Wikilivres
frwikibooks
https://fr.wikibooks.org/wiki/Accueil
MediaWiki 1.47.0-wmf.6
first-letter
Média
Spécial
Discussion
Utilisateur
Discussion utilisateur
Wikilivres
Discussion Wikilivres
Fichier
Discussion fichier
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèle
Discussion modèle
Aide
Discussion aide
Catégorie
Discussion catégorie
Transwiki
Discussion Transwiki
Wikijunior
Discussion Wikijunior
TimedText
TimedText talk
Module
Discussion module
Event
Event talk
Grec ancien/Lexique
0
29558
767626
766989
2026-06-12T07:58:11Z
~2026-34624-62
123990
767626
wikitext
text/x-wiki
{{Grec ancien}}
{{Wiktionnaire|Catégorie:grec ancien}}
Au cours de vos lectures, vous serez amené à rencontrer des mots que vous n’arriverez pas à traduire en français. Le mieux est d’avoir un dictionnaire grec-français (type Bailly) mais certains mots reviennent souvent ; voici un lexique non-exhaustif grec-français par ordre alphabétique avec des renseignements sur le mot (genre, déclinaison, etc.)
[[Fichier:NAMA Stèle d'Hègèsô.jpg|left|170px|thumb|Stèle funéraire en marbre trouvée à Athènes. La défunte est Hègèsô, fille de Proxenos : la qualité du travail indique une famille noble. L’œuvre a été attribuée au sculpteur Callimaque. Musée archéologique d’Athènes, Grèce.]]
__FORCERSOMMAIRE__
==Α==
'''ἆ (interjection)''' : ah !<br>
'''ἃ ἅ (interjection)''' : ha ha.<br>
'''ἇ ἇ (interjection)''' : .<br>
'''ἀ- (préfixe)''' (Devient ''ἀν-'' devant un mot commençant par une voyelle.) : préfixe privatif.<br>
'''ἀάω (verbe)''' : Blesser, frapper. Frapper l’esprit. Égarer, tromper. S’égarer, commettre une faute.<br>
'''ἀϐαθέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀϐαθής''.<br>
'''ἀϐαθέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀϐαθής''.<br>
'''ἀϐαθής, -ής, -ές (adjectif)''' : superficiel.<br>
'''ἀϐαθῶς (adverbe)''' : superficiellement.<br>
'''ἀϐαρέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀϐαρής''.<br>
'''ἀϐαρέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀϐαρής''.<br>
'''ἀϐαρής, -ής, -ές (adjectif)''' : léger.<br>
'''ἀϐαρῶς (adverbe)''' : légèrement.<br>
'''ἄϐαξ, -κος (nom commun) (m)''' : Planche, tablette. Tableau de mathématicien. Table à jouer. Plat, assiette. Table pour compter les votes.<br>
'''ἀϐϐᾶς, -ᾶ (nom commun) (m)''' : abbé.<br>
'''αϐϐαεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : abbaye.<br>
'''ἀϐέλιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme crétoise de ''ἥλιος''.<br>
'''ἀϐλαϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : Inoffensif ; sûr.<br>
'''ἁϐός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἡϐός''.<br>
'''ἁϐότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἁϐός''.<br>
'''ἁϐότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἁϐός''.<br>
'''ἁϐρός, -ά, -όν (adjectif)''' : tendre ; délicat.<br>
'''ἁϐρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἁϐρός''.<br>
'''ἁϐρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἁϐρός''.<br>
'''ἁϐρότης, -τος (nom commun) (f)''' : Bonheur, prospérité. Affectation. Magnificence, faste, opulence.<br>
'''ἁϐρῶς (adverbe)''' : tendrement ; délicatement.<br>
'''ἀγαθοεργία, -ας (nom commun) (f)''' : charité.<br>
'''ἀγαθός, -ή, -όν (adjectif)''' : Bon ; utile.<br>
'''ἀγαθωσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : bonté, bienveillance.<br>
'''ἀγαθῶς (adverbe)''' : Bonnement ; utilement.<br>
'''ἀγαλλίασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : jubilation.<br>
'''ἀγάλλω (verbe)''' : jubiler.<br>
'''ἄγαλμα, -άλματος (nom commun) (n)''' : statue.<br>
'''ἄγαν (adverbe)''' : trop.<br>
'''ἀγάπη, -ης (nom commun) (f)''' : amour divin, universel, inconditionnel.<br>
'''ἀγαπῶ (verbe)''' : aimer d’amour.<br>
'''ἀγασός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἀγαθός''.<br>
'''ἀγγελιαφόρος, -ου (nom commun) (m)''' : messager.<br>
'''ἀγγελικός, -ή, -όν (adjectif)''' : d’ange.<br>
'''ἀγγελικῶς (adverbe)''' : angéliquement.<br>
'''ἀγγελικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀγγελικός''.<br>
'''ἀγγελικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀγγελικός''.<br>
'''ἄγγελος, -έλου (nom commun) (m)''' : messager ; ange.<br>
'''ἀγγέλλω (verbe)''' : annoncer.<br>
'''ἀγγίζω (verbe)''' : toucher.<br>
'''ἀγείρω (verbe)''' : assembler, rassembler.<br>
'''ἀγελάζω (verbe)''' : rassembler en troupeau.<br>
'''ἀγελαία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀγελαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : .<br>
'''ἀγελάς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀγέλαστος, -ος, -ον (adjectif)''' : maussade ; sombre.<br>
'''ἀγέλη, -ης (nom commun) (f)''' : troupeau.<br>
'''ἁγεμών, -όνος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''ἡγεμών''.<br>
'''ἁγίμων, -όνος (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''ἡγεμών''.<br>
'''ἁγιάζω (verbe)''' : Bénir ; consacrer.<br>
'''ἁγιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bénédiction.<br>
'''ἅγιος, -ία, -ιον (adjectif)''' : auguste, sacré ; saint.<br>
'''ἁγίως (adverbe)''' : saintement.<br>
'''ἁγιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἅγιος''.<br>
'''ἁγιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἅγιος''.<br>
'''ἄγκιστρον, -ίστρου (nom commun) (n)''' : crochet.<br>
'''ἀγκυλίς, -δος (nom commun) (f)''' : crochet.<br>
'''ἀγκύλος, -η, -ον (adjectif)''' : courbé.<br>
'''ἀγκύλως (adverbe)''' : .<br>
'''ἀγκυλώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀγκύλος''.<br>
'''ἀγκυλώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀγκύλος''.<br>
'''ἄγκυρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : ancre.<br>
'''ἀγκών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : coude.<br>
'''ἀγλαός, -ός, -όν (adjectif)''' : brillant.<br>
'''ἁγνεία, -ας (nom commun) (f)''' : chasteté ; pureté. Purification ; raffinage<br>
'''ἁγνίζω (verbe)''' : être chaste.<br>
'''ἅγνισμα, -τος (nom commun) (n)''' : objet d'un sacrifice (ou offrande).<br>
'''ἁγνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀγνόημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : omission.<br>
'''ἄγνοια, -ίας (nom commun) (f)''' : ignorance.<br>
'''ἄγνος, -ου (nom commun) (m)''' : gattilier.<br>
'''ἁγνός, -ή, -όν (adjectif)''' : chaste ; pur.<br>
'''ἁγνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἁγνός''.<br>
'''ἁγνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἁγνός''.<br>
'''ἁγνότης, -τος (nom commun) (f)''' : chasteté ; pureté.<br>
'''ἁγνῶς (adverbe)''' : chastement ; purement.<br>
'''ἀγνοῶ (verbe)''' : ignorer.<br>
'''ἄγνωστος, -ος, -ον (adjectif)''' : (Sens passif) Inconnu, ignoré. (Sens actif) ignorant.<br>
'''ἀγνωστότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄγνωστος''.<br>
'''ἀγνωστότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἄγνωστος''.<br>
'''ἀγνώστως (adverbe)''' : .<br>
'''ἀγορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : marché ; assemblée.<br>
'''ἀγορητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : orateur.<br>
'''ἄγος, -ους (nom commun) (n)''' : Sacrilège, souillure. Homme sacrilège, impie. Expiation.<br>
'''ἀγριόχοιρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀγροῖκος, -ίκα, -ῖκον (adjectif)''' : .<br>
'''ἄγριος, -ία, -ιον (adjectif)''' : qui vit dans les champs.<br>
'''ἀγρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : (Au pluriel) Champ. (Au singulier) Ferme, bien de campagne, fonds, propriété foncière. La campagne (par opposition à la ville).<br>
'''ἄγρωστις, -ώστιδος (nom commun) (f)''' : chiendent officinal.<br>
'''ἄγυρις, -ύριος (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''ἀγορά''.<br>
'''ἀγύρτης, -ου (nom commun) (m)''' : charlatan.<br>
'''ἀγών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Assemblée, réunion.<br>
'''ἀγωνία, -ας (nom commun) (f)''' : Lute dans les jeux, exercice, exercice gymnastique. (Figuré) Angoisse, anxiété.<br>
'''ἀγωνίζομαι (verbe)''' : Se battre, concourir pour un prix.<br>
'''ἀγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : combattant.<br>
'''ἄγω (verbe)''' : Conduire, mener.<br>
'''ἀδαής, -ής, -ές (adjectif)''' : intrépide.<br>
'''ἀδάμας, -αντος (nom commun) (m)''' : diamant.<br>
'''ἀδελφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : sœur.<br>
'''ἀδελφεά, -άς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ἀδελφή''.<br>
'''ἀδελφεή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἀδελφή''.<br>
'''ἀδελφεός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme homérique et ionienne de ''ἀδελφός''.<br>
'''ἀδελφειή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Forme homérique de ''ἀδελφή''.<br>
'''ἀδελφιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme crétoise de ''ἀδελφός''.<br>
'''ἀδευφιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Autre forme crétoise de ''ἀδελφός''.<br>
'''ἀδελφός, -οῦ (nom commun) (m)''' : frère.<br>
'''ἀδεξιός, -ός, -όν (adjectif)''' : gauche ; maladroit.<br>
'''ἀδιάλλακτος, -ος, -ον (adjectif)''' : intransigeant.<br>
'''ἀδιανόητος, -ος, -ον (adjectif)''' : incompréhensible.<br>
'''ᾄδω (verbe)''' : Forme attique de ''ἀείδω''.<br>
'''ἀέ(ς) (adverbe)''' : Forme dorienne de ''ἀεί''.<br>
'''ἄεθλον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme homérique de ''ἆθλον''.<br>
'''ἄεθλος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme homérique et ionienne de ''ἆθλος''.<br>
'''ἀείδω (verbe)''' : chanter.<br>
'''ἀεικής, -ής, -ές (adjectif)''' : inapproprié ; malséant.<br>
'''ἀεικῶς (adverbe)''' : malséantement.<br>
'''ἀεικέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀεικής''.<br>
'''ἀεικέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀεικής''.<br>
'''ἀεί (adverbe)''' : toujours.<br>
'''ἀέλιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne, éolienne, et arcado-chypriote de ''ἥλιος''.<br>
'''ἀεργός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἀετός, -οῦ (nom commun) (m)''' : aigle.<br>
'''ἄζα, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀζαθός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme arcado-chypriote de ''ἀγαθός''.<br>
'''ἄζω (verbe)''' : .<br>
'''ἀηδών, -ονός (nom commun) (f)''' : rossignol.<br>
'''ἀήρ, -έρος (nom commun) (m)''' : air (que l'on respire).<br>
'''ἄθεος, -ος, -ον (adjectif)''' : athée.<br>
'''ἀθίγγανος, -ου (nom commun) (m)''' : tsigane.<br>
'''ἄθικτος, -ος, -ον (adjectif)''' : intact.<br>
'''ἄθλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : sport.<br>
'''ἀθλητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : sportif.<br>
'''ἀθλητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sportif.<br>
'''ἀθλητικῶς (adverbe)''' : sportivement.<br>
'''ἀθλητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀθλητικός''.<br>
'''ἀθλητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀθλητικός''.<br>
'''ἀθλητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀθλητικῶς''.<br>
'''ἀθλητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀθλητικῶς''.<br>
'''ἄθλιος, -ία, -ιον (adjectif)''' : Concourant pour un prix ou luttant pour gagner un prix. Misérable, fieffé ; désolé.<br>
'''ἀθλίως (adverbe)''' : misérablement.<br>
'''ἄθλιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄθλιος''.<br>
'''ἄθλιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἄθλιος''.<br>
'''ἆθλον, ἄθλου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἆθλος, ἄθλου (nom commun) (m)''' : compétition.<br>
'''ἄθυρμα, -ύρματος (nom commun) (n)''' : jouet.<br>
'''ἀθύρω (verbe)''' : jouer.<br>
'''ἀθῷος, -ος, -ον (adjectif)''' : innocent.<br>
'''ἀθῷότης, -τος (nom commun) (f)''' : innocence.<br>
'''αἴ (interjection)''' : hélas.<br>
'''αἰϐοῖ (interjection)''' : beurk.<br>
'''αἰγαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : égéen.<br>
'''αἰγίθαλλος, -άλλου (nom commun) (m)''' : mésange.<br>
'''αἰγίς, -δος (nom commun) (f)''' : égide.<br>
'''αἴγλη, -ης (nom commun) (f)''' : splendeur.<br>
'''αἰδοΐα, -ας (nom commun) (f)''' : organe génital.<br>
'''αἰδοῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : pudique.<br>
'''αἰδοῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : vulve.<br>
'''αἰδώς, -οῦς (nom commun) (f)''' : pudeur.<br>
'''αἰεί (adverbe)''' : Forme ionienne de ''ἀεί''.<br>
'''αἰέν (adverbe)''' : Forme homérique de ''ἀεί''.<br>
'''αἰές (adverbe)''' : Autre forme dorienne de ''ἀεί''.<br>
'''αἰή (adverbe)''' : Autre forme dorienne de ''ἀεί''.<br>
'''αἰθάλη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''αἴθαλος, -άλου (nom commun) (m)''' suie.<br>
'''αἰθήρ, -έρος (nom commun) (m/f)''' : éther.<br>
'''αἰθιοπικός, -ή, -όν (f)''' : éthiopien.<br>
'''αἶθος, -ἴθους (nom commun) (n)''' : Chaleur, feu.<br>
'''αἴθουσα, - (nom commun) (f)''' : .<br>
'''αἴθριος, -ια, -ιον (adjectif)''' : Clair, limpide ; beau.<br>
'''αἰθύλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : éthyle.<br>
'''αἴθω (verbe)''' : brûler.<br>
'''αἶι (adverbe)''' : Forme éolienne de ''ἀεί''.<br>
'''-ακός, -ή, -όν (suffixe)''' : .<br>
'''αἴξ, -γός (nom commun) (f)''' : chèvre.<br>
'''αἰολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : éolien.<br>
'''αἰόλος, -α, -ον (adjectif)''' : agité.<br>
'''αἰλουρίς, -δος (nom commun) (f)''' : chatte.<br>
'''αἴλουρος, -ύρου (m/f)''' : Chat, chatte.<br>
'''αἷμα, -ἵματος (nom commun) (n)''' : sang.<br>
'''αἱμωδία, -ας (nom commun) (f)''' : hémodie.<br>
'''αἱμωδιῶ (verbe)''' : saigner des dents.<br>
'''αἱμοπτύσις, -εως (nom commun) (f)''' : crachement de sang.<br>
'''αἱμορραγία, -ας (nom commun) (f)''' : perte de sang.<br>
'''αἱμορραγῶ (verbe)''' : perdre du sang.<br>
'''αἱμορροΐς, -δος (nom commun) (f)''' : hémorroïde.<br>
'''αἱμορροῶ (verbe)''' : saigner.<br>
'''αἱμόφυρτος, -ος, -ον (adjectif)''' : sanglant.<br>
'''-αινα, -ίνης (suffixe) (f)''' : .<br>
'''αἴνεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : louange.<br>
'''αἰνέω (verbe)''' : louer.<br>
'''αἴνιγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : puzzle.<br>
'''αἰνιγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : relatif aux puzzles.<br>
'''αἰνίσσομαι (verbe)''' : parler par mystères.<br>
'''αἶνος, -ἵνου (nom commun) (m)''' : fable.<br>
'''αἰνῶ (verbe)''' : Parler de (suivi de l’accusatif). Trouver bon.<br>
'''-αῖος, -ία -ῖον (suffixe)''' : ancien.<br>
'''-αιότατος (suffixe)''' : Forme superlative de ''-αῖος''.<br>
'''-αιότερος (suffixe)''' : Forme comparative de ''-αῖος''.<br>
'''-αίως (suffixe)''' : Forme adverbiale de ''-αῖος''.<br>
'''αἰπόλος, -ου (nom commun) (m)''' : chevrier.<br>
'''αἶρα, -ἴρας (nom commun) (f)''' : action de prendre, prise ; choix.<br>
'''αἵρεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : action de prendre, prise ; choix.<br>
'''αἱρῶ (verbe)''' : Forme ionienne et poétique de ''αἴρω''.<br>
'''αἴρω (verbe)''' : Lever. (Par suite) Enlever, supprimer, détruire, faire périr. (Par extension) Contester, nier. (Figuré) Faire une levée. (Figuré) Élever, exalter, grandir. Mettre hors de soi. (Passif) Être transporté.<br>
'''αἶσα, -ἴσης (nom commun) (f)''' : Part ; destinée.<br>
'''αἴσθημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : sentiment.<br>
'''αἴσθησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Faculté de percevoir les sens, sensation. (Par extension) Action de percevoir l’intelligence, action de s’apercevoir. Organe des sens. L’un des cinq sens. Piste d’un animal.<br>
'''αἰσθητήριος, -ος, -ον (adjectif)''' : sensoriel.<br>
'''αἴσακος, -άκου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''αἰσιοδοξία, -ας (nom commun) (f)''' : optimisme.<br>
'''αἶσχος, -ἴσχους (nom commun) (n)''' : honte.<br>
'''αἰσχρολογία, -ας (nom commun) (f)''' : obscénité.<br>
'''αἰσχρός, -ά, -όν (adjectif)''' : laid, honteux.<br>
'''αἰσχρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''αἰσχρός''.<br>
'''αἰσχρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''αἰσχρός''.<br>
'''αἰσχρῶς (adverbe)''' : honteusement.<br>
'''αἰσχύνη, -ης (nom commun) (f)''' : opprobre ; vergogne.<br>
'''αἰσχύνω (verbe)''' : déshonorer.<br>
'''αἰτέω (verbe)''' : Demander. (Dialogue) Poser un postulat.<br>
'''αἴτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : demande.<br>
'''αἰχμαλωσία, -ας (nom commun) (f)''' : captivité.<br>
'''αἰχμαλωτίζω (verbe)''' : attraper ; capturer, saisir.<br>
'''αἰχμάλωτος, - (nom commun) (m)''' : captif.<br>
'''αἰών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : temps (durée de la vie) ; moelle épinière.<br>
'''αἰώνιος, -ος, -ον (adjectif)''' : Éternel. Perpétuel. Séculaire.<br>
'''ἀΐω (verbe)''' : entendre.<br>
'''ἀκαδημία, -ας (nom commun) (f)''' : académie.<br>
'''ἀκακία, -ας (nom commun) (f)''' : innocence.<br>
'''ἄκανθα, -ης (nom commun) (f)''' : épine, piquant.<br>
'''ἀκανθοκνίδη, -ης (nom commun) (f)''' : ortie.<br>
'''ἀκανθόχοιρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : porc-épic.<br>
'''ἀκαρής, -ής, -ές (adjectif)''' : insécable.<br>
'''ἄκαρι, -άρεως (nom commun) (n)''' : ciron ; mite.<br>
'''ἀκαριαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : instantané.<br>
'''ἀκίνδυνος, -η, -ον (adjectif)''' : inoffensif ; sûr.<br>
'''ἀκκίζομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἀκκιστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἀκκισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἄκμων, -ονος (nom commun) (m)''' : enclume.<br>
'''ἀκοίτης, -ου (nom commun) (m)''' : époux.<br>
'''ἄκοιτις, -ίτης (nom commun) (f)''' : épouse.<br>
'''ἀκοή, -ῆς (nom commun) (f)''' : ouïe.<br>
'''ἀκολασία, -ας (nom commun) (f)''' : débauche, luxure ; stupre.<br>
'''ἀκολουθία, -ας (nom commun) (f)''' : escorte ; suite.<br>
'''ἀκόλουθος, -ύθου (nom commun) (m)''' : domestique ; serviteur.<br>
'''ἀκολούθως (adverbe)''' : après ; ensuite.<br>
'''ἀκολουθῶ (verbe)''' : escorter ; suivre.<br>
'''ἀκόρεστος, -ος, -ον (adjectif)''' : (passif) Insatiable, inépuisable. (actif) Qui ne cause aucune satiété.<br>
'''ἀκουστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : relatif à l'ouïe.<br>
'''ἀκούω (verbe)''' : écouter, entendre.<br>
'''ἀκρίς, -δος (nom commun) (f)''' : Sauterelle ; criquet.<br>
'''ἀκροϐάτης, -ου (nom commun) (m)''' : Danseur de corde, faiseur de tours d’agilité.<br>
'''ἀκροποσθία, -ας (nom commun) (f)''' : prépuce.<br>
'''ἀκρόπολις, -όλεως (nom commun) (f)''' : citadelle.<br>
'''ἀκροστιχίς, -δος (nom commun) (f)''' : acrostiche.<br>
'''ἄκρος, -α, -ον (adjectif)''' : extrême.<br>
'''ἄκρον -ου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἀκτίς, -ῖνος (nom commun) (f)''' : rayon.<br>
'''ἀκύρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀκυρῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀλαζονεία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀλαζόνευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἀλαζονεύομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἀλαζονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἀλαζονίστατα (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀλαζών, -όνος (nom commun) (m/f)''' : Imposteur, sans domicile fixe, escroc. Vantard.<br>
'''ἀλαζών, -ών, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἀλάομαι (verbe)''' : vagabonder.<br>
'''ἀλάϐαστρος, -άστρου (nom commun) (m)''' : vase de plâtre.<br>
'''ἀλατιστός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἄλγος, -ους (nom commun) (n)''' : Souffrance. Douleur physique. Peine, affliction. Sujet de peine.<br>
'''ἀλείτης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἄλειμμα, -ίμματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἀλειπτήριον, -ίου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀλειπτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀλείπτης ''' : .<br>
'''ἀλειπτός ''' : .<br>
'''ἄλειψις, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἄλειφαρ, -ίφατος (nom commun) (n)''' : pommade.<br>
'''ἀλείφω (m)''' : pommader.<br>
'''ἀλεκτρυών, -όνος (nom commun) (m/f)''' : Coq ; poule.<br>
'''ἀλέκτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : coq.<br>
'''ἀλεξανδρῖνος, -ίνη, -ῖνον (adjectif)''' : alexandrin.<br>
'''ἀλέξω (verbe)''' : défendre. (prendre la défense)<br>
'''ἄλευρον, -ύρου (nom commun) (n)''' : farine de froment.<br>
'''ἀλευρώδης, -ώδης, -ῶδες (n)''' : semblable à de la farine de froment.<br>
'''ἀλέω (verbe)''' : moudre.<br>
'''ἄλη, -ης (nom commun)''' : errance.<br>
'''ἀλήθεια, -ίας (nom commun) (f)''' : vérité.<br>
'''ἀληθέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif) (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀληθής''.<br>
'''ἀληθέστερος, -έρα, -έτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀληθής''.<br>
'''ἀληθής, -ής, -ές (adjectif)''' : vrai.<br>
'''ἀληθινός, -ή, -όν (adjectif)''' : vrai.<br>
'''ἀληθινώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀληθινός''.<br>
'''ἀληθινώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀληθινός''.<br>
'''ἀληθινώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀληθινῶς''.<br>
'''ἀληθινώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀληθινῶς''.<br>
'''ἀληθινῶς (adverbe)''' : vraiment.<br>
'''ἀληθῶς (adverbe)''' : vraiment.<br>
'''ἀλήτης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἁλιεύς, -έως (nom commun) (m)''' : pêcheur.<br>
'''ἁλιευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : qui concerne la pêche.<br>
'''ἁλιεύω (verbe)''' : pêcher.<br>
'''ἅλιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme de ''ἥλιος''.<br>
'''ἀλιτρός, -ός, -όν (adjectif)''' : vilain.<br>
'''ἀλιτρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀλιτρός''.<br>
'''ἀλιτρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀλιτρός''.<br>
'''ἀλιτρῶς (adverbe)''' : vilainement.<br>
'''ἀλκή, -ῆς (nom commun) (f)''' : force.<br>
'''ἀλκμαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : jeune.<br>
'''ἀλλά (conjonction)''' : (Devient ''ἀλλ’'' devant un mot commençant par une voyelle.) Mais. D’un autre côté, autrement.<br>
'''ἀλλαγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Changement ; échange.<br>
'''ἀλλάσσω (verbe)''' : Changer, altérer. Échanger.<br>
'''ἄλλαξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : troc.<br>
'''ἄλληλος (adjectif)''' : .<br>
'''ἀλληλούϊα (interjection)''' : alléluia.<br>
'''ἁλμάω (verbe)''' : saumurer.<br>
'''ἅλμη, -ης (nom commun) (f)''' : saumure.<br>
'''ἀλόη, -ης (nom commun) (f)''' : aloès.<br>
'''ἀλοιφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : pommade.<br>
'''ἇλος, ἅλου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''ἧλος''.<br>
'''ἄλσος, -ους (nom commun) (n)''' : bois (lieu).<br>
'''ἅλς, -ός (nom commun) (m/f)''' : sel ; mer.<br>
'''ἅλυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : chaîne (succession d’anneaux enserrés).<br>
'''ἄλυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : détresse ; angoisse.<br>
'''ἄλυσσον, -ύσσου (nom commun) (n)''' : alysse.<br>
'''ἀλύω (verbe)''' : Être tout excité ; divaguer.<br>
'''ἄλφα (nom commun) (n)''' : alpha.<br>
'''ἀλφάϐητος, -ήτου (nom commun) (m)''' : Ensemble des lettres servant à écrire.<br>
'''ἄλφιτα, -ίτας (nom commun) (f)''' : farine d’orge.<br>
'''ἀλφός, -οῦ (nom commun) (m)''' : lèpre blanche.<br>
'''ἀλωπεκῆ, -ῆς (nom commun) (f)''' : peau de renard ; ruse.<br>
'''ἀλωπεκία, -ας (nom commun) (f)''' : chute des cheveux.<br>
'''ἀλωπεκίασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : chute des cheveux.<br>
'''ἀλωπεκίς, -δος (nom commun) (f)''' : casquette en peau de renard.<br>
'''ἀλώπηξ, -εκος (nom commun) (f)''' : renard.<br>
'''ἅμμα, -τος (nom commun) (n)''' : nœud.<br>
'''ἅμαξα, -ης (nom commun) (f)''' : chariot.<br>
'''ἁμαξαία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἁμαξαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : .<br>
'''ἁμαξακάρινον, -ίνου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἁμαξάρχης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀμαυρός, -ά, -όν (adjectif)''' : sombre ; obscur.<br>
'''ἀμαύρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : obscurcissement.<br>
'''ἀμαυρῶ (verbe)''' : s’obscurcir.<br>
'''ἁμαρτάς, -δος (nom commun) (f)''' : Faute ; erreur, méprise.<br>
'''ἁμαρτάνω (verbe)''' : Manquer le but. Se tromper, se méprendre. Commettre une faute, faillir, pécher.<br>
'''ἁμάρτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Échec ; faute. Péché.<br>
'''ἁμαρτία, -ας (nom commun) (f)''' : Erreur ; faute. Péché<br>
'''ἀμάτωρ, -ωρ, -ορ (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἀμήτωρ''.<br>
'''ἀμϐλύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : émoussé.<br>
'''ἀμϐρόσιος, -ία, -όσιον (adjectif)''' : divin ; immortel.<br>
'''ἀμϐροσίως (adverbe)''' : divinement ; immortellement.<br>
'''ἀμϐροσιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀ μϐρόσιος''.<br>
'''ἀμϐροσιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀμϐρόσιος''.<br>
'''ἄμϐων, -ος (nom commun) (m)''' : Bord arrondi d’un vase.<br>
'''ἀμέθυστος, -ος, -ον (adjectif)''' : sobre.<br>
'''ἀμεθύω (verbe)''' : être sobre.<br>
'''ἀμέλγω (verbe)''' : Traire. Sucer, boire.<br>
'''ἀμελής, -ής, -ής (adjectif)''' : négligeant.<br>
'''ἀμελῶ (verbe)''' : négliger.<br>
'''ἀμέρα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ἡμέρα''.<br>
'''ἀμήν (adverbe)''' : amen.<br>
'''ἀμήτωρ, -ωρ, -ορ (adjectif)''' : sans mère.<br>
'''ἀμίς, -δος (nom commun) (f)''' : pot de chambre.<br>
'''ἀμνάς, -δος (nom commun) (f)''' : agnelle.<br>
'''ἀμνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : agneau.<br>
'''ἄμεσος (adverbe)''' : .<br>
'''ἀμπέλιον, -ίoυ (nom commun) (n)''' : petite vigne.<br>
'''ἄμπελος, -έλου (nom commun) (m)''' : vigne (plante).<br>
'''ἀμπελών, -ος (nom commun) (m)''' : vigne (endroit où elle est plantée).<br>
'''ἀμπρακικός, -η, -όν (adjectif)''' : ambracien.<br>
'''ἀμυγδάλη, -ης (nom commun) (f)''' : amygdale.<br>
'''ἀμύγδαλον, -άλoυ (nom commun) (n)''' : amande. (fruit)<br>
'''ἄμυλος, -ύλoυ (nom commun) (m)''' : amidon.<br>
'''ἀμύνω (verbe)''' : défendre.<br>
'''ἀμφί (adverbe ; préposition)''' : Autour. Séparément ; pour soi. Autour. À partir de ; loin de. (Avec le génitif)
Autour de ; au milieu de. (Avec le datif) Autour de (quelque chose). (Figuré) Au sujet de ; par suite de. (Avec l’accusatif) Autour de. (Par extension) En faisant le tour de : en circulant à travers ; à travers ; par. Au sujet de. Aux environs de. (Joint à ''περί'') Tout autour de.<br>
'''ἀμφί- (préfixe)''' : De deux côtés ; en double. Tout autour de. Au sujet de.<br>
'''ἀμφιθέατρον, -ου (nom commun) (n)''' : amphithéâtre.<br>
'''ἀμφιθέητρον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''ἀμφιθέατρον''.<br>
'''ἀμφισϐητήσιμος, -η, -ον (adjectif)''' : contestable.<br>
'''ἀμφισϐητῶ (n)''' : contester.<br>
'''ἀμφί (adverbe ; préposition)''' : Des deux côtés ; aux deux extrémités. Autour. À partir de ; loin de.<br>
'''ἀμφίς (adverbe ; préposition)''' : Des deux côtés ; aux deux extrémités. Autour. À partir de ; loin de.<br>
'''ἀμφορεύς, -έως (nom commun) (m)''' : amphore.<br>
'''ἀμφότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : l’un l’autre, les deux.<br>
'''ἄμφω (déterminant)''' : les deux.<br>
'''ἀνά (adverbe, préposition)''' : En haut. En avant. En haut de, sur, à travers.<br>
'''ἄνα- (préfixe)''' : De bas en haut. En arrière. (Par suite) faire le contraire. (Par extension) Faire de nouveau.<br>
'''ἀναϐάλλω (verbe)''' : .<br>
'''ἀναϐολεύς, -έως (nom commun) (m)''' : étrier.<br>
'''ἀναϐολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : ajournement, sursis.<br>
'''ἀναγκάζω (verbe)''' : forcer, contraindre.<br>
'''ἀναγκαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : (actif) Qui contraint. Nécessaire. Parent pour le sang. (passif) Contraint, forcé.<br>
'''ἀνάγκη, -ης (nom propre) (f)''' : Nécessité, contrainte.<br>
'''ἀναγράφω (verbe)''' : .<br>
'''ἀνάδημα, -τος (nom commun) (n)''' : anadème.<br>
'''ἀνάδοχος, -όχου (nom commun) (m/f)''' : parrain, marraine.<br>
'''ἀναδρομή, -ῆς (nom commun) (f)''' : rétrospective.<br>
'''ἀναδρομικός, -ή, -όν (adjectif)''' : rétrospectif.<br>
'''ἀναδρομικῶς (adverbe)''' : rétrospectivement.<br>
'''ἀνάδυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : émergence.<br>
'''ἀναδύομαι (verbe)''' : émerger.<br>
'''ἀναζήτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : recherche.<br>
'''ἀναζητῶ (verbe)''' : rechercher.<br>
'''ἀναθεωρῶ (verbe)''' : réviser.<br>
'''ἀναθυμίασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : effluve.<br>
'''ἀναίδεια, -ας (nom commun) (f)''' : impudence.<br>
'''ἀναιδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀναιδής''.<br>
'''ἀναιδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀναιδής''.<br>
'''ἀναιδής, -ής, -ές (adjectif)''' : impudent.<br>
'''ἀναιδῶς (adverbe)''' : impudemment.<br>
'''ἀναιμία, -ας (nom commun) (f)''' : manque de sang.<br>
'''ἀναισχυντία, -ας (nom commun) (f)''' : effronterie.<br>
'''ἀναίσχυντος, -ή, -όν (adjectif)''' : effronté.<br>
'''ἀναίσχυντότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀναίσχυντός''.<br>
'''ἀναίσχυντότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀναίσχυντός''.<br>
'''ἀναίσχυντότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀναίσχυντῶς''.<br>
'''ἀναίσχυντότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀναίσχυντῶς''.<br>
'''ἀναίσχυντῶς (adverbe)''' : effrontément.<br>
'''ἀνακινῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀνακοίνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : communication.<br>
'''ἀνακοινῶ (verbe)''' : communiquer.<br>
'''ἀνακουφίζω (verbe)''' : soulager.<br>
'''ἀνακούφισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : soulagement.<br>
'''ἀνακτορία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀνακτόριος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἀνάκτορον, -όρου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἀναλαμϐάνω (verbe)''' : reprendre.<br>
'''ἀνάλαψις, -άψεως (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ἀνάληψις''.<br>
'''ἀνάληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : Reprise, reprise de forces, rétablissement. Reconnaissance d'un enfant, action de le faire sien. (Religion chrétienne) Ascension, action d’être repris par le Ciel. Réception.<br>
'''ἀναλογία, -ας (nom commun) (f)''' : proportion.<br>
'''ἀναλογικός, -ή, -όν (adjectif)''' : proportionnel.<br>
'''ἀναλογικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀναλογικός''.<br>
'''ἀναλογικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀναλογικός''.<br>
'''ἀναλογικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀναλογικῶς''.<br>
'''ἀναλογικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀναλογικῶς''.<br>
'''ἀναλογικῶς (adverbe)''' : proportionnellement.<br>
'''ἀνάλογος, -η, -ον (adjectif)''' : commensurable.<br>
'''ἀναμένω (verbe)''' : surveiller.<br>
'''ἀνάμνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : commémoration.<br>
'''ἀναμνηστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : commémoratif.<br>
'''ἀναμνηστικῶς (adverbe)''' : commémorativement.<br>
'''ἀναμνηστικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀναμνηστικός''.<br>
'''ἀναμνηστικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀναμνηστικός''.<br>
'''ἀναμνηστικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀναμνηστικῶς''.<br>
'''ἀναμνηστικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀναμνηστικῶς''.<br>
'''ἄναξις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἄναξ, -κτος (nom commun) (m)''' : maître, chef, roi.<br>
'''ἀνάπαιστος, -ίστου (nom commun) (m)''' : anapeste.<br>
'''ἀνάπαυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : repos.<br>
'''ἀναπαύω (verbe)''' : reposer.<br>
'''ἄνασσα, -ας (nom commun) (f)''' : maîtresse, reine.<br>
'''ἀνάστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : résurrection.<br>
'''ἀναστεναγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : soupir.<br>
'''ἀναστενάζω (verbe)''' : soupirer.<br>
'''ἀνατέλλω (verbe)''' : .<br>
'''ἀνατολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : est.<br>
'''ἀνατολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : oriental.<br>
'''ἀνατολικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀνατολικός''.<br>
'''ἀνατολικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀνατολικός''.<br>
'''ἀνατολικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀνατολικῶς''.<br>
'''ἀνατολικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀνατολικῶς''.<br>
'''ἀνατολικῶς (adverbe)''' : orientalement.<br>
'''ἀναφέρω (verbe)''' : alléguer ; mentionner.<br>
'''ἀναφλέγω (verbe)''' : enflammer.<br>
'''ἀνάφλεξις, -έξεως (nom commun) (f)''' : combustion.<br>
'''ἀναφορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : allégation, mention.<br>
'''ἀναφορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : allégatoire.<br>
'''ἀναχώρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : départ.<br>
'''ἀνδραποδίζω (verbe)''' : vendre des hommes libres en esclavage.<br>
'''ἀνδράποδον, -όδου (nom commun) (n)''' : captif.<br>
'''ἀνδρείκελον, -έλου (nom commun) (n)''' : marionnette.<br>
'''ἀνδρεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : masculin.<br>
'''ἀνδρειότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀνδρεῖος''.<br>
'''ἀνδρειότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀνδρεῖος''.<br>
'''ἀνδρείως (adverbe)''' : masculinement.<br>
'''ἀνδρομανία, -ας (nom commun) (f)''' : andromanie.<br>
'''ἀνδροπρέπεια, -ίας (nom commun) (f)''' : virilité.<br>
'''ἀνδροπρεπής -ής -ές (adjectif)''' : viril.<br>
'''ἀνδροπρεπῶς (adverbe)''' : virilement.<br>
'''ἀνδρότης, -τος (nom commun) (f)''' : virilité.<br>
'''ἀνδρών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Appartement réservé aux hommes.<br>
'''ἀνεκδιήγητος, -ος, -ον (adjectif)''' : inénarrable.<br>
'''ἀνέκδοτος, -ος, -ον (adjectif)''' : Non donnée en mariage, en parlant d’une jeune fille. Inédit, non publié.<br>
'''ἀνέμη, -ης (nom commun) (f)''' : rouet.<br>
'''ἄνεμος, -έμου (nom commun) (m)''' : vent.<br>
'''ἀνερρίπτω (verbe)''' : .<br>
'''ἀνερωτῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀνευθυνότης, -ητος (nom commun) (f)''' : irresponsabilité.<br>
'''ἀνευθύνω (verbe)''' : être irresponsable.<br>
'''ἀνεύρυσμα, -ύσματος (nom commun) (n)''' : élargissement, dilatation.<br>
'''ἀνευρύνω (verbe)''' : élargir, dilater.<br>
'''ἀνεψιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : nièce.<br>
'''ἀνεψιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : neveu.<br>
'''ἄνηθον, -ήθου (nom commun) (n)''' : aneth.<br>
'''ἀνήρ, -δρός (nom commun) (n)''' : Homme, époux ; mâle des animaux.<br>
'''ἄνθεμον, -έμου (nom commun) (n)''' : Diminutif d’''ἄνθος''.<br>
'''ἀνθολογέω (verbe)''' : cueillir des fleurs.<br>
'''ἁνθολογία, -ας (nom commun) (f)''' : florilège.<br>
'''ἀνθολόγιον, -ου (nom commun) (n)''' : recueil.<br>
'''ἀνθόλωψ, -πος (nom commun) (m)''' : antilope.<br>
'''ἄνθος, -ους (nom commun) (n)''' : fleur.<br>
'''ἄνθραξ, κος (nom commun) (m)''' : charbon.<br>
'''ἀνθρακιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : pile de charbon.<br>
'''ἀνθρωπάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : homuncule.<br>
'''ἀνθρώπινος, -η, -ον (adjectif)''' : humain.<br>
'''ἀνθρωπίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : mannequin.<br>
'''ἄνθρωπος, -ώπου (nom commun) (m)''' : homme, genre humain.<br>
'''ἀνθρωποκεντρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : anthropocentrique.<br>
'''ἀνθρωποειδής, -ής, -ες, (adjectif)''' : anthropoïde.<br>
'''ἀνθρωπολογία, -ας''' : anthropologie.<br>
'''ἀνθρωπομορφισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : anthropomorphisme.<br>
'''ἀνθρωποφαγία, -ας (nom commun) (f)''' : cannibalisme.<br>
'''ἀνθρωποφάγος, -ου (nom commun) (n)''' : cannibale.<br>
'''ἀνία, -ας (nom commun) (f)''' : ennui.<br>
'''ἁνία, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ἡνία''.<br>
'''ἄνισος, -η, -ον (adjectif)''' : inégal.<br>
'''ἀνίστημι (verbe)''' : ressusciter.<br>
'''ἄν (adverbe, particule)''' : .<br>
'''ἄννησον, -ήσου (nom commun) (n)''' : anis.<br>
'''ἀνόδων, -οντος (nom commun) (m/f)''' : édenté.<br>
'''ἀνόητος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἄνοια, -ας (nom commun) (f)''' : démence.<br>
'''ἄνοιγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : orifice, ouverture.<br>
'''ἀνοίγω (verbe)''' : ouvrir.<br>
'''ἄνοιξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : ouverture.<br>
'''ἀνωμαλία, -ας (nom commun) (f)''' : inégalité, irrégularité.<br>
'''ἀνώμαλος, -ος, -ον (adjectif)''' : inégal, irrégulier.<br>
'''ἄνοικτος, -ος, -ον (adjectif)''' : impitoyable.<br>
'''ἀνοικτότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄνοικτος''.<br>
'''ἀνοικτότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἄνοικτος''.<br>
'''ἀνοικτότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀνοίκτως''.<br>
'''ἀνοικτότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀνοίκτως''.<br>
'''ἀνοίκτως (adverbe)''' : impitoyablement.<br>
'''ἀνορεξία, -ας (nom commun) (f)''' : manque d’appétit.<br>
'''ἄνους, -ους, -ουν (adjectif)''' : dément.<br>
'''ἀνταγωνίζεσθαι (verbe)''' : contrarier.<br>
'''ἀνταγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : adversaire.<br>
'''ἀνταίρω (verbe)''' : se rebeller.<br>
'''ἀνταπαίτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀνταπαιτητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀνταπαιτῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀνταρσία, -ας (nom commun) (m)''' : rébellion.<br>
'''ἀντάρτης, -ου (nom commun) (m)''' : rebelle.<br>
'''ἀντάρτικος, -η, -ον (adjectif)''' : rebelle.<br>
'''ἀντάρτικῶς (adverbe)''' : Forme adverbiale de ''ἀντάρτικός''.<br>
'''ἀντάρτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀντάρτικός''.<br>
'''ἀντάρτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀντάρτικός''.<br>
'''ἀντάρτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀντάρτικῶς''.<br>
'''ἀντάρτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀντάρτικῶς''.<br>
'''ἀντέχω (verbe)''' : endurer.<br>
'''ἀντιάς, -δος (nom commun) (f)''' : (anatomie) amygdale.<br>
'''ἀντιγραφέυς, -έως (nom commun) (m)''' : copiste.<br>
'''ἀντιγραφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : recopiage.<br>
'''ἀντιγράφω (verbe)''' : copier. (un texte écrit)<br>
'''ἀντί (préposition)''' : En face de. À l’encontre de, contre. Au lieu de, à la place de. À l’égal de. En échange de.
Par succession, par addition. En comparaison de. (En mot composé) En face, à l'encontre. En opposition avec. En échange de, en retour. Au lieu de, à l'égal de. Par correspondance. (En composition) En face, à l'encontre.<br>
'''ἀντίληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : perception.<br>
'''ἀντιπαράθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : confrontation.<br>
'''ἀντιπαρατίθημι (verbe)''' : confronter.<br>
'''ἀντίπους, -δός (nom commun) (m)''' : antipode.<br>
'''ἀντίρρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : objection.<br>
'''ἀντίστοιχος, -ος, -ον (adjectif)''' : correspondant.<br>
'''ἀντιστοίχοτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀντιστοίχως''.<br>
'''ἀντιστοίχοτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀντιστοίχως''.<br>
'''ἀντιστοίχως (adverbe)''' : conformément.<br>
'''ἀντιστοιχῶ (verbe)''' : correspondre.<br>
'''ἀντισυνταγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : inconstitutionnel.<br>
'''ἀντισυνταγματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀντισυνταγματικός''.<br>
'''ἀντισυνταγματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀντισυνταγματικός''.<br>
'''ἀντισυνταγματικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀντισυνταγματικῶς''.<br>
'''ἀντισυνταγματικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀντισυνταγματικῶς''.<br>
'''ἀντισυνταγματικότης, -τος (nom commun) (f)''' : inconstitutionnalité.<br>
'''ἀντισυνταγματικῶς (adverbe)''' : inconstitutionnellement.<br>
'''ἀντίφασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : contradiction.<br>
'''ἀντιφάσκω (verbe)''' : contredire.<br>
'''ἀντιφατικός -ή -όν (adjectif)''' : contradictoire.<br>
'''ἀντιφατικῶς (adverbe)''' : contradictoirement.<br>
'''ἀντιφατικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀντισυνταγματικός''.<br>
'''ἀντιφατικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀντισυνταγματικός''.<br>
'''ἀντιφατικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀντιφατικῶς''.<br>
'''ἀντιφατικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀντιφατικῶς''.<br>
'''ἀντιφατικότης, -τος (nom commun) (f)''' : contradiction.<br>
'''ἀντίχειρ, -ος (nom commun) (m)''' : pouce.<br>
'''ἀντοχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : endurance.<br>
'''ἀνυπακοή, -ῆς (nom commun) (f)''' : désobéissance.<br>
'''ἀνυπάκουος, -η, -ον (adjectif)''' : désobéissant.<br>
'''ἀνύψωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : élévation.<br>
'''ἀνυπακούω (verbe)''' : désobéir.<br>
'''ἀνώδυνος, -ος, -ον (adjectif) ''' : qui n’est pas douloureux. Qui n’est pas causé par la douleur.<br>
'''ἀνώγειον, -ίου (nom commun) (n)''' : grenier.<br>
'''ἀνώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : suprême.<br>
'''ἀνώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : supérieur.<br>
'''ἀνωτερότης, -τος (nom commun) (f)''' : supériorité.<br>
'''ἄνω (adverbe)''' : Sur, vers le haut ; au dessus.<br>
'''ἀξιάκουστος, -ος, -ον (adjectif)''' : digne d’être écouté.<br>
'''ἀξίνη, -ης (nom commun) (f)''' : pioche (outil). Hache<br>
'''ἀξιο- (préfixe)''' : qui est digne de.<br>
'''ἀξιοθέατος, -ος, -ον (adjectif)''' : digne d’être contemplé.<br>
'''ἀξιόπιστος, -ος, -ον (adjectif)''' : digne de foi.<br>
'''ἄξιος, -α, -ον (adjectif)''' : de valeur, digne de, méritant.<br>
'''ἀξίωμα, -τος (nom commun) (n)''' : Prix, valeur. Ce dont on a été jugé digne. Considération, estime. Marque de considération, honneur. Haut rang, dignité. Ce que l’on juge convenable, ce qui paraît juste.<br>
'''ἀξιῶ (verbe)''' : mériter (quelque chose).<br>
'''ἄξων, -ονος (nom commun) (m)''' : Axe. Essieu de roue. Axe du ciel, du monde. Axe d’un chemin d’où chemin, route. Crochet du mors d’un cheval. Tablette de bois construite sur un pivot. Arbre ou axe de rotation, pivot, battant balistique.<br>
'''ἀοιδός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Chanteur ; chantre.<br>
'''ἀόρατος, -ος, ον (adjectif)''' : invisible.<br>
'''ἄορ, -ος (nom commun) (n)''' : épée pendue à la ceinture.<br>
'''ἀορτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : bandoulière.<br>
'''ἀπαγορευτικός, -ή -όν (adjectif)''' : prohibitif.<br>
'''ἀπαγόρευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : prohibition.<br>
'''ἀπαγορεύω (verbe)''' : prohiber.<br>
'''ἀπαγωγεύς, -έως (nom commun) (m)''' : ravisseur.<br>
'''ἀπαγωγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : (Droit) En termes de droit athénien, action d’emmener à un procès un malfaiteur pris en flagrant délit. Action de faire dévier du droit chemin. Paiement (d’une contribution ou d’une amende).<br>
'''ἀπάγω (verbe)''' : conduire ; emmener.<br>
'''ἀπαισιοδοξία, -ας (nom commun) (f)''' : pessimisme.<br>
'''ἀπαίτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : exigence (ce que l’on exige).<br>
'''ἀπαιτῶ (verbe)''' : exiger.<br>
'''ἀπαλλαγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : exonération.<br>
'''ἀπαλλακτικός, -ή -όν (adjectif)''' : exonérant.<br>
'''ἀπαλλάσσω (verbe)''' : exonérer.<br>
'''ἀπαπαῖ (interjection)''' : ouille.<br>
'''ἀπαρνοῦμαι (verbe)''' : .<br>
'''ἀπάτωρ, -ωρ, -ορ (adjectif)''' : sans père.<br>
'''ἄπειμι (verbe)''' : Être absent, s’absenter. Partir, s’en aller.<br>
'''ἀπειρέσιος, -ία, -έσιον (adjectif)''' : Illimité, immense ; innombrable.<br>
'''ἀπειρεσιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀπειρέσιος''.<br>
'''ἀπειρεσιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀπειρέσιος''.<br>
'''ἀπειρεσίως (adverbe)''' : immensément.<br>
'''ἄπειρος, -ος, -ον (adjectif)''' : infini.<br>
'''ἀπειρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄπειρος''.<br>
'''ἀπειρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἄπειρος''.<br>
'''ἀπείρως (adverbe)''' : infiniment.<br>
'''ἀπελευθέρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : libération.<br>
'''ἀπεργάζομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἀπέχθεια, -ας (nom commun) (f)''' : répugnance.<br>
'''ἀπεχθής, -ής, -ές (adjectif)''' : répugnant.<br>
'''ἀπήνη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀπίθανος, -ος, -ον (adjectif)''' : improbable ; incroyable.<br>
'''ἄπιον, -ίου (nom commun) (n)''' : poire.<br>
'''ἀπιστία, -ας (nom commun) (f)''' : infidélité ; déloyauté.<br>
'''ἀπιστίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἀπιστία''.<br>
'''ἄπιστος, -ος, -ον (adjectif)''' : infidèle ; déloyal.<br>
'''ἀπλάνεια, -ίας (nom commun) (f)''' : constance.<br>
'''ἄπληστος, -η, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἁπλότης, -τος (nom commun) (f)''' : simplicité.<br>
'''ἁπλοῦς, -ῆ, -οῦν (adjectif)''' : simple.<br>
'''ἀπό (adverbe ; préposition)''' (Devient ''ἀπ’'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et ''ἀφ’'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) : Au loin, en venant de.<br>
'''ἀπό- (préfixe)''' : séparation, éloignement, changement, achèvement, cessation, retour, privation, négation.<br>
'''ἀπόγειον, -ίου (nom commun) (n)''' : apogée.<br>
'''ἀπόγειος, -ος, -ον (adjectif)''' : Qui part de terre, ou vient de son souffle. Éloigné de la terre.<br>
'''ἀπόγονος, -όνου (nom commun) (m)''' : descendant.<br>
'''ἀπογραφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Registre, liste. Copie.<br>
'''ἀπογράφω (m)''' : copier.<br>
'''ἀπόδειξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : évidence, preuve.<br>
'''ἀποδεικτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : évident.<br>
'''ἀποδεικτικῶς (adverbe)''' : évidemment.<br>
'''ἀποδεικτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀποδεικτικός''.<br>
'''ἀποδεικτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀποδεικτικός''.<br>
'''ἀποδεικτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀποδεικτικῶς''.<br>
'''ἀποδεικτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀποδεικτικῶς''.<br>
'''ἀπολογητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : défensif.<br>
'''ἀπολογητικῶς (adverbe)''' : défensivement.<br>
'''ἀπολογητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀπολογητικός''.<br>
'''ἀπολογητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀπολογητικός''.<br>
'''ἀπολογητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀπολογητικῶς''.<br>
'''ἀπολογητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀπολογητικῶς''.<br>
'''ἀπολογία, -ας (nom commun) (f)''' : Défense, justification.<br>
'''ἀπόλυτος, -η, -ον (adjectif)''' : absolu.<br>
'''ἀπολύτως (adverbe)''' : absolument.<br>
'''ἀπολύω (verbe)''' : congédier, licencier ; renvoyer.<br>
'''ἀποπομπαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : expiatoire.<br>
'''ἀποπέμπω (verbe)''' : emporter le mal.<br>
'''ἀποθνῄσκω (verbe)''' : mourir.<br>
'''ἀποκάλυψις, -ύψεως (nom commun) (f)''' : dévoilement.<br>
'''ἀποκαλύπτω (verbe)''' : dévoiler.<br>
'''ἀποκεφαλισμός, -οῦ (nom commun) (f)''' : décapitation.<br>
'''ἀποκεφαλίζω (verbe)''' : décapiter.<br>
'''ἀποκρουστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : . <br>
'''ἀποκρούω (verbe)''' : . <br>
'''ἀπόκρυφος, -ος, -ον (adjectif)''' : . <br>
'''ἀπολαμϐάνω (verbe)''' : jouir. (Avoir l’usage, la possession actuelle de quelque chose.)<br>
'''ἀπόλαυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : jouissance (Satisfaction voluptueuse ; plaisir né de la relation sexuelle épanouie.)<br>
'''ἀπολαύω (verbe)''' : jouir. (Éprouver un vif plaisir, un orgasme, etc.)<br>
'''ἀπολέγω (verbe)''' : Décliner, refuser.<br>
'''ἀπολογία, -ας (nom commun) (f)''' : Défense, justification.<br>
'''ἀπόλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : Défense. Narration, récit détaillé.<br>
'''ἀποπατῶ (verbe)''' : déféquer.<br>
'''ἀποπνίγω (verbe)''' : suffoquer.<br>
'''ἀπορρίπτω (verbe)''' : .<br>
'''ἀπόσπασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : fragment.<br>
'''ἀποστασία, -ας (nom commun) (f)''' : Révolte, défection ; départ.<br>
'''ἀπόστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : éloignement.<br>
'''ἀφίστημι (verbe)''' : Rejeter, se retirer ; se révolter.<br>
'''ἀποστρέφω (verbe)''' : .<br>
'''ἀποστροφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : répulsion.<br>
'''ἀπόστροφος, -ος, -ον (adjectif)''' : répulsif.<br>
'''ἀποτέλεσμα, -έσματος (nom commun) (n)''' : résultat ; effet.<br>
'''ἀποτελῶ (verbe)''' : échouer.<br>
'''ἀποστέρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : frustration.<br>
'''ἀποστερῶ (verbe)''' : frustrer.<br>
'''ἀποτέφρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : incinération.<br>
'''ἀποτεφρῶ (verbe)''' : incinérer.<br>
'''ἀποτυγχάνω (verbe)''' : échouer.<br>
'''ἀποτυχία, -ας (nom commun) (f)''' : échec.<br>
'''ἀπουσία, -ας (nom commun) (f)''' : absence.<br>
'''ἄπους, -ους, -ουν (adjectif)''' : apode.<br>
'''ἀποφαίνω (verbe)''' : décider.<br>
'''ἀπόφασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : décision.<br>
'''ἀποφεύγω (verbe)''' : s’échapper.<br>
'''ἀπόφημι (verbe)''' : .<br>
'''ἀποφθέγγομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἀπόφθεγμα, -έγματος (nom commun) (n)''' : précepte, sentence.<br>
'''ἀποφθορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : avortement.<br>
'''ἀποφόρητον, -ου (nom commun) (n)''' : étrenne.<br>
'''ἀποφυγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : échappée.<br>
'''ἄποψις, -όψεως (nom commun) (f)''' : opinion, point de vue.<br>
'''ἀποψύχω (verbe)''' : s’évanouir.<br>
'''ἁπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : tactile.<br>
'''ἀπύ (adverbe ; préposition)''' : Forme arcado-chypriote et éolienne de ''ἀπό''.<br>
'''ἀπών, -οῦσα, -όν (adjectif)''' : absent.<br>
'''ἅπτω (verbe)''' : toucher.<br>
'''ἅπτω (verbe)''' : ajuster, attacher ; nouer.<br>
'''ἄρα (conjonction)''' : (Devient ''ἄρ’'' devant un mot commençant par une voyelle, et ''ῥά'' après un mot monosyllabique ou un mot finissant par une voyelle.) puis, et, alors. Par suite, ainsi donc, donc. Puisque, à savoir, c’est-à-dire, en effet. Ayant donc, ainsi parlé.<br>
'''ἆρα (particule)''' : (Devient ''ἆρ’'' devant un mot commençant par une voyelle.) est-ce que.<br>
'''ἀρά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Prière. Imprécation.<br>
'''ἄρακος, -άκου (nom commun) (m)''' : pois.<br>
'''ἀράχνη, -ης (nom commun) (f)''' : araignée.<br>
'''ἀρϐύλη, -ης (nom commun) (f)''' : botte (chaussure épaisse au long col).<br>
'''ἄρδις, -ος (nom commun) (f)''' : pointe de flèche.<br>
'''ἀργά (adverbe)''' : tard.<br>
'''ἄργιλλος, -ίλλου (nom commun) (m)''' : argile.<br>
'''ἀργιλλοφόρητος''' : mot fantôme selon Rosane Rocher (1961), comme καλποφόρος, ὀφιοφόρος, ὠποφόρος et σμνρμοφόρος.<br>
'''ἀργιλλώδης (adjectif)''' : argileux.<br>
'''ἀργός, -ή, -όν (adjectif)''' : blanc ; étincelant.<br>
'''ἄργυρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : argent. (métal)<br>
'''ἀργῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀρετά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ἀρετή''.<br>
'''ἀρετή, -ῆς (nom commun) (f)''' : vertu.<br>
'''ἀρή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἀρά''.<br>
'''ἄρθρον, -ου (nom commun) (n)''' : Jointure, articulation. Article. (outil grammatical)<br>
'''ἀριστερός, -ά, -όν (adjectif)''' : Qui est à gauche.<br>
'''ἀριστόϐουλος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἄριστος, -η, -ον (adjectif)''' : excellent.<br>
'''ἀρκαδικός, -ή, -όν (adjectif)''' : arcadien.<br>
'''ἄρκευθος, -ύθου (nom commun) (f)''' : genévrier.<br>
'''ἄρκτος, -ου (nom commun) (m/f)''' : ours(e).<br>
'''ἄρκυς, -ος (nom commun) (m)''' : filet.<br>
'''ἄρμα, -τος (nom commun) (t)''' : char.<br>
'''ἁρμονία, -ας (nom commun) (f)''' : harmonie.<br>
'''ἁρμονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : harmonieux.<br>
'''ἁρμονικῶς (adverbe)''' : harmonieusement.<br>
'''ἁρμονικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἁρμονικός''.<br>
'''ἁρμονικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἁρμονικός''.<br>
'''ἁρμονικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἁρμονικῶς''.<br>
'''ἁρμονικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἁρμονικῶς''.<br>
'''ἀρνοῦμαι (verbe)''' : refuser.<br>
'''ἄρουρα, -ας (nom commun) (f)''' : aroure.<br>
'''ἀρουραῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : rat.<br>
'''ἁρπακτικός, -οῦ (nom commun) (m)''' : prédateur.<br>
'''ἅρπαξ, -γος (nom commun) (m)''' : rapace, pillard.<br>
'''ἁρπίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : pantoufle.<br>
'''ἀρραϐών, -ῶνος (nom commun) (n)''' : arrhes.<br>
'''ἄρρητος, -ος, -ον (adjectif)''' : Indicible ; ineffable, (Mathématiques) irrationnel.<br>
'''ἄρσην, -ην, -εν (adjectif)''' : Mâle ; dur, fort.<br>
'''ἄρρην, -ενος (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''ἄρσην''.<br>
'''ἄρσην, -ενος (nom commun) (m)''' : Homme adulte ; mâle.<br>
'''ἄρσης, -ενος (nom commun) (m)''' : Forme laconienne de ''ἄρσην''.<br>
'''ἄρριχος, -ίχου (nom commun) (m)''' : panier.<br>
'''ἄρρωστος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἀρρωστότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄρρωστος''.<br>
'''ἀρρωστότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)'''' : Comparatif de ''ἄρρωστος''.<br>
'''ἀρρωστότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀρρώστως''.<br>
'''ἀρρωστότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀρρώστως''.<br>
'''ἀρρώστως (adverbe)''' : .<br>
'''ἄρτι (adverbe)''' : justement ; exactement. Maintenant.<br>
'''ἄρτιος, -ία, -ον (adjectif)''' : Parfait, complet ; achevé. (Mathématiques) Pair, en parlant des nombres.<br>
'''ἀρτίως (adverbe)''' : parfaitement ; complètement.<br>
'''ἀρτιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄρτιος''.<br>
'''ἀρτιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἄρτιος''.<br>
'''ἀρτοποιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : boulanger .<br>
'''ἄρτος, -ου (nom commun) (m)''' : pain. (aliment)<br>
'''ἀρτῶ (verbe)''' : Attacher. (Au passif) Dépendre, pendre, être attaché à.<br>
'''ἀρύϐαλλος, ου (nom commun) (m)''' : flacon à huile.<br>
'''ἀρχάγγελος, -έλου (nom commun) (m)''' : messager en chef ; archange.<br>
'''ἀρχαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : ancien.<br>
'''ἀρχαιότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀρχαῖος''.<br>
'''ἀρχαιότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀρχαῖος''.<br>
'''ἀρχαίως (adverbe)''' : anciennement.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀρχαίως''.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀρχαίως''.<br>
'''ἀρχαϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : vieilli.<br>
'''ἀρχαϊκότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀρχαϊκός''.<br>
'''ἀρχαϊκότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀρχαϊκός''.<br>
'''ἀρχαϊκῶς (adverbe)''' : vieillement.<br>
'''ἀρχαϊκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀρχαϊκῶς''.<br>
'''ἀρχαϊκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀρχαϊκῶς''.<br>
'''ἀρχέτυπον, -ύπου (nom commun) (n)''' : modèle.<br>
'''ἀρχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : commencement, commandement.<br>
'''ἀρχηγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : chef.<br>
'''-άρχης, -ου (suffixe)''' : qui est chef de.<br>
'''ἀρχι- (préfixe)''' : relatif au commencement, au commandement.<br>
'''ἀρχιδιάκονος, -όνου (nom commun) (m/f)''' : archidiacre.<br>
'''ἀρχιδιήκονος, -όνου (nom commun) (m/f)''' : Forme ionienne de ''ἀρχιδιάκονος''.<br>
'''ἀρχίκλωψ, -πός (nom commun) (m)''' : maître voleur.<br>
'''ἀρχίμιμος, -ίμου (nom commun) (m)''' : archimime.<br>
'''ἀρχιτέκτων, -ονος (nom commun) (m)''' : maître d’œuvre.<br>
'''ἄρχων, -οντος (nom commun) (m)''' : archonte.<br>
'''ἄρωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : parfum.<br>
'''ἄρω (verbe)''' : nouer.<br>
'''ἄσϐολος, -όλου (nom commun) (f)''' : suie.<br>
'''ἀσέϐεια, -ας (nom commun) (f)''' : impiété.<br>
'''ἀσεϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : impie.<br>
'''ἀσεϐῶ (verbe)''' : être impie.<br>
'''ἀσέλγεια, -ας (nom commun) (f)''' : lubricité.<br>
'''ἀσελγέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀσελγής''.<br>
'''ἀσελγέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀσελγής''.<br>
'''ἀσελγής, -ής, -ές (adjectif)''' : lubrique.<br>
'''ἀσελγότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀσελγῶς''.<br>
'''ἀσελγότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀσελγῶς''.<br>
'''ἀσελγῶς (adverbe)''' : lubriquement.<br>
'''ἀσελγῶ (verbe)''' : être lubrique.<br>
'''ἀσθενής, -ής, -ές (adjectif)''' : malade.<br>
'''ἄσθμα, -τος (nom commun) (n)''' : asthme.<br>
'''ἄσις, - (nom commun) (f)''' : Boue, argile.<br>
'''ἀσκάλαϐος, -άϐου (nom commun) (m)''' : gecko.<br>
'''ἄσκαυλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : cornemuse.<br>
'''ἀσκέω (verbe)''' : entraîner.<br>
'''ἄσκημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : entraînement.<br>
'''ἄσκησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : exercice.<br>
'''ἀσκητεία, -ας (nom commun) (f)''' : ascétie.<br>
'''ἀσκητήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἀσκητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : ascète.<br>
'''ἀσκητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : ascétique.<br>
'''ἀσκός, -οῦ (nom commun) (m)''' : outre.<br>
'''ἀσκῶ (verbe)''' : exercer.<br>
'''ᾆσμα, -τος (nom commun) (n)''' : chant.<br>
'''ἀσπάλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : taupe.<br>
'''ἄσπαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : squale.<br>
'''ἀσπίς, -δος (nom commun) (f)''' : bouclier.<br>
'''ἀστακός, -οῦ (nom commun) (m)''' : homard.<br>
'''ἀστεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : urbain.<br>
'''ἀστήρ, -έρος (nom commun) (m)''' : étoile.<br>
'''ἀστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : urbain.<br>
'''ἀστραπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : éclair.<br>
'''ἄστρον, -ου (nom commun) (n)''' : Astre, constellation, système d’étoiles.<br>
'''ἀστυνομία, -ας (nom commun) (f)''' : police urbaine.<br>
'''ἀστυνόμος, -ου (nom commun) (m)''' : astynome.<br>
'''ἀστύνομος, -ος, -ον (adjectif)''' : public.<br>
'''ἄστυ, -εως (nom commun) (n)''' : Cité ; ville.<br>
'''ἀστυφύλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : policier.<br>
'''ἄσυλον, -ύλου (nom commun) (n)''' : asile.<br>
'''ἄσυλος, -ος, -ον (adjectif)''' : inviolable.<br>
'''ἀσυμμετρία, -ας (nom commun) (f)''' : mauvaise proportion.<br>
'''ἄσυχος, -ος, -ον (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἥσυχος''.<br>
'''ἀσφάλεια, -ίας (nom commun) (f)''' : sécurité.<br>
'''ἀσφαλής, -ής, -ές (adjectif)''' : sûr.<br>
'''ἄσφαλτος, -άλτου (nom commun) (f)''' : asphalte.<br>
'''ἀσφαλῶς (adverbe)''' : sûrement.<br>
'''-άς, -δος (suffixe) (f)''' : Forme des noms d’agent.<br>
'''ἄτα, -ας (nom commun)''' : Forme dorienne de ''ἄτη''.<br>
'''ἄτακτος, -η, -ον (adjectif)''' : vilain.<br>
'''ἀταξία, -ας (nom commun) (f)''' : vilénie.<br>
'''ἀταραξία, -ας (nom commun) (f)''' : Calme ; imperturbabilité.<br>
'''ἅτερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἕτερος''.<br>
'''ἄτερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Forme éolienne de ''ἕτερος''.<br>
'''ἄτη, -ης (nom commun)''' : Outrage. (Religion) Péché, faute. Ruine.<br>
'''ἀτιμάζω (verbe)''' : déshonorer.<br>
'''ἄτρακτος, -άκτου (nom commun) (n)''' : fuseau.<br>
'''ἀτραπός, -οῦ (nom commun) (f)''' : sentier.<br>
'''ἄττα, -ου (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''πάππας'' et ''τατᾶ''.<br>
'''ἀτύχημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : accident.<br>
'''ἀτυχῶ (verbe)''' : avoir un accident.<br>
'''αὐθάδεια, -ας (nom commun) (f)''' : insolence.<br>
'''αὐθάδης, -ής, -ές (adjectif)''' : insolent.<br>
'''αὖθις (adverbe)''' : à nouveau.<br>
'''αὖλαξ, -ὔλακος (nom commun) (m)''' : irrigation.<br>
'''αὐλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : cour.<br>
'''αὐλητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : joueur d’aulos.<br>
'''αὐλητρίς, -δος (nom commun) (f)''' : joueuse d’aulos.<br>
'''αὐλίζομαι (verbe)''' : passer la nuit.<br>
'''αὖλις, - (nom commun) (f)''' : résidence, camp.<br>
'''αὐλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : aulos.<br>
'''αὐλῶ (verbe)''' : jouer de l’aulos.<br>
'''αὐξάνω (verbe)''' : augmenter.<br>
'''αὔξη, -ης (nom commun) (f)''' : croissance.<br>
'''αὔξημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''αὔξησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Accroissement, hausse.<br>
'''αὔξιμος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''αὐξητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''αὔξω (verbe)''' : croître.<br>
'''ἀϋπνία, -ας (nom commun) (f)''' : insomnie.<br>
'''αὔρα, -ας (nom commun) (f)''' : aura.<br>
'''αὔρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''αὔρα''.<br>
'''αὔριον (adverbe)''' : demain, bientôt.<br>
'''αὐστηρός, -ή, -όν (adjectif)''' : sévère.<br>
'''αὐστηρότης, -τος (nom commun) (f)''' : sévérité.<br>
'''αὐστηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''αὐστηρότατος''.<br>
'''αὐστηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''αὐστηρότατος''.<br>
'''αὐστηρῶς (adverbe)''' : sévèrement.<br>
'''αὐτανάφλεξις, -έξεως (nom commun) (f)''' : combustion spontanée.<br>
'''αὐτάναξ, -κτος (nom commun) (m)''' : empereur.<br>
'''αὐτάρ (adverbe)''' : mais, cependant.<br>
'''αὐτίκα (adverbe)''' : aussitôt, sur-le-champ.<br>
'''αὐτοκίνητος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''αὐτοκινῶ (verbe)''' : .<br>
'''αὐτοκράτειρα, -ας (nom commun) (f)''' : impératrice.<br>
'''αὐτοκρατορία, -ας (nom commun) (f)''' : empire.<br>
'''αὐτοκράτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : empereur.<br>
'''αὐτολεξεί (adverbe)''' : mot pour mot.<br>
'''αὐτός -ή, -ό (pronom personnel)''' : il.<br>
'''αὐτοσχεδιάζω (verbe)''' : improviser.<br>
'''αὐτοσχεδιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : improvisation.<br>
'''αὐτοσχέδιος, -ος, -ον (adjectif)''' : improvisé.<br>
'''αὐτοσχεδίως (verbe)''' : de façon improvisée.<br>
'''αὐτόχθων, -ων, -ον (adjectif)''' : indigène.<br>
'''αὐτοψία, -ας (nom commun) (f)''' : autopsie.<br>
'''αὐχήν, -ένος (nom commun) (m)''' : nuque.<br>
'''αὕω (verbe)''' : soustraire.<br>
'''ἀφαίρεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : soustraction.<br>
'''ἀφαιρῶ (verbe)''' : soustraire.<br>
'''ἀφεδρών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : latrine.<br>
'''αφέλεια, -ίας (nom commun) (f)''' : ingénuité, naïveté.<br>
'''ἀφελής, -ής, -ές (adjectif)''' : ingénu, naïf.<br>
'''ἁφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : toucher.<br>
'''ἀφήγημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : récit.<br>
'''ἀφηγηματικός, -ή -όν (adjectif)''' : narratif.<br>
'''ἀφηγηματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀφηγηματικός''.<br>
'''ἀφηγηματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀφηγηματικός''.<br>
'''ἀφηγηματικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀντιφατικῶς''.<br>
'''ἀφηγηματικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀντιφατικῶς''.<br>
'''ἀφήγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : narration.<br>
'''ἀφηγητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : narrateur.<br>
'''ἀφηγοῦμαι (verbe)''' : narrer.<br>
'''ἄφθα, -ης (nom commun) (f)''' : aphte.<br>
'''ἀφίημι (verbe)''' : Envoyer, renvoyer. Laisser aller, lâcher, relâcher. Libérer.<br>
'''ἄφιξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : arrivée.<br>
'''ἀφόδευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : défécation.<br>
'''ἀφοδεύω (verbe)''' : déféquer.<br>
'''ἀφοπλίζω (verbe)''' : désarmer.<br>
'''ἀφοπλισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : désarmement.<br>
'''ἀφροδισιακός -ή -όν (adjectif)''' : aphrodisiaque.<br>
'''ἀφροδισιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : aphrodisiasme.<br>
'''ἀφροδισιαστικός, -ή -όν (adjectif)''' : aphrodisiastique.<br>
'''ἀφορισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : abolition, excommunication.<br>
'''ἀφροδίσιος, -α, -ον (adjectif)''' : vénérien.<br>
'''ἀφορίζω (verbe)''' : abolir, excommunier.<br>
'''ἀφοσίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : dévotion.<br>
'''ἀφρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : écume.<br>
'''ἀφύη, -ῆς (nom commun) (f)''' : anchois.<br>
'''ἀναχαίνω (verbe)''' : retenir son souffle.<br>
'''ἀναχάσκω (verbe)''' : ouvrir la bouche.<br>
'''ἀχαριστῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἁχατης, -ου (nom commun) (m)''' : agate.<br>
'''ἀχλυόεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : brumeux.<br>
'''ἀχλυοέντως (adverbe)''' : .<br>
'''ἀχλυοέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀχλυόεις''.<br>
'''ἀχλυοέστερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀχλυόεις''.<br>
'''ἄχλυσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀχλύς, -ος (nom commun) (f)''' : brume, ténèbres.<br>
'''ἀχλυώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''ἀχλυῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀχράς, -δος (nom commun) (f)''' : poire.<br>
'''ἄχερδος, -έρδου (nom commun) (f)''' : poire.<br>
'''ἀχυρών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : grange.<br>
'''ἀψίνθιον, -ίου (nom commun) (n)''' : absinthe.<br>
'''ἄψογος, -ος, -ον (n)''' : impeccable.<br>
'''ἄψ (adverbe)''' : En arrière (sans mouvement), en retour. Encore.<br>
'''ἄωτον, -ου (nom commun) (n)''' : summum.<br>
'''ἄω (verbe)''' : souffler, dormir.<br>
'''Ἀαρών (nom propre) (m)''' : Aaron.<br>
'''Ἀϐαδδών (nom propre) (m)''' : Abaddon.<br>
'''Ἀϐδίας, -ου (nom propre) (m)''' : Abdias.<br>
'''Ἅϐελ (nom propre) (m)''' : Abel.<br>
'''Ἀϐέλλα, -ας (nom propre) (f)''' : Avella.<br>
'''Ἀϐενέζερ (nom propre) (m)''' : Ebenezer.<br>
'''Ἀϐησσυνία, -ας (nom propre) (f)''' : Abyssinie.<br>
'''Ἀϐιά (nom propre) (m)''' : Abija.<br>
'''Ἀϐιάθαρ (nom propre) (m)''' : Abiathar.<br>
'''Ἀϐιγαία, -ας (nom propre) (m)''' : Abigaëlle.<br>
'''Ἀϐραάμ (nom propre) (m)''' : Abraham.<br>
'''Ἀϐράμης, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἀϐραάμ''.<br>
'''Ἀϐραμίας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἀϐραάμ''.<br>
'''Ἄϐραμος, - (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἀϐραάμ''.<br>
'''Ἀγαμέμνων, -ονος (nom propre) (m)''' : Agamemnon.<br>
'''Ἀγαθή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Agathe.<br>
'''Ἀγαθοκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Agathoclès.<br>
'''Ἀγήνωρ, -ορος (nom propre) (m)''' : Agénor.<br>
'''Ἀγησίλαος, -άου (nom propre) (m)''' : Agésilas.<br>
'''Αἰγεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Égée.<br>
'''Αἰγιδιός, -οῦ (prénom) (m)''' : Gilles.<br>
'''Αἴγλη, -ης (nom propre) (f)''' : Églé.<br>
'''Αἰγόκερως, -έρωτος (nom commun) (f)''' : Capricorne.<br>
'''Ἄγκυρα, -ύρας (nom propre) (f)''' : Ankara.<br>
'''Ἀγλαΐα, -ας (nom propre) (f)''' : Aglaé.<br>
'''Ἀγλαός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Aglaos.<br>
''', - (nom propre) (m)''' : Agrios.<br>
'''Ἁγνοδίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Agnodice.<br>
'''Ἁγνωνίδης, -ου (nom propre) (m)''' : .<br>
'''Ἀγρίππας, -α (nom propre) (m)''' : Agrippa.<br>
'''Ἀγριππίνη, -ης (nom propre) (f)''' : Agrippine.<br>
'''Ἀδάμ (nom propre) (m)''' : Adam.<br>
'''ᾍδης, -ου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Hadès|Hadès]].<br>
'''Ἀδικία, -ας (nom propre) (f)''' : Adicie.<br>
'''Ἁδριανούπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Edirne.<br>
'''Ἁδριανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Hadrien.<br>
'''Ἄδωνις, -ώνιδος (nom propre) (m)''' : Adonis.<br>
'''Ἀζαζέλ (nom propre) (m)''' : Azazel.<br>
'''Ἀθανάσιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Athanase.<br>
'''Ἀθάνα, -ας (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Ἀθηνᾶ''.<br>
'''Ἀθηνᾶ, -ᾶς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Athéna|Athéna]].<br>
'''Ἀθῆναι, -ῶν (nom propre) (f)''' : Athènes.<br>
'''Ἀθηναία, -ας (nom propre) (f)''' : Forme de ''Ἀθηνᾶ''.<br>
'''Ἀθηναῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : Athénienne.<br>
'''Ἀθηναῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Athénien.<br>
'''Ἀθήναιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Athénée.<br>
'''Ἀθήνη, -ης (nom propre) (f)''' : Forme ionienne de ''Ἀθηνᾶ''.<br>
'''Ἀθηνόδωρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Athénodore.<br>
'''Ἀθύρ (nom propre) (m)''' : Athyr.<br>
'''Ἅθωρ (nom propre) (f)''' : Hathor.<br>
'''Ἄθως, -ω (nom propre) (m)''' : Athos (géant) ; mont Athos.<br>
'''Αἰακός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Éaque.<br>
'''Αἴας, -ντος (nom propre) (m)''' : Ajax.<br>
'''Αἰαία, -ας (nom propre) (f)''' : Ééa.<br>
'''Ἀΐδας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''ᾍδης''.<br>
'''Ἀΐδης, -ου (nom propre) (m)''' : Forme homérique de ''ᾍδης''.<br>
'''Ἀϊδωνεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''ᾍδης''.<br>
'''Αἰγεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Égée.<br>
'''Αἰγιδιός, -οῦ (prénom) (m)''' : Gilles.<br>
'''Αἴγισθος, -ίσθου (nom propre) (m)''' : Égisthe.<br>
'''Αἰγύπτια, -ίας (nom commun) (m)''' : Égyptienne.<br>
'''Αἰγυπτιακή, -ῆς (nom propre) (f)''' : égyptien (langue).<br>
'''Αἰγύπτιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Égyptien.<br>
'''Αἴγυπτος, -ύπτου (nom propre) (m)''' : Égypte.<br>
'''Αἰήτης, -ου (nom propre) (m)''' : Éétès.<br>
'''Αἰκατερίνη, -ης (prénom) (f)''' : Catherine.<br>
'''Αἰθαλία, -ας (nom propre) (f)''' : Italie.<br>
'''Αἰθήρ, -έρος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Éther|Éther]].<br>
'''Αἰθιοπία, -ας (nom propre) (f)''' : Éthiopie.<br>
'''Αἰθιοπίς, -δος (nom commun) (f)''' : Éthiopienne.<br>
'''Αἰθίοψ, -πος (nom commun) (m)''' : Éthiopien.<br>
'''Αἰμιλία, -ας (nom propre) (f)''' : Émilie.<br>
'''Αἰμίλιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Émile.<br>
'''Αἰνέας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme poétique de ''Αἰνείας''.<br>
'''Αἰνείας, -ου (nom propre) (m)''' : Énée.<br>
'''Αἰνειάς, -δος (nom propre) (f)''' : Énéide.<br>
'''Αἰολίς, -δος (nom propre) (f)''' : Éolide.<br>
'''Αἰολεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Éolien.<br>
'''Αἴολος, -όλου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Éole|Éole]].<br>
'''Αἴολος, -όλου (nom propre) (m)''' : Éole (fils d'Hellen).<br>
'''Αἶσα, -ἴσης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Ésa|Ésa]].<br>
'''Αἴσακος, -άκου (nom propre) (m)''' : Ésaque,
'''Αἰσχύλος, -ου (nom propre) (m)''' : Eschyle.<br>
'''Αἴσωπος, -ώπου (nom propre) (m)''' : Ésope.<br>
'''Αἴτνη, -ης (nom propre) (f)''' : Etna.<br>
'''Αἰών, -ῶνου (nom propre) (m)''' : Éon.<br>
'''Ἀκαδημία, -ας (nom propre) (f)''' : jardin d’Académos, près d’Athènes, où Platon enseignait.<br>
'''Ἀκάδημος, -ήμου (nom propre) (m)''' : Académos.<br>
'''Ἄκις, -εως (nom propre) (m)''' : Acis.<br>
'''Ἀκταίων, -ος (nom propre) (m)''' : Actéon.<br>
'''Ἀκτέων, -ος (nom propre) (m)''' : Forme poétique d’''Ἀκταίων''.<br>
'''Ἄκτωρ, -ορος (nom propre) (m)''' : Actor (frère cadet d’Augias).<br>
'''Ἀκκώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Aléria.<br>
'''Ἀλαλίη, -ης (nom propre) (f)''' : Aléria.<br>
'''Ἀλϐίων, -ος (nom propre) (m)''' : Albion.<br>
'''Ἀλεξάνδρεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Alexandrie.<br>
'''Ἀλεξανδρέττα, -ας (nom commun) (f)''' : Alexandrine.<br>
'''Ἀλεξανδρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Alexandrin.<br>
'''Ἀλέξανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Alexandre.<br>
'''Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας (nom propre) (m)''' : Alexandre le Grand.<br>
'''Ἄλεξις, - (nom propre) (m)''' : Alexis.<br>
'''Ἀληκτώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Alecto (une des Érynies).<br>
'''Ἀλήτης, -ου (nom propre) (m)''' : Alétès.<br>
'''Ἀλθαία, -ας (nom propre) (f)''' : Althée.<br>
'''Ἀλιλάτ (nom propre) (f)''' : Al-Lat.<br>
'''Ἀλκάθοος, -ου (prénom) (m)''' : Alcathoos.<br>
'''Ἀλκείδης, ου (nom propre) (m)''' : Alcide (Premier nom d’Héraclès.).<br>
'''Ἄλκης, -ους (nom propre) (m)''' : Alceste.<br>
'''Ἄλκηστις, -ήστιδος (nom propre) (f)''' : Alceste.<br>
'''Ἀλκιϐιάδης, ου (nom propre) (m)''' : Alcibiade.<br>
'''Ἀλκίνοος, -ου (nom propre) (m)''' : Alcinoos.<br>
'''Ἀλκμαίων, -ος (nom propre) (m)''' : Alcméon.<br>
'''Ἀλκμήνη, -ης (nom propre) (f)''' : Alcmène.<br>
'''Ἀλφιτώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Alphito.<br>
'''Ἀλώπηξ, -εκος (nom propre) (f)''' : Vulpecula.<br>
'''Ἀμϐρόσιος, -ίου (nom propre) (m)''': Ambroise.<br>
'''Ἀμαζών, -όνος (nom propre) (f)''' : Amazone.<br>
'''Ἀμένωφις, - (nom propre) (m)''': Aménophis.<br>
'''Ἄμηστρις, -δος (nom propre) (f)''' : Amestris.<br>
'''Ἀμαύνι (nom propre) (f)''' : Amemet.<br>
'''Ἀμπρακία, -ας (nom propre) (f)''' : Ambracie.<br>
'''Ἀμπρακιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : Ambracien.<br>
'''Ἀμπρακιῶτις, -ώτιδος (nom commun) (f)''' : Ambracienne.<br>
'''Ἀμύντας, -ου (nom propre) (m)''' : Amyntas.<br>
'''Ἀμφιμέδων, -οντος (nom propre) (m)''' : Amphimédon.<br>
'''Ἀμφιστρεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Amphitrée.<br>
'''Ἀμφιτρίτη, -ης (nom propre) (f)''' : Amphitrite.<br>
'''Ἀμφιτροπή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Amphitropée.<br>
'''Ἀμφιτρύων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Amphitryon.<br>
'''Ἀναξίϐια, -ας (nom propre) (f)''' : Anaxibie.<br>
'''Ἀναξίϐιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Anaxibios.<br>
'''Ἀννίϐας, -ου (nom propre) (m)''' : Hannibal.<br>
'''Ἀνδρέας, -ου (prénom) (m)''' : André.<br>
'''Ἄννα, -ας (prénom) (f)''' : Anne.<br>
'''Ἀνάγκη, -ης (nom propre) (f)''' : Ananké.<br>
'''Ἀναῗτις, -ΐτεως (nom propre) (f)''' : Anaïs.<br>
'''Ἀναξαγόρας, -ου (nom propre) (m)''' : Anaxagore.<br>
'''Ἀναξίμανδρος, -ου (nom propre) (m)''' : Anaximandre.<br>
'''Ἀναξιμήνης, -ου (nom propre) (m)''' : Anaximène.<br>
'''Ἀναστασία, -ας (nom propre) (f)''' : Anastasie.<br>
'''Ἀναστάσιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Anastase.<br>
'''Ἀνατόλιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Anatole.<br>
'''Ἄνουϐις, -ύϐιδος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Anubis|Anubis]].<br>
'''Ἄνουκις, -δος (nom propre) (f)''' : Anoukis.<br>
'''Ἀντέρως, -τος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Antéros|Antéros]].<br>
'''Ἀντιγόνη, -ης (nom propre) (f)''' : Antigone.<br>
'''Ἀντίκλεια, -ας (nom propre) (f)''' : Anticlée (mère d'Ulysse).<br>
'''Ἀντικύθηρα, -ήρων (nom propre) (n)''' : Anticythère.<br>
'''Ἀντίνοoς, -όου (nom propre) (m)''' : Antinoüs.<br>
'''Ἀντίπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Antipolis.<br>
'''Ἀντισθένης, -ους (nom propre) (m)''' : Antisthène. (Philosophe né vers 444 av. J.-C. et décédé vers 365 av. J.-C.)<br>
'''Ἀντωνία, -ας (nom propre) (f)''' : Antonia.<br>
'''Ἀντώνιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Antoine.<br>
'''Ἄντων, -ου (nom propre) (m)''' : Anton.<br>
'''Ἀξιός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Axius.<br>
'''Ἀπάτη, -ης (nom propre) (f)''' : Apaté.<br>
'''Ἀπιδανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Apidanus.<br>
'''Ἆπις, Ἄπιδος (nom propre)''' : Apis.<br>
'''Ἀπολλόδωρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Apollodore.<br>
'''Ἀπόλλων, -ωνος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Apollon|Apollon]].<br>
'''Ἀρά, -ᾶς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Ara|Ara]].<br>
'''Ἀραϐία, -ας (nom propre) (f)''' : Arabie.<br>
'''Ἀράχνη, -ης (nom propre) (f)''' : Arachné.<br>
'''Ἄραψ, -ϐος (nom commun) (m/f)''' : Arabe.<br>
'''Ἀραράτ (nom propre) (m)''' : Ararat.<br>
'''Ἀργαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Argaïos.<br>
'''Ἀργοναῦτης, -ύτου (nom commun) (m)''' : Argonaute.<br>
'''Ἀργῷος, -ῴος, -ῷον (adjectif)''' : .<br>
'''Ἀργώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Argo.<br>
'''Ἀρετή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Arété (déesse).<br>
'''Ἄρευς, -εως (nom propre) (m)''' : Forme éolienne de ''Ἄρης''.<br>
'''Ἄρης, -εως (nom propre) (m)''' : [[wikt:Arès|Arès]].<br>
'''Ἀρήτη, -ης (nom propre) (f)''' : Arété (philosophe grecque de l'école des Cyrénaiques).<br>
'''Ἀρίσταρχος, -άρχου (nom commun) (m)''' : Aristarque.<br>
'''Ἀριστόϐουλος, -ύλου (nom propre) (m)''' : Aristobule.<br>
'''Ἀριστογείτων, -ονος (nom propre) (m)''' : Aristogiton.<br>
'''Ἀριστοτέλης, -ους (nom propre) (m)''' : Aristote.<br>
'''Ἀριστώνυμος, -ύμου (nom propre) (m)''' : Aristonyme.<br>
'''Ἀρίων, -ονος (nom propre) (m)''' : Arion.<br>
'''Ἀρκαδία, -ας (nom propre) (f)''' : Arcadie.<br>
'''Ἀρκάς, -δος (nom commun) (m/f)''' : Arcadien ; Arcadienne.<br>
'''Ἀρκτοῦρος, -ύρου (nom propre) (m)''' : Arcturus.<br>
'''Ἁρμαγεδών (nom propre) (m)''' : Armageddon.<br>
'''Ἁρμόδιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Harmodios.<br>
'''Ἀρσένιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Arsène.<br>
'''Ἀρσινόη, -ης (nom propre) (f)''' : Arsinoé.<br>
'''Ἀρταξέρξης, -ου (nom propre) (m)''' : Artaxerxès.<br>
'''Ἄρτεμις, -έμιδος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Artémis|Artémis]].<br>
'''Ἀρχίας, -ου (nom propre) (m)''' : Archias.<br>
'''Ἀρχιμήδης, -ους (nom propre) (m)''' : Archimède.<br>
'''Ἀσάνα, -ας (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Ἀθηνᾶ''.<br>
'''Ἀσδρούϐας, -ου (nom propre) (m)''' : Hasdrubal (véritable nom de Clitomaque de Carthage).<br>
'''Ἀσήρ (nom propre) (m)''' : Aser.<br>
'''Ἀσκαλωνίτης, -ου (nom commun) (m)''' : Ascalonite.<br>
'''Ἀσκαλωνῖτις, -ίτιδος (nom commun) (f)''' : Ascalonite.<br>
'''Ἀσκάλων, -ος (nom propre) (m)''' : Ascalon.<br>
'''Ἀσκληπιός, -οῦ (nom propre) (m)''' : [[wikt:Asclépios|Asclépios]].<br>
'''Ἀσμοδαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Asmodée.<br>
'''Ἀσεννέθ (nom propre) (m)''' : Asnath.<br>
'''Ἀσπαθίνης, -ου (nom propre) (m)''' : Aspathinès.<br>
'''Ἀσουήρος, -ου (nom propre) (m)''' : Assuérus.<br>
'''Ἀσσυρία, -ας (nom propre) (f)''' : Assyrie.<br>
'''Ἀσσύριος, -ίου (nom commun) (m)''' : Assyrien.<br>
'''Ἀστάρτη, -ης (nom propre) (f)''' : Astarté.<br>
'''Ἀστυάναξ, -κτος (nom propre) (m)''' : Astyanax.<br>
'''Ἀστυάνασσα, -ας (nom propre) (f)''' : Astyanassa.<br>
'''Ἄστυ, -εως (nom propre) (n)''' : Athènes.<br>
'''Ἄτη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Até|Até]]. (Déesse de l’égarement.)<br>
'''Ἀττική, -ῆς (nom propre) (f)''' : Attique.<br>
'''Ἀτλαντίς, -δος (nom propre) (f)''' : (Toponymie) océan Atlantique. (Mythologie) Atlantide.<br>
'''Ἄτλας, -αντος (nom propre) (m)''' : Atlas.<br>
'''Ἄτροπος, -όπου (nom propre) (f)''' : Atropos (troisième Moire).<br>
'''Αὐγείας, -ου (nom propre) (m)''' : Augias.<br>
'''Αὐλίς, -δος (nom propre) (f)''' : Aulis.<br>
'''Αὐνάν (nom propre) (m)''' : Onan.<br>
'''Αὐξώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Auxo.<br>
'''Αὐσονία, -ας (nom propre) (f)''' : Italie.<br>
'''Αὐσονίη, -ης (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Αὐσονία''.<br>
'''Αὔσων, -ονος (nom propre) (m)''' : Auson (fils d’Ulysse.)<br>
'''Αὐτόλυκος, -ύκου (nom propre) (m)''' : Autolycos (Aïeul maternel d’Ulysse.)<br>
'''Αὐτομέδων, -οντος (nom propre) (m)''' : Automédon (Conducteur du char d’Achille.)<br>
'''Αὔως, -ω (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἕως''.<br>
'''Ἀφρική, -ῆς (nom propre) (f)''' : Afrique.<br>
'''Ἀφροδίτη, -ης (nom propre) (f)''' : Aphrodite.<br>
'''Ἀφρόδιτος, -ίτου (nom propre) (m)''' : Aphroditos.<br>
'''Ἀφρώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Aphrô.<br>
'''Ἀχαΐα, -ας (nom propre) (f)''' : Achaïe.<br>
'''Ἀχαιμένης, -ους (nom propre) (m)''' : Achéménès.<br>
'''Ἀχαιμενίδης, -ου (nom propre) (m)''' : Achéménide.<br>
'''Ἀχαιός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Achaïos (fils de Xouthos).<br>
'''Ἀχατης, -ου (nom propre) (m)''' : Achatès (fleuve de Sicile).<br>
'''Ἀχελῷος, -ῴου (nom propre) (m)''' : Achéloos.<br>
'''Ἀχέρων, -οντος (nom propre) (m)''' : Achéron.<br>
'''Ἀχιλλεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Achille.<br>
'''Ἀωσφόρος, -ου (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''Ἑωσφόρος''.<br>
==Β==
'''βαθμίς, -δος (nom commun) (f)''' : échelon.<br>
'''βάθρον, -ου (nom commun) (n)''' : podium.<br>
'''βαθέως (adverbe)''' : profondément.<br>
'''βάθος, -ους (nom commun) (n)''' : Profondeur, hauteur.<br>
'''βαθύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : profond.<br>
'''βαθύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βαθύς''.<br>
'''βαθύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βαθύς''.<br>
'''βαΐον, -ου (nom commun) (n)''' : rameau.<br>
'''βακτηρία, -ας (nom commun) (f)''' : Bâton de marche ; bâton employé comme insigne de juge.<br>
'''βαλανεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : bain (lieu public).<br>
'''βαλανεύς, -έως (nom commun) (n)''' : plongeur.<br>
'''βάλανος, -άνου (nom commun) (f)''' : Gland de chêne. (Botanique) Datte. Fermoir d’un collier. Pêne d’un verrou. Moule de mer (poisson). Noix, châtaigne. Suppositoire.<br>
'''βαλάντιον, -ίου (nom commun) (n)''' : bourse (sac d'argent).<br>
'''βαλλίζω (verbe)''' : danser.<br>
'''βάμϐαξ, -κος (nom commun) (m)''' : coton.<br>
'''βαμϐακερός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''βαμϐακηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''βαμϐάκινος, -ίνου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βαμϐάκιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βαμϐακοειδής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''βανά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme béotienne de ''γυνή''.<br>
'''βάπτω (verbe)''' : plonger, teindre ; baptiser.<br>
'''βάρϐαρα, -ας (nom commun) (f)''' : barbare.<br>
'''βάρϐαρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : barbare.<br>
'''βάρϐαρικῶς (adverbe)''' : barbarement.<br>
'''βάρϐαρικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βάρϐαρικός''.<br>
'''βάρϐαρικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βάρϐαρικός''.<br>
'''βάρϐαρικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βάρϐαρικῶς''.<br>
'''βάρϐαρικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βάρϐαρικῶς''.<br>
'''βάρϐαρος, -άρου (nom commun) (m)''' : barbare.<br>
'''βαρέως (adverbe)''' : lourdement.<br>
'''βᾶρις, -άριδος (nom commun) (f)''' : barque.<br>
'''βᾶρκις, -άρκιδος (nom commun) (f)''' : barque.<br>
'''βαρύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : lourd.<br>
'''βαρύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βαρύς''.<br>
'''βαρύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βαρύς''.<br>
'''βασιλεία, -ας (nom commun) (f)''' : pouvoir royal ; royauté. Royaume.<br>
'''βασίλεια, -ίας (nom commun) (f)''' : princesse. (héritière du souverain régnant)<br>
'''βασιλείδης, -ου (nom commun) (m)''' : prince. (héritier du souverain régnant)<br>
'''βασίλειος, -ία, -ιον (adjectif)''' : royal.<br>
'''βασιλεύς, -έως (nom commun) (m)''' : roi.<br>
'''βασιλήϊος, -, - (adjectif)''' : Forme ionienne de ''βασίλειος''.<br>
'''βασιλῇος, -, - (adjectif)''' : Forme éolienne de ''βασίλειος''.<br>
'''βασιλικός, -ή, -όν (adjectif)''' : royal.<br>
'''βασίλισσα, -ας (nom commun) (f)''' : reine.<br>
'''βάσις, -εως (nom commun) (f)''' : Action de marcher, marche. Organe pour la marche. Ce sur quoi l’on marche ou l’on se tient.<br>
'''βάσκανος, -ος, -ον (adjectif)''' : Maléfique ; médisant.<br>
'''βασκάνως (adverbe)''' : maléfiquement.<br>
'''βασκανώτατος, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βάσκανος''.<br>
'''βασκανώτερος, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βάσκανος''.<br>
'''βασσάρα, -ας (nom commun) (f)''' : renard.<br>
'''βαστάζω (verbe)''' : lever, soulever. Relever. Tenir dans ses bras ou ses mains.<br>
'''βάτος, -ου (nom commun) (f)''' : Ronce, buisson. Épine.<br>
'''βατός, -ή, -όν (adjectif)''' : accessible.<br>
'''βάτραχος, -άχου (nom commun) (m/f)''' : Crapaud ; grenouille.<br>
'''βατῶ (verbe)''' : Forme phocienne de ''πατῶ''.<br>
'''βαυϐάω (verbe)''' : s’endormir.<br>
'''βαυϐών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : godemichet.<br>
'''βαυϐώ, -οῦς (nom commun) (f)''' : nourrice.<br>
'''βαυκάλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : berceuse.<br>
'''βαυκίζομαι (verbe)''' : être prude.<br>
'''βαυκός, -ή, -όν (adjectif)''' : prude.<br>
'''βαυκότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βαυκός''.<br>
'''βαυκότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βαυκός''.<br>
'''βαυκῶς (adverbe)''' : prudemment.<br>
'''βαυκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βαυκῶς''.<br>
'''βαυκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βαυκῶς''.<br>
'''βαύ (onomatopée)''' : ouaf.<br>
'''βαφεύς, -έως (nom commun) (m)''' : peintre.<br>
'''βδαλεύς, -έως (nom commun) (m)''' : suceur.<br>
'''βδάλσις, - (nom commun) (f)''' : succion.<br>
'''βδάλλω (verbe)''' : Sucer, téter. Traire le lait.<br>
'''βδέλλα, -ης (nom commun) (f)''' : sangsue.<br>
'''βδέω (verbe)''' : péter (flatuler)<br>
'''βεϐαιῶ (verbe)''' : garantir (se rendre garant de la valeur, de la qualité d’une chose).<br>
'''βέϐηλος, -ος, -ον (adjectif)''' : Franchissable, profane. Impur, interdit.<br>
'''βεϐηλότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βέϐηλος''.<br>
'''βεϐηλότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βέϐηλος''.<br>
'''βέϐηλως (adverbe)''' : profanement.<br>
'''βεϐηλώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βεϐρῶς''.<br>
'''βεϐηλώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βεϐρῶς''.<br>
'''βεϐρός, -ά, -όν (adjectif)''' : stupide.<br>
'''βεϐρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βεϐρός''.<br>
'''βεϐρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βεϐρός''.<br>
'''βεϐρῶς (adverbe)''' : stupidement.<br>
'''βεϐρώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βεϐρῶς''.<br>
'''βεϐρώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βεϐρῶς''.<br>
'''βελόνη, -ης (nom commun) (f)''' : aiguille.<br>
'''βέλος, -ους (nom commun) (n)''' : flèche.<br>
'''βέλτιστος, -ίστη, -έλτιστον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀγαθός''.<br>
'''βελτίων, -ων, -έλτιον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀγαθός''.<br>
'''βένθος, -ους (nom commun) (n)''' : benthos.<br>
'''βερϐέριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βεῦδος, -ύδους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βέφυρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : Forme béotienne de ''γέφυρα ''.<br>
'''βῆ βῆ (onomatopée)''' : bêlement.<br>
'''βῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βήξ, -χός (nom commun) (m)''' : toux.<br>
'''βήσσω (verbe)''' : tousser.<br>
'''βῆτα (nom commun) (n)''' : bêta.<br>
'''βήττω (verbe)''' : Forme attique ''βήσσω''.<br>
'''βία, -ας (nom commun) (f)''' : Force, violence.<br>
'''βιάζω (verbe)''' : Contraindre, forcer. (Au passif) Être contraint, forcé soumis.<br>
'''βιϐάζω (verbe)''' : Faire aller ; exalter.<br>
'''βιϐλαρίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : livret.<br>
'''βιϐλιοθήκη, -ης (nom commun) (f)''' : bibliothèque.<br>
'''βιϐλίον, -ου (nom commun) (n)''' : livre.<br>
'''βιϐλιοπωλεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : librairie.<br>
'''βιϐλιοπώλης, -ου (nom commun) (m)''' : libraire.<br>
'''βίϐλος, -ου (nom commun) (f)''' : Papier fait à partir de l'écorce de papyrus.<br>
'''βιϐρώσκω (verbe)''' : Dévorer, manger avec avidité. (Figuré) Dévorer ou engloutir (une fortune).<br>
'''βίος, -ου (nom commun) (m)''' : vie.<br>
'''βίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : manière de vie.<br>
'''βινῶ (verbe)''' : foutre, baiser (avoir un rapport sexuel).<br>
'''βιῶ (verbe)''' : être, vivre.<br>
'''βλαδαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : flasque.<br>
'''βλαδύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : faible.<br>
'''βλαδυτής, -ῆτος (nom commun) (f)''' : faiblesse.<br>
'''βλακότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βλακωδῶς''.<br>
'''βλακότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βλακωδῶς''.<br>
'''βλακωδῶς (adverbe)''' : stupidement.<br>
'''βλακώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βλάξ''.<br>
'''βλακώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βλάξ''.<br>
'''βλαπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''βλαπτικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''βλαπτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βλαπτικός''.<br>
'''βλαπτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βλαπτικός''.<br>
'''βλαπτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βλαπτικῶς''.<br>
'''βλαπτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βλαπτικῶς''.<br>
'''βλάπτω (verbe)''' : Léser, endommager. (Au passif) Éprouver un accident. Gêner, embarrasser. (En parlant de l’esprit) Troubler sa raison. (Postérieur) Faire du tort, nuire.<br>
'''βλάξ, -κός (nom commun) (m/f)''' : stupide.<br>
'''βλαισός, -ή, -όν (adjectif)''' : balbutiant.<br>
'''βλέμμα, -τος (nom commun) (n)''' : Regard. (Au pluriel) Yeux.<br>
'''βλεννογόνος, -ου (nom commun) (m)''' : muqueuse.<br>
'''βλεννός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mucus.<br>
'''βλέπω (verbe)''' : voir.<br>
'''βλεφαρίς, -δος (nom commun) (f)''' : cil.<br>
'''βλεφαρῖτις, -ίτης (nom commun) (f)''' : blépharite.<br>
'''βλέφαρον, -άρου (nom commun) (n)''' : paupière.<br>
'''βλῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : projectile.<br>
'''βοή, -ῆς (nom commun) (f)''' : clameur.<br>
'''βοήθεια, -ας (nom commun) (f)''' : aide.<br>
'''βοηθός, -ός, -όν (adjectif)''' : aidant.<br>
'''βοηθῶ (verbe)''' : aider.<br>
'''βοιώτιος, -, - (adjectif)''' : béotien.<br>
'''βόλλα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''βουλή''.<br>
'''βορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : proie.<br>
'''βόρειος, -ία, -ιον (adjectif)''' : septentrional.<br>
'''βορειώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βόρειος''.<br>
'''βορειώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βόρειος''.<br>
'''βορειώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βόρειως''.<br>
'''βορειώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βόρειως''.<br>
'''βόρειως (adverbe)''' : septentrionalement.<br>
'''βόμϐος, -ου (nom commun) (m)''' : bourdonnement.<br>
'''βομϐυλιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''βόμϐυξ, -κος (nom commun) (m)''' : ver à soie ; sorte de flûte.<br>
'''βόρειος, -α, -ον (adjectif)''' : septentrional.<br>
'''βορρᾶς, -ᾶ (nom commun) (m)''' : nord.<br>
'''βόσκω (verbe)''' : Nourrir. Paître, se nourrir (en parlant des animaux)<br>
'''βόστρυχος, -ύχου (nom commun) (m)''' : boucle de cheveux.<br>
'''βοτάνη, -ης (nom commun) (f)''' : herbe.<br>
'''βοτανηφάγος, -ος, -ον (adjectif)''' : herbivore.<br>
'''βοτανηφόρος, -ος, -ον (adjectif)''' : enherbé.<br>
'''βοτανίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' .<br>
'''βοτανίζω (verbe)''' : désherber.<br>
'''βοτάνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βοτανικός, -ή, -όν (adjectif)''' : botanique.<br>
'''βοτανισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : botanisme.<br>
'''βοτανολογία ''' : botanologie.<br>
'''βοτανολόγος ''' : herboriste.<br>
'''βοτανολογῶ (verbe)''' : herboriser.<br>
'''βοτανώδης, -ης, -ης (adjectif)''' : botanique.<br>
'''βοτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : berger ; pasteur.<br>
'''βοτόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : bétail.<br>
'''βουϐών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : aine.<br>
'''βουίζω (verbe)''' : bourdonner.<br>
'''βουκολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : pastoral.<br>
'''βουκολικῶς (adverbe)''' : pastoralement.<br>
'''βουκολικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βουκολικικός''.<br>
'''βουκολικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βουκολικικός''.<br>
'''βουκολικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βουκολικικῶς''.<br>
'''βουκολικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βουκολικικῶς''.<br>
'''βουκόλος, -ου (nom commun) (m)''' : bouvier.<br>
'''βουλευτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : bouleutérion.<br>
'''βουλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Volonté, vouloir. Décision, conseil. Sénat athénien.<br>
'''βούλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : volonté.<br>
'''βούπρηστις, -ήστιδος (nom commun) (f)''' : bupreste.<br>
'''βουνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mont, montagne.<br>
'''βοῦς, -ός (nom commun) (m/f)''' : bœuf, vache.<br>
'''βουστροφηδόν (adverbe)''' : En écrivant alternativement de gauche à droite, puis de droite à gauche.<br>
'''βούτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : biscuit.<br>
'''βούτυρον, -ύρου (nom commun) (n)''' : beurre.<br>
'''βραδινός, -ή -όν (adjectif)''' : Forme éolienne de ''ῥαδινός''.<br>
'''βραϐευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : arbitre.<br>
'''βραδέως (adverbe)''' : lentement.<br>
'''βραδύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : lent.<br>
'''βραδύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βραδύς''.<br>
'''βραδύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βραδύς''.<br>
'''βραδυτής, -ῆτος (nom commun) (f)''' : lenteur.<br>
'''βράγος, -ους (nom commun) (n)''' : bas-fond.<br>
'''βραχέως (adverbe)''' : courtement.<br>
'''βράχος, -ου (nom commun) (m)''' : écueil.<br>
'''βραχύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : court.<br>
'''βραχύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βραχύς''.<br>
'''βραχύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βραχύς''.<br>
'''βρέμω (verbe)''' : gronder, retentir.<br>
'''βρένθος, -ου (nom commun) (m)''' : fierté.<br>
'''βρέφος, -ους (nom commun) (n)''' : fœtus, nouveau-né.<br>
'''βρεχμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''βρία, -ης (nom commun) (f)''' : ville.<br>
'''βρίμημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βρεττανικός, -ή, -όν (adjectif)''' : breton insulaire.<br>
'''βρεττανικῶς (adverbe)''' : en breton insulaire.<br>
'''βρεττανικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βρεττανικός''.<br>
'''βρεττανικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βρεττανικός''.<br>
'''βρεττανικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βρεττανικῶς''.<br>
'''βρεττανικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βρεττανικῶς''.<br>
'''βρόμος, -ου (nom commun) (m)''' : Frémissement, grondement. Pétillement du feu. Grondement du tonnerre.<br>
'''βροντή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Tonnerre. Stupeur.<br>
'''βροχίς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''βρόχος, -ου (nom commun) (m)''' : nœud coulant.<br>
'''βρυγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bruxisme.<br>
'''βρύον, -ου (nom commun) (n)''' : mousse (plante).<br>
'''βρυχηθμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : rugissement.<br>
'''βρυχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : brycose.<br>
'''βρυχῶμαι (verbe)''' : rugir.<br>
'''βύας, -ου (nom commun) (m)''' : hibou.<br>
'''βύρσα, -ας (nom commun) (f)''' : outre, cuir.<br>
'''βρώσιμος, -ος, -ον (adjectif)''' : mangeable.<br>
'''βρῶσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' outre, cuir.<br>
'''βωϐός, -ή -όν (adjectif)''' : muet.<br>
'''βωλά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''βουλή''.<br>
'''Βάαλ (nom propre) (m)''' : Baal.<br>
'''Βαϐυλωνεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Babylonien.<br>
'''Βαϐυλωνία, -ας (nom commun) (f)''' : Babylonie.<br>
'''Βαϐυλωνιακός, -ός, -όν (adjectif)''' : babylonien.<br>
'''Βαϐυλώνιος, -ος, -ον (adjectif)''' : babylonien.<br>
'''Βαϐυλωνίς, -δος (nom commun) (f)''' : Babylonienne.<br>
'''Βαϐυλών, -ῶνος (nom propre) (f)''' : Babylone.<br>
'''Βάκχος, -ου (nom propre) (m)''' : Bacchus. (Épithète de Dionysos, parfois de Zeus.)<br>
'''Βαλλά, -ᾶς (nom propre) (f)''' : Bilha.<br>
'''Βαρϐάρα, -ας (nom propre) (f)''' : Barbara.<br>
'''Βαρϐαρικόν, -οῦ (nom propre) (m)''' : Barbaricum.<br>
'''Βαρθολομαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Barthélémy.<br>
'''Βασίλειος, -ίου (nom propre) (m)''' : Basile.<br>
'''Βαταυΐα, -ας (nom propre) (f)''' : Batavie.<br>
'''Βατραχομυομαχία, -ας (nom propre) (f)''' : Bataille des grenouilles et des rats. (Parodie de l’''Iliade'' attribuée à un dénommé Pigrès d’Halicarnasse par Plutarque.)<br>
'''Βάττος, -ου (nom propre) (m)''' : Battos.<br>
'''Βαυϐώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Baubo.<br>
'''Βαῦκος, -ύκου (nom propre) (m)''' : Baukos.<br>
'''Βεελφεγώρ (nom propre) (m)''' : Belphégor.<br>
'''Βενδῖς, -ίδος (nom propre) (f)''' : Bendis.<br>
'''Βερενίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Bérénice.<br>
'''Βηθανία, -ας (nom propre) (f)''' : Béthanie.<br>
'''Βηθλεέμ (nom propre) (f)''' : Bethléem.<br>
'''Bηλησαμα, -ας (nom propre) (f)''' : Belisama.<br>
'''Βῆλος, -ήλου (nom propre) (m)''' : Bel.<br>
'''Βηρυτός, -οῦ (nom propre) (f)''' : Beyrouth.<br>
'''Βία, -ας (nom propre) (m)''' : Bia.<br>
'''Βλάσιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Blaise.<br>
'''Βλάχος, -ου (nom commun) (m)''' : Valaque.<br>
'''Βοανεργές (nom propre) (m)''' : Boanergès.<br>
'''Βοιωτία, -ας (nom propre) (f)''' : Béotie. (Région de Grèce centrale.)<br>
'''Βοιωτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Béotien.<br>
'''Βοιωτίς, -δος (nom commun) (f)''' : Béotienne.<br>
'''Βορέας, -ου (nom propre) (m)''' : Borée. (dieu du vent du Nord)<br>
'''Βορέης, -ου (nom propre) (m)''' : Forme ionienne de ''Βορέας''.<br>
'''Βορρᾶς, -ᾶ (nom propre) (m)''' : Forme attique de ''Βορέας''.<br>
'''Βοσπορίτης, -ου (nom commun) (m)''' : Bosphorite.<br>
'''Βόσπορος, -όρου (nom propre) (m)''' : Bosphore.<br>
'''Βούϐαστις, -άστιος (nom propre) (f)''' : Bastet.<br>
'''Βουκέφαλος, -άλου (nom propre) (m)''' : Bucéphale (Cheval préféré d’Alexandre le Grand.)<br>
'''Βουτώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Ouadjet.<br>
'''Βρέννος, -ου (nom commun) (m)''' : Brennos.<br>
'''Βρεττανία, -ας (nom propre) (f)''' : Bretagne (province romaine).<br>
'''Βρεττανίς, -δος (nom commun) (f)''' : Bretonne insulaire.<br>
'''Βρεττανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Breton insulaire.<br>
'''Βύϐλος, -ου (nom commun) (f)''' : Byblos.<br>
'''Βυζάντιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Byzance.<br>
'''Βύζας, -αντος (nom propre) (m)''' : Byzas.<br>
'''Βιθυνία, -ας (nom propre) (f)''' : Bithynie.<br>
'''Βιθυνίς, -δος (nom commun) (f)''' : Bithynienne.<br>
'''Βιθυνός, -οῦ (nom commun) (o)''' : Bithynien.<br>
==Γ==
'''γα (particule)''' : Forme dorienne et béotienne de ''γε''.<br>
'''γαίω (verbe)''' : exulter, se réjouir.<br>
'''γάλα, -κτος (nom commun) (n)''' : lait.<br>
'''γαλανός, -ός, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''γαληνός''.<br>
'''γαλήνη, -ης, -ης (nom commun) (f)''' : Calme de la mer. (Par extension) Calme, sérénité. Galène. Antidote contre les morsures de vipères.<br>
'''γαληνός, -ός, -όν (adjectif)''' : calme (spécialement à propos de la mer).<br>
'''γαλέη, -ης (nom commun) (f)''' : belette.<br>
'''γαλῆ, -ς (nom commun) (f)''' : Forme alternative de ''γαλέη''.<br>
'''γαλιῶ (verbe)''' : Être lascif comme une belette.<br>
'''γάμμα (nom commun) (n)''' : gamma.<br>
'''γαμέτης, -ου (nom commun) (m)''' : époux, mari.<br>
'''γαμῶ (verbe)''' : se marier (quand on parle d’un homme)<br>
'''γάργαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''γαργαλίζω (verbe)''' : chatouiller.<br>
'''γαργαλισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : chatouille.<br>
'''γαργαρεών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : luette.<br>
'''γάρ (conjonction)''' : car ; en effet.<br>
'''γαστήρ, -τρός (nom commun) (f)''' : ventre.<br>
'''γαῦρος, -ύρη, -ῦρον (adjectif)''' : Exultant, joyeux. Hautain, dédaigneux.<br>
'''γαυρότατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γαῦρος''.<br>
'''γαυρότερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γαῦρος''.<br>
'''γαῦρως (adverbe)''' : joyeusement ; hautainement, dédaigneusement.<br>
'''γαυρότης, -τος (nom commun) (f)''' : Exultation. Emportement, férocité.<br>
'''γε (particule)''' : (Devient ''γ’'' devant un mot commençant par une voyelle.) Marque une restriction, une affirmation, ou une conclusion.<br>
'''γείτων, -ονος (nom commun) (m/f)''' : voisin(e).<br>
'''γέλαιμι (verbe)''' : Forme éolienne de ''γελάω''.<br>
'''γελάω (verbe)''' : Rire ; briller.<br>
'''γελοῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : ridicule ; risible.<br>
'''γελοιότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γελοῖος''.<br>
'''γελοιότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γελοῖος''.<br>
'''γελοίως (adverbe)''' : ridiculement ; risiblement.<br>
'''γελόω (verbe)''' : Forme homérique de ''γελάω''.<br>
'''γέλως, -τος (nom commun) (m)''' : rire.<br>
'''γελωτοποιός, -ός, -όν (adjectif)''' : comique.<br>
'''γελωτοποιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Bouffon ; pitre.<br>
'''γεμίζω (verbe)''' : emplir.<br>
'''γέμισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : emplissage.<br>
'''γενεά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : naissance, genre ; espèce.<br>
'''γένεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : origine, source. Naissance. Création.<br>
'''γενετήσιος, -α, -ον (adjectif)''' : sexuel.<br>
'''γενετησιότατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γενετήσιος''.<br>
'''γενετησιότερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γενετήσιος''.<br>
'''γενετησίως (adverbe)''' : sexuellement.<br>
'''γενναῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : vaillant.<br>
'''γενναιότατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γενναῖος''.<br>
'''γενναιότερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γενναῖος''.<br>
'''γενναίως (adverbe)''' : vaillamment.<br>
'''γενναιότης, -ητος (nom commun) (f)''' : vaillance.<br>
'''γεννητικός, -η, -ον (adjectif)''' : génital.<br>
'''γένος, -ους (nom commun) (n)''' : naissance, origine, descendance ; race, genre, espèce ; classe, corporation; nation, peuple, tribu.<br>
'''γεννῶ (verbe)''' : accoucher.<br>
'''γερόντειος, -α, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''γεροντεύω (verbe)''' : .<br>'''γέρανος, -άνου (nom commun) (m/f)''' : grue (oiseau).<br>
'''γερουσία, -ας (nom commun) (f)''' : sénat.<br>
'''γερουσιάρχης, -ου (nom commun) (m)''' : président du sénat.<br>
'''γερουσιαστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : sénateur.<br>
'''γέρων, -οντος (nom commun) (m)''' : vieillard.<br>
'''γεῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : déjeuner.<br>
'''γεῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : goût.<br>
'''γεύω (verbe)''' : goûter.<br>
'''γέφυρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : Chaussée. Pont.<br>
'''γεω- (préfixe)''' : relatif à la terre.<br>
'''γῆ, -ς (nom commun) (f)''' : terre.<br>
'''γήινος, -η, -ο (adjectif)''' : terrestre.<br>
'''γήρανσις, -άνσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''γηράσκω (verbe)''' : .<br>
'''γῆρας, -ήρως (nom commun) (n)''' : vieillesse.<br>
'''γῆρυς, -ήρυος (nom commun) (f)''' : Voix ; discours.<br>
'''γηρύω (verbe)''' : chanter.<br>
'''γιγαντιαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : gigantesque.<br>
'''γιγαντιότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γιγαντιαῖος''.<br>
'''γιγαντιότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γιγαντιαῖος''.<br>
'''γιγαντίως (adverbe)''' : gigantesquement.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''γιγαντίως''.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''γιγαντίως''.<br>
'''γίγας, -αντος (nom commun) (m)''' : géant.<br>
'''γίγνομαι (verbe)''' : engendrer.<br>
'''γίνιουμαι (verbe)''' : Forme béotienne de ''γίγνομαι''.<br>
'''γίνομαι (verbe)''' : Forme ionienne de ''γίγνομαι''.<br>
'''γίνυμαι (verbe)''' : Forme thessalienne de ''γίγνομαι''.<br>
'''γιγνώσκω (verbe)''' : Apprendre à connaître.<br>
'''γινώσκω (verbe)''' : Forme ionienne de ''γιγνώσκω''.<br>
'''γλάγος, -ους (nom commun) (n)''' : Forme poétique de ''γάλα''.<br>
'''γλάσσα, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''γλῶσσα''.<br>
'''γλαυκός, -ή, -όν (adjectif)''' : Brillant, étincelant, éclatant. D’un vert pâle ou gris.<br>
'''γλαυκότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γλαυκός''.<br>
'''γλαυκότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γλαυκός''.<br>
'''γλαυκῶς (adverbe)''' : vivement.<br>
'''γλαυκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''γλαυκῶς''.<br>
'''γλαυκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''γλαυκῶς''.<br>
'''γλαῦξ, -κός (nom commun) (f)''' : chouette.<br>
'''γλαύσσω (verbe)''' : briller (En parlant des yeux).<br>
'''γλεῦκος, -ύκους (nom commun) (n)''' : moût.<br>
'''γλέφαρον, -άρου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''βλέφαρον''.<br>
'''γλήνη, -ης (nom commun) (f)''' : pupille (partie de l’œil).<br>
'''γλῆνος, -ήνους (nom commun) (n)''' : splendeur.<br>
'''γλουτιαῖος, -ία, -αῖν (adjectif)''' : glutéal.<br>
'''γλουτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : derrière ; fesse.<br>
'''γλυκέως (adverbe)''' : doucement.<br>
'''γλυκερός, -ή, -όν (adjectif)''' : doux.<br>
'''γλυκερῶς (adverbe)''' : doucement.<br>
'''γλυκύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : doux, sucré.<br>
'''γλυκύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γλυκύς''.<br>
'''γλυκύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γλυκύς''.<br>
'''γλυκώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γλυκερός''.<br>
'''γλυκώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γλυκερός''.<br>
'''γλυπτόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : .<br>
'''γλώνη, -ης (nom commun) (f)''' : poupée.<br>
'''γλῶσσα, -ώσσης (nom commun) (f)''' : langue. (Organe buccal ; expression orale)<br>
'''γλωσσίς, -δος (nom commun) (f)''' : glotte.<br>
'''γλῶττα, -ώττης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''γλῶσσα''.<br>
'''γλωττίς, -δος (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''γλωσσίς''.<br>
'''γνάθος, -ου (nom commun) (f)''' : mâchoire.<br>
'''γνήσιος, -α, -ον (adjectif)''' : véritable.<br>
'''γνῶσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : Savoir ; connaissance, notion. Reconnaissance ; enquête, instruction judiciaire.<br>
'''γοάω (verbe)''' : se lamenter.<br>
'''γόγγρος, -ου (nom commun) (m)''' : congre.<br>
'''γόησσα, -ας (nom commun) (f)''' : enchanteresse ; magicienne.<br>
'''γόης, -τος (nom commun) (m)''' : enchanteur ; magicien.<br>
'''γονεύς, -έως (nom commun) (m)''' : père (parent).<br>
'''γονή, -ῆς (nom commun) (f)''' : génération ; procréation.<br>
'''γονόρροια, -ας (nom commun) (f)''' : gonorrhée.<br>
'''γόνος, -ου (nom commun) (m)''' : procréation.<br>
'''γόνυ, -ατος (nom commun) (n)''' : genou.<br>
'''γόος, -ου (nom commun) (m)''' : lamentation.<br>
'''γοργός, -ή, -όν (adjectif)''' : terrible.<br>
'''γούνα, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''γοῦνος, -ύνου (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''γόνος''.<br>
'''γοῶ (verbe)''' : enchanter, ensorceler.<br>
'''γράθμα, -τος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''γράμμα''.<br>
'''γραῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : vieillarde.<br>
'''γραμματεύς, -έως (nom commun) (m)''' : scribe.<br>
'''γράμμα, -τος (nom commun) (n)''' : Caractère gravé. Signes divers. Traits d’un dessin ou d’une peinture.<br>
'''γραπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : écrit.<br>
'''γραπτότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γραπτός''.<br>
'''γραπτότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γραπτός''.<br>
'''γραπτῶς (adverbe)''' : .<br>
'''γραῦς, -ός (nom commun) (f)''' : vieillarde.<br>
'''γραφεύς, -έως (nom commun) (m)''' : peintre.<br>
'''γραφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : peinture.<br>
'''γραφία, -ας (nom commun) (f)''' : écriture.<br>
'''-γραφία, -ας (suffixe)''' : relatif à l’écriture.<br>
'''γραφικός, -ή, -όν (adjectif)''' : peint.<br>
'''γραφικῶς (adverbe)''' : graphiquement.<br>
'''γραφικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γραφικός''.<br>
'''γραφικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γραφικός''.<br>
'''γραφίς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''γράφω (verbe)''' : écrire.<br>
'''γρηγοράς, -δος (nom commun) (f)''' : vivacité.<br>
'''γρήγορος, -η, -ον (adjectif)''' : vif.<br>
'''γρηγόρως (adverbe)''' : vivement.<br>
'''γρηγορώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''γρηγόρως''.<br>
'''γρηγορώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''γρηγόρως''.<br>
'''γρηγορώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γρήγορος''.<br>
'''γρηγορώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γρήγορος''.<br>
'''γρῖφος, -ίφου (nom commun) (m)''' : filet ; énigme.<br>
'''γρόνθος, -ου (nom commun) (m)''' : poing.<br>
'''γρύλλος, -ου (nom commun) (m)''' : grillon.<br>
'''γρύψ, -πός (nom commun) (m)''' : griffon.<br>
'''γυμνάζω (verbe)''' : entraîner (diriger l’exercice sportif).<br>
'''γυμνάσιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Lieu public réservé aux exercices corporels.<br>
'''γυμνός, -ή, -όν (adjectif)''' : Nu ; légèrement vêtu.<br>
'''γυμνότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''γυμνῶς''.<br>
'''γυμνότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''γυμνῶς''.<br>
'''γυμνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γυμνός''.<br>
'''γυμνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γυμνός''.<br>
'''γυμνότης, -τος (nom commun) (f)''' : nudité.<br>
'''γύμνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : dénudage.<br>
'''γυμνῶς (adverbe)''' : .<br>
'''γυμνῶ (verbe)''' : dénuder.<br>
'''γυνά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''γυνή''.<br>
'''γυναικᾶς, - (nom commun) (m)''' : homme à femmes.<br>
'''γυναικεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : Appartement réservé aux femmes.<br>
'''γυναικεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : féminin.<br>
'''γυναικειότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γυναικεῖος''.<br>
'''γυναικειότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γυναικεῖος''.<br>
'''γυναικείως (adverbe)''' : fémininement.<br>
'''γυναικομανία, -ας (nom commun) (f)''' : gynécomanie.<br>
'''γυνή, -αικός (nom commun) (f)''' : Femme, épouse ; femelle des animaux.<br>
'''γυρῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : têtard.<br>
'''γῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : Anneau ; cercle.<br>
'''γυρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : rond.<br>
'''γύψ, -πος (nom commun) (m)''' : vautour.<br>
'''γωνία, -ας (nom commun) (f)''' : Angle ; coin.<br>
'''γωρυτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : carquois.<br>
'''Γαϐριήλ (nom propre) (m)''' : Gabriel.<br>
'''Γάζα, -ης (nom commun) (f)''' : Gaza.<br>
'''Γαῖα, -ίας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Gaïa|Gaïa]].<br>
'''Γαῖη, -ίης (nom propre) (f)''' : Forme ionienne de ''Γαῖα''.<br>
'''Γαλινθιάς, -δος (nom propre) (f)''' : Galanthis.<br>
'''Γαλάτεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Galatée (Néréide).<br>
'''Γαλατεία, -ας (nom propre) (f)''' : Galatée.<br>
'''Γαλάτης, -ου (nom commun) (m)''' : Galate.<br>
'''Γαλατία, -ας (nom propre) (f)''' : Galatie.<br>
'''Γαλλία, -ας (nom propre) (f)''' : Gaule.<br>
'''Γανυμήδης, -ου (nom propre) (m)''' : Ganymède.<br>
'''Γεδεών, -ος (nom propre) (m)''' : Gédéon.<br>
'''Γελλώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Gello.<br>
'''Γέλων, -ος (nom propre) (m)''' : Gélon.<br>
'''Γεννησαρέτ (nom propre) (f)''' : Gennésaret.<br>
'''Γερμανία, -ας (nom propre) (f)''' : Allemagne.<br>
'''Γερμανίς, -δος (nom commun) (f)''' : Allemande.<br>
'''Γερμανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Allemand.<br>
'''Γέτης, -ου (nom commun) (m)''' : Gète.<br>
'''Γεώργιος, -ίου (prénom) (m)''' : Georges.<br>
'''Γῆρας, -ήρως (nom propre) (m)''' : Géras.<br>
'''Γηρυόνης, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Γηρυών''.<br>
'''Γηρυών, -όνος (nom propre) (m)''' : Géryon.<br>
'''Γῆ, -ς (nom propre) (f)''' : Terre.<br>
'''Γλαῦκος, -ύκου (nom propre) (m)''' : Glaucos.<br>
'''Γοργώ, -όνος (nom propre) (f)''' : Gorgone.<br>
'''Γότθος, -ου (nom commun) (m)''' : Goth.<br>
'''Γοῦτος, -ύτου (nom commun) (m)''' : Geat.<br>
'''Γραῖα, -ίας (nom propre) (f)''' : Grée.<br>
'''Γρηγόριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Grégoire.<br>
'''Γύγης, -ου (nom propre) (m)''' : Gygès.<br>
'''Γύθειον, -ίου (nom propre) (n)''' : Gythio.<br>
'''Γύθιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Forme alternative de ''Γύθειον''.<br>
==Δ==
'''δάγυς, -ύδος (nom commun) (f)''' : dagyde.<br>
'''δαήρ, -έρος (nom commun) (m)''' : beau-frère.<br>
'''δαιμόνιος, -ία, -όνιον (adjectif)''' : étrange.<br>
'''δαιμόνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : génie (être merveilleux).<br>
'''δαιμονίως (adverbe)''' : étrangement.<br>
'''δαιμονίοτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''δαιμονίως''.<br>
'''δαιμονίοτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''δαιμονίως''.<br>
'''δαιμονιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δαιμόνιος''.<br>
'''δαιμονιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δαιμόνιος''.<br>
'''δαίμων, -ονος (nom commun) (m)''' : divinité.<br>
'''δακκύλιος, -υλίου (nom commun) (m)''' : Forme béotienne de ''δάκτυλος''.<br>
'''δάκνω (verbe)''' : mordre.<br>
'''δάκος, -ους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''δάκρυ, -ύου (nom commun) (n)''' : larme.<br>
'''δακτύλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : anneau.<br>
'''δάκτυλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : doigt.<br>
'''δάλτος, -ου (nom commun) (f)''' : Forme chypriote de ''δέλτος''.<br>
'''δαμάζω (dompter)''' : domestiquer ; dompter.<br>
'''δάμαλις, -άλεως (nom commun) (f)''' : génisse.<br>
'''δαμοκρατία, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''δημοκρατία''.<br>
'''δᾶμος, -άμου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''δῆμος''.<br>
'''δάνειον, -ίου (nom commun) (n)''' : prêt.<br>
'''δάνος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme macédonienne de ''θάνατος''.<br>
'''δαρθάνω (verbe)''' : s’endormir.<br>
'''δάσος, -ους (nom commun) (n)''' : bois (lieu), forêt.<br>
'''δασύνω (verbe)''' : .<br>
'''δασύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Velu, poilu. feuillu ; boisé.<br>
'''δασύτης, -τος (nom commun) (f)''' : pilosité.<br>
'''δαῦκον, -ύκου (nom commun) (n)''' : carotte ou navet utilisé en médecine.<br>
'''δεῖγμα, -ίγματος (nom commun) (f)''' : échantillon.<br>
'''δείδω (verbe)''' : avoir peur.<br>
'''δείκτης, -ου (nom commun) (m)''' : index.<br>
'''δεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : terrible.<br>
'''δέ (particule)''' : mais, puis, d’autre part, donc.<br>
'''δέκα (adjectif numéral)''' : dix.<br>
'''δεκαετία, -ας (nom commun) (f)''' : décennie.<br>
'''δεκάς, -δος (nom commun) (f)''' : dizaine.<br>
'''δέκομαι (verbe)''' : Forme éolienne et ionienne de ''δέχομαι''.<br>
'''δελεάζω (verbe)''' : appâter.<br>
'''δέλεαρ, -τος (nom commun) (n)''' : appât.<br>
'''δέλτα (nom commun) (n)''' : delta.<br>
'''δέλτος, -ου (nom commun) (f)''' : tablette d’écriture.<br>
'''δέλφαξ, -κος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''δελφίς, -ῖνος (nom commun) (m)''' : dauphin.<br>
'''δελφύς, -ος (nom commun) (f)''' : matrice.<br>
'''δέμω (verbe)''' : construire.<br>
'''δενδρολίϐανον, -άνου (nom commun) (n)''' : romarin.<br>
'''δένδρον, -ου (nom commun) (n)''' : arbre.<br>
'''δένδρεον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme homérique de ''δένδρον''.<br>
'''δεξιτερός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme de ''δεξιός''.<br>
'''δεξιός, -ά, -όν (adjectif)''' : qui est à droite, placé à droite. (Par suite) De bon augure, favorable. Qui a de la dextérité, adroit, industrieux, habile.<br>
'''δέος, -ους (nom commun) (n)''' : effroi, peur.<br>
'''δέρας, -ατος (nom commun) (n)''' : peau, cuir.<br>
'''δέρκομαι (verbe)''' : voir clair.<br>
'''δέρμα, -τος (nom commun) (n)''' : peau.<br>
'''δέρω (verbe)''' : écorcher.<br>
'''δέσμευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : lien.<br>
'''δεσμεύω (verbe)''' : lier.<br>
'''δέσμη, -ης (nom commun) (f)''' : bouquet, faisceau, liasse.
'''δεσμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Lien (corde, câble, amarre, courroie, nœud). (Par extension) Clou. (D’ordinaire au pluriel) Liens, chaînes, fers. (Par suite) Emprisonnement, prison. (En général) Captivité. (Figuré) Liens d’amitié.<br>
'''δέσποινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : maîtresse d’une maisonnée.<br>
'''δεσπότης, -ου (nom commun) (m)''' : maître d’une maisonnée ; maître d’un dème.<br>
'''δεῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : chair cuite.<br>
'''δεῦρο (adverbe)''' : ici (avec mouvement).<br>
'''δευτεραγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : deutéragoniste.<br>
'''δεύτερος, -α, -ον (adjectif)''' : deuxième.<br>
'''δευτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : chaudron.<br>
'''δεύω (verbe)''' : mouiller.<br>
'''δέφυρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : Forme crétoise de ''γέφυρα''.<br>
'''δέχομαι (verbe)''' : Accepter, admettre, agréer. Accueillir, recevoir, recueillir, adopter. Prendre, revêtir, comporter.<br>
'''δή (particule)''' : vraiment, assurément.<br>
'''δῆγμα, -ήγματος (nom commun) (m)''' : morsure.<br>
'''δηκτήριος, -ος, -ον (adjectif)''' : mordant.<br>
'''δηλητήρ, -ρός (nom commun) (m)''' : destructeur.<br>
'''δηλοῦμαι (verbe)''' : détruire.<br>
'''δήλωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : déclaration.<br>
'''δηλῶ (verbe)''' : déclarer.<br>
'''δημοκρατία, -ας (nom commun) (f)''' : république.<br>
'''δημόσιος, -ία, -όσιον (adjectif)''' : public.<br>
'''δημοσίως (adverbe)''' : publiquement.<br>
'''δημοσιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δημόσιος''.<br>
'''δημοσιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δημόσιος''.<br>
'''δῆμος, -ήμου (nom commun) (m)''' : contrée, pays, terre.<br>
'''δημότης, -ου (nom commun) (m)''' : concitoyen.<br>
'''δημοτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : commun.<br>
'''δημοτικῶς (adverbe)''' : communément.<br>
'''δημοτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δημοτικός''.<br>
'''δημοτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δημοτικός''.<br>
'''δημοτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''δημοτικῶς''.<br>
'''δημοτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''δημοτικῶς''.<br>
'''δημωδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δημώδης''.<br>
'''δημωδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δημώδης''.<br>
'''δημώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : vernaculaire.<br>
'''δημωδῶς (adverbe)''' : vernaculairement.<br>
'''δήν (particule)''' : il y a longtemps.<br>
'''δηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''διά (adverbe ; préposition)''' : .<br>
'''διαϐεϐαιῶ (verbe)''' : garantir (se rendre garant de l’existence de la réalité d’une chose).<br>
'''διαϐιϐάζω (verbe)''' : lire.<br>
'''διαϐιϐρώσκω (verbe)''' : .<br>
'''διάϐολος, -ου (masculin) (m)''' : calomniateur ; diable.<br>
'''διαϐολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : du diable.<br>
'''διαϐολικῶς (adverbe)''' : diaboliquement.<br>
'''διαϐολικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''διαϐολικός''.<br>
'''διαϐολικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''διαϐολικός''.<br>
'''διάγνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''διάδημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : diadème.<br>
'''διαδῶ (verbe)''' : .<br>
'''διάζωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : caleçon.<br>
'''διάθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : disposition.<br>
'''διαθήκη, -ης (nom commun) (f)''' : testament, volonté (document écrit). Testament (livre religieux)<br>
'''διαίρεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : division.<br>
'''διαίσθησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : intuition.<br>
'''διαισθητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : intuitif.<br>
'''διαισθητικῶς (adverbe)''' : intuitivement.<br>
'''διαιτητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : arbitre.<br>
'''διακινῶ (verbe)''' : .<br>
'''διάκονος, -όνου (nom commun) (m/f)''' : Serviteur, servante.<br>
'''διακοπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : interruption.<br>
'''διακόπτω (verbe)''' : interrompre.<br>
'''διακορεύω (verbe)''' : déflorer.<br>
'''διακόρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : défloration.<br>
'''διάκρισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : discrétion ; distinction.<br>
'''διακριτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : discret ; distinct.<br>
'''διακριτικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''διακριτικῶς''.<br>
'''διακριτικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''διακριτικῶς''.<br>
'''διακριτικότατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''διακριτικός''.<br>
'''διακριτικότερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''διακριτικός''.<br>
'''διακριτικῶς (adverbe)''' : discrètement ; distinctement.<br>
'''διάλεξις, -έξεως (nom commun) (f)''' : exposé.<br>
'''διαλέγομαι (verbe)''' : discuter.<br>
'''διάλεκτος, -έκτου (nom commun) (f)''' : discussion ; dialecte.<br>
'''διαλλάττω (verbe)''' : transiger.<br>
'''διάλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : dialogue.<br>
'''διαμαστίγωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''διαμαστιγῶ (verbe)''' : .<br>
'''διανόησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : pensée.<br>
'''διανοῶ (verbe)''' : penser.<br>
'''διαπραγμάτευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : négociation.<br>
'''διαπραγματεύομαι (verbe)''' : négocier.<br>
'''διαρρήγνυμι (verbe)''' : cambrioler.<br>
'''διαρρήκτης, -ου (nom commun) (m)''' : cambrioleur.<br>
'''διάρρηξις, -ήξεως (nom commun) (m)''' : cambriolage.<br>
'''διάρροια, -ας (nom commun) (f)''' : diarrhée.<br>
'''διάσεισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : commotion.<br>
'''διασείω (verbe)''' : .<br>
'''διασκέδασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : divertissement.<br>
'''διάστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : dimension.<br>
'''διαστέλλω (verbe)''' : Répandre, séparer. Distinguer, déterminer.<br>
'''διάστημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : espace.<br>
'''διαστολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Élargissement, expansion, dilatation. Petite coche ou fente.<br>
(Figuré) Distinction.<br>
'''διάστρεμμα, -έμματος (nom commun) (n)''' : entorse.<br>
'''διαστρέφω (verbe)''' : disposer.<br>
'''διατίθημι (verbe)''' : disposer.<br>
'''διατριϐή, -ῆς (nom commun) (f)''' : conversation (philosophique).<br>
'''διαφθείρω (verbe)''' : corrompre.<br>
'''διαφθορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : corruption.<br>
'''διαφθορεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''διαφθορεύς, -έως (nom commun) (m)''' : .<br>
'''διαχειριστής, -οῦ (masculin) (m)''' : gestionnaire.<br>
'''διαχείρισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : gestion.<br>
'''διαχειριστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''διαχειριστικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''διαχειριστικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''διαχειριστικός''.<br>
'''διαχειριστικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''διαχειριστικός''.<br>
'''διαχειριστικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''διαχειριστικῶς''.<br>
'''διαχειριστικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''διαχειριστικῶς''.<br>
'''διδάσκαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : instituteur.<br>
'''διδάσκω (verbe)''' : enseigner, instruire ; entraîner.<br>
'''διαφέρω (verbe)''' : différer.<br>
'''διαφορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : différence.<br>
'''διαφορετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : différent.<br>
'''διαφορετικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''διαφορετικός''.<br>
'''διαφορετικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''διαφορετικός''.<br>
'''διαφορετικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''διαφορετικῶς''.<br>
'''διαφορετικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''διαφορετικῶς''.<br>
'''δίδυμος, -ος, -ον (adjectif)''' : double ; jumeau.<br>
'''δίδωμι (verbe)''' : donner.<br>
'''διείσδυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : pénétration.<br>
'''διεισδύω (verbe)''' : pénétrer.<br>
'''διεύθυνσις, -ύνσεως (nom commun) (f)''' : direction.<br>
'''διευθύνων, -ουσα, -ον (adjectif)''' : directeur.<br>
'''διευθυντής, -οῦ (nom commun) (m)''' : directeur.<br>
'''διευθύνω (verbe)''' : diriger.<br>
'''διθύραμϐος, -άμϐου (nom commun) (m)''' : dithyrambe.<br>
'''διήγημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : conte.<br>
'''διήγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : narration.<br>
'''διηγοῦμαι (verbe)''' : narrer.<br>
'''διήκονος, -όνου (nom commun) (m/f)''' : Forme ionienne de ''διάκονος''.<br>
'''διίσταμαι (verbe)''' : .<br>
'''διίστημι (verbe)''' : .<br>
'''δικάζω (verbe)''' : juger.<br>
'''δικαίωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : (Droit) Jugement. Justification. Décret.<br>
'''δικαιῶ (verbe)''' : rendre juste.<br>
'''δικαστήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : tribunal.<br>
'''δικαστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : juge.<br>
'''δίκη, -ης (nom commun) (f)''' : Coutume, manière, mode. Ordre, loi, droit. Justice. Jugement. Punition, vengeance, pénalité.<br>
'''δίκτυον, -ύου (nom commun) (n)''' : filet.<br>
'''δίνη, -ης (nom commun) (f)''' : tourbillon.<br>
'''δίλημμα, -ήμματος (nom commun) (n)''' : dilemme.<br>
'''διπλοῦς, -ῆ, -οῦν (adjectif)''' : double.<br>
'''διοίκησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : administration.<br>
'''διοικητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : administrateur.<br>
'''διοικητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : administratif.<br>
'''διοικῶ (verbe)''' : administrer.<br>
'''διορθώνω (verbe)''' : corriger.<br>
'''διουρητικόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : diurétique.<br>
'''διουρητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : diurétique.<br>
'''δισσός, -ή, -όν (adjectif)''' : double.<br>
'''δισσότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''δισσῶς''.<br>
'''δισσότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''δισσῶς''.<br>
'''δισσότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δισσός''.<br>
'''δισσότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δισσός''.<br>
'''δίς (adverbe)''' : deux fois.<br>
'''δισσῶς (adverbe)''' : doublement.<br>
'''δίφθογγος, -όγγου (nom commun) (f)''' : diphtongue.<br>
'''δίφουρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : Forme laconienne de ''γέφυρα''.<br>
'''δίφρος, -ου (nom commun) (m)''' : tabouret.<br>
'''διχόνοια, -ας (nom commun) (f)''' : discorde.<br>
'''διχορεῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : dichorée.<br>
'''δίψα, -ης (nom commun) (f)''' : soif.<br>
'''διψώ (verbe)''' : avoir soif.<br>
'''διωγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : persécution.<br>
'''διώκω (verbe)''' : persécuter.<br>
'''διῶρυξ, -ώρυγος (nom commun) (f)''' : canal.<br>
'''δμωή, -ῆς (nom commun) (f)''' : domestique, servante.<br>
'''δμῳή, -ῆς (nom commun) (f)''' : esclave.<br>
'''δμῴιος, -ίου (nom commun) (m)''' : esclave.<br>
'''δμώς, -ός (nom commun) (m)''' : domestique, serviteur.<br>
'''δόγμα, -τος (nom commun) (n)''' : Opinion. Décision, décret, arrêt. Doctrine.<br>
'''δογματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : doctrinal.<br>
'''δογματικῶς (adverbe)''' : doctrinalement.<br>
'''δογματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δογματικός''.<br>
'''δογματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δογματικός''.<br>
'''δοθιήν, -ένος (nom commun) (m)''' : furoncle.<br>
'''δόκησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Opinion ; croyance.<br>
'''δοκέω (verbe)''' : Penser, supposer. Sembler.<br>
'''δολερός, -ή, -όν (adjectif)''' : rusé.<br>
'''δολιόω (verbe)''' : abuser.<br>
'''δόλος, -ου (nom commun) (m)''' : ruse.<br>
'''δόξα, -ης (nom commun) (f)''' : Opinion, vue, point de vue, conjecture, supposition. (Dans le Nouveau Testament.) Gloire, honneur ; splendeur.<br>
'''δοξάζω (verbe)''' : Imaginer. Glorifier.<br>
'''δοξολογία, -ας (nom commun) (f)''' : doxologie.<br>
'''δοξόλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : doxologue.<br>
'''δοξοσοφία, -ας (nom commun) (f)''' : doxosophie.<br>
'''δοξόσοφος, -όφου (nom commun) (m)''' : doxosophe.<br>
'''δουλεία, -ας (nom commun) (f)''' : servitude.<br>
'''δουλεύω (verbe)''' : être esclave. Travailler à gages, faire un travail mercenaire.<br>
'''δούλη, -ης (nom commun) (f)''' : esclave.<br>
'''δοῦλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : esclave.<br>
'''δουλόω (verbe)''' : asservir.<br>
'''δούξ, -κός (nom commun) (m)''' : chef.<br>
'''δόμος, -ου (nom commun) (m)''' : Maison, palais ; chambre, appartement.<br>
'''δομή, -ῆς (nom commun) (f)''' : structure.<br>
'''δόμησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : construction.<br>
'''δομικός, -ή, -όν (suffixe)''' : structurel.<br>
'''δομικῶς (adverbe)''' : structurellement.<br>
'''δομικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δομικός''.<br>
'''δομικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δομικός''.<br>
'''δομικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''δομικῶς''.<br>
'''δομικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''δομικῶς''.<br>
'''δόναξ, -κος (nom commun) (m)''' : Roseau ; objet fait de roseau.<br>
'''δονέω (verbe)''' : agiter.<br>
'''δόνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : agitation.<br>
'''δορκάς, -δος (f)''' : chevreuil.<br>
'''δοράκινον, -ίνου (nom commun) (n)''' : pêche (fruit).<br>
'''δόρκος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme de ''δορκάς''.<br>
'''δόρκων, -ος (nom commun) (m)''' : Forme de ''δορκάς''.<br>
'''δόρξ, -κος (nom commun) (m)''' : Forme de ''δορκάς''.<br>
'''δόσις, -εως (nom commun) (f)''' : don ; cadeau.<br>
'''δοχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : récipient.<br>
'''δράκαινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : dracène.<br>
'''δράκων, -οντος (nom commun) (m)''' : dragon.<br>
'''δρᾶμα, -άματος (nom commun) (n)''' : action théâtrale ; pièce de théâtre.<br>
'''δραπέτης, -ου (nom commun) (m)''' : fugitif.<br>
'''δράσσομαι (verbe)''' : saisir.<br>
'''δραχμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Poignée, contenu de la main. Drachme attique.<br>
'''δράω (verbe)''' : .<br>
'''δρίλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : sangsue.<br>
'''δρομαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : .<br>
'''δρομάς, -δος (nom commun) (m)''' : dromadaire.<br>
'''δρόμος, -ου (nom commun) (m)''' : Course (de chevaux), lutte à la course, tour de promenade.<br>
'''δρόσος, -ου (nom commun) (f)''' : rosée.<br>
'''δρυμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bois (lieu), forêt.<br>
'''δύη, -ης (nom commun) (f)''' : misère.<br>
'''δύναμις, -εως (nom commun) (f)''' : force en puissance.<br>
'''δύο (adjectif numéral)''' : deux.<br>
'''δύσις, -εως (nom commun) (f)''' : ouest.<br>
'''δυσλογία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''δυσμικός, -ή, -όν (adjectif)''' : occidental.<br>
'''δυσ- (préfixe)''' : Difficulté, malheur.<br>
'''δυσσέϐεια, -ίας (nom commun) (f)''' : impiété.<br>
'''δυσσεϐέστατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δυσσεϐής''.<br>
'''δυσσεϐέστερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δυσσεϐής''.<br>
'''δυσσεϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : impie.<br>
'''δυσσεϐῶς (adverbe) : impieusement.<br>
'''δυστύχημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : accident.<br>
'''δυστυχής, -ής, -ές (adjectif)''' : malheureux.<br>
'''δυστυχία, -ας (nom commun) (f)''' : malheur.<br>
'''δυστυχῶς (adverbe)''' : malheureusement.<br>
'''δυστυχῶ (verbe)''' : causer un malheur.<br>
'''δυτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : occidental.<br>
'''δυτικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δυτικός''.<br>
'''δυτικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δυτικός''.<br>
'''δυτικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''δυτικῶς''.<br>
'''δυτικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''δυτικῶς''.<br>
'''δυτικῶς (adverbe)''' : occidentalement.<br>
'''δύω (verbe)''' : S’enfoncer, se plonger. (Par extension) Pénétrer dans. (Par analogie) Se revêtir de.<br>
'''δώδεκα (adjectif numéral)''' : douze.<br>
'''δωδεκάς, -δος (nom commun) (f)''' : douzaine.<br>
'''δῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : Construction. Maison, demeure. Chambre principale. Temple (demeure d’un dieu).<br>
'''δωμάτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : chambre.<br>
'''δωράκινον, -ίνου (nom commun) (n)''' : pêche (fruit).<br>
'''δωρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : dorien.<br>
'''δῶρον, -ώρου (nom commun) (n)''' : Don ; présent. Paume de la main ; palme.<br>
'''δώτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : donneur.<br>
'''δῶ (verbe)''' : Lier, attacher. (Par extension) Enfermer, emprisonner. (Par analogie) Entraver, empêcher, retenir. (Figuré) Lier, enchaîner. Manquer, avoir besoin de. (Impersonnel) Il est besoin de, il faut. (Forme moyenne) Avoir besoin.
(Par suite) Demander, prier.<br>
'''Δαϐίδ (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Δαυίδ''.<br>
'''Δαίδαλος, -άλου (nom propre) (m)''' : Dédale.<br>
'''Δάκης, -ου (nom commun) (n)''' : Dace.<br>
'''Δαμασκός, -οῦ (nom propre) (f)''' : Damas.<br>
'''Δαμαστής, -οῦ (nom propre) (m)''' : Damastès (Autre surnom de Polypémon).<br>
'''Δαμάτηρ, -τρός (nom propre) (f)''' : Forme arcado-chypriote, béotienne, et dorienne de ''Δημήτηρ''.<br>
'''Δαμιανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Damien.<br>
'''Δαμία, -ας (nom propre) (f)''' : Damia.<br>
'''Δάμις, - (nom propre) (m)''' : Damis.<br>
'''Δάν, -ός (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ζεύς''.<br>
'''Δανιήλ (nom propre) (m)''' : Daniel.<br>
'''Δάνος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme macédonienne de ''Θάνατος''.<br>
'''Δαυείδ (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Δαυίδ''.<br>
'''Δαυίδ (nom propre) (m)''' : David.<br>
'''Δεῖμος, -ίμου (nom propre) (m)''' : Déimos.<br>
'''Δεινώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Dino. (une des Grées)<br>
'''Δέσποινα, -ίνης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Despina|Despina]].<br>
'''Δεύς, -ιός (nom propre) (m)''' : Forme laconienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Δῃάνειρα, -ίρας (nom propre) (f)''' : Déjanire.<br>
'''Δηϊδάμεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Déidamie.<br>
'''Δηιόκης, -ου (nom propre) (m)''' : Déjocès.<br>
'''Δηΐφοϐος, -όϐου (nom propre) (m)''' : Déiphobe.<br>
'''Δημήτηρ, -τρος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Déméter|Déméter]].<br>
'''Δημήτριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Démétrios.<br>
'''Δημιουργός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Créateur.<br>
'''Δημοσθένης, -ους (nom propre) (m)''' : Démosthène.<br>
'''Δημώναξ, -ώνακτος (nom propre) (m)''' : Démonax.<br>
'''Δίδυμοι, -ων (nom propre) (m)''' : Gémeaux.<br>
'''Δίκη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Dicé|Dicé]]. (Déesse de la justice divine.)<br>
'''Δίκτυον, -ύου (nom propre) (n)''' : Réticule.<br>
'''Διόδωρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Diodore.<br>
'''Διογένης, -ους (nom propre) (m)''' : Diogène.<br>
'''Διόνυσος, -ύσου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Dionysos|Dionysos]].<br>
'''Διομέδων, -οντος (nom propre) (m)''' : Diomède.<br>
'''Δίς, -ιός (nom propre) (m)''' : Forme rare de ''Ζεύς''.<br>
'''Διώνη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Dioné|Dioné]].<br>
'''Δούναϐις, -άϐεως (nom propre) (m)''' : Danube.<br>
'''Δύμη, -ης (nom propre) (f)''' : Dymé.<br>
'''Δυσνομία, -ας (nom propre) (m)''' : Dysnomie.<br>
'''Δωμάτηρ, -τρός (nom propre) (f)''' : Forme éolienne de ''Δημήτηρ''.<br>
'''Δωριεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Dorien.<br>
'''Δωρίς, -δος (nom propre) (f)''' : Doris. (Océanide) (nom commun) Dorienne.<br>
'''Δωροθέα, -ας (nom propre) (f)''' : Dorothée.<br>
'''Δωρόθεος, -έου (nom propre) (m)''' : Dorothéos.<br>
'''Δῶρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Doros.<br>
==Ε==
'''ἐάν (conjonction)''' : si (éventuel).<br>
'''ἔαρ, -ος (nom commun) (n)''' : printemps.<br>
'''ἑϐδομάς, -δος (nom commun) (f)''' : semaine.<br>
'''ἑϐδομήκοντα (adjectif numéral)''' : soixante-dix.<br>
'''ἕϐδομος, -όμη, -ομον (adjectif numéral)''' : septième.<br>
'''ἑϐραΐζω (verbe)''' : .<br>
'''ἑϐραῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : israélite.<br>
'''ἑϐραϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : hébraïque.<br>
'''ἑϐραϊστί (adverbe)''' : en hébreu.<br>
'''ἐγγόνη, -ης (nom commun) (f)''' : petite-fille.<br>
'''ἐγγύησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : garantie.<br>
'''ἐγγύς (adverbe)''' : proche.<br>
'''ἐγγυῶμαι (verbe)''' : garantir (se rendre garant, répondre d’une chose, du maintien, de l’exécution d’une chose).<br>
'''ἐγείρω (verbe)''' : réveiller.<br>
'''ἐγκέφαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : cerveau.<br>
'''ἔγκλησις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : accusation.<br>
'''ἔγκλισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : mode (grammaire).<br>
'''ἐγκόπρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : incontinence fécale.<br>
'''ἐγκόσμιος, -α, -ο (adjectif)''' : .<br>
'''ἔγκυος, -ος, -ον (adjectif)''' : enceinte.<br>
'''ἐγκυμονῶ (verbe)''' : engrossir.<br>
'''ἐγκύμων, -ων, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἐγχειρίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : manuel ; poignard.<br>
'''ἐγώ (pronom personnel)''' : je.<br>
'''ἔδαφος, -άφους (nom commun) (n)''' : sol.<br>
'''ἐδεμικός, -ή, -όν (adjectif)''' : édénique.<br>
'''ἐδεμικῶς (adverbe)''' : édéniquement.<br>
'''ἐδεμικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐδεμικός''.<br>
'''ἐδεμικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐδεμικός''.<br>
'''ἐδεμικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐδεμικῶς''.<br>
'''ἐδεμικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐδεμικῶς''.<br>
'''ἔδεσμα, -έσματος (nom commun) (n)''' : nourriture.<br>
'''ἕδρα, -ας (nom commun) (f)''' : Siège. Trône. Résidence, demeure. Partie du corps sur laquelle on s'assied. Action de s'asseoir. Assemblée siégeante.<br>
'''ἑδραῖος, ία, -ῖον (adjectif)''' : .<br>
'''ἐδώδιμος, -η, -ο (adjectif)''' : mangeable.<br>
'''ἐδωδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἔδω (verbe)''' : nourrir.<br>
'''ἕζομαι (verbe)''' : asseoir.<br>
'''ἔζω (verbe)''' : nourrir.<br>
'''ἐθίζω (verbe)''' : accoutumer.<br>
'''ἐθικός, -ή, -όν (adjectif)''' : coutumier.<br>
'''ἐθικῶς (adverbe)''' : coutumièrement.<br>
'''ἐθικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐθικός''.<br>
'''ἐθικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐθικός''.<br>
'''ἐθνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : national.<br>
'''ἐθνικῶς (adverbe)''' : sagement.<br>
'''ἐθνικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐθνικός''.<br>
'''ἐθνικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐθνικός''.<br>
'''ἔθνος, -ους (nom commun) (n)''' : Famille, ensemble des proches. Nation. Tribu. (Religion) (Au pluriel) Gentils, les non-juifs, usage tardif dans la Bible. Troupeau.<br>
'''ἔθος, -ους (nom commun) (n)''' : coutume.<br>
'''ἔθω (verbe)''' : avoir coutume de ; être habituel.<br>
'''-ειδής, -ής, -ές (suffixe)''' : en forme de.<br>
'''-ειδῶς (suffixe)''' : .<br>
'''-ειδέστατος, -άτη, -έστατον (suffixe)''' : Superlatif de ''-ειδής''.<br>
'''-ειδέστερος, -έρα, -έστερον (suffixe)''' : Comparatif de ''-ειδής''.<br>
'''εἰδοποίησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : information.<br>
'''εἰδοποιῶ (verbe)''' : informer.<br>
'''εἶδος, -ἴδους (nom commun) (f)''' : Forme du corps ; air d'une personne ou d'une chose.<br>
'''εἰδύλλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Petit poème lyrique.<br>
'''εἰδωλολάτρης, -ου (nom commun) (m)''' : païen.<br>
'''εἰδωλολατρία, -ας (nom commun) (f)''' : paganisme.<br>
'''εἴδωλον, -ώλου (nom commun) (n)''' : Simulacre, fantôme ; image, portrait.<br>
'''εἴδω (verbe)''' : voir.<br>
'''εἰ (adverbe, conjonction)''' : si.<br>
'''εἰ μή (conjonction)''' : à moins que ; sauf si.<br>
'''εἰκονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : virtuel.<br>
'''εἰκός, -τος (nom commun) (n)''' : raison.<br>
'''εἰκών, -όνος (nom commun) (f)''' : image, portrait.<br>
'''εἴκω (verbe)''' : Être semblable ; ressembler.<br>
'''εἰσαφίημι (verbe)''' : .<br>
'''εἰς (adverbe ; préposition)''' : Dans. Jusqu’à ; vers.<br>
'''εἷς, ἑνός (adjectif numéral)''' : un.<br>
'''εἰκοσαριά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : vingtaine.<br>
'''εἴκοσι(ν) (adjectif numéral)''' : vingt.<br>
'''ἐείκοσι(ν) (adjectif numéral)''' : Forme homérique de ''εἴκοσι(ν)''.<br>
'''ϝίκατι(ν) (adjectif numéral)''' : Forme béotienne de ''εἴκοσι(ν)''.<br>
'''ϝείκατι(ν) (adjectif numéral)''' : Forme dorienne de ''εἴκοσι(ν)''.<br>
'''βείκατι(ν) (adjectif numéral)''' : Forme sud-orientale de ''εἴκοσι(ν)''.<br>
'''εἷλιξ, -κος (nom commun) (f)''' : Forme poétique de ''ἕλιξ''.<br>
'''εἰλύω (verbe)''' : .<br>
'''εἴλω (verbe)''' : tourner ; enrouler. Entasser.<br>
'''εἷμα, -ἵματος (nom commun) (n)''' : Couverture ; vêtement.<br>
'''εἶμι (verbe)''' : aller, se déplacer.<br>
'''εἰμί (verbe)''' : être.<br>
'''-εῖον, -ίου (suffixe) (n)''' : lieu caractéristique.<br>
'''εἶπα (verbe)''' : Forme ionienne de ''εἶπον''.<br>
'''εἴπην (verbe)''' : Forme dorienne de ''εἶπον''.<br>
'''ἔειπον (verbe)''' : Forme homérique de ''εἶπον''.<br>
'''εἶπον (verbe)''' : dire, parler.<br>
'''εἰρωνεία, -ας (nom commun) (f)''' : dissimulation.<br>
'''εἴρων, -ος (nom commun) (m/f)''' : dissimulateur.<br>
'''εἰσϐάλλω (verbe)''' : envahir.<br>
'''εἰσϐδάλλω (verbe)''' : .<br>
'''εἰσϐολέυς, -έως (nom commun) (m)''' : envahisseur.<br>
'''εἰσϐολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : invasion.<br>
'''εἰσχωρῶ (verbe)''' : pénétrer.<br>
'''ἕκαστος, -άστη, -αστον (adjectif)''' : Chaque, chacun.<br>
'''ἑκάτερος, -έρα, -άτερον (adjectif)''' : L’un de deux, chacun des deux.<br>
'''ἑκατόν (adjectif numéral)''' : cent.<br>
'''ἑκατομμύριον, -ίου (nom commun) (n)''' : million.<br>
'''ἑκατονταρχία, -ας (nom commun) (f)''' : centurie.<br>
'''ἑκατόνταρχος, -άρχου (nom commun) (m)''' : centurion.<br>
'''ἐκϐιάζω (verbe)''' : faire chanter.<br>
'''ἐκϐιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : chantage.<br>
'''ἐκδίδω (verbe)''' : éditer.<br>
'''ἐκδίκησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : vengeance.<br>
'''ἐκδικητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : vengeur.<br>
'''ἐκδικητικός, -ή, -ον (adjectif)''' : vengeur.<br>
'''ἐκδικῶ (verbe)''' : venger.<br>
'''ἔκδοσις, -όσεως (nom commun) (f)''' : édition.<br>
'''ἐκδοχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : version.<br>
'''ἐκδύω (verbe)''' : Faire disparaître, ôter.<br>
'''ἐκ (adverbe ; préposition ; préfixe)''' (Devient ''ἐξ'' devant un mot commençant par une voyelle, et ''ἐγ'' devant un mot commençant par ''β'', ''δ'', ''λ'' ou ''μ''.) : Hors, dehors.<br>
'''ἐκεῖθεν (adverbe démonstratif)''' : de là-bas.<br>
'''ἐκεῖ (adverbe démonstratif)''' : là-bas (sans mouvement).<br>
'''ἐκεῖσε (adverbe démonstratif)''' : là-bas (avec mouvement).<br>
'''ἐκείνῃ (adverbe démonstratif)''' : par là-bas.<br>
'''ἔκζεμα, -έματος (nom commun) (n)''' : eczéma.<br>
'''ἑκηϐόλος, -όλου (nom commun) (m)''' : tireur d’élite.<br>
'''ἔκθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : exposition.<br>
'''ἐκκαλέω (verbe)''' : sommer.<br>
'''ἐκκένωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : évacuation.<br>
'''ἐκκενῶ (verbe)''' : évacuer.<br>
'''ἐκκεντρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : excentrique.<br>
'''ἐκκίνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : départ.<br>
'''ἐκκλεισία, -ας (nom commun) (f)''' : Forme thessalienne de ''ἐκκλησία''.<br>
'''ἐκκλησία, -ας (nom commun) (f)''' : assemblée.<br>
'''ἐκκλησίασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : congrégation.<br>
'''ἐκλέγω (verbe)''' : choisir, sélectionner.<br>
'''ἐκλεκτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sélectif.<br>
'''ἐκλογή, -ῆς (nom commun) (f)''' : choix, élection.<br>
'''ἐκμιαίνομαι (verbe)''' : éjaculer.<br>
'''ἐκπομπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : émission.<br>
'''ἐκπέμπω (verbe)''' : émettre.<br>
'''ἔκστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : transport spirituel.<br>
'''ἐκτάμνω (verbe)''' : Forme homérique et ionienne de ''ἐκτέμνω''.<br>
'''ἐκτέμνω (verbe)''' : .<br>
'''ἐκθέτης, -ου (nom commun) (m)''' : exposant.<br>
'''ἐκθετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : exponentiel.<br>
'''ἔκρηξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : explosion.<br>
'''ἐκτίθημι (verbe)''' : exposer.<br>
'''ἑκτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : habituel.<br>
'''ἑκτικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἑκτικός''.<br>
'''ἑκτικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἑκτικός''.<br>
'''ἑκτικῶς (adverbe)''' : habituellement.<br>
'''ἐκτιμῶ (verbe)''' : estimer.<br>
'''-εκτομία, -ας (suffixe)''' : action de couper.<br>
'''ἐκτός (adverbe ; préposition)''' : au-dehors ; hors de.<br>
'''ἑκυρά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : belle-mère.<br>
'''ἑκυρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : beau-père.<br>
'''ἐκφεύγω (verbe)''' : échapper à.<br>
'''ἔκφρασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : expression.<br>
'''ἐκφράζω (verbe)''' : exprimer.<br>
'''ἐκφοϐῶ (verbe)''' : intimider.<br>
'''ἐκχύμωμα, -ώµατος (nom commun) (n)''' : Forme alternative de ''ἐκχύμωσις''.<br>
'''ἐκχύμωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : bleu.<br> (tache de sang extravasé).<br>
'''ἐκχῶ (verbe)''' : s’écouler.<br>
'''ἐλάσσων, -ων, -ον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐλαχύς''.<br>
'''ἐλάττωμα, -ώµατος (nom commun) (n)''' : vice.<br>
'''ἔλαφος, -άφου (nom commun) (m/f)''' : Cerf ; biche.<br>
'''ἐλαφρός, -ή, -όν (adjectif)''' : léger, leste ; agile.<br>
'''ἐλαφρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐλαφρός''.<br>
'''ἐλαφρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐλαφρός''.<br>
'''ἐλαφρῶς (adverbe)''' : légèrement, lestement ; agilement.<br>
'''ἐλαχέως (adverbe)''' : petitement, courtement ; moyennement.<br>
'''ἐλάχιστος, -ίστη, -άχιστον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐλαχύς''.<br>
'''ἐλαχύς, -άχεια, -ύ (adjectif)''' : petit, court ; moyen.<br>
'''ἔλεγχος, -έγχους (nom commun) (n)''' : examen ; réfutation.<br>
'''ἐλέγχω (verbe)''' : examiner ; réfuter.<br>
'''ἐλεεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : compatissant.<br>
'''ἐλέφας, -αντος (nom commun) (m)''' : Éléphant ; dent d’éléphant ; défense d’éléphant, ivoire.
