havíem", "havíeu", "havien"}, ["ind_anter"] = {"haguí", "hagueres", "hagué", "haguérem", "haguéreu", "hagueren", "vaig haver", "vas haver", "va haver", "vem haver", "vau haver", "van haver", nil, "vares haver", nil, "vàrem haver", "vàreu haver", "varen haver",}, ["ind_fut_comp"] = {"hauré", "hubràs", "haurà", "haurem", "haureu", "hauran"}, ["cond_comp"] = {"hauria", "hauries", "hauria", "hauríem", "hauríeu", "haurien", "haguera", "hagueres", "haguera", "haguérem", "haguéreu", "hagueren",}, ["subj_perf"] = {"hagi", "hagis", "hagi", "hàgim", "hàgiu", "hagin", "haja", "hages", "haja", "hàgem", "hàgeu", "hagen",}, ["subj_peri"] = {"vagi", "vagis", "vagi", "vàgim", "vàgiu", "vagin", "vaja", "vages", "vaja", "vàgem", "vàgeu", "vagen",}, ["subj_pluperf"] = {"hagués", "haguessis", "hagués", "haguéssim", "haguéssiu", "haguessin", "haguera", "haguesses", "haguera", "haguéssem", "haguésseu", "haguessen", nil, "hagueres", nil, "haguérem", "haguéreu", "hagueren",}, ["subj_anter"] = {"vagi haver", "vagis haver", "vagi haver", "vàgim haver", "vàgiu haver", "vagin haver", "vaja haver", "vages haver", "vaja haver", "vàgem haver", "vàgeu haver", "vagen haver",}, } local JO, TU, ELL, NOSALTRES, VOSALTRES, ELLS = 1, 2, 3, 4, 5, 6 local tostr = {"1", "2", "3", "4", "5", "6"} local PRONOMBRES = {"jo", "tu", "el, ella, vostè", "nosaltres", "vosaltres, vós", "ells, elles, vostès"} local PRONOMBRES_SUBJ = {"que jo", "que tu", "que el, que ella, que vostè", "que nosaltres", "que vosaltres, que vós", "que ells, que elles, que vostès"} local PRONOMBRES_IMP = {"―", "(tu)", "(vostè)", "(nosaltres)", "(vosaltres)", "(vostès)"} local IMPERSONALES = {"", "", "", "(això)", "", "", "(ells)"} local IMPERSONALES_SUBJ = {"", "", "", "(que això)", "", "", "(que elss)"} local REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS = {"em", "et", "es", "ens", "us", "es"} local REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS_CONTRAIDOS = {"m'", "t'", "s'", "ens ", "us ", "s'"} local REFLEXIVOS_POSPUESTOS = {"-me", "-te", "-se", "-nos", "-vos", "-se"} local REFLEXIVOS_POSPUESTOS_CONTRAIDOS = {"'m", "'t", "'s", "-nos", "-vos", "'s"} local formas_no_personales = { ["ger"] = true, ["part"] = true, ["inf"] = true, } local formas_personales = { ["ind_pres"] = true, ["ind_imp"] = true, ["ind_perf"] = true, ["ind_fut"] = true, ["subj_pres"] = true, ["subj_imp"] = true, ["cond"] = true, ["imper"] = true, } local formas_no_personales_compuestas = { ["inf_comp"] = true, ["ger_comp"] = true, } local formas_personales_compuestas = { ["ind_perf_comp"] = true, ["ind_pluperf"] = true, ["ind_peri"] = true, ["ind_anter"] = true, ["ind_fut_comp"] = true, ["cond_comp"] = true, ["subj_perf"] = true, ["subj_pluperf"] = true, ["subj_peri"] = true, ["subj_anter"] = true, } local formas = merge(formas_no_personales, formas_personales) local function obtener_pronombre(forma, impers) local conj, p = match(forma, "^(.*)(%d)$") if not p then return nil end p = tonumber(p) if impers then if find(conj, "^subj") then return IMPERSONALES_SUBJ[p] end return IMPERSONALES[p] else if find(conj, "^subj") then return PRONOMBRES_SUBJ[p] elseif find(conj, "^imper") then return PRONOMBRES_IMP[p] end return PRONOMBRES[p] end end local paradigmas_regulares = { ["ar"] = { {"adequar", {"quar$"}, { nexo = "qu" }}, {"averiguar", {"guar$"}, { nexo = "gu" }}, {"evacuar", {"[^aeiougq]uar$"}, { nexo = "u", }}, {"emproar", {"oar$"}, { nexo = "o", }}, {"desmaiar", {"[aeou]iar$"}, { nexo = "I", }}, {"acariciar", {"[^aeiou]iar$"}, { nexo = "i", }}, {"pujar", {"[aeiou]jar$"}, { nexo = "J", }}, {"viatjar", {"jar$"}, { nexo = "j", }}, {"alçar", {"çar$"}, { nexo = "ç", }}, {"educar", {"car$"}, { nexo = "c", }}, {"jugar", {"gar$"}, { nexo = "g", }}, {"amar", {"ar$"}, { }}, }, ["er"] = { {"vèncer", {"cer$"}, { nexo = "c", }}, {"témer", {"er$"}, { }}, }, ["ir"] = { {"fugir", {"fugir$"}, { -- NO es irregular, es un cambio ortográfico. Lo que pasa es que es el único que no es inco. nexo = "g", }}, {"trair", {"air$"}, { nexo = "a" }}, {"trair", {"eir$"}, { nexo = "e" }}, {"trair", {"oir$"}, { nexo = "o" }}, {"trair", {"uir$"}, { nexo = "u" }}, {"argüir", {"üir$"}, { nexo = "ü" }}, {"partir", {"ir$"}, { }}, }, ["re"] = { {"concebre", {"bre$"}, { nexo = "b" }}, {"abatre", {"re$"}, { }}, }, ["ur"] = { {"dur", {"dur$"}, { -- para que no tire error el módulo }}, } } -- partir: paradigma modelo inco -- dormir: paradigma modelo puro local verbos_puros = { "ajupir$", "buixir$", "bullir$", "cruixir$", "dormir$", "funyir$", "grunyir$", "munyir$", "pudir$", "punyir$", "retrunyir$", "^sentir$", "pressentir$", "^ressentir$", "collir$", "cosir$", "^eixir$", "[^t]eixir$", "escopir$", "fugir$", "morir$", "^obrir$", "reobrir$", "entreobrir$", "omplir$", "[^c]omplir$", "pruir$", "^sortir$", "[^a][^s]sortir$", "tossir$"} local verbos_mixtos = { "acudir$", "arrupir$", "brumir$", "brunzir$", "consumir$", "^resumir$", "presumir$", "mentir$", "percudir$", "consentir$", "lluir$"} -- los que quedan son incoativos local paradigmas_irregulares = { ["ar"] = { {"aguar", {"^aguar$"}, { nexo = "GU", }}, {"anar", {"^anar$"}, { -- cuidado con mandar nucleopres = {"vaj-vaj"}, ind_pres = {{"vaig"}, {"vas"}, {"va"}, nil, nil, {"van"}}, ind_fut = {{"aniré", "iré"}, {"aniràs", "iràs"}, {"anirà", "irà"}, {"anirem", "irem"}, {"anireu", "ireu"}, {"aniran", "iran"}}, cond = {{"aniria", "iria"}, {"aniries", "iries"}, {"aniria", "iria"}, {"aniríem", "iríem"}, {"aniríeu", "iríeu"}, {"anirien", "irien"}}, imper = {nil, {"vés"}}, }}, {"dar", {"^dar$", "^desdar$"}, { -- no pueden ir otros verbos como "andar o quedar" nucleo = "d", ind_pres = {{"do"}, {"das"}, {"da"}, nil, nil, {"dan"}}, subj_pres = {{"de"}, {"des"}, {"de"}, nil, nil, {"den"}}, imper = {nil, {"da"}, {"de"}, nil, {"deu"}, {"den"}} }}, {"estar", {"^estar$"}, { ind_pres = {{"estic"}, {"estàs"}, {"està"}, nil, nil, {"estan"}}, subj_pres = {{"estigui", "estiga"}, nil, {"estigui", "estiga"}}, ind_perf = {{"estiguí"}, {"estigueres"}, {"estigué"}, {"estiguérem"}, {"estiguéreu"}, {"estigueren"}}, nucleopres = {"estig"}, part = {"estat"}, -- necesario sobrescribir por la asignación de núcleos imper = {nil, {"estigues"}, {"estigui", "estiga"}, nil, {"estigueu"}} }}, }, ["er"] = { -- caler regular imeprs {"soler", {"^soler$"}, { nucleopres = {"g"}, }}, {"voler", {"voler$"}, { nucleopres = {"vulg"}, nucleoperf = {"volg"}, ind_pres = {{"vull"}}, imper = {nil, {"vulgues"}, nil, nil, {"vulgueu"}}, nucleofut = {"voldr"}, }}, {"valer", {"ler$"}, { nucleopres = {"g"}, nucleofut = {"ldr"}, }}, {"atènyer", {"^atènyer$", "^empènyer$", "^espènyer$"}, { nucleo = "èny", part = {"ès"}, }}, {"estrènyer", {"strènyer$"}, { part = {"stret"}, nucleoperf = {"streng", "streny"}, }}, {"fènyer", {"fènyer$", "plànyer$", "pertànyer$"}, { nucleo = "ny", part = {"ngut", "nyut"}, nodial = true, }}, -- júnyer es junyir {"saber", {"saber$"}, { ind_pres = {{"sé"}}, nucleofut = {"sabr"}, subj_pres = {{"sàpiga", "sàpia"}, {"sàpigues", "sàpies"}, {"sàpiga", "sàpia"}, {"sapiguem", "sapiem"}, {"sapigueu", "sapieu"}, {"sàpiguen", "sàpien"}}, imper = {nil, {"sàpigues", "sàpies"}, {"sàpiga", "sàpia"}, {"sapiguem", "sapiem"}, {"sapigueu", "sapieu"}, {"sàpiguen", "sàpien"}} }}, {"conèixer", {"conèixer$"}, { part = {"conegut"}, nucleopres = {"coneg"}, }}, {"créixer", {"créixer$"}, { part = {"crescut"}, nucleoperf = {"cresqu", "REG"}, subj_pres = {{"creixi", "cresca"}, {"creixis", "cresques"}, {"creixi", "cresca"}, {"creixem", "cresquem"}, {"creixeu", "cresqueu"}, {"creixin", "cresquen"}}, imper = {nil, nil, {"creixi", "cresca"}, {"creixem", "cresquem"}, nil, {"creixin", "cresquen"}} }}, {"merèixer", {"merèixer$", "^irèixer"}, {-- cambia la tilde nucleo = "rèix", part = {"rescut"}, nucleoperf = {"resqu", "REG"}, subj_pres = {{"reixi", "resca"}, {"reixis", "resques"}, {"reixi", "resca"}, {"reixem", "resquem"}, {"reixeu", "resqueu"}, {"reixin", "resquen"}}, imper = {nil, nil, {"reixi", "resca"}, {"reixem", "resquem"}, nil, {"reixin", "resquen"}} }}, {"parèixer", {"parèixer$"}, {--REV, aparèixer nucleopres = {"pareg"}, }}, {"néixer", {"néixer$", "péixer$"}, { nucleo = "éix", nucleopresa = {"aix"}, part = {"ascut"}, ind_imp = {nucleo = "aix"}, nucleoperf = {"asqu", "aix"}, nucleofut = {"aix"}, nodial = true, }}, {"néixer", {"nàixer$", "pàixer$"}, { nucleo = "àix", part = {"ascut"}, nucleoperf = {"asqu", "aix"}, subj_pres = {{"asca", "aixi"}, {"asques", "aixis"}, {"asca", "aixi"}, {"aixem", "asquem"}, {"aixeu", "asqueu"}, {"asquen", "aixin"}}, imper = {nil, nil, {"asca"}, {"aixem", "asquem"}, nil, {"asquen"}}, nodial = true, }}, {"poder", {"poder$"}, { nucleopres = {"pug"}, nucleoperf = {"pog"}, nucleofut = {"podr"}, imper = {nucleo = false} }}, {"caber", {"caber$"}, { -- es cabre nucleo = false, }}, {"córrer", {"córrer$"}, { part = {"corregut"}, ind_pres = {{"corro", "córrec", "corri", "corr"}}, subj_pres = {{"corri", "córrega"}, {"corris", "córregues"}, {"corri", "córrega"}, {"correm", "córregem"}, {"correu", "córregeu"}, {"corrin", "córreguen"}}, nucleoperf = {"correg"}, }}, {"haver", {"haver$"}, { -- aux nucleopres = {"haj-haj-hàj"}, ind_pres = {{"he"}, {"has"}, {"ha"}, {"hem"}, {"heu"}, {"han"}}, part = {"hagut"}, nucleofut = {"haur"}, nucleoperf = {"hag"}, cond = {nucleo = {"haur", "hag"}}, imper = {nucleo = false} }}, {"ser", {"^ser$"}, { part = {"sigut"}, ind_pres = {{"soc"}, {"ets"}, {"és"}, {"som"}, {"sou"}, {"són"}}, ind_imp = {{"era"}, {"eres"}, {"era"}, {"érem"}, {"éreu"}, {"eren"}}, ind_perf = {{"fui"}, {"fores"}, {"fou"}, {"fórem"}, {"fóreu"}, {"foren"}}, subj_pres = {nucleo = "sig"}, subj_imp = {nucleo = "fo"}, imper = {nil, {"sigues"}, {"sigui", "siga"}, {"siguem", "sigam"}, {"sigeu", "sigau"}, {"siguin", "siguen"}} }}, {"ésser", {"^ésser$", "^esser$"}, { ger = {"essent"}, part = {"estat"}, nucleo = false, }}, {"fer", {"^fer$"}, { part = {"fet"}, ind_pres = {{"faig", "faç"}, {"fas"}, {"fa"}, nil, nil, {"fan"}}, ind_imp = {nucleo = "fe"}, ind_perf = {{"fiu"}, {"feres"}, {"feu"}, {"férem"}, {"féreu"}, {"feren"}}, imper = {nil, {"fes", "fe"}, nil, nil, {"feu", "feis"}}, nucleofut = {"far"}, nucleopres = {"faç-faç"} }}, -- esprémer no forma paradigma }, ["ir"] = { {"obrir", {"obrir$"}, { part = {"obert"}, }}, {"cosir", {"collir$", "osir$", "tossir$", "escopir$", "sortir$"}, { nucleopres = {"u-u"}, }}, {"complir", {"omplir$"}, { part = {"omplert", "omplit"}, }}, {"eixir", {"^eixir$", "^deseixir$"}, { nucleopres = {"i-i"} }}, {"reeixir", {"reeixir$"}, { nucleopres = {"ï-ï"}, nodial = true }}, {"establir", {"establir$"}, { part = {"establert", "establit"}, }}, -- pruir reg. {"dir", {"^dir$", "^adir$", "contradir$", "desdir$", "entredir$", "interdir$", "maldir$", "predir$", "^redir$"}, { nucleo = "d", ger = {"dient"}, part = {"dit"}, -- necesario sobreescribirlo para que no genere *dig nucleopres = {"dig-diu-dig"}, ind_imp = {nucleo = "de"}, ind_pres = {nil, nil, nil, {"diem"}, {"dieu"}}, subj_pres = {nil, nil, nil, {"diguem"}, {"digueu"}}, imper = {nil, {"digues"}, nil, {"diguem"}, {"digueu"}} }}, {"venir", {"^venir$"}, { ind_pres = {nil, nil, {"ve"}}, part = {"vingut"}, nucleopres = {"ving"}, nucleoperf = {"ving", "veng"}, nucleofut = {"vindr"}, imper = {nil, {"vine"}} }}, {"prevenir", {"^advenir$", "^avenir$", "contravenir$", "convenir$", "desavenir$", "entrevenir$", "esdevenir$", "intervenir$", "obvenir$", "pervenir$", "prevenir$", "provenir$", "^revenir$", "sobrevenir$", "subvenir$"}, { nucleo = "ven", pres = {nil, nil, {"vé"}}, part = {"vingut"}, nucleopres = {"ving"}, nucleoperf = {"ving", "veng"}, nucleofut = {"vindr"}, imper = {nil, {"vine"}} }}, -- vestir, llegir, servir {"tenir", {"tenir$"}, { -- y mantenir nucleopres = {"ting"}, nucleoperf = {"ting", "teng"}, nucleofut = {"tindr", "tendr"}, part = {"tingut", "tengut"}, ind_pres = {nil, nil, {"té"}}, imper = {nil, {"tingues", "ten"}, nil, nil, {"tingueu", "teniu"}} }}, {"morir", {"morir$"}, { part = {"mort"}, }}, {"imprimir", {"imprimir$"}, { part = {"imprès"}, }}, -- oir }, ["re"] = { {"caldre", {"caldre$", "doldre$", "^oldre$", "soldre$", "valdre$"}, { nucleopres = {"g"} }}, {"coldre", {"oldre$"}, { -- moldre, absoldre, dissoldre, toldre part = {"olt"}, nucleopres = {"g"}, }}, {"romandre", {"^romandre$"}, { part = {"romàs"}, nucleopres = {"g"}, }}, {"encendre", {"encendre$", "tendre$"}, { nucleo = "end", part = {"ès"}, nucleopres = {"g"}, ind_pres = {nil, nil, {"én"}}, imper = {nil, {"én"}}, }}, {"vendre", {"^vendre$"}, { part = {"venut", "vengut"}, nucleopres = {"g"}, nucleoperf = {"veng", "ven"} }}, {"advendre", {"vendre$"}, { part = {"venut", "vengut"}, nucleopres = {"g"}, nucleoperf = {"veng", "ven"}, ind_pres = {nil, nil, {"vèn"}}, imper = {nil, {"vèn"}}, }}, {"fendre", {"^"..C.."*endre$"}, { nucleo = "end", part = {"es"}, nucleopres = {"g"}, }}, {"defendre", {"endre$"}, { nucleo = "end", part = {"ès"}, nucleopres = {"g"}, ind_pres = {nil, nil, {"èn"}}, imper = {nil, {"èn"}}, }}, {"enfondre", {"^enfondre$"}, { part = {"enfús"}, nucleopres = {"g"} }}, {"pondre", {"pondre$"}, { part = {"post"}, nucleopres = {"g"} }}, {"fondre", {"^"..C.."*ondre$"}, { nucleo = "ond", part = {"os", "us"}, nucleopres = {"g"} }}, {"difondre", {"ondre$"}, { part = {"ós"}, nucleopres = {"g"} }}, {"caure", {"caure$"}, { nucleopres = {"caig"}, nucleopresa = {"cai"}, ind_imp = {nucleo = "que"}, }}, {"plaure", {"plaure$"}, { nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"pla"}, }}, {"raure", {"^raure$"}, { nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"ra"}, part = {"ragut", "ras"} }}, {"beure", {"beure$", "deure$", "lleure$"}, { nucleo = "eu", nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"ev"}, ind_imp = {nucleo = "ev"}, }}, {"creure", {"creure$", "seure$"}, { nucleo = "eu", nucleopresa = {"ei"}, nucleopres = {"g"}, }}, {"jeure", {"jeure$", "jaure$"}, { v = "jeure", part = {"jagut"}, nucleofut = {"jau"}, nucleopresa = {"jai"}, ind_pres = {{"jec", "jac"}}, nucleopres = {"g"}, ind_imp = {nucleo = "jeu"}, }}, {"treure", {"treure$", "traure$"}, { part = {"tret"}, nucleofut = {"trau"}, nucleopresa = {"trai"}, nucleoperf = {"trag"}, ind_imp = {nucleo = "tre"}, ind_pres = {{"trec", "trac"}}, nucleopres = {"g"}, }}, {"veure", {"veure$"}, { part = {"vist"}, nucleopres = {"vej"}, nucleopresa = {"vei"}, nucleoperf = {"vei"}, ind_perf = {{"viu"}}, }}, {"escriure", {"scriure$"}, { part = {"scrit"}, nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"scrivi"}, nucleoperf = {"scrig", "scriv"}, ind_imp = {nucleo = "scriv"}, subj_imp = {nucleo = "scrig"}, }}, {"riure", {"riure$"}, { part = {"rigut", "rist"}, nucleopresa = {"ri"}, nucleopres = {"g"}, ind_imp = {nucleo = "re"}, }}, {"viure", {"viure$"}, { part = {"viscut"}, nucleopres = {"visc"}, nucleopresa = {"vivi"}, ind_pres = {{"visc"}}, ind_imp = {nucleo = "viv"}, }}, {"cloure", {"cloure$"}, { -- REVISAR: tiene dos participios según la etimología part = {"clos"}, nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"clo"}, }}, {"moure", {"moure$", "ploure$"}, { part = {"mogut"}, nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"mov"}, ind_imp = {nucleo = "mov"}, }}, {"noure", {"noure$"}, { part = {"nogut"}, nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"no"}, }}, {"vindre", {"^vindre$"}, { part = {"vingut", "vengut"}, nucleopres = {"ving-ven-ving"}, nucleopresa = {"veni"}, ind_imp = {nucleo = "veni"}, imper = {nil, {"vine"}}, }}, }, ["ur"] = { {"dur", {"dur$"}, { nucleo = "du", sufijo = "re", nucleopres = {"g"}, part = {"dut"}, ind_pres = {nil, {"duus", "dus"}, {"duu", "du"}}, imper = {nil, {"duu", "du"}} }}, } } local function combinar_nexo_sufijo(nexo, sufijo, sufijo_inf, forma) if not nexo then return sufijo end if sufijo_inf == "ar" then if sufijo == "" then if nexo == "gu" then return nil end if nexo == "qu" then return nil end if nexo == "u" or nexo == "o" then return nexo.."~u~" -- [[evacuar]], [[lloar]] end if nexo == "i" then return nexo.."~i~" -- [[acariciar]] end if nexo == "J" then return "~ig~" -- [[pujar]] end if nexo == "GU" then return "#gúu#" -- [[aguar]] end end if sufijo == "i" and forma == "ind_pres" then if nexo == "gu" then return nil end end if find(sufijo, "^í") then if nexo == "I" then return "~"..sufijo.."~" end end if find(sufijo, "^i[ns]?$") then if nexo == "I" then return "~ï~"..sub(sufijo, 2) end if nexo == "i" then return nexo.."~ï~"..sub(sufijo, 2) end if nexo == "o" or nexo == "u" then return nexo.."~ï~"..sub(sufijo, 2) end if nexo == "GU" then return "gu#ï#"..sub(sufijo, 2) end end if find(sufijo, "^"..UAV.."[ns]?$") then if nexo == "GU" then return "#gú#"..sufijo end end if find(sufijo, "^[eiéí]") then if nexo == "gu" or nexo == "GU" then return "g~ü~"..sufijo end if nexo == "qu" then return "q~ü~"..sufijo end if nexo == "ç" then return "~c~"..sufijo end if nexo == "c" then return "~qu~"..sufijo end if nexo == "g" then return "~gu~"..sufijo end if nexo == "j" or nexo == "J" then return "~g~"..sufijo end end else -- ER/RE/IR if sufijo == "" then if nexo == "b" then return "~p~"..sufijo end if nexo == "c" then return "~ç~"..sufijo end if nexo == "g" then return "~ig~" -- [[fugir]] end if nexo == "u" or nexo == "o" then return nexo.."~u~" -- [[lluir]] end end if sufijo == "s" then if nexo == "b" then return "~p~"..sufijo end if nexo == "c" then return "~ce~"..sufijo end if nexo == "g" then return nexo.."~e~"..sufijo end if nexo == "u" then return nexo.."~u~"..sufijo, nexo..sufijo -- [[lluir]] end end if find(sufijo, "^i") and forma ~= "ind_fut" and forma ~= "cond" and forma ~= "ger" then if nexo == "a" or nexo == "e" or nexo == "o" or nexo == "u" then return nexo.."~ï~"..sub(sufijo, 2) end if nexo == "ü" then return "~uï~"..sub(sufijo, 2) end end if find(sufijo, "^[aouáóúàòù]") then if nexo == "c" then return "~ç~"..sufijo end if nexo == "g" then return "~j~"..sufijo end end end if nexo == "I" then return "i"..sufijo end if nexo == "J" then return "j"..sufijo end if nexo == "GU" then return "gu"..sufijo end return nexo..sufijo end local function combinar_nucleo_nexosufijo(nucleo, nexosufijo, forma, sufijo_inf) if not nucleo or not nexosufijo then return nil end if sufijo_inf == "ar" and forma == "ind_pres" and nexosufijo == "" and find(nucleo, "[aeiouï]ss?#?$") then -- passar, envasar, expressar, etc. return (gsub(nucleo, "([aeiouï])s?(s#?)$", function(a, b) return "~"..tildar[a]..b.."~" end)) end if sufijo_inf == "ar" and forma == "ind_pres" and nexosufijo == "" and find(nucleo, "[eiï]n#?$") then -- encadenar, eliminar return (gsub(nucleo, "([eiï])(n#?)$", function(a, b) return "~"..tildar[a]..b.."~" end)) end if find(nucleo, "d#?$") and sufijo_inf == "re" and forma ~= "ind_fut" and forma ~= "cond" then nucleo = gsub(nucleo, "d(#?)$", "%1") end if find(nucleo, "[aeio]u#?$") and sufijo_inf == "re" and forma ~= "ind_pres" and forma ~= "imper" and forma ~= "ind_fut" and forma ~= "cond" then nucleo = gsub(nucleo, "([aeio])u(#?)$", "%1%2") end if find(nucleo, "[ao]#?$") and forma == "ind_imp" and find(nexosufijo, "^i"..UAV.."*[mns]?$") then return nucleo..(gsub(nexosufijo, "^i", "~ï~")) end if find(nucleo, "e#?$") and forma == "ind_imp" and find(nexosufijo, "^íe") then return gsub(nucleo, "e(#?)$", "è%1")..(gsub(nexosufijo, "^íe", "~i~e")) end if find(nucleo, "o([~#]?)$") and forma == "subj_imp" and find(nexosufijo, "^([~#]?)[eé]") then -- [[ser]] return nucleo..(gsub(nexosufijo, "^([~#]?)[eé]", "%1")) end if find(nucleo, "[nv]i#") and find(nexosufijo, "^e") and sufijo_inf == "re" then -- escriure, viure return nucleo..sub(nexosufijo, 2) end if find(nucleo, "[bdg]#?$") and (nexosufijo == "o" or nexosufijo == "i") and forma == "ind_pres" then return nil end if find(nucleo, "b#?$") and (nexosufijo == "" or nexosufijo == "s") then return (gsub(nucleo, "b(#?)$", "~p~%1"))..nexosufijo end if find(nucleo, "d#?$") and (nexosufijo == "" or nexosufijo == "s") then return (gsub(nucleo, "d(#?)$", "~t~%1"))..nexosufijo end if find(nucleo, "g#?$") and (nexosufijo == "" or nexosufijo == "s") then return (gsub(nucleo, "g(#?)$", "~c~%1"))..nexosufijo end if find(nucleo, "g#$") and find(nexosufijo, "^igu") then return (gsub(nucleo, "g#$", "gu#"))..sub(nexosufijo, 4) end if find(nucleo, "g#$") and find(nexosufijo, "^[eiéí]") then return (gsub(nucleo, "g#$", "gu#"))..nexosufijo end if find(nucleo, "j#$") and find(nexosufijo, "^[eiéí]") then return (gsub(nucleo, "j#$", "g#"))..nexosufijo end if find(nucleo, "gu#$") and find(nexosufijo, "^[eiéí]") then return (gsub(nucleo, "gu#$", "gü#"))..nexosufijo end if find(nucleo, "ç#$") and find(nexosufijo, "^[eiéí]") then return (gsub(nucleo, "ç#$", "c#"))..nexosufijo end if find(nucleo, "c#$") and find(nexosufijo, "^[eiéí]") then return (gsub(nucleo, "c#$", "qu#"))..nexosufijo end if find(nucleo, "[ií]([~#]?)