Objet garni d’ivoire ou ressemblant à de l’ivoire.<br>
'''ἐλεημοσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : aumône.<br>
'''ἐλεημονέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐλεήμων''.<br>
'''ἐλεημονέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐλεήμων''.<br>
'''ἐλεήμονως (adverbe)''' : charitablement.<br>
'''ἐλεήμων, -ων, -ον (adjectif)''' : charitable.<br>
'''ἔλεος, -έου (nom commun) (f)''' : Pitié ; compassion.<br>
'''ἐλευθερία, -ας (nom commun) (f)''' : liberté.<br>
'''ἐλευθερίη, -ας (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἐλευθερία''.<br>
'''ἐλεύθερος, -έρα, ύθερον (adjectif)''' : libre. Qui convient à un homme libre, digne d’un homme libre.<br>
'''ἐλευθέρως (adverbe)''' : librement.<br>
'''ἐλευθερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐλεύθερος''.<br>
'''ἐλευθερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐλεύθερος''.<br>
'''ἐλελεῦ (verbe)''' : pousser un cri de guerre.<br>
'''ἐλελελεῦ (nom commun)''' : cri de guerre.<br>
'''ἐλεῶ (verbe)''' : avoir pitié.<br>
'''ἕλιξ, -κος (nom commun) (f)''' : Spirale, vrille. (Par analogie) Oreille externe.<br>
'''ἑλίσσω (verbe)''' : tourner autour.<br>
'''ἕλκηθρον, -ήτρου (nom commun) (n)''' : traîneau.<br>
'''ἕλκω (verbe)''' : hisser.<br>
'''ἐλλείπω (verbe)''' : Laisser derrière soi. Laisser de côté, négliger ; omettre. Manquer, faire défaut. (Intransitif) Rester en arrière.<br>
'''ἔλλειψις, -ίψεως (nom commun) (f)''' : Manque, défaut ; insuffisance.<br>
'''ἑλληνίζω (verbe)''' : parler grec.<br>
'''ἑλληνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : grec.<br>
'''ἑλληνικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''ἑλληνικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἑλληνικός''.<br>
'''ἑλληνικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἑλληνικός''.<br>
'''ἑλληνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : homme parlant grec.<br>
'''ἑλληνιστί (adverbe)''' : en grec.<br>
'''ἑλληνίστρια, -ας (nom commun) (f)''' : femme parlant grec.<br>
'''ἐλλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : faon.<br>
'''ἐλπίς, -δος (nom commun) (f)''' : espoir.<br>
'''ἔλυτρον, -ύτρου (nom commun) (n)''' : Enveloppe, étui, fourreau. (Par extension) Tout ce qui sert d’enveloppe.<br>
'''ἐλύω (verbe)''' : Entourer, rouler autour.<br>
'''ἔμϐρυον, -ύου (nom commun) (n)''' : embryon.<br>
'''ἔμεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐμετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : vomitif.<br>
'''ἔμετος, -έτου (nom commun) (f)''' : vomissement.<br>
'''ἐµμί (verbe)''' : Forme éolienne de ''εἰμί''.<br>
'''ἐμῶ (verbe)''' : vomir.<br>
'''ἐμμονή, -ῆς (nom commun) (f)''' : obsession.<br>
'''ἐμός, -ή, -όν (adjectif possessif)''' : mon.<br>
'''ἐμπειρία, -ας (nom commun) (f)''' : expérience.<br>
'''ἐμπειρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : expérienciel.<br>
'''ἐμπειρικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐμπειρικός''.<br>
'''ἐμπειρικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐμπειρικός''.<br>
'''ἐμπειρικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐμπειρικῶς''.<br>
'''ἐμπειρικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐμπειρικῶς''.<br>
'''ἐμπειρικῶς (adverbe)''' : expérienciellement.<br>
'''ἐμπλάσσω (verbe)''' : emplâtrer.<br>
'''ἔμπλαστρον, -άστρου (nom commun) (n)''' : emplâtre.<br>
'''ἔμπνευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐμπορεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : boutique.<br>
'''ἐμπόρευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : marchandise.<br>
'''ἐμπορεύομαι (verbe)''' : commercer.<br>
'''ἐμπόριον, -ίου (nom commun) (n)''' : commerce.<br>
'''ἔμπορος, -όρου (nom commun) (m)''' : marchand.<br>
'''ἐμπρός (verbe)''' : devant.<br>
'''ἐμφαίνω (verbe)''' : Montrer ; présenter.<br>
'''ἐμφανής, -ής, -ές (adjectif)''' : apparent.<br>
'''ἐμφανίζω (verbe)''' : apparaître.<br>
'''ἐμφάνισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : apparence.<br>
'''ἔμφασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : apparence.<br>
'''ἔμφραγμα, -άγματος (nom commun) (n)''' : infarctus.<br>
'''ἐμφρουρῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἐμφύσημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : inflation.<br>
'''ἐμφυσηματώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : inflationnaire.<br>
'''ἐναλλακτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : alternatif.<br>
'''ἐναλλακτικῶς (adverbe)''' : alternativement.<br>
'''ἐναλλακτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐναλλακτικός''.<br>
'''ἐναλλακτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐναλλακτικός''.<br>
'''ἐνάρετος, -ος, -ον (adjectif)''' : vertueux.<br>
'''ἔνδεια, -ας (nom commun) (f)''' : indigence.<br>
'''ἐνδεής, -ής, -ής (adjectif)''' : indigent.<br>
'''ἐνδόμυχος, -ος, -ον (adjectif)''' : intime.<br>
'''ἔνδον (adverbe ; préposition)''' : en dedans, intérieurement, à l'intérieur ; au-dedans de, à l'intérieur de.<br>
'''ἔνδος (adverbe ; préposition)''' : Forme dorienne de ''ἔνδον''.<br>
'''ἐνδοτάτω (adverbe)''' : Superlatif de ''ἔνδον''.<br>
'''ἐνδοτέρω (adverbe)''' : Comparatif de ''ἔνδον''.<br>
'''ἔνδυμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : vêtement.<br>
'''ἐνέργεια, -ίας (nom commun) (f)''' : force en action.<br>
'''ἐνεργής, -ής, -ής (adjectif)''' : productif.<br>
'''ἐνεργός, -ός, -όν (adjectif)''' : actif.<br>
'''ἐνεργούμενος, -ένου (nom commun) (m)''' : énergumène.<br>
'''ἐνεργῶ (verbe)''' : Agir, produire, accomplir, exécuter. Agir sur, influencer (particulièrement en mauvaise part en parlant du mauvais esprit).
(Voie moyenne) Opérer, agir.<br>
'''ἐνενήκοντα (adjectif numéral)''' : quatre-vingt-dix.<br>
'''ἐνέχομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἔνθα (adverbe)''' : ici.<br>
'''ἐνθάδε (adverbe)''' : ici-même.<br>
'''ἐνθένδε (adverbe)''' : d’ici.<br>
'''ἐννέα (adjectif numéral)''' : neuf.<br>
'''ἔνεμα, -έματος (nom commun) (n)''' : lavement. (Remède liquide.)<br>
'''ἔνεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : injection.<br>
'''ἐνεστώς, -ῶτος (nom commun) (n)''' : présent.<br>
'''ἐννῆ (adjectif numéral)''' : Forme de ''ἐννέα''.<br>
'''ἐνέχομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἐνίημι (verbe)''' : injecter.<br>
'''ἐν (adverbe ; préposition)''' : Dans, en, parmi.<br>
'''ἐν- (préfixe)''' (Devient ''ἐγ-'' devant ''γ'', ''κ'', ''ξ'', ''χ'' ; ''ἐλ-'' devant ''λ'' ; ''ἐμ-'' devant ''β'', ''µ'', ''π'', ''φ'', ''ψ'' ; ''ἐρ-'' devant ''ρ'' dans quelques mots comme ''ἔρρινον'' ; ''ἐσ-'' devant ''σ''.) : in-.<br>
'''ἐνηλικίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : majorité.<br>
'''ἐνήλικος -η -ον (adjectif)''' : adulte.<br>
'''ἐνῆλιξ, -ήλικος (nom commun) (m)''' : adulte.<br>
'''ἔνθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : enthèse.<br>
'''ἐνθουσιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : enthousiasme.<br>
'''ἐνθουσιαστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : enthousiasmant.<br>
'''ἐνθουσιαστικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''ἐνθουσιαστικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐνθουσιαστικός''.<br>
'''ἐνθουσιαστικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐνθουσιαστικός''.<br>
'''ἐνθουσιαστικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐνθουσιαστικῶς''.<br>
'''ἐνθουσιαστικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐνθουσιαστικῶς''.<br>
'''ἐνθουσιώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : enthousiaste.<br>
''', -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐνθουσιώδης''.<br>
''', -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐνθουσιώδης''.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''''.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''''.<br>
'''ἐνίοτε (adverbe)''' : quelquefois.<br>
'''ἔννοια, -ίας (nom commun) (f)''' : concept.<br>
'''ἐνοριακός, -ή, -όν (adjectif)''' : paroissial.<br>
'''ἐνορία, -ας (nom commun) (f)''' : paroisse.<br>
'''ἐνοχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : culpabilité.<br>
'''ἕννυμι (verbe)''' : enfiler. (mettre un vêtement)<br>
'''ἑνότης, -τος (nom commun) (f)''' : unité.<br>
'''ἐνούρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : incontinence urinaire.<br>
'''ἐνουρῶ (verbe)''' : ne pas pouvoir retenir son urine.<br>
'''ἐνοχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : culpabilité.<br>
'''ἐνόχλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Dérangement ; embêtement.<br>
'''ἐνοχλητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Dérangeant ; embêtant.<br>
'''ἐνοχλῶ (verbe)''' : Déranger ; embêter.<br>
'''ἐνσκήπτω (verbe)''' : sévir.<br>
'''ἔνταξις, -άξεως (f)''' : insertion.<br>
'''ἐντάσσω (verbe)''' : insérer.<br>
'''ἐνταῦθα (adverbe)''' : là.<br>
'''ἐντίθημι (verbe)''' : introduire.<br>
'''ἐντρέπω (verbe)''' : .<br>
'''ἐντύπωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : impression.<br>
'''ἐντυπῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἕνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : union.<br>
'''ἐνώτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : boucle d'oreille.<br>
'''ἔορ, -ος (nom commun) (f)''' : Fille ; cousine.<br>
'''ἐρείκη, -ης (nom commun) (f)''' : bruyère.<br>
'''ἑορτάζω (verbe)''' : fêter.<br>
'''ἑορτή, -ῆς (nom commun) (f)''' : fête.<br>
'''ἐξαδελφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : cousine.<br>
'''ἐξάδελφος, -ου (nom commun) (m)''' : cousin.<br>
'''ἐξαίρεσις, -έσεως (nom commun) (m)''' : extraction.<br>
'''ἐξαίρω (verbe)''' : exalter.<br>
'''ἐξαιρῶ (verbe)''' : retirer.<br>
'''ἐξαίσιος, -ια, -ιον (adjectif)''' : .<br>
'''ἑξαν (adverbe)''' : Forme dorienne de ''ἑξῆς''.<br>
'''ἔξαρσις, -άρσεως (nom commun) (f)''' : exaltation.<br>
'''ἐξάρτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : accessoire.<br>
'''ἕξ (adjectif numéral) (m/f/n)''' : six.<br>
'''ϝέξ (adjectif numéral) (m/f/n)''' : Forme dorienne de ''ἕξ''.<br>
'''ἑξακόσιοι (adjectif numéral)''' : six-cents.<br>
'''ἐξάντλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : épuisement.<br>
'''ἐξαντλῶ (verbe)''' : épuiser.<br>
'''ἐξαπάτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : supercherie.<br>
'''ἐξαπατῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἐξέδρα, -ας (nom commun) (f)''' : plate-forme.<br>
'''ἐξέγερσις, -έρσεως (nom commun) (f)''' : insurrection.<br>
'''ἑξείης (adverbe)''' : Forme poétique de ''ἑξῆς''.<br>
'''ἐξήγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Exposé. Explication.<br>
'''ἐξηγητής, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἐξἡγοῦμαι (verbe)''' : Conduire, exposer.<br>
'''ἑξήκοντα (adjectif numéral)''' : soixante.<br>
'''ἑξῆς (adverbe)''' : .<br>
'''ἐξιλέωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : expiation.<br>
'''ἐξιλεῶ (verbe)''' : expier.<br>
'''ἐξέλιξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : évolution.<br>
'''ἐξελίσσω (verbe)''' : évoluer.<br>
'''ἐξευτελίζω (verbe)''' : humilier.<br>
'''ἐξέτασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : examen, recherche.<br>
'''ἐξίστημι (verbe)''' : déplacer.<br>
'''ἕξις, -εως (nom commun) (f)''' : habitude.<br>
'''ἐξόγκωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : Proéminence ; protubérance.<br>
'''ἔξοδος, -ου (nom commun) (f)''' : Issue ; sortie, départ.<br>
'''ἐξομολόγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : confession.<br>
'''ἐξομολογητήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : confessionnal.<br>
'''ἐξομολογητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : confesseur.<br>
'''ἐξομολογῶ (verbe)''' : confesser.<br>
'''ἐξορία, -ας (nom commun) (f)''' : exil.<br>
'''ἐξορίζω (verbe)''' : exorciser.<br>
'''ἐξορκισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : exorcisme.<br>
'''ἐξορκιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : exorciste.<br>
'''ἐξύπνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : réveil.<br>
'''ἔξυπνος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἐξυπνῶ (verbe)''' : réveiller.<br>
'''ἐξωθῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἐξωκκλήσιον, -ίου (nom commun) (n)''' : chapelle.<br>
'''ἐξωµίς, -δος (nom commun) (f)''' : exomide.<br>
'''ἐξώστης, -ου (nom commun) (m)''' : balcon.<br>
'''ἐξωτερικός, -ή, -όν (adjectif)''' : extérieur, externe.<br>
'''ἐξωτερικῶς (adverbe)''' : extérieurement.<br>
'''ἐξωτερικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐξωτερικός''.<br>
'''ἐξωτερικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐξωτερικός''.<br>
'''ἐξωτερικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐξωτερικῶς''.<br>
'''ἐξωτερικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐξωτερικῶς''.<br>
'''ἐξωτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : étranger.<br>
'''ἐξωτικῶς (adverbe)''' : exotiquement.<br>
'''ἐξωτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐξωτικός''.<br>
'''ἐξωτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐξωτικός''.<br>
'''ἐξωτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐξωτικῶς''.<br>
'''ἐξωτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐξωτικῶς''.<br>
'''ἔξω (adverbe)''' : hors de.<br>
'''ἐπαινῶ (verbe)''' : vanter.<br>
'''ἐπαναλαμϐάνω (verbe)''' : répéter ; reprendre.<br>
'''ἐπαλήθευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : vérification.<br>
'''επαληθευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : vérificatif.<br>
'''ἐπαληθευτικῶς (adverbe)''' : vérificativement.<br>
'''ἐπαληθευτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''επαληθευτικός''.<br>
'''ἐπαληθευτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''επαληθευτικός''.<br>
'''ἐπαληθευτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''επαληθευτικῶς''.<br>
'''ἐπαληθευτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''επαληθευτικῶς''.<br>
'''ἐπαληθεύω (verbe)''' : vérifier.<br>
'''ἐπαναληπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : répétitif.<br>
'''ἐπαναληπτικῶς (adverbe)''' : répétitivement.<br>
'''ἐπαναληπτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπαναληπτικός''.<br>
'''ἐπαναληπτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπαναληπτικός''.<br>
'''ἐπαναληπτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπαναληπτικῶς''.<br>
'''ἐπαναληπτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπαναληπτικῶς''.<br>
'''ἐπανάληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : répétition.<br>
'''ἐπανάστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : révolution.<br>
'''ἐπανεκκίνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : redémarrage.<br>
'''ἐπάνω (adverbe)''' : .<br>
'''ἐπαρχία, -ας (nom commun) (f)''' : province.<br>
'''ἔπαρχος, -άρχου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἐπάρχω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπαφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : contact.<br>
'''ἐπαφίημι (verbe)''' : contacter.<br>
'''ἐπεξῆς (adverbe)''' : Forme ionienne de ''ἐφεξῆς''.<br>
'''ἐπένδυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐπενδύω (verbe)''' : revêtir par-dessus.<br>
'''ἐπένθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' (Grammaire) Insertion d’une lettre à l’intérieur d’un mot.<br>
'''ἐπεντίθημι (verbe)''' : Insérer une lettre à l’intérieur d’un mot.<br>
'''ἐπερώτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : interpellation.<br>
'''ἑπτά (adjectif numéral)''' : sept.<br>
'''ἐπεισοδιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : épisodique.<br>
'''ἐπεισόδιον, -ου (nom commun) (n)''' : épisode.<br>
'''ἐπιϐαίνω (verbe)''' : Monter. (Marine) Embarquer, monter dans un bateau. (Militaire) Attaquer, avancer sur l’ennemi. Monter à cheval, aller à cheval.<br>
'''ἐπιϐδάλλω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιϐήτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : étalon.<br>
'''ἐπιϐλαϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''ἐπίϐλημα, -ήματος (nom commun) (m)''' : châle.<br>
'''ἐπίγραθμα, -άθματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''ἐπίγραμμα''.<br>
'''ἐπίγραμμα, -άμματος (nom commun) (n)''' : inscription.<br>
'''ἐπίδειξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : exhibition.<br>
'''ἐπιδεκτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἐπιδέχομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιείκεια, -ίας (nom commun) (f)''' : indulgence.<br>
'''ἐπιεικής, -ής, -ές (adjectif)''' : indulgent.<br>
'''ἐπί (adverbe)''' (Devient ''ἐπ<nowiki>'</nowiki>'' devant une voyelle avec esprit doux et ''ἐφ<nowiki>'</nowiki>'' devant une voyelle avec esprit rude.) : sur.<br>
'''ἐπιθαλάμιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἐπιθιγγάνω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιτιθέναι (verbe)''' : .<br>
'''ἐπίθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : attaque ; assaut.<br>
'''ἐπίθετον, -έτου (nom commun) (n)''' : adjectif.<br>
'''ἐπίθετος, -, - (adjectif)''' : adjectival.<br>
'''ἐπίθημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἐπιθυμέω (verbe)''' : désirer.<br>
'''ἐπιθυμία, -ας (nom commun) (f)''' : Désir, souhait. Passion.<br>
'''ἐπίθυμος, -, - (adjectif)''' : Désireux ; passionné.<br>
'''ἐπικαλοῦμαι (verbe)''' : invoquer.<br>
'''ἐπικαλύπτω (verbe)''' : recouvrir.<br>
'''ἐπικάλυψις, -ύψεως (nom commun) (f)''' : recouvrement.<br>
'''ἐπικός, -ή, -όν (adjectif)''' : relatif aux vers.<br>
'''ἐπικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπικῶς''.<br>
'''ἐπικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπικῶς''.<br>
'''ἐπικύρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : ratification.<br>
'''ἐπικυρῶ (verbe)''' : ratifier.<br>
'''ἐπικῶς (adverbe)''' : épiquement.<br>
'''ἐπικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπικός''.<br>
'''ἐπικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπικός''.<br>
'''ἐπιλαμϐάνω (verbe)''' : invoquer.<br>
'''ἐπίληπτος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἐπιληψία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐπιλογή, -ῆς (nom commun) (f)''' : sélection.<br>
'''ἐπίλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : postface.<br>
'''ἐπίπληξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : réprimande.<br>
'''ἐπιπλήττω (verbe)''' : réprimander.<br>
'''ἐπιτίθημι (verbe)''' : attaquer.<br>
'''ἐπιείκεια, -ίας (nom commun) (f)''' : indulgence.<br>
'''ἐπιεικής, -ής -ές (adjectif)''' : indulgent.<br>
'''ἐπιμέλεια, -ίας (nom commun) (f)''' : sollicitude.<br>
'''ἐπιμελής, -ής -ές (adjectif)''' : soigneux.<br>
'''ἐπιμέλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : soin.<br>
'''ἐπιμελότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπιμελῶς''.<br>
'''ἐπιμελότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπιμελῶς''.<br>
'''επιμελοῦμαι (verbe)''' : prendre soin de, veiller à ; se préoccuper de.<br>
'''ἐπιμελῶς (adverbe)''' : soigneusement.<br>
'''ἐπιούσιος, -α, -ον (adjectif)''' : supersubstantiel.<br>
'''ἔπιπλον, -ίπλου (nom commun) (n)''' : fourniture.<br>
'''ἐπίρρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : adverbe.<br>
'''ἐπιρρίπτω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιρρωνύω (verbe)''' : corroborer.<br>
'''ἐπίρρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : corroboration.<br>
'''ἐπίσημος, -α, -ον''' : Marqué, noté. Notable, remarquable.<br>
'''ἐπισκέπτης, -ου (nom commun) (m)''' : visiteur.<br>
'''ἐπισκέπτομαι (verbe)''' : visiter.<br>
'''ἐπίσκεψις, -έψεως (nom commun) (f)''' : visite (action de visiter).<br>
'''ἐπιστάζω (verbe)''' : saigner du nez.<br>
'''ἐπίσταμαι (verbe)''' : Savoir ; connaitre.<br>
'''ἐπίσταξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : saignement nasal.<br>
'''ἐπιστέλλω (verbe)''' : envoyer.<br>
'''ἐπιστήμη, -ης (nom commun) (f)''' : Science ; savoir.<br>
'''ἐπιστημονέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπιστήμων''.<br>
'''ἐπιστημονέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπιστήμων''.<br>
'''ἐπιστήμονως (adverbe)''' : savamment.<br>
'''ἐπιστήμων, -ων, -ον (adjectif)''' : Savant ; instruit.<br>
'''ἐπιστολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Ordre ou avis émis par un message verbal ou écrit. Message écrit, lettre.<br>
'''ἐπιστολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : épistolaire.<br>
'''ἐπιστολικῶς (adverbe)''' : épistolairement.<br>
'''ἐπιστολικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπιστολικός''.<br>
'''ἐπιστολικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπιστολικός''.<br>
'''ἐπιστολικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπιστολικῶς''.<br>
'''ἐπιστολικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπιστολικῶς''.<br>
'''ἐπιστροφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : retour.<br>
'''ἐπιτακτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : impératif.<br>
'''ἐπιτακτικῶς (adverbe)''' : impérativement.<br>
'''ἐπιτακτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπιτακτικός''.<br>
'''ἐπιτακτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπιτακτικός''.<br>
'''ἐπιτακτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπιτακτικῶς''.<br>
'''ἐπιτακτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπιτακτικῶς''.<br>
'''ἐπιτέμνω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιτήδειος, -α, -ον (adjectif)''' : commode ; pratique.<br>
'''ἐπιτηδειότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπιτήδειος''.<br>
'''ἐπιτηδειότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπιτήδειος''.<br>
'''ἐπιτηδειότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπιτηδείως''.<br>
'''ἐπιτηδειότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπιτηδείως''.<br>
'''ἐπιτηδείως (adverbe)''' : commodément.<br>
'''ἐπιτομή, -ῆς (nom commun) (f)''' : compendium.<br>
'''ἐπιτόνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἐπιτρέπω (verbe)''' : autoriser, permettre.<br>
'''ἐπιφέρω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιφώνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : interjection.<br>
'''ἐπιφώνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐπιφωνῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιχαιρεκακία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐπιχαιρέκακος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἐπιχαίρω (verbe)''' : réjouir.<br>
'''ἐπιχείρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : argument.<br>
'''ἐπιχειρῶ (verbe)''' : cicatriser.<br>
'''ἕπομαι (verbe)''' : argumenter.<br>
'''ἔπος, -ους (nom commun) (n)''' : Parole ; vers.<br>
'''ἐποποιία, -ας (nom commun) (f)''' : épopée.<br>
'''ἐπουλῶ (verbe)''' : cicatriser.<br>
'''ἐπύλλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἐπῳδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : incantation.<br>
'''ἐπώδυνος, -ος, -ον (adjectif)''' : douloureux. Causé par la douleur.<br>
'''ἑπωµίς, -δος (nom commun) (f)''' : épaulette.<br>
'''ἐπωνύμιον, -ίου (nom commun) (n)''' : nom de famille.<br>
'''ἐπωφελής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''ἔραμαι (verbe)''' : aimer d'amour, désirer.<br>
'''ἔρανος, -άνου (nom commun) (m)''' : quête.<br>
'''ἐραστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : amant.<br>
'''ἑραστός, -ή, -όν (adjectif)''' : aimable, amoureux.<br>
'''ἐράστρια, -ας (nom commun) (f)''' : amante.<br>
'''ἐραστριάω (verbe)''' : être amoureux.<br>
'''ἐρέϐινθος, -ίνθου (nom commun) (m)''' : pois chiche.<br>
'''ἔρεϐος, -έϐους (nom commun) (n)''' : obscurité.<br>
'''ἐρρωσθαι (verbe)''' : se bien porter.<br>
'''ἐργάζομαι (verbe)''' : travailler.<br>
'''ἐργαλεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : outil.<br>
'''ἐργαστήριακός, -ή -όν (adjectif)''' : laborantin.<br>
'''ἐργαστήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : atelier, laboratoire.<br>
'''ἐργαστήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : travailleur.<br>
'''ἐργάτης, -ου (nom commun) (m)''' : ouvrier, travailleur.<br>
'''ἔργον, -ου (nom commun) (n)''' : travail.<br>
'''ἐργώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : laborieux.<br>
'''ϝέργον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''ἔργον''.<br>
'''ϝάργον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme éléenne de ''ἔργον''.<br>
'''ἐρέσσω (verbe)''' : ramer.<br>
'''ἐρετμόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : rame.<br>
'''ἐρεύγομαι (verbe)''' : roter.<br>
'''ἔρευνα, -ας (nom commun) (f)''' : enquête, recherche.<br>
'''ἐρευνητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : enquêteur, chercheur.<br>
'''ἐρευνῶ (verbe)''' : enquêter, rechercher.<br>
'''ἐρέφω (verbe)''' : toiturer, couronner.<br>
'''ἐρημίτης, -ου (nom commun) (m)''' : ermite.<br>
'''ἔρημος, -ήμου (nom commun) (f)''' : désert.<br>
'''ἐριθακός, -οῦ (nom commun) (m)''' : rouge-gorge.<br>
'''ἐρίθακος, -άκου (nom commun) (m)''' : rouge-gorge.<br>
'''ἑρμηνεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Interprète, traducteur ; messager des dieux.<br>
'''ἑρμηνευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἑρμηνεύω (verbe)''' : Exprimer sa pensée par la parole. (Par suite) Faire connaître, indiquer, exposer (quelque chose). Interpréter, traduire.<br>
'''ἔρομαι (verbe)''' : Demander, enquêter ; s’enquérir de.<br>
'''ἑρπετόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : Reptile ; serpent.<br>
'''ἕρπυλλος, -ύλλου (nom commun) (m)''' : serpolet.<br>
'''ἑρπυσμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : fluage.<br>
'''ἐρῥωσθαι (verbe)''' : se bien porter.<br>
'''ἔρσην, -ενος (nom commun) (m)''' : Forme crétoise et éolienne de ''ἄρσην''.<br>
'''ἐρεύθω (verbe)''' : rougir.<br>
'''ἔρχομαι (verbe)''' : Venir, aller. S'en aller.<br>
'''ἐρύθημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : érythème.<br>
'''ἐρυθρός, -ά, -όν (adjectif)''' : rouge.<br>
'''ἐρυσίπελας, -έλατος (nom commun) (n)''' : inflammation cutanée.<br>
'''ἐρωή, -ῆς (nom commun) (f)''' : précipitation.<br>
'''ἐρωδιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : héron.<br>
'''ἐρωμένη, -ης (nom commun) (f)''' : femme aimé.<br>
'''ἐρώμενος, -ένου (nom commun) (m)''' : homme aimé.<br>
'''ἔρως, -τος (nom commun) (n)''' : amour « naturel » ; désir sexuel, plaisir corporel.<br>
'''ἐρώτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : question.<br>
'''ἐρωτηματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : interrogatif.<br>
'''ἐρωτηματικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐρωτηματικῶς''.<br>
'''ἐρωτηματικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐρωτηματικῶς''.<br>
'''ἐρωτηματικῶς (adverbe)''' : érotiquement.<br>
'''ἐρωτηματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐρωτηματικός''.<br>
'''ἐρωτηματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐρωτηματικός''.<br>
'''ἐρώτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : interrogation.<br>
'''ἐρωτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : relatif à l'amour « naturel ».<br>
'''ἐρωτικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐρωτικῶς''.<br>
'''ἐρωτικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐρωτικῶς''.<br>
'''ἐρωτικῶς (adverbe)''' : érotiquement.<br>
'''ἐρωτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐρωτικός''.<br>
'''ἐρωτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐρωτικός''.<br>
'''ἐρωτῶ (verbe)''' : interroger.<br>
'''ἐρῶ (verbe)''' : aimer d'amour, désirer. Verser hors de ; vomir.<br>
'''ἐσσαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : essénien.<br>
'''ϝεσή, -ῆς (nom commun) (f)''' : toilettes.<br>
'''ἐσθής, -ήτος (nom commun) (f)''' : vêtement.<br>
'''ἐσθίω (verbe)''' : manger.<br>
'''ἐσθλός, -ή, -όν (adjectif)''' : Excellent ; (poétique) bon.<br>
'''ἐσθλῶς (adverbe)''' : excellemment.<br>
'''ἐσθλώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐσθλός''.<br>
'''ἐσθλώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐσθλός''.<br>
'''ἐσλός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἐσθλός''.<br>
'''ἑσπέρα, -ας (nom commun) (f)''' : Soir ; ouest.<br>
'''ϝεσπέρα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme ancienne de ''ἑσπέρα''.<br>
'''ἕσπερος, -ος, -ον (adjectif)''' : Relatif au soir ; occidental.<br>
'''ἑστίασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : restauration.<br>
'''ἑστιατόριον, -ίου (nom commun) (n)''' : restaurant.<br>
'''ἑστιάτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : restaurateur.<br>
'''ἑστιάω (verbe)''' recevoir chez soi.<br>
'''ἐσχάρα, -ας (nom commun) (f)''' : Foyer ; autel domestique et sanctuaire pour les suppliants. Autel pour les sacrifices. Brasier. Réchaud.<br>
'''ἐσχάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : cale (dispositif maritime).<br>
'''ἔσχατος, -άτη, -ον (adjectif)''' : dernier.<br>
'''ἐσωτερικός, -ή, -όν (adjectif)''' : intérieur, interne.<br>
'''ἔσω (adverbe)''' : .<br>
'''ἐσωτάτω (adverbe)''' : Superlatif de ''ἔσω''.<br>
'''ἐσωτέρω (adverbe)''' : Comparatif de ''ἔσω''.<br>
'''ἑταῖρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : compagne.<br>
'''ἑταιρείη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἑταιρεία''.<br>
'''ἑταιρεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : compagnon.<br>
'''ἑταῖρη, -ίρης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἑταῖρα''.<br>
'''ἑταίρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : compagnie.<br>
'''ἑταῖρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : compagnon.<br>
'''ἐτεός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἐτεῶς (adverbe)''' : .<br>
'''ἐτεώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐτεός''.<br>
'''ἐτεώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de''ἐτεός''.<br>
'''ἔτης, -ου (nom commun) (m)''' : cousin ; voisin.<br>
'''ἔτος, -ους (nom commun) (n)''' : année.<br>
'''ϝέτος, -ους (nom commun) (n)''' : Forme ancienne de ''ἔτος''.<br>
'''ἔτυμος, -η, -ον (adjectif)''' : Vrai ; réel, véritable.<br>
'''εὐάζω (verbe)''' : .<br>
'''εὐαί (interjection)''' : .<br>
'''εὐαγγελίζω (verbe)''' : annoncer une bonne nouvelle.<br>
'''εὐαγγελισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : annonciation.<br>
'''εὖγμα, -ὔγματος (nom commun) (n)''' : vœu.<br>
'''εὐδαιμονία, -ας (nom commun) (f)''' : bonheur.<br>
'''εὐδαίμων, -ων, -ον (adjectif)''' : heureux.<br>
'''εὐδαιμόνως (adverbe)''' : heureusement.<br>
'''εὐδαιμονέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐδαίμων''.<br>
'''εὐδαιμονέστερος, -έρα, -έρερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐδαίμων''.<br>
'''εὕδω (verbe)''' : dormir.<br>
'''εὐγενής, -ής, -ές (adjectif)''' : noble.<br>
'''εὐεργεσία, -ας (nom commun) (f)''' : bénéfice.<br>
'''εὐεργέτης, -ου (nom commun) (n)''' : bienfaiteur.<br>
'''εὐεργέτις, -δος (nom commun) (f)''' : bienfaitrice.<br>
'''εὐεργετῶ (bénéfice)''' : bénéficier.<br>
'''εὐ- (préfixe)''' : bon, bien.<br>
'''εὐθέως (adverbe)''' : Directement ; immédiatement.<br>
'''εὔθυνα, -ύνης (nom commun) (f)''' : responsabilité.<br>
'''εὐθυνότης, -ητος (nom commun) (f)''' : responsabilité.<br>
'''εὐθύνω (verbe)''' : être responsable.<br>
'''εὐθύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Direct ; immédiat.<br>
'''εὐθύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐθύς''.<br>
'''εὐθύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐθύς''.<br>
'''εὐλάϐεια, -ας (nom commun) (f)''' : piété.<br>
'''εὐλαϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : pieux.<br>
'''εὐλαϐικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''εὐλαϐικῶς (adverbe)''' : avec piété.<br>
'''εὐλαϐῶς (adverbe)''' : pieusement.<br>
'''εὐλαλος, -ος, -ον (adjectif)''' : qui parle bien.<br>
'''εὐλογιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : variole.<br>
'''εὐλογία, -ας (nom commun) (f)''' : louange.<br>
'''εὐμετάϐλητος, -η, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''εὐμορφία, -ας (nom commun) (f)''' : beauté.<br>
'''εὔμορφος, -ος, -ον (adjectif)''' : beau.<br>
'''εὔνοια, -ίας (nom commun) (f)''' : faveur.<br>
'''εὐνοϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : favorable.<br>
'''εὐνοϊκῶς (adverbe)''' : favorablement.<br>
'''εὐνοϊκώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐνοϊκός''.<br>
'''εὐνοϊκώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐνοϊκός''.<br>
'''εὐνοϊκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''εὐνοϊκῶς''.<br>
'''εὐνοϊκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''εὐνοϊκῶς''.<br>
'''εὔνους, -ους, -ουν (adjectif)''' : .<br>
'''εὐπατρίδης, -ου (nom commun) (m)''' : gentilhomme.<br>
'''εὐοπλέω (verbe)''' : être bien armé.<br>
'''εὐρετήριον, -ήριου (nom commun) (n)''' : index (liste).<br>
'''εὐρέως (adverbe)''' : largement.<br>
'''εὐρύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Large. (Par extension) Vaste, spacieux.<br>
'''εὐρύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐρύς''.<br>
'''εὐρύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐρύς''.<br>
'''εὔρωστος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''εὐρωστότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὔρωστος''.<br>
'''εὐρωστότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)'''' : Comparatif de ''εὔρωστος''.<br>
'''εὐρωστότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''εὐρώστως''.<br>
'''εὐρωστότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''εὐρώστως''.<br>
'''εὐρώστως (adverbe)''' : .<br>
'''εὐσέϐεια, -ίας (nom commun) (f)''' : piété.<br>
'''εὐσεϐέστατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐσεϐής''.<br>
'''εὐσεϐέστερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐσεϐής''.<br>
'''εὐσεϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : pieux.<br>
'''εὐσεϐῶς (adverbe)''' : pieusement.<br>
'''εὐσυνείδητος, -ος, -ον (adjectif)''' : consciencieux.<br>
'''ἐύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : bon, brave.<br>
'''εὐτελέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐτελής''.<br>
'''εὐτελέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐτελής''.<br>
'''εὐτελής, -ής, -ές (adjectif)''' : Bon marché. De vil prix, de peu de valeur. Avare.<br>
'''εὐτελίζω (verbe)''' : mépriser.<br>
'''εὐτελῶς (adverbe)''' : .<br>
'''εὐτυχία, -ας (nom commun) (f)''' : bonheur.<br>
'''εὖ (adverbe)''' : Bien (idée d’origine) Noblement. Bien, régulièrement ; justement. Bien, avec bienveillance. Heureusement.<br>
'''εὐτυχέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐτυχής''.<br>
'''εὐτυχέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐτυχής''.<br>
'''εὐτυχής, -ής, -ές (adjectif)''' : heureux.<br>
'''εὐτυχῶς (adverbe)''' : heureusement.<br>
'''εὔφλεκτος, -ος, -ον (adjectif)''' : inflammable.<br>
'''εὐφραδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐφραδής''.<br>
'''εὐφραδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐφραδής''.<br>
'''εὐφραδής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''εὔφρων, -ων, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''εὐφυέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐφυής''.<br>
'''εὐφυέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐφυής''.<br>
'''εὐφυής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''εὐφυῶς (adverbe)''' : .<br>
'''εὐφωνία, -ας (nom commun) (f)''' : bonne sonorité.<br>
'''εὐχαριστία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''εὐχάριστος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''εὐχαριστῶ (verbe)''' : remercier.<br>
'''εὐχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : vœu.<br>
'''εὔχομαι (verbe)''' : formuler un vœu.<br>
'''εὖχος, -ὔχους (nom commun) (n)''' : Prière, vœu.<br>
'''εὐχωλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Prière, vœu.<br>
'''-εύς, -έως (suffixe) (m)''' : .<br>
'''-εύω (suffixe)''' : .<br>
'''ἐφαμέριος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''ἐφημέριος''.<br>
'''ἐφαμερεύω (verbe)''' : Forme dorienne de ''ἐφημερεύω''.<br>
'''ἐφαρμόζω (verbe)''' : appliquer.<br>
'''ἐφεξείης (adverbe)''' : Forme poétique de ''ἐφεξῆς''.<br>
'''ἐφεξῆς (adverbe)''' : dorénavant, désormais.<br>
'''ἐφήϐαιον, -ίου (nom commun) (m)''' : pubis.<br>
'''ἐφηϐεία, -ας (nom commun) (f)''' : Service militaire rassemblant les jeunes Athéniens âgés de 18 à 20 ans.<br>
'''ἐφηϐικός, -ή, -όν (adjectif)''' : adolescent.<br>
'''ἔφηϐος, -ήϐου (nom commun) (m)''' : Jeune garçon ayant quitté l’autorité des femmes.<br>
'''ἐφημέριος, -ίου (nom commun) (m)''' : curé.<br>
'''ἐφημερεύω (verbe)''' : .<br>
'''ἐφιάλτης, -ου (nom commun) (m)''' : cauchemar.<br>
'''ἔχθος, -ους (nom commun) (n)''' : Haine ; hostilité.<br>
'''ἐχθρά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : ennemie.<br>
'''ἐχθρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Détesté de ; ennemi de.<br>
'''ἐχθρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : ennemi.<br>
'''ἐχθρότης, -τος (nom commun) (f)''' : inimitié.<br>
'''ἔχθω (verbe)''' : Haïr ; être hostile.<br>
'''ἔχιδνα, -ης (nom commun) (f)''' : vipère.<br>
'''ἐχῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : hérisson.<br>
'''ἔχις, -εως (nom commun) (m)''' : vipère.<br>
'''ἔχω (verbe)''' : avoir.<br>
'''ἕψημα, -ήματος (nom commun) (f)''' : cuisson.<br>
'''ἕψησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : ébulition.<br>
'''ἒ ψιλόν (nom commun) (n)''' : epsilon.<br>
'''ἕψω (verbe)''' : Bouillir, cuire. Fondre, en parlant des métaux, raffiner, purifier. (Figuré) Être chaud pour ; chérir.<br>
'''ἕως (conjonction)''' : jusqu'à ce que ; tant que.<br>
'''Ἑϐραία, -ας (nom commun) (f)''' : Israélite.<br>
'''Ἑϐραῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Israélite.<br>
'''Ἑϐραΐς, -δος (nom commun) (f)''' : Israélite.<br>
'''Ἐδέμ (nom propre) (m)''' : Éden.<br>
'''Εἰλείθυια, -ίας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Ilithyie|Ilithyie]] (déesse de l'enfantement).<br>
'''Εἰρηναῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Irénée.<br>
'''Εἰρήνη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Eiréné|Eiréné]].<br>
'''Ἑκάϐη, -ης (nom propre) (f)''' : Hécube.<br>
'''Ἑκάτη, -ης (nom propre) (f)''' : Hécate.<br>
'''Ἑκατόγχειρες, -ων (nom propre) (m)''' : Hécatonchires.<br>
'''Ἕκτωρ, -ορος (nom propre) (m)''' : Hector.<br>
'''Ἐλεάζαρος, -άρου (nom propre) (m)''' : Éléazar.<br>
'''Ἐλαμείτης, -ου (nom commun) (m)''' : Élamite.<br>
'''Ἐλεύθυια, -ίας (nom propre) (f)''' : Forme ancienne de ''Εἰλείθυια''.<br>
'''Ἑλένη, -ης (nom propre) (f)''' : Hélène.<br>
'''Ἕλενος, -ένου (nom propre) (m)''' : Hélénos.<br>
'''Ἐλισάϐετ (nom propre) (f)''' : Élisabeth.<br>
'''Ἑλλάς, -δος (nom propre) (f)''' : Grèce.<br>
'''Ἕλλη, -ης (nom propre) (f)''' : Hellé.<br>
'''Ἕλλην, -ος (nom propre) (m)''' : Hellen.<br>
'''Ἕλλην, -ος (nom commun) (m)''' : Grec.<br>
'''Ἑλληνίς, -δος (nom commun) (f)''' : Grecque.<br>
'''Ἑλλήσποντος, -όντου (nom commun) (m)''' : Helléspont.<br>
'''Ἐμπεδοκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Empédocle.<br>
'''Ἐνάρετη, -ης (nom propre) (f)''' : Énarété.<br>
'''Ἐνδυμίων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Endymion.<br>
'''Ἐνετός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Vénète.<br>
'''Ἐνυώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Ényo|Ényo]].<br>
'''Ἐπαμεινώνδας, -ου (nom commun) (m)''' : Épaminondas.<br>
'''Ἐπίκτητος, -ήτου (nom propre) (m)''' : Épictète.<br>
'''Ἐπιμηθεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Épiméthée.<br>
'''Ἐπιφί (nom propre) (m)''' : Epiphi.<br>
'''Ἐρατοσθένης, -ους (nom propre) (m)''' : Ératosthène. (Savant grec né en -276 et mort en -194.)<br>
'''Ἐρατώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Érato.<br>
'''Ἔρεϐος, -έϐους (nom propre) (n)''' : [[wikt:Érèbe|Érèbe]].<br>
'''Ἐρεχθεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Érechtée.<br>
'''Ἐρινύς, -ος (nom propre) (f)''' : Érynie.<br>
'''Ἔρις, -εως (nom propre) (f)''' : [[wikt:Éris|Éris]].<br>
'''Ἐριφύλη, -ης (nom propre) (f)''' : Ériphyle.<br>
'''Ἑρμᾶς, -οῦ (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''Ἑρμῆς''.<br>
'''Ἑρμαφρόδιτος, -ίτου (nom propre) (m)''' : Hermaphrodite.<br>
'''Ἑρμῆς, -οῦ (nom propre) (m)''' : [[wikt:Hermès|Hermès]].<br>
'''Ἑρμιονεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Hermionée.<br>
'''Ἑρμιόνη, -ης (nom propre) (f)''' : Hermione.<br>
'''Ἑρμιονίς, -δος (nom propre) (f)''' : Hermionide.<br>
'''Ἑρμιών, -ῶνος (nom propre) (m)''' : Hermion.<br>
'''Ἑρμογένης, -ους (nom propre) (m)''' : Hermogénès.<br>
'''Ἐρυσίχθων, -ονος (nom propre) (m)''' : Érysichthon.<br>
'''Ἔρως, -τος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Éros|Éros]].<br>
'''Ἑσπερία, -ας (nom propre) (f)''' : Hespérie.<br>
'''Ἑσπερίδες, -ων (nom propre) (f)''' : Hespérides.<br>
'''Ἑσπερίς, -δος (nom propre) (f)''' : Hespéris.<br>
'''Ἕσπερος, -έρου (nom propre) (m)''' : Hespéros.<br>
'''Εὔα, -ας (nom propre) (f)''' : Ève.<br>
'''Εὐάγριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Évagre.<br>
'''Εὐγενία, -ας (nom propre) (f)''' : Eugénie.<br>
'''Εὐγένιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Eugène.<br>
'''Εὔδημος, -ήµου (nom propre) (m)''' : Eudème.<br>
'''Εὔδων, - (nom propre) (m)''' : Eudon (fleuve de Phrygie).<br>
'''Εὔιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Euïos.<br>
'''Εὐλαλία, -ας (nom propre) (f)''' : Eulalie.<br>
'''Εὐλάλιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Eulalios.<br>
'''Εὔμαιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Eumée. (Porcher de Laërte et d’Ulysse.)<br>
'''Εὐήμερος, -έρου (nom propre) (m)''' : Évhémère.<br>
'''Εὔμηλος, -ήλου (nom propre) (m)''' : Eumélos.<br>
'''Εὔνηος, -ήου (nom propre) (m)''' : Eunée.<br>
'''Εὐνομία, -ας (nom propre) (f)''' : Eunomie.<br>
'''Εὐήρης, -ου (nom propre) (m)''' : Évérès.<br>
'''Εὐριπίδης, -ου (nom propre) (m)''' : Euripide.<br>
'''Εὔρος, -ου (nom propre) (m)''' : Euros. (dieu du vent d'est)<br>
'''Εὐρυάλη, -ης (nom propre) (f)''' : Euryale.<br>
'''Εὐρυδίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Eurydice.<br>
'''Εὐρύθεμις, -έμιδας (nom propre) (f)''' : Eurythémis.<br>
'''Εὐρύκλεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Euryclée.<br>
'''Εὐρύλοχος, -όχου (nom propre) (m)''' : Euryloque.<br>
'''Εὐρυσθεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Eurysthée (fils de Sthénélos et Nicipée).<br>
'''Εὐρωπαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Européen.<br>
'''Εὐρώπη, -ης (nom propre) (f)''' : Europe.<br>
'''Εὐσέϐεια, -ας (nom propre) (f)''' : Eusébie.<br>
'''Εὐσέϐιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Eusèbe.<br>
'''Εὐστάθιος, -ίου (prénom) (m)''' : Eustache.<br>
'''Εὔσταχυς, -άχυος (prénom) (m)''' : Eustache.<br>
'''Εὐτέρπη, -ης (nom propre) (f)''' : Euterpe.<br>
'''Εὐτύχιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Eutychius.<br>
'''Εὐφημία, -ας (nom propre) (f)''' : Euphémie.<br>
'''Εὔφημος, -ήμου (nom propre) (m)''' : Euphémos.<br>
'''Εὐφράτης, -ου (nom propre) (m)''' : Euphrate (fleuve de Turquie et d’Irak).<br>
'''Εὐφροσύνη, -ης (nom propre) (f)''' : Euphrosyne.<br>
'''Εὔφρων, -ονος (nom propre) (m)''' : Euphron.<br>
'''Ἔφεσος, -έσου (nom propre) (f)''' : Éphèse.<br>
'''Ἐφιάλτης, -ου (nom propre) (m)''' : Éphialtès.<br>
'''Ἕως, -ω (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἠώς''.<br>
'''Ἑωσφόρος, -ου (nom propre) (m)''' : Lucifer.<br>
==Ζ==
'''ζῆλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : Jalousie ; zèle.<br>
'''ζηλοτυπία, -ας (nom commun) (m)''' : jalousie.<br>
'''ζηλότυπος, -ος, -ον (adjectif)''' : jaloux.<br>
'''ζηλωτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : zélote.<br>
'''ζηλῶ (verbe)''' : aimer ardemment.<br>
'''ζῆτα (nom commun) (n)''' : zêta.<br>
'''ζήτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : recherche.<br>
'''ζητητικός, -ός, -όν (adjectif)''' : aimant chercher ; rechercher.<br>
'''ζητῶ (verbe)''' : demander ; chercher.<br>
'''ζιγγίϐερις, -έρεως (nom commun) (f)''' : gingembre.<br>
'''ζιζάνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : ivraie.<br>
'''ζιζανοσπορεύς, -έως (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ζιζανιοσπόρος, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ζιζανώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''ζίζυφον, -ύϕου (nom commun) (n)''' : jujubier.<br>
'''ζόα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ζωή''.<br>
'''ζόη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ζωή''.<br>
'''ζοΐα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''ζωή''.<br>
'''ζόρξ, -κος (nom commun) (m)''' : Forme de ''δορκάς''.<br>
'''ζυγαριά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : balance.<br>
'''ζυγόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : joug.<br>
'''ζῦθος, -ύθου (nom commun) (m)''' : bière.<br>
'''ζωά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Autre forme dorienne de ''ζωή''.<br>
'''ζωή, -ῆς (nom commun) (f)''' : vie.<br>
'''ζῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : caleçon.<br>
'''ζώμευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : soupe.<br>
'''ζωμεύω (verbe)''' : bouillir en soupe.<br>
'''ζωμήρυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : louche à soupe.<br>
'''ζωμίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : sauce.<br>
'''ζωμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bouillon, soupe.<br>
'''ζωός, -ή, -όν (adjectif)''' : vivant.<br>
'''ζῷον, -ῴου (nom commun) (n)''' : animal.<br>
'''ζωοπανήγυρις, -ύρεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ζῶ (verbe)''' : vivre.<br>
'''Ζαϐουλών (nom propre) (m)''' : Zabulon.<br>
'''Ζαγρεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Zagreus.<br>
'''Ζακχαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Zachée.<br>
'''Ζάν, -ός (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Ζάς, -νος (nom propre) (m)''' : Autre forme dorienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Ζαχαρίας, -ου (nom propre) (m)''' : Zacharie.<br>
'''Ζεϐεδαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Zébédée.<br>
'''Ζευξίππη, -ης (nom propre) (f)''' : Zeuxippe.<br>
'''Ζεῦξις, -ύξεως (nom propre) (m)''' : Zeuxis.<br>
'''Ζεῦς, -ύσεως (nom propre) (m)''' : Forme lesbienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Ζεύς, Διός (nom propre) (m)''' : [[wikt:Zeus|Zeus]].<br>
'''Ζέφυρος, -ύρου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Zéphyr|Zéphyr]]. (dieu du vent d'ouest)<br>
'''Ζῆλος, -ήλου (nom propre) (m)''' : Zélos.<br>
'''Ζήν, -ός (nom propre) (m)''' : Forme poétique de ''Ζεύς''.<br>
'''Ζηνοϐία, -ας (nom propre) (f)''' : Zénobie.<br>
'''Ζηνοϐίος, -ίου (nom propre) (m)''' : Zénobios.<br>
'''Ζυγός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Balance.<br>
'''Ζωροάστρης, -ου (nom propre) (m)''' : Zoroastre.<br>
==Η==
'''ἡ (article défini)''' : la.<br>
'''ἤ (conjonction)''' : ou.<br>
'''ᾗ (adverbe relatif)''' : par là où (je passe).<br>
'''ἥϐη, -ης (nom commun) (f)''' : jeunesse.<br>
'''ἡϐητέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἡϐητής''.<br>
'''ἡϐητέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἡϐητής''.<br>
'''ἡϐητής, -ής, -ές (adjectif)''' : juvénile.<br>
'''ἡϐητῶς (adverbe)''' : juvénilement.<br>
'''ἡϐός, -ή, -όν (adjectif)''' : jeune.<br>
'''ἡϐότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἡϐός''.<br>
'''ἡϐότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἡϐός''.<br>
'''ἡγείσθαι (verbe)''' : conduire.<br>
'''ἡγεμονία, -ας (nom commun) (f)''' : Action de conduire, de diriger. Suprématie, puissance. Règne.<br>
'''ἡγεμονεύω (verbe)''' : .<br>
'''ἡγεμών, -όνος (nom commun) (m)''' : souverain.<br>
'''ἡγέομαι (verbe)''' : Marcher devant. (après Homère) Croire, penser.<br>
'''ἡγέτης, -ου (nom commun) (m)''' : leader.<br>
'''-ηγός, -οῦ (suffixe) (m/f)''' : .<br>
'''ἥδομαι (verbe)''' : avoir plaisir à, se réjouir de.<br>
'''ἡδονή, -ῆς (nom commun) (f)''' : plaisir.<br>
'''ἡδύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : doux, agréable.<br>
'''ἡδύχρουν, - (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἠθικός, -ή, -όν (adjectif)''' : moral.<br>
'''ἠθικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἠθικῶς''.<br>
'''ἠθικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἠθικῶς''.<br>
'''ἠθικῶς (adverbe)''' : moralement.<br>
'''ἠθικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἠθικός''.<br>
'''ἠθικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἠθικός''.<br>
'''ἦθος, ἤθους (nom commun) (n)''' : us et coutumes.<br>
'''ἠϊθέη, -ης (nom commun) (f)''' : célibataire.<br>
'''ἠΐθεος, -έου (nom commun) (m)''' : célibataire.<br>
'''ἠι (adverbe)''' : Forme béotienne de ''ἀεί''.<br>
'''-ήϊον, -ΐου (suffixe)''' : Forme ionienne de ''-εῖον''.<br>
'''ἥκω (verbe)''' : être présent, être là.<br>
'''ἠλακάτη, -ης (nom commun) (f)''' : quenouille.<br>
'''ἤλεκτρον, -έκτρου (nom commun) (n)''' : ambre jaune.<br>
'''ἠλέκτωρ, -, - (adjectif)''' : brillant.<br>
'''ἡλιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : solaire.<br>
'''ἤλιθιος, -η, -ον (adjectif)''' : stupide.<br>
'''ἡλικία, -ας (nom commun) (f)''' : âge.<br>
'''ἥλιος, -ίου (nom commun) (m)''' : soleil.<br>
'''ἠέλιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''ἥλιος''.<br>
'''ἡλιοστάσιον, -ίου (nom commun) (n)''' : solstice.<br>
'''ἧλιξ, ἥλικος (nom commun) (m/f)''' : camarade.<br>
'''ἧλος, ἥλου (nom commun) (m)''' : Clou, tête de clou. Cal, durillon, galle.<br>
'''ἧμαι (verbe)''' : être assis.<br>
'''ἡμεῖς (pronom personnel) (m)''' : nous.<br>
'''ἡμέρα, -ας (nom commun) (f)''' : jour.<br>
'''ἡμέρα Ἡλίου (nom commun) (f)''' : dimanche.<br>
'''ἡμέρα Σελήνης (nom commun) (f)''' : lundi.<br>
'''ἡμέρα Ἄρεως (nom commun) (f)''' : mardi.<br>
'''ἡμέρα Ἕρμου (nom commun) (f)''' : mercredi.<br>
'''ἡμέρα Διός (nom commun) (f)''' : jeudi.<br>
'''ἡμέρα Ἀφροδίτης (nom commun) (f)''' : vendredi.<br>
'''ἡμέρα Κρόνου (nom commun) (f)''' : samedi.<br>
'''ἡμέρη, -ης''' (nom commun) (f) Forme homérique et ionienne de ''ἡμέρα''.<br>
'''ἡμερήσιος, -ια, -ον (adjectif)''' : journalier ; diurne.<br>
'''ἡμερολόγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : calendrier.<br>
'''ἡμέτερος, -έρα, -έτερον (adjectif possessif)''' : notre.<br>
'''ἡμι- (préfixe)''' : à moitié.<br>
'''ἡμίκλαστος, -, - (adjectif)''' : .<br>
'''ἡμικρανία, -ας (nom commun) (f)''' : migraine.<br>
'''ἡμίονος, -όνου (nom commun) (m)''' : hémione.<br>
'''ἡνία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἡνίοχος, -όχου (nom commun) (m)''' : cocher.<br>
'''ἧπαρ, ἥπατος (nom commun) (n)''' : foie.<br>
'''ἡπατικός, -ή, -όν (adjectif)''' : hépatique.<br>
'''ἡπατῖτις, -ίτης (nom commun) (f)''' : hépatite.<br>
'''ἤπειρος, -ίρου (nom commun) (f)''' : continent.<br>
'''ἠπειρωτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : continental.<br>
'''ἡράκλειος, -α, -ον (adjectif)''' : herculéen.<br>
'''ἡρωίνη, -ης (nom commun) (f)''' : héroïne.<br>
'''ἡρωικός, -ή, -όν (adjectif)''' : héroïque.<br>
'''ἡρωικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἡρωικῶς''.<br>
'''ἡρωικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἡρωικῶς''.<br>
'''ἡρωικῶς (adverbe)''' : héroïquement.<br>
'''ἡρωικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἡρωικός''.<br>
'''ἡρωικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἡρωικός''.<br>
'''ἡρωισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : héroïsme.<br>
'''ἡρωίς, -δος (nom commun) (f)''' : héroïne.<br>
'''ἥρως, -ος (nom commun) (m)''' : héros.<br>
'''ἧσσα, ἥσσης (nom commun) (f)''' : défaite.<br>
'''ἡσσῶμαι (verbe)''' : être défait.<br>
'''ἡσυχάζω (verbe)''' : être en paix, garder le silence.<br>
'''ἡσυχασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : hésychasme.<br>
'''ἡσυχία, -ας (nom commun) (f)''' : Immobilité. Repos, calme ; silence.<br>
'''ἥσυχος, -ος, -ον (adjectif)''' : Calme, tranquille.<br>
'''ἡσύχως (adverbe)''' : Calmement, tranquillement.<br>
'''ἡσυχώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἥσυχος''.<br>
'''ἡσυχώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἥσυχος''.<br>
'''σωματικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἡσύχως''.<br>
'''σωματικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἡσύχως''.<br>
'''ἦτα (nom commun) (n)''' : êta.<br>
'''ἧτρον, ἥτρου (nom commun) (n)''' : abdomen.<br>
'''ἧττα, ἥττης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''ἧσσα''.<br>
'''ἡττῶμαι (verbe)''' : Forme attique de ''ἡσσῶμαι''.<br>
'''ἡφαιστεῖον, -ίου (nom commun) (m)''' : volcan.<br>
'''ἦχος, ἤχου (nom commun) (m)''' : son.<br>
'''ἠχώ, -οῦς (nom commun) (f)''' : son répercuté.<br>
'''ἠώς, -οῦς (nom commun) (f)''' : aurore.<br>
'''Ἥϐη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Hébé|Hébé]].<br>
'''Ἡγήσιππος, -ίππου (nom propre) (m)''' : Hégésippe.<br>
'''Ἡγησώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Hègèsô.<br>
'''Ἠλίας, -α (nom propre) (m)''' : Élie.<br>
'''Ἥλιος, -ίου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Hélios|Hélios]].<br>
'''Ἠλύσιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Élysée. (Séjour des hommes vertueux après leur mort.)<br>
'''Ἡμέρα, -ας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Héméra|Héméra]].<br>
'''Ἤπειρος, -ίρου (nom propre) (f)''' : Épire.<br>
'''Ἠπιδανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Forme ionienne d<nowiki>'</nowiki>''Ἀπιδανός''.<br>
'''Ἥρα, -ας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Héra|Héra]].<br>
'''Ἡρακλέης, -ους (nom propre) (m)''' : Forme poétique de ''Ἡρακλῆς''.<br>
'''Ἡρακλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Héraclès.<br>
'''Ἡρόστρατος, -άτου (nom propre) (m)''' : Hérostrate.<br>
'''Ἠσαΐας, -ου (nom propre) (m)''' : Isaïe.<br>
'''Ἡσαΐας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἠσαΐας''.<br>
'''Ἡσαῦ (nom propre) (m)''' : Ésaü.<br>
'''Ἠσαῦ (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἡσαῦ''.<br>
'''Ἡσύχιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Hésychios.<br>
'''Ἥφαιστος, -ίστου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Héphaïstos|Héphaïstos]].<br>
'''Ἠχώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Écho|Écho]].<br>
'''Ἠώς, -οῦς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Éos|Éos]].<br>
==Θ==
'''θαλάμη, -ης (nom commun) (f)''' : Gîte ; tanière.<br>
'''θάλαμος, -άμου (nom commun) (m)''' : chambre.<br>
'''θάλασσα, -ης (nom commun) (f)''' : mer.<br>
'''θάλαττα, -ης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''θάλασσα''.<br>
'''θάμϐος, -ους (nom commun) (n)''' : stupeur.<br>
'''θανατηφόρος, -ος, -ον (adjectif)''' : mortifère.<br>
'''θάνατος, -άτου (nom commun) (m)''' : mort.<br>
'''θανάτωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''θανατῶ (verbe)''' : .<br>
'''θανών, -ών, -όν (adjectif)''' : mort.<br>
'''θάπτω (verbe)''' : enterrer.<br>
'''θαυμάζω (verbe)''' : être stupéfait.<br>
'''θαῦμα, -ύατος (nom commun) (n)''' : objet d’admiration ou d’étonnement ; merveille.<br>
'''θαυμαστός, -ή, -όν (adjectif)''' : merveilleux.<br>
'''θαυματουργία, -ας (nom commun) (f)''' : tour de force ; création de merveilles.<br>
'''θαυματουργός, -ός, -όν (adjectif)''' : Qui crée des merveilles.<br>
'''θαυματουργός, -οῦ (nom commun) (m)''' : créateur de merveilles.<br>
'''θαυματουργῶ (verbe)''' : créer des merveilles.<br>
'''θεά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : déesse.<br>
'''θέα, -ας (nom commun) (f)''' : contemplation.<br>
'''θέαμα, -άματος (nom commun) (n)''' : spectacle.<br>
'''θεατής, -οῦ (nom commun) (m)''' : spectateur.<br>
'''θεατρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : théâtral.<br>
'''θεατρικῶς (adverbe)''' : théâtralement.<br>
'''θεατρικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θεατρικός''.<br>
'''θεατρικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θεατρικός''.<br>
'''θεατρικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''θεατρικῶς''.<br>
'''θεατρικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''θεατρικῶς''.<br>
'''θέατρον, -ου (nom commun) (n)''' : théâtre.<br>
'''θεατρινισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''θεατρινίστικος, -η, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''θεατρίνος, -ου (nom commun) (m)''' : acteur.<br>
'''θέημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''θέαμα''.<br>
'''θέητρον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''θέατρον''.<br>
'''θεῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : tante.<br>
'''θεῖον, -ίου (nom commun) (m)''' : soufre ; fumée de soufre.<br>
'''θεῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : oncle.<br>
'''θέειος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''θεῖος''.<br>
'''θεήϊος, -ΐου (nom commun) (m)''' : Forme de ''θεῖος''.<br>
'''-θέτης, -ου (suffixe) (m)''' : .<br>
'''θέλγω (verbe)''' : fasciner.<br>
'''θέμα, -τος (nom commun) (n)''' : Dépôt, ce qui est placé, posé ou déposé. Endroit où l’on pose ou place quelque chose. .<br>
'''θεματίζω (verbe)''' : déposer.<br>
'''θεματίτης, -ου (nom commun) (m)''' : dépositaire.<br>
'''θεματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : thématique.<br>
'''θέμις, -τος (nom commun) (f)''' : loi divine ou morale.<br>
'''θέογνις, -δος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''θεός, -οῦ (nom commun) (m)''' : dieu.<br>
'''θεραπεία, -ας (nom commun) (f)''' : soin.<br>
'''θεραπευτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : sanatorium.<br>
'''θεραπευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : soignant.<br>
'''θεραπευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : attentif, serviable ; curatif.<br>
'''θεραπεύω (verbe)''' : soigner ; prendre soin de.<br>
'''θεράπων, -οντος (nom commun) (m)''' : serviteur.<br>
'''θερμόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : chaleur.<br>
'''θερμός, -ή, -όν (adjectif)''' : chaud.<br>
'''θερμότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θερμός''.<br>
'''θερμότερος, -έρη, -ότατον (adjectif)''' : Comparatif de ''θερμός''.<br>
'''θερμῶς (adverbe)''' : chaudement.<br>
'''θέρος, -ους (nom commun) (n)''' : été.<br>
'''θέρω (verbe)''' : chauffer.<br>
'''θέσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''θεσμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : (Primitivement) Toute loi ou institution établie par les dieux, institution sacrée, rite, coutume antique. Loi divine ou naturelle, par opposition à la loi écrite. (Par extension) Loi faite par les hommes, loi écrite.<br>
'''θεσμοθέτης, -ου (nom commun) (m)''' : parlementaire.<br>
'''θεσμοθετεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : parlement.<br>
'''θεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''θεός''.<br>
'''θεῶμαι (verbe)''' : Regarder, contempler (le plus souvent avec étonnement ou admiration), admirer. Contempler en esprit. Voir clairement. Être spectateur. Revoir, passer en revue, examiner.<br>
'''θεώρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Spectacle, fête ; règle, principe, objet d'étude ou de méditation ; contemplation, recherche.<br>
'''θεωρητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : théorique.<br>
'''θεωρητικῶς (adverbe)''' : théoriqument.<br>
'''θεωρητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θεωρητικός''.<br>
'''θεωρητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θεωρητικός''.<br>
'''θεωρητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''θεωρητικῶς''.<br>
'''θεωρητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''θεωρητικῶς''.<br>
'''θεωρία, -ας (nom commun) (f)''' : Observation, vue, action de voir. Spectacle, ce qui est vu. Mission diplomatique. État de spectateur, audience.<br>
'''θεωρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Spectateur, observateur.<br>
'''θεωρῶ (verbe)''' : Observer, examiner, contempler. Inspecter, passer en revue. Contempler. (Figuré) Contempler par l’intelligence.<br>
'''θέω (verbe)''' : courir.<br>
'''θήϊος, -ΐου (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''θεῖος''.<br>
'''θήκη, -ης (nom commun) (f)''' : Boîte, coffre. Cercueil, tombeau.<br>
'''θήλεια, - (nom commun) (f)''' : .<br>
'''θηλυκός, -ή, -όν (adjectif)''' : féminin.<br>
'''θῆλυ, -ήλεας (nom commun) (f)''' : femelle.<br>
'''θῆλυς, -ήλεια, -ῆλυ (adjectif)''' : femelle.<br>
'''θηλύτης, -τος (nom commun) (f)''' : féminité.<br>
'''θηλῶ (verbe)''' : .<br>
'''θῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : tombe.<br>
'''θήρα, -ας (nom commun) (f)''' : chasse.<br>
'''θήραμα, -άματος (nom commun) (n)''' : proie.<br>
'''θηρευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : chasseur.<br>
'''θηρευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : de chasse.<br>
'''θηριότης, -τας (nom commun) (f)''' : monstruosité.<br>
'''θηριώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : monstrueux.<br>
'''θηριωδία, -ας (nom commun) (f)''' : monstruosité.<br>
'''θηρίον, -ου (nom commun) (n)''' : animal sauvage.<br>
'''θήρ, -ός (nom commun) (m)''' : bête sauvage.<br>
'''θηρῶ (verbe)''' : chasser.<br>
'''θησαυρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : trésor.<br>
'''θῆσσα, -ήσσα (nom commun) (f)''' : serve.<br>
'''θής, -τός (nom commun) (m)''' : serf.<br>
'''θῆτα (nom commun) (n)''' : thêta.<br>
'''θητεία, -ας (nom commun) (f)''' : service.<br>
'''θητεύω (verbe)''' : asservir.<br>
'''θῆττα, -ήττα (nom commun (f)''' : Forme attique de ''θῆσσα''.<br>
'''θιγγάνω (verbe)''' : toucher.<br>
'''θιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme béotienne et arcado-chypriote de ''θεός''.<br>
'''θλάσις, -εως (nom commun) (f)''' : contusion.<br>
'''θλιϐή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''θλίϐω (verbe)''' : Presser ; compresser, réduire. Oppresser, attrister.<br>
'''θλῖψις, -ίψεως (nom commun) (f)''' : Pression, compression ; oppression.<br>
'''θλίψις, -εως (nom commun) (f)''' : chagrin, tristesse.<br>
'''θλῶ (verbe)''' : étendre.<br>
'''θναίσκω (verbe)''' : Forme éolienne de ''θνῄσκω''.<br>
'''θνᾴσκω (verbe)''' : Forme dorienne de ''θνῄσκω''.<br>
'''θνῄσκω (verbe)''' : mourir.<br>
'''θοάζω (verbe)''' : se hâter.<br>
'''θολερός, -ά, -όν (adjectif)''' : sale.<br>
'''θολερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θολερός''.<br>
'''θολερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θολερός''.<br>
'''θολερῶς (adverbe)''' : salement.<br>
'''θοός, -ή, -όν (adjectif)''' : rapide.<br>
'''θόρυϐος, -ύϐου (nom commun) (m)''' : bruit.<br>
'''θορυϐωδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θορυϐώδης''.<br>
'''θορυϐωδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θορυϐώδης''.<br>
'''θορυϐώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : bruyant.<br>
'''θορυϐώδως (adverbe)''' : bruyamment.<br>
'''θοῶς (adverbe)''' : rapidement.<br>
'''θοώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θοός''.<br>
'''θοώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θοός''.<br>
'''θρᾴκιος, -ος, -ον (adjectif)''' : thrace.<br>
'''θρασέως (adverbe)''' : audacieusement.<br>
'''θράσος, -ους (nom commun) (n)''' : audace.<br>
'''θρασύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : audacieux.<br>
'''θρασύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θρασύς''.<br>
'''θρασύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θρασύς''.<br>
'''θρασύτης, -τητος (nom commun) (f)''' : audace (qualité).<br>
'''θρῄκιος, -ος, -ον (adjectif)''' : Forme poétique de ''θρᾴκιος''.<br>
'''θρῆνος, -ήνου (nom commun) (m)''' : lamentation.<br>
'''θρηνῶ (verbe)''' : se lamenter.<br>
'''θρησκεία, -ας (nom commun) (n)''' : religion.<br>
'''θρησκεύω (verbe)''' : observer religieusement.<br>
'''θρῆσκος, -ήσκα, -ῆσκον (adjectif)''' : pieux.<br>
'''θρίαμϐος, -άμϐου (nom commun) (m)''' : triomphe.<br>
'''θρίξ, τριχός (nom commun) (f)''' : poil.<br>
'''θρίψ, -πός (nom commun) (m)''' : petite vrillette. (Au figuré) avare.<br>
'''θροέω (verbe)''' : froisser.<br>
'''θρόμϐος, -ου (nom commun) (m)''' : Grumeau, caillot.<br>
'''θρόνος, -ου (nom commun) (m)''' : siège élevé.<br>
'''θρόος, -ου (nom commun) (m)''' : froissement.<br>
'''θροῦς, -οῦ (nom commun) (m)''' : rumeur.<br>
'''θροῶ (verbe)''' : froisser.<br>
'''θρυλικός, -ή -όν (adjectif)''' : légendaire.<br>
'''θρῦλος, -ύλου (nom commun) (f)''' : légende. (Récit populaire, plus ou moins fabuleux.)<br>
'''θρύπτω (verbe)''' : casser ; morceler.<br>
'''θύαρος, -άρου (nom commun) (m)''' : ivraie.<br>
'''θυγάτηρ, -ρός (nom commun) (f)''' : fille. (descendante)<br>
'''θύλακος, -άκου (nom commun) (m)''' : bourse ; sac.<br>
'''θῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : victime.<br>
'''θυμίαμα, -άματος (nom commun) (n)''' : encens.<br>
'''θυμιάω (verbe)''' : brûler.<br>
'''θυμίημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''θυμίαμα''.<br>
'''θυμολέων, -ων, -ον (adjectif)''' : Courageux ; cœur-de-lion.<br>
'''θυμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Âme, souffle de vie. Esprit, cœur. Courage.<br>
'''θύμος, -ου (nom commun) (m)''' : thym.<br>
'''θύννος, -ου (nom commun) (m)''' : thon.<br>
'''θύρα, -ας (nom commun) (f)''' : Porte, battant ; ouverture, entrée.<br>
'''θυραωρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''θυρωρός''.<br>
'''θυρωρεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : conciergerie.<br>
'''θυρωρός, -οῦ (nom commun (m) : concierge.<br>
'''θύρσος, -ου (nom commun) (m)''' : thyrse.<br>
'''θύρωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : portail.<br>
'''θυσία, -ας (nom commun) (f)''' : sacrifice.<br>
'''θυσιάζω (verbe)''' : sacrifier.<br>
'''θωή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''θῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''θαῦμα''.<br>
'''θωμαστός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''θαυμαστός''.<br>
'''θῶμιγξ, -ώμιγγος (nom commun) (f)''' : Corde ; ficelle.<br>
'''θωπεία, -ας (nom commun) (f)''' : caresse.<br>
'''θώπευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : caresse.<br>
'''θωπευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : caressant.<br>
'''θωπεύω (verbe)''' : caresser.<br>
'''θώς, -ός (nom commun) (m/f)''' : chacal.<br>
'''θώϋμα, -τος (nom commun) (n)''' : Autre forme ionienne de ''θαῦμα''.<br>
'''θώψ, -πός (nom commun) (m)''' : adulateur.<br>
'''Θαδδαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Thadée.<br>
'''Θαΐς, -δος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Thaïs|Thaïs]].<br>
'''Θάλεια, -ας (nom propre) (f)''' : Thalie. (muse)<br>
'''Θαλῆς, -άλεω (nom propre) (m)''' : Thalès.<br>
'''Θαλία, -ας (nom propre) (f)''' : Thalie. (Charite)<br>
'''Θάνατος, -άτου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Thanatos|Thanatos]].<br>
'''Θαῦμας, -ύμαντος (nom propre) (m)''' : Thaumas.<br>
'''Θάψος, -ου (nom propre) (f)''' : Thapsus. (ville de Tunisie)<br>
'''Θέμις, -δος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Thémis|Thémis]].<br>
'''Θεμιστοκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Thémistocle.<br>
'''Θέτις, -δος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Thétis|Thétis]].<br>
'''Θέογνις, -δος (nom propre) (m)''' : Théognis.<br>
'''Θεοδοσία, -ας (nom propre) (f)''' : Théodosia.<br>
'''Θεοδόσιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Théodose.<br>
'''Θεόδουλος, -ύλος (nom propre) (m)''' : Théodule.<br>
'''Θεόδωρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Théodore.<br>
'''Θεόπομπος, -όμπου (nom propre) (m)''' : Théopompe.<br>
'''Θεός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Dieu.<br>
'''Θεοφάνης, -ου (nom propre) (m)''' : Théophane.<br>
'''Θεοφανία, -ας (nom propre) (f)''' : Théophanie.<br>
'''Θεόφιλος, -ίλου (nom propre) (m)''' : Théophile.<br>
'''Θεόφραστος, -άστου (nom propre) (m)''' : Théophraste.<br>
'''Θερμοπύλαι, -ῶν (nom propre) (f)''' : Thermopyles.<br>
'''Θέσπις, -εως (nom propre) (m)''' : Thespsis.<br>
'''Θεσσαλία, -ας (nom propre) (f)''' : Thessalie.<br>
'''Θεσσαλικός, -ή, -όν (adjectif)''' : thessalien.<br>
'''Θεσσαλίς, -δος (nom commun) (f)''' : Thessalienne.<br>
'''Θεσσαλονίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Thessalonique.<br>
'''Θεσσαλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Thessalien.<br>
'''Θευδᾶς, -ᾶ (nom propre) (m)''' : Theudas.<br>
'''Θευδέριχος, -ίχου (nom propre) (m)''' : Théodoric.<br>
'''Θῆϐαι, -ῶν (nom propre) (f)''' : Thèbes.<br>
'''Θησεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Thésée.<br>
'''Θίνη, -ης (nom propre) (f)''' : Synonyme de ''Σίνη''.<br>
'''Θιός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Forme béotienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Θίσϐη, -ης (nom propre) (f)''' : Thisbé.<br>
'''Θόας, -αντος (nom propre) (m)''' : Thoas.<br>
'''Θούθμωσις, -ώσιδος (nom propre) (m)''' : Thoutmôsis.<br>
'''Θουκυδίδης, -ου (nom propre) (m)''' : Thucydide.<br>
'''Θόωσα, -ης (nom propre) (f)''' : Thoosa.<br>
'''Θρᾴκη, -ης (nom propre) (f)''' : Thrace.<br>
'''Θρᾷξ, -ᾳκός (nom propre) (m)''' : Thrax.<br>
'''Θρᾷξ, -ᾳκός (nom commun) (m)''' : Thrace.<br>
'''Θρᾷσσα, -ᾴσσης (nom commun) (f)''' : Thrace.<br>
'''Θρᾷττα, -ᾴττης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''Θρᾷσσα''.<br>
'''Θρῄκη, -ης (nom propre) (f)''' : Forme poétique de ''Θρᾴκη''.<br>
'''Θρῇξ, -ῃκός (nom commun) (m)''' : Forme poétique de ''Θρᾷξ''.<br>
'''Θρῇσσα, -ῄσσης (nom commun) (f)''' : Forme poétique de ''Θρᾷσσα''.<br>
'''Θωθ (nom propre) (m)''' : Thot.<br>
'''Θωμᾶς, -ᾶ (prénom) (m)''' : Thomas.<br>
==Ι==
'''ἴαμϐος, -άµϐου (nom commun) (m)''' : ïambe.<br>
'''ἰάομαι (verbe)''' : soigner.<br>
'''ἱαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἱερός''.<br>
'''ἴασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : cure ; remède.<br>
'''ἴασπις, -δος (nom commun) (f)''' : jaspe.<br>
'''ἰατήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : guérisseur.<br>
'''ἰατός, -ός, -όν (adjectif)''' : curable ; soignable.<br>
'''ἰατρεία, -ας (nom commun) (f)''' : médecine.<br>
'''ἰατρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : médical.<br>
'''ἰατρικῶς (adverbe)''' : médicalement.<br>
'''ἰατρικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰατρικός''.<br>
'''ἰατρικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰατρικός''.<br>
'''ἰατρικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἰατρικῶς''.<br>
'''ἰατρικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἰατρικῶς''.<br>
'''ἰατρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : médecin.<br>
'''ἱϐίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : guimauve.<br>
'''ἴγνης, -τος (nom commun) (m)''' : indigène.<br>
'''ἰγνύα, -ας (nom commun) (f)''' : jarret.<br>
'''ἰγνύη, -ης (suffixe) (f)''' : Forme hommérique et ionienne de ''ἰγνύα''.<br>
'''ἰγνύς, -ος (nom commun) (f)''' : Forme de ''''.<br>
'''ἴκτις, -δος (nom commun) (f)''' : martre.<br>
'''ἱρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''ἱερός''.<br>
'''ἷρος, -α, -ον (adjectif)''' : Forme éolienne de ''ἱερός''.<br>
'''-ία, -ας (suffixe) (f)''' : marque nominale.<br>
'''-ικός, -ή, -όν (suffixe)''' : marque adjectivale.<br>
'''-ικῶς (adverbe)''' : Forme adverbiale de ''-ικός''.<br>
'''-ικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''-ικός''.<br>
'''-ικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''-ικός''.<br>
'''-ικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''-ικῶς''.<br>
'''-ικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''-ικῶς''.<br>
'''-ίσκος, -ου (suffixe)''' : diminutif.<br>
'''-ιμος, -ος, -ον (suffixe)''' : .<br>
'''ἱαρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''ἱερεύς''.<br>
'''ἰαῦ (interjection)''' : hé, ho.<br>
'''ἰαύω (verbe)''' : Dormir, se reposer.<br>
'''ἶϐις, ἴϐιδος (nom commun) (f)''' : ibis.<br>
'''ἰδίᾳ (adverbe)''' : en particulier, séparément, à part.<br>
'''ἰδιοσυγκρασία, -ας (nom commun) (f)''' : tempérament particulier.<br>
'''ἴδιος, -ία, -ιον (adjectif)''' : propre, particulier.<br>
'''ἰδιοφυής, -ής, -ές (adjectif)''' : génial.<br>
'''ἰδιοφυΐα, -ας (nom commun) (f)''' : génie (talent d’une personne).<br>
'''ἰδιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : individu, plébéien ; ignorant.<br>
'''ἰδίω (verbe)''' : suer.<br>
'''ἵδρυμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : institution.<br>
'''ἵδρυσις, -ύσεως (nom commun) (n)''' : fondation.<br>
'''ἱδρύω (verbe)''' : .<br>
'''ἱδρώς, -ῶτος (nom commun) (m)''' : sueur ; sudation. Sève ; jus, moisissure.<br>
'''ἱέραξ, -κου (nom commun) (m)''' : faucon.<br>
'''ἱερατεία, -ας (nom commun) (f)''' : tempérament particulier.<br>
'''ἱεράτευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἱερατεύω (verbe)''' : .<br>
'''ἱερατικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sacerdotal.<br>
'''ἱερατικῶς (adverbe)''' : sacerdotalement.<br>
'''ἱερατικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἱερατικός''.<br>
'''ἱερατικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἱερατικός''.<br>
'''ἱέρεια, -ίας (nom commun) (f)''' : prêtresse.<br>
'''ἱερεύς, -έως (nom commun) (m)''' : prêtre.<br>
'''ἱεροκῆρυξ, -ήρυκος (nom commun) (m)''' : prêcheur.<br>
'''ἱερόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : sanctuaire.<br>
'''ἱεροσυλία, -ας (nom commun) (m)''' : sacrilège (action).<br>
'''ἱερόσυλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : sacrilège (personne).<br>
'''ἱερός, -ά, -όν (adjectif)''' : sacré.<br>
'''ἱερῶς (adverbe)''' : sacrément.<br>
'''ἱερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἱερός''.<br>
'''ἱερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἱερός''.<br>
'''ἱεροσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : sacerdoce.<br>
'''ἱερῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἰή (interjection)''' : Youpi, hourra. Aïe.<br>
'''ἷημι (verbe)''' : envoyer, lancer.<br>
'''ἰητρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme homérique et ionienne de ''ἰατρός''.<br>
'''ἰθαγενής, -ής, -ές (adjectif)''' : indigène.<br>
'''ἰθακήσιος, -ος, -ον (adjectif)''' : ithacien.<br>
'''ἰθέως (adverbe)''' : Forme homérique et ionienne de ''εὐθέως''.<br>
'''ἰθύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Forme homérique et ionienne de ''εὐθύς''.<br>
'''ἰθύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰθύς''.<br>
'''ἰθύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰθύς''.<br>
'''ἰθύφαλλος, -άλλου (nom commun) (m)''' : ithyphalle.<br>
'''ἱκεσία, -ας (nom commun) (f)''' : supplique.<br>
'''ἱκετεύω (verbe)''' : supplier.<br>
'''ἱκέτις, -δος (nom commun) (f)''' : pèlerine.<br>
'''ἱκέτης, -ου (nom commun) (m)''' : pèlerin.<br>
'''ἴκκος, -ου (nom commun) (m/f)''' : Forme éolienne de ''ἵππος''.<br>
'''ἱκνέομαι (verbe)''' : aller à ; atteindre. Venir.<br>
'''ἴκρια, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἴκριον, -ου (nom commun) (n)''' : échafaudage.<br>
'''ἰκρίωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : échafaudage.<br>
'''ἰκριῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἴκτις, -δος (nom commun) (f)''' : fouine.<br>
'''-ικός, -ή, -όν (adjectif)''' : -ique.<br>
'''-ικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''-ικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''-ικός''.<br>
'''-ικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''-ικός''.<br>
'''-ικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''-ικῶς''.<br>
'''-ικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''-ικῶς''.<br>
'''ἵκω (verbe)''' : venir.<br>
'''ἵλαος, -ος, -ον (adjectif)''' : propice (en parlant des dieux). Gentil, aimable (en parlant des hommes).<br>
'''ἱλαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : joyeux, riant.<br>
'''ἱλαρότης, -τος (nom commun) (f)''' : hilarité.<br>
'''ἱλάσκομαι (verbe)''' : apaiser, calmer.<br>
'''ἴλεξ, -κος (nom commun) (f)''' : houx.<br>
'''ἰλιγγιωδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰλιγγιώδης''.<br>
'''ἰλιγγιωδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰλιγγιώδης''.<br>
'''ἰλιγγιώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : vertigineux.<br>
'''ἰλιγγιωδῶς (adverbe)''' : vertigineusement.<br>
'''ἰλιγγιωδώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἰλιγγιωδῶς''.<br>
'''ἰλιγγιωδώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἰλιγγιωδῶς''.<br>
'''ἴλιγγος, -ίγγου (nom commun) (m)''' : vertige.<br>
'''ἰλλυρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : illyrien.<br>
'''ἰλλυρικῶς (adverbe)''' : illyriennement.<br>
'''ἰλλυρικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰλλυρικός''.<br>
'''ἰλλυρικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰλλυρικός''.<br>
'''ἰλλυρικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἰλλυρικῶς''.<br>
'''ἰλλυρικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἰλλυρικῶς''.<br>
'''ἴλλω (verbe)''' : avoir le vertige.<br>
'''ἰλύς, -ος (nom commun) (f)''' : Boue, sédiment. Impureté.<br>
'''ἱμάς, -άντος (nom commun) (m)''' : courroie.<br>
'''ἱμάσσω (verbe)''' : fouetter, flageller ; frapper.<br>
'''ἱμάτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : himation.<br>
'''ἵμερος, -έρου (nom commun) (n)''' : désir amoureux.<br>
'''ἱμῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἰξευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : oiseleur.<br>
'''ἰξεύω (verbe)''' : oiseler.<br>
'''ἰξός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Glu ; gui.<br>
'''ἰός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Venin ; flèche.<br>
'''ἰουδαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : juif.<br>
'''ἴου (interjection)''' : beurk.<br>
'''ἰπνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : four.<br>
'''ἱππάζομαι (verbe)''' : chevaucher.<br>
'''ἱππαλεκτρυών, -όνος (nom commun) (m/f)''' : hippalectryon.<br>
'''ἱππασία, -ας (nom commun) (f)''' : chevauchée.<br>
'''ἱππαστί (adverbe)''' : à cheval.<br>
'''ἱππεύς, -έως (nom commun) (m)''' : cavalier.<br>
'''ἱππευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : cavalier.<br>
'''ἱππεύω (verbe)''' : monter à cheval.<br>
'''ἱππικός, -ή, -όν (adjectif)''' : équin.<br>
'''ἱππικῶς (adverbe)''' : équinement.<br>
'''ἱππικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἱππικός''.<br>
'''ἱππικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἱππικός''.<br>
'''ἱππικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἱππικῶς''.<br>
'''ἱππικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἱππικῶς''.<br>
'''ἵππος, -ου (nom commun) (m/f)''' : cheval, jument.<br>
'''ἱππόκαμπος, -άμπου (nom commun) (m)''' : hippocampe.<br>
'''ἱπποσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : Équitation. (Militaire) Cavalerie.<br>
'''ἱπποπόταμος, -άμου (nom commun) (m)''' : hippopotame.<br>
'''ἱππο- (préfixe)''' : relatif au cheval.<br>
'''ἱππότης, -ου (nom commun) (m)''' : cavalier.<br>
'''ἴορκος, -όρκος (nom commun) (m)''' : Forme de ''δορκάς''.<br>
'''ἰός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Flèche ; venin.<br>
'''ἰοῦ (interjection)''' : hourra.<br>
'''ἱρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ἱερεύς''.<br>
'''ἵρηξ, -κος (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ἱέραξ''.<br>
'''ἶρις, ἴριδος (nom commun) (f)''' : (anatomie) iris (météorologie) arc-en-ciel.<br>
'''ἰσαίτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἴσως''.<br>
'''ἰσαίτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἴσως''.<br>
'''ἴσατις, -δος (nom commun) (f)''' : guède.<br>
'''ἰσημερία, -ας (nom commun) (f)''' : équinoxe.<br>
'''ἰσορροπία, -ας (nom commun) (f)''' : équilibre.<br>
'''ϝίσϝος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme arcado-chypriote et crétoise de ''ἴσος''.<br>
'''ἰσθμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : isthme.<br>
'''ἴσοξ, -κου (nom commun) (m)''' : brochet.<br>
'''ἶσος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme homérique de ''ἴσος''.<br>
'''ἴσος, -η, -ον (adjectif)''' : égal.<br>
'''ἴς, -νός (nom commun) (f)''' : force, puissance ; muscle.<br>
'''ἵστημι (verbe)''' : Placer ; mettre debout.<br>
'''ἱστίον, -ου (nom commun) (n)''' : os de la hanche.<br>
'''ἱστόρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : narration.<br>
'''ἱστορία, -ας (nom commun) (f)''' : Enquête, examination ; observation, étude.<br>
'''ἱστορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : D’enquête, bien informé.<br>
'''ἱστορῶ (verbe)''' : enquêter.<br>
'''ἱστός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mât.<br>
'''ἵστωρ, -ορος (nom commun) (m/f)''' : Individu sachant. Personne connaissant la loi. Juge.<br>
'''ἰσχίον, -ου (nom commun) (n)''' : os de la hanche.<br>
'''ἰσχνός, -ή, -όν (adjectif)''' : Desséché, sec. Maigre, grêle ; frêle.<br>
'''ἰσχνότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἰσχνῶς''.<br>
'''ἰσχνότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἰσχνῶς''.<br>
'''ἰσχνότατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰσχνός''.<br>
'''ἰσχνότερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰσχνός''.<br>
'''ἰσχνῶς (adverbe)''' : maigrement.<br>
'''ἴσχω (verbe)''' : tenir.<br>
'''ἴσως (adverbe)''' : également.<br>
'''ἰσαίτατος, -άτη, -ίτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἴσος''.<br>
'''ἰσαίτερος, -έρα, -ίτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἴσος''.<br>
'''ἰταλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Bouvillon, taurillon.<br>
'''ἰταμός, -ή, -όν (adjectif)''' : effronté.<br>
'''ἰταμότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἰταμῶς''.<br>
'''ἰταμότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἰταμῶς''.<br>
'''ἰταμότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰταμός''.<br>
'''ἰταμότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰταμός''.<br>
'''ἰταμότης, -ητος (nom commun) (f)''' : effronterie.<br>
'''ἰταμῶς (adverbe)''' : effrontément.<br>
'''-ίτης, -ου (suffixe) (m)''' : Suffixe nominal masculin.<br>
'''-ῖτις, -ίτιδος (suffixe) (f)''' : Suffixe nominal féminin.<br>
'''ἴυγξ, -γγος (nom commun) (f)''' : torcol.<br>
'''ἰύζω (verbe)''' : crier de peine ou de joie.<br>
'''ἴφυον, -ου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἰχθυοέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰχθυόεις''.<br>
'''ἰχθυοέστερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰχθυόεις''.<br>
'''ἰχθυόεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : poissonneux.<br>
'''ἰχθύς, -ος (nom commun) (m)''' : poisson.<br>
'''ἴχνος, -ους (nom commun) (n)''' : trace de pas.<br>
'''ἰώϐηλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : jubilé.<br>
'''ἰῶτα (nom commun) (n)''' : iota.<br>
'''ἰωτακισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : iotacisme.<br>
'''Ἰάκωϐος, -ώϐου (nom propre) (m)''' : Jacob, Jacques.<br>
'''Ἰαπετός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Japet.<br>
'''Ἴασος, -άσου (nom propre) (f)''' : Iasos (ville).<br>
'''Ἰάσων, -ονος (nom propre) (m)''' : Jason. (chef des Argonautes)<br>
'''Ἴδας, -α (nom propre) (m)''' : Idas.<br>
'''Ἰδομενεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Idoménée.<br>
'''Ἰάμϐλιχος, -ίχου (nom propre) (m)''' : Jamblique.<br>
'''Ἰαω (nom propre) (m)''' : Yahweh.<br>
'''Ἰϐηρία, -ας (nom propre) (m)''' : Ibérie.<br>
'''Ἴϐηρ, -ος (nom commun) (m)''' : Ibère.<br>
'''Ἰγνάτιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Ignace.<br>
'''Ἰεριχώ (nom propre) (f)''' : Jéricho.<br>
'''Ἰερειχώ (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἰεριχώ''.<br>
'''Ἱερειχώ (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἰεριχώ''.<br>
'''Ἱεριχοῦς (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἰεριχώ''.<br>
'''Ἱεριχώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἰεριχώ''.<br>
'''Ἰέρνη, -ης (nom propre) (f)''' : Irlande.<br>
'''Ἱεροκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Hiéroclès.<br>
'''Ἱεροσάλημα (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἱερουσαλήμ''.<br>
'''Ἱεροσόλυμα (nom propre) (f/n)''' : Forme alternative de ''Ἱερουσαλήμ''.<br>
'''Ἱερουσαλήμ (nom propre) (f)''' : Jérusalem (ville).<br>
'''Ἰερουσαλήμ (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἱερουσαλήμ''.<br>
'''Ἱερώνυμος, -ύμου (prénom) (m)''' : Jérôme.<br>
'''Ἰεσσαί (nom propre) (m)''' : Jessé.<br>
'''Ἰεσσαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἰεσσαί''.<br>
'''Ἰησαΐας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἠσαΐας''.<br>
'''Ἰησοῦς, -οῦ (nom propre) (m)''' : Jésus, Josué.<br>
'''Ἰησαΐας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἠσαΐας''.<br>
'''Ἰησοῦς, -οῦ (nom propre) (m)''' : Jésus, Josué.<br>
'''Ἰθάκα, -ης (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Ἰθάκη''.<br>
'''Ἰθάκη, -ης (nom propre) (f)''' : Ithaque.<br>
'''Ἴθακος, -άκου (nom commun) (m)''' : Ithacien.<br>
'''Ἰκάριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Icarios.<br>
'''Ἴκαρος, -άρου (nom propre) (m)''' : Icare.<br>
'''Ἴκελος, -έλου (nom propre) (m)''' : Icélos.<br>
'''Ἰλιάς, -δος (nom propre) (f)''' : Iliade.<br>
'''Ἴλιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Ilion.<br>
'''Ἰλιάς, -δος (nom propre) (f)''' : Iliade.<br>
'''Ἴλιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Ilion, Troie.<br>
'''Ἰλλυρία, -ας (nom propre) (f)''' : Illyrie.<br>
'''Ἰλλυρίς, -δος (nom commun) (f)''' : Illyrienne.<br>
'''Ἰλλυριός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Illyrien.<br>
'''Ἶλος, Ἴλου (nom propre) (m)''' : Ilos (fils de Tros et de Callirrhoé).<br>
'''Ἵμερος, -έρου (nom propre) (m)''' : Himéros.<br>
'''Ἰμούθης, -ου (nom propre) (m)''' : Imhotep.<br>
'''Ἰξίων, -ονος (nom propre) (m)''' : Ixion.<br>
'''Ἰόλαος, -άου (nom propre) (m)''' : Iolaos.<br>
'''Ἰόλεως, -ώ (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ἰόλαος''.<br>
'''Ἰουδαῖα, -ίας (nom propre) (f)''' : Judée.<br>
'''Ἰουδαῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : Juive.<br>
'''Ἰουδαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Juif.<br>
'''Ἰούδας, -α (nom propre) (m)''' : Judas.<br>
'''Ἰουδίθ (nom propre) (f)''' : Judith.<br>
'''Ἵππαρχος, -άρχου (nom commun) (m)''' : Hipparque (Fils cadet de Pisistrate, il fut assassiné par Harmodios et Aristogiton en −514 av. J.-C.).<br>
'''Ἶρις, Ἴριδος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Iris|Iris]].<br>
'''Ἰσαάκ (nom propre) (m)''' : Issac.<br>
'''Ἴσακος, - (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἰσαάκ''.<br>
'''Ἴσαυρα, -ας (nom propre) (f)''' : Isaura.<br>
'''Ἰσαυρία, -ας (nom propre) (f)''' : Isaurie.<br>
'''Ἴσαχος, - (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἰσαάκ''.<br>
'''Ἰσίδωρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Isidore.<br>
'''Ἶσις, Ἴσιδος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Isis|Isis]].<br>
'''Ἰσθμός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Isthmos.<br>
'''Ἱσπανία, -ας (nom propre) (f)''' : Espagne.<br>
'''Ἱσπανίς, -δος (nom commun) (f)''' : Espagnole.<br>
'''Ἱσπανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Espagnol.<br>
'''Ἰσμαήλ (nom propre) (m)''' : Ismaël.<br>
'''Ἰσραήλ (nom propre) (m)''' : Israël.<br>
'''Ἴστρος, -ου (nom propre) (f)''' : Danube inférieur.<br>
'''Ἰταλία -ας (nom propre) (f)''' : Italie.<br>
'''Ἰταλίς, -δος (nom commun) (f)''' : Italienne.<br>
'''Ἰταλιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : Italiote.<br>
'''Ἱταλιῶτις, -ώτιδος (nom commun) (f)''' : Italiote.<br>
'''Ἰταλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Italien.<br>
'''Ἴτυς, -ος (nom propre) (m)''' : Itys.<br>
'''Ἴϋγξ, -γγος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Jynx|Jynx]].<br>
'''Ἰφθίμη, -ης (nom propre) (f)''' : Iphtimé (sœur de Pénélope).<br>
'''Ἰφιάνασσα, -ας (nom propre) (f)''' : Forme homérique de ''Ἰφιγένεια''.<br>
'''Ἰφιγένεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Iphigénie.<br>
'''Ἰφικλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Iphiclès (demi-frère jumeau d'Héraclès).<br>
'''Ἰχθύες, -ων (nom propre) (m)''' : Poissons.<br>
'''Ἰωάννα, -ας (prénom) (f)''' : Jeanne.<br>
'''Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος (nom propre) (m)''' : Jean Chrysostome.<br>
'''Ἰωήλ (nom propre) (m)''' : Joël.<br>
'''Ἰωνάθαν (nom propre) (m)''' : Jonathan.<br>
'''Ἰωνᾶς, -ᾶ (nom propre) (m)''' : Jonas.<br>
'''Ἰωνία, -ας (nom propre) (f)''' : Ionie.<br>
'''Ἴων, -ος (nom propre) (m)''' : Ion (fils de Xouthos).<br>
'''Ἴων, -ος (nom commun) (m)''' : Ionien.<br>
'''Ἰωσήφ (nom propre) (m)''' : Joseph.<br>
'''Ἰωσίας, -ου (nom propre) (m)''' : Josias.<br>
'''Ἰώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Io|Io]].<br>
==Κ==
'''ϗ (symbole)''' : Et. (Abréviation graphique valant ''καί'' en grec comme ''&'' valant ''et'' en français.)<br>
'''καδεμών, -όνος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''κηδεμών''.<br>
'''καδιμών, -όνος (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''κηδεμών''.<br>
'''κάδος, -ου (nom commun) (m)''' : seau.<br>
'''καθαίρω (verbe)''' : Purger, nettoyer ; laver. Étriller.<br>
'''καθαρεύω (verbe)''' : purifier.<br>
'''καθαρίζω (verbe)''' : Nettoyer, purifier. (Médecine) Guérir d’une infection.<br>
'''καθαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : pur.<br>
'''καθαρῶς (adverbe)''' : purement.<br>
'''καθαρώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καθαρός''.<br>
'''καθαρώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καθαρός''.<br>
'''καθέδρα, ας (nom commun) (f)''' : Ce qui sert à s'asseoir. Action d'être ou de demeurer assis.<br>
'''καθετήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : Ligne pour pêcher. Collier, pendant ; ornement de femme.<br>
'''καθεύδω (verbe)''' : dormir.<br>
'''καθηγέομαι (verbe)''' : professer.<br>
'''καθηγήτειρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : professeure.<br>
'''καθηγητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : professeur.<br>
'''καθηγητικός, -ή , -όν (adjectif)''' : professoral.<br>
'''καθηγητικῶς (adverbe)''' : professoralement.<br>
'''καθηγητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καθηγητικός''.<br>
'''καθηγητικώτερος, -έρη, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καθηγητικός''.<br>
'''καθηγητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καθηγητικῶς''.<br>
'''καθηγητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καθηγητικῶς''.<br>
'''καθήλωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : détention.<br>
'''καθηλῶ (verbe)''' : détenir.<br>
'''καθίημι (verbe)''' : descendre.<br>
'''κάθημαι (verbe)''' : siéger.<br>
'''καθολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Général ; universel.<br>
'''καθολικῶς (adverbe)''' : Généralement ; universellement.<br>
'''καθολικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καθολικός''.<br>
'''καθολικώτερος, -έρη, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καθολικός''.<br>
'''καθολικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καθολικῶς''.<br>
'''καθολικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καθολικῶς''.<br>
'''καθοράω (verbe)''' : regarder.<br>
'''καί (conjonction)''' : Et ; Et même, même. Et en outre. Et ensuite, puis. Ou.<br>
'''καινός, -ή, -όν (adjectif)''' : nouveau.<br>
'''καινότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καινός''.<br>
'''καινότερος, -έρη, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καινός''.<br>
'''καινότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καινῶς''.<br>
'''καινότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καινῶς''.<br>
'''καίνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : renouvellement.<br>
'''καινῶς (adverbe)''' : nouvellement.<br>
'''καῖρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : embrouille.<br>
'''καιρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : temps (durée, époque).<br>
'''καιρόω (verbe)''' : embrouiller.<br>
'''καίρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : embrouillage.<br>
'''καίω (verbe)''' : brûler.<br>
'''κάκιον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κακῶς''.<br>
'''κάκιστα, -, - (adverbe)''' Superlatif de ''κακῶς''.<br>
'''κακοδαίμων, -ων, -ον (adjectif)''' : malheureux.<br>
'''κακοδαιμόνως (adverbe)''' : malheureusement.<br>
'''κακοδαιμονέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κακοδαίμων''.<br>
'''κακοδαιμονέστερος, -έρα, -έρερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κακοδαίμων''.<br>
'''κακοήθης, -ης, -ες (adjectif)''' : malin.<br>
'''κακοῦργος, -ύργα, -ῦργον (adjectif)''' : Dérangé ; malfaisant.<br>
'''κακός, -ή, όν (adjectif)''' : Mauvais ; laid.<br>
'''κακο- (préfixe)''' : mauvais.<br>
'''κακοφωνία, -ας (nom commun) (f)''' : mauvaise sonorité.<br>
'''κακκῶ (verbe)''' : déféquer ; chier.<br>
'''κακῶς (adverbe)''' : mal.<br>
'''κάλαθος, -άθου (nom commun) (m)''' : corbeille, panier.<br>
'''καλάϊνος, -ΐνη, -άϊνον (adjectif)''' : bleu ciel.<br>
'''καλαΐνως (adverbe)''' : .<br>
'''καλαΐνωτατος, -άτη, -καλαΐνωτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καλάϊνος''.<br>
'''καλαϊνώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καλάϊνος''.<br>
'''καλαϊνώτατος, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καλαΐνως''.<br>
'''καλαΐνωτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καλαΐνως''.<br>
'''κάλιον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καλῶς''.<br>
'''κάλιστα, -, - (adverbe)''' Superlatif de ''καλῶς''.<br>
'''καλλι- (préfixe)''' : beau.<br>
'''καλλίπυγοσις, -όσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''καλλίπυγος, -ος, -ον (adjectif)''' : Qui a de belles fesses.<br>
'''κάλλιστος, -, - (adjectif)''' : Superlatif de ''καλός''.<br>
'''καλλίων, -, - (adjectif)''' : Comparatif de ''καλός''.<br>
'''κάλλος, -ους (nom commun) (n)''' : beauté.<br>
'''καλοήθης, -ης, -ες (adjectif)''' : bénin.<br>
'''καλός, -ή, -όν (adjectif)''' : Beau ; bon.<br>
'''κάλος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme éolienne de ''καλός''.<br>
'''καλϝός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme béotienne de ''καλός''.<br>
'''κάλυμμα, -ύμματος (nom commun) (n)''' : couverture.<br>
'''κάλυξ, -κος (nom commun) (m/f)''' : (Botanique) Calice des fleurs ; écale ou peau des fruits.<br>
'''καλύπτω (verbe)''' : Couvrir ; envelopper, cacher.<br>
'''καλῶς (adverbe)''' : Bien ; d’une belle manière.<br>
'''καλῶ (verbe)''' : appeler.<br>
'''καμάρα, -ας (nom commun) (f)''' : Voûte ; chambre voûtée.<br>
'''καμάρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''καμάρα''.<br>
'''κάμαξ, -κος (nom commun) (m/f)''' : Perche. Hampe de la lance. (Marine) Gouvernail, manche de la rame.<br>
'''κάμηλος, -ήλου (nom commun) (m/f)''' : chameau.<br>
'''καμηλοπάρδαλις, -άλεως (nom commun) (f)''' : girafe.<br>
'''κάμινος, -ίνου (nom commun) (m)''' : cheminée.<br>
'''κάμπη, -ης (nom commun) (f)''' : chenille.<br>
'''καμπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : articulation.<br>
'''κάμπος, -ους (nom commun) (n)''' : poisson marin.<br>
'''κάπρος, -ου (nom commun) (n)''' : sanglier.<br>
'''κάμπτω (verbe)''' : courber.<br>
'''καμπύλη, -ης (nom commun) (f)''' : courbure.<br>
'''καμπύλος, -η, -ον (adjectif)''' : Courbé, tordu. Voilé (en parlant d’une roue.)<br>
'''καμπυλότης, -τος (nom commun) (f)''' : courbure.<br>
'''κανδάκη, -ης (nom commun) (f)''' : candace.<br>
'''κανάσσω (verbe)''' : cliquer.<br>
'''καναχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : clic.<br>
'''καναχίζω (verbe)''' : claquer.<br>
'''καναχηδά (adverbe)''' : .<br>
'''καναχής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''καναχῶ (verbe)''' : cliquer.<br>
'''κἄν (conjonction)''' : .<br>
'''κάνθαρος, -άρου (nom commun) (m)''' : cafard.<br>
'''κανονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : régulier.<br>
'''κανονικῶς (adverbe)''' : régulièrement.<br>
'''κανονικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κανονικός''.<br>
'''κανονικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κανονικός''.<br>
'''κανονικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''κανονικῶς''.<br>
'''κανονικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κανονικῶς''.<br>
'''κανών, -όνος (nom commun) (m)''' : Tige de roseau, règle de maçon ou de charpentier. (Figuré) Règle, modèle ; principe.<br>
'''κάνωπον, -ώπου (nom commun) (n)''' : chou-fleur.<br>
'''καπηλεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : taverne.<br>
'''καπηλεύω (verbe)''' : tenir une taverne.<br>
'''καπηλικός, -ή, -όν (adjectif)''' : tavernier.<br>
'''καπηλίς, -δος (nom commun) (f)''' : tavernière.<br>
'''κάπηλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : tavernier.<br>
'''κάππα (nom commun) (n)''' : kappa.<br>
'''κάπτω (verbe)''' : Avaler, prendre (une bouffée d’air).<br>
'''κάρα, -τος (nom commun) (n)''' : Tête ; visage.<br>
'''κάραϐος, -άϐου (nom commun) (m)''' : Crabe ; langouste. Scarabée ; escarbot.<br>
'''κάρδαμον, -ου (nom commun) (n)''' : cresson.<br>
'''καρδία, -ας (nom commun) (f)''' : cœur.<br>
'''καρδιακός, -ή, -ός (adjectif)''' : cardiaque.<br>
'''καρδιακῶς (adverbe)''' : cardiaquement.<br>
'''καρδιακώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καρδιακός''.<br>
'''καρδιακώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καρδιακός''.<br>
'''καρδούχιος, -ος, -ον (adjectif)''' : kurde.<br>
'''καρηϐάρεια, -ίας (nom commun) (f)''' : mal de tête.<br>
'''κάρη, -τος (nom commun) (n)''' : Forme homérique et ionienne de ''κάρα''.<br>
'''καρίς, -δος (nom commun) (f)''' : crevette.<br>
'''καρκίνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : (Zoologie) Crabe. (Astronomie) Constellation du Cancer. (Médecine) Chancre, tumeur, cancer.
Pince pour saisir ou tenir les objets dans le feu. Compas. Sorte de bandage. (Habillement) Sorte de chaussure.<br>
'''καρπάλιμος, -ος, -ον (adjectif)''' : rapide.<br>
'''καρπός, -οῦ (nom commun) (m)''' : (Sens propre) Fruit, graine ; produit, récolte. (Sens figuré) Produit de quelque chose : enfant (produit du corps), poésie (produit de l'esprit), profit. (Anatomie) Poignet.<br>
'''καρύκιον, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''κηρύκειον''.<br>
'''κᾶρυξ, -άρυκος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''κῆρυξ''.<br>
'''καρυόφυλλον, -ύλλου (nom commun) (n)''' : œillet.<br>
'''καρύσσω (verbe)''' : Forme dorienne de ''κηρύσσω''.<br>
'''κάρφος, -ους (nom commun) (n)''' : brindille.<br>
'''κάρχαρος, -α, -ον (adjectif)''' : aiguisé.<br>
'''καρχηδονιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : carthaginois.<br>
'''καρῶτον, -ώτου (nom commun) (n)''' : carotte.<br>
'''κάστανον, -άνου (nom commun) (n)''' : châtaigne.<br>
'''κάστον -ου (nom commun) (n)''' : bois.<br>
'''κατά (adverbe ; préposition)''' (Devient ''κατ᾽'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et ''καθ᾽'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) : De haut en bas. En bas. En dessous, au fond. (Par extension) À fond, complètement.
(Avec le génitif) marque l’origine, le point de départ ou le point d’arrivée. Contre, idée d’hostilité. (Avec l’accusatif) suivant, selon.
Par, avec l'idée de succession (un par un). Pendant, avec l’idée de temps. Après, avec l’idée de succession temporelle (jour après jour). À travers, idée de transpercement, de part en part, d’un bout à l’autre.<br>
'''καταϐιϐρώσκω (verbe)''' : .<br>
'''καταγέλαστος, -ος, -ον (adjectif)''' : ridicule.<br>
'''καταγλώττισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : baiser intrabuccal.<br>
'''καταγράφω (verbe)''' : condamner.<br>
'''καταδικάζω (verbe)''' : condamner.<br>
'''καταδίκη, -ης (nom commun) (f)''' : condamnation.<br>
'''καταδικαστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : condamnable.<br>
'''κατάδικος, -ίκου (nom commun) (m/f)''' : condamné.<br>
'''κατάδυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : émergence.<br>
'''καταδύομαι (verbe)''' : plonger.<br>
'''κατακλύζω (verbe)''' : inonder.<br>
'''κατάκλυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : inondation.<br>
'''κατακλυσμιαίος, -α, -ον (adjectif)''' : diluvien.<br>
'''κατακλυσμικός, -ή, -όν (adjectif)''' : diluvien.<br>
'''κατακλυσμικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''κατακλυσμικῶς''.<br>
'''κατακλυσμικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κατακλυσμικῶς''.<br>
'''κατακλυσμικῶς (adverbe)''' : désastreusement.<br>
'''κατακλυσμικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κατακλυσμικός''.<br>
'''κατακλυσμικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κατακλυσμικός''.<br>
'''κατακλυσμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : déluge.<br>
'''κατακτητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : conquérant.<br>
'''κατακτῶμαι (verbe)''' : conquérir.<br>
'''καταλαμϐάνω (verbe)''' : saisir.<br>
'''κατάλαψις, -άψεως (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''κατάληψις''.<br>
'''κατάληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : Saisissement. Prise de possession, occupation.<br>
'''κατάλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : liste.<br>
'''καταλογογράφησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : listage.<br>
'''καταλογογραφῶ (verbe)''' : lister.<br>
'''κατάπλασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : cataplasme.<br>
'''κατάπτωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : décadence.<br>
'''κατάπυγον, -ύγου (nom commun) (n)''' : doigt d'honneur.<br>
'''κατάρα, -ας (nom commun) (f)''' : malédiction.<br>
'''καταριέμαι (verbe)''' : maudire.<br>
'''καταστροφικός, -ή, -όν (adjectif)''' : désastreux.<br>
'''καταστροφικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καταστροφικῶς''.<br>
'''καταστροφικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καταστροφικῶς''.<br>
'''καταστροφικῶς (adverbe)''' : désastreusement.<br>
'''καταστροφικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καταστροφικός''.<br>
'''καταστροφικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καταστροφικός''.<br>
'''καταστροφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Désastre, destruction ; renversement.<br>
'''κατάσχεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : confiscation.<br>
'''κατάταξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : mise en ordre.<br>
'''κατατάσσω (verbe)''' : mettre en ordre.<br>
'''καταφυγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''καταφύγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : abri.<br>
'''κάτεργον, -έργου (nom commun) (n)''' : bagne.<br>
'''κατηγορῶ (verbe)''' : accuser.<br>
'''κατηγορία, -ας (nom commun) (f)''' : Charge ; accusation.<br>
'''κατηγορίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''κατηγορία''.<br>
'''κατήχησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κατηχίζω (verbe)''' : .<br>
'''κατηχισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κατηχιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κατηχούμενος, -ένου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κατηχῶ (verbe)''' : .<br>
'''κάτοπτρον, -όπτρου (nom commun) (m)''' : miroir.<br>
'''κατώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : .<br>
'''κατώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : inférieur.<br>
'''κατωτερότης, -τος (nom commun) (f)''' : infériorité.<br>
'''κάτω (adverbe)''' : sous.<br>
'''καῦκος, -ύκου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''καῦµα, -ύματος (nom commun) (n)''' : chaleur de l’été.<br>
'''καύσις, -εως (nom commun) (f)''' : combustion.<br>
'''καυστός, -ή, -όν (adjectif)''' : torride.<br>
'''καυστῶς (adverbe)''' : torridement.<br>
'''καυστώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καυστός''.<br>
'''καυστώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καυστός''.<br>
'''καυστώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καυστῶς''.<br>
'''καυστώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καυστῶς''.<br>
'''καύχημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : vantardise.<br>
'''καυχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme crétoise de ''χαλκός''.<br>
'''καυχῶμαι (verbe)''' : .<br>
'''κεγχριαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : granuleux.<br>
'''κέγχρος, -ου (nom commun) (m)''' : (Botanique) Millet. Grain.<br>
'''κεῖμαι (verbe)''' : être couché, se reposer ; être situé.<br>
'''κείμενον, -ένου (nom commun) (n)''' : texte.<br>
'''κεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''κενός''.<br>
'''κείρω (verbe)''' : .<br>
'''κελαινός, -ή, -όν (adjectif)''' : obscur.<br>
'''κελτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : celte.<br>
'''κελτικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''κελτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κελτικός''.<br>
'''κελτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κελτικός''.<br>
'''κελτιστί (adverbe)''' : en grec.<br>
'''κενός, -ή, -όν (adjectif)''' : Vide. Vain, frivole.<br>
'''κενϝός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme ancienne de ''κενός''.<br>
'''κενεός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme poétique de ''κενός''.<br>
'''κεντρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : central.<br>
'''κέντρον, -ου (nom commun) (n)''' : Aiguillon, dard. Pointe du compas, d’où centre du cercle.<br>
'''κεντῶ (verbe)''' : piquer.<br>
'''κενῶς (adverbe)''' : Habilement, sagement. Ingénieusement, finement.<br>
'''κενώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κενός''.<br>
'''κενώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κενός''.<br>
'''κεραμεύς, -έως (nom commun) (m)''' : potier.<br>
'''κεραμικός, -ή, -όν (adjectif)''' : d’argile.<br>
'''κέραμος, -άμου (nom commun) (m)''' : argile.<br>
'''κεράννυμι (verbe)''' : mélanger.<br>
'''κέρας, -τος (nom commun) (n)''' : Corne. (Par analogie) Bras d’un fleuve ; aile d’une armée ou d’une flotte ; antenne ou vergue d’un navire ; pic d’une montagne. (Sophisme) argument cornu.<br>
'''κεραός, -ά, -όν (adjectif)''' : Cornu ; fait de corne.<br>
'''κεραϝός, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme ancienne de ''κεραός''.<br>
'''κερασός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cerise.<br>
'''κεραυνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : foudre.<br>
'''κέρκηρις, -ήρεως (nom commun) (m)''' : sarcelle.<br>
'''κερκοπίθακος, -άκου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''κερκοπίθηκος''.<br>
'''κερκοπίθηκος, -ήκου (nom commun) (m)''' : cercopithèque.<br>
'''κέρκος, -ου (nom commun) (f)''' : queue.<br>
'''κέρκωψ, -πος (nom commun) (m)''' : singe à longue queue.<br>
'''κεστός, -ή, -όν (adjectif)''' : brodé.<br>
'''κεστότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κεστός''.<br>
'''κεστότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κεστός''.<br>
'''κεστῶς (adverbe)''' : .<br>
'''κεφαλαία, -ας (nom commun) (f)''' : mal de tête.<br>
'''κεφαλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : tête.<br>
'''κεφάλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : petite tête.<br>
'''κεφαλίς, -δος (nom commun) (f)''' : bonnet, chapeau.<br>
'''κηδεμών, -όνος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κηκίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : Jet. Teinture tiré de la galle.<br>
'''κηλίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κνημίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κρηπίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κῆπος, -ήπου (nom commun) (m)''' : jardin ; sorte de singe.<br>
'''κηρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cire.<br>
'''κῆρ, -ος (nom commun) (n)''' : cœur.<br>
'''κῆρυγμα, -ύγματος (nom commun) (n)''' : proclamation à voix haute.<br>
'''κηρύκειον, -ίου (nom commun) (m)''' : caducée.<br>
'''κῆρυξ, -ήρυκος (nom commun) (m)''' : héraut.<br>
'''κηρύσσω (verbe)''' : annoncer.<br>
'''κηρύττω (verbe)''' : Forme attique de ''κηρύσσω''.<br>
'''κηφήν, -ῆνος (nom commun) (m)''' : bourdon.<br>
'''κηφηνώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''κιϐδηλεύω (verbe)''' : falsifier.<br>
'''κιϐδηλία, -ας (nom commun) (f)''' : falsification.<br>
'''κίϐδηλος, -ος, -ου (adjectif)''' : falsifié ; frauduleux.<br>
'''κιϐδηλότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κίϐδηλος''.<br>
'''κιϐδηλότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κίϐδηλος''.<br>
'''κιϐδήλως (adverbe)''' : frauduleusement.<br>
'''κιϐωτός, -οῦ (nom commun) (f)''' : arche.<br>
'''κιγκλίς, -δος (nom commun) (f)''' : bergeronnette.<br>
'''κιδαφεύω (verbe)''' : ruser.<br>
'''κίδαφος, -άφη, -ίδαφον (adjectif)''' : rusé.<br>
'''κίδαφότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κίδαφος''.<br>
'''κίδαφότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κίδαφος''.<br>
'''κιδάφως (adverbe)''' : frauduleusement.<br>
'''κικκάϐη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κῖκυς, -ίκυος (nom commun) (f)''' : force ; vigueur.<br>
'''κιθάρα, -ας (nom commun) (f)''' : cithare.<br>
'''κιθάρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''κιθάρα''.<br>
'''κιθών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''χιτών''.<br>
'''κίνδυνος, -ύνου (nom commun) (m)''' : Danger, risque ; entreprise hasardeuse.<br>
'''κινηθμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κίνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : mouvement (chose).<br>
'''κίνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : mouvement (processus).<br>
'''κινητέον, -ου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κινητήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κινητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κινητήριος, -α, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''κινητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''κινητός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''κίνητρον, -ήτρου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κίνναμον, -άμου (nom commun) (n)''' : cannelle.<br>
'''κινῶ (verbe)''' : bouger.<br>
'''κιξάλλης, -ου (nom commun) (m)''' : voleur de grand chemin.<br>
'''κίρκος, -ου (nom commun) (m)''' : (ornithologie) Faucon. Anneau.<br>
'''κιρρός, -ά, -όν (adjectif)''' : brun-roux.<br>
'''κισσαϐίζω (verbe)''' : .<br>
'''κῖσσα, -ης (nom commun) (f)''' : geai des chênes.<br>
'''κίσσα, -ης (nom commun) (f)''' : pie.<br>
'''κισσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : lierre.<br>
'''κισσοστεφής, -ής, -ές (adjectif)''' : couronné de lierre.<br>
'''κισσῶ (verbe)''' : .<br>
'''κίττα, -ης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''κίσσα''.<br>
'''κιτών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''χιτών''.<br>
'''κιχόρη, -ης (nom commun) (f)''' : chicorée.<br>
'''κλάδος, -ου (nom commun) (m)''' : Branche (d'arbre), rameau.<br>
'''κλαΐς, -δός (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''κλείς''.<br>
'''κλᾶϊς, -άϊδος (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''κλείς''.<br>
'''κλαίω (verbe)''' : Pleurer sur, déplorer. Appeler en criant. Se mettre en pleurs.<br>
'''κλᾶμμα, -άμματος (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''κλῆμα''.<br>
'''κλαστός, -ή, -όν (adjectif)''' : brisé, cassé.<br>
'''κλαυθμυρίζω (verbe)''' : faire pleurer.<br>
'''κλαῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : pleur.<br>
'''κλαυσίγελως, -τος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κλαυστός, -ή, -όν (adjectif)''' : Pleuré. Funèbre, triste.<br>
'''κλάω (verbe)''' : Briser, casser.<br>
'''κλεῖθρον, -ίθρου (nom commun) (n)''' : serrure.<br>
'''κλειθροποιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : serrurier.<br>
'''κλείς, -δός (nom commun) (f)''' : clé.<br>
'''κλειτορίς, -δος (nom commun) (f)''' : clitoris.<br>
'''κλείω (verbe)''' : fermer.<br>
'''κλέπτης, -ου (nom commun) (m)''' : voleur.<br>
'''κλέπτω (verbe)''' : voler. (dérober)<br>
'''κληΐς, -δός (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''κλείς''.<br>
'''κλῄς, -δός (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''κλείς''.<br>
'''κλέος, -ους (nom commun) (n)''' : gloire.<br>
'''κλεψύδρα, -ας (nom commun) (m)''' : clepsydre.<br>
'''κλέω (verbe)''' : être célèbre.<br>
'''κλῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : pampre.<br>
'''κληματίζω (verbe)''' : .<br>
'''κληματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''κλημάτινος, -η, ον (adjectif)''' : .<br>
'''κληματίς, -δος (nom commun) (f)''' : Diminutif de ''κλῆμα''.<br>
'''κληματῖτις, -ίτιδος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κληματόδεσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κληματοειδής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''κληματόεις, -εσσα, εν (adjectif)''' : .<br>
'''κληματόομαι (verbe)''' : .<br>
'''κληματώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''κλήρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κληρονομία, -ας (nom commun) (f)''' : héritage.<br>
'''κληρονομικότης, -τος (nom commun) (f)''' : hérédité.<br>
'''κληρονομικός, -ή, -όν (adjectif)''' : héréditaire.<br>
'''κληρονόμος, -ου (nom commun) (m)''' : héritier.<br>
'''κληρονομῶ (verbe)''' : hériter.<br>
'''κλῆρος, -ήρου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κληρόω (verbe)''' : .<br>
'''κλητήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : Témoin ; héraut.<br>
'''κλίμα, -τος (nom commun) (n)''' : Inclinaison, pente. Inclinaison de la Terre, latitude, climat.<br>
'''κλῖμαξ, -ίμακος (nom commun) (f)''' : Escalier ; échelle.<br>
'''κλίνη, -ης (nom commun) (f)''' : lit.<br>
'''κλίνω (verbe)''' : Pencher. Pencher sur, s’appuyer sur. Coucher, allonger, étendre.<br>
'''κλίννω (verbe)''' : Forme éolienne de ''κλίνω''.<br>
'''κλίσις, -εως (nom commun) (f)''' : déclinaison.<br>
'''κλίτος, -ους (nom commun) (n)''' : allée.<br>
'''κλῖτος, -ίτους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κλιτύς, -ος (nom commun) (n)''' : Forme béotienne de ''κλῖτος''.<br>
'''κλόνις, -ος (nom commun) (f)''' : sacrum.<br>
'''κλόνος, -ου (nom commun) (m)''' : Confusion ; excitation.<br>
'''κλύδων, -ος (nom commun) (m)''' : Vague. Trouble, agitation, mouvement tumultueux.<br>
'''κλύζω (verbe)''' : Laver, nettoyer. Battre de ses flots, baigner de ses flots.<br>
'''κλυστήρ, -έρος (nom commun) (m)''' : seringue.<br>
'''κλύω (verbe)''' : entendre.<br>
'''κλωβός, -ϐοῦ (nom commun) (m)''' : cage à oiseau.<br>
'''κλών, -ός (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κλώψ, -πός (nom commun) (m)''' : voleur.<br>
'''κλῶ (verbe)''' : S’entendre nommer ; entendre parler de soi.<br>
'''κνέφας, -ους (nom commun) (n)''' : Aube ; crépuscule, obscurité.<br>
'''κνῆκος, -ήκου (nom commun) (f)''' : carthame des teinturiers.<br>
'''κνήμη, -ης (nom commun) (f)''' : jambe.<br>
'''κνίδη, -ης (nom commun) (f)''' : ortie.<br>
'''κνίδωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : urticaire.<br>
'''κνίζω (verbe)''' : Gratter. ; taillader.<br>
'''κοϐαλεία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κοϐαλεύω (verbe)''' : .<br>
'''κοϐαλίκευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κοϐαλισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κόϐαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : Chenapan ; garnement. Gobelin.<br>
'''κοθαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''καθαρός''.<br>
'''κόθαρος, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme éolienne de ''καθαρός''.<br>
'''κοιλάς, -δος (nom commun) (f)''' : vallée.<br>
'''κοῖλος, -ίλη, -ῖλον (adjectif)''' : creux.<br>
'''κοῖλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : creux.<br>
'''κοιμάω (verbe)''' : (Actif) Mettre sur une couche, mettre au lit. (Passif) Faire reposer, faire dormir. (Passif, par euphémisme) Faire mourir. (Figuré) Assoupir, apaiser, calmer.<br>
'''κοιμέω (verbe)''' : Forme ionienne de ''κοιμάω''.<br>
'''κοιμητήριον, -ου (nom commun) (n)''' : Dortoir ; cimetière.<br>
'''κοιμίζω (verbe)''' : endormir.<br>
'''κοινοϐουλευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : parlementaire.<br>
'''κοινοϐούλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : parlement.<br>
'''κοινός, -ή, -όν (adjectif)''' : commun.<br>
'''κοινότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κοινός''.<br>
'''κοινότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κοινός''.<br>
'''κοινότης, -τος (nom commun) (f)''' : communauté.<br>
'''κοινωνία, -ας (nom commun) (f)''' : société.<br>
'''κοινωνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : social.<br>
'''κοινωνικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κοινωνικός''.<br>
'''κοινωνικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κοινωνικός''.<br>
'''κοινωνικῶς (adverbe)''' : communément.<br>
'''κοινωνικώτατος (adverbe)''' : Superlatif de ''κοινωνικῶς''.<br>
'''κοινωνικώτερος (adverbe)''' : Comparatif de ''κοινωνικῶς''.<br>
'''κοινῶ (verbe)''' : Communiquer. Rendre commun à, faire savoir. Mettre en communication, unir. Rendre commun à tous, prostituer, profaner, souiller.
Unir, assembler, ajuster (une pièce d'une construction). (Moyen) Communiquer, mettre en commun. <br>
'''κοῖος, -ίη, -ῖον (adjectif)''' : Forme ionienne de ''ποῖος''.<br>
'''κοῖτος, -ίτου (nom commun) (m)''' : Lit, couche.<br>
'''κόκκος, -ου (nom commun) (m)''' : Graine, grain, pépin. (Entomologie) Cochenille, kermès, galle du chêne kermès. (par analogie) Pilule. (par analogie) Testicules.<br>
'''κόλλαθον, -άθου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κολοιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : choucas.<br>
'''κόκκυξ, -υγος (nom commun) (m)''' : coucou, coccyx.<br>
'''κόκκυ (onomatopée)''' : cri du coucou.<br>
'''κωκύω (verbe)''' : crier, se lamenter.<br>
'''κολακεία, -ας (nom commun) (f)''' : flatterie.<br>
'''κολακευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : flatteur.<br>
'''κολακευτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κολακευτικός''.<br>
'''κολακευτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κολακευτικός''.<br>
'''κολακευτικῶς (adverbe)''' : flatteusement.<br>
'''κολακεύω (verbe)''' : flatter.<br>
'''κόλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : flatteur.<br>
'''κολάπτω (verbe)''' : frapper.<br>
'''κόλασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : punition.<br>
'''κολαφίζω (verbe)''' : gifler.<br>
'''κόλαφος, -άφου (nom commun) (m)''' : gifle.<br>
'''κολεός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Fourreau ; vagin.<br>
'''κόλλα, -ης (nom commun) (f)''' : colle.<br>
'''κόλλαϐος, -άϐου (nom commun) (m)''' : Gâteau, petit pain. Cheville qui attache les cordes de la lyre.<br>
'''κολλάω (verbe)''' : coller.<br>
'''κόλλιξ, -κος (nom commun) (m)''' : petit pain.<br>
'''κολλύρα, -ας (nom commun) (f)''' : petit pain.<br>
'''κολλῶ (verbe)''' : .<br>
'''κολοϐός, -ή, -όν (adjectif)''' : écorné, tronqué ; mutilé.<br>
'''κολοιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : geai.<br>
'''κόλον, -ου (nom commun) (n)''' : membre, extrémité ; côlon.<br>
'''κολοκύνθη, - (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κολοκυνθίς, - (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κολοσσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : colosse.<br>
'''κολοττός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''κολοσσός''.<br>
'''κολοφών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Sommet. (Figuré) Achèvement, couronnement. Balle de jeu.<br>
'''κόλπος, -ου (nom commun) (m)''' : (Anatomie) Sein (de la mère ou de la nourrice). Utérus. Pli, creux d’un vêtement. Repli, renfoncement de la mer entre deux vagues. Sein de la terre, d’où Enfers. Golfe. Gouffre, cavité ; vallée profonde.<br>
'''κολχικός, -ή, -όν (adjectif)''' : colchien.<br>
'''κολώνη, -ης (nom commun) (f)''' : monticule, tertre ; tumulus.<br>
'''κομϐολόγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : bande de nœuds.<br>
'''κόμϐος, -ου (nom commun) (m)''' : nœud.<br>
'''κοµικός, -ή, -όν (adjectif)''' : comique.<br>
'''κοµικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''κοµικῶς''.<br>
'''κοµικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κοµικῶς''.<br>
'''κοµικῶς (adverbe)''' : comiquement.<br>
'''κοµικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κοµικός''.<br>
'''κοµικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κοµικός''.<br>
'''κομπάζω (verbe)''' : hâbler.<br>
'''κομπαστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : hâbleur.<br>
'''κομψός, -ή, -όν (adjectif)''' : élégant.<br>
'''κομψότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''κομψῶς''.<br>
'''κομψότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κομψῶς''.<br>
'''κομψότης, -τος (nom commun) (f)''' : élégance.<br>
'''κομψῶς (adverbe)''' : élégamment.<br>
'''κομψώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κομψός''.<br>
'''κομψώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κομψός''.<br>
'''κονδυλισμίς, -δος (nom commun) (f)''' : chiquenaude ; pichenette.<br>
'''κόνδυ, -ος (nom commun) (n)''' : somm e.<br>
'''κονία, -ας (nom commun) (f)''' : poussière.<br>
'''κονίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme homérique et ionienne de ''κονία''.<br>
'''κόνικλος, -ίκλου (nom commun) (m)''' : lapin.<br>
'''κόνις, -εως (nom commun) (f)''' : cendre ; poussière.<br>
'''κονίς, -δος (nom commun) (f)''' : lente.<br>
'''κοντά (adverbe)''' : près ; à proximité.<br>
'''κοντινός, -ή, -όν (adjectif)''' : proche.<br>
'''κοντινῶς (adverbe)''' : .<br>
'''κοντινώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κοντινός''.<br>
'''κοντινώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κοντινός''.<br>
'''κογχύλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : coquillage.<br>
'''κοπριά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : fumier.<br>
'''κόπρος, -ου (nom commun) (m)''' : excrément.<br>
'''κόρα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''κόρη''.<br>
'''κόραξ, -κος (nom commun) (m)''' : corbeau.<br>
'''κορέννυμι (verbe)''' : rassasier ; (Au passif et au moyen) Être rassasié. Avoir le dégoût de.<br>
'''κόρευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : virginité.<br>
'''κορεύομαι (verbe)''' : être vierge.<br>
'''κόρη, -ης (nom commun) (f)''' : jeune fille.<br>
'''κορίαννον, -άννου (nom commun) (n)''' : coriandre.<br>
'''κορίζομαι (verbe)''' : caresser.<br>
'''κορμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κόρος, -ου (nom commun) (m)''' : Jeune garçon ; satiété, dédain.<br>
'''κόρυζα, -ης (nom commun) (f)''' : coryza.<br>
'''κόρυς, -θος (nom commun) (f)''' : Tête ; casque.<br>
'''κορώνη, -ης (nom commun) (f)''' : corneille.<br>
'''κορωνός, -ή, -όν (adjectif)''' : courbe ; recourbé.<br>
'''κόσμημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : bijou.<br>
'''κοσμητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Décoratif ; ordonné.<br>
'''κοσμητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Ordonnateur ; arrangeur.<br>
'''κόσμος, -ου (nom commun) (m)''' : Ordre. Monde ; univers.<br>
'''κόσσυκος, -ύκου (nom commun) (m)''' : Forme de ''κόσσυϕος''.<br>
'''κόσσυϕος, -ύϕου (nom commun) (m)''' : merle.<br>
'''κόσος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme ionienne de ''πόσος''.<br>
'''κόττος, -ου (m)''' : coq.<br>
'''κόττυϕος, -ύϕου (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''κόσσυϕος''.<br>
'''κοτύλη, -ης (nom commun) (f)''' : écuelle.<br>
'''κουρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : barbier.<br>
'''κουρεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : boutique du barbier.<br>
'''κούρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''κόρη''.<br>
'''κοῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''κόρος''.<br>
'''κοῦ (adverbe interrogatif)''' : Forme ionienne de ''ποῦ''.<br>
'''κοῦφος, -ύφη, -ῦφον (adjectif)''' : léger.<br>
'''κουφότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κοῦφος''.<br>
'''κουφότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κοῦφος''.<br>
'''κούφως (adverbe)''' : légèrement.<br>
'''κόφινος, -ίνου (nom commun) (m)''' : corbeille.<br>
'''κοχλιάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : cuillère.<br>
'''κοχλίας, -ου (nom commun) (m)''' : escargot.<br>
'''κρα (onomatopée)''' : croa.<br>
'''κράϐατος, -άτου (nom commun) (m)''' : Forme macédonienne de ''κράϐϐατος''.<br>
'''κράϐϐατος, -άτου (nom commun) (m)''' : grabat.<br>
'''κραιπάλη, -ης (nom commun) (f)''' : ivresse.<br>
'''κραίνω (verbe)''' : Commander, gouverner.<br>
'''κράμϐη, -ης (nom commun) (f)''' : chou.<br>
'''κράμϐος, -η, -ον (f)''' : fort (en parlant de la voix ou du son).<br>
'''κρανίον, -ου (nom commun) (n)''' : crâne.<br>
'''κρανοκοπέω (verbe)''' : décapiter.<br>
'''κράνος, -ους (nom commun) (n)''' : casque.<br>
'''κρᾶσις, -άσεως (nom commun) (n)''' : mélange de deux ou plusieurs choses.<br>
'''κράτειρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : dirigeante.<br>
'''κράτος, -ους (nom commun) (n)''' : Force du corps, vigueur, solidité. Domination, puissance.<br>
'''κράτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : dirigeant.<br>
'''κραυγάζω (verbe)''' : crier.<br>
'''κραυγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : cri.<br>
'''κρέας, -ατος (nom commun) (n)''' : viande.<br>
'''κρεῖας, -ίατος (nom commun) (n)''' : Forme homérique de ''κρέας''.<br>
'''κρείουσα, -ας (nom commun) (f)''' : cri.<br>
'''κρείσσων, -ων, -ον (adjectif)''' : maîtresse ; souveraine.<br>
'''κρείων, -οντος (nom commun) (m)''' : seigneur, maître ; souverain.<br>
'''κρέξ, -κου (nom commun) (m)''' : râle (oiseau).<br>
'''κρέων, -οντος (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''κρείων''.<br>
'''κρημνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : falaise, précipice.<br>
'''κρηναῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : .<br>
'''κρήνη, -ης (nom commun) (m)''' : Source, puits ; fontaine. (Poétique) (Au pluriel) Eau.<br>
'''κρηπίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : pantoufle.<br>
'''κρῆσις, -ήσεως (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''κρᾶσις''.<br>
'''κρῆς, -ήτος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''κρέας''.<br>
'''κρίϐανος, -άνου (nom commun) (m)''' : braséro ; four à pain.<br>
'''κρίκος, -ου (nom commun) (m)''' : anneau.<br>
'''κρῖμα, -ίματος (nom commun) (n)''' : Objet de contestation, contestation, querelle. (Par suite) Jugement, décision judiciaire. Condamnation, peine. (Par extension) Jugement, Décision. Action de juger.<br>
'''κριός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bélier.<br>
'''κρίνω (verbe)''' : décider.<br>
'''κρίσις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : décision.<br>
'''κριτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : test.<br>
'''κριτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : interprète.<br>
'''κριτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : juge.<br>
'''κριτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : décisif.<br>
'''κριτικῶς (adverbe)''' : décisivement.<br>
'''κριτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κριτικός''.<br>
'''κριτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κριτικός''.<br>
'''κροκόδειλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : crocodile.<br>
'''κρόμμυον, -ύου (nom commun) (n)''' : ognon.<br>
'''κρόμυον, -ύου (nom commun) (n)''' : Variante de ''κρόμμυον''.<br>
'''κρόταφος, -άφου (nom commun) (m)''' : tempe.<br>
'''κροῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : Choc, collision ; impact, percussion.<br>
'''κρούω (verbe)''' : heurter, choquer. Frapper l’un contre l’autre. Frapper les cordes d’un instrument. Heurter ou pousser pour mettre en mouvement. Heurter avec le doigt pour l’éprouver et le faire résonner. (Figuré) Piquer, chatouiller en parlant de sensations physiques.<br>
'''κρυμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : gel.<br>
'''κρύος, -ους (nom commun) (n)''' : froid glacial. Frisson (de crainte).<br>
'''κρύσταλλος, -άλλου (nom commun) (m)''' : Eau congelée ; verre transparent.<br>
'''κροκόδειλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : crocodile.<br>
'''κρόκος, -ου (nom commun) (m)''' : safran.<br>
'''κρυπτός, -ός, -όν (adjectif)''' : caché, secret.<br>
'''κρύπτω (verbe)''' : cacher.<br>
'''κρυφᾷ (adverbe)''' : Forme dorienne de ''κρυφῇ''.<br>
'''κρυφῇ (adverbe)''' : secrètement.<br>
'''κρύφος, -ου (nom commun) (f)''' : Action de cacher ; cachette.<br>
'''κρωγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : croassement.<br>
'''κρώζω (verbe)''' : croasser.<br>
'''κρωσσίον, -ου (nom commun) (n)''' : cruche.<br>
'''κρωσσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : jarre ; urne.<br>
'''κτείνω (verbe)''' : tuer.<br>
'''κτείς, -ενός (nom commun) (m)''' : Peigne. Râteau. (Au pluriel) Doigts.<br>
'''κτένιον, -ίου (nom commun) (m)''' : Diminutif de ''κτείς''.<br>
'''κτῆνος, -ήνους (nom commun) (n)''' : (Au pluriel) Bétail. (Au singulier) Bête domestique.<br>
'''κτίριον, -ίου (nom commun) (n)''' : bâtiment.<br>
'''κτυπέω (verbe)''' : claquer.<br>
'''κτύπημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : claquement.<br>
'''κτῶμαι (verbe)''' : acquérir.<br>
'''κυανός, -ή, -όν (adjectif)''' : bleu.<br>
'''κυϐέρνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : pilotage ; gouvernement.<br>
'''κυϐερνήτης, -ου (nom commun) (m)''' : pilote ; gouverneur.<br>
'''κυϐερνητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : pilotable ; gouvernemental.<br>
'''κυϐερνισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : pilotage ; gouvernement.<br>
'''κυϐερνῶ (verbe)''' : piloter ; gouverner.<br>
'''κῦδος, -ύδους (nom commun) (n)''' : gloire ; renommée.<br>
'''κυῶ (verbe)''' : .<br>
'''κύημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : vague.<br>
'''κύησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : grossesse.<br>
'''κύκλος, -ου (nom commun) (m)''' : cercle ; rond.<br>
'''κυκλῶ (verbe)''' : Tourner, rouler. Envelopper, cerner.<br>
'''κύκλωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : circuit.<br>
'''κυκλών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : cyclone.<br>
'''κύκνος, -ου (nom commun) (m)''' : cygne.<br>
'''κυλινδρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : cylindrique.<br>
'''κύλινδρος, -ίνδρου (nom commun) (m)''' : cylindre.<br>
'''κυλίνδω (verbe)''' : rouler.<br>
'''κύλιξ, -κος (nom commun) (f)''' : coupe (récipient).<br>
'''κυλλός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme chypriote de ''χωλός''.<br>
'''κῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : onde ; vague.<br>
'''κυναλώπηξ, -εκος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κυνηγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : chasseur.<br>
'''κυνηγῶ (verbe)''' : chasser.<br>
'''κύνικλος, -ίκλου (nom commun) (m)''' : Forme de ''κόνικλος''.<br>
'''κυνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : canin ; (Philosophie) cynique.<br>
'''κυνόροδον, -όδου (nom commun) (n)''' : églantier des haies.<br>
'''κυπάρισσος, -ίσσου (nom commun) (f)''' : cyprès.<br>
'''κυπάριττος, -ίττου (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''κυπάρισσος''.<br>
'''κυπρῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : carpe.<br>
'''κύπτω (verbe)''' : se baisser en avant. Baisser la tête (ou les yeux) de honte.<br>
'''κυρία, -ας (nom commun) (f)''' : maîtresse ; souveraine.<br>
'''κυριακός, -ή, -όν (adjectif)''' : seigneurial.<br>
'''κύριος, -ίου (nom commun) (m)''' : maître ; souverain.<br>
'''κύρος, -ους (nom commun) (n)''' : prestige.<br>
'''κῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : décret.<br>
'''κῦρρος, -ύρρου (nom commun) (m)''' : Forme thessalienne de ''κύριος''.<br>
'''κύρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : sanction.<br>
'''κυρῶ (verbe)''' : confirmer, ratifier ; sanctionner.<br>
'''κυσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : sexe de la femme.<br>
'''κύστιγξ, -γος (nom commun) (f)''' : vésicule.<br>
'''κύστις, -εως (nom commun) (f)''' : sac ; (Au pluriel) Poches sous les yeux.<br>
'''κύσσω (verbe)''' : Forme poétique de ''κύσω''.<br>
'''κύσω (verbe)''' : donner un baiser.<br>
'''κύτος, -ους (nom commun) (n)''' : Creux d'un navire, d'un bouclier, d'une cuirasse. Objet creux. Qui recouvre ou enveloppe.<br>
'''κυφός, -ή, -όν (adjectif)''' : Arqué, bossu. Courbé.<br>
'''κυφότατος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κυφός''.<br>
'''κυφότερος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κυφός''.<br>
'''κύφων, -ονος (nom commun) (m)''' : pilori.<br>
'''κύφωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κυφῶς (adverbe)''' : .<br>
'''κύψελος, -έλου (nom commun) (m)''' : martinet (oiseau).<br>
'''κύων, -νός (nom commun) (m/f)''' : chien ; chienne.<br>
'''κωδωνίζω (verbe)''' : sonner les cloches.<br>
'''κωδώνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : clochette.<br>
'''κωδωνόκροτος, - ()''' : .<br>
'''κωδωνοφαλαρόπωλος, - ()''' : .<br>
'''κωδωνοφορέω (verb)''' : .<br>
'''κώδων, -ος (nom commun) (m)''' : cloche.<br>
'''κωκύω (verbe)''' : .<br>
'''κώληψ, -πος (nom commun) (f)''' : jarret.<br>
'''κωλοϐαθριστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Acrobate marchant sur des échasses.<br>
'''κωλόϐαθρον, -άθρου (nom commun) (n)''' : échasse.<br>
'''κῶλον, -ώλου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κώμη, -ης (nom commun) (f)''' : village ; quartier.<br>
'''κωμικός, -ή -όν (adjectif)''' : comique.<br>
'''κωµικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''κωµικῶς''.<br>
'''κωµικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κωµικῶς''.<br>
'''κωµικῶς (adverbe)''' : comiquement.<br>
'''κωµικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κωµικός''.<br>
'''κωµικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κωµικός''.<br>
'''κῶμος, -ώμου (nom commun) (m)''' : Festin, banquet. (Par extension) Troupe impétueuse (en parlant des Érinyes), bande.<br>
'''κωμόπολις, -όλεως (nom commun) (n)''' : bourgade.<br>
'''κωμῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : poésie satirique.<br>
'''κωνωπεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : moustiquaire.<br>
'''κώνωψ, -ωπος (nom commun) (m)''' : cousin (genre de moustique) ; moucheron.<br>
'''κώπα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''κώπη''.<br>
'''κωπέω (f)''' : ramer.<br>
'''κώπη, -ης (nom commun) (f)''' : Anse, poignée (d’une rame), manche. Rame.<br>
'''κωπίον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''κώπη''.<br>
'''κώρα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''κόρη''.<br>
'''κῶρος, -ώρου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''κόρος''.<br>
'''κῶς (adverbe)''' : Forme ionienne de ''πῶς''.<br>
'''κώταλις, - (nom commun) (f)''' : cuillère.<br>
'''κωφός, -ή -όν (adjectif)''' : sourd.<br>
'''Καικιλία, -ας (nom propre) (f)''' : Cécile.<br>
'''Καικίλιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Cécilius.<br>
'''Κάϊν (nom propre) (m)''' : Caïn.<br>
'''Καινὴ Διαθήκη (locution nominale) (f)''' : Nouveau Testament.<br>
'''Καῖσαρ, -ίσαρος (nom propre) (m)''' : César.<br>
'''Καλλίας, -ου (nom propre) (m)''' : Callias.<br>
'''Καλλικρατίδας, -ου (nom propre) (m)''' : Callicratidas.<br>
'''Καλλίμαχος, -άχου (nom propre) (m)''' : Callimaque.<br>
'''Καλλιόπη, -ης (nom propre) (f)''' : Calliope.<br>
'''Καλλιρόη, -ης (nom propre) (f)''' : Callirhoé.<br>
'''Καλλιστώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Callisto.<br>
'''Καλυψώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Calypso.<br>
'''Καμϐύσης, -ου (nom propre) (m)''' : Cambyse.<br>
'''Κανδάκη, -ης (nom propre) (f)''' : Candace.<br>
'''Καρδοῦχος, -ύχου (nom commun) (m)''' : Kurde.<br>
'''Καρκίνος, -ου (nom propre) (m)''' : Cancer.<br>
'''Κᾶρ, -άρος (nom propre) (f)''' : Forme éolienne de ''Κήρ''.<br>
'''Καρχηδόνιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Carthaginois.<br>
'''Καρχηδών, -όνος (nom propre) (f)''' : Carthage.<br>
'''Κασσάνδρα, -ας (nom propre) (f)''' : Cassandre.<br>
'''Κάσσανδρος, -άνδρου (nom commun) (m)''' : Cassandre.<br>
'''Κεϐρίονης, -àου (nom commun) (m)''' : Cébrion.<br>
'''Κελτίς, -δος (nom commun) (f)''' : Celte.<br>
'''Κελτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Celte.<br>
'''Κερασούντιος, -α, -ον (adjectif)''' : cérasien.<br>
'''Κερασοῦς, -ῦντος (nom commun) (m)''' : Cérasus.<br>
'''Κέρϐερος, -έρου (nom propre) (m)''' : Cerbère.<br>
'''Κέρκωψ, -πος (nom propre) (m)''' : Cercops.<br>
'''Κήρ, -ός (nom propre) (f)''' : Une des Kères.<br>
'''Κηφισιά, -ᾶς (nom propre) (f)''' : Céphisia.<br>
'''Κικέρων, -ος (nom propre) (m)''' : Cicéron.<br>
'''Κιλικία, -ας (nom propre) (f)''' : Cilicie.<br>
'''Κίρκη, -ης (nom propre) (f)''' : Circé.<br>
'''Κλεάνθης, -ου (nom propre) (m)''' : Cléante.<br>
'''Κλεισθένης, -ους (nom propre) (m)''' : Clisthène.<br>
'''Κλείτανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Clitandre.<br>
'''Κλειτόμαχος, -άχου (nom propre) (m)''' : Clitomaque.<br>
'''Κλεῖτος, -ίτου (nom propre) (m)''' : Cleithos.<br>
'''Κλειτοφῶν, -τος (nom propre) (m)''' : Clitophon.<br>
'''Κλειώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Clio.<br>
'''Κλεoμήδης, -ους (nom propre) (m)''' : Cléomède.<br>
'''Κλεοπᾶς, -ᾶ (nom propre) (m)''' : Cléopas.<br>
'''Κλεοπάτρα, -ας (nom propre) (f)''' : Cléopâtre.<br>
'''Κλεόπατρος, -άτρου (nom propre) (m)''' : Cléopatros.<br>
'''Κλεώνυμος, -ύμου (nom propre) (m)''' : Cléonyme.<br>
'''Κλωθώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Clotho (première Moire).<br>
'''Κόϊντος, -ΐντου (nom propre) (m)''' : Quentin.<br>
'''Κοῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Céos.<br>
'''Κολοφών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Colophon (ville).<br>
'''Κολχίς, -δος (nom propre) (f)''' : Colchide.<br>
'''Κολχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Colchien.<br>
'''Κόνων, -ος (nom commun) (m)''' : Conon.<br>
'''Κόραμα, -ας (nom propre) (f)''' : Göreme.<br>
'''Κορίνθιος, -ίου (nom commun) (f)''' : Corinthien.<br>
'''Κόρινθος, -ίνθου (nom propre) (f)''' : Corinthe.<br>
'''Κορσίς, -δος (nom propre) (f)''' : Corse.<br>
'''Κόρκυρα, -ύρας (nom propre) (f)''' : Corcyre.<br>
'''Κορυφώ, -οῦς (nom propre) (m)''' : Corfou (île).<br>
'''Κότταλος, -άλου (nom propre) (m)''' : Cottalos.<br>
'''Κουῥάν (nom propre) (m)''' : Coran.<br>
'''Κράτος, -ους (nom propre) (m)''' : Cratos.<br>
'''Κρατύλος, -ου (nom propre) (m)''' : Cratyle.<br>
'''Κρεῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Crios.<br>
'''Κρέουσα, -ας (nom propre) (f)''' : Créuse.<br>
'''Κρέων, -οντος (nom propre) (m)''' : Créon.<br>
'''Κριός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Bélier.<br>
'''Κρίτοϐουλος, -ύλου (nom propre) (m)''' : Critobule.<br>
'''Κροῖσος, -ίσου (nom propre) (m)''' : Crésus.<br>
'''Κρίτοϐουλος, -ύλου (nom propre) (m)''' : Critobule.<br>
'''Κροκοδειλόπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Fayoum.<br>
'''Κτησιφῶν, -τος (nom propre) (m)''' : Ctésiphon.<br>
'''Κτιμένη, -ης (nom propre) (f)''' : Ctimène (sœur d'Ulysse).<br>
'''Κυαξάρης, -ου (nom propre) (m)''' : Cyaxare.<br>
'''Κύθηρα, -ήρων (nom propre) (n)''' : Cythère.<br>
'''Κυθήριος, -ίου (nom commun)''' : Cythérien.<br>
'''Κύκλωψ, -ωπος (nom propre) (m)''' : Cyclope.<br>
'''Κυνόσαργες, -ων (nom propre) (m)''' : Cynosarges.<br>
'''Κύπριος, -ίου (nom commun) (m)''' : Chypriote.<br>
'''Κύπρος, -ου (nom propre) (f)''' : Chypre.<br>
'''Κύριλλος, -ίλλου (nom propre) (m)''' : Cyrille.<br>
'''Κύριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Seigneur.<br>
'''Κύρνιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Corse.<br>
'''Κύρνος, -ου (nom propre) (f)''' : Corse.<br>
'''Κῦρος, -ύρου (nom propre) (m)''' : Cyrus.<br>
'''Κύψελος, -έλου (nom propre) (m)''' : Cypsélos.<br>
'''Κωκυτός, -τοῦ (nom propre) (m)''' : Cocyte.<br>
'''Κωνσταντῖνος, -ίνου (nom propre) (m)''' : Constantin.<br>
'''Κωνσταντινούπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Constantinople.<br>
==Λ==
'''λαϐή, -ῆς (nom commun) (f)''' : anse.<br>
'''λάϐρυς, -εως (nom commun) (f)''' : labrys.<br>
'''λαϐύρινθος, -ίνθου (nom commun) (m)''' : labyrinthe.<br>
'''λάγανον, -άνου (nom commun) (n)''' : crêpe.<br>
'''λαγαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Creux, enfoncé ; lâche, ample.<br>
'''λαγνεία, -ας (nom commun) (f)''' : libertinage.<br>
'''λάγνευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : coït (acte).<br>
'''λαγνεύω (verbe)''' : coïter.<br>
'''λάγνης, -ης, -ες (adjectif)''' : Forme attique de ''λάγνος''.<br>
'''λάγνος, -α, -ον (adjectif)''' : libertin, débauché.<br>
'''λαγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : lièvre.<br>
'''λάγυνος, -ύνου (nom commun) (m/f)''' : flacon, pichet.<br>
'''λαγών, -όνος (nom commun) (m)''' : flanc.<br>
'''λαγώς, -ώ (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''λαγός''.<br>
'''λᾴα -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''λεία''.<br>
'''λάθος, -ους (nom commun) (n)''' : erreur.<br>
'''λαϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : populaire.<br>
'''λαϊκῶς (adverbe)''' : populairement.<br>
'''λαϊκώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λαϊκός''.<br>
'''λαϊκώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λαϊκός''.<br>
'''λαϊκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''λαϊκῶς''.<br>
'''λαϊκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''λαϊκῶς''.<br>
'''λαιµός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cou, gorge.<br>
'''λαῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : faux.<br>
'''λαιός, -ά, -όν (adjectif)''' : qui est à gauche.<br>
'''λαιψηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : agile, véhément.<br>
'''λαιψηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λαιψηρός''.<br>
'''λαιψηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λαιψηρός''.<br>
'''λαιψηρῶς (adverbe)''' : agilement, véhémentement.<br>
'''λάκτισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : coup de pied.<br>
'''λάκυθος, -ύθου (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''λήκυθος''.<br>
'''λακωνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : concis.<br>
'''λακωνικότης, -τος (nom commun) (f)''' : concision.<br>
'''λακωνικῶς (adverbe)''' : concisément.<br>
'''λακωνικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λακωνικός''.<br>
'''λακωνικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λακωνικός''.<br>
'''λᾳστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''λῃστής''.<br>
'''λαλέω (verbe)''' : Babiller, bavarder.<br>
'''λαλιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Babil, bavardage.<br>
'''λάλος, -ος, -ον (adjectif)''' : Babillard, bavard.<br>
'''λαμϐάνω (verbe)''' : prendre.<br>
'''λάμϐδα (nom commun) (n)''' : lambda.<br>
'''λαμπάς, -δος (nom commun) (f)''' : torche.<br>
'''λαμπέτης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''λαμπέτις, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''λάμπη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme homérique et ionienne de ''λαμπάς''.<br>
'''λαμπηδών, -όνος (nom commun) (f)''' : brillance des yeux.<br>
'''λαμπρός, -ά, -όν (adjectif)''' : brillant.<br>
'''λαμπρῶς (verbe)''' : brillamment.<br>
'''λαμπρώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λαμπρός''.<br>
'''λαμπρώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λαμπρός''.<br>
'''λαμπτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : briquet, lanterne ; torche.<br>
'''λαμπυρίς, -δος (nom commun) (f)''' : ver luisant.<br>
'''λάμπω (verbe)''' : briller.<br>
'''λάμψις, -εως (nom commun) (f)''' : brillance des étoiles, des éclairs, du Soleil.<br>
'''λανθάνω (verbe)''' : être caché, faire oublier.<br>
'''λαός, -οῦ (nom commun) (m)''' : peuple.<br>
'''λάριξ, -κος (nom commun) (m)''' : mélèze.<br>
'''λάρυγξ, -γος (nom commun) (m)''' : larynx. (Par suite) Gorge, gosier.<br>
'''λάσανον, -άνου (nom commun) (n)''' : Casserole, marmite ; pot.<br>
'''λατρεία, -ας (nom commun) (f)''' : service à gages. Service d’un dieu ; culte, adoration. Soins à donner au corps ou à l'âme.<br>
'''λατρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : serviteur engagé.<br>
'''λατρεύω (verbe)''' : Être serviteur à gages. (Généralement) Servir que ce soit en parlant d’homme libre ou d’esclaves. (En particulier) Être serviteur de Dieu.<br>
'''λάτρης, -ου (nom commun) (n)''' : adorateur.<br>
'''λάτρον, -ου (nom commun) (n)''' : Gage, salaire ; rémunération.<br>
'''λάφυρον, -ύρου (nom commun) (n)''' : butin.<br>
'''λέαινα, -ίνης (nom propre) (f)''' : lionne.<br>
'''λέϐης, -τος (nom commun) (m)''' : chaudière.<br>
'''λέγω (verbe)''' : choisir.<br>
'''λεία, -ας (nom commun) (f)''' : pillage.<br>
'''λείϐω (verbe)''' : verser.<br>
'''λειμών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : pré.<br>
'''λειμωνήρης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''λειμωνιάς, -δος (nom commun) (f)''' : lémoniade.<br>
'''λειμώνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''λειμώνιος, -α, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''λειμωνίς, -δος (nom commun) (f)''' : lémoniade.<br>
'''λειμωνοειδής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''λειμωνόθεν (adverbe)''' : .<br>
'''λεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : lisse, uni.<br>
'''λείριον, -ίου (nom commun) (n)''' : lis (fleur).<br>
'''λειτούργημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''λειτουργία, -ας (nom commun) (f)''' : Cérémonie publique, service public.<br>
'''λειτουργός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Ministre, fonctionnaire. (Religion) Ministre du culte.<br>
'''λειχήν, -ῆνος (nom commun) (m)''' : Lèpre, dartre sur le corps de l’homme. Cal sur la jambe du cheval. Lichen.<br>
'''λείχω (verbe)''' : lécher.<br>
'''λεξικός, -ή, -όν (adjectif)''' : lexical.<br>
'''λεξικόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : dictionnaire.<br>
'''λεξικῶς (adverbe)''' : lexicalement.<br>
'''λεξικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λεξικός''.<br>
'''λεξικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λεξικός''.<br>
'''λέξις, -εως (nom commun) (f)''' : Parole, action de parler. Élocution, style, manière de parler.<br>
'''λεόντειος, -ος, -ον (adjectif)''' : léonin.<br>
'''λεπίς, -δος (nom commun) (f)''' : Coque d’œuf. Lamelle de métal.<br>
'''λεπτότης, -τος (nom commun) (f)''' : Minceur. Délicatesse.<br>
'''λεπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : Dépouillé de sa peau, de sa pellicule. Mince. Délicat.<br>
'''λεπτότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λεπτός''.<br>
'''λεπτότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λεπτός''.<br>
'''λεπτῶς (adverbe)''' : Mincement. Délicatement<br>
'''λέπω (verbe)''' : Peler, écosser ; écorcher.<br>
'''λευγαλέος, -α, -ον (adjectif)''' : Triste, malheureux. Irrité, funeste. Désolé.<br>
'''λευκός, -ή, -όν (adjectif)''' : blanc.<br>
'''λεύκη, -ης (nom commun) (f)''' : peuplier.<br>
'''λεύσσω (verbe)''' : voir.<br>
'''λεώϐατος (nom commun)''' : .<br>
'''λεωλογέω (verbe)''' : .<br>
'''λέων, -οντος (nom commun) (m)''' : lion.<br>
'''λεώς, -ώ (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''λαός''.<br>
'''λεωσφέτερος''' : .<br>
'''λεωφόρος, -ου (nom commun) (f)''' : Avenue, boulevard.<br>
'''λήθαιος, -α, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ληθάνω (verbe)''' : faire oublier.<br>
'''ληθαργέω (verbe)''' : oublier.<br>
'''ληθαργία, -ας (nom commun) (f)''' : léthargie.<br>
'''ληθαργικός, -ή, -όν (adjectif)''' : léthargique.<br>
'''ληθαργικῶς (adverbe)''' : léthargiquement.<br>
'''ληθαργικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ληθαργικός''.<br>
'''ληθαργικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ληθαργικός''.<br>
'''ληθαργικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ληθαργικῶς''.<br>
'''ληθαργικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ληθαργικῶς''.<br>
'''λήθαργος, -άργου (nom commun) (m)''' : torpeur.<br>
'''λήθη, -ης (nom commun) (f)''' : oubli.<br>
'''ληΐη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''λεία''.<br>
'''ληΐς, - (nom commun) (f)''' : Forme homérique de ''λεία''.<br>
'''ληϊστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''λῃστής''.<br>
'''λήιτον, -ίτου (nom commun) (n)''' : (En Achaïe) mairie.<br>
'''λήκυθος, -ύθου (nom commun) (f)''' : petit vase.<br>
'''λῃστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : voleur, brigand. (en particulier) Pirate.<br>
'''λῆξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : tirage au sort.<br>
'''λῆμμα, -ήμματος (nom commun) (n)''' : Bénéfice, salaire, recette. Gain, profit. Bénéfice.<br>
'''λημματιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : receveur.<br>
'''λῆνος, -ήνους (nom commun) (n)''' : laine.<br>
'''ληός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''λαός''.<br>
'''λησμοσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : oubli.<br>
'''λῆψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : prise.<br>
'''λίϐανος, -άνου (nom commun) (m)''' : oliban.<br>
'''λιϐάς, -δος (nom commun) (f)''' : prairie.<br>
'''λίθος, -ου (nom commun) (m)''' : pierre.<br>
'''λιμήν, -ένος (nom commun) (m)''' : port.<br>
'''λίμνη, -ης (nom commun) (f)''' : lac.<br>
'''λιµός, -οῦ (nom commun) (m)''' : faim.<br>
'''λιποθυμῶ (verbe)''' : s’évanouir.<br>
'''λίπος, -ους (nom commun) (n)''' : graisse ; gras.<br>
'''λιπόψυχος, -ος, -ον (adjectif)''' : pusillanime.<br>
'''λιτότης, -τος (nom commun) (f)''' : simplicité.<br>
'''λιτός, -ή, -όν (adjectif)''' : Uni. Simple, sans apprêts. (Par extension) Pauvre, chétif, faible, petit.<br>
'''λίψ, -ϐος (nom commun) (m)''' : sud-ouest.<br>
'''λογίζομαι (verbe)''' : .<br>
'''λογικός, -ή, -όν (adjectif)''' : intellectuel ; rationnel.<br>
'''λογικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λογικός''.<br>
'''λογικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λογικός''.<br>
'''λογικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''λογικῶς''.<br>
'''λογικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''λογικῶς''.<br>
'''λογικῶς (adverbe)''' : intellectuellement ; rationnellement.<br>
'''λόγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : oracle.<br>
'''λόγος, -ου (nom commun) (m)''' : discours, sujet ; parole.<br>
'''λοιμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : peste.<br>
'''λοίμωξις, -ώξεως (nom commun) (f)''' : infestation.<br>
'''λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαραϐομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳ-οσιραιοϐαφητραγανοπτερυγών (nom commun) (m)''' : bigornocabillofricandortolangoustabricobouillabopoulaupococovin (Plat formé de dix-sept ingrédients différents, décrit par Aristophane dans ''L’Assemblée des femmes''. (v. 1169-1174)<br>
'''λόγχη, -ης (nom commun) (f)''' : lance.<br>
'''λοπάς, -δος (nom commun) (f)''' : écuelle.<br>
'''λορδός, -ή, -όν (adjectif)''' : courbé.<br>
'''λορδότατος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λορδός''.<br>
'''λορδότερος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λορδός''.<br>
'''λορδῶς (adverbe)''' : .<br>
'''λουτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : baignoire.<br>
'''λούω (verbe)''' : baigner.<br>
'''λόφος, -ου (nom commun) (m)''' : colline.<br>
'''λοχαγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : capitaine.<br>
'''λόχος, -ου (nom commun) (m)''' : compagnie.<br>
'''λύγη, -ης (nom commun) (f)''' : crépuscule, pénombre.<br>
'''λύγξ, -γός (nom commun) (f)''' : hoquet.<br>
'''λύγξ, -κός (nom commun) (m/f)''' : lynx.<br>
'''λυγρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Fâcheux, triste. Malfaisant.<br>
'''λύκαινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : louve.<br>
'''λυκάνθρωπος, -ώπου (nom commun) (m)''' : loup-garou.<br>
'''λυκίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : chien-loup.<br>
'''λύκος, -ου (nom commun) (m)''' : loup.<br>
'''λύμα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''λύμη''.<br>
'''λῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''λῦμαξ, -ύμακος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''λυμαίνομαι (verbe)''' : .<br>
'''λυμαντήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : destructeur.<br>
'''λυμαντήριος, -α, -ον (adjectif)''' : injurieux, destructeur.<br>
'''λυμαντής, -οῦ (nom commun) (m)''' : coureur.<br>
'''λυμαντικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''λυμάντωρ, - (nom commun) (m)''' : .<br>
'''λῦμαρ, -ύμαρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''λύμασις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''λυμάχη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''λύμη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''λύπη, -ης (nom commun) (f)''' : regret.<br>
'''λυποῦμαι (verbe)''' : être affligé.<br>
'''λυπῶ (verbe)''' : regretter.<br>
'''λύρα, -ας (nom commun) (f)''' : lyre. (Par extension) Constellation de la lyre. (Par extension) Poisson du même nom.<br>
'''λύσσα, -ης (nom commun) (f)''' : Rage. (maladie canine) Fureur belliqueuse, frénésie.<br>
'''λύτρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : rédemption.<br>
'''λύττα, -ης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''λύσσα''.<br>
'''λύχνος, -ου (nom commun) (m)''' : lampe.<br>
'''λωρίς, -δος (nom commun) (f)''' : bande.<br>
'''λῶρος, -ώρου (nom commun) (m)''' : bande.<br>
'''Λάζαρος, -άρου (nom propre) (m)''' : Lazare.<br>
'''Λαέρτης, -ου (nom propre) (m)''' : Laërte (père d’Ulysse).<br>
'''Λαῖλαψ, -ίλαπου (nom propre) (m)''' : Lélaps.<br>
'''Λάκαινα, -ίνης (nom commun) (m)''' : Laconienne.<br>
'''Λακεδαιμόνιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Lacédémonien.<br>
'''Λακεδαίμων, -ονος (nom propre) (f)''' : Lacédémone.<br>
'''Λακωνία, -ας (nom propre) (m)''' : Laconie.<br>
'''Λάκων, -ος (nom commun) (m)''' : Laconien.<br>
'''Λάμια, -ας (nom propre) (m)''' : Lamia.<br>
'''Λαμπάς, -δος (nom propre) (f)''' : Lampade.<br>
'''Λαμπετίη, -ης (nom propre) (f)''' : Lampétie.<br>
'''Λάμπος, -ου (nom propre) (m)''' : Lampos.<br>
'''Λαοδίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Laodicé.<br>
'''Λαοκόων, -οντος (nom propre) (m)''' : Laocoon.<br>
'''Λαομέδων, -οντος (nom propre) (m)''' : Laomédon (fils d’Ilos et d’Eurydice).<br>
'''Λατῖνος, -ίνου (nom propre) (m)''' : Latinos.<br>
'''Λάτιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Latium.<br>
'''Λατώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Λητώ''.<br>
'''Λαύρειον, -ίου (nom propre) (m)''' : Laurion.<br>
'''Λάχεσις, -εως (nom propre) (f)''' : Lachésis (deuxième Moire).<br>
'''Λέανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Léandre.<br>
'''Λεία, -ας (nom propre) (f)''' : Léa.<br>
'''Λεύκιππος, -ίππου (nom propre) (m)''' : Leucippe.<br>
'''Λευκοτεκία, -ας (nom propre) (f)''' : Variante de ''Λoυκoτοκία''.<br>
'''Λεωνίδας, -ου (nom propre) (m)''' : Léonidas.<br>
'''Λέων, -οντος (nom propre) (m)''' : Lion.<br>
'''Λεωχάρης, -ου (nom propre) (m)''' : Léocharès.<br>
'''Λήθη, -ης (nom propre) (f)''' : Léthé.<br>
'''Λητώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Léto.<br>
'''Λιϐύη, -ης (nom propre) (f)''' : Lybie.<br>
'''Λίϐυς, -ος (nom commun) (m)''' : Libyen.<br>
'''Λουκᾶνος, -άνου (nom commun) (m)''' : Lucanien.<br>
'''Λουκᾶς, -ᾶ (nom propre) (m)''' : Luke ; Lucas.<br>
'''Λουκιανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Lucien.<br>
'''Λoυκoτοκία, -ας (nom propre) (f)''' : Lutèce.<br>
'''Λουκρητία, -ας (nom propre) (f)''' : Lucrèce.<br>
'''Λουκρήτιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Lucrèce.<br>
'''Λυγκεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Lyncée.<br>
'''Λυκάμϐης, -ου (nom propre) (m)''' : Lycambès.<br>
'''Λυκάων, -ονος (nom propre) (m)''' : Lycaon.<br>
'''Λύκειον, -ίου (nom propre) (m)''' : Lycée. (Gymnase au nord-est d’Athènes où enseigna Aristote.)<br>
'''Λυκομήδης, -ου (nom propre) (m)''' : Lycomède.<br>
'''Λυκόπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Assiout.<br>
'''Λυκοῦργος, -ύργου (nom propre) (m)''' : Lycurgue.<br>
'''Λύσανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Lysandre.<br>
'''Λυσιδίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Lysidice.<br>
'''Λύσις, -δος (nom propre) (m)''' : Lysis. (œuvre de Platon)<br>
'''Λῦσις, -ύσεως (nom propre) (m)''' Lysis. (philosophe grec)<br>
'''Λωΐς, -δος (nom propre) (f)''' Loïs. (Personnage du Nouveau Testament : ''Timothée'', 1-5)<br>
==Μ==
'''-μα, -τος (suffixe)''' : suffixe marquant des noms neutres abstraits.<br>
'''μά (particule)''' : par. (Particule interjective.) (+ nom de divinité a l’accusatif)<br>
'''μαγειρεῖον, -ίρου (nom commun) (n)''' : cuisine (pièce).<br>
'''μαγειρεύω (verbe)''' : cuisiner.<br>
'''μαγείρισσα, -ας (nom commun) (f)''' : cuisinière.<br>
'''μάγειρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : cuisinier.<br>
'''μαγικός, -ή, -όν (adjectif)''' : magique.<br>
'''μαγικῶς (adverbe)''' : magiquement.<br>
'''μαγικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μαγικός''.<br>
'''μαγικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μαγικός''.<br>
'''μάγος, -ου (nom commun) (m)''' : Enchanteur, magicien ; sorcier.<br>
'''μαδαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : moite ; mouillé.<br>
'''μαδάω (verbe)''' : être moite/mouillé.<br>
'''μᾶζα, -άζης (nom commun) (f)''' : masse (tas).<br>
'''μαζός, -οῦ (nom commun) (m)''' : sein.<br>
'''μάθημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : leçon.<br>
'''μαθητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : disciple.<br>
'''μάθησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : apprentissage.<br>
'''µαῖα, -ίας (nom propre) (f)''' : mère ; sage-femme.<br>
'''μαίευμα, -ύµατος (nom commun) (n)''' : accouchement.<br>
'''μαίευσις, -ύσεως (nom propre) (f)''' : accouchement.<br>
'''μαιευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : maïeutique.<br>
'''μαιεύομαι (verbe)''' : faire accoucher.<br>
'''μαίνομαι (verbe)''' : être fou, délirer ; être enragé.<br>
'''μαίομαι (verbe)''' : .<br>
'''μαιμάω (verbe)''' : .<br>
'''μακάριος, -ία, -άριον (adjectif)''' : béni, bienheureux ; heureux, fortuné.<br>
'''μακρός, -ά, -όν (adjectif)''' : (idée d’espace) long. (idée de durée) long. (idée de quantité) Grand, fort.<br>
'''μακρύς, -ιά, -ύ (adjectif)''' : long.<br>
'''μαλακτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''μαλάκτης, -ου (nom commun) (m)''' : masseur.<br>
'''μάλαξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : massage.<br>
'''μαλάσσω (verbe)''' : masser.<br>
'''μᾶλον, -άλου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne et éolienne de ''μῆλον''. (Au sens de « pomme ».)<br>
'''μαλλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : touffe de laine.<br>
'''μάμμη, -ης (nom commun) (f)''' : maman.<br>
'''μανδύα, -ας (nom commun) (f)''' : cape.<br>
'''μανδύη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μανδύα''.<br>
'''μανθάνω (verbe)''' : Apprendre ; s’apercevoir de. (Par suite) Comprendre.<br>
'''μανία, -ας (nom commun) (f)''' : Folie, démence ; enthousiasme, transport.<br>
'''μανίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μανία''.<br>
'''μᾶνις, -άνιος (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μῆνις''.<br>
'''μαντεία, -ας (nom commun) (f)''' : Prédiction, oracle ; divination.<br>
'''μαντείη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme homérique de ''μαντεία''.<br>
'''μαντηΐη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μαντεία''.<br>
'''μάντις, -εως (nom commun) (m) ''' : devin.<br>
'''μάραθον, -άθου (nom commun) (n)''' : fenouil.<br>
'''μαργαρίδης, -ου (nom commun) (m) ''' : Forme ionienne de ''μαργαρίτης''.<br>
'''μαργαρίτα, -ας (nom commun) (f) ''' : marguerite.<br>
'''μαργαρίτης, -ου (nom commun) (m) ''' : perle.<br>
'''μαρμαίρω (verbe)''' : briller.<br>
'''μαρμάρεος, -έα, -άρεον (adjectif) ''' : brillant ; fait de marbre.<br>
'''μαρμάρινος, -η, -ον (adjectif) ''' : marmoréen.<br>
'''μάρμαρος, -άρου (nom commun) (m)''' : marbre.<br>
'''μαρμαρώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : marbré.<br>
'''μάρσιπος, -ίπου (nom commun) (m)''' : sac.<br>
'''μαρσίππιον, -ίου (nom commun) (n)''' : petit sac.<br>
'''μαρτυρέω (verbe)''' : .<br>
'''μαρτύρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : témoignage.<br>
'''μαρτυρία, -ας (nom commun) (f)''' : témoignage.<br>
'''μαρτύριον, -ίου (nom commun) (n)''' : Témoignage, preuve. Sanctuaire dédié à un martyr.<br>
'''μάρτυρ, -ος (nom commun) (m/f)''' : Forme éolienne de ''μάρτυς''.<br>
'''μάρτυς, -ρος (nom commun) (m/f)''' : témoin ; témoin de Dieu.<br>
'''μασδός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''μαζός''.<br>
'''μασθός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme tardive de ''μαζός''.<br>
'''μάσσω (verbe)''' : pétrir, masser.<br>
'''μάσταξ, -κος (nom commun) (f)''' : mâchoire.<br>
'''μαστιάω (verbe)''' : Forme homérique de ''μαστίζω''.<br>
'''μαστίγωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : flagellation.<br>
'''μαστιγῶ (verbe)''' : fouetter.<br>
'''μαστίζω (verbe)''' : flageller.<br>
'''μαστίσδω (verbe)''' : Forme dorienne de ''μαστίζω''.<br>
'''μάστιξ, -ίγος (nom commun) (f)''' : fouet.<br>
'''μαστός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mamelle ; sein.<br>
'''μασχάλη, -ης (nom commun) (f)''' : aisselle (cavité placée sous le bras).<br>
'''μάταιος, -ία, -αιον (adjectif)''' : futile, vain ; frivole.<br>
'''ματαιότης, -τος (nom commun) (f)''' : futilité, vanité ; frivolité.<br>
'''μάτημι (verbe)''' : Forme éolienne de ''πατέω''.<br>
'''μάτηρ, -ρός (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μήτηρ''.<br>
'''μάττω (verbe)''' : Forme attique de ''μάσσω''.<br>
'''μαυρός, -ός, -όν (adjectif)''' : Forme alternative de ''ἀμαυρός''.<br>
'''μάχαιρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : sabre.<br>
'''μαχαιτάς, -δος (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''μαχητής''.<br>
'''μαχανά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μηχανή''.<br>
'''μαχατάρ, -ος (nom commun) (m)''' : Forme laconienne de ''μαχητής''.<br>
'''μαχάτας, -ου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''μαχητής''.<br>
'''μαχέομαι (verbe)''' : Forme ionienne de ''μάχομαι''.<br>
'''μάχη, -ῆς (nom commun) (f)''' : Combat ; bataille.<br>
'''μαχητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : combattant.<br>
'''μάχλος, -ος, -ον (adjectif)''' : libertin, débauché.<br>
'''μάχομαι (verbe)''' : combattre.<br>
'''μᾶχος, -άχου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''μῆχος''.<br>
'''μέγαθος, -άθεος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''μέγεθος''.<br>
'''μεγαλομανής, -ής, -ές (adjectif)''' : mégalomane.<br>
'''μέγας, -άλη, -α (adjectif)''' : grand.<br>
'''μέγεθος, -έθους (nom commun) (n)''' : Grandeur, hauteur.<br>
'''μεγιστάν, -ᾶνος (nom commun) (m)''' : magnat.<br>
'''μέγιστος, -η, -ον (adjectif)''' : Superlatif de ''μέγας''.<br>
'''μέδος, -ου (nom commun) (m)''' : hydromel.<br>
'''μέδων, -οντος (nom commun) (m)''' : seigneur.<br>
'''μέδω (verbe)''' : Commander, régner.<br>
'''μεθίημι (verbe)''' : .<br>
'''μέθυστος, -ος, -ον (adjectif)''' : ivre.<br>
'''μέθυ, -ος (nom commun) (n)''' : vin.<br>
'''μεθύω (verbe)''' : être ivre.<br>
'''μεῖγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : mixture.<br>
'''μείζων, -ων, -ον (adjectif)''' : Comparatif de ''μέγας''.<br>
'''μεῖξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''μεῖλον, -ίλου (nom commun) (n)''' : Forme béotienne de ''μῆλον''. (Au sens de « petit bétail ».)<br>
'''μεῖραξ, -ίρακος (nom commun) (m/f)''' : jeune fille ; jeune garçon.<br>
'''μείρομαι (verbe)''' : attribuer ; prendre.<br>
'''μείωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : réduction.<br>
'''μειῶ (verbe)''' : réduire.<br>
'''μελάμπυγος, -ος, -ον (adjectif)''' : Qui a les fesses noires.<br>
'''μελάντατος, -άτη, -άντατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μέλας''.<br>
'''μελάντερος, -έρα, -άντερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μέλας''.<br>
'''μελάνως (adverbe)''' : en noir.<br>
'''μέλας, -αινα, -αν (adjectif)''' : noir ; sombre.<br>
'''μελεαγρίς, -δος (nom commun) (f)''' : pintade.<br>
'''μελετηρός, -ή, -όν (adjectif)''' : studieux.<br>
'''μελετῶ (verbe)''' : étudier.<br>
'''μελία, -ας (nom commun) (f)''' : frêne.<br>
'''μελίζω (verbe)''' : moduler, chanter.<br>
'''μελίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μελία''.<br>
'''μέλι, -τος (nom commun) (f)''' : miel.<br>
'''μέλισσα, -ης (nom commun) (f)''' : abeille.<br>
'''μέλος, -ους (nom commun) (n)''' : Membre, articulation. Chant. <br>
'''μελῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : mélodie.<br>
'''μελῳδικός, -ή, -όν (adjectif)''' : mélodieux.<br>
'''μελῳδός, -ή, -όν (adjectif)''' : musical.<br>
'''μέλω (verbe)''' : être un objet de soin ; prendre soin de ; (impersonnel) être un sujet de souci.<br>
'''μέλλων, -οντος (nom commun) (m)''' : futur.<br>
'''μέμψις, -εως (nom commun) (f)''' : blâme ; censure.<br>
'''μέμφομαι (verbe)''' : reprocher.<br>
'''μέν (particule)''' : .<br>
'''μένος, -ους (nom commun) (n)''' : Esprit. Courage, cœur, ardeur, volonté. Désir. Force, violence.<br>
'''μέντοι (particule)''' : cependant.<br>
'''μένω (verbe)''' : rester, demeurer. Attendre<br>
'''μερίς, -δος (nom commun) (f)''' : part.<br>
'''μέρος, -ους (nom commun) (n)''' : partie.<br>
'''μεσαιπόλιος -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''µεσοστιχίς, -δος (nom commun) (f)''' : mésostiche.<br>
'''μέσος, -η, -ον (adjectif)''' : médian.<br>
'''μέσος, -ου (nom commun) (m)''' : majeur.<br>
'''μεστός, -ή, -όν (adjectif)''' : plein.<br>
'''μεστῶς (adverbe)''' : pleinement.<br>
'''μεστώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μεστός''.<br>
'''μεστώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μεστός''.<br>
'''μεστῶ (verbe)''' : être plein.<br>
'''μέσως (adverbe)''' : au milieu de.<br>
'''μεσώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μέσος''.<br>
'''μεσώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μέσος''.<br>
'''μεσηγύ (adverbe)''' : au milieu.<br>
'''μετά (adverbe)''' (Devient ''μετ’'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et ''μεθ’'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) : Au milieu, parmi.<br>
'''μετα- (préfixe)''' : .<br>
'''μεταϐαίνω (verbe)''' : changer ; dépasser.<br>
'''μετάϐασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : changement ; dépassement.<br>
'''μεταϐίϐασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : transfert ; transmission.<br>
'''μεταϐιϐάζω (verbe)''' : transférer ; transmettre.<br>
'''μεταγιγνώσκω (verbe)''' : regretter.<br>
'''μετακινῶ (verbe)''' : .<br>
'''μεταμέλεια, -ας (nom commun) (f)''' : repentir.<br>
'''μεταμέλω (verbe)''' : se repentir.<br>
'''μεταμόρφωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : transformation.<br>
'''μετάνοια, -ίας (nom commun) (f)''' : repentance ; pénitence.<br>
'''μετανοῶ (verbe)''' : faire pénitence.<br>
'''μέταξα, -άξης (nom commun) (f)''' : soie.<br>
'''µεταξύ (préposition)''' : entre.<br>
'''μεταφέρω (verbe)''' : transporter.<br>
'''μεταφορά, -άς (nom commun) (f)''' : transport.<br>
'''μεταφράζω (verbe)''' : traduire.<br>
'''μετάφρασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : traduction.<br>
'''μετέωρος, -ος, -ον (adjectif)''' : élevé.<br>
'''μέτοικος, -ίκου (nom commun) (m/f)''' : Individu étranger à une cité.<br>
'''μετεωρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μετέωρος''.<br>
'''μετεωρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μετέωρος''.<br>
'''μετεωρότατα (adverbe)''' : Superlatif de ''μετεώρως''.<br>
'''μετεωρότερον (adverbe)''' : Comparatif de ''μετεώρως''.<br>
'''μετεώρως (adverbe)''' : de façon élevée.<br>
'''μέτρον, -ου (nom commun) (n)''' : mesure.<br>
'''μέτωπον, -ώπου (nom commun) (n)''' : front.<br>
'''μέχρι (conjonction)''' : jusqu'à ce que.<br>
'''μηδέν (adjectif numéral)''' : zéro.<br>
'''μηδέποτε (adverbe)''' : jamais.<br>
'''μηδικός, -ή, -όν (adjectif)''' : mède.<br>
'''μῆδος, -ήδους (nom commun) (n)''' : mesure.<br>
'''μή (particule)''' : non (subjectif).<br>
'''μηλίτης, -ου (nom commun) (m)''' : cidre.<br>
'''μῆλον, -ήλου (nom commun) (n)''' : Petit bétail ; pomme.<br>
'''μηνιαῖος, -ία -ῖον (suffixe)''' : mensuel.<br>
'''μηναιότατος, -άτη, -ότατον (suffixe)''' : Forme superlative de ''μηνιαῖος''.<br>
'''μηναιότερος, -έρα, -ότερον (suffixe)''' : Forme comapartive de ''μηνιαῖος''.<br>
'''μηναίως (suffixe)''' : mensuellement.<br>
'''μήνη, -ης (nom commun) (f)''' : mère.<br>
'''μῆνιγξ, -ήνιγγος (nom commun) (f)''' : membrane.<br>
'''μῆνις, -ήνιος (nom commun) (f)''' : colère.<br>
'''μήν, -ός (nom commun) (m)''' : mois.<br>
'''μηριαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : fémural.<br>
'''μηρóς, -οῦ (nom commun) (m)''' : côté, flanc ; cuisse, fémur.<br>
'''μήτηρ, -ρός (nom commun) (f)''' : mère.<br>
'''μητιάω (verbe)''' : ruse.<br>
'''μητιόεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : .<br>
'''μῆτις, -ήτεως (nom commun) (f)''' : ruse.<br>
'''μήτις, -ις, -ι (pronom)''' : personne.<br>
'''μήτρα, -ας (nom commun) (f)''' : matrice ; ventre ou sein de la mère.<br>
'''μήτρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μήτρα''.<br>
'''μητροκτονία, -ας (nom commun) (m)''' : matricide.<br>
'''μητροκτόνος, -ου (nom commun) (m)''' : matricide.<br>
'''μητρυιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : belle-mère.<br>
'''μητρυιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : beau-père.<br>
'''μηχανή, -ῆς (nom commun) (f)''' : machine ; engin. Invention.<br>
'''μηχανικός, -ή, -όν (f)''' : mécanique ; ingénieux.<br>
'''μηχανικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μηχανικός''.<br>
'''μηχανικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μηχανικός''.<br>
'''μηχανικῶς (adverbe)''' : mécaniquement ; ingénieusement.<br>
'''μῆχος, -ήχους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''μιαίνω (verbe)''' : Salir, souiller, polluer, profaner, teindre, colorer.<br>
'''μιαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : impur.<br>
'''μίασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : Souillure provenant d’un meurtre. Personne souillée d’un meurtre.<br>
'''μιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Action de salir, souiller, tacher ; deuil, vêtements salis en signe de deuil, teinture.<br>
'''μίγδην (adverbe)''' : confusément.<br>
'''μῖγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''μικρός, -ά, -όν (adjectif)''' : petit.<br>
'''μικρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : auriculaire.<br>
'''μικρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μικρός''.<br>
'''μικρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μικρός''.<br>
'''μικρῶς (adverbe)''' : .<br>
'''μιμάς, -δος (nom commun) (f)''' : actrice.<br>
'''μιμεῖσθαι (verbe)''' : imiter.<br>
'''μίμημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Imitation, copie ; contrefaçon.<br>
'''μίμησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Imitation, représentation.<br>
'''μιμητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : représentatif.<br>
'''μιμητικῶς (adverbe)''' : représentativement.<br>
'''μιμητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μιμητικός''.<br>
'''μιμητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μιμητικός''.<br>
'''μιμητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''μιμητικῶς''.<br>
'''μιμητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''μιμητικῶς''.<br>
'''μιμναίσκω (verbe)''' : Forme éolienne de ''μιμνήσκω''.<br>
'''μιμνήσκω (verbe)''' : Rappeler à la mémoire. Rappeler une chose, mentionner.<br>
'''μῖμος, -ίμου (nom commun) (m)''' : acteur.<br>
'''μιμοῦμαι (verbe)''' : mimer.<br>
'''μίνθη, -ης (nom commun) (f)''' : menthe.<br>
'''µινώταυρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : minotaure.<br>
'''μισανδρία, -ας (nom commun) (f)''' : misandrie.<br>
'''μισάνδρος, -ος, -ον (adjectif)''' : misandre.<br>
'''μισανθρωπία, -ας (nom commun) (f)''' : misanthropie.<br>
'''μισάνθρωπος, -ος, -ον (adjectif)''' : misanthropie.<br>
'''μισθός, -οῦ (nom commun) (m)''' : salaire.<br>
'''μισθοφόρος, -ου (nom commun) (m)''' : mercenaire.<br>
'''μισογύνης, -ου (nom commun) (m)''' : matcho.<br>
'''μισογυνία, -ας (nom commun) (f)''' : misogynie.<br>
'''μῖσος, -ίσους (nom commun) (n)''' : Haine, aversion ; objet de haine.<br>
'''μισῶ (verbe)''' : détester, haïr.<br>
'''μίτος, -ου (nom commun) (m)''' : fil.<br>
'''μίτρα, -ας (nom commun) (f)''' : Ceinture, bandeau ; chapelet de victoire. Guirlande.<br>
'''μίτρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μίτρα''.<br>
'''μίτωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : mitose.<br>
'''μνᾶ, -ᾶς (nom commun) (f)''' : mine (monnaie).<br>
'''μνᾶμα, -άματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''μνῆμα''.<br>
'''μνάμων, -ων, -ον (adjectif)''' : Forme dorienne de ''μνήμων''.<br>
'''μνάομαι (verbe)''' : .<br>
'''μναστήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''μνηστήρ''.<br>
'''μνᾶστις, -άστεως (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μνῆστις''.<br>
'''μνῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : tombe.<br>
'''μνημεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : monument.<br>
'''μνημήιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''μνημεῖον''.<br>
'''μνήμων, -ων, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''μνηστήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : prétendant.<br>
'''μνῆστις, -ήστεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''µvοῦς, -οῦ (nom commun) (m)''' : chatte (sexe féminin).<br>
'''μόγις (adverbe)'''' : à peine.<br>
'''μόγος, -ου (nom commun) (m)''' : peine ; labeur.<br>
'''μόλις (adverbe)''' : Variante de ''μόγις''.<br>
'''µοῖρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : part ; portion. Parti politique.<br>
'''μοιχαλίς, -δος (nom commun) (f)''' : adultère (celle qui la commet).<br>
'''μοιχεία, -ας (nom commun) (f)''' : adultère.<br>
'''μοιχεύω (verbe)''' : commettre l’adultère.<br>
'''μοιχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : adultère (celui qui la commet).<br>
'''μόλυϐδος, -ύϐδου (nom commun) (m)''' : plomb.<br>
'''μόλυνσις, -ύνσεως (nom commun) (f)''' : infection.<br>
'''μομφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : reproche.<br>
'''μονάς, -δος (nom commun) (f)''' : unité.<br>
'''μοναχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : monastère.<br>
'''μοναχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : moine.<br>
'''μονή, -ῆς (nom commun) (f)''' : action de s’arrêter ; lieu où l’on séjourne.<br>
'''μονόκερως, -έρωτος (nom commun) (f)''' : licorne.<br>
'''μονομαχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : lieu de duel.<br>
'''μονομαχέω (verbe)''' : se battre en duel.<br>
'''μονομαχία, -ας (nom commun) (f)''' : duel.<br>
'''μονομάχος, -ου (nom commun) (m)''' : duelliste.<br>
'''μονόφθογγος, -όγγου (nom commun) (f)''' : monophtongue.<br>
'''μόνος, -η, -ον (adjectif)''' : Seul, unique ; solitaire.<br>
'''μόνϝος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme ancienne de ''μόνος''.<br>
'''μονῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''μόνως (adverbe)''' : uniquement.<br>
'''μονώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μόνος''.<br>
'''μονώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μόνος''.<br>
'''μορμολύκα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μορμολύκη''.<br>
'''μορμολυκεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : croque-mitaine.<br>
'''μορμολύκη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''μορμωτός, -ή, -όν (adjectif)''' : effroyable.<br>
'''μορμῶ -οῦς (nom commun) (m)''' : monstre marin.<br>
'''μορφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : forme.<br>
'''μόρφωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : formation.<br>
'''μορφῶ (verbe)''' : former.<br>
'''μόσχευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : plant.<br>
'''μοσχεύω (verbe)''' : planter.<br>
'''μοσχοκαρύδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''μοσχοκάρυον''.<br>
'''μοσχοκάρυον, -ύου (nom commun) (n)''' : noix de muscade.<br>
'''μόσχος, -ου (nom commun) (m)''' : Musc ; pousse.<br>
'''μοχθηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : malveillant ; souffrant.<br>
'''μοχθηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μοχθηρός''.<br>
'''μοχθηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μοχθηρός''.<br>
'''μοχθηρῶς, -ά, -όν (adverbe)''' : .<br>
'''μόχθος, -ου (nom commun) (m)''' : peine ; labeur.<br>
'''μοχθῶ (verbe)''' : être malveillant.<br>
'''μουνάς, -δος (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μονάς''.<br>
'''μοῦνος, -ύνη, -ῦνον (adjectif)''' : Forme homérique et ionienne de ''μόνος''.<br>
'''μῶλυ, -ώλυος (nom commun) (n)''' : moly.<br>
'''μῶνος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme dorienne de ''μόνος''.<br>
'''μορμολύκειον, -ίου (nom commun) (n)''' : masque.<br>
'''μορφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : forme.<br>
'''μόρφωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : formation.<br>
'''μουσεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : musée.<br>
'''μούσμων, -ονος (nom commun) (m)''' : mouflon.<br>
'''μυδάω (verbe)''' : être moite.<br>
'''μυγαλῆ, -ς (nom commun) (f)''' : musaraigne.<br>
'''μύγις (adverbe)''' : Forme éolienne de ''μόγις''.<br>
'''μυελός, -οῦ (nom commun) (m)''' : moelle.<br>
'''μυζῶ (verbe)''' : sucer.<br>
'''μυθικός, -ή, -όν (adjectif)''' : mythique.<br>
'''μυθιστορία, -ας (nom commun) (f)''' : légende.<br>
'''μυθιστορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : légendaire.<br>
'''μῦθος, -ύθου (nom commun) (m)''' : mythe.<br>
'''μυῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : mouche.<br>
'''μύκης, -τος (nom commun) (m)''' : Champignon. (Par analogie) Toute excroissance fougueuse. Champignon que se forme à la mèche d’une lampe. Virole d’une gaine. Membre viril.<br>
'''μυκτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : museau.<br>
'''μύλη, -ης (nom commun) (f)''' : moulin.<br>
'''μυλεργάτης, -ου (nom commun) (m)''' : meunier.<br>
'''μυλών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : meunier.<br>
'''μύξα, -ας (nom commun) (f)''' : morve.<br>
'''μυρίαπους, -δος (nom commun) (m)''' : mille-pattes.<br>
'''μυριάς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''μυρίος, -α, -ον (adjectif)''' : Innombrable, immense ; infini.<br>
'''μύρμηξ, -κος (nom commun) (m)''' : fourmi.<br>
'''μυροϐάλανος, -άνου (nom commun) (f)''' : myrobolan.<br>
'''μύρος, -ου (nom commun) (m)''' : parfum.<br>
'''μυρσίνα, - (nom commun) (f)''' : myrtille.<br>
'''μύρτος, -ου (nom commun) (f)''' : myrtille.<br>
'''μῦς, -ός (nom commun) (m)''' : Rat ; souris. Muscle.<br>
'''μύσταξ, -κος (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μάσταξ'' ; moustache.<br>
'''μυστήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : sacrement.<br>
'''μυστηριώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : relatif aux sacrements.<br>
'''μυστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : secret.<br>
'''μυστικῶς (adverbe)''' : secrètement.<br>
'''μυστικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μυστικός''.<br>
'''μυστικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μυστικός''.<br>
'''µῦ (nom commun) (n)''' : mu.<br>
'''μύχιος, -α, -ον (adjectif)''' : intime.<br>
'''μυχός, -οῦ (nom commun)''' : cœur.<br>
'''μῶλυ, -ώλυος (nom commun) (n)''' : moly.<br>
'''μῶμαι (verbe)''' : méditer.<br>
'''μῶμος, -ώμου (nom commun) (m)''' : blâme.<br>
'''μῶνυξ, -ώνυχος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''μωρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Émoussé, hébété. Fade, Insipide. Sot, fou, insensé.<br>
'''μῶρος, -ώρα, -ῶρον (adjectif)''' : Forme attique de ''μωρός''.<br>
'''Μάατ (nom propre) (f)''' : Maât.<br>
'''Μαγδαλά, -ᾶς (nom propre) (f)''' : Magdala.<br>
'''Μαγδαληνή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Madeleine.<br>
'''Μαθθαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ματθαῖος''.<br>
'''Μαθουσάλα, -ας (nom propre) (m)''' : Mathusalem.<br>
'''Μαῖα, -ίας (nom propre) (f)''' : Maïa.<br>
'''Μαῖρα, -ίρας (nom propre) (f)''' : Maera.<br>
'''Μακάριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Macaire.<br>
'''Μακαρία, -ας (nom propre) (f)''' : Macaria.<br>
'''Μάνης, -ου (nom propre) (m)''' : Mani (prophète).<br>
'''Μαντώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Manto.<br>
'''Μάξυος, -ου (nom commun) (m)''' : Berbère.<br>
'''Μαραθών, -ῶνος (nom propre) (m)''' : Marathon.<br>
'''Μαργαρίτα, -ας (nom commun) (f) ''' : Marguerite.<br>
'''Μαρδοχαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Mardochée.<br>
'''Μάρθα, -ας (nom propre) (f)''' : Martha.<br>
'''Μαρία, -ας (nom propre) (f)''' : Marie.<br>
'''Μασσαλία, -ας (nom propre) (f)''' : Marseille.<br>
'''Μασσαλιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : Marseillais.<br>
'''Μασσαλιῶτις, -ώτιδα (nom commun) (f)''' : Marseillaise.<br>
'''Μαῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : Maure.<br>
'''Μαυσωλεῖον, -ίου (nom propre) (m)''' : Mausolée.<br>
'''Μαύσωλος, -ώλου (nom propre) (m)''' : Mausole.<br>
'''Ματθαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Matthieu.<br>
'''Μέγαιρα, -ίρας (nom propre) (f)''' : Mégère (une des Érynies).<br>
'''Μέδουσα, -ας (nom propre) (f)''' : Méduse.<br>
'''Μελέαγρος, -άγρου (nom propre) (m)''' : Méléagre.<br>
'''Μελησιγενής, -οῦ (nom propre) (m)''' : Mélésigène.<br>
'''Μέλης (nom propre) (m)''' : Mélès (rivière).<br>
'''Μελέτη, -ης (nom propre) (f)''' : Mélété.<br>
'''Μέλισσα, -ίσσης (nom propre) (f)''' : Mélissa.<br>
'''Μελίτη, -ης (nom propre) (f)''' : Mélite.<br>
'''Μελπομένη, -ης (nom propre) (f)''' : Melpomène.<br>
'''Μελχισέδεκ (nom propre) (m)''' : Melchisédech.<br>
'''Μέμφις, -δος (nom propre) (f)''' : Memphis.<br>
'''Μενίππη, -ης (nom propre) (f)''' : Ménippe.<br>
'''Μένιππος, -ίππου (nom propre) (m)''' : Ménippe.<br>
'''Μεχείρ (nom commun) (m)''' : Méchir.<br>
'''Μήδεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Médée.<br>
'''Μηδία, -ας (nom propre) (f)''' : Médie.<br>
'''Μῆδος, -ήδου (nom commun) (m)''' : Mède.<br>
'''Μηλινόη, -ης (nom propre) (f)''' : Mélinoé.<br>
'''Μῆτις, -ήτιδος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Métis|Métis]].<br>
'''Μίδας, -ου (nom propre) (m)''' : Midas.<br>
'''Μίθρας, -ου (nom propre) (m)''' : Mithra.<br>
'''Μίθρης, -ου (nom propre) (m)''' : Forme ionienne de ''Μίθρας''.<br>
'''Μιθριδάτης, -ου (nom propre) (m)''' : Mithridate.<br>
'''Μιχαίας, -ου (nom propre) (m)''' : Michée.<br>
'''Μίνως, -ωος (nom propre) (m)''' : Minos.<br>
'''Μίσφρης, -ου (nom propre) (m)''' : Menkhéperrê.<br>
'''Μνεῦις, -ύιδος (nom propre) (m)''' : Mnévis.<br>
'''Μοῖρα, -ίρας (nom propre) (f)''' : Moire.<br>
'''Μοῖσα, -ίσης (nom propre) (f)''' : Forme éolienne de ''Μοῦσα''.<br>
'''Μόνοικος, -ίκου (nom propre) (f)''' : Monaco.<br>
'''Μορμώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Mormo.<br>
'''Μορφεύς, -έως (nom propre) (m)''' : [[wikt:Morphée|Morphée]].<br>
'''Μουάμεδ (nom propre) (m)''' : Mahomet.<br>
'''Μοῦσα, -ύσης (nom propre) (f)''' : Muse.<br>
'''Μοϋσῆς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Μωϋσῆς''.<br>
'''Μυκερίνος, -ου (nom propre) (m)''' : Mykérinos.<br>
'''Μύρμηξ, -ηκος (nom propre) (f)''' : Myrmex.<br>
'''Μῶμος, -ώμου (nom propre) (m)''' : Momos.<br>
'''Μωσῆς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Μωϋσῆς''.<br>
'''Μωϋση, -ης (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Μωϋσῆς''.<br>
'''Μωϋσῆς, -έως (nom propre) (m)''' : Moïse.<br>
'''Μῶσα, -ώσης (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Μοῦσα''.<br>
'''Μῶἁ, -ἁς (nom propre) (f)''' : Forme laconienne de ''Μοῦσα''.<br>
==Ν==
'''ναϝός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme laconienne de ''ναός''.<br>
'''ναί (particule)''' : oui.<br>
'''ναίχι (adverbe)''' : certes.<br>
'''ναίω (verbe)''' : Habiter. Héberger. Construire ; s’installer quelque part.<br>
'''νᾶνος, -άνου (nom commun) (m)''' : nain.<br>
'''ναός, -οῦ (nom commun) (m)''' : temple.<br>
'''νᾶπυ, -άπυος (nom commun) (f)''' : moutarde (plante).<br>
'''νάρθηξ, -κος (nom commun) (f)''' : férule.<br>
'''ναρθηκοφόρος, -ου (nom commun) (m)''' : licteur.<br>
'''νάρκη, -ης (nom commun) (f)''' : torpeur.<br>
'''νάρκωσις, -όσεως (nom commun) (f)''' : engourdissement.<br>
'''ναρκωτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : engourdissant.<br>
'''ναρκῶ (verbe)''' : engourdir.<br>
'''νάσσω (verbe)''' : Presser, fouler. Bourrer, emplir ; encombrer.<br>
'''ναύκληρος, -ήρου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ναῦος, -ύου (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''ναός''.<br>
'''ναῦς, -εώς (nom commun) (f)''' : navire.<br>
'''ναυτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : marin.<br>
'''ναύτης, -ου (nom commun) (m)''' : marin.<br>
'''νάφθα, -ης (nom commun) (f)''' : naphte.<br>
'''νεανιεία, -ας (nom commun) (f)''' : jouvence.<br>
'''νεανίας, -ου (nom commun) (m)''' : jouvenceau.<br>
'''νεᾶνις, -άνιδος (nom commun) (f)''' : jouvencelle.<br>
'''νεανιεύομαι (verbe)''' : .<br>
'''νεανίζω (verbe)''' : .<br>
'''νεηνίης, -ου (nom commun) (m)''' : Forme homérique et ionienne de ''νεανίας''.<br>
'''νεῆνις, -ήνιδος (nom commun) (f)''' : Forme homérique et ionienne de ''νεᾶνις''.<br>
'''νεῖκος, -ίκους (nom commun) (n)''' : Bataille ; combat.<br>
'''νεῖλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : rivière de vallée.<br>
'''νεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : Forme ionienne de ''νέος''.<br>
'''νεκραγωγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : nécragogue.<br>
'''νεκρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mort, cadavre.<br>
'''νεκροψία, -ας (nom commun) (f)''' : nécropsie.<br>
'''νεκυαγωγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : nékyagogue.<br>
'''νεκυάμϐατος, -άτου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''νεκυδαίμων, -ονος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''νεκυηπόλος, - (nom commun) (m)''' : .<br>
'''νέκυια, -ίας (nom commun) (f)''' : descente aux Enfers.<br>
'''νεκυοδαίμων, -ονος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''νεκυομαντεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : nékyomantien.<br>
'''νεκυοπομπός, -οῦ (nom commun) (m)''' : nékyopompe.<br>
'''νέκυς, -ος (nom commun) (m)''' : mort.<br>
'''νάννα, -ας (nom commun) (f)''' : tante.<br>
'''νέμος, -ους (nom commun) (n)''' : clairière.<br>
'''νέμω (verbe)''' : Distribuer, partager, attribuer une part, diviser, découper. Attribuer à un troupeau la partie du pâturage où on le mène paître. Habiter. Occuper, détenir. Conduire, gouverner, administrer. Tenir pour, regarder comme (avec double accusatif). (Par suite) Choisir pour, admettre comme.<br>
'''νέννος, -ου (nom commun) (m)''' : oncle.<br>
'''νέομαι (verbe)''' : arriver.<br>
'''νεοσσιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : nid.<br>
'''νεοσσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : oisillon, poussin.<br>
'''νέος, -α, -ον (adjectif)''' : Nouveau ; jeune. Neuf.<br>
'''νευρόσπαστον, -ου (nom commun) (n)''' : marionnette.<br>
'''νεῦρον, -ύρου (nom commun) (n)''' : Fibre ; nerf.<br>
'''νευρώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : nerveux.<br>
'''νεῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : nœud.<br>
'''νεύω (verbe)''' : hocher la tête.<br>
'''νέφος, -ους (nom commun) (n)''' : nuage.<br>
'''νεφρῖτις, -ίτης (nom commun) (f)''' : néphrite (maladie).<br>
'''νεφρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : rein.<br>
'''νεώς, -ώ (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''ναός''.<br>
'''νέω (verbe)''' : Flotter ; filer la laine.<br>
'''νή (particule)''' : par. (Particule interjective.) (+ nom de divinité a l’accusatif)<br>
'''νῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : fil.<br>
'''νηματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''νηματώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : fibreux.<br>
'''νηός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ναός''.<br>
'''νήπιον, -ίου (nom commun) (n)''' : bébé.<br>
'''νήπιος, -ίου (nom commun) (m)''' : bébé.<br>
'''νήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : laurier-rose.<br>
'''νῆσσα, -ήσσης (nom commun) (f)''' : canard.<br>
'''νηστεία, -ας (nom commun) (f)''' : jeûne.<br>
'''νηστεύω (verbe)''' : jeûner.<br>
'''νῆττα, -ήττης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''νῆσσα''.<br>
'''νίζω (verbe)''' : nettoyer.<br>
'''νικέω (verbe)''' : Forme ionienne de ''νικῶ''.<br>
'''νίννη, -ης (nom commun) (f)''' : grand-mère ; belle-mère.<br>
'''νίκη, -ης (nom commun) (f)''' : victoire.<br>
'''νικῶ (verbe)''' : vaincre.<br>
'''νιπτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : lavabo.<br>
'''νίπτω (verbe)''' : Variante de ''νίζω''.<br>
'''νίφω (verbe)''' : neiger.<br>
'''νίψ, -φος (nom commun) (f)''' : neige.<br>
'''νόημα, -ήµατος (nom commun) (n)''' : Source de la pensée ; intelligence. Pensée (chose).<br>
'''νόησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : pensée (processus).<br>
'''νοητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Mental ; intellectuel.<br>
'''νοητικῶς (adverbe)''' : Mentalement ; intellectuellement.<br>
'''νοητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''νοητικός''.<br>
'''νοητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''νοητικός''.<br>
'''νοητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''νοητικῶς''.<br>
'''νοητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''νοητικῶς''.<br>
'''νοητός, -ή, -όν (adjectif)''' : pensable.<br>
'''νοητῶς (adverbe)''' : .<br>
'''νοητώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''νοητός''.<br>
'''νοητώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''νοητός''.<br>
'''νομάς, -δος (nom commun) (m/f)''' : nomade.<br>
'''νομοθέτης, -ου (nom commun) (m)''' : législateur.<br>
'''νόμος, -ου (nom commun) (m)''' : Ce qui est attribué en partage. (Par suite) Opinion générale. Maxime. Règle de conduite.<br>
'''νομός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Part, portion. (Par extension) Division de territoire. Pâturage, pacage. Herbe, fourrage.<br>
'''νόννος, -ου (nom commun) (m)''' : grand-père ; beau-père.<br>
'''νόος, -ου (nom commun) (m)''' : Faculté de penser.<br>
'''νόσημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : infirmité ; fléau.<br>
'''νοσοκομεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : hôpital.<br>
'''νοσοκόμος, -ος, -ν (adjectif)''' : soignant<br>
'''νόσος, -ου (nom commun) (f)''' : maladie.<br>
'''νότιος, -ία, -ιον (adjectif)''' : méridional.<br>
'''νοτιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''νότιως''.<br>
'''νοτιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''νότιως''.<br>
'''νοτιώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''νότιως''.<br>
'''νοτιώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''νότιως''.<br>
'''νότιως (adverbe)''' : méridionalement.<br>
'''νότος, -ου (nom commun) (m)''' : sud.<br>
'''νουθετέω (verbe)''' : Admonester ; avertir. Conseiller.<br>
'''vοῦς, -οῦ (nom commun) (m)''' : Variante de ''νόος''.<br>
'''νοῶ (verbe)''' : Penser. Percevoir, noter, observer. Ourdir. Avoir l’intention de. (Linguistique) Signifier, en parlant des mots.<br>
'''νυκτάλωψ, -πία (nom commun) (f)''' : nyctalopie.<br>
'''νυκτερίς, -δος (nom commun) (f)''' : chauve-souris.<br>
'''νύκτερος, -ος, -ον (adjectif)''' : nocturne.<br>
'''νύμφα, -ῦμφας''' : Forme dorienne de ''νύμφη''.<br>
'''νύμφη, -ης (nom commun) (f)''' : nymphe.<br>
'''νυμφόληπτος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''νυμφιάω (verbe)''' : Être possédé des nymphes ; être en délire.<br>
'''νυμφομανία, -ας (nom commun) (n)''' : nymphomanie.<br>
'''νῦν (adverbe)''' : maintenant.<br>
'''νύξ, -κτός (nom commun) (f)''' : nuit.<br>
'''νυός, -οῦ (nom commun) (f)''' : belle-fille.<br>
'''νῦ (nom commun) (n)''' : nu.<br>
'''νῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''νόημα''.<br>
'''νωπός, -ή, -όν (adjectif)''' : frais.<br>
'''νῶσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''νόησις''.<br>
'''νωτίζω (verbe)''' : tourner le dos.<br>
'''νῶτον, -ώτου (nom commun) (n)''' : (Anatomie) Derrière, dos. (Figuré) Large surface courbe (mer, ciel).<br>
'''νωτοστροφέω (verbe)''' : tourner le dos.<br>
'''νώ (pronom personnel)''' : nous (nous deux).<br>
'''Ναϐαταῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Nabatéen.<br>
'''Ναϐατηνή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Nabatea.<br>
'''Ναϊάς, -δος (nom propre) (f)''' : Naïade.<br>
'''Νάρκισσος, -ίσσου (nom propre) (m)''' : Narcisse.<br>
'''Ναυσίθοος, - (nom propre) (m)''' : Nausithoos.<br>
'''Ναυσικάα, -ας (nom propre) (f)''' : Nausicaa.<br>
'''Ναυσίνοoς, - (nom propre) (m)''' : Nausinoos.<br>
'''Νέαιρα, -ίρας (nom propre) (f)''' : Nérée.<br>
'''Νεάπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Naples.<br>
'''Νεῖλος, -ίλου (nom propre) (m)''' : Nil.<br>
'''Νειλῶτις, -ώτεως (nom propre) (f)''' : Nilotis.<br>
'''Νέμεσις, -έσεως (nom propre) (f)''' : [[wikt:Némésis|Némésis]].<br>
'''Νέσσος, -ου (nom propre) (m)''' : Nessos.<br>
'''Νέστωρ, -ορος (nom propre) (m)''' : Nestor.<br>
'''Νεφέλη, -ης (nom propre) (f)''' : Néphélé.<br>
'''Νεφελοκοκκυγία, -ας (nom propre) (f)''' : Coucouville-les-Nuées. (Ville décrite par Aristophane dans ''Les Oiseaux''.)<br>
'''Νηρεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Nérée.<br>
'''Νηρῇς, -δος (nom propre) (f)''' : Néréide.<br>
'''Νίκαια, -ίας (nom propre) (f)''' : Nice.<br>
'''Νίκανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Nicandre.<br>
'''Νίκη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Niké|Niké]].<br>
'''Νικόλαος, -άου (nom propre) (m)''' : Nicolas.<br>
'''Νιόϐη, -ης (nom propre) (f)''' : Niobé.<br>
'''Νότος, -ου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Notos|Notos]]. (dieu du vent du sud)<br>
'''Νουμιδία, -ας (nom propre) (f)''' : Numidie.<br>
'''Νύξ, -κτός (nom propre) (f)''' : [[wikt:Nyx|Nyx]].<br>
'''Νῶε (nom propre) (m)''' : Noé.<br>
==Ξ==
'''ξανθóς, -ή, -όν (adjectif)''' : Jaune ; jaunâtre. Blond.<br>
'''ξενοδοχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : hôtel.<br>
'''ξένος, -η, -ον (adjectif)''' : étranger, insolite.<br>
'''ξένος, -ου (nom commun) (m)''' : étranger ; hôte.<br>
'''ξενών, -ῶνος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ξέσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ξεχνῶ (verbe)''' : oublier.<br>
'''ξέω (verbe)''' : gratter ; raser. Polir.<br>
'''ξηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : sec.<br>
'''ξῖ (nom commun) (n)''' : xi.<br>
'''ξιφίας, -ου (nom commun) (m)''' : espadon.<br>
'''ξιφίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : dague.<br>
'''ξίφος, -ους (nom commun) (n)''' : glaive.<br>
'''ξύλον, -ου (nom commun) (n)''' : bois (matériau). Tout objet en bois.<br>
'''ξυλόσπογγος, -όγγου (nom commun) (m)''' : tersorium.<br>
'''ξύλωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : charpente.<br>
'''ξυνός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''κοινός''.<br>
'''ξύω (verbe)''' : Variante de ''ξέω''.<br>
'''Ξενοφῶν, -τος (nom propre) (m)''' : Xénophon.<br>
'''Ξέρξης, -ου (nom propre) (m)''' : Xerxès.<br>
'''Ξοῦθος, -ύθου (nom propre) (m)''' : Xouthos.<br>
==Ο==
'''ὁ (article défini)''' : le.<br>
'''ὄασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : Voie, route ; chemin.<br>
'''ὀγδοήκοντα (adjectif numéral)''' : quatre-vingts.<br>
'''ὀγκάομαι (verbe)''' : .<br>
'''ὄγκος, -ου (nom commun) (m)''' : tumeur.<br>
'''ὄγχνη, -ης (nom commun) (f)''' : poirier.<br>
'''ὅδερος, -έρου (nom commun) (m)''' : ventre.<br>
'''ὁδηγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : conducteur.<br>
'''ὁδηγῶ (verbe)''' : conduire.<br>
'''ὁδός, -οῦ (nom commun) (f)''' : Voie, route ; chemin.<br>
'''ὀδούς, -όντος (nom commun) (m)''' : dent.<br>
'''ὀδμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Forme plus ancienne de ''ὀσμή''.<br>
'''ὀδύνη, -ης (nom commun) (f)''' : douleur ; chagrin.<br>
'''ὀδυσάω (verbe)''' : Haïr ; être fâché.<br>
'''ὀδυσσειακός, -ή, -όν (adjectif)''' : odysséen.<br>
'''ὀδύσσομαι (verbe)''' : Être irrité contre quelqu’un.<br>
'''ὄζω (verbe)''' : Exhaler une odeur.<br>
'''ὅθεν (adverbe relatif)''' : d’où (je viens).<br>
'''οἷ (adverbe relatif)''' : là où (je vais).<br>
'''ὀθόνη, -ης (nom commun) (f)''' : toile.<br>
'''οἴ (interjection)''' : hélas ; ouille.<br>
'''οἴκημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : résidence.<br>
'''οἰκηματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : résidentiel.<br>
'''οἰκημάτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''οἰκητήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : domicile.<br>
'''οἰκοπεδικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''οἰκόπεδον, -έδου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''οἰκοπεδοποίησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''οἶκος, -ου (nom commun) (m)''' : maison.<br>
'''οἰκοῦμαι (verbe)''' : .<br>
'''οἰκουμένη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''οἰκουμενικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ϝοῖκος, -ίκου (nom commun) (m)''' : Forme ancienne de ''οἶκος''.<br>
'''οἰκεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : de la maison.<br>
'''οἰκός, -τος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''εἰκός''.<br>
'''οἰκοτροφεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : pensionnat.<br>
'''οικότροφος, -όφου (nom commun) (m/f)''' : pensionnaire.<br>
'''οἶκτος, -ἴκτου (nom commun) (m)''' : pitié.<br>
'''οἰκτρός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''οἰκτρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''οἰκτρός''.<br>
'''οἰκτρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''οἰκτρός''.<br>
'''οἰκτρότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''οἰκτρῶς''.<br>
'''οἰκτρότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''οἰκτρῶς''.<br>
'''οἰκτρῶς (adverbe)''' : .<br>
'''οἰκῶ (verbe)''' : Habiter ; occuper.<br>
'''οἴμοι (interjection)''' : pauvre de moi.<br>
'''οἶνος, -ἴνου (nom commun) (m)''' : vin.<br>
'''ϝοῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''οἶνος''.<br>
'''οἰνοχόη, -ης (nom commun) (f)''' : œnochoé ; échansonne.<br>
'''οἰνοχόος, -ου (nom commun) (m)''' : échanson.<br>
'''ὄϊς, -ΐος (nom commun) (m/f)''' : bélier ; brebis.<br>
'''οἶς, -ός (nom commun) (m/f)''' : Forme attique de ''ὄϊς''.<br>
'''οἷος, -ἵα, -ἷον (adjectif)''' : tel.<br>
'''οἰσοφάγος, -ου (nom commun) (m)''' : œsophage.<br>
'''οἶσος, -ἴσου (nom commun) (m)''' : gattilier.<br>
'''οἶστρος, -ίστρου (nom commun) (m)''' : (au propre) taon. (au figuré) fureur, désir ; passion.<br>
'''οἶτος, -ἴτου (nom commun) (m)''' : destin.<br>
'''οἰφόλης, -ης, ες (adjectif)''' : obscène.<br>
'''οἴφω (verbe)''' copuler.<br>
'''οἰωνοσκοπία, -ας (nom commun) (f)''' : augure.<br>
'''οἰωνοσκόπος, -ου (nom commun) (m)''' : augure.<br>
'''οἰωνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : présage, augure.<br>
'''ὀκνείω (verbe)''' : Forme homérique de ''ὀκνέω''.<br>
'''ὀκνέω (verbe)''' : hésiter.<br>
'''ὄκνος, -ου (nom commun) (m)''' : hésitation.<br>
'''ὀκτώ (adjectif numéral)''' : huit.<br>
'''ὄκχος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme poétique de ''ὄχος''.<br>
'''ὀλιγάρχης, -ου (nom commun) (m)''' : oligarque.<br>
'''ὀλιγαρχία, -ας (nom commun) (f)''' : oligarchie.<br>
'''ὀλίγος, -η, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ὁλικός, -ή , -όν (adjectif)''' : total.<br>
'''ὁλικῶς (adverbe)''' : totalement.<br>
'''ὁλικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὁλικός''.<br>
'''ὁλικώτερος, -έρη, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὁλικός''.<br>
'''ὁλικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ὁλικῶς''.<br>
'''ὁλικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ὁλικῶς''.<br>
'''ὄλισϐος, -ίσϐου (nom commun) (m)''' : godemichet.<br>
'''ὁλκή, -ῆς (nom commun) (f)''' : attraction.<br>
'''ὄλλυμι (verbe)''' : (Sens actif) Perdre, causer la perte, détruire, annihiler. Mourir. (Sens passif) Périr.<br>
'''ὅλος, -η, -ον (adjectif)''' : entier, complet.<br>
'''ὁλοφύρομαι (verbe)''' : .<br>
'''ὄλπη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ὀλυμπιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : olympien.<br>
'''ὀλυμπικός, -ή, -όν (adjectif)''' : olympique.<br>
'''ὀλύμπιος, -ία, -ύμπιον (adjectif)''' : olympien.<br>
'''ὁμαδικός, -ήν, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ὁμαλός, -ή, -όν (adjectif)''' : lisse.<br>
'''ὁμάς, -δος (nom commun) (f)''' : équipe.<br>
'''ὄμϐρος, -ου (nom commun) (m)''' : tempête de pluie, orage, envoyé par Zeus. Eau. Inondation.<br>
'''ὁμηρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : homérique.<br>
'''ὅμηρος, -ήρου (nom commun) (m/f)''' : otage.<br>
'''ὂ μικρόν (nom commun) (n)''' : omicron.<br>
'''ὁμιλία, -ας (nom commun) (f)''' : discours.<br>
'''ὁμιλῶ (verbe)''' : discourir.<br>
'''ὁμίχλη, -ης (nom commun) (f)''' : brouillard.<br>
'''ὄμμα, -τος (nom commun) (n)''' : œil.<br>
'''ὅμοιος, ία, -ον (adjectif)''' : semblable.<br>
'''ὁμοῖος, -, -ῖον (adjectif)''' : Forme homérique, ionienne, et ancienne attique de ''ὅμοιος''.<br>
'''ὁμοίιος, -, - (adjectif)''' : Forme homérique de ''ὅμοιος''.<br>
'''ὁμοιοκαταληξία, -ας (nom commun) (f)''' : rime.<br>
'''ὁμοιοκατάληκτος, -η, -ο (adjectif)''' : rimique.<br>
'''ὁμοιοκαταληκτῶ (verbe)''' : rimer.<br>
'''ὁμοούσιος, -ος, -ον (adjectif)''' : de même substance.<br>
'''ὁμοιούσιος, -ος, -ον (adjectif)''' : de nature semblable.<br>
'''ὁμοιοτέλευτος, -ύτου (nom commun) (m)''' : homéotéleute.<br>
'''ὀμοίωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : effigie.<br>
'''ὁμόνοια, -ας (nom commun) (f)''' : concorde.<br>
'''ὁμός, -ή, -όν (adjectif)''' : Pareil ; semblable.<br>
'''ὁμοῦ (adverbe)''' : En un même lieu, ensemble. (Par suite) Ensemble, à la fois. (Par extension) Auprès, proche.<br>
'''ὀμφαλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : nombril.<br>
'''ὀμφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : oracle, prophétie.<br>
'''ὀμφής, -ής, -ές : (adjectif)''' : prophétique.<br>
'''ὀμφητήρ, -τρός (nom commun) (m)''' : prophète.<br>
'''ὄνειδος, -ίδους (nom commun) (n)''' : Reproche ; disgrâce.<br>
'''ὀνειρευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : rêveur.<br>
'''ὄνειρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : rêve.<br>
'''ὀνειροπόλος, -ου (nom commun) (m)''' : rêvasseur.<br>
'''ὀνειροπωλῶ (verbe)''' : rêvasser.<br>
'''ὀνοκρόταλος, -άλου (nom commun) (m)''' : pélican.<br>
'''ὄνομα, -όματος (nom commun) (n)''' : nom.<br>
'''ὀνοματοποιία, -ας (nom commun) (f)''' : mot imitant un son.<br>
'''ὄνος, -ου (nom commun) (m/f)''' : Âne ; ânesse.<br>
'''ὄνυξ, -χος (nom commun) (m)''' : ongle.<br>
'''ὄνυμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne et éolienne de ''ὄνομα''.<br>
'''ὀνύχιον, -ίου (nom commun) (m)''' : griffe.<br>
'''ὄνω (adverbe)''' : Forme éolienne de ''ἄνω''.<br>
'''ὀξίνης, -ης, -ες (adjectif)''' : aigre.<br>
'''ὀξύα, -ας (nom commun) (f)''' : Hêtre. Arme en bois de hêtre comme un épieu ou un javelot.<br>
'''ὀξύγαλα, -άλακτος (nom commun) (n)''' : petit-lait.<br>
'''ὀξύμωρος, -ος, -ον (adjectif)''' : oxymore.<br>
'''ὀξυπόριον, -ίου (nom commun) (n)''' : carminatif.<br>
'''ὀξύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Aigu. Pointu. Tranchant en parlant d’une arme. Piquant en parlant de la sensation (chaleur, froid, douleur), du goût (acidité). Vif. Fin, pénétrant. Prompt à l’action.<br>
'''ὀξύτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὀξύς''.<br>
'''ὀξύτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὀξύς''.<br>
'''ὀπαδός, -οῦ (nom commun) (m)''' : fan.<br>
'''ὀπάζω (verbe)''' : .<br>
'''ὀπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Trou ; orifice.<br>
'''ὄπιον, -ίου (nom commun) (n)''' : opium.<br>
'''ὄπισθεν (adverbe)''' : arrière, derrière.<br>
'''ὄπις, -δος (nom commun) (f)''' : (Sens négatif) Revanche, vengeance. (Sens positif) Regard bienveillant, égard. (Religion) Égards dûs aux dieux par les hommes.<br>
'''ὄπις (adverbe)''' : en arrière (sans mouvement).<br>
'''ὀπίσω (adverbe)''' : en arrière (avec mouvement), vers l’arrière.<br>
'''ὁπλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : sabot (corne pédestre de certains animaux).<br>
'''ὅπλη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme homérique de ''ὁπλή''.<br>
'''ὁπλήεις, -εις, -ης (f)''' : .<br>
'''ὁπλίτης, -ου (nom commun) (m)''' : Soldat pesamment armé.<br>
'''ὅπλον, -ου (nom commun) (n)''' : Outil. (Au pluriel) Armes.<br>
'''ὀποπάναξ, -κος (nom commun) (m)''' : jus de légume.<br>
'''ὀπός, -οῦ (nom commun) (m)''' : jus ; suc.<br>
'''ὀπτασία, -ας (nom commun) (f)''' : fantasme.<br>
'''ὀπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : visuel.<br>
'''ὀπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : Rôti, grillé. (Par extension) Cuit. Visible, vu.<br>
'''ὀπτῶ (verbe)''' : Rôtir, griller.<br>
'''ὅραμα, -άματος (nom commun) (n)''' : vision, spectacle.<br>
'''ὄρασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : vue.<br>
'''ὁρατός, -ή, -όν, (adjectif)''' : visible.<br>
'''ὁράω (verbe)''' : voir, regarder.<br>
'''ὀρεάς, -δος (nom commun) (f)''' : oréade.<br>
'''ὁρέω (verbe)''' : Forme ionienne de ''ὁράω''.<br>
'''ὄρημι (verbe)''' : Forme éolienne de ''ὁράω''.<br>
'''ὄργανον, -άνου (nom commun) (n)''' : organe, instrument de musique.<br>
'''ὀργασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : point culminant du plaisir sexuel.<br>
'''ὀργάς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ὀργή, -ῆς (nom commun) (f)''' : colère.<br>
'''ὀργῶ (verbe)''' : enfler, être empli de désir amoureux.<br>
'''ὄρεξις, -έξεως (nom commun) (f)''' : appétit.<br>
'''ὀρθογραφία, -ας (nom commun) (f)''' : écriture correcte.<br>
'''ὀρθόδοξος, -ος, -ον (adjectif)''' : orthodoxe.<br>
'''ὀρθός, -ή, -όν (adjectif)''' : droit.<br>
'''ὀρθότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὀρθός''.<br>
'''ὀρθότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὀρθός''.<br>
'''ὀρθῶς (adverbe)''' : droitement.<br>
'''ὁρίζων, -οντος (m)''' : horizon.<br>
'''ὁρίζω (verbe)''' : limiter, borner.<br>
'''ὁρμά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Saut, essor.<br>
'''ὁρμέω (verbe)''' : (Marine) Mouiller, être à l'ancrage.<br>
'''ὁρμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : élan (rapidité).<br>
'''ὅρμημα, -ήματος (nom commun) (f)''' : impulsion, désir.<br>
'''ὅρμησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : élan.<br>
'''ὁρμητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : impétueux.<br>
'''ὁρμητικῶς (adverbe)''' : impétueusement.<br>
'''ὁρμητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὁρμητικός''.<br>
'''ὁρμητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὁρμητικός''.<br>
'''ὁρμητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ὁρμητικῶς''.<br>
'''ὁρμητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ὁρμητικῶς''.<br>
'''ὁρμητικότης, -τος (nom commun) (f)''' : impétuosité.<br>
'''ὁρμῶ (verbe)''' : Pousser, démarrer, mettre en mouvement ; presser, se presser ; aller vite.<br>
'''ὄρνεον, -έου (nom commun) (n)''' : oiseau.<br>
'''ὄρνις, -θος (nom commun) (m/f)''' : oiseau.<br>
'''ὄρνυμι (verbe)''' : animer, inciter.<br>
'''ὄρος, -ους (nom commun) (m)''' : Montagne ; colline, hauteur.<br>
'''ὅρος, -ου (nom commun) (m)''' : borne.<br>
'''ὀρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : sérum.<br>
'''ὄρρος, -ου (nom commun) (m)''' : (Familier) cul.<br>
'''ὀροφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : plafond.<br>
'''ὁρόω (verbe)''' : Forme homérique de ''ὁράω''.<br>
'''ὄρτυξ, -ύκου (nom commun) (m/f)''' : caille.<br>
'''ὀρυκτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : mineur.<br>
'''ὄρυξ, -γος (nom commun) (m)''' : oryx.<br>
'''ὀρύσσω (verbe)''' : creuser.<br>
'''ὀρφανία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ὀρφανίζω (verbe)''' : .<br>
'''ὀρφανιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ὀρφανός, -ή, -όν (adjectif)''' : orphelin.<br>
'''ὀρφανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : orphelin.<br>
'''ὀρφανοτροφεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : orphelinat.<br>
'''ὄρανος, -άνου (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''οὐρανός''.<br>
'''ὀρείχαλκος, -άλκου (nom commun) (m)''' : orichalque.<br>
'''ὄρφνα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ὄρφνη''.<br>
'''ὄρφνη, -ης (nom commun) (f)''' : obscurité.<br>
'''ὀρφνός, -ή, -όν (adjectif)''' : obscur.<br>
'''ὀρφνότατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὀρφνός''.<br>
'''ὀρφνότερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὀρφνός''.<br>
'''ὀρφνῶς (adverbe)''' : obscurément.<br>
'''ὀρχήστρα, -ας (nom commun) (f)''' : place du chœur.<br>
'''ὀρχηστρίς, -δος (nom commun) (f)''' : danseuse.<br>
'''ὄρχις, -εως (nom commun) (m/f)''' : (Au masculin) Testicule, ovaire, orchidée. (Au féminin) Sorte d’olive.<br>
'''ὀρχοῦμαι (verbe)''' : danser.<br>
'''ὄσδω (verbe)''' : Forme dorienne de ''ὄζω''.<br>
'''ὀσμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : odeur.<br>
'''ὀστέον, -ου (nom commun) (n)''' : os ; noyau.<br>
'''ὀστοῦν, -οῦ (nom commun) (n)''' : Forme attique de ''ὀστέον''.<br>
'''ὀστεῦν, -εῦ (nom commun) (n)''' : Forme poétique de ''ὀστέον''.<br>
'''ὄστιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Forme éolienne de ''ὀστέον''.<br>
'''ὅς, ἥ, ὅ''' : (adjectif démonstratif) Celui-ci, celle-ci, ceci. (pronom relatif) Qui, lequel, laquelle.<br>
'''ὄστρειον, -ίου (nom commun) (n)''' : Forme de ''ὄστρεον''.<br>
'''ὄστρεον, -έου (nom commun) (n)''' : huître.<br>
'''ὀσφραίνομαι (verbe)''' : sentir.<br>
'''ὄσφρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : odorat.<br>
'''ὀσφυαλγία, -ας (nom commun) (f)''' : lumbago.<br>
'''ὀσφῦς, -ύος (nom commun) (f)''' : flanc.<br>
'''οὐ- (préfixe)''' : préfixe privatif.<br>
'''οὐαί (interjection)''' : ah.<br>
'''οὖας, -τός (nom commun) (n)''' : Forme homérique de ''οὖς''.<br>
'''οὐδείς, -μία, -έν (adjectif indéfini ; pronom indéfini)''' : Aucun, personne.<br>
'''οὐδέποτε (adverbe)''' : jamais.<br>
'''οὐδέτερος, -έρα, -έτερον (adjectif)''' : ni l’un ni l’autre.<br>
'''οὕδωρ, -ατος (nom commun) (n)''' : Forme béotienne de ''ὕδωρ''.<br>
'''οὐκί (adverbe)''' : Forme attique et ionienne de ''οὐ''<br>
'''οὐλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : cicatrice.<br>
'''οὔνομα, -όματος (nom commun) (n)''' : Forme homérique et ionienne de ''ὄνομα''.<br>
'''οὖθαρ, -ὔθατος (nom commun) (n)''' : Mamelle. (Anatomie) Pis.<br>
'''οὔποτε (adverbe)''' : jamais.<br>
'''οὐροδοχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : pot de chambre.<br>
'''οὖρον, -ὔρου (nom commun) (n)''' : urine.<br>
'''οὖρος, -ὔρου (nom commun) (m)''' : gardien.<br>
'''οὗ (adverbe relatif)''' : où (je suis).<br>
'''οὐ (particule)''' (Devient ''οὐκ'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et ''οὐχ'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) : non.<br>
'''οὖν (adverbe)''' : Sans doute, réellement, en effet. Donc, eh bien.<br>
'''οὐρά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : queue.<br>
'''οὐράνη, -ης (nom commun) (f)''' : pot de chambre.<br>
'''οὐράνιος, -α, -ον (adjectif)''' : céleste.<br>
'''οὐρανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : ciel.<br>
'''οὔρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : miction.<br>
'''οὐρητρίς, -δος (nom commun) (f)''' : pot de chambre.<br>
'''οὖρον, -ὔρου (nom commun) (n)''' : urine.<br>
'''οὐρῶ (verbe)''' : uriner.<br>
'''οὐσία, -ας (nom commun) (f)''' : (Philosophie) Essence, substance, être. Élément, substance première. Biens, fortune, richesse.<br>
'''οὐσιαστικόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : substantif.<br>
'''οὐσίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''οὐσία''.<br>
'''οὐσιώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : essentiel.<br>
'''οὖς, ὠτός (nom commun) (n)''' : oreille.<br>
'''οὔτις, -ις, -ι (pronom)''' : personne.<br>
'''οὐχί (adverbe)''' : Forme attique et homérique de ''οὐ''<br>
'''ὀφείλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : dette.<br>
'''ὀφείλω (verbe)''' : devoir de l'argent.<br>
'''ὀφέλλω (verbe)''' : Forme homérique et de ''ὀφείλω''.<br>
'''ὄφελος, -έλους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ὀφθαλμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : œil.<br>
'''ὄφις, -εως (nom commun) (m)''' : serpent.<br>
'''ὀφρῦς, -ύος (nom commun) (f)''' : sourcil.<br>
'''ὀχεύω (verbe)''' copuler.<br>
'''ὄχημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : véhicule.<br>
'''ϝόχος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme ancienne de ''ὄχος''.<br>
'''ὄχθη, -ης (nom commun) (f)''' : Rive ; berge.<br>
'''ὀχλοκρατία, -ας (nom commun) (f)''' : ochlocratie.<br>
'''ὄχλος, -ου (nom commun) (m)''' : Foule ; multitude. Tumulte d'une foule.<br>
'''ὄχνη, -ης (nom commun) (f)''' : poire.<br>
'''ὄχος, -ου (nom commun) (m)''' : Réceptacle, abri. Tout ce qui sert à transporter, véhicule.<br>
'''-οχος, -όχου (suffixe) (m)''' : .<br>
'''ὀχυρός, -ά, -όν (adjectif)''' : ferme.<br>
'''ὀχυρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὀχυρός''.<br>
'''ὀχυρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὀχυρός''.<br>
'''ὀχυρῶς (adverbe)''' : fermement.<br>
'''ὀχύρωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : forteresse.<br>
'''ὀχυρῶ (verbe)''' : fortifier.<br>
'''ὀχῶ (verbe)''' : .<br>
'''ὄψις, -εως (nom commun) (f)''' : vue. (perception visuelle)<br>
'''ὄψον, -ου (nom commun) (n)''' : (Cuisine) Plat cuisiné, mets. Assaisonnement, sauce. Délicatesse. (Attique) Poisson.<br>
'''ὀψοποιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cuisinier.<br>
'''ὀψώνης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ὀψώνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Provisions, vivres. Salaire.<br>
'''ὀψωνῶ (verbe)''' : .<br>
'''ὄψ, -πός (nom propre) (f)''' : Voix. Parole, discours. Œil. (Par métonymie) Visage.<br>
'''Ὀδρύσης, -ου (nom commun) (m)''' : Odryse.<br>
'''Ὀδύσσεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Odyssée.<br>
'''Ὀδυσσεία, -ας (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ὀδύσσεια''.<br>
'''Ὀδυσσεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Ulysse.<br>
'''Ὀζυμάνδιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Ozymandias.<br>
'''Ὄθων, -ου (nom propre) (m)''' : Othon.<br>
'''Οἰδίπους, -οδος (nom propre) (m)''' : Œdipe.<br>
'''Οἰκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Oïclès.<br>
'''Οἰνεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Œnée.<br>
'''Οἰνόμαος, -άου (nom propre) (m)''' : Œnomaos.<br>
'''Οἰταῖος, -ίη, -ῖον (adjectif)''' : œtéen.<br>
'''Οἴτη, -ης (nom propre) (f)''' : Œta.<br>
'''Ὄλθφες, - (nom propre) (m)''' : Olivier.<br>
'''Ὀλυμπιάς, -δος (nom propre) (f)''' : olympiade.<br>
'''Ὀλύμπια, -ίων (nom propre) (n)''' : Jeux olympiques.<br>
'''Ὄλυμπος, -ύμπου (nom propre) (m)''' : Olympe.<br>
'''Ὀλυσσεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ὀδυσσεύς''.<br>
'''Ὀλυττεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ὀδυσσεύς''.<br>
'''Ὅμηρος, -ήρου (nom propre) (m)''' : Homère. (poète grec)<br>
'''Ὄνειρος, -ίρου (nom propre) (m)''' : Oniros.<br>
'''Ὀννῶφρις, -ίδος (nom propre) (m)''' : Onnophris.<br>
'''Ὀνούφριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Onuphre.<br>
'''Ὄρανος, -άνου (nom propre) (m)''' : Forme éolienne de ''Οὐρανός''.<br>
'''Ὀρσηίς, -δος (nom propre) (f)''' : Orséis (épouse d'Hellen).<br>
'''Ὄρθρος, -ου (nom propre) (m)''' : Orthros.<br>
'''Ὀρφεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Orphée.<br>
'''Ὄσιρις, -ίριδος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Osiris|Osiris]].<br>
'''Οὐδαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Udée.<br>
'''Οὑδυσσεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ὀδυσσεύς''.<br>
'''Οὐλιξεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ὀδυσσεύς''.<br>
'''Οὐλίξης, -ους (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ὀδυσσεύς''.<br>
'''Οὐόλκος, -ου (nom commun) (m)''' : Volque.<br>
'''Οὐρανία, -ας (nom propre) (f)''' : Uranie.<br>
'''Οὐρανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : [[wikt:Ouranos|Ouranos]].<br>
'''Ὀφηλία, -ας (nom propre) (f)''' : Ophélie.<br>
'''Ὀφιοῦχος, -ύχου (nom propre) (f)''' : Serpentaire.<br>
'''Ὄφις, -εως (nom propre) (m)''' : Serpent.<br>
'''Ὀφόις -πως (nom propre) (m)''' : Oupouaout.<br>
==Π==
'''παγά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''πηγή''.<br>
'''παγίδευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''παγιδεύω (verbe)''' : piéger.<br>
'''παγίς, -δος (nom commun) (f)''' : piège.<br>
'''παγκόσμιος, -α, -ον (adjectif)''' : universel.<br>
'''πάγκοσμος, -όσμου (nom commun) (m)''' : univers.<br>
'''πάγος, -ου (nom commun) (m)''' : glace (eau à l'état solide).<br>
'''πάγουρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : crabe.<br>
'''πάγχυ (adverbe)''' : totalement.<br>
'''παθοποιός, -ός, -όν (adjectif)''' : Qui afflige le corps ou l’âme.<br>
'''πάθος, -ους (nom commun) (n)''' : Ce que l’on éprouve. Évènement, conjoncture. État de l’âme agitée par diverses circonstances.<br>
'''παιάν, -ᾶνος (nom commun) (m)''' : péan.<br>
'''παίγνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : jeu.<br>
'''παιδαγωγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : éducateur.<br>
'''παιδάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : gamin.<br>
'''παιδεραστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : amant de garçon.<br>
'''παιδιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : jeu.<br>
'''παιδίον, -ου (nom commun) (n)''' : petit enfant.<br>
'''παιδοτρίϐης, -ου (nom commun) (m)''' : maître de gymnastique.<br>
'''παίδων παῖδες (nom commun) (m/f)''' : Petits-fils/Petites-filles.<br>
'''παίζω (verbe)''' : jouer.<br>
'''παίκτης, -ου (nom commun) (m)''' : joueur.<br>
'''παῖς, -δός (nom commun) (m/f)''' : enfant ; jeune serviteur.<br>
'''παιωνία, -ας (nom commun) (f)''' : pivoine.<br>
'''παιών, -ος (nom commun) (m)''' : physicien.<br>
'''παλαιός, -ά, -όν (adjectif)''' : ancien.<br>
'''παλιγγενεσία, -ας (nom commun) (f)''' : Renaissance, résurrection. Régénération.<br>
'''παλιγγενεσιακός, -ά, -όν (adjectif)''' : palingénésiaque.<br>
'''πάλιν (adverbe)''' : encore.<br>
'''παλλακή, -ῆς (nom commun) (f)''' : concubine.<br>
'''παλλακίς, -δος (nom commun) (f)''' : concubine.<br>
'''πάλλαξ, -κος (nom commun) (m/f)''' : jeune enfant.<br>
'''πάλληξ, -κος (nom commun) (m/f)''' : Forme ionienne de ''πάλλαξ''.<br>
'''πάλλω (verbe)''' : vibrer.<br>
'''παλμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : vibration.<br>
'''παλός, -οῦ (nom commun) (m/f)''' : forme dorienne de ''πηλός''.<br>
'''παμμεγεθέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''παμμεγέθης''.<br>
'''παμμεγεθέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''παμμεγέθης''.<br>
'''παμμεγέθης, -ης, -ες (adjectif)''' : immense.<br>
'''παμμεγέθως (adverbe)''' : immensément.<br>
'''πάμπαν (adverbe)''' : totalement.<br>
'''πάμφλεκτος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''πανάκεια, -ας (nom commun) (f)''' : remède universel.<br>
'''πάναξ, -κος (nom commun) (m)''' : plante médicinale.<br>
'''πανδοκεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : auberge.<br>
'''πανδοκεύς, -έως (nom commun) (m)''' : aubergiste.<br>
'''παράδοσις, -όσεως (nom commun) (f)''' : transmission ; tradition.<br>
'''πανήγυρις, -ύρεως (nom commun) (f)''' : réunion.<br>
'''πάνθηρ, -ος (nom commun) (m)''' : panthère.<br>
'''πανέλοψ, -πος (nom commun) (m)''' : Forme éolienne et dorienne de ''πηνέλοψ''.<br>
'''πανοῦργος, -ύργα, -ῦργον (adjectif)''' : .<br>
'''παντοπωλεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : épicerie.<br>
'''παντοπώλης, -ου (nom commun) (m)''' : épicier.<br>
'''πάνυ (adverbe)''' : totalement.<br>
'''πάππας, -ου (nom commun) (m)''' : papa.<br>
'''πάππος, -ου (nom commun) (m)''' : papi.<br>
'''πάπυρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : papyrus.<br>
'''παρά (adverbe ; préposition)''' : (avec le génitif) D’auprès de, du côté de. (avec le datif) Auprès avec l’idée de toute absence de mouvement. Chez, dans, en. (Avec l’accusatif) Auprès de, vers avec l’idée de mouvement.<br>
'''παρά- (préfixe)''' : Auprès. Vers. Le long de. Contre. En détournant.<br>
'''παραϐάλλω (verbe)''' : s’emparer de.<br>
'''παράδειγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : modèle.<br>
'''παραδειγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : modèle.<br>
'''παράδεισος, -ίσου (nom commun) (m)''' : parc ; paradis.<br>
'''παραδέχομαι (verbe)''' : admettre.<br>
'''παραδίδωμι (verbe)''' : transmettre ; remettre.<br>
'''παράθυρος, -ου (nom commun) (f)''' : Porte de côté ; porte dérobée.<br>
'''παρακινῶ (verbe)''' : .<br>
'''παρακλαυσίθυρον, -ύρου (nom commun) (n)''' : paraclausithuron.<br>
'''παραλείπω (verbe)''' : omettre.<br>
'''παράλειψις, -ίψεως (nom commun) (f)''' : omission.<br>
'''πάρδαλις, -άλεως (nom commun) (f)''' : léopard.<br>
'''παράλληλος, -η, -ον (adjectif)''' : Porte de côté ; porte dérobée.<br>
'''παραλήρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : délire.<br>
'''παράμεσος, -ου (nom commun) (m)''' : annulaire.<br>
'''παραμυθέομαι (verbe)''' : exhorter.<br>
'''παραμύθιον, -ίου (nom commun) (m)''' : exhortation.<br>
'''παραποίησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : contrefaçon.<br>
'''παραποιῶ (verbe)''' : contrefaire.<br>
'''παράρτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : annexe.<br>
'''παρασάγγης, -ου (nom commun) (m)''' : parasange. (env. 6 km)<br>
'''παράσιτος, -ος, -ον (adjectif)''' : Qui sert de mets en surplus ; Parasite.<br>
'''παραίσθησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : illusion.<br>
'''παράστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : représentation.<br>
'''παραστράτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : incartade.<br>
'''παρειά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : joue.<br>
'''παρελθών, -όντος (nom commun) (m)''' : passé.<br>
'''παρεξήγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : malentendu.<br>
'''παρεξηγῶ (verbe)''' : méprendre.<br>
'''παρεργάτης, -ου (nom commun) (m)''' : assistant.<br>
'''παρεύνασθαι (verbe)''' : représenter.<br>
'''πάρευνος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''παρθενεία, -ας (nom commun) (f)''' : virginité .<br>
'''παρθένειος, -α, -ον (adjectif)''' : virginal.<br>
'''παρθενικός, -ή, -όν (adjectif)''' : de vierge.<br>
'''παρθενικῶς (adverbe)''' : virginalement.<br>
'''παρθενικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''παρθενικός''.<br>
'''παρθενικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''παρθενικός''.<br>
'''παρθενικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''παρθενικῶς''.<br>
'''παρθενικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''παρθενικῶς''.<br>
'''παρθένος, -ος, -ον (adjectif)''' : vierge.<br>
'''παρθενεύω (verbe)''' : devenir jeune fille.<br>
'''παρθενών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : parthénon.<br>
'''παρθικός, -ή, -όν (adjectif)''' : parthe.<br>
'''παρθιστί (adverbe)''' : en parthe.<br>
'''παρίσθμιον, -ίου (nom commun) (n)''' : (anatomie) amygdale.<br>
'''παρόρμησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : impulsion.<br>
'''παρορμητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : impulsif.<br>
'''παρορμητικῶς (adverbe)''' : impulsivement.<br>
'''παρορμητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''παρορμητικός''.<br>
'''παρορμητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''παρορμητικός''.<br>
'''παρορμητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''παρορμητικῶς''.<br>
'''παρορμητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''παρορμητικῶς''.<br>
'''παρορμῶ (verbe)''' : impulser.<br>
'''παρσένος, -ος, -ον (adjectif)''' : Forme laconienne de ''παρθένος''.<br>
'''παρών, -όντος (nom commun) (m)''' : présent.<br>
'''παρωνυχία, -ας (nom commun) (f)''' : panaris.<br>
'''πᾶς, -σα, -ᾶν (adjectif)''' : (Au singulier) Chaque, chacun. Tout entier, tout. (Au pluriel) Tous.<br>
'''πάσσω (verbe)''' : .<br>
'''παστά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : pâte.<br>
'''παστός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''πάσχω (verbe)''' : Être affecté de telle ou telle façon, telle ou telle affection, sensation ou sentiment.<br>
'''πατήρ, -ρός (nom commun) (m)''' : père.<br>
'''πάτος, -ου (nom commun) (m)''' : sentier.<br>
'''πατριά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : tribu, famille.<br>
'''πατριάρχης, -ου (nom commun) (m)''' : patriarche.<br>
'''πατρίς, -δος (nom commun) (f)''' : patrie.<br>
'''πατροφονεύς, -έως (nom commun) (m)''' : patricide.<br>
'''πατροφόνος, -ου (nom commun) (m)''' : patricide.<br>
'''πατῶ (verbe)''' : Manger, absorber. Fouler aux pieds. Fouler le sol.<br>
'''παῦρος -ύρα, -ῦρον (adjectif)''' : En petit nombre. (Par extension) Petit, court.<br>
'''παῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : cessation.<br>
'''παύω (verbe)''' : cesser.<br>
'''πάφλασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''πάχνη, -ης (nom commun) (f)''' : givre.<br>
'''παχύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Épais, gras.<br>
'''πεδά (préposition)''' : Forme arcado-chypriote, dorienne et éolienne de ''μετά''.<br>
'''πεδιάς, -δος (nom commun) (f)''' : plaine.<br>
'''πεδίον, -ου (nom commun) (n)''' : champ.<br>
'''πέζα, -ης (nom commun) (f)''' : cheville du pied.<br>
'''πεζός, -ή, -όν (adjectif)''' : piéton.<br>
'''πεζῶς (adverbe)''' : .<br>
'''πεζώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''πεζῶς''.<br>
'''πεζώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''πεζῶς''.<br>
'''πεζώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πεζός''.<br>
'''πεζώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πεζός''.<br>
'''πείθομαι (verbe)''' : persuader ; suivre.<br>
'''πείθω (verbe)''' : convaincre ; persuader.<br>
'''πεῖνα, -ίνας (nom commun) (f)''' : faim.<br>
'''πεινῶ (verbe)''' : avoir faim.<br>
'''πεῖρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : Essai, tentative ; épreuve.<br>
'''πειράζω (verbe)''' : Essayer ; tenter.<br>
'''πειράομαι (verbe)''' : essayer.<br>
'''πειρασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Épreuve, essai ; expérience. Tentation.<br>
'''πειρατής, -οῦ (nom commun) (m)''' : pirate.<br>
'''πειρῶ (verbe)''' : .<br>
'''πελεκάν, -ᾶνος (nom commun) (m)''' : pélican.<br>
'''πελεκῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : pélican.<br>
'''πέλεκυς, -έκεως (nom commun) (m)''' : hache.<br>
'''πέλμα, -τος (nom commun) (n)''' : Plante du pied ; tige des pommes et des poires.<br>
'''πελώριος, -α, -ον (adjectif)''' : prodigieux.<br>
'''πελωρίς, -δος (nom commun) (f)''' : moule.<br>
'''πέλωρ, -ος (nom commun) (n)''' : prodige.<br>
'''πέμμα, -τος (nom commun) (n)''' : gâteau.<br>
'''πεμπτουσία, -ας (nom commun) (f)''' : quintessence.<br>
'''πεντάφυλλον, -ύλλου (nom commun) (n)''' : potentille.<br>
'''πέντε (adjectif numéral)''' : cinq.<br>
'''πεντήκοντα (adjectif numéral)''' : cinquante.<br>
'''πενθερά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : belle-mère.<br>
'''πενθερός, -οῦ (nom commun) (m)''' : beau-père.<br>
'''πένθος, -ους (nom commun) (n)''' : deuil.<br>
'''πέος, -ους (nom commun) (n)''' : pénis.<br>
'''πέπερι, -τος (nom commun) (n)''' : poivre.<br>
'''πέπλος, -ου (nom commun) (m)''' : péplos.<br>
'''πέπλωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : robe.<br>
'''πεπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : cuit.<br>
'''πέπων, -ονος (nom commun) (m)''' : melon.<br>
'''περαίνω (verbe)''' : Finir, conclure.<br>
'''πέρασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : passage.<br>
'''πέρας, -τος (nom commun) (n)''' : Fin, limite.<br>
'''πέρδιξ, -ικος (nom commun) (m/f)''' : perdrix.<br>
'''πέρδομαι (verbe)''' : péter (faire un pet).<br>
'''περιϐόλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''περιδέραιον, -ου (nom commun) (n)''' : collier (bijou).<br>
'''περιδέραιος, -ος, -ου (adjectif)''' : .<br>
'''περίζωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : caleçon.<br>
'''περιήγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Voyage ; parcours.<br>
'''περιηγοῦμαι (verbe)''' : Voyager ; parcourir.<br>
'''περιηγητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : voyageur.<br>
'''περιλαμϐάνω (verbe)''' : .<br>
'''περίληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : résumé.<br>
'''περίναιον, -ίου (nom commun) (n)''' : périnée.<br>
'''περιπατητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : péripatéticien.<br>
'''περιπατῶ (verbe)''' : Circuler, aller et venir ; se promener (Par extension) (Figuré) Se comporter, se conduire, vivre de telle ou de telle manière.<br>
'''περιπέτεια, -ας (nom commun) (f)''' : aventure.<br>
'''περιπίπτω (verbe)''' : tomber autour, sur.<br>
'''περιποιοῦμαι (verbe)''' : s'occuper de.<br>
'''περιποιῶ (verbe)''' : .<br>
'''περιστερά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : pigeon, colombe.<br>
'''περιστερός, -οῦ (nom commun) (m)''' : pigeon, colombe. (Pour un mâle de ces espèces.)<br>
'''περιστερεών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : pigeonnier, colombier.<br>
'''περιφρονῶ (verbe)''' : mépriser.<br>
'''περιφρούρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : protection.<br>
'''περιφρουρῶ (verbe)''' : protéger.<br>
'''περκνός, -ή, -όν (adjectif)''' : noirâtre.<br>
'''περκνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''περκνός''.<br>
'''περκνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''περκνός''.<br>
'''περκνότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''περκνῶς''.
'''περκνότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''περκνῶς''.
'''περκνῶς (adverbe)''' : noirâtrement.<br>
'''πέρνημι (verbe)''' : Exploiter, vendre. (Au passif) Être vendu.<br>
'''περόνη, -ης (nom commun) (f)''' : agrafe, clavette.<br>
'''περῶ (verbe)''' : passer.<br>
'''πέσσω (verbe)''' : Digérer ; cuire. Mûrir.<br>
'''πετάννυμι (verbe)''' : .<br>
'''πέτασος, -άσου (nom commun) (m)''' : pétase.<br>
'''πετεεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme homérique de ''πετεινός''.<br>
'''πετεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : capable de voler.<br>
'''πετεσοũχος, -ύχου (nom commun) (m)''' : petsuchos.<br>
'''πετηνός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''πετεινός''.<br>
'''πετῶ (verbe)''' : voler (planer dans le ciel).<br>
'''πεύκη, -ης (nom commun) (f)''' : pin.<br>
'''πεύθομαι (verbe)''' : Forme poétique de ''πυνθάνομαι''.<br>
'''πέψις, -εως (nom commun) (f)''' : digestion.<br>
'''πηγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : source.<br>
'''πήγνυμι (verbe)''' : .<br>
'''πηδάλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : talaria.<br>
'''πήδημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : saut.<br>
'''πηδόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : .<br>
'''πηδός, -οῦ (nom commun) (f)''' : .<br>
'''πηδῶ (verbe)''' : sauter.<br>
'''πῇ (adverbe interrogatif)''' : par où.<br>
'''πήληξ, -κος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''πηλός, -οῦ (nom commun) (m/f)''' : boue.<br>
'''πήμων, -ων, -ον (adjectif)''' : nuisible.<br>
'''πηνέλοψ, -πος (nom commun) (m)''' : canard sauvage.<br>
'''πήνη, -ης (nom commun) (f)''' : bobine.<br>
'''πηνήκη, -ης (nom commun) (f)''' : perruque.<br>
'''πηνηκίζω (verbe)''' : .<br>
'''πηνήκισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''πῆνος, -ήνου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''πῆξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''πήρα, -ας (nom commun) (f)''' : besace.<br>
'''πήριξ, -ικος (nom commun) (m/f)''' : Forme crétoise de ''πέρδιξ''.<br>
'''πῆχυς, -ήχεως (nom commun) (m)''' : avant-bras.<br>
'''πιέζω (verbe)''' : Presser ; appuyer.<br>
'''πίεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : pression.<br>
'''πῖ (nom commun) (n)''' : pi.<br>
'''πίθακος, -άκου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''πίθηκος''.<br>
'''πιθανός, -ή, -όν (adjectif)''' : probable.<br>
'''πιθανῶς (adverbe)''' : probablement.<br>
'''πιθανώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πιθανός''.<br>
'''πιθανώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πιθανός''.<br>
'''πιθηκοειδής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''πίθηκος, -ήκου (nom commun) (m)''' : singe.<br>
'''πίθων, -ονος (nom commun) (m)''' : Singe, petit singe.<br>
'''πῖλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : pileus.<br>
'''πίμπλημι (verbe)''' : remplir.<br>
'''πίναξ, -κος (nom commun) (m)''' : tableau.<br>
'''πίπτω (verbe)''' : tomber.<br>
'''πίσσα, -εως (nom commun) (f)''' : poix.<br>
'''πιστάκη, -ης (nom commun) (f)''' : pistachier.<br>
'''πιστάκιον, -ίου (nom commun) (n)''' : pistache.<br>
'''πίστις, -εως (nom commun) (f)''' : Foi. Confiance en autrui. Ce qui fait foi. Résultat de la confiance. Moyen d’inspirer confiance, de persuader ; preuve.<br>
'''πιστότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πιστός''.<br>
'''πιστότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πιστός''.<br>
'''πιστός, -ή, -όν (adjectif)''' : fidèle ; loyal.<br>
'''πιστότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''πιστῶς''.<br>
'''πιστότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''πιστῶς''.<br>
'''πιστῶς (adverbe)''' : fidèlement ; loyalement.<br>
'''πίστωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : crédit.<br>
'''πισύγγιον, ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''πίσυγγος''.<br>
'''πίσυγγος, -ύγγου (nom commun) (m)''' : cordonnier.<br>
'''πίττα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''πίσσα''.<br>
'''πίτα, -ας (nom commun) (f)''' : pita.<br>
'''πλαγκτός, -ή, -όν (adjectif)''' : errant.<br>
'''πλαδαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''βλαδαρός''.<br>
'''πλάζω (verbe)''' : errer.<br>
'''πλᾶθος, -άθους (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''πλῆθος''.<br>
'''πλακοῦς, -ύντος (nom commun) (m)''' : Gâteau ; galette.<br>
'''πλανάτας, -ου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''πλανήτης''.<br>
'''πλάνης, -τος (nom commun) (m)''' : vagabond.<br>
'''πλανήτης, -ου (nom commun) (m)''' : planète.<br>
'''πλάν (préposition)''' : Forme dorienne de ''πλήν''.<br>
'''πλανῶ (verbe)''' : vagabonder.<br>
'''πλάξ, -κός (nom commun) (f)''' : plaque.<br>
'''πλάσμα, -τος (nom commun) (n)''' : Ouvrage façonné, modelé ; figure. Modulation de la voix. Contrefaçon, imitation. Travail de composition.<br>
'''πλάσσω (verbe)''' : former, mouler.<br>
'''πλατέως (adverbe)''' : largement.<br>
'''πλατύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πλατύς''.<br>
'''πλατύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πλατύς''.<br>
'''πλατύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : large.<br>
'''πλάττω (verbe)''' : Forme attique de ''πλάσσω''.<br>
'''πλέθρον, -ου (nom commun) (n)''' : plèthre. (env. 30 m)<br>
'''πλεῖστος, -ίστη, -ῖστον (adjectif)''' : Superlatif de ''πολύς''.<br>
'''πλείων, -ων, -ῖον (adjectif)''' : Comparatif de ''πολύς''.<br>
'''πλεῖθος, -ίθους (nom commun) (n)''' : Forme béotienne de ''πλῆθος''.<br>
'''πλῆθος, -ήθους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''πληθύς, -ος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''πλῆθος''.<br>
'''πληθώρα, -ας (nom commun) (f)''' : plénitude.<br>
'''πλήθω (verbe)''' : remplir.<br>
'''πληκτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : ennuyeux.<br>
'''πληκτικότης, -ητος (nom commun) (f)''' : ennui.<br>
'''πλῆκτρον, -ήκτρου (nom commun) (n)''' : plectre.<br>
'''πλῆξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : ennui.<br>
'''πλήν (préposition)''' : plus que.<br>
'''πληρέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πλήρης''.<br>
'''πληρέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πλήρης''.<br>
'''πλήρης, -ης, -ῆρες (adjectif)''' : complet ; plein.<br>
'''πλήρως (adverbe)''' : complètement ; pleinement.<br>
'''πληρῶ (verbe)''' : compléter ; emplir.<br>
'''πλήσσω (verbe)''' : Frapper, battre. (Au passif) Être battu, subir une défaite.<br>
'''πλήττω (verbe)''' : Forme attique de ''πλήσσω''.<br>
'''πλοῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : navire, bateau ; vaisseau.<br>
'''πλούσιος, -α, -ον (adjectif)''' : riche, opulent.<br>
'''πλουσιότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πλούσιος''.<br>
'''πλουσιότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πλούσιος''.<br>
'''πλουσίως (adverbe)''' : richement.<br>
'''πλουτηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : dispensateur de richesse.<br>
'''πλουτίζω (verbe)''' : (voix active) enrichir ; (voix passive) s’enrichir, être enrichi.<br>
'''πλουτίνδην (adverbe)''' : en choisissant parmi les plus riches.<br>
'''πλουτοτήριος, -α, -ον (adjectif)''' : Capable d’enrichir.<br>
'''πλουτοκρατία, -ας (nom commun) (f)''' : ploutocratie.<br>
'''πλοῦτος, -ύτου (nom commun) (m)''' : richesse, opulence.<br>
'''πλουτῶ (verbe)''' : être riche.<br>
'''πλύνω (verbe)''' : laver des vêtements.<br>
'''πνεῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : Souffle. Exhalaison ; odeur. Esprit.<br>
'''πνευματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : spirituel.<br>
'''πνευματικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πνευματικός''.<br>
'''πνευματικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πνευματικός''.<br>
'''πνευματικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''πνευματικῶς''.<br>
'''πνευματικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''πνευματικῶς''.<br>
'''πνευματικῶς (adverbe)''' : spirituellement.<br>
'''πνεύμων, -ονος (nom commun) (m)''' : poumon.<br>
'''πνέω (verbe)''' : souffler.<br>
'''πνιγηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : étouffant, où l’on étouffe (Par extension) Étroit, resserré.<br>
'''πνίγω (verbe)''' : étrangler, étouffer ; suffoquer.<br>
'''πνίξ, -γός (nom commun) (f)''' : crampe.<br>
'''ποδάριον -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''πούς''.<br>
'''πόδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : podium.<br>
'''πόθεν (adverbe interrogatif)''' : d’où.<br>
'''πόθος, -ου (nom commun) (m)''' : Désir ; regret.<br>
'''ποῖ (adverbe interrogatif)''' : où (avec mouvement).<br>
'''ποίησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : création.<br>
'''ποιμήν, -ένος (nom commun) (m)''' : berger.<br>
'''ποινή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Expiation d’un crime. Argent par lequel on paye les parents de la victime, le prix du sang. Rançon, expiation, châtiment, vengeance. Délivrance. Compensation, récompense.<br>
'''ποῖος, -ία, -ῖον (adjectif interrogatif)''' : quel.<br>
'''ποιότης, -τος (nom commun) (f)''' : qualité.<br>
'''ποιῶ (verbe)''' : faire.<br>
'''πολεμικός, -ή, -όν (adjectif)''' : guerrier.<br>
'''πολεμικῶς (adverbe)''' : belliqueusement.<br>
'''πολεμικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πολεμικός''.<br>
'''πολεμικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πολεμικός''.<br>
'''πολεμιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : guerrier.<br>
'''πολεμίστρα, -ας (nom commun) (f)''' : guerrière.<br>
'''πόλεμος, -έμου (nom commun) (m)''' : guerre.<br>
'''πολεμῶ (verbe)''' : guerroyer.<br>
'''πολιός, -ός, -όν (adjectif)''' : gris.<br>
'''πόλις, -εως (nom commun) (f)''' : ville.<br>
'''πολιτεία, -ας (nom commun) (f)''' : citoyenneté.<br>
'''πολίτευμα, -τος (nom commun) (n)''' : gouvernement.<br>
'''πολιτεύω (verbe)''' : Être citoyen. Participer au gouvernement, faire de la politique. (Au passif) Être gouverné, en parlant de l’État.<br>
'''πολίτης, -ου (nom commun) (m)''' : citoyen.<br>
'''πολιτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : civique.<br>
'''πολῖτις, -ίτιδος (nom commun) (f)''' : citoyenne.<br>
'''πολλάκις (adverbe)''' : souvent.<br>
'''πολλῶς (adverbe)''' : .<br>
'''πολυμάθεια, -ας (nom commun) (f)''' : érudition.<br>
'''πολυμαθής, -ής, -ές (adjectif)''' : érudit.<br>
'''πολυμήτις, -, - (adjectif)''' : .<br>
'''πολυμήχανος, -η, -ον (adjectif)''' : ingénieux.<br>
'''πολύτροπος, -ος, -ον (adjectif)''' : astucieux.<br>
'''πολύς, -λλή, -ύ (adjectif)''' : nombreux.<br>
'''πολύχρωμος, -η, -ον (adjectif)''' : multicolore.<br>
'''πομφολυγοπάφλασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''πομφόλυξ, -γος (nom commun) (m)''' : bulle ; ornement en forme de bulle, de rond. (Chimie) Oxyde de zinc.<br>
'''πομφός, -οῦ (nom commun) (m)''' : verrue.<br>
'''πονηρία, -ας (nom commun) (f)''' : ruse.<br>
'''πονηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : mauvais, méchant ; pervers.<br>
'''πονηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πονηρός''.<br>
'''πονηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πονηρός''.<br>
'''πονηρῶς (adjectif)''' : mauvaisement, méchamment ; perversement.<br>
'''πόποι (interjection)''' : hélas.<br>
'''πορδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : pet. (gaz intestinal)<br>
'''πορθμεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' .<br>
'''πορθμεύς, -έως (nom commun) (m)''' nocher.<br>
'''πορθμεύω (verbe)''' .<br>
'''πορθμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : détroit.<br>
'''πορνεία, -ας (nom commun)''' : Fornication, prostitution.<br>
'''πορνεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' lupanar.<br>
'''πόρνευμα, -ύµατος (nom commun (n)''' : .<br>
'''πόρνευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''πορνεύτρια, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''πορνεύω (verbe)''' : prostituer.<br>
'''πόρνη, -ης (nom commun) (f)''' : Prostituée, putain.<br>
'''πορνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : de lupanar.<br>
'''πορνοϐοσκεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : lupanar.<br>
'''πορνοϐοσκία, -ας (nom commun) (f)''' : prostitution.<br>
'''πορνοϐοσκός, -οῦ (nom commun) (m)''' : tenancier.<br>
'''πορνοϐοσκῶ (verbe)''' : gérer un lupanar.<br>
'''πορνοδιάκονος, -όνου (nom commun) (m/f)''' : .<br>
'''πορνοδιδάσκαλος, -άλου (nom commun) (m) ''' : .<br>
'''πορνοδύτης, -ου (nom commun) (m)''' .<br>
'''πορνοφίλης, -ου (nom commun) (m)''' : amateur de prostituées.<br>
'''πορνογενής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''πορνογέννητος, -ος, -ον (adjectif)''' : né dans un lupanar.<br>
'''πορνογράφος, -ου (nom commun) (m)''' : pornographe.<br>
'''πορνοκοπέω (verbe)''' : .<br>
'''πορνοκοπία, -ας (nom commun) (f)''' .<br>
'''πορνοκόπος, -ου (nom commun) (m)''' : client de lupanar.<br>
'''πορνομανής, -ής, -ές''' : furieux contre la prostitution.<br>
'''πόρνος, -ου (nom commun) (m)''' : Prostitué ; gigolo.<br>
'''πόρπη, -ης (nom commun) (f)''' : broche (bijou).<br>
'''πόρ, -δός (nom commun) (m)''' : Forme laconienne de ''πούς''.<br>
'''πόρρω (adverbe)''' : Forme attique de ''πρόσω''.<br>
'''πορφύρεος, -α, -ον (adjectif)''' : (chez Homère) Sombre. (grec post-homérique) Pourpre.<br>
'''πορφύρω (verbe)''' : Bouillir, fulminer ; rougir.<br>
'''πόσις, -εως (nom commun) (f)''' : action de boire.<br>
'''πόσις, -ιος (nom commun) (m)''' : époux ; mari.<br>
'''πόσσις, -ιος (nom commun) (m)''' : Forme poétique de ''πόσις''. (au sens d’« époux », « mari »)<br>
'''πόσος, -η, -ον (adjectif interrogatif)''' : combien.<br>
'''ποσότης, -τος (nom commun) (f)''' : quantité.<br>
'''πός, -δός (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''πούς''.<br>
'''ποταμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : fleuve.<br>
'''πότε (adverbe interrogatif)''' : quand.<br>
'''ποτέ (adverbe)''' (Devient ''ποτ᾽'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et ''ποθ᾽'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) : jamais.<br>
'''ποτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : coupe. (récipient)<br>
'''ποτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : verre. (récipient)<br>
'''πότμος, -ου (nom commun) (m)''' : destin ; sort.<br>
'''πότνια, -ίης (nom commun) (f)''' : épouse ; maîtresse.<br>
'''πούς, -δός (nom commun) (m)''' : pied.<br>
'''ποῦ (adverbe interrogatif)''' : où (sans mouvement) ; comment.<br>
'''πρᾶγμα, -άγματος (nom commun) (n)''' : Chose, évènement ; affaire. Fait.<br>
'''πραγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : évènementiel ; factuel.<br>
'''πραγματικῶς (adverbe)''' : évènementiellement ; factuellement.<br>
'''πραγματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πραγματικός''.<br>
'''πραγματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πραγματικός''.<br>
'''πραικόκιον, -ίου (nom commun) (n)''' : abricot.<br>
'''πράκτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : agent.<br>
'''πρᾶξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : action.<br>
'''πραπίς, -δος (nom commun) (f)''' : intelligence.<br>
'''πράσινος, -ίνη, -άσινον (adjectif)''' : vert poireau.<br>
'''πράσσω (verbe)''' : faire, pratiquer.<br>
'''πρατήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : vendeur.<br>
'''πρᾶτος, -άτη, -ᾶτον (adjectif)''' : Forme dorienne de ''πρῶτος''.<br>
'''πράττω (verbe)''' : Forme attique de ''πράσσω''.<br>
'''πρέπω (verbe)''' : .<br>
'''πρέσϐυς, -έως (nom commun) (m)''' : Envoyé ; député ; ambassadeur.<br>
'''πρεσϐυτέριον, -ίου (nom commun) (n)''' : assemblée des anciens.<br>
'''πρῆγμα, -ήγματος (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''πρᾶγμα''.<br>
'''πρηκτήρ, -ός (nom commun) (m)''' : Forme homérique et ionienne de ''πράκτωρ''.<br>
'''πρῆξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : Forme homérique et ionienne de ''πρᾶξις''.<br>
'''πρήσσω (verbe)''' : Forme homérique et ionienne de ''πράσσω''.<br>
'''πρῆχμα, -ήχματος (nom commun) (f)''' : Autre forme ionienne de ''πρᾶγμα''.<br>
'''πρῖγκιψ, -ίγκιπος (nom commun) (m)''' : prince. (chef d’une principauté)<br>
'''πριγκιπίσσα, -ας (nom commun) (f)''' : princesse. (cheffe d’une principauté)<br>
'''πρίν (conjonction)''' : avant que.<br>
'''πριόνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : diminutif de ''πρίων''.<br>
'''πρίων, -ονος (nom commun) (m)''' : scie.<br>
'''προάστειος, -, - (adjectif)''' : suburbain.<br>
'''προάστειον, -ίου (nom commun) (n)''' : banlieue.<br>
'''προϐαίνω (verbe)''' : marcher en avant.<br>
'''προϐατίνα, -ας (nom commun) (f)''' : brebis.<br>
'''πρόϐατον, -άτου (nom commun) (n)''' : mouton.<br>
'''πρόϐλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : problème.<br>
'''πρόγνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''πρόγονος, -όνου (nom commun) (m)''' : ancêtre.<br>
'''προπάτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : ancêtre.<br>
'''πρόγραμμα, -άμματος (nom commun) (n)''' : notice écrite publique.<br>
'''προγράφω (verbe)''' : écrire une notice publique.<br>
'''προδίδωμι (verbe)''' : trahir.<br>
'''προδότης, -ου (nom commun) (m)''' : traître.<br>
'''προδοτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : traître.<br>
'''προδοσία, -ας (nom commun) (f)''' : trahison.<br>
'''προοίμιον, -ίου (nom commun) (n)''' : prélude.<br>
'''προκινῶ (verbe)''' : .<br>
'''πρόκοιτος, -ίτου (nom commun) (m)''' : chambellan.<br>
'''προλαμϐάνω (verbe)''' : prévoir.<br>
'''πρόληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : prévention.<br>
'''πρόλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : préface.<br>
'''προσϐάλλω (verbe)''' : .<br>
'''προσϐολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''προσευχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : prière.<br>
'''προσεύχομαι (verbe)''' : Adresser une prière. (Absolu) Adorer, prier, supplier.<br>
'''προσήλωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : attachemeent.<br>
'''πρόσθεν (adverbe)''' Devant ; en avant.<br>
'''προσιτός, -ή, -όν (adjectif)''' : abordable.<br>
'''πρόσειμι (verbe)''' : aborder.<br>
'''προσθιγγάνω (verbe)''' : .<br>
'''προσκέφαλον, -άλου (nom commun) (m)''' : oreiller.<br>
'''πρόσκοπος, -όπου (nom commun) (m)''' : éclaireur.<br>
'''πρόσκοπευω (verbe)''' : .<br>
'''προσποιῶ (verbe)''' : .<br>
'''προσωποποιία, -ας (nom commun) (f)''' : personnification.<br>
'''πρόσω (adverbe)''' : .<br>
'''πρός (adverbe ; préposition)''' : Auprès, à côté ; en outre.<br>
'''πρότατος, -άτα, -άτετον (adjectif)''' : Superlatif de ''πρῶτος''.<br>
'''πρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πρῶτος''.<br>
'''προτί (adverbe ; préposition)''' : Forme homérique de ''πρός''.<br>
'''ποτί (adverbe ; préposition)''' : Forme homérique et dorienne de ''πρός''.<br>
'''ποί (adverbe ; préposition)''' : Forme dorienne de ''πρός''.<br>
'''πορτί (adverbe ; préposition)''' : Forme crétoise de ''πρός''.<br>
'''πός (adverbe ; préposition)''' : Forme arcado-chypriote de ''πρός''.<br>
'''πρές (adverbe ; préposition)''' : Forme éolienne de ''πρός''.<br>
'''πέρτι (adverbe ; préposition)''' : Forme pamphylienne de ''πρός''.<br>
'''πρᾶος, -ος, -ᾷον (adjectif)''' : doux ; calmant.<br>
'''πραότης, -τος (nom commun) (f)''' : Douceur, bonté ; facilité de caractère.<br>
'''πραύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Variante de ''πρᾶος''.<br>
'''πραΰς, -εΐα, -ΰ (adjectif)''' : Forme poétique de ''πρᾶος''.<br>
'''πρήξιμον, -ίματος (nom commun) (n)''' : Enflure, gonflement ; ballonnement, boursouflure, fluxion.<br>
'''πρῖγκιψ, -ίγκιπος (nom commun) (m)''' : prince (chef d’une principauté).<br>
'''πριγκίπισσα, -ας (nom commun) (f)''' : princesse (cheffe d’une principauté).<br>
'''πρό (adverbe ; préposition)''' devant.<br>
'''προ- (préfixe)''' pré-.<br>
'''παράρτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : annexe.<br>
'''προζύμιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''προζυμίτης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''πρόσθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : addition.<br>
'''προσφορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : offre.<br>
'''προσωπεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : masque.<br>
'''προσωπίς, -δος (nom commun) (f)''' : masque.<br>
'''προσ- (préfixe)''' : Vers, à ; Auprès. En outre, encore. Excessivement ; tout à fait.<br>
'''προσαρτῶ (verbe)''' : annexer.<br>
'''προστίθημι (verbe)''' : additionner ; ajouter.<br>
'''προσομοίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : simulation.<br>
'''προσποιῶ (verbe)''' : simuler.<br>
'''πρότανις, -άνεως (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''πρύτανις''.<br>
'''προῦμνον, -ύμνου (nom commun) (n)''' : prune.<br>
'''προφατεία, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''προφητεία''.<br>
'''προφάτης, -ου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''προφήτης''.<br>
'''προφητεία, -ας (nom commun) (f)''' : prophétie.<br>
'''προφήτης, -ου (nom commun) (m)''' : prophète.<br>
'''προφυλακτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''προφυλάξις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''προφυλάσσω (verbe)''' : .<br>
'''πρύμνα, -ας (nom commun) (f)''' : poupe.<br>
'''πρύμνη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''πρύμνα''.<br>
'''πρυτανεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : (À Athènes) mairie.<br>
'''πρύτανις, -άνεως (nom commun) (m)''' : prytane.<br>
'''πρωΐ (adverbe)''' : tôt.<br>
'''πρῴ (adverbe)''' : Forme attique de ''πρωΐ''.<br>
'''πρωκτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : anus.<br>
'''πρωκτόσοφος, -όφου (nom commun) (m/f)''' : Expert en débauche contre nature.<br>
'''πρῷρα, -ῴρας (nom commun) (f)''' : proue.<br>
'''πρωταγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : protagoniste.<br>
'''πρῶτος, -ώτη, -ῶτον (adjectif)''' : premier.<br>
'''πρωτόκολλον, -όλλου (nom commun) (n)''' : frontispice.<br>
'''πτελέα, -ας (nom commun) (f)''' : orme.<br>
'''πτέρινος, -ίνη, -ινον (adjectif)''' : .<br>
'''πτέρις, -δος (nom commun) (f)''' : fougère.<br>
'''πτερόεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : ailé.<br>
'''πτερόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : aile.<br>
'''πτέρνα, -ης (nom commun) (f)''' : talon. (partie postérieure du pied)<br>
'''πτέρυξ, -υγος (nom commun) (f)''' : Aile ; nageoire.<br>
'''πτηνόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : oiseau.<br>
'''πτηνοπέδιλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : talaria.<br>
'''πτισάνη, -ης (nom commun) (f)''' : tisane.<br>
'''πτίσσω (verbe)''' : .<br>
'''πτίττω (verbe)''' : Forme attique de ''πτίσσω''.<br>
'''πτόλεμος, -έμου (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''πόλεμος''.<br>
'''πτολίεθρον, -έθρου (nom commun) (n)''' : citadelle.<br>
'''πτόλις, -εως (nom commun) (f)''' : Forme homérique de ''πόλις''.<br>
'''πτύον, -ου (nom commun) (n)''' : pelle.<br>
'''πτύω (verbe)''' : cracher.<br>
'''πτῶσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : chute.<br>
'''πτώσσω (verbe)''' : chuter.<br>
'''πτωχεία, -ας (nom commun) (f)''' : pauvre.<br>
'''πτωχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : hospice.<br>
'''πτώχευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : banqueroute.<br>
'''πτωχεύω (verbe)''' : faire banqueroute.<br>
'''πτωχός, -ή, -όν (adjectif)''' : pauvre.<br>
'''πτωχοτροφεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : hospice.<br>
'''πτωχοτρόφος, -ου (nom commun) (m)''' : ptôchotrophe.<br>
'''πτωχότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πτωχός''.<br>
'''πτωχότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πτωχός''.<br>
'''πτωχῶς (adverbe)''' : pauvrement.<br>
'''πυγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : fesse.<br>
'''πυγηφαvοῦς, -οῦ (nom commun) (m)''' : mooning. (Action de montrer ses fesses nues en baissant son pantalon et en se penchant en avant.)<br>
'''πυγίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : croupion.<br>
'''πυγίζω (verbe)''' : sodomiser.<br>
'''πυγμαῖος, -ία -ῖον (adjectif)''' : pygmée.<br>
'''πυγμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : poing.<br>
'''πύελος, -έλου (nom commun) (f)''' : bassin (os).<br>
'''πυθμήν, -ένος (nom commun) (m)''' : fond.<br>
'''πυκνός, -ή, -όν (adjectif)''' : dense, sagace.<br>
'''πυκνότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''πυκνῶς''.<br>
'''πυκνότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''πυκνῶς''.<br>
'''πυκνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πυκνός''.<br>
'''πυκνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πυκνός''.<br>
'''πυκνότης, -τος (nom commun) (f)''' : densité ; sagacité.<br>
'''πυκνῶς (adverbe)''' : densément ; sagacement.<br>
'''πύλη, -ης (nom commun) (f)''' : (Au singulier) battant de porte. (Au pluriel) porte.<br>
'''πυλωρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Portier. (Anatomie) pylore.<br>
'''πύνδαξ, -κος (nom commun) (m)''' : fond.<br>
'''πυνθάνομαι (verbe)''' : chercher à savoir ; s’enquérir ; s’informer de ; apprendre en s’informant ; apprendre<br>
'''πυξίς, -δος (nom commun) (f)''' : pyxide.<br>
'''πύον, -ου (nom commun) (n)''' : pus.<br>
'''πυραμίς, -δος (nom commun) (f)''' : pyramide.<br>
'''πυργίτης, -ου (nom commun) (m)''' : moineau.<br>
'''πύργος, -ου (nom commun) (m)''' : Tour. (Par extension) Enceinte garnie de tours. (Par extension) Citadelle, remparts. (Par analogie) Sorte de bataillon carré.<br>
'''πύρινος, -η, -ον (adjectif)''' : enflammé.<br>
'''πυρινότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πύρινος''.<br>
'''πυρινότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πύρινος''.<br>
'''πύρινως (adverbe)''' : .<br>
'''πῦρ, -ός (nom commun) (n)''' : feu.<br>
'''πυρρός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''πυρρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πυρρός''.<br>
'''πυρρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πυρρός''.<br>
'''πυρρῶς (adverbe)''' : .<br>
'''πύσμα, -τος (nom commun) (n)''' : question ouverte.<br>
'''πύστις, -εως (nom commun) (f)''' : Enquête, question. Apprentissage, chose apprise.<br>
'''πυστός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''πωγώνιον, -ίου (nom commun) (m)''' : menton.<br>
'''πώγων, -ονος (nom commun) (m)''' : Barbe ; barbe d’animal, de plante. Barbelure. Langue de feu.<br>
'''πωλέω (verbe)''' : vendre.<br>
'''πώλης, -ου (nom commun) (m)''' : vendeur.<br>
'''πωλητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : vendeur.<br>
'''πῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : bouchon.<br>
'''πῶυ, -ώεος (nom commun) (n)''' : Troupeau d’ovins ou de chèvres.<br>
'''πῶς (adverbe)''' : comment.<br>
'''Παιάν, -ᾶνος (nom commun) (m)''' : péan. (nom propre) : Péan.<br>
'''Πακτωλός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Pactole.<br>
'''Παλαιὰ Διαθήκη (locution nominale) (f)''' : Ancien Testament.<br>
'''Παλλάδιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Palladium.<br>
'''Πάλλας, -αντος (nom propre) (m)''' : Pallas (nom masculin).<br>
'''Παλλάς, -δος (nom propre) (f)''' : Pallas (nom féminin).<br>
'''Πάλμυρα, -ύρας (nom propre) (f)''' : Palmyre.<br>
'''Πάμφιλος, -ίλου (nom propre) (m)''' : Pamphile.<br>
'''Πανάκεια, -ας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Panacée|Panacée]].<br>
'''Πανδώρα, -ας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Pandore|Pandore]].<br>
'''Πάν, -ός (nom propre) (m)''' : [[wikt:Pan|Pan]].<br>
'''Πανοῦργος, -ύργου (nom propre) (m)''' : Panurge.<br>
'''Πάνθειον, -ίου (nom propre) (m)''' : Panthéon.<br>
'''Παρθένος, -ου (nom propre) (f)''' : Vierge.<br>
'''Παρθενών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Parthénon.<br>
'''Παρθία, -ας (nom propre) (f)''' : Parthie.<br>
'''Πάρθος, -ου (nom commun) (m)''' : Parthe.<br>
'''Πάρις, -δος (nom propre) (m)''' : Pâris.<br>
'''Παρμενίδης, -ου (nom propre) (m)''' : Parménide.<br>
'''Πασιφάη, -ης (nom propre) (f)''' : Pasiphaé.<br>
'''Παῦλος, -ύλου (nom propre) (m)''' : Paul.<br>
'''Παῦνι (nom propre) (m)''' : Payni.<br>
'''Παυσανίας, -ου (nom propre) (m)''' : Pausanias.<br>
'''Παχώμιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Pacôme.<br>
'''Παχών (nom propre) (m)''' : Pachon.<br>
'''Πελοπόννησος, -ήσου (nom propre) (f)''' : Péloponnèse.<br>
'''Πέλοψ, -πος (nom propre) (m)''' : Pélops.<br>
'''Πεμφρηδώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Pemphrédo (une des Grées).<br>
'''Πεντάτευχος, -ύχου (nom propre) (f)''' : Pentateuque.<br>
'''Πέργαμον, -άμου (nom propre) (n)''' : Pergame.<br>
'''Περίϐοια, -ίας (nom propre) (f)''' : Périboée.<br>
'''Περικλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Périclès.<br>
'''Περίλεως, -εω (nom propre) (m)''' : Périléos.<br>
'''Περσέπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Persépolis.<br>
'''Περσεπολίτης, -ου (nom commun) (m)''' : Persépolitain.<br>
'''Πέρσης, -ου (nom commun) (m)''' : Perse.<br>
'''Περσίς, -δος (nom propre) (f)''' : Perse.<br>
'''Περσίς, -δος (nom commun) (f)''' : Perse.<br>
'''Πετεφρής, -οῦ (nom propre) (m)''' : Potiphar.<br>
'''Πήγασος, -άσου (nom propre) (m)''' : Pégase.<br>
'''Πηλεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Pélée.<br>
'''Πηνειός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Pénée.<br>
'''Πηνελόπη, -ης (nom propre) (f)''' : Pénélope.<br>
'''Πίστις, -εως (nom propre) (f)''' : Pistis.<br>
'''Πιτθεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Pitthée. (Grand-père de Thésée.)<br>
'''Πλάτων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Platon.<br>
'''Πλευρών, -ῶνος (nom propre) (m/f)''' : Pleuron.<br>
'''Πλούταρχος, -άρχου (nom propre) (m)''' : Plutarque.<br>
'''Πλουτεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Autre nom de Pluton.<br>
'''Πλουτίς, -δος (nom propre) (f)''' : Ploutis.<br>
'''Πλοῦτος, -ύτου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Ploutos|Ploutos]].<br>
'''Πλούτων, -ωνος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Pluton|Pluton]].<br>
'''Πόθος, - (nom propre) (m)''' : [[wikt:Pothos|Pothos]].<br>
'''Ποικίλη, -ης (nom propre) (f)''' : Pœcile. (portique au nord de l’Agora d’Athènes.)<br>
'''Πολύϐιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Polybe.<br>
'''Πολυμνία, -ας (nom propre) (f)''' : Polymnie.<br>
'''Πολύαινος, -ίνου (nom propre) (m)''' : Polyen.<br>
'''Πολυνείκης, -ους (nom propre) (m)''' : Polynice.<br>
'''Πολυπήμων, -ονος (nom propre) (m)''' : Polypémon (véritable nom de Procuste).<br>
'''Πολύφημος, -ήμου (nom propre) (m)''' : Polyphème.<br>
'''Πομπηία, -ας (nom propre) (f)''' : Pompéi.<br>
'''Πομπήϊος, -ΐου (nom propre) (m)''' : Pompée.<br>
'''Ποσειδώνιος, - (nom propre) (m)''' : Posidonios (Philosophe grec stoïcien né à Apamée en 135 av. J.-C. et mort à Rome en 51 av. J.-C. .).<br>
'''Ποσειδάν, - (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποσειδάων, - (nom propre) (m)''' : Forme homérique de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποσειδέων, - (nom propre) (m)''' : Forme ionienne de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποσειδῶν, -ῶνος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Poséidon|Poséidon]].<br>
'''Ποτειδάν, - (nom propre) (m)''' : Autre forme dorienne de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποτείδαν, - (nom propre) (m)''' : Forme éolienne de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποτειδᾶς, - (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποτειδάων, - (nom propre) (m)''' : Forme crétoise et béotienne de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Πραξιτέλης, -ους (nom propre) (m)''' : Praxitèle.<br>
'''Πρίαμος, -άμου (nom propre) (m)''' : Priam.<br>
'''Πρόκνη, -ης (nom propre) (f)''' : Procné.<br>
'''Προκρούστης, -ου (nom propre) (m)''' : Procuste (surnom de Polypémon.).<br>
'''Προκύων, -ός (nom propre) (m)''' : Procyon.<br>
'''Προμηθεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Prométhée.<br>
'''Προξένος, -ρου (nom propre) (m)''' : Proxenos.<br>
'''Προυσίας, -ου (nom propre) (m)''' : Prusias.<br>
'''Πρωταγόρας, -ου (nom propre) (m)''' : Protagoras.<br>
'''Πυγμαλίων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Pygamlion.<br>
'''Πυθαγόρας, -ου (nom propre) (m)''' : Pythagore.<br>
'''Πυθόπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Antioche du Méandre.<br>
'''Πύθων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Python.<br>
'''Πυθώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Ancien nom de Delphes.<br>
'''Πυλάδας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''Πυλάδης''.<br>
'''Πυλάδης, -ου (nom propre) (m)''' : Pylade.<br>
'''Πύραμος, -άμου (nom propre) (m)''' : Pyrame.<br>
'''Πυρετός, -οῦ (nom propre) (m)''' : (fleuve d’Europe de l’Est).<br>
'''Πυργοπολυνείκης, -ους (nom propre) (m)''' : Pyrgopolinice.<br>
'''Πύργος, -ου (nom propre) (m)''' : Pyrgos.<br>
'''Πύρρα, -ας (nom propre) (f)''' : Pyrrha.<br>
'''Πύρρος, -ου (nom propre) (m)''' : Pyrrhus.<br>
'''Πύρρων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Pyrrhon.<br>
'''Πῶλος, -ώλου (nom propre) (m)''' : Polos.<br>
==Ρ==
'''ῥᾶ (nom commun) (n)''' : rhubarbe.<br>
'''ῥαϐϐί (nom commun) (m)''' : rabbin.<br>
'''ῥαϐδομαντεία, -ας (nom commun) (f)''' : Divination pratiquée grâce à une baguette.<br>
'''ῥαϐδονόμος, -ου (nom commun) (m)''' : licteur.<br>
'''ῥαϐδοῦχος, -ύχου (nom commun) (m)''' : licteur.<br>
'''ῥάϐδος, -ου (nom commun) (f)''' : baguette.<br>
'''ῥαγάς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ῥαιϐηδόν, -οῦ (nom commun) (n)''' .<br>
'''ῥαιϐοειδής, -ής, -ές (adjectif) ''' .<br>
'''ῥαιϐόκρανος, -άνου (nom commun) (m)''' .<br>
'''ῥαιϐοσκελής, -ής, -ές (adjectif) ''' .<br>
'''ῥαιϐός, -ή, -όν (adjectif)''' : tendu.<br>
'''ῥαιϐότης, -τος (nom commun) (f)''' .<br>
'''ῥαιϐῶς (adverbe)''' : de façon tendue.<br>
'''ῥαιϐῶ (verbe)''' tendre.<br>
'''ῥαδινός, -ή -όν (adjectif)''' : souple.<br>
'''ῥᾴδιος, -α, -ον (adjectif)''' : facile.<br>
'''ῥᾳδίως (adverbe)''' : facilement.<br>
'''ῥᾷστος, -, - (adjectif)''' : Superlatif de ''ῥᾴδιος''.<br>
'''ῥᾴων, -, - (adjectif)''' : Comparatif de ''ῥᾴδιος''.<br>
'''ῥάμνος, -ου (nom commun) (f)''' nerprun épineux.<br>
'''ῥάμφος, -ους (nom commun) (n)''' : bec (d’un oiseau).<br>
'''ῥάξ, -γός (nom commun) (m)''' : téton.<br>
'''ῥάπισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : gifle.<br>
'''ῥαπίς, -δος (nom commun) (f)''' : verge ; bâton.<br>
'''ῥάπτης, -ου (nom commun) (n)''' : tailleur (de vêtements).<br>
'''ῥαπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : cousu.<br>
'''ῥάπτω (verbe)''' : coudre.<br>
'''ῥάπυς, -ος (f)''' : navet.<br>
'''ῥάσσω (verbe)''' : .<br>
'''ῥάττω (verbe)''' : Forme attique de ''ῥάσσω''.<br>
'''ῥαφανιδῶ (verbe)''' : .<br>
'''ῥαφανίδωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ῥαφανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : radis.<br>
'''ῥαφεύς, -έως (nom commun) (m)''' : couturier.<br>
'''ῥαφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : couture.<br>
'''ῥαφίς, -δος (nom commun) (f)''' : Aiguille, poinçon. Aiguille (poisson de mer).<br>
'''ῥάφυς, -ος (nom commun) (f)''' : Variante de ''ῥάπυς''.<br>
'''ῥαχίζω (verbe)''' : .<br>
'''ῥάχις, -εως (nom commun) (f)''' : épine dorsale.<br>
'''ῥαχιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ῥαχιστός, -ός, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ῥαχίτης, -ης, -ες, (adjectif)''' : .<br>
'''ῥαχός, -ή, -όν, (adjectif)''' : superficiel.<br>
'''ῥαχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ῥάψις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ῥαψῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : récitation d’un poème épique.<br>
'''ῥαψῳδός, -οῦ (nom commun) (m)''' : barde.<br>
'''ῥέδδω (verbe)''' : Forme béotienne et dorienne de ''ῥέζω''.<br>
'''ῥέζω (verbe)''' : Travailler, faire, exécuter.<br>
'''ῥέπω (verbe)''' : incliner.<br>
'''ῥεῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : rhume.<br>
'''ῥευματίζομαι (verbe)''' : souffrir de rhumatismes.<br>
'''ῥευματισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : rhumatisme.<br>
'''ῥευστός, -ή -όν (adjectif)''' : liquide.<br>
'''ῥέω (verbe)''' : couler.<br>
'''ῥῆγμα, -ήγματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ῥήγνυμι (verbe)''' : .<br>
'''ῥῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : verbe.<br>
'''ῥῆξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : déchirure.<br>
'''ῥῆον, -ήου (nom commun) (n)''' : rhubarbe.<br>
'''ῥῆσις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : citation.<br>
'''ῥήσσω (verbe)''' : Forme ionienne de ''ῥάσσω''.<br>
'''ῥητορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : oratoire.<br>
'''ῥητορικῶς (adverbe)''' : oratoirement.<br>
'''ῥητορικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ῥητορικός''.<br>
'''ῥητορικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ῥητορικός''.<br>
'''ῥητορικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''-ικῶς''.<br>
'''ῥητορικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''-ικῶς''.<br>
'''ῥητός, -ή, -όν (adjectif)''' : Dit ; dicible, (Mathématiques) rationnel.<br>
'''ῥήτρα, -ας (nom commun) (f)''' : clause.<br>
'''ῥήτωρ, -ορος (nom commun) (m/f)''' : orateur.<br>
'''ῥηχός, -ή -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''ῥαχός''.<br>
'''ῥῖγος, -ίγους (nom commun) (n)''' : frisson.<br>
'''ῥιγῶ (verbe)''' : frissonner.<br>
'''ῥίζα, -ης (nom commun) (f)''' : racine.<br>
'''ῥινόκερως, -έρωτος (nom commun) (m)''' : rhinocéros.<br>
'''ῥίον, -ου (nom commun) (n)''' : sommet.<br>
'''ῥιπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ῥίπτω (verbe)''' : lancer, jeter ; projet.<br>
'''ῥίς, -νός (nom commun) (f)''' : nez.<br>
'''ῥίψασπις, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ῥίψις, -πός (nom commun) (f)''' : entrelac.<br>
'''ῥιπίζω (verbe)''' : éventer.<br>
'''ῥιπίς, -δος (nom commun) (f)''' : éventail.<br>
'''ῥοά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ῥοή''.<br>
'''ῥοή, -ῆς (nom commun) (f)''' : écoulement.<br>
'''ῥοδόεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : rosé.<br>
'''ῥοδοέντως (adverbe)''' : .<br>
'''ῥοδοέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ῥοδόεις''.<br>
'''ῥοδοέστερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ῥοδόεις''.<br>
'''ῥόδον, -ου (nom commun) (n)''' : rose (fleur).<br>
'''ϝρόδον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme éolienne de ''ῥόδον''.<br>
'''ῥοιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : grenade (fruit).<br>
'''ῥόκα, -ας (nom commun) (f)''' : roquette (plante).<br>
'''ῥόμος, -ου (nom commun) (m)''' : ver.<br>
'''ῥομφαία, -ας (nom commun) (f)''' : estramaçon.<br>
'''ῥόπαλον, -άλου (nom commun) (n)''' : gourdin.<br>
'''ῥοφῶ (verbe)''' : sucer.<br>
'''ῥύαξ, -κος (nom commun) (n)''' : ruisseau.<br>
'''ῥύγχος, -ους (nom commun) (n)''' : Trompe, museau. Bec d’un oiseau.<br>
'''ῥυθμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mouvement régulier.<br>
'''ῥύμη, -ης (nom commun) (f)''' : rue.<br>
'''ῥυπαίνω (verbe)''' : polluer.<br>
'''ῥύπανσις, -άνσεως (nom commun) (f)''' : pollution.<br>
'''ῥυπαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : crasseux.<br>
'''ῥυπαρῶς (adverbe)''' : crasseusement.<br>
'''ῥυπαρώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ῥυπαρῶς''.<br>
'''ῥυπαρώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ῥυπαρῶς''.<br>
'''ῥυπαρώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ῥυπαρός''.<br>
'''ῥυπαρώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ῥυπαρός''.<br>
'''ῥύπος, -ου (nom commun) (m)''' : polluant.<br>
'''ῥυσμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ῥυθμός''.<br>
'''ῥυτίς, -δος (nom commun) (f)''' : ride.<br>
'''ῥωγμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : fissure.<br>
'''ῥώθων, -ος (nom commun) (m)''' : narine.<br>
'''ῥωμαϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : romain.<br>
'''ῥωμαϊκῶς (adverbe)''' : romainement.<br>
'''ῥωμαϊκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ῥωμαϊκῶς''.<br>
'''ῥωμαϊκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ῥωμαϊκῶς''.<br>
'''ῥωμαϊκώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ῥωμαϊκός''.<br>
'''ῥωμαϊκώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ῥωμαϊκός''.<br>
'''ῥωμαλέος, -α, -ον (adjectif)''' : fort, robuste (en parlant des personnes) ; solide (en parlant des choses).<br>
'''ῥωμαλεότης, -τος (nom commun) (f)''' : force, robustesse (en parlant des personnes) ; solidité (en parlant des choses).<br>
'''ῥώμη, -ης (nom propre) (f)''' : force.<br>
'''ῥώομαι (verbe)''' : se précipiter, fondre sur.<br>
'''ῥωσικός, -ή, -όν (adjectif)''' : russe.<br>