$") and find(nexosufijo, "^([~#]?)[ií]") then return nucleo..(gsub(nexosufijo, "^([~#]?)[ií]", "%1")) end if find(nucleo, "[bdfgkprtvaeiou]r#$") and find(nexosufijo, "^"..V.."r") then return nucleo..sub(nexosufijo, 3) elseif (find(nucleo, "[bcdgptr]r([~#]?)$") or find(nucleo, "[srxz]([~#]?)$")) and nexosufijo == "s" then return nucleo.."~es~" elseif find(nucleo, "[bcdgptr]r([~#]?)$") and nexosufijo == "" then return nucleo.."~e~" end return nucleo..nexosufijo end local function combinar_prefijo_nucleonexosufijo(prefijo, nucleonexosufijo) if not prefijo or not nucleonexosufijo then return nil end return prefijo..nucleonexosufijo end local function agregar_forma(conjugado, conjinfo, forma) conjinfo[forma] = conjinfo[forma] or {} local sufijo_inf = conjinfo.sufijo_inf local sufijos_ = conjinfo[forma].sufijos and sufijos[sufijo_inf][conjinfo[forma].sufijos] or sufijos[sufijo_inf][forma] local nucleos if conjinfo[forma].nucleo == nil then if forma == "inf" then conjugado[forma] = {conjinfo.v} return elseif forma == "ger" then nucleos = conjinfo.nucleopresa elseif forma == "part" then nucleos = conjinfo.nucleoperf elseif forma == "ind_pres" then nucleos = {conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleopres2, conjinfo.nucleopres2, conjinfo.nucleopresa, conjinfo.nucleopresa, conjinfo.nucleopres2} elseif forma == "subj_pres" then nucleos = {conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleopres3, conjinfo.nucleopres3, conjinfo.nucleopres1} elseif forma == "imper" then nucleos = {{}, conjinfo.nucleopres2, conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleopres3, conjinfo.nucleopresa, conjinfo.nucleopres1} elseif forma == "ind_fut" then nucleos = {conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut} elseif forma == "cond" then nucleos = {conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut} elseif forma == "ind_perf" then nucleos = {conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf} elseif forma == "subj_imp" then nucleos = {conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf} else local n = conjinfo.nucleo_inf nucleos = {n, n, n, n, n, n} end elseif conjinfo[forma].nucleo == false then nucleos = {{}, {}, {}, {}, {}, {}} else local ns = type(conjinfo[forma].nucleo) ~= "table" and {conjinfo[forma].nucleo} or conjinfo[forma].nucleo for i,_ in ipairs(ns) do ns[i] = "#"..ns[i].."#" end nucleos = {ns, ns, ns, ns, ns, ns} end local nexo = conjinfo[forma].nexo or conjinfo.nexo_inf local prefijo = conjinfo.prefijo if formas_no_personales[forma] then if conjinfo[forma][1] then for _, fm in ipairs(conjinfo[forma]) do insert_if_not(conjugado[forma], "#"..combinar_prefijo_nucleonexosufijo(prefijo, fm).."#") end else for _,nucleo in ipairs(nucleos) do local nexosufijo = combinar_nexo_sufijo(find(nucleo, "~eix~") and "" or nexo, sufijos_[1], sufijo_inf, forma) insert_if_not(conjugado[forma], combinar_prefijo_nucleonexosufijo(prefijo, combinar_nucleo_nexosufijo(nucleo, nexosufijo, forma, sufijo_inf))) end end return end for i = JO, ELLS do local p = tostr[i] if conjinfo[forma][i] then for _, fm in ipairs(conjinfo[forma][i]) do insert_if_not(conjugado[forma..p], "#"..combinar_prefijo_nucleonexosufijo(prefijo, fm).."#") end else local k = i while sufijos_[k] do for _, n in ipairs(nucleos[i]) do if (not find(n, "~eix~") and not conjinfo.nodial) or k <= 6 then -- de momento, desactivo las formas dialectales si el verbo es inco local nexosufijo = combinar_nexo_sufijo(find(n, "~eix~") and "" or nexo, sufijos_[k], sufijo_inf, forma) insert_if_not(conjugado[forma..p], combinar_prefijo_nucleonexosufijo(prefijo, combinar_nucleo_nexosufijo(n, nexosufijo, forma, sufijo_inf))) end end k = k + 6 end end end end local function formatear_conjugacion(res, fmtinfo, forma) local adv = fmtinfo.adv local pron = fmtinfo.pron local art = fmtinfo.art local resto = fmtinfo.resto local resto_pl = fmtinfo.resto_pl local arr = res[forma] local t = {} local tiempo, i = match(forma, "^(.*)(%d)$") if not i then i = 1 tiempo = forma end i = tonumber(i) local rest_ = i < NOSALTRES and resto or resto_pl local rest_pl_ = resto_pl for _, v in ipairs(arr) do local hs = auxiliar[tiempo] local v2, v3 local rest = rest_ local rest_pl = rest_pl_ if hs then rest = " "..v..rest rest_pl = " "..v..rest_pl v = auxiliar[tiempo][i] if auxiliar[tiempo][i+6] then v2 = auxiliar[tiempo][i+6] end if auxiliar[tiempo][i+12] then v3 = auxiliar[tiempo][i+12] end end if forma == "inf" or forma == "inf_comp" then insert(t, adv..v..pron..art..f_links(rest)) if rest_pl ~= rest then insert(t, adv..v..pron..art..f_links(rest_pl)) end elseif forma == "ger" or forma == "ger_comp" then local vpron = v..pron insert(t, adv..(art == "" and f_links(vpron) or f(vpron))..art..f_links(rest)) if rest_pl ~= rest then insert(t, adv..f(vpron)..art..f_links(rest_pl)) end elseif forma == "part" then insert(t, adv..f_links(v)..f_links(rest)) if (rest_pl ~= rest) then insert(t, adv..f_links(v)..f_links(rest_pl)) end elseif forma == "imper" then local vpron = v if pron == "se" then local enc = find(v, V.."$") and v..REFLEXIVOS_POSPUESTOS_CONTRAIDOS[i] or v..REFLEXIVOS_POSPUESTOS[i] vpron = enc end insert(t, adv..(art == "" and f_links(vpron) or f(vpron))..art..f_links(rest)) else local vpron if pron == "se" then vpron = find(v, "^"..V) and REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS_CONTRAIDOS[i]..v or REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS[i]..v else vpron = v end local vpronart = vpron..art insert(t, adv..(art == "" and f_links(vpronart) or f(vpronart))..f_links(rest)) if v2 then if pron == "se" then vpron = find(v2, "^"..V) and REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS_CONTRAIDOS[i]..v2 or REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS[i]..v2 else vpron = v2 end vpronart = vpron..art insert(t, adv..(art == "" and f_links(vpronart) or f(vpronart))..f_links(rest)) end if v3 then if pron == "se" then vpron = find(v3, "^"..V) and REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS_CONTRAIDOS[i]..v3 or REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS[i]..v3 else vpron = v3 end vpronart = vpron..art insert(t, adv..(art == "" and f_links(vpronart) or f(vpronart))..f_links(rest)) end end end res[forma] = t return end function export.v(frame) local title_ = mw.title.getCurrentTitle() local tit = title_.fullText local ns = title_.namespace if ns ~= 0 then return "Use esta plantilla en el espacio principal." end local params = { ["paradigma"] = {lista = true}, ["impersonal"] = {}, ["impers"] = {alias_de = "impersonal"}, ["plural"] = {}, ["nucleopres"] = {lista = true}, ["núcleopres"] = {alias_de = "nucleopres"}, ["nucleopresa"] = {lista = true}, ["núcleopresa"] = {alias_de = "nucleopresa"}, ["nucleoperf"] = {lista = true}, ["núcleoperf"] = {alias_de = "nucleoperf"}, ["nucleofut"] = {lista = true}, ["núcleofut"] = {alias_de = "nucleofut"}, ["nota"] = {}, } local conjugado = {} for forma,_ in pairs(formas_no_personales) do params[forma] = {tipo=parsear_arreglo} conjugado[forma] = {} end for forma,_ in pairs(formas_personales) do for i,s in ipairs(tostr) do params[forma..s] = {tipo=parsear_arreglo} conjugado[forma..s] = {} if i == 1 then params[forma] = {alias_de=forma..s} end end end local parent_frame = frame:getParent() local args = require("Módulo:parámetros").obtener_parametros(parent_frame.args, params) local adv, r1 = match(tit, "^([sSnN][ío]"..ESPACIO..")(.*)$") adv = adv or "" r1 = r1 or tit local v, pron, art, resto = match(r1, "^("..LETRA.."*[aeiu]r)(s?e?)%-?(l?[oai]?s?)( .-)$") if not resto then v, pron, art, resto = match(r1, "^("..LETRA.."*re)(s?e?)%-?(l?[oai]?s?)( .-)$") end if not resto then v, pron, art = match(r1, "^("..LETRA.."*[aeiu]r)(s?e?)%-?(l?[oai]?s?)$") end if not art then v, pron, art = match(r1, "^("..LETRA.."*re)(s?e?)%-?(l?[oai]?s?)$") end if not resto then resto = "" end local resto_pl = args["plural"] and match(args["plural"], "^[sSnN]?[ío]?"..ESPACIO.."?"..LETRA.."+( .-)$") or resto assert(v and v ~= "", "Forma canónica no reconocida") error(v) local sufijo_inf = match(v, "[aeiur][re]$") assert(sufijo_inf) local paradigmas_reconocidos = {} local es_inco local es_puro local es_irregular for N = 1, max(1, maxindex(args["paradigma"]), maxindex(args["nucleopres"]), maxindex(args["nucleopresa"]), maxindex(args["nucleoperf"]), maxindex(args["nucleofut"])) do local conjinfo = {} local encontre_irreg = false for _,p in ipairs(paradigmas_irregulares[sufijo_inf]) do for _,rx in ipairs(p[2]) do local rxx = match(v, rx) if args["paradigma"][N] == p[1] or rxx then conjinfo = deepcopy(p[3]) conjinfo.rxx = rxx es_irregular = true paradigmas_reconocidos[p[1]] = true encontre_irreg = true break end end if encontre_irreg then break end end local encontre_reg = false for _,p in ipairs(paradigmas_regulares[sufijo_inf]) do for _,rx in ipairs(p[2]) do if args["paradigma"][N] == p[1] or find(v, rx) then if size(p[3]) == 0 then paradigmas_reconocidos[p[1]] = true end for k, v in pairs(p[3]) do if not conjinfo[k] then -- no puede sobreescribir la información del paradigma irregular conjinfo[k] = v paradigmas_reconocidos[p[1]] = true end end encontre_reg = true break end end if encontre_reg then break end end assert(encontre_reg, "paradigma no reconocido") conjinfo.nucleo_inf = conjinfo.nucleo conjinfo.nexo_inf = conjinfo.nexo or "" conjinfo.sufijo_inf = conjinfo.sufijo or sufijo_inf local v_ = gsub(v, "dur$", "dure") -- excepción: en dur no coincide nucleo + sufijo con el verbo entero, necesito forzarlo a que coincida para buscar el prefijo correctamente if conjinfo.nucleo_inf == nil then -- puede ser false if conjinfo.rxx then conjinfo.nucleo_inf = sub(conjinfo.rxx, 1, max(len(conjinfo.rxx) - len(conjinfo.nexo_inf..conjinfo.sufijo_inf), 0)) -- no busco regex porque pueden haberse cambiado else conjinfo.nucleo_inf = sub(v_, 1, max(len(v_) - len(conjinfo.nexo_inf..conjinfo.sufijo_inf), 0)) -- no busco regex porque pueden haberse cambiado end end if type(conjinfo.nucleo_inf) == "string" then if not conjinfo.prefijo then conjinfo.prefijo = sub(v_, 1, max(len(v_) - len(conjinfo.nucleo_inf..conjinfo.nexo_inf..conjinfo.sufijo_inf), 0)) -- no busco regex porque pueden haberse cambiado end conjinfo.prefijo = gsub(conjinfo.prefijo, AV, quitar_tilde) conjinfo.nucleo_inf = gsub(conjinfo.nucleo_inf, AV, quitar_tilde) else conjinfo.prefijo = "" end conjinfo.nucleopres = args["nucleopres"][N] and {args["nucleopres"][N]} or (conjinfo.nucleopres and conjinfo.nucleopres or {}) conjinfo.nucleopresa = args["nucleopresa"][N] and {args["nucleopresa"][N]} or (conjinfo.nucleopresa and conjinfo.nucleopresa or {}) conjinfo.nucleoperf = args["nucleoperf"][N] and {args["nucleoperf"][N]} or (conjinfo.nucleoperf and conjinfo.nucleoperf or {}) conjinfo.nucleofut = args["nucleofut"][N] and {args["nucleofut"][N]} or (conjinfo.nucleofut and conjinfo.nucleofut or {}) conjinfo.nucleopres1 = {} conjinfo.nucleopres2 = {} conjinfo.nucleopres3 = {} local function esta_en_clase(verbo, arr) for _,a in ipairs(arr) do if find(verbo, a) then return true end end return false end -- si conjinfo.nucleo_inf == false, no conjugo nada if conjinfo.nucleo_inf then if conjinfo.nucleopres[1] == nil and conjinfo.sufijo_inf == "ir" then if esta_en_clase(v, verbos_mixtos) then conjinfo.nucleopres[1] = "INCO" conjinfo.nucleopres[2] = "PURO" elseif esta_en_clase(v, verbos_puros) then conjinfo.nucleopres[1] = "PURO" else conjinfo.nucleopres[1] = "INCO" end end local function parsear_nucleo(nucl_) if not nucl_ then return conjinfo.nucleo_inf end local nucl, marca = match(nucl_, "^(.*)([{%[].-[}%]])$") if not marca then nucl = nucl_ marca = "" end if nucl == "g" then local aux = conjinfo.nucleo_inf local sust1, sust2 aux, sust1 = gsubb(aux, "d$", "#g#") aux, sust2 = gsubb(aux, "([aeio])u$", "%1#g#") if not sust1 and not sust2 then aux = aux.."#g#" end return aux..marca end if nucl == "i" then return gsub(conjinfo.nucleo_inf, "^(.*)ei?(.-)$", "%1#i#%2")..marca end if nucl == "ï" then return gsub(conjinfo.nucleo_inf, "^(.*)ei?(.-)$", "%1#ï#%2")..marca end if nucl == "u" then return gsub(conjinfo.nucleo_inf, "^(.*)ou?(.-)$", "%1#u#%2")..marca end if nucl == "PURO" or nucl == "REG" then return conjinfo.nucleo_inf..marca end if nucl == "INCO" then return conjinfo.nucleo_inf..conjinfo.nexo_inf.."~eix~"..marca end if nucl == conjinfo.nucleo_inf then return nucl..marca end return "#"..nucl.."#"..marca end local a, b, c if conjinfo.nucleopres[1] then for i,n_ in ipairs(conjinfo.nucleopres) do a, b, c = match(n_, "^(.-)%-(.-)%-(.-)$") if not c then a, b = match(n_, "^(.-)%-(.-)$") end if not b then a = n_ end if find(a, "^INCO") then insert_if_not(conjinfo.nucleopres1, parsear_nucleo(a)) insert_if_not(conjinfo.nucleopres2, parsear_nucleo(a)) insert_if_not(conjinfo.nucleopres3, conjinfo.nucleo_inf) es_inco = true else insert_if_not(conjinfo.nucleopres1, parsear_nucleo(a)) insert_if_not(conjinfo.nucleopres2, parsear_nucleo(b)) insert_if_not(conjinfo.nucleopres3, c and parsear_nucleo(c) or ((a and not b) and parsear_nucleo(a) or conjinfo.nucleo_inf)) es_puro = true end end else insert_if_not(conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleo_inf) insert_if_not(conjinfo.nucleopres2, conjinfo.nucleo_inf) insert_if_not(conjinfo.nucleopres3, conjinfo.nucleo_inf) end if not conjinfo.nucleoperf[1] and (a or c) and es_puro and not es_inco then conjinfo.nucleoperf = deepcopy(conjinfo.nucleopres3) elseif conjinfo.nucleoperf[1] then for i,n_ in ipairs(conjinfo.nucleoperf) do conjinfo.nucleoperf[i] = parsear_nucleo(n_) conjinfo.hay_nucleoperf = true end else insert_if_not(conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleo_inf) end if conjinfo.nucleofut[1] then for i,n_ in ipairs(conjinfo.nucleofut) do conjinfo.nucleofut[i] = parsear_nucleo(n_) end else insert_if_not(conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleo_inf) end if conjinfo.nucleopresa[1] then for i,n_ in ipairs(conjinfo.nucleopresa) do conjinfo.nucleopresa[i] = parsear_nucleo(n_) end else insert_if_not(conjinfo.nucleopresa, conjinfo.nucleo_inf) end conjinfo.nucleo_inf = {conjinfo.nucleo_inf} else conjinfo.nucleo_inf = {} end conjinfo.v = v for forma,_ in pairs(formas) do agregar_forma(conjugado, conjinfo, forma) end end local resultante = sobreescribir_formas(conjugado, args) local defectivo = comprobar_defectivo(resultante, {"^imper"}, tostr) local part_no_adj = {} for _,e in ipairs(resultante.part) do if find(e, 'PART') or not find(e, 'ADJ') then insert(part_no_adj, gsub1(e, '%b{}', '')) end end local fmtinfo = {adv=adv, pron=pron, art=art, resto=resto, resto_pl=resto_pl,impers=args["impersonal"]} for form,_ in pairs(formas_no_personales) do formatear_conjugacion(resultante, fmtinfo, form) end for form,_ in pairs(formas_no_personales_compuestas) do resultante[form] = part_no_adj formatear_conjugacion(resultante, fmtinfo, form) end for form,_ in pairs(formas_personales) do for i,s in ipairs(tostr) do formatear_conjugacion(resultante, fmtinfo, form..s) end end for form,_ in pairs(formas_personales_compuestas) do for i,s in ipairs(tostr) do resultante[form..s] = part_no_adj formatear_conjugacion(resultante, fmtinfo, form..s) end end local impers = args["impersonal"] resultante = formatear_formas(resultante, function (x) return obtener_pronombre(x, impers) end) local cs, cs1, cs2, fila_pronombres_ind, fila_pronombres_subj, fila_pronombres_cond, fila_pronombres_imper, mostrar_imper if impers == "3" then if args["indirecto"] then error("no implementado aún") else fila_pronombres_ind = {"", "(això)", color=COLOR_IND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_cond = {"", "(això)", color=COLOR_COND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_subj = {"", "(que això)", color=COLOR_SUBJ, header=true, class="pc"} fila_pronombres_imper = {"", "(això)", color=COLOR_IMPER, header=true, class="pc"} end cs = 2 elseif impers == "36" then fila_pronombres_ind = {"", "(això)", "(ells)", color=COLOR_IND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_cond = {"", "(això)", "(ells)", color=COLOR_COND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_subj = {"", "(que això)", "(que ells)", color=COLOR_SUBJ, header=true, class="pc"} fila_pronombres_imper = {"", "(això)", "(ells)", color=COLOR_IMPER, header=true, class="pc"} cs = 3 else fila_pronombres_ind = {"", "jo", "tu", "el, ella, vostè", "nosaltres", "vosaltres, vós", "ells, elles, vostès", color=COLOR_IND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_cond = {"", "jo", "tu", "el, ella, vostè", "nosaltres", "vosaltres, vós", "ells, elles, vostès", color=COLOR_COND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_subj = {"", "que jo", "que tu", "que el, que ella, que vostè", "que nosaltres", "que vosaltres, que vós", "que ells, que elles, que vostès", color=COLOR_SUBJ, header=true, class="pc"} fila_pronombres_imper = {"", "―", "(tu)", "(vostè)", "(nosaltres)", "(vosaltres, vós)", "(vostès)", color=COLOR_IMPER, header=true, class="pc"} cs = 7 mostrar_imper = true end cs1 = math.floor(cs / 2) cs2 = cs - cs1 local t = {} t[1] = {{"Formas no personales (verboides)", colspan=cs}, color=COLOR_H, header=true} if impers == "3" then resultante.inf[1] = resultante.inf[1]..", "..resultante.inf_comp[1] resultante.ger[1] = resultante.ger[1]..", "..resultante.ger_comp[1] t[2] = {{"Infinitivo", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.inf} t[3] = {{"Gerundio", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.ger} t[4] = {{"Participio", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.part} else resultante.inf.colspan = cs1-1 resultante.ger.colspan = cs1-1 resultante.part.colspan = cs1-1 resultante.inf_comp.colspan = cs2 resultante.ger_comp.colspan = cs2 t[2] = {{"Infinitivo", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.inf, resultante.inf_comp} t[3] = {{"Gerundio", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.ger, resultante.ger_comp} t[4] = {{"Participio", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.part} end local function ic(tiempo) if impers == "3" then return resultante[tiempo.."3"] elseif impers == "36" then return resultante[tiempo.."3"], resultante[tiempo.."6"] end return resultante[tiempo.."1"], resultante[tiempo.."2"], resultante[tiempo.."3"], resultante[tiempo.."4"], resultante[tiempo.."5"], resultante[tiempo.."6"] end t[5] = {{"Formas personales", colspan=cs}, color=COLOR_H, header=true} t[6] = {{"Modo indicativo", colspan=cs}, color=COLOR_IND, header=true} t[7] = fila_pronombres_ind t[8] = {{"Presente", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_pres")} t[9] = {{"Pretérito imperfecto", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_imp")} t[10] = {{"Pretérito perfecto", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_perf")} t[11] = {{"Pretérito perifrástico", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_peri")} t[12] = {{"Pretérito pluscuamperfecto", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_pluperf")} t[13] = {{"Pretérito perfecto compuesto", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_perf_comp")} t[14] = {{"Futuro", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_fut")} t[15] = {{"Futuro compuesto", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_fut_comp")} t[16] = {{f("Pretérito anterior{†}"), color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_anter")} t[17] = {{"Modo condicional", colspan=cs}, color=COLOR_COND, header=true} t[18] = fila_pronombres_cond t[19] = {{"Condicional simple", color=COLOR_COND, header=true}, ic("cond")} t[20] = {{"Condicional compuesto", color=COLOR_COND, header=true}, ic("cond_comp")} t[21] = {{"Modo subjuntivo", colspan=cs}, color=COLOR_SUBJ, header=true} t[22] = fila_pronombres_subj t[23] = {{"Presente", color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_pres")} t[24] = {{"Pretérito imperfecto", color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_imp")} t[25] = {{"Pretérito perfecto", color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_perf")} t[26] = {{"Pretérito perifrástico", color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_peri")} t[27] = {{"Pretérito pluscuamperfecto", color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_pluperf")} t[28] = {{f("Pretérito anterior{†}"), color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_anter")} t[29] = {{"Modo imperativo", colspan=cs}, color=COLOR_IMPER, header=true} t[30] = fila_pronombres_imper if mostrar_imper then t[31] = {{"Presente", color=COLOR_IMPER, header=true}, ic("imper")} else t[31] = {{"Como verbo "..