'''ῥώξ, -γός (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ῥάξ''.<br>
'''ῥῶ (nom commun) (n)''' : rhô.<br>
'''Ῥαάβ (nom propre) (f)''' : Rahab.<br>
'''Ῥα (nom propre) (m)''' : Rê.<br>
'''Ῥᾶ (nom propre) (n)''' : Volga.<br>
'''Ῥαδάμανθυς, -άνθυος (nom propre) (m)''' : Rhadamanthe.<br>
'''Ῥαθούρης, -ου (nom propre) (m)''' : Niouserrê.<br>
'''Ῥαθωτις, -ίδος (nom propre) (m)''' : Toutânkhamon.<br>
'''Ῥαμέσσης, -ου (nom propre) (m)''' : Ramsès.<br>
'''Ῥαμνοῦς, -ντος (nom propre) (m)''' : Rhamnonte.<br>
'''Ῥαφαήλ (nom propre) (m)''' : Raphaël.<br>
'''Ῥεϐέκκα, -ας (nom propre) (f)''' : Rebecca.<br>
'''Ῥῆνος, -ήνου (nom propre) (m)''' : Rhin.<br>
'''Ῥίον, -ου (nom propre) (m)''' : Río (ville de Grèce).<br>
'''Ῥοδανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Rhône.<br>
'''Ῥόδη, -ης (nom propre) (f)''' : Rhodé.<br>
'''Ῥόδιος, - (nom propre) (m)''' : Rhodien.<br>
'''Ῥοδόπη, -ης (nom propre) (f)''' : Rhodope.<br>
'''Ῥόδος, -ου (nom propre) (f)''' : Rhodes.<br>
'''Ῥούθ (nom propre) (f)''' : Ruth.<br>
'''Ῥοῦφος, -ύφου (nom propre) (m)''' : Rufus.<br>
'''Ῥωμαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Romain.<br>
'''Ῥώμη, -ης (nom propre) (f)''' : Rome.<br>
'''Ῥῶμος, -ώμου (nom propre) (m)''' : Rémus.<br>
'''Ῥώμυλος, -ύλου (nom propre) (m)''' : Romulus.<br>
'''Ῥωξάνη, -ης (nom propre) (f)''' : Roxane (Épouse d'Alexandre le Grand.)<br>
'''Ῥωσία, -ας (nom propre) (f)''' : Russie.<br>
'''Ῥωσίς, -δος (nom propre) (f)''' : Russe.<br>
'''Ῥῶς, -ώσος (nom commun) (m)''' : Russe.<br>
==Σ==
'''σάϐϐατον, -άτου (nom commun) (n)''' : shabbat.<br>
'''σαϐϐατισμός, -οῦ (nom commun) (n)''' : sabbatisme.<br>
'''σαδδουκαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : sadducéen.<br>
'''σάγμα, -τος (nom commun) (n)''' : bât.<br>
'''σάκκος, -ου (nom commun) (m)''' : sac.<br>
'''σάκος, -ους (nom commun) (n)''' : bouclier.<br>
'''σάκχαρις, -άρεως (nom commun) (f)''' : sucre.<br>
'''σάλπιγξ, -γoς (nom commun) (f)''' : trompette.<br>
'''σᾶμα, -άματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''σῆμα''.<br>
'''σάμερον (adverbe)''' : Forme dorienne de ''σήμερον''.<br>
'''σάμιος, -ος, -ον (adjectif)''' : samosien.<br>
'''σαμψήρα, -ας (nom commun) (f)''' : cimeterre.<br>
'''σάνδαλον, -άλου (nom commun) (n)''' : sandale.<br>
'''σανίς, -δος (nom commun) (f)''' : planche.<br>
'''σαρδονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sarde.<br>
'''σαρδονικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαρδονικός''.<br>
'''σαρδονικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαρδονικός''.<br>
'''σαρδονικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σαρδονικῶς''.<br>
'''σαρδονικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σαρδονικῶς''.<br>
'''σαρδονικῶς (adverbe)''' : sardoniquement.<br>
'''σαρκικός, -ή, -όν (adjectif)''' : charnel.<br>
'''σαρκικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαρκικός''.<br>
'''σαρκικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαρκικός''.<br>
'''σαρκικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σαρκικῶς''.<br>
'''σαρκικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σαρκικῶς''.<br>
'''σαρκικῶς (adverbe)''' : charnellement.<br>
'''σάρκινος, -ίνη, -άρκινον (adjectif)''' : charnu.<br>
'''σάρξ, -κός (nom commun) (f)''' : chair.<br>
'''σατυρίασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : satyriasis.<br>
'''σατυρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : satyrique.<br>
'''σατύριον, -ίου (nom commun) (n)''' : satyrion.<br>
'''σατυρίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : satyreau.<br>
'''σάτυρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : satyre.<br>
'''σατυρώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : satyrode.<br>
'''σαύρα, -ας (nom commun) (f)''' : lézard ; quéquette.<br>
'''σαύρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''σαύρα''.<br>
'''σαυροματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sarmate.<br>
'''σαυροματικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''σαυροματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαυροματικός''.<br>
'''σαυροματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαυροματικός''.<br>
'''σαῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : lézard.<br>
'''σάπφειρος, -ίρου (nom commun) (f)''' : saphir.<br>
'''σαφέστερος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαφής''.<br>
'''σαφέστατος, -έρα, -έσερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαφής''.<br>
'''σαφής, -ής, -ές (adjectif)''' : Clair, évident ; manifeste.<br>
'''σαφῶς (adverbe)''' : Clairement, évidemment ; manifestement.<br>
'''σεϐάζω (verbe)''' : respecter.<br>
'''σεϐασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : respect.<br>
'''σεϐαστός, -ός, -όν (adjectif)''' : respectable ; respecté.<br>
'''σέϐομαι (verbe)''' : Craindre les dieux. Vénérer.<br>
'''σείριος, -ίου (nom commun) (m)''' : destructeur.<br>
'''σελάνα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''σελήνη''.<br>
'''σελάννα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''σελήνη''.<br>
'''σέλας, -τος (nom commun) (n)''' : Éclat, lumière ; lueur brillante.<br>
'''σελάχιον, -ίου (nom commun) (n)''' : raie (poisson).<br>
'''σέλαχος, -άχους (nom commun) (n)''' : requin.<br>
'''σελήνη, -ης (nom commun) (f)''' : lune.<br>
'''σεληνιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : lunaire.<br>
'''σέλινον, -ίνου (nom commun) (n)''' : céleri.<br>
'''σελίς, -δος (nom commun) (f)''' : page. (Face d'une feuille de papier, de parchemin, de vélin, servant à l'écriture.)<br>
'''σεμίδαλις, -άλεως (nom commun) (f)''' : semoule.<br>
'''σεμνός, -ή, -όν (adjectif)''' : modeste.<br>
'''σεμνότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σεμνῶς''.<br>
'''σεμνότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σεμνῶς''.<br>
'''σεμνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σεμνός''.<br>
'''σεμνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σεμνός''.<br>
'''σεμνότης, -τος (nom commun) (f)''' : modestie.<br>
'''σεμνῶς (adverbe)''' : modestement.<br>
'''σῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : signe.<br>
'''σημαντικός -ή -όν (adjectif)''' : significatif.<br>
'''σημαντικῶς (adverbe)''' : significativement.<br>
'''σημαντικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σημαντικός''.<br>
'''σημαντικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σημαντικός''.<br>
'''σημαντικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σημαντικῶς''.<br>
'''σημαντικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σημαντικῶς''.<br>
'''σημεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : signal.<br>
'''σήμερον (adverbe)''' : aujourd’hui.<br>
'''σημύδα, -ης (nom commun) (f)''' : bouleau.<br>
'''σῆραγξ, -ήραγγος (nom commun) (f)''' : tunnel.<br>
'''σήσαμον, άμου (nom commun) (n)''' : sésame.<br>
'''σής, -τός (nom commun) (m)''' : mite.<br>
'''σητόδοκις, -εως (nom commun) (f)''' : papillon.<br>
'''σῆψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : putréfaction.<br>
'''σιαγών, -όνος (nom commun) (f)''' : mâchoire.<br>
'''σιηγών, -όνος (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''σιαγών''.<br>
'''σῖγμα (nom commun) (n)''' : sigma.<br>
'''σικάριος, -ίου (nom commun) (m)''' : assassin.<br>
'''σικελικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sicilien.<br>
'''σικυός, -οῦ (nom commun) (m)''' : concombre.<br>
'''σικυώνιος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''σίλφιον, -ίου (nom commun) (n)''' : silphium.<br>
'''σιμός, -ή, -όν (adjectif)''' : Camus ; montant.<br>
'''σιμῶ (verbe)''' : lever le nez.<br>
'''σίναπι, -άπεως (nom commun) (n)''' : moutarde (plante).<br>
'''σιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme laconienne de ''θεός''.<br>
'''σίσυς, -ος (nom commun) (m)''' : fourrure.<br>
'''-σις, -εως (suffixe) (f)''' : Suffixe formant des noms d'action.<br>
'''σῖτος, -ίτου (nom commun) (m)''' : Grain, à la fois le blé et l'orge. (Par extension) Toute nourriture végétale (par opposition à la viande ou la boisson). Pension alimentaire. (Droit athénien) Distribution de blé aux indigents.<br>
'''σιωπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : calme, silence.<br>
'''σιωπηρός, -ός, -όν (adjectif)''' : silencieux, tacite.<br>
'''σιωπηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαρκικός''.<br>
'''σιωπηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαρκικός''.<br>
'''σιωπηρότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σαρκικῶς''.<br>
'''σιωπηρότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σαρκικῶς''.<br>
'''σιωπηρῶς (adverbe)''' : tacitement.<br>
'''σιωπηρότης, -τος (nom commun) (f)''' : tacité.<br>
'''σιωπῶ (verbe)''' : se taire.<br>
'''σκαιός, -ά, -όν (adjectif)''' : qui est à gauche.<br>
'''σκάνδαλον, -άλου (nom commun) (n)''' : Piège placé sur le chemin.<br>
'''σκανδάληθρον, -ήθρου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σκανδαλίζω (verbe)''' : Placer un piège sur le chemin.<br>
'''σκαπανεύς, -έως (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σκαπάνη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''σκᾶπτρον, -άπτρου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''σκῆπτρον''.<br>
'''σκάπτω (verbe)''' : creuser.<br>
'''σκεδάννυμι (verbe)''' : disperser, répandre.<br>
'''σκέλος, -ους (nom commun) (n)''' : (Anatomie) Jambe de l’homme et des animaux. (Au pluriel) Les murs (entre Athènes et le Pirée, entre Mégare et Nisæa).<br>
'''σκεπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : observateur.<br>
'''σκεπτικῶς (adverbe)''' : sceptiquement.<br>
'''σκεπτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σκεπτικός''.<br>
'''σκεπτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σκεπτικός''.<br>
'''σκέπτομαι (verbe)''' : Considérer ; examiner avec soin.<br>
'''σκευαρίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σκευάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σκευωρία, -ας (nom commun) (f)''' : machination.<br>
'''σκεῦος, -ύους (nom commun) (n)''' : ustensile.<br>
'''σκέψις, -εως (nom commun) (f)''' : pensée. (opération de l’intelligence.)<br>
'''σκηπτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : ouragan.<br>
'''σκῆπτρον, -ήπτρου (nom commun) (n)''' : Étai, sceptre.<br>
'''σκήπτω (verbe)''' : Étayer, soutenir. Brandir.<br>
'''σκίουρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : écureuil.<br>
'''σκολιός, -ά, -όν (adjectif)''' : tordu.<br>
'''σκολόπαξ, -άκος (nom commun) (m)''' : bécasse.<br>
'''σκολόπενδρα, -ένδρας (nom commun) (f)''' : scolopendre.<br>
'''σκολοπένδριον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''σκολόπενδρα''.<br>
'''σκόλοψ, -πος (nom commun) (m)''' : écharde.<br>
'''σκόπελος, -έλου (nom commun) (m)''' : écueil.<br>
'''σκοπῶ (verbe)''' : observer.<br>
'''σκόροδον, -όδου (nom commun) (n)''' : ail.<br>
'''σκορπιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : scorpion.<br>
'''σκοτεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : obscur.<br>
'''σκοτεινῶς (adverbe)''' : obscurément.<br>
'''σκοτεινώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σκοτεινός''.<br>
'''σκοτεινώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σκοτεινός''.<br>
'''σκότιος, -ία, -ότιον (adjectif)''' : bâtard.<br>
'''σκότος, -ου (nom commun) (m)''' : obscurité.<br>
'''σκυθικός, -ή, -όν (adjectif)''' : scythe.<br>
'''σκυθικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''σκυθικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σκυθικός''.<br>
'''σκυθικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σκυθικός''.<br>
'''σκύλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : chiot.<br>
'''σκυλεύω (verbe)''' : dépouiller.<br>
'''σκύλλω (verbe)''' : Déchirer, troubler.<br>
'''σκῦλον, -ύλου (nom commun) (n)''' : butin.<br>
'''σκῦτος, -ύτου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σκώληξ, -κος (nom commun) (m)''' : ver.<br>
'''σκῶμμα, -ώμματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σκωραμίς, -δος (nom commun) (f)''' : pot de chambre.<br>
'''σκωρία, -ας (nom commun) (f)''' : scorie.<br>
'''σκῶρ, -ατός (nom commun) (n)''' : excrément.<br>
'''σκώψ, -πός (nom commun) (m)''' : hibou.<br>
'''σμάραγδος, -άγδου (nom commun) (f)''' : émeraude.<br>
'''σμάω (verbe)''' : frotter, nettoyer.<br>
'''σμῆγμα, -ήγματος (nom commun) (n)''' : savon, détergent ; onguent.<br>
'''σμήχω (verbe)''' : essuyer.<br>
'''σμῖλαξ, -ίλακος (nom commun) (f)''' : if.<br>
'''σμίλη, -ης (nom commun) (f)''' : Ciseau. Bistouri, lancette.<br>
'''σμύραινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : murène.<br>
'''σμῶδιξ, -ώδιγγος (nom commun) (f)''' : contusion.<br>
'''σμώχω (verbe)''' : frotter.<br>
'''σοϐαρός, -ή, -όν (adjectif)''' : Effrayant. Fuyant, rapide. Hautain, dédaigneux ; pompeux.<br>
'''σοϐαρῶς (adverbe)''' : Effrayamment, rapidement. Hautainement, dédaigneusement ; pompeusement.<br>
'''σοϐαρώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σοϐαρός''.<br>
'''σοϐαρώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σοϐαρός''.<br>
'''σοϐῶ (verbe)''' : Chasser, effrayer les oiseaux. Bouger rapidement.<br>
'''σαπρός, -ή, -όν (adjectif)''' : Pourri, putride<br>
'''σαπρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαπρός''.<br>
'''σαπρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαπρός''.<br>
'''σαπρῶς (adverbe)''' : putridement.<br>
'''σός, -ή, -όν (adjectif possessif)''' : ton.<br>
'''σοφία, -ας (nom commun) (f)''' : sagesse.<br>
'''σοφίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''σοφία''.<br>
'''σοφός, -ή, -όν (adjectif)''' : Habile. (En parlant de l’intelligence ou du caractère) Prudent, sage. (En particulier) Initié à la sagesse. Ingénieux, fin, rusé.<br>
'''σοφῶς (adverbe)''' : Habilement, sagement. Ingénieusement, finement.<br>
'''σοφώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σοφός''.<br>
'''σοφώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σοφός''.<br>
'''σπαδωνισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : castration.<br>
'''σπάδων, -ος (nom commun) (m)''' : castrat ; eunuque.<br>
'''σπάθη, -ης (nom commun) (f)''' : épée.<br>
'''σπαθίον, -ου (nom commun) (m)''' : Diminutif de ''σπάθη''.<br>
'''σπανακόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : épinard.<br>
'''σπάναξ, -κος (nom commun) (m)''' : épinard.<br>
'''σπάνιος, -ία, -ιον (adjectif)''' : rare.<br>
'''σπανίως (adverbe)''' : rarement.<br>
'''σπανιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σπάνιος''.<br>
'''σπανιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σπάνιος''.<br>
'''σπαργάνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : rubanier.<br>
'''σπάργανον, -άνου (nom commun) (n)''' : lange.<br>
'''σπάργω (verbe)''' : langer.<br>
'''σπαρτιατικός, -ή, -όν (adjectif)''' : spartiate.<br>
'''σπασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : spasme.<br>
'''σπαστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''σπάω (verbe)''' : briser.<br>
'''σπεῖρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : spire.<br>
'''σπεῖρον, -ίρου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σπέος, -ους (nom commun) (n)''' : grotte.<br>
'''σπεύδω (verbe)''' : se hâter.<br>
'''σπήλαιον, -ίου (nom commun) (n)''' : caverne, grotte ; cavité.<br>
'''σπῆλυγξ, -ήλυγγος (nom commun) (m)''' : caverne, antre ; grotte.<br>
'''σπογγιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : éponge.<br>
'''σπόγγος, -ου (nom commun) (m)''' : éponge ; (anatomie) amygdale.<br>
'''σποδός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cendre.<br>
'''σπολεύς, -έως (nom commun) (m)''' : sorte de pain.<br>
'''σπονδεῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : spondée.<br>
'''σπόνδυλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''σφόνδυλος''.<br>
'''σπουδαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : important.<br>
'''σπουδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : hâte.<br>
'''στάδιον, -ου (nom commun) (n)''' : stade. (env. 180 m)<br>
'''σταγών, -όνος (nom commun) (f)''' : goutte.<br>
'''στάζω (verbe)''' : couler goutte à goutte.<br>
'''σταθερός, -ή, -όν (adjectif)''' : fixe, constant, ferme.<br>
'''στακτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cendre.<br>
'''στάλα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''στήλη''.<br>
'''στάλαγμα, -άγματος (nom commun) (n)''' : goutte.<br>
'''σταλαγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : écoulement, égouttage.<br>
'''σταλάσσω (verbe)''' : tomber, couler.<br>
'''στάλλα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''στήλη''.<br>
'''στάσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''σταυρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : croix.<br>
'''σταυρόω (verbe)''' : crucifier.<br>
'''σταύρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : crucifixion.<br>
'''σταφυλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : grappe de raisin mûr.<br>
'''σταφυλίς, -δος (nom commun) (f)''' : luette.<br>
'''στέαρ, -ατος (nom commun) (n)''' : Graisse compacte ; lard ; suif. Graisse.<br>
'''στεατοπυγός, -ός, -όν (adjectif)''' : Qui a de grosses fesses.<br>
'''στέγασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : accommodation.<br>
'''στεγανός, -ή, -όν (adjectif)''' : étanche, imperméable.<br>
'''στεγανῶς (adverbe)''' : .<br>
'''στεγανώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στεγανός''.<br>
'''στεγανώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στεγανός''.<br>
'''στέγος, -ους (nom commun) (n)''' : Abri. Toit. Maison. Tombeau. Urne funéraire.<br>
'''στέγω (verbe)''' : Couvrir. Supporter, résister.<br>
'''στεῖρος, -ίρα, -ῖρον (adjectif)''' : stérile.<br>
'''στειρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στεῖρος''.<br>
'''στειρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στεῖρος''.<br>
'''στείρως (adverbe)''' : stérilement.<br>
'''στελεά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : axe, pôle.<br>
'''στελεόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : manche.<br>
'''στέλεχος, -έχους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''στέλλω (verbe)''' : .<br>
'''στέμμα, -τος (nom commun) (n)''' : guirlande.<br>
'''στεμματηφορῶ (verbe)''' : .<br>
'''στεμματιαῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''στεμματία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''στεμματοφορία, -ας (nom commun) (n)''' : .<br>
'''στεμματοφόρος, -ό, -όν (adjectif)''' : étroit, resserré.<br>
'''στεμματῶ (verbe)''' : .<br>
'''στενός, -ή, -όν (adjectif)''' : étroit, resserré.<br>
'''στενῶς (adverbe)''' : étroitement.<br>
'''στενώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στενός''.<br>
'''στενώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στενός''.<br>
'''στερεός, -ά, -όν (adjectif)''' : ferme, dur.<br>
'''στερέωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : firmament.<br>
'''στερεῶς (adverbe)''' : fermement, durement.<br>
'''στερεώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στερεός''.<br>
'''στερεώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στερεός''.<br>
'''στερεῶ (verbe)''' : .<br>
'''στέφανος, -άνου (nom commun) (m)''' : cercle d'une armée sur un champ de bataille. Couronne.<br>
'''στέφω (verbe)''' : couronner.<br>
'''στηθόδεσμος -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''στῆθος, -ήθους (nom commun)''' : poitrine.<br>
'''στήλη, -ης (nom commun) (f)''' : stèle.<br>
'''στήνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : sein.<br>
'''στιϐάς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''στίϐι, -τος (nom commun) (n)''' : antimoine.<br>
'''στιγμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : moment.<br>
'''στοργή, -ῆς (nom commun) (f)''' : amour familial.<br>
'''στοιχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : élément.<br>
'''στοιχειωδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στοιχειώδης''.<br>
'''στοιχειωδέστερος, -έρη, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στοιχειώδης''.<br>
'''στοιχειώδης, -ης, -ῶδες (m)''' : élémentaire.<br>
'''στοιχειωδῶς (adverbe)''' : élémentairement.<br>
'''στολίζω (verbe)''' : .<br>
'''στόμα, -τος (nom commun) (n)''' : bouche.<br>
'''στομάχιον, -ίου (nom commun) (n)''' : estomac.<br>
'''στώμυλμα, -τος (nom commun) (n)''' : bavard.<br>
'''στοχάζομαι (verbe)''' : Conjecturer. Viser.<br>
'''στοχάς, -δος (nom commun) (f)''' : cible.<br>
'''στοχαστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Conjectureur, penseur.<br>
'''στοχαστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Qui vise bien, qui tend directement vers. Habile à conjecturer, conjectural.<br>
'''στοχαστικῶς (adverbe)''' : conjecturalement.<br>
'''στοχαστικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στοχαστικός''.<br>
'''στοχαστικώτερος, -έρη, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στοχαστικός''.<br>
'''στόχος, -ου (nom commun) (m)''' : Cible, but, point visé. Conjecture.<br>
'''στορέννυμι (verbe)''' : étendre, recouvrir.<br>
'''στραγγαλίζω (verbe)''' : étrangler.<br>
'''στραγγαλίς, -δος (nom commun) (f)''' : nœud.<br>
'''στραγγαλοῦμαι (verbe)''' : tordre.<br>
'''στραγγίζω (verbe)''' : essorer.<br>
'''στραγγουρία, -ας (nom commun) (f)''' : strangurie.<br>
'''στράγξ, -γός (nom commun) (f)''' : goutte.<br>
'''στρατός, -οῦ (nom commun) (m)''' : armée.<br>
'''στρατηγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : général.<br>
'''στραταγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme arcadienne et dorienne de ''στρατηγός''.<br>
'''στρατήγημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : stratagème.<br>
'''στρατηγία, -ας (nom commun) (f)''' : stratégie.<br>
'''στρέμμα, -τος (nom commun) (n)''' : Tournure ; rouleau. Conspiration.<br>
'''στρεπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''στρεπτικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''στρεπτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στρεπτικός''.<br>
'''στρεπτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στρεπτικός''.<br>
'''στρεπτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''στρεπτικῶς''.<br>
'''στρεπτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''στρεπτικῶς''.<br>
'''στρεπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : Tourné ; docile.<br>
'''στρεπτῶς (adverbe)''' : docilement.<br>
'''στρεπτώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στρεπτός''.<br>
'''στρεπτώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στρεπτός''.<br>
'''στρέφω (verbe)''' : Tourner, retourner.<br>
'''στρέψις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''στρίζω (verbe)''' : strider.<br>
'''στρίξ, -γός (nom commun) (f)''' : chouette.<br>
'''στρόταγος, -άγου (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''στρατηγός''.<br>
'''στρατιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : soldat.<br>
'''στρόϐιλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : Ce qui tourne ou tournoie. Toupie. Tourbillon, ouragan. Objet divers en spirale ou de forme conique. Pomme de pin ou fruit des arbres résineux. Coquillage en spirale. Enroulement du hérisson sur lui-même. Qui tournoie en spirale.<br>
'''στροϐιλόω (verbe)''' : tourner.<br>
'''στραγγός, -ή, -όν (adjectif)''' tordu.<br>
'''στρογγύλλω (verbe)''' : arrondir.<br>
'''στρογγύλος, -η, -ον (adjectif)''' : arrondi.<br>
'''στρογγυλότης, -τος (nom commun) (f)''' : rondeur.<br>
'''στρουθιοκάμηλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : autruche.<br>
'''στρουθίον, -ου (nom commun) (n)''' : moineau.<br>
'''στροφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : tour.<br>
'''στρόφιγξ, -γος (nom commun) (m)''' : charnière.<br>
'''στρόφιον, -ίου (nom commun) (n)''' : strophium.<br>
'''στρόφος, -ου (nom commun) (m)''' : corde.<br>
'''στύφω (verbe)''' : contracter.<br>
'''στῦψις, -ύψεως (nom commun) (f)''' : contraction.<br>
'''στρῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : matelas.<br>
'''στρώννυμι (verbe)''' : .<br>
'''στυγερός, -ά, -όν (adjectif)''' : horrible.<br>
'''στυγερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στυγερός''.<br>
'''στυγερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στυγερός''.<br>
'''στυγερῶς (adverbe)''' : horriblement.<br>
'''στῦλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : Pilier, colonne.<br>
'''στῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : érection (action physiologique).<br>
'''στύω (verbe)''' : avoir une érection.<br>
'''συγάτηρ, -τρός (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''θυγάτηρ''.<br>
'''συγγνώμη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''συγγιγνώσκω (verbe)''' : .<br>
'''συγκέντρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : concentration.<br>
'''συγκεντρῶ (verbe)''' : concentrer.<br>
'''συγκεράννυμι (verbe)''' : .<br>
'''συγκρητισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''συγκινῶ (verbe)''' : émouvoir.<br>
'''συγκίνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : émotion.<br>
'''συγκινητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : émouvant.<br>
'''συγκρίνω (verbe)''' : comparer.<br>
'''σύγκρισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : comparaison.<br>
'''συγκριτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : comparatif.<br>
'''σύγκρουσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : collision.<br>
'''συγχώρησις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''συγχωρητέος, -α, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''συζήτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : discussion, conversation ; débat.<br>
'''συζητῶ (verbe)''' : discuter, converser ; débattre.<br>
'''σῦκον, -ύκου (nom commun) (n)''' : Figue ; vulve.<br>
'''συκοφάντης, -ου (nom commun) (m)''' : Délateur, calomniateur. Chicaneur de mauvaise foi.<br>
'''συκοφαντικός, -ή, -όν (adjectif)''' : flagorneur.<br>
'''συκοφαντικῶς (adverbe)''' : flagorneusement.<br>
'''συκοφαντικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''συκοφαντικός''.<br>
'''συκοφαντικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''συκοφαντικός''.<br>
'''συκοφαντικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''συκοφαντικῶς''.<br>
'''συκοφαντικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''συκοφαντικῶς''.<br>
'''σύκχος, -ους (nom commun) (n)''' : pantoufle.<br>
'''συλάω (verbe)''' : Saisir, prendre ; emporter. Dépouiller, prendre les armes de son ennemi mort. Piller.<br>
'''σύλη, -ης (nom commun) (f)''' : Prise ; saisie.<br>
'''σύλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : profanation.<br>
'''σύλον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme attique de ''ξύλον''.<br>
'''συλλαμϐάνω (verbe)''' : .<br>
'''σύλληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : Action de prendre ensemble. Compréhension. Réunion par prononciation de deux voyelles. Action de s’emparer, de saisir. Conception dans le sein de la mère. Assistance, secours.<br>
'''συμϐάλλω (verbe)''' : .<br>
'''σύμϐασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : convention.<br>
'''συμϐίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : vie commune.<br>
'''συμϐιῶ (verbe)''' : vivre ensemble.<br>
'''συμϐόλαιον, -ίου (nom commun) (n)''' : contrat.<br>
'''συμϐολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : relatif aux signes de reconnaissance.<br>
'''σύμϐολον, -όλου (nom commun) (n)''' : signe de reconnaissance.<br>
'''συμμετρία, -ας (nom commun) (f)''' : bonne proportion.<br>
'''συμπάθεια, -ίας (nom commun) (f)''' : Communauté de sentiments ou d’impressions. (Philosophie), (Terme stoïcien) Rapport de certaines choses entre elles.<br>
'''συμπεραίνω (verbe)''' : accomplir, finir, trancher, décider.<br>
'''συμπέρασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : conclusion.<br>
'''συμπερασματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : conclusif.<br>
'''συμπερασματικῶς (adverbe)''' : conclusivement.<br>
'''συμπεριφέρομαι (verbe)''' : se comporter.<br>
'''συμπεριφορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : comportement.<br>
'''συμπεριφορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : comportemental.<br>
'''συμπεριφορισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : comportementalisme.<br>
'''συμπεριφοριστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : comportementaliste.<br>
'''συμπίνω (verbe)''' : festoyer.<br>
'''συμπονῶ (verbe)''' : compatir.<br>
'''συμπόσιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Banquet, festin. (Collectif) Les convives. Salle de festin.<br>
'''σύμπτωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : Accident, malchance ; symptôme.<br>
'''σύμπτωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : coïncidence.<br>
'''συμπίπτω (verbe)''' : coïncider.<br>
'''συμφορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : désastre.<br>
'''συμφοράζω (verbe)''' : .<br>
'''συμφοραίνω (verbe)''' : .<br>
'''συμφορηδόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : .<br>
'''συμφόρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''συμφόρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : congestion.<br>
'''συμφορή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''συμφορά''.<br>
'''συμφέρω (verbe)''' : accumuler.<br>
'''συμφύρομαι (verbe)''' : .<br>
'''σύμφυσις, -εως (nom commun) (f)''' : symphyse.<br>
'''σύμφωνον, -ώνου (nom commun) (n)''' : consonne.<br>
'''συναγωγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Rassemblement, assemblée de gens. Rassemblement, regroupement, mis en tas, etc., de choses.<br>
'''συνάγω (verbe)''' : rassembler.<br>
'''συναίσθημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : émotion.<br>
'''συναισθάνομαι (verbe)''' : .<br>
'''σύν (préposition)''' : Avec, à côté de.<br>
'''σύν- (préfixe)''' (Devient ''σύγ-'' devant ''γ'', ''κ'', ''ξ'', ''χ'' ; ''σύλ-'' devant ''λ'' ; ''σύμ-'' devant ''β'', ''π'', ''φ'', ''μ'', ''ψ''.) : syn-.<br>
'''σύναψις, -άψεως (nom commun) (f)''' : connexion.<br>
'''συνάπτω (verbe)''' : connecter.<br>
'''συνέδριον, -ίου (nom commun) (n)''' : conseil, congrégation.<br>
'''σύνεδρος, -έδρου (nom commun) (n)''' : conseiller, congrégationniste.<br>
'''συνείδησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : conscience.<br>
'''συνεργάτης, -ου (nom commun) (m)''' : collaborateur.<br>
'''σύνεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : connexion.<br>
'''συνέχεια, -ίας (nom commun) (f)''' : continuité.<br>
'''συνεχής, -ής, -ές (adjectif)''' : continu.<br>
'''συνεχέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''συνεχής''.<br>
'''συνεχέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''συνεχής''.<br>
'''συνεχότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''συνεχῶς''.<br>
'''συνεχότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''συνεχῶς''.<br>
'''συνεχῶς (adverbe)''' : continuellement.<br>
'''συνίημι (verbe)''' : rejoindre.<br>
'''συνίστημι (verbe)''' : .<br>
'''συνουσία, -ας (nom commun) (f)''' : copulation.<br>
'''συνουσιάζω (verbe)''' : copuler.<br>
'''σύνοψις, -όψεως (nom commun) (f)''' : Vue d'ensemble. Coup d'œil général. Table des matières. (Figuré) Examen.<br>
'''σύνταγμα, -άγματος (nom commun) (n)''' : constitution.<br>
'''συνταγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : constitutionnel.<br>
'''συνταγματικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''συνταγματικῶς''.<br>
'''συνταγματικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''συνταγματικῶς''.<br>
'''συνταγματικότης, -τος (nom commun) (f)''' : constitutionnalité.<br>
'''συνταγματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''συνταγματικός''.<br>
'''συνταγματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''συνταγματικός''.<br>
'''συνταγματικῶς (adverbe)''' : constitutionnellement.<br>
'''σύνταξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : mise en ordre.<br>
'''συντάσσω (verbe)''' : mettre en ordre.<br>
'''συνύπαρξις, -άρξεως (nom commun) (f)''' : coexistence.<br>
'''συνυπάρχω (verbe)''' : coexister.<br>
'''συνωμοσία, -ας (nom commun) (f)''' : conspiration.<br>
'''συνωμότης, -ου (nom commun) (m)''' : conspirateur.<br>
'''συνωμότρια, -ας (nom commun) (f)''' : conspiratrice.<br>
'''συνωμοτῶ (verbe)''' : conspirer.<br>
'''σῦριγξ, -ύριγγος (nom commun) (f)''' : Roseau. (Musique) Flûte de Pan.<br>
'''συριστί (adverbe)''' : .<br>
'''σύρξ, -κός (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''σάρξ''.<br>
'''σύρραξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''συρτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : tiroir.<br>
'''συσκευή, -ῆς (nom commun) (f)''' : appareil.<br>
'''συσσώρευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : accumulation.<br>
'''σύσταμα, -άματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''σύστημα''.<br>
'''συστέλλω (verbe)''' : Resserrer, contracter. Réprimer.<br>
'''σύστημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Réunion en un unique corps.<br>
'''συστολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Resserrement, contraction. Répression.<br>
'''σύ (pronom personnel)''' : tu.<br>
'''σφαγεύς, -έως (nom commun) (m)''' : tueur.<br>
'''σφαγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : abattage.<br>
'''σφάζω (verbe)''' : tuer, sacrifier.<br>
'''σφαῖρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : Balle, ballon ; globe.<br>
'''σφάκελος, -έλου (nom commun) (m)''' : nécrose.<br>
'''σφάλλω (verbe)''' : Faire tomber. faire chuter ; renverser. Défaire, avoir le dessus. Avoir lieu (bien ou mal tomber). Tromper, abuser. (Au passif) Se tromper, fauter. Emballer, rouler.<br>
'''σφάλμα, -τος (nom commun) (n)''' : Chute, faux pas. Erreur. Perte.<br>
'''σφεδανός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''σφένδαμνος, -άμνου (nom commun) (f)''' : érable.<br>
'''σφενδόνη, -ης (nom commun) (f)''' : fronde.<br>
'''σφενδονήτης, -ου (nom commun) (m)''' : frondeur.<br>
'''σφενδονητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : frondeur.<br>
'''σφενδονητικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''σφενδονητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σφενδονητικός''.<br>
'''σφενδονητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σφενδονητικός''.<br>
'''σφενδονητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σφενδονητικῶς''.<br>
'''σφενδονητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σφενδονητικῶς''.<br>
'''σφήν, -ός (nom commun) (m)''' : coin (instrument).<br>
'''σφηνάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σφηνεύς, -έως (nom commun) (m)''' : coin.<br>
'''σφηνίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφηνοειδής, -ής, -ές (adjectif)''' : cunéiforme.<br>
'''σφηνοκέφαλος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''σφηνόπους, -δός (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφηνοπώγων, -ονος (nom commun) (m)''' : coin.<br>
'''σφηνῶ (verbe)''' : .<br>
'''σφήνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''σφήξ, -ῆκος (nom commun) (f)''' : guêpe.<br>
'''σφίγγω (verbe)''' : attacher fortement.<br>
'''σφιγκτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : sphincter.<br>
'''σφιγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφόγγος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''σπόγγος''.<br>
'''σφοδρός, -ά, -όν (adjectif)''' : véhément.<br>
'''σφοδρότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σφοδρῶς''.<br>
'''σφοδρότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σφοδρῶς''.<br>
'''σφοδρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σφοδρός''.<br>
'''σφοδρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σφοδρός''.<br>
'''σφοδρότης, -τος (nom commun) (f)''' : véhémence.<br>
'''σφοδρῶς (adverbe)''' : véhémentement.<br>
'''σφόνδυλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : vertèbre.<br>
'''σφραγίς, -δος (nom commun) (f)''' : sceau.<br>
'''σφράγισμα, -ατος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σφραγισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφραγιστήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφραγιστήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σφραγιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφραγιστός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''σφυγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : pouls.<br>
'''σφύζω (verbe)''' : .<br>
'''σφύξις, -εως (nom commun) (f)''' : palpitation.<br>
'''σφῦρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : marteau.<br>
'''σφώ (pronom personnel)''' : vous (vous deux).<br>
'''σχεδίασμα, -τος (nom commun) (n)''' : caprice.<br>
'''σχῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Manière d'être. Forme, figure, extérieur. Apparence, faux-semblant.<br>
'''σχίζω (verbe)''' : Fendre, séparer en fendant. Séparer en douze parts, avec l’idée de violence. Déchirer la peau avec ses griffes. Fendre, séparer, partager en deux.<br>
'''σχίσμα, -ατος (nom commun) (n)''' : division.<br>
'''σχοῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : corde.<br>
'''σχολαστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Désœuvré. Inoccupé ; studieux.<br>
'''σχολαστικός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Homme d'étude. (Péjoratif) Homme d'étude détaché des réalités de la vie ; pédant, nigaud, etc.<br>
'''σχολεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : école.<br>
'''σχολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Repos. Temps libre. Philosophie, méditation. École.<br>
'''σχολιάζω (verbe)''' : commenter.<br>
'''σχολιαστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : commentateur.<br>
'''σχολιάστρια, -ας (nom commun) (f)''' : commentatrice.<br>
'''σχολιογράφος, -ου (nom commun) (m/f)''' : chroniqueur.<br>
'''σχόλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : commentaire.<br>
'''σῴζω (verbe)''' : sauver.<br>
'''σωλήν, -ῆνος (nom commun) (m)''' : Tube ; tuyau.<br>
'''σωληνοειδής -ής -ές (adjectif)''' : .<br>
'''σῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : corps.<br>
'''σωματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : corporel.<br>
'''σωματικῶς (adverbe)''' : corporellement.<br>
'''σωματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σωματικός''.<br>
'''σωματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σωματικός''.<br>
'''σωματικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σωματικῶς''.<br>
'''σωματικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σωματικῶς''.<br>
'''σωμάτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : codex.<br>
'''σώος, -α, -ον (adjectif)''' : sain.<br>
'''σωτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : Sauveur ; libérateur.<br>
'''σωφρονιστήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σωφρονιστήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σωφρονίζω (verbe)''' : modérer, tempérer.<br>
'''σωφροσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : modération, tempérence.<br>
'''σώφρων, -ων, -ῶφρον (adjectif)''' : prudent.<br>
'''σϝάδυς, -εια, -υ (adjectif)''' : Forme ancienne de ''ἡδύς''.<br>
'''Σάϊς, -εως (nom commun) (f)''' : Saïs.<br>
'''Σαλμακίς, - (nom commun) (f)''' : Salmacis.<br>
'''Σαλομών, -ος (nom propre) (m)''' : Salomon.<br>
'''Σαλμωνεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Salmonée.<br>
'''Σαμάρεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Samarie.<br>
'''Σαμοθρᾴκη, -ης (nom propre) (f)''' : Samothrace.<br>
'''Σαμόθρᾳξ, -κος (nom commun) (m)''' : Samothracien.<br>
'''Σάμος, -ου (nom propre) (f)''' : Samos.<br>
'''Σανδρόκυπτος, -ύπτου (nom propre) (m)''' : Chandragupta.<br>
'''Σαγχουνιάθων, - (nom propre) (m)''' : Sanchoniathon.<br>
'''Σαούλ (nom propre) (m)''' : Saül.<br>
'''Σαπφώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Sapphô.<br>
'''Σαπώρης, -ου (nom commun) (m)''' : Shapur.<br>
'''Σάρα, -ας (prénom) (f)''' : Sarah.<br>
'''Σαρδόνιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Sarde.<br>
'''Σαρδώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Sardaigne.<br>
'''Σαυρομάτης, -ου (nom commun) (m)''' : Sarmate.<br>
'''Σαυροματία, -ας (nom propre) (f)''' : Sarmatie.<br>
'''Σαυρομάτις, -δος (nom commun) (f)''' : Sarmate.<br>
'''Σατάν (nom propre) (m)''' : Satan.<br>
'''Σδεύς, -έως (nom propre) (f)''' : Autre forme éolienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Σεϐάστεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Sivas.<br>
'''Σεϐαστή, -ῆς (nom propre) (f)''' : .<br>
'''Σεϐαστός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Sébastien.<br>
'''Σειρήν, -ῆνος (nom propre) (f)''' : sirène.<br>
'''Σείριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Sirius.<br>
'''Σελεύκεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Séleucie.<br>
'''Σελεύκειος, -α, -ον (adjectif)''' : séleucien.<br>
'''Σελευκεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Séleucien.<br>
'''Σελευκίδης, -ου (nom commun) (m)''' : Séleucide.<br>
'''Σελευκίς, -δος (nom commun) (f)''' : Séleucienne.<br>
'''Σέλευκος, -ύκου (nom propre) (m)''' : Séleuce.<br>
'''Σελήνη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Séléné|Séléné]].<br>
'''Σεντικλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Senticlès.<br>
'''Σέργιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Serge.<br>
'''Σέσορθος, -όρθου (nom commun) (m)''' : Djéser.<br>
'''Σεύθης, -ου (nom commun) (m)''' : Seuthès.<br>
'''Σευθόπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : .<br>
'''Σῆθ (nom propre) (m)''' : Seth.<br>
'''Σηρική, -ῆς (nom propre) (f)''' : Chine.<br>
'''Σθεννώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Sthéno.<br>
'''Σίϐυλλα, -ύλλης (nom propre) (f)''' : Sibylle.<br>
'''Σιδών, -ῶνος (nom propre) (f)''' : Sidon.<br>
'''Σικελία, -ας (nom propre) (f)''' : Sicile.<br>
'''Σικελιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : Sicéliote.<br>
'''Σικελιῶτις, -ώτιδος (nom commun) (f)''' : Sicéliotide.<br>
'''Σίκελος, -έλου (nom commun) (m)''' : Sicule.<br>
'''Σικυών, -ῶνος (nom propre) (f)''' : Sicyone.<br>
'''Σίσυφος, -ύφου (nom propre) (m)''' : Sisyphe.<br>
'''Σίνη, -ης (nom propre) (f)''' : Chine.<br>
'''Σíνων, -ος (nom propre) (m)''' : Sinon. (cousin d'Ulysse)<br>
'''Σιός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Autre forme béotienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Σίσυφος, -ύφου (nom propre) (m)''' : Sisyphe.<br>
'''Σκορπιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Scorpion.<br>
'''Σκύθαινα, -ίνης (nom propre) (f)''' : Scythe.<br>
'''Σκύθης, -ου (nom propre) (m)''' : Scythe.<br>
'''Σκυθία, -ας (nom propre) (f)''' : Scythie.<br>
'''Σκύλλα, -ης (nom propre) (f)''' : Scylla.<br>
'''Σκύλλη, -ης (nom propre) (f)''' : Forme homérique de ''Σκύλλα''.<br>
'''Σόλλαξ, -κος (nom propre) (m)''' : Sollax (ancien nom du Tigre).<br>
'''Σολομών, -ος (nom propre) (m)''' : Salomon.<br>
'''Σόλων, -ος (nom propre) (m)''' : Solon. (cousin d’Ulysse)<br>
'''Σούηϐος, -ήϐου (nom propre) (m)''' : Suève.<br>
'''Σουοϐηνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Slave.<br>
'''Σουσάννα, -ας (nom propre) (f)''' : Suzanne.<br>
'''Σοῦφις, -ύφιδος (nom propre) (m)''' : Souphis.<br>
'''Σοῦχος, -ύχου (nom propre) (m)''' : Sobek.<br>
'''Σοφία, -ας (nom propre) (f)''' : Sophie.<br>
'''Σοφοκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Sophocle.<br>
'''Σπάρτα, -ας (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Σπάρτη''.<br>
'''Σπάρτη, -ης (nom propre) (f)''' : Sparte.<br>
'''Σπαρτιάτης, -ου (nom commun) (m)''' : Spartiate.<br>
'''Σπαρτιᾶτις, -άτιδος (nom commun) (f)''' : Spartiate.<br>
'''Σταυανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Slave.<br>
'''Στέφανος, -άνου (nom propre) (m)''' : Étienne ; Stéphane.<br>
'''Στράϐων, -ος (nom propre) (m)''' : Strabon.<br>
'''Στρογγύλη, ης (nom propre) (f)''' : Stromboli. (île)<br>
'''Στρούθας, -ου (nom propre) (m)''' : Struthas.<br>
'''Στύξ, -γός (nom propre) (f)''' : Styx.<br>
'''Σύϐαρις, -άριδος (nom propre) (f)''' : Sybaris (ville).<br>
'''Σύϐαρις, -άρεως (nom propre) (m)''' : Sybaris (fleuve).<br>
'''Συδύκ (nom propre) (m)''' : Sydyk.<br>
'''Συρία, -ας (nom propre) (f)''' : Syrie.<br>
'''Συριακός, -ός, -όν (adjectif)''' : syrien.<br>
'''Σύριος, -ίου (nom commun) (m)''' : Syrien.<br>
'''Σῦριγξ, -ύριγγος (nom propre) (f)''' : Syrinx.<br>
'''Σφίγξ, -γός (nom propre) (f)''' : Sphinx, Sphinge.<br>
'''Σωσίας, -ου (nom propre) (m)''' : Sosie.<br>
'''Σωσίπατρος, -άτρου (nom propre) (m)''' : Sosipatros.<br>
==Τ==
'''τάγηνον, -ήνου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''τήγανον''.<br>
'''τάγμα, -τος (nom commun) (n)''' : Arrangement. (Militaire) Régiment.<br>
'''ταινία, -ας (nom commun) (f)''' : ruban.<br>
'''ταινίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ταινία''.<br>
'''τακτική, -ῆς (nom commun) (f)''' : tactique.<br>
'''τακτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : tactique.<br>
'''τακτικῶς (adverbe)''' : tactiquement.<br>
'''τακτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τακτικός''.<br>
'''τακ τικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τακτικός''.<br>
'''τακτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τακτικῶς''.<br>
'''τακτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τακτικῶς''.<br>
'''τάλαντον, -άντου (nom commun) (n)''' : plateau de balance.<br>
'''ταλαντοῦμαι (verbe)''' : osciller.<br>
'''ταλάντωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : oscillation.<br>
'''ταμεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ταμία, -ας (nom commun) (f)''' : maîtresse de maison.<br>
'''ταμιακόν, -οῦ (nom commun) (m)''' : fisc.<br>
'''ταμιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : fiscal.<br>
'''ταμιακότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ταμιακός''.<br>
'''ταμιακότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ταμιακός''.<br>
'''ταμιακῶς (adverbe)''' : fiscalement.<br>
'''ταμίας, -ου (nom commun) (m)''' : Dispensateur, distributeur ; partageur. Intendant, économe. Gardien d’un trésor. Directeur, ordonnateur ; arbitre.<br>
'''ταμιεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : caisse.<br>
'''ταμιεύω (verbe)''' : .<br>
'''τάμνω (verbe)''' : Forme homérique et ionienne de ''τέμνω''.<br>
'''τάξις, -εως (nom commun) (f)''' : disposition.<br>
'''τάξος, -ου (nom commun) (f)''' : if.<br>
'''τάπης, -τος (nom commun) (m)''' : tapis.<br>
'''τάραγμα, -άγματος (nom commun) (m)''' : inquiétude ; trouble.<br>
'''ταραξίας, -ου (nom commun) (m)''' : trouble-fête.<br>
'''τάραξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : trouble.<br>
'''ταράσσω (verbe)''' : troubler.<br>
'''ταραχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : trouble.<br>
'''ταρταροῦχος, -ος, -ον (adjectif)''' : du Tartare.<br>
'''τάσις, -εως (nom commun) (f)''' : tension.<br>
'''τάσσω (verbe)''' : disposer.<br>
'''τατᾶ (interjection)''' : papa ; maman.<br>
'''ταταλίζω (verbe)''' : .<br>
'''ταῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : taureau.<br>
'''ταυρῶ (verbe)''' : tirer.<br>
'''ταῦ (nom commun) (n)''' : tau.<br>
'''τάφος, -ου (nom commun) (m)''' : tombeau.<br>
'''τάχα (adverbe)''' (Devient ''τάχ’'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux.) : bientôt.<br>
'''ταχέως (adverbe)''' : rapidement.<br>
'''ταχύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : rapide ; pressé.<br>
'''ταχύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ταχύς''.<br>
'''ταχύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ταχύς''.<br>
'''ταχυτής, -ῆτος (nom commun) (f)''' : rapidité.<br>
'''ταώς, -ώ (nom commun) (m)''' : paon.<br>
'''τείνω (verbe)''' : étirer ; tendre.<br>
'''τέκτων, -ονος (nom commun) (m)''' : Auteur, créateur. Ouvrier, artisan.<br>
'''τεῖχος, -ίχους (nom commun) (n)''' : mur de ville.<br>
'''τέλειος, -ία, -ιον (adjectif)''' : terminé ; parfait.<br>
'''τελειότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τέλειος''.<br>
'''τελειότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τέλειος''.<br>
'''τελείως (adverbe)''' : parfaitement.<br>
'''τελειῶ (verbe)''' : terminer.<br>
'''τέλεσμα, -έσματος (nom commun) (n)''' : Paiement, taxe. Certificat.<br>
'''τελεστιχίς, -δος (nom commun) (f)''' : téléstiche.<br>
'''τελετή, -ῆς (nom commun) (f)''' : cérémonie.<br>
'''τελευταῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : dernier.<br>
'''τελευτή, -ῆς (nom commun) (f)''' : fin ; finalité.<br>
'''τελέω (verbe)''' : Accomplir. Mettre un terme à.<br>
'''τέλος, -ους (nom commun) (n)''' : Achèvement ; accomplissement ; réalisation. Prix dans les luttes.<br>
'''τέμαχος, -άχους (nom commun) (n)''' : tranche ; morceau.<br>
'''τέμενος, -ένους (nom commun) (n)''' : téménos.<br>
'''τέμνω (verbe)''' : couper.<br>
'''τέρας, -τος (nom commun) (n)''' : Signe divin ; monstre.<br>
'''τεράστιος -α -ον (adjectif)''' : monstrueux.<br>
'''τερπνός, -ή, -όν (adjectif)''' : Amusant ; plaisant.<br>
'''τερπνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τερπνός''.<br>
'''τερπνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τερπνός''.<br>
'''τερπνότης, -τος (nom commun) (f)''' : amusement.<br>
'''τερπνῶς (adverbe)''' : plaisamment.<br>
'''τέρπω (adverbe)''' : Prendre plaisir ; s’amuser.<br>
'''τέσσαρες (adjectif numéral)''' : quatre.<br>
'''τετράδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : cahier.<br>
'''τετραίνω (verbe)''' : trouer.<br>
'''τετράλημμα, -ήμματος (nom commun) (n)''' : tétralemme.<br>
'''τετράπους, -δος (nom commun) (m)''' : quadrupède.<br>
'''τετράς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''τετράων, -ος (nom commun) (m)''' : coq de bruyère.<br>
'''τετράστιχον, -ίχου (nom commun) (n)''' : quatrain.<br>
'''τετταράκοντα (adjectif numéral)''' quarante.<br>
'''τέττιξ, -γος (nom commun) (m)''' : cigale.<br>
'''τεῦτλον, -ύτλου (nom commun) (n)'''' : blette.<br>
'''τεῦχος, -ύχους (nom commun) (n)''' : Ustensile, instrument. (Au pluriel) Armes, armure. (Au pluriel) Agrès de navire (voiles, cordages, rames). Urne pour les libations. Urne funéraire. Baignoire. Tonneau de bois. Huche pour la farine. Ruche d’abeilles.(Par analogie) Vaisseau du corps. Enveloppe qui enferme les petits. Livre.<br>
'''τεύχω (verbe)''' : .<br>
'''τέφρα, -ας (nom commun) (f)''' : cendre.<br>
'''τέφρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme homérique et ionienne de ''τέφρα''.<br>
'''τεχνάζω (verbe)''' : faire avec art.<br>
'''τέχνασμα, -άσματος (nom commun) (n)'''' : Artifice, machination, ruse.<br>
'''τέχνη, -ης (nom commun) (f)''' : Art ; habileté.<br>
'''τέχνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : artéfact.<br>
'''τεχνητός, -ή, -όν (adjectif)''' : artificiel.<br>
'''τεχνητῶς (adverbe)''' : artificiellement.<br>
'''τεχνητώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τεχνητός''.<br>
'''τεχνητώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τεχνητός''.<br>
'''τεχνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : artistique.<br>
'''τεχνικῶς (adverbe)''' : artistiquement.<br>
'''τεχνικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τεχνικός''.<br>
'''τεχνικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τεχνικός''.<br>
'''τεχνῶμαι (verbe)''' : .<br>
'''τηγάνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''τήγανον''.<br>
'''τήγανον, -άνου (nom commun) (n)''' : poêle à frire.<br>
'''τήκω (verbe)''' : fondre.<br>
'''τῆλε (adverbe ; préposition)''' Loin, au loin. (Avec le génitif) Loin de.<br>
'''τήμερον (adverbe)''' : Forme attique de ''σήμερον''.<br>
'''-τήρ, -ῆρος (suffixe) (m)''' : Suffixe nominal.<br>
'''-τής, -ῆτος (suffixe) (f)''' : Suffixe permettant de créer à partir d’un adjectif le nom désignant la qualité correspondante.<br>
'''-της, -τος (suffixe) (f)''' : Suffixe de même usage que ''-τής''.<br>
'''τίγρις, -εως (nom commun) (m/f)''' : Tigre ; tigresse.<br>
'''τίθημι (verbe)''' : Poser ; placer.<br>
'''τιθήνη, -ης (nom commun) (f)''' : nourrice.<br>
'''τεκμηρίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : documentation.<br>
'''τεκμηριῶ (verbe)''' : documenter.<br>
'''τίκτω (verbe)''' : Engendrer, produire ; mettre au monde.<br>
'''τιμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : (Sens positif) Évaluation, estimation. Prix attaché à un honneur. Ce qui est tenu en honneur ; objet de l’estime, du respect ; autorité, magistrature. (Sens négatif) Peine, châtiment, vengeance.<br>
'''τίμιος, -α, -ον (adjectif)''' : honnête.<br>
'''τιμιότης, -τος (nom commun) (f)''' : honnêteté.<br>
'''τιμωρητέος, -α, -ον (adjectif)''' : punissable.<br>
'''τιμωρητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : punitif.<br>
'''τιμωρητικῶς (adverbe)''' : punitivement.<br>
'''τιμωρητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τιμωρητικός''.<br>
'''τιμωρητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τιμωρητικός''.<br>
'''τιμωρητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τιμωρητικῶς''.<br>
'''τιμωρητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τιμωρητικῶς''.<br>
'''τιμωρία, -ας (nom commun) (f)''' : punition.<br>
'''τιμωρῶ (verbe)''' : punir.<br>
'''τιμῶ (verbe)''' : honorer.<br>
'''τίνω (verbe)''' : Payer ; payer pour ses fautes, expier.<br>
'''τιούχα, -ας (nom commun) (f)''' : Autre forme béotienne de ''τύχη''.<br>
'''τίσις, -εως (nom commun) (f)''' : Paiement, récompense. Pénalité, vengeance.<br>
'''τιταίνω (verbe)''' : étendre.<br>
'''τίταξ, -κos (nom commun) (m)''' : roi.<br>
'''τίτας, -αντος (nom commun) (m)''' : vengeur.<br>
'''τίτης, -ου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''τίτας''.<br>
'''τῖφος, -ίφου (nom commun) (m)''' : Étang, marais.<br>
'''τίω (verbe)''' : rendre (i.e. payer) des hommages à quelqu’un, estimer une personne. Évaluer, estimer.<br>
'''τμῆμα, -ήµατος (nom commun) (n)''' : Partie, secteur ; section.<br>
'''τμῆσις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : césure.<br>
'''τοιοῦτος, -αύτη, -οῦτο (pronom)''' : .<br>
'''τοῖχος, -ίχου (nom commun) (m)''' : Mur de maison ; bord ou paroi d’un navire.<br>
'''τοιχωρύχημα, -ήµατος (nom commun) (n)''' : cambriolage.<br>
'''τοιχώρυχος, -ύχου (nom commun) (m)''' : cambrioleur.<br>
'''τοιχωρυχῶ (verbe)''' : cambrioler.<br>
'''τοκογλυφία, -ας (nom commun) (f)''' : usure.<br>
'''τοκογλυφικός, -ή, -όν (adjectif)''' : usurier.<br>
'''τοκογλύφος, -ου (nom commun) (m)''' : usurier.<br>
'''τόκος, -ου (nom commun) (m)''' : Parturition, accouchement. Descendance. Intérêt de l'argent prêté.<br>
'''τόλμα, -ης (nom commun) (f)''' : Audace ; courage.<br>
'''τολμηρός, -ή, -όν (adjectif)''' : hardi.<br>
'''τολμηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τολμηρός''.<br>
'''τολμηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τολμηρός''.<br>
'''τολμηρότης, -τος (nom commun) (f)''' : hardiesse.<br>
'''τολμηρῶς (adverbe)''' : hardiment.<br>
'''τολμηρώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τολμηρῶς''.<br>
'''τολμηρώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τολμηρῶς''.<br>
'''τολμῶ (verbe)''' : oser.<br>
'''-τομία, -ας (suffixe) (f)''' : Suffixe signifiant « coupure », « césure ».<br>
'''τόμος, -ου (nom commun) (m)''' : Tranche, pièce ; chose coupée.<br>
'''τομός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Coupure, action de couper.<br>
'''τοπικός, -ή, -όν (adjectif)''' : local.<br>
'''τοπικῶς (adverbe)''' : localement.<br>
'''τοπικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τοπικός''.<br>
'''τοπικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τοπικός''.<br>
'''τοπικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τοπικῶς''.<br>
'''τοπικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τοπικῶς''.<br>
'''τοξάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : archet.<br>
'''τοξικός, -ή, -όν (adjectif)''' : qui convient pour un arc ou pour des flèches.<br>
'''τόξον, -ου (nom commun) (n)''' : arc ; arc-en-ciel.<br>
'''τοξότης, -ου (nom commun) (m)''' : archer.<br>
'''τὸ (article défini)''' : le (neutre).<br>
'''τούχα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme béotienne de ''τύχη''.<br>
'''τράγημα, -ατος (nom commun) (n)''' : friandise.<br>
'''τραγικός, -ή, -όν (adjectif)''' : tragique.<br>
'''τραγικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τραγικῶς''.<br>
'''τραγικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τραγικῶς''.<br>
'''τραγικῶς (adverbe)''' : comiquement.<br>
'''τραγικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τραγικός''.<br>
'''τραγικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τραγικός''.<br>
'''τραγίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : chevreau.<br>
'''τράγος, -ου (nom commun) (m)''' : bouc.<br>
'''τραγῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : tragédie.<br>
'''τραγωδῶ (verbe)''' : chanter.<br>
'''τράπεζα, -ης (nom commun) (f)''' : table.<br>
'''τραυλίζω (verbe)''' : bégayer, bafouiller.<br>
'''τραυλισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bégaiement, bafouillis.<br>
'''τραυλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bègue, bafouilleur.<br>
'''τραῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : Blessure. Déroute, désastre.<br>
'''τράχηλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : Cou. (En particulier) Derrière du cou, nuque.<br>
'''τραχύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : rude.<br>
'''τράχω (verbe)''' : Forme dorienne de ''τρέχω''.<br>
'''τρεῖς (adjectif numéral)''' : trois.<br>
'''τρέμω (verbe)''' : trembler, s’agiter ; s’ébranler.<br>
'''τρέπω (verbe)''' : tourner.<br>
'''τρέστης, -ου (nom commun) (m)''' : couard ; peureux.<br>
'''τρέφω (verbe)''' : Rendre compact. Rendre gras, engraisser, nourrir. Nourrir, élever. (Par extension) Élever, former, façonner, instruire. Pourvoir aux besoins de. S’épaissir, se condenser. Être nourri ou élevé.<br>
'''τρέχω (verbe)''' : courir.<br>
'''τρέω (verbe)''' : avoir peur.<br>
'''τρῆμα, -ήµατος (nom commun) (n)''' : trou.<br>
'''τρηρός, -ή, -όν (adjectif)''' : fou.<br>
'''τρήρων, -ος (nom commun) (m/f)''' : timide.<br>
'''τριάκοντα (adjectif numéral)''' : trente.<br>
'''τρίϐω (verbe)''' : frotter.<br>
'''τρίλημμα, -ήμματος (nom commun) (n)''' : trilemme.<br>
'''τρίμμα, -τος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''τρίπος, -ου (nom commun) (m)''' : trépied.<br>
'''τρίπους, -δος (adjectif)''' : tripède.<br>
'''τρισκελής, -οῦ (nom commun) (m)''' : triskèle.<br>
'''τρισκέλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''τρισκελής''.<br>
'''τριταγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : tritagoniste.<br>
'''τρίτος, -η, -ον (adjectif numéral)''' : troisième.<br>
'''τρίφυλλον, -ύλλου (nom commun) (n)''' : trèfle.<br>
'''-τρον, -ου (suffixe) (n)''' : Suffixe servant à former des noms d’instruments.<br>
'''τρόπαιον, -ίου (nom commun) (n)''' : trophée.<br>
'''τροπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Tour. Fuite. Révolution, changement. (Rhétorique) Tournure de phrase.<br>
'''τροπικός, -ή, -όν (adjectif)''' : tournant.<br>
'''τρόπος, -ου (nom commun) (m)''' : Tour, direction ; façon, mode, manière.<br>
'''τροχαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : trochée.<br>
'''τροχαλία, -ας (nom commun) (f)''' : poulie.<br>
'''τροχίλος, -ου (nom commun) (m)''' : poulie.<br>
'''τρόχος, -ου (nom commun) (m)''' : blaireau.<br>
'''τροχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Roue. Tour de potier. Pain (de forme ronde) de suif ou de cire.<br>
'''τρύϐλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : bol ; coupe.<br>
'''τρυγόνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''τρυγών ''.<br>
'''τρυγών, -όνος (nom commun) (f)''' : tourterelle.<br>
'''τρύζω (verbe)''' : .<br>
'''τρῦπα, -ύπας (nom commun) (f)''' : trou.<br>
'''τρύπημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : trou.<br>
'''τρύω (verbe)''' : user.<br>
'''τύρρις, -ος (nom commun) (f)''' : variante de ''τύρσις''.<br>
'''τύρσις, -ος (nom commun) (f)''' : tour (construction élevée).<br>
'''τρύφαξ, -κος (nom commun) (m)''' : débauché.<br>
'''τρυφερός, -ά, -όν (adjectif)''' : délicat.<br>
'''τρυφερότης, -τος (nom commun) (f)''' : délicatesse.<br>
'''τρυφερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τρυφερός''.<br>
'''τρυφερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τρυφερός''.<br>
'''τρυφερῶς (adverbe)''' : délicatement.<br>
'''τρυφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Douceur, mollesse. Luxe, délicatesse. Dissolution, débauche.<br>
'''τρύφημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : orgueil.<br>
'''τρυφητής, -ής, -ές (adjectif)''' : voluptueux.<br>
'''τρυφῶ (verbe)''' : être extravagant, se donner des airs.<br>
'''τρῦχος, -ύχους (nom commun) (n)''' : Haillon, lambeau.<br>
'''τρύχω (verbe)''' : épuiser, user.<br>
'''τρώγω (verbe)''' : ronger, grignoter.<br>
'''τρωϊκός, -ή -όν (adjectif)''' : troyen.<br>
'''τρῶ (verbe)''' : avoir peur.<br>
'''τῦκον, -ύκου (nom commun) (m)''' : Forme béotienne de ''σῦκον''.<br>
'''τύμϐος, -ου (nom commun) (m)''' : tumulus.<br>
'''τυνδάρειος, -ος, -ον (nom commun) (m)''' : tyndaréen.<br>
'''τυπικός, -ή -όν (adjectif)''' : figuré.<br>
'''τυπικῶς (adverbe)''' : figurativement.<br>
'''τυπικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τυπικός''.<br>
'''τυπικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τυπικός''.<br>
'''τυπικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τυπικῶς''.<br>
'''τυπικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τυπικῶς''.<br>
'''τύπος, -ου (nom commun) (m)''' : Coup ; frappe. Frappe, marque du coup ; sceau, impression.<br>
'''τύπτω (verbe)''' : frapper.<br>
'''τύραννος, -άννου (nom commun) (m)''' : Maître, dominateur. (Péjoratif) Tyran, dictateur ; despote.<br>
'''τύρϐη, -ης (nom commun) (f)''' : tumulte, désordre.<br>
'''τυρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : fromage.<br>
'''τυτώ, -οῦς (nom commun) (f)''' : chouette.<br>
'''τύ (pronom personnel)''' : Forme dorienne de ''σύ''.<br>
'''τυφλός, -ή -όν (adjectif)''' : aveugle.<br>
'''τῦφος, -ύφου (nom commun) (m)''' : fumée, vapeur qui monte au cerveau ; orgueil.<br>
'''τῦφω (verbe)''' : enfumer.<br>
'''τυχαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : chanceux.<br>
'''τυχερῶς (adverbe)''' : .<br>
'''τύχη, -ης (nom commun) (f)''' : chance.<br>
'''τυχηρός, -ά, -όν, (adjectif)''' : chanceux.<br>
'''τύψις, -εως (nom commun) (f)''' : remords.<br>
'''Ταλθύϐιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Talthybios.<br>
'''Τάλως, -ώ (nom propre) (m)''' : Talos.<br>
'''Τάμεσις, -έσεως (nom propre) (f)''' : Tamise.<br>
'''Τάναϊς, -άϊδος (nom propre) (m)''' : Tanaïs.<br>
'''Τάν, -ός (nom propre) (m)''' : Forme crétoise de ''Ζεύς''.<br>
'''Ταραντῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : Tarentin.<br>
'''Τάρας, -αντος (nom propre) (m)''' : Tarente.<br>
'''Τάρταρος, -άρου (nom propre) (m)''' : Tartare.<br>
'''Ταῦρος, -ύρου (nom propre) (m)''' : Taureau.<br>
'''Τειρεσίας, -ου (nom propre) (m)''' : Tirésias.<br>
'''Τεΐσπης, -ου (nom propre) (m)''' : Teispès.<br>
'''Τελεύτας, -αντος (nom propre) (m)''' : Téleutas.<br>
'''Τελευτίας, -ου (nom propre) (m)''' : Téleutias.<br>
'''Τερψιχόρα, -ας (nom propre) (f)''' : Terpsichore.<br>
'''Τεύτων, -ονος (nom commun) (m)''' : Teuton.<br>
'''Τηθύς, -ος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Téthys|Téthys]].<br>
'''Τηλέγονος, -όνου (nom propre) (m)''' : Télégonos.<br>
'''Τηλέμαχος, -άχου (nom propre) (m)''' : Télémaque.<br>
'''Τηρεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Térée.<br>
'''Τίγρης, -τος (nom propre) (m)''' : Tigre (fleuve du Moyen-Orient).<br>
'''Τίγρις, -δος (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Τίγρης''.<br>
'''Τιθωνός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Tithon.<br>
'''Τιμασίθεος, -έου (nom propre) (m)''' : Timasithée.<br>
'''Τιμόθεος, -έου (nom propre) (m)''' : Timothée.<br>
'''Τίμων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Timon.<br>
'''Τισαμενός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Tisamène.<br>
'''Τίσανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Tisandre.<br>
'''Τισίας, -ου (nom propre) (m)''' : Tisias.<br>
'''Τισικράτης, -ου (nom propre) (m)''' : Tisicrate.<br>
'''Τισιφόνη, -ης (nom propre) (f)''' : Tisiphone (une des Érynies).<br>
'''Τισσαφέρνης, -ου (nom propre) (m)''' : Tissapherne.<br>
'''Τιτάν, -ᾶνος (nom propre) (m)''' : Titan.<br>
'''Τιτανίς, -δος (nom propre) (f)''' : Titanide.<br>
'''Τιτυός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Tityos.<br>
'''Τόσορθρος, -όρθου (nom commun) (m)''' : Djéser.<br>
'''Τοξότης, -ου (nom propre) (m)''' : Sagittaire.<br>
'''Τρίπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Tripoli.<br>
'''Τρίτων, -ος (nom propre) (m)''' : Triton.<br>
'''Τροία, -ας (nom propre) (f)''' : Troie.<br>
'''Τρωάς, -δος (nom commun) (f)''' : Troyenne.<br>
'''Τρώς, -ός (nom commun) (m)''' : Troyen.<br>
'''Τῦϐι (nom propre) (m)''' : Tybi.<br>
'''Τυδεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Tydée.<br>
'''Τυνδάρεως, -εω (nom propre) (m)''' : Tyndare.<br>
'''Τυνδαρίδης, -ου (nom propre) (m)''' : Tyndaride.<br>
'''Τυνδαρίς, -δος (nom propre) (f)''' : Tyndaride.<br>
'''Τυφάων, -ος (nom propre) (m)''' : Forme de ''Τυφῶν''.<br>
'''Τυφωεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''Τυφῶν''.<br>
'''Τυφώς, - (nom propre) (m)''' : Forme de ''Τυφῶν''.<br>
'''Τυφῶν, -ος (nom propre) (m)''' : Typhon.<br>
'''Τύχη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Tyché|Tyché]].<br>
'''Τύχων, -ος (nom propre) (m)''' : Tychon.<br>
==Υ==
'''ὕαινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : hyène.<br>
'''ὕαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : verre. (matière)<br>
'''ὑϐριζω (verbe)''' : maltraiter, outrager.<br>
'''ὕϐρις, -εως (nom commun) (f)''' : démesure, violence ; excès, outrage.<br>
'''ὑγίεια, -ίας (nom commun) (f)''' : propreté.<br>
'''ὑγιεινή, -ῆς (nom commun) (f)''' : santé.<br>
'''ὑγιεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : salubre.<br>
'''ὑγραίνω (verbe)''' : humidifier.<br>
'''ὑγρασία, -ας (nom commun) (f)''' : humidité.<br>
'''ὑγρός, -ά, -όν (adjectif)''' : humide.<br>
'''ὑγρότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ὑγρῶς''.<br>
'''ὑγρότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ὑγρῶς''.<br>
'''ὑγρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὑγρός''.<br>
'''ὑγρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὑγρός''.<br>
'''ὑγρῶς (adverbe)''' : humidement.<br>
'''ὑδραγωγεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : aqueduc.<br>
'''ὑδράργυρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : mercure.<br>
'''ὑδρόμελι, -τος (nom commun) (n)''' : Boisson à base d'eau et de miel.<br>
'''ὑδρο- (préfixe)''' : hydro-.<br>
'''ὕδωρ, -ατος (nom commun) (n)''' : Eau ; sueur.<br>
'''ὕενος, -ένου (nom commun) (m)''' : mercure.<br>
'''υἱός, -οῦ (nom commun) (m)''' : fils.<br>
'''ὕλη, -ης (nom commun) (f)''' : matière ; bois.<br>
'''ὑμεῖς (pronom personnel)''' : vous.<br>
'''ὑμέτερος, -έρα, -έτερον (adjectif possessif)''' : votre.<br>
'''ὑμήν, -ένος (nom commun) (m)''' : Membrane ; pellicule enveloppant les organes du corps.<br>
'''ὕμνος, -ου (nom commun) (m)''' : trame ; chant.<br>
'''ὑμνῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : hymne.<br>
'''ὑμνῶ (verbe)''' : .<br>
'''ὔμοι (adverbe)''' : Forme éolienne de ''ὁμοῦ''.<br>
'''ὔμοιος, -, - (adjectif)''' : Forme éolienne de ''ὅμοιος''.<br>
'''ὑμοῖος, -, -ῖον (adjectif)''' : Forme arcado-chypriote de ''ὅμοιος''.<br>
'''ὑπαγόρευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : dictée.<br>
'''ὑπάγω (verbe)''' : mener sous.<br>
'''ὑπακτικόν -οῦ (nom commun) (n)''' : laxatif.<br>
'''ὑπακτικός -ή -όν (adjectif)''' : laxatif.<br>
'''ὑπακοή, -ῆς (nom commun) (f)''' : obéissance.<br>
'''ὑπάκουος, -η, -ον (adjectif)''' : obéissant.<br>
'''ὑπακούω (verbe)''' : obéir.<br>
'''ὑπαρξιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : existentiel.<br>
'''ὕπαρξις, -άρξεως (nom commun) (f)''' : existence.<br>
'''ὑπάρχω (verbe)''' : exister.<br>
'''ὑπεξαίρεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : malversation.<br>
'''ὑπεξαιρῶ (verbe)''' : .<br>
'''ὑπερκόσμιος, -α, -ο (adjectif)''' : .<br>
'''ὑπέρ (adverbe ; préposition)''' : au-dessus.<br>
'''ὑπερϐάλλω (verbe)''' : exagérer.<br>
'''ὑπερϐολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : exagération.<br>
'''ὑπερϐολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : excessif.<br>
'''ὑπερθετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : superlatif.<br>
'''ὑπεριώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : ultraviolet.<br>
'''ὑπεροπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : arrogant.<br>
'''ὑπέροπτος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ὑπεροψία, -ας (nom commun) (f)''' : arrogance.<br>
'''ὑπέρυθρος, -η, -ον (adjectif)''' : infrarouge.<br>
'''ὑπερφυσικός, -ή, -όν (adjectif)''' : surnaturel.<br>
'''ὑπεύθυνος, -ος, -ον (adjectif)''' : responsable.<br>
'''ὑπευθυνότητα, -ας (nom commun) (f)''' : responsabilité.<br>
'''ὑπηρεσία, -ας (nom commun) (f)''' : service.<br>
'''ὑπηρέτης, -ου (nom commun) (m)''' : serviteur.<br>
'''ὑπηρετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : de service.<br>
'''ὑπηρετικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''ὑπηρετικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὑπηρετικός''.<br>
'''ὑπηρετικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὑπηρετικός''.<br>
'''ὑπηρετικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ὑπηρετικῶς''.<br>
'''ὑπηρετικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ὑπηρετικῶς''.<br>
'''ὑπηρέτρια, -ας (nom commun) (f)''' : servante.<br>
'''ὑπηρετῶ (verbe)''' : servir.<br>
'''ὑπνολαλία, -ας (nom commun) (f)''' : somniloquie.<br>
'''ὑπνολαλῶ (verbe)''' : somniloquer.<br>
'''ὕπνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : hypnose.<br>
'''ὑπνωτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : hypnotique.<br>
'''ὑπνῶ (adjectif)''' : hypnotiser.<br>
'''ὑπόϐαθρον, -άθρου (nom commun) (n)''' : arrière-plan.<br>
'''ὑπόγειον, -ίου (nom commun) (n)''' : cave.<br>
'''ὑπόδειγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : exemple.<br>
'''ὑποδειγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : exemplaire.<br>
'''ὑποδείκνυμι (verbe)''' : .<br>
'''ὑπόδημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : chaussure.<br>
'''ὑποδηματοποιεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : boutique du cordonnier.<br>
'''ὑποδηματοποιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cordonnier.<br>
'''ὑποζύγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : attelage.<br>
'''ὑπόθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : supposition.<br>
'''ὑποκινῶ (verbe)''' : .<br>
'''ὑποκορίζομαι (verbe)''' : parler comme un enfant.<br>
'''ὑποκόρισμα, -τος (nom commun) (n)''' : sobriquet.<br>
'''ὑποκοριστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : caressant, propre à atténuer.<br>
'''ὑποκρίνομαι (verbe)''' : jouer une pièce.<br>
'''ὑπόκρισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : Réponse. Action de jouer un rôle, une pièce, une pantomime. Débit théâtral, déclamation. Feinte, faux-semblant.<br>
'''ὑποκριτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Donneur de réponse. Acteur, comédien.<br>
'''ὑπόκωφος, -η, -ον (adjectif)''' : sourd.<br>
'''ὑποκώφως (adverbe)''' : sourdement.<br>
'''ὑπολογίζομαι (verbe)''' : calculer.<br>
'''ὑπολογισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : calcul.<br>
'''ὑπομιμνήσκω (verbe)''' : .<br>
'''ὑπομονή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ὑπόμνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ὑπόνομος, -ου (nom commun) (m)''' : égout.<br>
'''ὑπόστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ὑποταγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Subordination, soumission.<br>
'''ὑποτάσσω (verbe)''' : Subordonner, soumettre. Dominer, contrôler.<br>
'''ὑποτίθημι (verbe)''' : supposer.<br>
'''ὑπότριμμα, -ίμματος (nom commun) (n)''' : Sauce aux herbes, sauce verte et piquante.<br>
'''ὑπουργεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : ministère.<br>
'''ὑπουργικός, -ή, -όν (adjectif)''' : ministériel.<br>
'''ὑπουργός, -οῦ (nom commun) (m)''' : ministre.<br>
'''ὑποχώρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : régression.<br>
'''ὑποχωρητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : régressif.<br>
'''ὑποψήφιος, -ίου (nom commun) (m)''' : candidat.<br>
'''ὑπό (adverbe ; préposition)''' : en dessous.<br>
'''ὑπο- (préfixe)''' : relatif au dessous.<br>
'''ὕραξ, -κος (nom commun) (m)''' : souris.<br>
'''ὕσσωπος, -ώπου (nom commun) (f)''' : hysope.<br>
'''ὕστατος, -η, -ον (adjectif)''' : dernier.<br>
'''ὑστερέω (verbe)''' : .<br>
'''ὑστέρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : hystérèse.<br>
'''ὑστερικός, -ή, -όν (adjectif)''' : utérin ; hystérique.<br>
'''ὑστερο- (préfixe)''' : suivant ; tardif.<br>
'''ὕστερος, -α, -ον (adjectif)''' : postérieur.<br>
'''ὕστερος, -έρου (nom commun) (m)''' : matrice ; utérus.<br>
'''ὑστέρως (adverbe)''' : .<br>
'''ὕστριξ, -χός (nom commun) (m/f)''' : porc-épic.<br>
'''ὗς, -ός (nom commun) (m/f)''' : Porc, sanglier. Truie, laie.<br>
'''ὑφαίνω (verbe)''' : tisser.<br>
'''ὕφαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : récif.<br>
'''ὑφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : toile d’araignée.<br>
'''ὕφος, -ους (nom commun) (n)''' : tissu.<br>
'''ὑψηλός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ὕψι (adverbe)''' : en haut.<br>
'''ὖ ψιλόν (nom commun) (n)''' : upsilon.<br>
'''ὑψίτερος, -έρη, -ερον (adverbe)''' : Comparatif de ''ὕψι''.<br>
'''ὕψιστος, -ίστη, -ιστον (adverbe)''' : Superlatif de ''ὕψι''.<br>
'''ὕψος, -ους (nom commun) (n)''' : hauteur.<br>
'''ὕψωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : élévation.<br>
'''ὕψωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : élévation.<br>
'''ὑψῶ (verbe)''' : élever.<br>
'''ὕω (verbe)''' : pleuvoir.<br>
'''Ὕϐρις, -εως (nom propre) (f)''' : Hybris.<br>
'''Ὑδροχόος, -ου (nom propre) (m)''' : Verseau.<br>
'''Ὑγίεια, -ίας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Hygie|Hygie]].<br>
'''Ὕηττος, -ήττου (nom propre) (m)''' : Hyettos.<br>
'''Ὑκσώς, -οῦς (nom commun) (m)''' : Hyksôs.<br>
'''Ὕλλος, -ου (nom propre) (m)''' : Hyllos.<br>
'''Ὑμέναιος, -ίου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Hyménée|Hyménée]].<br>
'''Ὑμήν, -ένος (nom propre) (m)''' : Variante de ''Ὑμέναιος''.<br>
'''Ὑπερίων, -ος (nom propre) (m)''' : Hypérion.<br>
'''Ὕπνος, -ου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Hypnos|Hypnos]].<br>
'''Ὑστάσπης, -ου (nom propre) (m)''' : Hystaspès.<br>
'''Ὕψιστος, -ίστου (nom propre) (m)''' : Très-Haut.<br>
==Φ==
'''φαγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''φηγός''.<br>
'''φαιδρός, -ίδρα, -ιδρόν (adjectif)''' : brillant ; rayonnant, enjoué ; gai, jovial.<br>
'''φαίνεσθαι (verbe)''' : se montrer.<br>
'''φαινόμενον, -ένου (nom commun) (n)''' : phénomène.<br>
'''φαίνω (verbe)''' : faire briller.<br>
'''φακός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Lentille. (Anatomie) Cristallin. Tache de rousseur.<br>
'''φακόχοιρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : phacochère.<br>
'''φάλαγξ, -γος (nom commun) (f)''' : phalange.<br>
'''φάλλαινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : baleine.<br>
'''φαλλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : phallus.<br>
'''φάμη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''φήμη''.<br>
'''φαμί (verbe)''' : Forme dorienne de ''φημί''.<br>
'''φάναξ, -κος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φανερός, -ά, -όν (adjectif)''' : Apparent. En vue.<br>
'''φανερῶς (adverbe)''' : .<br>
'''φανερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φανερός''.<br>
'''φανερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φανερός''.<br>
'''φανερῶ (verbe)''' : .<br>
'''φανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φάνταγμα, -άγματος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''φάντασμα''.<br>
'''φαντάζω (verbe)''' : Dénoncer ; Se montrer, apparaître.<br>
'''φαντασία, -ας (nom commun) (f)''' : imagination.<br>
'''φάντασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : Apparition, vision, songe ; fantôme, spectre.<br>
'''φανταστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : vantard.<br>
'''φανταστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : imaginaire.<br>
'''φάραγξ, -γος (nom commun) (m)''' : canyon.<br>
'''φαραώ (nom commun) (m)''' : pharaon.<br>
'''φαρέτρα, -ας (nom commun) (f)''' : carquois.<br>
'''φαρέτρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''φαρέτρα''.<br>
'''φαρετρεών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φαρισαϊκός, -ή, -όν (adjectif) (f)''' : pharisien.<br>
'''φαρισαϊκότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φαρισαϊκῶς''.<br>
'''φαρισαϊκότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φαρισαϊκῶς''.<br>
'''φαρισαϊκῶς (adverbe)''' : pharisiennement.<br>
'''φαρισαϊκώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φαρισαϊκός''.<br>
'''φαρισαϊκώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φαρισαϊκός''.<br>
'''φαρισαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : pharisien.<br>
'''φαρμακεία, -ας (nom commun) (f)''' : ensemble des médicaments.<br>
'''φαρμακεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Apothicaire, empoisonneur. Sorcier.<br>
'''φαρμακευτικός, -ή, -όν (adjectif) (f)''' : de remède.<br>
'''φαρμακευτικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φαρμακευτικῶς''.<br>
'''φαρμακευτικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φαρμακευτικῶς''.<br>
'''φαρμακευτικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''φαρμακευτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φαρμακευτικός''.<br>
'''φαρμακευτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φαρμακευτικός''.<br>
'''φαρμακίς, -δος (nom commun) (f)''' : Apothicaire, empoisonneuse. Sorcière.<br>
'''φάρμακον, -άκου (nom commun) (n)''' : Médicament, remède ; poison, préparation magique. Teinture, fard.<br>
'''φαρμακοποσία, -ας''' : action de boire une potion.<br>
'''φαρμακοπώλης, -ου (nom commun) (m)''' : pharmacien.<br>
'''φαρμακός, -οῦ (nom commun) (m)''' : victime expiatoire.<br>
'''φαρμακοτρίϐης, -ου (nom commun) (m)''' : laborantin.<br>
'''φαρμακώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : médicinal ; vénéneux.<br>
'''φαρμακῶ (verbe)''' : empoisonner.<br>
'''φάρυγξ, -γος (nom commun) (m)''' : gosier.<br>
'''φάσηλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : haricot sec.<br>
'''φασιανικός, -ή, -όν (adjectif)''' : phasianien.<br>
'''φασιανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : faisan.<br>
'''φάκελος, -έλου (nom commun) (m)''' : fagot, faisceau.<br>
'''φάσκος, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φασκώλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : valisette.<br>
'''φάσκωλος, -ώλου (nom commun) (m)''' : valise.<br>
'''φάσμα, -τος (nom commun) (n)''' : spectre.<br>
'''φασματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : spectral.<br>
'''φασματικώτατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φασματικός''.<br>
'''φασματικώτερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φασματικός''.<br>
'''φασματικῶς (adverbe)''' : spectralement.<br>
'''φασματικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φασματικῶς''.<br>
'''φασματικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φασματικῶς''.<br>
'''φάτις, -εως (nom commun) (f)''' : rumeur, parole.<br>
'''φάττα, -ης (nom commun) (f)''' : palombe ; ramier.<br>
'''φαῦλος, -ύλη, -ῦλον (adjectif)''' : vicieux.<br>
'''φέγγος, -ους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φέρετρον, -έτρου (nom commun) (n)''' : cercueil.<br>
'''φέρω (verbe)''' : porter.<br>
'''φεύγω (verbe)''' : fuir (prendre la fuite).<br>
'''φεῦξις, -ύξεως (nom commun) (f)''' : échappée, évasion ; fuite.<br>
'''φεῦ (interjection)''' : Hélas ; ah.<br>
'''φή (conjonction)''' : Forme homérique de ''ὡς''.<br>
'''φηγός, -οῦ (nom commun) (f)''' : chêne.<br>
'''φηλητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : trompeur.<br>
'''φῆλος, -ος, -ον (adjectif)''' : trompeur.<br>
'''φήμη, -ης (nom commun) (f)''' : Voix prophétique, oracle. Rumeur, réputation.<br>
'''φημί (verbe)''' : dire.<br>
'''φήρ, -ός (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''θήρ''.<br>
'''φθέγγομαι (verbe)''' : proférer.<br>
'''φθειρρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : pou.<br>
'''φθείρω (verbe)''' : user.<br>
'''φθινόπωρον, -ώρου (nom commun) (n)''' : automne.<br>
'''φθίσις, -εως (nom commun) (f)''' : Déclin, ruine. Atrophie, consomption. Contraction, réduction de la pupille.<br>
'''φθίω (verbe)''' : périr, disparaitre.<br>
'''φθόγγος, -ου (nom commun) (m)''' : son.<br>
'''φθονερός, -ή, -όν (adjectif) (f)''' : envieux.<br>
'''φθόνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : dénégation.<br>
'''φθόνος, -ου (nom commun) (m)''' : envie.<br>
'''φθονῶ (verbe)''' : envier.<br>
'''φθορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Perdition, perte, ruine, destruction. Action de corrompre, corruption, séduction. (Peinture) Dégradation de couleur, affaiblissement de teinte.<br>
'''φῖ (nom commun) (n)''' : phi.<br>
'''φίλαμα, -άματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''φίλημα''.<br>
'''φιλαδελφία, -ας (nom commun) (f)''' philadelphie.<br>
'''φιλανδρία, -ας (nom commun) (f)''' philandrie.<br>
'''φιλανθρωπία, -ας (nom commun) (f)''' philanthropie.<br>
'''φιλάνθρωπος, -ος, -ον (adjectif)''' : Humain, bon ; bienveillant, affable. Qui aime les hommes (en parlant des dieux). Qui plaît aux hommes, agréable.<br>
'''φιλαργυρία, -ας (nom commun) (f)''' : avarice.<br>
'''φιλάργυρος, -ος, -ον (adjectif)''' : avare.<br>
'''φίλειμι (verbe)''' : Forme béotienne de ''φιλῶ''.<br>
'''φίλημμι (verbe)''' : Forme éolienne de ''φιλῶ''.<br>
'''φιλία, -ας (nom commun) (f)''' : amitié, amour absolu, plaisir de la compagnie.<br>
'''φιλίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''φιλία''.<br>
'''φίλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : baiser.<br>
'''φίλημμι (verbe)''' : Forme éolienne de ''φιλῶ''.<br>
'''φιλόγελως, -ωτος (nom commun) (m)''' : Amateur d'histoires drôles.<br>
'''φιλόπαις, -δός (nom commun) (m)''' : philopaide.<br>
'''φίλος, -η, -ον (adjectif)''' : amical.<br>
'''φίλος, -ου (nom commun) (m)''' : ami.<br>
'''φιλο- (préfixe)''' : qui aime.<br>
'''φιλογυνία, -ας (nom commun) (f)''' : philogynie.<br>
'''φιλοπαιδία, -ας (nom commun) (f)''' : philopaidie.<br>
'''φιλόπαις, -αίδος (nom commun) (m)''' : philopaide.<br>
'''φιλοσοφία, -ας (nom commun) (f)''' : philosophie.<br>
'''φιλοσοφικός, -ή, -όν (adjectif)''' : philosophique.<br>
'''φιλοσοφικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φιλοσοφικός''.<br>
'''φιλοσοφικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φιλοσοφικός''.<br>
'''φιλοσοφικῶς (adverbe)''' : philosophiquement.<br>
'''φιλοσοφικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φιλοσοφικῶς''.<br>
'''φιλοσοφικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φιλοσοφικῶς''.<br>
'''φιλόσοφος, -όφου (nom commun) (m)''' : philosophe.<br>
'''φιλοσοφῶ (verbe)''' : philosopher.<br>
'''φιλότης, -τος (nom commun) (f)''' : Amitié ; relation sexuelle.<br>
'''φιλύρα, -ας (nom commun) (f)''' : tilleul.<br>
'''φιλῶ (verbe)''' : Aimer d'amitié. Éprouver de l'amitié. Traiter en ami, regarder comme un ami. Donner un signe d'amitié. Aimer d'amour. (Par extension) Aimer. Voir volontiers, accueillir avec plaisir, approuver, agréer. Rechercher, poursuivre. Se plaire à.<br>
'''φίλως (adverbe)''' : amicalement.<br>
'''φιμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φίμωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : musellement.<br>
'''φίμωτρον, -ου (nom commun) (m)''' : muselière.<br>
'''φιμῶ (verbe)''' : museler.<br>
'''φιτύω (verbe)''' : engendrer.<br>
'''φλέγμα, -τος (nom commun) (n)''' : flegme.<br>
'''φλέγω (verbe)''' : brûler.<br>
'''φλέψ, -ϐός (nom commun) (f)''' : veine (vaisseau sanguin).<br>
'''φλέω (verbe)''' : sourdre.<br>
'''φλίϐω (verbe)''' : étendre, presser.<br>
'''φλόγωσις, -ώσεως (nom commun) (m)''' : inflammation.<br>
'''φλογῶ (verbe)''' : flamber.<br>
'''φλοιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : écorce.<br>
'''φλόξ, -γός (nom commun) (m)''' : flamme.<br>
'''φλύαρος, -ος, -ον (adjectif)''' : bavard.<br>
'''φλυαρῶ (verbe)''' : bavarder.<br>
'''φλύκταινα, -ίνας (nom commun) (f)''' : cloque.<br>
'''φλύζω (verbe)''' : Forme de ''φλύω''.<br>
'''φλύω (verbe)''' : couler.<br>
'''φοϐερός, -ά, -όν (adjectif)''' : effrayant.<br>
'''φόϐος, -ου (nom commun) (m)''' : peur.<br>
'''φοῖϐος, -η, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''φοῖνιξ, -ίνικος (nom commun) (m)''' : palmier-dattier ; phénix.<br>
'''φονεύς, -έως (nom commun) (m)''' : meurtrier.<br>
'''φονεύω (verbe)''' : assassiner.<br>
'''φονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : meurtrier.<br>
'''φόνος, -ου (nom commun) (m)''' : meurtre.<br>
'''φόρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φόρμιγξ, -γος (nom commun) (f)''' : (poésie) lyre.<br>
'''φορτίζω (verbe)''' : charger.<br>
'''φόρτισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : charge.<br>
'''φόρτος, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φοῦκτα, -ύκτας (nom commun) (m)''' : poignée de main.<br>
'''φοῦρνος, -ύρνου (nom commun) (m)''' : four.<br>
'''φραγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : bloc.<br>
'''φράγμα, -ατος (nom commun) (n)''' : clôture.<br>
'''φραγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bloc.<br>
'''φράν, -ός (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''φρήν''.<br>
'''φράσις, -εως (nom commun) (f)''' : Suite de mots.<br>
'''φράσσω (verbe)''' : déclarer.<br>
'''φράτηρ, -ερος (nom commun) (m)''' : Membre d'une phratrie.<br>
'''φρατήρ, -έρος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''φράτηρ''.<br>
'''φρατρία, -ας (nom commun) (f)''' : phratrie.<br>
'''φρέαρ, -τος (nom commun) (n)''' : puits.<br>
'''φρενητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : délirant.<br>
'''φρενητικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''φρενητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φρενητικός''.<br>
'''φρενητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φρενητικός''.<br>
'''φρενητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φρενητικῶς''.<br>
'''φρενητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φρενητικῶς''.<br>
'''φρενῖτις, -ίτιδος (nom commun) (f)''' : délire.<br>
'''φρήν, -ενός (nom commun) (f)''' : Toute membrane qui enveloppe un organe. (Au pluriel) Viscères, entrailles. (Par suite) (Poésie) Cœur, âme.<br>
'''φρήτηρ, -ερος (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''φράτηρ''.<br>
'''φρίκη, -ης (nom commun) (f)''' : terreur.<br>
'''φρίξ, -ικός (nom commun) (f)''' : terreur.<br>
'''φριξός, -ή, -όν (adjectif)''' : terrifiant.<br>
'''φρίσσω (verbe)''' : terroriser.<br>
'''φρόνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Intelligence, pensée. Manière de penser.<br>
'''φρόνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Pensée, dessein. Intelligence raisonnable, sagesse. Intelligence (ou sagesse) divine.<br>
'''φρόνιμος, -ος, -ον (adjectif)''' : sensé.<br>
'''φρονῶ (verbe)''' : Penser, avoir la faculté de penser ou de sentir, vivre. Être dans son bon sens. Penser. Être sensé. Avoir dans l’esprit. Songer à, projeter de.<br>
'''φρουρά, -ᾶς (nom commun) (m)''' : garde (corps d’armée).<br>
'''φρουρή, -ῆς (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''φρουρή''.<br>
'''φρούρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : bannissement.<br>
'''φρούρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : fuite, bannissement.<br>
'''φρουρητός, -ός, -όν (adjectif)''' : banni.<br>
'''φρούριον, -ίου (nom commun) (n)''' : forteresse.<br>
'''φρουρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : garde (surveillant).<br>
'''φρουρῶ (verbe)''' : bannir.<br>
'''φρύγω (verbe)''' : rôtir.<br>
'''φρῦνος, -ύνου (nom commun) (m)''' : crapaud.<br>
'''φυγάς, -δος (nom commun) (m)''' : fugitif.<br>
'''φυγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : fuite, bannissement.<br>
'''φύζω (verbe)''' : Forme ionienne de ''φεύγω''.<br>
'''φυίω (verbe)''' : Forme éolienne de ''φύω''.<br>
'''φυλακή, -ῆς (nom commun) (f)''' : garde, surveillance ; vigilance.<br>
'''φυλακτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : amulette.<br>
'''φυλακτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : garde.<br>
'''φυλάξις, -εως (nom commun) (f)''' : garde.<br>
'''φύλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : observateur, garde ; protecteur.<br>
'''φυλάσσω (verbe)''' : garder.<br>
'''φυλάττω (verbe)''' : Forme attique de ''φυλάσσω''.<br>
'''φυλετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : racial.<br>
'''φυλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Tribu, groupe de familles de même races ; (Militaire) Corps de troupes au nombre de 10. (Par extension) Classe, genre ; espèce.<br>
'''φύλλον, -ου (nom commun) (n)''' : feuille.<br>
'''φυλλόω (verbe)''' : .<br>
'''φῦλον, -ύλου (nom commun) (n)''' : groupe, tribu ; nation.<br>
'''φῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φυμάτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φύραμα, -τος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φυράω (verbe)''' : .<br>
'''φύρδην (adverbe)''' : .<br>
'''φυρατέον, -ου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φυρατής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φύρμα, -τος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φυρμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φύρσιμος, -ίµου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φύρσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''φύρω (verbe)''' : .<br>
'''φυσσαλίς, -δος (nom commun) (m)''' : bulle.<br>
'''φῦσα, -ύσας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''φυσάω (verbe)''' : .<br>
'''φυσητήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : soupirail.<br>
'''φῦσιγξ, -ύσιγγος (nom commun) (m)''' : cartouche.<br>
'''φύσις, -εως (nom commun) (f)''' : nature.<br>
'''φυσικός, -ή, -όν, (adjectif)''' : naturel.<br>
'''φυσικῶς (adverbe)''' : naturellement.<br>
'''φυσικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φυσικός''.<br>
'''φυσικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φυσικός''.<br>
'''φυσικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φυσικῶς''.<br>
'''φυσικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φυσικῶς''.<br>
'''φύσκα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''φύσκη''.<br>
'''φύσκη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''φύτευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : raiponce.<br>
'''φυτεύω (verbe)''' : planter.<br>
'''φυτόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : végétal, plante.<br>
'''φυτο- (préfixe)''' : relatif aux plantes.<br>
'''φῦ (interjection)''' : pouah.<br>
'''φύω (verbe)''' : croître.<br>
'''φώκη, -ης (nom commun) (f)''' : phoque.<br>
'''φώκιος, -ος, -ον (adjectif)''' : phocidien.<br>
'''φωλεός, -οῦ (nom commun) (m)''' : tanière, terrier.<br>
'''φωνήεις, -σσα, -ῆεν (adjectif)''' : vocalique.<br>
'''φωνῆεν, -ήεντος (nom commun) (n)''' : voyelle.<br>
'''φωνή, -ῆς (nom commun) (f)''' : voix.<br>
'''φώνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : phonème.<br>
'''φωνητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : phonétique.<br>
'''φωνητικῶς (adverbe)''' : phonétiquement.<br>
'''φωνητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φωνητικός''.<br>
'''φωνητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φωνητικός''.<br>
'''φωνῶ (verbe)''' : Faire entendre un son de voix. Parler haut, dire d'une voix forte, élever la voix Ordonner, commander, prescrire. Parler de. Chanter.<br>
'''φώς, -τός (nom commun) (m)''' : homme.<br>
'''φῶς, -τός (nom commun) (n)''' : lumière, éclair.<br>
'''φωσφορίζων, -ουσα, -ον (adjectif)''' : fluorescent.<br>
'''φωσφορίζω (verbe)''' : fluorescer.<br>
'''φωσφόρος, -ος, -ον (adjectif)''' : qui apporte la lumière.<br>
'''Φαέθουσα, -ας (nom propre) (f)''' : Phaéthuse.<br>
'''Φαέθων, -οντος (nom propre) (m)''' : Phaéton.<br>
'''Φαίδρα, -ας (nom propre) (f)''' : Phèdre.<br>
'''Φαῖδρος, -ίδρου (nom propre) (f)''' : Phèdre.<br>
'''Φαιδρία, -ας (nom propre) (f)''' : Phédrie.<br>
'''Φαμενώθ (nom propre) (m)''' : Phaminoth.<br>
'''Φαντασός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Phantasos.<br>
'''Φάρος, -ου (nom propre) (f)''' : Pharos.<br>
'''Φαρμουθί (nom propre) (m)''' : Pharmouti.<br>
'''Φασιανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Phasien.<br>
'''Φᾶσις, -άσιος (nom propre) (m)''' : Phase.<br>
'''Φαῶφι (nom propre) (m)''' : Phaophi.<br>
'''Φειδίας, -ου (nom propre) (m)''' : Phidias.<br>
'''Φερεκύδης, -ου (nom propre) (m)''' : Phérécyde.<br>
'''Φερενίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Véronique.<br>
'''Φηγεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Phégée.<br>
'''Φθόνος, -ου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Phtonos|Phtonos]].<br>
'''Φιλάμμων, -ονος (nom propre) (m)''' : Philammon. (Demi-frère d'Autolycos.)<br>
'''Φιλέας, -ου (nom propre) (m)''' : Philéas.<br>
'''Φίλιππος, -ίππου (nom propre) (m)''' : Philippe.<br>
'''Φιλόγελως, -τος (nom propre) (m)''' : Philogélos. (Recueil d’histoires drôles probablement rédigé au V{{e}} siècle apr. J.-C., attribué à Hiéroclès et Philagrios)<br>
'''Φιλοκτήτης, -ου (nom propre) (m)''' : Philoctète.<br>
'''Φιλομήλη, -ης (nom propre) (f)''' : Philomèle.<br>
'''Φιλότης, -τος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Philotès|Philotès]].<br>
'''Φίλων, -ος (nom propre) (m)''' : Philo.<br>
'''Φιλώτας, -ου (nom propre) (m)''' : Philinte.<br>
'''Φινεές, -οῦ (nom propre) (m)''' : Phinées.<br>
'''Φινεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Phinée.<br>
'''Φίξ, -γγός (nom propre) (f)''' : Forme béotienne de ''Σφίγξ''.<br>
'''Φλεγέθων, -οντος (nom propre) (m)''' : Phlégéthon.<br>
'''Φλεγύας, -ντος (nom propre) (m)''' : Phlégias. (père de Coronis)<br>
'''Φλέγων, -ος (nom propre) (m)''' : Phlégon.<br>
'''Φοϐητώρ, -όρος (nom propre) (m)''' : Phobétor.<br>
'''Φοίϐη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Phœbé|Phœbé]].<br>
'''Φοιϐίδας, -ου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Phébidas|Phébidas]].<br>
'''Φοῖϐος, -ίϐου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Phébus|Phébus]].<br>
'''Φοῖνιξ, -ίνικος (nom commun) (m/f)''' : Phénicien. Carthaginois. (les descendants de Phénicie.)<br>
'''Φόϐος, -ου (nom propre) (m)''' : Phobos.<br>
'''Φραόρτης, -ου (nom propre) (m)''' : .<br>
'''Φρυγία, -ας (nom propre) (f)''' : Phrygie.<br>
'''Φρύξ, -γός (nom commun) (m)''' : Phrygien.<br>
'''Φυλεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Phylée (fils d’Augias).<br>
'''Φυλλίς, -δος (nom propre) (f)''' : Phyllis.<br>
'''Φυσίγναθος, -άθου (nom propre) (f)''' : Physignathe.<br>
'''Φωκεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Phocidien.<br>
'''Φώκαια, -ίας (nom propre) (f)''' : Phocée. (Ancienne cité grecque d’Asie Mineure.)<br>
'''Φωκαιεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Phocéen.<br>
'''Φωκαιίς, -δος (nom commun) (f)''' : Phocéenne.<br>
'''Φωκίς, -δος (nom propre) (f)''' : Phocide.<br>
'''Φῶκος, -ώκου (nom propre) (m)''' : Phocus.<br>
'''Φορμίων, -ος (nom propre) (m)''' : Phormion.<br>
'''Φωτεινή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Photine.<br>
==Χ==
'''χαίνω (verbe)''' : .<br>
'''χαῖρε (interjection)''' (Devient ''χαίρετε'' au pluriel.) : bonjour ; salut.<br>
'''χαίρω (verbe)''' : se réjouir ; être joyeux. Se réjouir d'ordinaire, se plaire d'ordinaire à ou dans. Avoir sujet de se réjouir.<br>
'''χάλαζα, -άζης (nom commun) (f)''' : grêle.<br>
'''χαλαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : détendu.<br>
'''χαλαρότης, -τος (nom commun) (f)''' : détente.<br>
'''χαλάρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : détente.<br>
'''χαλαρῶς (adverbe)''' : .<br>
'''χαλαρῶ (verbe)''' : détendre.<br>
'''χαλάω (verbe)''' : Lâcher, relâcher. Laisser tomber, baisser, rabaisser. Laisser aller. (Au passif) Être adouci. Être indulgent. Céder le passage. Affaiblir.<br>
'''χάλασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : Relâchement, relaxation.<br>
'''χαλεπός, -ή, -όν (adjectif)''' : difficile.<br>
'''χαλεπῶς (adverbe)''' : difficilement.<br>
'''χαλεπώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χαλεπός''.<br>
'''χαλεπώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χαλεπός''.<br>
'''χάλιξ, -κος (nom commun) (m/f)''' : galet ; gravier.<br>
'''χαλκεύς, -έως (nom commun) (m)''' : forgeron.<br>
'''χαλκός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cuivre ; bronze, fer.<br>
'''χαλυϐήϊος, -ΐα, -ήϊον (adjectif)''' : d’acier.<br>
'''χάλυψ, -ϐος (nom commun) (m)''' : acier.<br>
'''χαμᾶζε (adverbe)''' : à terre (avec mouvement).<br>
'''χαμαί (adverbe)''' : à terre (sans mouvement).<br>
'''χαμαικέρασος, -άσου (nom commun) (f)''' : fraise.<br>
'''χαμαιλέων, -οντος (nom commun) (m)''' : caméléon.<br>
'''χαμαίμηλον, -ήλου (nom commun) (f)''' : camomille.<br>
'''χαμαιτυπεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : lupanar.<br>
'''χαμαιτύπη, -ης (nom commun) (f)''' : prostituée.<br>
'''χάν, -ός (nom commun) (m/f)''' : Forme dorienne de ''χήν''.<br>
'''χάος, -ους (nom commun) (n)''' : chaos.<br>
'''χαρά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : joie ; plaisir.<br>
'''χαρακτηρίζω (verbe)''' : inscrire, marquer.<br>
'''χαρακτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : Fer pour marquer le bétail, marque faite au fer rouge. Marque, signe, empreinte, stigmate. Cachet, caractère, genre de style, style.<br>
'''χαράσσω (verbe)''' : Aiguiser. Gratter, couper.<br>
'''χάραξ, -κος (nom commun) (m)''' : pieu.<br>
'''χαριέντως (adverbe)''' : gracieusement.<br>
'''χαρίεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : gracieux.<br>
'''χαρίϝεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : Forme homérique de ''χαρίεις''.<br>
'''χαριέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χαρίεις''.<br>
'''χαριέστερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χαρίεις''.<br>
'''χαρίϝεττα, -, - (adjectif)''' : Forme béotienne de ''χαρίεις''.<br>
'''χαρίζομαι (verbe)''' : .<br>
'''χάρις, -τος (nom commun) (f)''' : Ce qui brille ; ce qui réjouit. Grâce.<br>
'''χάρισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : grâce accordée par Dieu.<br>
'''χαριτῶ (verbe)''' : .<br>
'''χάρμα, -τος (nom commun) (n)''' : source de joie, délice.<br>
'''χάσμα, -τος (nom commun) (n)''' : béance, ouverture ; creux, gouffre. Abysse.<br>
'''χάσκω (verbe)''' : bayer, béer.<br>
'''χαῦνος, -ύνη, -ῦνον (adjectif)''' : .<br>
'''χαυνότης, -τος (suffixe) (f)''' : .<br>
'''χαυνῶ (verbe)''' : .<br>
'''χέζω (verbe)''' : chier.<br>
'''χεῖμα, -ίματος (nom commun) (n)''' : hiver.<br>
'''χείμαρρος, -άρρου (nom commun) (m)''' : torrent.<br>
'''χειμών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : (sens propre) Mauvais temps. (sens figuré) Trouble.<br>
'''χειραφέτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : émancipation.<br>
'''χείριστος, -ίστη, -ίριστον (adjectif)''' : Superlatif de ''κακός''.<br>
'''χείρ, -ός (nom commun) (f)''' : main.<br>
'''χειρόγραφον, -άφου (nom commun) (n)''' : manuscrit.<br>
'''χειρόγραφος, -η, -ον (adjectif)''' : manuscrit.<br>
'''χείρων, -ων, -ῖρον (adjectif)''' : Comparatif de ''κακός''.<br>
'''χελιδών, -ονός (nom commun) (f)''' : hirondelle.<br>
'''χελώνη, -ης (nom commun) (f)''' : tortue.<br>
'''χερνίϐιον, -ίου (nom commun) (n)''' : pot de chambre.<br>
'''χερσόνησος, -ήσου (nom commun) (f)''' : péninsule.<br>
'''χέρσος, -ος, -ον (adjectif)''' : sec ; stérile.<br>
'''χέω (verbe)''' : jouir. (Profiter d'une chose que l'on possède.)<br>
'''χηλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : pince ; serre de certains animaux.<br>
'''χηλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : coffre.<br>
'''χήν, -ός (nom commun) (m/f)''' : jars ; oie.<br>
'''χήρα, -ας (nom commun) (f)''' : veuve.<br>
'''χῆρος, -ήρου (nom commun) (m)''' : veuf.<br>
'''χθές (adverbe)''' : hier.<br>
'''χθόνιος, -α, -ον (adjectif)''' : Relatif aux divinités infernales.<br>
'''χθών, -ονός (nom commun) (f)''' : Sol, terre. Terre, pays, contrée. Ensemble du sol terrestre, terre entière. Terre comme séjour des vivants et des morts.<br>
'''χῖ (nom commun) (n)''' : chi.<br>
'''χίλιοι (adjectif numéral)''' : mille.<br>
'''χιόνεος, -έα, -εον (verbe)''' : enneigé.<br>
'''χιονίζω (verbe)''' : enneiger.<br>
'''χιονόχρως (adjectif)''' : blanc comme neige.<br>
'''χιτών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : chiton.<br>
'''χιών, -όνος (nom commun) (f)''' : neige.<br>
'''χλαμύς, -δος (nom commun) (n)''' : chlamyde.<br>
'''χλευάζω (verbe)''' : se moquer.<br>
'''χλευασία, -ας (nom commun) (f)''' : moquerie.<br>
'''χλευασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Moquerie ; blague.<br>
'''χλιαρός, -ή, -όν (adjectif)''' : tiède.<br>
'''χλωμός -ή -όν (adjectif)''' : pâle.<br>
'''χλωρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Vert ; jaune verdâtre.<br>
'''χοῖρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : Petit cochon. (Par extension) Cochon engraissé, porc.<br>
'''χόνδρος, -ου (nom commun) (m)''' : Petit corps dur et rond, grain. Grain de froment et d’épeautre. Froment, épeautre. Cartilage.<br>
'''χονδρός, -ά, -όν (adjectif)''' : gros.<br>
'''χονδρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χονδρός''.<br>
'''χονδρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χονδρός''.<br>
'''χονδρύνω (verbe)''' : grossir.<br>
'''χονδρῶς (adverbe)''' : .<br>
'''χοραύλης, -ου (nom commun) (m)''' : choraule.<br>
'''χοραυλικός, -ή, -όν (adjectif)''' : choraulique.<br>
'''χορδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : ficelle.<br>
'''χορεία, -ας (nom commun) (f)''' : danse.<br>
'''χορεῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : chorée.<br>
'''χορευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : danseur.<br>
'''χορεύω (verbe)''' : danser.<br>
'''χορήγιον, -ίου (nom commun) (m)''' : chorégie.<br>
'''χορηγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : chorège.<br>
'''χορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : chorique.<br>
'''χοροκιθαριστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : chorocithariste.<br>
'''χορός, -οῦ (nom commun) (m)''' : danse en ronde.<br>
'''χόρτος, -ου (nom commun) (m)''' : Enclos. Pré clôturé ; pâturage. Nourriture.<br>
'''χορῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χράω (verbe)''' : Frapper, attaquer. Infliger, asséner. Désirer ardemment. Proclamer. (Au passif) Être déclaré par un oracle. (Voix moyenne) Consulter un oracle, être averti par un oracle. Fournir, prêter. Utiliser. Avoir besoin de.<br>
'''χρεία, -ας (nom commun) (f)''' : Usage, emploi. Manière dont on fait usage. Profit qu'on retire d'un usage. Besoin, nécessité.<br>
'''χρείη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''χρεία''.<br>
'''χρεώ (verbe)''' : avoir besoin.<br>
'''χρῄζω (verbe)''' : nécessiter, désirer ; vouloir.<br>
'''χρή (verbe)''' : il faut.<br>
'''χρῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Chose dont on se sert, ou dont on a besoin. (Au singulier) Ce dont on se sert, chose, affaire. Évènement, occurrence. (Au pluriel) Bien, avoir.<br>
'''χρῆσις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χρησμός, -οῦ (nom commun) (f)''' : oracle.<br>
'''χρηστομάθεια, -ίας (nom commun) (f)''' : savoir utile.<br>
'''χρηστός, -ή -όν (adjectif)''' : Dont on peut se servir. Qui rend service.<br>
'''χρηστότης, -τος (nom commun) (f)''' : Bonne qualité, bonté. (En particulier) Bonté de cœur.<br>
'''χρίζω (verbe)''' : oindre.<br>
'''χρῖσμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : onction.<br>
'''χρονικός, -ή -όν (adjectif)''' : temporel.<br>
'''χρονικῶς (adverbe)''' : temporellement.<br>
'''χρονικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χρονικός''.<br>
'''χρονικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χρονικός''.<br>
'''χρόνιος, -ία -όνιον (adjectif)''' : tardif.<br>
'''χρονίως (adverbe)''' : tardivement.<br>
'''χρονιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χρονίως''.<br>
'''χρονιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χρονίως''.<br>
'''χρόνος, -ου (nom commun) (m)''' : temps (durée).<br>
'''χρυσαίετος, -ου (nom commun) (m)''' : aigle royal.<br>
'''χρυσάνθεμον, -έμου (nom commun) (n)''' : chrysanthème.<br>
'''χρυσόγονον, -όνου (nom commun) (n)''' : navet noir.<br>
'''χρυσομηλιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : orange.<br>
'''χρυσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : or.<br>
'''χρῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : couleur.<br>
'''χυδαῖος, -ίη ,-ῖον (adjectif)''' : s’affaissant ; commun. Vulgaire.<br>
'''χυδαιολογία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χυλός, οῦ (nom commun) (m)''' : gruau.<br>
'''χυλοπίτα, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χυλώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''χύλωμα, -τος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''χυλώνω (verbe)''' : .<br>
'''χύμα, -τος (nom commun) (n)''' : suc.<br>
'''χυμεία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χυµός, -οῦ (nom commun) (m)''' : jus.<br>
'''χωλαίνω (verbe)''' : boiter.<br>
'''χωλίαμϐος, -άμϐου (nom commun) (m)''' : choliambe.<br>
'''χωλός, -ή, -όν (adjectif)''' : boiteux. (En parlant de l'intelligence) Dont l'esprit cloche, infirme d'esprit. Mal équilibré, instable, chancelant.(Rhétorique) Boiteux. (Métrique) Qui n'est pas sur ses pieds, boiteux.<br>
'''χωλότης, -τος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χωλῶς (adverbe)''' : en boitant.<br>
'''χωλότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χωλός''.<br>
'''χωλότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χωλός''.<br>
'''χῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : (Militaire) Terrassement. (Par extension) Toute jetée, même en pierres, môle.<br>
'''κώμη, -ης (nom commun) (f)''' : village.<br>
'''χώρα, -ας (nom commun) (f)''' : Lieu. Place, endroit. (Militaire) Poste, position. (Au sens abstrait) Moment. Pays, région. Campagne. Champ, ferme.<br>
'''χώρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''χώρα''.<br>
'''χωρίζω (verbe)''' : séparer.<br>
'''χωρίον, -ου (nom commun) (n)''' : district.<br>
'''χωρισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : séparation.<br>
'''χωρίς (adverbe)''' : Séparément ; à part. (Avec le génitif) sans. (Par suite) différemment.<br>
'''Χαιρέας, -ου (nom propre) (m)''' : Chéréas.<br>
'''Χαιρεφῶν, -ῶντος (nom propre) (m)''' : Chariphon.<br>
'''Χαιρώνεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Chéronée (cité de Béotie).<br>
'''Χαιρωνεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Chéronéen.<br>
'''Χαλδαία, -ας (nom propre) (f)''' : Chaldée.<br>
'''Χαλδαῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : Chaldéenne.<br>
'''Χαλδαϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : chaldéen.<br>
'''Χαλδαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Chaldéen.<br>
'''Χαλκηδών, -όνος (nom commun) (f)''' : Chalcédoine.<br>
'''Χαλκίς, -δος (nom commun) (f)''' Chalcis.<br>
'''Χάλυψ, -ϐος (nom propre) (m)''' : Chalybe.<br>
'''Χαπύ (nom propre) (m)''' : Hâpy.<br>
'''Χάρις, -τος (nom propre) (f)''' : Charite.<br>
'''Χαρίτων, -ος (nom propre) (m)''' : Chariton.<br>
'''Χάρυϐδις, -ύϐδεως (nom propre) (f)''' : Charybde.<br>
'''Χάρων, -ος (nom propre) (m)''' : Charon. (nocher des Enfers)<br>
'''Χέϐρης, -ου (nom propre) (m)''' : Toutânkhamon.<br>
'''Χείρων, -ος (nom propre) (m)''' : Chiron.<br>
'''Χένερης, -ου (nom propre) (m)''' : Khâsekhemoui.<br>
'''Χέοψ, -πος (nom propre) (m)''' : Khéops.<br>
'''Χεφρήν, -ένος (nom propre) (m)''' : Khéphren.<br>
'''Χθών, -ονός (nom propre) (f)''' : Chthon.<br>
'''Χιόνη, -ης (nom propre) (f)''' : Chioné.<br>
'''Χλόη, -ης (nom propre) (f)''' : Chloé.<br>
'''Χλωρίς, -δος (nom propre) (f)''' : Chloris (nymphe).<br>
'''Χνοῦϐις, -ύϐιδος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Khnoum|Khnoum]].<br>
'''Χοίακ (nom propre) (m)''' : Choeac.<br>
'''Χοσρόης, -ου (nom propre) (m)''' : Chosroès.<br>
'''Χριστόφορος, -όρου (prénom) (m)''' : Christophe.<br>
'''Χριστός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Christ.<br>
'''Χρυσάωρ, -ου (nom propre) (m)''' : Chrysaor.<br>
'''Χρύσιππος, -ίππου (nom propre) (m)''' : Chrysippe.<br>
'''Χρυσόμαλλον Δέρας (locution nominale)''' : Toison d'or.<br>
'''Χρυσόμαλλος, -ου (nom propre) (m)''' : Chrysomallos.<br>
'''Χρυσόπολις, -όλεως (nom propre) (m)''' : Üsküdar.<br>
==Ψ==
'''ψάλλω (verbe)''' : chanter.<br>
'''ψαλμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : psaume.<br>
'''ψαλτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : psaltérion.<br>
'''ψάλτιγξ, -γος (nom commun) (m)''' : psaltinx.<br>
'''ψάρ, -ός (nom commun) (m)''' : étourneau.<br>
'''ψαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ψαῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : palpation.<br>
'''ψαῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : palpation.<br>
'''ψαύω (verbe)''' : palper.<br>
'''ψᾶφαξ, -άφακου (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''ψῆφος''.<br>
'''ψᾶφος, -άφου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''ψῆφος''.<br>
'''ψάω (verbe)''' : Frotter, gratter.<br>
'''ψέγω (verbe)''' : Blâmer, reprocher.<br>
'''ψευδής, -ής, -ές (adjectif)''' : faux.<br>
'''ψεύδομαι (verbe)''' : mentir.<br>
'''ψεῦδος, -ύδους (nom commun) (n)''' : tromperie.<br>
'''ψευδῶς (adverbe)''' : faussement.<br>
'''ψευδώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ψευδής''.<br>
'''ψευδώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ψευδής''.<br>
'''ψεύδω (verbe)''' : tromper.<br>
'''ψεῦσμα, -ύσματος (nom commun) (n)''' : mensonge.<br>
'''ψεύστης, -ου (nom commun) (m)''' : menteur.<br>
'''ψεύστρα, -ας (nom commun) (f)''' : menteuse.<br>
'''ψῆγμα, -ήγματος (nom commun) (n)''' : pépite.<br>
'''ψηλάφησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : palpation.<br>
'''ψηλαφῶ (verbe)''' : palper.<br>
'''ψήρ, -ός (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ψάρ''.<br>
'''ψῆφος, -ήφου (nom commun) (m)''' : Galet, caillou, pierre, en particulier utilisée pour le calcul. Gemme, pierre précieuse.<br>
'''ψήχω (verbe)''' : racler.<br>
'''ψῖ (nom commun) (n)''' : psi.<br>
'''ψιλός, -ή, -όν (adjectif)''' : Nu ; simple.<br>
'''ψίξ, -χός (nom commun) (m/f)''' : Mie ; miette.<br>
'''ψιττακός, -οῦ (nom commun) (m)''' : perroquet.<br>
'''ψιχίον, -ου (nom commun) (n)''' : miette.<br>
'''ψίω (verbe)''' : .<br>
'''ψόα, -ας (nom commun) (f)''' : lombes.<br>
'''ψόγος, -ου (nom commun) (m)''' : Blâme, reproche.<br>
'''ψόλος, -ου (nom commun) (m)''' : suie.<br>
'''ψό (interjection)''' : beurk.<br>
'''ψυδρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : trompeur.<br>
'''ψυδρός, -ά, -όν (adjectif)''' : faux.<br>
'''ψυχεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : frais.<br>
'''ψυχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Âme ; papillon.<br>
'''ψύθος, -ους (nom commun) (n)''' : Forme homérique de ''ψεῦδος''.<br>
'''ψυχοπομπός, -ός, -όν (adjectif)''' : psychopompe.<br>
'''ψυχοπομπός, -οῦ (nom commun) (m)''' : psychopompe.<br>
'''ψῦχος, -ύχους (nom commun) (n)''' : fraîcheur.<br>
'''ψυχραίνω (verbe)''' : refroidir.<br>
'''ψυχρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Froid ; glacial.<br>
'''ψυχρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ψυχρός''.<br>
'''ψυχρότερος, -έρη, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ψυχρός''.<br>
'''ψυχρῶς (adverbe)''' : Froidement ; glacialement.<br>
'''ψύχω (verbe)''' : Souffler, respirer. Se refroidir.<br>
'''ψχέντ (nom commun) (m)''' : pschent.<br>
'''ψωμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bouchée de pain.<br>
'''Ψαπφώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Forme éolienne de ''Σαπφώ''.<br>
'''Ψίλαξ, -κος (nom propre) (m)''' : Psilax.<br>
'''Ψιχάρπαξ, -γος (nom propre) (m)''' : Psicharpax.<br>
'''Ψουσέννης, -ου (nom propre) (m)''' : Psousennès.<br>
'''Ψυχή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Psyché.<br>
'''Ψωφίς, -δος (nom propre) (f)''' : Psophis.<br>
==Ω==
'''ᾠδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : chant.<br>
'''ὠδυσάμην, - ()''' : .<br>
'''ὠθῶ (verbe)''' : pousser, forcer ; (militaire) repousser l’ennemi.<br>
'''ὠκεανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : océan.<br>
'''ὠκέως (adverbe)''' : rapidement.<br>
'''ὠκύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : rapide.<br>
'''ὠκύτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὠκύς''.<br>
'''ὠκύτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὠκύς''.<br>
'''ὦλαξ, ὤλακος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''αὖλαξ''.<br>
'''ὠλένη, -ης (nom commun) (f)''' : coude, coudée ; avant-bras.<br>
'''ὠμοπλάτη, -ης (nom commun) (f)''' : omoplate.<br>
'''ὦμος, ὤμου (nom commun) (m)''' : épaule.<br>
'''ὠνέομαι (verbe)''' : acheter.<br>
'''ὠνητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : client.<br>
'''ὦνος, ὤνου (nom commun) (m)''' : prix.<br>
'''ᾠόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : œuf.<br>
'''ὦ μέγα (nom commun) (n)''' : oméga.<br>
'''ὤρα, -ας (nom commun) (f)''' : soin ; souci.<br>
'''ὥρα, -ας (nom commun) (f)''' : heure.<br>
'''ὡραῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : Qui est de la saison. Qui se fait à une époque, dans une saison déterminée. Qui est dans la fleur de l’âge.<br>
'''ὠρανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme dorienne et béotienne de ''οὐρανός''.<br>
'''ὡρεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : grenier.<br>
'''ὤρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ὤρα''.<br>
'''ὥρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ὥρα''.<br>
'''ὥριμος, -ος, -ον (adjectif)''' : mûr.<br>
'''ὡρολόγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : horloge.<br>
'''ὡσαννά (interjection)''' : hosanna.<br>
'''ὦσις, ὤσεως (nom commun) (f)''' : poussée.<br>
'''ὦς, -τός (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''οὖς''.<br>
'''ὡς (adverbe ; conjonction)''' : .<br>
'''ὥτερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Autre forme dorienne de ''ἕτερος''.<br>
'''ὠτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : otique.<br>
'''ὠτίον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de '' οὖς''.<br>
'''ὠτίς, -δος (nom commun) (f)''' : outarde.<br>
'''ὦτος, ὤτου (nom commun) (m)''' : hibou.<br>
'''ὠφέλεια, -ίας (nom commun) (f)''' : Aide ; secours.<br>
'''ὠφέλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ὠφέλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Aide ; secours.<br>
'''ὠφελῶ (verbe)''' : Aider ; secourir.<br>
'''ὠχρός, -ά, -όν (adjectif)''' : pâle.<br>
'''ὤψ, -πός (nom commun) (f)''' : Vue ; visage.<br>
'''ὦ (particule)''' : ô.<br>
'''ὤ (interjection)''' : ah !, oh !<br>
'''Ὠγυγία, -ας (nom propre) (f)''' : Ogygie.<br>
'''Ὠγυγίη, -ης (nom propre) (f)''' : Forme ionienne de ''Ὠγυγία''.<br>
'''Ὠκεανίς, -δος (nom propre) (f)''' : Océanide.<br>
'''Ὠκεανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Océan.<br>
'''Ὠρανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Forme dorienne et béotienne de ''Οὐρανός''.<br>
'''Ὠρείθυια, -ίας (nom commun) (f)''' : Orithye (fille d'Érechthée).<br>
'''Ὠριγένης, -ου (nom propre) (m)''' : Origène.<br>
'''Ὠρομέδων, -οντος (nom propre) (m)''' : Oromédon.<br>
'''Ὧρος, Ὥρου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Horus|Horus]].<br>
6bug03io60avx9i32jqb4hlk417i3ry
767632
767626
2026-06-12T08:12:15Z
~2026-34624-62
123990
/* Τ */
767632
wikitext
text/x-wiki
{{Grec ancien}}
{{Wiktionnaire|Catégorie:grec ancien}}
Au cours de vos lectures, vous serez amené à rencontrer des mots que vous n’arriverez pas à traduire en français. Le mieux est d’avoir un dictionnaire grec-français (type Bailly) mais certains mots reviennent souvent ; voici un lexique non-exhaustif grec-français par ordre alphabétique avec des renseignements sur le mot (genre, déclinaison, etc.)
[[Fichier:NAMA Stèle d'Hègèsô.jpg|left|170px|thumb|Stèle funéraire en marbre trouvée à Athènes. La défunte est Hègèsô, fille de Proxenos : la qualité du travail indique une famille noble. L’œuvre a été attribuée au sculpteur Callimaque. Musée archéologique d’Athènes, Grèce.]]
__FORCERSOMMAIRE__
==Α==
'''ἆ (interjection)''' : ah !<br>
'''ἃ ἅ (interjection)''' : ha ha.<br>
'''ἇ ἇ (interjection)''' : .<br>
'''ἀ- (préfixe)''' (Devient ''ἀν-'' devant un mot commençant par une voyelle.) : préfixe privatif.<br>
'''ἀάω (verbe)''' : Blesser, frapper. Frapper l’esprit. Égarer, tromper. S’égarer, commettre une faute.<br>
'''ἀϐαθέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀϐαθής''.<br>
'''ἀϐαθέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀϐαθής''.<br>
'''ἀϐαθής, -ής, -ές (adjectif)''' : superficiel.<br>
'''ἀϐαθῶς (adverbe)''' : superficiellement.<br>
'''ἀϐαρέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀϐαρής''.<br>
'''ἀϐαρέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀϐαρής''.<br>
'''ἀϐαρής, -ής, -ές (adjectif)''' : léger.<br>
'''ἀϐαρῶς (adverbe)''' : légèrement.<br>
'''ἄϐαξ, -κος (nom commun) (m)''' : Planche, tablette. Tableau de mathématicien. Table à jouer. Plat, assiette. Table pour compter les votes.<br>
'''ἀϐϐᾶς, -ᾶ (nom commun) (m)''' : abbé.<br>
'''αϐϐαεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : abbaye.<br>
'''ἀϐέλιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme crétoise de ''ἥλιος''.<br>
'''ἀϐλαϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : Inoffensif ; sûr.<br>
'''ἁϐός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἡϐός''.<br>
'''ἁϐότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἁϐός''.<br>
'''ἁϐότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἁϐός''.<br>
'''ἁϐρός, -ά, -όν (adjectif)''' : tendre ; délicat.<br>
'''ἁϐρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἁϐρός''.<br>
'''ἁϐρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἁϐρός''.<br>
'''ἁϐρότης, -τος (nom commun) (f)''' : Bonheur, prospérité. Affectation. Magnificence, faste, opulence.<br>
'''ἁϐρῶς (adverbe)''' : tendrement ; délicatement.<br>
'''ἀγαθοεργία, -ας (nom commun) (f)''' : charité.<br>
'''ἀγαθός, -ή, -όν (adjectif)''' : Bon ; utile.<br>
'''ἀγαθωσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : bonté, bienveillance.<br>
'''ἀγαθῶς (adverbe)''' : Bonnement ; utilement.<br>
'''ἀγαλλίασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : jubilation.<br>
'''ἀγάλλω (verbe)''' : jubiler.<br>
'''ἄγαλμα, -άλματος (nom commun) (n)''' : statue.<br>
'''ἄγαν (adverbe)''' : trop.<br>
'''ἀγάπη, -ης (nom commun) (f)''' : amour divin, universel, inconditionnel.<br>
'''ἀγαπῶ (verbe)''' : aimer d’amour.<br>
'''ἀγασός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἀγαθός''.<br>
'''ἀγγελιαφόρος, -ου (nom commun) (m)''' : messager.<br>
'''ἀγγελικός, -ή, -όν (adjectif)''' : d’ange.<br>
'''ἀγγελικῶς (adverbe)''' : angéliquement.<br>
'''ἀγγελικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀγγελικός''.<br>
'''ἀγγελικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀγγελικός''.<br>
'''ἄγγελος, -έλου (nom commun) (m)''' : messager ; ange.<br>
'''ἀγγέλλω (verbe)''' : annoncer.<br>
'''ἀγγίζω (verbe)''' : toucher.<br>
'''ἀγείρω (verbe)''' : assembler, rassembler.<br>
'''ἀγελάζω (verbe)''' : rassembler en troupeau.<br>
'''ἀγελαία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀγελαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : .<br>
'''ἀγελάς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀγέλαστος, -ος, -ον (adjectif)''' : maussade ; sombre.<br>
'''ἀγέλη, -ης (nom commun) (f)''' : troupeau.<br>
'''ἁγεμών, -όνος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''ἡγεμών''.<br>
'''ἁγίμων, -όνος (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''ἡγεμών''.<br>
'''ἁγιάζω (verbe)''' : Bénir ; consacrer.<br>
'''ἁγιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bénédiction.<br>
'''ἅγιος, -ία, -ιον (adjectif)''' : auguste, sacré ; saint.<br>
'''ἁγίως (adverbe)''' : saintement.<br>
'''ἁγιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἅγιος''.<br>
'''ἁγιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἅγιος''.<br>
'''ἄγκιστρον, -ίστρου (nom commun) (n)''' : crochet.<br>
'''ἀγκυλίς, -δος (nom commun) (f)''' : crochet.<br>
'''ἀγκύλος, -η, -ον (adjectif)''' : courbé.<br>
'''ἀγκύλως (adverbe)''' : .<br>
'''ἀγκυλώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀγκύλος''.<br>
'''ἀγκυλώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀγκύλος''.<br>
'''ἄγκυρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : ancre.<br>
'''ἀγκών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : coude.<br>
'''ἀγλαός, -ός, -όν (adjectif)''' : brillant.<br>
'''ἁγνεία, -ας (nom commun) (f)''' : chasteté ; pureté. Purification ; raffinage<br>
'''ἁγνίζω (verbe)''' : être chaste.<br>
'''ἅγνισμα, -τος (nom commun) (n)''' : objet d'un sacrifice (ou offrande).<br>
'''ἁγνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀγνόημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : omission.<br>
'''ἄγνοια, -ίας (nom commun) (f)''' : ignorance.<br>
'''ἄγνος, -ου (nom commun) (m)''' : gattilier.<br>
'''ἁγνός, -ή, -όν (adjectif)''' : chaste ; pur.<br>
'''ἁγνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἁγνός''.<br>
'''ἁγνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἁγνός''.<br>
'''ἁγνότης, -τος (nom commun) (f)''' : chasteté ; pureté.<br>
'''ἁγνῶς (adverbe)''' : chastement ; purement.<br>
'''ἀγνοῶ (verbe)''' : ignorer.<br>
'''ἄγνωστος, -ος, -ον (adjectif)''' : (Sens passif) Inconnu, ignoré. (Sens actif) ignorant.<br>
'''ἀγνωστότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄγνωστος''.<br>
'''ἀγνωστότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἄγνωστος''.<br>
'''ἀγνώστως (adverbe)''' : .<br>
'''ἀγορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : marché ; assemblée.<br>
'''ἀγορητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : orateur.<br>
'''ἄγος, -ους (nom commun) (n)''' : Sacrilège, souillure. Homme sacrilège, impie. Expiation.<br>
'''ἀγριόχοιρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀγροῖκος, -ίκα, -ῖκον (adjectif)''' : .<br>
'''ἄγριος, -ία, -ιον (adjectif)''' : qui vit dans les champs.<br>
'''ἀγρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : (Au pluriel) Champ. (Au singulier) Ferme, bien de campagne, fonds, propriété foncière. La campagne (par opposition à la ville).<br>
'''ἄγρωστις, -ώστιδος (nom commun) (f)''' : chiendent officinal.<br>
'''ἄγυρις, -ύριος (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''ἀγορά''.<br>
'''ἀγύρτης, -ου (nom commun) (m)''' : charlatan.<br>
'''ἀγών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Assemblée, réunion.<br>
'''ἀγωνία, -ας (nom commun) (f)''' : Lute dans les jeux, exercice, exercice gymnastique. (Figuré) Angoisse, anxiété.<br>
'''ἀγωνίζομαι (verbe)''' : Se battre, concourir pour un prix.<br>
'''ἀγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : combattant.<br>
'''ἄγω (verbe)''' : Conduire, mener.<br>
'''ἀδαής, -ής, -ές (adjectif)''' : intrépide.<br>
'''ἀδάμας, -αντος (nom commun) (m)''' : diamant.<br>
'''ἀδελφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : sœur.<br>
'''ἀδελφεά, -άς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ἀδελφή''.<br>
'''ἀδελφεή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἀδελφή''.<br>
'''ἀδελφεός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme homérique et ionienne de ''ἀδελφός''.<br>
'''ἀδελφειή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Forme homérique de ''ἀδελφή''.<br>
'''ἀδελφιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme crétoise de ''ἀδελφός''.<br>
'''ἀδευφιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Autre forme crétoise de ''ἀδελφός''.<br>
'''ἀδελφός, -οῦ (nom commun) (m)''' : frère.<br>
'''ἀδεξιός, -ός, -όν (adjectif)''' : gauche ; maladroit.<br>
'''ἀδιάλλακτος, -ος, -ον (adjectif)''' : intransigeant.<br>
'''ἀδιανόητος, -ος, -ον (adjectif)''' : incompréhensible.<br>
'''ᾄδω (verbe)''' : Forme attique de ''ἀείδω''.<br>
'''ἀέ(ς) (adverbe)''' : Forme dorienne de ''ἀεί''.<br>
'''ἄεθλον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme homérique de ''ἆθλον''.<br>
'''ἄεθλος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme homérique et ionienne de ''ἆθλος''.<br>
'''ἀείδω (verbe)''' : chanter.<br>
'''ἀεικής, -ής, -ές (adjectif)''' : inapproprié ; malséant.<br>
'''ἀεικῶς (adverbe)''' : malséantement.<br>
'''ἀεικέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀεικής''.<br>
'''ἀεικέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀεικής''.<br>
'''ἀεί (adverbe)''' : toujours.<br>
'''ἀέλιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne, éolienne, et arcado-chypriote de ''ἥλιος''.<br>
'''ἀεργός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἀετός, -οῦ (nom commun) (m)''' : aigle.<br>
'''ἄζα, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀζαθός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme arcado-chypriote de ''ἀγαθός''.<br>
'''ἄζω (verbe)''' : .<br>
'''ἀηδών, -ονός (nom commun) (f)''' : rossignol.<br>
'''ἀήρ, -έρος (nom commun) (m)''' : air (que l'on respire).<br>
'''ἄθεος, -ος, -ον (adjectif)''' : athée.<br>
'''ἀθίγγανος, -ου (nom commun) (m)''' : tsigane.<br>
'''ἄθικτος, -ος, -ον (adjectif)''' : intact.<br>
'''ἄθλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : sport.<br>
'''ἀθλητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : sportif.<br>
'''ἀθλητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sportif.<br>
'''ἀθλητικῶς (adverbe)''' : sportivement.<br>
'''ἀθλητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀθλητικός''.<br>
'''ἀθλητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀθλητικός''.<br>
'''ἀθλητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀθλητικῶς''.<br>
'''ἀθλητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀθλητικῶς''.<br>
'''ἄθλιος, -ία, -ιον (adjectif)''' : Concourant pour un prix ou luttant pour gagner un prix. Misérable, fieffé ; désolé.<br>
'''ἀθλίως (adverbe)''' : misérablement.<br>
'''ἄθλιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄθλιος''.<br>
'''ἄθλιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἄθλιος''.<br>
'''ἆθλον, ἄθλου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἆθλος, ἄθλου (nom commun) (m)''' : compétition.<br>
'''ἄθυρμα, -ύρματος (nom commun) (n)''' : jouet.<br>
'''ἀθύρω (verbe)''' : jouer.<br>
'''ἀθῷος, -ος, -ον (adjectif)''' : innocent.<br>
'''ἀθῷότης, -τος (nom commun) (f)''' : innocence.<br>
'''αἴ (interjection)''' : hélas.<br>
'''αἰϐοῖ (interjection)''' : beurk.<br>
'''αἰγαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : égéen.<br>
'''αἰγίθαλλος, -άλλου (nom commun) (m)''' : mésange.<br>
'''αἰγίς, -δος (nom commun) (f)''' : égide.<br>
'''αἴγλη, -ης (nom commun) (f)''' : splendeur.<br>
'''αἰδοΐα, -ας (nom commun) (f)''' : organe génital.<br>
'''αἰδοῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : pudique.<br>
'''αἰδοῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : vulve.<br>
'''αἰδώς, -οῦς (nom commun) (f)''' : pudeur.<br>
'''αἰεί (adverbe)''' : Forme ionienne de ''ἀεί''.<br>
'''αἰέν (adverbe)''' : Forme homérique de ''ἀεί''.<br>
'''αἰές (adverbe)''' : Autre forme dorienne de ''ἀεί''.<br>
'''αἰή (adverbe)''' : Autre forme dorienne de ''ἀεί''.<br>
'''αἰθάλη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''αἴθαλος, -άλου (nom commun) (m)''' suie.<br>
'''αἰθήρ, -έρος (nom commun) (m/f)''' : éther.<br>
'''αἰθιοπικός, -ή, -όν (f)''' : éthiopien.<br>
'''αἶθος, -ἴθους (nom commun) (n)''' : Chaleur, feu.<br>
'''αἴθουσα, - (nom commun) (f)''' : .<br>
'''αἴθριος, -ια, -ιον (adjectif)''' : Clair, limpide ; beau.<br>
'''αἰθύλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : éthyle.<br>
'''αἴθω (verbe)''' : brûler.<br>
'''αἶι (adverbe)''' : Forme éolienne de ''ἀεί''.<br>
'''-ακός, -ή, -όν (suffixe)''' : .<br>
'''αἴξ, -γός (nom commun) (f)''' : chèvre.<br>
'''αἰολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : éolien.<br>
'''αἰόλος, -α, -ον (adjectif)''' : agité.<br>
'''αἰλουρίς, -δος (nom commun) (f)''' : chatte.<br>
'''αἴλουρος, -ύρου (m/f)''' : Chat, chatte.<br>
'''αἷμα, -ἵματος (nom commun) (n)''' : sang.<br>
'''αἱμωδία, -ας (nom commun) (f)''' : hémodie.<br>
'''αἱμωδιῶ (verbe)''' : saigner des dents.<br>
'''αἱμοπτύσις, -εως (nom commun) (f)''' : crachement de sang.<br>
'''αἱμορραγία, -ας (nom commun) (f)''' : perte de sang.<br>
'''αἱμορραγῶ (verbe)''' : perdre du sang.<br>
'''αἱμορροΐς, -δος (nom commun) (f)''' : hémorroïde.<br>
'''αἱμορροῶ (verbe)''' : saigner.<br>
'''αἱμόφυρτος, -ος, -ον (adjectif)''' : sanglant.<br>
'''-αινα, -ίνης (suffixe) (f)''' : .<br>
'''αἴνεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : louange.<br>
'''αἰνέω (verbe)''' : louer.<br>
'''αἴνιγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : puzzle.<br>
'''αἰνιγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : relatif aux puzzles.<br>
'''αἰνίσσομαι (verbe)''' : parler par mystères.<br>
'''αἶνος, -ἵνου (nom commun) (m)''' : fable.<br>
'''αἰνῶ (verbe)''' : Parler de (suivi de l’accusatif). Trouver bon.<br>
'''-αῖος, -ία -ῖον (suffixe)''' : ancien.<br>
'''-αιότατος (suffixe)''' : Forme superlative de ''-αῖος''.<br>
'''-αιότερος (suffixe)''' : Forme comparative de ''-αῖος''.<br>
'''-αίως (suffixe)''' : Forme adverbiale de ''-αῖος''.<br>
'''αἰπόλος, -ου (nom commun) (m)''' : chevrier.<br>
'''αἶρα, -ἴρας (nom commun) (f)''' : action de prendre, prise ; choix.<br>
'''αἵρεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : action de prendre, prise ; choix.<br>
'''αἱρῶ (verbe)''' : Forme ionienne et poétique de ''αἴρω''.<br>
'''αἴρω (verbe)''' : Lever. (Par suite) Enlever, supprimer, détruire, faire périr. (Par extension) Contester, nier. (Figuré) Faire une levée. (Figuré) Élever, exalter, grandir. Mettre hors de soi. (Passif) Être transporté.<br>
'''αἶσα, -ἴσης (nom commun) (f)''' : Part ; destinée.<br>
'''αἴσθημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : sentiment.<br>
'''αἴσθησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Faculté de percevoir les sens, sensation. (Par extension) Action de percevoir l’intelligence, action de s’apercevoir. Organe des sens. L’un des cinq sens. Piste d’un animal.<br>
'''αἰσθητήριος, -ος, -ον (adjectif)''' : sensoriel.<br>
'''αἴσακος, -άκου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''αἰσιοδοξία, -ας (nom commun) (f)''' : optimisme.<br>
'''αἶσχος, -ἴσχους (nom commun) (n)''' : honte.<br>
'''αἰσχρολογία, -ας (nom commun) (f)''' : obscénité.<br>
'''αἰσχρός, -ά, -όν (adjectif)''' : laid, honteux.<br>
'''αἰσχρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''αἰσχρός''.<br>
'''αἰσχρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''αἰσχρός''.<br>
'''αἰσχρῶς (adverbe)''' : honteusement.<br>
'''αἰσχύνη, -ης (nom commun) (f)''' : opprobre ; vergogne.<br>
'''αἰσχύνω (verbe)''' : déshonorer.<br>
'''αἰτέω (verbe)''' : Demander. (Dialogue) Poser un postulat.<br>
'''αἴτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : demande.<br>
'''αἰχμαλωσία, -ας (nom commun) (f)''' : captivité.<br>
'''αἰχμαλωτίζω (verbe)''' : attraper ; capturer, saisir.<br>
'''αἰχμάλωτος, - (nom commun) (m)''' : captif.<br>
'''αἰών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : temps (durée de la vie) ; moelle épinière.<br>
'''αἰώνιος, -ος, -ον (adjectif)''' : Éternel. Perpétuel. Séculaire.<br>
'''ἀΐω (verbe)''' : entendre.<br>
'''ἀκαδημία, -ας (nom commun) (f)''' : académie.<br>
'''ἀκακία, -ας (nom commun) (f)''' : innocence.<br>
'''ἄκανθα, -ης (nom commun) (f)''' : épine, piquant.<br>
'''ἀκανθοκνίδη, -ης (nom commun) (f)''' : ortie.<br>
'''ἀκανθόχοιρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : porc-épic.<br>
'''ἀκαρής, -ής, -ές (adjectif)''' : insécable.<br>
'''ἄκαρι, -άρεως (nom commun) (n)''' : ciron ; mite.<br>
'''ἀκαριαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : instantané.<br>
'''ἀκίνδυνος, -η, -ον (adjectif)''' : inoffensif ; sûr.<br>
'''ἀκκίζομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἀκκιστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἀκκισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἄκμων, -ονος (nom commun) (m)''' : enclume.<br>
'''ἀκοίτης, -ου (nom commun) (m)''' : époux.<br>
'''ἄκοιτις, -ίτης (nom commun) (f)''' : épouse.<br>
'''ἀκοή, -ῆς (nom commun) (f)''' : ouïe.<br>
'''ἀκολασία, -ας (nom commun) (f)''' : débauche, luxure ; stupre.<br>
'''ἀκολουθία, -ας (nom commun) (f)''' : escorte ; suite.<br>
'''ἀκόλουθος, -ύθου (nom commun) (m)''' : domestique ; serviteur.<br>
'''ἀκολούθως (adverbe)''' : après ; ensuite.<br>
'''ἀκολουθῶ (verbe)''' : escorter ; suivre.<br>
'''ἀκόρεστος, -ος, -ον (adjectif)''' : (passif) Insatiable, inépuisable. (actif) Qui ne cause aucune satiété.<br>
'''ἀκουστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : relatif à l'ouïe.<br>
'''ἀκούω (verbe)''' : écouter, entendre.<br>
'''ἀκρίς, -δος (nom commun) (f)''' : Sauterelle ; criquet.<br>
'''ἀκροϐάτης, -ου (nom commun) (m)''' : Danseur de corde, faiseur de tours d’agilité.<br>
'''ἀκροποσθία, -ας (nom commun) (f)''' : prépuce.<br>
'''ἀκρόπολις, -όλεως (nom commun) (f)''' : citadelle.<br>
'''ἀκροστιχίς, -δος (nom commun) (f)''' : acrostiche.<br>
'''ἄκρος, -α, -ον (adjectif)''' : extrême.<br>
'''ἄκρον -ου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἀκτίς, -ῖνος (nom commun) (f)''' : rayon.<br>
'''ἀκύρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀκυρῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀλαζονεία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀλαζόνευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἀλαζονεύομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἀλαζονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἀλαζονίστατα (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀλαζών, -όνος (nom commun) (m/f)''' : Imposteur, sans domicile fixe, escroc. Vantard.<br>
'''ἀλαζών, -ών, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἀλάομαι (verbe)''' : vagabonder.<br>
'''ἀλάϐαστρος, -άστρου (nom commun) (m)''' : vase de plâtre.<br>
'''ἀλατιστός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἄλγος, -ους (nom commun) (n)''' : Souffrance. Douleur physique. Peine, affliction. Sujet de peine.<br>
'''ἀλείτης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἄλειμμα, -ίμματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἀλειπτήριον, -ίου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀλειπτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀλείπτης ''' : .<br>
'''ἀλειπτός ''' : .<br>
'''ἄλειψις, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἄλειφαρ, -ίφατος (nom commun) (n)''' : pommade.<br>
'''ἀλείφω (m)''' : pommader.<br>
'''ἀλεκτρυών, -όνος (nom commun) (m/f)''' : Coq ; poule.<br>
'''ἀλέκτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : coq.<br>
'''ἀλεξανδρῖνος, -ίνη, -ῖνον (adjectif)''' : alexandrin.<br>
'''ἀλέξω (verbe)''' : défendre. (prendre la défense)<br>
'''ἄλευρον, -ύρου (nom commun) (n)''' : farine de froment.<br>
'''ἀλευρώδης, -ώδης, -ῶδες (n)''' : semblable à de la farine de froment.<br>
'''ἀλέω (verbe)''' : moudre.<br>
'''ἄλη, -ης (nom commun)''' : errance.<br>
'''ἀλήθεια, -ίας (nom commun) (f)''' : vérité.<br>
'''ἀληθέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif) (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀληθής''.<br>
'''ἀληθέστερος, -έρα, -έτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀληθής''.<br>
'''ἀληθής, -ής, -ές (adjectif)''' : vrai.<br>
'''ἀληθινός, -ή, -όν (adjectif)''' : vrai.<br>
'''ἀληθινώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀληθινός''.<br>
'''ἀληθινώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀληθινός''.<br>
'''ἀληθινώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀληθινῶς''.<br>
'''ἀληθινώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀληθινῶς''.<br>
'''ἀληθινῶς (adverbe)''' : vraiment.<br>
'''ἀληθῶς (adverbe)''' : vraiment.<br>
'''ἀλήτης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἁλιεύς, -έως (nom commun) (m)''' : pêcheur.<br>
'''ἁλιευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : qui concerne la pêche.<br>
'''ἁλιεύω (verbe)''' : pêcher.<br>
'''ἅλιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme de ''ἥλιος''.<br>
'''ἀλιτρός, -ός, -όν (adjectif)''' : vilain.<br>
'''ἀλιτρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀλιτρός''.<br>
'''ἀλιτρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀλιτρός''.<br>
'''ἀλιτρῶς (adverbe)''' : vilainement.<br>
'''ἀλκή, -ῆς (nom commun) (f)''' : force.<br>
'''ἀλκμαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : jeune.<br>
'''ἀλλά (conjonction)''' : (Devient ''ἀλλ’'' devant un mot commençant par une voyelle.) Mais. D’un autre côté, autrement.<br>
'''ἀλλαγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Changement ; échange.<br>
'''ἀλλάσσω (verbe)''' : Changer, altérer. Échanger.<br>
'''ἄλλαξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : troc.<br>
'''ἄλληλος (adjectif)''' : .<br>
'''ἀλληλούϊα (interjection)''' : alléluia.<br>
'''ἁλμάω (verbe)''' : saumurer.<br>
'''ἅλμη, -ης (nom commun) (f)''' : saumure.<br>
'''ἀλόη, -ης (nom commun) (f)''' : aloès.<br>
'''ἀλοιφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : pommade.<br>
'''ἇλος, ἅλου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''ἧλος''.<br>
'''ἄλσος, -ους (nom commun) (n)''' : bois (lieu).<br>
'''ἅλς, -ός (nom commun) (m/f)''' : sel ; mer.<br>
'''ἅλυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : chaîne (succession d’anneaux enserrés).<br>
'''ἄλυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : détresse ; angoisse.<br>
'''ἄλυσσον, -ύσσου (nom commun) (n)''' : alysse.<br>
'''ἀλύω (verbe)''' : Être tout excité ; divaguer.<br>
'''ἄλφα (nom commun) (n)''' : alpha.<br>
'''ἀλφάϐητος, -ήτου (nom commun) (m)''' : Ensemble des lettres servant à écrire.<br>
'''ἄλφιτα, -ίτας (nom commun) (f)''' : farine d’orge.<br>
'''ἀλφός, -οῦ (nom commun) (m)''' : lèpre blanche.<br>
'''ἀλωπεκῆ, -ῆς (nom commun) (f)''' : peau de renard ; ruse.<br>
'''ἀλωπεκία, -ας (nom commun) (f)''' : chute des cheveux.<br>
'''ἀλωπεκίασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : chute des cheveux.<br>
'''ἀλωπεκίς, -δος (nom commun) (f)''' : casquette en peau de renard.<br>
'''ἀλώπηξ, -εκος (nom commun) (f)''' : renard.<br>
'''ἅμμα, -τος (nom commun) (n)''' : nœud.<br>
'''ἅμαξα, -ης (nom commun) (f)''' : chariot.<br>
'''ἁμαξαία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἁμαξαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : .<br>
'''ἁμαξακάρινον, -ίνου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἁμαξάρχης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀμαυρός, -ά, -όν (adjectif)''' : sombre ; obscur.<br>
'''ἀμαύρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : obscurcissement.<br>
'''ἀμαυρῶ (verbe)''' : s’obscurcir.<br>
'''ἁμαρτάς, -δος (nom commun) (f)''' : Faute ; erreur, méprise.<br>
'''ἁμαρτάνω (verbe)''' : Manquer le but. Se tromper, se méprendre. Commettre une faute, faillir, pécher.<br>
'''ἁμάρτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Échec ; faute. Péché.<br>
'''ἁμαρτία, -ας (nom commun) (f)''' : Erreur ; faute. Péché<br>
'''ἀμάτωρ, -ωρ, -ορ (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἀμήτωρ''.<br>
'''ἀμϐλύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : émoussé.<br>
'''ἀμϐρόσιος, -ία, -όσιον (adjectif)''' : divin ; immortel.<br>
'''ἀμϐροσίως (adverbe)''' : divinement ; immortellement.<br>
'''ἀμϐροσιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀ μϐρόσιος''.<br>
'''ἀμϐροσιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀμϐρόσιος''.<br>
'''ἄμϐων, -ος (nom commun) (m)''' : Bord arrondi d’un vase.<br>
'''ἀμέθυστος, -ος, -ον (adjectif)''' : sobre.<br>
'''ἀμεθύω (verbe)''' : être sobre.<br>
'''ἀμέλγω (verbe)''' : Traire. Sucer, boire.<br>
'''ἀμελής, -ής, -ής (adjectif)''' : négligeant.<br>
'''ἀμελῶ (verbe)''' : négliger.<br>
'''ἀμέρα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ἡμέρα''.<br>
'''ἀμήν (adverbe)''' : amen.<br>
'''ἀμήτωρ, -ωρ, -ορ (adjectif)''' : sans mère.<br>
'''ἀμίς, -δος (nom commun) (f)''' : pot de chambre.<br>
'''ἀμνάς, -δος (nom commun) (f)''' : agnelle.<br>
'''ἀμνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : agneau.<br>
'''ἄμεσος (adverbe)''' : .<br>
'''ἀμπέλιον, -ίoυ (nom commun) (n)''' : petite vigne.<br>
'''ἄμπελος, -έλου (nom commun) (m)''' : vigne (plante).<br>
'''ἀμπελών, -ος (nom commun) (m)''' : vigne (endroit où elle est plantée).<br>
'''ἀμπρακικός, -η, -όν (adjectif)''' : ambracien.<br>
'''ἀμυγδάλη, -ης (nom commun) (f)''' : amygdale.<br>
'''ἀμύγδαλον, -άλoυ (nom commun) (n)''' : amande. (fruit)<br>
'''ἄμυλος, -ύλoυ (nom commun) (m)''' : amidon.<br>
'''ἀμύνω (verbe)''' : défendre.<br>
'''ἀμφί (adverbe ; préposition)''' : Autour. Séparément ; pour soi. Autour. À partir de ; loin de. (Avec le génitif)
Autour de ; au milieu de. (Avec le datif) Autour de (quelque chose). (Figuré) Au sujet de ; par suite de. (Avec l’accusatif) Autour de. (Par extension) En faisant le tour de : en circulant à travers ; à travers ; par. Au sujet de. Aux environs de. (Joint à ''περί'') Tout autour de.<br>
'''ἀμφί- (préfixe)''' : De deux côtés ; en double. Tout autour de. Au sujet de.<br>
'''ἀμφιθέατρον, -ου (nom commun) (n)''' : amphithéâtre.<br>
'''ἀμφιθέητρον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''ἀμφιθέατρον''.<br>
'''ἀμφισϐητήσιμος, -η, -ον (adjectif)''' : contestable.<br>
'''ἀμφισϐητῶ (n)''' : contester.<br>
'''ἀμφί (adverbe ; préposition)''' : Des deux côtés ; aux deux extrémités. Autour. À partir de ; loin de.<br>
'''ἀμφίς (adverbe ; préposition)''' : Des deux côtés ; aux deux extrémités. Autour. À partir de ; loin de.<br>
'''ἀμφορεύς, -έως (nom commun) (m)''' : amphore.<br>
'''ἀμφότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : l’un l’autre, les deux.<br>
'''ἄμφω (déterminant)''' : les deux.<br>
'''ἀνά (adverbe, préposition)''' : En haut. En avant. En haut de, sur, à travers.<br>
'''ἄνα- (préfixe)''' : De bas en haut. En arrière. (Par suite) faire le contraire. (Par extension) Faire de nouveau.<br>
'''ἀναϐάλλω (verbe)''' : .<br>
'''ἀναϐολεύς, -έως (nom commun) (m)''' : étrier.<br>
'''ἀναϐολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : ajournement, sursis.<br>
'''ἀναγκάζω (verbe)''' : forcer, contraindre.<br>
'''ἀναγκαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : (actif) Qui contraint. Nécessaire. Parent pour le sang. (passif) Contraint, forcé.<br>
'''ἀνάγκη, -ης (nom propre) (f)''' : Nécessité, contrainte.<br>
'''ἀναγράφω (verbe)''' : .<br>
'''ἀνάδημα, -τος (nom commun) (n)''' : anadème.<br>
'''ἀνάδοχος, -όχου (nom commun) (m/f)''' : parrain, marraine.<br>
'''ἀναδρομή, -ῆς (nom commun) (f)''' : rétrospective.<br>
'''ἀναδρομικός, -ή, -όν (adjectif)''' : rétrospectif.<br>
'''ἀναδρομικῶς (adverbe)''' : rétrospectivement.<br>
'''ἀνάδυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : émergence.<br>
'''ἀναδύομαι (verbe)''' : émerger.<br>
'''ἀναζήτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : recherche.<br>
'''ἀναζητῶ (verbe)''' : rechercher.<br>
'''ἀναθεωρῶ (verbe)''' : réviser.<br>
'''ἀναθυμίασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : effluve.<br>
'''ἀναίδεια, -ας (nom commun) (f)''' : impudence.<br>
'''ἀναιδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀναιδής''.<br>
'''ἀναιδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀναιδής''.<br>
'''ἀναιδής, -ής, -ές (adjectif)''' : impudent.<br>
'''ἀναιδῶς (adverbe)''' : impudemment.<br>
'''ἀναιμία, -ας (nom commun) (f)''' : manque de sang.<br>
'''ἀναισχυντία, -ας (nom commun) (f)''' : effronterie.<br>
'''ἀναίσχυντος, -ή, -όν (adjectif)''' : effronté.<br>
'''ἀναίσχυντότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀναίσχυντός''.<br>
'''ἀναίσχυντότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀναίσχυντός''.<br>
'''ἀναίσχυντότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀναίσχυντῶς''.<br>
'''ἀναίσχυντότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀναίσχυντῶς''.<br>
'''ἀναίσχυντῶς (adverbe)''' : effrontément.<br>
'''ἀνακινῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀνακοίνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : communication.<br>
'''ἀνακοινῶ (verbe)''' : communiquer.<br>
'''ἀνακουφίζω (verbe)''' : soulager.<br>
'''ἀνακούφισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : soulagement.<br>
'''ἀνακτορία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀνακτόριος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἀνάκτορον, -όρου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἀναλαμϐάνω (verbe)''' : reprendre.<br>
'''ἀνάλαψις, -άψεως (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ἀνάληψις''.<br>
'''ἀνάληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : Reprise, reprise de forces, rétablissement. Reconnaissance d'un enfant, action de le faire sien. (Religion chrétienne) Ascension, action d’être repris par le Ciel. Réception.<br>
'''ἀναλογία, -ας (nom commun) (f)''' : proportion.<br>
'''ἀναλογικός, -ή, -όν (adjectif)''' : proportionnel.<br>
'''ἀναλογικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀναλογικός''.<br>
'''ἀναλογικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀναλογικός''.<br>
'''ἀναλογικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀναλογικῶς''.<br>
'''ἀναλογικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀναλογικῶς''.<br>
'''ἀναλογικῶς (adverbe)''' : proportionnellement.<br>
'''ἀνάλογος, -η, -ον (adjectif)''' : commensurable.<br>
'''ἀναμένω (verbe)''' : surveiller.<br>
'''ἀνάμνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : commémoration.<br>
'''ἀναμνηστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : commémoratif.<br>
'''ἀναμνηστικῶς (adverbe)''' : commémorativement.<br>
'''ἀναμνηστικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀναμνηστικός''.<br>
'''ἀναμνηστικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀναμνηστικός''.<br>
'''ἀναμνηστικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀναμνηστικῶς''.<br>
'''ἀναμνηστικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀναμνηστικῶς''.<br>
'''ἄναξις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἄναξ, -κτος (nom commun) (m)''' : maître, chef, roi.<br>
'''ἀνάπαιστος, -ίστου (nom commun) (m)''' : anapeste.<br>
'''ἀνάπαυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : repos.<br>
'''ἀναπαύω (verbe)''' : reposer.<br>
'''ἄνασσα, -ας (nom commun) (f)''' : maîtresse, reine.<br>
'''ἀνάστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : résurrection.<br>
'''ἀναστεναγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : soupir.<br>
'''ἀναστενάζω (verbe)''' : soupirer.<br>
'''ἀνατέλλω (verbe)''' : .<br>
'''ἀνατολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : est.<br>
'''ἀνατολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : oriental.<br>
'''ἀνατολικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀνατολικός''.<br>
'''ἀνατολικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀνατολικός''.<br>
'''ἀνατολικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀνατολικῶς''.<br>
'''ἀνατολικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀνατολικῶς''.<br>
'''ἀνατολικῶς (adverbe)''' : orientalement.<br>
'''ἀναφέρω (verbe)''' : alléguer ; mentionner.<br>
'''ἀναφλέγω (verbe)''' : enflammer.<br>
'''ἀνάφλεξις, -έξεως (nom commun) (f)''' : combustion.<br>
'''ἀναφορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : allégation, mention.<br>
'''ἀναφορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : allégatoire.<br>
'''ἀναχώρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : départ.<br>
'''ἀνδραποδίζω (verbe)''' : vendre des hommes libres en esclavage.<br>
'''ἀνδράποδον, -όδου (nom commun) (n)''' : captif.<br>
'''ἀνδρείκελον, -έλου (nom commun) (n)''' : marionnette.<br>
'''ἀνδρεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : masculin.<br>
'''ἀνδρειότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀνδρεῖος''.<br>
'''ἀνδρειότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀνδρεῖος''.<br>
'''ἀνδρείως (adverbe)''' : masculinement.<br>
'''ἀνδρομανία, -ας (nom commun) (f)''' : andromanie.<br>
'''ἀνδροπρέπεια, -ίας (nom commun) (f)''' : virilité.<br>
'''ἀνδροπρεπής -ής -ές (adjectif)''' : viril.<br>
'''ἀνδροπρεπῶς (adverbe)''' : virilement.<br>
'''ἀνδρότης, -τος (nom commun) (f)''' : virilité.<br>
'''ἀνδρών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Appartement réservé aux hommes.<br>
'''ἀνεκδιήγητος, -ος, -ον (adjectif)''' : inénarrable.<br>
'''ἀνέκδοτος, -ος, -ον (adjectif)''' : Non donnée en mariage, en parlant d’une jeune fille. Inédit, non publié.<br>
'''ἀνέμη, -ης (nom commun) (f)''' : rouet.<br>
'''ἄνεμος, -έμου (nom commun) (m)''' : vent.<br>
'''ἀνερρίπτω (verbe)''' : .<br>
'''ἀνερωτῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀνευθυνότης, -ητος (nom commun) (f)''' : irresponsabilité.<br>
'''ἀνευθύνω (verbe)''' : être irresponsable.<br>
'''ἀνεύρυσμα, -ύσματος (nom commun) (n)''' : élargissement, dilatation.<br>
'''ἀνευρύνω (verbe)''' : élargir, dilater.<br>
'''ἀνεψιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : nièce.<br>
'''ἀνεψιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : neveu.<br>
'''ἄνηθον, -ήθου (nom commun) (n)''' : aneth.<br>
'''ἀνήρ, -δρός (nom commun) (n)''' : Homme, époux ; mâle des animaux.<br>
'''ἄνθεμον, -έμου (nom commun) (n)''' : Diminutif d’''ἄνθος''.<br>
'''ἀνθολογέω (verbe)''' : cueillir des fleurs.<br>
'''ἁνθολογία, -ας (nom commun) (f)''' : florilège.<br>
'''ἀνθολόγιον, -ου (nom commun) (n)''' : recueil.<br>
'''ἀνθόλωψ, -πος (nom commun) (m)''' : antilope.<br>
'''ἄνθος, -ους (nom commun) (n)''' : fleur.<br>
'''ἄνθραξ, κος (nom commun) (m)''' : charbon.<br>
'''ἀνθρακιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : pile de charbon.<br>
'''ἀνθρωπάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : homuncule.<br>
'''ἀνθρώπινος, -η, -ον (adjectif)''' : humain.<br>
'''ἀνθρωπίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : mannequin.<br>
'''ἄνθρωπος, -ώπου (nom commun) (m)''' : homme, genre humain.<br>
'''ἀνθρωποκεντρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : anthropocentrique.<br>
'''ἀνθρωποειδής, -ής, -ες, (adjectif)''' : anthropoïde.<br>
'''ἀνθρωπολογία, -ας''' : anthropologie.<br>
'''ἀνθρωπομορφισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : anthropomorphisme.<br>
'''ἀνθρωποφαγία, -ας (nom commun) (f)''' : cannibalisme.<br>
'''ἀνθρωποφάγος, -ου (nom commun) (n)''' : cannibale.<br>
'''ἀνία, -ας (nom commun) (f)''' : ennui.<br>
'''ἁνία, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ἡνία''.<br>
'''ἄνισος, -η, -ον (adjectif)''' : inégal.<br>
'''ἀνίστημι (verbe)''' : ressusciter.<br>
'''ἄν (adverbe, particule)''' : .<br>
'''ἄννησον, -ήσου (nom commun) (n)''' : anis.<br>
'''ἀνόδων, -οντος (nom commun) (m/f)''' : édenté.<br>
'''ἀνόητος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἄνοια, -ας (nom commun) (f)''' : démence.<br>
'''ἄνοιγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : orifice, ouverture.<br>
'''ἀνοίγω (verbe)''' : ouvrir.<br>
'''ἄνοιξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : ouverture.<br>
'''ἀνωμαλία, -ας (nom commun) (f)''' : inégalité, irrégularité.<br>
'''ἀνώμαλος, -ος, -ον (adjectif)''' : inégal, irrégulier.<br>
'''ἄνοικτος, -ος, -ον (adjectif)''' : impitoyable.<br>
'''ἀνοικτότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄνοικτος''.<br>
'''ἀνοικτότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἄνοικτος''.<br>
'''ἀνοικτότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀνοίκτως''.<br>
'''ἀνοικτότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀνοίκτως''.<br>
'''ἀνοίκτως (adverbe)''' : impitoyablement.<br>
'''ἀνορεξία, -ας (nom commun) (f)''' : manque d’appétit.<br>
'''ἄνους, -ους, -ουν (adjectif)''' : dément.<br>
'''ἀνταγωνίζεσθαι (verbe)''' : contrarier.<br>
'''ἀνταγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : adversaire.<br>
'''ἀνταίρω (verbe)''' : se rebeller.<br>
'''ἀνταπαίτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀνταπαιτητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἀνταπαιτῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀνταρσία, -ας (nom commun) (m)''' : rébellion.<br>
'''ἀντάρτης, -ου (nom commun) (m)''' : rebelle.<br>
'''ἀντάρτικος, -η, -ον (adjectif)''' : rebelle.<br>
'''ἀντάρτικῶς (adverbe)''' : Forme adverbiale de ''ἀντάρτικός''.<br>
'''ἀντάρτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀντάρτικός''.<br>
'''ἀντάρτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀντάρτικός''.<br>
'''ἀντάρτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀντάρτικῶς''.<br>
'''ἀντάρτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀντάρτικῶς''.<br>
'''ἀντέχω (verbe)''' : endurer.<br>
'''ἀντιάς, -δος (nom commun) (f)''' : (anatomie) amygdale.<br>
'''ἀντιγραφέυς, -έως (nom commun) (m)''' : copiste.<br>
'''ἀντιγραφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : recopiage.<br>
'''ἀντιγράφω (verbe)''' : copier. (un texte écrit)<br>
'''ἀντί (préposition)''' : En face de. À l’encontre de, contre. Au lieu de, à la place de. À l’égal de. En échange de.
Par succession, par addition. En comparaison de. (En mot composé) En face, à l'encontre. En opposition avec. En échange de, en retour. Au lieu de, à l'égal de. Par correspondance. (En composition) En face, à l'encontre.<br>
'''ἀντίληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : perception.<br>
'''ἀντιπαράθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : confrontation.<br>
'''ἀντιπαρατίθημι (verbe)''' : confronter.<br>
'''ἀντίπους, -δός (nom commun) (m)''' : antipode.<br>
'''ἀντίρρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : objection.<br>
'''ἀντίστοιχος, -ος, -ον (adjectif)''' : correspondant.<br>
'''ἀντιστοίχοτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀντιστοίχως''.<br>
'''ἀντιστοίχοτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀντιστοίχως''.<br>
'''ἀντιστοίχως (adverbe)''' : conformément.<br>
'''ἀντιστοιχῶ (verbe)''' : correspondre.<br>
'''ἀντισυνταγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : inconstitutionnel.<br>
'''ἀντισυνταγματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀντισυνταγματικός''.<br>
'''ἀντισυνταγματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀντισυνταγματικός''.<br>
'''ἀντισυνταγματικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀντισυνταγματικῶς''.<br>
'''ἀντισυνταγματικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀντισυνταγματικῶς''.<br>
'''ἀντισυνταγματικότης, -τος (nom commun) (f)''' : inconstitutionnalité.<br>
'''ἀντισυνταγματικῶς (adverbe)''' : inconstitutionnellement.<br>
'''ἀντίφασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : contradiction.<br>
'''ἀντιφάσκω (verbe)''' : contredire.<br>
'''ἀντιφατικός -ή -όν (adjectif)''' : contradictoire.<br>
'''ἀντιφατικῶς (adverbe)''' : contradictoirement.<br>
'''ἀντιφατικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀντισυνταγματικός''.<br>
'''ἀντιφατικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀντισυνταγματικός''.<br>
'''ἀντιφατικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀντιφατικῶς''.<br>
'''ἀντιφατικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀντιφατικῶς''.<br>
'''ἀντιφατικότης, -τος (nom commun) (f)''' : contradiction.<br>
'''ἀντίχειρ, -ος (nom commun) (m)''' : pouce.<br>
'''ἀντοχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : endurance.<br>
'''ἀνυπακοή, -ῆς (nom commun) (f)''' : désobéissance.<br>
'''ἀνυπάκουος, -η, -ον (adjectif)''' : désobéissant.<br>
'''ἀνύψωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : élévation.<br>
'''ἀνυπακούω (verbe)''' : désobéir.<br>
'''ἀνώδυνος, -ος, -ον (adjectif) ''' : qui n’est pas douloureux. Qui n’est pas causé par la douleur.<br>
'''ἀνώγειον, -ίου (nom commun) (n)''' : grenier.<br>
'''ἀνώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : suprême.<br>
'''ἀνώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : supérieur.<br>
'''ἀνωτερότης, -τος (nom commun) (f)''' : supériorité.<br>
'''ἄνω (adverbe)''' : Sur, vers le haut ; au dessus.<br>
'''ἀξιάκουστος, -ος, -ον (adjectif)''' : digne d’être écouté.<br>
'''ἀξίνη, -ης (nom commun) (f)''' : pioche (outil). Hache<br>
'''ἀξιο- (préfixe)''' : qui est digne de.<br>
'''ἀξιοθέατος, -ος, -ον (adjectif)''' : digne d’être contemplé.<br>
'''ἀξιόπιστος, -ος, -ον (adjectif)''' : digne de foi.<br>
'''ἄξιος, -α, -ον (adjectif)''' : de valeur, digne de, méritant.<br>
'''ἀξίωμα, -τος (nom commun) (n)''' : Prix, valeur. Ce dont on a été jugé digne. Considération, estime. Marque de considération, honneur. Haut rang, dignité. Ce que l’on juge convenable, ce qui paraît juste.<br>
'''ἀξιῶ (verbe)''' : mériter (quelque chose).<br>
'''ἄξων, -ονος (nom commun) (m)''' : Axe. Essieu de roue. Axe du ciel, du monde. Axe d’un chemin d’où chemin, route. Crochet du mors d’un cheval. Tablette de bois construite sur un pivot. Arbre ou axe de rotation, pivot, battant balistique.<br>
'''ἀοιδός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Chanteur ; chantre.<br>
'''ἀόρατος, -ος, ον (adjectif)''' : invisible.<br>
'''ἄορ, -ος (nom commun) (n)''' : épée pendue à la ceinture.<br>
'''ἀορτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : bandoulière.<br>
'''ἀπαγορευτικός, -ή -όν (adjectif)''' : prohibitif.<br>
'''ἀπαγόρευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : prohibition.<br>
'''ἀπαγορεύω (verbe)''' : prohiber.<br>
'''ἀπαγωγεύς, -έως (nom commun) (m)''' : ravisseur.<br>
'''ἀπαγωγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : (Droit) En termes de droit athénien, action d’emmener à un procès un malfaiteur pris en flagrant délit. Action de faire dévier du droit chemin. Paiement (d’une contribution ou d’une amende).<br>
'''ἀπάγω (verbe)''' : conduire ; emmener.<br>
'''ἀπαισιοδοξία, -ας (nom commun) (f)''' : pessimisme.<br>
'''ἀπαίτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : exigence (ce que l’on exige).<br>
'''ἀπαιτῶ (verbe)''' : exiger.<br>
'''ἀπαλλαγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : exonération.<br>
'''ἀπαλλακτικός, -ή -όν (adjectif)''' : exonérant.<br>
'''ἀπαλλάσσω (verbe)''' : exonérer.<br>
'''ἀπαπαῖ (interjection)''' : ouille.<br>
'''ἀπαρνοῦμαι (verbe)''' : .<br>
'''ἀπάτωρ, -ωρ, -ορ (adjectif)''' : sans père.<br>
'''ἄπειμι (verbe)''' : Être absent, s’absenter. Partir, s’en aller.<br>
'''ἀπειρέσιος, -ία, -έσιον (adjectif)''' : Illimité, immense ; innombrable.<br>
'''ἀπειρεσιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀπειρέσιος''.<br>
'''ἀπειρεσιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀπειρέσιος''.<br>
'''ἀπειρεσίως (adverbe)''' : immensément.<br>
'''ἄπειρος, -ος, -ον (adjectif)''' : infini.<br>
'''ἀπειρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄπειρος''.<br>
'''ἀπειρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἄπειρος''.<br>
'''ἀπείρως (adverbe)''' : infiniment.<br>
'''ἀπελευθέρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : libération.<br>
'''ἀπεργάζομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἀπέχθεια, -ας (nom commun) (f)''' : répugnance.<br>
'''ἀπεχθής, -ής, -ές (adjectif)''' : répugnant.<br>
'''ἀπήνη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀπίθανος, -ος, -ον (adjectif)''' : improbable ; incroyable.<br>
'''ἄπιον, -ίου (nom commun) (n)''' : poire.<br>
'''ἀπιστία, -ας (nom commun) (f)''' : infidélité ; déloyauté.<br>
'''ἀπιστίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἀπιστία''.<br>
'''ἄπιστος, -ος, -ον (adjectif)''' : infidèle ; déloyal.<br>
'''ἀπλάνεια, -ίας (nom commun) (f)''' : constance.<br>
'''ἄπληστος, -η, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἁπλότης, -τος (nom commun) (f)''' : simplicité.<br>
'''ἁπλοῦς, -ῆ, -οῦν (adjectif)''' : simple.<br>
'''ἀπό (adverbe ; préposition)''' (Devient ''ἀπ’'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et ''ἀφ’'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) : Au loin, en venant de.<br>
'''ἀπό- (préfixe)''' : séparation, éloignement, changement, achèvement, cessation, retour, privation, négation.<br>
'''ἀπόγειον, -ίου (nom commun) (n)''' : apogée.<br>
'''ἀπόγειος, -ος, -ον (adjectif)''' : Qui part de terre, ou vient de son souffle. Éloigné de la terre.<br>
'''ἀπόγονος, -όνου (nom commun) (m)''' : descendant.<br>
'''ἀπογραφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Registre, liste. Copie.<br>
'''ἀπογράφω (m)''' : copier.<br>
'''ἀπόδειξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : évidence, preuve.<br>
'''ἀποδεικτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : évident.<br>
'''ἀποδεικτικῶς (adverbe)''' : évidemment.<br>
'''ἀποδεικτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀποδεικτικός''.<br>
'''ἀποδεικτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀποδεικτικός''.<br>
'''ἀποδεικτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀποδεικτικῶς''.<br>
'''ἀποδεικτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀποδεικτικῶς''.<br>
'''ἀπολογητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : défensif.<br>
'''ἀπολογητικῶς (adverbe)''' : défensivement.<br>
'''ἀπολογητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀπολογητικός''.<br>
'''ἀπολογητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀπολογητικός''.<br>
'''ἀπολογητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀπολογητικῶς''.<br>
'''ἀπολογητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀπολογητικῶς''.<br>
'''ἀπολογία, -ας (nom commun) (f)''' : Défense, justification.<br>
'''ἀπόλυτος, -η, -ον (adjectif)''' : absolu.<br>
'''ἀπολύτως (adverbe)''' : absolument.<br>
'''ἀπολύω (verbe)''' : congédier, licencier ; renvoyer.<br>
'''ἀποπομπαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : expiatoire.<br>
'''ἀποπέμπω (verbe)''' : emporter le mal.<br>
'''ἀποθνῄσκω (verbe)''' : mourir.<br>
'''ἀποκάλυψις, -ύψεως (nom commun) (f)''' : dévoilement.<br>
'''ἀποκαλύπτω (verbe)''' : dévoiler.<br>
'''ἀποκεφαλισμός, -οῦ (nom commun) (f)''' : décapitation.<br>
'''ἀποκεφαλίζω (verbe)''' : décapiter.<br>
'''ἀποκρουστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : . <br>
'''ἀποκρούω (verbe)''' : . <br>
'''ἀπόκρυφος, -ος, -ον (adjectif)''' : . <br>
'''ἀπολαμϐάνω (verbe)''' : jouir. (Avoir l’usage, la possession actuelle de quelque chose.)<br>
'''ἀπόλαυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : jouissance (Satisfaction voluptueuse ; plaisir né de la relation sexuelle épanouie.)<br>
'''ἀπολαύω (verbe)''' : jouir. (Éprouver un vif plaisir, un orgasme, etc.)<br>
'''ἀπολέγω (verbe)''' : Décliner, refuser.<br>
'''ἀπολογία, -ας (nom commun) (f)''' : Défense, justification.<br>
'''ἀπόλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : Défense. Narration, récit détaillé.<br>
'''ἀποπατῶ (verbe)''' : déféquer.<br>
'''ἀποπνίγω (verbe)''' : suffoquer.<br>
'''ἀπορρίπτω (verbe)''' : .<br>
'''ἀπόσπασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : fragment.<br>
'''ἀποστασία, -ας (nom commun) (f)''' : Révolte, défection ; départ.<br>
'''ἀπόστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : éloignement.<br>
'''ἀφίστημι (verbe)''' : Rejeter, se retirer ; se révolter.<br>
'''ἀποστρέφω (verbe)''' : .<br>
'''ἀποστροφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : répulsion.<br>
'''ἀπόστροφος, -ος, -ον (adjectif)''' : répulsif.<br>
'''ἀποτέλεσμα, -έσματος (nom commun) (n)''' : résultat ; effet.<br>
'''ἀποτελῶ (verbe)''' : échouer.<br>
'''ἀποστέρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : frustration.<br>
'''ἀποστερῶ (verbe)''' : frustrer.<br>
'''ἀποτέφρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : incinération.<br>
'''ἀποτεφρῶ (verbe)''' : incinérer.<br>
'''ἀποτυγχάνω (verbe)''' : échouer.<br>
'''ἀποτυχία, -ας (nom commun) (f)''' : échec.<br>
'''ἀπουσία, -ας (nom commun) (f)''' : absence.<br>
'''ἄπους, -ους, -ουν (adjectif)''' : apode.<br>
'''ἀποφαίνω (verbe)''' : décider.<br>
'''ἀπόφασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : décision.<br>
'''ἀποφεύγω (verbe)''' : s’échapper.<br>
'''ἀπόφημι (verbe)''' : .<br>
'''ἀποφθέγγομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἀπόφθεγμα, -έγματος (nom commun) (n)''' : précepte, sentence.<br>
'''ἀποφθορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : avortement.<br>
'''ἀποφόρητον, -ου (nom commun) (n)''' : étrenne.<br>
'''ἀποφυγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : échappée.<br>
'''ἄποψις, -όψεως (nom commun) (f)''' : opinion, point de vue.<br>
'''ἀποψύχω (verbe)''' : s’évanouir.<br>
'''ἁπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : tactile.<br>
'''ἀπύ (adverbe ; préposition)''' : Forme arcado-chypriote et éolienne de ''ἀπό''.<br>
'''ἀπών, -οῦσα, -όν (adjectif)''' : absent.<br>
'''ἅπτω (verbe)''' : toucher.<br>
'''ἅπτω (verbe)''' : ajuster, attacher ; nouer.<br>
'''ἄρα (conjonction)''' : (Devient ''ἄρ’'' devant un mot commençant par une voyelle, et ''ῥά'' après un mot monosyllabique ou un mot finissant par une voyelle.) puis, et, alors. Par suite, ainsi donc, donc. Puisque, à savoir, c’est-à-dire, en effet. Ayant donc, ainsi parlé.<br>
'''ἆρα (particule)''' : (Devient ''ἆρ’'' devant un mot commençant par une voyelle.) est-ce que.<br>
'''ἀρά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Prière. Imprécation.<br>
'''ἄρακος, -άκου (nom commun) (m)''' : pois.<br>
'''ἀράχνη, -ης (nom commun) (f)''' : araignée.<br>
'''ἀρϐύλη, -ης (nom commun) (f)''' : botte (chaussure épaisse au long col).<br>
'''ἄρδις, -ος (nom commun) (f)''' : pointe de flèche.<br>
'''ἀργά (adverbe)''' : tard.<br>
'''ἄργιλλος, -ίλλου (nom commun) (m)''' : argile.<br>
'''ἀργιλλοφόρητος''' : mot fantôme selon Rosane Rocher (1961), comme καλποφόρος, ὀφιοφόρος, ὠποφόρος et σμνρμοφόρος.<br>
'''ἀργιλλώδης (adjectif)''' : argileux.<br>
'''ἀργός, -ή, -όν (adjectif)''' : blanc ; étincelant.<br>
'''ἄργυρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : argent. (métal)<br>
'''ἀργῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀρετά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ἀρετή''.<br>
'''ἀρετή, -ῆς (nom commun) (f)''' : vertu.<br>
'''ἀρή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἀρά''.<br>
'''ἄρθρον, -ου (nom commun) (n)''' : Jointure, articulation. Article. (outil grammatical)<br>
'''ἀριστερός, -ά, -όν (adjectif)''' : Qui est à gauche.<br>
'''ἀριστόϐουλος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἄριστος, -η, -ον (adjectif)''' : excellent.<br>
'''ἀρκαδικός, -ή, -όν (adjectif)''' : arcadien.<br>
'''ἄρκευθος, -ύθου (nom commun) (f)''' : genévrier.<br>
'''ἄρκτος, -ου (nom commun) (m/f)''' : ours(e).<br>
'''ἄρκυς, -ος (nom commun) (m)''' : filet.<br>
'''ἄρμα, -τος (nom commun) (t)''' : char.<br>
'''ἁρμονία, -ας (nom commun) (f)''' : harmonie.<br>
'''ἁρμονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : harmonieux.<br>
'''ἁρμονικῶς (adverbe)''' : harmonieusement.<br>
'''ἁρμονικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἁρμονικός''.<br>
'''ἁρμονικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἁρμονικός''.<br>
'''ἁρμονικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἁρμονικῶς''.<br>
'''ἁρμονικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἁρμονικῶς''.<br>
'''ἀρνοῦμαι (verbe)''' : refuser.<br>
'''ἄρουρα, -ας (nom commun) (f)''' : aroure.<br>
'''ἀρουραῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : rat.<br>
'''ἁρπακτικός, -οῦ (nom commun) (m)''' : prédateur.<br>
'''ἅρπαξ, -γος (nom commun) (m)''' : rapace, pillard.<br>
'''ἁρπίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : pantoufle.<br>
'''ἀρραϐών, -ῶνος (nom commun) (n)''' : arrhes.<br>
'''ἄρρητος, -ος, -ον (adjectif)''' : Indicible ; ineffable, (Mathématiques) irrationnel.<br>
'''ἄρσην, -ην, -εν (adjectif)''' : Mâle ; dur, fort.<br>
'''ἄρρην, -ενος (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''ἄρσην''.<br>
'''ἄρσην, -ενος (nom commun) (m)''' : Homme adulte ; mâle.<br>
'''ἄρσης, -ενος (nom commun) (m)''' : Forme laconienne de ''ἄρσην''.<br>
'''ἄρριχος, -ίχου (nom commun) (m)''' : panier.<br>
'''ἄρρωστος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἀρρωστότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄρρωστος''.<br>
'''ἀρρωστότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)'''' : Comparatif de ''ἄρρωστος''.<br>
'''ἀρρωστότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀρρώστως''.<br>
'''ἀρρωστότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀρρώστως''.<br>
'''ἀρρώστως (adverbe)''' : .<br>
'''ἄρτι (adverbe)''' : justement ; exactement. Maintenant.<br>
'''ἄρτιος, -ία, -ον (adjectif)''' : Parfait, complet ; achevé. (Mathématiques) Pair, en parlant des nombres.<br>
'''ἀρτίως (adverbe)''' : parfaitement ; complètement.<br>
'''ἀρτιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἄρτιος''.<br>
'''ἀρτιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἄρτιος''.<br>
'''ἀρτοποιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : boulanger .<br>
'''ἄρτος, -ου (nom commun) (m)''' : pain. (aliment)<br>
'''ἀρτῶ (verbe)''' : Attacher. (Au passif) Dépendre, pendre, être attaché à.<br>
'''ἀρύϐαλλος, ου (nom commun) (m)''' : flacon à huile.<br>
'''ἀρχάγγελος, -έλου (nom commun) (m)''' : messager en chef ; archange.<br>
'''ἀρχαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : ancien.<br>
'''ἀρχαιότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀρχαῖος''.<br>
'''ἀρχαιότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀρχαῖος''.<br>
'''ἀρχαίως (adverbe)''' : anciennement.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀρχαίως''.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀρχαίως''.<br>
'''ἀρχαϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : vieilli.<br>
'''ἀρχαϊκότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀρχαϊκός''.<br>
'''ἀρχαϊκότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀρχαϊκός''.<br>
'''ἀρχαϊκῶς (adverbe)''' : vieillement.<br>
'''ἀρχαϊκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀρχαϊκῶς''.<br>
'''ἀρχαϊκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀρχαϊκῶς''.<br>
'''ἀρχέτυπον, -ύπου (nom commun) (n)''' : modèle.<br>
'''ἀρχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : commencement, commandement.<br>
'''ἀρχηγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : chef.<br>
'''-άρχης, -ου (suffixe)''' : qui est chef de.<br>
'''ἀρχι- (préfixe)''' : relatif au commencement, au commandement.<br>
'''ἀρχιδιάκονος, -όνου (nom commun) (m/f)''' : archidiacre.<br>
'''ἀρχιδιήκονος, -όνου (nom commun) (m/f)''' : Forme ionienne de ''ἀρχιδιάκονος''.<br>
'''ἀρχίκλωψ, -πός (nom commun) (m)''' : maître voleur.<br>
'''ἀρχίμιμος, -ίμου (nom commun) (m)''' : archimime.<br>
'''ἀρχιτέκτων, -ονος (nom commun) (m)''' : maître d’œuvre.<br>
'''ἄρχων, -οντος (nom commun) (m)''' : archonte.<br>
'''ἄρωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : parfum.<br>
'''ἄρω (verbe)''' : nouer.<br>
'''ἄσϐολος, -όλου (nom commun) (f)''' : suie.<br>
'''ἀσέϐεια, -ας (nom commun) (f)''' : impiété.<br>
'''ἀσεϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : impie.<br>
'''ἀσεϐῶ (verbe)''' : être impie.<br>
'''ἀσέλγεια, -ας (nom commun) (f)''' : lubricité.<br>
'''ἀσελγέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀσελγής''.<br>
'''ἀσελγέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀσελγής''.<br>
'''ἀσελγής, -ής, -ές (adjectif)''' : lubrique.<br>
'''ἀσελγότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀσελγῶς''.<br>
'''ἀσελγότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀσελγῶς''.<br>
'''ἀσελγῶς (adverbe)''' : lubriquement.<br>
'''ἀσελγῶ (verbe)''' : être lubrique.<br>
'''ἀσθενής, -ής, -ές (adjectif)''' : malade.<br>
'''ἄσθμα, -τος (nom commun) (n)''' : asthme.<br>
'''ἄσις, - (nom commun) (f)''' : Boue, argile.<br>
'''ἀσκάλαϐος, -άϐου (nom commun) (m)''' : gecko.<br>
'''ἄσκαυλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : cornemuse.<br>
'''ἀσκέω (verbe)''' : entraîner.<br>
'''ἄσκημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : entraînement.<br>
'''ἄσκησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : exercice.<br>
'''ἀσκητεία, -ας (nom commun) (f)''' : ascétie.<br>
'''ἀσκητήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἀσκητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : ascète.<br>
'''ἀσκητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : ascétique.<br>
'''ἀσκός, -οῦ (nom commun) (m)''' : outre.<br>
'''ἀσκῶ (verbe)''' : exercer.<br>
'''ᾆσμα, -τος (nom commun) (n)''' : chant.<br>
'''ἀσπάλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : taupe.<br>
'''ἄσπαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : squale.<br>
'''ἀσπίς, -δος (nom commun) (f)''' : bouclier.<br>
'''ἀστακός, -οῦ (nom commun) (m)''' : homard.<br>
'''ἀστεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : urbain.<br>
'''ἀστήρ, -έρος (nom commun) (m)''' : étoile.<br>
'''ἀστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : urbain.<br>
'''ἀστραπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : éclair.<br>
'''ἄστρον, -ου (nom commun) (n)''' : Astre, constellation, système d’étoiles.<br>
'''ἀστυνομία, -ας (nom commun) (f)''' : police urbaine.<br>
'''ἀστυνόμος, -ου (nom commun) (m)''' : astynome.<br>
'''ἀστύνομος, -ος, -ον (adjectif)''' : public.<br>
'''ἄστυ, -εως (nom commun) (n)''' : Cité ; ville.<br>
'''ἀστυφύλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : policier.<br>
'''ἄσυλον, -ύλου (nom commun) (n)''' : asile.<br>
'''ἄσυλος, -ος, -ον (adjectif)''' : inviolable.<br>
'''ἀσυμμετρία, -ας (nom commun) (f)''' : mauvaise proportion.<br>
'''ἄσυχος, -ος, -ον (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἥσυχος''.<br>
'''ἀσφάλεια, -ίας (nom commun) (f)''' : sécurité.<br>
'''ἀσφαλής, -ής, -ές (adjectif)''' : sûr.<br>
'''ἄσφαλτος, -άλτου (nom commun) (f)''' : asphalte.<br>
'''ἀσφαλῶς (adverbe)''' : sûrement.<br>
'''-άς, -δος (suffixe) (f)''' : Forme des noms d’agent.<br>
'''ἄτα, -ας (nom commun)''' : Forme dorienne de ''ἄτη''.<br>
'''ἄτακτος, -η, -ον (adjectif)''' : vilain.<br>
'''ἀταξία, -ας (nom commun) (f)''' : vilénie.<br>
'''ἀταραξία, -ας (nom commun) (f)''' : Calme ; imperturbabilité.<br>
'''ἅτερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἕτερος''.<br>
'''ἄτερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Forme éolienne de ''ἕτερος''.<br>
'''ἄτη, -ης (nom commun)''' : Outrage. (Religion) Péché, faute. Ruine.<br>
'''ἀτιμάζω (verbe)''' : déshonorer.<br>
'''ἄτρακτος, -άκτου (nom commun) (n)''' : fuseau.<br>
'''ἀτραπός, -οῦ (nom commun) (f)''' : sentier.<br>
'''ἄττα, -ου (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''πάππας'' et ''τατᾶ''.<br>
'''ἀτύχημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : accident.<br>
'''ἀτυχῶ (verbe)''' : avoir un accident.<br>
'''αὐθάδεια, -ας (nom commun) (f)''' : insolence.<br>
'''αὐθάδης, -ής, -ές (adjectif)''' : insolent.<br>
'''αὖθις (adverbe)''' : à nouveau.<br>
'''αὖλαξ, -ὔλακος (nom commun) (m)''' : irrigation.<br>
'''αὐλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : cour.<br>
'''αὐλητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : joueur d’aulos.<br>
'''αὐλητρίς, -δος (nom commun) (f)''' : joueuse d’aulos.<br>
'''αὐλίζομαι (verbe)''' : passer la nuit.<br>
'''αὖλις, - (nom commun) (f)''' : résidence, camp.<br>
'''αὐλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : aulos.<br>
'''αὐλῶ (verbe)''' : jouer de l’aulos.<br>
'''αὐξάνω (verbe)''' : augmenter.<br>
'''αὔξη, -ης (nom commun) (f)''' : croissance.<br>
'''αὔξημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''αὔξησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Accroissement, hausse.<br>
'''αὔξιμος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''αὐξητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''αὔξω (verbe)''' : croître.<br>
'''ἀϋπνία, -ας (nom commun) (f)''' : insomnie.<br>
'''αὔρα, -ας (nom commun) (f)''' : aura.<br>
'''αὔρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''αὔρα''.<br>
'''αὔριον (adverbe)''' : demain, bientôt.<br>
'''αὐστηρός, -ή, -όν (adjectif)''' : sévère.<br>
'''αὐστηρότης, -τος (nom commun) (f)''' : sévérité.<br>
'''αὐστηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''αὐστηρότατος''.<br>
'''αὐστηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''αὐστηρότατος''.<br>
'''αὐστηρῶς (adverbe)''' : sévèrement.<br>
'''αὐτανάφλεξις, -έξεως (nom commun) (f)''' : combustion spontanée.<br>
'''αὐτάναξ, -κτος (nom commun) (m)''' : empereur.<br>
'''αὐτάρ (adverbe)''' : mais, cependant.<br>
'''αὐτίκα (adverbe)''' : aussitôt, sur-le-champ.<br>
'''αὐτοκίνητος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''αὐτοκινῶ (verbe)''' : .<br>
'''αὐτοκράτειρα, -ας (nom commun) (f)''' : impératrice.<br>
'''αὐτοκρατορία, -ας (nom commun) (f)''' : empire.<br>
'''αὐτοκράτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : empereur.<br>
'''αὐτολεξεί (adverbe)''' : mot pour mot.<br>
'''αὐτός -ή, -ό (pronom personnel)''' : il.<br>
'''αὐτοσχεδιάζω (verbe)''' : improviser.<br>
'''αὐτοσχεδιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : improvisation.<br>
'''αὐτοσχέδιος, -ος, -ον (adjectif)''' : improvisé.<br>
'''αὐτοσχεδίως (verbe)''' : de façon improvisée.<br>
'''αὐτόχθων, -ων, -ον (adjectif)''' : indigène.<br>
'''αὐτοψία, -ας (nom commun) (f)''' : autopsie.<br>
'''αὐχήν, -ένος (nom commun) (m)''' : nuque.<br>
'''αὕω (verbe)''' : soustraire.<br>
'''ἀφαίρεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : soustraction.<br>
'''ἀφαιρῶ (verbe)''' : soustraire.<br>
'''ἀφεδρών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : latrine.<br>
'''αφέλεια, -ίας (nom commun) (f)''' : ingénuité, naïveté.<br>
'''ἀφελής, -ής, -ές (adjectif)''' : ingénu, naïf.<br>
'''ἁφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : toucher.<br>
'''ἀφήγημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : récit.<br>
'''ἀφηγηματικός, -ή -όν (adjectif)''' : narratif.<br>
'''ἀφηγηματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀφηγηματικός''.<br>
'''ἀφηγηματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀφηγηματικός''.<br>
'''ἀφηγηματικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἀντιφατικῶς''.<br>
'''ἀφηγηματικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἀντιφατικῶς''.<br>
'''ἀφήγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : narration.<br>
'''ἀφηγητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : narrateur.<br>
'''ἀφηγοῦμαι (verbe)''' : narrer.<br>
'''ἄφθα, -ης (nom commun) (f)''' : aphte.<br>
'''ἀφίημι (verbe)''' : Envoyer, renvoyer. Laisser aller, lâcher, relâcher. Libérer.<br>
'''ἄφιξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : arrivée.<br>
'''ἀφόδευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : défécation.<br>
'''ἀφοδεύω (verbe)''' : déféquer.<br>
'''ἀφοπλίζω (verbe)''' : désarmer.<br>
'''ἀφοπλισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : désarmement.<br>
'''ἀφροδισιακός -ή -όν (adjectif)''' : aphrodisiaque.<br>
'''ἀφροδισιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : aphrodisiasme.<br>
'''ἀφροδισιαστικός, -ή -όν (adjectif)''' : aphrodisiastique.<br>
'''ἀφορισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : abolition, excommunication.<br>
'''ἀφροδίσιος, -α, -ον (adjectif)''' : vénérien.<br>
'''ἀφορίζω (verbe)''' : abolir, excommunier.<br>
'''ἀφοσίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : dévotion.<br>
'''ἀφρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : écume.<br>
'''ἀφύη, -ῆς (nom commun) (f)''' : anchois.<br>
'''ἀναχαίνω (verbe)''' : retenir son souffle.<br>
'''ἀναχάσκω (verbe)''' : ouvrir la bouche.<br>
'''ἀχαριστῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἁχατης, -ου (nom commun) (m)''' : agate.<br>
'''ἀχλυόεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : brumeux.<br>
'''ἀχλυοέντως (adverbe)''' : .<br>
'''ἀχλυοέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀχλυόεις''.<br>
'''ἀχλυοέστερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀχλυόεις''.<br>
'''ἄχλυσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἀχλύς, -ος (nom commun) (f)''' : brume, ténèbres.<br>
'''ἀχλυώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''ἀχλυῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἀχράς, -δος (nom commun) (f)''' : poire.<br>
'''ἄχερδος, -έρδου (nom commun) (f)''' : poire.<br>
'''ἀχυρών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : grange.<br>
'''ἀψίνθιον, -ίου (nom commun) (n)''' : absinthe.<br>
'''ἄψογος, -ος, -ον (n)''' : impeccable.<br>
'''ἄψ (adverbe)''' : En arrière (sans mouvement), en retour. Encore.<br>
'''ἄωτον, -ου (nom commun) (n)''' : summum.<br>
'''ἄω (verbe)''' : souffler, dormir.<br>
'''Ἀαρών (nom propre) (m)''' : Aaron.<br>
'''Ἀϐαδδών (nom propre) (m)''' : Abaddon.<br>
'''Ἀϐδίας, -ου (nom propre) (m)''' : Abdias.<br>
'''Ἅϐελ (nom propre) (m)''' : Abel.<br>
'''Ἀϐέλλα, -ας (nom propre) (f)''' : Avella.<br>
'''Ἀϐενέζερ (nom propre) (m)''' : Ebenezer.<br>
'''Ἀϐησσυνία, -ας (nom propre) (f)''' : Abyssinie.<br>
'''Ἀϐιά (nom propre) (m)''' : Abija.<br>
'''Ἀϐιάθαρ (nom propre) (m)''' : Abiathar.<br>
'''Ἀϐιγαία, -ας (nom propre) (m)''' : Abigaëlle.<br>
'''Ἀϐραάμ (nom propre) (m)''' : Abraham.<br>
'''Ἀϐράμης, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἀϐραάμ''.<br>
'''Ἀϐραμίας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἀϐραάμ''.<br>
'''Ἄϐραμος, - (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἀϐραάμ''.<br>
'''Ἀγαμέμνων, -ονος (nom propre) (m)''' : Agamemnon.<br>
'''Ἀγαθή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Agathe.<br>
'''Ἀγαθοκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Agathoclès.<br>
'''Ἀγήνωρ, -ορος (nom propre) (m)''' : Agénor.<br>
'''Ἀγησίλαος, -άου (nom propre) (m)''' : Agésilas.<br>
'''Αἰγεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Égée.<br>
'''Αἰγιδιός, -οῦ (prénom) (m)''' : Gilles.<br>
'''Αἴγλη, -ης (nom propre) (f)''' : Églé.<br>
'''Αἰγόκερως, -έρωτος (nom commun) (f)''' : Capricorne.<br>
'''Ἄγκυρα, -ύρας (nom propre) (f)''' : Ankara.<br>
'''Ἀγλαΐα, -ας (nom propre) (f)''' : Aglaé.<br>
'''Ἀγλαός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Aglaos.<br>
''', - (nom propre) (m)''' : Agrios.<br>
'''Ἁγνοδίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Agnodice.<br>
'''Ἁγνωνίδης, -ου (nom propre) (m)''' : .<br>
'''Ἀγρίππας, -α (nom propre) (m)''' : Agrippa.<br>
'''Ἀγριππίνη, -ης (nom propre) (f)''' : Agrippine.<br>
'''Ἀδάμ (nom propre) (m)''' : Adam.<br>
'''ᾍδης, -ου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Hadès|Hadès]].<br>
'''Ἀδικία, -ας (nom propre) (f)''' : Adicie.<br>
'''Ἁδριανούπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Edirne.<br>
'''Ἁδριανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Hadrien.<br>
'''Ἄδωνις, -ώνιδος (nom propre) (m)''' : Adonis.<br>
'''Ἀζαζέλ (nom propre) (m)''' : Azazel.<br>
'''Ἀθανάσιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Athanase.<br>
'''Ἀθάνα, -ας (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Ἀθηνᾶ''.<br>
'''Ἀθηνᾶ, -ᾶς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Athéna|Athéna]].<br>
'''Ἀθῆναι, -ῶν (nom propre) (f)''' : Athènes.<br>
'''Ἀθηναία, -ας (nom propre) (f)''' : Forme de ''Ἀθηνᾶ''.<br>
'''Ἀθηναῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : Athénienne.<br>
'''Ἀθηναῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Athénien.<br>
'''Ἀθήναιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Athénée.<br>
'''Ἀθήνη, -ης (nom propre) (f)''' : Forme ionienne de ''Ἀθηνᾶ''.<br>
'''Ἀθηνόδωρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Athénodore.<br>
'''Ἀθύρ (nom propre) (m)''' : Athyr.<br>
'''Ἅθωρ (nom propre) (f)''' : Hathor.<br>
'''Ἄθως, -ω (nom propre) (m)''' : Athos (géant) ; mont Athos.<br>
'''Αἰακός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Éaque.<br>
'''Αἴας, -ντος (nom propre) (m)''' : Ajax.<br>
'''Αἰαία, -ας (nom propre) (f)''' : Ééa.<br>
'''Ἀΐδας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''ᾍδης''.<br>
'''Ἀΐδης, -ου (nom propre) (m)''' : Forme homérique de ''ᾍδης''.<br>
'''Ἀϊδωνεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''ᾍδης''.<br>
'''Αἰγεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Égée.<br>
'''Αἰγιδιός, -οῦ (prénom) (m)''' : Gilles.<br>
'''Αἴγισθος, -ίσθου (nom propre) (m)''' : Égisthe.<br>
'''Αἰγύπτια, -ίας (nom commun) (m)''' : Égyptienne.<br>
'''Αἰγυπτιακή, -ῆς (nom propre) (f)''' : égyptien (langue).<br>
'''Αἰγύπτιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Égyptien.<br>
'''Αἴγυπτος, -ύπτου (nom propre) (m)''' : Égypte.<br>
'''Αἰήτης, -ου (nom propre) (m)''' : Éétès.<br>
'''Αἰκατερίνη, -ης (prénom) (f)''' : Catherine.<br>
'''Αἰθαλία, -ας (nom propre) (f)''' : Italie.<br>
'''Αἰθήρ, -έρος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Éther|Éther]].<br>
'''Αἰθιοπία, -ας (nom propre) (f)''' : Éthiopie.<br>
'''Αἰθιοπίς, -δος (nom commun) (f)''' : Éthiopienne.<br>
'''Αἰθίοψ, -πος (nom commun) (m)''' : Éthiopien.<br>
'''Αἰμιλία, -ας (nom propre) (f)''' : Émilie.<br>
'''Αἰμίλιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Émile.<br>
'''Αἰνέας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme poétique de ''Αἰνείας''.<br>
'''Αἰνείας, -ου (nom propre) (m)''' : Énée.<br>
'''Αἰνειάς, -δος (nom propre) (f)''' : Énéide.<br>
'''Αἰολίς, -δος (nom propre) (f)''' : Éolide.<br>
'''Αἰολεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Éolien.<br>
'''Αἴολος, -όλου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Éole|Éole]].<br>
'''Αἴολος, -όλου (nom propre) (m)''' : Éole (fils d'Hellen).<br>
'''Αἶσα, -ἴσης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Ésa|Ésa]].<br>
'''Αἴσακος, -άκου (nom propre) (m)''' : Ésaque,
'''Αἰσχύλος, -ου (nom propre) (m)''' : Eschyle.<br>
'''Αἴσωπος, -ώπου (nom propre) (m)''' : Ésope.<br>
'''Αἴτνη, -ης (nom propre) (f)''' : Etna.<br>
'''Αἰών, -ῶνου (nom propre) (m)''' : Éon.<br>
'''Ἀκαδημία, -ας (nom propre) (f)''' : jardin d’Académos, près d’Athènes, où Platon enseignait.<br>
'''Ἀκάδημος, -ήμου (nom propre) (m)''' : Académos.<br>
'''Ἄκις, -εως (nom propre) (m)''' : Acis.<br>
'''Ἀκταίων, -ος (nom propre) (m)''' : Actéon.<br>
'''Ἀκτέων, -ος (nom propre) (m)''' : Forme poétique d’''Ἀκταίων''.<br>
'''Ἄκτωρ, -ορος (nom propre) (m)''' : Actor (frère cadet d’Augias).<br>
'''Ἀκκώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Aléria.<br>
'''Ἀλαλίη, -ης (nom propre) (f)''' : Aléria.<br>
'''Ἀλϐίων, -ος (nom propre) (m)''' : Albion.<br>
'''Ἀλεξάνδρεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Alexandrie.<br>
'''Ἀλεξανδρέττα, -ας (nom commun) (f)''' : Alexandrine.<br>
'''Ἀλεξανδρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Alexandrin.<br>
'''Ἀλέξανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Alexandre.<br>
'''Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας (nom propre) (m)''' : Alexandre le Grand.<br>
'''Ἄλεξις, - (nom propre) (m)''' : Alexis.<br>
'''Ἀληκτώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Alecto (une des Érynies).<br>
'''Ἀλήτης, -ου (nom propre) (m)''' : Alétès.<br>
'''Ἀλθαία, -ας (nom propre) (f)''' : Althée.<br>
'''Ἀλιλάτ (nom propre) (f)''' : Al-Lat.<br>
'''Ἀλκάθοος, -ου (prénom) (m)''' : Alcathoos.<br>
'''Ἀλκείδης, ου (nom propre) (m)''' : Alcide (Premier nom d’Héraclès.).<br>
'''Ἄλκης, -ους (nom propre) (m)''' : Alceste.<br>
'''Ἄλκηστις, -ήστιδος (nom propre) (f)''' : Alceste.<br>
'''Ἀλκιϐιάδης, ου (nom propre) (m)''' : Alcibiade.<br>
'''Ἀλκίνοος, -ου (nom propre) (m)''' : Alcinoos.<br>
'''Ἀλκμαίων, -ος (nom propre) (m)''' : Alcméon.<br>
'''Ἀλκμήνη, -ης (nom propre) (f)''' : Alcmène.<br>
'''Ἀλφιτώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Alphito.<br>
'''Ἀλώπηξ, -εκος (nom propre) (f)''' : Vulpecula.<br>
'''Ἀμϐρόσιος, -ίου (nom propre) (m)''': Ambroise.<br>
'''Ἀμαζών, -όνος (nom propre) (f)''' : Amazone.<br>
'''Ἀμένωφις, - (nom propre) (m)''': Aménophis.<br>
'''Ἄμηστρις, -δος (nom propre) (f)''' : Amestris.<br>
'''Ἀμαύνι (nom propre) (f)''' : Amemet.<br>
'''Ἀμπρακία, -ας (nom propre) (f)''' : Ambracie.<br>
'''Ἀμπρακιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : Ambracien.<br>
'''Ἀμπρακιῶτις, -ώτιδος (nom commun) (f)''' : Ambracienne.<br>
'''Ἀμύντας, -ου (nom propre) (m)''' : Amyntas.<br>
'''Ἀμφιμέδων, -οντος (nom propre) (m)''' : Amphimédon.<br>
'''Ἀμφιστρεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Amphitrée.<br>
'''Ἀμφιτρίτη, -ης (nom propre) (f)''' : Amphitrite.<br>
'''Ἀμφιτροπή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Amphitropée.<br>
'''Ἀμφιτρύων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Amphitryon.<br>
'''Ἀναξίϐια, -ας (nom propre) (f)''' : Anaxibie.<br>
'''Ἀναξίϐιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Anaxibios.<br>
'''Ἀννίϐας, -ου (nom propre) (m)''' : Hannibal.<br>
'''Ἀνδρέας, -ου (prénom) (m)''' : André.<br>
'''Ἄννα, -ας (prénom) (f)''' : Anne.<br>
'''Ἀνάγκη, -ης (nom propre) (f)''' : Ananké.<br>
'''Ἀναῗτις, -ΐτεως (nom propre) (f)''' : Anaïs.<br>
'''Ἀναξαγόρας, -ου (nom propre) (m)''' : Anaxagore.<br>
'''Ἀναξίμανδρος, -ου (nom propre) (m)''' : Anaximandre.<br>
'''Ἀναξιμήνης, -ου (nom propre) (m)''' : Anaximène.<br>
'''Ἀναστασία, -ας (nom propre) (f)''' : Anastasie.<br>
'''Ἀναστάσιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Anastase.<br>
'''Ἀνατόλιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Anatole.<br>
'''Ἄνουϐις, -ύϐιδος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Anubis|Anubis]].<br>
'''Ἄνουκις, -δος (nom propre) (f)''' : Anoukis.<br>
'''Ἀντέρως, -τος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Antéros|Antéros]].<br>
'''Ἀντιγόνη, -ης (nom propre) (f)''' : Antigone.<br>
'''Ἀντίκλεια, -ας (nom propre) (f)''' : Anticlée (mère d'Ulysse).<br>
'''Ἀντικύθηρα, -ήρων (nom propre) (n)''' : Anticythère.<br>
'''Ἀντίνοoς, -όου (nom propre) (m)''' : Antinoüs.<br>
'''Ἀντίπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Antipolis.<br>
'''Ἀντισθένης, -ους (nom propre) (m)''' : Antisthène. (Philosophe né vers 444 av. J.-C. et décédé vers 365 av. J.-C.)<br>
'''Ἀντωνία, -ας (nom propre) (f)''' : Antonia.<br>
'''Ἀντώνιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Antoine.<br>
'''Ἄντων, -ου (nom propre) (m)''' : Anton.<br>
'''Ἀξιός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Axius.<br>
'''Ἀπάτη, -ης (nom propre) (f)''' : Apaté.<br>
'''Ἀπιδανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Apidanus.<br>
'''Ἆπις, Ἄπιδος (nom propre)''' : Apis.<br>
'''Ἀπολλόδωρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Apollodore.<br>
'''Ἀπόλλων, -ωνος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Apollon|Apollon]].<br>
'''Ἀρά, -ᾶς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Ara|Ara]].<br>
'''Ἀραϐία, -ας (nom propre) (f)''' : Arabie.<br>
'''Ἀράχνη, -ης (nom propre) (f)''' : Arachné.<br>
'''Ἄραψ, -ϐος (nom commun) (m/f)''' : Arabe.<br>
'''Ἀραράτ (nom propre) (m)''' : Ararat.<br>
'''Ἀργαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Argaïos.<br>
'''Ἀργοναῦτης, -ύτου (nom commun) (m)''' : Argonaute.<br>
'''Ἀργῷος, -ῴος, -ῷον (adjectif)''' : .<br>
'''Ἀργώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Argo.<br>
'''Ἀρετή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Arété (déesse).<br>
'''Ἄρευς, -εως (nom propre) (m)''' : Forme éolienne de ''Ἄρης''.<br>
'''Ἄρης, -εως (nom propre) (m)''' : [[wikt:Arès|Arès]].<br>
'''Ἀρήτη, -ης (nom propre) (f)''' : Arété (philosophe grecque de l'école des Cyrénaiques).<br>
'''Ἀρίσταρχος, -άρχου (nom commun) (m)''' : Aristarque.<br>
'''Ἀριστόϐουλος, -ύλου (nom propre) (m)''' : Aristobule.<br>
'''Ἀριστογείτων, -ονος (nom propre) (m)''' : Aristogiton.<br>
'''Ἀριστοτέλης, -ους (nom propre) (m)''' : Aristote.<br>
'''Ἀριστώνυμος, -ύμου (nom propre) (m)''' : Aristonyme.<br>
'''Ἀρίων, -ονος (nom propre) (m)''' : Arion.<br>
'''Ἀρκαδία, -ας (nom propre) (f)''' : Arcadie.<br>
'''Ἀρκάς, -δος (nom commun) (m/f)''' : Arcadien ; Arcadienne.<br>
'''Ἀρκτοῦρος, -ύρου (nom propre) (m)''' : Arcturus.<br>
'''Ἁρμαγεδών (nom propre) (m)''' : Armageddon.<br>
'''Ἁρμόδιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Harmodios.<br>
'''Ἀρσένιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Arsène.<br>
'''Ἀρσινόη, -ης (nom propre) (f)''' : Arsinoé.<br>
'''Ἀρταξέρξης, -ου (nom propre) (m)''' : Artaxerxès.<br>
'''Ἄρτεμις, -έμιδος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Artémis|Artémis]].<br>
'''Ἀρχίας, -ου (nom propre) (m)''' : Archias.<br>
'''Ἀρχιμήδης, -ους (nom propre) (m)''' : Archimède.<br>
'''Ἀσάνα, -ας (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Ἀθηνᾶ''.<br>
'''Ἀσδρούϐας, -ου (nom propre) (m)''' : Hasdrubal (véritable nom de Clitomaque de Carthage).<br>
'''Ἀσήρ (nom propre) (m)''' : Aser.<br>
'''Ἀσκαλωνίτης, -ου (nom commun) (m)''' : Ascalonite.<br>
'''Ἀσκαλωνῖτις, -ίτιδος (nom commun) (f)''' : Ascalonite.<br>
'''Ἀσκάλων, -ος (nom propre) (m)''' : Ascalon.<br>
'''Ἀσκληπιός, -οῦ (nom propre) (m)''' : [[wikt:Asclépios|Asclépios]].<br>
'''Ἀσμοδαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Asmodée.<br>
'''Ἀσεννέθ (nom propre) (m)''' : Asnath.<br>
'''Ἀσπαθίνης, -ου (nom propre) (m)''' : Aspathinès.<br>
'''Ἀσουήρος, -ου (nom propre) (m)''' : Assuérus.<br>
'''Ἀσσυρία, -ας (nom propre) (f)''' : Assyrie.<br>
'''Ἀσσύριος, -ίου (nom commun) (m)''' : Assyrien.<br>
'''Ἀστάρτη, -ης (nom propre) (f)''' : Astarté.<br>
'''Ἀστυάναξ, -κτος (nom propre) (m)''' : Astyanax.<br>
'''Ἀστυάνασσα, -ας (nom propre) (f)''' : Astyanassa.<br>
'''Ἄστυ, -εως (nom propre) (n)''' : Athènes.<br>
'''Ἄτη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Até|Até]]. (Déesse de l’égarement.)<br>
'''Ἀττική, -ῆς (nom propre) (f)''' : Attique.<br>
'''Ἀτλαντίς, -δος (nom propre) (f)''' : (Toponymie) océan Atlantique. (Mythologie) Atlantide.<br>
'''Ἄτλας, -αντος (nom propre) (m)''' : Atlas.<br>
'''Ἄτροπος, -όπου (nom propre) (f)''' : Atropos (troisième Moire).<br>
'''Αὐγείας, -ου (nom propre) (m)''' : Augias.<br>
'''Αὐλίς, -δος (nom propre) (f)''' : Aulis.<br>
'''Αὐνάν (nom propre) (m)''' : Onan.<br>
'''Αὐξώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Auxo.<br>
'''Αὐσονία, -ας (nom propre) (f)''' : Italie.<br>
'''Αὐσονίη, -ης (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Αὐσονία''.<br>
'''Αὔσων, -ονος (nom propre) (m)''' : Auson (fils d’Ulysse.)<br>
'''Αὐτόλυκος, -ύκου (nom propre) (m)''' : Autolycos (Aïeul maternel d’Ulysse.)<br>
'''Αὐτομέδων, -οντος (nom propre) (m)''' : Automédon (Conducteur du char d’Achille.)<br>
'''Αὔως, -ω (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἕως''.<br>
'''Ἀφρική, -ῆς (nom propre) (f)''' : Afrique.<br>
'''Ἀφροδίτη, -ης (nom propre) (f)''' : Aphrodite.<br>
'''Ἀφρόδιτος, -ίτου (nom propre) (m)''' : Aphroditos.<br>
'''Ἀφρώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Aphrô.<br>
'''Ἀχαΐα, -ας (nom propre) (f)''' : Achaïe.<br>
'''Ἀχαιμένης, -ους (nom propre) (m)''' : Achéménès.<br>
'''Ἀχαιμενίδης, -ου (nom propre) (m)''' : Achéménide.<br>
'''Ἀχαιός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Achaïos (fils de Xouthos).<br>
'''Ἀχατης, -ου (nom propre) (m)''' : Achatès (fleuve de Sicile).<br>
'''Ἀχελῷος, -ῴου (nom propre) (m)''' : Achéloos.<br>
'''Ἀχέρων, -οντος (nom propre) (m)''' : Achéron.<br>
'''Ἀχιλλεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Achille.<br>
'''Ἀωσφόρος, -ου (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''Ἑωσφόρος''.<br>
==Β==
'''βαθμίς, -δος (nom commun) (f)''' : échelon.<br>
'''βάθρον, -ου (nom commun) (n)''' : podium.<br>
'''βαθέως (adverbe)''' : profondément.<br>
'''βάθος, -ους (nom commun) (n)''' : Profondeur, hauteur.<br>
'''βαθύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : profond.<br>
'''βαθύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βαθύς''.<br>
'''βαθύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βαθύς''.<br>
'''βαΐον, -ου (nom commun) (n)''' : rameau.<br>
'''βακτηρία, -ας (nom commun) (f)''' : Bâton de marche ; bâton employé comme insigne de juge.<br>
'''βαλανεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : bain (lieu public).<br>
'''βαλανεύς, -έως (nom commun) (n)''' : plongeur.<br>
'''βάλανος, -άνου (nom commun) (f)''' : Gland de chêne. (Botanique) Datte. Fermoir d’un collier. Pêne d’un verrou. Moule de mer (poisson). Noix, châtaigne. Suppositoire.<br>
'''βαλάντιον, -ίου (nom commun) (n)''' : bourse (sac d'argent).<br>
'''βαλλίζω (verbe)''' : danser.<br>
'''βάμϐαξ, -κος (nom commun) (m)''' : coton.<br>
'''βαμϐακερός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''βαμϐακηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''βαμϐάκινος, -ίνου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βαμϐάκιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βαμϐακοειδής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''βανά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme béotienne de ''γυνή''.<br>
'''βάπτω (verbe)''' : plonger, teindre ; baptiser.<br>
'''βάρϐαρα, -ας (nom commun) (f)''' : barbare.<br>
'''βάρϐαρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : barbare.<br>
'''βάρϐαρικῶς (adverbe)''' : barbarement.<br>
'''βάρϐαρικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βάρϐαρικός''.<br>
'''βάρϐαρικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βάρϐαρικός''.<br>
'''βάρϐαρικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βάρϐαρικῶς''.<br>
'''βάρϐαρικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βάρϐαρικῶς''.<br>
'''βάρϐαρος, -άρου (nom commun) (m)''' : barbare.<br>
'''βαρέως (adverbe)''' : lourdement.<br>
'''βᾶρις, -άριδος (nom commun) (f)''' : barque.<br>
'''βᾶρκις, -άρκιδος (nom commun) (f)''' : barque.<br>
'''βαρύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : lourd.<br>
'''βαρύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βαρύς''.<br>
'''βαρύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βαρύς''.<br>
'''βασιλεία, -ας (nom commun) (f)''' : pouvoir royal ; royauté. Royaume.<br>
'''βασίλεια, -ίας (nom commun) (f)''' : princesse. (héritière du souverain régnant)<br>
'''βασιλείδης, -ου (nom commun) (m)''' : prince. (héritier du souverain régnant)<br>
'''βασίλειος, -ία, -ιον (adjectif)''' : royal.<br>
'''βασιλεύς, -έως (nom commun) (m)''' : roi.<br>
'''βασιλήϊος, -, - (adjectif)''' : Forme ionienne de ''βασίλειος''.<br>
'''βασιλῇος, -, - (adjectif)''' : Forme éolienne de ''βασίλειος''.<br>
'''βασιλικός, -ή, -όν (adjectif)''' : royal.<br>
'''βασίλισσα, -ας (nom commun) (f)''' : reine.<br>
'''βάσις, -εως (nom commun) (f)''' : Action de marcher, marche. Organe pour la marche. Ce sur quoi l’on marche ou l’on se tient.<br>
'''βάσκανος, -ος, -ον (adjectif)''' : Maléfique ; médisant.<br>
'''βασκάνως (adverbe)''' : maléfiquement.<br>
'''βασκανώτατος, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βάσκανος''.<br>
'''βασκανώτερος, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βάσκανος''.<br>
'''βασσάρα, -ας (nom commun) (f)''' : renard.<br>
'''βαστάζω (verbe)''' : lever, soulever. Relever. Tenir dans ses bras ou ses mains.<br>
'''βάτος, -ου (nom commun) (f)''' : Ronce, buisson. Épine.<br>
'''βατός, -ή, -όν (adjectif)''' : accessible.<br>
'''βάτραχος, -άχου (nom commun) (m/f)''' : Crapaud ; grenouille.<br>
'''βατῶ (verbe)''' : Forme phocienne de ''πατῶ''.<br>
'''βαυϐάω (verbe)''' : s’endormir.<br>
'''βαυϐών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : godemichet.<br>
'''βαυϐώ, -οῦς (nom commun) (f)''' : nourrice.<br>
'''βαυκάλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : berceuse.<br>
'''βαυκίζομαι (verbe)''' : être prude.<br>
'''βαυκός, -ή, -όν (adjectif)''' : prude.<br>
'''βαυκότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βαυκός''.<br>
'''βαυκότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βαυκός''.<br>
'''βαυκῶς (adverbe)''' : prudemment.<br>
'''βαυκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βαυκῶς''.<br>
'''βαυκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βαυκῶς''.<br>
'''βαύ (onomatopée)''' : ouaf.<br>
'''βαφεύς, -έως (nom commun) (m)''' : peintre.<br>
'''βδαλεύς, -έως (nom commun) (m)''' : suceur.<br>
'''βδάλσις, - (nom commun) (f)''' : succion.<br>
'''βδάλλω (verbe)''' : Sucer, téter. Traire le lait.<br>
'''βδέλλα, -ης (nom commun) (f)''' : sangsue.<br>
'''βδέω (verbe)''' : péter (flatuler)<br>
'''βεϐαιῶ (verbe)''' : garantir (se rendre garant de la valeur, de la qualité d’une chose).<br>
'''βέϐηλος, -ος, -ον (adjectif)''' : Franchissable, profane. Impur, interdit.<br>
'''βεϐηλότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βέϐηλος''.<br>
'''βεϐηλότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βέϐηλος''.<br>
'''βέϐηλως (adverbe)''' : profanement.<br>
'''βεϐηλώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βεϐρῶς''.<br>
'''βεϐηλώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βεϐρῶς''.<br>
'''βεϐρός, -ά, -όν (adjectif)''' : stupide.<br>
'''βεϐρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βεϐρός''.<br>
'''βεϐρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βεϐρός''.<br>
'''βεϐρῶς (adverbe)''' : stupidement.<br>
'''βεϐρώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βεϐρῶς''.<br>
'''βεϐρώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βεϐρῶς''.<br>
'''βελόνη, -ης (nom commun) (f)''' : aiguille.<br>
'''βέλος, -ους (nom commun) (n)''' : flèche.<br>
'''βέλτιστος, -ίστη, -έλτιστον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἀγαθός''.<br>
'''βελτίων, -ων, -έλτιον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἀγαθός''.<br>
'''βένθος, -ους (nom commun) (n)''' : benthos.<br>
'''βερϐέριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βεῦδος, -ύδους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βέφυρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : Forme béotienne de ''γέφυρα ''.<br>
'''βῆ βῆ (onomatopée)''' : bêlement.<br>
'''βῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βήξ, -χός (nom commun) (m)''' : toux.<br>
'''βήσσω (verbe)''' : tousser.<br>
'''βῆτα (nom commun) (n)''' : bêta.<br>
'''βήττω (verbe)''' : Forme attique ''βήσσω''.<br>
'''βία, -ας (nom commun) (f)''' : Force, violence.<br>
'''βιάζω (verbe)''' : Contraindre, forcer. (Au passif) Être contraint, forcé soumis.<br>
'''βιϐάζω (verbe)''' : Faire aller ; exalter.<br>
'''βιϐλαρίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : livret.<br>
'''βιϐλιοθήκη, -ης (nom commun) (f)''' : bibliothèque.<br>
'''βιϐλίον, -ου (nom commun) (n)''' : livre.<br>
'''βιϐλιοπωλεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : librairie.<br>
'''βιϐλιοπώλης, -ου (nom commun) (m)''' : libraire.<br>
'''βίϐλος, -ου (nom commun) (f)''' : Papier fait à partir de l'écorce de papyrus.<br>
'''βιϐρώσκω (verbe)''' : Dévorer, manger avec avidité. (Figuré) Dévorer ou engloutir (une fortune).<br>
'''βίος, -ου (nom commun) (m)''' : vie.<br>
'''βίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : manière de vie.<br>
'''βινῶ (verbe)''' : foutre, baiser (avoir un rapport sexuel).<br>
'''βιῶ (verbe)''' : être, vivre.<br>
'''βλαδαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : flasque.<br>
'''βλαδύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : faible.<br>
'''βλαδυτής, -ῆτος (nom commun) (f)''' : faiblesse.<br>
'''βλακότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βλακωδῶς''.<br>
'''βλακότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βλακωδῶς''.<br>
'''βλακωδῶς (adverbe)''' : stupidement.<br>
'''βλακώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βλάξ''.<br>
'''βλακώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βλάξ''.<br>
'''βλαπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''βλαπτικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''βλαπτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βλαπτικός''.<br>
'''βλαπτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βλαπτικός''.<br>
'''βλαπτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βλαπτικῶς''.<br>
'''βλαπτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βλαπτικῶς''.<br>
'''βλάπτω (verbe)''' : Léser, endommager. (Au passif) Éprouver un accident. Gêner, embarrasser. (En parlant de l’esprit) Troubler sa raison. (Postérieur) Faire du tort, nuire.<br>
'''βλάξ, -κός (nom commun) (m/f)''' : stupide.<br>
'''βλαισός, -ή, -όν (adjectif)''' : balbutiant.<br>
'''βλέμμα, -τος (nom commun) (n)''' : Regard. (Au pluriel) Yeux.<br>
'''βλεννογόνος, -ου (nom commun) (m)''' : muqueuse.<br>
'''βλεννός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mucus.<br>
'''βλέπω (verbe)''' : voir.<br>
'''βλεφαρίς, -δος (nom commun) (f)''' : cil.<br>
'''βλεφαρῖτις, -ίτης (nom commun) (f)''' : blépharite.<br>
'''βλέφαρον, -άρου (nom commun) (n)''' : paupière.<br>
'''βλῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : projectile.<br>
'''βοή, -ῆς (nom commun) (f)''' : clameur.<br>
'''βοήθεια, -ας (nom commun) (f)''' : aide.<br>
'''βοηθός, -ός, -όν (adjectif)''' : aidant.<br>
'''βοηθῶ (verbe)''' : aider.<br>
'''βοιώτιος, -, - (adjectif)''' : béotien.<br>
'''βόλλα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''βουλή''.<br>
'''βορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : proie.<br>
'''βόρειος, -ία, -ιον (adjectif)''' : septentrional.<br>
'''βορειώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βόρειος''.<br>
'''βορειώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βόρειος''.<br>
'''βορειώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βόρειως''.<br>
'''βορειώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βόρειως''.<br>
'''βόρειως (adverbe)''' : septentrionalement.<br>
'''βόμϐος, -ου (nom commun) (m)''' : bourdonnement.<br>
'''βομϐυλιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''βόμϐυξ, -κος (nom commun) (m)''' : ver à soie ; sorte de flûte.<br>
'''βόρειος, -α, -ον (adjectif)''' : septentrional.<br>
'''βορρᾶς, -ᾶ (nom commun) (m)''' : nord.<br>
'''βόσκω (verbe)''' : Nourrir. Paître, se nourrir (en parlant des animaux)<br>
'''βόστρυχος, -ύχου (nom commun) (m)''' : boucle de cheveux.<br>
'''βοτάνη, -ης (nom commun) (f)''' : herbe.<br>
'''βοτανηφάγος, -ος, -ον (adjectif)''' : herbivore.<br>
'''βοτανηφόρος, -ος, -ον (adjectif)''' : enherbé.<br>
'''βοτανίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' .<br>
'''βοτανίζω (verbe)''' : désherber.<br>
'''βοτάνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βοτανικός, -ή, -όν (adjectif)''' : botanique.<br>
'''βοτανισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : botanisme.<br>
'''βοτανολογία ''' : botanologie.<br>
'''βοτανολόγος ''' : herboriste.<br>
'''βοτανολογῶ (verbe)''' : herboriser.<br>
'''βοτανώδης, -ης, -ης (adjectif)''' : botanique.<br>
'''βοτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : berger ; pasteur.<br>
'''βοτόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : bétail.<br>
'''βουϐών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : aine.<br>
'''βουίζω (verbe)''' : bourdonner.<br>
'''βουκολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : pastoral.<br>
'''βουκολικῶς (adverbe)''' : pastoralement.<br>
'''βουκολικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βουκολικικός''.<br>
'''βουκολικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βουκολικικός''.<br>
'''βουκολικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βουκολικικῶς''.<br>
'''βουκολικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βουκολικικῶς''.<br>
'''βουκόλος, -ου (nom commun) (m)''' : bouvier.<br>
'''βουλευτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : bouleutérion.<br>
'''βουλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Volonté, vouloir. Décision, conseil. Sénat athénien.<br>
'''βούλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : volonté.<br>
'''βούπρηστις, -ήστιδος (nom commun) (f)''' : bupreste.<br>
'''βουνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mont, montagne.<br>
'''βοῦς, -ός (nom commun) (m/f)''' : bœuf, vache.<br>
'''βουστροφηδόν (adverbe)''' : En écrivant alternativement de gauche à droite, puis de droite à gauche.<br>
'''βούτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : biscuit.<br>
'''βούτυρον, -ύρου (nom commun) (n)''' : beurre.<br>
'''βραδινός, -ή -όν (adjectif)''' : Forme éolienne de ''ῥαδινός''.<br>
'''βραϐευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : arbitre.<br>
'''βραδέως (adverbe)''' : lentement.<br>
'''βραδύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : lent.<br>
'''βραδύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βραδύς''.<br>
'''βραδύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βραδύς''.<br>
'''βραδυτής, -ῆτος (nom commun) (f)''' : lenteur.<br>
'''βράγος, -ους (nom commun) (n)''' : bas-fond.<br>
'''βραχέως (adverbe)''' : courtement.<br>
'''βράχος, -ου (nom commun) (m)''' : écueil.<br>
'''βραχύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : court.<br>
'''βραχύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βραχύς''.<br>
'''βραχύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βραχύς''.<br>
'''βρέμω (verbe)''' : gronder, retentir.<br>
'''βρένθος, -ου (nom commun) (m)''' : fierté.<br>
'''βρέφος, -ους (nom commun) (n)''' : fœtus, nouveau-né.<br>
'''βρεχμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''βρία, -ης (nom commun) (f)''' : ville.<br>
'''βρίμημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''βρεττανικός, -ή, -όν (adjectif)''' : breton insulaire.<br>
'''βρεττανικῶς (adverbe)''' : en breton insulaire.<br>
'''βρεττανικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''βρεττανικός''.<br>
'''βρεττανικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''βρεττανικός''.<br>
'''βρεττανικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''βρεττανικῶς''.<br>
'''βρεττανικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''βρεττανικῶς''.<br>
'''βρόμος, -ου (nom commun) (m)''' : Frémissement, grondement. Pétillement du feu. Grondement du tonnerre.<br>
'''βροντή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Tonnerre. Stupeur.<br>
'''βροχίς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''βρόχος, -ου (nom commun) (m)''' : nœud coulant.<br>
'''βρυγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bruxisme.<br>
'''βρύον, -ου (nom commun) (n)''' : mousse (plante).<br>
'''βρυχηθμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : rugissement.<br>
'''βρυχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : brycose.<br>
'''βρυχῶμαι (verbe)''' : rugir.<br>
'''βύας, -ου (nom commun) (m)''' : hibou.<br>
'''βύρσα, -ας (nom commun) (f)''' : outre, cuir.<br>
'''βρώσιμος, -ος, -ον (adjectif)''' : mangeable.<br>
'''βρῶσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' outre, cuir.<br>
'''βωϐός, -ή -όν (adjectif)''' : muet.<br>
'''βωλά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''βουλή''.<br>
'''Βάαλ (nom propre) (m)''' : Baal.<br>
'''Βαϐυλωνεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Babylonien.<br>
'''Βαϐυλωνία, -ας (nom commun) (f)''' : Babylonie.<br>
'''Βαϐυλωνιακός, -ός, -όν (adjectif)''' : babylonien.<br>
'''Βαϐυλώνιος, -ος, -ον (adjectif)''' : babylonien.<br>
'''Βαϐυλωνίς, -δος (nom commun) (f)''' : Babylonienne.<br>
'''Βαϐυλών, -ῶνος (nom propre) (f)''' : Babylone.<br>
'''Βάκχος, -ου (nom propre) (m)''' : Bacchus. (Épithète de Dionysos, parfois de Zeus.)<br>
'''Βαλλά, -ᾶς (nom propre) (f)''' : Bilha.<br>
'''Βαρϐάρα, -ας (nom propre) (f)''' : Barbara.<br>
'''Βαρϐαρικόν, -οῦ (nom propre) (m)''' : Barbaricum.<br>
'''Βαρθολομαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Barthélémy.<br>
'''Βασίλειος, -ίου (nom propre) (m)''' : Basile.<br>
'''Βαταυΐα, -ας (nom propre) (f)''' : Batavie.<br>
'''Βατραχομυομαχία, -ας (nom propre) (f)''' : Bataille des grenouilles et des rats. (Parodie de l’''Iliade'' attribuée à un dénommé Pigrès d’Halicarnasse par Plutarque.)<br>
'''Βάττος, -ου (nom propre) (m)''' : Battos.<br>
'''Βαυϐώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Baubo.<br>
'''Βαῦκος, -ύκου (nom propre) (m)''' : Baukos.<br>
'''Βεελφεγώρ (nom propre) (m)''' : Belphégor.<br>
'''Βενδῖς, -ίδος (nom propre) (f)''' : Bendis.<br>
'''Βερενίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Bérénice.<br>
'''Βηθανία, -ας (nom propre) (f)''' : Béthanie.<br>
'''Βηθλεέμ (nom propre) (f)''' : Bethléem.<br>
'''Bηλησαμα, -ας (nom propre) (f)''' : Belisama.<br>
'''Βῆλος, -ήλου (nom propre) (m)''' : Bel.<br>
'''Βηρυτός, -οῦ (nom propre) (f)''' : Beyrouth.<br>
'''Βία, -ας (nom propre) (m)''' : Bia.<br>
'''Βλάσιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Blaise.<br>
'''Βλάχος, -ου (nom commun) (m)''' : Valaque.<br>
'''Βοανεργές (nom propre) (m)''' : Boanergès.<br>
'''Βοιωτία, -ας (nom propre) (f)''' : Béotie. (Région de Grèce centrale.)<br>
'''Βοιωτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Béotien.<br>
'''Βοιωτίς, -δος (nom commun) (f)''' : Béotienne.<br>
'''Βορέας, -ου (nom propre) (m)''' : Borée. (dieu du vent du Nord)<br>
'''Βορέης, -ου (nom propre) (m)''' : Forme ionienne de ''Βορέας''.<br>
'''Βορρᾶς, -ᾶ (nom propre) (m)''' : Forme attique de ''Βορέας''.<br>
'''Βοσπορίτης, -ου (nom commun) (m)''' : Bosphorite.<br>
'''Βόσπορος, -όρου (nom propre) (m)''' : Bosphore.<br>
'''Βούϐαστις, -άστιος (nom propre) (f)''' : Bastet.<br>
'''Βουκέφαλος, -άλου (nom propre) (m)''' : Bucéphale (Cheval préféré d’Alexandre le Grand.)<br>
'''Βουτώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Ouadjet.<br>
'''Βρέννος, -ου (nom commun) (m)''' : Brennos.<br>
'''Βρεττανία, -ας (nom propre) (f)''' : Bretagne (province romaine).<br>
'''Βρεττανίς, -δος (nom commun) (f)''' : Bretonne insulaire.<br>
'''Βρεττανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Breton insulaire.<br>
'''Βύϐλος, -ου (nom commun) (f)''' : Byblos.<br>
'''Βυζάντιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Byzance.<br>
'''Βύζας, -αντος (nom propre) (m)''' : Byzas.<br>
'''Βιθυνία, -ας (nom propre) (f)''' : Bithynie.<br>
'''Βιθυνίς, -δος (nom commun) (f)''' : Bithynienne.<br>
'''Βιθυνός, -οῦ (nom commun) (o)''' : Bithynien.<br>
==Γ==
'''γα (particule)''' : Forme dorienne et béotienne de ''γε''.<br>
'''γαίω (verbe)''' : exulter, se réjouir.<br>
'''γάλα, -κτος (nom commun) (n)''' : lait.<br>
'''γαλανός, -ός, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''γαληνός''.<br>
'''γαλήνη, -ης, -ης (nom commun) (f)''' : Calme de la mer. (Par extension) Calme, sérénité. Galène. Antidote contre les morsures de vipères.<br>
'''γαληνός, -ός, -όν (adjectif)''' : calme (spécialement à propos de la mer).<br>
'''γαλέη, -ης (nom commun) (f)''' : belette.<br>
'''γαλῆ, -ς (nom commun) (f)''' : Forme alternative de ''γαλέη''.<br>
'''γαλιῶ (verbe)''' : Être lascif comme une belette.<br>
'''γάμμα (nom commun) (n)''' : gamma.<br>
'''γαμέτης, -ου (nom commun) (m)''' : époux, mari.<br>
'''γαμῶ (verbe)''' : se marier (quand on parle d’un homme)<br>
'''γάργαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''γαργαλίζω (verbe)''' : chatouiller.<br>
'''γαργαλισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : chatouille.<br>
'''γαργαρεών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : luette.<br>
'''γάρ (conjonction)''' : car ; en effet.<br>
'''γαστήρ, -τρός (nom commun) (f)''' : ventre.<br>
'''γαῦρος, -ύρη, -ῦρον (adjectif)''' : Exultant, joyeux. Hautain, dédaigneux.<br>
'''γαυρότατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γαῦρος''.<br>
'''γαυρότερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γαῦρος''.<br>
'''γαῦρως (adverbe)''' : joyeusement ; hautainement, dédaigneusement.<br>
'''γαυρότης, -τος (nom commun) (f)''' : Exultation. Emportement, férocité.<br>
'''γε (particule)''' : (Devient ''γ’'' devant un mot commençant par une voyelle.) Marque une restriction, une affirmation, ou une conclusion.<br>
'''γείτων, -ονος (nom commun) (m/f)''' : voisin(e).<br>
'''γέλαιμι (verbe)''' : Forme éolienne de ''γελάω''.<br>
'''γελάω (verbe)''' : Rire ; briller.<br>
'''γελοῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : ridicule ; risible.<br>
'''γελοιότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γελοῖος''.<br>
'''γελοιότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γελοῖος''.<br>
'''γελοίως (adverbe)''' : ridiculement ; risiblement.<br>
'''γελόω (verbe)''' : Forme homérique de ''γελάω''.<br>
'''γέλως, -τος (nom commun) (m)''' : rire.<br>
'''γελωτοποιός, -ός, -όν (adjectif)''' : comique.<br>
'''γελωτοποιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Bouffon ; pitre.<br>
'''γεμίζω (verbe)''' : emplir.<br>
'''γέμισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : emplissage.<br>
'''γενεά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : naissance, genre ; espèce.<br>
'''γένεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : origine, source. Naissance. Création.<br>
'''γενετήσιος, -α, -ον (adjectif)''' : sexuel.<br>
'''γενετησιότατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γενετήσιος''.<br>
'''γενετησιότερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γενετήσιος''.<br>
'''γενετησίως (adverbe)''' : sexuellement.<br>
'''γενναῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : vaillant.<br>
'''γενναιότατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γενναῖος''.<br>
'''γενναιότερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γενναῖος''.<br>
'''γενναίως (adverbe)''' : vaillamment.<br>
'''γενναιότης, -ητος (nom commun) (f)''' : vaillance.<br>
'''γεννητικός, -η, -ον (adjectif)''' : génital.<br>
'''γένος, -ους (nom commun) (n)''' : naissance, origine, descendance ; race, genre, espèce ; classe, corporation; nation, peuple, tribu.<br>
'''γεννῶ (verbe)''' : accoucher.<br>
'''γερόντειος, -α, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''γεροντεύω (verbe)''' : .<br>'''γέρανος, -άνου (nom commun) (m/f)''' : grue (oiseau).<br>
'''γερουσία, -ας (nom commun) (f)''' : sénat.<br>
'''γερουσιάρχης, -ου (nom commun) (m)''' : président du sénat.<br>
'''γερουσιαστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : sénateur.<br>
'''γέρων, -οντος (nom commun) (m)''' : vieillard.<br>
'''γεῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : déjeuner.<br>
'''γεῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : goût.<br>
'''γεύω (verbe)''' : goûter.<br>
'''γέφυρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : Chaussée. Pont.<br>
'''γεω- (préfixe)''' : relatif à la terre.<br>
'''γῆ, -ς (nom commun) (f)''' : terre.<br>
'''γήινος, -η, -ο (adjectif)''' : terrestre.<br>
'''γήρανσις, -άνσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''γηράσκω (verbe)''' : .<br>
'''γῆρας, -ήρως (nom commun) (n)''' : vieillesse.<br>
'''γῆρυς, -ήρυος (nom commun) (f)''' : Voix ; discours.<br>
'''γηρύω (verbe)''' : chanter.<br>
'''γιγαντιαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : gigantesque.<br>
'''γιγαντιότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γιγαντιαῖος''.<br>
'''γιγαντιότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γιγαντιαῖος''.<br>
'''γιγαντίως (adverbe)''' : gigantesquement.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''γιγαντίως''.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''γιγαντίως''.<br>
'''γίγας, -αντος (nom commun) (m)''' : géant.<br>
'''γίγνομαι (verbe)''' : engendrer.<br>
'''γίνιουμαι (verbe)''' : Forme béotienne de ''γίγνομαι''.<br>
'''γίνομαι (verbe)''' : Forme ionienne de ''γίγνομαι''.<br>
'''γίνυμαι (verbe)''' : Forme thessalienne de ''γίγνομαι''.<br>
'''γιγνώσκω (verbe)''' : Apprendre à connaître.<br>
'''γινώσκω (verbe)''' : Forme ionienne de ''γιγνώσκω''.<br>
'''γλάγος, -ους (nom commun) (n)''' : Forme poétique de ''γάλα''.<br>
'''γλάσσα, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''γλῶσσα''.<br>
'''γλαυκός, -ή, -όν (adjectif)''' : Brillant, étincelant, éclatant. D’un vert pâle ou gris.<br>
'''γλαυκότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γλαυκός''.<br>
'''γλαυκότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γλαυκός''.<br>
'''γλαυκῶς (adverbe)''' : vivement.<br>
'''γλαυκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''γλαυκῶς''.<br>
'''γλαυκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''γλαυκῶς''.<br>
'''γλαῦξ, -κός (nom commun) (f)''' : chouette.<br>
'''γλαύσσω (verbe)''' : briller (En parlant des yeux).<br>
'''γλεῦκος, -ύκους (nom commun) (n)''' : moût.<br>
'''γλέφαρον, -άρου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''βλέφαρον''.<br>
'''γλήνη, -ης (nom commun) (f)''' : pupille (partie de l’œil).<br>
'''γλῆνος, -ήνους (nom commun) (n)''' : splendeur.<br>
'''γλουτιαῖος, -ία, -αῖν (adjectif)''' : glutéal.<br>
'''γλουτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : derrière ; fesse.<br>
'''γλυκέως (adverbe)''' : doucement.<br>
'''γλυκερός, -ή, -όν (adjectif)''' : doux.<br>
'''γλυκερῶς (adverbe)''' : doucement.<br>
'''γλυκύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : doux, sucré.<br>
'''γλυκύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γλυκύς''.<br>
'''γλυκύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γλυκύς''.<br>
'''γλυκώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γλυκερός''.<br>
'''γλυκώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γλυκερός''.<br>
'''γλυπτόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : .<br>
'''γλώνη, -ης (nom commun) (f)''' : poupée.<br>
'''γλῶσσα, -ώσσης (nom commun) (f)''' : langue. (Organe buccal ; expression orale)<br>
'''γλωσσίς, -δος (nom commun) (f)''' : glotte.<br>
'''γλῶττα, -ώττης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''γλῶσσα''.<br>
'''γλωττίς, -δος (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''γλωσσίς''.<br>
'''γνάθος, -ου (nom commun) (f)''' : mâchoire.<br>
'''γνήσιος, -α, -ον (adjectif)''' : véritable.<br>
'''γνῶσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : Savoir ; connaissance, notion. Reconnaissance ; enquête, instruction judiciaire.<br>
'''γοάω (verbe)''' : se lamenter.<br>
'''γόγγρος, -ου (nom commun) (m)''' : congre.<br>
'''γόησσα, -ας (nom commun) (f)''' : enchanteresse ; magicienne.<br>
'''γόης, -τος (nom commun) (m)''' : enchanteur ; magicien.<br>
'''γονεύς, -έως (nom commun) (m)''' : père (parent).<br>
'''γονή, -ῆς (nom commun) (f)''' : génération ; procréation.<br>
'''γονόρροια, -ας (nom commun) (f)''' : gonorrhée.<br>
'''γόνος, -ου (nom commun) (m)''' : procréation.<br>
'''γόνυ, -ατος (nom commun) (n)''' : genou.<br>
'''γόος, -ου (nom commun) (m)''' : lamentation.<br>
'''γοργός, -ή, -όν (adjectif)''' : terrible.<br>
'''γούνα, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''γοῦνος, -ύνου (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''γόνος''.<br>
'''γοῶ (verbe)''' : enchanter, ensorceler.<br>
'''γράθμα, -τος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''γράμμα''.<br>
'''γραῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : vieillarde.<br>
'''γραμματεύς, -έως (nom commun) (m)''' : scribe.<br>
'''γράμμα, -τος (nom commun) (n)''' : Caractère gravé. Signes divers. Traits d’un dessin ou d’une peinture.<br>
'''γραπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : écrit.<br>
'''γραπτότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γραπτός''.<br>
'''γραπτότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γραπτός''.<br>
'''γραπτῶς (adverbe)''' : .<br>
'''γραῦς, -ός (nom commun) (f)''' : vieillarde.<br>
'''γραφεύς, -έως (nom commun) (m)''' : peintre.<br>
'''γραφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : peinture.<br>
'''γραφία, -ας (nom commun) (f)''' : écriture.<br>
'''-γραφία, -ας (suffixe)''' : relatif à l’écriture.<br>
'''γραφικός, -ή, -όν (adjectif)''' : peint.<br>
'''γραφικῶς (adverbe)''' : graphiquement.<br>
'''γραφικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γραφικός''.<br>
'''γραφικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γραφικός''.<br>
'''γραφίς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''γράφω (verbe)''' : écrire.<br>
'''γρηγοράς, -δος (nom commun) (f)''' : vivacité.<br>
'''γρήγορος, -η, -ον (adjectif)''' : vif.<br>
'''γρηγόρως (adverbe)''' : vivement.<br>
'''γρηγορώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''γρηγόρως''.<br>
'''γρηγορώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''γρηγόρως''.<br>
'''γρηγορώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γρήγορος''.<br>
'''γρηγορώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γρήγορος''.<br>
'''γρῖφος, -ίφου (nom commun) (m)''' : filet ; énigme.<br>
'''γρόνθος, -ου (nom commun) (m)''' : poing.<br>
'''γρύλλος, -ου (nom commun) (m)''' : grillon.<br>
'''γρύψ, -πός (nom commun) (m)''' : griffon.<br>
'''γυμνάζω (verbe)''' : entraîner (diriger l’exercice sportif).<br>
'''γυμνάσιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Lieu public réservé aux exercices corporels.<br>
'''γυμνός, -ή, -όν (adjectif)''' : Nu ; légèrement vêtu.<br>
'''γυμνότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''γυμνῶς''.<br>
'''γυμνότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''γυμνῶς''.<br>
'''γυμνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γυμνός''.<br>
'''γυμνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γυμνός''.<br>
'''γυμνότης, -τος (nom commun) (f)''' : nudité.<br>
'''γύμνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : dénudage.<br>
'''γυμνῶς (adverbe)''' : .<br>
'''γυμνῶ (verbe)''' : dénuder.<br>
'''γυνά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''γυνή''.<br>
'''γυναικᾶς, - (nom commun) (m)''' : homme à femmes.<br>
'''γυναικεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : Appartement réservé aux femmes.<br>
'''γυναικεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : féminin.<br>
'''γυναικειότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''γυναικεῖος''.<br>
'''γυναικειότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''γυναικεῖος''.<br>
'''γυναικείως (adverbe)''' : fémininement.<br>
'''γυναικομανία, -ας (nom commun) (f)''' : gynécomanie.<br>
'''γυνή, -αικός (nom commun) (f)''' : Femme, épouse ; femelle des animaux.<br>
'''γυρῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : têtard.<br>
'''γῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : Anneau ; cercle.<br>
'''γυρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : rond.<br>
'''γύψ, -πος (nom commun) (m)''' : vautour.<br>
'''γωνία, -ας (nom commun) (f)''' : Angle ; coin.<br>
'''γωρυτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : carquois.<br>
'''Γαϐριήλ (nom propre) (m)''' : Gabriel.<br>
'''Γάζα, -ης (nom commun) (f)''' : Gaza.<br>
'''Γαῖα, -ίας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Gaïa|Gaïa]].<br>
'''Γαῖη, -ίης (nom propre) (f)''' : Forme ionienne de ''Γαῖα''.<br>
'''Γαλινθιάς, -δος (nom propre) (f)''' : Galanthis.<br>
'''Γαλάτεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Galatée (Néréide).<br>
'''Γαλατεία, -ας (nom propre) (f)''' : Galatée.<br>
'''Γαλάτης, -ου (nom commun) (m)''' : Galate.<br>
'''Γαλατία, -ας (nom propre) (f)''' : Galatie.<br>
'''Γαλλία, -ας (nom propre) (f)''' : Gaule.<br>
'''Γανυμήδης, -ου (nom propre) (m)''' : Ganymède.<br>
'''Γεδεών, -ος (nom propre) (m)''' : Gédéon.<br>
'''Γελλώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Gello.<br>
'''Γέλων, -ος (nom propre) (m)''' : Gélon.<br>
'''Γεννησαρέτ (nom propre) (f)''' : Gennésaret.<br>
'''Γερμανία, -ας (nom propre) (f)''' : Allemagne.<br>
'''Γερμανίς, -δος (nom commun) (f)''' : Allemande.<br>
'''Γερμανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Allemand.<br>
'''Γέτης, -ου (nom commun) (m)''' : Gète.<br>
'''Γεώργιος, -ίου (prénom) (m)''' : Georges.<br>
'''Γῆρας, -ήρως (nom propre) (m)''' : Géras.<br>
'''Γηρυόνης, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Γηρυών''.<br>
'''Γηρυών, -όνος (nom propre) (m)''' : Géryon.<br>
'''Γῆ, -ς (nom propre) (f)''' : Terre.<br>
'''Γλαῦκος, -ύκου (nom propre) (m)''' : Glaucos.<br>
'''Γοργώ, -όνος (nom propre) (f)''' : Gorgone.<br>
'''Γότθος, -ου (nom commun) (m)''' : Goth.<br>
'''Γοῦτος, -ύτου (nom commun) (m)''' : Geat.<br>
'''Γραῖα, -ίας (nom propre) (f)''' : Grée.<br>
'''Γρηγόριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Grégoire.<br>
'''Γύγης, -ου (nom propre) (m)''' : Gygès.<br>
'''Γύθειον, -ίου (nom propre) (n)''' : Gythio.<br>
'''Γύθιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Forme alternative de ''Γύθειον''.<br>
==Δ==
'''δάγυς, -ύδος (nom commun) (f)''' : dagyde.<br>
'''δαήρ, -έρος (nom commun) (m)''' : beau-frère.<br>
'''δαιμόνιος, -ία, -όνιον (adjectif)''' : étrange.<br>
'''δαιμόνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : génie (être merveilleux).<br>
'''δαιμονίως (adverbe)''' : étrangement.<br>
'''δαιμονίοτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''δαιμονίως''.<br>
'''δαιμονίοτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''δαιμονίως''.<br>
'''δαιμονιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δαιμόνιος''.<br>
'''δαιμονιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δαιμόνιος''.<br>
'''δαίμων, -ονος (nom commun) (m)''' : divinité.<br>
'''δακκύλιος, -υλίου (nom commun) (m)''' : Forme béotienne de ''δάκτυλος''.<br>
'''δάκνω (verbe)''' : mordre.<br>
'''δάκος, -ους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''δάκρυ, -ύου (nom commun) (n)''' : larme.<br>
'''δακτύλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : anneau.<br>
'''δάκτυλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : doigt.<br>
'''δάλτος, -ου (nom commun) (f)''' : Forme chypriote de ''δέλτος''.<br>
'''δαμάζω (dompter)''' : domestiquer ; dompter.<br>
'''δάμαλις, -άλεως (nom commun) (f)''' : génisse.<br>
'''δαμοκρατία, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''δημοκρατία''.<br>
'''δᾶμος, -άμου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''δῆμος''.<br>
'''δάνειον, -ίου (nom commun) (n)''' : prêt.<br>
'''δάνος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme macédonienne de ''θάνατος''.<br>
'''δαρθάνω (verbe)''' : s’endormir.<br>
'''δάσος, -ους (nom commun) (n)''' : bois (lieu), forêt.<br>
'''δασύνω (verbe)''' : .<br>
'''δασύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Velu, poilu. feuillu ; boisé.<br>
'''δασύτης, -τος (nom commun) (f)''' : pilosité.<br>
'''δαῦκον, -ύκου (nom commun) (n)''' : carotte ou navet utilisé en médecine.<br>
'''δεῖγμα, -ίγματος (nom commun) (f)''' : échantillon.<br>
'''δείδω (verbe)''' : avoir peur.<br>
'''δείκτης, -ου (nom commun) (m)''' : index.<br>
'''δεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : terrible.<br>
'''δέ (particule)''' : mais, puis, d’autre part, donc.<br>
'''δέκα (adjectif numéral)''' : dix.<br>
'''δεκαετία, -ας (nom commun) (f)''' : décennie.<br>
'''δεκάς, -δος (nom commun) (f)''' : dizaine.<br>
'''δέκομαι (verbe)''' : Forme éolienne et ionienne de ''δέχομαι''.<br>
'''δελεάζω (verbe)''' : appâter.<br>
'''δέλεαρ, -τος (nom commun) (n)''' : appât.<br>
'''δέλτα (nom commun) (n)''' : delta.<br>
'''δέλτος, -ου (nom commun) (f)''' : tablette d’écriture.<br>
'''δέλφαξ, -κος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''δελφίς, -ῖνος (nom commun) (m)''' : dauphin.<br>
'''δελφύς, -ος (nom commun) (f)''' : matrice.<br>
'''δέμω (verbe)''' : construire.<br>
'''δενδρολίϐανον, -άνου (nom commun) (n)''' : romarin.<br>
'''δένδρον, -ου (nom commun) (n)''' : arbre.<br>
'''δένδρεον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme homérique de ''δένδρον''.<br>
'''δεξιτερός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme de ''δεξιός''.<br>
'''δεξιός, -ά, -όν (adjectif)''' : qui est à droite, placé à droite. (Par suite) De bon augure, favorable. Qui a de la dextérité, adroit, industrieux, habile.<br>
'''δέος, -ους (nom commun) (n)''' : effroi, peur.<br>
'''δέρας, -ατος (nom commun) (n)''' : peau, cuir.<br>
'''δέρκομαι (verbe)''' : voir clair.<br>
'''δέρμα, -τος (nom commun) (n)''' : peau.<br>
'''δέρω (verbe)''' : écorcher.<br>
'''δέσμευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : lien.<br>
'''δεσμεύω (verbe)''' : lier.<br>
'''δέσμη, -ης (nom commun) (f)''' : bouquet, faisceau, liasse.
'''δεσμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Lien (corde, câble, amarre, courroie, nœud). (Par extension) Clou. (D’ordinaire au pluriel) Liens, chaînes, fers. (Par suite) Emprisonnement, prison. (En général) Captivité. (Figuré) Liens d’amitié.<br>
'''δέσποινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : maîtresse d’une maisonnée.<br>
'''δεσπότης, -ου (nom commun) (m)''' : maître d’une maisonnée ; maître d’un dème.<br>
'''δεῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : chair cuite.<br>
'''δεῦρο (adverbe)''' : ici (avec mouvement).<br>
'''δευτεραγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : deutéragoniste.<br>
'''δεύτερος, -α, -ον (adjectif)''' : deuxième.<br>
'''δευτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : chaudron.<br>
'''δεύω (verbe)''' : mouiller.<br>
'''δέφυρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : Forme crétoise de ''γέφυρα''.<br>
'''δέχομαι (verbe)''' : Accepter, admettre, agréer. Accueillir, recevoir, recueillir, adopter. Prendre, revêtir, comporter.<br>
'''δή (particule)''' : vraiment, assurément.<br>
'''δῆγμα, -ήγματος (nom commun) (m)''' : morsure.<br>
'''δηκτήριος, -ος, -ον (adjectif)''' : mordant.<br>
'''δηλητήρ, -ρός (nom commun) (m)''' : destructeur.<br>
'''δηλοῦμαι (verbe)''' : détruire.<br>
'''δήλωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : déclaration.<br>
'''δηλῶ (verbe)''' : déclarer.<br>
'''δημοκρατία, -ας (nom commun) (f)''' : république.<br>
'''δημόσιος, -ία, -όσιον (adjectif)''' : public.<br>
'''δημοσίως (adverbe)''' : publiquement.<br>
'''δημοσιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δημόσιος''.<br>
'''δημοσιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δημόσιος''.<br>
'''δῆμος, -ήμου (nom commun) (m)''' : contrée, pays, terre.<br>
'''δημότης, -ου (nom commun) (m)''' : concitoyen.<br>
'''δημοτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : commun.<br>
'''δημοτικῶς (adverbe)''' : communément.<br>
'''δημοτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δημοτικός''.<br>
'''δημοτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δημοτικός''.<br>
'''δημοτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''δημοτικῶς''.<br>
'''δημοτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''δημοτικῶς''.<br>
'''δημωδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δημώδης''.<br>
'''δημωδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δημώδης''.<br>
'''δημώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : vernaculaire.<br>
'''δημωδῶς (adverbe)''' : vernaculairement.<br>
'''δήν (particule)''' : il y a longtemps.<br>
'''δηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''διά (adverbe ; préposition)''' : .<br>
'''διαϐεϐαιῶ (verbe)''' : garantir (se rendre garant de l’existence de la réalité d’une chose).<br>
'''διαϐιϐάζω (verbe)''' : lire.<br>
'''διαϐιϐρώσκω (verbe)''' : .<br>
'''διάϐολος, -ου (masculin) (m)''' : calomniateur ; diable.<br>
'''διαϐολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : du diable.<br>
'''διαϐολικῶς (adverbe)''' : diaboliquement.<br>
'''διαϐολικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''διαϐολικός''.<br>
'''διαϐολικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''διαϐολικός''.<br>
'''διάγνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''διάδημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : diadème.<br>
'''διαδῶ (verbe)''' : .<br>
'''διάζωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : caleçon.<br>
'''διάθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : disposition.<br>
'''διαθήκη, -ης (nom commun) (f)''' : testament, volonté (document écrit). Testament (livre religieux)<br>
'''διαίρεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : division.<br>
'''διαίσθησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : intuition.<br>
'''διαισθητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : intuitif.<br>
'''διαισθητικῶς (adverbe)''' : intuitivement.<br>
'''διαιτητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : arbitre.<br>
'''διακινῶ (verbe)''' : .<br>
'''διάκονος, -όνου (nom commun) (m/f)''' : Serviteur, servante.<br>
'''διακοπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : interruption.<br>
'''διακόπτω (verbe)''' : interrompre.<br>
'''διακορεύω (verbe)''' : déflorer.<br>
'''διακόρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : défloration.<br>
'''διάκρισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : discrétion ; distinction.<br>
'''διακριτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : discret ; distinct.<br>
'''διακριτικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''διακριτικῶς''.<br>
'''διακριτικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''διακριτικῶς''.<br>
'''διακριτικότατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''διακριτικός''.<br>
'''διακριτικότερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''διακριτικός''.<br>
'''διακριτικῶς (adverbe)''' : discrètement ; distinctement.<br>
'''διάλεξις, -έξεως (nom commun) (f)''' : exposé.<br>
'''διαλέγομαι (verbe)''' : discuter.<br>
'''διάλεκτος, -έκτου (nom commun) (f)''' : discussion ; dialecte.<br>
'''διαλλάττω (verbe)''' : transiger.<br>
'''διάλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : dialogue.<br>
'''διαμαστίγωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''διαμαστιγῶ (verbe)''' : .<br>
'''διανόησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : pensée.<br>
'''διανοῶ (verbe)''' : penser.<br>
'''διαπραγμάτευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : négociation.<br>
'''διαπραγματεύομαι (verbe)''' : négocier.<br>
'''διαρρήγνυμι (verbe)''' : cambrioler.<br>
'''διαρρήκτης, -ου (nom commun) (m)''' : cambrioleur.<br>
'''διάρρηξις, -ήξεως (nom commun) (m)''' : cambriolage.<br>
'''διάρροια, -ας (nom commun) (f)''' : diarrhée.<br>
'''διάσεισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : commotion.<br>
'''διασείω (verbe)''' : .<br>
'''διασκέδασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : divertissement.<br>
'''διάστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : dimension.<br>
'''διαστέλλω (verbe)''' : Répandre, séparer. Distinguer, déterminer.<br>
'''διάστημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : espace.<br>
'''διαστολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Élargissement, expansion, dilatation. Petite coche ou fente.<br>
(Figuré) Distinction.<br>
'''διάστρεμμα, -έμματος (nom commun) (n)''' : entorse.<br>
'''διαστρέφω (verbe)''' : disposer.<br>
'''διατίθημι (verbe)''' : disposer.<br>
'''διατριϐή, -ῆς (nom commun) (f)''' : conversation (philosophique).<br>
'''διαφθείρω (verbe)''' : corrompre.<br>
'''διαφθορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : corruption.<br>
'''διαφθορεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''διαφθορεύς, -έως (nom commun) (m)''' : .<br>
'''διαχειριστής, -οῦ (masculin) (m)''' : gestionnaire.<br>
'''διαχείρισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : gestion.<br>
'''διαχειριστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''διαχειριστικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''διαχειριστικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''διαχειριστικός''.<br>
'''διαχειριστικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''διαχειριστικός''.<br>
'''διαχειριστικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''διαχειριστικῶς''.<br>
'''διαχειριστικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''διαχειριστικῶς''.<br>
'''διδάσκαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : instituteur.<br>
'''διδάσκω (verbe)''' : enseigner, instruire ; entraîner.<br>
'''διαφέρω (verbe)''' : différer.<br>
'''διαφορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : différence.<br>
'''διαφορετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : différent.<br>
'''διαφορετικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''διαφορετικός''.<br>
'''διαφορετικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''διαφορετικός''.<br>
'''διαφορετικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''διαφορετικῶς''.<br>
'''διαφορετικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''διαφορετικῶς''.<br>
'''δίδυμος, -ος, -ον (adjectif)''' : double ; jumeau.<br>
'''δίδωμι (verbe)''' : donner.<br>
'''διείσδυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : pénétration.<br>
'''διεισδύω (verbe)''' : pénétrer.<br>
'''διεύθυνσις, -ύνσεως (nom commun) (f)''' : direction.<br>
'''διευθύνων, -ουσα, -ον (adjectif)''' : directeur.<br>
'''διευθυντής, -οῦ (nom commun) (m)''' : directeur.<br>
'''διευθύνω (verbe)''' : diriger.<br>
'''διθύραμϐος, -άμϐου (nom commun) (m)''' : dithyrambe.<br>
'''διήγημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : conte.<br>
'''διήγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : narration.<br>
'''διηγοῦμαι (verbe)''' : narrer.<br>
'''διήκονος, -όνου (nom commun) (m/f)''' : Forme ionienne de ''διάκονος''.<br>
'''διίσταμαι (verbe)''' : .<br>
'''διίστημι (verbe)''' : .<br>
'''δικάζω (verbe)''' : juger.<br>
'''δικαίωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : (Droit) Jugement. Justification. Décret.<br>
'''δικαιῶ (verbe)''' : rendre juste.<br>
'''δικαστήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : tribunal.<br>
'''δικαστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : juge.<br>
'''δίκη, -ης (nom commun) (f)''' : Coutume, manière, mode. Ordre, loi, droit. Justice. Jugement. Punition, vengeance, pénalité.<br>
'''δίκτυον, -ύου (nom commun) (n)''' : filet.<br>
'''δίνη, -ης (nom commun) (f)''' : tourbillon.<br>
'''δίλημμα, -ήμματος (nom commun) (n)''' : dilemme.<br>
'''διπλοῦς, -ῆ, -οῦν (adjectif)''' : double.<br>
'''διοίκησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : administration.<br>
'''διοικητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : administrateur.<br>
'''διοικητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : administratif.<br>
'''διοικῶ (verbe)''' : administrer.<br>
'''διορθώνω (verbe)''' : corriger.<br>
'''διουρητικόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : diurétique.<br>
'''διουρητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : diurétique.<br>
'''δισσός, -ή, -όν (adjectif)''' : double.<br>
'''δισσότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''δισσῶς''.<br>
'''δισσότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''δισσῶς''.<br>
'''δισσότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δισσός''.<br>
'''δισσότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δισσός''.<br>
'''δίς (adverbe)''' : deux fois.<br>
'''δισσῶς (adverbe)''' : doublement.<br>
'''δίφθογγος, -όγγου (nom commun) (f)''' : diphtongue.<br>
'''δίφουρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : Forme laconienne de ''γέφυρα''.<br>
'''δίφρος, -ου (nom commun) (m)''' : tabouret.<br>
'''διχόνοια, -ας (nom commun) (f)''' : discorde.<br>
'''διχορεῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : dichorée.<br>
'''δίψα, -ης (nom commun) (f)''' : soif.<br>
'''διψώ (verbe)''' : avoir soif.<br>
'''διωγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : persécution.<br>
'''διώκω (verbe)''' : persécuter.<br>
'''διῶρυξ, -ώρυγος (nom commun) (f)''' : canal.<br>
'''δμωή, -ῆς (nom commun) (f)''' : domestique, servante.<br>
'''δμῳή, -ῆς (nom commun) (f)''' : esclave.<br>
'''δμῴιος, -ίου (nom commun) (m)''' : esclave.<br>
'''δμώς, -ός (nom commun) (m)''' : domestique, serviteur.<br>
'''δόγμα, -τος (nom commun) (n)''' : Opinion. Décision, décret, arrêt. Doctrine.<br>
'''δογματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : doctrinal.<br>
'''δογματικῶς (adverbe)''' : doctrinalement.<br>
'''δογματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δογματικός''.<br>
'''δογματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δογματικός''.<br>
'''δοθιήν, -ένος (nom commun) (m)''' : furoncle.<br>
'''δόκησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Opinion ; croyance.<br>
'''δοκέω (verbe)''' : Penser, supposer. Sembler.<br>
'''δολερός, -ή, -όν (adjectif)''' : rusé.<br>
'''δολιόω (verbe)''' : abuser.<br>
'''δόλος, -ου (nom commun) (m)''' : ruse.<br>
'''δόξα, -ης (nom commun) (f)''' : Opinion, vue, point de vue, conjecture, supposition. (Dans le Nouveau Testament.) Gloire, honneur ; splendeur.<br>
'''δοξάζω (verbe)''' : Imaginer. Glorifier.<br>
'''δοξολογία, -ας (nom commun) (f)''' : doxologie.<br>
'''δοξόλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : doxologue.<br>
'''δοξοσοφία, -ας (nom commun) (f)''' : doxosophie.<br>
'''δοξόσοφος, -όφου (nom commun) (m)''' : doxosophe.<br>
'''δουλεία, -ας (nom commun) (f)''' : servitude.<br>
'''δουλεύω (verbe)''' : être esclave. Travailler à gages, faire un travail mercenaire.<br>
'''δούλη, -ης (nom commun) (f)''' : esclave.<br>
'''δοῦλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : esclave.<br>
'''δουλόω (verbe)''' : asservir.<br>
'''δούξ, -κός (nom commun) (m)''' : chef.<br>
'''δόμος, -ου (nom commun) (m)''' : Maison, palais ; chambre, appartement.<br>
'''δομή, -ῆς (nom commun) (f)''' : structure.<br>
'''δόμησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : construction.<br>
'''δομικός, -ή, -όν (suffixe)''' : structurel.<br>
'''δομικῶς (adverbe)''' : structurellement.<br>
'''δομικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δομικός''.<br>
'''δομικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δομικός''.<br>
'''δομικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''δομικῶς''.<br>
'''δομικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''δομικῶς''.<br>
'''δόναξ, -κος (nom commun) (m)''' : Roseau ; objet fait de roseau.<br>
'''δονέω (verbe)''' : agiter.<br>
'''δόνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : agitation.<br>
'''δορκάς, -δος (f)''' : chevreuil.<br>
'''δοράκινον, -ίνου (nom commun) (n)''' : pêche (fruit).<br>
'''δόρκος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme de ''δορκάς''.<br>
'''δόρκων, -ος (nom commun) (m)''' : Forme de ''δορκάς''.<br>
'''δόρξ, -κος (nom commun) (m)''' : Forme de ''δορκάς''.<br>
'''δόσις, -εως (nom commun) (f)''' : don ; cadeau.<br>
'''δοχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : récipient.<br>
'''δράκαινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : dracène.<br>
'''δράκων, -οντος (nom commun) (m)''' : dragon.<br>
'''δρᾶμα, -άματος (nom commun) (n)''' : action théâtrale ; pièce de théâtre.<br>
'''δραπέτης, -ου (nom commun) (m)''' : fugitif.<br>
'''δράσσομαι (verbe)''' : saisir.<br>
'''δραχμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Poignée, contenu de la main. Drachme attique.<br>
'''δράω (verbe)''' : .<br>
'''δρίλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : sangsue.<br>
'''δρομαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : .<br>
'''δρομάς, -δος (nom commun) (m)''' : dromadaire.<br>
'''δρόμος, -ου (nom commun) (m)''' : Course (de chevaux), lutte à la course, tour de promenade.<br>
'''δρόσος, -ου (nom commun) (f)''' : rosée.<br>
'''δρυμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bois (lieu), forêt.<br>
'''δύη, -ης (nom commun) (f)''' : misère.<br>
'''δύναμις, -εως (nom commun) (f)''' : force en puissance.<br>
'''δύο (adjectif numéral)''' : deux.<br>
'''δύσις, -εως (nom commun) (f)''' : ouest.<br>
'''δυσλογία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''δυσμικός, -ή, -όν (adjectif)''' : occidental.<br>
'''δυσ- (préfixe)''' : Difficulté, malheur.<br>
'''δυσσέϐεια, -ίας (nom commun) (f)''' : impiété.<br>
'''δυσσεϐέστατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δυσσεϐής''.<br>
'''δυσσεϐέστερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δυσσεϐής''.<br>
'''δυσσεϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : impie.<br>
'''δυσσεϐῶς (adverbe) : impieusement.<br>
'''δυστύχημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : accident.<br>
'''δυστυχής, -ής, -ές (adjectif)''' : malheureux.<br>
'''δυστυχία, -ας (nom commun) (f)''' : malheur.<br>
'''δυστυχῶς (adverbe)''' : malheureusement.<br>
'''δυστυχῶ (verbe)''' : causer un malheur.<br>
'''δυτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : occidental.<br>
'''δυτικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''δυτικός''.<br>
'''δυτικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''δυτικός''.<br>
'''δυτικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''δυτικῶς''.<br>
'''δυτικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''δυτικῶς''.<br>
'''δυτικῶς (adverbe)''' : occidentalement.<br>
'''δύω (verbe)''' : S’enfoncer, se plonger. (Par extension) Pénétrer dans. (Par analogie) Se revêtir de.<br>
'''δώδεκα (adjectif numéral)''' : douze.<br>
'''δωδεκάς, -δος (nom commun) (f)''' : douzaine.<br>
'''δῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : Construction. Maison, demeure. Chambre principale. Temple (demeure d’un dieu).<br>
'''δωμάτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : chambre.<br>
'''δωράκινον, -ίνου (nom commun) (n)''' : pêche (fruit).<br>
'''δωρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : dorien.<br>
'''δῶρον, -ώρου (nom commun) (n)''' : Don ; présent. Paume de la main ; palme.<br>
'''δώτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : donneur.<br>
'''δῶ (verbe)''' : Lier, attacher. (Par extension) Enfermer, emprisonner. (Par analogie) Entraver, empêcher, retenir. (Figuré) Lier, enchaîner. Manquer, avoir besoin de. (Impersonnel) Il est besoin de, il faut. (Forme moyenne) Avoir besoin.
(Par suite) Demander, prier.<br>
'''Δαϐίδ (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Δαυίδ''.<br>
'''Δαίδαλος, -άλου (nom propre) (m)''' : Dédale.<br>
'''Δάκης, -ου (nom commun) (n)''' : Dace.<br>
'''Δαμασκός, -οῦ (nom propre) (f)''' : Damas.<br>
'''Δαμαστής, -οῦ (nom propre) (m)''' : Damastès (Autre surnom de Polypémon).<br>
'''Δαμάτηρ, -τρός (nom propre) (f)''' : Forme arcado-chypriote, béotienne, et dorienne de ''Δημήτηρ''.<br>
'''Δαμιανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Damien.<br>
'''Δαμία, -ας (nom propre) (f)''' : Damia.<br>
'''Δάμις, - (nom propre) (m)''' : Damis.<br>
'''Δάν, -ός (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ζεύς''.<br>
'''Δανιήλ (nom propre) (m)''' : Daniel.<br>
'''Δάνος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme macédonienne de ''Θάνατος''.<br>
'''Δαυείδ (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Δαυίδ''.<br>
'''Δαυίδ (nom propre) (m)''' : David.<br>
'''Δεῖμος, -ίμου (nom propre) (m)''' : Déimos.<br>
'''Δεινώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Dino. (une des Grées)<br>
'''Δέσποινα, -ίνης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Despina|Despina]].<br>
'''Δεύς, -ιός (nom propre) (m)''' : Forme laconienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Δῃάνειρα, -ίρας (nom propre) (f)''' : Déjanire.<br>
'''Δηϊδάμεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Déidamie.<br>
'''Δηιόκης, -ου (nom propre) (m)''' : Déjocès.<br>
'''Δηΐφοϐος, -όϐου (nom propre) (m)''' : Déiphobe.<br>
'''Δημήτηρ, -τρος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Déméter|Déméter]].<br>
'''Δημήτριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Démétrios.<br>
'''Δημιουργός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Créateur.<br>
'''Δημοσθένης, -ους (nom propre) (m)''' : Démosthène.<br>
'''Δημώναξ, -ώνακτος (nom propre) (m)''' : Démonax.<br>
'''Δίδυμοι, -ων (nom propre) (m)''' : Gémeaux.<br>
'''Δίκη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Dicé|Dicé]]. (Déesse de la justice divine.)<br>
'''Δίκτυον, -ύου (nom propre) (n)''' : Réticule.<br>
'''Διόδωρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Diodore.<br>
'''Διογένης, -ους (nom propre) (m)''' : Diogène.<br>
'''Διόνυσος, -ύσου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Dionysos|Dionysos]].<br>
'''Διομέδων, -οντος (nom propre) (m)''' : Diomède.<br>
'''Δίς, -ιός (nom propre) (m)''' : Forme rare de ''Ζεύς''.<br>
'''Διώνη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Dioné|Dioné]].<br>
'''Δούναϐις, -άϐεως (nom propre) (m)''' : Danube.<br>
'''Δύμη, -ης (nom propre) (f)''' : Dymé.<br>
'''Δυσνομία, -ας (nom propre) (m)''' : Dysnomie.<br>
'''Δωμάτηρ, -τρός (nom propre) (f)''' : Forme éolienne de ''Δημήτηρ''.<br>
'''Δωριεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Dorien.<br>
'''Δωρίς, -δος (nom propre) (f)''' : Doris. (Océanide) (nom commun) Dorienne.<br>
'''Δωροθέα, -ας (nom propre) (f)''' : Dorothée.<br>
'''Δωρόθεος, -έου (nom propre) (m)''' : Dorothéos.<br>
'''Δῶρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Doros.<br>
==Ε==
'''ἐάν (conjonction)''' : si (éventuel).<br>
'''ἔαρ, -ος (nom commun) (n)''' : printemps.<br>
'''ἑϐδομάς, -δος (nom commun) (f)''' : semaine.<br>
'''ἑϐδομήκοντα (adjectif numéral)''' : soixante-dix.<br>
'''ἕϐδομος, -όμη, -ομον (adjectif numéral)''' : septième.<br>
'''ἑϐραΐζω (verbe)''' : .<br>
'''ἑϐραῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : israélite.<br>
'''ἑϐραϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : hébraïque.<br>
'''ἑϐραϊστί (adverbe)''' : en hébreu.<br>
'''ἐγγόνη, -ης (nom commun) (f)''' : petite-fille.<br>
'''ἐγγύησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : garantie.<br>
'''ἐγγύς (adverbe)''' : proche.<br>
'''ἐγγυῶμαι (verbe)''' : garantir (se rendre garant, répondre d’une chose, du maintien, de l’exécution d’une chose).<br>
'''ἐγείρω (verbe)''' : réveiller.<br>
'''ἐγκέφαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : cerveau.<br>
'''ἔγκλησις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : accusation.<br>
'''ἔγκλισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : mode (grammaire).<br>
'''ἐγκόπρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : incontinence fécale.<br>
'''ἐγκόσμιος, -α, -ο (adjectif)''' : .<br>
'''ἔγκυος, -ος, -ον (adjectif)''' : enceinte.<br>
'''ἐγκυμονῶ (verbe)''' : engrossir.<br>
'''ἐγκύμων, -ων, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἐγχειρίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : manuel ; poignard.<br>
'''ἐγώ (pronom personnel)''' : je.<br>
'''ἔδαφος, -άφους (nom commun) (n)''' : sol.<br>
'''ἐδεμικός, -ή, -όν (adjectif)''' : édénique.<br>
'''ἐδεμικῶς (adverbe)''' : édéniquement.<br>
'''ἐδεμικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐδεμικός''.<br>
'''ἐδεμικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐδεμικός''.<br>
'''ἐδεμικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐδεμικῶς''.<br>
'''ἐδεμικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐδεμικῶς''.<br>
'''ἔδεσμα, -έσματος (nom commun) (n)''' : nourriture.<br>
'''ἕδρα, -ας (nom commun) (f)''' : Siège. Trône. Résidence, demeure. Partie du corps sur laquelle on s'assied. Action de s'asseoir. Assemblée siégeante.<br>
'''ἑδραῖος, ία, -ῖον (adjectif)''' : .<br>
'''ἐδώδιμος, -η, -ο (adjectif)''' : mangeable.<br>
'''ἐδωδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἔδω (verbe)''' : nourrir.<br>
'''ἕζομαι (verbe)''' : asseoir.<br>
'''ἔζω (verbe)''' : nourrir.<br>
'''ἐθίζω (verbe)''' : accoutumer.<br>
'''ἐθικός, -ή, -όν (adjectif)''' : coutumier.<br>
'''ἐθικῶς (adverbe)''' : coutumièrement.<br>
'''ἐθικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐθικός''.<br>
'''ἐθικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐθικός''.<br>
'''ἐθνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : national.<br>
'''ἐθνικῶς (adverbe)''' : sagement.<br>
'''ἐθνικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐθνικός''.<br>
'''ἐθνικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐθνικός''.<br>
'''ἔθνος, -ους (nom commun) (n)''' : Famille, ensemble des proches. Nation. Tribu. (Religion) (Au pluriel) Gentils, les non-juifs, usage tardif dans la Bible. Troupeau.<br>
'''ἔθος, -ους (nom commun) (n)''' : coutume.<br>
'''ἔθω (verbe)''' : avoir coutume de ; être habituel.<br>
'''-ειδής, -ής, -ές (suffixe)''' : en forme de.<br>
'''-ειδῶς (suffixe)''' : .<br>
'''-ειδέστατος, -άτη, -έστατον (suffixe)''' : Superlatif de ''-ειδής''.<br>
'''-ειδέστερος, -έρα, -έστερον (suffixe)''' : Comparatif de ''-ειδής''.<br>
'''εἰδοποίησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : information.<br>
'''εἰδοποιῶ (verbe)''' : informer.<br>
'''εἶδος, -ἴδους (nom commun) (f)''' : Forme du corps ; air d'une personne ou d'une chose.<br>
'''εἰδύλλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Petit poème lyrique.<br>
'''εἰδωλολάτρης, -ου (nom commun) (m)''' : païen.<br>
'''εἰδωλολατρία, -ας (nom commun) (f)''' : paganisme.<br>
'''εἴδωλον, -ώλου (nom commun) (n)''' : Simulacre, fantôme ; image, portrait.<br>
'''εἴδω (verbe)''' : voir.<br>
'''εἰ (adverbe, conjonction)''' : si.<br>
'''εἰ μή (conjonction)''' : à moins que ; sauf si.<br>
'''εἰκονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : virtuel.<br>
'''εἰκός, -τος (nom commun) (n)''' : raison.<br>
'''εἰκών, -όνος (nom commun) (f)''' : image, portrait.<br>
'''εἴκω (verbe)''' : Être semblable ; ressembler.<br>
'''εἰσαφίημι (verbe)''' : .<br>
'''εἰς (adverbe ; préposition)''' : Dans. Jusqu’à ; vers.<br>
'''εἷς, ἑνός (adjectif numéral)''' : un.<br>
'''εἰκοσαριά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : vingtaine.<br>
'''εἴκοσι(ν) (adjectif numéral)''' : vingt.<br>
'''ἐείκοσι(ν) (adjectif numéral)''' : Forme homérique de ''εἴκοσι(ν)''.<br>
'''ϝίκατι(ν) (adjectif numéral)''' : Forme béotienne de ''εἴκοσι(ν)''.<br>
'''ϝείκατι(ν) (adjectif numéral)''' : Forme dorienne de ''εἴκοσι(ν)''.<br>
'''βείκατι(ν) (adjectif numéral)''' : Forme sud-orientale de ''εἴκοσι(ν)''.<br>
'''εἷλιξ, -κος (nom commun) (f)''' : Forme poétique de ''ἕλιξ''.<br>
'''εἰλύω (verbe)''' : .<br>
'''εἴλω (verbe)''' : tourner ; enrouler. Entasser.<br>
'''εἷμα, -ἵματος (nom commun) (n)''' : Couverture ; vêtement.<br>
'''εἶμι (verbe)''' : aller, se déplacer.<br>
'''εἰμί (verbe)''' : être.<br>
'''-εῖον, -ίου (suffixe) (n)''' : lieu caractéristique.<br>
'''εἶπα (verbe)''' : Forme ionienne de ''εἶπον''.<br>
'''εἴπην (verbe)''' : Forme dorienne de ''εἶπον''.<br>
'''ἔειπον (verbe)''' : Forme homérique de ''εἶπον''.<br>
'''εἶπον (verbe)''' : dire, parler.<br>
'''εἰρωνεία, -ας (nom commun) (f)''' : dissimulation.<br>
'''εἴρων, -ος (nom commun) (m/f)''' : dissimulateur.<br>
'''εἰσϐάλλω (verbe)''' : envahir.<br>
'''εἰσϐδάλλω (verbe)''' : .<br>
'''εἰσϐολέυς, -έως (nom commun) (m)''' : envahisseur.<br>
'''εἰσϐολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : invasion.<br>
'''εἰσχωρῶ (verbe)''' : pénétrer.<br>
'''ἕκαστος, -άστη, -αστον (adjectif)''' : Chaque, chacun.<br>
'''ἑκάτερος, -έρα, -άτερον (adjectif)''' : L’un de deux, chacun des deux.<br>
'''ἑκατόν (adjectif numéral)''' : cent.<br>
'''ἑκατομμύριον, -ίου (nom commun) (n)''' : million.<br>
'''ἑκατονταρχία, -ας (nom commun) (f)''' : centurie.<br>
'''ἑκατόνταρχος, -άρχου (nom commun) (m)''' : centurion.<br>
'''ἐκϐιάζω (verbe)''' : faire chanter.<br>
'''ἐκϐιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : chantage.<br>
'''ἐκδίδω (verbe)''' : éditer.<br>
'''ἐκδίκησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : vengeance.<br>
'''ἐκδικητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : vengeur.<br>
'''ἐκδικητικός, -ή, -ον (adjectif)''' : vengeur.<br>
'''ἐκδικῶ (verbe)''' : venger.<br>
'''ἔκδοσις, -όσεως (nom commun) (f)''' : édition.<br>
'''ἐκδοχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : version.<br>
'''ἐκδύω (verbe)''' : Faire disparaître, ôter.<br>
'''ἐκ (adverbe ; préposition ; préfixe)''' (Devient ''ἐξ'' devant un mot commençant par une voyelle, et ''ἐγ'' devant un mot commençant par ''β'', ''δ'', ''λ'' ou ''μ''.) : Hors, dehors.<br>
'''ἐκεῖθεν (adverbe démonstratif)''' : de là-bas.<br>
'''ἐκεῖ (adverbe démonstratif)''' : là-bas (sans mouvement).<br>
'''ἐκεῖσε (adverbe démonstratif)''' : là-bas (avec mouvement).<br>
'''ἐκείνῃ (adverbe démonstratif)''' : par là-bas.<br>
'''ἔκζεμα, -έματος (nom commun) (n)''' : eczéma.<br>
'''ἑκηϐόλος, -όλου (nom commun) (m)''' : tireur d’élite.<br>
'''ἔκθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : exposition.<br>
'''ἐκκαλέω (verbe)''' : sommer.<br>
'''ἐκκένωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : évacuation.<br>
'''ἐκκενῶ (verbe)''' : évacuer.<br>
'''ἐκκεντρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : excentrique.<br>
'''ἐκκίνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : départ.<br>
'''ἐκκλεισία, -ας (nom commun) (f)''' : Forme thessalienne de ''ἐκκλησία''.<br>
'''ἐκκλησία, -ας (nom commun) (f)''' : assemblée.<br>
'''ἐκκλησίασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : congrégation.<br>
'''ἐκλέγω (verbe)''' : choisir, sélectionner.<br>
'''ἐκλεκτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sélectif.<br>
'''ἐκλογή, -ῆς (nom commun) (f)''' : choix, élection.<br>
'''ἐκμιαίνομαι (verbe)''' : éjaculer.<br>
'''ἐκπομπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : émission.<br>
'''ἐκπέμπω (verbe)''' : émettre.<br>
'''ἔκστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : transport spirituel.<br>
'''ἐκτάμνω (verbe)''' : Forme homérique et ionienne de ''ἐκτέμνω''.<br>
'''ἐκτέμνω (verbe)''' : .<br>
'''ἐκθέτης, -ου (nom commun) (m)''' : exposant.<br>
'''ἐκθετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : exponentiel.<br>
'''ἔκρηξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : explosion.<br>
'''ἐκτίθημι (verbe)''' : exposer.<br>
'''ἑκτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : habituel.<br>
'''ἑκτικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἑκτικός''.<br>
'''ἑκτικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἑκτικός''.<br>
'''ἑκτικῶς (adverbe)''' : habituellement.<br>
'''ἐκτιμῶ (verbe)''' : estimer.<br>
'''-εκτομία, -ας (suffixe)''' : action de couper.<br>
'''ἐκτός (adverbe ; préposition)''' : au-dehors ; hors de.<br>
'''ἑκυρά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : belle-mère.<br>
'''ἑκυρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : beau-père.<br>
'''ἐκφεύγω (verbe)''' : échapper à.<br>
'''ἔκφρασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : expression.<br>
'''ἐκφράζω (verbe)''' : exprimer.<br>
'''ἐκφοϐῶ (verbe)''' : intimider.<br>
'''ἐκχύμωμα, -ώµατος (nom commun) (n)''' : Forme alternative de ''ἐκχύμωσις''.<br>
'''ἐκχύμωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : bleu.<br> (tache de sang extravasé).<br>
'''ἐκχῶ (verbe)''' : s’écouler.<br>
'''ἐλάσσων, -ων, -ον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐλαχύς''.<br>
'''ἐλάττωμα, -ώµατος (nom commun) (n)''' : vice.<br>
'''ἔλαφος, -άφου (nom commun) (m/f)''' : Cerf ; biche.<br>
'''ἐλαφρός, -ή, -όν (adjectif)''' : léger, leste ; agile.<br>
'''ἐλαφρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐλαφρός''.<br>
'''ἐλαφρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐλαφρός''.<br>
'''ἐλαφρῶς (adverbe)''' : légèrement, lestement ; agilement.<br>
'''ἐλαχέως (adverbe)''' : petitement, courtement ; moyennement.<br>
'''ἐλάχιστος, -ίστη, -άχιστον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐλαχύς''.<br>
'''ἐλαχύς, -άχεια, -ύ (adjectif)''' : petit, court ; moyen.<br>
'''ἔλεγχος, -έγχους (nom commun) (n)''' : examen ; réfutation.<br>
'''ἐλέγχω (verbe)''' : examiner ; réfuter.<br>
'''ἐλεεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : compatissant.<br>
'''ἐλέφας, -αντος (nom commun) (m)''' : Éléphant ; dent d’éléphant ; défense d’éléphant, ivoire.
Objet garni d’ivoire ou ressemblant à de l’ivoire.<br>
'''ἐλεημοσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : aumône.<br>
'''ἐλεημονέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐλεήμων''.<br>
'''ἐλεημονέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐλεήμων''.<br>
'''ἐλεήμονως (adverbe)''' : charitablement.<br>
'''ἐλεήμων, -ων, -ον (adjectif)''' : charitable.<br>
'''ἔλεος, -έου (nom commun) (f)''' : Pitié ; compassion.<br>
'''ἐλευθερία, -ας (nom commun) (f)''' : liberté.<br>
'''ἐλευθερίη, -ας (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἐλευθερία''.<br>
'''ἐλεύθερος, -έρα, ύθερον (adjectif)''' : libre. Qui convient à un homme libre, digne d’un homme libre.<br>
'''ἐλευθέρως (adverbe)''' : librement.<br>
'''ἐλευθερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐλεύθερος''.<br>
'''ἐλευθερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐλεύθερος''.<br>
'''ἐλελεῦ (verbe)''' : pousser un cri de guerre.<br>
'''ἐλελελεῦ (nom commun)''' : cri de guerre.<br>
'''ἐλεῶ (verbe)''' : avoir pitié.<br>
'''ἕλιξ, -κος (nom commun) (f)''' : Spirale, vrille. (Par analogie) Oreille externe.<br>
'''ἑλίσσω (verbe)''' : tourner autour.<br>
'''ἕλκηθρον, -ήτρου (nom commun) (n)''' : traîneau.<br>
'''ἕλκω (verbe)''' : hisser.<br>
'''ἐλλείπω (verbe)''' : Laisser derrière soi. Laisser de côté, négliger ; omettre. Manquer, faire défaut. (Intransitif) Rester en arrière.<br>
'''ἔλλειψις, -ίψεως (nom commun) (f)''' : Manque, défaut ; insuffisance.<br>
'''ἑλληνίζω (verbe)''' : parler grec.<br>
'''ἑλληνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : grec.<br>
'''ἑλληνικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''ἑλληνικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἑλληνικός''.<br>
'''ἑλληνικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἑλληνικός''.<br>
'''ἑλληνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : homme parlant grec.<br>
'''ἑλληνιστί (adverbe)''' : en grec.<br>
'''ἑλληνίστρια, -ας (nom commun) (f)''' : femme parlant grec.<br>
'''ἐλλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : faon.<br>
'''ἐλπίς, -δος (nom commun) (f)''' : espoir.<br>
'''ἔλυτρον, -ύτρου (nom commun) (n)''' : Enveloppe, étui, fourreau. (Par extension) Tout ce qui sert d’enveloppe.<br>
'''ἐλύω (verbe)''' : Entourer, rouler autour.<br>
'''ἔμϐρυον, -ύου (nom commun) (n)''' : embryon.<br>
'''ἔμεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐμετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : vomitif.<br>
'''ἔμετος, -έτου (nom commun) (f)''' : vomissement.<br>
'''ἐµμί (verbe)''' : Forme éolienne de ''εἰμί''.<br>
'''ἐμῶ (verbe)''' : vomir.<br>
'''ἐμμονή, -ῆς (nom commun) (f)''' : obsession.<br>
'''ἐμός, -ή, -όν (adjectif possessif)''' : mon.<br>
'''ἐμπειρία, -ας (nom commun) (f)''' : expérience.<br>
'''ἐμπειρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : expérienciel.<br>
'''ἐμπειρικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐμπειρικός''.<br>
'''ἐμπειρικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐμπειρικός''.<br>
'''ἐμπειρικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐμπειρικῶς''.<br>
'''ἐμπειρικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐμπειρικῶς''.<br>
'''ἐμπειρικῶς (adverbe)''' : expérienciellement.<br>
'''ἐμπλάσσω (verbe)''' : emplâtrer.<br>
'''ἔμπλαστρον, -άστρου (nom commun) (n)''' : emplâtre.<br>
'''ἔμπνευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐμπορεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : boutique.<br>
'''ἐμπόρευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : marchandise.<br>
'''ἐμπορεύομαι (verbe)''' : commercer.<br>
'''ἐμπόριον, -ίου (nom commun) (n)''' : commerce.<br>
'''ἔμπορος, -όρου (nom commun) (m)''' : marchand.<br>
'''ἐμπρός (verbe)''' : devant.<br>
'''ἐμφαίνω (verbe)''' : Montrer ; présenter.<br>
'''ἐμφανής, -ής, -ές (adjectif)''' : apparent.<br>
'''ἐμφανίζω (verbe)''' : apparaître.<br>
'''ἐμφάνισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : apparence.<br>
'''ἔμφασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : apparence.<br>
'''ἔμφραγμα, -άγματος (nom commun) (n)''' : infarctus.<br>
'''ἐμφρουρῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἐμφύσημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : inflation.<br>
'''ἐμφυσηματώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : inflationnaire.<br>
'''ἐναλλακτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : alternatif.<br>
'''ἐναλλακτικῶς (adverbe)''' : alternativement.<br>
'''ἐναλλακτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐναλλακτικός''.<br>
'''ἐναλλακτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐναλλακτικός''.<br>
'''ἐνάρετος, -ος, -ον (adjectif)''' : vertueux.<br>
'''ἔνδεια, -ας (nom commun) (f)''' : indigence.<br>
'''ἐνδεής, -ής, -ής (adjectif)''' : indigent.<br>
'''ἐνδόμυχος, -ος, -ον (adjectif)''' : intime.<br>
'''ἔνδον (adverbe ; préposition)''' : en dedans, intérieurement, à l'intérieur ; au-dedans de, à l'intérieur de.<br>
'''ἔνδος (adverbe ; préposition)''' : Forme dorienne de ''ἔνδον''.<br>
'''ἐνδοτάτω (adverbe)''' : Superlatif de ''ἔνδον''.<br>
'''ἐνδοτέρω (adverbe)''' : Comparatif de ''ἔνδον''.<br>
'''ἔνδυμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : vêtement.<br>
'''ἐνέργεια, -ίας (nom commun) (f)''' : force en action.<br>
'''ἐνεργής, -ής, -ής (adjectif)''' : productif.<br>
'''ἐνεργός, -ός, -όν (adjectif)''' : actif.<br>
'''ἐνεργούμενος, -ένου (nom commun) (m)''' : énergumène.<br>
'''ἐνεργῶ (verbe)''' : Agir, produire, accomplir, exécuter. Agir sur, influencer (particulièrement en mauvaise part en parlant du mauvais esprit).
(Voie moyenne) Opérer, agir.<br>
'''ἐνενήκοντα (adjectif numéral)''' : quatre-vingt-dix.<br>
'''ἐνέχομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἔνθα (adverbe)''' : ici.<br>
'''ἐνθάδε (adverbe)''' : ici-même.<br>
'''ἐνθένδε (adverbe)''' : d’ici.<br>
'''ἐννέα (adjectif numéral)''' : neuf.<br>
'''ἔνεμα, -έματος (nom commun) (n)''' : lavement. (Remède liquide.)<br>
'''ἔνεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : injection.<br>
'''ἐνεστώς, -ῶτος (nom commun) (n)''' : présent.<br>
'''ἐννῆ (adjectif numéral)''' : Forme de ''ἐννέα''.<br>
'''ἐνέχομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἐνίημι (verbe)''' : injecter.<br>
'''ἐν (adverbe ; préposition)''' : Dans, en, parmi.<br>
'''ἐν- (préfixe)''' (Devient ''ἐγ-'' devant ''γ'', ''κ'', ''ξ'', ''χ'' ; ''ἐλ-'' devant ''λ'' ; ''ἐμ-'' devant ''β'', ''µ'', ''π'', ''φ'', ''ψ'' ; ''ἐρ-'' devant ''ρ'' dans quelques mots comme ''ἔρρινον'' ; ''ἐσ-'' devant ''σ''.) : in-.<br>
'''ἐνηλικίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : majorité.<br>
'''ἐνήλικος -η -ον (adjectif)''' : adulte.<br>
'''ἐνῆλιξ, -ήλικος (nom commun) (m)''' : adulte.<br>
'''ἔνθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : enthèse.<br>
'''ἐνθουσιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : enthousiasme.<br>
'''ἐνθουσιαστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : enthousiasmant.<br>
'''ἐνθουσιαστικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''ἐνθουσιαστικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐνθουσιαστικός''.<br>
'''ἐνθουσιαστικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐνθουσιαστικός''.<br>
'''ἐνθουσιαστικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐνθουσιαστικῶς''.<br>
'''ἐνθουσιαστικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐνθουσιαστικῶς''.<br>
'''ἐνθουσιώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : enthousiaste.<br>
''', -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐνθουσιώδης''.<br>
''', -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐνθουσιώδης''.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''''.<br>
''', -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''''.<br>
'''ἐνίοτε (adverbe)''' : quelquefois.<br>
'''ἔννοια, -ίας (nom commun) (f)''' : concept.<br>
'''ἐνοριακός, -ή, -όν (adjectif)''' : paroissial.<br>
'''ἐνορία, -ας (nom commun) (f)''' : paroisse.<br>
'''ἐνοχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : culpabilité.<br>
'''ἕννυμι (verbe)''' : enfiler. (mettre un vêtement)<br>
'''ἑνότης, -τος (nom commun) (f)''' : unité.<br>
'''ἐνούρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : incontinence urinaire.<br>
'''ἐνουρῶ (verbe)''' : ne pas pouvoir retenir son urine.<br>
'''ἐνοχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : culpabilité.<br>
'''ἐνόχλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Dérangement ; embêtement.<br>
'''ἐνοχλητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Dérangeant ; embêtant.<br>
'''ἐνοχλῶ (verbe)''' : Déranger ; embêter.<br>
'''ἐνσκήπτω (verbe)''' : sévir.<br>
'''ἔνταξις, -άξεως (f)''' : insertion.<br>
'''ἐντάσσω (verbe)''' : insérer.<br>
'''ἐνταῦθα (adverbe)''' : là.<br>
'''ἐντίθημι (verbe)''' : introduire.<br>
'''ἐντρέπω (verbe)''' : .<br>
'''ἐντύπωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : impression.<br>
'''ἐντυπῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἕνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : union.<br>
'''ἐνώτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : boucle d'oreille.<br>
'''ἔορ, -ος (nom commun) (f)''' : Fille ; cousine.<br>
'''ἐρείκη, -ης (nom commun) (f)''' : bruyère.<br>
'''ἑορτάζω (verbe)''' : fêter.<br>
'''ἑορτή, -ῆς (nom commun) (f)''' : fête.<br>
'''ἐξαδελφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : cousine.<br>
'''ἐξάδελφος, -ου (nom commun) (m)''' : cousin.<br>
'''ἐξαίρεσις, -έσεως (nom commun) (m)''' : extraction.<br>
'''ἐξαίρω (verbe)''' : exalter.<br>
'''ἐξαιρῶ (verbe)''' : retirer.<br>
'''ἐξαίσιος, -ια, -ιον (adjectif)''' : .<br>
'''ἑξαν (adverbe)''' : Forme dorienne de ''ἑξῆς''.<br>
'''ἔξαρσις, -άρσεως (nom commun) (f)''' : exaltation.<br>
'''ἐξάρτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : accessoire.<br>
'''ἕξ (adjectif numéral) (m/f/n)''' : six.<br>
'''ϝέξ (adjectif numéral) (m/f/n)''' : Forme dorienne de ''ἕξ''.<br>
'''ἑξακόσιοι (adjectif numéral)''' : six-cents.<br>
'''ἐξάντλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : épuisement.<br>
'''ἐξαντλῶ (verbe)''' : épuiser.<br>
'''ἐξαπάτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : supercherie.<br>
'''ἐξαπατῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἐξέδρα, -ας (nom commun) (f)''' : plate-forme.<br>
'''ἐξέγερσις, -έρσεως (nom commun) (f)''' : insurrection.<br>
'''ἑξείης (adverbe)''' : Forme poétique de ''ἑξῆς''.<br>
'''ἐξήγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Exposé. Explication.<br>
'''ἐξηγητής, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἐξἡγοῦμαι (verbe)''' : Conduire, exposer.<br>
'''ἑξήκοντα (adjectif numéral)''' : soixante.<br>
'''ἑξῆς (adverbe)''' : .<br>
'''ἐξιλέωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : expiation.<br>
'''ἐξιλεῶ (verbe)''' : expier.<br>
'''ἐξέλιξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : évolution.<br>
'''ἐξελίσσω (verbe)''' : évoluer.<br>
'''ἐξευτελίζω (verbe)''' : humilier.<br>
'''ἐξέτασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : examen, recherche.<br>
'''ἐξίστημι (verbe)''' : déplacer.<br>
'''ἕξις, -εως (nom commun) (f)''' : habitude.<br>
'''ἐξόγκωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : Proéminence ; protubérance.<br>
'''ἔξοδος, -ου (nom commun) (f)''' : Issue ; sortie, départ.<br>
'''ἐξομολόγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : confession.<br>
'''ἐξομολογητήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : confessionnal.<br>
'''ἐξομολογητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : confesseur.<br>
'''ἐξομολογῶ (verbe)''' : confesser.<br>
'''ἐξορία, -ας (nom commun) (f)''' : exil.<br>
'''ἐξορίζω (verbe)''' : exorciser.<br>
'''ἐξορκισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : exorcisme.<br>
'''ἐξορκιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : exorciste.<br>
'''ἐξύπνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : réveil.<br>
'''ἔξυπνος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἐξυπνῶ (verbe)''' : réveiller.<br>
'''ἐξωθῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἐξωκκλήσιον, -ίου (nom commun) (n)''' : chapelle.<br>
'''ἐξωµίς, -δος (nom commun) (f)''' : exomide.<br>
'''ἐξώστης, -ου (nom commun) (m)''' : balcon.<br>
'''ἐξωτερικός, -ή, -όν (adjectif)''' : extérieur, externe.<br>
'''ἐξωτερικῶς (adverbe)''' : extérieurement.<br>
'''ἐξωτερικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐξωτερικός''.<br>
'''ἐξωτερικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐξωτερικός''.<br>
'''ἐξωτερικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐξωτερικῶς''.<br>
'''ἐξωτερικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐξωτερικῶς''.<br>
'''ἐξωτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : étranger.<br>
'''ἐξωτικῶς (adverbe)''' : exotiquement.<br>
'''ἐξωτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐξωτικός''.<br>
'''ἐξωτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐξωτικός''.<br>
'''ἐξωτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐξωτικῶς''.<br>
'''ἐξωτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐξωτικῶς''.<br>
'''ἔξω (adverbe)''' : hors de.<br>
'''ἐπαινῶ (verbe)''' : vanter.<br>
'''ἐπαναλαμϐάνω (verbe)''' : répéter ; reprendre.<br>
'''ἐπαλήθευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : vérification.<br>
'''επαληθευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : vérificatif.<br>
'''ἐπαληθευτικῶς (adverbe)''' : vérificativement.<br>
'''ἐπαληθευτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''επαληθευτικός''.<br>
'''ἐπαληθευτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''επαληθευτικός''.<br>
'''ἐπαληθευτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''επαληθευτικῶς''.<br>
'''ἐπαληθευτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''επαληθευτικῶς''.<br>
'''ἐπαληθεύω (verbe)''' : vérifier.<br>
'''ἐπαναληπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : répétitif.<br>
'''ἐπαναληπτικῶς (adverbe)''' : répétitivement.<br>
'''ἐπαναληπτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπαναληπτικός''.<br>
'''ἐπαναληπτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπαναληπτικός''.<br>
'''ἐπαναληπτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπαναληπτικῶς''.<br>
'''ἐπαναληπτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπαναληπτικῶς''.<br>
'''ἐπανάληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : répétition.<br>
'''ἐπανάστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : révolution.<br>
'''ἐπανεκκίνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : redémarrage.<br>
'''ἐπάνω (adverbe)''' : .<br>
'''ἐπαρχία, -ας (nom commun) (f)''' : province.<br>
'''ἔπαρχος, -άρχου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ἐπάρχω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπαφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : contact.<br>
'''ἐπαφίημι (verbe)''' : contacter.<br>
'''ἐπεξῆς (adverbe)''' : Forme ionienne de ''ἐφεξῆς''.<br>
'''ἐπένδυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐπενδύω (verbe)''' : revêtir par-dessus.<br>
'''ἐπένθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' (Grammaire) Insertion d’une lettre à l’intérieur d’un mot.<br>
'''ἐπεντίθημι (verbe)''' : Insérer une lettre à l’intérieur d’un mot.<br>
'''ἐπερώτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : interpellation.<br>
'''ἑπτά (adjectif numéral)''' : sept.<br>
'''ἐπεισοδιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : épisodique.<br>
'''ἐπεισόδιον, -ου (nom commun) (n)''' : épisode.<br>
'''ἐπιϐαίνω (verbe)''' : Monter. (Marine) Embarquer, monter dans un bateau. (Militaire) Attaquer, avancer sur l’ennemi. Monter à cheval, aller à cheval.<br>
'''ἐπιϐδάλλω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιϐήτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : étalon.<br>
'''ἐπιϐλαϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''ἐπίϐλημα, -ήματος (nom commun) (m)''' : châle.<br>
'''ἐπίγραθμα, -άθματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''ἐπίγραμμα''.<br>
'''ἐπίγραμμα, -άμματος (nom commun) (n)''' : inscription.<br>
'''ἐπίδειξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : exhibition.<br>
'''ἐπιδεκτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἐπιδέχομαι (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιείκεια, -ίας (nom commun) (f)''' : indulgence.<br>
'''ἐπιεικής, -ής, -ές (adjectif)''' : indulgent.<br>
'''ἐπί (adverbe)''' (Devient ''ἐπ<nowiki>'</nowiki>'' devant une voyelle avec esprit doux et ''ἐφ<nowiki>'</nowiki>'' devant une voyelle avec esprit rude.) : sur.<br>
'''ἐπιθαλάμιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἐπιθιγγάνω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιτιθέναι (verbe)''' : .<br>
'''ἐπίθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : attaque ; assaut.<br>
'''ἐπίθετον, -έτου (nom commun) (n)''' : adjectif.<br>
'''ἐπίθετος, -, - (adjectif)''' : adjectival.<br>
'''ἐπίθημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἐπιθυμέω (verbe)''' : désirer.<br>
'''ἐπιθυμία, -ας (nom commun) (f)''' : Désir, souhait. Passion.<br>
'''ἐπίθυμος, -, - (adjectif)''' : Désireux ; passionné.<br>
'''ἐπικαλοῦμαι (verbe)''' : invoquer.<br>
'''ἐπικαλύπτω (verbe)''' : recouvrir.<br>
'''ἐπικάλυψις, -ύψεως (nom commun) (f)''' : recouvrement.<br>
'''ἐπικός, -ή, -όν (adjectif)''' : relatif aux vers.<br>
'''ἐπικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπικῶς''.<br>
'''ἐπικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπικῶς''.<br>
'''ἐπικύρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : ratification.<br>
'''ἐπικυρῶ (verbe)''' : ratifier.<br>
'''ἐπικῶς (adverbe)''' : épiquement.<br>
'''ἐπικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπικός''.<br>
'''ἐπικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπικός''.<br>
'''ἐπιλαμϐάνω (verbe)''' : invoquer.<br>
'''ἐπίληπτος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἐπιληψία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐπιλογή, -ῆς (nom commun) (f)''' : sélection.<br>
'''ἐπίλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : postface.<br>
'''ἐπίπληξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : réprimande.<br>
'''ἐπιπλήττω (verbe)''' : réprimander.<br>
'''ἐπιτίθημι (verbe)''' : attaquer.<br>
'''ἐπιείκεια, -ίας (nom commun) (f)''' : indulgence.<br>
'''ἐπιεικής, -ής -ές (adjectif)''' : indulgent.<br>
'''ἐπιμέλεια, -ίας (nom commun) (f)''' : sollicitude.<br>
'''ἐπιμελής, -ής -ές (adjectif)''' : soigneux.<br>
'''ἐπιμέλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : soin.<br>
'''ἐπιμελότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπιμελῶς''.<br>
'''ἐπιμελότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπιμελῶς''.<br>
'''επιμελοῦμαι (verbe)''' : prendre soin de, veiller à ; se préoccuper de.<br>
'''ἐπιμελῶς (adverbe)''' : soigneusement.<br>
'''ἐπιούσιος, -α, -ον (adjectif)''' : supersubstantiel.<br>
'''ἔπιπλον, -ίπλου (nom commun) (n)''' : fourniture.<br>
'''ἐπίρρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : adverbe.<br>
'''ἐπιρρίπτω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιρρωνύω (verbe)''' : corroborer.<br>
'''ἐπίρρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : corroboration.<br>
'''ἐπίσημος, -α, -ον''' : Marqué, noté. Notable, remarquable.<br>
'''ἐπισκέπτης, -ου (nom commun) (m)''' : visiteur.<br>
'''ἐπισκέπτομαι (verbe)''' : visiter.<br>
'''ἐπίσκεψις, -έψεως (nom commun) (f)''' : visite (action de visiter).<br>
'''ἐπιστάζω (verbe)''' : saigner du nez.<br>
'''ἐπίσταμαι (verbe)''' : Savoir ; connaitre.<br>
'''ἐπίσταξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : saignement nasal.<br>
'''ἐπιστέλλω (verbe)''' : envoyer.<br>
'''ἐπιστήμη, -ης (nom commun) (f)''' : Science ; savoir.<br>
'''ἐπιστημονέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπιστήμων''.<br>
'''ἐπιστημονέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπιστήμων''.<br>
'''ἐπιστήμονως (adverbe)''' : savamment.<br>
'''ἐπιστήμων, -ων, -ον (adjectif)''' : Savant ; instruit.<br>
'''ἐπιστολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Ordre ou avis émis par un message verbal ou écrit. Message écrit, lettre.<br>
'''ἐπιστολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : épistolaire.<br>
'''ἐπιστολικῶς (adverbe)''' : épistolairement.<br>
'''ἐπιστολικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπιστολικός''.<br>
'''ἐπιστολικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπιστολικός''.<br>
'''ἐπιστολικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπιστολικῶς''.<br>
'''ἐπιστολικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπιστολικῶς''.<br>
'''ἐπιστροφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : retour.<br>
'''ἐπιτακτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : impératif.<br>
'''ἐπιτακτικῶς (adverbe)''' : impérativement.<br>
'''ἐπιτακτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπιτακτικός''.<br>
'''ἐπιτακτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπιτακτικός''.<br>
'''ἐπιτακτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπιτακτικῶς''.<br>
'''ἐπιτακτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπιτακτικῶς''.<br>
'''ἐπιτέμνω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιτήδειος, -α, -ον (adjectif)''' : commode ; pratique.<br>
'''ἐπιτηδειότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐπιτήδειος''.<br>
'''ἐπιτηδειότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐπιτήδειος''.<br>
'''ἐπιτηδειότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐπιτηδείως''.<br>
'''ἐπιτηδειότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐπιτηδείως''.<br>
'''ἐπιτηδείως (adverbe)''' : commodément.<br>
'''ἐπιτομή, -ῆς (nom commun) (f)''' : compendium.<br>
'''ἐπιτόνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἐπιτρέπω (verbe)''' : autoriser, permettre.<br>
'''ἐπιφέρω (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιφώνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : interjection.<br>
'''ἐπιφώνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐπιφωνῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἐπιχαιρεκακία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἐπιχαιρέκακος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ἐπιχαίρω (verbe)''' : réjouir.<br>
'''ἐπιχείρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : argument.<br>
'''ἐπιχειρῶ (verbe)''' : cicatriser.<br>
'''ἕπομαι (verbe)''' : argumenter.<br>
'''ἔπος, -ους (nom commun) (n)''' : Parole ; vers.<br>
'''ἐποποιία, -ας (nom commun) (f)''' : épopée.<br>
'''ἐπουλῶ (verbe)''' : cicatriser.<br>
'''ἐπύλλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἐπῳδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : incantation.<br>
'''ἐπώδυνος, -ος, -ον (adjectif)''' : douloureux. Causé par la douleur.<br>
'''ἑπωµίς, -δος (nom commun) (f)''' : épaulette.<br>
'''ἐπωνύμιον, -ίου (nom commun) (n)''' : nom de famille.<br>
'''ἐπωφελής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''ἔραμαι (verbe)''' : aimer d'amour, désirer.<br>
'''ἔρανος, -άνου (nom commun) (m)''' : quête.<br>
'''ἐραστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : amant.<br>
'''ἑραστός, -ή, -όν (adjectif)''' : aimable, amoureux.<br>
'''ἐράστρια, -ας (nom commun) (f)''' : amante.<br>
'''ἐραστριάω (verbe)''' : être amoureux.<br>
'''ἐρέϐινθος, -ίνθου (nom commun) (m)''' : pois chiche.<br>
'''ἔρεϐος, -έϐους (nom commun) (n)''' : obscurité.<br>
'''ἐρρωσθαι (verbe)''' : se bien porter.<br>
'''ἐργάζομαι (verbe)''' : travailler.<br>
'''ἐργαλεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : outil.<br>
'''ἐργαστήριακός, -ή -όν (adjectif)''' : laborantin.<br>
'''ἐργαστήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : atelier, laboratoire.<br>
'''ἐργαστήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : travailleur.<br>
'''ἐργάτης, -ου (nom commun) (m)''' : ouvrier, travailleur.<br>
'''ἔργον, -ου (nom commun) (n)''' : travail.<br>
'''ἐργώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : laborieux.<br>
'''ϝέργον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''ἔργον''.<br>
'''ϝάργον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme éléenne de ''ἔργον''.<br>
'''ἐρέσσω (verbe)''' : ramer.<br>
'''ἐρετμόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : rame.<br>
'''ἐρεύγομαι (verbe)''' : roter.<br>
'''ἔρευνα, -ας (nom commun) (f)''' : enquête, recherche.<br>
'''ἐρευνητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : enquêteur, chercheur.<br>
'''ἐρευνῶ (verbe)''' : enquêter, rechercher.<br>
'''ἐρέφω (verbe)''' : toiturer, couronner.<br>
'''ἐρημίτης, -ου (nom commun) (m)''' : ermite.<br>
'''ἔρημος, -ήμου (nom commun) (f)''' : désert.<br>
'''ἐριθακός, -οῦ (nom commun) (m)''' : rouge-gorge.<br>
'''ἐρίθακος, -άκου (nom commun) (m)''' : rouge-gorge.<br>
'''ἑρμηνεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Interprète, traducteur ; messager des dieux.<br>
'''ἑρμηνευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἑρμηνεύω (verbe)''' : Exprimer sa pensée par la parole. (Par suite) Faire connaître, indiquer, exposer (quelque chose). Interpréter, traduire.<br>
'''ἔρομαι (verbe)''' : Demander, enquêter ; s’enquérir de.<br>
'''ἑρπετόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : Reptile ; serpent.<br>
'''ἕρπυλλος, -ύλλου (nom commun) (m)''' : serpolet.<br>
'''ἑρπυσμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : fluage.<br>
'''ἐρῥωσθαι (verbe)''' : se bien porter.<br>
'''ἔρσην, -ενος (nom commun) (m)''' : Forme crétoise et éolienne de ''ἄρσην''.<br>
'''ἐρεύθω (verbe)''' : rougir.<br>
'''ἔρχομαι (verbe)''' : Venir, aller. S'en aller.<br>
'''ἐρύθημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : érythème.<br>
'''ἐρυθρός, -ά, -όν (adjectif)''' : rouge.<br>
'''ἐρυσίπελας, -έλατος (nom commun) (n)''' : inflammation cutanée.<br>
'''ἐρωή, -ῆς (nom commun) (f)''' : précipitation.<br>
'''ἐρωδιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : héron.<br>
'''ἐρωμένη, -ης (nom commun) (f)''' : femme aimé.<br>
'''ἐρώμενος, -ένου (nom commun) (m)''' : homme aimé.<br>
'''ἔρως, -τος (nom commun) (n)''' : amour « naturel » ; désir sexuel, plaisir corporel.<br>
'''ἐρώτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : question.<br>
'''ἐρωτηματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : interrogatif.<br>
'''ἐρωτηματικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐρωτηματικῶς''.<br>
'''ἐρωτηματικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐρωτηματικῶς''.<br>
'''ἐρωτηματικῶς (adverbe)''' : érotiquement.<br>
'''ἐρωτηματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐρωτηματικός''.<br>
'''ἐρωτηματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐρωτηματικός''.<br>
'''ἐρώτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : interrogation.<br>
'''ἐρωτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : relatif à l'amour « naturel ».<br>
'''ἐρωτικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἐρωτικῶς''.<br>
'''ἐρωτικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἐρωτικῶς''.<br>
'''ἐρωτικῶς (adverbe)''' : érotiquement.<br>
'''ἐρωτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐρωτικός''.<br>
'''ἐρωτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐρωτικός''.<br>
'''ἐρωτῶ (verbe)''' : interroger.<br>
'''ἐρῶ (verbe)''' : aimer d'amour, désirer. Verser hors de ; vomir.<br>
'''ἐσσαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : essénien.<br>
'''ϝεσή, -ῆς (nom commun) (f)''' : toilettes.<br>
'''ἐσθής, -ήτος (nom commun) (f)''' : vêtement.<br>
'''ἐσθίω (verbe)''' : manger.<br>
'''ἐσθλός, -ή, -όν (adjectif)''' : Excellent ; (poétique) bon.<br>
'''ἐσθλῶς (adverbe)''' : excellemment.<br>
'''ἐσθλώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐσθλός''.<br>
'''ἐσθλώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἐσθλός''.<br>
'''ἐσλός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἐσθλός''.<br>
'''ἑσπέρα, -ας (nom commun) (f)''' : Soir ; ouest.<br>
'''ϝεσπέρα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme ancienne de ''ἑσπέρα''.<br>
'''ἕσπερος, -ος, -ον (adjectif)''' : Relatif au soir ; occidental.<br>
'''ἑστίασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : restauration.<br>
'''ἑστιατόριον, -ίου (nom commun) (n)''' : restaurant.<br>
'''ἑστιάτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : restaurateur.<br>
'''ἑστιάω (verbe)''' recevoir chez soi.<br>
'''ἐσχάρα, -ας (nom commun) (f)''' : Foyer ; autel domestique et sanctuaire pour les suppliants. Autel pour les sacrifices. Brasier. Réchaud.<br>
'''ἐσχάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : cale (dispositif maritime).<br>
'''ἔσχατος, -άτη, -ον (adjectif)''' : dernier.<br>
'''ἐσωτερικός, -ή, -όν (adjectif)''' : intérieur, interne.<br>
'''ἔσω (adverbe)''' : .<br>
'''ἐσωτάτω (adverbe)''' : Superlatif de ''ἔσω''.<br>
'''ἐσωτέρω (adverbe)''' : Comparatif de ''ἔσω''.<br>
'''ἑταῖρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : compagne.<br>
'''ἑταιρείη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἑταιρεία''.<br>
'''ἑταιρεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : compagnon.<br>
'''ἑταῖρη, -ίρης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ἑταῖρα''.<br>
'''ἑταίρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : compagnie.<br>
'''ἑταῖρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : compagnon.<br>
'''ἐτεός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ἐτεῶς (adverbe)''' : .<br>
'''ἐτεώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἐτεός''.<br>
'''ἐτεώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de''ἐτεός''.<br>
'''ἔτης, -ου (nom commun) (m)''' : cousin ; voisin.<br>
'''ἔτος, -ους (nom commun) (n)''' : année.<br>
'''ϝέτος, -ους (nom commun) (n)''' : Forme ancienne de ''ἔτος''.<br>
'''ἔτυμος, -η, -ον (adjectif)''' : Vrai ; réel, véritable.<br>
'''εὐάζω (verbe)''' : .<br>
'''εὐαί (interjection)''' : .<br>
'''εὐαγγελίζω (verbe)''' : annoncer une bonne nouvelle.<br>
'''εὐαγγελισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : annonciation.<br>
'''εὖγμα, -ὔγματος (nom commun) (n)''' : vœu.<br>
'''εὐδαιμονία, -ας (nom commun) (f)''' : bonheur.<br>
'''εὐδαίμων, -ων, -ον (adjectif)''' : heureux.<br>
'''εὐδαιμόνως (adverbe)''' : heureusement.<br>
'''εὐδαιμονέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐδαίμων''.<br>
'''εὐδαιμονέστερος, -έρα, -έρερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐδαίμων''.<br>
'''εὕδω (verbe)''' : dormir.<br>
'''εὐγενής, -ής, -ές (adjectif)''' : noble.<br>
'''εὐεργεσία, -ας (nom commun) (f)''' : bénéfice.<br>
'''εὐεργέτης, -ου (nom commun) (n)''' : bienfaiteur.<br>
'''εὐεργέτις, -δος (nom commun) (f)''' : bienfaitrice.<br>
'''εὐεργετῶ (bénéfice)''' : bénéficier.<br>
'''εὐ- (préfixe)''' : bon, bien.<br>
'''εὐθέως (adverbe)''' : Directement ; immédiatement.<br>
'''εὔθυνα, -ύνης (nom commun) (f)''' : responsabilité.<br>
'''εὐθυνότης, -ητος (nom commun) (f)''' : responsabilité.<br>
'''εὐθύνω (verbe)''' : être responsable.<br>
'''εὐθύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Direct ; immédiat.<br>
'''εὐθύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐθύς''.<br>
'''εὐθύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐθύς''.<br>
'''εὐλάϐεια, -ας (nom commun) (f)''' : piété.<br>
'''εὐλαϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : pieux.<br>
'''εὐλαϐικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''εὐλαϐικῶς (adverbe)''' : avec piété.<br>
'''εὐλαϐῶς (adverbe)''' : pieusement.<br>
'''εὐλαλος, -ος, -ον (adjectif)''' : qui parle bien.<br>
'''εὐλογιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : variole.<br>
'''εὐλογία, -ας (nom commun) (f)''' : louange.<br>
'''εὐμετάϐλητος, -η, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''εὐμορφία, -ας (nom commun) (f)''' : beauté.<br>
'''εὔμορφος, -ος, -ον (adjectif)''' : beau.<br>
'''εὔνοια, -ίας (nom commun) (f)''' : faveur.<br>
'''εὐνοϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : favorable.<br>
'''εὐνοϊκῶς (adverbe)''' : favorablement.<br>
'''εὐνοϊκώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐνοϊκός''.<br>
'''εὐνοϊκώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐνοϊκός''.<br>
'''εὐνοϊκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''εὐνοϊκῶς''.<br>
'''εὐνοϊκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''εὐνοϊκῶς''.<br>
'''εὔνους, -ους, -ουν (adjectif)''' : .<br>
'''εὐπατρίδης, -ου (nom commun) (m)''' : gentilhomme.<br>
'''εὐοπλέω (verbe)''' : être bien armé.<br>
'''εὐρετήριον, -ήριου (nom commun) (n)''' : index (liste).<br>
'''εὐρέως (adverbe)''' : largement.<br>
'''εὐρύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Large. (Par extension) Vaste, spacieux.<br>
'''εὐρύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐρύς''.<br>
'''εὐρύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐρύς''.<br>
'''εὔρωστος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''εὐρωστότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὔρωστος''.<br>
'''εὐρωστότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)'''' : Comparatif de ''εὔρωστος''.<br>
'''εὐρωστότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''εὐρώστως''.<br>
'''εὐρωστότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''εὐρώστως''.<br>
'''εὐρώστως (adverbe)''' : .<br>
'''εὐσέϐεια, -ίας (nom commun) (f)''' : piété.<br>
'''εὐσεϐέστατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐσεϐής''.<br>
'''εὐσεϐέστερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐσεϐής''.<br>
'''εὐσεϐής, -ής, -ές (adjectif)''' : pieux.<br>
'''εὐσεϐῶς (adverbe)''' : pieusement.<br>
'''εὐσυνείδητος, -ος, -ον (adjectif)''' : consciencieux.<br>
'''ἐύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : bon, brave.<br>
'''εὐτελέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐτελής''.<br>
'''εὐτελέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐτελής''.<br>
'''εὐτελής, -ής, -ές (adjectif)''' : Bon marché. De vil prix, de peu de valeur. Avare.<br>
'''εὐτελίζω (verbe)''' : mépriser.<br>
'''εὐτελῶς (adverbe)''' : .<br>
'''εὐτυχία, -ας (nom commun) (f)''' : bonheur.<br>
'''εὖ (adverbe)''' : Bien (idée d’origine) Noblement. Bien, régulièrement ; justement. Bien, avec bienveillance. Heureusement.<br>
'''εὐτυχέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐτυχής''.<br>
'''εὐτυχέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐτυχής''.<br>
'''εὐτυχής, -ής, -ές (adjectif)''' : heureux.<br>
'''εὐτυχῶς (adverbe)''' : heureusement.<br>
'''εὔφλεκτος, -ος, -ον (adjectif)''' : inflammable.<br>
'''εὐφραδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐφραδής''.<br>
'''εὐφραδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐφραδής''.<br>
'''εὐφραδής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''εὔφρων, -ων, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''εὐφυέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''εὐφυής''.<br>
'''εὐφυέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''εὐφυής''.<br>
'''εὐφυής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''εὐφυῶς (adverbe)''' : .<br>
'''εὐφωνία, -ας (nom commun) (f)''' : bonne sonorité.<br>
'''εὐχαριστία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''εὐχάριστος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''εὐχαριστῶ (verbe)''' : remercier.<br>
'''εὐχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : vœu.<br>
'''εὔχομαι (verbe)''' : formuler un vœu.<br>
'''εὖχος, -ὔχους (nom commun) (n)''' : Prière, vœu.<br>
'''εὐχωλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Prière, vœu.<br>
'''-εύς, -έως (suffixe) (m)''' : .<br>
'''-εύω (suffixe)''' : .<br>
'''ἐφαμέριος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''ἐφημέριος''.<br>
'''ἐφαμερεύω (verbe)''' : Forme dorienne de ''ἐφημερεύω''.<br>
'''ἐφαρμόζω (verbe)''' : appliquer.<br>
'''ἐφεξείης (adverbe)''' : Forme poétique de ''ἐφεξῆς''.<br>
'''ἐφεξῆς (adverbe)''' : dorénavant, désormais.<br>
'''ἐφήϐαιον, -ίου (nom commun) (m)''' : pubis.<br>
'''ἐφηϐεία, -ας (nom commun) (f)''' : Service militaire rassemblant les jeunes Athéniens âgés de 18 à 20 ans.<br>
'''ἐφηϐικός, -ή, -όν (adjectif)''' : adolescent.<br>
'''ἔφηϐος, -ήϐου (nom commun) (m)''' : Jeune garçon ayant quitté l’autorité des femmes.<br>
'''ἐφημέριος, -ίου (nom commun) (m)''' : curé.<br>
'''ἐφημερεύω (verbe)''' : .<br>
'''ἐφιάλτης, -ου (nom commun) (m)''' : cauchemar.<br>
'''ἔχθος, -ους (nom commun) (n)''' : Haine ; hostilité.<br>
'''ἐχθρά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : ennemie.<br>
'''ἐχθρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Détesté de ; ennemi de.<br>
'''ἐχθρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : ennemi.<br>
'''ἐχθρότης, -τος (nom commun) (f)''' : inimitié.<br>
'''ἔχθω (verbe)''' : Haïr ; être hostile.<br>
'''ἔχιδνα, -ης (nom commun) (f)''' : vipère.<br>
'''ἐχῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : hérisson.<br>
'''ἔχις, -εως (nom commun) (m)''' : vipère.<br>
'''ἔχω (verbe)''' : avoir.<br>
'''ἕψημα, -ήματος (nom commun) (f)''' : cuisson.<br>
'''ἕψησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : ébulition.<br>
'''ἒ ψιλόν (nom commun) (n)''' : epsilon.<br>
'''ἕψω (verbe)''' : Bouillir, cuire. Fondre, en parlant des métaux, raffiner, purifier. (Figuré) Être chaud pour ; chérir.<br>
'''ἕως (conjonction)''' : jusqu'à ce que ; tant que.<br>
'''Ἑϐραία, -ας (nom commun) (f)''' : Israélite.<br>
'''Ἑϐραῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Israélite.<br>
'''Ἑϐραΐς, -δος (nom commun) (f)''' : Israélite.<br>
'''Ἐδέμ (nom propre) (m)''' : Éden.<br>
'''Εἰλείθυια, -ίας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Ilithyie|Ilithyie]] (déesse de l'enfantement).<br>
'''Εἰρηναῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Irénée.<br>
'''Εἰρήνη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Eiréné|Eiréné]].<br>
'''Ἑκάϐη, -ης (nom propre) (f)''' : Hécube.<br>
'''Ἑκάτη, -ης (nom propre) (f)''' : Hécate.<br>
'''Ἑκατόγχειρες, -ων (nom propre) (m)''' : Hécatonchires.<br>
'''Ἕκτωρ, -ορος (nom propre) (m)''' : Hector.<br>
'''Ἐλεάζαρος, -άρου (nom propre) (m)''' : Éléazar.<br>
'''Ἐλαμείτης, -ου (nom commun) (m)''' : Élamite.<br>
'''Ἐλεύθυια, -ίας (nom propre) (f)''' : Forme ancienne de ''Εἰλείθυια''.<br>
'''Ἑλένη, -ης (nom propre) (f)''' : Hélène.<br>
'''Ἕλενος, -ένου (nom propre) (m)''' : Hélénos.<br>
'''Ἐλισάϐετ (nom propre) (f)''' : Élisabeth.<br>
'''Ἑλλάς, -δος (nom propre) (f)''' : Grèce.<br>
'''Ἕλλη, -ης (nom propre) (f)''' : Hellé.<br>
'''Ἕλλην, -ος (nom propre) (m)''' : Hellen.<br>
'''Ἕλλην, -ος (nom commun) (m)''' : Grec.<br>
'''Ἑλληνίς, -δος (nom commun) (f)''' : Grecque.<br>
'''Ἑλλήσποντος, -όντου (nom commun) (m)''' : Helléspont.<br>
'''Ἐμπεδοκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Empédocle.<br>
'''Ἐνάρετη, -ης (nom propre) (f)''' : Énarété.<br>
'''Ἐνδυμίων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Endymion.<br>
'''Ἐνετός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Vénète.<br>
'''Ἐνυώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Ényo|Ényo]].<br>
'''Ἐπαμεινώνδας, -ου (nom commun) (m)''' : Épaminondas.<br>
'''Ἐπίκτητος, -ήτου (nom propre) (m)''' : Épictète.<br>
'''Ἐπιμηθεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Épiméthée.<br>
'''Ἐπιφί (nom propre) (m)''' : Epiphi.<br>
'''Ἐρατοσθένης, -ους (nom propre) (m)''' : Ératosthène. (Savant grec né en -276 et mort en -194.)<br>
'''Ἐρατώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Érato.<br>
'''Ἔρεϐος, -έϐους (nom propre) (n)''' : [[wikt:Érèbe|Érèbe]].<br>
'''Ἐρεχθεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Érechtée.<br>
'''Ἐρινύς, -ος (nom propre) (f)''' : Érynie.<br>
'''Ἔρις, -εως (nom propre) (f)''' : [[wikt:Éris|Éris]].<br>
'''Ἐριφύλη, -ης (nom propre) (f)''' : Ériphyle.<br>
'''Ἑρμᾶς, -οῦ (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''Ἑρμῆς''.<br>
'''Ἑρμαφρόδιτος, -ίτου (nom propre) (m)''' : Hermaphrodite.<br>
'''Ἑρμῆς, -οῦ (nom propre) (m)''' : [[wikt:Hermès|Hermès]].<br>
'''Ἑρμιονεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Hermionée.<br>
'''Ἑρμιόνη, -ης (nom propre) (f)''' : Hermione.<br>
'''Ἑρμιονίς, -δος (nom propre) (f)''' : Hermionide.<br>
'''Ἑρμιών, -ῶνος (nom propre) (m)''' : Hermion.<br>
'''Ἑρμογένης, -ους (nom propre) (m)''' : Hermogénès.<br>
'''Ἐρυσίχθων, -ονος (nom propre) (m)''' : Érysichthon.<br>
'''Ἔρως, -τος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Éros|Éros]].<br>
'''Ἑσπερία, -ας (nom propre) (f)''' : Hespérie.<br>
'''Ἑσπερίδες, -ων (nom propre) (f)''' : Hespérides.<br>
'''Ἑσπερίς, -δος (nom propre) (f)''' : Hespéris.<br>
'''Ἕσπερος, -έρου (nom propre) (m)''' : Hespéros.<br>
'''Εὔα, -ας (nom propre) (f)''' : Ève.<br>
'''Εὐάγριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Évagre.<br>
'''Εὐγενία, -ας (nom propre) (f)''' : Eugénie.<br>
'''Εὐγένιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Eugène.<br>
'''Εὔδημος, -ήµου (nom propre) (m)''' : Eudème.<br>
'''Εὔδων, - (nom propre) (m)''' : Eudon (fleuve de Phrygie).<br>
'''Εὔιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Euïos.<br>
'''Εὐλαλία, -ας (nom propre) (f)''' : Eulalie.<br>
'''Εὐλάλιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Eulalios.<br>
'''Εὔμαιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Eumée. (Porcher de Laërte et d’Ulysse.)<br>
'''Εὐήμερος, -έρου (nom propre) (m)''' : Évhémère.<br>
'''Εὔμηλος, -ήλου (nom propre) (m)''' : Eumélos.<br>
'''Εὔνηος, -ήου (nom propre) (m)''' : Eunée.<br>
'''Εὐνομία, -ας (nom propre) (f)''' : Eunomie.<br>
'''Εὐήρης, -ου (nom propre) (m)''' : Évérès.<br>
'''Εὐριπίδης, -ου (nom propre) (m)''' : Euripide.<br>
'''Εὔρος, -ου (nom propre) (m)''' : Euros. (dieu du vent d'est)<br>
'''Εὐρυάλη, -ης (nom propre) (f)''' : Euryale.<br>
'''Εὐρυδίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Eurydice.<br>
'''Εὐρύθεμις, -έμιδας (nom propre) (f)''' : Eurythémis.<br>
'''Εὐρύκλεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Euryclée.<br>
'''Εὐρύλοχος, -όχου (nom propre) (m)''' : Euryloque.<br>
'''Εὐρυσθεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Eurysthée (fils de Sthénélos et Nicipée).<br>
'''Εὐρωπαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Européen.<br>
'''Εὐρώπη, -ης (nom propre) (f)''' : Europe.<br>
'''Εὐσέϐεια, -ας (nom propre) (f)''' : Eusébie.<br>
'''Εὐσέϐιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Eusèbe.<br>
'''Εὐστάθιος, -ίου (prénom) (m)''' : Eustache.<br>
'''Εὔσταχυς, -άχυος (prénom) (m)''' : Eustache.<br>
'''Εὐτέρπη, -ης (nom propre) (f)''' : Euterpe.<br>
'''Εὐτύχιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Eutychius.<br>
'''Εὐφημία, -ας (nom propre) (f)''' : Euphémie.<br>
'''Εὔφημος, -ήμου (nom propre) (m)''' : Euphémos.<br>
'''Εὐφράτης, -ου (nom propre) (m)''' : Euphrate (fleuve de Turquie et d’Irak).<br>
'''Εὐφροσύνη, -ης (nom propre) (f)''' : Euphrosyne.<br>
'''Εὔφρων, -ονος (nom propre) (m)''' : Euphron.<br>
'''Ἔφεσος, -έσου (nom propre) (f)''' : Éphèse.<br>
'''Ἐφιάλτης, -ου (nom propre) (m)''' : Éphialtès.<br>
'''Ἕως, -ω (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἠώς''.<br>
'''Ἑωσφόρος, -ου (nom propre) (m)''' : Lucifer.<br>
==Ζ==
'''ζῆλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : Jalousie ; zèle.<br>
'''ζηλοτυπία, -ας (nom commun) (m)''' : jalousie.<br>
'''ζηλότυπος, -ος, -ον (adjectif)''' : jaloux.<br>
'''ζηλωτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : zélote.<br>
'''ζηλῶ (verbe)''' : aimer ardemment.<br>
'''ζῆτα (nom commun) (n)''' : zêta.<br>
'''ζήτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : recherche.<br>
'''ζητητικός, -ός, -όν (adjectif)''' : aimant chercher ; rechercher.<br>
'''ζητῶ (verbe)''' : demander ; chercher.<br>
'''ζιγγίϐερις, -έρεως (nom commun) (f)''' : gingembre.<br>
'''ζιζάνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : ivraie.<br>
'''ζιζανοσπορεύς, -έως (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ζιζανιοσπόρος, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ζιζανώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''ζίζυφον, -ύϕου (nom commun) (n)''' : jujubier.<br>
'''ζόα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ζωή''.<br>
'''ζόη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ζωή''.<br>
'''ζοΐα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''ζωή''.<br>
'''ζόρξ, -κος (nom commun) (m)''' : Forme de ''δορκάς''.<br>
'''ζυγαριά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : balance.<br>
'''ζυγόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : joug.<br>
'''ζῦθος, -ύθου (nom commun) (m)''' : bière.<br>
'''ζωά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Autre forme dorienne de ''ζωή''.<br>
'''ζωή, -ῆς (nom commun) (f)''' : vie.<br>
'''ζῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : caleçon.<br>
'''ζώμευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : soupe.<br>
'''ζωμεύω (verbe)''' : bouillir en soupe.<br>
'''ζωμήρυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : louche à soupe.<br>
'''ζωμίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : sauce.<br>
'''ζωμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bouillon, soupe.<br>
'''ζωός, -ή, -όν (adjectif)''' : vivant.<br>
'''ζῷον, -ῴου (nom commun) (n)''' : animal.<br>
'''ζωοπανήγυρις, -ύρεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ζῶ (verbe)''' : vivre.<br>
'''Ζαϐουλών (nom propre) (m)''' : Zabulon.<br>
'''Ζαγρεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Zagreus.<br>
'''Ζακχαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Zachée.<br>
'''Ζάν, -ός (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Ζάς, -νος (nom propre) (m)''' : Autre forme dorienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Ζαχαρίας, -ου (nom propre) (m)''' : Zacharie.<br>
'''Ζεϐεδαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Zébédée.<br>
'''Ζευξίππη, -ης (nom propre) (f)''' : Zeuxippe.<br>
'''Ζεῦξις, -ύξεως (nom propre) (m)''' : Zeuxis.<br>
'''Ζεῦς, -ύσεως (nom propre) (m)''' : Forme lesbienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Ζεύς, Διός (nom propre) (m)''' : [[wikt:Zeus|Zeus]].<br>
'''Ζέφυρος, -ύρου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Zéphyr|Zéphyr]]. (dieu du vent d'ouest)<br>
'''Ζῆλος, -ήλου (nom propre) (m)''' : Zélos.<br>
'''Ζήν, -ός (nom propre) (m)''' : Forme poétique de ''Ζεύς''.<br>
'''Ζηνοϐία, -ας (nom propre) (f)''' : Zénobie.<br>
'''Ζηνοϐίος, -ίου (nom propre) (m)''' : Zénobios.<br>
'''Ζυγός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Balance.<br>
'''Ζωροάστρης, -ου (nom propre) (m)''' : Zoroastre.<br>
==Η==
'''ἡ (article défini)''' : la.<br>
'''ἤ (conjonction)''' : ou.<br>
'''ᾗ (adverbe relatif)''' : par là où (je passe).<br>
'''ἥϐη, -ης (nom commun) (f)''' : jeunesse.<br>
'''ἡϐητέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἡϐητής''.<br>
'''ἡϐητέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἡϐητής''.<br>
'''ἡϐητής, -ής, -ές (adjectif)''' : juvénile.<br>
'''ἡϐητῶς (adverbe)''' : juvénilement.<br>
'''ἡϐός, -ή, -όν (adjectif)''' : jeune.<br>
'''ἡϐότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἡϐός''.<br>
'''ἡϐότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἡϐός''.<br>
'''ἡγείσθαι (verbe)''' : conduire.<br>
'''ἡγεμονία, -ας (nom commun) (f)''' : Action de conduire, de diriger. Suprématie, puissance. Règne.<br>
'''ἡγεμονεύω (verbe)''' : .<br>
'''ἡγεμών, -όνος (nom commun) (m)''' : souverain.<br>
'''ἡγέομαι (verbe)''' : Marcher devant. (après Homère) Croire, penser.<br>
'''ἡγέτης, -ου (nom commun) (m)''' : leader.<br>
'''-ηγός, -οῦ (suffixe) (m/f)''' : .<br>
'''ἥδομαι (verbe)''' : avoir plaisir à, se réjouir de.<br>
'''ἡδονή, -ῆς (nom commun) (f)''' : plaisir.<br>
'''ἡδύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : doux, agréable.<br>
'''ἡδύχρουν, - (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἠθικός, -ή, -όν (adjectif)''' : moral.<br>
'''ἠθικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἠθικῶς''.<br>
'''ἠθικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἠθικῶς''.<br>
'''ἠθικῶς (adverbe)''' : moralement.<br>
'''ἠθικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἠθικός''.<br>
'''ἠθικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἠθικός''.<br>
'''ἦθος, ἤθους (nom commun) (n)''' : us et coutumes.<br>
'''ἠϊθέη, -ης (nom commun) (f)''' : célibataire.<br>
'''ἠΐθεος, -έου (nom commun) (m)''' : célibataire.<br>
'''ἠι (adverbe)''' : Forme béotienne de ''ἀεί''.<br>
'''-ήϊον, -ΐου (suffixe)''' : Forme ionienne de ''-εῖον''.<br>
'''ἥκω (verbe)''' : être présent, être là.<br>
'''ἠλακάτη, -ης (nom commun) (f)''' : quenouille.<br>
'''ἤλεκτρον, -έκτρου (nom commun) (n)''' : ambre jaune.<br>
'''ἠλέκτωρ, -, - (adjectif)''' : brillant.<br>
'''ἡλιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : solaire.<br>
'''ἤλιθιος, -η, -ον (adjectif)''' : stupide.<br>
'''ἡλικία, -ας (nom commun) (f)''' : âge.<br>
'''ἥλιος, -ίου (nom commun) (m)''' : soleil.<br>
'''ἠέλιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''ἥλιος''.<br>
'''ἡλιοστάσιον, -ίου (nom commun) (n)''' : solstice.<br>
'''ἧλιξ, ἥλικος (nom commun) (m/f)''' : camarade.<br>
'''ἧλος, ἥλου (nom commun) (m)''' : Clou, tête de clou. Cal, durillon, galle.<br>
'''ἧμαι (verbe)''' : être assis.<br>
'''ἡμεῖς (pronom personnel) (m)''' : nous.<br>
'''ἡμέρα, -ας (nom commun) (f)''' : jour.<br>
'''ἡμέρα Ἡλίου (nom commun) (f)''' : dimanche.<br>
'''ἡμέρα Σελήνης (nom commun) (f)''' : lundi.<br>
'''ἡμέρα Ἄρεως (nom commun) (f)''' : mardi.<br>
'''ἡμέρα Ἕρμου (nom commun) (f)''' : mercredi.<br>
'''ἡμέρα Διός (nom commun) (f)''' : jeudi.<br>
'''ἡμέρα Ἀφροδίτης (nom commun) (f)''' : vendredi.<br>
'''ἡμέρα Κρόνου (nom commun) (f)''' : samedi.<br>
'''ἡμέρη, -ης''' (nom commun) (f) Forme homérique et ionienne de ''ἡμέρα''.<br>
'''ἡμερήσιος, -ια, -ον (adjectif)''' : journalier ; diurne.<br>
'''ἡμερολόγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : calendrier.<br>
'''ἡμέτερος, -έρα, -έτερον (adjectif possessif)''' : notre.<br>
'''ἡμι- (préfixe)''' : à moitié.<br>
'''ἡμίκλαστος, -, - (adjectif)''' : .<br>
'''ἡμικρανία, -ας (nom commun) (f)''' : migraine.<br>
'''ἡμίονος, -όνου (nom commun) (m)''' : hémione.<br>
'''ἡνία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἡνίοχος, -όχου (nom commun) (m)''' : cocher.<br>
'''ἧπαρ, ἥπατος (nom commun) (n)''' : foie.<br>
'''ἡπατικός, -ή, -όν (adjectif)''' : hépatique.<br>
'''ἡπατῖτις, -ίτης (nom commun) (f)''' : hépatite.<br>
'''ἤπειρος, -ίρου (nom commun) (f)''' : continent.<br>
'''ἠπειρωτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : continental.<br>
'''ἡράκλειος, -α, -ον (adjectif)''' : herculéen.<br>
'''ἡρωίνη, -ης (nom commun) (f)''' : héroïne.<br>
'''ἡρωικός, -ή, -όν (adjectif)''' : héroïque.<br>
'''ἡρωικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἡρωικῶς''.<br>
'''ἡρωικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἡρωικῶς''.<br>
'''ἡρωικῶς (adverbe)''' : héroïquement.<br>
'''ἡρωικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἡρωικός''.<br>
'''ἡρωικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἡρωικός''.<br>
'''ἡρωισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : héroïsme.<br>
'''ἡρωίς, -δος (nom commun) (f)''' : héroïne.<br>
'''ἥρως, -ος (nom commun) (m)''' : héros.<br>
'''ἧσσα, ἥσσης (nom commun) (f)''' : défaite.<br>
'''ἡσσῶμαι (verbe)''' : être défait.<br>
'''ἡσυχάζω (verbe)''' : être en paix, garder le silence.<br>
'''ἡσυχασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : hésychasme.<br>
'''ἡσυχία, -ας (nom commun) (f)''' : Immobilité. Repos, calme ; silence.<br>
'''ἥσυχος, -ος, -ον (adjectif)''' : Calme, tranquille.<br>
'''ἡσύχως (adverbe)''' : Calmement, tranquillement.<br>
'''ἡσυχώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἥσυχος''.<br>
'''ἡσυχώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἥσυχος''.<br>
'''σωματικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἡσύχως''.<br>
'''σωματικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἡσύχως''.<br>
'''ἦτα (nom commun) (n)''' : êta.<br>
'''ἧτρον, ἥτρου (nom commun) (n)''' : abdomen.<br>
'''ἧττα, ἥττης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''ἧσσα''.<br>
'''ἡττῶμαι (verbe)''' : Forme attique de ''ἡσσῶμαι''.<br>
'''ἡφαιστεῖον, -ίου (nom commun) (m)''' : volcan.<br>
'''ἦχος, ἤχου (nom commun) (m)''' : son.<br>
'''ἠχώ, -οῦς (nom commun) (f)''' : son répercuté.<br>
'''ἠώς, -οῦς (nom commun) (f)''' : aurore.<br>
'''Ἥϐη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Hébé|Hébé]].<br>
'''Ἡγήσιππος, -ίππου (nom propre) (m)''' : Hégésippe.<br>
'''Ἡγησώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Hègèsô.<br>
'''Ἠλίας, -α (nom propre) (m)''' : Élie.<br>
'''Ἥλιος, -ίου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Hélios|Hélios]].<br>
'''Ἠλύσιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Élysée. (Séjour des hommes vertueux après leur mort.)<br>
'''Ἡμέρα, -ας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Héméra|Héméra]].<br>
'''Ἤπειρος, -ίρου (nom propre) (f)''' : Épire.<br>
'''Ἠπιδανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Forme ionienne d<nowiki>'</nowiki>''Ἀπιδανός''.<br>
'''Ἥρα, -ας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Héra|Héra]].<br>
'''Ἡρακλέης, -ους (nom propre) (m)''' : Forme poétique de ''Ἡρακλῆς''.<br>
'''Ἡρακλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Héraclès.<br>
'''Ἡρόστρατος, -άτου (nom propre) (m)''' : Hérostrate.<br>
'''Ἠσαΐας, -ου (nom propre) (m)''' : Isaïe.<br>
'''Ἡσαΐας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἠσαΐας''.<br>
'''Ἡσαῦ (nom propre) (m)''' : Ésaü.<br>
'''Ἠσαῦ (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἡσαῦ''.<br>
'''Ἡσύχιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Hésychios.<br>
'''Ἥφαιστος, -ίστου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Héphaïstos|Héphaïstos]].<br>
'''Ἠχώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Écho|Écho]].<br>
'''Ἠώς, -οῦς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Éos|Éos]].<br>
==Θ==
'''θαλάμη, -ης (nom commun) (f)''' : Gîte ; tanière.<br>
'''θάλαμος, -άμου (nom commun) (m)''' : chambre.<br>
'''θάλασσα, -ης (nom commun) (f)''' : mer.<br>
'''θάλαττα, -ης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''θάλασσα''.<br>
'''θάμϐος, -ους (nom commun) (n)''' : stupeur.<br>
'''θανατηφόρος, -ος, -ον (adjectif)''' : mortifère.<br>
'''θάνατος, -άτου (nom commun) (m)''' : mort.<br>
'''θανάτωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''θανατῶ (verbe)''' : .<br>
'''θανών, -ών, -όν (adjectif)''' : mort.<br>
'''θάπτω (verbe)''' : enterrer.<br>
'''θαυμάζω (verbe)''' : être stupéfait.<br>
'''θαῦμα, -ύατος (nom commun) (n)''' : objet d’admiration ou d’étonnement ; merveille.<br>
'''θαυμαστός, -ή, -όν (adjectif)''' : merveilleux.<br>
'''θαυματουργία, -ας (nom commun) (f)''' : tour de force ; création de merveilles.<br>
'''θαυματουργός, -ός, -όν (adjectif)''' : Qui crée des merveilles.<br>
'''θαυματουργός, -οῦ (nom commun) (m)''' : créateur de merveilles.<br>
'''θαυματουργῶ (verbe)''' : créer des merveilles.<br>
'''θεά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : déesse.<br>
'''θέα, -ας (nom commun) (f)''' : contemplation.<br>
'''θέαμα, -άματος (nom commun) (n)''' : spectacle.<br>
'''θεατής, -οῦ (nom commun) (m)''' : spectateur.<br>
'''θεατρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : théâtral.<br>
'''θεατρικῶς (adverbe)''' : théâtralement.<br>
'''θεατρικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θεατρικός''.<br>
'''θεατρικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θεατρικός''.<br>
'''θεατρικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''θεατρικῶς''.<br>
'''θεατρικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''θεατρικῶς''.<br>
'''θέατρον, -ου (nom commun) (n)''' : théâtre.<br>
'''θεατρινισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''θεατρινίστικος, -η, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''θεατρίνος, -ου (nom commun) (m)''' : acteur.<br>
'''θέημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''θέαμα''.<br>
'''θέητρον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''θέατρον''.<br>
'''θεῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : tante.<br>
'''θεῖον, -ίου (nom commun) (m)''' : soufre ; fumée de soufre.<br>
'''θεῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : oncle.<br>
'''θέειος, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''θεῖος''.<br>
'''θεήϊος, -ΐου (nom commun) (m)''' : Forme de ''θεῖος''.<br>
'''-θέτης, -ου (suffixe) (m)''' : .<br>
'''θέλγω (verbe)''' : fasciner.<br>
'''θέμα, -τος (nom commun) (n)''' : Dépôt, ce qui est placé, posé ou déposé. Endroit où l’on pose ou place quelque chose. .<br>
'''θεματίζω (verbe)''' : déposer.<br>
'''θεματίτης, -ου (nom commun) (m)''' : dépositaire.<br>
'''θεματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : thématique.<br>
'''θέμις, -τος (nom commun) (f)''' : loi divine ou morale.<br>
'''θέογνις, -δος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''θεός, -οῦ (nom commun) (m)''' : dieu.<br>
'''θεραπεία, -ας (nom commun) (f)''' : soin.<br>
'''θεραπευτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : sanatorium.<br>
'''θεραπευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : soignant.<br>
'''θεραπευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : attentif, serviable ; curatif.<br>
'''θεραπεύω (verbe)''' : soigner ; prendre soin de.<br>
'''θεράπων, -οντος (nom commun) (m)''' : serviteur.<br>
'''θερμόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : chaleur.<br>
'''θερμός, -ή, -όν (adjectif)''' : chaud.<br>
'''θερμότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θερμός''.<br>
'''θερμότερος, -έρη, -ότατον (adjectif)''' : Comparatif de ''θερμός''.<br>
'''θερμῶς (adverbe)''' : chaudement.<br>
'''θέρος, -ους (nom commun) (n)''' : été.<br>
'''θέρω (verbe)''' : chauffer.<br>
'''θέσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''θεσμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : (Primitivement) Toute loi ou institution établie par les dieux, institution sacrée, rite, coutume antique. Loi divine ou naturelle, par opposition à la loi écrite. (Par extension) Loi faite par les hommes, loi écrite.<br>
'''θεσμοθέτης, -ου (nom commun) (m)''' : parlementaire.<br>
'''θεσμοθετεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : parlement.<br>
'''θεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''θεός''.<br>
'''θεῶμαι (verbe)''' : Regarder, contempler (le plus souvent avec étonnement ou admiration), admirer. Contempler en esprit. Voir clairement. Être spectateur. Revoir, passer en revue, examiner.<br>
'''θεώρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Spectacle, fête ; règle, principe, objet d'étude ou de méditation ; contemplation, recherche.<br>
'''θεωρητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : théorique.<br>
'''θεωρητικῶς (adverbe)''' : théoriqument.<br>
'''θεωρητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θεωρητικός''.<br>
'''θεωρητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θεωρητικός''.<br>
'''θεωρητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''θεωρητικῶς''.<br>
'''θεωρητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''θεωρητικῶς''.<br>
'''θεωρία, -ας (nom commun) (f)''' : Observation, vue, action de voir. Spectacle, ce qui est vu. Mission diplomatique. État de spectateur, audience.<br>
'''θεωρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Spectateur, observateur.<br>
'''θεωρῶ (verbe)''' : Observer, examiner, contempler. Inspecter, passer en revue. Contempler. (Figuré) Contempler par l’intelligence.<br>
'''θέω (verbe)''' : courir.<br>
'''θήϊος, -ΐου (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''θεῖος''.<br>
'''θήκη, -ης (nom commun) (f)''' : Boîte, coffre. Cercueil, tombeau.<br>
'''θήλεια, - (nom commun) (f)''' : .<br>
'''θηλυκός, -ή, -όν (adjectif)''' : féminin.<br>
'''θῆλυ, -ήλεας (nom commun) (f)''' : femelle.<br>
'''θῆλυς, -ήλεια, -ῆλυ (adjectif)''' : femelle.<br>
'''θηλύτης, -τος (nom commun) (f)''' : féminité.<br>
'''θηλῶ (verbe)''' : .<br>
'''θῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : tombe.<br>
'''θήρα, -ας (nom commun) (f)''' : chasse.<br>
'''θήραμα, -άματος (nom commun) (n)''' : proie.<br>
'''θηρευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : chasseur.<br>
'''θηρευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : de chasse.<br>
'''θηριότης, -τας (nom commun) (f)''' : monstruosité.<br>
'''θηριώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : monstrueux.<br>
'''θηριωδία, -ας (nom commun) (f)''' : monstruosité.<br>
'''θηρίον, -ου (nom commun) (n)''' : animal sauvage.<br>
'''θήρ, -ός (nom commun) (m)''' : bête sauvage.<br>
'''θηρῶ (verbe)''' : chasser.<br>
'''θησαυρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : trésor.<br>
'''θῆσσα, -ήσσα (nom commun) (f)''' : serve.<br>
'''θής, -τός (nom commun) (m)''' : serf.<br>
'''θῆτα (nom commun) (n)''' : thêta.<br>
'''θητεία, -ας (nom commun) (f)''' : service.<br>
'''θητεύω (verbe)''' : asservir.<br>
'''θῆττα, -ήττα (nom commun (f)''' : Forme attique de ''θῆσσα''.<br>
'''θιγγάνω (verbe)''' : toucher.<br>
'''θιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme béotienne et arcado-chypriote de ''θεός''.<br>
'''θλάσις, -εως (nom commun) (f)''' : contusion.<br>
'''θλιϐή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''θλίϐω (verbe)''' : Presser ; compresser, réduire. Oppresser, attrister.<br>
'''θλῖψις, -ίψεως (nom commun) (f)''' : Pression, compression ; oppression.<br>
'''θλίψις, -εως (nom commun) (f)''' : chagrin, tristesse.<br>
'''θλῶ (verbe)''' : étendre.<br>
'''θναίσκω (verbe)''' : Forme éolienne de ''θνῄσκω''.<br>
'''θνᾴσκω (verbe)''' : Forme dorienne de ''θνῄσκω''.<br>
'''θνῄσκω (verbe)''' : mourir.<br>
'''θοάζω (verbe)''' : se hâter.<br>
'''θολερός, -ά, -όν (adjectif)''' : sale.<br>
'''θολερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θολερός''.<br>
'''θολερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θολερός''.<br>
'''θολερῶς (adverbe)''' : salement.<br>
'''θοός, -ή, -όν (adjectif)''' : rapide.<br>
'''θόρυϐος, -ύϐου (nom commun) (m)''' : bruit.<br>
'''θορυϐωδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θορυϐώδης''.<br>
'''θορυϐωδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θορυϐώδης''.<br>
'''θορυϐώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : bruyant.<br>
'''θορυϐώδως (adverbe)''' : bruyamment.<br>
'''θοῶς (adverbe)''' : rapidement.<br>
'''θοώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θοός''.<br>
'''θοώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θοός''.<br>
'''θρᾴκιος, -ος, -ον (adjectif)''' : thrace.<br>
'''θρασέως (adverbe)''' : audacieusement.<br>
'''θράσος, -ους (nom commun) (n)''' : audace.<br>
'''θρασύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : audacieux.<br>
'''θρασύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''θρασύς''.<br>
'''θρασύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''θρασύς''.<br>
'''θρασύτης, -τητος (nom commun) (f)''' : audace (qualité).<br>
'''θρῄκιος, -ος, -ον (adjectif)''' : Forme poétique de ''θρᾴκιος''.<br>
'''θρῆνος, -ήνου (nom commun) (m)''' : lamentation.<br>
'''θρηνῶ (verbe)''' : se lamenter.<br>
'''θρησκεία, -ας (nom commun) (n)''' : religion.<br>
'''θρησκεύω (verbe)''' : observer religieusement.<br>
'''θρῆσκος, -ήσκα, -ῆσκον (adjectif)''' : pieux.<br>
'''θρίαμϐος, -άμϐου (nom commun) (m)''' : triomphe.<br>
'''θρίξ, τριχός (nom commun) (f)''' : poil.<br>
'''θρίψ, -πός (nom commun) (m)''' : petite vrillette. (Au figuré) avare.<br>
'''θροέω (verbe)''' : froisser.<br>
'''θρόμϐος, -ου (nom commun) (m)''' : Grumeau, caillot.<br>
'''θρόνος, -ου (nom commun) (m)''' : siège élevé.<br>
'''θρόος, -ου (nom commun) (m)''' : froissement.<br>
'''θροῦς, -οῦ (nom commun) (m)''' : rumeur.<br>
'''θροῶ (verbe)''' : froisser.<br>
'''θρυλικός, -ή -όν (adjectif)''' : légendaire.<br>
'''θρῦλος, -ύλου (nom commun) (f)''' : légende. (Récit populaire, plus ou moins fabuleux.)<br>
'''θρύπτω (verbe)''' : casser ; morceler.<br>
'''θύαρος, -άρου (nom commun) (m)''' : ivraie.<br>
'''θυγάτηρ, -ρός (nom commun) (f)''' : fille. (descendante)<br>
'''θύλακος, -άκου (nom commun) (m)''' : bourse ; sac.<br>
'''θῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : victime.<br>
'''θυμίαμα, -άματος (nom commun) (n)''' : encens.<br>
'''θυμιάω (verbe)''' : brûler.<br>
'''θυμίημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''θυμίαμα''.<br>
'''θυμολέων, -ων, -ον (adjectif)''' : Courageux ; cœur-de-lion.<br>
'''θυμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Âme, souffle de vie. Esprit, cœur. Courage.<br>
'''θύμος, -ου (nom commun) (m)''' : thym.<br>
'''θύννος, -ου (nom commun) (m)''' : thon.<br>
'''θύρα, -ας (nom commun) (f)''' : Porte, battant ; ouverture, entrée.<br>
'''θυραωρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''θυρωρός''.<br>
'''θυρωρεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : conciergerie.<br>
'''θυρωρός, -οῦ (nom commun (m) : concierge.<br>
'''θύρσος, -ου (nom commun) (m)''' : thyrse.<br>
'''θύρωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : portail.<br>
'''θυσία, -ας (nom commun) (f)''' : sacrifice.<br>
'''θυσιάζω (verbe)''' : sacrifier.<br>
'''θωή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''θῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''θαῦμα''.<br>
'''θωμαστός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''θαυμαστός''.<br>
'''θῶμιγξ, -ώμιγγος (nom commun) (f)''' : Corde ; ficelle.<br>
'''θωπεία, -ας (nom commun) (f)''' : caresse.<br>
'''θώπευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : caresse.<br>
'''θωπευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : caressant.<br>
'''θωπεύω (verbe)''' : caresser.<br>
'''θώς, -ός (nom commun) (m/f)''' : chacal.<br>
'''θώϋμα, -τος (nom commun) (n)''' : Autre forme ionienne de ''θαῦμα''.<br>
'''θώψ, -πός (nom commun) (m)''' : adulateur.<br>
'''Θαδδαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Thadée.<br>
'''Θαΐς, -δος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Thaïs|Thaïs]].<br>
'''Θάλεια, -ας (nom propre) (f)''' : Thalie. (muse)<br>
'''Θαλῆς, -άλεω (nom propre) (m)''' : Thalès.<br>
'''Θαλία, -ας (nom propre) (f)''' : Thalie. (Charite)<br>
'''Θάνατος, -άτου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Thanatos|Thanatos]].<br>
'''Θαῦμας, -ύμαντος (nom propre) (m)''' : Thaumas.<br>
'''Θάψος, -ου (nom propre) (f)''' : Thapsus. (ville de Tunisie)<br>
'''Θέμις, -δος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Thémis|Thémis]].<br>
'''Θεμιστοκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Thémistocle.<br>
'''Θέτις, -δος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Thétis|Thétis]].<br>
'''Θέογνις, -δος (nom propre) (m)''' : Théognis.<br>
'''Θεοδοσία, -ας (nom propre) (f)''' : Théodosia.<br>
'''Θεοδόσιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Théodose.<br>
'''Θεόδουλος, -ύλος (nom propre) (m)''' : Théodule.<br>
'''Θεόδωρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Théodore.<br>
'''Θεόπομπος, -όμπου (nom propre) (m)''' : Théopompe.<br>
'''Θεός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Dieu.<br>
'''Θεοφάνης, -ου (nom propre) (m)''' : Théophane.<br>
'''Θεοφανία, -ας (nom propre) (f)''' : Théophanie.<br>
'''Θεόφιλος, -ίλου (nom propre) (m)''' : Théophile.<br>
'''Θεόφραστος, -άστου (nom propre) (m)''' : Théophraste.<br>
'''Θερμοπύλαι, -ῶν (nom propre) (f)''' : Thermopyles.<br>
'''Θέσπις, -εως (nom propre) (m)''' : Thespsis.<br>
'''Θεσσαλία, -ας (nom propre) (f)''' : Thessalie.<br>
'''Θεσσαλικός, -ή, -όν (adjectif)''' : thessalien.<br>
'''Θεσσαλίς, -δος (nom commun) (f)''' : Thessalienne.<br>
'''Θεσσαλονίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Thessalonique.<br>
'''Θεσσαλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Thessalien.<br>
'''Θευδᾶς, -ᾶ (nom propre) (m)''' : Theudas.<br>
'''Θευδέριχος, -ίχου (nom propre) (m)''' : Théodoric.<br>
'''Θῆϐαι, -ῶν (nom propre) (f)''' : Thèbes.<br>
'''Θησεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Thésée.<br>
'''Θίνη, -ης (nom propre) (f)''' : Synonyme de ''Σίνη''.<br>
'''Θιός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Forme béotienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Θίσϐη, -ης (nom propre) (f)''' : Thisbé.<br>
'''Θόας, -αντος (nom propre) (m)''' : Thoas.<br>
'''Θούθμωσις, -ώσιδος (nom propre) (m)''' : Thoutmôsis.<br>
'''Θουκυδίδης, -ου (nom propre) (m)''' : Thucydide.<br>
'''Θόωσα, -ης (nom propre) (f)''' : Thoosa.<br>
'''Θρᾴκη, -ης (nom propre) (f)''' : Thrace.<br>
'''Θρᾷξ, -ᾳκός (nom propre) (m)''' : Thrax.<br>
'''Θρᾷξ, -ᾳκός (nom commun) (m)''' : Thrace.<br>
'''Θρᾷσσα, -ᾴσσης (nom commun) (f)''' : Thrace.<br>
'''Θρᾷττα, -ᾴττης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''Θρᾷσσα''.<br>
'''Θρῄκη, -ης (nom propre) (f)''' : Forme poétique de ''Θρᾴκη''.<br>
'''Θρῇξ, -ῃκός (nom commun) (m)''' : Forme poétique de ''Θρᾷξ''.<br>
'''Θρῇσσα, -ῄσσης (nom commun) (f)''' : Forme poétique de ''Θρᾷσσα''.<br>
'''Θωθ (nom propre) (m)''' : Thot.<br>
'''Θωμᾶς, -ᾶ (prénom) (m)''' : Thomas.<br>
==Ι==
'''ἴαμϐος, -άµϐου (nom commun) (m)''' : ïambe.<br>
'''ἰάομαι (verbe)''' : soigner.<br>
'''ἱαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''ἱερός''.<br>
'''ἴασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : cure ; remède.<br>
'''ἴασπις, -δος (nom commun) (f)''' : jaspe.<br>
'''ἰατήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : guérisseur.<br>
'''ἰατός, -ός, -όν (adjectif)''' : curable ; soignable.<br>
'''ἰατρεία, -ας (nom commun) (f)''' : médecine.<br>
'''ἰατρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : médical.<br>
'''ἰατρικῶς (adverbe)''' : médicalement.<br>
'''ἰατρικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰατρικός''.<br>
'''ἰατρικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰατρικός''.<br>
'''ἰατρικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἰατρικῶς''.<br>
'''ἰατρικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἰατρικῶς''.<br>
'''ἰατρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : médecin.<br>
'''ἱϐίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : guimauve.<br>
'''ἴγνης, -τος (nom commun) (m)''' : indigène.<br>
'''ἰγνύα, -ας (nom commun) (f)''' : jarret.<br>
'''ἰγνύη, -ης (suffixe) (f)''' : Forme hommérique et ionienne de ''ἰγνύα''.<br>
'''ἰγνύς, -ος (nom commun) (f)''' : Forme de ''''.<br>
'''ἴκτις, -δος (nom commun) (f)''' : martre.<br>
'''ἱρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''ἱερός''.<br>
'''ἷρος, -α, -ον (adjectif)''' : Forme éolienne de ''ἱερός''.<br>
'''-ία, -ας (suffixe) (f)''' : marque nominale.<br>
'''-ικός, -ή, -όν (suffixe)''' : marque adjectivale.<br>
'''-ικῶς (adverbe)''' : Forme adverbiale de ''-ικός''.<br>
'''-ικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''-ικός''.<br>
'''-ικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''-ικός''.<br>
'''-ικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''-ικῶς''.<br>
'''-ικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''-ικῶς''.<br>
'''-ίσκος, -ου (suffixe)''' : diminutif.<br>
'''-ιμος, -ος, -ον (suffixe)''' : .<br>
'''ἱαρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''ἱερεύς''.<br>
'''ἰαῦ (interjection)''' : hé, ho.<br>
'''ἰαύω (verbe)''' : Dormir, se reposer.<br>
'''ἶϐις, ἴϐιδος (nom commun) (f)''' : ibis.<br>
'''ἰδίᾳ (adverbe)''' : en particulier, séparément, à part.<br>
'''ἰδιοσυγκρασία, -ας (nom commun) (f)''' : tempérament particulier.<br>
'''ἴδιος, -ία, -ιον (adjectif)''' : propre, particulier.<br>
'''ἰδιοφυής, -ής, -ές (adjectif)''' : génial.<br>
'''ἰδιοφυΐα, -ας (nom commun) (f)''' : génie (talent d’une personne).<br>
'''ἰδιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : individu, plébéien ; ignorant.<br>
'''ἰδίω (verbe)''' : suer.<br>
'''ἵδρυμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : institution.<br>
'''ἵδρυσις, -ύσεως (nom commun) (n)''' : fondation.<br>
'''ἱδρύω (verbe)''' : .<br>
'''ἱδρώς, -ῶτος (nom commun) (m)''' : sueur ; sudation. Sève ; jus, moisissure.<br>
'''ἱέραξ, -κου (nom commun) (m)''' : faucon.<br>
'''ἱερατεία, -ας (nom commun) (f)''' : tempérament particulier.<br>
'''ἱεράτευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἱερατεύω (verbe)''' : .<br>
'''ἱερατικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sacerdotal.<br>
'''ἱερατικῶς (adverbe)''' : sacerdotalement.<br>
'''ἱερατικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἱερατικός''.<br>
'''ἱερατικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἱερατικός''.<br>
'''ἱέρεια, -ίας (nom commun) (f)''' : prêtresse.<br>
'''ἱερεύς, -έως (nom commun) (m)''' : prêtre.<br>
'''ἱεροκῆρυξ, -ήρυκος (nom commun) (m)''' : prêcheur.<br>
'''ἱερόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : sanctuaire.<br>
'''ἱεροσυλία, -ας (nom commun) (m)''' : sacrilège (action).<br>
'''ἱερόσυλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : sacrilège (personne).<br>
'''ἱερός, -ά, -όν (adjectif)''' : sacré.<br>
'''ἱερῶς (adverbe)''' : sacrément.<br>
'''ἱερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἱερός''.<br>
'''ἱερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἱερός''.<br>
'''ἱεροσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : sacerdoce.<br>
'''ἱερῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἰή (interjection)''' : Youpi, hourra. Aïe.<br>
'''ἷημι (verbe)''' : envoyer, lancer.<br>
'''ἰητρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme homérique et ionienne de ''ἰατρός''.<br>
'''ἰθαγενής, -ής, -ές (adjectif)''' : indigène.<br>
'''ἰθακήσιος, -ος, -ον (adjectif)''' : ithacien.<br>
'''ἰθέως (adverbe)''' : Forme homérique et ionienne de ''εὐθέως''.<br>
'''ἰθύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Forme homérique et ionienne de ''εὐθύς''.<br>
'''ἰθύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰθύς''.<br>
'''ἰθύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰθύς''.<br>
'''ἰθύφαλλος, -άλλου (nom commun) (m)''' : ithyphalle.<br>
'''ἱκεσία, -ας (nom commun) (f)''' : supplique.<br>
'''ἱκετεύω (verbe)''' : supplier.<br>
'''ἱκέτις, -δος (nom commun) (f)''' : pèlerine.<br>
'''ἱκέτης, -ου (nom commun) (m)''' : pèlerin.<br>
'''ἴκκος, -ου (nom commun) (m/f)''' : Forme éolienne de ''ἵππος''.<br>
'''ἱκνέομαι (verbe)''' : aller à ; atteindre. Venir.<br>
'''ἴκρια, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ἴκριον, -ου (nom commun) (n)''' : échafaudage.<br>
'''ἰκρίωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : échafaudage.<br>
'''ἰκριῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἴκτις, -δος (nom commun) (f)''' : fouine.<br>
'''-ικός, -ή, -όν (adjectif)''' : -ique.<br>
'''-ικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''-ικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''-ικός''.<br>
'''-ικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''-ικός''.<br>
'''-ικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''-ικῶς''.<br>
'''-ικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''-ικῶς''.<br>
'''ἵκω (verbe)''' : venir.<br>
'''ἵλαος, -ος, -ον (adjectif)''' : propice (en parlant des dieux). Gentil, aimable (en parlant des hommes).<br>
'''ἱλαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : joyeux, riant.<br>
'''ἱλαρότης, -τος (nom commun) (f)''' : hilarité.<br>
'''ἱλάσκομαι (verbe)''' : apaiser, calmer.<br>
'''ἴλεξ, -κος (nom commun) (f)''' : houx.<br>
'''ἰλιγγιωδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰλιγγιώδης''.<br>
'''ἰλιγγιωδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰλιγγιώδης''.<br>
'''ἰλιγγιώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : vertigineux.<br>
'''ἰλιγγιωδῶς (adverbe)''' : vertigineusement.<br>
'''ἰλιγγιωδώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἰλιγγιωδῶς''.<br>
'''ἰλιγγιωδώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἰλιγγιωδῶς''.<br>
'''ἴλιγγος, -ίγγου (nom commun) (m)''' : vertige.<br>
'''ἰλλυρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : illyrien.<br>
'''ἰλλυρικῶς (adverbe)''' : illyriennement.<br>
'''ἰλλυρικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰλλυρικός''.<br>
'''ἰλλυρικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰλλυρικός''.<br>
'''ἰλλυρικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἰλλυρικῶς''.<br>
'''ἰλλυρικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἰλλυρικῶς''.<br>
'''ἴλλω (verbe)''' : avoir le vertige.<br>
'''ἰλύς, -ος (nom commun) (f)''' : Boue, sédiment. Impureté.<br>
'''ἱμάς, -άντος (nom commun) (m)''' : courroie.<br>
'''ἱμάσσω (verbe)''' : fouetter, flageller ; frapper.<br>
'''ἱμάτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : himation.<br>
'''ἵμερος, -έρου (nom commun) (n)''' : désir amoureux.<br>
'''ἱμῶ (verbe)''' : .<br>
'''ἰξευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : oiseleur.<br>
'''ἰξεύω (verbe)''' : oiseler.<br>
'''ἰξός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Glu ; gui.<br>
'''ἰός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Venin ; flèche.<br>
'''ἰουδαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : juif.<br>
'''ἴου (interjection)''' : beurk.<br>
'''ἰπνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : four.<br>
'''ἱππάζομαι (verbe)''' : chevaucher.<br>
'''ἱππαλεκτρυών, -όνος (nom commun) (m/f)''' : hippalectryon.<br>
'''ἱππασία, -ας (nom commun) (f)''' : chevauchée.<br>
'''ἱππαστί (adverbe)''' : à cheval.<br>
'''ἱππεύς, -έως (nom commun) (m)''' : cavalier.<br>
'''ἱππευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : cavalier.<br>
'''ἱππεύω (verbe)''' : monter à cheval.<br>
'''ἱππικός, -ή, -όν (adjectif)''' : équin.<br>
'''ἱππικῶς (adverbe)''' : équinement.<br>
'''ἱππικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἱππικός''.<br>
'''ἱππικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἱππικός''.<br>
'''ἱππικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἱππικῶς''.<br>
'''ἱππικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἱππικῶς''.<br>
'''ἵππος, -ου (nom commun) (m/f)''' : cheval, jument.<br>
'''ἱππόκαμπος, -άμπου (nom commun) (m)''' : hippocampe.<br>
'''ἱπποσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : Équitation. (Militaire) Cavalerie.<br>
'''ἱπποπόταμος, -άμου (nom commun) (m)''' : hippopotame.<br>
'''ἱππο- (préfixe)''' : relatif au cheval.<br>
'''ἱππότης, -ου (nom commun) (m)''' : cavalier.<br>
'''ἴορκος, -όρκος (nom commun) (m)''' : Forme de ''δορκάς''.<br>
'''ἰός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Flèche ; venin.<br>
'''ἰοῦ (interjection)''' : hourra.<br>
'''ἱρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ἱερεύς''.<br>
'''ἵρηξ, -κος (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ἱέραξ''.<br>
'''ἶρις, ἴριδος (nom commun) (f)''' : (anatomie) iris (météorologie) arc-en-ciel.<br>
'''ἰσαίτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἴσως''.<br>
'''ἰσαίτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἴσως''.<br>
'''ἴσατις, -δος (nom commun) (f)''' : guède.<br>
'''ἰσημερία, -ας (nom commun) (f)''' : équinoxe.<br>
'''ἰσορροπία, -ας (nom commun) (f)''' : équilibre.<br>
'''ϝίσϝος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme arcado-chypriote et crétoise de ''ἴσος''.<br>
'''ἰσθμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : isthme.<br>
'''ἴσοξ, -κου (nom commun) (m)''' : brochet.<br>
'''ἶσος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme homérique de ''ἴσος''.<br>
'''ἴσος, -η, -ον (adjectif)''' : égal.<br>
'''ἴς, -νός (nom commun) (f)''' : force, puissance ; muscle.<br>
'''ἵστημι (verbe)''' : Placer ; mettre debout.<br>
'''ἱστίον, -ου (nom commun) (n)''' : os de la hanche.<br>
'''ἱστόρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : narration.<br>
'''ἱστορία, -ας (nom commun) (f)''' : Enquête, examination ; observation, étude.<br>
'''ἱστορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : D’enquête, bien informé.<br>
'''ἱστορῶ (verbe)''' : enquêter.<br>
'''ἱστός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mât.<br>
'''ἵστωρ, -ορος (nom commun) (m/f)''' : Individu sachant. Personne connaissant la loi. Juge.<br>
'''ἰσχίον, -ου (nom commun) (n)''' : os de la hanche.<br>
'''ἰσχνός, -ή, -όν (adjectif)''' : Desséché, sec. Maigre, grêle ; frêle.<br>
'''ἰσχνότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἰσχνῶς''.<br>
'''ἰσχνότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἰσχνῶς''.<br>
'''ἰσχνότατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰσχνός''.<br>
'''ἰσχνότερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰσχνός''.<br>
'''ἰσχνῶς (adverbe)''' : maigrement.<br>
'''ἴσχω (verbe)''' : tenir.<br>
'''ἴσως (adverbe)''' : également.<br>
'''ἰσαίτατος, -άτη, -ίτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἴσος''.<br>
'''ἰσαίτερος, -έρα, -ίτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἴσος''.<br>
'''ἰταλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Bouvillon, taurillon.<br>
'''ἰταμός, -ή, -όν (adjectif)''' : effronté.<br>
'''ἰταμότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ἰταμῶς''.<br>
'''ἰταμότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ἰταμῶς''.<br>
'''ἰταμότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰταμός''.<br>
'''ἰταμότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰταμός''.<br>
'''ἰταμότης, -ητος (nom commun) (f)''' : effronterie.<br>
'''ἰταμῶς (adverbe)''' : effrontément.<br>
'''-ίτης, -ου (suffixe) (m)''' : Suffixe nominal masculin.<br>
'''-ῖτις, -ίτιδος (suffixe) (f)''' : Suffixe nominal féminin.<br>
'''ἴυγξ, -γγος (nom commun) (f)''' : torcol.<br>
'''ἰύζω (verbe)''' : crier de peine ou de joie.<br>
'''ἴφυον, -ου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ἰχθυοέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ἰχθυόεις''.<br>
'''ἰχθυοέστερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ἰχθυόεις''.<br>
'''ἰχθυόεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : poissonneux.<br>
'''ἰχθύς, -ος (nom commun) (m)''' : poisson.<br>
'''ἴχνος, -ους (nom commun) (n)''' : trace de pas.<br>
'''ἰώϐηλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : jubilé.<br>
'''ἰῶτα (nom commun) (n)''' : iota.<br>
'''ἰωτακισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : iotacisme.<br>
'''Ἰάκωϐος, -ώϐου (nom propre) (m)''' : Jacob, Jacques.<br>
'''Ἰαπετός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Japet.<br>
'''Ἴασος, -άσου (nom propre) (f)''' : Iasos (ville).<br>
'''Ἰάσων, -ονος (nom propre) (m)''' : Jason. (chef des Argonautes)<br>
'''Ἴδας, -α (nom propre) (m)''' : Idas.<br>
'''Ἰδομενεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Idoménée.<br>
'''Ἰάμϐλιχος, -ίχου (nom propre) (m)''' : Jamblique.<br>
'''Ἰαω (nom propre) (m)''' : Yahweh.<br>
'''Ἰϐηρία, -ας (nom propre) (m)''' : Ibérie.<br>
'''Ἴϐηρ, -ος (nom commun) (m)''' : Ibère.<br>
'''Ἰγνάτιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Ignace.<br>
'''Ἰεριχώ (nom propre) (f)''' : Jéricho.<br>
'''Ἰερειχώ (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἰεριχώ''.<br>
'''Ἱερειχώ (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἰεριχώ''.<br>
'''Ἱεριχοῦς (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἰεριχώ''.<br>
'''Ἱεριχώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἰεριχώ''.<br>
'''Ἰέρνη, -ης (nom propre) (f)''' : Irlande.<br>
'''Ἱεροκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Hiéroclès.<br>
'''Ἱεροσάλημα (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἱερουσαλήμ''.<br>
'''Ἱεροσόλυμα (nom propre) (f/n)''' : Forme alternative de ''Ἱερουσαλήμ''.<br>
'''Ἱερουσαλήμ (nom propre) (f)''' : Jérusalem (ville).<br>
'''Ἰερουσαλήμ (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ἱερουσαλήμ''.<br>
'''Ἱερώνυμος, -ύμου (prénom) (m)''' : Jérôme.<br>
'''Ἰεσσαί (nom propre) (m)''' : Jessé.<br>
'''Ἰεσσαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἰεσσαί''.<br>
'''Ἰησαΐας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἠσαΐας''.<br>
'''Ἰησοῦς, -οῦ (nom propre) (m)''' : Jésus, Josué.<br>
'''Ἰησαΐας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἠσαΐας''.<br>
'''Ἰησοῦς, -οῦ (nom propre) (m)''' : Jésus, Josué.<br>
'''Ἰθάκα, -ης (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Ἰθάκη''.<br>
'''Ἰθάκη, -ης (nom propre) (f)''' : Ithaque.<br>
'''Ἴθακος, -άκου (nom commun) (m)''' : Ithacien.<br>
'''Ἰκάριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Icarios.<br>
'''Ἴκαρος, -άρου (nom propre) (m)''' : Icare.<br>
'''Ἴκελος, -έλου (nom propre) (m)''' : Icélos.<br>
'''Ἰλιάς, -δος (nom propre) (f)''' : Iliade.<br>
'''Ἴλιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Ilion.<br>
'''Ἰλιάς, -δος (nom propre) (f)''' : Iliade.<br>
'''Ἴλιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Ilion, Troie.<br>
'''Ἰλλυρία, -ας (nom propre) (f)''' : Illyrie.<br>
'''Ἰλλυρίς, -δος (nom commun) (f)''' : Illyrienne.<br>
'''Ἰλλυριός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Illyrien.<br>
'''Ἶλος, Ἴλου (nom propre) (m)''' : Ilos (fils de Tros et de Callirrhoé).<br>
'''Ἵμερος, -έρου (nom propre) (m)''' : Himéros.<br>
'''Ἰμούθης, -ου (nom propre) (m)''' : Imhotep.<br>
'''Ἰξίων, -ονος (nom propre) (m)''' : Ixion.<br>
'''Ἰόλαος, -άου (nom propre) (m)''' : Iolaos.<br>
'''Ἰόλεως, -ώ (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ἰόλαος''.<br>
'''Ἰουδαῖα, -ίας (nom propre) (f)''' : Judée.<br>
'''Ἰουδαῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : Juive.<br>
'''Ἰουδαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Juif.<br>
'''Ἰούδας, -α (nom propre) (m)''' : Judas.<br>
'''Ἰουδίθ (nom propre) (f)''' : Judith.<br>
'''Ἵππαρχος, -άρχου (nom commun) (m)''' : Hipparque (Fils cadet de Pisistrate, il fut assassiné par Harmodios et Aristogiton en −514 av. J.-C.).<br>
'''Ἶρις, Ἴριδος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Iris|Iris]].<br>
'''Ἰσαάκ (nom propre) (m)''' : Issac.<br>
'''Ἴσακος, - (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἰσαάκ''.<br>
'''Ἴσαυρα, -ας (nom propre) (f)''' : Isaura.<br>
'''Ἰσαυρία, -ας (nom propre) (f)''' : Isaurie.<br>
'''Ἴσαχος, - (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ἰσαάκ''.<br>
'''Ἰσίδωρος, -ώρου (nom propre) (m)''' : Isidore.<br>
'''Ἶσις, Ἴσιδος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Isis|Isis]].<br>
'''Ἰσθμός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Isthmos.<br>
'''Ἱσπανία, -ας (nom propre) (f)''' : Espagne.<br>
'''Ἱσπανίς, -δος (nom commun) (f)''' : Espagnole.<br>
'''Ἱσπανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Espagnol.<br>
'''Ἰσμαήλ (nom propre) (m)''' : Ismaël.<br>
'''Ἰσραήλ (nom propre) (m)''' : Israël.<br>
'''Ἴστρος, -ου (nom propre) (f)''' : Danube inférieur.<br>
'''Ἰταλία -ας (nom propre) (f)''' : Italie.<br>
'''Ἰταλίς, -δος (nom commun) (f)''' : Italienne.<br>
'''Ἰταλιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : Italiote.<br>
'''Ἱταλιῶτις, -ώτιδος (nom commun) (f)''' : Italiote.<br>
'''Ἰταλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Italien.<br>
'''Ἴτυς, -ος (nom propre) (m)''' : Itys.<br>
'''Ἴϋγξ, -γγος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Jynx|Jynx]].<br>
'''Ἰφθίμη, -ης (nom propre) (f)''' : Iphtimé (sœur de Pénélope).<br>
'''Ἰφιάνασσα, -ας (nom propre) (f)''' : Forme homérique de ''Ἰφιγένεια''.<br>
'''Ἰφιγένεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Iphigénie.<br>
'''Ἰφικλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Iphiclès (demi-frère jumeau d'Héraclès).<br>
'''Ἰχθύες, -ων (nom propre) (m)''' : Poissons.<br>
'''Ἰωάννα, -ας (prénom) (f)''' : Jeanne.<br>
'''Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος (nom propre) (m)''' : Jean Chrysostome.<br>
'''Ἰωήλ (nom propre) (m)''' : Joël.<br>
'''Ἰωνάθαν (nom propre) (m)''' : Jonathan.<br>
'''Ἰωνᾶς, -ᾶ (nom propre) (m)''' : Jonas.<br>
'''Ἰωνία, -ας (nom propre) (f)''' : Ionie.<br>
'''Ἴων, -ος (nom propre) (m)''' : Ion (fils de Xouthos).<br>
'''Ἴων, -ος (nom commun) (m)''' : Ionien.<br>
'''Ἰωσήφ (nom propre) (m)''' : Joseph.<br>
'''Ἰωσίας, -ου (nom propre) (m)''' : Josias.<br>
'''Ἰώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : [[wikt:Io|Io]].<br>
==Κ==
'''ϗ (symbole)''' : Et. (Abréviation graphique valant ''καί'' en grec comme ''&'' valant ''et'' en français.)<br>
'''καδεμών, -όνος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''κηδεμών''.<br>
'''καδιμών, -όνος (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''κηδεμών''.<br>
'''κάδος, -ου (nom commun) (m)''' : seau.<br>
'''καθαίρω (verbe)''' : Purger, nettoyer ; laver. Étriller.<br>
'''καθαρεύω (verbe)''' : purifier.<br>
'''καθαρίζω (verbe)''' : Nettoyer, purifier. (Médecine) Guérir d’une infection.<br>
'''καθαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : pur.<br>
'''καθαρῶς (adverbe)''' : purement.<br>
'''καθαρώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καθαρός''.<br>
'''καθαρώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καθαρός''.<br>
'''καθέδρα, ας (nom commun) (f)''' : Ce qui sert à s'asseoir. Action d'être ou de demeurer assis.<br>
'''καθετήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : Ligne pour pêcher. Collier, pendant ; ornement de femme.<br>
'''καθεύδω (verbe)''' : dormir.<br>
'''καθηγέομαι (verbe)''' : professer.<br>
'''καθηγήτειρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : professeure.<br>
'''καθηγητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : professeur.<br>
'''καθηγητικός, -ή , -όν (adjectif)''' : professoral.<br>
'''καθηγητικῶς (adverbe)''' : professoralement.<br>
'''καθηγητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καθηγητικός''.<br>
'''καθηγητικώτερος, -έρη, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καθηγητικός''.<br>
'''καθηγητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καθηγητικῶς''.<br>
'''καθηγητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καθηγητικῶς''.<br>
'''καθήλωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : détention.<br>
'''καθηλῶ (verbe)''' : détenir.<br>
'''καθίημι (verbe)''' : descendre.<br>
'''κάθημαι (verbe)''' : siéger.<br>
'''καθολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Général ; universel.<br>
'''καθολικῶς (adverbe)''' : Généralement ; universellement.<br>
'''καθολικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καθολικός''.<br>
'''καθολικώτερος, -έρη, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καθολικός''.<br>
'''καθολικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καθολικῶς''.<br>
'''καθολικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καθολικῶς''.<br>
'''καθοράω (verbe)''' : regarder.<br>
'''καί (conjonction)''' : Et ; Et même, même. Et en outre. Et ensuite, puis. Ou.<br>
'''καινός, -ή, -όν (adjectif)''' : nouveau.<br>
'''καινότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καινός''.<br>
'''καινότερος, -έρη, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καινός''.<br>
'''καινότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καινῶς''.<br>
'''καινότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καινῶς''.<br>
'''καίνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : renouvellement.<br>
'''καινῶς (adverbe)''' : nouvellement.<br>
'''καῖρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : embrouille.<br>
'''καιρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : temps (durée, époque).<br>
'''καιρόω (verbe)''' : embrouiller.<br>
'''καίρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : embrouillage.<br>
'''καίω (verbe)''' : brûler.<br>
'''κάκιον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κακῶς''.<br>
'''κάκιστα, -, - (adverbe)''' Superlatif de ''κακῶς''.<br>
'''κακοδαίμων, -ων, -ον (adjectif)''' : malheureux.<br>
'''κακοδαιμόνως (adverbe)''' : malheureusement.<br>
'''κακοδαιμονέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κακοδαίμων''.<br>
'''κακοδαιμονέστερος, -έρα, -έρερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κακοδαίμων''.<br>
'''κακοήθης, -ης, -ες (adjectif)''' : malin.<br>
'''κακοῦργος, -ύργα, -ῦργον (adjectif)''' : Dérangé ; malfaisant.<br>
'''κακός, -ή, όν (adjectif)''' : Mauvais ; laid.<br>
'''κακο- (préfixe)''' : mauvais.<br>
'''κακοφωνία, -ας (nom commun) (f)''' : mauvaise sonorité.<br>
'''κακκῶ (verbe)''' : déféquer ; chier.<br>
'''κακῶς (adverbe)''' : mal.<br>
'''κάλαθος, -άθου (nom commun) (m)''' : corbeille, panier.<br>
'''καλάϊνος, -ΐνη, -άϊνον (adjectif)''' : bleu ciel.<br>
'''καλαΐνως (adverbe)''' : .<br>
'''καλαΐνωτατος, -άτη, -καλαΐνωτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καλάϊνος''.<br>
'''καλαϊνώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καλάϊνος''.<br>
'''καλαϊνώτατος, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καλαΐνως''.<br>
'''καλαΐνωτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καλαΐνως''.<br>
'''κάλιον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καλῶς''.<br>
'''κάλιστα, -, - (adverbe)''' Superlatif de ''καλῶς''.<br>
'''καλλι- (préfixe)''' : beau.<br>
'''καλλίπυγοσις, -όσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''καλλίπυγος, -ος, -ον (adjectif)''' : Qui a de belles fesses.<br>
'''κάλλιστος, -, - (adjectif)''' : Superlatif de ''καλός''.<br>
'''καλλίων, -, - (adjectif)''' : Comparatif de ''καλός''.<br>
'''κάλλος, -ους (nom commun) (n)''' : beauté.<br>
'''καλοήθης, -ης, -ες (adjectif)''' : bénin.<br>
'''καλός, -ή, -όν (adjectif)''' : Beau ; bon.<br>
'''κάλος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme éolienne de ''καλός''.<br>
'''καλϝός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme béotienne de ''καλός''.<br>
'''κάλυμμα, -ύμματος (nom commun) (n)''' : couverture.<br>
'''κάλυξ, -κος (nom commun) (m/f)''' : (Botanique) Calice des fleurs ; écale ou peau des fruits.<br>
'''καλύπτω (verbe)''' : Couvrir ; envelopper, cacher.<br>
'''καλῶς (adverbe)''' : Bien ; d’une belle manière.<br>
'''καλῶ (verbe)''' : appeler.<br>
'''καμάρα, -ας (nom commun) (f)''' : Voûte ; chambre voûtée.<br>
'''καμάρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''καμάρα''.<br>
'''κάμαξ, -κος (nom commun) (m/f)''' : Perche. Hampe de la lance. (Marine) Gouvernail, manche de la rame.<br>
'''κάμηλος, -ήλου (nom commun) (m/f)''' : chameau.<br>
'''καμηλοπάρδαλις, -άλεως (nom commun) (f)''' : girafe.<br>
'''κάμινος, -ίνου (nom commun) (m)''' : cheminée.<br>
'''κάμπη, -ης (nom commun) (f)''' : chenille.<br>
'''καμπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : articulation.<br>
'''κάμπος, -ους (nom commun) (n)''' : poisson marin.<br>
'''κάπρος, -ου (nom commun) (n)''' : sanglier.<br>
'''κάμπτω (verbe)''' : courber.<br>
'''καμπύλη, -ης (nom commun) (f)''' : courbure.<br>
'''καμπύλος, -η, -ον (adjectif)''' : Courbé, tordu. Voilé (en parlant d’une roue.)<br>
'''καμπυλότης, -τος (nom commun) (f)''' : courbure.<br>
'''κανδάκη, -ης (nom commun) (f)''' : candace.<br>
'''κανάσσω (verbe)''' : cliquer.<br>
'''καναχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : clic.<br>
'''καναχίζω (verbe)''' : claquer.<br>
'''καναχηδά (adverbe)''' : .<br>
'''καναχής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''καναχῶ (verbe)''' : cliquer.<br>
'''κἄν (conjonction)''' : .<br>
'''κάνθαρος, -άρου (nom commun) (m)''' : cafard.<br>
'''κανονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : régulier.<br>
'''κανονικῶς (adverbe)''' : régulièrement.<br>
'''κανονικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κανονικός''.<br>
'''κανονικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κανονικός''.<br>
'''κανονικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''κανονικῶς''.<br>
'''κανονικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κανονικῶς''.<br>
'''κανών, -όνος (nom commun) (m)''' : Tige de roseau, règle de maçon ou de charpentier. (Figuré) Règle, modèle ; principe.<br>
'''κάνωπον, -ώπου (nom commun) (n)''' : chou-fleur.<br>
'''καπηλεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : taverne.<br>
'''καπηλεύω (verbe)''' : tenir une taverne.<br>
'''καπηλικός, -ή, -όν (adjectif)''' : tavernier.<br>
'''καπηλίς, -δος (nom commun) (f)''' : tavernière.<br>
'''κάπηλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : tavernier.<br>
'''κάππα (nom commun) (n)''' : kappa.<br>
'''κάπτω (verbe)''' : Avaler, prendre (une bouffée d’air).<br>
'''κάρα, -τος (nom commun) (n)''' : Tête ; visage.<br>
'''κάραϐος, -άϐου (nom commun) (m)''' : Crabe ; langouste. Scarabée ; escarbot.<br>
'''κάρδαμον, -ου (nom commun) (n)''' : cresson.<br>
'''καρδία, -ας (nom commun) (f)''' : cœur.<br>
'''καρδιακός, -ή, -ός (adjectif)''' : cardiaque.<br>
'''καρδιακῶς (adverbe)''' : cardiaquement.<br>
'''καρδιακώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καρδιακός''.<br>
'''καρδιακώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καρδιακός''.<br>
'''καρδούχιος, -ος, -ον (adjectif)''' : kurde.<br>
'''καρηϐάρεια, -ίας (nom commun) (f)''' : mal de tête.<br>
'''κάρη, -τος (nom commun) (n)''' : Forme homérique et ionienne de ''κάρα''.<br>
'''καρίς, -δος (nom commun) (f)''' : crevette.<br>
'''καρκίνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : (Zoologie) Crabe. (Astronomie) Constellation du Cancer. (Médecine) Chancre, tumeur, cancer.