(impers == "3" and "impersonal" or "terciopersonal")..", ''"..tit.."'' CARECE de imperativo", color=COLOR_IMPER, header=true, colspan=cs}} end t[32] = {{f("Leyenda: † arcaico, x no normativo, PART se usa más como participio, ADJ se usa más como adjetivo, ~■~ cambio ortográfico, #■# irregularidad"), colspan=cs}} args["nota"] = args["nota"] or "" if args["impersonal"] == "utc3" then args["nota"] = args["nota"].." NOTA: se usa también como impersonal, en cuyo caso solo son válidas las conjugaciones de la tercera persona singular." end if args["impersonal"] == "umc3" then args["nota"] = args["nota"].." NOTA: se usa más como impersonal, en cuyo caso solo son válidas las conjugaciones de la tercera persona singular." end if args["impersonal"] == "utc36" then args["nota"] = args["nota"].." NOTA: se usa también como terciopersonal, en cuyo caso solo son válidas las conjugaciones de la tercera persona singular y plural." end if args["impersonal"] == "umc36" then args["nota"] = args["nota"].." NOTA: se usa más como terciopersonal, en cuyo caso solo son válidas las conjugaciones de la tercera persona singular y plural." end t[33] = {{args["nota"] and args["nota"] or "", colspan=cs}} local paradigmas_t = {} local cats = {} if es_inco and es_puro then paradigmas_reconocidos["acudir"] = true paradigmas_reconocidos["partir"] = nil paradigmas_reconocidos["dormir"] = nil elseif es_inco then paradigmas_reconocidos["acudir"] = nil paradigmas_reconocidos["partir"] = true paradigmas_reconocidos["dormir"] = nil elseif es_puro then paradigmas_reconocidos["acudir"] = nil paradigmas_reconocidos["partir"] = nil paradigmas_reconocidos["dormir"] = true end if es_irregular then insert(cats, "CA:Verbos irregulares") paradigmas_reconocidos["amar"] = nil paradigmas_reconocidos["temer"] = nil paradigmas_reconocidos["acudir"] = nil paradigmas_reconocidos["partir"] = nil paradigmas_reconocidos["dormir"] = nil paradigmas_reconocidos["abatre"] = nil else insert(cats, "CA:Verbos regulares") end for p, _ in pairs(paradigmas_reconocidos) do insert(paradigmas_t, p) insert(cats, "CA:Verbos del paradigma "..p) end impers = impers or "" if impers == "3" or find(impers, "^u[tm]c3$") then insert(cats, "CA:Verbos impersonales") end if impers == "36" or find(impers, "^u[tm]c36$") then insert(cats, "CA:Verbos terciopersonales") end if find(impers, "^ind") then insert(cats, "CA:Verbos de objeto indirecto") end if defectivo then insert(cats, "CA:Verbos defectivos") end local inc_enc if sufijo_inf == "ar" then insert(cats, "CA:Verbos de la primera conjugación") elseif sufijo_inf == "er" then insert(cats, "CA:Verbos de la segunda conjugación") elseif sufijo_inf == "ir" then insert(cats, "CA:Verbos de la tercera conjugación") if not es_inco and not es_puro then insert(cats, "CA:Verbos puros") es_puro = true inc_enc = "puro" elseif es_inco and es_puro then insert(cats, "CA:Verbos incoativos") insert(cats, "CA:Verbos puros") inc_enc = "incoativo/puro" elseif es_inco then insert(cats, "CA:Verbos incoativos") inc_enc = "incoativo" elseif es_puro then insert(cats, "CA:Verbos puros") inc_enc = "puro" end else insert(cats, "CA:Verbos de la cuarta conjugación") end local q_t = {es_irregular and "irregular" or "regular", inc_enc} return renderizar_tabla( frame, "'''Conjugación de ''"..tit.."'''''&emsp;&emsp;paradigma"..(#paradigmas_t > 1 and "s" or "")..": "..concat(paradigmas_t, ", ").." ("..concat(q_t, ", ")..")", t, ns == 0 and cats or {}) end return export fvkcniuv7nqnsrpizfprv8ergek1gwx 6119216 6119215 2026-06-24T13:44:21Z Tmagc 158167 6119216 Scribunto text/plain local export = {} local unpack = unpack or table.unpack local insert = table.insert local concat = table.concat local max = math.max local m_table = require("Módulo:tabla") local maxindex = m_table.maxIndex local deepcopy = m_table.deepCopy local deepequals = m_table.deepEquals local insert_if_not = m_table.insertIfNot local merge = m_table.merge local size = m_table.size local m_str = require("Módulo:string") local find = m_str.find local gsub = m_str.gsub local gsub1 = m_str.gsub1 local gsubb = m_str.gsubb local match = m_str.match local sub = m_str.sub local len = m_str.len local m_flex = require("Módulo:flex") local f = m_flex.f local f_links = m_flex.f_links local parsear_arreglo = m_flex.parsear_arreglo local combinar_copulativa = m_flex.combinar_copulativa local sobreescribir_formas = m_flex.sobreescribir_formas local formatear_formas = m_flex.formatear_formas local comprobar_defectivo = m_flex.comprobar_defectivo local renderizar_encabezado = m_flex.renderizar_encabezado local renderizar_tabla = m_flex.renderizar_tabla local COLOR_H = m_flex.COLOR_H local COLOR_NP = m_flex.COLOR_NP local COLOR_IND = m_flex.COLOR_IND local COLOR_COND = m_flex.COLOR_COND local COLOR_SUBJ = m_flex.COLOR_SUBJ local COLOR_IMPER = m_flex.COLOR_IMPER local unaccented_vowel = "aeiouïüAEIOUÏÜ" local accented_vowel = "àèéíòóúÀÈÉÍÒÓÚ" local vowel = unaccented_vowel .. accented_vowel local cons = "bcdfghjklmnpqrstvwxyzçBCDFGHJKLMNPQRSTVWXYZÇ·" local V = "[" .. vowel .. "]" local AV = "[" .. accented_vowel .. "]" local NAV = "[^" .. accented_vowel .. "]" local UAV = "[" .. unaccented_vowel .. "]" local C = "[" .. cons .. "]" -- local LETRA = "[" .. vowel .. cons .. "]" local espacios = "%s" local espacios_o_guiones = "%-‐%s" local ESPACIO = "["..espacios.."]" local ESPACIO_O_GUION = "["..espacios_o_guiones.."]" local LETRA = "[^"..espacios.."]" local quitar_tilde = { ["á"] = "a", ["é"] = "e", ["í"] = "i", ["ó"] = "o", ["ú"] = "u", ["à"] = "a", ["è"] = "e", ["ì"] = "i", ["ò"] = "o", ["ù"] = "u", ["a"] = "a", ["e"] = "e", ["i"] = "i", ["o"] = "o", ["u"] = "u", ["Á"] = "A", ["É"] = "E", ["Í"] = "I", ["Ó"] = "O", ["Ú"] = "U", ["À"] = "A", ["È"] = "E", ["Ì"] = "I", ["Ò"] = "O", ["Ù"] = "U", ["A"] = "A", ["E"] = "E", ["I"] = "I", ["O"] = "O", ["U"] = "U", } local tildar = { ["a"] = "à", ["e"] = "è", ["i"] = "í", ["o"] = "ò", ["u"] = "ú", ["ï"] = "í", ["A"] = "À", ["E"] = "È", ["I"] = "Í", ["O"] = "Ò", ["U"] = "Ú", ["Ï"] = "Í", } local function es_locucion(tit, cop) return find(tit, LETRA..ESPACIO_O_GUION..LETRA) or (cop ~= nil and find(tit, LETRA..ESPACIO_O_GUION..LETRA)) end local function try(p, rx, repl1, repl2) local p2, sust = gsubb(p, rx, "~%0~") if sust then if not repl1 then return {m={p2}, p={}, f={}, fp={}} end local a, sust = gsubb(p, rx, repl1) if not repl2 then return {m={p2}, p={a}, f={}, fp={}} end local b, sust2 = gsubb(p, rx, repl2) if sust2 then return {m={p2}, p={a, b}, f={}, fp={}} end return {m={p2}, p={a}, f={}, fp={}} end return nil end -- https://salt.gva.es/auto/ajuda-salt/puntuacio/plural_dels_substantius.html local function forma_plural(word, genere, forzar_s) local no_forzar_s = not forzar_s local plural = try(word, "s[cpt]$", "~%0s~", no_forzar_s and "~%0os~" or nil) or try(word, "xt$", "~xts~", no_forzar_s and "~xtos~" or nil) or try(word, "ig$", "~igs~", no_forzar_s and "~jos~" or nil) or try(word, "[aio]ç$", (genere == "ng" and no_forzar_s) and "~%0os~" or ((genere == "f" or forzar_s) and "~%0s~" or "~%0os~"), (genere == "ng" and no_forzar_s) and "~%0ces~" or nil) or try(word, "([^g][aeou])í$", "~%1ïns~") or try(word, "("..AV..")n?$", function(a) return "~"..quitar_tilde[a].."ns~" end) or try(word, "[aou]n$", "~%1s~") -- estas también son agudas or try(word, "^("..C.."*"..V..")n?$", "~%1ns~") -- no considero diptongos or try(word, "^"..NAV.."*([aeiou])([^aeio]+[ei]n)$", function(a, b) return "~"..tildar[a]..b.."s~" end) or try(word, "[aàeèéiíïoòóuú].-[aeiou]s$", nil) -- llanas o esdrújulas en -s or try(word, "([eèóú])s$", function(a) return "~"..quitar_tilde[a].."sos~" end) or try(word, "([^gq][au])ís$", "~%1ïsos~") or try(word, "oís$", "~oïssos~") or try(word, "("..AV..")s$", function(a) return "~"..quitar_tilde[a].."ssos~" end) or try(word, "^("..C.."*"..V..")s$", "~%1ssos~") -- por las dudas no considero diptongos or try(word, "^("..C.."*"..V..C.."+)s$", "~%1sos~") or try(word, "ca$", "~ques~") or try(word, "ga$", "~gues~") or try(word, "ça$", "~ces~") or try(word, "ja$", "~ges~") or try(word, "([gq])ua$", "~%1ües~") or try(word, "a$", "~es~") or try(word, "x$", ((not genere or genere == "m") and not find(word, AV) and no_forzar_s) and "~xos~" or "~xs~") or try(word, "ç$", forzar_s and "~çs~" or (genere == "f" and "~ces~" or "~ços~")) or try(word, "ch$", forzar_s and "~chs~" or "~ches~") or try(word, C.."[^"..vowel.."s]".."$", "~%0s~") or try(word, "z$", "~zos~") -- REVISAR or try(word, "[^s]$", "~%0s~") if not plural then return {m={word}, p={}, f={}, fp={}} end return plural end local function forma_femenina(head) if find(head, "aire$") or find(head, "ç$") -- audaz, feliz, dulce, etc. or (find(head, V..".+[ae]l$") and not find(head, AV)) -- -al, -el agudo (tiene qe tener más de una sílaba) or (find(head, "[aeo][ae]l$") and not find(head, AV)) -- -al, -el agudo (tiene qe tener más de una sílaba) or find(head, "[^f]il$") -- -il agudo o llano or find(head, V..".+ar$") -- escolar (varias sílabas y aguda) or find(head, "[aeo]ar$") -- escolar (varias sílabas y aguda) or find(head, "rior$") -- anterior or find(head, V..".+[ae]nt$") -- constant or find(head, "ble$") -- constant or find(head, "a$") -- constant then return head end local fem = head fem = gsub(fem, "([aeo])í$", "%1ïna") fem = gsub(fem, "([^gq]u)í$", "%1ïna") fem = gsub(fem, "([aeio])u$", "%1va") -- fem = gsub(fem, "([aeiou])l$", "%1l·la") muy dudoso (cf [[cérvol]]), no recuerdo qué quise hacer acá fem = gsub(fem, "[àèìòùáéíóú]$", function(v) return quitar_tilde[v].."na" end) fem = gsub(fem, "o$", "a") fem = gsub(fem, "ce$", "ça") fem = gsub(fem, "que$", "ca") fem = gsub(fem, "qüe$", "qua") fem = gsub(fem, "ge$", "ja") fem = gsub(fem, "gue$", "ga") fem = gsub(fem, "güe$", "gua") fem = gsub(fem, "e$", "a") fem = gsub(fem, "p$", "ba") fem = gsub(fem, "f$", "va") if find(fem, "g$") then fem = gsub(fem, "leg$", "loga") fem = gsub(fem, "oig$", "oja") fem = gsub(fem, "ig$", "tja") elseif find(fem, "[ei]n$") and not find(fem, "[àèéíòóú]") then fem = gsub(fem, "a([^aeio]+[ei]n)$", "à%1a") fem = gsub(fem, "e([^aeio]+[ei]n)$", "è%1a") fem = gsub(fem, "i([^aeio]+[ei]n)$", "í%1a") fem = gsub(fem, "o([^aeio]+[ei]n)$", "ò%1a") fem = gsub(fem, "u([^aeio]+[ei]n)$", "ú%1a") elseif find(fem, "s$") then fem = gsub(fem, "[aà]s$", "assa") fem = gsub(fem, "ès$", "esa") fem = gsub(fem, "és$", "essa") fem = gsub(fem, "ís$", "issa") fem = gsub(fem, "[oò]s$", "ossa") fem = gsub(fem, "ós$", "osa") fem = gsub(fem, "ús$", "usa") end fem = gsub(fem, "([aiïu])t$", "%1da") fem = gsub(fem, "a(%l)i$", "à%1ia") fem = gsub(fem, "i(%l)i$", "í%1ia") if fem == head and not find(head, "a$") then fem = head .. "a" end return fem end local function flexionar_palabra(p, g, s) if g ~= "mf" then return forma_plural(p, g, s) end local flex = forma_plural(p, "m", s) local fem = forma_femenina(p) local flex_f = forma_plural(fem, "f", s) if not deepequals(flex, flex_f) then flex.f = flex_f.m flex.fp = flex_f.p end return flex end local function flexion_sust_adj(palabras, g, forzar_s, copulativa) local a, separador, b if copulativa == true or copulativa == false then a, separador, b = match(palabras, "^("..LETRA.."+)("..ESPACIO_O_GUION..")("..LETRA.."+)$") else a, separador, b = match(palabras, "^("..LETRA.."+)("..ESPACIO..")("..LETRA.."+)$") end if b then if copulativa == nil then error("Especifique si la estructura es copulativa o no usando el parámetro booleano \"cop\"") end local flex1 = flexionar_palabra(a, g, forzar_s) local flex2 = copulativa and flexionar_palabra(b, g, forzar_s) or {m={b}, p={}, f={}, fp={}} flex1.p = flex1.p[1] and flex1.p or flex1.m flex1.f = flex1.f[1] and flex1.f or flex1.m flex1.fp = flex1.fp[1] and flex1.fp or flex1.p flex2.p = flex2.p[1] and flex2.p or flex2.m flex2.f = flex2.f[1] and flex2.f or flex2.m flex2.fp = flex2.fp[1] and flex2.fp or flex2.p local flex = combinar_copulativa(flex1, flex2, separador) if deepequals(flex.fp, flex.p) and deepequals(flex.f, flex.m) then flex.f = {} flex.fp = {} if deepequals(flex.p, flex.m) then flex.p = {} end end return flex elseif copulativa == true then error("Solo se admiten estructuras copulativas de exactamente dos palabras") end -- sino, flexiono solo la primera palabra local p, resto if copulativa == false then p, resto = match(palabras, "^(%-?[^"..espacios_o_guiones.."]+)(.-)$") else p, resto = match(palabras, "^("..LETRA.."+)(.-)$") end local flex = flexionar_palabra(p, g, forzar_s) for _,arr in pairs(flex) do for i,e in ipairs(arr) do arr[i] = e..resto end end return flex end local function formatear_sust_adj(frame, title, ns, args, cat_pref) local modo = args[1] local cats = {} local enc if modo then if find(modo, "^inv") then enc = "invariable" insert(cats, cat_pref.." invariables") elseif sub(modo, 1, 1) == "s" then enc = "singularia tantum" insert(cats, cat_pref.." solo en singular") elseif sub(modo, 1, 1) == "p" then enc = "pluralia tantum" insert(cats, cat_pref.." solo en plural") end if enc then return renderizar_encabezado( frame, args["alt"] or title, enc, args["n"], {}, ns == 0 and cats or {} ) end end local cop -- = modo == "irreg" and false or args["cop"] falla... if modo == "irreg" then cop = false else cop = args["cop"] end local flex_ = flexion_sust_adj(title, modo, args["s"], cop) local flex, irr = sobreescribir_formas(flex_, args, true) if not flex.p[1] and not flex.f[1] and not flex.fp[1] then enc = "invariable" insert(cats, cat_pref.." invariables") elseif irr then enc = f("#irregular#") insert(cats, cat_pref.." irregulares") elseif modo and sub(modo, 1, 1) == "n" then flex.f = {} flex.fp = {} enc = "invariable en género" insert(cats, cat_pref.." invariables en género") --insert(cats, cat_pref.." irregulares") elseif (not flex.f[1] and not flex.fp[1] and modo == "mf") then enc = "invariable en género" insert(cats, cat_pref.." invariables en género") --insert(cats, cat_pref.." regulares") elseif es_locucion(title, args["cop"]) then if args["cop"] then enc = "copulativa" insert(cats, cat_pref.." copulativas") else enc = "no copulativa" insert(cats, cat_pref.." no copulativas") end else insert(cats, cat_pref.." regulares") end return renderizar_encabezado( frame, args["alt"] or f(flex.m[1]), enc, args["n"], {{"plural", flex.p}, {"femenino", flex.f}, {"femenino plural", flex.fp}, {"comparativo", args["comp"]}, {"superlativo", args["sup"]}}, ns == 0 and cats or {} ) end function export.sust(frame) local title_ = mw.title.getCurrentTitle() local title = title_.fullText local ns = title_.namespace if ns ~= 0 then return "Use esta plantilla en el espacio principal." end local params = { [1] = {}, [2] = {alias_de="p"}, [3] = {alias_de="f"}, [4] = {alias_de="fp"}, ["alt"] = {}, ["s"] = {tipo = "bool"}, ["forzars"] = {alias_de = "s"}, ["noes"] = {alias_de = "s"}, ["es"] = {tipo = "bool"}, ["forzares"] = {alias_de = "es"}, ["nos"] = {alias_de = "es"}, ["m"] = {lista = true}, ["p"] = {lista = true}, ["mp"] = {alias_de = "p"}, ["plural"] = {alias_de = "p"}, ["masculinoplural"] = {alias_de = "p"}, ["f"] = {lista = true}, ["femenino"] = {alias_de = "f"}, ["fp"] = {lista = true}, ["femeninoplural"] = {alias_de = "fp"}, ["n"] = {}, ["nota"] = {alias_de = "n"}, ["comp"] = {lista = true}, ["comparativo"] = {alias_de = "comp"}, ["sup"] = {lista = true}, ["superlativo"] = {alias_de = "sup"}, ["cop"] = {tipo = "bool"}, ["copulativa"] = {alias_de = "cop"}, } local parent_frame = frame:getParent() local args = require("Módulo:parámetros").obtener_parametros(parent_frame.args, params) local valido = { ["m"] = true, ["f"] = true, ["mf"] = true, ["n"] = true, ["ng"] = true, ["inv"] = true, ["s"] = true, ["p"] = true, ["irreg"] = true } assert(valido[args[1]], "Especifique el género del sustantivo en el primer parámetro: m, f, mf, ng, inv, s, p, irreg") return formatear_sust_adj(frame, title, ns, args, es_locucion(title, args["cop"]) and "CA:Locuciones sustantivas" or "CA:Sustantivos") end function export.adj(frame) local title_ = mw.title.getCurrentTitle() local title = title_.fullText local ns = title_.namespace if ns ~= 0 then return "Use esta plantilla en el espacio principal." end local params = { [1] = {}, [2] = {alias_de="p"}, [3] = {alias_de="f"}, [4] = {alias_de="fp"}, ["alt"] = {}, ["s"] = {tipo = "bool"}, ["forzars"] = {alias_de = "s"}, ["noes"] = {alias_de = "s"}, ["es"] = {tipo = "bool"}, ["forzares"] = {alias_de = "es"}, ["nos"] = {alias_de = "es"}, ["m"] = {lista = true}, ["p"] = {lista = true}, ["mp"] = {alias_de = "p"}, ["plural"] = {alias_de = "p"}, ["masculinoplural"] = {alias_de = "p"}, ["f"] = {lista = true}, ["femenino"] = {alias_de = "f"}, ["fp"] = {lista = true}, ["femeninoplural"] = {alias_de = "fp"}, ["n"] = {}, ["nota"] = {alias_de = "n"}, ["comp"] = {lista = true}, ["comparativo"] = {alias_de = "comp"}, ["sup"] = {lista = true}, ["superlativo"] = {alias_de = "sup"}, ["cop"] = {tipo = "bool"}, ["copulativa"] = {alias_de = "cop"}, } local parent_frame = frame:getParent() local args = require("Módulo:parámetros").obtener_parametros(parent_frame.args, params) args[1] = args[1] or "mf" return formatear_sust_adj(frame, title, ns, args, es_locucion(title, args["cop"]) and "CA:Locuciones adjetivas" or "CA:Adjetivos") end local sufijos = { ["ar"] = { -- ar ["ger"] = {"ant"}, ["part"] = {"at"}, ["ind_pres"] = {"o", "es", "a", "em", "eu", "en", "e", nil, nil, "am", "au", nil, "i", nil, nil, nil, nil, nil, "", nil, nil, nil, nil, nil}, ["ind_imp"] = {"ava", "aves", "ava", "àvem", "àveu", "aven"}, ["ind_perf"] = {"í", "ares", "à", "àrem", "àreu", "aren"}, ["ind_perf_alt"] = {"é", "aste", "aste", "ó", "amos", "asteis"}, ["ind_fut"] = {"aré", "aràs", "arà", "arem", "areu", "aran"}, ["subj_pres"] = {"i", "is", "i", "em", "eu", "in", "e", "es", "e", nil, nil, "en"}, ["subj_imp"] = {"és", "essis", "és", "éssim", "éssiu", "essin", "às", "esses", "às", "éssem", "ésseu", "essen", "ara", "assis", "ara", "àssim", "àssiu", "assin", nil, "asses", nil, "àssem", "àsseu", "assen", nil, "ares", nil, "àrem", "àreu", "aren"}, ["cond"] = {"aria", "aries", "aria", "aríem", "aríeu", "arien"}, ["imper"] = {nil, "a", "i", "em", "eu", "in", nil, nil, "e", nil, "au", "en"} }, ["er"] = { -- er ["ger"] = {"ent"}, ["part"] = {"ut"}, ["ind_pres"] = {"o", "s", "", "em", "eu", "en", "i", nil, nil, nil, nil, nil, "", nil, nil, nil, nil, nil}, ["ind_imp"] = {"ia", "ies", "ia", "íem", "íeu", "ien"}, ["ind_perf"] = {"í", "eres", "é", "érem", "éreu", "eren"}, ["ind_perf_alt"] = {"é", "aste", "aste", "ó", "amos", "asteis"}, ["ind_fut"] = {"eré", "eràs", "erà", "erem", "ereu", "eran"}, ["subj_pres"] = {"i", "is", "i", "em", "eu", "in", "a", "es", "a", nil, nil, "en"}, ["subj_imp"] = {"és", "essis", "és", "éssim", "éssiu", "essin", "era", "esses", "era", "éssem", "ésseu", "essen", nil, "eres", nil, "érem", "éreu", "eren",}, ["cond"] = {"eria", "eries", "eria", "eríem", "eríeu", "erien"}, ["imper"] = {nil, "", "i", "em", "eu", "in", nil, nil, "a", nil, nil, "en"} }, ["ir"] = { -- ir ["ger"] = {"int"}, ["part"] = {"it"}, ["ind_pres"] = {"o", "s", "", "im", "iu", "en", "i", nil, nil, nil, nil, nil, "", nil, nil, nil, nil, nil,}, ["ind_imp"] = {"ia", "ies", "ia", "íem", "íeu", "ien"}, ["ind_perf"] = {"í", "ires", "í", "írem", "íreu", "iren"}, ["ind_perf_alt"] = {"é", "aste", "aste", "ó", "amos", "asteis"}, ["ind_fut"] = {"iré", "iràs", "irà", "irem", "ireu", "iran"}, ["subj_pres"] = {"i", "is", "i", "im", "iu", "in", "a", "es", "a", "iguem", "igueu", "en",}, ["subj_imp"] = {"ís", "issis", "ís", "íssim", "íssiu", "issin", "ira", "isses", "ira", "íssem", "ísseu", "issen", nil, "ires", nil, "írem", "íreu", "iren",}, ["cond"] = {"iria", "iries", "iria", "iríem", "iríeu", "irien"}, ["imper"] = {nil, "", "i", "im", "iu", "in", nil, nil, "a", "iguem", nil, "en",}, }, ["re"] = { -- -re, -dre ["ger"] = {"ent"}, ["part"] = {"ut"}, ["ind_pres"] = {"o", "s", "", "em", "eu", "en", "i", nil, nil, nil, nil, nil, "", nil, nil, nil, nil, nil}, ["ind_imp"] = {"ia", "ies", "ia", "íem", "íeu", "ien"}, ["ind_perf"] = {"í", "eres", "é", "érem", "éreu", "eren"}, ["ind_perf_alt"] = {"é", "aste", "aste", "ó", "amos", "asteis"}, ["ind_fut"] = {"ré", "ràs", "rà", "rem", "reu", "ran"}, ["subj_pres"] = {"i", "is", "i", "em", "eu", "in", "a", "es", "a", nil, nil, "en"}, ["subj_imp"] = {"és", "essis", "és", "éssim", "éssiu", "essin", "era", "esses", "era", "éssem", "ésseu", "essen", nil, "eres", nil, "érem", "éreu", "eren",}, ["cond"] = {"ria", "ries", "ria", "ríem", "ríeu", "rien"}, ["imper"] = {nil, "", "i", "em", "eu", "in", nil, nil, "a", nil, nil, "en"} }, } local pronombres = {"me", "te", "te", "se", "nos", "os", "se"} local auxiliar = { ["inf_comp"] = {"haver"}, ["ger_comp"] = {"havent"}, ["ind_perf_comp"] = {"he", "has", "ha", "hem", "heu", "han", nil, nil, nil, "havem", "haveu", nil,}, ["ind_peri"] = {"vaig", "vas", "va", "vem", "vau", "van", nil, "vares", nil, "vàrem", "vàreu", "varen",}, ["ind_pluperf"] = {"havia", "havies", "havia", "havíem", "havíeu", "havien"}, ["ind_anter"] = {"haguí", "hagueres", "hagué", "haguérem", "haguéreu", "hagueren", "vaig haver", "vas haver", "va haver", "vem haver", "vau haver", "van haver", nil, "vares haver", nil, "vàrem haver", "vàreu haver", "varen haver",}, ["ind_fut_comp"] = {"hauré", "hubràs", "haurà", "haurem", "haureu", "hauran"}, ["cond_comp"] = {"hauria", "hauries", "hauria", "hauríem", "hauríeu", "haurien", "haguera", "hagueres", "haguera", "haguérem", "haguéreu", "hagueren",}, ["subj_perf"] = {"hagi", "hagis", "hagi", "hàgim", "hàgiu", "hagin", "haja", "hages", "haja", "hàgem", "hàgeu", "hagen",}, ["subj_peri"] = {"vagi", "vagis", "vagi", "vàgim", "vàgiu", "vagin", "vaja", "vages", "vaja", "vàgem", "vàgeu", "vagen",}, ["subj_pluperf"] = {"hagués", "haguessis", "hagués", "haguéssim", "haguéssiu", "haguessin", "haguera", "haguesses", "haguera", "haguéssem", "haguésseu", "haguessen", nil, "hagueres", nil, "haguérem", "haguéreu", "hagueren",}, ["subj_anter"] = {"vagi haver", "vagis haver", "vagi haver", "vàgim haver", "vàgiu haver", "vagin haver", "vaja haver", "vages haver", "vaja haver", "vàgem haver", "vàgeu haver", "vagen haver",}, } local JO, TU, ELL, NOSALTRES, VOSALTRES, ELLS = 1, 2, 3, 4, 5, 6 local tostr = {"1", "2", "3", "4", "5", "6"} local PRONOMBRES = {"jo", "tu", "el, ella, vostè", "nosaltres", "vosaltres, vós", "ells, elles, vostès"} local PRONOMBRES_SUBJ = {"que jo", "que tu", "que el, que ella, que vostè", "que nosaltres", "que vosaltres, que vós", "que ells, que elles, que vostès"} local PRONOMBRES_IMP = {"―", "(tu)", "(vostè)", "(nosaltres)", "(vosaltres)", "(vostès)"} local IMPERSONALES = {"", "", "", "(això)", "", "", "(ells)"} local IMPERSONALES_SUBJ = {"", "", "", "(que això)", "", "", "(que elss)"} local REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS = {"em", "et", "es", "ens", "us", "es"} local REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS_CONTRAIDOS = {"m'", "t'", "s'", "ens ", "us ", "s'"} local REFLEXIVOS_POSPUESTOS = {"-me", "-te", "-se", "-nos", "-vos", "-se"} local REFLEXIVOS_POSPUESTOS_CONTRAIDOS = {"'m", "'t", "'s", "-nos", "-vos", "'s"} local formas_no_personales = { ["ger"] = true, ["part"] = true, ["inf"] = true, } local formas_personales = { ["ind_pres"] = true, ["ind_imp"] = true, ["ind_perf"] = true, ["ind_fut"] = true, ["subj_pres"] = true, ["subj_imp"] = true, ["cond"] = true, ["imper"] = true, } local formas_no_personales_compuestas = { ["inf_comp"] = true, ["ger_comp"] = true, } local formas_personales_compuestas = { ["ind_perf_comp"] = true, ["ind_pluperf"] = true, ["ind_peri"] = true, ["ind_anter"] = true, ["ind_fut_comp"] = true, ["cond_comp"] = true, ["subj_perf"] = true, ["subj_pluperf"] = true, ["subj_peri"] = true, ["subj_anter"] = true, } local formas = merge(formas_no_personales, formas_personales) local function obtener_pronombre(forma, impers) local conj, p = match(forma, "^(.*)(%d)$") if not p then return nil end p = tonumber(p) if impers then if find(conj, "^subj") then return IMPERSONALES_SUBJ[p] end return IMPERSONALES[p] else if find(conj, "^subj") then return PRONOMBRES_SUBJ[p] elseif find(conj, "^imper") then return PRONOMBRES_IMP[p] end return PRONOMBRES[p] end end local paradigmas_regulares = { ["ar"] = { {"adequar", {"quar$"}, { nexo = "qu" }}, {"averiguar", {"guar$"}, { nexo = "gu" }}, {"evacuar", {"[^aeiougq]uar$"}, { nexo = "u", }}, {"emproar", {"oar$"}, { nexo = "o", }}, {"desmaiar", {"[aeou]iar$"}, { nexo = "I", }}, {"acariciar", {"[^aeiou]iar$"}, { nexo = "i", }}, {"pujar", {"[aeiou]jar$"}, { nexo = "J", }}, {"viatjar", {"jar$"}, { nexo = "j", }}, {"alçar", {"çar$"}, { nexo = "ç", }}, {"educar", {"car$"}, { nexo = "c", }}, {"jugar", {"gar$"}, { nexo = "g", }}, {"amar", {"ar$"}, { }}, }, ["er"] = { {"vèncer", {"cer$"}, { nexo = "c", }}, {"témer", {"er$"}, { }}, }, ["ir"] = { {"fugir", {"fugir$"}, { -- NO es irregular, es un cambio ortográfico. Lo que pasa es que es el único que no es inco. nexo = "g", }}, {"trair", {"air$"}, { nexo = "a" }}, {"trair", {"eir$"}, { nexo = "e" }}, {"trair", {"oir$"}, { nexo = "o" }}, {"trair", {"uir$"}, { nexo = "u" }}, {"argüir", {"üir$"}, { nexo = "ü" }}, {"partir", {"ir$"}, { }}, }, ["re"] = { {"concebre", {"bre$"}, { nexo = "b" }}, {"abatre", {"re$"}, { }}, }, ["ur"] = { {"dur", {"dur$"}, { -- para que no tire error el módulo }}, } } -- partir: paradigma modelo inco -- dormir: paradigma modelo puro local verbos_puros = { "ajupir$", "buixir$", "bullir$", "cruixir$", "dormir$", "funyir$", "grunyir$", "munyir$", "pudir$", "punyir$", "retrunyir$", "^sentir$", "pressentir$", "^ressentir$", "collir$", "cosir$", "^eixir$", "[^t]eixir$", "escopir$", "fugir$", "morir$", "^obrir$", "reobrir$", "entreobrir$", "omplir$", "[^c]omplir$", "pruir$", "^sortir$", "[^a][^s]sortir$", "tossir$"} local verbos_mixtos = { "acudir$", "arrupir$", "brumir$", "brunzir$", "consumir$", "^resumir$", "presumir$", "mentir$", "percudir$", "consentir$", "lluir$"} -- los que quedan son incoativos local paradigmas_irregulares = { ["ar"] = { {"aguar", {"^aguar$"}, { nexo = "GU", }}, {"anar", {"^anar$"}, { -- cuidado con mandar nucleopres = {"vaj-vaj"}, ind_pres = {{"vaig"}, {"vas"}, {"va"}, nil, nil, {"van"}}, ind_fut = {{"aniré", "iré"}, {"aniràs", "iràs"}, {"anirà", "irà"}, {"anirem", "irem"}, {"anireu", "ireu"}, {"aniran", "iran"}}, cond = {{"aniria", "iria"}, {"aniries", "iries"}, {"aniria", "iria"}, {"aniríem", "iríem"}, {"aniríeu", "iríeu"}, {"anirien", "irien"}}, imper = {nil, {"vés"}}, }}, {"dar", {"^dar$", "^desdar$"}, { -- no pueden ir otros verbos como "andar o quedar" nucleo = "d", ind_pres = {{"do"}, {"das"}, {"da"}, nil, nil, {"dan"}}, subj_pres = {{"de"}, {"des"}, {"de"}, nil, nil, {"den"}}, imper = {nil, {"da"}, {"de"}, nil, {"deu"}, {"den"}} }}, {"estar", {"^estar$"}, { ind_pres = {{"estic"}, {"estàs"}, {"està"}, nil, nil, {"estan"}}, subj_pres = {{"estigui", "estiga"}, nil, {"estigui", "estiga"}}, ind_perf = {{"estiguí"}, {"estigueres"}, {"estigué"}, {"estiguérem"}, {"estiguéreu"}, {"estigueren"}}, nucleopres = {"estig"}, part = {"estat"}, -- necesario sobrescribir por la asignación de núcleos imper = {nil, {"estigues"}, {"estigui", "estiga"}, nil, {"estigueu"}} }}, }, ["er"] = { -- caler regular imeprs {"soler", {"^soler$"}, { nucleopres = {"g"}, }}, {"voler", {"voler$"}, { nucleopres = {"vulg"}, nucleoperf = {"volg"}, ind_pres = {{"vull"}}, imper = {nil, {"vulgues"}, nil, nil, {"vulgueu"}}, nucleofut = {"voldr"}, }}, {"valer", {"ler$"}, { nucleopres = {"g"}, nucleofut = {"ldr"}, }}, {"atènyer", {"^atènyer$", "^empènyer$", "^espènyer$"}, { nucleo = "èny", part = {"ès"}, }}, {"estrènyer", {"strènyer$"}, { part = {"stret"}, nucleoperf = {"streng", "streny"}, }}, {"fènyer", {"fènyer$", "plànyer$", "pertànyer$"}, { nucleo = "ny", part = {"ngut", "nyut"}, nodial = true, }}, -- júnyer es junyir {"saber", {"saber$"}, { ind_pres = {{"sé"}}, nucleofut = {"sabr"}, subj_pres = {{"sàpiga", "sàpia"}, {"sàpigues", "sàpies"}, {"sàpiga", "sàpia"}, {"sapiguem", "sapiem"}, {"sapigueu", "sapieu"}, {"sàpiguen", "sàpien"}}, imper = {nil, {"sàpigues", "sàpies"}, {"sàpiga", "sàpia"}, {"sapiguem", "sapiem"}, {"sapigueu", "sapieu"}, {"sàpiguen", "sàpien"}} }}, {"conèixer", {"conèixer$"}, { part = {"conegut"}, nucleopres = {"coneg"}, }}, {"créixer", {"créixer$"}, { part = {"crescut"}, nucleoperf = {"cresqu", "REG"}, subj_pres = {{"creixi", "cresca"}, {"creixis", "cresques"}, {"creixi", "cresca"}, {"creixem", "cresquem"}, {"creixeu", "cresqueu"}, {"creixin", "cresquen"}}, imper = {nil, nil, {"creixi", "cresca"}, {"creixem", "cresquem"}, nil, {"creixin", "cresquen"}} }}, {"merèixer", {"merèixer$", "^irèixer"}, {-- cambia la tilde nucleo = "rèix", part = {"rescut"}, nucleoperf = {"resqu", "REG"}, subj_pres = {{"reixi", "resca"}, {"reixis", "resques"}, {"reixi", "resca"}, {"reixem", "resquem"}, {"reixeu", "resqueu"}, {"reixin", "resquen"}}, imper = {nil, nil, {"reixi", "resca"}, {"reixem", "resquem"}, nil, {"reixin", "resquen"}} }}, {"parèixer", {"parèixer$"}, {--REV, aparèixer nucleopres = {"pareg"}, }}, {"néixer", {"néixer$", "péixer$"}, { nucleo = "éix", nucleopresa = {"aix"}, part = {"ascut"}, ind_imp = {nucleo = "aix"}, nucleoperf = {"asqu", "aix"}, nucleofut = {"aix"}, nodial = true, }}, {"néixer", {"nàixer$", "pàixer$"}, { nucleo = "àix", part = {"ascut"}, nucleoperf = {"asqu", "aix"}, subj_pres = {{"asca", "aixi"}, {"asques", "aixis"}, {"asca", "aixi"}, {"aixem", "asquem"}, {"aixeu", "asqueu"}, {"asquen", "aixin"}}, imper = {nil, nil, {"asca"}, {"aixem", "asquem"}, nil, {"asquen"}}, nodial = true, }}, {"poder", {"poder$"}, { nucleopres = {"pug"}, nucleoperf = {"pog"}, nucleofut = {"podr"}, imper = {nucleo = false} }}, {"caber", {"caber$"}, { -- es cabre nucleo = false, }}, {"córrer", {"córrer$"}, { part = {"corregut"}, ind_pres = {{"corro", "córrec", "corri", "corr"}}, subj_pres = {{"corri", "córrega"}, {"corris", "córregues"}, {"corri", "córrega"}, {"correm", "córregem"}, {"correu", "córregeu"}, {"corrin", "córreguen"}}, nucleoperf = {"correg"}, }}, {"haver", {"haver$"}, { -- aux nucleopres = {"haj-haj-hàj"}, ind_pres = {{"he"}, {"has"}, {"ha"}, {"hem"}, {"heu"}, {"han"}}, part = {"hagut"}, nucleofut = {"haur"}, nucleoperf = {"hag"}, cond = {nucleo = {"haur", "hag"}}, imper = {nucleo = false} }}, {"ser", {"^ser$"}, { part = {"sigut"}, ind_pres = {{"soc"}, {"ets"}, {"és"}, {"som"}, {"sou"}, {"són"}}, ind_imp = {{"era"}, {"eres"}, {"era"}, {"érem"}, {"éreu"}, {"eren"}}, ind_perf = {{"fui"}, {"fores"}, {"fou"}, {"fórem"}, {"fóreu"}, {"foren"}}, subj_pres = {nucleo = "sig"}, subj_imp = {nucleo = "fo"}, imper = {nil, {"sigues"}, {"sigui", "siga"}, {"siguem", "sigam"}, {"sigeu", "sigau"}, {"siguin", "siguen"}} }}, {"ésser", {"^ésser$", "^esser$"}, { ger = {"essent"}, part = {"estat"}, nucleo = false, }}, {"fer", {"^fer$"}, { part = {"fet"}, ind_pres = {{"faig", "faç"}, {"fas"}, {"fa"}, nil, nil, {"fan"}}, ind_imp = {nucleo = "fe"}, ind_perf = {{"fiu"}, {"feres"}, {"feu"}, {"férem"}, {"féreu"}, {"feren"}}, imper = {nil, {"fes", "fe"}, nil, nil, {"feu", "feis"}}, nucleofut = {"far"}, nucleopres = {"faç-faç"} }}, -- esprémer no forma paradigma }, ["ir"] = { {"obrir", {"obrir$"}, { part = {"obert"}, }}, {"cosir", {"collir$", "osir$", "tossir$", "escopir$", "sortir$"}, { nucleopres = {"u-u"}, }}, {"complir", {"omplir$"}, { part = {"omplert", "omplit"}, }}, {"eixir", {"^eixir$", "^deseixir$"}, { nucleopres = {"i-i"} }}, {"reeixir", {"reeixir$"}, { nucleopres = {"ï-ï"}, nodial = true }}, {"establir", {"establir$"}, { part = {"establert", "establit"}, }}, -- pruir reg. {"dir", {"^dir$", "^adir$", "contradir$", "desdir$", "entredir$", "interdir$", "maldir$", "predir$", "^redir$"}, { nucleo = "d", ger = {"dient"}, part = {"dit"}, -- necesario sobreescribirlo para que no genere *dig nucleopres = {"dig-diu-dig"}, ind_imp = {nucleo = "de"}, ind_pres = {nil, nil, nil, {"diem"}, {"dieu"}}, subj_pres = {nil, nil, nil, {"diguem"}, {"digueu"}}, imper = {nil, {"digues"}, nil, {"diguem"}, {"digueu"}} }}, {"venir", {"^venir$"}, { ind_pres = {nil, nil, {"ve"}}, part = {"vingut"}, nucleopres = {"ving"}, nucleoperf = {"ving", "veng"}, nucleofut = {"vindr"}, imper = {nil, {"vine"}} }}, {"prevenir", {"^advenir$", "^avenir$", "contravenir$", "convenir$", "desavenir$", "entrevenir$", "esdevenir$", "intervenir$", "obvenir$", "pervenir$", "prevenir$", "provenir$", "^revenir$", "sobrevenir$", "subvenir$"}, { nucleo = "ven", pres = {nil, nil, {"vé"}}, part = {"vingut"}, nucleopres = {"ving"}, nucleoperf = {"ving", "veng"}, nucleofut = {"vindr"}, imper = {nil, {"vine"}} }}, -- vestir, llegir, servir {"tenir", {"tenir$"}, { -- y mantenir nucleopres = {"ting"}, nucleoperf = {"ting", "teng"}, nucleofut = {"tindr", "tendr"}, part = {"tingut", "tengut"}, ind_pres = {nil, nil, {"té"}}, imper = {nil, {"tingues", "ten"}, nil, nil, {"tingueu", "teniu"}} }}, {"morir", {"morir$"}, { part = {"mort"}, }}, {"imprimir", {"imprimir$"}, { part = {"imprès"}, }}, -- oir }, ["re"] = { {"caldre", {"caldre$", "doldre$", "^oldre$", "soldre$", "valdre$"}, { nucleopres = {"g"} }}, {"coldre", {"oldre$"}, { -- moldre, absoldre, dissoldre, toldre part = {"olt"}, nucleopres = {"g"}, }}, {"romandre", {"^romandre$"}, { part = {"romàs"}, nucleopres = {"g"}, }}, {"encendre", {"encendre$", "tendre$"}, { nucleo = "end", part = {"ès"}, nucleopres = {"g"}, ind_pres = {nil, nil, {"én"}}, imper = {nil, {"én"}}, }}, {"vendre", {"^vendre$"}, { part = {"venut", "vengut"}, nucleopres = {"g"}, nucleoperf = {"veng", "ven"} }}, {"advendre", {"vendre$"}, { part = {"venut", "vengut"}, nucleopres = {"g"}, nucleoperf = {"veng", "ven"}, ind_pres = {nil, nil, {"vèn"}}, imper = {nil, {"vèn"}}, }}, {"fendre", {"^"..C.."*endre$"}, { nucleo = "end", part = {"es"}, nucleopres = {"g"}, }}, {"defendre", {"endre$"}, { nucleo = "end", part = {"ès"}, nucleopres = {"g"}, ind_pres = {nil, nil, {"èn"}}, imper = {nil, {"èn"}}, }}, {"enfondre", {"^enfondre$"}, { part = {"enfús"}, nucleopres = {"g"} }}, {"pondre", {"pondre$"}, { part = {"post"}, nucleopres = {"g"} }}, {"fondre", {"^"..C.."*ondre$"}, { nucleo = "ond", part = {"os", "us"}, nucleopres = {"g"} }}, {"difondre", {"ondre$"}, { part = {"ós"}, nucleopres = {"g"} }}, {"caure", {"caure$"}, { nucleopres = {"caig"}, nucleopresa = {"cai"}, ind_imp = {nucleo = "que"}, }}, {"plaure", {"plaure$"}, { nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"pla"}, }}, {"raure", {"^raure$"}, { nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"ra"}, part = {"ragut", "ras"} }}, {"beure", {"beure$", "deure$", "lleure$"}, { nucleo = "eu", nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"ev"}, ind_imp = {nucleo = "ev"}, }}, {"creure", {"creure$", "seure$"}, { nucleo = "eu", nucleopresa = {"ei"}, nucleopres = {"g"}, }}, {"jeure", {"jeure$", "jaure$"}, { v = "jeure", part = {"jagut"}, nucleofut = {"jau"}, nucleopresa = {"jai"}, ind_pres = {{"jec", "jac"}}, nucleopres = {"g"}, ind_imp = {nucleo = "jeu"}, }}, {"treure", {"treure$", "traure$"}, { part = {"tret"}, nucleofut = {"trau"}, nucleopresa = {"trai"}, nucleoperf = {"trag"}, ind_imp = {nucleo = "tre"}, ind_pres = {{"trec", "trac"}}, nucleopres = {"g"}, }}, {"veure", {"veure$"}, { part = {"vist"}, nucleopres = {"vej"}, nucleopresa = {"vei"}, nucleoperf = {"vei"}, ind_perf = {{"viu"}}, }}, {"escriure", {"scriure$"}, { part = {"scrit"}, nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"scrivi"}, nucleoperf = {"scrig", "scriv"}, ind_imp = {nucleo = "scriv"}, subj_imp = {nucleo = "scrig"}, }}, {"riure", {"riure$"}, { part = {"rigut", "rist"}, nucleopresa = {"ri"}, nucleopres = {"g"}, ind_imp = {nucleo = "re"}, }}, {"viure", {"viure$"}, { part = {"viscut"}, nucleopres = {"visc"}, nucleopresa = {"vivi"}, ind_pres = {{"visc"}}, ind_imp = {nucleo = "viv"}, }}, {"cloure", {"cloure$"}, { -- REVISAR: tiene dos participios según la etimología part = {"clos"}, nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"clo"}, }}, {"moure", {"moure$", "ploure$"}, { part = {"mogut"}, nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"mov"}, ind_imp = {nucleo = "mov"}, }}, {"noure", {"noure$"}, { part = {"nogut"}, nucleopres = {"g"}, nucleopresa = {"no"}, }}, {"vindre", {"^vindre$"}, { part = {"vingut", "vengut"}, nucleopres = {"ving-ven-ving"}, nucleopresa = {"veni"}, ind_imp = {nucleo = "veni"}, imper = {nil, {"vine"}}, }}, }, ["ur"] = { {"dur", {"dur$"}, { nucleo = "du", sufijo = "re", nucleopres = {"g"}, part = {"dut"}, ind_pres = {nil, {"duus", "dus"}, {"duu", "du"}}, imper = {nil, {"duu", "du"}} }}, } } local function combinar_nexo_sufijo(nexo, sufijo, sufijo_inf, forma) if not nexo then return sufijo end if sufijo_inf == "ar" then if sufijo == "" then if nexo == "gu" then return nil end if nexo == "qu" then return nil end if nexo == "u" or nexo == "o" then return nexo.."~u~" -- [[evacuar]], [[lloar]] end if nexo == "i" then return nexo.."~i~" -- [[acariciar]] end if nexo == "J" then return "~ig~" -- [[pujar]] end if nexo == "GU" then return "#gúu#" -- [[aguar]] end end if sufijo == "i" and forma == "ind_pres" then if nexo == "gu" then return nil end end if find(sufijo, "^í") then if nexo == "I" then return "~"..sufijo.."~" end end if find(sufijo, "^i[ns]?$") then if nexo == "I" then return "~ï~"..sub(sufijo, 2) end if nexo == "i" then return nexo.."~ï~"..sub(sufijo, 2) end if nexo == "o" or nexo == "u" then return nexo.."~ï~"..sub(sufijo, 2) end if nexo == "GU" then return "gu#ï#"..sub(sufijo, 2) end end if find(sufijo, "^"..UAV.."[ns]?$") then if nexo == "GU" then return "#gú#"..sufijo end end if find(sufijo, "^[eiéí]") then if nexo == "gu" or nexo == "GU" then return "g~ü~"..sufijo end if nexo == "qu" then return "q~ü~"..sufijo end if nexo == "ç" then return "~c~"..sufijo end if nexo == "c" then return "~qu~"..sufijo end if nexo == "g" then return "~gu~"..sufijo end if nexo == "j" or nexo == "J" then return "~g~"..sufijo end end else -- ER/RE/IR if sufijo == "" then if nexo == "b" then return "~p~"..sufijo end if nexo == "c" then return "~ç~"..sufijo end if nexo == "g" then return "~ig~" -- [[fugir]] end if nexo == "u" or nexo == "o" then return nexo.."~u~" -- [[lluir]] end end if sufijo == "s" then if nexo == "b" then return "~p~"..sufijo end if nexo == "c" then return "~ce~"..sufijo end if nexo == "g" then return nexo.."~e~"..sufijo end if nexo == "u" then return nexo.."~u~"..sufijo, nexo..sufijo -- [[lluir]] end end if find(sufijo, "^i") and forma ~= "ind_fut" and forma ~= "cond" and forma ~= "ger" then if nexo == "a" or nexo == "e" or nexo == "o" or nexo == "u" then return nexo.."~ï~"..sub(sufijo, 2) end if nexo == "ü" then return "~uï~"..sub(sufijo, 2) end end if find(sufijo, "^[aouáóúàòù]") then if nexo == "c" then return "~ç~"..sufijo end if nexo == "g" then return "~j~"..sufijo end end end if nexo == "I" then return "i"..sufijo end if nexo == "J" then return "j"..sufijo end if nexo == "GU" then return "gu"..sufijo end return nexo..sufijo end local function combinar_nucleo_nexosufijo(nucleo, nexosufijo, forma, sufijo_inf) if not nucleo or not nexosufijo then return nil end if sufijo_inf == "ar" and forma == "ind_pres" and nexosufijo == "" and find(nucleo, "[aeiouï]ss?#?$") then -- passar, envasar, expressar, etc. return (gsub(nucleo, "([aeiouï])s?(s#?)$", function(a, b) return "~"..tildar[a]..b.."~" end)) end if sufijo_inf == "ar" and forma == "ind_pres" and nexosufijo == "" and find(nucleo, "[eiï]n#?$") then -- encadenar, eliminar return (gsub(nucleo, "([eiï])(n#?)$", function(a, b) return "~"..tildar[a]..b.."~" end)) end if find(nucleo, "d#?$") and sufijo_inf == "re" and forma ~= "ind_fut" and forma ~= "cond" then nucleo = gsub(nucleo, "d(#?)$", "%1") end if find(nucleo, "[aeio]u#?$") and sufijo_inf == "re" and forma ~= "ind_pres" and forma ~= "imper" and forma ~= "ind_fut" and forma ~= "cond" then nucleo = gsub(nucleo, "([aeio])u(#?)$", "%1%2") end if find(nucleo, "[ao]#?$") and forma == "ind_imp" and find(nexosufijo, "^i"..UAV.."*[mns]?$") then return nucleo..(gsub(nexosufijo, "^i", "~ï~")) end if find(nucleo, "e#?$") and forma == "ind_imp" and find(nexosufijo, "^íe") then return gsub(nucleo, "e(#?)$", "è%1")..(gsub(nexosufijo, "^íe", "~i~e")) end if find(nucleo, "o([~#]?)$") and forma == "subj_imp" and find(nexosufijo, "^([~#]?)[eé]") then -- [[ser]] return nucleo..(gsub(nexosufijo, "^([~#]?)[eé]", "%1")) end if find(nucleo, "[nv]i#") and find(nexosufijo, "^e") and sufijo_inf == "re" then -- escriure, viure return nucleo..sub(nexosufijo, 2) end if find(nucleo, "[bdg]#?$") and (nexosufijo == "o" or nexosufijo == "i") and forma == "ind_pres" then return nil end if find(nucleo, "b#?$") and (nexosufijo == "" or nexosufijo == "s") then return (gsub(nucleo, "b(#?)$", "~p~%1"))..nexosufijo end if find(nucleo, "d#?$") and (nexosufijo == "" or nexosufijo == "s") then return (gsub(nucleo, "d(#?)$", "~t~%1"))..nexosufijo end if find(nucleo, "g#?$") and (nexosufijo == "" or nexosufijo == "s") then return (gsub(nucleo, "g(#?)$", "~c~%1"))..nexosufijo end if find(nucleo, "g#$") and find(nexosufijo, "^igu") then return (gsub(nucleo, "g#$", "gu#"))..sub(nexosufijo, 4) end if find(nucleo, "g#$") and find(nexosufijo, "^[eiéí]") then return (gsub(nucleo, "g#$", "gu#"))..nexosufijo end if find(nucleo, "j#$") and find(nexosufijo, "^[eiéí]") then return (gsub(nucleo, "j#$", "g#"))..nexosufijo end if find(nucleo, "gu#$") and find(nexosufijo, "^[eiéí]") then return (gsub(nucleo, "gu#$", "gü#"))..nexosufijo end if find(nucleo, "ç#$") and find(nexosufijo, "^[eiéí]") then return (gsub(nucleo, "ç#$", "c#"))..nexosufijo end if find(nucleo, "c#$") and find(nexosufijo, "^[eiéí]") then return (gsub(nucleo, "c#$", "qu#"))..nexosufijo end if find(nucleo, "[ií]([~#]?)$") and find(nexosufijo, "^([~#]?)[ií]") then return nucleo..(gsub(nexosufijo, "^([~#]?)[ií]", "%1")) end if find(nucleo, "[bdfgkprtvaeiou]r#$") and find(nexosufijo, "^"..V.."r") then return nucleo..sub(nexosufijo, 3) elseif (find(nucleo, "[bcdgptr]r([~#]?)$") or find(nucleo, "[srxz]([~#]?)$")) and nexosufijo == "s" then return nucleo.."~es~" elseif find(nucleo, "[bcdgptr]r([~#]?)$") and nexosufijo == "" then return nucleo.."~e~" end return nucleo..nexosufijo end local function combinar_prefijo_nucleonexosufijo(prefijo, nucleonexosufijo) if not prefijo or not nucleonexosufijo then return nil end return prefijo..nucleonexosufijo end local function agregar_forma(conjugado, conjinfo, forma) conjinfo[forma] = conjinfo[forma] or {} local sufijo_inf = conjinfo.sufijo_inf local sufijos_ = conjinfo[forma].sufijos and sufijos[sufijo_inf][conjinfo[forma].sufijos] or sufijos[sufijo_inf][forma] local nucleos if conjinfo[forma].nucleo == nil then if forma == "inf" then conjugado[forma] = {conjinfo.v} return elseif forma == "ger" then nucleos = conjinfo.nucleopresa elseif forma == "part" then nucleos = conjinfo.nucleoperf elseif forma == "ind_pres" then nucleos = {conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleopres2, conjinfo.nucleopres2, conjinfo.nucleopresa, conjinfo.nucleopresa, conjinfo.nucleopres2} elseif forma == "subj_pres" then nucleos = {conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleopres3, conjinfo.nucleopres3, conjinfo.nucleopres1} elseif forma == "imper" then nucleos = {{}, conjinfo.nucleopres2, conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleopres3, conjinfo.nucleopresa, conjinfo.nucleopres1} elseif forma == "ind_fut" then nucleos = {conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut} elseif forma == "cond" then nucleos = {conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleofut} elseif forma == "ind_perf" then nucleos = {conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf} elseif forma == "subj_imp" then nucleos = {conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleoperf} else local n = conjinfo.nucleo_inf nucleos = {n, n, n, n, n, n} end elseif conjinfo[forma].nucleo == false then nucleos = {{}, {}, {}, {}, {}, {}} else local ns = type(conjinfo[forma].nucleo) ~= "table" and {conjinfo[forma].nucleo} or conjinfo[forma].nucleo for i,_ in ipairs(ns) do ns[i] = "#"..ns[i].."#" end nucleos = {ns, ns, ns, ns, ns, ns} end local nexo = conjinfo[forma].nexo or conjinfo.nexo_inf local prefijo = conjinfo.prefijo if formas_no_personales[forma] then if conjinfo[forma][1] then for _, fm in ipairs(conjinfo[forma]) do insert_if_not(conjugado[forma], "#"..combinar_prefijo_nucleonexosufijo(prefijo, fm).."#") end else for _,nucleo in ipairs(nucleos) do local nexosufijo = combinar_nexo_sufijo(find(nucleo, "~eix~") and "" or nexo, sufijos_[1], sufijo_inf, forma) insert_if_not(conjugado[forma], combinar_prefijo_nucleonexosufijo(prefijo, combinar_nucleo_nexosufijo(nucleo, nexosufijo, forma, sufijo_inf))) end end return end for i = JO, ELLS do local p = tostr[i] if conjinfo[forma][i] then for _, fm in ipairs(conjinfo[forma][i]) do insert_if_not(conjugado[forma..p], "#"..combinar_prefijo_nucleonexosufijo(prefijo, fm).."#") end else local k = i while sufijos_[k] do for _, n in ipairs(nucleos[i]) do if (not find(n, "~eix~") and not conjinfo.nodial) or k <= 6 then -- de momento, desactivo las formas dialectales si el verbo es inco local nexosufijo = combinar_nexo_sufijo(find(n, "~eix~") and "" or nexo, sufijos_[k], sufijo_inf, forma) insert_if_not(conjugado[forma..p], combinar_prefijo_nucleonexosufijo(prefijo, combinar_nucleo_nexosufijo(n, nexosufijo, forma, sufijo_inf))) end end k = k + 6 end end end end local function formatear_conjugacion(res, fmtinfo, forma) local adv = fmtinfo.adv local pron = fmtinfo.pron local art = fmtinfo.art local resto = fmtinfo.resto local resto_pl = fmtinfo.resto_pl local arr = res[forma] local t = {} local tiempo, i = match(forma, "^(.*)(%d)$") if not i then i = 1 tiempo = forma end i = tonumber(i) local rest_ = i < NOSALTRES and resto or resto_pl local rest_pl_ = resto_pl for _, v in ipairs(arr) do local hs = auxiliar[tiempo] local v2, v3 local rest = rest_ local rest_pl = rest_pl_ if hs then rest = " "..v..rest rest_pl = " "..v..rest_pl v = auxiliar[tiempo][i] if auxiliar[tiempo][i+6] then v2 = auxiliar[tiempo][i+6] end if auxiliar[tiempo][i+12] then v3 = auxiliar[tiempo][i+12] end end if forma == "inf" or forma == "inf_comp" then insert(t, adv..v..pron..art..f_links(rest)) if rest_pl ~= rest then insert(t, adv..v..pron..art..f_links(rest_pl)) end elseif forma == "ger" or forma == "ger_comp" then local vpron = v..pron insert(t, adv..(art == "" and f_links(vpron) or f(vpron))..art..f_links(rest)) if rest_pl ~= rest then insert(t, adv..f(vpron)..art..f_links(rest_pl)) end elseif forma == "part" then insert(t, adv..f_links(v)..f_links(rest)) if (rest_pl ~= rest) then insert(t, adv..f_links(v)..f_links(rest_pl)) end elseif forma == "imper" then local vpron = v if pron == "se" then local enc = find(v, V.."$") and v..REFLEXIVOS_POSPUESTOS_CONTRAIDOS[i] or v..REFLEXIVOS_POSPUESTOS[i] vpron = enc end insert(t, adv..(art == "" and f_links(vpron) or f(vpron))..art..f_links(rest)) else local vpron if pron == "se" then vpron = find(v, "^"..V) and REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS_CONTRAIDOS[i]..v or REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS[i]..v else vpron = v end local vpronart = vpron..art insert(t, adv..(art == "" and f_links(vpronart) or f(vpronart))..f_links(rest)) if v2 then if pron == "se" then vpron = find(v2, "^"..V) and REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS_CONTRAIDOS[i]..v2 or REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS[i]..v2 else vpron = v2 end vpronart = vpron..art insert(t, adv..(art == "" and f_links(vpronart) or f(vpronart))..f_links(rest)) end if v3 then if pron == "se" then vpron = find(v3, "^"..V) and REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS_CONTRAIDOS[i]..v3 or REFLEXIVOS_ANTEPUESTOS[i]..v3 else vpron = v3 end vpronart = vpron..art insert(t, adv..(art == "" and f_links(vpronart) or f(vpronart))..f_links(rest)) end end end res[forma] = t return end function export.v(frame) local title_ = mw.title.getCurrentTitle() local tit = title_.fullText local ns = title_.namespace if ns ~= 0 then return "Use esta plantilla en el espacio principal." end local params = { ["paradigma"] = {lista = true}, ["impersonal"] = {}, ["impers"] = {alias_de = "impersonal"}, ["plural"] = {}, ["nucleopres"] = {lista = true}, ["núcleopres"] = {alias_de = "nucleopres"}, ["nucleopresa"] = {lista = true}, ["núcleopresa"] = {alias_de = "nucleopresa"}, ["nucleoperf"] = {lista = true}, ["núcleoperf"] = {alias_de = "nucleoperf"}, ["nucleofut"] = {lista = true}, ["núcleofut"] = {alias_de = "nucleofut"}, ["nota"] = {}, } local conjugado = {} for forma,_ in pairs(formas_no_personales) do params[forma] = {tipo=parsear_arreglo} conjugado[forma] = {} end for forma,_ in pairs(formas_personales) do for i,s in ipairs(tostr) do params[forma..s] = {tipo=parsear_arreglo} conjugado[forma..s] = {} if i == 1 then params[forma] = {alias_de=forma..s} end end end local parent_frame = frame:getParent() local args = require("Módulo:parámetros").obtener_parametros(parent_frame.args, params) local adv, r1 = match(tit, "^([sSnN][ío]"..ESPACIO..")(.*)$") adv = adv or "" r1 = r1 or tit local v, pron, art, resto v, pron, art, resto = match(r1, "^("..LETRA.."*dur)(s?e?)%-?(l?[oai]?s?)( .-)$") if not resto then v, pron, art, resto = match(r1, "^("..LETRA.."*[aei]r)(s?e?)%-?(l?[oai]?s?)( .-)$") end if not resto then v, pron, art, resto = match(r1, "^("..LETRA.."*re)(s?e?)%-?(l?[oai]?s?)( .-)$") end if not resto then v, pron, art = match(r1, "^("..LETRA.."*dur)(s?e?)%-?(l?[oai]?s?)$") end if not resto then v, pron, art = match(r1, "^("..LETRA.."*[aei]r)(s?e?)%-?(l?[oai]?s?)$") end if not art then v, pron, art = match(r1, "^("..LETRA.."*re)(s?e?)%-?(l?[oai]?s?)$") end if not resto then resto = "" end local resto_pl = args["plural"] and match(args["plural"], "^[sSnN]?[ío]?"..ESPACIO.."?"..LETRA.."+( .-)$") or resto assert(v and v ~= "", "Forma canónica no reconocida") local sufijo_inf = match(v, "[aeiur][re]$") assert(sufijo_inf) local paradigmas_reconocidos = {} local es_inco local es_puro local es_irregular for N = 1, max(1, maxindex(args["paradigma"]), maxindex(args["nucleopres"]), maxindex(args["nucleopresa"]), maxindex(args["nucleoperf"]), maxindex(args["nucleofut"])) do local conjinfo = {} local encontre_irreg = false for _,p in ipairs(paradigmas_irregulares[sufijo_inf]) do for _,rx in ipairs(p[2]) do local rxx = match(v, rx) if args["paradigma"][N] == p[1] or rxx then conjinfo = deepcopy(p[3]) conjinfo.rxx = rxx es_irregular = true paradigmas_reconocidos[p[1]] = true encontre_irreg = true break end end if encontre_irreg then break end end local encontre_reg = false for _,p in ipairs(paradigmas_regulares[sufijo_inf]) do for _,rx in ipairs(p[2]) do if args["paradigma"][N] == p[1] or find(v, rx) then if size(p[3]) == 0 then paradigmas_reconocidos[p[1]] = true end for k, v in pairs(p[3]) do if not conjinfo[k] then -- no puede sobreescribir la información del paradigma irregular conjinfo[k] = v paradigmas_reconocidos[p[1]] = true end end encontre_reg = true break end end if encontre_reg then break end end assert(encontre_reg, "paradigma no reconocido") conjinfo.nucleo_inf = conjinfo.nucleo conjinfo.nexo_inf = conjinfo.nexo or "" conjinfo.sufijo_inf = conjinfo.sufijo or sufijo_inf local v_ = gsub(v, "dur$", "dure") -- excepción: en dur no coincide nucleo + sufijo con el verbo entero, necesito forzarlo a que coincida para buscar el prefijo correctamente if conjinfo.nucleo_inf == nil then -- puede ser false if conjinfo.rxx then conjinfo.nucleo_inf = sub(conjinfo.rxx, 1, max(len(conjinfo.rxx) - len(conjinfo.nexo_inf..conjinfo.sufijo_inf), 0)) -- no busco regex porque pueden haberse cambiado else conjinfo.nucleo_inf = sub(v_, 1, max(len(v_) - len(conjinfo.nexo_inf..conjinfo.sufijo_inf), 0)) -- no busco regex porque pueden haberse cambiado end end if type(conjinfo.nucleo_inf) == "string" then if not conjinfo.prefijo then conjinfo.prefijo = sub(v_, 1, max(len(v_) - len(conjinfo.nucleo_inf..conjinfo.nexo_inf..conjinfo.sufijo_inf), 0)) -- no busco regex porque pueden haberse cambiado end conjinfo.prefijo = gsub(conjinfo.prefijo, AV, quitar_tilde) conjinfo.nucleo_inf = gsub(conjinfo.nucleo_inf, AV, quitar_tilde) else conjinfo.prefijo = "" end conjinfo.nucleopres = args["nucleopres"][N] and {args["nucleopres"][N]} or (conjinfo.nucleopres and conjinfo.nucleopres or {}) conjinfo.nucleopresa = args["nucleopresa"][N] and {args["nucleopresa"][N]} or (conjinfo.nucleopresa and conjinfo.nucleopresa or {}) conjinfo.nucleoperf = args["nucleoperf"][N] and {args["nucleoperf"][N]} or (conjinfo.nucleoperf and conjinfo.nucleoperf or {}) conjinfo.nucleofut = args["nucleofut"][N] and {args["nucleofut"][N]} or (conjinfo.nucleofut and conjinfo.nucleofut or {}) conjinfo.nucleopres1 = {} conjinfo.nucleopres2 = {} conjinfo.nucleopres3 = {} local function esta_en_clase(verbo, arr) for _,a in ipairs(arr) do if find(verbo, a) then return true end end return false end -- si conjinfo.nucleo_inf == false, no conjugo nada if conjinfo.nucleo_inf then if conjinfo.nucleopres[1] == nil and conjinfo.sufijo_inf == "ir" then if esta_en_clase(v, verbos_mixtos) then conjinfo.nucleopres[1] = "INCO" conjinfo.nucleopres[2] = "PURO" elseif esta_en_clase(v, verbos_puros) then conjinfo.nucleopres[1] = "PURO" else conjinfo.nucleopres[1] = "INCO" end end local function parsear_nucleo(nucl_) if not nucl_ then return conjinfo.nucleo_inf end local nucl, marca = match(nucl_, "^(.*)([{%[].-[}%]])$") if not marca then nucl = nucl_ marca = "" end if nucl == "g" then local aux = conjinfo.nucleo_inf local sust1, sust2 aux, sust1 = gsubb(aux, "d$", "#g#") aux, sust2 = gsubb(aux, "([aeio])u$", "%1#g#") if not sust1 and not sust2 then aux = aux.."#g#" end return aux..marca end if nucl == "i" then return gsub(conjinfo.nucleo_inf, "^(.*)ei?(.-)$", "%1#i#%2")..marca end if nucl == "ï" then return gsub(conjinfo.nucleo_inf, "^(.*)ei?(.-)$", "%1#ï#%2")..marca end if nucl == "u" then return gsub(conjinfo.nucleo_inf, "^(.*)ou?(.-)$", "%1#u#%2")..marca end if nucl == "PURO" or nucl == "REG" then return conjinfo.nucleo_inf..marca end if nucl == "INCO" then return conjinfo.nucleo_inf..conjinfo.nexo_inf.."~eix~"..marca end if nucl == conjinfo.nucleo_inf then return nucl..marca end return "#"..nucl.."#"..marca end local a, b, c if conjinfo.nucleopres[1] then for i,n_ in ipairs(conjinfo.nucleopres) do a, b, c = match(n_, "^(.-)%-(.-)%-(.-)$") if not c then a, b = match(n_, "^(.-)%-(.-)$") end if not b then a = n_ end if find(a, "^INCO") then insert_if_not(conjinfo.nucleopres1, parsear_nucleo(a)) insert_if_not(conjinfo.nucleopres2, parsear_nucleo(a)) insert_if_not(conjinfo.nucleopres3, conjinfo.nucleo_inf) es_inco = true else insert_if_not(conjinfo.nucleopres1, parsear_nucleo(a)) insert_if_not(conjinfo.nucleopres2, parsear_nucleo(b)) insert_if_not(conjinfo.nucleopres3, c and parsear_nucleo(c) or ((a and not b) and parsear_nucleo(a) or conjinfo.nucleo_inf)) es_puro = true end end else insert_if_not(conjinfo.nucleopres1, conjinfo.nucleo_inf) insert_if_not(conjinfo.nucleopres2, conjinfo.nucleo_inf) insert_if_not(conjinfo.nucleopres3, conjinfo.nucleo_inf) end if not conjinfo.nucleoperf[1] and (a or c) and es_puro and not es_inco then conjinfo.nucleoperf = deepcopy(conjinfo.nucleopres3) elseif conjinfo.nucleoperf[1] then for i,n_ in ipairs(conjinfo.nucleoperf) do conjinfo.nucleoperf[i] = parsear_nucleo(n_) conjinfo.hay_nucleoperf = true end else insert_if_not(conjinfo.nucleoperf, conjinfo.nucleo_inf) end if conjinfo.nucleofut[1] then for i,n_ in ipairs(conjinfo.nucleofut) do conjinfo.nucleofut[i] = parsear_nucleo(n_) end else insert_if_not(conjinfo.nucleofut, conjinfo.nucleo_inf) end if conjinfo.nucleopresa[1] then for i,n_ in ipairs(conjinfo.nucleopresa) do conjinfo.nucleopresa[i] = parsear_nucleo(n_) end else insert_if_not(conjinfo.nucleopresa, conjinfo.nucleo_inf) end conjinfo.nucleo_inf = {conjinfo.nucleo_inf} else conjinfo.nucleo_inf = {} end conjinfo.v = v for forma,_ in pairs(formas) do agregar_forma(conjugado, conjinfo, forma) end end local resultante = sobreescribir_formas(conjugado, args) local defectivo = comprobar_defectivo(resultante, {"^imper"}, tostr) local part_no_adj = {} for _,e in ipairs(resultante.part) do if find(e, 'PART') or not find(e, 'ADJ') then insert(part_no_adj, gsub1(e, '%b{}', '')) end end local fmtinfo = {adv=adv, pron=pron, art=art, resto=resto, resto_pl=resto_pl,impers=args["impersonal"]} for form,_ in pairs(formas_no_personales) do formatear_conjugacion(resultante, fmtinfo, form) end for form,_ in pairs(formas_no_personales_compuestas) do resultante[form] = part_no_adj formatear_conjugacion(resultante, fmtinfo, form) end for form,_ in pairs(formas_personales) do for i,s in ipairs(tostr) do formatear_conjugacion(resultante, fmtinfo, form..s) end end for form,_ in pairs(formas_personales_compuestas) do for i,s in ipairs(tostr) do resultante[form..s] = part_no_adj formatear_conjugacion(resultante, fmtinfo, form..s) end end local impers = args["impersonal"] resultante = formatear_formas(resultante, function (x) return obtener_pronombre(x, impers) end) local cs, cs1, cs2, fila_pronombres_ind, fila_pronombres_subj, fila_pronombres_cond, fila_pronombres_imper, mostrar_imper if impers == "3" then if args["indirecto"] then error("no implementado aún") else fila_pronombres_ind = {"", "(això)", color=COLOR_IND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_cond = {"", "(això)", color=COLOR_COND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_subj = {"", "(que això)", color=COLOR_SUBJ, header=true, class="pc"} fila_pronombres_imper = {"", "(això)", color=COLOR_IMPER, header=true, class="pc"} end cs = 2 elseif impers == "36" then fila_pronombres_ind = {"", "(això)", "(ells)", color=COLOR_IND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_cond = {"", "(això)", "(ells)", color=COLOR_COND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_subj = {"", "(que això)", "(que ells)", color=COLOR_SUBJ, header=true, class="pc"} fila_pronombres_imper = {"", "(això)", "(ells)", color=COLOR_IMPER, header=true, class="pc"} cs = 3 else fila_pronombres_ind = {"", "jo", "tu", "el, ella, vostè", "nosaltres", "vosaltres, vós", "ells, elles, vostès", color=COLOR_IND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_cond = {"", "jo", "tu", "el, ella, vostè", "nosaltres", "vosaltres, vós", "ells, elles, vostès", color=COLOR_COND, header=true, class="pc"} fila_pronombres_subj = {"", "que jo", "que tu", "que el, que ella, que vostè", "que nosaltres", "que vosaltres, que vós", "que ells, que elles, que vostès", color=COLOR_SUBJ, header=true, class="pc"} fila_pronombres_imper = {"", "―", "(tu)", "(vostè)", "(nosaltres)", "(vosaltres, vós)", "(vostès)", color=COLOR_IMPER, header=true, class="pc"} cs = 7 mostrar_imper = true end cs1 = math.floor(cs / 2) cs2 = cs - cs1 local t = {} t[1] = {{"Formas no personales (verboides)", colspan=cs}, color=COLOR_H, header=true} if impers == "3" then resultante.inf[1] = resultante.inf[1]..", "..resultante.inf_comp[1] resultante.ger[1] = resultante.ger[1]..", "..resultante.ger_comp[1] t[2] = {{"Infinitivo", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.inf} t[3] = {{"Gerundio", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.ger} t[4] = {{"Participio", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.part} else resultante.inf.colspan = cs1-1 resultante.ger.colspan = cs1-1 resultante.part.colspan = cs1-1 resultante.inf_comp.colspan = cs2 resultante.ger_comp.colspan = cs2 t[2] = {{"Infinitivo", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.inf, resultante.inf_comp} t[3] = {{"Gerundio", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.ger, resultante.ger_comp} t[4] = {{"Participio", header=true, color=COLOR_NP}, resultante.part} end local function ic(tiempo) if impers == "3" then return resultante[tiempo.."3"] elseif impers == "36" then return resultante[tiempo.."3"], resultante[tiempo.."6"] end return resultante[tiempo.."1"], resultante[tiempo.."2"], resultante[tiempo.."3"], resultante[tiempo.."4"], resultante[tiempo.."5"], resultante[tiempo.."6"] end t[5] = {{"Formas personales", colspan=cs}, color=COLOR_H, header=true} t[6] = {{"Modo indicativo", colspan=cs}, color=COLOR_IND, header=true} t[7] = fila_pronombres_ind t[8] = {{"Presente", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_pres")} t[9] = {{"Pretérito imperfecto", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_imp")} t[10] = {{"Pretérito perfecto", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_perf")} t[11] = {{"Pretérito perifrástico", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_peri")} t[12] = {{"Pretérito pluscuamperfecto", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_pluperf")} t[13] = {{"Pretérito perfecto compuesto", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_perf_comp")} t[14] = {{"Futuro", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_fut")} t[15] = {{"Futuro compuesto", color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_fut_comp")} t[16] = {{f("Pretérito anterior{†}"), color=COLOR_IND, header=true}, ic("ind_anter")} t[17] = {{"Modo condicional", colspan=cs}, color=COLOR_COND, header=true} t[18] = fila_pronombres_cond t[19] = {{"Condicional simple", color=COLOR_COND, header=true}, ic("cond")} t[20] = {{"Condicional compuesto", color=COLOR_COND, header=true}, ic("cond_comp")} t[21] = {{"Modo subjuntivo", colspan=cs}, color=COLOR_SUBJ, header=true} t[22] = fila_pronombres_subj t[23] = {{"Presente", color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_pres")} t[24] = {{"Pretérito imperfecto", color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_imp")} t[25] = {{"Pretérito perfecto", color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_perf")} t[26] = {{"Pretérito perifrástico", color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_peri")} t[27] = {{"Pretérito pluscuamperfecto", color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_pluperf")} t[28] = {{f("Pretérito anterior{†}"), color=COLOR_SUBJ, header=true}, ic("subj_anter")} t[29] = {{"Modo imperativo", colspan=cs}, color=COLOR_IMPER, header=true} t[30] = fila_pronombres_imper if mostrar_imper then t[31] = {{"Presente", color=COLOR_IMPER, header=true}, ic("imper")} else t[31] = {{"Como verbo "..