Pince pour saisir ou tenir les objets dans le feu. Compas. Sorte de bandage. (Habillement) Sorte de chaussure.<br>
'''καρπάλιμος, -ος, -ον (adjectif)''' : rapide.<br>
'''καρπός, -οῦ (nom commun) (m)''' : (Sens propre) Fruit, graine ; produit, récolte. (Sens figuré) Produit de quelque chose : enfant (produit du corps), poésie (produit de l'esprit), profit. (Anatomie) Poignet.<br>
'''καρύκιον, -ίου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''κηρύκειον''.<br>
'''κᾶρυξ, -άρυκος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''κῆρυξ''.<br>
'''καρυόφυλλον, -ύλλου (nom commun) (n)''' : œillet.<br>
'''καρύσσω (verbe)''' : Forme dorienne de ''κηρύσσω''.<br>
'''κάρφος, -ους (nom commun) (n)''' : brindille.<br>
'''κάρχαρος, -α, -ον (adjectif)''' : aiguisé.<br>
'''καρχηδονιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : carthaginois.<br>
'''καρῶτον, -ώτου (nom commun) (n)''' : carotte.<br>
'''κάστανον, -άνου (nom commun) (n)''' : châtaigne.<br>
'''κάστον -ου (nom commun) (n)''' : bois.<br>
'''κατά (adverbe ; préposition)''' (Devient ''κατ᾽'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et ''καθ᾽'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) : De haut en bas. En bas. En dessous, au fond. (Par extension) À fond, complètement.
(Avec le génitif) marque l’origine, le point de départ ou le point d’arrivée. Contre, idée d’hostilité. (Avec l’accusatif) suivant, selon.
Par, avec l'idée de succession (un par un). Pendant, avec l’idée de temps. Après, avec l’idée de succession temporelle (jour après jour). À travers, idée de transpercement, de part en part, d’un bout à l’autre.<br>
'''καταϐιϐρώσκω (verbe)''' : .<br>
'''καταγέλαστος, -ος, -ον (adjectif)''' : ridicule.<br>
'''καταγλώττισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : baiser intrabuccal.<br>
'''καταγράφω (verbe)''' : condamner.<br>
'''καταδικάζω (verbe)''' : condamner.<br>
'''καταδίκη, -ης (nom commun) (f)''' : condamnation.<br>
'''καταδικαστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : condamnable.<br>
'''κατάδικος, -ίκου (nom commun) (m/f)''' : condamné.<br>
'''κατάδυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : émergence.<br>
'''καταδύομαι (verbe)''' : plonger.<br>
'''κατακλύζω (verbe)''' : inonder.<br>
'''κατάκλυσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : inondation.<br>
'''κατακλυσμιαίος, -α, -ον (adjectif)''' : diluvien.<br>
'''κατακλυσμικός, -ή, -όν (adjectif)''' : diluvien.<br>
'''κατακλυσμικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''κατακλυσμικῶς''.<br>
'''κατακλυσμικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κατακλυσμικῶς''.<br>
'''κατακλυσμικῶς (adverbe)''' : désastreusement.<br>
'''κατακλυσμικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κατακλυσμικός''.<br>
'''κατακλυσμικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κατακλυσμικός''.<br>
'''κατακλυσμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : déluge.<br>
'''κατακτητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : conquérant.<br>
'''κατακτῶμαι (verbe)''' : conquérir.<br>
'''καταλαμϐάνω (verbe)''' : saisir.<br>
'''κατάλαψις, -άψεως (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''κατάληψις''.<br>
'''κατάληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : Saisissement. Prise de possession, occupation.<br>
'''κατάλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : liste.<br>
'''καταλογογράφησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : listage.<br>
'''καταλογογραφῶ (verbe)''' : lister.<br>
'''κατάπλασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : cataplasme.<br>
'''κατάπτωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : décadence.<br>
'''κατάπυγον, -ύγου (nom commun) (n)''' : doigt d'honneur.<br>
'''κατάρα, -ας (nom commun) (f)''' : malédiction.<br>
'''καταριέμαι (verbe)''' : maudire.<br>
'''καταστροφικός, -ή, -όν (adjectif)''' : désastreux.<br>
'''καταστροφικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καταστροφικῶς''.<br>
'''καταστροφικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καταστροφικῶς''.<br>
'''καταστροφικῶς (adverbe)''' : désastreusement.<br>
'''καταστροφικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καταστροφικός''.<br>
'''καταστροφικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καταστροφικός''.<br>
'''καταστροφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Désastre, destruction ; renversement.<br>
'''κατάσχεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : confiscation.<br>
'''κατάταξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : mise en ordre.<br>
'''κατατάσσω (verbe)''' : mettre en ordre.<br>
'''καταφυγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''καταφύγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : abri.<br>
'''κάτεργον, -έργου (nom commun) (n)''' : bagne.<br>
'''κατηγορῶ (verbe)''' : accuser.<br>
'''κατηγορία, -ας (nom commun) (f)''' : Charge ; accusation.<br>
'''κατηγορίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''κατηγορία''.<br>
'''κατήχησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κατηχίζω (verbe)''' : .<br>
'''κατηχισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κατηχιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κατηχούμενος, -ένου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κατηχῶ (verbe)''' : .<br>
'''κάτοπτρον, -όπτρου (nom commun) (m)''' : miroir.<br>
'''κατώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : .<br>
'''κατώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : inférieur.<br>
'''κατωτερότης, -τος (nom commun) (f)''' : infériorité.<br>
'''κάτω (adverbe)''' : sous.<br>
'''καῦκος, -ύκου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''καῦµα, -ύματος (nom commun) (n)''' : chaleur de l’été.<br>
'''καύσις, -εως (nom commun) (f)''' : combustion.<br>
'''καυστός, -ή, -όν (adjectif)''' : torride.<br>
'''καυστῶς (adverbe)''' : torridement.<br>
'''καυστώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''καυστός''.<br>
'''καυστώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''καυστός''.<br>
'''καυστώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''καυστῶς''.<br>
'''καυστώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''καυστῶς''.<br>
'''καύχημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : vantardise.<br>
'''καυχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme crétoise de ''χαλκός''.<br>
'''καυχῶμαι (verbe)''' : .<br>
'''κεγχριαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : granuleux.<br>
'''κέγχρος, -ου (nom commun) (m)''' : (Botanique) Millet. Grain.<br>
'''κεῖμαι (verbe)''' : être couché, se reposer ; être situé.<br>
'''κείμενον, -ένου (nom commun) (n)''' : texte.<br>
'''κεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''κενός''.<br>
'''κείρω (verbe)''' : .<br>
'''κελαινός, -ή, -όν (adjectif)''' : obscur.<br>
'''κελτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : celte.<br>
'''κελτικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''κελτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κελτικός''.<br>
'''κελτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κελτικός''.<br>
'''κελτιστί (adverbe)''' : en grec.<br>
'''κενός, -ή, -όν (adjectif)''' : Vide. Vain, frivole.<br>
'''κενϝός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme ancienne de ''κενός''.<br>
'''κενεός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme poétique de ''κενός''.<br>
'''κεντρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : central.<br>
'''κέντρον, -ου (nom commun) (n)''' : Aiguillon, dard. Pointe du compas, d’où centre du cercle.<br>
'''κεντῶ (verbe)''' : piquer.<br>
'''κενῶς (adverbe)''' : Habilement, sagement. Ingénieusement, finement.<br>
'''κενώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κενός''.<br>
'''κενώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κενός''.<br>
'''κεραμεύς, -έως (nom commun) (m)''' : potier.<br>
'''κεραμικός, -ή, -όν (adjectif)''' : d’argile.<br>
'''κέραμος, -άμου (nom commun) (m)''' : argile.<br>
'''κεράννυμι (verbe)''' : mélanger.<br>
'''κέρας, -τος (nom commun) (n)''' : Corne. (Par analogie) Bras d’un fleuve ; aile d’une armée ou d’une flotte ; antenne ou vergue d’un navire ; pic d’une montagne. (Sophisme) argument cornu.<br>
'''κεραός, -ά, -όν (adjectif)''' : Cornu ; fait de corne.<br>
'''κεραϝός, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme ancienne de ''κεραός''.<br>
'''κερασός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cerise.<br>
'''κεραυνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : foudre.<br>
'''κέρκηρις, -ήρεως (nom commun) (m)''' : sarcelle.<br>
'''κερκοπίθακος, -άκου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''κερκοπίθηκος''.<br>
'''κερκοπίθηκος, -ήκου (nom commun) (m)''' : cercopithèque.<br>
'''κέρκος, -ου (nom commun) (f)''' : queue.<br>
'''κέρκωψ, -πος (nom commun) (m)''' : singe à longue queue.<br>
'''κεστός, -ή, -όν (adjectif)''' : brodé.<br>
'''κεστότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κεστός''.<br>
'''κεστότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κεστός''.<br>
'''κεστῶς (adverbe)''' : .<br>
'''κεφαλαία, -ας (nom commun) (f)''' : mal de tête.<br>
'''κεφαλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : tête.<br>
'''κεφάλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : petite tête.<br>
'''κεφαλίς, -δος (nom commun) (f)''' : bonnet, chapeau.<br>
'''κηδεμών, -όνος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κηκίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : Jet. Teinture tiré de la galle.<br>
'''κηλίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κνημίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κρηπίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κῆπος, -ήπου (nom commun) (m)''' : jardin ; sorte de singe.<br>
'''κηρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cire.<br>
'''κῆρ, -ος (nom commun) (n)''' : cœur.<br>
'''κῆρυγμα, -ύγματος (nom commun) (n)''' : proclamation à voix haute.<br>
'''κηρύκειον, -ίου (nom commun) (m)''' : caducée.<br>
'''κῆρυξ, -ήρυκος (nom commun) (m)''' : héraut.<br>
'''κηρύσσω (verbe)''' : annoncer.<br>
'''κηρύττω (verbe)''' : Forme attique de ''κηρύσσω''.<br>
'''κηφήν, -ῆνος (nom commun) (m)''' : bourdon.<br>
'''κηφηνώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''κιϐδηλεύω (verbe)''' : falsifier.<br>
'''κιϐδηλία, -ας (nom commun) (f)''' : falsification.<br>
'''κίϐδηλος, -ος, -ου (adjectif)''' : falsifié ; frauduleux.<br>
'''κιϐδηλότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κίϐδηλος''.<br>
'''κιϐδηλότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κίϐδηλος''.<br>
'''κιϐδήλως (adverbe)''' : frauduleusement.<br>
'''κιϐωτός, -οῦ (nom commun) (f)''' : arche.<br>
'''κιγκλίς, -δος (nom commun) (f)''' : bergeronnette.<br>
'''κιδαφεύω (verbe)''' : ruser.<br>
'''κίδαφος, -άφη, -ίδαφον (adjectif)''' : rusé.<br>
'''κίδαφότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κίδαφος''.<br>
'''κίδαφότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κίδαφος''.<br>
'''κιδάφως (adverbe)''' : frauduleusement.<br>
'''κικκάϐη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κῖκυς, -ίκυος (nom commun) (f)''' : force ; vigueur.<br>
'''κιθάρα, -ας (nom commun) (f)''' : cithare.<br>
'''κιθάρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''κιθάρα''.<br>
'''κιθών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''χιτών''.<br>
'''κίνδυνος, -ύνου (nom commun) (m)''' : Danger, risque ; entreprise hasardeuse.<br>
'''κινηθμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κίνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : mouvement (chose).<br>
'''κίνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : mouvement (processus).<br>
'''κινητέον, -ου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κινητήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κινητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κινητήριος, -α, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''κινητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''κινητός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''κίνητρον, -ήτρου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κίνναμον, -άμου (nom commun) (n)''' : cannelle.<br>
'''κινῶ (verbe)''' : bouger.<br>
'''κιξάλλης, -ου (nom commun) (m)''' : voleur de grand chemin.<br>
'''κίρκος, -ου (nom commun) (m)''' : (ornithologie) Faucon. Anneau.<br>
'''κιρρός, -ά, -όν (adjectif)''' : brun-roux.<br>
'''κισσαϐίζω (verbe)''' : .<br>
'''κῖσσα, -ης (nom commun) (f)''' : geai des chênes.<br>
'''κίσσα, -ης (nom commun) (f)''' : pie.<br>
'''κισσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : lierre.<br>
'''κισσοστεφής, -ής, -ές (adjectif)''' : couronné de lierre.<br>
'''κισσῶ (verbe)''' : .<br>
'''κίττα, -ης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''κίσσα''.<br>
'''κιτών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''χιτών''.<br>
'''κιχόρη, -ης (nom commun) (f)''' : chicorée.<br>
'''κλάδος, -ου (nom commun) (m)''' : Branche (d'arbre), rameau.<br>
'''κλαΐς, -δός (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''κλείς''.<br>
'''κλᾶϊς, -άϊδος (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''κλείς''.<br>
'''κλαίω (verbe)''' : Pleurer sur, déplorer. Appeler en criant. Se mettre en pleurs.<br>
'''κλᾶμμα, -άμματος (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''κλῆμα''.<br>
'''κλαστός, -ή, -όν (adjectif)''' : brisé, cassé.<br>
'''κλαυθμυρίζω (verbe)''' : faire pleurer.<br>
'''κλαῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : pleur.<br>
'''κλαυσίγελως, -τος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κλαυστός, -ή, -όν (adjectif)''' : Pleuré. Funèbre, triste.<br>
'''κλάω (verbe)''' : Briser, casser.<br>
'''κλεῖθρον, -ίθρου (nom commun) (n)''' : serrure.<br>
'''κλειθροποιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : serrurier.<br>
'''κλείς, -δός (nom commun) (f)''' : clé.<br>
'''κλειτορίς, -δος (nom commun) (f)''' : clitoris.<br>
'''κλείω (verbe)''' : fermer.<br>
'''κλέπτης, -ου (nom commun) (m)''' : voleur.<br>
'''κλέπτω (verbe)''' : voler. (dérober)<br>
'''κληΐς, -δός (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''κλείς''.<br>
'''κλῄς, -δός (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''κλείς''.<br>
'''κλέος, -ους (nom commun) (n)''' : gloire.<br>
'''κλεψύδρα, -ας (nom commun) (m)''' : clepsydre.<br>
'''κλέω (verbe)''' : être célèbre.<br>
'''κλῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : pampre.<br>
'''κληματίζω (verbe)''' : .<br>
'''κληματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''κλημάτινος, -η, ον (adjectif)''' : .<br>
'''κληματίς, -δος (nom commun) (f)''' : Diminutif de ''κλῆμα''.<br>
'''κληματῖτις, -ίτιδος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κληματόδεσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κληματοειδής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''κληματόεις, -εσσα, εν (adjectif)''' : .<br>
'''κληματόομαι (verbe)''' : .<br>
'''κληματώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''κλήρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κληρονομία, -ας (nom commun) (f)''' : héritage.<br>
'''κληρονομικότης, -τος (nom commun) (f)''' : hérédité.<br>
'''κληρονομικός, -ή, -όν (adjectif)''' : héréditaire.<br>
'''κληρονόμος, -ου (nom commun) (m)''' : héritier.<br>
'''κληρονομῶ (verbe)''' : hériter.<br>
'''κλῆρος, -ήρου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κληρόω (verbe)''' : .<br>
'''κλητήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : Témoin ; héraut.<br>
'''κλίμα, -τος (nom commun) (n)''' : Inclinaison, pente. Inclinaison de la Terre, latitude, climat.<br>
'''κλῖμαξ, -ίμακος (nom commun) (f)''' : Escalier ; échelle.<br>
'''κλίνη, -ης (nom commun) (f)''' : lit.<br>
'''κλίνω (verbe)''' : Pencher. Pencher sur, s’appuyer sur. Coucher, allonger, étendre.<br>
'''κλίννω (verbe)''' : Forme éolienne de ''κλίνω''.<br>
'''κλίσις, -εως (nom commun) (f)''' : déclinaison.<br>
'''κλίτος, -ους (nom commun) (n)''' : allée.<br>
'''κλῖτος, -ίτους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κλιτύς, -ος (nom commun) (n)''' : Forme béotienne de ''κλῖτος''.<br>
'''κλόνις, -ος (nom commun) (f)''' : sacrum.<br>
'''κλόνος, -ου (nom commun) (m)''' : Confusion ; excitation.<br>
'''κλύδων, -ος (nom commun) (m)''' : Vague. Trouble, agitation, mouvement tumultueux.<br>
'''κλύζω (verbe)''' : Laver, nettoyer. Battre de ses flots, baigner de ses flots.<br>
'''κλυστήρ, -έρος (nom commun) (m)''' : seringue.<br>
'''κλύω (verbe)''' : entendre.<br>
'''κλωβός, -ϐοῦ (nom commun) (m)''' : cage à oiseau.<br>
'''κλών, -ός (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κλώψ, -πός (nom commun) (m)''' : voleur.<br>
'''κλῶ (verbe)''' : S’entendre nommer ; entendre parler de soi.<br>
'''κνέφας, -ους (nom commun) (n)''' : Aube ; crépuscule, obscurité.<br>
'''κνῆκος, -ήκου (nom commun) (f)''' : carthame des teinturiers.<br>
'''κνήμη, -ης (nom commun) (f)''' : jambe.<br>
'''κνίδη, -ης (nom commun) (f)''' : ortie.<br>
'''κνίδωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : urticaire.<br>
'''κνίζω (verbe)''' : Gratter. ; taillader.<br>
'''κοϐαλεία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κοϐαλεύω (verbe)''' : .<br>
'''κοϐαλίκευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κοϐαλισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κόϐαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : Chenapan ; garnement. Gobelin.<br>
'''κοθαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''καθαρός''.<br>
'''κόθαρος, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme éolienne de ''καθαρός''.<br>
'''κοιλάς, -δος (nom commun) (f)''' : vallée.<br>
'''κοῖλος, -ίλη, -ῖλον (adjectif)''' : creux.<br>
'''κοῖλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : creux.<br>
'''κοιμάω (verbe)''' : (Actif) Mettre sur une couche, mettre au lit. (Passif) Faire reposer, faire dormir. (Passif, par euphémisme) Faire mourir. (Figuré) Assoupir, apaiser, calmer.<br>
'''κοιμέω (verbe)''' : Forme ionienne de ''κοιμάω''.<br>
'''κοιμητήριον, -ου (nom commun) (n)''' : Dortoir ; cimetière.<br>
'''κοιμίζω (verbe)''' : endormir.<br>
'''κοινοϐουλευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : parlementaire.<br>
'''κοινοϐούλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : parlement.<br>
'''κοινός, -ή, -όν (adjectif)''' : commun.<br>
'''κοινότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κοινός''.<br>
'''κοινότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κοινός''.<br>
'''κοινότης, -τος (nom commun) (f)''' : communauté.<br>
'''κοινωνία, -ας (nom commun) (f)''' : société.<br>
'''κοινωνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : social.<br>
'''κοινωνικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κοινωνικός''.<br>
'''κοινωνικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κοινωνικός''.<br>
'''κοινωνικῶς (adverbe)''' : communément.<br>
'''κοινωνικώτατος (adverbe)''' : Superlatif de ''κοινωνικῶς''.<br>
'''κοινωνικώτερος (adverbe)''' : Comparatif de ''κοινωνικῶς''.<br>
'''κοινῶ (verbe)''' : Communiquer. Rendre commun à, faire savoir. Mettre en communication, unir. Rendre commun à tous, prostituer, profaner, souiller.
Unir, assembler, ajuster (une pièce d'une construction). (Moyen) Communiquer, mettre en commun. <br>
'''κοῖος, -ίη, -ῖον (adjectif)''' : Forme ionienne de ''ποῖος''.<br>
'''κοῖτος, -ίτου (nom commun) (m)''' : Lit, couche.<br>
'''κόκκος, -ου (nom commun) (m)''' : Graine, grain, pépin. (Entomologie) Cochenille, kermès, galle du chêne kermès. (par analogie) Pilule. (par analogie) Testicules.<br>
'''κόλλαθον, -άθου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κολοιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : choucas.<br>
'''κόκκυξ, -υγος (nom commun) (m)''' : coucou, coccyx.<br>
'''κόκκυ (onomatopée)''' : cri du coucou.<br>
'''κωκύω (verbe)''' : crier, se lamenter.<br>
'''κολακεία, -ας (nom commun) (f)''' : flatterie.<br>
'''κολακευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : flatteur.<br>
'''κολακευτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κολακευτικός''.<br>
'''κολακευτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κολακευτικός''.<br>
'''κολακευτικῶς (adverbe)''' : flatteusement.<br>
'''κολακεύω (verbe)''' : flatter.<br>
'''κόλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : flatteur.<br>
'''κολάπτω (verbe)''' : frapper.<br>
'''κόλασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : punition.<br>
'''κολαφίζω (verbe)''' : gifler.<br>
'''κόλαφος, -άφου (nom commun) (m)''' : gifle.<br>
'''κολεός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Fourreau ; vagin.<br>
'''κόλλα, -ης (nom commun) (f)''' : colle.<br>
'''κόλλαϐος, -άϐου (nom commun) (m)''' : Gâteau, petit pain. Cheville qui attache les cordes de la lyre.<br>
'''κολλάω (verbe)''' : coller.<br>
'''κόλλιξ, -κος (nom commun) (m)''' : petit pain.<br>
'''κολλύρα, -ας (nom commun) (f)''' : petit pain.<br>
'''κολλῶ (verbe)''' : .<br>
'''κολοϐός, -ή, -όν (adjectif)''' : écorné, tronqué ; mutilé.<br>
'''κολοιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : geai.<br>
'''κόλον, -ου (nom commun) (n)''' : membre, extrémité ; côlon.<br>
'''κολοκύνθη, - (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κολοκυνθίς, - (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κολοσσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : colosse.<br>
'''κολοττός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''κολοσσός''.<br>
'''κολοφών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Sommet. (Figuré) Achèvement, couronnement. Balle de jeu.<br>
'''κόλπος, -ου (nom commun) (m)''' : (Anatomie) Sein (de la mère ou de la nourrice). Utérus. Pli, creux d’un vêtement. Repli, renfoncement de la mer entre deux vagues. Sein de la terre, d’où Enfers. Golfe. Gouffre, cavité ; vallée profonde.<br>
'''κολχικός, -ή, -όν (adjectif)''' : colchien.<br>
'''κολώνη, -ης (nom commun) (f)''' : monticule, tertre ; tumulus.<br>
'''κομϐολόγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : bande de nœuds.<br>
'''κόμϐος, -ου (nom commun) (m)''' : nœud.<br>
'''κοµικός, -ή, -όν (adjectif)''' : comique.<br>
'''κοµικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''κοµικῶς''.<br>
'''κοµικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κοµικῶς''.<br>
'''κοµικῶς (adverbe)''' : comiquement.<br>
'''κοµικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κοµικός''.<br>
'''κοµικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κοµικός''.<br>
'''κομπάζω (verbe)''' : hâbler.<br>
'''κομπαστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : hâbleur.<br>
'''κομψός, -ή, -όν (adjectif)''' : élégant.<br>
'''κομψότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''κομψῶς''.<br>
'''κομψότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κομψῶς''.<br>
'''κομψότης, -τος (nom commun) (f)''' : élégance.<br>
'''κομψῶς (adverbe)''' : élégamment.<br>
'''κομψώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κομψός''.<br>
'''κομψώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κομψός''.<br>
'''κονδυλισμίς, -δος (nom commun) (f)''' : chiquenaude ; pichenette.<br>
'''κόνδυ, -ος (nom commun) (n)''' : somm e.<br>
'''κονία, -ας (nom commun) (f)''' : poussière.<br>
'''κονίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme homérique et ionienne de ''κονία''.<br>
'''κόνικλος, -ίκλου (nom commun) (m)''' : lapin.<br>
'''κόνις, -εως (nom commun) (f)''' : cendre ; poussière.<br>
'''κονίς, -δος (nom commun) (f)''' : lente.<br>
'''κοντά (adverbe)''' : près ; à proximité.<br>
'''κοντινός, -ή, -όν (adjectif)''' : proche.<br>
'''κοντινῶς (adverbe)''' : .<br>
'''κοντινώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κοντινός''.<br>
'''κοντινώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κοντινός''.<br>
'''κογχύλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : coquillage.<br>
'''κοπριά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : fumier.<br>
'''κόπρος, -ου (nom commun) (m)''' : excrément.<br>
'''κόρα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''κόρη''.<br>
'''κόραξ, -κος (nom commun) (m)''' : corbeau.<br>
'''κορέννυμι (verbe)''' : rassasier ; (Au passif et au moyen) Être rassasié. Avoir le dégoût de.<br>
'''κόρευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : virginité.<br>
'''κορεύομαι (verbe)''' : être vierge.<br>
'''κόρη, -ης (nom commun) (f)''' : jeune fille.<br>
'''κορίαννον, -άννου (nom commun) (n)''' : coriandre.<br>
'''κορίζομαι (verbe)''' : caresser.<br>
'''κορμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''κόρος, -ου (nom commun) (m)''' : Jeune garçon ; satiété, dédain.<br>
'''κόρυζα, -ης (nom commun) (f)''' : coryza.<br>
'''κόρυς, -θος (nom commun) (f)''' : Tête ; casque.<br>
'''κορώνη, -ης (nom commun) (f)''' : corneille.<br>
'''κορωνός, -ή, -όν (adjectif)''' : courbe ; recourbé.<br>
'''κόσμημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : bijou.<br>
'''κοσμητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Décoratif ; ordonné.<br>
'''κοσμητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Ordonnateur ; arrangeur.<br>
'''κόσμος, -ου (nom commun) (m)''' : Ordre. Monde ; univers.<br>
'''κόσσυκος, -ύκου (nom commun) (m)''' : Forme de ''κόσσυϕος''.<br>
'''κόσσυϕος, -ύϕου (nom commun) (m)''' : merle.<br>
'''κόσος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme ionienne de ''πόσος''.<br>
'''κόττος, -ου (m)''' : coq.<br>
'''κόττυϕος, -ύϕου (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''κόσσυϕος''.<br>
'''κοτύλη, -ης (nom commun) (f)''' : écuelle.<br>
'''κουρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : barbier.<br>
'''κουρεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : boutique du barbier.<br>
'''κούρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''κόρη''.<br>
'''κοῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''κόρος''.<br>
'''κοῦ (adverbe interrogatif)''' : Forme ionienne de ''ποῦ''.<br>
'''κοῦφος, -ύφη, -ῦφον (adjectif)''' : léger.<br>
'''κουφότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κοῦφος''.<br>
'''κουφότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κοῦφος''.<br>
'''κούφως (adverbe)''' : légèrement.<br>
'''κόφινος, -ίνου (nom commun) (m)''' : corbeille.<br>
'''κοχλιάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : cuillère.<br>
'''κοχλίας, -ου (nom commun) (m)''' : escargot.<br>
'''κρα (onomatopée)''' : croa.<br>
'''κράϐατος, -άτου (nom commun) (m)''' : Forme macédonienne de ''κράϐϐατος''.<br>
'''κράϐϐατος, -άτου (nom commun) (m)''' : grabat.<br>
'''κραιπάλη, -ης (nom commun) (f)''' : ivresse.<br>
'''κραίνω (verbe)''' : Commander, gouverner.<br>
'''κράμϐη, -ης (nom commun) (f)''' : chou.<br>
'''κράμϐος, -η, -ον (f)''' : fort (en parlant de la voix ou du son).<br>
'''κρανίον, -ου (nom commun) (n)''' : crâne.<br>
'''κρανοκοπέω (verbe)''' : décapiter.<br>
'''κράνος, -ους (nom commun) (n)''' : casque.<br>
'''κρᾶσις, -άσεως (nom commun) (n)''' : mélange de deux ou plusieurs choses.<br>
'''κράτειρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : dirigeante.<br>
'''κράτος, -ους (nom commun) (n)''' : Force du corps, vigueur, solidité. Domination, puissance.<br>
'''κράτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : dirigeant.<br>
'''κραυγάζω (verbe)''' : crier.<br>
'''κραυγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : cri.<br>
'''κρέας, -ατος (nom commun) (n)''' : viande.<br>
'''κρεῖας, -ίατος (nom commun) (n)''' : Forme homérique de ''κρέας''.<br>
'''κρείουσα, -ας (nom commun) (f)''' : cri.<br>
'''κρείσσων, -ων, -ον (adjectif)''' : maîtresse ; souveraine.<br>
'''κρείων, -οντος (nom commun) (m)''' : seigneur, maître ; souverain.<br>
'''κρέξ, -κου (nom commun) (m)''' : râle (oiseau).<br>
'''κρέων, -οντος (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''κρείων''.<br>
'''κρημνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : falaise, précipice.<br>
'''κρηναῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : .<br>
'''κρήνη, -ης (nom commun) (m)''' : Source, puits ; fontaine. (Poétique) (Au pluriel) Eau.<br>
'''κρηπίς, -ῖδος (nom commun) (f)''' : pantoufle.<br>
'''κρῆσις, -ήσεως (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''κρᾶσις''.<br>
'''κρῆς, -ήτος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''κρέας''.<br>
'''κρίϐανος, -άνου (nom commun) (m)''' : braséro ; four à pain.<br>
'''κρίκος, -ου (nom commun) (m)''' : anneau.<br>
'''κρῖμα, -ίματος (nom commun) (n)''' : Objet de contestation, contestation, querelle. (Par suite) Jugement, décision judiciaire. Condamnation, peine. (Par extension) Jugement, Décision. Action de juger.<br>
'''κριός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bélier.<br>
'''κρίνω (verbe)''' : décider.<br>
'''κρίσις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : décision.<br>
'''κριτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : test.<br>
'''κριτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : interprète.<br>
'''κριτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : juge.<br>
'''κριτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : décisif.<br>
'''κριτικῶς (adverbe)''' : décisivement.<br>
'''κριτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κριτικός''.<br>
'''κριτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κριτικός''.<br>
'''κροκόδειλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : crocodile.<br>
'''κρόμμυον, -ύου (nom commun) (n)''' : ognon.<br>
'''κρόμυον, -ύου (nom commun) (n)''' : Variante de ''κρόμμυον''.<br>
'''κρόταφος, -άφου (nom commun) (m)''' : tempe.<br>
'''κροῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : Choc, collision ; impact, percussion.<br>
'''κρούω (verbe)''' : heurter, choquer. Frapper l’un contre l’autre. Frapper les cordes d’un instrument. Heurter ou pousser pour mettre en mouvement. Heurter avec le doigt pour l’éprouver et le faire résonner. (Figuré) Piquer, chatouiller en parlant de sensations physiques.<br>
'''κρυμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : gel.<br>
'''κρύος, -ους (nom commun) (n)''' : froid glacial. Frisson (de crainte).<br>
'''κρύσταλλος, -άλλου (nom commun) (m)''' : Eau congelée ; verre transparent.<br>
'''κροκόδειλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : crocodile.<br>
'''κρόκος, -ου (nom commun) (m)''' : safran.<br>
'''κρυπτός, -ός, -όν (adjectif)''' : caché, secret.<br>
'''κρύπτω (verbe)''' : cacher.<br>
'''κρυφᾷ (adverbe)''' : Forme dorienne de ''κρυφῇ''.<br>
'''κρυφῇ (adverbe)''' : secrètement.<br>
'''κρύφος, -ου (nom commun) (f)''' : Action de cacher ; cachette.<br>
'''κρωγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : croassement.<br>
'''κρώζω (verbe)''' : croasser.<br>
'''κρωσσίον, -ου (nom commun) (n)''' : cruche.<br>
'''κρωσσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : jarre ; urne.<br>
'''κτείνω (verbe)''' : tuer.<br>
'''κτείς, -ενός (nom commun) (m)''' : Peigne. Râteau. (Au pluriel) Doigts.<br>
'''κτένιον, -ίου (nom commun) (m)''' : Diminutif de ''κτείς''.<br>
'''κτῆνος, -ήνους (nom commun) (n)''' : (Au pluriel) Bétail. (Au singulier) Bête domestique.<br>
'''κτίριον, -ίου (nom commun) (n)''' : bâtiment.<br>
'''κτυπέω (verbe)''' : claquer.<br>
'''κτύπημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : claquement.<br>
'''κτῶμαι (verbe)''' : acquérir.<br>
'''κυανός, -ή, -όν (adjectif)''' : bleu.<br>
'''κυϐέρνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : pilotage ; gouvernement.<br>
'''κυϐερνήτης, -ου (nom commun) (m)''' : pilote ; gouverneur.<br>
'''κυϐερνητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : pilotable ; gouvernemental.<br>
'''κυϐερνισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : pilotage ; gouvernement.<br>
'''κυϐερνῶ (verbe)''' : piloter ; gouverner.<br>
'''κῦδος, -ύδους (nom commun) (n)''' : gloire ; renommée.<br>
'''κυῶ (verbe)''' : .<br>
'''κύημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : vague.<br>
'''κύησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : grossesse.<br>
'''κύκλος, -ου (nom commun) (m)''' : cercle ; rond.<br>
'''κυκλῶ (verbe)''' : Tourner, rouler. Envelopper, cerner.<br>
'''κύκλωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : circuit.<br>
'''κυκλών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : cyclone.<br>
'''κύκνος, -ου (nom commun) (m)''' : cygne.<br>
'''κυλινδρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : cylindrique.<br>
'''κύλινδρος, -ίνδρου (nom commun) (m)''' : cylindre.<br>
'''κυλίνδω (verbe)''' : rouler.<br>
'''κύλιξ, -κος (nom commun) (f)''' : coupe (récipient).<br>
'''κυλλός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme chypriote de ''χωλός''.<br>
'''κῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : onde ; vague.<br>
'''κυναλώπηξ, -εκος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κυνηγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : chasseur.<br>
'''κυνηγῶ (verbe)''' : chasser.<br>
'''κύνικλος, -ίκλου (nom commun) (m)''' : Forme de ''κόνικλος''.<br>
'''κυνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : canin ; (Philosophie) cynique.<br>
'''κυνόροδον, -όδου (nom commun) (n)''' : églantier des haies.<br>
'''κυπάρισσος, -ίσσου (nom commun) (f)''' : cyprès.<br>
'''κυπάριττος, -ίττου (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''κυπάρισσος''.<br>
'''κυπρῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : carpe.<br>
'''κύπτω (verbe)''' : se baisser en avant. Baisser la tête (ou les yeux) de honte.<br>
'''κυρία, -ας (nom commun) (f)''' : maîtresse ; souveraine.<br>
'''κυριακός, -ή, -όν (adjectif)''' : seigneurial.<br>
'''κύριος, -ίου (nom commun) (m)''' : maître ; souverain.<br>
'''κύρος, -ους (nom commun) (n)''' : prestige.<br>
'''κῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : décret.<br>
'''κῦρρος, -ύρρου (nom commun) (m)''' : Forme thessalienne de ''κύριος''.<br>
'''κύρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : sanction.<br>
'''κυρῶ (verbe)''' : confirmer, ratifier ; sanctionner.<br>
'''κυσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : sexe de la femme.<br>
'''κύστιγξ, -γος (nom commun) (f)''' : vésicule.<br>
'''κύστις, -εως (nom commun) (f)''' : sac ; (Au pluriel) Poches sous les yeux.<br>
'''κύσσω (verbe)''' : Forme poétique de ''κύσω''.<br>
'''κύσω (verbe)''' : donner un baiser.<br>
'''κύτος, -ους (nom commun) (n)''' : Creux d'un navire, d'un bouclier, d'une cuirasse. Objet creux. Qui recouvre ou enveloppe.<br>
'''κυφός, -ή, -όν (adjectif)''' : Arqué, bossu. Courbé.<br>
'''κυφότατος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κυφός''.<br>
'''κυφότερος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κυφός''.<br>
'''κύφων, -ονος (nom commun) (m)''' : pilori.<br>
'''κύφωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''κυφῶς (adverbe)''' : .<br>
'''κύψελος, -έλου (nom commun) (m)''' : martinet (oiseau).<br>
'''κύων, -νός (nom commun) (m/f)''' : chien ; chienne.<br>
'''κωδωνίζω (verbe)''' : sonner les cloches.<br>
'''κωδώνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : clochette.<br>
'''κωδωνόκροτος, - ()''' : .<br>
'''κωδωνοφαλαρόπωλος, - ()''' : .<br>
'''κωδωνοφορέω (verb)''' : .<br>
'''κώδων, -ος (nom commun) (m)''' : cloche.<br>
'''κωκύω (verbe)''' : .<br>
'''κώληψ, -πος (nom commun) (f)''' : jarret.<br>
'''κωλοϐαθριστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Acrobate marchant sur des échasses.<br>
'''κωλόϐαθρον, -άθρου (nom commun) (n)''' : échasse.<br>
'''κῶλον, -ώλου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''κώμη, -ης (nom commun) (f)''' : village ; quartier.<br>
'''κωμικός, -ή -όν (adjectif)''' : comique.<br>
'''κωµικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''κωµικῶς''.<br>
'''κωµικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''κωµικῶς''.<br>
'''κωµικῶς (adverbe)''' : comiquement.<br>
'''κωµικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''κωµικός''.<br>
'''κωµικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''κωµικός''.<br>
'''κῶμος, -ώμου (nom commun) (m)''' : Festin, banquet. (Par extension) Troupe impétueuse (en parlant des Érinyes), bande.<br>
'''κωμόπολις, -όλεως (nom commun) (n)''' : bourgade.<br>
'''κωμῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : poésie satirique.<br>
'''κωνωπεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : moustiquaire.<br>
'''κώνωψ, -ωπος (nom commun) (m)''' : cousin (genre de moustique) ; moucheron.<br>
'''κώπα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''κώπη''.<br>
'''κωπέω (f)''' : ramer.<br>
'''κώπη, -ης (nom commun) (f)''' : Anse, poignée (d’une rame), manche. Rame.<br>
'''κωπίον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''κώπη''.<br>
'''κώρα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''κόρη''.<br>
'''κῶρος, -ώρου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''κόρος''.<br>
'''κῶς (adverbe)''' : Forme ionienne de ''πῶς''.<br>
'''κώταλις, - (nom commun) (f)''' : cuillère.<br>
'''κωφός, -ή -όν (adjectif)''' : sourd.<br>
'''Καικιλία, -ας (nom propre) (f)''' : Cécile.<br>
'''Καικίλιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Cécilius.<br>
'''Κάϊν (nom propre) (m)''' : Caïn.<br>
'''Καινὴ Διαθήκη (locution nominale) (f)''' : Nouveau Testament.<br>
'''Καῖσαρ, -ίσαρος (nom propre) (m)''' : César.<br>
'''Καλλίας, -ου (nom propre) (m)''' : Callias.<br>
'''Καλλικρατίδας, -ου (nom propre) (m)''' : Callicratidas.<br>
'''Καλλίμαχος, -άχου (nom propre) (m)''' : Callimaque.<br>
'''Καλλιόπη, -ης (nom propre) (f)''' : Calliope.<br>
'''Καλλιρόη, -ης (nom propre) (f)''' : Callirhoé.<br>
'''Καλλιστώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Callisto.<br>
'''Καλυψώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Calypso.<br>
'''Καμϐύσης, -ου (nom propre) (m)''' : Cambyse.<br>
'''Κανδάκη, -ης (nom propre) (f)''' : Candace.<br>
'''Καρδοῦχος, -ύχου (nom commun) (m)''' : Kurde.<br>
'''Καρκίνος, -ου (nom propre) (m)''' : Cancer.<br>
'''Κᾶρ, -άρος (nom propre) (f)''' : Forme éolienne de ''Κήρ''.<br>
'''Καρχηδόνιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Carthaginois.<br>
'''Καρχηδών, -όνος (nom propre) (f)''' : Carthage.<br>
'''Κασσάνδρα, -ας (nom propre) (f)''' : Cassandre.<br>
'''Κάσσανδρος, -άνδρου (nom commun) (m)''' : Cassandre.<br>
'''Κεϐρίονης, -àου (nom commun) (m)''' : Cébrion.<br>
'''Κελτίς, -δος (nom commun) (f)''' : Celte.<br>
'''Κελτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Celte.<br>
'''Κερασούντιος, -α, -ον (adjectif)''' : cérasien.<br>
'''Κερασοῦς, -ῦντος (nom commun) (m)''' : Cérasus.<br>
'''Κέρϐερος, -έρου (nom propre) (m)''' : Cerbère.<br>
'''Κέρκωψ, -πος (nom propre) (m)''' : Cercops.<br>
'''Κήρ, -ός (nom propre) (f)''' : Une des Kères.<br>
'''Κηφισιά, -ᾶς (nom propre) (f)''' : Céphisia.<br>
'''Κικέρων, -ος (nom propre) (m)''' : Cicéron.<br>
'''Κιλικία, -ας (nom propre) (f)''' : Cilicie.<br>
'''Κίρκη, -ης (nom propre) (f)''' : Circé.<br>
'''Κλεάνθης, -ου (nom propre) (m)''' : Cléante.<br>
'''Κλεισθένης, -ους (nom propre) (m)''' : Clisthène.<br>
'''Κλείτανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Clitandre.<br>
'''Κλειτόμαχος, -άχου (nom propre) (m)''' : Clitomaque.<br>
'''Κλεῖτος, -ίτου (nom propre) (m)''' : Cleithos.<br>
'''Κλειτοφῶν, -τος (nom propre) (m)''' : Clitophon.<br>
'''Κλειώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Clio.<br>
'''Κλεoμήδης, -ους (nom propre) (m)''' : Cléomède.<br>
'''Κλεοπᾶς, -ᾶ (nom propre) (m)''' : Cléopas.<br>
'''Κλεοπάτρα, -ας (nom propre) (f)''' : Cléopâtre.<br>
'''Κλεόπατρος, -άτρου (nom propre) (m)''' : Cléopatros.<br>
'''Κλεώνυμος, -ύμου (nom propre) (m)''' : Cléonyme.<br>
'''Κλωθώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Clotho (première Moire).<br>
'''Κόϊντος, -ΐντου (nom propre) (m)''' : Quentin.<br>
'''Κοῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Céos.<br>
'''Κολοφών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Colophon (ville).<br>
'''Κολχίς, -δος (nom propre) (f)''' : Colchide.<br>
'''Κολχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Colchien.<br>
'''Κόνων, -ος (nom commun) (m)''' : Conon.<br>
'''Κόραμα, -ας (nom propre) (f)''' : Göreme.<br>
'''Κορίνθιος, -ίου (nom commun) (f)''' : Corinthien.<br>
'''Κόρινθος, -ίνθου (nom propre) (f)''' : Corinthe.<br>
'''Κορσίς, -δος (nom propre) (f)''' : Corse.<br>
'''Κόρκυρα, -ύρας (nom propre) (f)''' : Corcyre.<br>
'''Κορυφώ, -οῦς (nom propre) (m)''' : Corfou (île).<br>
'''Κότταλος, -άλου (nom propre) (m)''' : Cottalos.<br>
'''Κουῥάν (nom propre) (m)''' : Coran.<br>
'''Κράτος, -ους (nom propre) (m)''' : Cratos.<br>
'''Κρατύλος, -ου (nom propre) (m)''' : Cratyle.<br>
'''Κρεῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Crios.<br>
'''Κρέουσα, -ας (nom propre) (f)''' : Créuse.<br>
'''Κρέων, -οντος (nom propre) (m)''' : Créon.<br>
'''Κριός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Bélier.<br>
'''Κρίτοϐουλος, -ύλου (nom propre) (m)''' : Critobule.<br>
'''Κροῖσος, -ίσου (nom propre) (m)''' : Crésus.<br>
'''Κρίτοϐουλος, -ύλου (nom propre) (m)''' : Critobule.<br>
'''Κροκοδειλόπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Fayoum.<br>
'''Κτησιφῶν, -τος (nom propre) (m)''' : Ctésiphon.<br>
'''Κτιμένη, -ης (nom propre) (f)''' : Ctimène (sœur d'Ulysse).<br>
'''Κυαξάρης, -ου (nom propre) (m)''' : Cyaxare.<br>
'''Κύθηρα, -ήρων (nom propre) (n)''' : Cythère.<br>
'''Κυθήριος, -ίου (nom commun)''' : Cythérien.<br>
'''Κύκλωψ, -ωπος (nom propre) (m)''' : Cyclope.<br>
'''Κυνόσαργες, -ων (nom propre) (m)''' : Cynosarges.<br>
'''Κύπριος, -ίου (nom commun) (m)''' : Chypriote.<br>
'''Κύπρος, -ου (nom propre) (f)''' : Chypre.<br>
'''Κύριλλος, -ίλλου (nom propre) (m)''' : Cyrille.<br>
'''Κύριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Seigneur.<br>
'''Κύρνιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Corse.<br>
'''Κύρνος, -ου (nom propre) (f)''' : Corse.<br>
'''Κῦρος, -ύρου (nom propre) (m)''' : Cyrus.<br>
'''Κύψελος, -έλου (nom propre) (m)''' : Cypsélos.<br>
'''Κωκυτός, -τοῦ (nom propre) (m)''' : Cocyte.<br>
'''Κωνσταντῖνος, -ίνου (nom propre) (m)''' : Constantin.<br>
'''Κωνσταντινούπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Constantinople.<br>
==Λ==
'''λαϐή, -ῆς (nom commun) (f)''' : anse.<br>
'''λάϐρυς, -εως (nom commun) (f)''' : labrys.<br>
'''λαϐύρινθος, -ίνθου (nom commun) (m)''' : labyrinthe.<br>
'''λάγανον, -άνου (nom commun) (n)''' : crêpe.<br>
'''λαγαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Creux, enfoncé ; lâche, ample.<br>
'''λαγνεία, -ας (nom commun) (f)''' : libertinage.<br>
'''λάγνευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : coït (acte).<br>
'''λαγνεύω (verbe)''' : coïter.<br>
'''λάγνης, -ης, -ες (adjectif)''' : Forme attique de ''λάγνος''.<br>
'''λάγνος, -α, -ον (adjectif)''' : libertin, débauché.<br>
'''λαγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : lièvre.<br>
'''λάγυνος, -ύνου (nom commun) (m/f)''' : flacon, pichet.<br>
'''λαγών, -όνος (nom commun) (m)''' : flanc.<br>
'''λαγώς, -ώ (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''λαγός''.<br>
'''λᾴα -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''λεία''.<br>
'''λάθος, -ους (nom commun) (n)''' : erreur.<br>
'''λαϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : populaire.<br>
'''λαϊκῶς (adverbe)''' : populairement.<br>
'''λαϊκώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λαϊκός''.<br>
'''λαϊκώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λαϊκός''.<br>
'''λαϊκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''λαϊκῶς''.<br>
'''λαϊκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''λαϊκῶς''.<br>
'''λαιµός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cou, gorge.<br>
'''λαῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : faux.<br>
'''λαιός, -ά, -όν (adjectif)''' : qui est à gauche.<br>
'''λαιψηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : agile, véhément.<br>
'''λαιψηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λαιψηρός''.<br>
'''λαιψηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λαιψηρός''.<br>
'''λαιψηρῶς (adverbe)''' : agilement, véhémentement.<br>
'''λάκτισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : coup de pied.<br>
'''λάκυθος, -ύθου (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''λήκυθος''.<br>
'''λακωνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : concis.<br>
'''λακωνικότης, -τος (nom commun) (f)''' : concision.<br>
'''λακωνικῶς (adverbe)''' : concisément.<br>
'''λακωνικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λακωνικός''.<br>
'''λακωνικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λακωνικός''.<br>
'''λᾳστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''λῃστής''.<br>
'''λαλέω (verbe)''' : Babiller, bavarder.<br>
'''λαλιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Babil, bavardage.<br>
'''λάλος, -ος, -ον (adjectif)''' : Babillard, bavard.<br>
'''λαμϐάνω (verbe)''' : prendre.<br>
'''λάμϐδα (nom commun) (n)''' : lambda.<br>
'''λαμπάς, -δος (nom commun) (f)''' : torche.<br>
'''λαμπέτης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''λαμπέτις, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''λάμπη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme homérique et ionienne de ''λαμπάς''.<br>
'''λαμπηδών, -όνος (nom commun) (f)''' : brillance des yeux.<br>
'''λαμπρός, -ά, -όν (adjectif)''' : brillant.<br>
'''λαμπρῶς (verbe)''' : brillamment.<br>
'''λαμπρώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λαμπρός''.<br>
'''λαμπρώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λαμπρός''.<br>
'''λαμπτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : briquet, lanterne ; torche.<br>
'''λαμπυρίς, -δος (nom commun) (f)''' : ver luisant.<br>
'''λάμπω (verbe)''' : briller.<br>
'''λάμψις, -εως (nom commun) (f)''' : brillance des étoiles, des éclairs, du Soleil.<br>
'''λανθάνω (verbe)''' : être caché, faire oublier.<br>
'''λαός, -οῦ (nom commun) (m)''' : peuple.<br>
'''λάριξ, -κος (nom commun) (m)''' : mélèze.<br>
'''λάρυγξ, -γος (nom commun) (m)''' : larynx. (Par suite) Gorge, gosier.<br>
'''λάσανον, -άνου (nom commun) (n)''' : Casserole, marmite ; pot.<br>
'''λατρεία, -ας (nom commun) (f)''' : service à gages. Service d’un dieu ; culte, adoration. Soins à donner au corps ou à l'âme.<br>
'''λατρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : serviteur engagé.<br>
'''λατρεύω (verbe)''' : Être serviteur à gages. (Généralement) Servir que ce soit en parlant d’homme libre ou d’esclaves. (En particulier) Être serviteur de Dieu.<br>
'''λάτρης, -ου (nom commun) (n)''' : adorateur.<br>
'''λάτρον, -ου (nom commun) (n)''' : Gage, salaire ; rémunération.<br>
'''λάφυρον, -ύρου (nom commun) (n)''' : butin.<br>
'''λέαινα, -ίνης (nom propre) (f)''' : lionne.<br>
'''λέϐης, -τος (nom commun) (m)''' : chaudière.<br>
'''λέγω (verbe)''' : choisir.<br>
'''λεία, -ας (nom commun) (f)''' : pillage.<br>
'''λείϐω (verbe)''' : verser.<br>
'''λειμών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : pré.<br>
'''λειμωνήρης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''λειμωνιάς, -δος (nom commun) (f)''' : lémoniade.<br>
'''λειμώνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''λειμώνιος, -α, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''λειμωνίς, -δος (nom commun) (f)''' : lémoniade.<br>
'''λειμωνοειδής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''λειμωνόθεν (adverbe)''' : .<br>
'''λεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : lisse, uni.<br>
'''λείριον, -ίου (nom commun) (n)''' : lis (fleur).<br>
'''λειτούργημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''λειτουργία, -ας (nom commun) (f)''' : Cérémonie publique, service public.<br>
'''λειτουργός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Ministre, fonctionnaire. (Religion) Ministre du culte.<br>
'''λειχήν, -ῆνος (nom commun) (m)''' : Lèpre, dartre sur le corps de l’homme. Cal sur la jambe du cheval. Lichen.<br>
'''λείχω (verbe)''' : lécher.<br>
'''λεξικός, -ή, -όν (adjectif)''' : lexical.<br>
'''λεξικόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : dictionnaire.<br>
'''λεξικῶς (adverbe)''' : lexicalement.<br>
'''λεξικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λεξικός''.<br>
'''λεξικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λεξικός''.<br>
'''λέξις, -εως (nom commun) (f)''' : Parole, action de parler. Élocution, style, manière de parler.<br>
'''λεόντειος, -ος, -ον (adjectif)''' : léonin.<br>
'''λεπίς, -δος (nom commun) (f)''' : Coque d’œuf. Lamelle de métal.<br>
'''λεπτότης, -τος (nom commun) (f)''' : Minceur. Délicatesse.<br>
'''λεπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : Dépouillé de sa peau, de sa pellicule. Mince. Délicat.<br>
'''λεπτότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λεπτός''.<br>
'''λεπτότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λεπτός''.<br>
'''λεπτῶς (adverbe)''' : Mincement. Délicatement<br>
'''λέπω (verbe)''' : Peler, écosser ; écorcher.<br>
'''λευγαλέος, -α, -ον (adjectif)''' : Triste, malheureux. Irrité, funeste. Désolé.<br>
'''λευκός, -ή, -όν (adjectif)''' : blanc.<br>
'''λεύκη, -ης (nom commun) (f)''' : peuplier.<br>
'''λεύσσω (verbe)''' : voir.<br>
'''λεώϐατος (nom commun)''' : .<br>
'''λεωλογέω (verbe)''' : .<br>
'''λέων, -οντος (nom commun) (m)''' : lion.<br>
'''λεώς, -ώ (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''λαός''.<br>
'''λεωσφέτερος''' : .<br>
'''λεωφόρος, -ου (nom commun) (f)''' : Avenue, boulevard.<br>
'''λήθαιος, -α, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ληθάνω (verbe)''' : faire oublier.<br>
'''ληθαργέω (verbe)''' : oublier.<br>
'''ληθαργία, -ας (nom commun) (f)''' : léthargie.<br>
'''ληθαργικός, -ή, -όν (adjectif)''' : léthargique.<br>
'''ληθαργικῶς (adverbe)''' : léthargiquement.<br>
'''ληθαργικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ληθαργικός''.<br>
'''ληθαργικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ληθαργικός''.<br>
'''ληθαργικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ληθαργικῶς''.<br>
'''ληθαργικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ληθαργικῶς''.<br>
'''λήθαργος, -άργου (nom commun) (m)''' : torpeur.<br>
'''λήθη, -ης (nom commun) (f)''' : oubli.<br>
'''ληΐη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''λεία''.<br>
'''ληΐς, - (nom commun) (f)''' : Forme homérique de ''λεία''.<br>
'''ληϊστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''λῃστής''.<br>
'''λήιτον, -ίτου (nom commun) (n)''' : (En Achaïe) mairie.<br>
'''λήκυθος, -ύθου (nom commun) (f)''' : petit vase.<br>
'''λῃστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : voleur, brigand. (en particulier) Pirate.<br>
'''λῆξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : tirage au sort.<br>
'''λῆμμα, -ήμματος (nom commun) (n)''' : Bénéfice, salaire, recette. Gain, profit. Bénéfice.<br>
'''λημματιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : receveur.<br>
'''λῆνος, -ήνους (nom commun) (n)''' : laine.<br>
'''ληός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''λαός''.<br>
'''λησμοσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : oubli.<br>
'''λῆψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : prise.<br>
'''λίϐανος, -άνου (nom commun) (m)''' : oliban.<br>
'''λιϐάς, -δος (nom commun) (f)''' : prairie.<br>
'''λίθος, -ου (nom commun) (m)''' : pierre.<br>
'''λιμήν, -ένος (nom commun) (m)''' : port.<br>
'''λίμνη, -ης (nom commun) (f)''' : lac.<br>
'''λιµός, -οῦ (nom commun) (m)''' : faim.<br>
'''λιποθυμῶ (verbe)''' : s’évanouir.<br>
'''λίπος, -ους (nom commun) (n)''' : graisse ; gras.<br>
'''λιπόψυχος, -ος, -ον (adjectif)''' : pusillanime.<br>
'''λιτότης, -τος (nom commun) (f)''' : simplicité.<br>
'''λιτός, -ή, -όν (adjectif)''' : Uni. Simple, sans apprêts. (Par extension) Pauvre, chétif, faible, petit.<br>
'''λίψ, -ϐος (nom commun) (m)''' : sud-ouest.<br>
'''λογίζομαι (verbe)''' : .<br>
'''λογικός, -ή, -όν (adjectif)''' : intellectuel ; rationnel.<br>
'''λογικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λογικός''.<br>
'''λογικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λογικός''.<br>
'''λογικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''λογικῶς''.<br>
'''λογικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''λογικῶς''.<br>
'''λογικῶς (adverbe)''' : intellectuellement ; rationnellement.<br>
'''λόγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : oracle.<br>
'''λόγος, -ου (nom commun) (m)''' : discours, sujet ; parole.<br>
'''λοιμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : peste.<br>
'''λοίμωξις, -ώξεως (nom commun) (f)''' : infestation.<br>
'''λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαραϐομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳ-οσιραιοϐαφητραγανοπτερυγών (nom commun) (m)''' : bigornocabillofricandortolangoustabricobouillabopoulaupococovin (Plat formé de dix-sept ingrédients différents, décrit par Aristophane dans ''L’Assemblée des femmes''. (v. 1169-1174)<br>
'''λόγχη, -ης (nom commun) (f)''' : lance.<br>
'''λοπάς, -δος (nom commun) (f)''' : écuelle.<br>
'''λορδός, -ή, -όν (adjectif)''' : courbé.<br>
'''λορδότατος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''λορδός''.<br>
'''λορδότερος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''λορδός''.<br>
'''λορδῶς (adverbe)''' : .<br>
'''λουτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : baignoire.<br>
'''λούω (verbe)''' : baigner.<br>
'''λόφος, -ου (nom commun) (m)''' : colline.<br>
'''λοχαγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : capitaine.<br>
'''λόχος, -ου (nom commun) (m)''' : compagnie.<br>
'''λύγη, -ης (nom commun) (f)''' : crépuscule, pénombre.<br>
'''λύγξ, -γός (nom commun) (f)''' : hoquet.<br>
'''λύγξ, -κός (nom commun) (m/f)''' : lynx.<br>
'''λυγρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Fâcheux, triste. Malfaisant.<br>
'''λύκαινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : louve.<br>
'''λυκάνθρωπος, -ώπου (nom commun) (m)''' : loup-garou.<br>
'''λυκίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : chien-loup.<br>
'''λύκος, -ου (nom commun) (m)''' : loup.<br>
'''λύμα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''λύμη''.<br>
'''λῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''λῦμαξ, -ύμακος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''λυμαίνομαι (verbe)''' : .<br>
'''λυμαντήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : destructeur.<br>
'''λυμαντήριος, -α, -ον (adjectif)''' : injurieux, destructeur.<br>
'''λυμαντής, -οῦ (nom commun) (m)''' : coureur.<br>
'''λυμαντικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''λυμάντωρ, - (nom commun) (m)''' : .<br>
'''λῦμαρ, -ύμαρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''λύμασις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''λυμάχη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''λύμη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''λύπη, -ης (nom commun) (f)''' : regret.<br>
'''λυποῦμαι (verbe)''' : être affligé.<br>
'''λυπῶ (verbe)''' : regretter.<br>
'''λύρα, -ας (nom commun) (f)''' : lyre. (Par extension) Constellation de la lyre. (Par extension) Poisson du même nom.<br>
'''λύσσα, -ης (nom commun) (f)''' : Rage. (maladie canine) Fureur belliqueuse, frénésie.<br>
'''λύτρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : rédemption.<br>
'''λύττα, -ης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''λύσσα''.<br>
'''λύχνος, -ου (nom commun) (m)''' : lampe.<br>
'''λωρίς, -δος (nom commun) (f)''' : bande.<br>
'''λῶρος, -ώρου (nom commun) (m)''' : bande.<br>
'''Λάζαρος, -άρου (nom propre) (m)''' : Lazare.<br>
'''Λαέρτης, -ου (nom propre) (m)''' : Laërte (père d’Ulysse).<br>
'''Λαῖλαψ, -ίλαπου (nom propre) (m)''' : Lélaps.<br>
'''Λάκαινα, -ίνης (nom commun) (m)''' : Laconienne.<br>
'''Λακεδαιμόνιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Lacédémonien.<br>
'''Λακεδαίμων, -ονος (nom propre) (f)''' : Lacédémone.<br>
'''Λακωνία, -ας (nom propre) (m)''' : Laconie.<br>
'''Λάκων, -ος (nom commun) (m)''' : Laconien.<br>
'''Λάμια, -ας (nom propre) (m)''' : Lamia.<br>
'''Λαμπάς, -δος (nom propre) (f)''' : Lampade.<br>
'''Λαμπετίη, -ης (nom propre) (f)''' : Lampétie.<br>
'''Λάμπος, -ου (nom propre) (m)''' : Lampos.<br>
'''Λαοδίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Laodicé.<br>
'''Λαοκόων, -οντος (nom propre) (m)''' : Laocoon.<br>
'''Λαομέδων, -οντος (nom propre) (m)''' : Laomédon (fils d’Ilos et d’Eurydice).<br>
'''Λατῖνος, -ίνου (nom propre) (m)''' : Latinos.<br>
'''Λάτιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Latium.<br>
'''Λατώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Λητώ''.<br>
'''Λαύρειον, -ίου (nom propre) (m)''' : Laurion.<br>
'''Λάχεσις, -εως (nom propre) (f)''' : Lachésis (deuxième Moire).<br>
'''Λέανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Léandre.<br>
'''Λεία, -ας (nom propre) (f)''' : Léa.<br>
'''Λεύκιππος, -ίππου (nom propre) (m)''' : Leucippe.<br>
'''Λευκοτεκία, -ας (nom propre) (f)''' : Variante de ''Λoυκoτοκία''.<br>
'''Λεωνίδας, -ου (nom propre) (m)''' : Léonidas.<br>
'''Λέων, -οντος (nom propre) (m)''' : Lion.<br>
'''Λεωχάρης, -ου (nom propre) (m)''' : Léocharès.<br>
'''Λήθη, -ης (nom propre) (f)''' : Léthé.<br>
'''Λητώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Léto.<br>
'''Λιϐύη, -ης (nom propre) (f)''' : Lybie.<br>
'''Λίϐυς, -ος (nom commun) (m)''' : Libyen.<br>
'''Λουκᾶνος, -άνου (nom commun) (m)''' : Lucanien.<br>
'''Λουκᾶς, -ᾶ (nom propre) (m)''' : Luke ; Lucas.<br>
'''Λουκιανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Lucien.<br>
'''Λoυκoτοκία, -ας (nom propre) (f)''' : Lutèce.<br>
'''Λουκρητία, -ας (nom propre) (f)''' : Lucrèce.<br>
'''Λουκρήτιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Lucrèce.<br>
'''Λυγκεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Lyncée.<br>
'''Λυκάμϐης, -ου (nom propre) (m)''' : Lycambès.<br>
'''Λυκάων, -ονος (nom propre) (m)''' : Lycaon.<br>
'''Λύκειον, -ίου (nom propre) (m)''' : Lycée. (Gymnase au nord-est d’Athènes où enseigna Aristote.)<br>
'''Λυκομήδης, -ου (nom propre) (m)''' : Lycomède.<br>
'''Λυκόπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Assiout.<br>
'''Λυκοῦργος, -ύργου (nom propre) (m)''' : Lycurgue.<br>
'''Λύσανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Lysandre.<br>
'''Λυσιδίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Lysidice.<br>
'''Λύσις, -δος (nom propre) (m)''' : Lysis. (œuvre de Platon)<br>
'''Λῦσις, -ύσεως (nom propre) (m)''' Lysis. (philosophe grec)<br>
'''Λωΐς, -δος (nom propre) (f)''' Loïs. (Personnage du Nouveau Testament : ''Timothée'', 1-5)<br>
==Μ==
'''-μα, -τος (suffixe)''' : suffixe marquant des noms neutres abstraits.<br>
'''μά (particule)''' : par. (Particule interjective.) (+ nom de divinité a l’accusatif)<br>
'''μαγειρεῖον, -ίρου (nom commun) (n)''' : cuisine (pièce).<br>
'''μαγειρεύω (verbe)''' : cuisiner.<br>
'''μαγείρισσα, -ας (nom commun) (f)''' : cuisinière.<br>
'''μάγειρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : cuisinier.<br>
'''μαγικός, -ή, -όν (adjectif)''' : magique.<br>
'''μαγικῶς (adverbe)''' : magiquement.<br>
'''μαγικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μαγικός''.<br>
'''μαγικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μαγικός''.<br>
'''μάγος, -ου (nom commun) (m)''' : Enchanteur, magicien ; sorcier.<br>
'''μαδαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : moite ; mouillé.<br>
'''μαδάω (verbe)''' : être moite/mouillé.<br>
'''μᾶζα, -άζης (nom commun) (f)''' : masse (tas).<br>
'''μαζός, -οῦ (nom commun) (m)''' : sein.<br>
'''μάθημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : leçon.<br>
'''μαθητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : disciple.<br>
'''μάθησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : apprentissage.<br>
'''µαῖα, -ίας (nom propre) (f)''' : mère ; sage-femme.<br>
'''μαίευμα, -ύµατος (nom commun) (n)''' : accouchement.<br>
'''μαίευσις, -ύσεως (nom propre) (f)''' : accouchement.<br>
'''μαιευτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : maïeutique.<br>
'''μαιεύομαι (verbe)''' : faire accoucher.<br>
'''μαίνομαι (verbe)''' : être fou, délirer ; être enragé.<br>
'''μαίομαι (verbe)''' : .<br>
'''μαιμάω (verbe)''' : .<br>
'''μακάριος, -ία, -άριον (adjectif)''' : béni, bienheureux ; heureux, fortuné.<br>
'''μακρός, -ά, -όν (adjectif)''' : (idée d’espace) long. (idée de durée) long. (idée de quantité) Grand, fort.<br>
'''μακρύς, -ιά, -ύ (adjectif)''' : long.<br>
'''μαλακτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''μαλάκτης, -ου (nom commun) (m)''' : masseur.<br>
'''μάλαξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : massage.<br>
'''μαλάσσω (verbe)''' : masser.<br>
'''μᾶλον, -άλου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne et éolienne de ''μῆλον''. (Au sens de « pomme ».)<br>
'''μαλλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : touffe de laine.<br>
'''μάμμη, -ης (nom commun) (f)''' : maman.<br>
'''μανδύα, -ας (nom commun) (f)''' : cape.<br>
'''μανδύη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μανδύα''.<br>
'''μανθάνω (verbe)''' : Apprendre ; s’apercevoir de. (Par suite) Comprendre.<br>
'''μανία, -ας (nom commun) (f)''' : Folie, démence ; enthousiasme, transport.<br>
'''μανίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μανία''.<br>
'''μᾶνις, -άνιος (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μῆνις''.<br>
'''μαντεία, -ας (nom commun) (f)''' : Prédiction, oracle ; divination.<br>
'''μαντείη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme homérique de ''μαντεία''.<br>
'''μαντηΐη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μαντεία''.<br>
'''μάντις, -εως (nom commun) (m) ''' : devin.<br>
'''μάραθον, -άθου (nom commun) (n)''' : fenouil.<br>
'''μαργαρίδης, -ου (nom commun) (m) ''' : Forme ionienne de ''μαργαρίτης''.<br>
'''μαργαρίτα, -ας (nom commun) (f) ''' : marguerite.<br>
'''μαργαρίτης, -ου (nom commun) (m) ''' : perle.<br>
'''μαρμαίρω (verbe)''' : briller.<br>
'''μαρμάρεος, -έα, -άρεον (adjectif) ''' : brillant ; fait de marbre.<br>
'''μαρμάρινος, -η, -ον (adjectif) ''' : marmoréen.<br>
'''μάρμαρος, -άρου (nom commun) (m)''' : marbre.<br>
'''μαρμαρώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : marbré.<br>
'''μάρσιπος, -ίπου (nom commun) (m)''' : sac.<br>
'''μαρσίππιον, -ίου (nom commun) (n)''' : petit sac.<br>
'''μαρτυρέω (verbe)''' : .<br>
'''μαρτύρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : témoignage.<br>
'''μαρτυρία, -ας (nom commun) (f)''' : témoignage.<br>
'''μαρτύριον, -ίου (nom commun) (n)''' : Témoignage, preuve. Sanctuaire dédié à un martyr.<br>
'''μάρτυρ, -ος (nom commun) (m/f)''' : Forme éolienne de ''μάρτυς''.<br>
'''μάρτυς, -ρος (nom commun) (m/f)''' : témoin ; témoin de Dieu.<br>
'''μασδός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''μαζός''.<br>
'''μασθός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme tardive de ''μαζός''.<br>
'''μάσσω (verbe)''' : pétrir, masser.<br>
'''μάσταξ, -κος (nom commun) (f)''' : mâchoire.<br>
'''μαστιάω (verbe)''' : Forme homérique de ''μαστίζω''.<br>
'''μαστίγωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : flagellation.<br>
'''μαστιγῶ (verbe)''' : fouetter.<br>
'''μαστίζω (verbe)''' : flageller.<br>
'''μαστίσδω (verbe)''' : Forme dorienne de ''μαστίζω''.<br>
'''μάστιξ, -ίγος (nom commun) (f)''' : fouet.<br>
'''μαστός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mamelle ; sein.<br>
'''μασχάλη, -ης (nom commun) (f)''' : aisselle (cavité placée sous le bras).<br>
'''μάταιος, -ία, -αιον (adjectif)''' : futile, vain ; frivole.<br>
'''ματαιότης, -τος (nom commun) (f)''' : futilité, vanité ; frivolité.<br>
'''μάτημι (verbe)''' : Forme éolienne de ''πατέω''.<br>
'''μάτηρ, -ρός (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μήτηρ''.<br>
'''μάττω (verbe)''' : Forme attique de ''μάσσω''.<br>
'''μαυρός, -ός, -όν (adjectif)''' : Forme alternative de ''ἀμαυρός''.<br>
'''μάχαιρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : sabre.<br>
'''μαχαιτάς, -δος (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''μαχητής''.<br>
'''μαχανά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μηχανή''.<br>
'''μαχατάρ, -ος (nom commun) (m)''' : Forme laconienne de ''μαχητής''.<br>
'''μαχάτας, -ου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''μαχητής''.<br>
'''μαχέομαι (verbe)''' : Forme ionienne de ''μάχομαι''.<br>
'''μάχη, -ῆς (nom commun) (f)''' : Combat ; bataille.<br>
'''μαχητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : combattant.<br>
'''μάχλος, -ος, -ον (adjectif)''' : libertin, débauché.<br>
'''μάχομαι (verbe)''' : combattre.<br>
'''μᾶχος, -άχου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''μῆχος''.<br>
'''μέγαθος, -άθεος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''μέγεθος''.<br>
'''μεγαλομανής, -ής, -ές (adjectif)''' : mégalomane.<br>
'''μέγας, -άλη, -α (adjectif)''' : grand.<br>
'''μέγεθος, -έθους (nom commun) (n)''' : Grandeur, hauteur.<br>
'''μεγιστάν, -ᾶνος (nom commun) (m)''' : magnat.<br>
'''μέγιστος, -η, -ον (adjectif)''' : Superlatif de ''μέγας''.<br>
'''μέδος, -ου (nom commun) (m)''' : hydromel.<br>
'''μέδων, -οντος (nom commun) (m)''' : seigneur.<br>
'''μέδω (verbe)''' : Commander, régner.<br>
'''μεθίημι (verbe)''' : .<br>
'''μέθυστος, -ος, -ον (adjectif)''' : ivre.<br>
'''μέθυ, -ος (nom commun) (n)''' : vin.<br>
'''μεθύω (verbe)''' : être ivre.<br>
'''μεῖγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : mixture.<br>
'''μείζων, -ων, -ον (adjectif)''' : Comparatif de ''μέγας''.<br>
'''μεῖξις, -ίξεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''μεῖλον, -ίλου (nom commun) (n)''' : Forme béotienne de ''μῆλον''. (Au sens de « petit bétail ».)<br>
'''μεῖραξ, -ίρακος (nom commun) (m/f)''' : jeune fille ; jeune garçon.<br>
'''μείρομαι (verbe)''' : attribuer ; prendre.<br>
'''μείωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : réduction.<br>
'''μειῶ (verbe)''' : réduire.<br>
'''μελάμπυγος, -ος, -ον (adjectif)''' : Qui a les fesses noires.<br>
'''μελάντατος, -άτη, -άντατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μέλας''.<br>
'''μελάντερος, -έρα, -άντερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μέλας''.<br>
'''μελάνως (adverbe)''' : en noir.<br>
'''μέλας, -αινα, -αν (adjectif)''' : noir ; sombre.<br>
'''μελεαγρίς, -δος (nom commun) (f)''' : pintade.<br>
'''μελετηρός, -ή, -όν (adjectif)''' : studieux.<br>
'''μελετῶ (verbe)''' : étudier.<br>
'''μελία, -ας (nom commun) (f)''' : frêne.<br>
'''μελίζω (verbe)''' : moduler, chanter.<br>
'''μελίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μελία''.<br>
'''μέλι, -τος (nom commun) (f)''' : miel.<br>
'''μέλισσα, -ης (nom commun) (f)''' : abeille.<br>
'''μέλος, -ους (nom commun) (n)''' : Membre, articulation. Chant. <br>
'''μελῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : mélodie.<br>
'''μελῳδικός, -ή, -όν (adjectif)''' : mélodieux.<br>
'''μελῳδός, -ή, -όν (adjectif)''' : musical.<br>
'''μέλω (verbe)''' : être un objet de soin ; prendre soin de ; (impersonnel) être un sujet de souci.<br>
'''μέλλων, -οντος (nom commun) (m)''' : futur.<br>
'''μέμψις, -εως (nom commun) (f)''' : blâme ; censure.<br>
'''μέμφομαι (verbe)''' : reprocher.<br>
'''μέν (particule)''' : .<br>
'''μένος, -ους (nom commun) (n)''' : Esprit. Courage, cœur, ardeur, volonté. Désir. Force, violence.<br>
'''μέντοι (particule)''' : cependant.<br>
'''μένω (verbe)''' : rester, demeurer. Attendre<br>
'''μερίς, -δος (nom commun) (f)''' : part.<br>
'''μέρος, -ους (nom commun) (n)''' : partie.<br>
'''μεσαιπόλιος -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''µεσοστιχίς, -δος (nom commun) (f)''' : mésostiche.<br>
'''μέσος, -η, -ον (adjectif)''' : médian.<br>
'''μέσος, -ου (nom commun) (m)''' : majeur.<br>
'''μεστός, -ή, -όν (adjectif)''' : plein.<br>
'''μεστῶς (adverbe)''' : pleinement.<br>
'''μεστώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μεστός''.<br>
'''μεστώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μεστός''.<br>
'''μεστῶ (verbe)''' : être plein.<br>
'''μέσως (adverbe)''' : au milieu de.<br>
'''μεσώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μέσος''.<br>
'''μεσώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μέσος''.<br>
'''μεσηγύ (adverbe)''' : au milieu.<br>
'''μετά (adverbe)''' (Devient ''μετ’'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et ''μεθ’'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) : Au milieu, parmi.<br>
'''μετα- (préfixe)''' : .<br>
'''μεταϐαίνω (verbe)''' : changer ; dépasser.<br>
'''μετάϐασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : changement ; dépassement.<br>
'''μεταϐίϐασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : transfert ; transmission.<br>
'''μεταϐιϐάζω (verbe)''' : transférer ; transmettre.<br>
'''μεταγιγνώσκω (verbe)''' : regretter.<br>
'''μετακινῶ (verbe)''' : .<br>
'''μεταμέλεια, -ας (nom commun) (f)''' : repentir.<br>
'''μεταμέλω (verbe)''' : se repentir.<br>
'''μεταμόρφωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : transformation.<br>
'''μετάνοια, -ίας (nom commun) (f)''' : repentance ; pénitence.<br>
'''μετανοῶ (verbe)''' : faire pénitence.<br>
'''μέταξα, -άξης (nom commun) (f)''' : soie.<br>
'''µεταξύ (préposition)''' : entre.<br>
'''μεταφέρω (verbe)''' : transporter.<br>
'''μεταφορά, -άς (nom commun) (f)''' : transport.<br>
'''μεταφράζω (verbe)''' : traduire.<br>
'''μετάφρασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : traduction.<br>
'''μετέωρος, -ος, -ον (adjectif)''' : élevé.<br>
'''μέτοικος, -ίκου (nom commun) (m/f)''' : Individu étranger à une cité.<br>
'''μετεωρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μετέωρος''.<br>
'''μετεωρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μετέωρος''.<br>
'''μετεωρότατα (adverbe)''' : Superlatif de ''μετεώρως''.<br>
'''μετεωρότερον (adverbe)''' : Comparatif de ''μετεώρως''.<br>
'''μετεώρως (adverbe)''' : de façon élevée.<br>
'''μέτρον, -ου (nom commun) (n)''' : mesure.<br>
'''μέτωπον, -ώπου (nom commun) (n)''' : front.<br>
'''μέχρι (conjonction)''' : jusqu'à ce que.<br>
'''μηδέν (adjectif numéral)''' : zéro.<br>
'''μηδέποτε (adverbe)''' : jamais.<br>
'''μηδικός, -ή, -όν (adjectif)''' : mède.<br>
'''μῆδος, -ήδους (nom commun) (n)''' : mesure.<br>
'''μή (particule)''' : non (subjectif).<br>
'''μηλίτης, -ου (nom commun) (m)''' : cidre.<br>
'''μῆλον, -ήλου (nom commun) (n)''' : Petit bétail ; pomme.<br>
'''μηνιαῖος, -ία -ῖον (suffixe)''' : mensuel.<br>
'''μηναιότατος, -άτη, -ότατον (suffixe)''' : Forme superlative de ''μηνιαῖος''.<br>
'''μηναιότερος, -έρα, -ότερον (suffixe)''' : Forme comapartive de ''μηνιαῖος''.<br>
'''μηναίως (suffixe)''' : mensuellement.<br>
'''μήνη, -ης (nom commun) (f)''' : mère.<br>
'''μῆνιγξ, -ήνιγγος (nom commun) (f)''' : membrane.<br>
'''μῆνις, -ήνιος (nom commun) (f)''' : colère.<br>
'''μήν, -ός (nom commun) (m)''' : mois.<br>
'''μηριαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : fémural.<br>
'''μηρóς, -οῦ (nom commun) (m)''' : côté, flanc ; cuisse, fémur.<br>
'''μήτηρ, -ρός (nom commun) (f)''' : mère.<br>
'''μητιάω (verbe)''' : ruse.<br>
'''μητιόεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : .<br>
'''μῆτις, -ήτεως (nom commun) (f)''' : ruse.<br>
'''μήτις, -ις, -ι (pronom)''' : personne.<br>
'''μήτρα, -ας (nom commun) (f)''' : matrice ; ventre ou sein de la mère.<br>
'''μήτρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μήτρα''.<br>
'''μητροκτονία, -ας (nom commun) (m)''' : matricide.<br>
'''μητροκτόνος, -ου (nom commun) (m)''' : matricide.<br>
'''μητρυιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : belle-mère.<br>
'''μητρυιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : beau-père.<br>
'''μηχανή, -ῆς (nom commun) (f)''' : machine ; engin. Invention.<br>
'''μηχανικός, -ή, -όν (f)''' : mécanique ; ingénieux.<br>
'''μηχανικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μηχανικός''.<br>
'''μηχανικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μηχανικός''.<br>
'''μηχανικῶς (adverbe)''' : mécaniquement ; ingénieusement.<br>
'''μῆχος, -ήχους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''μιαίνω (verbe)''' : Salir, souiller, polluer, profaner, teindre, colorer.<br>
'''μιαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : impur.<br>
'''μίασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : Souillure provenant d’un meurtre. Personne souillée d’un meurtre.<br>
'''μιασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Action de salir, souiller, tacher ; deuil, vêtements salis en signe de deuil, teinture.<br>
'''μίγδην (adverbe)''' : confusément.<br>
'''μῖγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''μικρός, -ά, -όν (adjectif)''' : petit.<br>
'''μικρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : auriculaire.<br>
'''μικρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μικρός''.<br>
'''μικρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μικρός''.<br>
'''μικρῶς (adverbe)''' : .<br>
'''μιμάς, -δος (nom commun) (f)''' : actrice.<br>
'''μιμεῖσθαι (verbe)''' : imiter.<br>
'''μίμημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Imitation, copie ; contrefaçon.<br>
'''μίμησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Imitation, représentation.<br>
'''μιμητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : représentatif.<br>
'''μιμητικῶς (adverbe)''' : représentativement.<br>
'''μιμητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μιμητικός''.<br>
'''μιμητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μιμητικός''.<br>
'''μιμητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''μιμητικῶς''.<br>
'''μιμητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''μιμητικῶς''.<br>
'''μιμναίσκω (verbe)''' : Forme éolienne de ''μιμνήσκω''.<br>
'''μιμνήσκω (verbe)''' : Rappeler à la mémoire. Rappeler une chose, mentionner.<br>
'''μῖμος, -ίμου (nom commun) (m)''' : acteur.<br>
'''μιμοῦμαι (verbe)''' : mimer.<br>
'''μίνθη, -ης (nom commun) (f)''' : menthe.<br>
'''µινώταυρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : minotaure.<br>
'''μισανδρία, -ας (nom commun) (f)''' : misandrie.<br>
'''μισάνδρος, -ος, -ον (adjectif)''' : misandre.<br>
'''μισανθρωπία, -ας (nom commun) (f)''' : misanthropie.<br>
'''μισάνθρωπος, -ος, -ον (adjectif)''' : misanthropie.<br>
'''μισθός, -οῦ (nom commun) (m)''' : salaire.<br>
'''μισθοφόρος, -ου (nom commun) (m)''' : mercenaire.<br>
'''μισογύνης, -ου (nom commun) (m)''' : matcho.<br>
'''μισογυνία, -ας (nom commun) (f)''' : misogynie.<br>
'''μῖσος, -ίσους (nom commun) (n)''' : Haine, aversion ; objet de haine.<br>
'''μισῶ (verbe)''' : détester, haïr.<br>
'''μίτος, -ου (nom commun) (m)''' : fil.<br>
'''μίτρα, -ας (nom commun) (f)''' : Ceinture, bandeau ; chapelet de victoire. Guirlande.<br>
'''μίτρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μίτρα''.<br>
'''μίτωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : mitose.<br>
'''μνᾶ, -ᾶς (nom commun) (f)''' : mine (monnaie).<br>
'''μνᾶμα, -άματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''μνῆμα''.<br>
'''μνάμων, -ων, -ον (adjectif)''' : Forme dorienne de ''μνήμων''.<br>
'''μνάομαι (verbe)''' : .<br>
'''μναστήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''μνηστήρ''.<br>
'''μνᾶστις, -άστεως (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μνῆστις''.<br>
'''μνῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : tombe.<br>
'''μνημεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : monument.<br>
'''μνημήιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''μνημεῖον''.<br>
'''μνήμων, -ων, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''μνηστήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : prétendant.<br>
'''μνῆστις, -ήστεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''µvοῦς, -οῦ (nom commun) (m)''' : chatte (sexe féminin).<br>
'''μόγις (adverbe)'''' : à peine.<br>
'''μόγος, -ου (nom commun) (m)''' : peine ; labeur.<br>
'''μόλις (adverbe)''' : Variante de ''μόγις''.<br>
'''µοῖρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : part ; portion. Parti politique.<br>
'''μοιχαλίς, -δος (nom commun) (f)''' : adultère (celle qui la commet).<br>
'''μοιχεία, -ας (nom commun) (f)''' : adultère.<br>
'''μοιχεύω (verbe)''' : commettre l’adultère.<br>
'''μοιχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : adultère (celui qui la commet).<br>
'''μόλυϐδος, -ύϐδου (nom commun) (m)''' : plomb.<br>
'''μόλυνσις, -ύνσεως (nom commun) (f)''' : infection.<br>
'''μομφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : reproche.<br>
'''μονάς, -δος (nom commun) (f)''' : unité.<br>
'''μοναχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : monastère.<br>
'''μοναχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : moine.<br>
'''μονή, -ῆς (nom commun) (f)''' : action de s’arrêter ; lieu où l’on séjourne.<br>
'''μονόκερως, -έρωτος (nom commun) (f)''' : licorne.<br>
'''μονομαχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : lieu de duel.<br>
'''μονομαχέω (verbe)''' : se battre en duel.<br>
'''μονομαχία, -ας (nom commun) (f)''' : duel.<br>
'''μονομάχος, -ου (nom commun) (m)''' : duelliste.<br>
'''μονόφθογγος, -όγγου (nom commun) (f)''' : monophtongue.<br>
'''μόνος, -η, -ον (adjectif)''' : Seul, unique ; solitaire.<br>
'''μόνϝος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme ancienne de ''μόνος''.<br>
'''μονῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''μόνως (adverbe)''' : uniquement.<br>
'''μονώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μόνος''.<br>
'''μονώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μόνος''.<br>
'''μορμολύκα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μορμολύκη''.<br>
'''μορμολυκεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : croque-mitaine.<br>
'''μορμολύκη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''μορμωτός, -ή, -όν (adjectif)''' : effroyable.<br>
'''μορμῶ -οῦς (nom commun) (m)''' : monstre marin.<br>
'''μορφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : forme.<br>
'''μόρφωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : formation.<br>
'''μορφῶ (verbe)''' : former.<br>
'''μόσχευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : plant.<br>
'''μοσχεύω (verbe)''' : planter.<br>
'''μοσχοκαρύδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''μοσχοκάρυον''.<br>
'''μοσχοκάρυον, -ύου (nom commun) (n)''' : noix de muscade.<br>
'''μόσχος, -ου (nom commun) (m)''' : Musc ; pousse.<br>
'''μοχθηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : malveillant ; souffrant.<br>
'''μοχθηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μοχθηρός''.<br>
'''μοχθηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μοχθηρός''.<br>
'''μοχθηρῶς, -ά, -όν (adverbe)''' : .<br>
'''μόχθος, -ου (nom commun) (m)''' : peine ; labeur.<br>
'''μοχθῶ (verbe)''' : être malveillant.<br>
'''μουνάς, -δος (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''μονάς''.<br>
'''μοῦνος, -ύνη, -ῦνον (adjectif)''' : Forme homérique et ionienne de ''μόνος''.<br>
'''μῶλυ, -ώλυος (nom commun) (n)''' : moly.<br>
'''μῶνος, -η, -ον (adjectif)''' : Forme dorienne de ''μόνος''.<br>
'''μορμολύκειον, -ίου (nom commun) (n)''' : masque.<br>
'''μορφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : forme.<br>
'''μόρφωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : formation.<br>
'''μουσεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : musée.<br>
'''μούσμων, -ονος (nom commun) (m)''' : mouflon.<br>
'''μυδάω (verbe)''' : être moite.<br>
'''μυγαλῆ, -ς (nom commun) (f)''' : musaraigne.<br>
'''μύγις (adverbe)''' : Forme éolienne de ''μόγις''.<br>
'''μυελός, -οῦ (nom commun) (m)''' : moelle.<br>
'''μυζῶ (verbe)''' : sucer.<br>
'''μυθικός, -ή, -όν (adjectif)''' : mythique.<br>
'''μυθιστορία, -ας (nom commun) (f)''' : légende.<br>
'''μυθιστορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : légendaire.<br>
'''μῦθος, -ύθου (nom commun) (m)''' : mythe.<br>
'''μυῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : mouche.<br>
'''μύκης, -τος (nom commun) (m)''' : Champignon. (Par analogie) Toute excroissance fougueuse. Champignon que se forme à la mèche d’une lampe. Virole d’une gaine. Membre viril.<br>
'''μυκτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : museau.<br>
'''μύλη, -ης (nom commun) (f)''' : moulin.<br>
'''μυλεργάτης, -ου (nom commun) (m)''' : meunier.<br>
'''μυλών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : meunier.<br>
'''μύξα, -ας (nom commun) (f)''' : morve.<br>
'''μυρίαπους, -δος (nom commun) (m)''' : mille-pattes.<br>
'''μυριάς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''μυρίος, -α, -ον (adjectif)''' : Innombrable, immense ; infini.<br>
'''μύρμηξ, -κος (nom commun) (m)''' : fourmi.<br>
'''μυροϐάλανος, -άνου (nom commun) (f)''' : myrobolan.<br>
'''μύρος, -ου (nom commun) (m)''' : parfum.<br>
'''μυρσίνα, - (nom commun) (f)''' : myrtille.<br>
'''μύρτος, -ου (nom commun) (f)''' : myrtille.<br>
'''μῦς, -ός (nom commun) (m)''' : Rat ; souris. Muscle.<br>
'''μύσταξ, -κος (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''μάσταξ'' ; moustache.<br>
'''μυστήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : sacrement.<br>
'''μυστηριώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : relatif aux sacrements.<br>
'''μυστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : secret.<br>
'''μυστικῶς (adverbe)''' : secrètement.<br>
'''μυστικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''μυστικός''.<br>
'''μυστικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''μυστικός''.<br>
'''µῦ (nom commun) (n)''' : mu.<br>
'''μύχιος, -α, -ον (adjectif)''' : intime.<br>
'''μυχός, -οῦ (nom commun)''' : cœur.<br>
'''μῶλυ, -ώλυος (nom commun) (n)''' : moly.<br>
'''μῶμαι (verbe)''' : méditer.<br>
'''μῶμος, -ώμου (nom commun) (m)''' : blâme.<br>
'''μῶνυξ, -ώνυχος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''μωρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Émoussé, hébété. Fade, Insipide. Sot, fou, insensé.<br>
'''μῶρος, -ώρα, -ῶρον (adjectif)''' : Forme attique de ''μωρός''.<br>
'''Μάατ (nom propre) (f)''' : Maât.<br>
'''Μαγδαλά, -ᾶς (nom propre) (f)''' : Magdala.<br>
'''Μαγδαληνή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Madeleine.<br>
'''Μαθθαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Ματθαῖος''.<br>
'''Μαθουσάλα, -ας (nom propre) (m)''' : Mathusalem.<br>
'''Μαῖα, -ίας (nom propre) (f)''' : Maïa.<br>
'''Μαῖρα, -ίρας (nom propre) (f)''' : Maera.<br>
'''Μακάριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Macaire.<br>
'''Μακαρία, -ας (nom propre) (f)''' : Macaria.<br>
'''Μάνης, -ου (nom propre) (m)''' : Mani (prophète).<br>
'''Μαντώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Manto.<br>
'''Μάξυος, -ου (nom commun) (m)''' : Berbère.<br>
'''Μαραθών, -ῶνος (nom propre) (m)''' : Marathon.<br>
'''Μαργαρίτα, -ας (nom commun) (f) ''' : Marguerite.<br>
'''Μαρδοχαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Mardochée.<br>
'''Μάρθα, -ας (nom propre) (f)''' : Martha.<br>
'''Μαρία, -ας (nom propre) (f)''' : Marie.<br>
'''Μασσαλία, -ας (nom propre) (f)''' : Marseille.<br>
'''Μασσαλιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : Marseillais.<br>
'''Μασσαλιῶτις, -ώτιδα (nom commun) (f)''' : Marseillaise.<br>
'''Μαῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : Maure.<br>
'''Μαυσωλεῖον, -ίου (nom propre) (m)''' : Mausolée.<br>
'''Μαύσωλος, -ώλου (nom propre) (m)''' : Mausole.<br>
'''Ματθαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Matthieu.<br>
'''Μέγαιρα, -ίρας (nom propre) (f)''' : Mégère (une des Érynies).<br>
'''Μέδουσα, -ας (nom propre) (f)''' : Méduse.<br>
'''Μελέαγρος, -άγρου (nom propre) (m)''' : Méléagre.<br>
'''Μελησιγενής, -οῦ (nom propre) (m)''' : Mélésigène.<br>
'''Μέλης (nom propre) (m)''' : Mélès (rivière).<br>
'''Μελέτη, -ης (nom propre) (f)''' : Mélété.<br>
'''Μέλισσα, -ίσσης (nom propre) (f)''' : Mélissa.<br>
'''Μελίτη, -ης (nom propre) (f)''' : Mélite.<br>
'''Μελπομένη, -ης (nom propre) (f)''' : Melpomène.<br>
'''Μελχισέδεκ (nom propre) (m)''' : Melchisédech.<br>
'''Μέμφις, -δος (nom propre) (f)''' : Memphis.<br>
'''Μενίππη, -ης (nom propre) (f)''' : Ménippe.<br>
'''Μένιππος, -ίππου (nom propre) (m)''' : Ménippe.<br>
'''Μεχείρ (nom commun) (m)''' : Méchir.<br>
'''Μήδεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Médée.<br>
'''Μηδία, -ας (nom propre) (f)''' : Médie.<br>
'''Μῆδος, -ήδου (nom commun) (m)''' : Mède.<br>
'''Μηλινόη, -ης (nom propre) (f)''' : Mélinoé.<br>
'''Μῆτις, -ήτιδος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Métis|Métis]].<br>
'''Μίδας, -ου (nom propre) (m)''' : Midas.<br>
'''Μίθρας, -ου (nom propre) (m)''' : Mithra.<br>
'''Μίθρης, -ου (nom propre) (m)''' : Forme ionienne de ''Μίθρας''.<br>
'''Μιθριδάτης, -ου (nom propre) (m)''' : Mithridate.<br>
'''Μιχαίας, -ου (nom propre) (m)''' : Michée.<br>
'''Μίνως, -ωος (nom propre) (m)''' : Minos.<br>
'''Μίσφρης, -ου (nom propre) (m)''' : Menkhéperrê.<br>
'''Μνεῦις, -ύιδος (nom propre) (m)''' : Mnévis.<br>
'''Μοῖρα, -ίρας (nom propre) (f)''' : Moire.<br>
'''Μοῖσα, -ίσης (nom propre) (f)''' : Forme éolienne de ''Μοῦσα''.<br>
'''Μόνοικος, -ίκου (nom propre) (f)''' : Monaco.<br>
'''Μορμώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Mormo.<br>
'''Μορφεύς, -έως (nom propre) (m)''' : [[wikt:Morphée|Morphée]].<br>
'''Μουάμεδ (nom propre) (m)''' : Mahomet.<br>
'''Μοῦσα, -ύσης (nom propre) (f)''' : Muse.<br>
'''Μοϋσῆς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Μωϋσῆς''.<br>
'''Μυκερίνος, -ου (nom propre) (m)''' : Mykérinos.<br>
'''Μύρμηξ, -ηκος (nom propre) (f)''' : Myrmex.<br>
'''Μῶμος, -ώμου (nom propre) (m)''' : Momos.<br>
'''Μωσῆς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Μωϋσῆς''.<br>
'''Μωϋση, -ης (nom propre) (m)''' : Forme alternative de ''Μωϋσῆς''.<br>
'''Μωϋσῆς, -έως (nom propre) (m)''' : Moïse.<br>
'''Μῶσα, -ώσης (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Μοῦσα''.<br>
'''Μῶἁ, -ἁς (nom propre) (f)''' : Forme laconienne de ''Μοῦσα''.<br>
==Ν==
'''ναϝός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme laconienne de ''ναός''.<br>
'''ναί (particule)''' : oui.<br>
'''ναίχι (adverbe)''' : certes.<br>
'''ναίω (verbe)''' : Habiter. Héberger. Construire ; s’installer quelque part.<br>
'''νᾶνος, -άνου (nom commun) (m)''' : nain.<br>
'''ναός, -οῦ (nom commun) (m)''' : temple.<br>
'''νᾶπυ, -άπυος (nom commun) (f)''' : moutarde (plante).<br>
'''νάρθηξ, -κος (nom commun) (f)''' : férule.<br>
'''ναρθηκοφόρος, -ου (nom commun) (m)''' : licteur.<br>
'''νάρκη, -ης (nom commun) (f)''' : torpeur.<br>
'''νάρκωσις, -όσεως (nom commun) (f)''' : engourdissement.<br>
'''ναρκωτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : engourdissant.<br>
'''ναρκῶ (verbe)''' : engourdir.<br>
'''νάσσω (verbe)''' : Presser, fouler. Bourrer, emplir ; encombrer.<br>
'''ναύκληρος, -ήρου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ναῦος, -ύου (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''ναός''.<br>
'''ναῦς, -εώς (nom commun) (f)''' : navire.<br>
'''ναυτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : marin.<br>
'''ναύτης, -ου (nom commun) (m)''' : marin.<br>
'''νάφθα, -ης (nom commun) (f)''' : naphte.<br>
'''νεανιεία, -ας (nom commun) (f)''' : jouvence.<br>
'''νεανίας, -ου (nom commun) (m)''' : jouvenceau.<br>
'''νεᾶνις, -άνιδος (nom commun) (f)''' : jouvencelle.<br>
'''νεανιεύομαι (verbe)''' : .<br>
'''νεανίζω (verbe)''' : .<br>
'''νεηνίης, -ου (nom commun) (m)''' : Forme homérique et ionienne de ''νεανίας''.<br>
'''νεῆνις, -ήνιδος (nom commun) (f)''' : Forme homérique et ionienne de ''νεᾶνις''.<br>
'''νεῖκος, -ίκους (nom commun) (n)''' : Bataille ; combat.<br>
'''νεῖλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : rivière de vallée.<br>
'''νεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : Forme ionienne de ''νέος''.<br>
'''νεκραγωγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : nécragogue.<br>
'''νεκρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mort, cadavre.<br>
'''νεκροψία, -ας (nom commun) (f)''' : nécropsie.<br>
'''νεκυαγωγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : nékyagogue.<br>
'''νεκυάμϐατος, -άτου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''νεκυδαίμων, -ονος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''νεκυηπόλος, - (nom commun) (m)''' : .<br>
'''νέκυια, -ίας (nom commun) (f)''' : descente aux Enfers.<br>
'''νεκυοδαίμων, -ονος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''νεκυομαντεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : nékyomantien.<br>
'''νεκυοπομπός, -οῦ (nom commun) (m)''' : nékyopompe.<br>
'''νέκυς, -ος (nom commun) (m)''' : mort.<br>
'''νάννα, -ας (nom commun) (f)''' : tante.<br>
'''νέμος, -ους (nom commun) (n)''' : clairière.<br>
'''νέμω (verbe)''' : Distribuer, partager, attribuer une part, diviser, découper. Attribuer à un troupeau la partie du pâturage où on le mène paître. Habiter. Occuper, détenir. Conduire, gouverner, administrer. Tenir pour, regarder comme (avec double accusatif). (Par suite) Choisir pour, admettre comme.<br>
'''νέννος, -ου (nom commun) (m)''' : oncle.<br>
'''νέομαι (verbe)''' : arriver.<br>
'''νεοσσιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : nid.<br>
'''νεοσσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : oisillon, poussin.<br>
'''νέος, -α, -ον (adjectif)''' : Nouveau ; jeune. Neuf.<br>
'''νευρόσπαστον, -ου (nom commun) (n)''' : marionnette.<br>
'''νεῦρον, -ύρου (nom commun) (n)''' : Fibre ; nerf.<br>
'''νευρώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : nerveux.<br>
'''νεῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : nœud.<br>
'''νεύω (verbe)''' : hocher la tête.<br>
'''νέφος, -ους (nom commun) (n)''' : nuage.<br>
'''νεφρῖτις, -ίτης (nom commun) (f)''' : néphrite (maladie).<br>
'''νεφρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : rein.<br>
'''νεώς, -ώ (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''ναός''.<br>
'''νέω (verbe)''' : Flotter ; filer la laine.<br>
'''νή (particule)''' : par. (Particule interjective.) (+ nom de divinité a l’accusatif)<br>
'''νῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : fil.<br>
'''νηματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''νηματώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : fibreux.<br>
'''νηός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ναός''.<br>
'''νήπιον, -ίου (nom commun) (n)''' : bébé.<br>
'''νήπιος, -ίου (nom commun) (m)''' : bébé.<br>
'''νήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : laurier-rose.<br>
'''νῆσσα, -ήσσης (nom commun) (f)''' : canard.<br>
'''νηστεία, -ας (nom commun) (f)''' : jeûne.<br>
'''νηστεύω (verbe)''' : jeûner.<br>
'''νῆττα, -ήττης (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''νῆσσα''.<br>
'''νίζω (verbe)''' : nettoyer.<br>
'''νικέω (verbe)''' : Forme ionienne de ''νικῶ''.<br>
'''νίννη, -ης (nom commun) (f)''' : grand-mère ; belle-mère.<br>
'''νίκη, -ης (nom commun) (f)''' : victoire.<br>
'''νικῶ (verbe)''' : vaincre.<br>
'''νιπτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : lavabo.<br>
'''νίπτω (verbe)''' : Variante de ''νίζω''.<br>
'''νίφω (verbe)''' : neiger.<br>
'''νίψ, -φος (nom commun) (f)''' : neige.<br>
'''νόημα, -ήµατος (nom commun) (n)''' : Source de la pensée ; intelligence. Pensée (chose).<br>
'''νόησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : pensée (processus).<br>
'''νοητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Mental ; intellectuel.<br>
'''νοητικῶς (adverbe)''' : Mentalement ; intellectuellement.<br>
'''νοητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''νοητικός''.<br>
'''νοητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''νοητικός''.<br>
'''νοητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''νοητικῶς''.<br>
'''νοητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''νοητικῶς''.<br>
'''νοητός, -ή, -όν (adjectif)''' : pensable.<br>
'''νοητῶς (adverbe)''' : .<br>
'''νοητώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''νοητός''.<br>
'''νοητώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''νοητός''.<br>
'''νομάς, -δος (nom commun) (m/f)''' : nomade.<br>
'''νομοθέτης, -ου (nom commun) (m)''' : législateur.<br>
'''νόμος, -ου (nom commun) (m)''' : Ce qui est attribué en partage. (Par suite) Opinion générale. Maxime. Règle de conduite.<br>
'''νομός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Part, portion. (Par extension) Division de territoire. Pâturage, pacage. Herbe, fourrage.<br>
'''νόννος, -ου (nom commun) (m)''' : grand-père ; beau-père.<br>
'''νόος, -ου (nom commun) (m)''' : Faculté de penser.<br>
'''νόσημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : infirmité ; fléau.<br>
'''νοσοκομεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : hôpital.<br>
'''νοσοκόμος, -ος, -ν (adjectif)''' : soignant<br>
'''νόσος, -ου (nom commun) (f)''' : maladie.<br>
'''νότιος, -ία, -ιον (adjectif)''' : méridional.<br>
'''νοτιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''νότιως''.<br>
'''νοτιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''νότιως''.<br>
'''νοτιώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''νότιως''.<br>
'''νοτιώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''νότιως''.<br>
'''νότιως (adverbe)''' : méridionalement.<br>
'''νότος, -ου (nom commun) (m)''' : sud.<br>
'''νουθετέω (verbe)''' : Admonester ; avertir. Conseiller.<br>
'''vοῦς, -οῦ (nom commun) (m)''' : Variante de ''νόος''.<br>
'''νοῶ (verbe)''' : Penser. Percevoir, noter, observer. Ourdir. Avoir l’intention de. (Linguistique) Signifier, en parlant des mots.<br>
'''νυκτάλωψ, -πία (nom commun) (f)''' : nyctalopie.<br>
'''νυκτερίς, -δος (nom commun) (f)''' : chauve-souris.<br>
'''νύκτερος, -ος, -ον (adjectif)''' : nocturne.<br>
'''νύμφα, -ῦμφας''' : Forme dorienne de ''νύμφη''.<br>
'''νύμφη, -ης (nom commun) (f)''' : nymphe.<br>
'''νυμφόληπτος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''νυμφιάω (verbe)''' : Être possédé des nymphes ; être en délire.<br>
'''νυμφομανία, -ας (nom commun) (n)''' : nymphomanie.<br>
'''νῦν (adverbe)''' : maintenant.<br>
'''νύξ, -κτός (nom commun) (f)''' : nuit.<br>
'''νυός, -οῦ (nom commun) (f)''' : belle-fille.<br>
'''νῦ (nom commun) (n)''' : nu.<br>
'''νῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''νόημα''.<br>
'''νωπός, -ή, -όν (adjectif)''' : frais.<br>
'''νῶσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''νόησις''.<br>
'''νωτίζω (verbe)''' : tourner le dos.<br>
'''νῶτον, -ώτου (nom commun) (n)''' : (Anatomie) Derrière, dos. (Figuré) Large surface courbe (mer, ciel).<br>
'''νωτοστροφέω (verbe)''' : tourner le dos.<br>
'''νώ (pronom personnel)''' : nous (nous deux).<br>
'''Ναϐαταῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Nabatéen.<br>
'''Ναϐατηνή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Nabatea.<br>
'''Ναϊάς, -δος (nom propre) (f)''' : Naïade.<br>
'''Νάρκισσος, -ίσσου (nom propre) (m)''' : Narcisse.<br>
'''Ναυσίθοος, - (nom propre) (m)''' : Nausithoos.<br>
'''Ναυσικάα, -ας (nom propre) (f)''' : Nausicaa.<br>
'''Ναυσίνοoς, - (nom propre) (m)''' : Nausinoos.<br>
'''Νέαιρα, -ίρας (nom propre) (f)''' : Nérée.<br>
'''Νεάπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Naples.<br>
'''Νεῖλος, -ίλου (nom propre) (m)''' : Nil.<br>
'''Νειλῶτις, -ώτεως (nom propre) (f)''' : Nilotis.<br>
'''Νέμεσις, -έσεως (nom propre) (f)''' : [[wikt:Némésis|Némésis]].<br>
'''Νέσσος, -ου (nom propre) (m)''' : Nessos.<br>
'''Νέστωρ, -ορος (nom propre) (m)''' : Nestor.<br>
'''Νεφέλη, -ης (nom propre) (f)''' : Néphélé.<br>
'''Νεφελοκοκκυγία, -ας (nom propre) (f)''' : Coucouville-les-Nuées. (Ville décrite par Aristophane dans ''Les Oiseaux''.)<br>
'''Νηρεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Nérée.<br>
'''Νηρῇς, -δος (nom propre) (f)''' : Néréide.<br>
'''Νίκαια, -ίας (nom propre) (f)''' : Nice.<br>
'''Νίκανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Nicandre.<br>
'''Νίκη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Niké|Niké]].<br>
'''Νικόλαος, -άου (nom propre) (m)''' : Nicolas.<br>
'''Νιόϐη, -ης (nom propre) (f)''' : Niobé.<br>
'''Νότος, -ου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Notos|Notos]]. (dieu du vent du sud)<br>
'''Νουμιδία, -ας (nom propre) (f)''' : Numidie.<br>
'''Νύξ, -κτός (nom propre) (f)''' : [[wikt:Nyx|Nyx]].<br>
'''Νῶε (nom propre) (m)''' : Noé.<br>
==Ξ==
'''ξανθóς, -ή, -όν (adjectif)''' : Jaune ; jaunâtre. Blond.<br>
'''ξενοδοχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : hôtel.<br>
'''ξένος, -η, -ον (adjectif)''' : étranger, insolite.<br>
'''ξένος, -ου (nom commun) (m)''' : étranger ; hôte.<br>
'''ξενών, -ῶνος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ξέσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ξεχνῶ (verbe)''' : oublier.<br>
'''ξέω (verbe)''' : gratter ; raser. Polir.<br>
'''ξηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : sec.<br>
'''ξῖ (nom commun) (n)''' : xi.<br>
'''ξιφίας, -ου (nom commun) (m)''' : espadon.<br>
'''ξιφίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : dague.<br>
'''ξίφος, -ους (nom commun) (n)''' : glaive.<br>
'''ξύλον, -ου (nom commun) (n)''' : bois (matériau). Tout objet en bois.<br>
'''ξυλόσπογγος, -όγγου (nom commun) (m)''' : tersorium.<br>
'''ξύλωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : charpente.<br>
'''ξυνός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''κοινός''.<br>
'''ξύω (verbe)''' : Variante de ''ξέω''.<br>
'''Ξενοφῶν, -τος (nom propre) (m)''' : Xénophon.<br>
'''Ξέρξης, -ου (nom propre) (m)''' : Xerxès.<br>
'''Ξοῦθος, -ύθου (nom propre) (m)''' : Xouthos.<br>
==Ο==
'''ὁ (article défini)''' : le.<br>
'''ὄασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : Voie, route ; chemin.<br>
'''ὀγδοήκοντα (adjectif numéral)''' : quatre-vingts.<br>
'''ὀγκάομαι (verbe)''' : .<br>
'''ὄγκος, -ου (nom commun) (m)''' : tumeur.<br>
'''ὄγχνη, -ης (nom commun) (f)''' : poirier.<br>
'''ὅδερος, -έρου (nom commun) (m)''' : ventre.<br>
'''ὁδηγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : conducteur.<br>
'''ὁδηγῶ (verbe)''' : conduire.<br>
'''ὁδός, -οῦ (nom commun) (f)''' : Voie, route ; chemin.<br>
'''ὀδούς, -όντος (nom commun) (m)''' : dent.<br>
'''ὀδμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Forme plus ancienne de ''ὀσμή''.<br>
'''ὀδύνη, -ης (nom commun) (f)''' : douleur ; chagrin.<br>
'''ὀδυσάω (verbe)''' : Haïr ; être fâché.<br>
'''ὀδυσσειακός, -ή, -όν (adjectif)''' : odysséen.<br>
'''ὀδύσσομαι (verbe)''' : Être irrité contre quelqu’un.<br>
'''ὄζω (verbe)''' : Exhaler une odeur.<br>
'''ὅθεν (adverbe relatif)''' : d’où (je viens).<br>
'''οἷ (adverbe relatif)''' : là où (je vais).<br>
'''ὀθόνη, -ης (nom commun) (f)''' : toile.<br>
'''οἴ (interjection)''' : hélas ; ouille.<br>
'''οἴκημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : résidence.<br>
'''οἰκηματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : résidentiel.<br>
'''οἰκημάτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''οἰκητήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : domicile.<br>
'''οἰκοπεδικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''οἰκόπεδον, -έδου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''οἰκοπεδοποίησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''οἶκος, -ου (nom commun) (m)''' : maison.<br>
'''οἰκοῦμαι (verbe)''' : .<br>
'''οἰκουμένη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''οἰκουμενικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ϝοῖκος, -ίκου (nom commun) (m)''' : Forme ancienne de ''οἶκος''.<br>
'''οἰκεῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : de la maison.<br>
'''οἰκός, -τος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''εἰκός''.<br>
'''οἰκοτροφεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : pensionnat.<br>
'''οικότροφος, -όφου (nom commun) (m/f)''' : pensionnaire.<br>
'''οἶκτος, -ἴκτου (nom commun) (m)''' : pitié.<br>
'''οἰκτρός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''οἰκτρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''οἰκτρός''.<br>
'''οἰκτρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''οἰκτρός''.<br>
'''οἰκτρότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''οἰκτρῶς''.<br>
'''οἰκτρότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''οἰκτρῶς''.<br>
'''οἰκτρῶς (adverbe)''' : .<br>
'''οἰκῶ (verbe)''' : Habiter ; occuper.<br>
'''οἴμοι (interjection)''' : pauvre de moi.<br>
'''οἶνος, -ἴνου (nom commun) (m)''' : vin.<br>
'''ϝοῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''οἶνος''.<br>
'''οἰνοχόη, -ης (nom commun) (f)''' : œnochoé ; échansonne.<br>
'''οἰνοχόος, -ου (nom commun) (m)''' : échanson.<br>
'''ὄϊς, -ΐος (nom commun) (m/f)''' : bélier ; brebis.<br>
'''οἶς, -ός (nom commun) (m/f)''' : Forme attique de ''ὄϊς''.<br>
'''οἷος, -ἵα, -ἷον (adjectif)''' : tel.<br>
'''οἰσοφάγος, -ου (nom commun) (m)''' : œsophage.<br>
'''οἶσος, -ἴσου (nom commun) (m)''' : gattilier.<br>
'''οἶστρος, -ίστρου (nom commun) (m)''' : (au propre) taon. (au figuré) fureur, désir ; passion.<br>
'''οἶτος, -ἴτου (nom commun) (m)''' : destin.<br>
'''οἰφόλης, -ης, ες (adjectif)''' : obscène.<br>
'''οἴφω (verbe)''' copuler.<br>
'''οἰωνοσκοπία, -ας (nom commun) (f)''' : augure.<br>
'''οἰωνοσκόπος, -ου (nom commun) (m)''' : augure.<br>
'''οἰωνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : présage, augure.<br>
'''ὀκνείω (verbe)''' : Forme homérique de ''ὀκνέω''.<br>
'''ὀκνέω (verbe)''' : hésiter.<br>
'''ὄκνος, -ου (nom commun) (m)''' : hésitation.<br>
'''ὀκτώ (adjectif numéral)''' : huit.<br>
'''ὄκχος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme poétique de ''ὄχος''.<br>
'''ὀλιγάρχης, -ου (nom commun) (m)''' : oligarque.<br>
'''ὀλιγαρχία, -ας (nom commun) (f)''' : oligarchie.<br>
'''ὀλίγος, -η, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ὁλικός, -ή , -όν (adjectif)''' : total.<br>
'''ὁλικῶς (adverbe)''' : totalement.<br>
'''ὁλικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὁλικός''.<br>
'''ὁλικώτερος, -έρη, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὁλικός''.<br>
'''ὁλικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ὁλικῶς''.<br>
'''ὁλικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ὁλικῶς''.<br>
'''ὄλισϐος, -ίσϐου (nom commun) (m)''' : godemichet.<br>
'''ὁλκή, -ῆς (nom commun) (f)''' : attraction.<br>
'''ὄλλυμι (verbe)''' : (Sens actif) Perdre, causer la perte, détruire, annihiler. Mourir. (Sens passif) Périr.<br>
'''ὅλος, -η, -ον (adjectif)''' : entier, complet.<br>
'''ὁλοφύρομαι (verbe)''' : .<br>
'''ὄλπη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ὀλυμπιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : olympien.<br>
'''ὀλυμπικός, -ή, -όν (adjectif)''' : olympique.<br>
'''ὀλύμπιος, -ία, -ύμπιον (adjectif)''' : olympien.<br>
'''ὁμαδικός, -ήν, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ὁμαλός, -ή, -όν (adjectif)''' : lisse.<br>
'''ὁμάς, -δος (nom commun) (f)''' : équipe.<br>
'''ὄμϐρος, -ου (nom commun) (m)''' : tempête de pluie, orage, envoyé par Zeus. Eau. Inondation.<br>
'''ὁμηρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : homérique.<br>
'''ὅμηρος, -ήρου (nom commun) (m/f)''' : otage.<br>
'''ὂ μικρόν (nom commun) (n)''' : omicron.<br>
'''ὁμιλία, -ας (nom commun) (f)''' : discours.<br>
'''ὁμιλῶ (verbe)''' : discourir.<br>
'''ὁμίχλη, -ης (nom commun) (f)''' : brouillard.<br>
'''ὄμμα, -τος (nom commun) (n)''' : œil.<br>
'''ὅμοιος, ία, -ον (adjectif)''' : semblable.<br>
'''ὁμοῖος, -, -ῖον (adjectif)''' : Forme homérique, ionienne, et ancienne attique de ''ὅμοιος''.<br>
'''ὁμοίιος, -, - (adjectif)''' : Forme homérique de ''ὅμοιος''.<br>
'''ὁμοιοκαταληξία, -ας (nom commun) (f)''' : rime.<br>
'''ὁμοιοκατάληκτος, -η, -ο (adjectif)''' : rimique.<br>
'''ὁμοιοκαταληκτῶ (verbe)''' : rimer.<br>
'''ὁμοούσιος, -ος, -ον (adjectif)''' : de même substance.<br>
'''ὁμοιούσιος, -ος, -ον (adjectif)''' : de nature semblable.<br>
'''ὁμοιοτέλευτος, -ύτου (nom commun) (m)''' : homéotéleute.<br>
'''ὀμοίωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : effigie.<br>
'''ὁμόνοια, -ας (nom commun) (f)''' : concorde.<br>
'''ὁμός, -ή, -όν (adjectif)''' : Pareil ; semblable.<br>
'''ὁμοῦ (adverbe)''' : En un même lieu, ensemble. (Par suite) Ensemble, à la fois. (Par extension) Auprès, proche.<br>
'''ὀμφαλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : nombril.<br>
'''ὀμφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : oracle, prophétie.<br>
'''ὀμφής, -ής, -ές : (adjectif)''' : prophétique.<br>
'''ὀμφητήρ, -τρός (nom commun) (m)''' : prophète.<br>
'''ὄνειδος, -ίδους (nom commun) (n)''' : Reproche ; disgrâce.<br>
'''ὀνειρευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : rêveur.<br>
'''ὄνειρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : rêve.<br>
'''ὀνειροπόλος, -ου (nom commun) (m)''' : rêvasseur.<br>
'''ὀνειροπωλῶ (verbe)''' : rêvasser.<br>
'''ὀνοκρόταλος, -άλου (nom commun) (m)''' : pélican.<br>
'''ὄνομα, -όματος (nom commun) (n)''' : nom.<br>
'''ὀνοματοποιία, -ας (nom commun) (f)''' : mot imitant un son.<br>
'''ὄνος, -ου (nom commun) (m/f)''' : Âne ; ânesse.<br>
'''ὄνυξ, -χος (nom commun) (m)''' : ongle.<br>
'''ὄνυμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne et éolienne de ''ὄνομα''.<br>
'''ὀνύχιον, -ίου (nom commun) (m)''' : griffe.<br>
'''ὄνω (adverbe)''' : Forme éolienne de ''ἄνω''.<br>
'''ὀξίνης, -ης, -ες (adjectif)''' : aigre.<br>
'''ὀξύα, -ας (nom commun) (f)''' : Hêtre. Arme en bois de hêtre comme un épieu ou un javelot.<br>
'''ὀξύγαλα, -άλακτος (nom commun) (n)''' : petit-lait.<br>
'''ὀξύμωρος, -ος, -ον (adjectif)''' : oxymore.<br>
'''ὀξυπόριον, -ίου (nom commun) (n)''' : carminatif.<br>
'''ὀξύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Aigu. Pointu. Tranchant en parlant d’une arme. Piquant en parlant de la sensation (chaleur, froid, douleur), du goût (acidité). Vif. Fin, pénétrant. Prompt à l’action.<br>
'''ὀξύτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὀξύς''.<br>
'''ὀξύτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὀξύς''.<br>
'''ὀπαδός, -οῦ (nom commun) (m)''' : fan.<br>
'''ὀπάζω (verbe)''' : .<br>
'''ὀπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Trou ; orifice.<br>
'''ὄπιον, -ίου (nom commun) (n)''' : opium.<br>
'''ὄπισθεν (adverbe)''' : arrière, derrière.<br>
'''ὄπις, -δος (nom commun) (f)''' : (Sens négatif) Revanche, vengeance. (Sens positif) Regard bienveillant, égard. (Religion) Égards dûs aux dieux par les hommes.<br>
'''ὄπις (adverbe)''' : en arrière (sans mouvement).<br>
'''ὀπίσω (adverbe)''' : en arrière (avec mouvement), vers l’arrière.<br>
'''ὁπλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : sabot (corne pédestre de certains animaux).<br>
'''ὅπλη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme homérique de ''ὁπλή''.<br>
'''ὁπλήεις, -εις, -ης (f)''' : .<br>
'''ὁπλίτης, -ου (nom commun) (m)''' : Soldat pesamment armé.<br>
'''ὅπλον, -ου (nom commun) (n)''' : Outil. (Au pluriel) Armes.<br>
'''ὀποπάναξ, -κος (nom commun) (m)''' : jus de légume.<br>
'''ὀπός, -οῦ (nom commun) (m)''' : jus ; suc.<br>
'''ὀπτασία, -ας (nom commun) (f)''' : fantasme.<br>
'''ὀπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : visuel.<br>
'''ὀπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : Rôti, grillé. (Par extension) Cuit. Visible, vu.<br>
'''ὀπτῶ (verbe)''' : Rôtir, griller.<br>
'''ὅραμα, -άματος (nom commun) (n)''' : vision, spectacle.<br>
'''ὄρασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : vue.<br>
'''ὁρατός, -ή, -όν, (adjectif)''' : visible.<br>
'''ὁράω (verbe)''' : voir, regarder.<br>
'''ὀρεάς, -δος (nom commun) (f)''' : oréade.<br>
'''ὁρέω (verbe)''' : Forme ionienne de ''ὁράω''.<br>
'''ὄρημι (verbe)''' : Forme éolienne de ''ὁράω''.<br>
'''ὄργανον, -άνου (nom commun) (n)''' : organe, instrument de musique.<br>
'''ὀργασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : point culminant du plaisir sexuel.<br>
'''ὀργάς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ὀργή, -ῆς (nom commun) (f)''' : colère.<br>
'''ὀργῶ (verbe)''' : enfler, être empli de désir amoureux.<br>
'''ὄρεξις, -έξεως (nom commun) (f)''' : appétit.<br>
'''ὀρθογραφία, -ας (nom commun) (f)''' : écriture correcte.<br>
'''ὀρθόδοξος, -ος, -ον (adjectif)''' : orthodoxe.<br>
'''ὀρθός, -ή, -όν (adjectif)''' : droit.<br>
'''ὀρθότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὀρθός''.<br>
'''ὀρθότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὀρθός''.<br>
'''ὀρθῶς (adverbe)''' : droitement.<br>
'''ὁρίζων, -οντος (m)''' : horizon.<br>
'''ὁρίζω (verbe)''' : limiter, borner.<br>
'''ὁρμά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Saut, essor.<br>
'''ὁρμέω (verbe)''' : (Marine) Mouiller, être à l'ancrage.<br>
'''ὁρμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : élan (rapidité).<br>
'''ὅρμημα, -ήματος (nom commun) (f)''' : impulsion, désir.<br>
'''ὅρμησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : élan.<br>
'''ὁρμητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : impétueux.<br>
'''ὁρμητικῶς (adverbe)''' : impétueusement.<br>
'''ὁρμητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὁρμητικός''.<br>
'''ὁρμητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὁρμητικός''.<br>
'''ὁρμητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ὁρμητικῶς''.<br>
'''ὁρμητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ὁρμητικῶς''.<br>
'''ὁρμητικότης, -τος (nom commun) (f)''' : impétuosité.<br>
'''ὁρμῶ (verbe)''' : Pousser, démarrer, mettre en mouvement ; presser, se presser ; aller vite.<br>
'''ὄρνεον, -έου (nom commun) (n)''' : oiseau.<br>
'''ὄρνις, -θος (nom commun) (m/f)''' : oiseau.<br>
'''ὄρνυμι (verbe)''' : animer, inciter.<br>
'''ὄρος, -ους (nom commun) (m)''' : Montagne ; colline, hauteur.<br>
'''ὅρος, -ου (nom commun) (m)''' : borne.<br>
'''ὀρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : sérum.<br>
'''ὄρρος, -ου (nom commun) (m)''' : (Familier) cul.<br>
'''ὀροφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : plafond.<br>
'''ὁρόω (verbe)''' : Forme homérique de ''ὁράω''.<br>
'''ὄρτυξ, -ύκου (nom commun) (m/f)''' : caille.<br>
'''ὀρυκτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : mineur.<br>
'''ὄρυξ, -γος (nom commun) (m)''' : oryx.<br>
'''ὀρύσσω (verbe)''' : creuser.<br>
'''ὀρφανία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ὀρφανίζω (verbe)''' : .<br>
'''ὀρφανιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ὀρφανός, -ή, -όν (adjectif)''' : orphelin.<br>
'''ὀρφανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : orphelin.<br>
'''ὀρφανοτροφεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : orphelinat.<br>
'''ὄρανος, -άνου (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''οὐρανός''.<br>
'''ὀρείχαλκος, -άλκου (nom commun) (m)''' : orichalque.<br>
'''ὄρφνα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ὄρφνη''.<br>
'''ὄρφνη, -ης (nom commun) (f)''' : obscurité.<br>
'''ὀρφνός, -ή, -όν (adjectif)''' : obscur.<br>
'''ὀρφνότατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὀρφνός''.<br>
'''ὀρφνότερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὀρφνός''.<br>
'''ὀρφνῶς (adverbe)''' : obscurément.<br>
'''ὀρχήστρα, -ας (nom commun) (f)''' : place du chœur.<br>
'''ὀρχηστρίς, -δος (nom commun) (f)''' : danseuse.<br>
'''ὄρχις, -εως (nom commun) (m/f)''' : (Au masculin) Testicule, ovaire, orchidée. (Au féminin) Sorte d’olive.<br>
'''ὀρχοῦμαι (verbe)''' : danser.<br>
'''ὄσδω (verbe)''' : Forme dorienne de ''ὄζω''.<br>
'''ὀσμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : odeur.<br>
'''ὀστέον, -ου (nom commun) (n)''' : os ; noyau.<br>
'''ὀστοῦν, -οῦ (nom commun) (n)''' : Forme attique de ''ὀστέον''.<br>
'''ὀστεῦν, -εῦ (nom commun) (n)''' : Forme poétique de ''ὀστέον''.<br>
'''ὄστιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Forme éolienne de ''ὀστέον''.<br>
'''ὅς, ἥ, ὅ''' : (adjectif démonstratif) Celui-ci, celle-ci, ceci. (pronom relatif) Qui, lequel, laquelle.<br>
'''ὄστρειον, -ίου (nom commun) (n)''' : Forme de ''ὄστρεον''.<br>
'''ὄστρεον, -έου (nom commun) (n)''' : huître.<br>
'''ὀσφραίνομαι (verbe)''' : sentir.<br>
'''ὄσφρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : odorat.<br>
'''ὀσφυαλγία, -ας (nom commun) (f)''' : lumbago.<br>
'''ὀσφῦς, -ύος (nom commun) (f)''' : flanc.<br>
'''οὐ- (préfixe)''' : préfixe privatif.<br>
'''οὐαί (interjection)''' : ah.<br>
'''οὖας, -τός (nom commun) (n)''' : Forme homérique de ''οὖς''.<br>
'''οὐδείς, -μία, -έν (adjectif indéfini ; pronom indéfini)''' : Aucun, personne.<br>
'''οὐδέποτε (adverbe)''' : jamais.<br>
'''οὐδέτερος, -έρα, -έτερον (adjectif)''' : ni l’un ni l’autre.<br>
'''οὕδωρ, -ατος (nom commun) (n)''' : Forme béotienne de ''ὕδωρ''.<br>
'''οὐκί (adverbe)''' : Forme attique et ionienne de ''οὐ''<br>
'''οὐλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : cicatrice.<br>
'''οὔνομα, -όματος (nom commun) (n)''' : Forme homérique et ionienne de ''ὄνομα''.<br>
'''οὖθαρ, -ὔθατος (nom commun) (n)''' : Mamelle. (Anatomie) Pis.<br>
'''οὔποτε (adverbe)''' : jamais.<br>
'''οὐροδοχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : pot de chambre.<br>
'''οὖρον, -ὔρου (nom commun) (n)''' : urine.<br>
'''οὖρος, -ὔρου (nom commun) (m)''' : gardien.<br>
'''οὗ (adverbe relatif)''' : où (je suis).<br>
'''οὐ (particule)''' (Devient ''οὐκ'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et ''οὐχ'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) : non.<br>
'''οὖν (adverbe)''' : Sans doute, réellement, en effet. Donc, eh bien.<br>
'''οὐρά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : queue.<br>
'''οὐράνη, -ης (nom commun) (f)''' : pot de chambre.<br>
'''οὐράνιος, -α, -ον (adjectif)''' : céleste.<br>
'''οὐρανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : ciel.<br>
'''οὔρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : miction.<br>
'''οὐρητρίς, -δος (nom commun) (f)''' : pot de chambre.<br>
'''οὖρον, -ὔρου (nom commun) (n)''' : urine.<br>
'''οὐρῶ (verbe)''' : uriner.<br>
'''οὐσία, -ας (nom commun) (f)''' : (Philosophie) Essence, substance, être. Élément, substance première. Biens, fortune, richesse.<br>
'''οὐσιαστικόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : substantif.<br>
'''οὐσίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''οὐσία''.<br>
'''οὐσιώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : essentiel.<br>
'''οὖς, ὠτός (nom commun) (n)''' : oreille.<br>
'''οὔτις, -ις, -ι (pronom)''' : personne.<br>
'''οὐχί (adverbe)''' : Forme attique et homérique de ''οὐ''<br>
'''ὀφείλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : dette.<br>
'''ὀφείλω (verbe)''' : devoir de l'argent.<br>
'''ὀφέλλω (verbe)''' : Forme homérique et de ''ὀφείλω''.<br>
'''ὄφελος, -έλους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ὀφθαλμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : œil.<br>
'''ὄφις, -εως (nom commun) (m)''' : serpent.<br>
'''ὀφρῦς, -ύος (nom commun) (f)''' : sourcil.<br>
'''ὀχεύω (verbe)''' copuler.<br>
'''ὄχημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : véhicule.<br>
'''ϝόχος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme ancienne de ''ὄχος''.<br>
'''ὄχθη, -ης (nom commun) (f)''' : Rive ; berge.<br>
'''ὀχλοκρατία, -ας (nom commun) (f)''' : ochlocratie.<br>
'''ὄχλος, -ου (nom commun) (m)''' : Foule ; multitude. Tumulte d'une foule.<br>
'''ὄχνη, -ης (nom commun) (f)''' : poire.<br>
'''ὄχος, -ου (nom commun) (m)''' : Réceptacle, abri. Tout ce qui sert à transporter, véhicule.<br>
'''-οχος, -όχου (suffixe) (m)''' : .<br>
'''ὀχυρός, -ά, -όν (adjectif)''' : ferme.<br>
'''ὀχυρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὀχυρός''.<br>
'''ὀχυρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὀχυρός''.<br>
'''ὀχυρῶς (adverbe)''' : fermement.<br>
'''ὀχύρωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : forteresse.<br>
'''ὀχυρῶ (verbe)''' : fortifier.<br>
'''ὀχῶ (verbe)''' : .<br>
'''ὄψις, -εως (nom commun) (f)''' : vue. (perception visuelle)<br>
'''ὄψον, -ου (nom commun) (n)''' : (Cuisine) Plat cuisiné, mets. Assaisonnement, sauce. Délicatesse. (Attique) Poisson.<br>
'''ὀψοποιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cuisinier.<br>
'''ὀψώνης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ὀψώνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Provisions, vivres. Salaire.<br>
'''ὀψωνῶ (verbe)''' : .<br>
'''ὄψ, -πός (nom propre) (f)''' : Voix. Parole, discours. Œil. (Par métonymie) Visage.<br>
'''Ὀδρύσης, -ου (nom commun) (m)''' : Odryse.<br>
'''Ὀδύσσεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Odyssée.<br>
'''Ὀδυσσεία, -ας (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Ὀδύσσεια''.<br>
'''Ὀδυσσεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Ulysse.<br>
'''Ὀζυμάνδιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Ozymandias.<br>
'''Ὄθων, -ου (nom propre) (m)''' : Othon.<br>
'''Οἰδίπους, -οδος (nom propre) (m)''' : Œdipe.<br>
'''Οἰκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Oïclès.<br>
'''Οἰνεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Œnée.<br>
'''Οἰνόμαος, -άου (nom propre) (m)''' : Œnomaos.<br>
'''Οἰταῖος, -ίη, -ῖον (adjectif)''' : œtéen.<br>
'''Οἴτη, -ης (nom propre) (f)''' : Œta.<br>
'''Ὄλθφες, - (nom propre) (m)''' : Olivier.<br>
'''Ὀλυμπιάς, -δος (nom propre) (f)''' : olympiade.<br>
'''Ὀλύμπια, -ίων (nom propre) (n)''' : Jeux olympiques.<br>
'''Ὄλυμπος, -ύμπου (nom propre) (m)''' : Olympe.<br>
'''Ὀλυσσεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ὀδυσσεύς''.<br>
'''Ὀλυττεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ὀδυσσεύς''.<br>
'''Ὅμηρος, -ήρου (nom propre) (m)''' : Homère. (poète grec)<br>
'''Ὄνειρος, -ίρου (nom propre) (m)''' : Oniros.<br>
'''Ὀννῶφρις, -ίδος (nom propre) (m)''' : Onnophris.<br>
'''Ὀνούφριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Onuphre.<br>
'''Ὄρανος, -άνου (nom propre) (m)''' : Forme éolienne de ''Οὐρανός''.<br>
'''Ὀρσηίς, -δος (nom propre) (f)''' : Orséis (épouse d'Hellen).<br>
'''Ὄρθρος, -ου (nom propre) (m)''' : Orthros.<br>
'''Ὀρφεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Orphée.<br>
'''Ὄσιρις, -ίριδος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Osiris|Osiris]].<br>
'''Οὐδαῖος, -ίου (nom propre) (m)''' : Udée.<br>
'''Οὑδυσσεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ὀδυσσεύς''.<br>
'''Οὐλιξεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ὀδυσσεύς''.<br>
'''Οὐλίξης, -ους (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ὀδυσσεύς''.<br>
'''Οὐόλκος, -ου (nom commun) (m)''' : Volque.<br>
'''Οὐρανία, -ας (nom propre) (f)''' : Uranie.<br>
'''Οὐρανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : [[wikt:Ouranos|Ouranos]].<br>
'''Ὀφηλία, -ας (nom propre) (f)''' : Ophélie.<br>
'''Ὀφιοῦχος, -ύχου (nom propre) (f)''' : Serpentaire.<br>
'''Ὄφις, -εως (nom propre) (m)''' : Serpent.<br>
'''Ὀφόις -πως (nom propre) (m)''' : Oupouaout.<br>
==Π==
'''παγά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''πηγή''.<br>
'''παγίδευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''παγιδεύω (verbe)''' : piéger.<br>
'''παγίς, -δος (nom commun) (f)''' : piège.<br>
'''παγκόσμιος, -α, -ον (adjectif)''' : universel.<br>
'''πάγκοσμος, -όσμου (nom commun) (m)''' : univers.<br>
'''πάγος, -ου (nom commun) (m)''' : glace (eau à l'état solide).<br>
'''πάγουρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : crabe.<br>
'''πάγχυ (adverbe)''' : totalement.<br>
'''παθοποιός, -ός, -όν (adjectif)''' : Qui afflige le corps ou l’âme.<br>
'''πάθος, -ους (nom commun) (n)''' : Ce que l’on éprouve. Évènement, conjoncture. État de l’âme agitée par diverses circonstances.<br>
'''παιάν, -ᾶνος (nom commun) (m)''' : péan.<br>
'''παίγνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : jeu.<br>
'''παιδαγωγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : éducateur.<br>
'''παιδάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : gamin.<br>
'''παιδεραστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : amant de garçon.<br>
'''παιδιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : jeu.<br>
'''παιδίον, -ου (nom commun) (n)''' : petit enfant.<br>
'''παιδοτρίϐης, -ου (nom commun) (m)''' : maître de gymnastique.<br>
'''παίδων παῖδες (nom commun) (m/f)''' : Petits-fils/Petites-filles.<br>
'''παίζω (verbe)''' : jouer.<br>
'''παίκτης, -ου (nom commun) (m)''' : joueur.<br>
'''παῖς, -δός (nom commun) (m/f)''' : enfant ; jeune serviteur.<br>
'''παιωνία, -ας (nom commun) (f)''' : pivoine.<br>
'''παιών, -ος (nom commun) (m)''' : physicien.<br>
'''παλαιός, -ά, -όν (adjectif)''' : ancien.<br>
'''παλιγγενεσία, -ας (nom commun) (f)''' : Renaissance, résurrection. Régénération.<br>
'''παλιγγενεσιακός, -ά, -όν (adjectif)''' : palingénésiaque.<br>
'''πάλιν (adverbe)''' : encore.<br>
'''παλλακή, -ῆς (nom commun) (f)''' : concubine.<br>
'''παλλακίς, -δος (nom commun) (f)''' : concubine.<br>
'''πάλλαξ, -κος (nom commun) (m/f)''' : jeune enfant.<br>
'''πάλληξ, -κος (nom commun) (m/f)''' : Forme ionienne de ''πάλλαξ''.<br>
'''πάλλω (verbe)''' : vibrer.<br>
'''παλμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : vibration.<br>
'''παλός, -οῦ (nom commun) (m/f)''' : forme dorienne de ''πηλός''.<br>
'''παμμεγεθέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''παμμεγέθης''.<br>
'''παμμεγεθέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''παμμεγέθης''.<br>
'''παμμεγέθης, -ης, -ες (adjectif)''' : immense.<br>
'''παμμεγέθως (adverbe)''' : immensément.<br>
'''πάμπαν (adverbe)''' : totalement.<br>
'''πάμφλεκτος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''πανάκεια, -ας (nom commun) (f)''' : remède universel.<br>
'''πάναξ, -κος (nom commun) (m)''' : plante médicinale.<br>
'''πανδοκεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : auberge.<br>
'''πανδοκεύς, -έως (nom commun) (m)''' : aubergiste.<br>
'''παράδοσις, -όσεως (nom commun) (f)''' : transmission ; tradition.<br>
'''πανήγυρις, -ύρεως (nom commun) (f)''' : réunion.<br>
'''πάνθηρ, -ος (nom commun) (m)''' : panthère.<br>
'''πανέλοψ, -πος (nom commun) (m)''' : Forme éolienne et dorienne de ''πηνέλοψ''.<br>
'''πανοῦργος, -ύργα, -ῦργον (adjectif)''' : .<br>
'''παντοπωλεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : épicerie.<br>
'''παντοπώλης, -ου (nom commun) (m)''' : épicier.<br>
'''πάνυ (adverbe)''' : totalement.<br>
'''πάππας, -ου (nom commun) (m)''' : papa.<br>
'''πάππος, -ου (nom commun) (m)''' : papi.<br>
'''πάπυρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : papyrus.<br>
'''παρά (adverbe ; préposition)''' : (avec le génitif) D’auprès de, du côté de. (avec le datif) Auprès avec l’idée de toute absence de mouvement. Chez, dans, en. (Avec l’accusatif) Auprès de, vers avec l’idée de mouvement.<br>
'''παρά- (préfixe)''' : Auprès. Vers. Le long de. Contre. En détournant.<br>
'''παραϐάλλω (verbe)''' : s’emparer de.<br>
'''παράδειγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : modèle.<br>
'''παραδειγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : modèle.<br>
'''παράδεισος, -ίσου (nom commun) (m)''' : parc ; paradis.<br>
'''παραδέχομαι (verbe)''' : admettre.<br>
'''παραδίδωμι (verbe)''' : transmettre ; remettre.<br>
'''παράθυρος, -ου (nom commun) (f)''' : Porte de côté ; porte dérobée.<br>
'''παρακινῶ (verbe)''' : .<br>
'''παρακλαυσίθυρον, -ύρου (nom commun) (n)''' : paraclausithuron.<br>
'''παραλείπω (verbe)''' : omettre.<br>
'''παράλειψις, -ίψεως (nom commun) (f)''' : omission.<br>
'''πάρδαλις, -άλεως (nom commun) (f)''' : léopard.<br>
'''παράλληλος, -η, -ον (adjectif)''' : Porte de côté ; porte dérobée.<br>
'''παραλήρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : délire.<br>
'''παράμεσος, -ου (nom commun) (m)''' : annulaire.<br>
'''παραμυθέομαι (verbe)''' : exhorter.<br>
'''παραμύθιον, -ίου (nom commun) (m)''' : exhortation.<br>
'''παραποίησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : contrefaçon.<br>
'''παραποιῶ (verbe)''' : contrefaire.<br>
'''παράρτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : annexe.<br>
'''παρασάγγης, -ου (nom commun) (m)''' : parasange. (env. 6 km)<br>
'''παράσιτος, -ος, -ον (adjectif)''' : Qui sert de mets en surplus ; Parasite.<br>
'''παραίσθησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : illusion.<br>
'''παράστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : représentation.<br>
'''παραστράτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : incartade.<br>
'''παρειά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : joue.<br>
'''παρελθών, -όντος (nom commun) (m)''' : passé.<br>
'''παρεξήγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : malentendu.<br>
'''παρεξηγῶ (verbe)''' : méprendre.<br>
'''παρεργάτης, -ου (nom commun) (m)''' : assistant.<br>
'''παρεύνασθαι (verbe)''' : représenter.<br>
'''πάρευνος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''παρθενεία, -ας (nom commun) (f)''' : virginité .<br>
'''παρθένειος, -α, -ον (adjectif)''' : virginal.<br>
'''παρθενικός, -ή, -όν (adjectif)''' : de vierge.<br>
'''παρθενικῶς (adverbe)''' : virginalement.<br>
'''παρθενικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''παρθενικός''.<br>
'''παρθενικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''παρθενικός''.<br>
'''παρθενικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''παρθενικῶς''.<br>
'''παρθενικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''παρθενικῶς''.<br>
'''παρθένος, -ος, -ον (adjectif)''' : vierge.<br>
'''παρθενεύω (verbe)''' : devenir jeune fille.<br>
'''παρθενών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : parthénon.<br>
'''παρθικός, -ή, -όν (adjectif)''' : parthe.<br>
'''παρθιστί (adverbe)''' : en parthe.<br>
'''παρίσθμιον, -ίου (nom commun) (n)''' : (anatomie) amygdale.<br>
'''παρόρμησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : impulsion.<br>
'''παρορμητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : impulsif.<br>
'''παρορμητικῶς (adverbe)''' : impulsivement.<br>
'''παρορμητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''παρορμητικός''.<br>
'''παρορμητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''παρορμητικός''.<br>
'''παρορμητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''παρορμητικῶς''.<br>
'''παρορμητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''παρορμητικῶς''.<br>
'''παρορμῶ (verbe)''' : impulser.<br>
'''παρσένος, -ος, -ον (adjectif)''' : Forme laconienne de ''παρθένος''.<br>
'''παρών, -όντος (nom commun) (m)''' : présent.<br>
'''παρωνυχία, -ας (nom commun) (f)''' : panaris.<br>
'''πᾶς, -σα, -ᾶν (adjectif)''' : (Au singulier) Chaque, chacun. Tout entier, tout. (Au pluriel) Tous.<br>
'''πάσσω (verbe)''' : .<br>
'''παστά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : pâte.<br>
'''παστός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''πάσχω (verbe)''' : Être affecté de telle ou telle façon, telle ou telle affection, sensation ou sentiment.<br>
'''πατήρ, -ρός (nom commun) (m)''' : père.<br>
'''πάτος, -ου (nom commun) (m)''' : sentier.<br>
'''πατριά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : tribu, famille.<br>
'''πατριάρχης, -ου (nom commun) (m)''' : patriarche.<br>
'''πατρίς, -δος (nom commun) (f)''' : patrie.<br>
'''πατροφονεύς, -έως (nom commun) (m)''' : patricide.<br>
'''πατροφόνος, -ου (nom commun) (m)''' : patricide.<br>
'''πατῶ (verbe)''' : Manger, absorber. Fouler aux pieds. Fouler le sol.<br>
'''παῦρος -ύρα, -ῦρον (adjectif)''' : En petit nombre. (Par extension) Petit, court.<br>
'''παῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : cessation.<br>
'''παύω (verbe)''' : cesser.<br>
'''πάφλασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''πάχνη, -ης (nom commun) (f)''' : givre.<br>
'''παχύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Épais, gras.<br>
'''πεδά (préposition)''' : Forme arcado-chypriote, dorienne et éolienne de ''μετά''.<br>
'''πεδιάς, -δος (nom commun) (f)''' : plaine.<br>
'''πεδίον, -ου (nom commun) (n)''' : champ.<br>
'''πέζα, -ης (nom commun) (f)''' : cheville du pied.<br>
'''πεζός, -ή, -όν (adjectif)''' : piéton.<br>
'''πεζῶς (adverbe)''' : .<br>
'''πεζώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''πεζῶς''.<br>
'''πεζώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''πεζῶς''.<br>
'''πεζώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πεζός''.<br>
'''πεζώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πεζός''.<br>
'''πείθομαι (verbe)''' : persuader ; suivre.<br>
'''πείθω (verbe)''' : convaincre ; persuader.<br>
'''πεῖνα, -ίνας (nom commun) (f)''' : faim.<br>
'''πεινῶ (verbe)''' : avoir faim.<br>
'''πεῖρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : Essai, tentative ; épreuve.<br>
'''πειράζω (verbe)''' : Essayer ; tenter.<br>
'''πειράομαι (verbe)''' : essayer.<br>
'''πειρασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Épreuve, essai ; expérience. Tentation.<br>
'''πειρατής, -οῦ (nom commun) (m)''' : pirate.<br>
'''πειρῶ (verbe)''' : .<br>
'''πελεκάν, -ᾶνος (nom commun) (m)''' : pélican.<br>
'''πελεκῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : pélican.<br>
'''πέλεκυς, -έκεως (nom commun) (m)''' : hache.<br>
'''πέλμα, -τος (nom commun) (n)''' : Plante du pied ; tige des pommes et des poires.<br>
'''πελώριος, -α, -ον (adjectif)''' : prodigieux.<br>
'''πελωρίς, -δος (nom commun) (f)''' : moule.<br>
'''πέλωρ, -ος (nom commun) (n)''' : prodige.<br>
'''πέμμα, -τος (nom commun) (n)''' : gâteau.<br>
'''πεμπτουσία, -ας (nom commun) (f)''' : quintessence.<br>
'''πεντάφυλλον, -ύλλου (nom commun) (n)''' : potentille.<br>
'''πέντε (adjectif numéral)''' : cinq.<br>
'''πεντήκοντα (adjectif numéral)''' : cinquante.<br>
'''πενθερά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : belle-mère.<br>
'''πενθερός, -οῦ (nom commun) (m)''' : beau-père.<br>
'''πένθος, -ους (nom commun) (n)''' : deuil.<br>
'''πέος, -ους (nom commun) (n)''' : pénis.<br>
'''πέπερι, -τος (nom commun) (n)''' : poivre.<br>
'''πέπλος, -ου (nom commun) (m)''' : péplos.<br>
'''πέπλωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : robe.<br>
'''πεπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : cuit.<br>
'''πέπων, -ονος (nom commun) (m)''' : melon.<br>
'''περαίνω (verbe)''' : Finir, conclure.<br>
'''πέρασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : passage.<br>
'''πέρας, -τος (nom commun) (n)''' : Fin, limite.<br>
'''πέρδιξ, -ικος (nom commun) (m/f)''' : perdrix.<br>
'''πέρδομαι (verbe)''' : péter (faire un pet).<br>
'''περιϐόλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''περιδέραιον, -ου (nom commun) (n)''' : collier (bijou).<br>
'''περιδέραιος, -ος, -ου (adjectif)''' : .<br>
'''περίζωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : caleçon.<br>
'''περιήγησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Voyage ; parcours.<br>
'''περιηγοῦμαι (verbe)''' : Voyager ; parcourir.<br>
'''περιηγητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : voyageur.<br>
'''περιλαμϐάνω (verbe)''' : .<br>
'''περίληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : résumé.<br>
'''περίναιον, -ίου (nom commun) (n)''' : périnée.<br>
'''περιπατητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : péripatéticien.<br>
'''περιπατῶ (verbe)''' : Circuler, aller et venir ; se promener (Par extension) (Figuré) Se comporter, se conduire, vivre de telle ou de telle manière.<br>
'''περιπέτεια, -ας (nom commun) (f)''' : aventure.<br>
'''περιπίπτω (verbe)''' : tomber autour, sur.<br>
'''περιποιοῦμαι (verbe)''' : s'occuper de.<br>
'''περιποιῶ (verbe)''' : .<br>
'''περιστερά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : pigeon, colombe.<br>
'''περιστερός, -οῦ (nom commun) (m)''' : pigeon, colombe. (Pour un mâle de ces espèces.)<br>
'''περιστερεών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : pigeonnier, colombier.<br>
'''περιφρονῶ (verbe)''' : mépriser.<br>
'''περιφρούρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : protection.<br>
'''περιφρουρῶ (verbe)''' : protéger.<br>
'''περκνός, -ή, -όν (adjectif)''' : noirâtre.<br>
'''περκνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''περκνός''.<br>
'''περκνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''περκνός''.<br>
'''περκνότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''περκνῶς''.
'''περκνότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''περκνῶς''.
'''περκνῶς (adverbe)''' : noirâtrement.<br>
'''πέρνημι (verbe)''' : Exploiter, vendre. (Au passif) Être vendu.<br>
'''περόνη, -ης (nom commun) (f)''' : agrafe, clavette.<br>
'''περῶ (verbe)''' : passer.<br>
'''πέσσω (verbe)''' : Digérer ; cuire. Mûrir.<br>
'''πετάννυμι (verbe)''' : .<br>
'''πέτασος, -άσου (nom commun) (m)''' : pétase.<br>
'''πετεεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme homérique de ''πετεινός''.<br>
'''πετεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : capable de voler.<br>
'''πετεσοũχος, -ύχου (nom commun) (m)''' : petsuchos.<br>
'''πετηνός, -ή, -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''πετεινός''.<br>
'''πετῶ (verbe)''' : voler (planer dans le ciel).<br>
'''πεύκη, -ης (nom commun) (f)''' : pin.<br>
'''πεύθομαι (verbe)''' : Forme poétique de ''πυνθάνομαι''.<br>
'''πέψις, -εως (nom commun) (f)''' : digestion.<br>
'''πηγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : source.<br>
'''πήγνυμι (verbe)''' : .<br>
'''πηδάλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : talaria.<br>
'''πήδημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : saut.<br>
'''πηδόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : .<br>
'''πηδός, -οῦ (nom commun) (f)''' : .<br>
'''πηδῶ (verbe)''' : sauter.<br>
'''πῇ (adverbe interrogatif)''' : par où.<br>
'''πήληξ, -κος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''πηλός, -οῦ (nom commun) (m/f)''' : boue.<br>
'''πήμων, -ων, -ον (adjectif)''' : nuisible.<br>
'''πηνέλοψ, -πος (nom commun) (m)''' : canard sauvage.<br>
'''πήνη, -ης (nom commun) (f)''' : bobine.<br>
'''πηνήκη, -ης (nom commun) (f)''' : perruque.<br>
'''πηνηκίζω (verbe)''' : .<br>
'''πηνήκισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''πῆνος, -ήνου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''πῆξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''πήρα, -ας (nom commun) (f)''' : besace.<br>
'''πήριξ, -ικος (nom commun) (m/f)''' : Forme crétoise de ''πέρδιξ''.<br>
'''πῆχυς, -ήχεως (nom commun) (m)''' : avant-bras.<br>
'''πιέζω (verbe)''' : Presser ; appuyer.<br>
'''πίεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : pression.<br>
'''πῖ (nom commun) (n)''' : pi.<br>
'''πίθακος, -άκου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''πίθηκος''.<br>
'''πιθανός, -ή, -όν (adjectif)''' : probable.<br>
'''πιθανῶς (adverbe)''' : probablement.<br>
'''πιθανώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πιθανός''.<br>
'''πιθανώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πιθανός''.<br>
'''πιθηκοειδής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''πίθηκος, -ήκου (nom commun) (m)''' : singe.<br>
'''πίθων, -ονος (nom commun) (m)''' : Singe, petit singe.<br>
'''πῖλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : pileus.<br>
'''πίμπλημι (verbe)''' : remplir.<br>
'''πίναξ, -κος (nom commun) (m)''' : tableau.<br>
'''πίπτω (verbe)''' : tomber.<br>
'''πίσσα, -εως (nom commun) (f)''' : poix.<br>
'''πιστάκη, -ης (nom commun) (f)''' : pistachier.<br>
'''πιστάκιον, -ίου (nom commun) (n)''' : pistache.<br>
'''πίστις, -εως (nom commun) (f)''' : Foi. Confiance en autrui. Ce qui fait foi. Résultat de la confiance. Moyen d’inspirer confiance, de persuader ; preuve.<br>
'''πιστότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πιστός''.<br>
'''πιστότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πιστός''.<br>
'''πιστός, -ή, -όν (adjectif)''' : fidèle ; loyal.<br>
'''πιστότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''πιστῶς''.<br>
'''πιστότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''πιστῶς''.<br>
'''πιστῶς (adverbe)''' : fidèlement ; loyalement.<br>
'''πίστωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : crédit.<br>
'''πισύγγιον, ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''πίσυγγος''.<br>
'''πίσυγγος, -ύγγου (nom commun) (m)''' : cordonnier.<br>
'''πίττα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme attique de ''πίσσα''.<br>
'''πίτα, -ας (nom commun) (f)''' : pita.<br>
'''πλαγκτός, -ή, -όν (adjectif)''' : errant.<br>
'''πλαδαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Forme dorienne de ''βλαδαρός''.<br>
'''πλάζω (verbe)''' : errer.<br>
'''πλᾶθος, -άθους (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''πλῆθος''.<br>
'''πλακοῦς, -ύντος (nom commun) (m)''' : Gâteau ; galette.<br>
'''πλανάτας, -ου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''πλανήτης''.<br>
'''πλάνης, -τος (nom commun) (m)''' : vagabond.<br>
'''πλανήτης, -ου (nom commun) (m)''' : planète.<br>
'''πλάν (préposition)''' : Forme dorienne de ''πλήν''.<br>
'''πλανῶ (verbe)''' : vagabonder.<br>
'''πλάξ, -κός (nom commun) (f)''' : plaque.<br>
'''πλάσμα, -τος (nom commun) (n)''' : Ouvrage façonné, modelé ; figure. Modulation de la voix. Contrefaçon, imitation. Travail de composition.<br>
'''πλάσσω (verbe)''' : former, mouler.<br>
'''πλατέως (adverbe)''' : largement.<br>
'''πλατύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πλατύς''.<br>
'''πλατύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πλατύς''.<br>
'''πλατύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : large.<br>
'''πλάττω (verbe)''' : Forme attique de ''πλάσσω''.<br>
'''πλέθρον, -ου (nom commun) (n)''' : plèthre. (env. 30 m)<br>
'''πλεῖστος, -ίστη, -ῖστον (adjectif)''' : Superlatif de ''πολύς''.<br>
'''πλείων, -ων, -ῖον (adjectif)''' : Comparatif de ''πολύς''.<br>
'''πλεῖθος, -ίθους (nom commun) (n)''' : Forme béotienne de ''πλῆθος''.<br>
'''πλῆθος, -ήθους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''πληθύς, -ος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''πλῆθος''.<br>
'''πληθώρα, -ας (nom commun) (f)''' : plénitude.<br>
'''πλήθω (verbe)''' : remplir.<br>
'''πληκτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : ennuyeux.<br>
'''πληκτικότης, -ητος (nom commun) (f)''' : ennui.<br>
'''πλῆκτρον, -ήκτρου (nom commun) (n)''' : plectre.<br>
'''πλῆξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : ennui.<br>
'''πλήν (préposition)''' : plus que.<br>
'''πληρέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πλήρης''.<br>
'''πληρέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πλήρης''.<br>
'''πλήρης, -ης, -ῆρες (adjectif)''' : complet ; plein.<br>
'''πλήρως (adverbe)''' : complètement ; pleinement.<br>
'''πληρῶ (verbe)''' : compléter ; emplir.<br>
'''πλήσσω (verbe)''' : Frapper, battre. (Au passif) Être battu, subir une défaite.<br>
'''πλήττω (verbe)''' : Forme attique de ''πλήσσω''.<br>
'''πλοῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : navire, bateau ; vaisseau.<br>
'''πλούσιος, -α, -ον (adjectif)''' : riche, opulent.<br>
'''πλουσιότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πλούσιος''.<br>
'''πλουσιότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πλούσιος''.<br>
'''πλουσίως (adverbe)''' : richement.<br>
'''πλουτηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : dispensateur de richesse.<br>
'''πλουτίζω (verbe)''' : (voix active) enrichir ; (voix passive) s’enrichir, être enrichi.<br>
'''πλουτίνδην (adverbe)''' : en choisissant parmi les plus riches.<br>
'''πλουτοτήριος, -α, -ον (adjectif)''' : Capable d’enrichir.<br>
'''πλουτοκρατία, -ας (nom commun) (f)''' : ploutocratie.<br>
'''πλοῦτος, -ύτου (nom commun) (m)''' : richesse, opulence.<br>
'''πλουτῶ (verbe)''' : être riche.<br>
'''πλύνω (verbe)''' : laver des vêtements.<br>
'''πνεῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : Souffle. Exhalaison ; odeur. Esprit.<br>
'''πνευματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : spirituel.<br>
'''πνευματικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πνευματικός''.<br>
'''πνευματικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πνευματικός''.<br>
'''πνευματικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''πνευματικῶς''.<br>
'''πνευματικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''πνευματικῶς''.<br>
'''πνευματικῶς (adverbe)''' : spirituellement.<br>
'''πνεύμων, -ονος (nom commun) (m)''' : poumon.<br>
'''πνέω (verbe)''' : souffler.<br>
'''πνιγηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : étouffant, où l’on étouffe (Par extension) Étroit, resserré.<br>
'''πνίγω (verbe)''' : étrangler, étouffer ; suffoquer.<br>
'''πνίξ, -γός (nom commun) (f)''' : crampe.<br>
'''ποδάριον -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''πούς''.<br>
'''πόδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : podium.<br>
'''πόθεν (adverbe interrogatif)''' : d’où.<br>
'''πόθος, -ου (nom commun) (m)''' : Désir ; regret.<br>
'''ποῖ (adverbe interrogatif)''' : où (avec mouvement).<br>
'''ποίησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : création.<br>
'''ποιμήν, -ένος (nom commun) (m)''' : berger.<br>
'''ποινή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Expiation d’un crime. Argent par lequel on paye les parents de la victime, le prix du sang. Rançon, expiation, châtiment, vengeance. Délivrance. Compensation, récompense.<br>
'''ποῖος, -ία, -ῖον (adjectif interrogatif)''' : quel.<br>
'''ποιότης, -τος (nom commun) (f)''' : qualité.<br>
'''ποιῶ (verbe)''' : faire.<br>
'''πολεμικός, -ή, -όν (adjectif)''' : guerrier.<br>
'''πολεμικῶς (adverbe)''' : belliqueusement.<br>
'''πολεμικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πολεμικός''.<br>
'''πολεμικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πολεμικός''.<br>
'''πολεμιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : guerrier.<br>
'''πολεμίστρα, -ας (nom commun) (f)''' : guerrière.<br>
'''πόλεμος, -έμου (nom commun) (m)''' : guerre.<br>
'''πολεμῶ (verbe)''' : guerroyer.<br>
'''πολιός, -ός, -όν (adjectif)''' : gris.<br>
'''πόλις, -εως (nom commun) (f)''' : ville.<br>
'''πολιτεία, -ας (nom commun) (f)''' : citoyenneté.<br>
'''πολίτευμα, -τος (nom commun) (n)''' : gouvernement.<br>
'''πολιτεύω (verbe)''' : Être citoyen. Participer au gouvernement, faire de la politique. (Au passif) Être gouverné, en parlant de l’État.<br>
'''πολίτης, -ου (nom commun) (m)''' : citoyen.<br>
'''πολιτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : civique.<br>
'''πολῖτις, -ίτιδος (nom commun) (f)''' : citoyenne.<br>
'''πολλάκις (adverbe)''' : souvent.<br>
'''πολλῶς (adverbe)''' : .<br>
'''πολυμάθεια, -ας (nom commun) (f)''' : érudition.<br>
'''πολυμαθής, -ής, -ές (adjectif)''' : érudit.<br>
'''πολυμήτις, -, - (adjectif)''' : .<br>
'''πολυμήχανος, -η, -ον (adjectif)''' : ingénieux.<br>
'''πολύτροπος, -ος, -ον (adjectif)''' : astucieux.<br>
'''πολύς, -λλή, -ύ (adjectif)''' : nombreux.<br>
'''πολύχρωμος, -η, -ον (adjectif)''' : multicolore.<br>
'''πομφολυγοπάφλασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''πομφόλυξ, -γος (nom commun) (m)''' : bulle ; ornement en forme de bulle, de rond. (Chimie) Oxyde de zinc.<br>
'''πομφός, -οῦ (nom commun) (m)''' : verrue.<br>
'''πονηρία, -ας (nom commun) (f)''' : ruse.<br>
'''πονηρός, -ά, -όν (adjectif)''' : mauvais, méchant ; pervers.<br>
'''πονηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πονηρός''.<br>
'''πονηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πονηρός''.<br>
'''πονηρῶς (adjectif)''' : mauvaisement, méchamment ; perversement.<br>
'''πόποι (interjection)''' : hélas.<br>
'''πορδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : pet. (gaz intestinal)<br>
'''πορθμεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' .<br>
'''πορθμεύς, -έως (nom commun) (m)''' nocher.<br>
'''πορθμεύω (verbe)''' .<br>
'''πορθμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : détroit.<br>
'''πορνεία, -ας (nom commun)''' : Fornication, prostitution.<br>
'''πορνεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' lupanar.<br>
'''πόρνευμα, -ύµατος (nom commun (n)''' : .<br>
'''πόρνευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''πορνεύτρια, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''πορνεύω (verbe)''' : prostituer.<br>
'''πόρνη, -ης (nom commun) (f)''' : Prostituée, putain.<br>
'''πορνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : de lupanar.<br>
'''πορνοϐοσκεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : lupanar.<br>
'''πορνοϐοσκία, -ας (nom commun) (f)''' : prostitution.<br>
'''πορνοϐοσκός, -οῦ (nom commun) (m)''' : tenancier.<br>
'''πορνοϐοσκῶ (verbe)''' : gérer un lupanar.<br>
'''πορνοδιάκονος, -όνου (nom commun) (m/f)''' : .<br>
'''πορνοδιδάσκαλος, -άλου (nom commun) (m) ''' : .<br>
'''πορνοδύτης, -ου (nom commun) (m)''' .<br>
'''πορνοφίλης, -ου (nom commun) (m)''' : amateur de prostituées.<br>
'''πορνογενής, -ής, -ές (adjectif)''' : .<br>
'''πορνογέννητος, -ος, -ον (adjectif)''' : né dans un lupanar.<br>
'''πορνογράφος, -ου (nom commun) (m)''' : pornographe.<br>
'''πορνοκοπέω (verbe)''' : .<br>
'''πορνοκοπία, -ας (nom commun) (f)''' .<br>
'''πορνοκόπος, -ου (nom commun) (m)''' : client de lupanar.<br>
'''πορνομανής, -ής, -ές''' : furieux contre la prostitution.<br>
'''πόρνος, -ου (nom commun) (m)''' : Prostitué ; gigolo.<br>
'''πόρπη, -ης (nom commun) (f)''' : broche (bijou).<br>
'''πόρ, -δός (nom commun) (m)''' : Forme laconienne de ''πούς''.<br>
'''πόρρω (adverbe)''' : Forme attique de ''πρόσω''.<br>
'''πορφύρεος, -α, -ον (adjectif)''' : (chez Homère) Sombre. (grec post-homérique) Pourpre.<br>
'''πορφύρω (verbe)''' : Bouillir, fulminer ; rougir.<br>
'''πόσις, -εως (nom commun) (f)''' : action de boire.<br>
'''πόσις, -ιος (nom commun) (m)''' : époux ; mari.<br>
'''πόσσις, -ιος (nom commun) (m)''' : Forme poétique de ''πόσις''. (au sens d’« époux », « mari »)<br>
'''πόσος, -η, -ον (adjectif interrogatif)''' : combien.<br>
'''ποσότης, -τος (nom commun) (f)''' : quantité.<br>
'''πός, -δός (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''πούς''.<br>
'''ποταμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : fleuve.<br>
'''πότε (adverbe interrogatif)''' : quand.<br>
'''ποτέ (adverbe)''' (Devient ''ποτ᾽'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux, et ''ποθ᾽'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit rude.) : jamais.<br>
'''ποτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : coupe. (récipient)<br>
'''ποτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : verre. (récipient)<br>
'''πότμος, -ου (nom commun) (m)''' : destin ; sort.<br>
'''πότνια, -ίης (nom commun) (f)''' : épouse ; maîtresse.<br>
'''πούς, -δός (nom commun) (m)''' : pied.<br>
'''ποῦ (adverbe interrogatif)''' : où (sans mouvement) ; comment.<br>
'''πρᾶγμα, -άγματος (nom commun) (n)''' : Chose, évènement ; affaire. Fait.<br>
'''πραγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : évènementiel ; factuel.<br>
'''πραγματικῶς (adverbe)''' : évènementiellement ; factuellement.<br>
'''πραγματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πραγματικός''.<br>
'''πραγματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πραγματικός''.<br>
'''πραικόκιον, -ίου (nom commun) (n)''' : abricot.<br>
'''πράκτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : agent.<br>
'''πρᾶξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : action.<br>
'''πραπίς, -δος (nom commun) (f)''' : intelligence.<br>
'''πράσινος, -ίνη, -άσινον (adjectif)''' : vert poireau.<br>
'''πράσσω (verbe)''' : faire, pratiquer.<br>
'''πρατήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : vendeur.<br>
'''πρᾶτος, -άτη, -ᾶτον (adjectif)''' : Forme dorienne de ''πρῶτος''.<br>
'''πράττω (verbe)''' : Forme attique de ''πράσσω''.<br>
'''πρέπω (verbe)''' : .<br>
'''πρέσϐυς, -έως (nom commun) (m)''' : Envoyé ; député ; ambassadeur.<br>
'''πρεσϐυτέριον, -ίου (nom commun) (n)''' : assemblée des anciens.<br>
'''πρῆγμα, -ήγματος (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''πρᾶγμα''.<br>
'''πρηκτήρ, -ός (nom commun) (m)''' : Forme homérique et ionienne de ''πράκτωρ''.<br>
'''πρῆξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : Forme homérique et ionienne de ''πρᾶξις''.<br>
'''πρήσσω (verbe)''' : Forme homérique et ionienne de ''πράσσω''.<br>
'''πρῆχμα, -ήχματος (nom commun) (f)''' : Autre forme ionienne de ''πρᾶγμα''.<br>
'''πρῖγκιψ, -ίγκιπος (nom commun) (m)''' : prince. (chef d’une principauté)<br>
'''πριγκιπίσσα, -ας (nom commun) (f)''' : princesse. (cheffe d’une principauté)<br>
'''πρίν (conjonction)''' : avant que.<br>
'''πριόνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : diminutif de ''πρίων''.<br>
'''πρίων, -ονος (nom commun) (m)''' : scie.<br>
'''προάστειος, -, - (adjectif)''' : suburbain.<br>
'''προάστειον, -ίου (nom commun) (n)''' : banlieue.<br>
'''προϐαίνω (verbe)''' : marcher en avant.<br>
'''προϐατίνα, -ας (nom commun) (f)''' : brebis.<br>
'''πρόϐατον, -άτου (nom commun) (n)''' : mouton.<br>
'''πρόϐλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : problème.<br>
'''πρόγνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''πρόγονος, -όνου (nom commun) (m)''' : ancêtre.<br>
'''προπάτωρ, -ορος (nom commun) (m)''' : ancêtre.<br>
'''πρόγραμμα, -άμματος (nom commun) (n)''' : notice écrite publique.<br>
'''προγράφω (verbe)''' : écrire une notice publique.<br>
'''προδίδωμι (verbe)''' : trahir.<br>
'''προδότης, -ου (nom commun) (m)''' : traître.<br>
'''προδοτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : traître.<br>
'''προδοσία, -ας (nom commun) (f)''' : trahison.<br>
'''προοίμιον, -ίου (nom commun) (n)''' : prélude.<br>
'''προκινῶ (verbe)''' : .<br>
'''πρόκοιτος, -ίτου (nom commun) (m)''' : chambellan.<br>
'''προλαμϐάνω (verbe)''' : prévoir.<br>
'''πρόληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : prévention.<br>
'''πρόλογος, -όγου (nom commun) (m)''' : préface.<br>
'''προσϐάλλω (verbe)''' : .<br>
'''προσϐολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''προσευχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : prière.<br>
'''προσεύχομαι (verbe)''' : Adresser une prière. (Absolu) Adorer, prier, supplier.<br>
'''προσήλωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : attachemeent.<br>
'''πρόσθεν (adverbe)''' Devant ; en avant.<br>
'''προσιτός, -ή, -όν (adjectif)''' : abordable.<br>
'''πρόσειμι (verbe)''' : aborder.<br>
'''προσθιγγάνω (verbe)''' : .<br>
'''προσκέφαλον, -άλου (nom commun) (m)''' : oreiller.<br>
'''πρόσκοπος, -όπου (nom commun) (m)''' : éclaireur.<br>
'''πρόσκοπευω (verbe)''' : .<br>
'''προσποιῶ (verbe)''' : .<br>
'''προσωποποιία, -ας (nom commun) (f)''' : personnification.<br>
'''πρόσω (adverbe)''' : .<br>
'''πρός (adverbe ; préposition)''' : Auprès, à côté ; en outre.<br>
'''πρότατος, -άτα, -άτετον (adjectif)''' : Superlatif de ''πρῶτος''.<br>
'''πρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πρῶτος''.<br>
'''προτί (adverbe ; préposition)''' : Forme homérique de ''πρός''.<br>
'''ποτί (adverbe ; préposition)''' : Forme homérique et dorienne de ''πρός''.<br>
'''ποί (adverbe ; préposition)''' : Forme dorienne de ''πρός''.<br>
'''πορτί (adverbe ; préposition)''' : Forme crétoise de ''πρός''.<br>
'''πός (adverbe ; préposition)''' : Forme arcado-chypriote de ''πρός''.<br>
'''πρές (adverbe ; préposition)''' : Forme éolienne de ''πρός''.<br>
'''πέρτι (adverbe ; préposition)''' : Forme pamphylienne de ''πρός''.<br>
'''πρᾶος, -ος, -ᾷον (adjectif)''' : doux ; calmant.<br>
'''πραότης, -τος (nom commun) (f)''' : Douceur, bonté ; facilité de caractère.<br>
'''πραύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : Variante de ''πρᾶος''.<br>
'''πραΰς, -εΐα, -ΰ (adjectif)''' : Forme poétique de ''πρᾶος''.<br>
'''πρήξιμον, -ίματος (nom commun) (n)''' : Enflure, gonflement ; ballonnement, boursouflure, fluxion.<br>
'''πρῖγκιψ, -ίγκιπος (nom commun) (m)''' : prince (chef d’une principauté).<br>
'''πριγκίπισσα, -ας (nom commun) (f)''' : princesse (cheffe d’une principauté).<br>
'''πρό (adverbe ; préposition)''' devant.<br>
'''προ- (préfixe)''' pré-.<br>
'''παράρτημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : annexe.<br>
'''προζύμιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''προζυμίτης, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''πρόσθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : addition.<br>
'''προσφορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : offre.<br>
'''προσωπεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : masque.<br>
'''προσωπίς, -δος (nom commun) (f)''' : masque.<br>
'''προσ- (préfixe)''' : Vers, à ; Auprès. En outre, encore. Excessivement ; tout à fait.<br>
'''προσαρτῶ (verbe)''' : annexer.<br>
'''προστίθημι (verbe)''' : additionner ; ajouter.<br>
'''προσομοίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : simulation.<br>
'''προσποιῶ (verbe)''' : simuler.<br>
'''πρότανις, -άνεως (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''πρύτανις''.<br>
'''προῦμνον, -ύμνου (nom commun) (n)''' : prune.<br>
'''προφατεία, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''προφητεία''.<br>
'''προφάτης, -ου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''προφήτης''.<br>
'''προφητεία, -ας (nom commun) (f)''' : prophétie.<br>
'''προφήτης, -ου (nom commun) (m)''' : prophète.<br>
'''προφυλακτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''προφυλάξις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''προφυλάσσω (verbe)''' : .<br>
'''πρύμνα, -ας (nom commun) (f)''' : poupe.<br>
'''πρύμνη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''πρύμνα''.<br>
'''πρυτανεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : (À Athènes) mairie.<br>
'''πρύτανις, -άνεως (nom commun) (m)''' : prytane.<br>
'''πρωΐ (adverbe)''' : tôt.<br>
'''πρῴ (adverbe)''' : Forme attique de ''πρωΐ''.<br>
'''πρωκτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : anus.<br>
'''πρωκτόσοφος, -όφου (nom commun) (m/f)''' : Expert en débauche contre nature.<br>
'''πρῷρα, -ῴρας (nom commun) (f)''' : proue.<br>
'''πρωταγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : protagoniste.<br>
'''πρῶτος, -ώτη, -ῶτον (adjectif)''' : premier.<br>
'''πρωτόκολλον, -όλλου (nom commun) (n)''' : frontispice.<br>
'''πτελέα, -ας (nom commun) (f)''' : orme.<br>
'''πτέρινος, -ίνη, -ινον (adjectif)''' : .<br>
'''πτέρις, -δος (nom commun) (f)''' : fougère.<br>
'''πτερόεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : ailé.<br>
'''πτερόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : aile.<br>
'''πτέρνα, -ης (nom commun) (f)''' : talon. (partie postérieure du pied)<br>
'''πτέρυξ, -υγος (nom commun) (f)''' : Aile ; nageoire.<br>
'''πτηνόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : oiseau.<br>
'''πτηνοπέδιλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : talaria.<br>
'''πτισάνη, -ης (nom commun) (f)''' : tisane.<br>
'''πτίσσω (verbe)''' : .<br>
'''πτίττω (verbe)''' : Forme attique de ''πτίσσω''.<br>
'''πτόλεμος, -έμου (nom commun) (m)''' : Forme homérique de ''πόλεμος''.<br>
'''πτολίεθρον, -έθρου (nom commun) (n)''' : citadelle.<br>
'''πτόλις, -εως (nom commun) (f)''' : Forme homérique de ''πόλις''.<br>
'''πτύον, -ου (nom commun) (n)''' : pelle.<br>
'''πτύω (verbe)''' : cracher.<br>
'''πτῶσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : chute.<br>
'''πτώσσω (verbe)''' : chuter.<br>
'''πτωχεία, -ας (nom commun) (f)''' : pauvre.<br>
'''πτωχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : hospice.<br>
'''πτώχευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : banqueroute.<br>
'''πτωχεύω (verbe)''' : faire banqueroute.<br>
'''πτωχός, -ή, -όν (adjectif)''' : pauvre.<br>
'''πτωχοτροφεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : hospice.<br>
'''πτωχοτρόφος, -ου (nom commun) (m)''' : ptôchotrophe.<br>
'''πτωχότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πτωχός''.<br>
'''πτωχότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πτωχός''.<br>
'''πτωχῶς (adverbe)''' : pauvrement.<br>
'''πυγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : fesse.<br>
'''πυγηφαvοῦς, -οῦ (nom commun) (m)''' : mooning. (Action de montrer ses fesses nues en baissant son pantalon et en se penchant en avant.)<br>
'''πυγίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : croupion.<br>
'''πυγίζω (verbe)''' : sodomiser.<br>
'''πυγμαῖος, -ία -ῖον (adjectif)''' : pygmée.<br>
'''πυγμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : poing.<br>
'''πύελος, -έλου (nom commun) (f)''' : bassin (os).<br>
'''πυθμήν, -ένος (nom commun) (m)''' : fond.<br>
'''πυκνός, -ή, -όν (adjectif)''' : dense, sagace.<br>
'''πυκνότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''πυκνῶς''.<br>
'''πυκνότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''πυκνῶς''.<br>
'''πυκνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πυκνός''.<br>
'''πυκνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πυκνός''.<br>
'''πυκνότης, -τος (nom commun) (f)''' : densité ; sagacité.<br>
'''πυκνῶς (adverbe)''' : densément ; sagacement.<br>
'''πύλη, -ης (nom commun) (f)''' : (Au singulier) battant de porte. (Au pluriel) porte.<br>
'''πυλωρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Portier. (Anatomie) pylore.<br>
'''πύνδαξ, -κος (nom commun) (m)''' : fond.<br>
'''πυνθάνομαι (verbe)''' : chercher à savoir ; s’enquérir ; s’informer de ; apprendre en s’informant ; apprendre<br>
'''πυξίς, -δος (nom commun) (f)''' : pyxide.<br>
'''πύον, -ου (nom commun) (n)''' : pus.<br>
'''πυραμίς, -δος (nom commun) (f)''' : pyramide.<br>
'''πυργίτης, -ου (nom commun) (m)''' : moineau.<br>
'''πύργος, -ου (nom commun) (m)''' : Tour. (Par extension) Enceinte garnie de tours. (Par extension) Citadelle, remparts. (Par analogie) Sorte de bataillon carré.<br>
'''πύρινος, -η, -ον (adjectif)''' : enflammé.<br>
'''πυρινότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πύρινος''.<br>
'''πυρινότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πύρινος''.<br>
'''πύρινως (adverbe)''' : .<br>
'''πῦρ, -ός (nom commun) (n)''' : feu.<br>
'''πυρρός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''πυρρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''πυρρός''.<br>
'''πυρρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''πυρρός''.<br>
'''πυρρῶς (adverbe)''' : .<br>
'''πύσμα, -τος (nom commun) (n)''' : question ouverte.<br>
'''πύστις, -εως (nom commun) (f)''' : Enquête, question. Apprentissage, chose apprise.<br>
'''πυστός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''πωγώνιον, -ίου (nom commun) (m)''' : menton.<br>
'''πώγων, -ονος (nom commun) (m)''' : Barbe ; barbe d’animal, de plante. Barbelure. Langue de feu.<br>
'''πωλέω (verbe)''' : vendre.<br>
'''πώλης, -ου (nom commun) (m)''' : vendeur.<br>
'''πωλητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : vendeur.<br>
'''πῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : bouchon.<br>
'''πῶυ, -ώεος (nom commun) (n)''' : Troupeau d’ovins ou de chèvres.<br>
'''πῶς (adverbe)''' : comment.<br>
'''Παιάν, -ᾶνος (nom commun) (m)''' : péan. (nom propre) : Péan.<br>
'''Πακτωλός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Pactole.<br>
'''Παλαιὰ Διαθήκη (locution nominale) (f)''' : Ancien Testament.<br>
'''Παλλάδιον, -ίου (nom propre) (n)''' : Palladium.<br>
'''Πάλλας, -αντος (nom propre) (m)''' : Pallas (nom masculin).<br>
'''Παλλάς, -δος (nom propre) (f)''' : Pallas (nom féminin).<br>
'''Πάλμυρα, -ύρας (nom propre) (f)''' : Palmyre.<br>
'''Πάμφιλος, -ίλου (nom propre) (m)''' : Pamphile.<br>
'''Πανάκεια, -ας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Panacée|Panacée]].<br>
'''Πανδώρα, -ας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Pandore|Pandore]].<br>
'''Πάν, -ός (nom propre) (m)''' : [[wikt:Pan|Pan]].<br>
'''Πανοῦργος, -ύργου (nom propre) (m)''' : Panurge.<br>
'''Πάνθειον, -ίου (nom propre) (m)''' : Panthéon.<br>
'''Παρθένος, -ου (nom propre) (f)''' : Vierge.<br>
'''Παρθενών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : Parthénon.<br>
'''Παρθία, -ας (nom propre) (f)''' : Parthie.<br>
'''Πάρθος, -ου (nom commun) (m)''' : Parthe.<br>
'''Πάρις, -δος (nom propre) (m)''' : Pâris.<br>
'''Παρμενίδης, -ου (nom propre) (m)''' : Parménide.<br>
'''Πασιφάη, -ης (nom propre) (f)''' : Pasiphaé.<br>
'''Παῦλος, -ύλου (nom propre) (m)''' : Paul.<br>
'''Παῦνι (nom propre) (m)''' : Payni.<br>
'''Παυσανίας, -ου (nom propre) (m)''' : Pausanias.<br>
'''Παχώμιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Pacôme.<br>
'''Παχών (nom propre) (m)''' : Pachon.<br>
'''Πελοπόννησος, -ήσου (nom propre) (f)''' : Péloponnèse.<br>
'''Πέλοψ, -πος (nom propre) (m)''' : Pélops.<br>
'''Πεμφρηδώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Pemphrédo (une des Grées).<br>
'''Πεντάτευχος, -ύχου (nom propre) (f)''' : Pentateuque.<br>
'''Πέργαμον, -άμου (nom propre) (n)''' : Pergame.<br>
'''Περίϐοια, -ίας (nom propre) (f)''' : Périboée.<br>
'''Περικλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Périclès.<br>
'''Περίλεως, -εω (nom propre) (m)''' : Périléos.<br>
'''Περσέπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Persépolis.<br>
'''Περσεπολίτης, -ου (nom commun) (m)''' : Persépolitain.<br>
'''Πέρσης, -ου (nom commun) (m)''' : Perse.<br>
'''Περσίς, -δος (nom propre) (f)''' : Perse.<br>
'''Περσίς, -δος (nom commun) (f)''' : Perse.<br>
'''Πετεφρής, -οῦ (nom propre) (m)''' : Potiphar.<br>
'''Πήγασος, -άσου (nom propre) (m)''' : Pégase.<br>
'''Πηλεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Pélée.<br>
'''Πηνειός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Pénée.<br>
'''Πηνελόπη, -ης (nom propre) (f)''' : Pénélope.<br>
'''Πίστις, -εως (nom propre) (f)''' : Pistis.<br>
'''Πιτθεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Pitthée. (Grand-père de Thésée.)<br>
'''Πλάτων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Platon.<br>
'''Πλευρών, -ῶνος (nom propre) (m/f)''' : Pleuron.<br>
'''Πλούταρχος, -άρχου (nom propre) (m)''' : Plutarque.<br>
'''Πλουτεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Autre nom de Pluton.<br>
'''Πλουτίς, -δος (nom propre) (f)''' : Ploutis.<br>
'''Πλοῦτος, -ύτου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Ploutos|Ploutos]].<br>
'''Πλούτων, -ωνος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Pluton|Pluton]].<br>
'''Πόθος, - (nom propre) (m)''' : [[wikt:Pothos|Pothos]].<br>
'''Ποικίλη, -ης (nom propre) (f)''' : Pœcile. (portique au nord de l’Agora d’Athènes.)<br>
'''Πολύϐιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Polybe.<br>
'''Πολυμνία, -ας (nom propre) (f)''' : Polymnie.<br>
'''Πολύαινος, -ίνου (nom propre) (m)''' : Polyen.<br>
'''Πολυνείκης, -ους (nom propre) (m)''' : Polynice.<br>
'''Πολυπήμων, -ονος (nom propre) (m)''' : Polypémon (véritable nom de Procuste).<br>
'''Πολύφημος, -ήμου (nom propre) (m)''' : Polyphème.<br>
'''Πομπηία, -ας (nom propre) (f)''' : Pompéi.<br>
'''Πομπήϊος, -ΐου (nom propre) (m)''' : Pompée.<br>
'''Ποσειδώνιος, - (nom propre) (m)''' : Posidonios (Philosophe grec stoïcien né à Apamée en 135 av. J.-C. et mort à Rome en 51 av. J.-C. .).<br>
'''Ποσειδάν, - (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποσειδάων, - (nom propre) (m)''' : Forme homérique de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποσειδέων, - (nom propre) (m)''' : Forme ionienne de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποσειδῶν, -ῶνος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Poséidon|Poséidon]].<br>
'''Ποτειδάν, - (nom propre) (m)''' : Autre forme dorienne de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποτείδαν, - (nom propre) (m)''' : Forme éolienne de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποτειδᾶς, - (nom propre) (m)''' : Forme de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Ποτειδάων, - (nom propre) (m)''' : Forme crétoise et béotienne de ''Ποσειδῶν''.<br>
'''Πραξιτέλης, -ους (nom propre) (m)''' : Praxitèle.<br>
'''Πρίαμος, -άμου (nom propre) (m)''' : Priam.<br>
'''Πρόκνη, -ης (nom propre) (f)''' : Procné.<br>
'''Προκρούστης, -ου (nom propre) (m)''' : Procuste (surnom de Polypémon.).<br>
'''Προκύων, -ός (nom propre) (m)''' : Procyon.<br>
'''Προμηθεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Prométhée.<br>
'''Προξένος, -ρου (nom propre) (m)''' : Proxenos.<br>
'''Προυσίας, -ου (nom propre) (m)''' : Prusias.<br>
'''Πρωταγόρας, -ου (nom propre) (m)''' : Protagoras.<br>
'''Πυγμαλίων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Pygamlion.<br>
'''Πυθαγόρας, -ου (nom propre) (m)''' : Pythagore.<br>
'''Πυθόπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Antioche du Méandre.<br>
'''Πύθων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Python.<br>
'''Πυθώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Ancien nom de Delphes.<br>
'''Πυλάδας, -ου (nom propre) (m)''' : Forme dorienne de ''Πυλάδης''.<br>
'''Πυλάδης, -ου (nom propre) (m)''' : Pylade.<br>
'''Πύραμος, -άμου (nom propre) (m)''' : Pyrame.<br>
'''Πυρετός, -οῦ (nom propre) (m)''' : (fleuve d’Europe de l’Est).<br>
'''Πυργοπολυνείκης, -ους (nom propre) (m)''' : Pyrgopolinice.<br>
'''Πύργος, -ου (nom propre) (m)''' : Pyrgos.<br>
'''Πύρρα, -ας (nom propre) (f)''' : Pyrrha.<br>
'''Πύρρος, -ου (nom propre) (m)''' : Pyrrhus.<br>
'''Πύρρων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Pyrrhon.<br>
'''Πῶλος, -ώλου (nom propre) (m)''' : Polos.<br>
==Ρ==
'''ῥᾶ (nom commun) (n)''' : rhubarbe.<br>
'''ῥαϐϐί (nom commun) (m)''' : rabbin.<br>
'''ῥαϐδομαντεία, -ας (nom commun) (f)''' : Divination pratiquée grâce à une baguette.<br>
'''ῥαϐδονόμος, -ου (nom commun) (m)''' : licteur.<br>
'''ῥαϐδοῦχος, -ύχου (nom commun) (m)''' : licteur.<br>
'''ῥάϐδος, -ου (nom commun) (f)''' : baguette.<br>
'''ῥαγάς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ῥαιϐηδόν, -οῦ (nom commun) (n)''' .<br>
'''ῥαιϐοειδής, -ής, -ές (adjectif) ''' .<br>
'''ῥαιϐόκρανος, -άνου (nom commun) (m)''' .<br>
'''ῥαιϐοσκελής, -ής, -ές (adjectif) ''' .<br>
'''ῥαιϐός, -ή, -όν (adjectif)''' : tendu.<br>
'''ῥαιϐότης, -τος (nom commun) (f)''' .<br>
'''ῥαιϐῶς (adverbe)''' : de façon tendue.<br>
'''ῥαιϐῶ (verbe)''' tendre.<br>
'''ῥαδινός, -ή -όν (adjectif)''' : souple.<br>
'''ῥᾴδιος, -α, -ον (adjectif)''' : facile.<br>
'''ῥᾳδίως (adverbe)''' : facilement.<br>
'''ῥᾷστος, -, - (adjectif)''' : Superlatif de ''ῥᾴδιος''.<br>
'''ῥᾴων, -, - (adjectif)''' : Comparatif de ''ῥᾴδιος''.<br>
'''ῥάμνος, -ου (nom commun) (f)''' nerprun épineux.<br>
'''ῥάμφος, -ους (nom commun) (n)''' : bec (d’un oiseau).<br>
'''ῥάξ, -γός (nom commun) (m)''' : téton.<br>
'''ῥάπισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : gifle.<br>
'''ῥαπίς, -δος (nom commun) (f)''' : verge ; bâton.<br>
'''ῥάπτης, -ου (nom commun) (n)''' : tailleur (de vêtements).<br>
'''ῥαπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : cousu.<br>
'''ῥάπτω (verbe)''' : coudre.<br>
'''ῥάπυς, -ος (f)''' : navet.<br>
'''ῥάσσω (verbe)''' : .<br>
'''ῥάττω (verbe)''' : Forme attique de ''ῥάσσω''.<br>
'''ῥαφανιδῶ (verbe)''' : .<br>
'''ῥαφανίδωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ῥαφανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : radis.<br>
'''ῥαφεύς, -έως (nom commun) (m)''' : couturier.<br>
'''ῥαφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : couture.<br>
'''ῥαφίς, -δος (nom commun) (f)''' : Aiguille, poinçon. Aiguille (poisson de mer).<br>
'''ῥάφυς, -ος (nom commun) (f)''' : Variante de ''ῥάπυς''.<br>
'''ῥαχίζω (verbe)''' : .<br>
'''ῥάχις, -εως (nom commun) (f)''' : épine dorsale.<br>
'''ῥαχιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ῥαχιστός, -ός, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ῥαχίτης, -ης, -ες, (adjectif)''' : .<br>
'''ῥαχός, -ή, -όν, (adjectif)''' : superficiel.<br>
'''ῥαχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''ῥάψις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ῥαψῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : récitation d’un poème épique.<br>
'''ῥαψῳδός, -οῦ (nom commun) (m)''' : barde.<br>
'''ῥέδδω (verbe)''' : Forme béotienne et dorienne de ''ῥέζω''.<br>
'''ῥέζω (verbe)''' : Travailler, faire, exécuter.<br>
'''ῥέπω (verbe)''' : incliner.<br>
'''ῥεῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : rhume.<br>
'''ῥευματίζομαι (verbe)''' : souffrir de rhumatismes.<br>
'''ῥευματισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : rhumatisme.<br>
'''ῥευστός, -ή -όν (adjectif)''' : liquide.<br>
'''ῥέω (verbe)''' : couler.<br>
'''ῥῆγμα, -ήγματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ῥήγνυμι (verbe)''' : .<br>
'''ῥῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : verbe.<br>
'''ῥῆξις, -ήξεως (nom commun) (f)''' : déchirure.<br>
'''ῥῆον, -ήου (nom commun) (n)''' : rhubarbe.<br>
'''ῥῆσις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : citation.<br>
'''ῥήσσω (verbe)''' : Forme ionienne de ''ῥάσσω''.<br>
'''ῥητορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : oratoire.<br>
'''ῥητορικῶς (adverbe)''' : oratoirement.<br>
'''ῥητορικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ῥητορικός''.<br>
'''ῥητορικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ῥητορικός''.<br>
'''ῥητορικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''-ικῶς''.<br>
'''ῥητορικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''-ικῶς''.<br>
'''ῥητός, -ή, -όν (adjectif)''' : Dit ; dicible, (Mathématiques) rationnel.<br>
'''ῥήτρα, -ας (nom commun) (f)''' : clause.<br>
'''ῥήτωρ, -ορος (nom commun) (m/f)''' : orateur.<br>
'''ῥηχός, -ή -όν (adjectif)''' : Forme ionienne de ''ῥαχός''.<br>
'''ῥῖγος, -ίγους (nom commun) (n)''' : frisson.<br>
'''ῥιγῶ (verbe)''' : frissonner.<br>
'''ῥίζα, -ης (nom commun) (f)''' : racine.<br>
'''ῥινόκερως, -έρωτος (nom commun) (m)''' : rhinocéros.<br>
'''ῥίον, -ου (nom commun) (n)''' : sommet.<br>
'''ῥιπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ῥίπτω (verbe)''' : lancer, jeter ; projet.<br>
'''ῥίς, -νός (nom commun) (f)''' : nez.<br>
'''ῥίψασπις, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ῥίψις, -πός (nom commun) (f)''' : entrelac.<br>
'''ῥιπίζω (verbe)''' : éventer.<br>
'''ῥιπίς, -δος (nom commun) (f)''' : éventail.<br>
'''ῥοά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''ῥοή''.<br>
'''ῥοή, -ῆς (nom commun) (f)''' : écoulement.<br>
'''ῥοδόεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : rosé.<br>
'''ῥοδοέντως (adverbe)''' : .<br>
'''ῥοδοέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ῥοδόεις''.<br>
'''ῥοδοέστερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ῥοδόεις''.<br>
'''ῥόδον, -ου (nom commun) (n)''' : rose (fleur).<br>
'''ϝρόδον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme éolienne de ''ῥόδον''.<br>
'''ῥοιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : grenade (fruit).<br>
'''ῥόκα, -ας (nom commun) (f)''' : roquette (plante).<br>
'''ῥόμος, -ου (nom commun) (m)''' : ver.<br>
'''ῥομφαία, -ας (nom commun) (f)''' : estramaçon.<br>
'''ῥόπαλον, -άλου (nom commun) (n)''' : gourdin.<br>
'''ῥοφῶ (verbe)''' : sucer.<br>
'''ῥύαξ, -κος (nom commun) (n)''' : ruisseau.<br>
'''ῥύγχος, -ους (nom commun) (n)''' : Trompe, museau. Bec d’un oiseau.<br>
'''ῥυθμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : mouvement régulier.<br>
'''ῥύμη, -ης (nom commun) (f)''' : rue.<br>
'''ῥυπαίνω (verbe)''' : polluer.<br>
'''ῥύπανσις, -άνσεως (nom commun) (f)''' : pollution.<br>
'''ῥυπαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : crasseux.<br>
'''ῥυπαρῶς (adverbe)''' : crasseusement.<br>
'''ῥυπαρώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ῥυπαρῶς''.<br>
'''ῥυπαρώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ῥυπαρῶς''.<br>
'''ῥυπαρώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ῥυπαρός''.<br>
'''ῥυπαρώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ῥυπαρός''.<br>
'''ῥύπος, -ου (nom commun) (m)''' : polluant.<br>
'''ῥυσμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ῥυθμός''.<br>
'''ῥυτίς, -δος (nom commun) (f)''' : ride.<br>
'''ῥωγμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : fissure.<br>
'''ῥώθων, -ος (nom commun) (m)''' : narine.<br>
'''ῥωμαϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : romain.<br>
'''ῥωμαϊκῶς (adverbe)''' : romainement.<br>
'''ῥωμαϊκώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ῥωμαϊκῶς''.<br>
'''ῥωμαϊκώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ῥωμαϊκῶς''.<br>
'''ῥωμαϊκώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ῥωμαϊκός''.<br>
'''ῥωμαϊκώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ῥωμαϊκός''.<br>
'''ῥωμαλέος, -α, -ον (adjectif)''' : fort, robuste (en parlant des personnes) ; solide (en parlant des choses).<br>
'''ῥωμαλεότης, -τος (nom commun) (f)''' : force, robustesse (en parlant des personnes) ; solidité (en parlant des choses).<br>
'''ῥώμη, -ης (nom propre) (f)''' : force.<br>
'''ῥώομαι (verbe)''' : se précipiter, fondre sur.<br>
'''ῥωσικός, -ή, -όν (adjectif)''' : russe.<br>
'''ῥώξ, -γός (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ῥάξ''.<br>
'''ῥῶ (nom commun) (n)''' : rhô.<br>
'''Ῥαάβ (nom propre) (f)''' : Rahab.<br>
'''Ῥα (nom propre) (m)''' : Rê.<br>
'''Ῥᾶ (nom propre) (n)''' : Volga.<br>
'''Ῥαδάμανθυς, -άνθυος (nom propre) (m)''' : Rhadamanthe.<br>
'''Ῥαθούρης, -ου (nom propre) (m)''' : Niouserrê.<br>
'''Ῥαθωτις, -ίδος (nom propre) (m)''' : Toutânkhamon.<br>
'''Ῥαμέσσης, -ου (nom propre) (m)''' : Ramsès.<br>
'''Ῥαμνοῦς, -ντος (nom propre) (m)''' : Rhamnonte.<br>
'''Ῥαφαήλ (nom propre) (m)''' : Raphaël.<br>
'''Ῥεϐέκκα, -ας (nom propre) (f)''' : Rebecca.<br>
'''Ῥῆνος, -ήνου (nom propre) (m)''' : Rhin.<br>
'''Ῥίον, -ου (nom propre) (m)''' : Río (ville de Grèce).<br>
'''Ῥοδανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Rhône.<br>
'''Ῥόδη, -ης (nom propre) (f)''' : Rhodé.<br>
'''Ῥόδιος, - (nom propre) (m)''' : Rhodien.<br>
'''Ῥοδόπη, -ης (nom propre) (f)''' : Rhodope.<br>
'''Ῥόδος, -ου (nom propre) (f)''' : Rhodes.<br>
'''Ῥούθ (nom propre) (f)''' : Ruth.<br>
'''Ῥοῦφος, -ύφου (nom propre) (m)''' : Rufus.<br>
'''Ῥωμαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Romain.<br>
'''Ῥώμη, -ης (nom propre) (f)''' : Rome.<br>
'''Ῥῶμος, -ώμου (nom propre) (m)''' : Rémus.<br>
'''Ῥώμυλος, -ύλου (nom propre) (m)''' : Romulus.<br>
'''Ῥωξάνη, -ης (nom propre) (f)''' : Roxane (Épouse d'Alexandre le Grand.)<br>
'''Ῥωσία, -ας (nom propre) (f)''' : Russie.<br>
'''Ῥωσίς, -δος (nom propre) (f)''' : Russe.<br>
'''Ῥῶς, -ώσος (nom commun) (m)''' : Russe.<br>
==Σ==
'''σάϐϐατον, -άτου (nom commun) (n)''' : shabbat.<br>
'''σαϐϐατισμός, -οῦ (nom commun) (n)''' : sabbatisme.<br>
'''σαδδουκαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : sadducéen.<br>
'''σάγμα, -τος (nom commun) (n)''' : bât.<br>
'''σάκκος, -ου (nom commun) (m)''' : sac.<br>
'''σάκος, -ους (nom commun) (n)''' : bouclier.<br>
'''σάκχαρις, -άρεως (nom commun) (f)''' : sucre.<br>
'''σάλπιγξ, -γoς (nom commun) (f)''' : trompette.<br>
'''σᾶμα, -άματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''σῆμα''.<br>
'''σάμερον (adverbe)''' : Forme dorienne de ''σήμερον''.<br>
'''σάμιος, -ος, -ον (adjectif)''' : samosien.<br>
'''σαμψήρα, -ας (nom commun) (f)''' : cimeterre.<br>
'''σάνδαλον, -άλου (nom commun) (n)''' : sandale.<br>
'''σανίς, -δος (nom commun) (f)''' : planche.<br>
'''σαρδονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sarde.<br>
'''σαρδονικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαρδονικός''.<br>
'''σαρδονικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαρδονικός''.<br>
'''σαρδονικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σαρδονικῶς''.<br>
'''σαρδονικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σαρδονικῶς''.<br>
'''σαρδονικῶς (adverbe)''' : sardoniquement.<br>
'''σαρκικός, -ή, -όν (adjectif)''' : charnel.<br>
'''σαρκικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαρκικός''.<br>
'''σαρκικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαρκικός''.<br>
'''σαρκικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σαρκικῶς''.<br>
'''σαρκικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σαρκικῶς''.<br>
'''σαρκικῶς (adverbe)''' : charnellement.<br>
'''σάρκινος, -ίνη, -άρκινον (adjectif)''' : charnu.<br>
'''σάρξ, -κός (nom commun) (f)''' : chair.<br>
'''σατυρίασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : satyriasis.<br>
'''σατυρικός, -ή, -όν (adjectif)''' : satyrique.<br>
'''σατύριον, -ίου (nom commun) (n)''' : satyrion.<br>
'''σατυρίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : satyreau.<br>
'''σάτυρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : satyre.<br>
'''σατυρώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : satyrode.<br>
'''σαύρα, -ας (nom commun) (f)''' : lézard ; quéquette.<br>
'''σαύρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''σαύρα''.<br>
'''σαυροματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sarmate.<br>
'''σαυροματικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''σαυροματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαυροματικός''.<br>
'''σαυροματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαυροματικός''.<br>
'''σαῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : lézard.<br>
'''σάπφειρος, -ίρου (nom commun) (f)''' : saphir.<br>
'''σαφέστερος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαφής''.<br>
'''σαφέστατος, -έρα, -έσερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαφής''.<br>
'''σαφής, -ής, -ές (adjectif)''' : Clair, évident ; manifeste.<br>
'''σαφῶς (adverbe)''' : Clairement, évidemment ; manifestement.<br>
'''σεϐάζω (verbe)''' : respecter.<br>
'''σεϐασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : respect.<br>
'''σεϐαστός, -ός, -όν (adjectif)''' : respectable ; respecté.<br>
'''σέϐομαι (verbe)''' : Craindre les dieux. Vénérer.<br>
'''σείριος, -ίου (nom commun) (m)''' : destructeur.<br>
'''σελάνα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''σελήνη''.<br>
'''σελάννα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''σελήνη''.<br>
'''σέλας, -τος (nom commun) (n)''' : Éclat, lumière ; lueur brillante.<br>
'''σελάχιον, -ίου (nom commun) (n)''' : raie (poisson).<br>
'''σέλαχος, -άχους (nom commun) (n)''' : requin.<br>
'''σελήνη, -ης (nom commun) (f)''' : lune.<br>
'''σεληνιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : lunaire.<br>
'''σέλινον, -ίνου (nom commun) (n)''' : céleri.<br>
'''σελίς, -δος (nom commun) (f)''' : page. (Face d'une feuille de papier, de parchemin, de vélin, servant à l'écriture.)<br>
'''σεμίδαλις, -άλεως (nom commun) (f)''' : semoule.<br>
'''σεμνός, -ή, -όν (adjectif)''' : modeste.<br>
'''σεμνότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σεμνῶς''.<br>
'''σεμνότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σεμνῶς''.<br>
'''σεμνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σεμνός''.<br>
'''σεμνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σεμνός''.<br>
'''σεμνότης, -τος (nom commun) (f)''' : modestie.<br>
'''σεμνῶς (adverbe)''' : modestement.<br>
'''σῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : signe.<br>
'''σημαντικός -ή -όν (adjectif)''' : significatif.<br>
'''σημαντικῶς (adverbe)''' : significativement.<br>
'''σημαντικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σημαντικός''.<br>
'''σημαντικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σημαντικός''.<br>
'''σημαντικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σημαντικῶς''.<br>
'''σημαντικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σημαντικῶς''.<br>
'''σημεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : signal.<br>
'''σήμερον (adverbe)''' : aujourd’hui.<br>
'''σημύδα, -ης (nom commun) (f)''' : bouleau.<br>
'''σῆραγξ, -ήραγγος (nom commun) (f)''' : tunnel.<br>
'''σήσαμον, άμου (nom commun) (n)''' : sésame.<br>
'''σής, -τός (nom commun) (m)''' : mite.<br>
'''σητόδοκις, -εως (nom commun) (f)''' : papillon.<br>
'''σῆψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : putréfaction.<br>
'''σιαγών, -όνος (nom commun) (f)''' : mâchoire.<br>
'''σιηγών, -όνος (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''σιαγών''.<br>
'''σῖγμα (nom commun) (n)''' : sigma.<br>
'''σικάριος, -ίου (nom commun) (m)''' : assassin.<br>
'''σικελικός, -ή, -όν (adjectif)''' : sicilien.<br>
'''σικυός, -οῦ (nom commun) (m)''' : concombre.<br>
'''σικυώνιος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''σίλφιον, -ίου (nom commun) (n)''' : silphium.<br>
'''σιμός, -ή, -όν (adjectif)''' : Camus ; montant.<br>
'''σιμῶ (verbe)''' : lever le nez.<br>
'''σίναπι, -άπεως (nom commun) (n)''' : moutarde (plante).<br>
'''σιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme laconienne de ''θεός''.<br>
'''σίσυς, -ος (nom commun) (m)''' : fourrure.<br>
'''-σις, -εως (suffixe) (f)''' : Suffixe formant des noms d'action.<br>
'''σῖτος, -ίτου (nom commun) (m)''' : Grain, à la fois le blé et l'orge. (Par extension) Toute nourriture végétale (par opposition à la viande ou la boisson). Pension alimentaire. (Droit athénien) Distribution de blé aux indigents.<br>
'''σιωπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : calme, silence.<br>
'''σιωπηρός, -ός, -όν (adjectif)''' : silencieux, tacite.<br>
'''σιωπηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαρκικός''.<br>
'''σιωπηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαρκικός''.<br>
'''σιωπηρότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σαρκικῶς''.<br>
'''σιωπηρότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σαρκικῶς''.<br>
'''σιωπηρῶς (adverbe)''' : tacitement.<br>
'''σιωπηρότης, -τος (nom commun) (f)''' : tacité.<br>
'''σιωπῶ (verbe)''' : se taire.<br>
'''σκαιός, -ά, -όν (adjectif)''' : qui est à gauche.<br>
'''σκάνδαλον, -άλου (nom commun) (n)''' : Piège placé sur le chemin.<br>
'''σκανδάληθρον, -ήθρου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σκανδαλίζω (verbe)''' : Placer un piège sur le chemin.<br>
'''σκαπανεύς, -έως (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σκαπάνη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''σκᾶπτρον, -άπτρου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''σκῆπτρον''.<br>
'''σκάπτω (verbe)''' : creuser.<br>
'''σκεδάννυμι (verbe)''' : disperser, répandre.<br>
'''σκέλος, -ους (nom commun) (n)''' : (Anatomie) Jambe de l’homme et des animaux. (Au pluriel) Les murs (entre Athènes et le Pirée, entre Mégare et Nisæa).<br>
'''σκεπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : observateur.<br>
'''σκεπτικῶς (adverbe)''' : sceptiquement.<br>
'''σκεπτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σκεπτικός''.<br>
'''σκεπτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σκεπτικός''.<br>
'''σκέπτομαι (verbe)''' : Considérer ; examiner avec soin.<br>
'''σκευαρίδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σκευάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σκευωρία, -ας (nom commun) (f)''' : machination.<br>
'''σκεῦος, -ύους (nom commun) (n)''' : ustensile.<br>
'''σκέψις, -εως (nom commun) (f)''' : pensée. (opération de l’intelligence.)<br>
'''σκηπτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : ouragan.<br>
'''σκῆπτρον, -ήπτρου (nom commun) (n)''' : Étai, sceptre.<br>
'''σκήπτω (verbe)''' : Étayer, soutenir. Brandir.<br>
'''σκίουρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : écureuil.<br>
'''σκολιός, -ά, -όν (adjectif)''' : tordu.<br>
'''σκολόπαξ, -άκος (nom commun) (m)''' : bécasse.<br>
'''σκολόπενδρα, -ένδρας (nom commun) (f)''' : scolopendre.<br>
'''σκολοπένδριον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''σκολόπενδρα''.<br>
'''σκόλοψ, -πος (nom commun) (m)''' : écharde.<br>
'''σκόπελος, -έλου (nom commun) (m)''' : écueil.<br>
'''σκοπῶ (verbe)''' : observer.<br>
'''σκόροδον, -όδου (nom commun) (n)''' : ail.<br>
'''σκορπιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : scorpion.<br>
'''σκοτεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : obscur.<br>
'''σκοτεινῶς (adverbe)''' : obscurément.<br>
'''σκοτεινώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σκοτεινός''.<br>
'''σκοτεινώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σκοτεινός''.<br>
'''σκότιος, -ία, -ότιον (adjectif)''' : bâtard.<br>
'''σκότος, -ου (nom commun) (m)''' : obscurité.<br>
'''σκυθικός, -ή, -όν (adjectif)''' : scythe.<br>
'''σκυθικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''σκυθικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σκυθικός''.<br>
'''σκυθικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σκυθικός''.<br>
'''σκύλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : chiot.<br>
'''σκυλεύω (verbe)''' : dépouiller.<br>
'''σκύλλω (verbe)''' : Déchirer, troubler.<br>
'''σκῦλον, -ύλου (nom commun) (n)''' : butin.<br>
'''σκῦτος, -ύτου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σκώληξ, -κος (nom commun) (m)''' : ver.<br>
'''σκῶμμα, -ώμματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σκωραμίς, -δος (nom commun) (f)''' : pot de chambre.<br>
'''σκωρία, -ας (nom commun) (f)''' : scorie.<br>
'''σκῶρ, -ατός (nom commun) (n)''' : excrément.<br>
'''σκώψ, -πός (nom commun) (m)''' : hibou.<br>
'''σμάραγδος, -άγδου (nom commun) (f)''' : émeraude.<br>
'''σμάω (verbe)''' : frotter, nettoyer.<br>
'''σμῆγμα, -ήγματος (nom commun) (n)''' : savon, détergent ; onguent.<br>
'''σμήχω (verbe)''' : essuyer.<br>
'''σμῖλαξ, -ίλακος (nom commun) (f)''' : if.<br>
'''σμίλη, -ης (nom commun) (f)''' : Ciseau. Bistouri, lancette.<br>
'''σμύραινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : murène.<br>
'''σμῶδιξ, -ώδιγγος (nom commun) (f)''' : contusion.<br>
'''σμώχω (verbe)''' : frotter.<br>
'''σοϐαρός, -ή, -όν (adjectif)''' : Effrayant. Fuyant, rapide. Hautain, dédaigneux ; pompeux.<br>
'''σοϐαρῶς (adverbe)''' : Effrayamment, rapidement. Hautainement, dédaigneusement ; pompeusement.<br>
'''σοϐαρώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σοϐαρός''.<br>
'''σοϐαρώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σοϐαρός''.<br>
'''σοϐῶ (verbe)''' : Chasser, effrayer les oiseaux. Bouger rapidement.<br>
'''σαπρός, -ή, -όν (adjectif)''' : Pourri, putride<br>
'''σαπρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σαπρός''.<br>
'''σαπρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σαπρός''.<br>
'''σαπρῶς (adverbe)''' : putridement.<br>
'''σός, -ή, -όν (adjectif possessif)''' : ton.<br>
'''σοφία, -ας (nom commun) (f)''' : sagesse.<br>
'''σοφίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''σοφία''.<br>
'''σοφός, -ή, -όν (adjectif)''' : Habile. (En parlant de l’intelligence ou du caractère) Prudent, sage. (En particulier) Initié à la sagesse. Ingénieux, fin, rusé.<br>
'''σοφῶς (adverbe)''' : Habilement, sagement. Ingénieusement, finement.<br>
'''σοφώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σοφός''.<br>
'''σοφώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σοφός''.<br>
'''σπαδωνισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : castration.<br>
'''σπάδων, -ος (nom commun) (m)''' : castrat ; eunuque.<br>
'''σπάθη, -ης (nom commun) (f)''' : épée.<br>
'''σπαθίον, -ου (nom commun) (m)''' : Diminutif de ''σπάθη''.<br>
'''σπανακόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : épinard.<br>
'''σπάναξ, -κος (nom commun) (m)''' : épinard.<br>
'''σπάνιος, -ία, -ιον (adjectif)''' : rare.<br>
'''σπανίως (adverbe)''' : rarement.<br>
'''σπανιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σπάνιος''.<br>
'''σπανιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σπάνιος''.<br>
'''σπαργάνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : rubanier.<br>
'''σπάργανον, -άνου (nom commun) (n)''' : lange.<br>
'''σπάργω (verbe)''' : langer.<br>
'''σπαρτιατικός, -ή, -όν (adjectif)''' : spartiate.<br>
'''σπασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : spasme.<br>
'''σπαστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''σπάω (verbe)''' : briser.<br>
'''σπεῖρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : spire.<br>
'''σπεῖρον, -ίρου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σπέος, -ους (nom commun) (n)''' : grotte.<br>
'''σπεύδω (verbe)''' : se hâter.<br>
'''σπήλαιον, -ίου (nom commun) (n)''' : caverne, grotte ; cavité.<br>
'''σπῆλυγξ, -ήλυγγος (nom commun) (m)''' : caverne, antre ; grotte.<br>
'''σπογγιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : éponge.<br>
'''σπόγγος, -ου (nom commun) (m)''' : éponge ; (anatomie) amygdale.<br>
'''σποδός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cendre.<br>
'''σπολεύς, -έως (nom commun) (m)''' : sorte de pain.<br>
'''σπονδεῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : spondée.<br>
'''σπόνδυλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''σφόνδυλος''.<br>
'''σπουδαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : important.<br>
'''σπουδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : hâte.<br>
'''στάδιον, -ου (nom commun) (n)''' : stade. (env. 180 m)<br>
'''σταγών, -όνος (nom commun) (f)''' : goutte.<br>
'''στάζω (verbe)''' : couler goutte à goutte.<br>
'''σταθερός, -ή, -όν (adjectif)''' : fixe, constant, ferme.<br>
'''στακτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cendre.<br>
'''στάλα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''στήλη''.<br>
'''στάλαγμα, -άγματος (nom commun) (n)''' : goutte.<br>
'''σταλαγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : écoulement, égouttage.<br>
'''σταλάσσω (verbe)''' : tomber, couler.<br>
'''στάλλα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''στήλη''.<br>
'''στάσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''σταυρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : croix.<br>
'''σταυρόω (verbe)''' : crucifier.<br>
'''σταύρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : crucifixion.<br>
'''σταφυλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : grappe de raisin mûr.<br>
'''σταφυλίς, -δος (nom commun) (f)''' : luette.<br>
'''στέαρ, -ατος (nom commun) (n)''' : Graisse compacte ; lard ; suif. Graisse.<br>
'''στεατοπυγός, -ός, -όν (adjectif)''' : Qui a de grosses fesses.<br>
'''στέγασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : accommodation.<br>
'''στεγανός, -ή, -όν (adjectif)''' : étanche, imperméable.<br>
'''στεγανῶς (adverbe)''' : .<br>
'''στεγανώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στεγανός''.<br>
'''στεγανώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στεγανός''.<br>
'''στέγος, -ους (nom commun) (n)''' : Abri. Toit. Maison. Tombeau. Urne funéraire.<br>
'''στέγω (verbe)''' : Couvrir. Supporter, résister.<br>
'''στεῖρος, -ίρα, -ῖρον (adjectif)''' : stérile.<br>
'''στειρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στεῖρος''.<br>
'''στειρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στεῖρος''.<br>
'''στείρως (adverbe)''' : stérilement.<br>
'''στελεά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : axe, pôle.<br>
'''στελεόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : manche.<br>
'''στέλεχος, -έχους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''στέλλω (verbe)''' : .<br>
'''στέμμα, -τος (nom commun) (n)''' : guirlande.<br>
'''στεμματηφορῶ (verbe)''' : .<br>
'''στεμματιαῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''στεμματία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''στεμματοφορία, -ας (nom commun) (n)''' : .<br>
'''στεμματοφόρος, -ό, -όν (adjectif)''' : étroit, resserré.<br>
'''στεμματῶ (verbe)''' : .<br>
'''στενός, -ή, -όν (adjectif)''' : étroit, resserré.<br>
'''στενῶς (adverbe)''' : étroitement.<br>
'''στενώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στενός''.<br>
'''στενώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στενός''.<br>
'''στερεός, -ά, -όν (adjectif)''' : ferme, dur.<br>
'''στερέωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : firmament.<br>
'''στερεῶς (adverbe)''' : fermement, durement.<br>
'''στερεώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στερεός''.<br>
'''στερεώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στερεός''.<br>
'''στερεῶ (verbe)''' : .<br>
'''στέφανος, -άνου (nom commun) (m)''' : cercle d'une armée sur un champ de bataille. Couronne.<br>
'''στέφω (verbe)''' : couronner.<br>
'''στηθόδεσμος -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''στῆθος, -ήθους (nom commun)''' : poitrine.<br>
'''στήλη, -ης (nom commun) (f)''' : stèle.<br>
'''στήνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : sein.<br>
'''στιϐάς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''στίϐι, -τος (nom commun) (n)''' : antimoine.<br>
'''στιγμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : moment.<br>
'''στοργή, -ῆς (nom commun) (f)''' : amour familial.<br>
'''στοιχεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : élément.<br>
'''στοιχειωδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στοιχειώδης''.<br>
'''στοιχειωδέστερος, -έρη, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στοιχειώδης''.<br>
'''στοιχειώδης, -ης, -ῶδες (m)''' : élémentaire.<br>
'''στοιχειωδῶς (adverbe)''' : élémentairement.<br>
'''στολίζω (verbe)''' : .<br>
'''στόμα, -τος (nom commun) (n)''' : bouche.<br>
'''στομάχιον, -ίου (nom commun) (n)''' : estomac.<br>
'''στώμυλμα, -τος (nom commun) (n)''' : bavard.<br>
'''στοχάζομαι (verbe)''' : Conjecturer. Viser.<br>
'''στοχάς, -δος (nom commun) (f)''' : cible.<br>
'''στοχαστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Conjectureur, penseur.<br>
'''στοχαστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Qui vise bien, qui tend directement vers. Habile à conjecturer, conjectural.<br>
'''στοχαστικῶς (adverbe)''' : conjecturalement.<br>
'''στοχαστικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στοχαστικός''.<br>
'''στοχαστικώτερος, -έρη, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στοχαστικός''.<br>
'''στόχος, -ου (nom commun) (m)''' : Cible, but, point visé. Conjecture.<br>
'''στορέννυμι (verbe)''' : étendre, recouvrir.<br>
'''στραγγαλίζω (verbe)''' : étrangler.<br>
'''στραγγαλίς, -δος (nom commun) (f)''' : nœud.<br>
'''στραγγαλοῦμαι (verbe)''' : tordre.<br>
'''στραγγίζω (verbe)''' : essorer.<br>
'''στραγγουρία, -ας (nom commun) (f)''' : strangurie.<br>
'''στράγξ, -γός (nom commun) (f)''' : goutte.<br>
'''στρατός, -οῦ (nom commun) (m)''' : armée.<br>
'''στρατηγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : général.<br>
'''στραταγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme arcadienne et dorienne de ''στρατηγός''.<br>
'''στρατήγημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : stratagème.<br>
'''στρατηγία, -ας (nom commun) (f)''' : stratégie.<br>
'''στρέμμα, -τος (nom commun) (n)''' : Tournure ; rouleau. Conspiration.<br>
'''στρεπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''στρεπτικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''στρεπτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στρεπτικός''.<br>
'''στρεπτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στρεπτικός''.<br>
'''στρεπτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''στρεπτικῶς''.<br>
'''στρεπτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''στρεπτικῶς''.<br>
'''στρεπτός, -ή, -όν (adjectif)''' : Tourné ; docile.<br>
'''στρεπτῶς (adverbe)''' : docilement.<br>
'''στρεπτώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στρεπτός''.<br>
'''στρεπτώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στρεπτός''.<br>
'''στρέφω (verbe)''' : Tourner, retourner.<br>
'''στρέψις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''στρίζω (verbe)''' : strider.<br>
'''στρίξ, -γός (nom commun) (f)''' : chouette.<br>
'''στρόταγος, -άγου (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''στρατηγός''.<br>
'''στρατιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : soldat.<br>
'''στρόϐιλος, -ίλου (nom commun) (m)''' : Ce qui tourne ou tournoie. Toupie. Tourbillon, ouragan. Objet divers en spirale ou de forme conique. Pomme de pin ou fruit des arbres résineux. Coquillage en spirale. Enroulement du hérisson sur lui-même. Qui tournoie en spirale.<br>
'''στροϐιλόω (verbe)''' : tourner.<br>
'''στραγγός, -ή, -όν (adjectif)''' tordu.<br>
'''στρογγύλλω (verbe)''' : arrondir.<br>
'''στρογγύλος, -η, -ον (adjectif)''' : arrondi.<br>
'''στρογγυλότης, -τος (nom commun) (f)''' : rondeur.<br>
'''στρουθιοκάμηλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : autruche.<br>
'''στρουθίον, -ου (nom commun) (n)''' : moineau.<br>
'''στροφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : tour.<br>
'''στρόφιγξ, -γος (nom commun) (m)''' : charnière.<br>
'''στρόφιον, -ίου (nom commun) (n)''' : strophium.<br>
'''στρόφος, -ου (nom commun) (m)''' : corde.<br>
'''στύφω (verbe)''' : contracter.<br>
'''στῦψις, -ύψεως (nom commun) (f)''' : contraction.<br>
'''στρῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : matelas.<br>
'''στρώννυμι (verbe)''' : .<br>
'''στυγερός, -ά, -όν (adjectif)''' : horrible.<br>
'''στυγερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''στυγερός''.<br>
'''στυγερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''στυγερός''.<br>
'''στυγερῶς (adverbe)''' : horriblement.<br>
'''στῦλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : Pilier, colonne.<br>
'''στῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : érection (action physiologique).<br>
'''στύω (verbe)''' : avoir une érection.<br>
'''συγάτηρ, -τρός (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''θυγάτηρ''.<br>
'''συγγνώμη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''συγγιγνώσκω (verbe)''' : .<br>
'''συγκέντρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : concentration.<br>
'''συγκεντρῶ (verbe)''' : concentrer.<br>
'''συγκεράννυμι (verbe)''' : .<br>
'''συγκρητισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''συγκινῶ (verbe)''' : émouvoir.<br>
'''συγκίνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : émotion.<br>
'''συγκινητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : émouvant.<br>
'''συγκρίνω (verbe)''' : comparer.<br>
'''σύγκρισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : comparaison.<br>
'''συγκριτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : comparatif.<br>
'''σύγκρουσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : collision.<br>
'''συγχώρησις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''συγχωρητέος, -α, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''συζήτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : discussion, conversation ; débat.<br>
'''συζητῶ (verbe)''' : discuter, converser ; débattre.<br>
'''σῦκον, -ύκου (nom commun) (n)''' : Figue ; vulve.<br>
'''συκοφάντης, -ου (nom commun) (m)''' : Délateur, calomniateur. Chicaneur de mauvaise foi.<br>
'''συκοφαντικός, -ή, -όν (adjectif)''' : flagorneur.<br>
'''συκοφαντικῶς (adverbe)''' : flagorneusement.<br>
'''συκοφαντικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''συκοφαντικός''.<br>
'''συκοφαντικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''συκοφαντικός''.<br>
'''συκοφαντικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''συκοφαντικῶς''.<br>
'''συκοφαντικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''συκοφαντικῶς''.<br>
'''σύκχος, -ους (nom commun) (n)''' : pantoufle.<br>
'''συλάω (verbe)''' : Saisir, prendre ; emporter. Dépouiller, prendre les armes de son ennemi mort. Piller.<br>
'''σύλη, -ης (nom commun) (f)''' : Prise ; saisie.<br>
'''σύλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : profanation.<br>
'''σύλον, -ου (nom commun) (n)''' : Forme attique de ''ξύλον''.<br>
'''συλλαμϐάνω (verbe)''' : .<br>
'''σύλληψις, -ήψεως (nom commun) (f)''' : Action de prendre ensemble. Compréhension. Réunion par prononciation de deux voyelles. Action de s’emparer, de saisir. Conception dans le sein de la mère. Assistance, secours.<br>
'''συμϐάλλω (verbe)''' : .<br>
'''σύμϐασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : convention.<br>
'''συμϐίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : vie commune.<br>
'''συμϐιῶ (verbe)''' : vivre ensemble.<br>
'''συμϐόλαιον, -ίου (nom commun) (n)''' : contrat.<br>
'''συμϐολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : relatif aux signes de reconnaissance.<br>
'''σύμϐολον, -όλου (nom commun) (n)''' : signe de reconnaissance.<br>
'''συμμετρία, -ας (nom commun) (f)''' : bonne proportion.<br>
'''συμπάθεια, -ίας (nom commun) (f)''' : Communauté de sentiments ou d’impressions. (Philosophie), (Terme stoïcien) Rapport de certaines choses entre elles.<br>
'''συμπεραίνω (verbe)''' : accomplir, finir, trancher, décider.<br>
'''συμπέρασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : conclusion.<br>
'''συμπερασματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : conclusif.<br>
'''συμπερασματικῶς (adverbe)''' : conclusivement.<br>
'''συμπεριφέρομαι (verbe)''' : se comporter.<br>
'''συμπεριφορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : comportement.<br>
'''συμπεριφορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : comportemental.<br>
'''συμπεριφορισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : comportementalisme.<br>
'''συμπεριφοριστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : comportementaliste.<br>
'''συμπίνω (verbe)''' : festoyer.<br>
'''συμπονῶ (verbe)''' : compatir.<br>
'''συμπόσιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Banquet, festin. (Collectif) Les convives. Salle de festin.<br>
'''σύμπτωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : Accident, malchance ; symptôme.<br>
'''σύμπτωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : coïncidence.<br>
'''συμπίπτω (verbe)''' : coïncider.<br>
'''συμφορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : désastre.<br>
'''συμφοράζω (verbe)''' : .<br>
'''συμφοραίνω (verbe)''' : .<br>
'''συμφορηδόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : .<br>
'''συμφόρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''συμφόρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : congestion.<br>
'''συμφορή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''συμφορά''.<br>
'''συμφέρω (verbe)''' : accumuler.<br>
'''συμφύρομαι (verbe)''' : .<br>
'''σύμφυσις, -εως (nom commun) (f)''' : symphyse.<br>
'''σύμφωνον, -ώνου (nom commun) (n)''' : consonne.<br>
'''συναγωγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Rassemblement, assemblée de gens. Rassemblement, regroupement, mis en tas, etc., de choses.<br>
'''συνάγω (verbe)''' : rassembler.<br>
'''συναίσθημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : émotion.<br>
'''συναισθάνομαι (verbe)''' : .<br>
'''σύν (préposition)''' : Avec, à côté de.<br>
'''σύν- (préfixe)''' (Devient ''σύγ-'' devant ''γ'', ''κ'', ''ξ'', ''χ'' ; ''σύλ-'' devant ''λ'' ; ''σύμ-'' devant ''β'', ''π'', ''φ'', ''μ'', ''ψ''.) : syn-.<br>
'''σύναψις, -άψεως (nom commun) (f)''' : connexion.<br>
'''συνάπτω (verbe)''' : connecter.<br>
'''συνέδριον, -ίου (nom commun) (n)''' : conseil, congrégation.<br>
'''σύνεδρος, -έδρου (nom commun) (n)''' : conseiller, congrégationniste.<br>
'''συνείδησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : conscience.<br>
'''συνεργάτης, -ου (nom commun) (m)''' : collaborateur.<br>
'''σύνεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : connexion.<br>
'''συνέχεια, -ίας (nom commun) (f)''' : continuité.<br>
'''συνεχής, -ής, -ές (adjectif)''' : continu.<br>
'''συνεχέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''συνεχής''.<br>
'''συνεχέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif)''' : Comparatif de ''συνεχής''.<br>
'''συνεχότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''συνεχῶς''.<br>
'''συνεχότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''συνεχῶς''.<br>
'''συνεχῶς (adverbe)''' : continuellement.<br>
'''συνίημι (verbe)''' : rejoindre.<br>
'''συνίστημι (verbe)''' : .<br>
'''συνουσία, -ας (nom commun) (f)''' : copulation.<br>
'''συνουσιάζω (verbe)''' : copuler.<br>
'''σύνοψις, -όψεως (nom commun) (f)''' : Vue d'ensemble. Coup d'œil général. Table des matières. (Figuré) Examen.<br>
'''σύνταγμα, -άγματος (nom commun) (n)''' : constitution.<br>
'''συνταγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : constitutionnel.<br>
'''συνταγματικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''συνταγματικῶς''.<br>
'''συνταγματικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''συνταγματικῶς''.<br>
'''συνταγματικότης, -τος (nom commun) (f)''' : constitutionnalité.<br>
'''συνταγματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''συνταγματικός''.<br>
'''συνταγματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''συνταγματικός''.<br>
'''συνταγματικῶς (adverbe)''' : constitutionnellement.<br>
'''σύνταξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : mise en ordre.<br>
'''συντάσσω (verbe)''' : mettre en ordre.<br>
'''συνύπαρξις, -άρξεως (nom commun) (f)''' : coexistence.<br>
'''συνυπάρχω (verbe)''' : coexister.<br>
'''συνωμοσία, -ας (nom commun) (f)''' : conspiration.<br>
'''συνωμότης, -ου (nom commun) (m)''' : conspirateur.<br>
'''συνωμότρια, -ας (nom commun) (f)''' : conspiratrice.<br>
'''συνωμοτῶ (verbe)''' : conspirer.<br>
'''σῦριγξ, -ύριγγος (nom commun) (f)''' : Roseau. (Musique) Flûte de Pan.<br>
'''συριστί (adverbe)''' : .<br>
'''σύρξ, -κός (nom commun) (f)''' : Forme éolienne de ''σάρξ''.<br>
'''σύρραξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''συρτός, -οῦ (nom commun) (m)''' : tiroir.<br>
'''συσκευή, -ῆς (nom commun) (f)''' : appareil.<br>
'''συσσώρευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : accumulation.<br>
'''σύσταμα, -άματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''σύστημα''.<br>
'''συστέλλω (verbe)''' : Resserrer, contracter. Réprimer.<br>
'''σύστημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Réunion en un unique corps.<br>
'''συστολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Resserrement, contraction. Répression.<br>
'''σύ (pronom personnel)''' : tu.<br>
'''σφαγεύς, -έως (nom commun) (m)''' : tueur.<br>
'''σφαγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : abattage.<br>
'''σφάζω (verbe)''' : tuer, sacrifier.<br>
'''σφαῖρα, -ίρας (nom commun) (f)''' : Balle, ballon ; globe.<br>
'''σφάκελος, -έλου (nom commun) (m)''' : nécrose.<br>
'''σφάλλω (verbe)''' : Faire tomber. faire chuter ; renverser. Défaire, avoir le dessus. Avoir lieu (bien ou mal tomber). Tromper, abuser. (Au passif) Se tromper, fauter. Emballer, rouler.<br>
'''σφάλμα, -τος (nom commun) (n)''' : Chute, faux pas. Erreur. Perte.<br>
'''σφεδανός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''σφένδαμνος, -άμνου (nom commun) (f)''' : érable.<br>
'''σφενδόνη, -ης (nom commun) (f)''' : fronde.<br>
'''σφενδονήτης, -ου (nom commun) (m)''' : frondeur.<br>
'''σφενδονητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : frondeur.<br>
'''σφενδονητικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''σφενδονητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σφενδονητικός''.<br>
'''σφενδονητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σφενδονητικός''.<br>
'''σφενδονητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σφενδονητικῶς''.<br>
'''σφενδονητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σφενδονητικῶς''.<br>
'''σφήν, -ός (nom commun) (m)''' : coin (instrument).<br>
'''σφηνάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σφηνεύς, -έως (nom commun) (m)''' : coin.<br>
'''σφηνίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφηνοειδής, -ής, -ές (adjectif)''' : cunéiforme.<br>
'''σφηνοκέφαλος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''σφηνόπους, -δός (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφηνοπώγων, -ονος (nom commun) (m)''' : coin.<br>
'''σφηνῶ (verbe)''' : .<br>
'''σφήνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''σφήξ, -ῆκος (nom commun) (f)''' : guêpe.<br>
'''σφίγγω (verbe)''' : attacher fortement.<br>
'''σφιγκτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : sphincter.<br>
'''σφιγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφόγγος, -ου (nom commun) (m)''' : Forme attique de ''σπόγγος''.<br>
'''σφοδρός, -ά, -όν (adjectif)''' : véhément.<br>
'''σφοδρότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σφοδρῶς''.<br>
'''σφοδρότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σφοδρῶς''.<br>
'''σφοδρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σφοδρός''.<br>
'''σφοδρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σφοδρός''.<br>
'''σφοδρότης, -τος (nom commun) (f)''' : véhémence.<br>
'''σφοδρῶς (adverbe)''' : véhémentement.<br>
'''σφόνδυλος, -ύλου (nom commun) (m)''' : vertèbre.<br>
'''σφραγίς, -δος (nom commun) (f)''' : sceau.<br>
'''σφράγισμα, -ατος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σφραγισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφραγιστήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφραγιστήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σφραγιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σφραγιστός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''σφυγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : pouls.<br>
'''σφύζω (verbe)''' : .<br>
'''σφύξις, -εως (nom commun) (f)''' : palpitation.<br>
'''σφῦρα, -ύρας (nom commun) (f)''' : marteau.<br>
'''σφώ (pronom personnel)''' : vous (vous deux).<br>
'''σχεδίασμα, -τος (nom commun) (n)''' : caprice.<br>
'''σχῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Manière d'être. Forme, figure, extérieur. Apparence, faux-semblant.<br>
'''σχίζω (verbe)''' : Fendre, séparer en fendant. Séparer en douze parts, avec l’idée de violence. Déchirer la peau avec ses griffes. Fendre, séparer, partager en deux.<br>
'''σχίσμα, -ατος (nom commun) (n)''' : division.<br>
'''σχοῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : corde.<br>
'''σχολαστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : Désœuvré. Inoccupé ; studieux.<br>
'''σχολαστικός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Homme d'étude. (Péjoratif) Homme d'étude détaché des réalités de la vie ; pédant, nigaud, etc.<br>
'''σχολεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : école.<br>
'''σχολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Repos. Temps libre. Philosophie, méditation. École.<br>
'''σχολιάζω (verbe)''' : commenter.<br>
'''σχολιαστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : commentateur.<br>
'''σχολιάστρια, -ας (nom commun) (f)''' : commentatrice.<br>
'''σχολιογράφος, -ου (nom commun) (m/f)''' : chroniqueur.<br>
'''σχόλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : commentaire.<br>
'''σῴζω (verbe)''' : sauver.<br>
'''σωλήν, -ῆνος (nom commun) (m)''' : Tube ; tuyau.<br>
'''σωληνοειδής -ής -ές (adjectif)''' : .<br>
'''σῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : corps.<br>
'''σωματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : corporel.<br>
'''σωματικῶς (adverbe)''' : corporellement.<br>
'''σωματικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''σωματικός''.<br>
'''σωματικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''σωματικός''.<br>
'''σωματικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''σωματικῶς''.<br>
'''σωματικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''σωματικῶς''.<br>
'''σωμάτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : codex.<br>
'''σώος, -α, -ον (adjectif)''' : sain.<br>
'''σωτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : Sauveur ; libérateur.<br>
'''σωφρονιστήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''σωφρονιστήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''σωφρονίζω (verbe)''' : modérer, tempérer.<br>
'''σωφροσύνη, -ης (nom commun) (f)''' : modération, tempérence.<br>
'''σώφρων, -ων, -ῶφρον (adjectif)''' : prudent.<br>
'''σϝάδυς, -εια, -υ (adjectif)''' : Forme ancienne de ''ἡδύς''.<br>
'''Σάϊς, -εως (nom commun) (f)''' : Saïs.<br>
'''Σαλμακίς, - (nom commun) (f)''' : Salmacis.<br>
'''Σαλομών, -ος (nom propre) (m)''' : Salomon.<br>
'''Σαλμωνεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Salmonée.<br>
'''Σαμάρεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Samarie.<br>
'''Σαμοθρᾴκη, -ης (nom propre) (f)''' : Samothrace.<br>
'''Σαμόθρᾳξ, -κος (nom commun) (m)''' : Samothracien.<br>
'''Σάμος, -ου (nom propre) (f)''' : Samos.<br>
'''Σανδρόκυπτος, -ύπτου (nom propre) (m)''' : Chandragupta.<br>
'''Σαγχουνιάθων, - (nom propre) (m)''' : Sanchoniathon.<br>
'''Σαούλ (nom propre) (m)''' : Saül.<br>
'''Σαπφώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Sapphô.<br>
'''Σαπώρης, -ου (nom commun) (m)''' : Shapur.<br>
'''Σάρα, -ας (prénom) (f)''' : Sarah.<br>
'''Σαρδόνιος, -ίου (nom commun) (m)''' : Sarde.<br>
'''Σαρδώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Sardaigne.<br>
'''Σαυρομάτης, -ου (nom commun) (m)''' : Sarmate.<br>
'''Σαυροματία, -ας (nom propre) (f)''' : Sarmatie.<br>
'''Σαυρομάτις, -δος (nom commun) (f)''' : Sarmate.<br>
'''Σατάν (nom propre) (m)''' : Satan.<br>
'''Σδεύς, -έως (nom propre) (f)''' : Autre forme éolienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Σεϐάστεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Sivas.<br>
'''Σεϐαστή, -ῆς (nom propre) (f)''' : .<br>
'''Σεϐαστός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Sébastien.<br>
'''Σειρήν, -ῆνος (nom propre) (f)''' : sirène.<br>
'''Σείριος, -ίου (nom propre) (m)''' : Sirius.<br>
'''Σελεύκεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Séleucie.<br>
'''Σελεύκειος, -α, -ον (adjectif)''' : séleucien.<br>
'''Σελευκεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Séleucien.<br>
'''Σελευκίδης, -ου (nom commun) (m)''' : Séleucide.<br>
'''Σελευκίς, -δος (nom commun) (f)''' : Séleucienne.<br>
'''Σέλευκος, -ύκου (nom propre) (m)''' : Séleuce.<br>
'''Σελήνη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Séléné|Séléné]].<br>
'''Σεντικλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Senticlès.<br>
'''Σέργιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Serge.<br>
'''Σέσορθος, -όρθου (nom commun) (m)''' : Djéser.<br>
'''Σεύθης, -ου (nom commun) (m)''' : Seuthès.<br>
'''Σευθόπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : .<br>
'''Σῆθ (nom propre) (m)''' : Seth.<br>
'''Σηρική, -ῆς (nom propre) (f)''' : Chine.<br>
'''Σθεννώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Sthéno.<br>
'''Σίϐυλλα, -ύλλης (nom propre) (f)''' : Sibylle.<br>
'''Σιδών, -ῶνος (nom propre) (f)''' : Sidon.<br>
'''Σικελία, -ας (nom propre) (f)''' : Sicile.<br>
'''Σικελιώτης, -ου (nom commun) (m)''' : Sicéliote.<br>
'''Σικελιῶτις, -ώτιδος (nom commun) (f)''' : Sicéliotide.<br>
'''Σίκελος, -έλου (nom commun) (m)''' : Sicule.<br>
'''Σικυών, -ῶνος (nom propre) (f)''' : Sicyone.<br>
'''Σίσυφος, -ύφου (nom propre) (m)''' : Sisyphe.<br>
'''Σίνη, -ης (nom propre) (f)''' : Chine.<br>
'''Σíνων, -ος (nom propre) (m)''' : Sinon. (cousin d'Ulysse)<br>
'''Σιός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Autre forme béotienne de ''Ζεύς''.<br>
'''Σίσυφος, -ύφου (nom propre) (m)''' : Sisyphe.<br>
'''Σκορπιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Scorpion.<br>
'''Σκύθαινα, -ίνης (nom propre) (f)''' : Scythe.<br>
'''Σκύθης, -ου (nom propre) (m)''' : Scythe.<br>
'''Σκυθία, -ας (nom propre) (f)''' : Scythie.<br>
'''Σκύλλα, -ης (nom propre) (f)''' : Scylla.<br>
'''Σκύλλη, -ης (nom propre) (f)''' : Forme homérique de ''Σκύλλα''.<br>
'''Σόλλαξ, -κος (nom propre) (m)''' : Sollax (ancien nom du Tigre).<br>
'''Σολομών, -ος (nom propre) (m)''' : Salomon.<br>
'''Σόλων, -ος (nom propre) (m)''' : Solon. (cousin d’Ulysse)<br>
'''Σούηϐος, -ήϐου (nom propre) (m)''' : Suève.<br>
'''Σουοϐηνός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Slave.<br>
'''Σουσάννα, -ας (nom propre) (f)''' : Suzanne.<br>
'''Σοῦφις, -ύφιδος (nom propre) (m)''' : Souphis.<br>
'''Σοῦχος, -ύχου (nom propre) (m)''' : Sobek.<br>
'''Σοφία, -ας (nom propre) (f)''' : Sophie.<br>
'''Σοφοκλῆς, -έους (nom propre) (m)''' : Sophocle.<br>
'''Σπάρτα, -ας (nom propre) (f)''' : Forme dorienne de ''Σπάρτη''.<br>
'''Σπάρτη, -ης (nom propre) (f)''' : Sparte.<br>
'''Σπαρτιάτης, -ου (nom commun) (m)''' : Spartiate.<br>
'''Σπαρτιᾶτις, -άτιδος (nom commun) (f)''' : Spartiate.<br>
'''Σταυανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Slave.<br>
'''Στέφανος, -άνου (nom propre) (m)''' : Étienne ; Stéphane.<br>
'''Στράϐων, -ος (nom propre) (m)''' : Strabon.<br>
'''Στρογγύλη, ης (nom propre) (f)''' : Stromboli. (île)<br>
'''Στρούθας, -ου (nom propre) (m)''' : Struthas.<br>
'''Στύξ, -γός (nom propre) (f)''' : Styx.<br>
'''Σύϐαρις, -άριδος (nom propre) (f)''' : Sybaris (ville).<br>
'''Σύϐαρις, -άρεως (nom propre) (m)''' : Sybaris (fleuve).<br>
'''Συδύκ (nom propre) (m)''' : Sydyk.<br>
'''Συρία, -ας (nom propre) (f)''' : Syrie.<br>
'''Συριακός, -ός, -όν (adjectif)''' : syrien.<br>
'''Σύριος, -ίου (nom commun) (m)''' : Syrien.<br>
'''Σῦριγξ, -ύριγγος (nom propre) (f)''' : Syrinx.<br>
'''Σφίγξ, -γός (nom propre) (f)''' : Sphinx, Sphinge.<br>
'''Σωσίας, -ου (nom propre) (m)''' : Sosie.<br>
'''Σωσίπατρος, -άτρου (nom propre) (m)''' : Sosipatros.<br>
==Τ==
'''τάγηνον, -ήνου (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''τήγανον''.<br>
'''τάγμα, -τος (nom commun) (n)''' : Arrangement. (Militaire) Régiment.<br>
'''ταινία, -ας (nom commun) (f)''' : ruban.<br>
'''ταινίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ταινία''.<br>
'''τακτική, -ῆς (nom commun) (f)''' : tactique.<br>
'''τακτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : tactique.<br>
'''τακτικῶς (adverbe)''' : tactiquement.<br>
'''τακτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τακτικός''.<br>
'''τακ τικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τακτικός''.<br>
'''τακτικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τακτικῶς''.<br>
'''τακτικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τακτικῶς''.<br>
'''τάλαντον, -άντου (nom commun) (n)''' : plateau de balance.<br>
'''ταλαντοῦμαι (verbe)''' : osciller.<br>
'''ταλάντωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : oscillation.<br>
'''ταμεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ταμία, -ας (nom commun) (f)''' : maîtresse de maison.<br>
'''ταμιακόν, -οῦ (nom commun) (m)''' : fisc.<br>
'''ταμιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : fiscal.<br>
'''ταμιακότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ταμιακός''.<br>
'''ταμιακότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ταμιακός''.<br>
'''ταμιακῶς (adverbe)''' : fiscalement.<br>
'''ταμίας, -ου (nom commun) (m)''' : Dispensateur, distributeur ; partageur. Intendant, économe. Gardien d’un trésor. Directeur, ordonnateur ; arbitre.<br>
'''ταμιεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : caisse.<br>
'''ταμιεύω (verbe)''' : .<br>
'''τάμνω (verbe)''' : Forme homérique et ionienne de ''τέμνω''.<br>
'''τάξις, -εως (nom commun) (f)''' : disposition.<br>
'''τάξος, -ου (nom commun) (f)''' : if.<br>
'''τάπης, -τος (nom commun) (m)''' : tapis.<br>
'''τάραγμα, -άγματος (nom commun) (m)''' : inquiétude ; trouble.<br>
'''ταραξίας, -ου (nom commun) (m)''' : trouble-fête.<br>
'''τάραξις, -άξεως (nom commun) (f)''' : trouble.<br>
'''ταράσσω (verbe)''' : troubler.<br>
'''ταραχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : trouble.<br>
'''ταρταροῦχος, -ος, -ον (adjectif)''' : du Tartare.<br>
'''τάσις, -εως (nom commun) (f)''' : tension.<br>
'''τάσσω (verbe)''' : disposer.<br>
'''τατᾶ (interjection)''' : papa ; maman.<br>
'''ταταλίζω (verbe)''' : .<br>
'''ταῦρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : taureau.<br>
'''ταυρῶ (verbe)''' : tirer.<br>
'''ταῦ (nom commun) (n)''' : tau.<br>
'''τάφος, -ου (nom commun) (m)''' : tombeau.<br>
'''τάχα (adverbe)''' (Devient ''τάχ’'' devant un mot commençant par une voyelle à esprit doux.) : bientôt.<br>
'''ταχέως (adverbe)''' : rapidement.<br>
'''ταχύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : rapide ; pressé.<br>
'''ταχύτατος, -άτη, -ύτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ταχύς''.<br>
'''ταχύτερος, -έρα, -ύτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ταχύς''.<br>
'''ταχυτής, -ῆτος (nom commun) (f)''' : rapidité.<br>
'''ταώς, -ώ (nom commun) (m)''' : paon.<br>
'''τείνω (verbe)''' : étirer ; tendre.<br>
'''τέκτων, -ονος (nom commun) (m)''' : Auteur, créateur. Ouvrier, artisan.<br>
'''τεῖχος, -ίχους (nom commun) (n)''' : mur de ville.<br>
'''τέλειος, -ία, -ιον (adjectif)''' : terminé ; parfait.<br>
'''τελειότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τέλειος''.<br>
'''τελειότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τέλειος''.<br>
'''τελείως (adverbe)''' : parfaitement.<br>
'''τελειῶ (verbe)''' : terminer.<br>
'''τέλεσμα, -έσματος (nom commun) (n)''' : Paiement, taxe. Certificat.<br>
'''τελεστιχίς, -δος (nom commun) (f)''' : téléstiche.<br>
'''τελετή, -ῆς (nom commun) (f)''' : cérémonie.<br>
'''τελευταῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : dernier.<br>
'''τελευτή, -ῆς (nom commun) (f)''' : fin ; finalité.<br>
'''τελέω (verbe)''' : Accomplir. Mettre un terme à.<br>
'''τέλος, -ους (nom commun) (n)''' : Achèvement ; accomplissement ; réalisation. Prix dans les luttes.<br>
'''τέμαχος, -άχους (nom commun) (n)''' : tranche ; morceau.<br>
'''τέμενος, -ένους (nom commun) (n)''' : téménos.<br>
'''τέμνω (verbe)''' : couper.<br>
'''τέρας, -τος (nom commun) (n)''' : Signe divin ; monstre.<br>
'''τεράστιος -α -ον (adjectif)''' : monstrueux.<br>
'''τερπνός, -ή, -όν (adjectif)''' : Amusant ; plaisant.<br>
'''τερπνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τερπνός''.<br>
'''τερπνότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τερπνός''.<br>
'''τερπνότης, -τος (nom commun) (f)''' : amusement.<br>
'''τερπνῶς (adverbe)''' : plaisamment.<br>
'''τέρπω (adverbe)''' : Prendre plaisir ; s’amuser.<br>
'''τέσσαρες (adjectif numéral)''' : quatre.<br>
'''τετράδιον, -ίου (nom commun) (n)''' : cahier.<br>
'''τετραίνω (verbe)''' : trouer.<br>
'''τετράλημμα, -ήμματος (nom commun) (n)''' : tétralemme.<br>
'''τετράπους, -δος (nom commun) (m)''' : quadrupède.<br>
'''τετράς, -δος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''τετράων, -ος (nom commun) (m)''' : coq de bruyère.<br>
'''τετράστιχον, -ίχου (nom commun) (n)''' : quatrain.<br>
'''τετταράκοντα (adjectif numéral)''' quarante.<br>
'''τέττιξ, -γος (nom commun) (m)''' : cigale.<br>
'''τεῦτλον, -ύτλου (nom commun) (n)'''' : blette.<br>
'''τεῦχος, -ύχους (nom commun) (n)''' : Ustensile, instrument. (Au pluriel) Armes, armure. (Au pluriel) Agrès de navire (voiles, cordages, rames). Urne pour les libations. Urne funéraire. Baignoire. Tonneau de bois. Huche pour la farine. Ruche d’abeilles.(Par analogie) Vaisseau du corps. Enveloppe qui enferme les petits. Livre.<br>
'''τεύχω (verbe)''' : .<br>
'''τέφρα, -ας (nom commun) (f)''' : cendre.<br>
'''τέφρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme homérique et ionienne de ''τέφρα''.<br>
'''τεχνάζω (verbe)''' : faire avec art.<br>
'''τέχνασμα, -άσματος (nom commun) (n)'''' : Artifice, machination, ruse.<br>
'''τέχνη, -ης (nom commun) (f)''' : Art ; habileté.<br>
'''τέχνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : artéfact.<br>
'''τεχνητός, -ή, -όν (adjectif)''' : artificiel.<br>
'''τεχνητῶς (adverbe)''' : artificiellement.<br>
'''τεχνητώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τεχνητός''.<br>
'''τεχνητώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τεχνητός''.<br>
'''τεχνικός, -ή, -όν (adjectif)''' : artistique.<br>
'''τεχνικῶς (adverbe)''' : artistiquement.<br>
'''τεχνικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τεχνικός''.<br>
'''τεχνικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τεχνικός''.<br>
'''τεχνῶμαι (verbe)''' : .<br>
'''τηγάνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''τήγανον''.<br>
'''τήγανον, -άνου (nom commun) (n)''' : poêle à frire.<br>
'''τήκω (verbe)''' : fondre.<br>
'''τῆλε (adverbe ; préposition)''' Loin, au loin. (Avec le génitif) Loin de.<br>
'''τήμερον (adverbe)''' : Forme attique de ''σήμερον''.<br>
'''-τήρ, -ῆρος (suffixe) (m)''' : Suffixe nominal.<br>
'''-τής, -ῆτος (suffixe) (f)''' : Suffixe permettant de créer à partir d’un adjectif le nom désignant la qualité correspondante.<br>
'''-της, -τος (suffixe) (f)''' : Suffixe de même usage que ''-τής''.<br>
'''τίγρις, -εως (nom commun) (m/f)''' : Tigre ; tigresse.<br>
'''τίθημι (verbe)''' : Poser ; placer.<br>
'''τιθήνη, -ης (nom commun) (f)''' : nourrice.<br>
'''τεκμηρίωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : documentation.<br>
'''τεκμηριῶ (verbe)''' : documenter.<br>
'''τίκτω (verbe)''' : Engendrer, produire ; mettre au monde.<br>
'''τιμή, -ῆς (nom commun) (f)''' : (Sens positif) Évaluation, estimation. Prix attaché à un honneur. Ce qui est tenu en honneur ; objet de l’estime, du respect ; autorité, magistrature. (Sens négatif) Peine, châtiment, vengeance.<br>
'''τίμιος, -α, -ον (adjectif)''' : honnête.<br>
'''τιμιότης, -τος (nom commun) (f)''' : honnêteté.<br>
'''τιμωρητέος, -α, -ον (adjectif)''' : punissable.<br>
'''τιμωρητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : punitif.<br>
'''τιμωρητικῶς (adverbe)''' : punitivement.<br>
'''τιμωρητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τιμωρητικός''.<br>
'''τιμωρητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τιμωρητικός''.<br>
'''τιμωρητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τιμωρητικῶς''.<br>
'''τιμωρητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τιμωρητικῶς''.<br>
'''τιμωρία, -ας (nom commun) (f)''' : punition.<br>
'''τιμωρῶ (verbe)''' : punir.<br>
'''τιμῶ (verbe)''' : honorer.<br>
'''τίνω (verbe)''' : Payer ; payer pour ses fautes, expier.<br>
'''τιούχα, -ας (nom commun) (f)''' : Autre forme béotienne de ''τύχη''.<br>
'''τίσις, -εως (nom commun) (f)''' : Paiement, récompense. Pénalité, vengeance.<br>
'''τιταίνω (verbe)''' : étendre.<br>
'''τίταξ, -κos (nom commun) (m)''' : roi.<br>
'''τίτας, -αντος (nom commun) (m)''' : vengeur.<br>
'''τίτης, -ου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''τίτας''.<br>
'''τῖφος, -ίφου (nom commun) (m)''' : Étang, marais.<br>
'''τίω (verbe)''' : rendre (i.e. payer) des hommages à quelqu’un, estimer une personne. Évaluer, estimer.<br>
'''τμῆμα, -ήµατος (nom commun) (n)''' : Partie, secteur ; section.<br>
'''τμῆσις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : césure.<br>
'''τοιοῦτος, -αύτη, -οῦτο (pronom)''' : .<br>
'''τοῖχος, -ίχου (nom commun) (m)''' : Mur de maison ; bord ou paroi d’un navire.<br>
'''τοιχωρύχημα, -ήµατος (nom commun) (n)''' : cambriolage.<br>
'''τοιχώρυχος, -ύχου (nom commun) (m)''' : cambrioleur.<br>
'''τοιχωρυχῶ (verbe)''' : cambrioler.<br>
'''τοκογλυφία, -ας (nom commun) (f)''' : usure.<br>
'''τοκογλυφικός, -ή, -όν (adjectif)''' : usurier.<br>
'''τοκογλύφος, -ου (nom commun) (m)''' : usurier.<br>
'''τόκος, -ου (nom commun) (m)''' : Parturition, accouchement. Descendance. Intérêt de l'argent prêté.<br>
'''τόλμα, -ης (nom commun) (f)''' : Audace ; courage.<br>
'''τολμηρός, -ή, -όν (adjectif)''' : hardi.<br>
'''τολμηρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τολμηρός''.<br>
'''τολμηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τολμηρός''.<br>
'''τολμηρότης, -τος (nom commun) (f)''' : hardiesse.<br>
'''τολμηρῶς (adverbe)''' : hardiment.<br>
'''τολμηρώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τολμηρῶς''.<br>
'''τολμηρώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τολμηρῶς''.<br>
'''τολμῶ (verbe)''' : oser.<br>
'''-τομία, -ας (suffixe) (f)''' : Suffixe signifiant « coupure », « césure ».<br>
'''τόμος, -ου (nom commun) (m)''' : Tranche, pièce ; chose coupée.<br>
'''τομός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Coupure, action de couper.<br>
'''τοπικός, -ή, -όν (adjectif)''' : local.<br>
'''τοπικῶς (adverbe)''' : localement.<br>
'''τοπικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τοπικός''.<br>
'''τοπικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τοπικός''.<br>
'''τοπικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τοπικῶς''.<br>
'''τοπικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τοπικῶς''.<br>
'''τοξάριον, -ίου (nom commun) (n)''' : archet.<br>
'''τοξικός, -ή, -όν (adjectif)''' : qui convient pour un arc ou pour des flèches.<br>
'''τόξον, -ου (nom commun) (n)''' : arc ; arc-en-ciel.<br>
'''τοξότης, -ου (nom commun) (m)''' : archer.<br>
'''τὸ (article défini)''' : le (neutre).<br>
'''τούχα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme béotienne de ''τύχη''.<br>
'''τράγημα, -ατος (nom commun) (n)''' : friandise.<br>
'''τραγικός, -ή, -όν (adjectif)''' : tragique.<br>
'''τραγικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τραγικῶς''.<br>
'''τραγικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τραγικῶς''.<br>
'''τραγικῶς (adverbe)''' : comiquement.<br>
'''τραγικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τραγικός''.<br>
'''τραγικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τραγικός''.<br>
'''τραγίσκος, -ου (nom commun) (m)''' : chevreau.<br>
'''τράγος, -ου (nom commun) (m)''' : bouc.<br>
'''τραγῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : tragédie.<br>
'''τραγωδῶ (verbe)''' : chanter.<br>
'''τράπεζα, -ης (nom commun) (f)''' : table.<br>
'''τραυλίζω (verbe)''' : bégayer, bafouiller.<br>
'''τραυλισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bégaiement, bafouillis.<br>
'''τραυλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bègue, bafouilleur.<br>
'''τραῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : Blessure. Déroute, désastre.<br>
'''τράχηλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : Cou. (En particulier) Derrière du cou, nuque.<br>
'''τραχύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : rude.<br>
'''τράχω (verbe)''' : Forme dorienne de ''τρέχω''.<br>
'''τρεῖς (adjectif numéral)''' : trois.<br>
'''τρέμω (verbe)''' : trembler, s’agiter ; s’ébranler.<br>
'''τρέπω (verbe)''' : tourner.<br>
'''τρέστης, -ου (nom commun) (m)''' : couard ; peureux.<br>
'''τρέφω (verbe)''' : Rendre compact. Rendre gras, engraisser, nourrir. Nourrir, élever. (Par extension) Élever, former, façonner, instruire. Pourvoir aux besoins de. S’épaissir, se condenser. Être nourri ou élevé.<br>
'''τρέχω (verbe)''' : courir.<br>
'''τρέω (verbe)''' : avoir peur.<br>
'''τρῆμα, -ήµατος (nom commun) (n)''' : trou.<br>
'''τρηρός, -ή, -όν (adjectif)''' : fou.<br>
'''τρήρων, -ος (nom commun) (m/f)''' : timide.<br>
'''τριάκοντα (adjectif numéral)''' : trente.<br>
'''τρίϐω (verbe)''' : frotter.<br>
'''τρίλημμα, -ήμματος (nom commun) (n)''' : trilemme.<br>
'''τρίμμα, -τος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''τρίπος, -ου (nom commun) (m)''' : trépied.<br>
'''τρίπους, -δος (adjectif)''' : tripède.<br>
'''τρισκελής, -οῦ (nom commun) (m)''' : triskèle.<br>
'''τρισκέλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''τρισκελής''.<br>
'''τριταγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : tritagoniste.<br>
'''τρίτος, -η, -ον (adjectif numéral)''' : troisième.<br>
'''τρίφυλλον, -ύλλου (nom commun) (n)''' : trèfle.<br>
'''-τρον, -ου (suffixe) (n)''' : Suffixe servant à former des noms d’instruments.<br>
'''τρόπαιον, -ίου (nom commun) (n)''' : trophée.<br>
'''τροπή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Tour. Fuite. Révolution, changement. (Rhétorique) Tournure de phrase.<br>
'''τροπικός, -ή, -όν (adjectif)''' : tournant.<br>
'''τρόπος, -ου (nom commun) (m)''' : Tour, direction ; façon, mode, manière.<br>
'''τροχαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : trochée.<br>
'''τροχαλία, -ας (nom commun) (f)''' : poulie.<br>
'''τροχίλος, -ου (nom commun) (m)''' : poulie.<br>
'''τρόχος, -ου (nom commun) (m)''' : blaireau.<br>
'''τροχός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Roue. Tour de potier. Pain (de forme ronde) de suif ou de cire.<br>
'''τρύϐλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : bol ; coupe.<br>
'''τρυγόνιον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de ''τρυγών ''.<br>
'''τρυγών, -όνος (nom commun) (f)''' : tourterelle.<br>
'''τρύζω (verbe)''' : .<br>
'''τρῦπα, -ύπας (nom commun) (f)''' : trou.<br>
'''τρύπημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : trou.<br>
'''τρύω (verbe)''' : user.<br>
'''τύρρις, -ος (nom commun) (f)''' : variante de ''τύρσις''.<br>
'''τύρσις, -ος (nom commun) (f)''' : tour (construction élevée).<br>
'''τρύφαξ, -κος (nom commun) (m)''' : débauché.<br>
'''τρυφερός, -ά, -όν (adjectif)''' : délicat.<br>
'''τρυφερότης, -τος (nom commun) (f)''' : délicatesse.<br>
'''τρυφερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τρυφερός''.<br>
'''τρυφερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τρυφερός''.<br>
'''τρυφερῶς (adverbe)''' : délicatement.<br>
'''τρυφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Douceur, mollesse. Luxe, délicatesse. Dissolution, débauche.<br>
'''τρύφημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : orgueil.<br>
'''τρυφητής, -ής, -ές (adjectif)''' : voluptueux.<br>
'''τρυφῶ (verbe)''' : être extravagant, se donner des airs.<br>
'''τρῦχος, -ύχους (nom commun) (n)''' : Haillon, lambeau.<br>
'''τρύχω (verbe)''' : épuiser, user.<br>
'''τρώγω (verbe)''' : ronger, grignoter.<br>
'''τρωϊκός, -ή -όν (adjectif)''' : troyen.<br>
'''τρῶ (verbe)''' : avoir peur.<br>
'''τῦκον, -ύκου (nom commun) (m)''' : Forme béotienne de ''σῦκον''.<br>
'''τύμϐος, -ου (nom commun) (m)''' : tumulus.<br>
'''τυνδάρειος, -ος, -ον (nom commun) (m)''' : tyndaréen.<br>
'''τυπικός, -ή -όν (adjectif)''' : figuré.<br>
'''τυπικῶς (adverbe)''' : figurativement.<br>
'''τυπικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''τυπικός''.<br>
'''τυπικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''τυπικός''.<br>
'''τυπικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''τυπικῶς''.<br>
'''τυπικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''τυπικῶς''.<br>
'''τύπος, -ου (nom commun) (m)''' : Coup ; frappe. Frappe, marque du coup ; sceau, impression.<br>
'''τύπτω (verbe)''' : frapper.<br>
'''τύραννος, -άννου (nom commun) (m)''' : Maître, dominateur. (Péjoratif) Tyran, dictateur ; despote.<br>
'''τύρϐη, -ης (nom commun) (f)''' : tumulte, désordre.<br>
'''τυρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : fromage.<br>
'''τυτώ, -οῦς (nom commun) (f)''' : chouette.<br>
'''τύ (pronom personnel)''' : Forme dorienne de ''σύ''.<br>
'''τυφλός, -ή -όν (adjectif)''' : aveugle.<br>
'''τῦφος, -ύφου (nom commun) (m)''' : fumée, vapeur qui monte au cerveau ; orgueil.<br>
'''τῦφω (verbe)''' : enfumer.<br>
'''τυχαῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : chanceux.<br>
'''τυχερῶς (adverbe)''' : .<br>
'''τύχη, -ης (nom commun) (f)''' : chance.<br>
'''τυχηρός, -ά, -όν, (adjectif)''' : chanceux.<br>
'''τύψις, -εως (nom commun) (f)''' : remords.<br>
'''Ταλθύϐιος, -ίου (nom propre) (m)''' : Talthybios.<br>
'''Τάλως, -ώ (nom propre) (m)''' : Talos.<br>
'''Τάμεσις, -έσεως (nom propre) (f)''' : Tamise.<br>
'''Τάναϊς, -άϊδος (nom propre) (m)''' : Tanaïs.<br>
'''Τάν, -ός (nom propre) (m)''' : Forme crétoise de ''Ζεύς''.<br>
'''Ταραντῖνος, -ίνου (nom commun) (m)''' : Tarentin.<br>
'''Τάρας, -αντος (nom propre) (m)''' : Tarente.<br>
'''Τάρταρος, -άρου (nom propre) (m)''' : Tartare.<br>
'''Ταῦρος, -ύρου (nom propre) (m)''' : Taureau.<br>
'''Τειρεσίας, -ου (nom propre) (m)''' : Tirésias.<br>
'''Τεΐσπης, -ου (nom propre) (m)''' : Teispès.<br>
'''Τελεύτας, -αντος (nom propre) (m)''' : Téleutas.<br>
'''Τελευτίας, -ου (nom propre) (m)''' : Téleutias.<br>
'''Τερψιχόρα, -ας (nom propre) (f)''' : Terpsichore.<br>
'''Τεύτων, -ονος (nom commun) (m)''' : Teuton.<br>
'''Τηθύς, -ος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Téthys|Téthys]].<br>
'''Τηλέγονος, -όνου (nom propre) (m)''' : Télégonos.<br>
'''Τηλέμαχος, -άχου (nom propre) (m)''' : Télémaque.<br>
'''Τηρεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Térée.<br>
'''Τίγρης, -τος (nom propre) (m)''' : Tigre (fleuve du Moyen-Orient).<br>
'''Τίγρις, -δος (nom propre) (f)''' : Forme alternative de ''Τίγρης''.<br>
'''Τιθωνός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Tithon.<br>
'''Τιμασίθεος, -έου (nom propre) (m)''' : Timasithée.<br>
'''Τιμόθεος, -έου (nom propre) (m)''' : Timothée.<br>
'''Τίμων, -ωνος (nom propre) (m)''' : Timon.<br>
'''Τισαμενός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Tisamène.<br>
'''Τίσανδρος, -άνδρου (nom propre) (m)''' : Tisandre.<br>
'''Τισίας, -ου (nom propre) (m)''' : Tisias.<br>
'''Τισικράτης, -ου (nom propre) (m)''' : Tisicrate.<br>
'''Τισιφόνη, -ης (nom propre) (f)''' : Tisiphone (une des Érynies).<br>
'''Τισσαφέρνης, -ου (nom propre) (m)''' : Tissapherne.<br>
'''Τιτάν, -ᾶνος (nom propre) (m)''' : Titan.<br>
'''Τιτανίς, -δος (nom propre) (f)''' : Titanide.<br>
'''Τιτυός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Tityos.<br>
'''Τόσορθρος, -όρθου (nom commun) (m)''' : Djéser.<br>
'''Τοξότης, -ου (nom propre) (m)''' : Sagittaire.<br>
'''Τουρκία, -ας (nom propre) (f)''' : Turquie.<br>
'''Τοῦρκος, -ύρκου (nom propre) (m)''' : Turc.<br>
'''Τρίπολις, -όλεως (nom propre) (f)''' : Tripoli.<br>
'''Τρίτων, -ος (nom propre) (m)''' : Triton.<br>
'''Τροία, -ας (nom propre) (f)''' : Troie.<br>
'''Τρωάς, -δος (nom commun) (f)''' : Troyenne.<br>
'''Τρώς, -ός (nom commun) (m)''' : Troyen.<br>
'''Τῦϐι (nom propre) (m)''' : Tybi.<br>
'''Τυδεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Tydée.<br>
'''Τυνδάρεως, -εω (nom propre) (m)''' : Tyndare.<br>
'''Τυνδαρίδης, -ου (nom propre) (m)''' : Tyndaride.<br>
'''Τυνδαρίς, -δος (nom propre) (f)''' : Tyndaride.<br>
'''Τυφάων, -ος (nom propre) (m)''' : Forme de ''Τυφῶν''.<br>
'''Τυφωεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Forme de ''Τυφῶν''.<br>
'''Τυφώς, - (nom propre) (m)''' : Forme de ''Τυφῶν''.<br>
'''Τυφῶν, -ος (nom propre) (m)''' : Typhon.<br>
'''Τύχη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Tyché|Tyché]].<br>
'''Τύχων, -ος (nom propre) (m)''' : Tychon.<br>
==Υ==
'''ὕαινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : hyène.<br>
'''ὕαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : verre. (matière)<br>
'''ὑϐριζω (verbe)''' : maltraiter, outrager.<br>
'''ὕϐρις, -εως (nom commun) (f)''' : démesure, violence ; excès, outrage.<br>
'''ὑγίεια, -ίας (nom commun) (f)''' : propreté.<br>
'''ὑγιεινή, -ῆς (nom commun) (f)''' : santé.<br>
'''ὑγιεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : salubre.<br>
'''ὑγραίνω (verbe)''' : humidifier.<br>
'''ὑγρασία, -ας (nom commun) (f)''' : humidité.<br>
'''ὑγρός, -ά, -όν (adjectif)''' : humide.<br>
'''ὑγρότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ὑγρῶς''.<br>
'''ὑγρότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ὑγρῶς''.<br>
'''ὑγρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὑγρός''.<br>
'''ὑγρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὑγρός''.<br>
'''ὑγρῶς (adverbe)''' : humidement.<br>
'''ὑδραγωγεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : aqueduc.<br>
'''ὑδράργυρος, -ύρου (nom commun) (m)''' : mercure.<br>
'''ὑδρόμελι, -τος (nom commun) (n)''' : Boisson à base d'eau et de miel.<br>
'''ὑδρο- (préfixe)''' : hydro-.<br>
'''ὕδωρ, -ατος (nom commun) (n)''' : Eau ; sueur.<br>
'''ὕενος, -ένου (nom commun) (m)''' : mercure.<br>
'''υἱός, -οῦ (nom commun) (m)''' : fils.<br>
'''ὕλη, -ης (nom commun) (f)''' : matière ; bois.<br>
'''ὑμεῖς (pronom personnel)''' : vous.<br>
'''ὑμέτερος, -έρα, -έτερον (adjectif possessif)''' : votre.<br>
'''ὑμήν, -ένος (nom commun) (m)''' : Membrane ; pellicule enveloppant les organes du corps.<br>
'''ὕμνος, -ου (nom commun) (m)''' : trame ; chant.<br>
'''ὑμνῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : hymne.<br>
'''ὑμνῶ (verbe)''' : .<br>
'''ὔμοι (adverbe)''' : Forme éolienne de ''ὁμοῦ''.<br>
'''ὔμοιος, -, - (adjectif)''' : Forme éolienne de ''ὅμοιος''.<br>
'''ὑμοῖος, -, -ῖον (adjectif)''' : Forme arcado-chypriote de ''ὅμοιος''.<br>
'''ὑπαγόρευσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : dictée.<br>
'''ὑπάγω (verbe)''' : mener sous.<br>
'''ὑπακτικόν -οῦ (nom commun) (n)''' : laxatif.<br>
'''ὑπακτικός -ή -όν (adjectif)''' : laxatif.<br>
'''ὑπακοή, -ῆς (nom commun) (f)''' : obéissance.<br>
'''ὑπάκουος, -η, -ον (adjectif)''' : obéissant.<br>
'''ὑπακούω (verbe)''' : obéir.<br>
'''ὑπαρξιακός, -ή, -όν (adjectif)''' : existentiel.<br>
'''ὕπαρξις, -άρξεως (nom commun) (f)''' : existence.<br>
'''ὑπάρχω (verbe)''' : exister.<br>
'''ὑπεξαίρεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : malversation.<br>
'''ὑπεξαιρῶ (verbe)''' : .<br>
'''ὑπερκόσμιος, -α, -ο (adjectif)''' : .<br>
'''ὑπέρ (adverbe ; préposition)''' : au-dessus.<br>
'''ὑπερϐάλλω (verbe)''' : exagérer.<br>
'''ὑπερϐολή, -ῆς (nom commun) (f)''' : exagération.<br>
'''ὑπερϐολικός, -ή, -όν (adjectif)''' : excessif.<br>
'''ὑπερθετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : superlatif.<br>
'''ὑπεριώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : ultraviolet.<br>
'''ὑπεροπτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : arrogant.<br>
'''ὑπέροπτος, -ος, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''ὑπεροψία, -ας (nom commun) (f)''' : arrogance.<br>
'''ὑπέρυθρος, -η, -ον (adjectif)''' : infrarouge.<br>
'''ὑπερφυσικός, -ή, -όν (adjectif)''' : surnaturel.<br>
'''ὑπεύθυνος, -ος, -ον (adjectif)''' : responsable.<br>
'''ὑπευθυνότητα, -ας (nom commun) (f)''' : responsabilité.<br>
'''ὑπηρεσία, -ας (nom commun) (f)''' : service.<br>
'''ὑπηρέτης, -ου (nom commun) (m)''' : serviteur.<br>
'''ὑπηρετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : de service.<br>
'''ὑπηρετικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''ὑπηρετικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὑπηρετικός''.<br>
'''ὑπηρετικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὑπηρετικός''.<br>
'''ὑπηρετικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''ὑπηρετικῶς''.<br>
'''ὑπηρετικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''ὑπηρετικῶς''.<br>
'''ὑπηρέτρια, -ας (nom commun) (f)''' : servante.<br>
'''ὑπηρετῶ (verbe)''' : servir.<br>
'''ὑπνολαλία, -ας (nom commun) (f)''' : somniloquie.<br>
'''ὑπνολαλῶ (verbe)''' : somniloquer.<br>
'''ὕπνωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : hypnose.<br>
'''ὑπνωτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : hypnotique.<br>
'''ὑπνῶ (adjectif)''' : hypnotiser.<br>
'''ὑπόϐαθρον, -άθρου (nom commun) (n)''' : arrière-plan.<br>
'''ὑπόγειον, -ίου (nom commun) (n)''' : cave.<br>
'''ὑπόδειγμα, -ίγματος (nom commun) (n)''' : exemple.<br>
'''ὑποδειγματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : exemplaire.<br>
'''ὑποδείκνυμι (verbe)''' : .<br>
'''ὑπόδημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : chaussure.<br>
'''ὑποδηματοποιεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : boutique du cordonnier.<br>
'''ὑποδηματοποιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cordonnier.<br>
'''ὑποζύγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : attelage.<br>
'''ὑπόθεσις, -έσεως (nom commun) (f)''' : supposition.<br>
'''ὑποκινῶ (verbe)''' : .<br>
'''ὑποκορίζομαι (verbe)''' : parler comme un enfant.<br>
'''ὑποκόρισμα, -τος (nom commun) (n)''' : sobriquet.<br>
'''ὑποκοριστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : caressant, propre à atténuer.<br>
'''ὑποκρίνομαι (verbe)''' : jouer une pièce.<br>
'''ὑπόκρισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : Réponse. Action de jouer un rôle, une pièce, une pantomime. Débit théâtral, déclamation. Feinte, faux-semblant.<br>
'''ὑποκριτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : Donneur de réponse. Acteur, comédien.<br>
'''ὑπόκωφος, -η, -ον (adjectif)''' : sourd.<br>
'''ὑποκώφως (adverbe)''' : sourdement.<br>
'''ὑπολογίζομαι (verbe)''' : calculer.<br>
'''ὑπολογισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : calcul.<br>
'''ὑπομιμνήσκω (verbe)''' : .<br>
'''ὑπομονή, -ῆς (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ὑπόμνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ὑπόνομος, -ου (nom commun) (m)''' : égout.<br>
'''ὑπόστασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''ὑποταγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Subordination, soumission.<br>
'''ὑποτάσσω (verbe)''' : Subordonner, soumettre. Dominer, contrôler.<br>
'''ὑποτίθημι (verbe)''' : supposer.<br>
'''ὑπότριμμα, -ίμματος (nom commun) (n)''' : Sauce aux herbes, sauce verte et piquante.<br>
'''ὑπουργεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : ministère.<br>
'''ὑπουργικός, -ή, -όν (adjectif)''' : ministériel.<br>
'''ὑπουργός, -οῦ (nom commun) (m)''' : ministre.<br>
'''ὑποχώρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : régression.<br>
'''ὑποχωρητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : régressif.<br>
'''ὑποψήφιος, -ίου (nom commun) (m)''' : candidat.<br>
'''ὑπό (adverbe ; préposition)''' : en dessous.<br>
'''ὑπο- (préfixe)''' : relatif au dessous.<br>
'''ὕραξ, -κος (nom commun) (m)''' : souris.<br>
'''ὕσσωπος, -ώπου (nom commun) (f)''' : hysope.<br>
'''ὕστατος, -η, -ον (adjectif)''' : dernier.<br>
'''ὑστερέω (verbe)''' : .<br>
'''ὑστέρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : hystérèse.<br>
'''ὑστερικός, -ή, -όν (adjectif)''' : utérin ; hystérique.<br>
'''ὑστερο- (préfixe)''' : suivant ; tardif.<br>
'''ὕστερος, -α, -ον (adjectif)''' : postérieur.<br>
'''ὕστερος, -έρου (nom commun) (m)''' : matrice ; utérus.<br>
'''ὑστέρως (adverbe)''' : .<br>
'''ὕστριξ, -χός (nom commun) (m/f)''' : porc-épic.<br>
'''ὗς, -ός (nom commun) (m/f)''' : Porc, sanglier. Truie, laie.<br>
'''ὑφαίνω (verbe)''' : tisser.<br>
'''ὕφαλος, -άλου (nom commun) (m)''' : récif.<br>
'''ὑφή, -ῆς (nom commun) (f)''' : toile d’araignée.<br>
'''ὕφος, -ους (nom commun) (n)''' : tissu.<br>
'''ὑψηλός, -ή, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ὕψι (adverbe)''' : en haut.<br>
'''ὖ ψιλόν (nom commun) (n)''' : upsilon.<br>
'''ὑψίτερος, -έρη, -ερον (adverbe)''' : Comparatif de ''ὕψι''.<br>
'''ὕψιστος, -ίστη, -ιστον (adverbe)''' : Superlatif de ''ὕψι''.<br>
'''ὕψος, -ους (nom commun) (n)''' : hauteur.<br>
'''ὕψωμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : élévation.<br>
'''ὕψωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : élévation.<br>
'''ὑψῶ (verbe)''' : élever.<br>
'''ὕω (verbe)''' : pleuvoir.<br>
'''Ὕϐρις, -εως (nom propre) (f)''' : Hybris.<br>
'''Ὑδροχόος, -ου (nom propre) (m)''' : Verseau.<br>
'''Ὑγίεια, -ίας (nom propre) (f)''' : [[wikt:Hygie|Hygie]].<br>
'''Ὕηττος, -ήττου (nom propre) (m)''' : Hyettos.<br>
'''Ὑκσώς, -οῦς (nom commun) (m)''' : Hyksôs.<br>
'''Ὕλλος, -ου (nom propre) (m)''' : Hyllos.<br>
'''Ὑμέναιος, -ίου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Hyménée|Hyménée]].<br>
'''Ὑμήν, -ένος (nom propre) (m)''' : Variante de ''Ὑμέναιος''.<br>
'''Ὑπερίων, -ος (nom propre) (m)''' : Hypérion.<br>
'''Ὕπνος, -ου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Hypnos|Hypnos]].<br>
'''Ὑστάσπης, -ου (nom propre) (m)''' : Hystaspès.<br>
'''Ὕψιστος, -ίστου (nom propre) (m)''' : Très-Haut.<br>
==Φ==
'''φαγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''φηγός''.<br>
'''φαιδρός, -ίδρα, -ιδρόν (adjectif)''' : brillant ; rayonnant, enjoué ; gai, jovial.<br>
'''φαίνεσθαι (verbe)''' : se montrer.<br>
'''φαινόμενον, -ένου (nom commun) (n)''' : phénomène.<br>
'''φαίνω (verbe)''' : faire briller.<br>
'''φακός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Lentille. (Anatomie) Cristallin. Tache de rousseur.<br>
'''φακόχοιρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : phacochère.<br>
'''φάλαγξ, -γος (nom commun) (f)''' : phalange.<br>
'''φάλλαινα, -ίνης (nom commun) (f)''' : baleine.<br>
'''φαλλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : phallus.<br>
'''φάμη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''φήμη''.<br>
'''φαμί (verbe)''' : Forme dorienne de ''φημί''.<br>
'''φάναξ, -κος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φανερός, -ά, -όν (adjectif)''' : Apparent. En vue.<br>
'''φανερῶς (adverbe)''' : .<br>
'''φανερώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φανερός''.<br>
'''φανερώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φανερός''.<br>
'''φανερῶ (verbe)''' : .<br>
'''φανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φάνταγμα, -άγματος (nom commun) (n)''' : Forme ionienne de ''φάντασμα''.<br>
'''φαντάζω (verbe)''' : Dénoncer ; Se montrer, apparaître.<br>
'''φαντασία, -ας (nom commun) (f)''' : imagination.<br>
'''φάντασμα, -άσματος (nom commun) (n)''' : Apparition, vision, songe ; fantôme, spectre.<br>
'''φανταστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : vantard.<br>
'''φανταστικός, -ή, -όν (adjectif)''' : imaginaire.<br>
'''φάραγξ, -γος (nom commun) (m)''' : canyon.<br>
'''φαραώ (nom commun) (m)''' : pharaon.<br>
'''φαρέτρα, -ας (nom commun) (f)''' : carquois.<br>
'''φαρέτρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''φαρέτρα''.<br>
'''φαρετρεών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φαρισαϊκός, -ή, -όν (adjectif) (f)''' : pharisien.<br>
'''φαρισαϊκότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φαρισαϊκῶς''.<br>
'''φαρισαϊκότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φαρισαϊκῶς''.<br>
'''φαρισαϊκῶς (adverbe)''' : pharisiennement.<br>
'''φαρισαϊκώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φαρισαϊκός''.<br>
'''φαρισαϊκώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φαρισαϊκός''.<br>
'''φαρισαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : pharisien.<br>
'''φαρμακεία, -ας (nom commun) (f)''' : ensemble des médicaments.<br>
'''φαρμακεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Apothicaire, empoisonneur. Sorcier.<br>
'''φαρμακευτικός, -ή, -όν (adjectif) (f)''' : de remède.<br>
'''φαρμακευτικότατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φαρμακευτικῶς''.<br>
'''φαρμακευτικότερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φαρμακευτικῶς''.<br>
'''φαρμακευτικῶς (adverbe)''' : .<br>
'''φαρμακευτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φαρμακευτικός''.<br>
'''φαρμακευτικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φαρμακευτικός''.<br>
'''φαρμακίς, -δος (nom commun) (f)''' : Apothicaire, empoisonneuse. Sorcière.<br>
'''φάρμακον, -άκου (nom commun) (n)''' : Médicament, remède ; poison, préparation magique. Teinture, fard.<br>
'''φαρμακοποσία, -ας''' : action de boire une potion.<br>
'''φαρμακοπώλης, -ου (nom commun) (m)''' : pharmacien.<br>
'''φαρμακός, -οῦ (nom commun) (m)''' : victime expiatoire.<br>
'''φαρμακοτρίϐης, -ου (nom commun) (m)''' : laborantin.<br>
'''φαρμακώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : médicinal ; vénéneux.<br>
'''φαρμακῶ (verbe)''' : empoisonner.<br>
'''φάρυγξ, -γος (nom commun) (m)''' : gosier.<br>
'''φάσηλος, -ήλου (nom commun) (m)''' : haricot sec.<br>
'''φασιανικός, -ή, -όν (adjectif)''' : phasianien.<br>
'''φασιανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : faisan.<br>
'''φάκελος, -έλου (nom commun) (m)''' : fagot, faisceau.<br>
'''φάσκος, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φασκώλιον, -ίου (nom commun) (n)''' : valisette.<br>
'''φάσκωλος, -ώλου (nom commun) (m)''' : valise.<br>
'''φάσμα, -τος (nom commun) (n)''' : spectre.<br>
'''φασματικός, -ή, -όν (adjectif)''' : spectral.<br>
'''φασματικώτατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φασματικός''.<br>
'''φασματικώτερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φασματικός''.<br>
'''φασματικῶς (adverbe)''' : spectralement.<br>
'''φασματικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φασματικῶς''.<br>
'''φασματικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φασματικῶς''.<br>
'''φάτις, -εως (nom commun) (f)''' : rumeur, parole.<br>
'''φάττα, -ης (nom commun) (f)''' : palombe ; ramier.<br>
'''φαῦλος, -ύλη, -ῦλον (adjectif)''' : vicieux.<br>
'''φέγγος, -ους (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φέρετρον, -έτρου (nom commun) (n)''' : cercueil.<br>
'''φέρω (verbe)''' : porter.<br>
'''φεύγω (verbe)''' : fuir (prendre la fuite).<br>
'''φεῦξις, -ύξεως (nom commun) (f)''' : échappée, évasion ; fuite.<br>
'''φεῦ (interjection)''' : Hélas ; ah.<br>
'''φή (conjonction)''' : Forme homérique de ''ὡς''.<br>
'''φηγός, -οῦ (nom commun) (f)''' : chêne.<br>
'''φηλητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : trompeur.<br>
'''φῆλος, -ος, -ον (adjectif)''' : trompeur.<br>
'''φήμη, -ης (nom commun) (f)''' : Voix prophétique, oracle. Rumeur, réputation.<br>
'''φημί (verbe)''' : dire.<br>
'''φήρ, -ός (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''θήρ''.<br>
'''φθέγγομαι (verbe)''' : proférer.<br>
'''φθειρρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : pou.<br>
'''φθείρω (verbe)''' : user.<br>
'''φθινόπωρον, -ώρου (nom commun) (n)''' : automne.<br>
'''φθίσις, -εως (nom commun) (f)''' : Déclin, ruine. Atrophie, consomption. Contraction, réduction de la pupille.<br>
'''φθίω (verbe)''' : périr, disparaitre.<br>
'''φθόγγος, -ου (nom commun) (m)''' : son.<br>
'''φθονερός, -ή, -όν (adjectif) (f)''' : envieux.<br>
'''φθόνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : dénégation.<br>
'''φθόνος, -ου (nom commun) (m)''' : envie.<br>
'''φθονῶ (verbe)''' : envier.<br>
'''φθορά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : Perdition, perte, ruine, destruction. Action de corrompre, corruption, séduction. (Peinture) Dégradation de couleur, affaiblissement de teinte.<br>
'''φῖ (nom commun) (n)''' : phi.<br>
'''φίλαμα, -άματος (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''φίλημα''.<br>
'''φιλαδελφία, -ας (nom commun) (f)''' philadelphie.<br>
'''φιλανδρία, -ας (nom commun) (f)''' philandrie.<br>
'''φιλανθρωπία, -ας (nom commun) (f)''' philanthropie.<br>
'''φιλάνθρωπος, -ος, -ον (adjectif)''' : Humain, bon ; bienveillant, affable. Qui aime les hommes (en parlant des dieux). Qui plaît aux hommes, agréable.<br>
'''φιλαργυρία, -ας (nom commun) (f)''' : avarice.<br>
'''φιλάργυρος, -ος, -ον (adjectif)''' : avare.<br>
'''φίλειμι (verbe)''' : Forme béotienne de ''φιλῶ''.<br>
'''φίλημμι (verbe)''' : Forme éolienne de ''φιλῶ''.<br>
'''φιλία, -ας (nom commun) (f)''' : amitié, amour absolu, plaisir de la compagnie.<br>
'''φιλίη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''φιλία''.<br>
'''φίλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : baiser.<br>
'''φίλημμι (verbe)''' : Forme éolienne de ''φιλῶ''.<br>
'''φιλόγελως, -ωτος (nom commun) (m)''' : Amateur d'histoires drôles.<br>
'''φιλόπαις, -δός (nom commun) (m)''' : philopaide.<br>
'''φίλος, -η, -ον (adjectif)''' : amical.<br>
'''φίλος, -ου (nom commun) (m)''' : ami.<br>
'''φιλο- (préfixe)''' : qui aime.<br>
'''φιλογυνία, -ας (nom commun) (f)''' : philogynie.<br>
'''φιλοπαιδία, -ας (nom commun) (f)''' : philopaidie.<br>
'''φιλόπαις, -αίδος (nom commun) (m)''' : philopaide.<br>
'''φιλοσοφία, -ας (nom commun) (f)''' : philosophie.<br>
'''φιλοσοφικός, -ή, -όν (adjectif)''' : philosophique.<br>
'''φιλοσοφικότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φιλοσοφικός''.<br>
'''φιλοσοφικότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φιλοσοφικός''.<br>
'''φιλοσοφικῶς (adverbe)''' : philosophiquement.<br>
'''φιλοσοφικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φιλοσοφικῶς''.<br>
'''φιλοσοφικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φιλοσοφικῶς''.<br>
'''φιλόσοφος, -όφου (nom commun) (m)''' : philosophe.<br>
'''φιλοσοφῶ (verbe)''' : philosopher.<br>
'''φιλότης, -τος (nom commun) (f)''' : Amitié ; relation sexuelle.<br>
'''φιλύρα, -ας (nom commun) (f)''' : tilleul.<br>
'''φιλῶ (verbe)''' : Aimer d'amitié. Éprouver de l'amitié. Traiter en ami, regarder comme un ami. Donner un signe d'amitié. Aimer d'amour. (Par extension) Aimer. Voir volontiers, accueillir avec plaisir, approuver, agréer. Rechercher, poursuivre. Se plaire à.<br>
'''φίλως (adverbe)''' : amicalement.<br>
'''φιμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φίμωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : musellement.<br>
'''φίμωτρον, -ου (nom commun) (m)''' : muselière.<br>
'''φιμῶ (verbe)''' : museler.<br>
'''φιτύω (verbe)''' : engendrer.<br>
'''φλέγμα, -τος (nom commun) (n)''' : flegme.<br>
'''φλέγω (verbe)''' : brûler.<br>
'''φλέψ, -ϐός (nom commun) (f)''' : veine (vaisseau sanguin).<br>
'''φλέω (verbe)''' : sourdre.<br>
'''φλίϐω (verbe)''' : étendre, presser.<br>
'''φλόγωσις, -ώσεως (nom commun) (m)''' : inflammation.<br>
'''φλογῶ (verbe)''' : flamber.<br>
'''φλοιός, -οῦ (nom commun) (m)''' : écorce.<br>
'''φλόξ, -γός (nom commun) (m)''' : flamme.<br>
'''φλύαρος, -ος, -ον (adjectif)''' : bavard.<br>
'''φλυαρῶ (verbe)''' : bavarder.<br>
'''φλύκταινα, -ίνας (nom commun) (f)''' : cloque.<br>
'''φλύζω (verbe)''' : Forme de ''φλύω''.<br>
'''φλύω (verbe)''' : couler.<br>
'''φοϐερός, -ά, -όν (adjectif)''' : effrayant.<br>
'''φόϐος, -ου (nom commun) (m)''' : peur.<br>
'''φοῖϐος, -η, -ον (adjectif)''' : .<br>
'''φοῖνιξ, -ίνικος (nom commun) (m)''' : palmier-dattier ; phénix.<br>
'''φονεύς, -έως (nom commun) (m)''' : meurtrier.<br>
'''φονεύω (verbe)''' : assassiner.<br>
'''φονικός, -ή, -όν (adjectif)''' : meurtrier.<br>
'''φόνος, -ου (nom commun) (m)''' : meurtre.<br>
'''φόρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φόρμιγξ, -γος (nom commun) (f)''' : (poésie) lyre.<br>
'''φορτίζω (verbe)''' : charger.<br>
'''φόρτισις, -ίσεως (nom commun) (f)''' : charge.<br>
'''φόρτος, -ου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φοῦκτα, -ύκτας (nom commun) (m)''' : poignée de main.<br>
'''φοῦρνος, -ύρνου (nom commun) (m)''' : four.<br>
'''φραγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : bloc.<br>
'''φράγμα, -ατος (nom commun) (n)''' : clôture.<br>
'''φραγμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bloc.<br>
'''φράν, -ός (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''φρήν''.<br>
'''φράσις, -εως (nom commun) (f)''' : Suite de mots.<br>
'''φράσσω (verbe)''' : déclarer.<br>
'''φράτηρ, -ερος (nom commun) (m)''' : Membre d'une phratrie.<br>
'''φρατήρ, -έρος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''φράτηρ''.<br>
'''φρατρία, -ας (nom commun) (f)''' : phratrie.<br>
'''φρέαρ, -τος (nom commun) (n)''' : puits.<br>
'''φρενητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : délirant.<br>
'''φρενητικῶς (adverbe)''' : -ment.<br>
'''φρενητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φρενητικός''.<br>
'''φρενητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φρενητικός''.<br>
'''φρενητικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φρενητικῶς''.<br>
'''φρενητικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φρενητικῶς''.<br>
'''φρενῖτις, -ίτιδος (nom commun) (f)''' : délire.<br>
'''φρήν, -ενός (nom commun) (f)''' : Toute membrane qui enveloppe un organe. (Au pluriel) Viscères, entrailles. (Par suite) (Poésie) Cœur, âme.<br>
'''φρήτηρ, -ερος (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''φράτηρ''.<br>
'''φρίκη, -ης (nom commun) (f)''' : terreur.<br>
'''φρίξ, -ικός (nom commun) (f)''' : terreur.<br>
'''φριξός, -ή, -όν (adjectif)''' : terrifiant.<br>
'''φρίσσω (verbe)''' : terroriser.<br>
'''φρόνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Intelligence, pensée. Manière de penser.<br>
'''φρόνησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Pensée, dessein. Intelligence raisonnable, sagesse. Intelligence (ou sagesse) divine.<br>
'''φρόνιμος, -ος, -ον (adjectif)''' : sensé.<br>
'''φρονῶ (verbe)''' : Penser, avoir la faculté de penser ou de sentir, vivre. Être dans son bon sens. Penser. Être sensé. Avoir dans l’esprit. Songer à, projeter de.<br>
'''φρουρά, -ᾶς (nom commun) (m)''' : garde (corps d’armée).<br>
'''φρουρή, -ῆς (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''φρουρή''.<br>
'''φρούρημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : bannissement.<br>
'''φρούρησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : fuite, bannissement.<br>
'''φρουρητός, -ός, -όν (adjectif)''' : banni.<br>
'''φρούριον, -ίου (nom commun) (n)''' : forteresse.<br>
'''φρουρός, -οῦ (nom commun) (m)''' : garde (surveillant).<br>
'''φρουρῶ (verbe)''' : bannir.<br>
'''φρύγω (verbe)''' : rôtir.<br>
'''φρῦνος, -ύνου (nom commun) (m)''' : crapaud.<br>
'''φυγάς, -δος (nom commun) (m)''' : fugitif.<br>
'''φυγή, -ῆς (nom commun) (f)''' : fuite, bannissement.<br>
'''φύζω (verbe)''' : Forme ionienne de ''φεύγω''.<br>
'''φυίω (verbe)''' : Forme éolienne de ''φύω''.<br>
'''φυλακή, -ῆς (nom commun) (f)''' : garde, surveillance ; vigilance.<br>
'''φυλακτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : amulette.<br>
'''φυλακτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : garde.<br>
'''φυλάξις, -εως (nom commun) (f)''' : garde.<br>
'''φύλαξ, -κος (nom commun) (m)''' : observateur, garde ; protecteur.<br>
'''φυλάσσω (verbe)''' : garder.<br>
'''φυλάττω (verbe)''' : Forme attique de ''φυλάσσω''.<br>
'''φυλετικός, -ή, -όν (adjectif)''' : racial.<br>
'''φυλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Tribu, groupe de familles de même races ; (Militaire) Corps de troupes au nombre de 10. (Par extension) Classe, genre ; espèce.<br>
'''φύλλον, -ου (nom commun) (n)''' : feuille.<br>
'''φυλλόω (verbe)''' : .<br>
'''φῦλον, -ύλου (nom commun) (n)''' : groupe, tribu ; nation.<br>
'''φῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φυμάτιον, -ίου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φύραμα, -τος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φυράω (verbe)''' : .<br>
'''φύρδην (adverbe)''' : .<br>
'''φυρατέον, -ου (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φυρατής, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φύρμα, -τος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''φυρμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φύρσιμος, -ίµου (nom commun) (m)''' : .<br>
'''φύρσις, -εως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''φύρω (verbe)''' : .<br>
'''φυσσαλίς, -δος (nom commun) (m)''' : bulle.<br>
'''φῦσα, -ύσας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''φυσάω (verbe)''' : .<br>
'''φυσητήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : soupirail.<br>
'''φῦσιγξ, -ύσιγγος (nom commun) (m)''' : cartouche.<br>
'''φύσις, -εως (nom commun) (f)''' : nature.<br>
'''φυσικός, -ή, -όν, (adjectif)''' : naturel.<br>
'''φυσικῶς (adverbe)''' : naturellement.<br>
'''φυσικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φυσικός''.<br>
'''φυσικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φυσικός''.<br>
'''φυσικώτατα, -, - (adverbe)''' : Superlatif de ''φυσικῶς''.<br>
'''φυσικώτερον, -, - (adverbe)''' : Comparatif de ''φυσικῶς''.<br>
'''φύσκα, -ας (nom commun) (f)''' : Forme dorienne de ''φύσκη''.<br>
'''φύσκη, -ης (nom commun) (f)''' : .<br>
'''φύτευμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : raiponce.<br>
'''φυτεύω (verbe)''' : planter.<br>
'''φυτόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : végétal, plante.<br>
'''φυτο- (préfixe)''' : relatif aux plantes.<br>
'''φῦ (interjection)''' : pouah.<br>
'''φύω (verbe)''' : croître.<br>
'''φώκη, -ης (nom commun) (f)''' : phoque.<br>
'''φώκιος, -ος, -ον (adjectif)''' : phocidien.<br>
'''φωλεός, -οῦ (nom commun) (m)''' : tanière, terrier.<br>
'''φωνήεις, -σσα, -ῆεν (adjectif)''' : vocalique.<br>
'''φωνῆεν, -ήεντος (nom commun) (n)''' : voyelle.<br>
'''φωνή, -ῆς (nom commun) (f)''' : voix.<br>
'''φώνημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : phonème.<br>
'''φωνητικός, -ή, -όν (adjectif)''' : phonétique.<br>
'''φωνητικῶς (adverbe)''' : phonétiquement.<br>
'''φωνητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''φωνητικός''.<br>
'''φωνητικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''φωνητικός''.<br>
'''φωνῶ (verbe)''' : Faire entendre un son de voix. Parler haut, dire d'une voix forte, élever la voix Ordonner, commander, prescrire. Parler de. Chanter.<br>
'''φώς, -τός (nom commun) (m)''' : homme.<br>
'''φῶς, -τός (nom commun) (n)''' : lumière, éclair.<br>
'''φωσφορίζων, -ουσα, -ον (adjectif)''' : fluorescent.<br>
'''φωσφορίζω (verbe)''' : fluorescer.<br>
'''φωσφόρος, -ος, -ον (adjectif)''' : qui apporte la lumière.<br>
'''Φαέθουσα, -ας (nom propre) (f)''' : Phaéthuse.<br>
'''Φαέθων, -οντος (nom propre) (m)''' : Phaéton.<br>
'''Φαίδρα, -ας (nom propre) (f)''' : Phèdre.<br>
'''Φαῖδρος, -ίδρου (nom propre) (f)''' : Phèdre.<br>
'''Φαιδρία, -ας (nom propre) (f)''' : Phédrie.<br>
'''Φαμενώθ (nom propre) (m)''' : Phaminoth.<br>
'''Φαντασός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Phantasos.<br>
'''Φάρος, -ου (nom propre) (f)''' : Pharos.<br>
'''Φαρμουθί (nom propre) (m)''' : Pharmouti.<br>
'''Φασιανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Phasien.<br>
'''Φᾶσις, -άσιος (nom propre) (m)''' : Phase.<br>
'''Φαῶφι (nom propre) (m)''' : Phaophi.<br>
'''Φειδίας, -ου (nom propre) (m)''' : Phidias.<br>
'''Φερεκύδης, -ου (nom propre) (m)''' : Phérécyde.<br>
'''Φερενίκη, -ης (nom propre) (f)''' : Véronique.<br>
'''Φηγεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Phégée.<br>
'''Φθόνος, -ου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Phtonos|Phtonos]].<br>
'''Φιλάμμων, -ονος (nom propre) (m)''' : Philammon. (Demi-frère d'Autolycos.)<br>
'''Φιλέας, -ου (nom propre) (m)''' : Philéas.<br>
'''Φίλιππος, -ίππου (nom propre) (m)''' : Philippe.<br>
'''Φιλόγελως, -τος (nom propre) (m)''' : Philogélos. (Recueil d’histoires drôles probablement rédigé au V{{e}} siècle apr. J.-C., attribué à Hiéroclès et Philagrios)<br>
'''Φιλοκτήτης, -ου (nom propre) (m)''' : Philoctète.<br>
'''Φιλομήλη, -ης (nom propre) (f)''' : Philomèle.<br>
'''Φιλότης, -τος (nom propre) (f)''' : [[wikt:Philotès|Philotès]].<br>
'''Φίλων, -ος (nom propre) (m)''' : Philo.<br>
'''Φιλώτας, -ου (nom propre) (m)''' : Philinte.<br>
'''Φινεές, -οῦ (nom propre) (m)''' : Phinées.<br>
'''Φινεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Phinée.<br>
'''Φίξ, -γγός (nom propre) (f)''' : Forme béotienne de ''Σφίγξ''.<br>
'''Φλεγέθων, -οντος (nom propre) (m)''' : Phlégéthon.<br>
'''Φλεγύας, -ντος (nom propre) (m)''' : Phlégias. (père de Coronis)<br>
'''Φλέγων, -ος (nom propre) (m)''' : Phlégon.<br>
'''Φοϐητώρ, -όρος (nom propre) (m)''' : Phobétor.<br>
'''Φοίϐη, -ης (nom propre) (f)''' : [[wikt:Phœbé|Phœbé]].<br>
'''Φοιϐίδας, -ου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Phébidas|Phébidas]].<br>
'''Φοῖϐος, -ίϐου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Phébus|Phébus]].<br>
'''Φοῖνιξ, -ίνικος (nom commun) (m/f)''' : Phénicien. Carthaginois. (les descendants de Phénicie.)<br>
'''Φόϐος, -ου (nom propre) (m)''' : Phobos.<br>
'''Φραόρτης, -ου (nom propre) (m)''' : .<br>
'''Φρυγία, -ας (nom propre) (f)''' : Phrygie.<br>
'''Φρύξ, -γός (nom commun) (m)''' : Phrygien.<br>
'''Φυλεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Phylée (fils d’Augias).<br>
'''Φυλλίς, -δος (nom propre) (f)''' : Phyllis.<br>
'''Φυσίγναθος, -άθου (nom propre) (f)''' : Physignathe.<br>
'''Φωκεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Phocidien.<br>
'''Φώκαια, -ίας (nom propre) (f)''' : Phocée. (Ancienne cité grecque d’Asie Mineure.)<br>
'''Φωκαιεύς, -έως (nom commun) (m)''' : Phocéen.<br>
'''Φωκαιίς, -δος (nom commun) (f)''' : Phocéenne.<br>
'''Φωκίς, -δος (nom propre) (f)''' : Phocide.<br>
'''Φῶκος, -ώκου (nom propre) (m)''' : Phocus.<br>
'''Φορμίων, -ος (nom propre) (m)''' : Phormion.<br>
'''Φωτεινή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Photine.<br>
==Χ==
'''χαίνω (verbe)''' : .<br>
'''χαῖρε (interjection)''' (Devient ''χαίρετε'' au pluriel.) : bonjour ; salut.<br>
'''χαίρω (verbe)''' : se réjouir ; être joyeux. Se réjouir d'ordinaire, se plaire d'ordinaire à ou dans. Avoir sujet de se réjouir.<br>
'''χάλαζα, -άζης (nom commun) (f)''' : grêle.<br>
'''χαλαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : détendu.<br>
'''χαλαρότης, -τος (nom commun) (f)''' : détente.<br>
'''χαλάρωσις, -ώσεως (nom commun) (f)''' : détente.<br>
'''χαλαρῶς (adverbe)''' : .<br>
'''χαλαρῶ (verbe)''' : détendre.<br>
'''χαλάω (verbe)''' : Lâcher, relâcher. Laisser tomber, baisser, rabaisser. Laisser aller. (Au passif) Être adouci. Être indulgent. Céder le passage. Affaiblir.<br>
'''χάλασις, -άσεως (nom commun) (f)''' : Relâchement, relaxation.<br>
'''χαλεπός, -ή, -όν (adjectif)''' : difficile.<br>
'''χαλεπῶς (adverbe)''' : difficilement.<br>
'''χαλεπώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χαλεπός''.<br>
'''χαλεπώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χαλεπός''.<br>
'''χάλιξ, -κος (nom commun) (m/f)''' : galet ; gravier.<br>
'''χαλκεύς, -έως (nom commun) (m)''' : forgeron.<br>
'''χαλκός, -οῦ (nom commun) (m)''' : cuivre ; bronze, fer.<br>
'''χαλυϐήϊος, -ΐα, -ήϊον (adjectif)''' : d’acier.<br>
'''χάλυψ, -ϐος (nom commun) (m)''' : acier.<br>
'''χαμᾶζε (adverbe)''' : à terre (avec mouvement).<br>
'''χαμαί (adverbe)''' : à terre (sans mouvement).<br>
'''χαμαικέρασος, -άσου (nom commun) (f)''' : fraise.<br>
'''χαμαιλέων, -οντος (nom commun) (m)''' : caméléon.<br>
'''χαμαίμηλον, -ήλου (nom commun) (f)''' : camomille.<br>
'''χαμαιτυπεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : lupanar.<br>
'''χαμαιτύπη, -ης (nom commun) (f)''' : prostituée.<br>
'''χάν, -ός (nom commun) (m/f)''' : Forme dorienne de ''χήν''.<br>
'''χάος, -ους (nom commun) (n)''' : chaos.<br>
'''χαρά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : joie ; plaisir.<br>
'''χαρακτηρίζω (verbe)''' : inscrire, marquer.<br>
'''χαρακτήρ, -ῆρος (nom commun) (m)''' : Fer pour marquer le bétail, marque faite au fer rouge. Marque, signe, empreinte, stigmate. Cachet, caractère, genre de style, style.<br>
'''χαράσσω (verbe)''' : Aiguiser. Gratter, couper.<br>
'''χάραξ, -κος (nom commun) (m)''' : pieu.<br>
'''χαριέντως (adverbe)''' : gracieusement.<br>
'''χαρίεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : gracieux.<br>
'''χαρίϝεις, -εσσα, -εν (adjectif)''' : Forme homérique de ''χαρίεις''.<br>
'''χαριέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χαρίεις''.<br>
'''χαριέστερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χαρίεις''.<br>
'''χαρίϝεττα, -, - (adjectif)''' : Forme béotienne de ''χαρίεις''.<br>
'''χαρίζομαι (verbe)''' : .<br>
'''χάρις, -τος (nom commun) (f)''' : Ce qui brille ; ce qui réjouit. Grâce.<br>
'''χάρισμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : grâce accordée par Dieu.<br>
'''χαριτῶ (verbe)''' : .<br>
'''χάρμα, -τος (nom commun) (n)''' : source de joie, délice.<br>
'''χάσμα, -τος (nom commun) (n)''' : béance, ouverture ; creux, gouffre. Abysse.<br>
'''χάσκω (verbe)''' : bayer, béer.<br>
'''χαῦνος, -ύνη, -ῦνον (adjectif)''' : .<br>
'''χαυνότης, -τος (suffixe) (f)''' : .<br>
'''χαυνῶ (verbe)''' : .<br>
'''χέζω (verbe)''' : chier.<br>
'''χεῖμα, -ίματος (nom commun) (n)''' : hiver.<br>
'''χείμαρρος, -άρρου (nom commun) (m)''' : torrent.<br>
'''χειμών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : (sens propre) Mauvais temps. (sens figuré) Trouble.<br>
'''χειραφέτησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : émancipation.<br>
'''χείριστος, -ίστη, -ίριστον (adjectif)''' : Superlatif de ''κακός''.<br>
'''χείρ, -ός (nom commun) (f)''' : main.<br>
'''χειρόγραφον, -άφου (nom commun) (n)''' : manuscrit.<br>
'''χειρόγραφος, -η, -ον (adjectif)''' : manuscrit.<br>
'''χείρων, -ων, -ῖρον (adjectif)''' : Comparatif de ''κακός''.<br>
'''χελιδών, -ονός (nom commun) (f)''' : hirondelle.<br>
'''χελώνη, -ης (nom commun) (f)''' : tortue.<br>
'''χερνίϐιον, -ίου (nom commun) (n)''' : pot de chambre.<br>
'''χερσόνησος, -ήσου (nom commun) (f)''' : péninsule.<br>
'''χέρσος, -ος, -ον (adjectif)''' : sec ; stérile.<br>
'''χέω (verbe)''' : jouir. (Profiter d'une chose que l'on possède.)<br>
'''χηλή, -ῆς (nom commun) (f)''' : pince ; serre de certains animaux.<br>
'''χηλός, -οῦ (nom commun) (m)''' : coffre.<br>
'''χήν, -ός (nom commun) (m/f)''' : jars ; oie.<br>
'''χήρα, -ας (nom commun) (f)''' : veuve.<br>
'''χῆρος, -ήρου (nom commun) (m)''' : veuf.<br>
'''χθές (adverbe)''' : hier.<br>
'''χθόνιος, -α, -ον (adjectif)''' : Relatif aux divinités infernales.<br>
'''χθών, -ονός (nom commun) (f)''' : Sol, terre. Terre, pays, contrée. Ensemble du sol terrestre, terre entière. Terre comme séjour des vivants et des morts.<br>
'''χῖ (nom commun) (n)''' : chi.<br>
'''χίλιοι (adjectif numéral)''' : mille.<br>
'''χιόνεος, -έα, -εον (verbe)''' : enneigé.<br>
'''χιονίζω (verbe)''' : enneiger.<br>
'''χιονόχρως (adjectif)''' : blanc comme neige.<br>
'''χιτών, -ῶνος (nom commun) (m)''' : chiton.<br>
'''χιών, -όνος (nom commun) (f)''' : neige.<br>
'''χλαμύς, -δος (nom commun) (n)''' : chlamyde.<br>
'''χλευάζω (verbe)''' : se moquer.<br>
'''χλευασία, -ας (nom commun) (f)''' : moquerie.<br>
'''χλευασμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Moquerie ; blague.<br>
'''χλιαρός, -ή, -όν (adjectif)''' : tiède.<br>
'''χλωμός -ή -όν (adjectif)''' : pâle.<br>
'''χλωρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Vert ; jaune verdâtre.<br>
'''χοῖρος, -ίρου (nom commun) (m)''' : Petit cochon. (Par extension) Cochon engraissé, porc.<br>
'''χόνδρος, -ου (nom commun) (m)''' : Petit corps dur et rond, grain. Grain de froment et d’épeautre. Froment, épeautre. Cartilage.<br>
'''χονδρός, -ά, -όν (adjectif)''' : gros.<br>
'''χονδρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χονδρός''.<br>
'''χονδρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χονδρός''.<br>
'''χονδρύνω (verbe)''' : grossir.<br>
'''χονδρῶς (adverbe)''' : .<br>
'''χοραύλης, -ου (nom commun) (m)''' : choraule.<br>
'''χοραυλικός, -ή, -όν (adjectif)''' : choraulique.<br>
'''χορδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : ficelle.<br>
'''χορεία, -ας (nom commun) (f)''' : danse.<br>
'''χορεῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : chorée.<br>
'''χορευτής, -οῦ (nom commun) (m)''' : danseur.<br>
'''χορεύω (verbe)''' : danser.<br>
'''χορήγιον, -ίου (nom commun) (m)''' : chorégie.<br>
'''χορηγός, -οῦ (nom commun) (m)''' : chorège.<br>
'''χορικός, -ή, -όν (adjectif)''' : chorique.<br>
'''χοροκιθαριστής, -οῦ (nom commun) (m)''' : chorocithariste.<br>
'''χορός, -οῦ (nom commun) (m)''' : danse en ronde.<br>
'''χόρτος, -ου (nom commun) (m)''' : Enclos. Pré clôturé ; pâturage. Nourriture.<br>
'''χορῳδία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χράω (verbe)''' : Frapper, attaquer. Infliger, asséner. Désirer ardemment. Proclamer. (Au passif) Être déclaré par un oracle. (Voix moyenne) Consulter un oracle, être averti par un oracle. Fournir, prêter. Utiliser. Avoir besoin de.<br>
'''χρεία, -ας (nom commun) (f)''' : Usage, emploi. Manière dont on fait usage. Profit qu'on retire d'un usage. Besoin, nécessité.<br>
'''χρείη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''χρεία''.<br>
'''χρεώ (verbe)''' : avoir besoin.<br>
'''χρῄζω (verbe)''' : nécessiter, désirer ; vouloir.<br>
'''χρή (verbe)''' : il faut.<br>
'''χρῆμα, -ήματος (nom commun) (n)''' : Chose dont on se sert, ou dont on a besoin. (Au singulier) Ce dont on se sert, chose, affaire. Évènement, occurrence. (Au pluriel) Bien, avoir.<br>
'''χρῆσις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χρησμός, -οῦ (nom commun) (f)''' : oracle.<br>
'''χρηστομάθεια, -ίας (nom commun) (f)''' : savoir utile.<br>
'''χρηστός, -ή -όν (adjectif)''' : Dont on peut se servir. Qui rend service.<br>
'''χρηστότης, -τος (nom commun) (f)''' : Bonne qualité, bonté. (En particulier) Bonté de cœur.<br>
'''χρίζω (verbe)''' : oindre.<br>
'''χρῖσμα, -ίσματος (nom commun) (n)''' : onction.<br>
'''χρονικός, -ή -όν (adjectif)''' : temporel.<br>
'''χρονικῶς (adverbe)''' : temporellement.<br>
'''χρονικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χρονικός''.<br>
'''χρονικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χρονικός''.<br>
'''χρόνιος, -ία -όνιον (adjectif)''' : tardif.<br>
'''χρονίως (adverbe)''' : tardivement.<br>
'''χρονιώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χρονίως''.<br>
'''χρονιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χρονίως''.<br>
'''χρόνος, -ου (nom commun) (m)''' : temps (durée).<br>
'''χρυσαίετος, -ου (nom commun) (m)''' : aigle royal.<br>
'''χρυσάνθεμον, -έμου (nom commun) (n)''' : chrysanthème.<br>
'''χρυσόγονον, -όνου (nom commun) (n)''' : navet noir.<br>
'''χρυσομηλιά, -ᾶς (nom commun) (f)''' : orange.<br>
'''χρυσός, -οῦ (nom commun) (m)''' : or.<br>
'''χρῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : couleur.<br>
'''χυδαῖος, -ίη ,-ῖον (adjectif)''' : s’affaissant ; commun. Vulgaire.<br>
'''χυδαιολογία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χυλός, οῦ (nom commun) (m)''' : gruau.<br>
'''χυλοπίτα, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χυλώδης, -ης, -ες (adjectif)''' : .<br>
'''χύλωμα, -τος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''χυλώνω (verbe)''' : .<br>
'''χύμα, -τος (nom commun) (n)''' : suc.<br>
'''χυμεία, -ας (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χυµός, -οῦ (nom commun) (m)''' : jus.<br>
'''χωλαίνω (verbe)''' : boiter.<br>
'''χωλίαμϐος, -άμϐου (nom commun) (m)''' : choliambe.<br>
'''χωλός, -ή, -όν (adjectif)''' : boiteux. (En parlant de l'intelligence) Dont l'esprit cloche, infirme d'esprit. Mal équilibré, instable, chancelant.(Rhétorique) Boiteux. (Métrique) Qui n'est pas sur ses pieds, boiteux.<br>
'''χωλότης, -τος (nom commun) (f)''' : .<br>
'''χωλῶς (adverbe)''' : en boitant.<br>
'''χωλότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''χωλός''.<br>
'''χωλότερος, -έρα, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''χωλός''.<br>
'''χῶμα, -ώματος (nom commun) (n)''' : (Militaire) Terrassement. (Par extension) Toute jetée, même en pierres, môle.<br>
'''κώμη, -ης (nom commun) (f)''' : village.<br>
'''χώρα, -ας (nom commun) (f)''' : Lieu. Place, endroit. (Militaire) Poste, position. (Au sens abstrait) Moment. Pays, région. Campagne. Champ, ferme.<br>
'''χώρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''χώρα''.<br>
'''χωρίζω (verbe)''' : séparer.<br>
'''χωρίον, -ου (nom commun) (n)''' : district.<br>
'''χωρισμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : séparation.<br>
'''χωρίς (adverbe)''' : Séparément ; à part. (Avec le génitif) sans. (Par suite) différemment.<br>
'''Χαιρέας, -ου (nom propre) (m)''' : Chéréas.<br>
'''Χαιρεφῶν, -ῶντος (nom propre) (m)''' : Chariphon.<br>
'''Χαιρώνεια, -ίας (nom propre) (f)''' : Chéronée (cité de Béotie).<br>
'''Χαιρωνεύς, -έως (nom propre) (m)''' : Chéronéen.<br>
'''Χαλδαία, -ας (nom propre) (f)''' : Chaldée.<br>
'''Χαλδαῖα, -ίας (nom commun) (f)''' : Chaldéenne.<br>
'''Χαλδαϊκός, -ή, -όν (adjectif)''' : chaldéen.<br>
'''Χαλδαῖος, -ίου (nom commun) (m)''' : Chaldéen.<br>
'''Χαλκηδών, -όνος (nom commun) (f)''' : Chalcédoine.<br>
'''Χαλκίς, -δος (nom commun) (f)''' Chalcis.<br>
'''Χάλυψ, -ϐος (nom propre) (m)''' : Chalybe.<br>
'''Χαπύ (nom propre) (m)''' : Hâpy.<br>
'''Χάρις, -τος (nom propre) (f)''' : Charite.<br>
'''Χαρίτων, -ος (nom propre) (m)''' : Chariton.<br>
'''Χάρυϐδις, -ύϐδεως (nom propre) (f)''' : Charybde.<br>
'''Χάρων, -ος (nom propre) (m)''' : Charon. (nocher des Enfers)<br>
'''Χέϐρης, -ου (nom propre) (m)''' : Toutânkhamon.<br>
'''Χείρων, -ος (nom propre) (m)''' : Chiron.<br>
'''Χένερης, -ου (nom propre) (m)''' : Khâsekhemoui.<br>
'''Χέοψ, -πος (nom propre) (m)''' : Khéops.<br>
'''Χεφρήν, -ένος (nom propre) (m)''' : Khéphren.<br>
'''Χθών, -ονός (nom propre) (f)''' : Chthon.<br>
'''Χιόνη, -ης (nom propre) (f)''' : Chioné.<br>
'''Χλόη, -ης (nom propre) (f)''' : Chloé.<br>
'''Χλωρίς, -δος (nom propre) (f)''' : Chloris (nymphe).<br>
'''Χνοῦϐις, -ύϐιδος (nom propre) (m)''' : [[wikt:Khnoum|Khnoum]].<br>
'''Χοίακ (nom propre) (m)''' : Choeac.<br>
'''Χοσρόης, -ου (nom propre) (m)''' : Chosroès.<br>
'''Χριστόφορος, -όρου (prénom) (m)''' : Christophe.<br>
'''Χριστός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Christ.<br>
'''Χρυσάωρ, -ου (nom propre) (m)''' : Chrysaor.<br>
'''Χρύσιππος, -ίππου (nom propre) (m)''' : Chrysippe.<br>
'''Χρυσόμαλλον Δέρας (locution nominale)''' : Toison d'or.<br>
'''Χρυσόμαλλος, -ου (nom propre) (m)''' : Chrysomallos.<br>
'''Χρυσόπολις, -όλεως (nom propre) (m)''' : Üsküdar.<br>
==Ψ==
'''ψάλλω (verbe)''' : chanter.<br>
'''ψαλμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : psaume.<br>
'''ψαλτήριον, -ίου (nom commun) (n)''' : psaltérion.<br>
'''ψάλτιγξ, -γος (nom commun) (m)''' : psaltinx.<br>
'''ψάρ, -ός (nom commun) (m)''' : étourneau.<br>
'''ψαρός, -ά, -όν (adjectif)''' : .<br>
'''ψαῦμα, -ύματος (nom commun) (n)''' : palpation.<br>
'''ψαῦσις, -ύσεως (nom commun) (f)''' : palpation.<br>
'''ψαύω (verbe)''' : palper.<br>
'''ψᾶφαξ, -άφακου (nom commun) (m)''' : Forme éolienne de ''ψῆφος''.<br>
'''ψᾶφος, -άφου (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''ψῆφος''.<br>
'''ψάω (verbe)''' : Frotter, gratter.<br>
'''ψέγω (verbe)''' : Blâmer, reprocher.<br>
'''ψευδής, -ής, -ές (adjectif)''' : faux.<br>
'''ψεύδομαι (verbe)''' : mentir.<br>
'''ψεῦδος, -ύδους (nom commun) (n)''' : tromperie.<br>
'''ψευδῶς (adverbe)''' : faussement.<br>
'''ψευδώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ψευδής''.<br>
'''ψευδώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ψευδής''.<br>
'''ψεύδω (verbe)''' : tromper.<br>
'''ψεῦσμα, -ύσματος (nom commun) (n)''' : mensonge.<br>
'''ψεύστης, -ου (nom commun) (m)''' : menteur.<br>
'''ψεύστρα, -ας (nom commun) (f)''' : menteuse.<br>
'''ψῆγμα, -ήγματος (nom commun) (n)''' : pépite.<br>
'''ψηλάφησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : palpation.<br>
'''ψηλαφῶ (verbe)''' : palper.<br>
'''ψήρ, -ός (nom commun) (m)''' : Forme ionienne de ''ψάρ''.<br>
'''ψῆφος, -ήφου (nom commun) (m)''' : Galet, caillou, pierre, en particulier utilisée pour le calcul. Gemme, pierre précieuse.<br>
'''ψήχω (verbe)''' : racler.<br>
'''ψῖ (nom commun) (n)''' : psi.<br>
'''ψιλός, -ή, -όν (adjectif)''' : Nu ; simple.<br>
'''ψίξ, -χός (nom commun) (m/f)''' : Mie ; miette.<br>
'''ψιττακός, -οῦ (nom commun) (m)''' : perroquet.<br>
'''ψιχίον, -ου (nom commun) (n)''' : miette.<br>
'''ψίω (verbe)''' : .<br>
'''ψόα, -ας (nom commun) (f)''' : lombes.<br>
'''ψόγος, -ου (nom commun) (m)''' : Blâme, reproche.<br>
'''ψόλος, -ου (nom commun) (m)''' : suie.<br>
'''ψό (interjection)''' : beurk.<br>
'''ψυδρεύς, -έως (nom commun) (m)''' : trompeur.<br>
'''ψυδρός, -ά, -όν (adjectif)''' : faux.<br>
'''ψυχεινός, -ή, -όν (adjectif)''' : frais.<br>
'''ψυχή, -ῆς (nom commun) (f)''' : Âme ; papillon.<br>
'''ψύθος, -ους (nom commun) (n)''' : Forme homérique de ''ψεῦδος''.<br>
'''ψυχοπομπός, -ός, -όν (adjectif)''' : psychopompe.<br>
'''ψυχοπομπός, -οῦ (nom commun) (m)''' : psychopompe.<br>
'''ψῦχος, -ύχους (nom commun) (n)''' : fraîcheur.<br>
'''ψυχραίνω (verbe)''' : refroidir.<br>
'''ψυχρός, -ά, -όν (adjectif)''' : Froid ; glacial.<br>
'''ψυχρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ψυχρός''.<br>
'''ψυχρότερος, -έρη, -ότερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ψυχρός''.<br>
'''ψυχρῶς (adverbe)''' : Froidement ; glacialement.<br>
'''ψύχω (verbe)''' : Souffler, respirer. Se refroidir.<br>
'''ψχέντ (nom commun) (m)''' : pschent.<br>
'''ψωμός, -οῦ (nom commun) (m)''' : bouchée de pain.<br>
'''Ψαπφώ, -οῦς (nom propre) (f)''' : Forme éolienne de ''Σαπφώ''.<br>
'''Ψίλαξ, -κος (nom propre) (m)''' : Psilax.<br>
'''Ψιχάρπαξ, -γος (nom propre) (m)''' : Psicharpax.<br>
'''Ψουσέννης, -ου (nom propre) (m)''' : Psousennès.<br>
'''Ψυχή, -ῆς (nom propre) (f)''' : Psyché.<br>
'''Ψωφίς, -δος (nom propre) (f)''' : Psophis.<br>
==Ω==
'''ᾠδή, -ῆς (nom commun) (f)''' : chant.<br>
'''ὠδυσάμην, - ()''' : .<br>
'''ὠθῶ (verbe)''' : pousser, forcer ; (militaire) repousser l’ennemi.<br>
'''ὠκεανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : océan.<br>
'''ὠκέως (adverbe)''' : rapidement.<br>
'''ὠκύς, -εῖα, -ύ (adjectif)''' : rapide.<br>
'''ὠκύτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif)''' : Superlatif de ''ὠκύς''.<br>
'''ὠκύτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif)''' : Comparatif de ''ὠκύς''.<br>
'''ὦλαξ, ὤλακος (nom commun) (m)''' : Forme dorienne de ''αὖλαξ''.<br>
'''ὠλένη, -ης (nom commun) (f)''' : coude, coudée ; avant-bras.<br>
'''ὠμοπλάτη, -ης (nom commun) (f)''' : omoplate.<br>
'''ὦμος, ὤμου (nom commun) (m)''' : épaule.<br>
'''ὠνέομαι (verbe)''' : acheter.<br>
'''ὠνητής, -οῦ (nom commun) (m)''' : client.<br>
'''ὦνος, ὤνου (nom commun) (m)''' : prix.<br>
'''ᾠόν, -οῦ (nom commun) (n)''' : œuf.<br>
'''ὦ μέγα (nom commun) (n)''' : oméga.<br>
'''ὤρα, -ας (nom commun) (f)''' : soin ; souci.<br>
'''ὥρα, -ας (nom commun) (f)''' : heure.<br>
'''ὡραῖος, -ία, -ῖον (adjectif)''' : Qui est de la saison. Qui se fait à une époque, dans une saison déterminée. Qui est dans la fleur de l’âge.<br>
'''ὠρανός, -οῦ (nom commun) (m)''' : Forme dorienne et béotienne de ''οὐρανός''.<br>
'''ὡρεῖον, -ίου (nom commun) (n)''' : grenier.<br>
'''ὤρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ὤρα''.<br>
'''ὥρη, -ης (nom commun) (f)''' : Forme ionienne de ''ὥρα''.<br>
'''ὥριμος, -ος, -ον (adjectif)''' : mûr.<br>
'''ὡρολόγιον, -ίου (nom commun) (n)''' : horloge.<br>
'''ὡσαννά (interjection)''' : hosanna.<br>
'''ὦσις, ὤσεως (nom commun) (f)''' : poussée.<br>
'''ὦς, -τός (nom commun) (n)''' : Forme dorienne de ''οὖς''.<br>
'''ὡς (adverbe ; conjonction)''' : .<br>
'''ὥτερος, -έρα, -ερον (adjectif)''' : Autre forme dorienne de ''ἕτερος''.<br>
'''ὠτικός, -ή, -όν (adjectif)''' : otique.<br>
'''ὠτίον, -ίου (nom commun) (n)''' : Diminutif de '' οὖς''.<br>
'''ὠτίς, -δος (nom commun) (f)''' : outarde.<br>
'''ὦτος, ὤτου (nom commun) (m)''' : hibou.<br>
'''ὠφέλεια, -ίας (nom commun) (f)''' : Aide ; secours.<br>
'''ὠφέλημα, -ήματος (nom commun) (n)''' : .<br>
'''ὠφέλησις, -ήσεως (nom commun) (f)''' : Aide ; secours.<br>
'''ὠφελῶ (verbe)''' : Aider ; secourir.<br>
'''ὠχρός, -ά, -όν (adjectif)''' : pâle.<br>
'''ὤψ, -πός (nom commun) (f)''' : Vue ; visage.<br>
'''ὦ (particule)''' : ô.<br>
'''ὤ (interjection)''' : ah !, oh !<br>
'''Ὠγυγία, -ας (nom propre) (f)''' : Ogygie.<br>
'''Ὠγυγίη, -ης (nom propre) (f)''' : Forme ionienne de ''Ὠγυγία''.<br>
'''Ὠκεανίς, -δος (nom propre) (f)''' : Océanide.<br>
'''Ὠκεανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Océan.<br>
'''Ὠρανός, -οῦ (nom propre) (m)''' : Forme dorienne et béotienne de ''Οὐρανός''.<br>
'''Ὠρείθυια, -ίας (nom commun) (f)''' : Orithye (fille d'Érechthée).<br>
'''Ὠριγένης, -ου (nom propre) (m)''' : Origène.<br>
'''Ὠρομέδων, -οντος (nom propre) (m)''' : Oromédon.<br>
'''Ὧρος, Ὥρου (nom propre) (m)''' : [[wikt:Horus|Horus]].<br>
kqdo57u5tl7ie4a9wv4ytwtqrcp1lqd
Grec ancien/Dieux
0
29805
767614
762410
2026-06-12T07:27:32Z
~2026-34624-62
123990
Rectification d'erreurs.