(impers == "3" and "impersonal" or "terciopersonal")..", ''"..tit.."'' CARECE de imperativo", color=COLOR_IMPER, header=true, colspan=cs}} end t[32] = {{f("Leyenda: † arcaico, x no normativo, PART se usa más como participio, ADJ se usa más como adjetivo, ~■~ cambio ortográfico, #■# irregularidad"), colspan=cs}} args["nota"] = args["nota"] or "" if args["impersonal"] == "utc3" then args["nota"] = args["nota"].." NOTA: se usa también como impersonal, en cuyo caso solo son válidas las conjugaciones de la tercera persona singular." end if args["impersonal"] == "umc3" then args["nota"] = args["nota"].." NOTA: se usa más como impersonal, en cuyo caso solo son válidas las conjugaciones de la tercera persona singular." end if args["impersonal"] == "utc36" then args["nota"] = args["nota"].." NOTA: se usa también como terciopersonal, en cuyo caso solo son válidas las conjugaciones de la tercera persona singular y plural." end if args["impersonal"] == "umc36" then args["nota"] = args["nota"].." NOTA: se usa más como terciopersonal, en cuyo caso solo son válidas las conjugaciones de la tercera persona singular y plural." end t[33] = {{args["nota"] and args["nota"] or "", colspan=cs}} local paradigmas_t = {} local cats = {} if es_inco and es_puro then paradigmas_reconocidos["acudir"] = true paradigmas_reconocidos["partir"] = nil paradigmas_reconocidos["dormir"] = nil elseif es_inco then paradigmas_reconocidos["acudir"] = nil paradigmas_reconocidos["partir"] = true paradigmas_reconocidos["dormir"] = nil elseif es_puro then paradigmas_reconocidos["acudir"] = nil paradigmas_reconocidos["partir"] = nil paradigmas_reconocidos["dormir"] = true end if es_irregular then insert(cats, "CA:Verbos irregulares") paradigmas_reconocidos["amar"] = nil paradigmas_reconocidos["temer"] = nil paradigmas_reconocidos["acudir"] = nil paradigmas_reconocidos["partir"] = nil paradigmas_reconocidos["dormir"] = nil paradigmas_reconocidos["abatre"] = nil else insert(cats, "CA:Verbos regulares") end for p, _ in pairs(paradigmas_reconocidos) do insert(paradigmas_t, p) insert(cats, "CA:Verbos del paradigma "..p) end impers = impers or "" if impers == "3" or find(impers, "^u[tm]c3$") then insert(cats, "CA:Verbos impersonales") end if impers == "36" or find(impers, "^u[tm]c36$") then insert(cats, "CA:Verbos terciopersonales") end if find(impers, "^ind") then insert(cats, "CA:Verbos de objeto indirecto") end if defectivo then insert(cats, "CA:Verbos defectivos") end local inc_enc if sufijo_inf == "ar" then insert(cats, "CA:Verbos de la primera conjugación") elseif sufijo_inf == "er" then insert(cats, "CA:Verbos de la segunda conjugación") elseif sufijo_inf == "ir" then insert(cats, "CA:Verbos de la tercera conjugación") if not es_inco and not es_puro then insert(cats, "CA:Verbos puros") es_puro = true inc_enc = "puro" elseif es_inco and es_puro then insert(cats, "CA:Verbos incoativos") insert(cats, "CA:Verbos puros") inc_enc = "incoativo/puro" elseif es_inco then insert(cats, "CA:Verbos incoativos") inc_enc = "incoativo" elseif es_puro then insert(cats, "CA:Verbos puros") inc_enc = "puro" end else insert(cats, "CA:Verbos de la cuarta conjugación") end local q_t = {es_irregular and "irregular" or "regular", inc_enc} return renderizar_tabla( frame, "'''Conjugación de ''"..tit.."'''''&emsp;&emsp;paradigma"..(#paradigmas_t > 1 and "s" or "")..": "..concat(paradigmas_t, ", ").." ("..concat(q_t, ", ")..")", t, ns == 0 and cats or {}) end return export be4chs18c0vv0se7z32uz9rh5svzw98 Discusión:falagar 1 1064472 6119231 6119172 2026-06-24T19:21:00Z Lin linao 852 /* Verbo del castellano medieval */ Respuesta 6119231 wikitext text/x-wiki == Verbo del castellano medieval == @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] borramos las formas conjugadas? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 00:38 22 jun 2026 (UTC) :@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: vale, pero primero revisa por favor [[falagarse]]. ¿Cómo sabemos que es español medieval? [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:57 22 jun 2026 (UTC) ::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Nos basamos en [[w:Español medieval]] (llamado ''castellano antiguo'' en este proyecto). Si la palabra se usó antes del reajuste de sibilantes, se clasifica como castellano antiguo. Buscando ejemplos en el [https://corpus.rae.es/cordenet.html CORDE], todos son de textos anteriores al reajuste consonántico. Nos damos cuenta por cosas como la presencia de la cedilla, la doble ese, el uso de x con valor de /ʃ/ o de /x/ en lugar de /ks/, el uso de z antes de e o de i (ze, zi, en lugar de ce, ci), etc. La mayoría de las palabras marcadas como desusadas en el DLE, corresponden a <nowiki>{{lengua|osp}}</nowiki>. El DLE es mucho más estático, supongo que como su mecanismo de corrección es más débil que el nuestro no van a marcar una palabra como en desuso hasta que pasen 300 años sin más casos de uso. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 21:09 22 jun 2026 (UTC) ::Nota adicional: de hecho, podríamos considerar que el pase de f a h y de j a h son parte del reajuste consonántico. Aunque hay variantes antiguas que todavía perviven en el lenguaje actual con un cambio ligero de connotación, por ejemplo [[hoja]] vs [[foja]]. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 21:14 22 jun 2026 (UTC) :::Hola. Creo que habría que separar por etimología cuando cambia la pronunciación, como pasa con [[foja]] pr. "fosha" y del latín folia frente a foja pr. "foxa" y del castellano antiguo. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 22:13 22 jun 2026 (UTC) ::::Qué? Em, [[foja]] se pronuncia /'fo.xa/ [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 22:52 22 jun 2026 (UTC) :::::Desde 1550 o después del 1600... Me refiero a la etimología y la separación de estados del idioma: es-foxa viene de osp-foja (con pronunciación diferente), no de la-folia. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 19:21 24 jun 2026 (UTC) :Ya he borrado todas las formas. Un saludo, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 18:24 23 jun 2026 (UTC) ify3bb8q9i62i8nnt6gfcoywc48qrj2 6119232 6119231 2026-06-24T19:46:22Z Tmagc 158167 /* Verbo del castellano medieval */ Respuesta 6119232 wikitext text/x-wiki == Verbo del castellano medieval == @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] borramos las formas conjugadas? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 00:38 22 jun 2026 (UTC) :@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: vale, pero primero revisa por favor [[falagarse]]. ¿Cómo sabemos que es español medieval? [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:57 22 jun 2026 (UTC) ::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Nos basamos en [[w:Español medieval]] (llamado ''castellano antiguo'' en este proyecto). Si la palabra se usó antes del reajuste de sibilantes, se clasifica como castellano antiguo. Buscando ejemplos en el [https://corpus.rae.es/cordenet.html CORDE], todos son de textos anteriores al reajuste consonántico. Nos damos cuenta por cosas como la presencia de la cedilla, la doble ese, el uso de x con valor de /ʃ/ o de /x/ en lugar de /ks/, el uso de z antes de e o de i (ze, zi, en lugar de ce, ci), etc. La mayoría de las palabras marcadas como desusadas en el DLE, corresponden a <nowiki>{{lengua|osp}}</nowiki>. El DLE es mucho más estático, supongo que como su mecanismo de corrección es más débil que el nuestro no van a marcar una palabra como en desuso hasta que pasen 300 años sin más casos de uso. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 21:09 22 jun 2026 (UTC) ::Nota adicional: de hecho, podríamos considerar que el pase de f a h y de j a h son parte del reajuste consonántico. Aunque hay variantes antiguas que todavía perviven en el lenguaje actual con un cambio ligero de connotación, por ejemplo [[hoja]] vs [[foja]]. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 21:14 22 jun 2026 (UTC) :::Hola. Creo que habría que separar por etimología cuando cambia la pronunciación, como pasa con [[foja]] pr. "fosha" y del latín folia frente a foja pr. "foxa" y del castellano antiguo. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 22:13 22 jun 2026 (UTC) ::::Qué? Em, [[foja]] se pronuncia /'fo.xa/ [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 22:52 22 jun 2026 (UTC) :::::Desde 1550 o después del 1600... Me refiero a la etimología y la separación de estados del idioma: es-foxa viene de osp-foja (con pronunciación diferente), no de la-folia. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 19:21 24 jun 2026 (UTC) ::::::@[[Usuario:Lin linao|Lin linao]] Eso requeriría una restructuración masiva de todas las entradas, ya que muchas palabras permanecieron intactas y por lo tanto no tienen su sección en castellano antiguo, es decir, ni se consideró que transitó por osp en ese caso puesto que se lo dio por obvio. Pero sí, he reestructurado varias entradas a mano por eso. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:46 24 jun 2026 (UTC) :Ya he borrado todas las formas. Un saludo, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 18:24 23 jun 2026 (UTC) 17vqqiq50brwrteatk59njdm4thli6c cardador 0 1064575 6119212 2026-06-24T13:28:26Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|ocupaciones}}: Persona que [[cardar|carda]] lana. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119212 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|ocupaciones}}: Persona que [[cardar|carda]] lana. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> alrc1s9x2sf8vhcy9hy7uhwfdynn4x4 6119213 6119212 2026-06-24T13:29:32Z Tmagc 158167 6119213 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|ocupaciones}}: Persona que [[cardar|carda]] lana. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;2 {{csem|insectos}}: Miriópodo de cuerpo cilíndrico y liso, con poros laterales por donde sale un licor fétido. Se alimenta de substancias en descomposición, y, cuando se ve sorprendido, se arrolla en espiral.<ref>{{DLE1925}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> g9mflxloz54ke2mlfiopcnp2t77dzxs 6119214 6119213 2026-06-24T13:29:56Z Tmagc 158167 /* {{sustantivo masculino|es}} */ 6119214 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|ocupaciones}}: Persona que [[cardar|carda]] lana. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;2 {{csem|insectos}}: Miriópodo de cuerpo cilíndrico y liso, con poros laterales por donde sale un licor fétido. Se alimenta de sustancias en descomposición, y, cuando se ve sorprendido, se arrolla en espiral.<ref>{{DLE1925}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> tt7zlxp1ns20btajrbtw92nuyx87buj Usuario discusión:PISKERRA 3 1064577 6119224 2026-06-24T16:57:56Z Peter Bowman 34685 colocando plantilla de bienvenida 6119224 wikitext text/x-wiki <div style="padding:10px; font-size:101%; background:var(--background-color-success-subtle); color:var(--color-base); border: 1px dotted var(--border-color-notice);" > Hola, PISKERRA. Te damos la [[Wikcionario:Bienvenido, nuevo visitante|bienvenida a ''Wikcionario'']]. <small style="padding-left:150px">[[Wikcionario:Embajada|If you don't speak Spanish, please visit our Embassy]]</small> Gracias por participar en el proyecto. Puedes encontrar algunas guías útiles aquí: :<small>&#x25B6;</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki"; si ya has editado en ''Wikipedia'', mira '''[[Ayuda:Para editores de Wikipedia|para editores de Wikipedia]]''' en cambio. :<small>&#x25B6;</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto, cómo explorarlo y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''. :<small>&#x25B6;</small> Las '''[[Ayuda:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones; :<small>&#x25B6;</small> La '''[[Wikcionario:Guía de estilo|guía de estilo]]''' es esencial para orientar la redacción; :<small>&#x25B6;</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles. Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte. Puedes también conectarte con otros editores en el '''{{IRC|wiktionary-es|canal IRC}}''' o en el {{IRC|wikimedia-ayuda|canal de ayuda}}. {| | Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides '''[[Ayuda:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(&#126;&#126;&#126;&#126;)</nowiki>, con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición. || [[Archivo:Signature button.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]] |} Esperamos que pases buenos momentos por aquí y que la colaboración te resulte agradable.<br /> Saludos muy cordiales, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:57 24 jun 2026 (UTC).</div> m205mjhw65s8cntib3psu2m8uo8430a milanesería 0 1064579 6119240 2026-06-24T23:49:43Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Tienda de milanesas. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119240 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Tienda de milanesas. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> a8igprkkjzbiyjh7zbxlmvnqk4dtywr motomensajería 0 1064580 6119241 2026-06-24T23:51:46Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|moto|mensajería}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Servicio de encomiendas por moto, generalmente intraurbano. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119241 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|moto|mensajería}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Servicio de encomiendas por moto, generalmente intraurbano. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> oz5luyznr3j4ofzw0jbgbfy029o4onh xovial 0 1064581 6119242 2026-06-25T00:06:22Z JPDAMAY 176835 Página creada con «== {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Etimología === {{etimología|leng=ast|la|Iovialis|dia=Ioviālis}}. ==== {{adjetivo|ast}} ==== {{ast.adj|ng}} ;1: {{plm|jovial}}{{subíndice|2}}.<ref>{{DALLA}}</ref> {{sinónimo|leng=ast|allegre|gayasperu}}. ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=ast|xovialidá}}. == {{lengua|gl}} == {{pron-graf|leng=gl}} === Etimología === {{etimología|leng=gl|la|Iovialis|dia=Ioviālis}}. ==== {{adjetivo|gl}} ==== {{gl.…» 6119242 wikitext text/x-wiki == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Etimología === {{etimología|leng=ast|la|Iovialis|dia=Ioviālis}}. ==== {{adjetivo|ast}} ==== {{ast.adj|ng}} ;1: {{plm|jovial}}{{subíndice|2}}.<ref>{{DALLA}}</ref> {{sinónimo|leng=ast|allegre|gayasperu}}. ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=ast|xovialidá}}. == {{lengua|gl}} == {{pron-graf|leng=gl}} === Etimología === {{etimología|leng=gl|la|Iovialis|dia=Ioviālis}}. ==== {{adjetivo|gl}} ==== {{gl.adj|ng}} ;1: {{plm|jovial}}{{subíndice|2}}.<ref>{{DRAG}}</ref> ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=gl|xovialidade|xovialmente}}. == Referencias y notas == <references /> 5pts3kyofpa88j7xgiad8j83ariq02d multilateralidad 0 1064582 6119247 2026-06-25T01:05:39Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de adjetivo|multilateral}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119247 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de adjetivo|multilateral}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> dup1aa5axmxeeq566r8lg4jmtp8fcum fachirulo 0 1064583 6119248 2026-06-25T01:09:58Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|facho|machirulo}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Dicho de una persona: [[machista]] y de ideas [[reaccionario|reaccionarias]]. {{uso|despectivo|utcs}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119248 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|facho|machirulo}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Dicho de una persona: [[machista]] y de ideas [[reaccionario|reaccionarias]]. {{uso|despectivo|utcs}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> n9d0rd1e2yd8v985h3h6c6r0qg4mxw5 sintecho 0 1064584 6119249 2026-06-25T01:17:55Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|g=sin techo}} === Etimología === {{etimología|compuesto|sin|techo}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|inv}} ;1: Persona sin hogar. {{sinónimo|sinhogar|mendigo|vagabundo|indigente|transeúnte|carrilero}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119249 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|g=sin techo}} === Etimología === {{etimología|compuesto|sin|techo}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|inv}} ;1: Persona sin hogar. {{sinónimo|sinhogar|mendigo|vagabundo|indigente|transeúnte|carrilero}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> g7t2ry0xisitgo5l56xqjlgz9nnyo4c sinhogar 0 1064585 6119250 2026-06-25T01:18:46Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|g=sin hogar}} === Etimología === {{etimología|compuesto|sin|hogar}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|inv}} ;1: Persona sin hogar. {{sinónimo|sintecho|vagabundo|mendigo|indigente}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119250 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|g=sin hogar}} === Etimología === {{etimología|compuesto|sin|hogar}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|inv}} ;1: Persona sin hogar. {{sinónimo|sintecho|vagabundo|mendigo|indigente}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> d28h4x2ahyfyp6tw5pb87k0lg5e2aev televoto 0 1064586 6119252 2026-06-25T01:25:21Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|tele|voto}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Voto telefónico, a distancia o no presencial, generalmente emitido en concursos televisivos. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119252 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|tele|voto}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Voto telefónico, a distancia o no presencial, generalmente emitido en concursos televisivos. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> fhhhq8t83ucqxcxg6hx4ua7tj4wvahl pechofriada 0 1064587 6119253 2026-06-25T01:26:39Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|deverbal|pechofriar}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|pechofriar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119253 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|deverbal|pechofriar}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|pechofriar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 7bw6c8c7azldfvmltny6ml3l90i3nfl pechofriar 0 1064588 6119254 2026-06-25T01:28:11Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|pechofrío|ar}}. ==== {{verbo intransitivo|es}} ==== ;1: {{variante|pechearla}}. ==== Conjugación ==== {{es.v|paradigma=enviar}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119254 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|pechofrío|ar}}. ==== {{verbo intransitivo|es}} ==== ;1: {{variante|pechearla}}. ==== Conjugación ==== {{es.v|paradigma=enviar}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> dsiiyj4pksjln0hxt8ld85tnampovx0 6119255 6119254 2026-06-25T01:28:23Z Tmagc 158167 6119255 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|pechofrío|ar}}. ==== {{verbo intransitivo|es}} ==== ;1: {{variante|pechearla}}. {{ámbito|España}} ==== Conjugación ==== {{es.v|paradigma=enviar}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 2y3gplg105t35b02bgpsgle3jdirj1q machósfera 0 1064589 6119264 2026-06-25T01:36:27Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|machosfera}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=manósfera}} === Etimología === {{etimología|sufijo|macho|sfera}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|internet}}: Totalidad de los [[blog]]s y sitios web asociados al movimiento por los derechos de los hombres (MDH), movimientos [[antifeminista]]s, o [[íncel]]es, en los cuales participan exclusivamente hombres. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t|idi…» 6119264 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|machosfera}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=manósfera}} === Etimología === {{etimología|sufijo|macho|sfera}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|internet}}: Totalidad de los [[blog]]s y sitios web asociados al movimiento por los derechos de los hombres (MDH), movimientos [[antifeminista]]s, o [[íncel]]es, en los cuales participan exclusivamente hombres. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t|idioma|t1=(traducción1)|t2=(traducción2|...(hay más opciones))}} p. ej. {{t|fr|t1=chose|a1=1|g1=f}} (ver más ejemplos en Plantilla:t/doc) --> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> r6uucwe0c0nz02hv6gidueq8c3f0v3n arancelazo 0 1064590 6119265 2026-06-25T01:37:49Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|deverbal|arancelar}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|arancelar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119265 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|deverbal|arancelar}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|arancelar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> c985brsxh34qckb4ejp7mdpjdxpn8i1 arancelar 0 1064591 6119266 2026-06-25T01:38:21Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|arancel|ar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Aumentar los [[arancel]]es (sobre un producto). {{uso|utci}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119266 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|arancel|ar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Aumentar los [[arancel]]es (sobre un producto). {{uso|utci}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> a9ff1p76svkhkz7kkqu5s4djoq28gtf malista 0 1064592 6119267 2026-06-25T01:41:51Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|malo|ista}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Abiertamente intolerante frente a personas de otro grupo social. {{uso|utcs}} {{sinónimo|intolerante|intransigente|repulsivo|aversivo}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119267 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|malo|ista}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Abiertamente intolerante frente a personas de otro grupo social. {{uso|utcs}} {{sinónimo|intolerante|intransigente|repulsivo|aversivo}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> gyybd3q14u0nvgl4ho7fucmjxfok977 malgenerizar 0 1064593 6119268 2026-06-25T01:43:46Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|mal|género|izar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Tratar a una persona con un género distinto que aquel con el que se autopercibe. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119268 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|mal|género|izar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Tratar a una persona con un género distinto que aquel con el que se autopercibe. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> a91f5e56vl55oz5w7c7ij9oa6b6wdyv pendulazo 0 1064594 6119271 2026-06-25T01:45:36Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|pendular}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119271 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|pendular}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 06023zwq58yg7yf5c6k4h86z5sj7hc9 tecnocasta 0 1064595 6119272 2026-06-25T01:48:06Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|tecno|casta}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: La casta que conforman los magnates de las grandes empresas tecnológicas. {{ejemplo|Por ese motivo, anunció cinco medidas dirigidas a las plataformas digitales: trabajar conjuntamente con el Ministerio Fiscal para que investigue posibles delitos cometidos en redes sociales, especialmente aquellos que…» 6119272 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|tecno|casta}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: La casta que conforman los magnates de las grandes empresas tecnológicas. {{ejemplo|Por ese motivo, anunció cinco medidas dirigidas a las plataformas digitales: trabajar conjuntamente con el Ministerio Fiscal para que investigue posibles delitos cometidos en redes sociales, especialmente aquellos que afecten a menores; perseguir la manipulación de algoritmos que utilicen datos personales sin consentimiento; imputar responsabilidad penales a la “tecnocasta de las compañías” si se niegan a retirar contenidos ilícitos de sus redes; crear la primera huella de odio y de polarización que permitirá cuantificar y evidenciar cómo las plataformas digitales alimentan la división y el odio, y finalmente, limitar el acceso a los menores de 16 años. “Sabemos que esta tecnocasta tiene más dinero e incluso más poder que en muchos países, pero nuestra determinación es más fuerte que sus bolsillos, así que vamos a seguir adelante. pese a sus amenazas”, concluyó.|c=pagina|t=Sánchez desafía a la tecnocasta|sitio=Página 12|u=https://www.pagina12.com.ar/2026/02/15/sanchez-desafia-a-la-tecnocasta/|f=2026-2-15}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> eou31yda7wa8ukh0hb6bk8fqz6z9qja captagón 0 1064596 6119273 2026-06-25T01:52:51Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|marca|Captagon}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|química}}: {{plm|fenetilina}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119273 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|marca|Captagon}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|química}}: {{plm|fenetilina}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 0xsgfbka1tq9hzru4zf6de57tljg5wh 6119274 6119273 2026-06-25T01:53:00Z Tmagc 158167 6119274 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|marca|Captagon}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|química}}: {{plm|fenetilina}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 4b2geyuucqpdubze2jf8cgfw53i7nfp fenetilina 0 1064597 6119275 2026-06-25T01:53:55Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|química}}: Unión química de [[anfetamina]] y [[teofilina]] que se comporta como un [[profármaco]] para las dos drogas antes mencionadas {{sinónimo|anfetaminoetilteofilina|anfetilina}} ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119275 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|química}}: Unión química de [[anfetamina]] y [[teofilina]] que se comporta como un [[profármaco]] para las dos drogas antes mencionadas {{sinónimo|anfetaminoetilteofilina|anfetilina}} ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> su9vhcmzeqehy42r8swucspfd8v3h8p robobús 0 1064598 6119277 2026-06-25T01:57:31Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|robot|autobús}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|autobús}} [[autónomo]]. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119277 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|robot|autobús}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|autobús}} [[autónomo]]. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> rpltqc25cq5awcwtqmxhgsozv5ypms4 eventificación 0 1064599 6119279 2026-06-25T01:59:21Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|deverbal|eventificar}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|eventificar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119279 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|deverbal|eventificar}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|eventificar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> bvh2ic1oia72ijverq0090tropnl6l1 eventificar 0 1064600 6119280 2026-06-25T02:01:39Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|evento|ificar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Organizar eventos culturales a mansalva sobre un lugar, sobre todo un lugar residencial en donde se perturbe la paz de los vecinos. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119280 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|evento|ificar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Organizar eventos culturales a mansalva sobre un lugar, sobre todo un lugar residencial en donde se perturbe la paz de los vecinos. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> jdlj1oaervabse82it8z28njygwtmpd mataleón 0 1064601 6119281 2026-06-25T02:05:06Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|matar|león}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|deporte|lucha}}: {{plm|sumisión}} que consiste en tomar al [[uke]] por detrás rodeando su cuello con los brazos, con el fin de que pierda el conocimiento. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119281 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|matar|león}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|deporte|lucha}}: {{plm|sumisión}} que consiste en tomar al [[uke]] por detrás rodeando su cuello con los brazos, con el fin de que pierda el conocimiento. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 7ol0wfl28moywvngppgrf7mzyuym6zr procesismo 0 1064602 6119282 2026-06-25T02:07:45Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|EPON|el Procés}}. {{etimología|sufijo|Procés|ismo}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|política}}: Movimiento político basado en los fundamentos y máximas promulgadas por el Procés, grupo independentista catalán. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119282 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|EPON|el Procés}}. {{etimología|sufijo|Procés|ismo}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|política}}: Movimiento político basado en los fundamentos y máximas promulgadas por el Procés, grupo independentista catalán. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 7vt83rsp4r8jah6c8vritzedt16fwur empox 0 1064603 6119283 2026-06-25T02:09:02Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|en|mpox}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|enfermedades}}: {{plm|viruela del mono}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119283 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|en|mpox}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|enfermedades}}: {{plm|viruela del mono}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 9g502uk9i0umg3ib0bwamoedm8rcdzb viruela del mono 0 1064605 6119285 2026-06-25T02:10:25Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|enfermedades}}: Enfermedad viral que se transmite principalmente por contacto físico estrecho, con síntomas similares a los de una gripe sumado a un sarpullido característico. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119285 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|enfermedades}}: Enfermedad viral que se transmite principalmente por contacto físico estrecho, con síntomas similares a los de una gripe sumado a un sarpullido característico. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 1gwvi9e2ksec4kajjakks0okofh7arc 6119286 6119285 2026-06-25T02:10:46Z Tmagc 158167 6119286 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|enfermedades}}: Enfermedad viral que se transmite principalmente por contacto físico estrecho, con síntomas similares a los de una gripe sumado a un sarpullido característico. {{sinónimo|viruela símica|mpox}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 6f55fq7ls2rm44wsbhluvjjqdmv6v6u 6119287 6119286 2026-06-25T02:11:31Z Tmagc 158167 /* {{locución|es|sustantiva|femenina}} */ 6119287 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|enfermedades}}: Enfermedad viral que se transmite principalmente por contacto físico estrecho, con síntomas similares a los de una gripe sumado a un sarpullido característico. {{sinónimo|viruela símica|empox}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> cwml6el8v0t528ezsmmzdh77igq32k0 empatriarcar 0 1064606 6119288 2026-06-25T02:12:37Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|en|patriarcado|ar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Convertir algo en un [[patriarcado]]. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119288 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|en|patriarcado|ar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Convertir algo en un [[patriarcado]]. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> px3dkjgzsflu1so5vaxt92uhdn4rcpj desextinguir 0 1064607 6119289 2026-06-25T02:13:37Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|des|extinguir}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1 {{csem|biología}}: {{plm|resucitar}} a una especia que ya se había extinguido. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119289 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|des|extinguir}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1 {{csem|biología}}: {{plm|resucitar}} a una especia que ya se había extinguido. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 2aoiigl3w7nsueq3y04ljfgi87zofpf 6119291 6119289 2026-06-25T02:14:43Z Tmagc 158167 6119291 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|ayuda=des-extinguir}} === Etimología === {{etimología|prefijo|des|extinguir}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1 {{csem|biología}}: {{plm|resucitar}} a una especia que ya se había extinguido. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> til48691oocncytkwhx9hsuad0p0hlj desextinción 0 1064608 6119290 2026-06-25T02:14:11Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|des|extinción}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|desextinguir}}. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119290 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|des|extinción}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|desextinguir}}. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> tl57bgma261ypkumk66wuvhk2j2tsxh 6119292 6119290 2026-06-25T02:15:06Z Tmagc 158167 6119292 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|ayuda=des-extinción}} === Etimología === {{etimología|prefijo|des|extinción}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|desextinguir}}. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 25aqq1da51wil41d3mgs1px6lwy3gj5 delulear 0 1064609 6119293 2026-06-25T02:16:09Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|delulu|ear}}. ==== {{verbo intransitivo|es}} ==== ;1: Actuar como un [[delulu]]. {{uso|coloquial}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119293 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|delulu|ear}}. ==== {{verbo intransitivo|es}} ==== ;1: Actuar como un [[delulu]]. {{uso|coloquial}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 8r4u48pk7cc91bsq8ftgqmcxjox4lzo mukbang 0 1064610 6119294 2026-06-25T02:17:18Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ko|먹방}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|internet}}: Tipo de espectáculo en el que alguien emite o graba un vídeo para subirlo a internet o trasmitirlo en directo donde aparece ingiriendo grandes cantidades de comida (generalmente de cadenas de restaurantes de comidas rápidas populares y fácilmente asequibles), mientras va interactuando con s…» 6119294 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ko|먹방}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|internet}}: Tipo de espectáculo en el que alguien emite o graba un vídeo para subirlo a internet o trasmitirlo en directo donde aparece ingiriendo grandes cantidades de comida (generalmente de cadenas de restaurantes de comidas rápidas populares y fácilmente asequibles), mientras va interactuando con su audiencia o haciendo una reseña de la comida. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> s4n94m7mb78qa06pbwn0694bmv7jnwp efecinquear 0 1064611 6119295 2026-06-25T02:20:07Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|F5|ear}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1 {{csem|internet}}: {{plm|recargar}}, [[refrescar]] (actualizar el contenido que muestra una página web). ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119295 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|F5|ear}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1 {{csem|internet}}: {{plm|recargar}}, [[refrescar]] (actualizar el contenido que muestra una página web). ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> e6mghj7azfcxpwk7ui1zmdqx4o2fxjt 6119296 6119295 2026-06-25T02:20:19Z Tmagc 158167 6119296 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|F5|ear}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1 {{csem|internet}}: {{plm|recargar}}, [[refrescar]] (actualizar el contenido que muestra una página web). {{uso|coloquial}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 5prw9z39g5xv4te7a0ee0gsszrtlpcf boluprogre 0 1064612 6119305 2026-06-25T02:38:20Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|boludo|progre}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|política}}: Persona [[progresista]] y [[boluda]]. {{uso|despectivo}} {{ejemplo|Si bien tuvo varias respuestas, llamó la atención la del también periodista y diputado nacional de Juntos por el Cambio, Fernando Iglesias. Tomó el mensaje del ex periodista de Página 12 y respo…» 6119305 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|boludo|progre}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|política}}: Persona [[progresista]] y [[boluda]]. {{uso|despectivo}} {{ejemplo|Si bien tuvo varias respuestas, llamó la atención la del también periodista y diputado nacional de Juntos por el Cambio, Fernando Iglesias. Tomó el mensaje del ex periodista de Página 12 y respondió: "Lugares comunes del boluprogre tribunero argento. Dejá pasar uno, Caparrós".|c=pagina|sitio=Página 12|u=https://www.clarin.com/politica/-boluprogre-tribunero-duro-cruce-martin-caparros-fernando-iglesias-muerte-reina-isabel-ii_0_X9wtZAbtv2.html|t=“Boluprogre tribunero”: El duro cruce entre Martín Caparrós y Fernando Iglesias tras la muerte de la reina Isabel II|f=2022-9-9}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 87kom31eqf44luswsf2xit3uo670y15 enuí 0 1064613 6119306 2026-06-25T02:41:13Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|fr|ennui}}, {{l+|fr|deverbal|ennuyer|glosa=enojarse}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|tedio}}, [[hastío]] profundo. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119306 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|fr|ennui}}, {{l+|fr|deverbal|ennuyer|glosa=enojarse}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|tedio}}, [[hastío]] profundo. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> fy14du469cu7btyvh9ewao4t95axsvk 6119307 6119306 2026-06-25T02:41:22Z Tmagc 158167 /* {{sustantivo masculino|es}} */ 6119307 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|fr|ennui}}, {{l+|fr|deverbal|ennuyer|glosa=enojarse}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s=s}} ;1: {{plm|tedio}}, [[hastío]] profundo. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> glx4ok4uxquwlj1yqa7oea2ito833yk 6119308 6119307 2026-06-25T02:42:41Z Tmagc 158167 6119308 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|fr|ennui}}, {{l+|fr|deverbal|ennuyer|glosa=enojarse}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s=s}} ;1: {{plm|tedio}}, [[hastío]] y [[apatía]] profunda.<ref>{{referencia|c=pagina|sitio=Fundéu|u=https://www.fundeu.es/recomendacion/ennui-y-enui-adaptaciones-validas-de-ennui/|t=ennuí y enuí, adaptaciones válidas de ennui|f=2024-6-12}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> hojcfxz00iotnhp8ta7igwruj464lcq lesbicidio 0 1064614 6119309 2026-06-25T02:43:47Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|lesbiana|cidio}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Asesinato de una o varias [[lesbiana]]s. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119309 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|lesbiana|cidio}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Asesinato de una o varias [[lesbiana]]s. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 08qu34rzqegc46m7cm6sm1qnfupprvr maglev 0 1064615 6119310 2026-06-25T02:46:26Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|en|maglev}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|vehículos}}: Tren de levitación magnética. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119310 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|en|maglev}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|vehículos}}: Tren de levitación magnética. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> gdhj959bhgqm4nj5q21c8i6xuwtwn11 exotizar 0 1064616 6119311 2026-06-25T02:47:46Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|exótico|izar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Darle a algo carácter de [[exótico]]. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119311 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|exótico|izar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Darle a algo carácter de [[exótico]]. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> lika8xlbohxcnte9av01lmp44btlatu objetivizar 0 1064617 6119312 2026-06-25T02:49:36Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|objetivo|izar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Convertir a algo en [[objetivo]]. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119312 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|objetivo|izar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Convertir a algo en [[objetivo]]. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> atywf3381i9mm8s3gquc07ajk8a0kil hipersexualizar 0 1064618 6119313 2026-06-25T02:50:52Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|hiper|sexualizar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Exaltar las cualidades sexuales de una persona por encima del resto de sus cualidades. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119313 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|hiper|sexualizar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Exaltar las cualidades sexuales de una persona por encima del resto de sus cualidades. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> hfe1souok5woyrc3rj3uznwa63b6cjl hipersexualización 0 1064619 6119314 2026-06-25T02:51:25Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|hiper|sexualización}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|hipersexualizar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119314 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|hiper|sexualización}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|hipersexualizar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> e3rlvj1zilxticw2di9yyu5ypjb2yao resignificar 0 1064620 6119315 2026-06-25T02:52:37Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|re|significar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Dotar de un nuevo significado a una situación. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119315 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|re|significar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Dotar de un nuevo significado a una situación. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> qoigu502nqsizzmmbud6mwtolokdeu2 resignificación 0 1064621 6119316 2026-06-25T02:53:32Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|resignificar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119316 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|resignificar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 7hv47ew9loxb50isg8sbmbekaurkmyr cosmeticorexia 0 1064622 6119318 2026-06-25T02:56:05Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|cosmético|orexia}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Adicción a los productos [[cosmético]]s.<ref>{{referencia|c=pagina|sitio=BBC|u=https://www.bbc.com/mundo/articles/cp8rle1311zo|t=Cosmeticorexia: cómo las niñas están cayendo en la peligrosa obsesión de tener una piel perfecta|f=2026-6-9}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-a…» 6119318 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|cosmético|orexia}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Adicción a los productos [[cosmético]]s.<ref>{{referencia|c=pagina|sitio=BBC|u=https://www.bbc.com/mundo/articles/cp8rle1311zo|t=Cosmeticorexia: cómo las niñas están cayendo en la peligrosa obsesión de tener una piel perfecta|f=2026-6-9}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> cx7a6nrkwg38tyw4mwrnu6amfud4obq cinetoscopio 0 1064623 6119320 2026-06-25T03:00:15Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=kinetoscopio}} === Etimología === {{etimología|confijo|cineto|scopio}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|cine}}: Aparato que mostraba una sucesión de imágenes a una frecuencia significativamente alta para que dé la sensación de estar viendo una animación. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <referenc…» 6119320 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=kinetoscopio}} === Etimología === {{etimología|confijo|cineto|scopio}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|cine}}: Aparato que mostraba una sucesión de imágenes a una frecuencia significativamente alta para que dé la sensación de estar viendo una animación. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 7f1w0dbf6zw4jx640od6o1y96ncxf75 6119322 6119320 2026-06-25T03:00:59Z Tmagc 158167 6119322 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=kinetoscopio}} === Etimología === {{etimología|confijo|cineto|scopio}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|cine}}: Aparato que mostraba una sucesión de imágenes a una frecuencia significativamente alta para que dé la sensación de estar viendo una animación. Es el precursor de los modernos proyectores de video. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 6ono9me97ufh17rftjzsc1mbu7vm5dc kinetoscopio 0 1064624 6119321 2026-06-25T03:00:39Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|cine}}: {{variante|cinetoscopio}}. == Referencias y notas == <references />» 6119321 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|cine}}: {{variante|cinetoscopio}}. == Referencias y notas == <references /> 4y2jm7nufox6wcpdii1hunnnj3v9x52 hantavirus 0 1064625 6119323 2026-06-25T03:02:37Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|véase|jantavirus}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{variante|jantavirus}}. == Referencias y notas == <references />» 6119323 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|véase|jantavirus}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{variante|jantavirus}}. == Referencias y notas == <references /> kbf5kpzz0njxsevy7f12wglxg6rketk fraletero 0 1064626 6119324 2026-06-25T03:05:01Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|frontal|maletero}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|baúl}} ubicado en la parte delantera de un vehículo, a diferencia del baúl convencional que se sitúa en la trasera. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119324 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|frontal|maletero}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|baúl}} ubicado en la parte delantera de un vehículo, a diferencia del baúl convencional que se sitúa en la trasera. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 4cjej9qvvqfbn0hyy3286f4j8nruykt 6119325 6119324 2026-06-25T03:06:06Z Tmagc 158167 6119325 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|frontal|maletero}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|baúl}} ubicado en la parte delantera de un vehículo, a diferencia del baúl convencional que se sitúa en la trasera.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> lz0p3mc420b8lyyyupu2rhhfgyl41yk 6119330 6119325 2026-06-25T03:10:00Z Tmagc 158167 6119330 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|frontal|maletero}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|baúl}} ubicado en la parte delantera de un vehículo, a diferencia del baúl convencional que se sitúa en la trasera.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=El oteador de palabras: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> mcd32u927z4xdd4bjel343zky9323vk productivitis 0 1064627 6119326 2026-06-25T03:06:51Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|productivo|itis}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Afán descomedido por ser productivo.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> {{uso|coloquial}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}…» 6119326 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|productivo|itis}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Afán descomedido por ser productivo.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> {{uso|coloquial}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> ahpzdxfs1a13lfdkb3pq3mtk7593zip 6119333 6119326 2026-06-25T03:10:59Z Tmagc 158167 6119333 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|productivo|itis}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Afán descomedido por ser productivo.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=El oteador de palabras: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> {{uso|coloquial}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> jfc858ixkjulsezr9j0y6q0wsekm0t7 árbol líquido 0 1064628 6119327 2026-06-25T03:07:33Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|cop=s}} ;1: Tanque con algas en suspensión que absorbe dióxido de carbono y libera oxígeno.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> ==== Traduccione…» 6119327 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|cop=s}} ;1: Tanque con algas en suspensión que absorbe dióxido de carbono y libera oxígeno.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 16b966tvsgrpj433vjj6h6zthkhspcf 6119332 6119327 2026-06-25T03:10:45Z Tmagc 158167 6119332 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|cop=s}} ;1: Tanque con algas en suspensión que absorbe dióxido de carbono y libera oxígeno.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=El oteador de palabras: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 94pjgxgfqxlba714xjvljfse4nzlhpe xovialidá 0 1064629 6119328 2026-06-25T03:08:19Z JPDAMAY 176835 Página creada con «== {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Etimología === {{etimología|leng=ast|sufijo|xovial|-idá}}. ==== {{sustantivo femenino|ast}} ==== {{ast.sust}} ;1: {{plm|jovialidad}}. {{ejemplo|«{{l|ast|una|Una}} {{l|ast|muyer}} {{l|ast|amable}} {{l|ast|acoyer|acoyó}}{{l|ast|los}}. <br>{{l|ast|brindar|Brindó}}-{{l|ast|yos}} {{l|ast|cama}}, {{l|ast|techu}} {{l|ast|y}} {{l|ast|calor}}. <br>{{l|ast|tratar|Trató}}{{l|ast|los}} {{l|ast|con}} {{l|ast|gran}} '''xovial…» 6119328 wikitext text/x-wiki == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Etimología === {{etimología|leng=ast|sufijo|xovial|-idá}}. ==== {{sustantivo femenino|ast}} ==== {{ast.sust}} ;1: {{plm|jovialidad}}. {{ejemplo|«{{l|ast|una|Una}} {{l|ast|muyer}} {{l|ast|amable}} {{l|ast|acoyer|acoyó}}{{l|ast|los}}. <br>{{l|ast|brindar|Brindó}}-{{l|ast|yos}} {{l|ast|cama}}, {{l|ast|techu}} {{l|ast|y}} {{l|ast|calor}}. <br>{{l|ast|tratar|Trató}}{{l|ast|los}} {{l|ast|con}} {{l|ast|gran}} '''xovialidá'''... <br>{{l|ast|xamás|Xamás}} {{l|ast|imaxinar|imaxinaron}} {{l|ast|ser}} {{l|ast|asesinar|asesinaos}} {{l|ast|ensin}} {{l|ast|piedad}}.»|traducción=«{{plm|una}} [[amable]] [[mujer]] [[los]] [[acoger|acogió]]. <br>{{plm|les}} [[brindar|brindó]] [[cama]], [[techo]] [[y]] [[calor]]. <br>{{plm|los}} [[tratar|trató]] [[con]] [[gran]] '''jovialidad'''... <br>{{plm|jamás}} [[imaginar|imaginaron]] [[ser]] [[asesinar|asesinados]] [[sin]] [[piedad]]».}} {{sinónimo|leng=ast|allegría}}. ==== Véase también ==== {{w|idioma=ast}} == Referencias y notas == <references /> 4ti1a012a1mqakdgf5cmun1qr9d3zjg baratoflación 0 1064630 6119329 2026-06-25T03:09:17Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|barato|inflación}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|comercio|economía}}: Inflación indirecta que se produce al abaratar los costos de fabricación sobre un producto, empeorando su calidad pero manteniendo invariante su precio.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacio…» 6119329 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|barato|inflación}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|comercio|economía}}: Inflación indirecta que se produce al abaratar los costos de fabricación sobre un producto, empeorando su calidad pero manteniendo invariante su precio.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 9d8c7vz716qdqb2sxkvp6rizkp2damm 6119331 6119329 2026-06-25T03:10:28Z Tmagc 158167 6119331 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|barato|inflación}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|comercio|economía}}: Inflación indirecta que se produce al abaratar los costos de fabricación sobre un producto, empeorando su calidad pero manteniendo invariante su precio.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=El oteador de palabras: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> dmweiewbix9emhplm1lzi0mr36oy3rp apropiacionismo 0 1064631 6119334 2026-06-25T03:12:21Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|apropiación|ismo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|arte}}: Corriente artística basada en tomar creaciones ajenas o algunos de sus elementos para transformarlos, combinarlos, o sacarlos de contexto, con el fin de producir una obra nueva.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-…» 6119334 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|apropiación|ismo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|arte}}: Corriente artística basada en tomar creaciones ajenas o algunos de sus elementos para transformarlos, combinarlos, o sacarlos de contexto, con el fin de producir una obra nueva.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=El oteador de palabras: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 2necwaf7os5q2xthlxo01ekf1zlonb1 tecnosuelo 0 1064632 6119335 2026-06-25T03:13:29Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|tecno|suelo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|agro}}: Sustrato creado artificialmente a partir de la mezcla de diversos residuos orgánicos y minerales, con objeto de recuperar un suelo erosionado.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=El oteador de palabras:…» 6119335 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|tecno|suelo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|agro}}: Sustrato creado artificialmente a partir de la mezcla de diversos residuos orgánicos y minerales, con objeto de recuperar un suelo erosionado.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.fundeu.es/blog/el-oteador-de-palabras-fraletero-arboles-liquidos-baratoflacion/|t=El oteador de palabras: «fraletero», «árboles líquidos», «baratoflación»…|sitio=Fundéu}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> g52bswnkhp09snl8ex73ytfqqtygfdy biblioclastia 0 1064633 6119336 2026-06-25T03:14:54Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|biblio|clastia}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Erradicación masiva, sistemática e intencionada de libros, con el fin de exterminar una cultura. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119336 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|biblio|clastia}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Erradicación masiva, sistemática e intencionada de libros, con el fin de exterminar una cultura. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> ijokk7mywlv7ijl5b7hhw33q032yyt3 biblioclasta 0 1064634 6119337 2026-06-25T03:15:33Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|biblio|clasta}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1: Partícipe de una [[biblioclastia]]. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119337 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|biblio|clasta}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1: Partícipe de una [[biblioclastia]]. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 8tu1lnbkf3nihf1fg2dorzojzzklzlu logómaco 0 1064635 6119338 2026-06-25T03:17:10Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|logomaquia|-o}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Que peca de [[logomaquia]]. {{uso|utcs}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119338 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|logomaquia|-o}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Que peca de [[logomaquia]]. {{uso|utcs}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> hg8lxuw5s488v19twmk4ozrcjlwfd70 achús 0 1064636 6119339 2026-06-25T03:20:49Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{onomatopeya|es}} ==== ;1: {{variante|achís}}. == Referencias y notas == <references />» 6119339 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{onomatopeya|es}} ==== ;1: {{variante|achís}}. == Referencias y notas == <references /> k2gk98v9pk5aaivywil9mimwtybi0jg éitale 0 1064637 6119340 2026-06-25T03:22:30Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{interjección|es}} ==== ;1: Forma de llamar la atención. {{ámbito|México}} {{sinónimo|ándale|órale}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6119340 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{interjección|es}} ==== ;1: Forma de llamar la atención. {{ámbito|México}} {{sinónimo|ándale|órale}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> s2vkdivi3czkdpb2q15swaxabgwr41b imaxinar 0 1064638 6119341 2026-06-25T05:01:24Z JPDAMAY 176835 Página creada con «== {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Etimología === {{etimología|leng=ast|la|imaginari|diacrítico=imagināri}}. ==== {{verbo transitivo|ast}} ==== ;1: {{plm|imaginar}}.<ref>{{DALLA}}</ref> {{ejemplo|«'''Imaxiné'''{{l|ast|me}} {{l|ast|ser|siendo}}{{l|ast|el|’l}} {{l|ast|personaxe}} {{l|ast|de|d’}}{{l|ast|esti}} {{l|ast|llibru}}.»|traducción=«{{plm|me}} '''imaginé''' [[ser|siendo]] [[el]] [[personaje]] [[de]] [[este]] [[libro]]».}} {{ejemplo|…» 6119341 wikitext text/x-wiki == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Etimología === {{etimología|leng=ast|la|imaginari|diacrítico=imagināri}}. ==== {{verbo transitivo|ast}} ==== ;1: {{plm|imaginar}}.<ref>{{DALLA}}</ref> {{ejemplo|«'''Imaxiné'''{{l|ast|me}} {{l|ast|ser|siendo}}{{l|ast|el|’l}} {{l|ast|personaxe}} {{l|ast|de|d’}}{{l|ast|esti}} {{l|ast|llibru}}.»|traducción=«{{plm|me}} '''imaginé''' [[ser|siendo]] [[el]] [[personaje]] [[de]] [[este]] [[libro]]».}} {{ejemplo|«'''Imaxino''' {{l|ast|que}} {{l|ast|mos}} {{l|ast|llevar|llevarás}} {{l|ast|a}} {{l|ast|cenar}}, ¿{{l|ast|verdá}}?»|traducción=«'''Imagino''' [[que]] [[nos]] [[llevar|llevarás]] [[a]] [[cenar]], ¿[[verdad]]?».}} ==== Conjugación ==== {{ast.v}} ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=ast|imaxinable|imaxinación|imaxinariu}}. == {{lengua|gl}} == {{pron-graf|leng=gl}} === Etimología === {{etimología|leng=gl|la|imaginari|diacrítico=imagināri}}. ==== {{verbo transitivo|ast}} ==== ;1: {{plm|imaginar}}.<ref>{{DRAG}}</ref> {{ejemplo|«'''Imaxinou''' {{l|gl|unha}} {{l|gl|historia}} {{l|gl|sorprendente}}.»|traducción=«'''Imaginó''' [[una]] [[historia]] [[sorprendente]]».}} ==== Conjugación ==== {{gl.v}} ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=gl|imaxinábel|imaxinable|imaxinación|imaxinariamente|imaxinario|imaxinativo}}. == Referencias y notas == <references /> li45u35xxvqsm5gjo49epftcbyat66w