767614
wikitext
text/x-wiki
{{Grec ancien}}
Il existe un très grand nombre de dieux grecs. ([[w:Généalogie de la mythologie grecque|les listes]] en font état de plus de 200) Ceux-ci sont tous classés selon leur famille :
*Les Ancêtres (Chaos, Gaïa, Ouranos)
*Descendants d'Ouranos et de Gaïa (Aphrodite, Molios, Théomisès)
*Géants (Cerbère, Chimère, Sphinx, Orthos)
*Descendance des Titans et des Titanides (Thémis, Pirène, Batia)
*Descendants des monstres (Cyclope)
*Descendants de Pontos (Amphitrite, Achille, Néréïdes)
*Descendants d'Éros
*Descendants d'Erèbe
*Descendants de Nyx
*Descendants de Tartare
*Descendants de Python
*Descendants d'Amythaon
*Descendants d'Idmon
*Descendants de Strophios
*Descendants de Plégias
*Nymphes
''Il existe de nombreuses sous-familles. En raison de leur nombre, nous n'en ferons pas état ici.''
== Les divinités Olympiennes ==
[[Fichier:Mytikas summit PJS.jpg|left|thumb|Le mont Olympe.]]
[[Fichier:Sarcophagus Prometheus Louvre Ma339.jpg|thumb|center|370px|Le cortège des dieux de l'Olympe. Sarcophage romain, vers 240 ap. J.-C., Musée du Louvre, Paris, France.]]
Les divinités Olympiennes, au nombre de 12, sont les dieux grecs qui vivent sur le mont Olympe. Ce nombre varie selon les siècles ; on y retrouve toujours Zeus, Héra, Poséidon, Arès, Hermès, Héphaïstos, Athéna, Apollon et Artémis qui sont complétés par Hestia, Déméter, Aphrodite, Dionysos et Hadès en fonction des époques.
== Liste détaillée ==
** [[/Aidos/]]
** [[/Aléthée/|Althée]]
** [[/Ananké/]]
** [[/Antéros/]]
** [[/Apaté/]]
** [[/Apollon/]]
** [[/Aphrodite/]]
** [[/Arès/]]
** [[/Arété/]]
** [[/Artémis/]]
** [[/Asclépios/]]
** [[/Até/]]
** [[/Athéna/]]
** [[/Chronos/]]
** [[/Coros/]]
** [[/Cybèle/]]
** [[/Déimos/]]
** [[/Déméter/]]
** [[/Dicé/]]
** [[/Dionysos/]]
** [[/Dolos/]]
** [[/Dysnomie/]]
** [[/Dyssebeia/]]
** [[/Dyssébie/]]
** [[/Eiréné/]]
** [[/Eunomie/]]
** [[/Eusébie/]]
** [[/Éléos/]]
** [[/Elpis/]]
** [[/Éole/]]
** [[/Éos/]]
** [[/Érèbe/]]
** [[/Éris/]]
** [[/Éros/]]
** [[/Ésa/]]
** [[/Gaïa/]]
** [[/Géras/]]
** [[/Harmonie/]]
** [[/Hadès/]]
** [[/Hébé/]]
** [[/Hédoné/]]
** [[/Hédylogos/]]
** [[/Héphaïstos/]]
** [[/Héra/]]
** [[/Hermès/]]
** [[/Hestia/]]
** [[/Himéros/]]
** [[/Horkos/]]
** [[/Hybris/]]
** [[/Hygie/]]
** [[/Hypnos/]]
** [[/Hébé/]]
** [[/Hécate/]]
** [[/Hélios/]]
** [[/Héméra/]]
** [[/Hypnos/]]
** [[/Ilithyie/]]
** [[/Limos/]]
** [[/Lyssa/]]
** [[/Mania/]]
** [[/Momos/]]
** [[/Moros/]]
** [[/Métis/]]
** [[/Némésis/]]
** [[/Niké/]]
** [[/Nyx/]]
** [[/Oizys/]]
** [[/Ouranos/]]
** [[/Panacée/]]
** [[/Pan/]]
** [[/Péitho/]]
** [[/Pénia/]]
** [[/Perséphone/]]
** [[/Philotès/]]
** [[/Phobos/]]
** [[/Pistis/]]
** [[/Poséidon/]]
** [[/Pothos/]]
** [[/Rhéa/]]
** [[/Séléné/]]
** [[/Sophrosyne/]]
** [[/Thanatos/]]
** [[/Thémis/]]
** [[/Tyché/]]
** [[/Zélos/]]
** [[/Zeus/]]
** [[/Épiphron/]]
* [[../Texte : Odyssée|Texte : L'Odyssée, Livre 7]]
* [[../Exercices chapitre 4|Exercices]]
== Généalogie ==
{{Grec ancien/Arbre généalogique dieux}}
== Questions ==
{{Avertissement exercice}}
#Quelles divinités pouvez-vous reconnaître sur la fresque représentant le cortège des Dieux (§ « ''Les divinités Olymipiennes'' ») ?
{{boîte déroulante|titre=afficher les réponses|contenu=
On peut voir sur cette fresque (de gauche à droite) :
*Athéna,
*Hermès et son pétase ailé,
*Poséidon,
*Artémis.
}}
slyr8ixfvhj5la2sdjtm3j84o4je17f
Grec ancien/Numération/Écriture des nombres
0
30843
767616
651228
2026-06-12T07:31:33Z
~2026-34624-62
123990
Rectification d'erreurs.
767616
wikitext
text/x-wiki
{{Grec ancien}}
Les nombres cardinaux sont invariables, à l'exception des quatre premiers, des centaines et des milliers.
==Nombres cardinaux et ordinaux==
{| class="altlines1" style="float:center;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;" rules="all" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-
! style="background-color:#437bd580;" | Nombre
! style="background-color:#437bd580;" | Symbole
! style="background-color:#437bd580;" | Nombre cardinal
! style="background-color:#437bd580;" | Nombre ordinal
! style="background-color:#437bd580;" | Adverbe
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |1
| αʹ
| εἶς
| πρῶτος, -ώτη, -ῶτον
| ἅπαξ
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |2
| βʹ
| δύο
| δεύτερος, -α, -ον
| δίς
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 3
| γʹ
| τρεῖς
| τρίτος, -η, -ον
| τρίς
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |4
| δʹ
| τέσσαρες
| τέταρτος, -άρτη, -αρτον
| τετράκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |5
| εʹ
| πέντε
| πέμπτος, -η, -ον
| πεντάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |6
| ϛʹ
| ἕξ
| ἕκτος, -η, -ον
| ἑξάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |7
| ζʹ
| ἑπτά
| ἕϐδομος, -όμη, -ομον
| ἑπτάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |8
| ηʹ
| ὀκτώ
| ὄγδοος, -όη, -οον
| ὀκτάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |9
| θʹ
| ἐννέα
| ἔνατος, -άτη, -ατον
| ἐνάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |10
| ιʹ
| δέκα
| δέκατος, -άτη, -ατον
| δεκάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 11
| ιαʹ
| ἕνδεκα
| ἑνδέκατος, -άτη, -ατον
| ἑνδεκάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |12
| ιβʹ
| δώδεκα
| δωδέκατος, -άτη, -ατον
| δωδεκάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |13
| ιγʹ
| τρεῖς καὶ δέκα
| τρισκαιδέκατος, -άτη, -ατον
| τρισκαιδεκάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |14
| ιδʹ
| τέτταρες καὶ δέκα
| τετταρακαιδέκατος, -άτη, -ατον
| τετταρακαιδεκάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |15
| ιεʹ
| πεντεκαίδεκα
| πεντεκαιδέκατος, -άτη, -ατον
| πεντεκαιδεκάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |16
| ιςʹ
| ἑκκαίδεκα
| ἑκκαιδέκατος, -άτη, -ατον
| ἑκκαιδεκάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |17
| ιζʹ
| ἑπτακαίδεκα
| ἑπτακαιδέκατος, -άτη, -ατον
| ἑπτακαιδεκάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |18
| ιηʹ
| ὀκτωκαίδεκα
| ὀκτωκαιδέκατος, -άτη, -ατον
| ὀκτωκαιδεκάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 19
| ιθʹ
| ἐννεακαίδεκα
| ἐννεακαιδέκατος, -άτη, -ατον
| ἐννεακαιδεκάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 20
| κʹ
| εἴκοσι(ν)
| εἰκοστός, -ή, -όν
| ἐικοσάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 30
| λʹ
| τριάκοντα
| τριακοστός, -ή, -όν
| τριακοντάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 40
| μʹ
| τετταράκοντα
| τετταρακοστός, -ή, -όν
| τετταρακοντάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 50
| νʹ
| πεντήκοντα
| πεντηκοστός, -ή, -όν
| πεντηκοντάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 60
| ξʹ
| ἑξήκοντα
| ἑξηκοστός, -ή, -όν
| ἑξηκοντάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 70
| οʹ
| ἑϐδομήκοντα
| ἑϐδομηκοστός, -ή, -όν
| ἑϐδομηκοντάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 80
| πʹ
| ὀγδοήκοντα
| ὀγδοηκοστός, -ή, -όν
| ὀγδοηκοντάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 90
| ϟʹ
| ἐνενήκοντα
| ἐνενηκοστός, -ή, -όν
| ἐνενηκοντάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |100
| ρʹ
| ἑκατόν
| ἑκατοστός, -ή, -όν
| ἑκατοντάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 200
| σʹ
| διακόσιοι
| διακοσιοστός, -ή, -όν
| διακοσιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 300
| τʹ
| τριακόσιοι
| τριακοσιοστός, -ή, -όν
| τριακοσιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 400
| υʹ
| τετρακόσιοι
| τετρακοσιοστός, -ή, -όν
| τετρακοσιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 500
| φʹ
| πεντακόσιοι
| πεντακοσιοστός, -ή, -όν
| πεντακοσιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 600
| χʹ
| ἑξακόσιοι
| ἑξακοσιοστός, -ή, -όν
| ἑξακοσιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 700
| ψʹ
| ἑπτακόσιοι
| ἑπτακοσιοστός, -ή, -όν
| ἑπτακοσιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 800
| ωʹ
| ὀκτακόσιοι
| ὀκτακοσιοστός, -ή, -όν
| ὀκτακοσιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 900
| ϡʹ
| ἐνακόσιοι
| ἐνακοσιοστός, -ή, -όν
| ἐνακοσιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 1000
| ͵α
| χίλιοι
| χιλιοστός, -ή, -όν
| χιλιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 2000
| ͵β
| δισχίλιοι
| δισχιλιοστός, -ή, -όν
| δισχιλιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 3000
| ͵γ
| τρισχίλιοι
| τρισχιλιοστός, -ή, -όν
| θισχιλιάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 10 000
| ͵ι
| μύριοι
| μυριοστός, -ή, -όν
| μυριάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 20 000
| ͵κ
| δισμύριοι
| δισμυριοστός, -ή, -όν
| δισμυριάκις
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | 100 000
| ͵ρ
| δεκακισμύριοι
| δεκακισμυριοστός, -ή, -όν
| δεκακισμυριάκις
|}
==Déclinaison des quatre premiers cardinaux==
'''Un :'''
{| class="altlines1" style="float:center;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;" rules="all" cellpadding="3" cellspacing="0"
! style="background-color:#437bd580;" | Cas
! style="background-color:#437bd580;" | Masculin
! style="background-color:#437bd580;" | Féminin
! style="background-color:#437bd580;" | Neutre
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Nominatif
| εἷς
| μία
| ἕν
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Accusatif
| ἕνα
| μίαν
| ἕν
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Génitif
| ἑνός
| μιᾶς
| ἑνός
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Datif
| ἑνί
| μιᾷ
| ἑνί
|}
'''Deux :'''
{| class="altlines1" style="float:center;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;" rules="all" cellpadding="3" cellspacing="0"
! style="background-color:#437bd580;" | Cas
! style="background-color:#437bd580;" | Masculin
! style="background-color:#437bd580;" | Féminin
! style="background-color:#437bd580;" | Neutre
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Nominatif
| δύο
| δύο
| δύο
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Accusatif
| δύο
| δύο
| δύο
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Génitif
| δυοῖν
| δυοῖν
| δυοῖν
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Datif
| δυοῖν
| δυοῖν
| δυοῖν
|}
'''Trois :'''
{| class="altlines1" style="float:center;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;" rules="all" cellpadding="3" cellspacing="0"
! style="background-color:#437bd580;" | Cas
! style="background-color:#437bd580;" | Masculin
! style="background-color:#437bd580;" | Féminin
! style="background-color:#437bd580;" | Neutre
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Nominatif
| τρεῖς
| τρεῖς
| τρία
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Accusatif
| τρεῖς
| τρεῖς
| τρία
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Génitif
| τριῶν
| τριῶν
| τριῶν
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Datif
| τρισί
| τρισί
| τρισί
|}
'''Quatre :'''
{| class="altlines1" style="float:center;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;" rules="all" cellpadding="3" cellspacing="0"
! style="background-color:#437bd580;" | Cas
! style="background-color:#437bd580;" | Masculin
! style="background-color:#437bd580;" | Féminin
! style="background-color:#437bd580;" | Neutre
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Nominatif
| τέτταρες
| τέτταρες
| τέτταρα
|-
| style="background-color:#7db3db80;" |Accusatif
| τέτταρας
| τέτταρας
| τέτταρα
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Génitif
| τεττάρων
| τεττάρων
| τεττάρων
|-
| style="background-color:#7db3db80;" | Datif
| τέτταρσι(ν)
| τέτταρσι(ν)
| τέτταρσι(ν)
|}
==Formation des nombres==
Il existe plusieurs façons différentes d'associer les dizaines et les unités :
''Vingt-cinq'' (κεʹ) peut se dire :
* εἴκοσι πέντε
* εἴκοσι καὶ πέντε
* πέντε καὶ εἴκοσι
''Vingt-neuf'' (κθʹ) peut se dire d'une quatrième manière :
* ἑνὸς δέοντες τριάκοντα : ''trente s'en fallant de un'' (ou ''trente moins un'')
Pour dire ''vingt-et-unième'', on écrit ''εἷς καὶ εἰκοστός'' et non ''πρῶτος καὶ εἰκοστός''
ihartuimqmbmt86vq38ersrk90cwddf
Ubuntu/Sommaire
0
72472
767624
750805
2026-06-12T07:37:13Z
Fourmidable
92370
767624
wikitext
text/x-wiki
# [[Ubuntu/Installation|Installation]]
# [[Ubuntu/Configuration|Configuration]]
# [[Ubuntu/Sauvegarde|Sauvegarde]]
# [[Ubuntu/Arrière-plan dynamique|Arrière-plan dynamique]]
# [[Ubuntu/Mises à jour|Mises à jour]]
# [[Ubuntu/Émulation|Émulation]]
#* [[Ubuntu/Wine|Wine]]
# [[Ubuntu/Multimédia|Multimédia]]
# [[Ubuntu/Web|Web]]
#* [[Ubuntu/Messagerie|Messagerie]]
#** [[Ubuntu/Mailman|Mailman]]
# [[Ubuntu/Raccourcis clavier|Raccourcis clavier]]
{{AutoCat}}
isp1huf2y7ohmkl2nmtuyj1q3f5ofcs
Python pour le calcul scientifique/Découverte de Python et de Jupyter
0
72864
767653
767458
2026-06-12T09:34:24Z
Cdang
1202
voc : classe, instance, méthode
767653
wikitext
text/x-wiki
Python est un langage interprété. Il peut s'utiliser en ligne de commande, l'invite étant représentée par trois chevrons
<syntaxhighlight lang="python">
>>> 3+2
5
</syntaxhighlight>
Le code source peut être mis dans un fichier texte portant l'extension de nom de fichier <code>.py</code>. Cela requiert donc un éditeur de texte.
Les fichiers que nous allons créer commenceront tous de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/python3
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
</syntaxhighlight>
La première ligne, appelée ''[[wiktionary:fr:shebang|shebang]]'', n'est pas utile avec l'environnement que nous allons utiliser mais il est intéressant de la mettre pour assurer une compatibilité du code avec d'autres environnements. Les lignes commençant par <code lang="python">import</code> permettent d'importer des bibliothèques de fonctions ; nous en ajouterons au gré des besoins.
Nous allons utiliser l'environnement de programmation Jupyter, un environnement libre, gratuit et multiplateforme. Jupyter utilise un navigateur Internet comme éditeur de texte et pour l'affichage des résultats.
== Installer Jupyter ==
[[Fichier:Jupyter logo.svg|vignette|upright=0.5|Jupyter.]]
Nous utilisons la distribution Anaconda : https://www.anaconda.com/
Suivez les instructions d'installation selon votre système. Choisissez « Python 3 ».
{{note|Sous MacOS X, il peut être nécessaire de créer un alias vers le programme Jupyter-lab ; ce programme se trouve habituellement au chemin <code>/anaconda3/bin/jupyter-lab</code>.}}
Bien entendu, vous pouvez aussi utiliser un éditeur de texte classique. Vous pouvez par exemple vous intéresser à l'éditeur Pulsar<ref>{{lien web |url=https://pulsar-edit.dev/ |titre=Pulsar Edit |site=Pulsar |consulté le=2025-09-02}}.</ref>, libre et multiplateforme.
== Premiers pas ==
[[Fichier:Jupyter Python Save As Firefox.png|vignette|Fenêtre Python/Jupyter Lab dans Firefox : fonction <code>Save Notebook As…</code>]]
Lancez le programme <code>Jupyter Lab</code>. Cela vous ouvre une fenêtre dans votre navigateur Internet. Dans cette fenêtre, choisissez <code>Notebook Python 3</code> : la page devient un éditeur de texte.
Cette page est organisée en cellules ; une cellule est une zone de texte. Vous pouvez donc avoir plusieurs zones de texte, chacune contenant un élément du programme que vous développez. Dans un premier temps, nous allons travailler avec une seule cellule et l'utiliser comme une ligne de commande.
Dans cette cellule, tapez <code>3 + 2</code> puis cliquez que le bouton d'évaluation <code>[▶]</code> : cela affiche logiquement le résultat « 5 » en dessous.
Vous pouvez sauvegarder cet embryon de programme avec le menu <code>File > Save Notebook As…</code> Cela crée un fichier portant l'extension de nom de fichier <code>.ipynb</code>.
{{boîte déroulante/début|titre=Définir un répertoire de départ}}
Jupyter Notebook se présente dans le navigateur Internet ''({{lang|en|web browser}})'', mais s'utilise comme un navigateur de fichiers (Windows Explorer, Finder, GNOME Commander, Konqueror…). Si l'on veut définir le répertoire de départ, il faut ouvrir Jupyter Notebook avec une commande dans l'Anaconda Prompt :
# Ouvrir <code>Anaconda Prompt</code>.
# Entrer la commande suivante : <code>jupyter notebook --notebook-dir=''chemin''</code>.
Où <code>''chemin''</code> est le chemin d'accès au répertoire voulu. Par exemple, si l'on veut utiliser sous Microsoft Windows le répertoire <code>D:\Temp\</code>, on utilise la commande <code>jupyter notebook --notebook-dir=D:\Temp\</code>.
{{boîte déroulante/fin}}
== Vocabulaire ==
; Classe
: Python est un langage orienté objet (oo). Les différents objets manipulés — fonctions, valeurs (numériques, chaînes de caractères)… — dérivent d'archétypes appelés « classe ».
: Par exemple, une matrice Numpy est une mise en application de la classe <code>numpy.matrix</code>, on dit que « la matrice est une instance de la classe <code>numpy.matrix</code> ».
; Méthode
: Une méthode est un fonction associée à une classe. Quand un objet <code>X</code> est une instance de cette classe, on peut avoir accès à la fonction par la la syntaxe <code>X.''méthode''()</code>.
: Par exemple, la classe<code>numpy.matrix</code> possède une méthode <code>.max()</code> qui donne la valeur maximale contenue dans la matrice. Si <code>X</code> est une instance de la classe<code>numpy.matrix</code>, alors <code>X.max()</code> donne le maximum de <code>X</code>.
== Commandes élémentaires ==
Nous avons de base les opérateurs mathématiques élémentaires :
* <code>+</code> : addition ;
* <code>-</code> : soustraction ;
* <code>*</code> : multiplication ;
* <code>/</code> : division ;
* <code>//</code> : division euclidienne (entière) ;
* <code>%</code> : reste de la division euclidienne ;
* <code>**</code> : élévation à la puissance<ref>Note : l'accent circonflexe « <code>^</code> » ''({{lang|en|caret}})'', utilisé dans de nombreux langages pour l'élévation à la puissance, effectue ici un « ou exclusif » ''(XOR)'' bit à bit.</ref>.
Exemples : cliquez dans la cellule et ajoutez à la suite
<syntaxhighlight lang="python">
print("6/4 =", 6//4, "reste", 6%4)
print(2**0.5) # racine carrée
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
6/4 = 1 reste 2
1.4142135623730951
La division euclidienne peut aussi se faire avec l'instruction <code>divmod()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a = divmod(6, 4)
print("6/4 =", a[0], "reste", a[1])
</syntaxhighlight>
Nous voyons ici que la commande <code>print()</code> affiche des informations à l'écran. Les chaînes de caractères peuvent être encadrées de guillemets simple <code>'</code> ou doubles <code>"</code>. Le croisillon <code>#</code> permet de mettre des commentaires.
L'opérateur <code>+</code> permet de concaténer deux chaînes de caractères.
L'affectation d'une variable se fait avec le signe égal :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 5
print(2*a)
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
10
Trois points pour terminer avec les nombres : le type réel à virgule flottante dispose de la méthode <code>.as_integer_ratio()</code> qui transforme un nombre en fraction.
<syntaxhighlight lang="python">
a = 1.5
print(a.as_integer_ratio()) # (3, 2) : fraction 3/2
</syntaxhighlight>
Ensuite, on peut obtenir l'infini +∞ avec <code>float("inf")</code> ou <code>float("infinity")</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
1/float("inf") # 0.0
</syntaxhighlight>
On peut également avoir le [[w:fr:NaN|''{{lang|en|not a number}}'']] avec <code>float("nan")</code>.
Enfin, l'imaginaire <math>\sqrt{-1}</math> se note <code>1j</code>. De manière générale, on peut écrire <code>2j</code>, <code>3.5j</code>… Le type complexe dispose de la méthode <code>conjugate()</code> qui calcule le conjugué.
<syntaxhighlight lang="python">
print(1j**2) # (-1+0j)
a = 2 + 3.5j
print(a.conjugate()) # (2-3.5j)
</syntaxhighlight>
Les commandes de type <code>''x''=</code>, où ''x'' est un opérateur (<code>+</code>, <code>-</code>, <code>*</code> ou <code>/</code>, <code>//</code>, <code>%</code>, <code>**</code>), permet de modifier une variable ''({{lang|en|in-place operator}})'' :
* <code>a += 0.5</code> est équivalent à <code>a = a + 0.5</code> ;
* <code>a -= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a - 0.5</code> ;
* <code>a *= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a * 0.5</code> ;
* <code>a /= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a / 0.5</code> ;
* …
== Premier tracé graphique ==
[[Fichier:Graphe fct carre Python Matplotlib Jupyter.png|vignette|Graphe de la fonction carré avec Python/Matplotlib.]]
Pour effectuer des tracés graphiques, il faut charger la bibliothèque Matplotlib ; nous choisissons l'option <code>pyplot</code> qui permet d'avoir une syntaxe similaire à Matlab. Pour utiliser cette bibliothèque, il faut écrire <code>import matplotlib.pyplot</code> ; cela donne l'accès à de nouvelles fonctions telles que <code>matplotlib.pyplot.plot()</code>.
Comme il est fastidieux d'écrire <code>matplotlib.pyplot</code> avant chaque commande de cette bibliothèque, nous pouvons utiliser une abréviation, par exemple <code>plt</code>, introduite par <code>as</code> lors de l'importation.
Il nous faut aussi pouvoir travailler facilement avec une liste de nombre. Nous chargeons pour cela la bibliothèque NumPy et nous décidons de l'abréger <code>np</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
x = np.arange(0, 2, 0.1)
y = x**2
plt.plot(x, y, label="y = x^2")
plt.xlabel("x")
plt.ylabel("y")
plt.title("Graphes de fonctions")
plt.legend()
</syntaxhighlight>
La fonction <code>np.arange()</code> permet de créer un vecteur (liste de valeurs) allant de 0 à 2 avec un pas de 0,1. La fonction <code>plt.plot()</code> trace la courbe. Les fonctions <code>plt.xlabel()</code>, <code>plt.ylabel()</code> et <code>plt.title()</code> permettent de mettre des titres aux axes et au graphique. La commande <code>plt.legend()</code> affiche la légende définie dans la commande <code>plt.plot()</code>.
Concernant la légende : vous pouvez avoir un rendu de type LaTeX en utilisant les balises <code>$…$</code> dans le paramètre <code>label</code> de <code>plt.plot()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
plt.plot(x, y, label="$y = x^2$")
</syntaxhighlight>
Vous remarquerez que la valeur « 2 » n'est pas sur la figure : en effet, selon la logique du « tranchage » ''({{lang|en|slicing}})'', dans l'expression <code>np.arange(0, 2, 0.1)</code>, le nombre 2 est une extrémité exclue du vecteur. Pour l'intégrer, on peut mettre la première valeur qui ne figure pas, ici <code>2.1</code> mais cela pourrait poser des problèmes si l'on changeait le pas. Le module NumPy propose une fonction <code>nextafter()</code> qui indique le réel à virgule flottante le plus proche, on pourrait donc écrire <code>np.arange(0, np.nextafter(2, 3), 0.1)</code> (le nombre 3 servant juste à indiquer que l'on veut un nombre supérieur à 2). Mais le plus simple consiste à utiliser la fonction <code>np.linspace()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
x = np.linspace(0, 2, 20) # 20 valeurs entre 0 et 2 inclus
</syntaxhighlight>
== Les chaînes de caractères ==
Une chaîne de caractères est simplement mise entre des guillemets simples <code>'…'</code> ''ou'' des guillemets doubles <code>"…"</code>. Si le texte contient une apostrophe, on utilise des guillemets doubles ; dans <code>"d'Artagnan"</code>, le « <code>'</code> » est interprété comme un caractère et non comme un délimiteur de chaîne. Et à l'inverse, si on veut utiliser des guillemets doubles dans la chaîne, on la délimite par des guillemets simples : <code>'"En garde !" dit-il'</code>. On peut aussi utiliser la barre de fraction inversée comme « caractère d'échappement » : <code>'"En garde !" s\'exclama d\'Aragnan'</code>.
Pour éviter d'utiliser les échappements <code>\'</code> ou <code>\"</code>, si l'encodage du fichier est en Unicode (typiquement utf-8), il est également possible d'utiliser les caractères typographiques : ’ – « – » – “ – ”. Mais ces caractères ne sont pas disponibles facilement à partir du clavier seul.
Dans une variable, les caractères sont numérotés de 0 à ''n'' – 1 (si ''n'' est le nombre de caractères de la chaîne) :
<syntaxhighlight lang="python">
a = "Python"
a[2] # t
</syntaxhighlight>
Si l'on veut extraire plusieurs caractères, on utilise deux-points, sous la forme <code>début:fin</code> mais il faut bien comprendre que les numéros correspondent en fait aux interstices entre les caractères. Ainsi, <code>0:1</code> va extraire uniquement le premier caractère (celui compris entre les interstices 0 et 1), <code>0:2</code> va extraire les deux premiers caractères…
L'indice <code>-1</code> correspond à l'interstice entre le dernier et l'avant-dernier caractère. Pour résumer :
<syntaxhighlight lang="text">
+---+---+---+---+---+---+
| P | y | t | h | o | n |
+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6
-6 -5 -4 -3 -2 -1
</syntaxhighlight>
Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
a = "Python"
print(a[0:3]) # Pyt
print(a[3:-1]) # ho
</syntaxhighlight>
La chaîne intégrale s'obtient avec <code>a[0:]</code> ou <code>a[:]</code>. La chaîne sauf le dernier caractère s'obtient avec <code>a[:-1]</code> ; la chaîne du troisième au dernier caractère s'obtient avec <code>a[2:]</code>. Le dernier caractère s'obtient avec <code>a[-1:]</code> ou bien <code>a[len(a)]</code>.
Cette méthode qui consiste à définir des interstices est appelée « découpage en tranches, tranchage », en anglais ''{{lang|en|slicing}}''.
Concernant les caractères non-alphanumériques, on peut utiliser les codes hexadécimaux des caractères Unicode avec l'échappement <code>\u</code> : le caractère U+''xxxx'' s'obtient avec <code>"\u''xxxx''</code>". Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print("Bonjour \u263A")
# Bonjour ☺
</syntaxhighlight>
On peut aussi utiliser les entités HTML :
<syntaxhighlight lang="python">
import html
…
print(html.entities.html5["alpha;"])
# α
</syntaxhighlight>
L'entité HTML <code>&''xxx'';</code> s'obtient par <code>html.entities.html5["''xxx'';"]</code>, donc en enlevant la perluète.
== Listes et n-uplets ==
[[Fichier:Slicing index Python.svg|thumb|Découpage en tranche ''(slicing)'' : indexation des éléments à extraire d'une chaîne, d'une liste ou d'un n-uplet en Python.]]
Une liste est une suite d'éléments numérotés. On peut mélanger des nombres et des chaînes de caractère. Pour déclarer une liste, il suffit d'écrire les éléments entre crochets et séparés des virgules. Pour extraire un élément ou un groupe d'éléments, on utilise également le tranchage.
<syntaxhighlight lang="python">
a = ["a", "b", "c", 1, 2, 3]
print(a[2:4]) # ['c', 1]
</syntaxhighlight>
On peut aussi remplacer une partie de la liste, par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = ["a", "b", "c", 1, 2, 3]
a[3] = "foo"
print(a) # ['a', 'b', 'c', 'foo', 2, 3]
</syntaxhighlight>
Pour ajouter un élément, on peut utiliser la concaténation
<syntaxhighlight lang="python">
a = a + 4
print(a) # ['a', 'b', 'c', 'foo', 2, 3, 4]
</syntaxhighlight>
ou bien la « méthode » <code>append()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a.append(4)
</syntaxhighlight>
Une méthode est une fonction attachée à un type d'objet ; ici, la fonction <code>append()</code> est attachée aux listes.
Pour effacer l'élément ''i'', on utilise
<syntaxhighlight lang="python">
del a[i-1]
</syntaxhighlight>
Si on veut obtenir la valeur de l'élément avant de le supprimer :
<syntaxhighlight lang="python">
valeur = a.pop([i-1])
</syntaxhighlight>
Et pour effacer le premier élément dont la valeur est ''x'' :
<syntaxhighlight lang="python">
a.remove(x)
</syntaxhighlight>
Un n-uplet, en anglais ''{{lang|en|tuple}}'', est similaire à une liste mais on ne peut pas la modifier (ajouter ou changer un élément). L'avantage est qu'elle prend moins de place en mémoire. Elle est définie simplement en séparant les éléments par des virgules. Pour plus de clarté, on peut la mettre entre parenthèses.
<syntaxhighlight lang="python">
b = "a", "b", "c", 1, 2, 3
# ou bien
b = ("a", "b", "c", 1, 2, 3)
</syntaxhighlight>
Pour faire un n-uplet d'un seul élément, il faut mettre une virgule après l'élément. Pour des raisons de lisibilité, il est conseillé d'utiliser alors des parenthèses.
<syntaxhighlight lang="python">
c = ("un seul élément",)
</syntaxhighlight>
Notez que la commande <code>print</code> s'applique à un n-uplet, la présence de parenthèses est donc optionnelle.
<syntaxhighlight lang="python">
print "a =", 4
print("a =", 4)
</syntaxhighlight>
== Les booléens ==
Les deux valeurs booléennes sont <code>True</code> et <code>False</code>. Ce sont notamment les résultats des comparaisons avec <code>==</code> (égalité), <code>!=</code> (différence), <code><</code>, <code>></code>, <code><=</code> et <code>>=</code>. On peut leur appliquer les opérateurs logiques <code>not</code>, <code>and</code> et <code>or</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
a = False
b = 4 <= 5
print(a and b) # False
</syntaxhighlight>
L'opérateur <code>&</code> est équivalent à <code>and</code> ; le tube <code>|</code> est équivalent à <code>or</code>. Comme pour les opérations arithmétiques, on peut modifier une variable avec <code>&=</code> et <code>|=</code>. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print(True & False) # False
print(True - False) # True
a = True
a &= False # équivalent à a = a & False
print(a) # False
</syntaxhighlight>
== Les ensembles et les dictionnaires ==
Un ensemble est une liste mais dont l'ordre n'a pas d'importance. Pour cela, il suffit de mettre les éléments entre accolades <code>{…}</code>. On peut aussi utiliser l'instruction <code>set()</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
set([1, 2, 3]) # {1, 2, 3}
</syntaxhighlight>
Les opérations possibles sont :
* <code>a in E</code> : teste si un élément ''a'' fait partie de l'ensemble E (booléen) ;
* <code>E|F</code> : union des ensembles E et F ;
* <code>E&F</code> : intersection des ensembles E et F ;
* <code>E-F</code> : éléments de E qui ne sont pas dans F ;
* <code>E^F</code> : éléments qui sont dans E ou dans F mais ''pas'' dans les deux.
Un dictionnaire est un ensemble de paires « (mot-clef ; valeur) ». Il s'obtient aussi avec des accolades : <code>{ "mot-clefs1" : valeur1, "mot-clefs2" : valeurs2, …}</code>. On peut aussi utiliser la commande <code>dict()</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
dico = dict(a=1, b=2, c=3) # {'a': 1, 'b': 2, 'c': 3}
print(dico["b"]) # 2
</syntaxhighlight>
Notez que des accolades vides <code>{}</code> créent le dictionnaire vide.
== Les espaces de noms ==
De nombreux modules additionnels sont développés pour le langage Python. Lorsque l'on charge un module, pour appeler les fonctions ou classe qu'il apporte, il faut rajouter le nom du module devant le nom de la fonction. Ainsi, si plusieurs modules définissent des fonctions de même nom, il n'y a pas d'ambiguïté. Par exemple, si l'on veut utiliser la fonction <code>mean()</code> apporté par le module <code>numpy</code>, il faut taper <code>numpy.mean()</code>.
Le préfixe du nom de fonction ou de classe est appelé l'espace de nom.
Il est possible d'abréger l'espace de nom. Ainsi, ci-dessus, nous avons abrégé <code>numpy</code> en <code>np</code> et ainsi, pour appeler la fonction, il suffit d'écrire <code>np.mean()</code>
== Installation et mise à jour de modules ==
Il est possible que certains modules soient absents de votre installation. Pour les installer, on utilise la commande <code lang="python">pip</code> ''({{lang|en|Python installer program}})'', avec la syntaxe suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
pip install nomDuModule
</syntaxhighlight>
Si l'on veut mettre à jour un module avec un version plus récente, on utilise :
<syntaxhighlight lang="python">
pip install --upgrade nomDuModule
</syntaxhighlight>
== Appelable ''({{lang|en|callable}})'' ==
Dans Python, un « appelable » ''({{lang|en|callable}})'' est un objet qui dispose d'une méthode <code>__cal__</code>. De manière moins jargonnante, c'est une fonction, un objet que l'on peut appeler avec une paire de parenthèses. Par exemple, l'instruciton <code>divmod()</code> est un appelable.
== Notes et références ==
{{références}}
----
[[../|Python pour le calcul scientifique]] < [[../|↑]] > [[../Premiers programmes|Premiers programmes]]
{{DEFAULTSORT:Decouverte de Python et de Jupyter}}
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
ic5svhosgcwatptb8s2dvajpoza3gak
767657
767653
2026-06-12T09:36:54Z
Cdang
1202
/* Vocabulaire */
767657
wikitext
text/x-wiki
Python est un langage interprété. Il peut s'utiliser en ligne de commande, l'invite étant représentée par trois chevrons
<syntaxhighlight lang="python">
>>> 3+2
5
</syntaxhighlight>
Le code source peut être mis dans un fichier texte portant l'extension de nom de fichier <code>.py</code>. Cela requiert donc un éditeur de texte.
Les fichiers que nous allons créer commenceront tous de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/python3
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
</syntaxhighlight>
La première ligne, appelée ''[[wiktionary:fr:shebang|shebang]]'', n'est pas utile avec l'environnement que nous allons utiliser mais il est intéressant de la mettre pour assurer une compatibilité du code avec d'autres environnements. Les lignes commençant par <code lang="python">import</code> permettent d'importer des bibliothèques de fonctions ; nous en ajouterons au gré des besoins.
Nous allons utiliser l'environnement de programmation Jupyter, un environnement libre, gratuit et multiplateforme. Jupyter utilise un navigateur Internet comme éditeur de texte et pour l'affichage des résultats.
== Installer Jupyter ==
[[Fichier:Jupyter logo.svg|vignette|upright=0.5|Jupyter.]]
Nous utilisons la distribution Anaconda : https://www.anaconda.com/
Suivez les instructions d'installation selon votre système. Choisissez « Python 3 ».
{{note|Sous MacOS X, il peut être nécessaire de créer un alias vers le programme Jupyter-lab ; ce programme se trouve habituellement au chemin <code>/anaconda3/bin/jupyter-lab</code>.}}
Bien entendu, vous pouvez aussi utiliser un éditeur de texte classique. Vous pouvez par exemple vous intéresser à l'éditeur Pulsar<ref>{{lien web |url=https://pulsar-edit.dev/ |titre=Pulsar Edit |site=Pulsar |consulté le=2025-09-02}}.</ref>, libre et multiplateforme.
== Premiers pas ==
[[Fichier:Jupyter Python Save As Firefox.png|vignette|Fenêtre Python/Jupyter Lab dans Firefox : fonction <code>Save Notebook As…</code>]]
Lancez le programme <code>Jupyter Lab</code>. Cela vous ouvre une fenêtre dans votre navigateur Internet. Dans cette fenêtre, choisissez <code>Notebook Python 3</code> : la page devient un éditeur de texte.
Cette page est organisée en cellules ; une cellule est une zone de texte. Vous pouvez donc avoir plusieurs zones de texte, chacune contenant un élément du programme que vous développez. Dans un premier temps, nous allons travailler avec une seule cellule et l'utiliser comme une ligne de commande.
Dans cette cellule, tapez <code>3 + 2</code> puis cliquez que le bouton d'évaluation <code>[▶]</code> : cela affiche logiquement le résultat « 5 » en dessous.
Vous pouvez sauvegarder cet embryon de programme avec le menu <code>File > Save Notebook As…</code> Cela crée un fichier portant l'extension de nom de fichier <code>.ipynb</code>.
{{boîte déroulante/début|titre=Définir un répertoire de départ}}
Jupyter Notebook se présente dans le navigateur Internet ''({{lang|en|web browser}})'', mais s'utilise comme un navigateur de fichiers (Windows Explorer, Finder, GNOME Commander, Konqueror…). Si l'on veut définir le répertoire de départ, il faut ouvrir Jupyter Notebook avec une commande dans l'Anaconda Prompt :
# Ouvrir <code>Anaconda Prompt</code>.
# Entrer la commande suivante : <code>jupyter notebook --notebook-dir=''chemin''</code>.
Où <code>''chemin''</code> est le chemin d'accès au répertoire voulu. Par exemple, si l'on veut utiliser sous Microsoft Windows le répertoire <code>D:\Temp\</code>, on utilise la commande <code>jupyter notebook --notebook-dir=D:\Temp\</code>.
{{boîte déroulante/fin}}
== Vocabulaire ==
; Classe, instance
: Python est un langage orienté objet (oo). Les différents objets manipulés — fonctions, valeurs (numériques, chaînes de caractères)… — dérivent d'archétypes appelés « classe ».
: Par exemple, une matrice Numpy est une mise en application de la classe <code>numpy.matrix</code>, on dit que « la matrice est une instance de la classe <code>numpy.matrix</code> ».
; Méthode
: Une méthode est un fonction associée à une classe. Quand un objet <code>X</code> est une instance de cette classe, on peut avoir accès à la fonction par la la syntaxe <code>X.''méthode''()</code>.
: Par exemple, la classe<code>numpy.matrix</code> possède une méthode <code>.max()</code> qui donne la valeur maximale contenue dans la matrice. Si <code>X</code> est une instance de la classe<code>numpy.matrix</code>, alors <code>X.max()</code> donne le maximum de <code>X</code>.
== Commandes élémentaires ==
Nous avons de base les opérateurs mathématiques élémentaires :
* <code>+</code> : addition ;
* <code>-</code> : soustraction ;
* <code>*</code> : multiplication ;
* <code>/</code> : division ;
* <code>//</code> : division euclidienne (entière) ;
* <code>%</code> : reste de la division euclidienne ;
* <code>**</code> : élévation à la puissance<ref>Note : l'accent circonflexe « <code>^</code> » ''({{lang|en|caret}})'', utilisé dans de nombreux langages pour l'élévation à la puissance, effectue ici un « ou exclusif » ''(XOR)'' bit à bit.</ref>.
Exemples : cliquez dans la cellule et ajoutez à la suite
<syntaxhighlight lang="python">
print("6/4 =", 6//4, "reste", 6%4)
print(2**0.5) # racine carrée
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
6/4 = 1 reste 2
1.4142135623730951
La division euclidienne peut aussi se faire avec l'instruction <code>divmod()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a = divmod(6, 4)
print("6/4 =", a[0], "reste", a[1])
</syntaxhighlight>
Nous voyons ici que la commande <code>print()</code> affiche des informations à l'écran. Les chaînes de caractères peuvent être encadrées de guillemets simple <code>'</code> ou doubles <code>"</code>. Le croisillon <code>#</code> permet de mettre des commentaires.
L'opérateur <code>+</code> permet de concaténer deux chaînes de caractères.
L'affectation d'une variable se fait avec le signe égal :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 5
print(2*a)
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
10
Trois points pour terminer avec les nombres : le type réel à virgule flottante dispose de la méthode <code>.as_integer_ratio()</code> qui transforme un nombre en fraction.
<syntaxhighlight lang="python">
a = 1.5
print(a.as_integer_ratio()) # (3, 2) : fraction 3/2
</syntaxhighlight>
Ensuite, on peut obtenir l'infini +∞ avec <code>float("inf")</code> ou <code>float("infinity")</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
1/float("inf") # 0.0
</syntaxhighlight>
On peut également avoir le [[w:fr:NaN|''{{lang|en|not a number}}'']] avec <code>float("nan")</code>.
Enfin, l'imaginaire <math>\sqrt{-1}</math> se note <code>1j</code>. De manière générale, on peut écrire <code>2j</code>, <code>3.5j</code>… Le type complexe dispose de la méthode <code>conjugate()</code> qui calcule le conjugué.
<syntaxhighlight lang="python">
print(1j**2) # (-1+0j)
a = 2 + 3.5j
print(a.conjugate()) # (2-3.5j)
</syntaxhighlight>
Les commandes de type <code>''x''=</code>, où ''x'' est un opérateur (<code>+</code>, <code>-</code>, <code>*</code> ou <code>/</code>, <code>//</code>, <code>%</code>, <code>**</code>), permet de modifier une variable ''({{lang|en|in-place operator}})'' :
* <code>a += 0.5</code> est équivalent à <code>a = a + 0.5</code> ;
* <code>a -= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a - 0.5</code> ;
* <code>a *= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a * 0.5</code> ;
* <code>a /= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a / 0.5</code> ;
* …
== Premier tracé graphique ==
[[Fichier:Graphe fct carre Python Matplotlib Jupyter.png|vignette|Graphe de la fonction carré avec Python/Matplotlib.]]
Pour effectuer des tracés graphiques, il faut charger la bibliothèque Matplotlib ; nous choisissons l'option <code>pyplot</code> qui permet d'avoir une syntaxe similaire à Matlab. Pour utiliser cette bibliothèque, il faut écrire <code>import matplotlib.pyplot</code> ; cela donne l'accès à de nouvelles fonctions telles que <code>matplotlib.pyplot.plot()</code>.
Comme il est fastidieux d'écrire <code>matplotlib.pyplot</code> avant chaque commande de cette bibliothèque, nous pouvons utiliser une abréviation, par exemple <code>plt</code>, introduite par <code>as</code> lors de l'importation.
Il nous faut aussi pouvoir travailler facilement avec une liste de nombre. Nous chargeons pour cela la bibliothèque NumPy et nous décidons de l'abréger <code>np</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
x = np.arange(0, 2, 0.1)
y = x**2
plt.plot(x, y, label="y = x^2")
plt.xlabel("x")
plt.ylabel("y")
plt.title("Graphes de fonctions")
plt.legend()
</syntaxhighlight>
La fonction <code>np.arange()</code> permet de créer un vecteur (liste de valeurs) allant de 0 à 2 avec un pas de 0,1. La fonction <code>plt.plot()</code> trace la courbe. Les fonctions <code>plt.xlabel()</code>, <code>plt.ylabel()</code> et <code>plt.title()</code> permettent de mettre des titres aux axes et au graphique. La commande <code>plt.legend()</code> affiche la légende définie dans la commande <code>plt.plot()</code>.
Concernant la légende : vous pouvez avoir un rendu de type LaTeX en utilisant les balises <code>$…$</code> dans le paramètre <code>label</code> de <code>plt.plot()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
plt.plot(x, y, label="$y = x^2$")
</syntaxhighlight>
Vous remarquerez que la valeur « 2 » n'est pas sur la figure : en effet, selon la logique du « tranchage » ''({{lang|en|slicing}})'', dans l'expression <code>np.arange(0, 2, 0.1)</code>, le nombre 2 est une extrémité exclue du vecteur. Pour l'intégrer, on peut mettre la première valeur qui ne figure pas, ici <code>2.1</code> mais cela pourrait poser des problèmes si l'on changeait le pas. Le module NumPy propose une fonction <code>nextafter()</code> qui indique le réel à virgule flottante le plus proche, on pourrait donc écrire <code>np.arange(0, np.nextafter(2, 3), 0.1)</code> (le nombre 3 servant juste à indiquer que l'on veut un nombre supérieur à 2). Mais le plus simple consiste à utiliser la fonction <code>np.linspace()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
x = np.linspace(0, 2, 20) # 20 valeurs entre 0 et 2 inclus
</syntaxhighlight>
== Les chaînes de caractères ==
Une chaîne de caractères est simplement mise entre des guillemets simples <code>'…'</code> ''ou'' des guillemets doubles <code>"…"</code>. Si le texte contient une apostrophe, on utilise des guillemets doubles ; dans <code>"d'Artagnan"</code>, le « <code>'</code> » est interprété comme un caractère et non comme un délimiteur de chaîne. Et à l'inverse, si on veut utiliser des guillemets doubles dans la chaîne, on la délimite par des guillemets simples : <code>'"En garde !" dit-il'</code>. On peut aussi utiliser la barre de fraction inversée comme « caractère d'échappement » : <code>'"En garde !" s\'exclama d\'Aragnan'</code>.
Pour éviter d'utiliser les échappements <code>\'</code> ou <code>\"</code>, si l'encodage du fichier est en Unicode (typiquement utf-8), il est également possible d'utiliser les caractères typographiques : ’ – « – » – “ – ”. Mais ces caractères ne sont pas disponibles facilement à partir du clavier seul.
Dans une variable, les caractères sont numérotés de 0 à ''n'' – 1 (si ''n'' est le nombre de caractères de la chaîne) :
<syntaxhighlight lang="python">
a = "Python"
a[2] # t
</syntaxhighlight>
Si l'on veut extraire plusieurs caractères, on utilise deux-points, sous la forme <code>début:fin</code> mais il faut bien comprendre que les numéros correspondent en fait aux interstices entre les caractères. Ainsi, <code>0:1</code> va extraire uniquement le premier caractère (celui compris entre les interstices 0 et 1), <code>0:2</code> va extraire les deux premiers caractères…
L'indice <code>-1</code> correspond à l'interstice entre le dernier et l'avant-dernier caractère. Pour résumer :
<syntaxhighlight lang="text">
+---+---+---+---+---+---+
| P | y | t | h | o | n |
+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6
-6 -5 -4 -3 -2 -1
</syntaxhighlight>
Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
a = "Python"
print(a[0:3]) # Pyt
print(a[3:-1]) # ho
</syntaxhighlight>
La chaîne intégrale s'obtient avec <code>a[0:]</code> ou <code>a[:]</code>. La chaîne sauf le dernier caractère s'obtient avec <code>a[:-1]</code> ; la chaîne du troisième au dernier caractère s'obtient avec <code>a[2:]</code>. Le dernier caractère s'obtient avec <code>a[-1:]</code> ou bien <code>a[len(a)]</code>.
Cette méthode qui consiste à définir des interstices est appelée « découpage en tranches, tranchage », en anglais ''{{lang|en|slicing}}''.
Concernant les caractères non-alphanumériques, on peut utiliser les codes hexadécimaux des caractères Unicode avec l'échappement <code>\u</code> : le caractère U+''xxxx'' s'obtient avec <code>"\u''xxxx''</code>". Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print("Bonjour \u263A")
# Bonjour ☺
</syntaxhighlight>
On peut aussi utiliser les entités HTML :
<syntaxhighlight lang="python">
import html
…
print(html.entities.html5["alpha;"])
# α
</syntaxhighlight>
L'entité HTML <code>&''xxx'';</code> s'obtient par <code>html.entities.html5["''xxx'';"]</code>, donc en enlevant la perluète.
== Listes et n-uplets ==
[[Fichier:Slicing index Python.svg|thumb|Découpage en tranche ''(slicing)'' : indexation des éléments à extraire d'une chaîne, d'une liste ou d'un n-uplet en Python.]]
Une liste est une suite d'éléments numérotés. On peut mélanger des nombres et des chaînes de caractère. Pour déclarer une liste, il suffit d'écrire les éléments entre crochets et séparés des virgules. Pour extraire un élément ou un groupe d'éléments, on utilise également le tranchage.
<syntaxhighlight lang="python">
a = ["a", "b", "c", 1, 2, 3]
print(a[2:4]) # ['c', 1]
</syntaxhighlight>
On peut aussi remplacer une partie de la liste, par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = ["a", "b", "c", 1, 2, 3]
a[3] = "foo"
print(a) # ['a', 'b', 'c', 'foo', 2, 3]
</syntaxhighlight>
Pour ajouter un élément, on peut utiliser la concaténation
<syntaxhighlight lang="python">
a = a + 4
print(a) # ['a', 'b', 'c', 'foo', 2, 3, 4]
</syntaxhighlight>
ou bien la « méthode » <code>append()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a.append(4)
</syntaxhighlight>
Une méthode est une fonction attachée à un type d'objet ; ici, la fonction <code>append()</code> est attachée aux listes.
Pour effacer l'élément ''i'', on utilise
<syntaxhighlight lang="python">
del a[i-1]
</syntaxhighlight>
Si on veut obtenir la valeur de l'élément avant de le supprimer :
<syntaxhighlight lang="python">
valeur = a.pop([i-1])
</syntaxhighlight>
Et pour effacer le premier élément dont la valeur est ''x'' :
<syntaxhighlight lang="python">
a.remove(x)
</syntaxhighlight>
Un n-uplet, en anglais ''{{lang|en|tuple}}'', est similaire à une liste mais on ne peut pas la modifier (ajouter ou changer un élément). L'avantage est qu'elle prend moins de place en mémoire. Elle est définie simplement en séparant les éléments par des virgules. Pour plus de clarté, on peut la mettre entre parenthèses.
<syntaxhighlight lang="python">
b = "a", "b", "c", 1, 2, 3
# ou bien
b = ("a", "b", "c", 1, 2, 3)
</syntaxhighlight>
Pour faire un n-uplet d'un seul élément, il faut mettre une virgule après l'élément. Pour des raisons de lisibilité, il est conseillé d'utiliser alors des parenthèses.
<syntaxhighlight lang="python">
c = ("un seul élément",)
</syntaxhighlight>
Notez que la commande <code>print</code> s'applique à un n-uplet, la présence de parenthèses est donc optionnelle.
<syntaxhighlight lang="python">
print "a =", 4
print("a =", 4)
</syntaxhighlight>
== Les booléens ==
Les deux valeurs booléennes sont <code>True</code> et <code>False</code>. Ce sont notamment les résultats des comparaisons avec <code>==</code> (égalité), <code>!=</code> (différence), <code><</code>, <code>></code>, <code><=</code> et <code>>=</code>. On peut leur appliquer les opérateurs logiques <code>not</code>, <code>and</code> et <code>or</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
a = False
b = 4 <= 5
print(a and b) # False
</syntaxhighlight>
L'opérateur <code>&</code> est équivalent à <code>and</code> ; le tube <code>|</code> est équivalent à <code>or</code>. Comme pour les opérations arithmétiques, on peut modifier une variable avec <code>&=</code> et <code>|=</code>. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print(True & False) # False
print(True - False) # True
a = True
a &= False # équivalent à a = a & False
print(a) # False
</syntaxhighlight>
== Les ensembles et les dictionnaires ==
Un ensemble est une liste mais dont l'ordre n'a pas d'importance. Pour cela, il suffit de mettre les éléments entre accolades <code>{…}</code>. On peut aussi utiliser l'instruction <code>set()</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
set([1, 2, 3]) # {1, 2, 3}
</syntaxhighlight>
Les opérations possibles sont :
* <code>a in E</code> : teste si un élément ''a'' fait partie de l'ensemble E (booléen) ;
* <code>E|F</code> : union des ensembles E et F ;
* <code>E&F</code> : intersection des ensembles E et F ;
* <code>E-F</code> : éléments de E qui ne sont pas dans F ;
* <code>E^F</code> : éléments qui sont dans E ou dans F mais ''pas'' dans les deux.
Un dictionnaire est un ensemble de paires « (mot-clef ; valeur) ». Il s'obtient aussi avec des accolades : <code>{ "mot-clefs1" : valeur1, "mot-clefs2" : valeurs2, …}</code>. On peut aussi utiliser la commande <code>dict()</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
dico = dict(a=1, b=2, c=3) # {'a': 1, 'b': 2, 'c': 3}
print(dico["b"]) # 2
</syntaxhighlight>
Notez que des accolades vides <code>{}</code> créent le dictionnaire vide.
== Les espaces de noms ==
De nombreux modules additionnels sont développés pour le langage Python. Lorsque l'on charge un module, pour appeler les fonctions ou classe qu'il apporte, il faut rajouter le nom du module devant le nom de la fonction. Ainsi, si plusieurs modules définissent des fonctions de même nom, il n'y a pas d'ambiguïté. Par exemple, si l'on veut utiliser la fonction <code>mean()</code> apporté par le module <code>numpy</code>, il faut taper <code>numpy.mean()</code>.
Le préfixe du nom de fonction ou de classe est appelé l'espace de nom.
Il est possible d'abréger l'espace de nom. Ainsi, ci-dessus, nous avons abrégé <code>numpy</code> en <code>np</code> et ainsi, pour appeler la fonction, il suffit d'écrire <code>np.mean()</code>
== Installation et mise à jour de modules ==
Il est possible que certains modules soient absents de votre installation. Pour les installer, on utilise la commande <code lang="python">pip</code> ''({{lang|en|Python installer program}})'', avec la syntaxe suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
pip install nomDuModule
</syntaxhighlight>
Si l'on veut mettre à jour un module avec un version plus récente, on utilise :
<syntaxhighlight lang="python">
pip install --upgrade nomDuModule
</syntaxhighlight>
== Appelable ''({{lang|en|callable}})'' ==
Dans Python, un « appelable » ''({{lang|en|callable}})'' est un objet qui dispose d'une méthode <code>__cal__</code>. De manière moins jargonnante, c'est une fonction, un objet que l'on peut appeler avec une paire de parenthèses. Par exemple, l'instruciton <code>divmod()</code> est un appelable.
== Notes et références ==
{{références}}
----
[[../|Python pour le calcul scientifique]] < [[../|↑]] > [[../Premiers programmes|Premiers programmes]]
{{DEFAULTSORT:Decouverte de Python et de Jupyter}}
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
pve35n21fhq3l8kwlgzxtmn1egaad23
767658
767657
2026-06-12T09:37:12Z
Cdang
1202
/* Vocabulaire */ orth
767658
wikitext
text/x-wiki
Python est un langage interprété. Il peut s'utiliser en ligne de commande, l'invite étant représentée par trois chevrons
<syntaxhighlight lang="python">
>>> 3+2
5
</syntaxhighlight>
Le code source peut être mis dans un fichier texte portant l'extension de nom de fichier <code>.py</code>. Cela requiert donc un éditeur de texte.
Les fichiers que nous allons créer commenceront tous de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/python3
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
</syntaxhighlight>
La première ligne, appelée ''[[wiktionary:fr:shebang|shebang]]'', n'est pas utile avec l'environnement que nous allons utiliser mais il est intéressant de la mettre pour assurer une compatibilité du code avec d'autres environnements. Les lignes commençant par <code lang="python">import</code> permettent d'importer des bibliothèques de fonctions ; nous en ajouterons au gré des besoins.
Nous allons utiliser l'environnement de programmation Jupyter, un environnement libre, gratuit et multiplateforme. Jupyter utilise un navigateur Internet comme éditeur de texte et pour l'affichage des résultats.
== Installer Jupyter ==
[[Fichier:Jupyter logo.svg|vignette|upright=0.5|Jupyter.]]
Nous utilisons la distribution Anaconda : https://www.anaconda.com/
Suivez les instructions d'installation selon votre système. Choisissez « Python 3 ».
{{note|Sous MacOS X, il peut être nécessaire de créer un alias vers le programme Jupyter-lab ; ce programme se trouve habituellement au chemin <code>/anaconda3/bin/jupyter-lab</code>.}}
Bien entendu, vous pouvez aussi utiliser un éditeur de texte classique. Vous pouvez par exemple vous intéresser à l'éditeur Pulsar<ref>{{lien web |url=https://pulsar-edit.dev/ |titre=Pulsar Edit |site=Pulsar |consulté le=2025-09-02}}.</ref>, libre et multiplateforme.
== Premiers pas ==
[[Fichier:Jupyter Python Save As Firefox.png|vignette|Fenêtre Python/Jupyter Lab dans Firefox : fonction <code>Save Notebook As…</code>]]
Lancez le programme <code>Jupyter Lab</code>. Cela vous ouvre une fenêtre dans votre navigateur Internet. Dans cette fenêtre, choisissez <code>Notebook Python 3</code> : la page devient un éditeur de texte.
Cette page est organisée en cellules ; une cellule est une zone de texte. Vous pouvez donc avoir plusieurs zones de texte, chacune contenant un élément du programme que vous développez. Dans un premier temps, nous allons travailler avec une seule cellule et l'utiliser comme une ligne de commande.
Dans cette cellule, tapez <code>3 + 2</code> puis cliquez que le bouton d'évaluation <code>[▶]</code> : cela affiche logiquement le résultat « 5 » en dessous.
Vous pouvez sauvegarder cet embryon de programme avec le menu <code>File > Save Notebook As…</code> Cela crée un fichier portant l'extension de nom de fichier <code>.ipynb</code>.
{{boîte déroulante/début|titre=Définir un répertoire de départ}}
Jupyter Notebook se présente dans le navigateur Internet ''({{lang|en|web browser}})'', mais s'utilise comme un navigateur de fichiers (Windows Explorer, Finder, GNOME Commander, Konqueror…). Si l'on veut définir le répertoire de départ, il faut ouvrir Jupyter Notebook avec une commande dans l'Anaconda Prompt :
# Ouvrir <code>Anaconda Prompt</code>.
# Entrer la commande suivante : <code>jupyter notebook --notebook-dir=''chemin''</code>.
Où <code>''chemin''</code> est le chemin d'accès au répertoire voulu. Par exemple, si l'on veut utiliser sous Microsoft Windows le répertoire <code>D:\Temp\</code>, on utilise la commande <code>jupyter notebook --notebook-dir=D:\Temp\</code>.
{{boîte déroulante/fin}}
== Vocabulaire ==
; Classe, instance
: Python est un langage orienté objet (oo). Les différents objets manipulés — fonctions, valeurs (numériques, chaînes de caractères)… — dérivent d'archétypes appelés « classe ».
: Par exemple, une matrice Numpy est une mise en application de la classe <code>numpy.matrix</code>, on dit que « la matrice est une instance de la classe <code>numpy.matrix</code> ».
; Méthode
: Une méthode est une fonction associée à une classe. Quand un objet <code>X</code> est une instance de cette classe, on peut avoir accès à la fonction par la la syntaxe <code>X.''méthode''()</code>.
: Par exemple, la classe<code>numpy.matrix</code> possède une méthode <code>.max()</code> qui donne la valeur maximale contenue dans la matrice. Si <code>X</code> est une instance de la classe<code>numpy.matrix</code>, alors <code>X.max()</code> donne le maximum de <code>X</code>.
== Commandes élémentaires ==
Nous avons de base les opérateurs mathématiques élémentaires :
* <code>+</code> : addition ;
* <code>-</code> : soustraction ;
* <code>*</code> : multiplication ;
* <code>/</code> : division ;
* <code>//</code> : division euclidienne (entière) ;
* <code>%</code> : reste de la division euclidienne ;
* <code>**</code> : élévation à la puissance<ref>Note : l'accent circonflexe « <code>^</code> » ''({{lang|en|caret}})'', utilisé dans de nombreux langages pour l'élévation à la puissance, effectue ici un « ou exclusif » ''(XOR)'' bit à bit.</ref>.
Exemples : cliquez dans la cellule et ajoutez à la suite
<syntaxhighlight lang="python">
print("6/4 =", 6//4, "reste", 6%4)
print(2**0.5) # racine carrée
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
6/4 = 1 reste 2
1.4142135623730951
La division euclidienne peut aussi se faire avec l'instruction <code>divmod()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a = divmod(6, 4)
print("6/4 =", a[0], "reste", a[1])
</syntaxhighlight>
Nous voyons ici que la commande <code>print()</code> affiche des informations à l'écran. Les chaînes de caractères peuvent être encadrées de guillemets simple <code>'</code> ou doubles <code>"</code>. Le croisillon <code>#</code> permet de mettre des commentaires.
L'opérateur <code>+</code> permet de concaténer deux chaînes de caractères.
L'affectation d'une variable se fait avec le signe égal :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 5
print(2*a)
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
10
Trois points pour terminer avec les nombres : le type réel à virgule flottante dispose de la méthode <code>.as_integer_ratio()</code> qui transforme un nombre en fraction.
<syntaxhighlight lang="python">
a = 1.5
print(a.as_integer_ratio()) # (3, 2) : fraction 3/2
</syntaxhighlight>
Ensuite, on peut obtenir l'infini +∞ avec <code>float("inf")</code> ou <code>float("infinity")</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
1/float("inf") # 0.0
</syntaxhighlight>
On peut également avoir le [[w:fr:NaN|''{{lang|en|not a number}}'']] avec <code>float("nan")</code>.
Enfin, l'imaginaire <math>\sqrt{-1}</math> se note <code>1j</code>. De manière générale, on peut écrire <code>2j</code>, <code>3.5j</code>… Le type complexe dispose de la méthode <code>conjugate()</code> qui calcule le conjugué.
<syntaxhighlight lang="python">
print(1j**2) # (-1+0j)
a = 2 + 3.5j
print(a.conjugate()) # (2-3.5j)
</syntaxhighlight>
Les commandes de type <code>''x''=</code>, où ''x'' est un opérateur (<code>+</code>, <code>-</code>, <code>*</code> ou <code>/</code>, <code>//</code>, <code>%</code>, <code>**</code>), permet de modifier une variable ''({{lang|en|in-place operator}})'' :
* <code>a += 0.5</code> est équivalent à <code>a = a + 0.5</code> ;
* <code>a -= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a - 0.5</code> ;
* <code>a *= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a * 0.5</code> ;
* <code>a /= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a / 0.5</code> ;
* …
== Premier tracé graphique ==
[[Fichier:Graphe fct carre Python Matplotlib Jupyter.png|vignette|Graphe de la fonction carré avec Python/Matplotlib.]]
Pour effectuer des tracés graphiques, il faut charger la bibliothèque Matplotlib ; nous choisissons l'option <code>pyplot</code> qui permet d'avoir une syntaxe similaire à Matlab. Pour utiliser cette bibliothèque, il faut écrire <code>import matplotlib.pyplot</code> ; cela donne l'accès à de nouvelles fonctions telles que <code>matplotlib.pyplot.plot()</code>.
Comme il est fastidieux d'écrire <code>matplotlib.pyplot</code> avant chaque commande de cette bibliothèque, nous pouvons utiliser une abréviation, par exemple <code>plt</code>, introduite par <code>as</code> lors de l'importation.
Il nous faut aussi pouvoir travailler facilement avec une liste de nombre. Nous chargeons pour cela la bibliothèque NumPy et nous décidons de l'abréger <code>np</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
x = np.arange(0, 2, 0.1)
y = x**2
plt.plot(x, y, label="y = x^2")
plt.xlabel("x")
plt.ylabel("y")
plt.title("Graphes de fonctions")
plt.legend()
</syntaxhighlight>
La fonction <code>np.arange()</code> permet de créer un vecteur (liste de valeurs) allant de 0 à 2 avec un pas de 0,1. La fonction <code>plt.plot()</code> trace la courbe. Les fonctions <code>plt.xlabel()</code>, <code>plt.ylabel()</code> et <code>plt.title()</code> permettent de mettre des titres aux axes et au graphique. La commande <code>plt.legend()</code> affiche la légende définie dans la commande <code>plt.plot()</code>.
Concernant la légende : vous pouvez avoir un rendu de type LaTeX en utilisant les balises <code>$…$</code> dans le paramètre <code>label</code> de <code>plt.plot()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
plt.plot(x, y, label="$y = x^2$")
</syntaxhighlight>
Vous remarquerez que la valeur « 2 » n'est pas sur la figure : en effet, selon la logique du « tranchage » ''({{lang|en|slicing}})'', dans l'expression <code>np.arange(0, 2, 0.1)</code>, le nombre 2 est une extrémité exclue du vecteur. Pour l'intégrer, on peut mettre la première valeur qui ne figure pas, ici <code>2.1</code> mais cela pourrait poser des problèmes si l'on changeait le pas. Le module NumPy propose une fonction <code>nextafter()</code> qui indique le réel à virgule flottante le plus proche, on pourrait donc écrire <code>np.arange(0, np.nextafter(2, 3), 0.1)</code> (le nombre 3 servant juste à indiquer que l'on veut un nombre supérieur à 2). Mais le plus simple consiste à utiliser la fonction <code>np.linspace()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
x = np.linspace(0, 2, 20) # 20 valeurs entre 0 et 2 inclus
</syntaxhighlight>
== Les chaînes de caractères ==
Une chaîne de caractères est simplement mise entre des guillemets simples <code>'…'</code> ''ou'' des guillemets doubles <code>"…"</code>. Si le texte contient une apostrophe, on utilise des guillemets doubles ; dans <code>"d'Artagnan"</code>, le « <code>'</code> » est interprété comme un caractère et non comme un délimiteur de chaîne. Et à l'inverse, si on veut utiliser des guillemets doubles dans la chaîne, on la délimite par des guillemets simples : <code>'"En garde !" dit-il'</code>. On peut aussi utiliser la barre de fraction inversée comme « caractère d'échappement » : <code>'"En garde !" s\'exclama d\'Aragnan'</code>.
Pour éviter d'utiliser les échappements <code>\'</code> ou <code>\"</code>, si l'encodage du fichier est en Unicode (typiquement utf-8), il est également possible d'utiliser les caractères typographiques : ’ – « – » – “ – ”. Mais ces caractères ne sont pas disponibles facilement à partir du clavier seul.
Dans une variable, les caractères sont numérotés de 0 à ''n'' – 1 (si ''n'' est le nombre de caractères de la chaîne) :
<syntaxhighlight lang="python">
a = "Python"
a[2] # t
</syntaxhighlight>
Si l'on veut extraire plusieurs caractères, on utilise deux-points, sous la forme <code>début:fin</code> mais il faut bien comprendre que les numéros correspondent en fait aux interstices entre les caractères. Ainsi, <code>0:1</code> va extraire uniquement le premier caractère (celui compris entre les interstices 0 et 1), <code>0:2</code> va extraire les deux premiers caractères…
L'indice <code>-1</code> correspond à l'interstice entre le dernier et l'avant-dernier caractère. Pour résumer :
<syntaxhighlight lang="text">
+---+---+---+---+---+---+
| P | y | t | h | o | n |
+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6
-6 -5 -4 -3 -2 -1
</syntaxhighlight>
Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
a = "Python"
print(a[0:3]) # Pyt
print(a[3:-1]) # ho
</syntaxhighlight>
La chaîne intégrale s'obtient avec <code>a[0:]</code> ou <code>a[:]</code>. La chaîne sauf le dernier caractère s'obtient avec <code>a[:-1]</code> ; la chaîne du troisième au dernier caractère s'obtient avec <code>a[2:]</code>. Le dernier caractère s'obtient avec <code>a[-1:]</code> ou bien <code>a[len(a)]</code>.
Cette méthode qui consiste à définir des interstices est appelée « découpage en tranches, tranchage », en anglais ''{{lang|en|slicing}}''.
Concernant les caractères non-alphanumériques, on peut utiliser les codes hexadécimaux des caractères Unicode avec l'échappement <code>\u</code> : le caractère U+''xxxx'' s'obtient avec <code>"\u''xxxx''</code>". Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print("Bonjour \u263A")
# Bonjour ☺
</syntaxhighlight>
On peut aussi utiliser les entités HTML :
<syntaxhighlight lang="python">
import html
…
print(html.entities.html5["alpha;"])
# α
</syntaxhighlight>
L'entité HTML <code>&''xxx'';</code> s'obtient par <code>html.entities.html5["''xxx'';"]</code>, donc en enlevant la perluète.
== Listes et n-uplets ==
[[Fichier:Slicing index Python.svg|thumb|Découpage en tranche ''(slicing)'' : indexation des éléments à extraire d'une chaîne, d'une liste ou d'un n-uplet en Python.]]
Une liste est une suite d'éléments numérotés. On peut mélanger des nombres et des chaînes de caractère. Pour déclarer une liste, il suffit d'écrire les éléments entre crochets et séparés des virgules. Pour extraire un élément ou un groupe d'éléments, on utilise également le tranchage.
<syntaxhighlight lang="python">
a = ["a", "b", "c", 1, 2, 3]
print(a[2:4]) # ['c', 1]
</syntaxhighlight>
On peut aussi remplacer une partie de la liste, par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = ["a", "b", "c", 1, 2, 3]
a[3] = "foo"
print(a) # ['a', 'b', 'c', 'foo', 2, 3]
</syntaxhighlight>
Pour ajouter un élément, on peut utiliser la concaténation
<syntaxhighlight lang="python">
a = a + 4
print(a) # ['a', 'b', 'c', 'foo', 2, 3, 4]
</syntaxhighlight>
ou bien la « méthode » <code>append()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a.append(4)
</syntaxhighlight>
Une méthode est une fonction attachée à un type d'objet ; ici, la fonction <code>append()</code> est attachée aux listes.
Pour effacer l'élément ''i'', on utilise
<syntaxhighlight lang="python">
del a[i-1]
</syntaxhighlight>
Si on veut obtenir la valeur de l'élément avant de le supprimer :
<syntaxhighlight lang="python">
valeur = a.pop([i-1])
</syntaxhighlight>
Et pour effacer le premier élément dont la valeur est ''x'' :
<syntaxhighlight lang="python">
a.remove(x)
</syntaxhighlight>
Un n-uplet, en anglais ''{{lang|en|tuple}}'', est similaire à une liste mais on ne peut pas la modifier (ajouter ou changer un élément). L'avantage est qu'elle prend moins de place en mémoire. Elle est définie simplement en séparant les éléments par des virgules. Pour plus de clarté, on peut la mettre entre parenthèses.
<syntaxhighlight lang="python">
b = "a", "b", "c", 1, 2, 3
# ou bien
b = ("a", "b", "c", 1, 2, 3)
</syntaxhighlight>
Pour faire un n-uplet d'un seul élément, il faut mettre une virgule après l'élément. Pour des raisons de lisibilité, il est conseillé d'utiliser alors des parenthèses.
<syntaxhighlight lang="python">
c = ("un seul élément",)
</syntaxhighlight>
Notez que la commande <code>print</code> s'applique à un n-uplet, la présence de parenthèses est donc optionnelle.
<syntaxhighlight lang="python">
print "a =", 4
print("a =", 4)
</syntaxhighlight>
== Les booléens ==
Les deux valeurs booléennes sont <code>True</code> et <code>False</code>. Ce sont notamment les résultats des comparaisons avec <code>==</code> (égalité), <code>!=</code> (différence), <code><</code>, <code>></code>, <code><=</code> et <code>>=</code>. On peut leur appliquer les opérateurs logiques <code>not</code>, <code>and</code> et <code>or</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
a = False
b = 4 <= 5
print(a and b) # False
</syntaxhighlight>
L'opérateur <code>&</code> est équivalent à <code>and</code> ; le tube <code>|</code> est équivalent à <code>or</code>. Comme pour les opérations arithmétiques, on peut modifier une variable avec <code>&=</code> et <code>|=</code>. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print(True & False) # False
print(True - False) # True
a = True
a &= False # équivalent à a = a & False
print(a) # False
</syntaxhighlight>
== Les ensembles et les dictionnaires ==
Un ensemble est une liste mais dont l'ordre n'a pas d'importance. Pour cela, il suffit de mettre les éléments entre accolades <code>{…}</code>. On peut aussi utiliser l'instruction <code>set()</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
set([1, 2, 3]) # {1, 2, 3}
</syntaxhighlight>
Les opérations possibles sont :
* <code>a in E</code> : teste si un élément ''a'' fait partie de l'ensemble E (booléen) ;
* <code>E|F</code> : union des ensembles E et F ;
* <code>E&F</code> : intersection des ensembles E et F ;
* <code>E-F</code> : éléments de E qui ne sont pas dans F ;
* <code>E^F</code> : éléments qui sont dans E ou dans F mais ''pas'' dans les deux.
Un dictionnaire est un ensemble de paires « (mot-clef ; valeur) ». Il s'obtient aussi avec des accolades : <code>{ "mot-clefs1" : valeur1, "mot-clefs2" : valeurs2, …}</code>. On peut aussi utiliser la commande <code>dict()</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
dico = dict(a=1, b=2, c=3) # {'a': 1, 'b': 2, 'c': 3}
print(dico["b"]) # 2
</syntaxhighlight>
Notez que des accolades vides <code>{}</code> créent le dictionnaire vide.
== Les espaces de noms ==
De nombreux modules additionnels sont développés pour le langage Python. Lorsque l'on charge un module, pour appeler les fonctions ou classe qu'il apporte, il faut rajouter le nom du module devant le nom de la fonction. Ainsi, si plusieurs modules définissent des fonctions de même nom, il n'y a pas d'ambiguïté. Par exemple, si l'on veut utiliser la fonction <code>mean()</code> apporté par le module <code>numpy</code>, il faut taper <code>numpy.mean()</code>.
Le préfixe du nom de fonction ou de classe est appelé l'espace de nom.
Il est possible d'abréger l'espace de nom. Ainsi, ci-dessus, nous avons abrégé <code>numpy</code> en <code>np</code> et ainsi, pour appeler la fonction, il suffit d'écrire <code>np.mean()</code>
== Installation et mise à jour de modules ==
Il est possible que certains modules soient absents de votre installation. Pour les installer, on utilise la commande <code lang="python">pip</code> ''({{lang|en|Python installer program}})'', avec la syntaxe suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
pip install nomDuModule
</syntaxhighlight>
Si l'on veut mettre à jour un module avec un version plus récente, on utilise :
<syntaxhighlight lang="python">
pip install --upgrade nomDuModule
</syntaxhighlight>
== Appelable ''({{lang|en|callable}})'' ==
Dans Python, un « appelable » ''({{lang|en|callable}})'' est un objet qui dispose d'une méthode <code>__cal__</code>. De manière moins jargonnante, c'est une fonction, un objet que l'on peut appeler avec une paire de parenthèses. Par exemple, l'instruciton <code>divmod()</code> est un appelable.
== Notes et références ==
{{références}}
----
[[../|Python pour le calcul scientifique]] < [[../|↑]] > [[../Premiers programmes|Premiers programmes]]
{{DEFAULTSORT:Decouverte de Python et de Jupyter}}
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
hx8rnkkehk7x9wyxfkjs7qylla1bkkl
767659
767658
2026-06-12T09:44:21Z
Cdang
1202
/* Vocabulaire */ module, espace d enom
767659
wikitext
text/x-wiki
Python est un langage interprété. Il peut s'utiliser en ligne de commande, l'invite étant représentée par trois chevrons
<syntaxhighlight lang="python">
>>> 3+2
5
</syntaxhighlight>
Le code source peut être mis dans un fichier texte portant l'extension de nom de fichier <code>.py</code>. Cela requiert donc un éditeur de texte.
Les fichiers que nous allons créer commenceront tous de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/python3
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
</syntaxhighlight>
La première ligne, appelée ''[[wiktionary:fr:shebang|shebang]]'', n'est pas utile avec l'environnement que nous allons utiliser mais il est intéressant de la mettre pour assurer une compatibilité du code avec d'autres environnements. Les lignes commençant par <code lang="python">import</code> permettent d'importer des bibliothèques de fonctions ; nous en ajouterons au gré des besoins.
Nous allons utiliser l'environnement de programmation Jupyter, un environnement libre, gratuit et multiplateforme. Jupyter utilise un navigateur Internet comme éditeur de texte et pour l'affichage des résultats.
== Installer Jupyter ==
[[Fichier:Jupyter logo.svg|vignette|upright=0.5|Jupyter.]]
Nous utilisons la distribution Anaconda : https://www.anaconda.com/
Suivez les instructions d'installation selon votre système. Choisissez « Python 3 ».
{{note|Sous MacOS X, il peut être nécessaire de créer un alias vers le programme Jupyter-lab ; ce programme se trouve habituellement au chemin <code>/anaconda3/bin/jupyter-lab</code>.}}
Bien entendu, vous pouvez aussi utiliser un éditeur de texte classique. Vous pouvez par exemple vous intéresser à l'éditeur Pulsar<ref>{{lien web |url=https://pulsar-edit.dev/ |titre=Pulsar Edit |site=Pulsar |consulté le=2025-09-02}}.</ref>, libre et multiplateforme.
== Premiers pas ==
[[Fichier:Jupyter Python Save As Firefox.png|vignette|Fenêtre Python/Jupyter Lab dans Firefox : fonction <code>Save Notebook As…</code>]]
Lancez le programme <code>Jupyter Lab</code>. Cela vous ouvre une fenêtre dans votre navigateur Internet. Dans cette fenêtre, choisissez <code>Notebook Python 3</code> : la page devient un éditeur de texte.
Cette page est organisée en cellules ; une cellule est une zone de texte. Vous pouvez donc avoir plusieurs zones de texte, chacune contenant un élément du programme que vous développez. Dans un premier temps, nous allons travailler avec une seule cellule et l'utiliser comme une ligne de commande.
Dans cette cellule, tapez <code>3 + 2</code> puis cliquez que le bouton d'évaluation <code>[▶]</code> : cela affiche logiquement le résultat « 5 » en dessous.
Vous pouvez sauvegarder cet embryon de programme avec le menu <code>File > Save Notebook As…</code> Cela crée un fichier portant l'extension de nom de fichier <code>.ipynb</code>.
{{boîte déroulante/début|titre=Définir un répertoire de départ}}
Jupyter Notebook se présente dans le navigateur Internet ''({{lang|en|web browser}})'', mais s'utilise comme un navigateur de fichiers (Windows Explorer, Finder, GNOME Commander, Konqueror…). Si l'on veut définir le répertoire de départ, il faut ouvrir Jupyter Notebook avec une commande dans l'Anaconda Prompt :
# Ouvrir <code>Anaconda Prompt</code>.
# Entrer la commande suivante : <code>jupyter notebook --notebook-dir=''chemin''</code>.
Où <code>''chemin''</code> est le chemin d'accès au répertoire voulu. Par exemple, si l'on veut utiliser sous Microsoft Windows le répertoire <code>D:\Temp\</code>, on utilise la commande <code>jupyter notebook --notebook-dir=D:\Temp\</code>.
{{boîte déroulante/fin}}
== Vocabulaire ==
; Classe, instance
: Python est un langage orienté objet (oo). Les différents objets manipulés — fonctions, valeurs (numériques, chaînes de caractères)… — dérivent d'archétypes appelés « classe ».
: Par exemple, une matrice Numpy est une mise en application de la classe <code>numpy.matrix</code>, on dit que « la matrice est une instance de la classe <code>numpy.matrix</code> ».
; Méthode
: Une méthode est une fonction associée à une classe. Quand un objet <code>X</code> est une instance de cette classe, on peut avoir accès à la fonction par la la syntaxe <code>X.''méthode''()</code>.
: Par exemple, la classe<code>numpy.matrix</code> possède une méthode <code>.max()</code> qui donne la valeur maximale contenue dans la matrice. Si <code>X</code> est une instance de la classe<code>numpy.matrix</code>, alors <code>X.max()</code> donne le maximum de <code>X</code>.
; Module, espace de nom
: Un module est un ensemble de classes (fonctions, type de variables…) développées pour un sujet donné.
: Par exemple, le module Numpy est dédié au calcule numérique, le module Scipy est dédié au calcul scientifique le module Matplotlib est dédié au tracé de données.
: Un module se charge avec la commande <code>import</code> ; charger un module permet d'avoir accès à de nouveaux type de variable et à de nouvelles fonctions.
: Les modules étant développés séparément, il se peut que des objets de différents modules portent le même nom. Pour éviter les confusions, on fait précéder le nom d'un objet par le nom du module d'où il vient, ou bien de son abréviation. Ainsi, la fonction sinus est fournie par les modules <code>math</code> et <code>numpy</code>, et n'est peut-être pas programmée de la même manière dans les deux modules. Si l'on charge les deux modules, on peut appeler <code>math.sin()</code> et <code>numpy.sin()</code> (ou bien <code>np.sin()</code>).
== Commandes élémentaires ==
Nous avons de base les opérateurs mathématiques élémentaires :
* <code>+</code> : addition ;
* <code>-</code> : soustraction ;
* <code>*</code> : multiplication ;
* <code>/</code> : division ;
* <code>//</code> : division euclidienne (entière) ;
* <code>%</code> : reste de la division euclidienne ;
* <code>**</code> : élévation à la puissance<ref>Note : l'accent circonflexe « <code>^</code> » ''({{lang|en|caret}})'', utilisé dans de nombreux langages pour l'élévation à la puissance, effectue ici un « ou exclusif » ''(XOR)'' bit à bit.</ref>.
Exemples : cliquez dans la cellule et ajoutez à la suite
<syntaxhighlight lang="python">
print("6/4 =", 6//4, "reste", 6%4)
print(2**0.5) # racine carrée
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
6/4 = 1 reste 2
1.4142135623730951
La division euclidienne peut aussi se faire avec l'instruction <code>divmod()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a = divmod(6, 4)
print("6/4 =", a[0], "reste", a[1])
</syntaxhighlight>
Nous voyons ici que la commande <code>print()</code> affiche des informations à l'écran. Les chaînes de caractères peuvent être encadrées de guillemets simple <code>'</code> ou doubles <code>"</code>. Le croisillon <code>#</code> permet de mettre des commentaires.
L'opérateur <code>+</code> permet de concaténer deux chaînes de caractères.
L'affectation d'une variable se fait avec le signe égal :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 5
print(2*a)
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
10
Trois points pour terminer avec les nombres : le type réel à virgule flottante dispose de la méthode <code>.as_integer_ratio()</code> qui transforme un nombre en fraction.
<syntaxhighlight lang="python">
a = 1.5
print(a.as_integer_ratio()) # (3, 2) : fraction 3/2
</syntaxhighlight>
Ensuite, on peut obtenir l'infini +∞ avec <code>float("inf")</code> ou <code>float("infinity")</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
1/float("inf") # 0.0
</syntaxhighlight>
On peut également avoir le [[w:fr:NaN|''{{lang|en|not a number}}'']] avec <code>float("nan")</code>.
Enfin, l'imaginaire <math>\sqrt{-1}</math> se note <code>1j</code>. De manière générale, on peut écrire <code>2j</code>, <code>3.5j</code>… Le type complexe dispose de la méthode <code>conjugate()</code> qui calcule le conjugué.
<syntaxhighlight lang="python">
print(1j**2) # (-1+0j)
a = 2 + 3.5j
print(a.conjugate()) # (2-3.5j)
</syntaxhighlight>
Les commandes de type <code>''x''=</code>, où ''x'' est un opérateur (<code>+</code>, <code>-</code>, <code>*</code> ou <code>/</code>, <code>//</code>, <code>%</code>, <code>**</code>), permet de modifier une variable ''({{lang|en|in-place operator}})'' :
* <code>a += 0.5</code> est équivalent à <code>a = a + 0.5</code> ;
* <code>a -= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a - 0.5</code> ;
* <code>a *= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a * 0.5</code> ;
* <code>a /= 0.5</code> est équivalent à <code>a = a / 0.5</code> ;
* …
== Premier tracé graphique ==
[[Fichier:Graphe fct carre Python Matplotlib Jupyter.png|vignette|Graphe de la fonction carré avec Python/Matplotlib.]]
Pour effectuer des tracés graphiques, il faut charger la bibliothèque Matplotlib ; nous choisissons l'option <code>pyplot</code> qui permet d'avoir une syntaxe similaire à Matlab. Pour utiliser cette bibliothèque, il faut écrire <code>import matplotlib.pyplot</code> ; cela donne l'accès à de nouvelles fonctions telles que <code>matplotlib.pyplot.plot()</code>.
Comme il est fastidieux d'écrire <code>matplotlib.pyplot</code> avant chaque commande de cette bibliothèque, nous pouvons utiliser une abréviation, par exemple <code>plt</code>, introduite par <code>as</code> lors de l'importation.
Il nous faut aussi pouvoir travailler facilement avec une liste de nombre. Nous chargeons pour cela la bibliothèque NumPy et nous décidons de l'abréger <code>np</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
x = np.arange(0, 2, 0.1)
y = x**2
plt.plot(x, y, label="y = x^2")
plt.xlabel("x")
plt.ylabel("y")
plt.title("Graphes de fonctions")
plt.legend()
</syntaxhighlight>
La fonction <code>np.arange()</code> permet de créer un vecteur (liste de valeurs) allant de 0 à 2 avec un pas de 0,1. La fonction <code>plt.plot()</code> trace la courbe. Les fonctions <code>plt.xlabel()</code>, <code>plt.ylabel()</code> et <code>plt.title()</code> permettent de mettre des titres aux axes et au graphique. La commande <code>plt.legend()</code> affiche la légende définie dans la commande <code>plt.plot()</code>.
Concernant la légende : vous pouvez avoir un rendu de type LaTeX en utilisant les balises <code>$…$</code> dans le paramètre <code>label</code> de <code>plt.plot()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
plt.plot(x, y, label="$y = x^2$")
</syntaxhighlight>
Vous remarquerez que la valeur « 2 » n'est pas sur la figure : en effet, selon la logique du « tranchage » ''({{lang|en|slicing}})'', dans l'expression <code>np.arange(0, 2, 0.1)</code>, le nombre 2 est une extrémité exclue du vecteur. Pour l'intégrer, on peut mettre la première valeur qui ne figure pas, ici <code>2.1</code> mais cela pourrait poser des problèmes si l'on changeait le pas. Le module NumPy propose une fonction <code>nextafter()</code> qui indique le réel à virgule flottante le plus proche, on pourrait donc écrire <code>np.arange(0, np.nextafter(2, 3), 0.1)</code> (le nombre 3 servant juste à indiquer que l'on veut un nombre supérieur à 2). Mais le plus simple consiste à utiliser la fonction <code>np.linspace()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
x = np.linspace(0, 2, 20) # 20 valeurs entre 0 et 2 inclus
</syntaxhighlight>
== Les chaînes de caractères ==
Une chaîne de caractères est simplement mise entre des guillemets simples <code>'…'</code> ''ou'' des guillemets doubles <code>"…"</code>. Si le texte contient une apostrophe, on utilise des guillemets doubles ; dans <code>"d'Artagnan"</code>, le « <code>'</code> » est interprété comme un caractère et non comme un délimiteur de chaîne. Et à l'inverse, si on veut utiliser des guillemets doubles dans la chaîne, on la délimite par des guillemets simples : <code>'"En garde !" dit-il'</code>. On peut aussi utiliser la barre de fraction inversée comme « caractère d'échappement » : <code>'"En garde !" s\'exclama d\'Aragnan'</code>.
Pour éviter d'utiliser les échappements <code>\'</code> ou <code>\"</code>, si l'encodage du fichier est en Unicode (typiquement utf-8), il est également possible d'utiliser les caractères typographiques : ’ – « – » – “ – ”. Mais ces caractères ne sont pas disponibles facilement à partir du clavier seul.
Dans une variable, les caractères sont numérotés de 0 à ''n'' – 1 (si ''n'' est le nombre de caractères de la chaîne) :
<syntaxhighlight lang="python">
a = "Python"
a[2] # t
</syntaxhighlight>
Si l'on veut extraire plusieurs caractères, on utilise deux-points, sous la forme <code>début:fin</code> mais il faut bien comprendre que les numéros correspondent en fait aux interstices entre les caractères. Ainsi, <code>0:1</code> va extraire uniquement le premier caractère (celui compris entre les interstices 0 et 1), <code>0:2</code> va extraire les deux premiers caractères…
L'indice <code>-1</code> correspond à l'interstice entre le dernier et l'avant-dernier caractère. Pour résumer :
<syntaxhighlight lang="text">
+---+---+---+---+---+---+
| P | y | t | h | o | n |
+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6
-6 -5 -4 -3 -2 -1
</syntaxhighlight>
Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
a = "Python"
print(a[0:3]) # Pyt
print(a[3:-1]) # ho
</syntaxhighlight>
La chaîne intégrale s'obtient avec <code>a[0:]</code> ou <code>a[:]</code>. La chaîne sauf le dernier caractère s'obtient avec <code>a[:-1]</code> ; la chaîne du troisième au dernier caractère s'obtient avec <code>a[2:]</code>. Le dernier caractère s'obtient avec <code>a[-1:]</code> ou bien <code>a[len(a)]</code>.
Cette méthode qui consiste à définir des interstices est appelée « découpage en tranches, tranchage », en anglais ''{{lang|en|slicing}}''.
Concernant les caractères non-alphanumériques, on peut utiliser les codes hexadécimaux des caractères Unicode avec l'échappement <code>\u</code> : le caractère U+''xxxx'' s'obtient avec <code>"\u''xxxx''</code>". Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print("Bonjour \u263A")
# Bonjour ☺
</syntaxhighlight>
On peut aussi utiliser les entités HTML :
<syntaxhighlight lang="python">
import html
…
print(html.entities.html5["alpha;"])
# α
</syntaxhighlight>
L'entité HTML <code>&''xxx'';</code> s'obtient par <code>html.entities.html5["''xxx'';"]</code>, donc en enlevant la perluète.
== Listes et n-uplets ==
[[Fichier:Slicing index Python.svg|thumb|Découpage en tranche ''(slicing)'' : indexation des éléments à extraire d'une chaîne, d'une liste ou d'un n-uplet en Python.]]
Une liste est une suite d'éléments numérotés. On peut mélanger des nombres et des chaînes de caractère. Pour déclarer une liste, il suffit d'écrire les éléments entre crochets et séparés des virgules. Pour extraire un élément ou un groupe d'éléments, on utilise également le tranchage.
<syntaxhighlight lang="python">
a = ["a", "b", "c", 1, 2, 3]
print(a[2:4]) # ['c', 1]
</syntaxhighlight>
On peut aussi remplacer une partie de la liste, par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = ["a", "b", "c", 1, 2, 3]
a[3] = "foo"
print(a) # ['a', 'b', 'c', 'foo', 2, 3]
</syntaxhighlight>
Pour ajouter un élément, on peut utiliser la concaténation
<syntaxhighlight lang="python">
a = a + 4
print(a) # ['a', 'b', 'c', 'foo', 2, 3, 4]
</syntaxhighlight>
ou bien la « méthode » <code>append()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a.append(4)
</syntaxhighlight>
Une méthode est une fonction attachée à un type d'objet ; ici, la fonction <code>append()</code> est attachée aux listes.
Pour effacer l'élément ''i'', on utilise
<syntaxhighlight lang="python">
del a[i-1]
</syntaxhighlight>
Si on veut obtenir la valeur de l'élément avant de le supprimer :
<syntaxhighlight lang="python">
valeur = a.pop([i-1])
</syntaxhighlight>
Et pour effacer le premier élément dont la valeur est ''x'' :
<syntaxhighlight lang="python">
a.remove(x)
</syntaxhighlight>
Un n-uplet, en anglais ''{{lang|en|tuple}}'', est similaire à une liste mais on ne peut pas la modifier (ajouter ou changer un élément). L'avantage est qu'elle prend moins de place en mémoire. Elle est définie simplement en séparant les éléments par des virgules. Pour plus de clarté, on peut la mettre entre parenthèses.
<syntaxhighlight lang="python">
b = "a", "b", "c", 1, 2, 3
# ou bien
b = ("a", "b", "c", 1, 2, 3)
</syntaxhighlight>
Pour faire un n-uplet d'un seul élément, il faut mettre une virgule après l'élément. Pour des raisons de lisibilité, il est conseillé d'utiliser alors des parenthèses.
<syntaxhighlight lang="python">
c = ("un seul élément",)
</syntaxhighlight>
Notez que la commande <code>print</code> s'applique à un n-uplet, la présence de parenthèses est donc optionnelle.
<syntaxhighlight lang="python">
print "a =", 4
print("a =", 4)
</syntaxhighlight>
== Les booléens ==
Les deux valeurs booléennes sont <code>True</code> et <code>False</code>. Ce sont notamment les résultats des comparaisons avec <code>==</code> (égalité), <code>!=</code> (différence), <code><</code>, <code>></code>, <code><=</code> et <code>>=</code>. On peut leur appliquer les opérateurs logiques <code>not</code>, <code>and</code> et <code>or</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
a = False
b = 4 <= 5
print(a and b) # False
</syntaxhighlight>
L'opérateur <code>&</code> est équivalent à <code>and</code> ; le tube <code>|</code> est équivalent à <code>or</code>. Comme pour les opérations arithmétiques, on peut modifier une variable avec <code>&=</code> et <code>|=</code>. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print(True & False) # False
print(True - False) # True
a = True
a &= False # équivalent à a = a & False
print(a) # False
</syntaxhighlight>
== Les ensembles et les dictionnaires ==
Un ensemble est une liste mais dont l'ordre n'a pas d'importance. Pour cela, il suffit de mettre les éléments entre accolades <code>{…}</code>. On peut aussi utiliser l'instruction <code>set()</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
set([1, 2, 3]) # {1, 2, 3}
</syntaxhighlight>
Les opérations possibles sont :
* <code>a in E</code> : teste si un élément ''a'' fait partie de l'ensemble E (booléen) ;
* <code>E|F</code> : union des ensembles E et F ;
* <code>E&F</code> : intersection des ensembles E et F ;
* <code>E-F</code> : éléments de E qui ne sont pas dans F ;
* <code>E^F</code> : éléments qui sont dans E ou dans F mais ''pas'' dans les deux.
Un dictionnaire est un ensemble de paires « (mot-clef ; valeur) ». Il s'obtient aussi avec des accolades : <code>{ "mot-clefs1" : valeur1, "mot-clefs2" : valeurs2, …}</code>. On peut aussi utiliser la commande <code>dict()</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
dico = dict(a=1, b=2, c=3) # {'a': 1, 'b': 2, 'c': 3}
print(dico["b"]) # 2
</syntaxhighlight>
Notez que des accolades vides <code>{}</code> créent le dictionnaire vide.
== Les espaces de noms ==
De nombreux modules additionnels sont développés pour le langage Python. Lorsque l'on charge un module, pour appeler les fonctions ou classe qu'il apporte, il faut rajouter le nom du module devant le nom de la fonction. Ainsi, si plusieurs modules définissent des fonctions de même nom, il n'y a pas d'ambiguïté. Par exemple, si l'on veut utiliser la fonction <code>mean()</code> apporté par le module <code>numpy</code>, il faut taper <code>numpy.mean()</code>.
Le préfixe du nom de fonction ou de classe est appelé l'espace de nom.
Il est possible d'abréger l'espace de nom. Ainsi, ci-dessus, nous avons abrégé <code>numpy</code> en <code>np</code> et ainsi, pour appeler la fonction, il suffit d'écrire <code>np.mean()</code>
== Installation et mise à jour de modules ==
Il est possible que certains modules soient absents de votre installation. Pour les installer, on utilise la commande <code lang="python">pip</code> ''({{lang|en|Python installer program}})'', avec la syntaxe suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
pip install nomDuModule
</syntaxhighlight>
Si l'on veut mettre à jour un module avec un version plus récente, on utilise :
<syntaxhighlight lang="python">
pip install --upgrade nomDuModule
</syntaxhighlight>
== Appelable ''({{lang|en|callable}})'' ==
Dans Python, un « appelable » ''({{lang|en|callable}})'' est un objet qui dispose d'une méthode <code>__cal__</code>. De manière moins jargonnante, c'est une fonction, un objet que l'on peut appeler avec une paire de parenthèses. Par exemple, l'instruciton <code>divmod()</code> est un appelable.
== Notes et références ==
{{références}}
----
[[../|Python pour le calcul scientifique]] < [[../|↑]] > [[../Premiers programmes|Premiers programmes]]
{{DEFAULTSORT:Decouverte de Python et de Jupyter}}
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
00fiwpcpe0215t8hzgu2dqe9xilfbvj
Python pour le calcul scientifique/Éléments de programmation
0
72883
767613
767612
2026-06-11T12:55:36Z
Cdang
1202
/* Avec Tk */ lien
767613
wikitext
text/x-wiki
Rappel : les programmes commencent par :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/python3
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
</syntaxhighlight>
== Entrées et sorties ==
Pour permettre à l'utilisateur ou à l'utilisatrice d'entrer une valeur, nous utilisons la fonction <code lang="python">input()</code> comme évoqué précédemment (chapitre ''[[../Premiers programmes|Premiers programmes]]''), avec la syntaxe <code lang="python">''variable'' = input(''texte'')</code>. Notez que la valeur renvoyée par <code lang="python">input()</code> est une chaîne de caractères. Si vous voulez autre chose, typiquement un nombre, il faut convertir cette chaîne.
Par exemple, nous demandons ici d'entrer une longueur sous la forme d'une valeur numérique :
<syntaxhighlight lang="python">
longueurDefaut = 10.0
texteDemandeLongueur = f"Veuillez entrer la longueur en millimètres (valeur par défaut {longueurDefaut} mm) : "
longueur = input(texteDemandeLongueur)
if longueur=="":
longueur=longueurDefaut
else:
longueur=float(longueur)
print(longueur)
</syntaxhighlight>
Pour afficher un texte, on utilise la fonction <code lang="python">print()</code>, également présentée dans le chapitre ''[[../Premiers programmes|Premiers programmes]]'', avec la syntaxe <code lang="python">print(''texte'')</code>. Le texte à afficher peut être de n'importe quel type (entier, réel en virgule flottante, booléen, chaîne de caractères…) mais si l'on veut « mélanger » les types, il faut tout convertir en chaînes de caractères, avec la fonction <code lang="python">str()</code>, et concaténer les chaînes avec <code lang="python">+</code>.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print("La longueur vaut : "+str(longueur)+" mm.")
</syntaxhighlight>
Nous pouvons aussi utiliser une « chaîne “f” » ''({{lang|en|f-string}})'' : on met un le <code lang="python">f</code> devant le guillemet ouvrant et dans la chaîne, on met un champ sous la forme <code lang="python">{''nomDeVariable''}</code>. L'exemple ci-dessus devient alors :
<syntaxhighlight lang="python">
print(f"La longueur vaut : {longueur} mm.")
</syntaxhighlight>
Les chaînes « f » sont détaillées dans la section ''[[#Chaînes de caractères|Chaînes de caractères]]'' ci-dessous.
Si l'on veut introduire un retour à la ligne dans la chaîne, on utilise les caractères <code lang="python">\n</code> (contre-oblique suivie de la lettre N minuscule). Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print("Ceci est un texte\navec un retour à la ligne.")
</syntaxhighlight>
== Types de variables ==
=== Généralités ===
Python définit « tout seul » le type de la variable : « <code>3</code> » sera un entier ''({{lang|en|integer}})'', « <code>3.0</code> » sera un réel à virgule flottante ''({{lang|en|float}})'', « <code>"3"</code> » sera une chaîne de caractères ''({{lang|en|string}})''.
On peut connaître le type d'une variable avec la fonction <code>type()</code>.
On peut tester certaines valeurs, avec le module <code>NumPy</code> :
* <code>np.isnan(x)</code> indique si les valeurs de ''x'' sont des NaN ''({{lang|en|not a number}})'' ; si ''x'' est une matrice, le résultat est une matrice de booléens, l'élément [''i'', ''j''] est <code>True</code> si <code>x[i, j]</code> est un NaN ;
* <code>np.isinf(x)</code> indique si les valeurs de ''x'' sont ±∞ ; si ''x'' est une matrice, le résultat est une matrice booléenne de même dimension.
On peut forcer un type :
* <code>int(x)</code> : transforme la valeur ''x'' en nombre entier ;
* <code>long(x)</code> : " en entier long (précision illimitée) ;
* <code>float(x)</code> : " en nombre réel à virgule flottante ;
* <code>str(x)</code> : " en chaîne de caractères ;
* <code>complex(Re, Im)</code> : crée le nombre complexe ''Re'' + ''Im''·j, j désignant la racine carrée de –1 ;
* <code>list()</code> : crée une liste ;
* <code>tuple()</code> : crée un n-uplet.
Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
type(3) # <class 'int'>
type(float(3)) # <class 'float'>
complex(1, 1) == 1 + 1j # True
list("blabla") # ['b', 'l', 'a', 'b', 'l', 'a']
</syntaxhighlight>
Python distingue plusieurs genres de types :
* Un itérable est un objet dont on peut extraire les éléments un par un ; ce sont les objets pour lesquels on peut écrire <code> for i in ''iterable'':</code>. Il s'agit essentiellement des listes, n-uplets, chaînes de caractères, ensembles, dictionnaires et fichiers.
* Un modifiable ''({{lang|en|mutable}})'' est un objet que l'on peut modifier ; par exemple une liste est modifiable — on peut changer la valeur d'un élément, en ajouter ou en enlever un — mais les n-uplets non, pas plus qu'une chaîne de caractères ou un nombre.
* Un identifiable (''{{lang|en|hashable}}'', le ''{{lang|en|hashage}}'' étant une signature caractéristique d'un objet) : objet possédant un identifiant unique. Un objet identifiable est toujours non-modifiable ''({{lang|en|unmutable}})''.
=== Types numériques ===
==== Entiers ====
Nous pouvons définir les entiers au format octal ou hexadécimal : il faut débuter le nombre par respectivement <code>0o</code> (le chiffre zéro et la lettre o) et <code>0x</code> (le chiffre zéro et la lettre x). À l'inverse, la fonction <code>hex()</code> renvoie une chaîne correspondant à l'écriture d'un entier au format hexadécimal, et <code>oct()</code> renvoie la chaîne correspondant à l'éciture en octal. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print(0o10, ";", 0x10)
# 8 ; 16
print(hex(20))
# 0x14
</syntaxhighlight>
==== Réels ====
Les réels disposent de fonctions spécifiques appelées « méthodes ».
Une méthode est une fonction spécifique à un type d'objets. Étant conçue ''ad hoc'', elle est souvent plus économe en ressource et en temps qu'une fonction générique. Pour appliquer la méthode <code>meth()</code> à la variable <code>x</code>, on écrit : <code>x.meth()</code>.
Nous avons déjà présenté la méthode <code>''float''.as_integer_ration()</code> qui donne la fraction réduite égale à la valeur du nombre. Les réels disposent de plusieurs autres méthodes :
* <code>''float''.trunc()</code> : tronque le nombre réel ;
* <code>''float''.floor()</code>, <code>''float''.ceil()</code> : renvoie l'entier le plus proche, respectivement inférieur ou supérieur ;
* <code>''float''.hex()</code> : renvoie une chaîne de caractères correspondant à l'écriture du nombre en hexadécimal.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 20.
print(a.hex())
# 0x1.4000000000000p+4
print(10..hex())
# 0x1.4000000000000p+3
</syntaxhighlight>
Dans le deuxième exemple, nous appliquons la méthode <code>''float''.hex()</code> directement au nombre <code>10.</code> ; le point est obligatoire car sinon, c'est un entier, pour lequel la méthode n'est pas définie.
Notez que la ''méthode'' <code>''float''.hex()</code> est différentes de la ''fonction'' <code>hex()</code> : la première concerne les réels, la seconde les entiers.
==== Complexes ====
Nous avons déjà mentionné la méthode <code>''complex''.conjugate()</code> qui donne le conjugué du nombre.
Un nombre complexe dispose de deux attributs :
* <code>''complex''.real</code> : sa partie réelle ;
* <code> ''complex''.imag</code> : sa partie imaginaire.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang = "python">
a = 5+2j
print(a.conjugate(), ";", a.real, ";", a.imag)
# (5-2j) ; 5.0 ; 2.0
</syntaxhighlight>
=== Chaînes de caractères ===
; Ressources
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/inputoutput.html
| titre = 7. Input and Output
| site = Python Documentation
| consulté le = 2019-04-06
}}
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/library/string.html
| titre = <code>string</code> — Common string operations
| site = Python Documentation
| consulté le = 2026-06-05
}}
==== Généralités ====
Il existe en fait trois manières de définir une chaîne de caractères :
* avec des guillemets simples ou doubles comme vu précédemment : <code>"…"</code> ou bien <code>'…'</code> ;
* avec trois guillemets doubles : <code>"""…"""</code> : cela permet d'avoir une chaîne de caractères s'étendant sur plusieurs lignes, les retours de ligne étant pris en compte ; c'est utilisé en particulier pour la description des fonctions (''{{lang|en|docstrings}}'', voir ci-après) ;
* avec des guillemets précédés d'un « r », <code>r"…"</code> ou <code>r'…'</code> : cela permet d'interpréter les barres de fraction inverses « \ » comme un caractère « normal » et non comme un caractère d'échappement (voir ci-après) ; cela est utile lorsque l'on utilise les possibilités LaTeX dans le tracé de graphiques (voir plus loin) ;
* avec des guillemets précédés d'un « f », <code>f"…"</code> ou <code>f'…'</code> : cela permet d'utiliser des variables formatées (voir ci-après).
Une chaîne de caractères n'est pas modifiable. Si l'on veut remplacer un caractère, l'insérer ou le supprimer, il faut transformer la chaîne en liste, avec la commande <code>list()</code>, puis rassembler la liste en la joignant ''({{lang|en|join}})'' à une chaîne vide :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = "blabla"
chaineList = list(chaine)
chaineList[2] = "c"
chaine = "".join(chaineList)
print(chaine) # blcbla
</syntaxhighlight>
Dans une chaîne simple <code>"…"</code> ou <code>'…'</code>, on peut introduire un retour à la ligne avec <code>\n</code>.
==== Substitution de variables ====
Lorsque l'on veut utiliser des variables, on fait précéder les guillemets d'un « f » et l'on écrit les noms de vrariables entre accolades. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
monde = "world"
chaine = f"Hello {monde}!"
print(chaine) # Hello world!
</syntaxhighlight>
On peut indiquer la taille de la chaîne générée à partir de la variable sous la forme <code>{nomVariable:taille}</code>, la taille étant un entier. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chiffre1 = 1
nom1 = "un"
chiffre2 = 2
nom2 = "deux"
chaine = f"{nom1:5} : {chiffre1:5d}\n{nom2:5} : {chiffre2:5d}"
print(chaine)
# un : 1
# deux : 2
</syntaxhighlight>
Vous remarquez que l'on ajoute un « d » pour les entiers décimaux, et que les nombres sont alignés à droite. Si le nombre est un nombre réal à virgule flottante ''({{lang|en|float}})'', on peut indiquer le nombre de décimales sous la forme <code>.''n''f</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = f"{np.pi:.5f}"
print(chaine)
# 3.15169
</syntaxhighlight>
Avec la syntaxe <code>''m''.''n''f</code>, on indique également que la totalité du nombre doit occuper ''m'' caractères.
Pour un nombre en notaiton scientifique (exponentielle), on utilise <code>.''n''e</code>.
Pour convertir un nombre en caractère Unicode correspondant, on utilise la lettre c :
<syntaxhighlight lang="python">
nompi = 0x03c0 # Caractère Unicode π : U+03C0
chaine = f"{nompi:c} = {np.pi:.5f}"
print(chaine)
# π = 3.14159
</syntaxhighlight>
La classe ''str'' dispose également de la méthode <code>.format()</code>. On indique un n-uplet de chaînes (ou de nombres) à la méthode et l'on met des accolades dans la chaîne principale ; les accolades sont remplacées dans l'ordre des chaînes de la méthode. On peut changer l'ordre en indiquant quelle valeur utiliser dans quelle accolade. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine1 = "On compte {} puis {}".format(1, 2)
chaine2 = "On compte {0} puis {1}. Mais à rebours, on compte {1} puis {0}.".format("un", "deux")
print(chaine1, "\n", chaine2)
# On compte 1 puis 2
# On compte un puis deux. Mais à rebours, on compte deux puis un.
</syntaxhighlight>
L'utilisation du caractère pourcent « % » permet d'utiliser la mise en forme <code>sprintf()</code> du langage C :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = "π = %.5f" % np.pi
print(chaine)
# π = 3.14159
</syntaxhighlight>
; Exemple <nowiki>:</nowikI> barre de progression
: Voici une fonction affichant une barre de progression, pour la ''i''-ème étape d'un processus ayant ''n'' étapes (pour la notion de fonction, voir la section ci-après ''[[#Fonction|Fonction]]'').
: NB : nous avons utilisé les codes Unicode pour l'exemple, mais on peut évidemment copier le caractère, par exemple depuis une table Unicode ou une page Web<ref>Pour le point médian : ''{{W|Table des caractères Unicode/U0080}}'' ou ''{{W|Point médian}}''. Pour le pavé : ''{{W|Table des caractères Unicode/U2580}}''.</ref>, et le coller dans le code, comme nous l'avons fait dans le commentaire.
<syntaxhighlight lang="Python">
def barre_progression(i, n, largeur=40):
""" Affiche une barre de progression
Entrées :
— i : étape en cours, entier ;
— n : nombre d'étapes à réaliser, entier ;
— largeur : nombre de caractères total de la barre, entier.
Sortie : affichage de la barre de progression.
"""
taux = i/n
fait = int(largeur * taux)
barre = f"{0x2588:c}" * fait + f"{0x00b7:c}" * (largeur - fait) # U+2588 : pavé "█" ; U+00B7 : point médian "·"
print(f"Progression | {barre} | {100*taux:3.1f} %")
barre_progression(25, 100)
# Progression | ██████████······························ | 25.0 %
</syntaxhighlight>
==== Méthodes des chaînes ====
Le type ''str'' dispose d'un certain nombre de méthodes. Nous avons déjà vu les méthodes <code>''str''.join()</code> et <code>''str''.format()</code>, en voici quelques autres :
* <code>''str''.capitalize()</code> : met le premier caractère en capitale (majuscule) et les autres en minuscule ;
* <code>''str''.lower()</code> : met tout en minuscules ''({{lang|en|lowercase}})'' ;
* <code>''str''.upper()</code> : met tout en capitales ''({{lang|en|lowercase}})'' ;
* <code>''str''.center(''n'')</code> : met la chaîne au centre d'une chaîne de longueur ''n'', en complétant avec des espaces ; on peut compléter avec d'autres caractères avec <code>''str''.center(''n'', ''c'')</code>, par exemple <code>"a".center(7, ".")</code> donne <code>"....a...."</code> ;
* <code>''str''.ljust(''n'', ''c'')</code> et <code>''str''.rjust(''n'', ''c'')</code> : comme <code>.center()</code> mais la chaîne est respectivement alignée au fer à gauche ''({{lang|en|left}})'' et à droite ''({{lang|en|right}})'' ;
* <code>''str''.isdigit()</code> : booléen vrai si tous les caractères sont des nombres ;
* <code>''str''.find(''sous-chaine'')</code>, <code>''str''.rfind(''sous-chaine'')</code> : indique respectivement le premier emplacement et le dernier emplacement de la sous-chaîne dans la chaîne, ou bien <code>-1</code> si la sous-chaîne est absente ;
* <code>''str''.partition(''séparateur'')</code> : retourne un triplet avec la portion de chaîne avant le séparateur, le séparateur puis la portion de chaîne après le séparateur ;
* <code>''str''.replace(''ancien'', ''nouveau'')</code> : remplace la chaîne ''ancien'' par la chaîne ''nouveau'' dans la chaîne ;
* <code>''str''.split(''séparateur'')</code> : découpe la chaîne au niveau des séparateurs et renvoie une liste.
==== Autres fonctions ====
La fonction <code>chr()</code> transforme un code Unicode en caractère. Par exemple, <code>chr(97)</code> donne <code>"a"</code> et <code>chr(0x03c0)</code> donne <code>"π"</code>.
Si on veut créer une liste de caractères qui se suivent, on peut par exemple utiliser :
<syntaxhighlight lang="python">
[chr(x) for x in range(97, 102)]
# ['a', 'b', 'c', 'd', 'e']
</syntaxhighlight>
Si on veut créer une liste de nombres sous la forme de chaînes de caractères, on peut utiliser la commande <code>str()</code> vue ci-dessus. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
[str(x) for x in range(1, 6)]
# ['1', '2', '3', '4', '5']
</syntaxhighlight>
Pour la syntaxe, voir ci-dessous la section [[#Définition en compréhension|''Définition en compréhension'']].
Ainsi, dans l'exemple de la barre de progression ci-dessus, on peut utiliser la solution suivante pour constituer la barre :
<syntaxhighlight lang="python">
barre = chr(0x2588) * fait + chr(0x00b7) * (largeur - fait) # U+2588 : bloc ; U+00B7 : point médian
</syntaxhighlight>
Rappel : le module <code>html</code> permet d'utiliser les entités HTML :
<syntaxhighlight lang="python">
import html
…
print(html.entities.html5["alpha;"]+html.entities.html5["middot;"])
# α·
</syntaxhighlight>
L'entité HTML <code>&xxx;</code> s'obtient par <code>html.entities.html5["xxx;"]</code>, donc en enlevant la perluète ; mais cela ne fonctionne pas avec les codes Unicode. Pour cela, on peut utiliser la commande <code>html.unescape()</code>. Ainsi, dans l'exemple de la barre de progression ci-dessus, on peut utiliser la solution suivante pour constituer la barre :
<syntaxhighlight lang="python">
barre = html.unescape("█") * fait + html.entities.html5["middot;"] * (largeur - fait) # U+2588 : bloc ; middot : point médian
</syntaxhighlight>
ou bien
<syntaxhighlight lang="python">
barre = barre = html.unescape("█" * fait + "·" * (largeur - fait)) # U+2588 : bloc ; middot : point médian
</syntaxhighlight>
La commande <code>html.unescape()</code> interprète donc une chaîne complète, par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print(html.unescape("L'esperluette est le caractère « & »."))
# L'esperluette est le caractère « & ».
</syntaxhighlight>
== Manipulation de listes ==
Les listes sont une structure de données fondamentale en Python.
; Ressources
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/datastructures.html
| langue = en
| titre = 5. Data structures
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-16
}}
=== Copie d'une liste ===
Contrairement à d'autres types, lorsque vos écrivez <code>b = a</code> avec des listes, vous ne créez pas une copie de la variable <code>a</code>, vous créez un ''alias'' : l'objet <code>b</code> est un autre nom de l'objet <code>a</code>. En particulier, si vous modifiez <code>b</code>, vous modifiez en fait <code>a</code>. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = [1, 2, 3, 4]
b = a
b[2] = 5
print(a, b) # [1, 2, 5, 4] [1, 2, 5, 4]
</syntaxhighlight>
Si l'on veut créer une copie de <code>a</code>, il faut utiliser <code>a[:]</code> ou bien <code>a.copy()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a = [1, 2, 3, 4]
b = a[:]
c = a.copy()
b[2] = 5
c[2] = 6
print(a, b, c) # [1, 2, 3, 4] [1, 2, 5, 4] [1, 2, 6, 4]
</syntaxhighlight>
=== Méthodes de listes ===
Pour modifier une liste, vous disposez des méthodes suivantes :
* <code>a.append(x)</code> : ajoute l'élément <code>x</code> à la fin de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.extend(x)</code> : ajoute la liste <code>x</code> à la fin de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.append(i, x)</code> : aoute l'élément <code>x</code> ''avant'' l'interstice ''i'' de la liste <code>a</code> ;
* <code> x = a.pop(i)</code> : enlève l'élément ''i'' de la liste <code>a</code> et le met dans la variable <code>x</code> ; <code> x = a.pop()</code> enlève le dernier élément de la liste ;
* <code>a.clear()</code> : vide la liste <code>a</code> ;
* <code>a.sort()</code> : trie la liste par ordre croissant ;
* <code>a.sort(reverse = True)</code> : trie par ordre décroissant ;
* <code>a.reverse()</code> : inverse l'ordre de <code>a</code>.
Pour supprimer l'élément à l'indice ''i'', au lieu d'utiliser <code>a.pop(i)</code>, on peut aussi utiliser
<syntaxhighlight lang="python">
del(a[i])
</syntaxhighlight>
Pour trier une liste, on peut aussi utiliser la fonction <code>sorted()</code>, ce qui permet par exemple de conserver la liste originale, non triée : <code>b = sorted(a)</code>. La fonction <code>sorted()</code> fonctionne avec tous les objets « itérables » comme par exemple une chaîne de caractères :
<syntaxhighlight lang="python">
a = "ahjbfk"
print(sorted(a)) # ['a', 'b', 'f', 'h', 'j', 'k']
</syntaxhighlight>
Pour mettre en évidence la performance de la méthode <code>''list''.sort()</code> par rapport à la fonction générique <code>sorted()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import time
a = np.random.rand(int(1e7))
t1 = time.perf_counter()
b = sorted(a) # Fonction générique
t2 = time.perf_counter()
a.sort() # Méthode spécifique
t3 = time.perf_counter()
print("Sorted :", t2-t1, " s ; .sort :", t3-t2, "s ; rapport :", (t2-t1)/(t3-t2))
# Sorted : 14.2... s ; .sort : 1.1... s ; rapport : 12.6...
</syntaxhighlight>
Par rapport à une valeur donnée :
* <code>a.remove(x)</code> : retire la première occurrence de la valeur <code>x</code> de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.index(x)</code> : indique l'indice où se trouve la première occurrence de la valeur <code>x</code> ;
* <code>a.count(x)</code> : indique le nombre de fois que l'on trouve la valeur <code>x</code> dans la liste <code>a</code>.
=== Définition en compréhension ===
La [[w:fr:Liste en compréhension|définition en compréhension]] ''({{lang|en|list comprehension}})'' est une méthode permettant de construire des listes en indiquant simplement des axiomes, des consignes de filtrage. Cette méthode est élégante car proche de la notation mathématique et compacte, mais c'est une méthode itérative donc lente par rapport à une méthode vectorisée fournie par le module NumPy.
Par exemple, pour créer la liste des carrés des nombres entiers entre 0 et 9, il suffit d'écrire
<syntaxhighlight lang="python">
carre = [x**2 for x in range(10)]
</syntaxhighlight>
ce qui se rapproche de la notation d'ensemble <math>\{x^2 | x \in [0 ; 9] \}</math>.
Si l'on veut la liste des nombres strictement inférieurs à 20 dont le carré est supérieur à 10, on peut écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
X = [x for x in range(20) if x**2 > 10]
</syntaxhighlight>
ce qui se rapproche de la notation d'ensemble <math>\{x | x \in [0 ; 19], x^2 > 10 \}</math>.
Pour mettre en évidence la performance du calcul vectorisé par rapport à la méthode itérative :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
import numpy as np
n = int(1e7) # taille de la liste
t1 = time.perf_counter()
carre = [x**2 for x in range(n)] # Définition en compréhension
t2 = time.perf_counter()
carre2 = np.arange(n)**2 # Calcul vectorisé
t3 = time.perf_counter()
print("En compréhension : ", t2-t1, "s ; vectorisé :", t3-t2, "s ; rapport :", (t2-t1)/(t3-t2))
# En compréhension : 4.515... s ; vectorisé : 0.156... s ; rapport : 28.982...
</syntaxhighlight>
== Structure d'un programme ==
Un programme est simplement une suite d'instructions.
Dans les environnements Unix BSD, un programme Python peut être considéré comme un script c'est-à-dire qu'il suffit de taper son nom dans l'invite de commande ''({{lang|en|shell}})'' sans avoir à invoquer <code>python</code>. Le programme doit alors commencer par un en-tête normalisé surnommé ''{{lang|en|[[wikt:shebang|shebang]]}}'' :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/env python3
</syntaxhighlight>
Ce ''{{lang|en|shebang}}'' est inutile avec Jupyter.
L'en-tête peut également contenir la description de l'encodage du fichier texte, typiquement :
<syntaxhighlight lang="python">
# coding: utf-8
</syntaxhighlight>
Le codage UTF-8 est le codage par défaut pour Python 3, il est donc inutile de l'indiquer.
Les commentaires sont introduits par le croisillon <code>#</code>.
On peut grouper une suite d'instructions dans un bloc. Un bloc d'instructions commence par deux-points « <code>:</code> » et est identé, c'est-à-dire qu'il a une marge constituée de quatre espaces — on peut aussi utiliser une tabulation mais il ne faut pas mélanger les deux méthodes ; les tabulations sont déconseillées, il vaut mieux utiliser quatre espaces<ref>{{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0008/#tabs-or-spaces
| titre = Tabs or Spaces?
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-14
}}</ref>. Pour terminer le bloc, il suffit simplement de revenir en début de ligne ; contrairement à d'autres langages, il n'y a pas de commende de fin ''({{lang|en|end}})'', c'est l'indentation qui définit le bloc.
: # début du bloc
''instruction 1''
''instruction 2''
…
''dernière instruction du bloc''
''instruction hors bloc''
Par exemple, une exécution conditionnelle <code>if</code> ou une boucle <code>for</code> exécute un bloc d'instruction. Si l'on a besoin d'un bloc d'instruction qui « ne fait rien », on utilise l'instruction <code>pass</code>.
== Structures de contrôle ==
'''Boucle itérative'''
La boucle itérative s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
for <variable> in <itérable>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Si l'on veut que la variable prenne ''n'' valeurs de 0 à ''n'' – 1, on utilise l'instruction <code>range()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
for i in range(5):
print(i)
print("Fin de la boucle")
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
0
1
2
3
4
Fin de la boucle
En fait, la commande <code>range()</code> extrait des valeurs de l'ensemble des nombres entiers ; on peut ainsi utiliser le découpage en tranches, par exemple <code>range(2, 5)</code>pour avoir la « liste » <code>[2, 3, 4]</code>. Notez que <code>range()</code> ne crée pas à proprement parler une liste, cela crée un objet de type ''« {{lang|en|range}} »'' (plage, intervalle) ; pour avoir une liste, il faut écrire <code>list(range(n))</code>.
Dans une boucle, la commande <code>continue()</code> saute la fin du bloc d'instruction et passe à la valeur suivante de la boucle. La commande <code>break()</code> interrompt la boucle et passe à la suite.
'''Exécution conditionnelle'''
L'exécution conditionnelle s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
if <booléen>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
On peut utiliser les commandes <code>elif</code> ''(else if'') et <code>else</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
if <booléen>:
<bloc d’instructions>
elif <booléen>:
<bloc d’instructions>
else:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Notez que le test d'une condition est gourmand en ressources. S'il s'agit de savoir si l'on effectue une opération mathématique simple ou pas, on peut remplacer le test par une multiplication par un booléen (<code>True</code> vaut 1, <code>False</code> vaut 0). Par exemple, plutôt que d'écrire
<syntaxhighlight lang="python">
if a > 0:
b = b - c
</syntaxhighlight>
mieux vaut écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
b = b - (a > 0)*c
</syntaxhighlight>
'''Boucle antéconditionnée'''
La boucle antéconditionnée s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
while <booléen>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Cette boucle peut contenir des instructions <code>continue()</code> et <code>break()</code>.
== Fonction ==
La déclaration d'une fonction utilise la commande <code>def</code>. La fonction est un bloc d'instructions. Si elle doit renvoyer des valeurs, on utilise la commande <code>return</code>. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
def nombres(n):
"""But : Entrer plusieurs nombres
Entrée : n, entier : quantité de nombre à saisir.
Sortie : foo : liste de n réels.
""" # description de la fonction
foo = [] # initialisation
for i in range(n):
foo = foo+[float(input("Entrez un nombre"))]
return foo
a = nombres(3)
print(a)
</syntaxhighlight>
La fonction commence par une chaîne de caractères qui la décrit. Cette chaîne peut être récupérée automatiquement par certains logiciels pour faire une documentation automatique. Si la description prend plusieurs lignes, elle commence et finit par trois double-guillemets <code>"""…"""</code> ; en fait, par convention, même si cela n'est pas obligatoire, les descriptions sont toutes encadrées de trois double-guillemets. Cette description est appelée ''{{lang|en|docstring (documentation string)}}''. Pour récupérer les ''{{lang|en|docstrings}}'' :
<syntaxhighlight lang="python">
def foo():
"""Cette fonction ne fait rien"""
pass
print(foo.__doc__)
# Cette fonction ne fait rien
</syntaxhighlight>
L'instruction <code>input()</code> permet à l'utilisateur de saisir une valeur. La valeur est retournée sous la forme d'une chaîne de caractères qui est ensuite convertie en nombre réel avec l'instruction <code>float()</code>.
On peut définir une valeur par défaut en l'indiquant dans l'en-tête de la définition de la fonction, de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
def nombres(n=1): # valeur par défaut : 1
"""But : Entrer plusieurs nombres
Entrée : n, entier : quantité de nombre à saisir.
Sortie : foo : liste de n réels.
""" # description de la fonction
foo = [] # initialisation
for i in range(n):
foo = foo+[float(input("Entrez un nombre"))]
return foo
</syntaxhighlight>
Si le paramètre à initialiser est de type modifiable ''({{lang|en|mutable}})'', comme par exemple une liste, il faut procéder comme suit :
<syntaxhighlight lang="python">
def fooFonction(fooListe=None): # valeur par défaut : n'existe pas
"""Description"""
if fooListe = None:
fooListe = [] # initialisation
<suite des instructions>
</syntaxhighlight>
Par défaut, les variables sont locales. On peut rendre une variable globale avec l'instruction <code>global</code> ''à l'intérieur de la fonction'', avant l'utilisation de la variable. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 1
b = 1
def toto():
"""Test de variable globale.
Entrée : aucune.
Sortie : aucune."""
global a
a = 2
b = 2
toto()
print("a =", a, "; b =", b) # a = 2 ; b = 1
</syntaxhighlight>
Pour être plus précis : si une variable n'est pas assignée dans une fonction, alors Python va chercher une variable du même nom à l'extérieur de la fonction. Mais à partir du moment où la variable est assignée dans la fonction, elle devient locale ''sauf'' si l'on a utilisé l'instruction <code>global</code>.
Si l'on s'attend à un nombre indéfini d'arguments, on utilise la notion d'empaquetage/dépaquetage ''({{lang|en|packing/unpacking}})''<ref>{{lien web
| url = https://deusyss.developpez.com/tutoriels/Python/args_kwargs/
| titre = Introduction à *args et **kwargs
| consulté le = 2019-03-09
| site = Developpez.com
}}.</ref>. L'empaquetage consiste à mettre les arguments dans un n-uplet, le dépaquetage consiste à développer un n-uplet en plusieurs variables. Cela se fait en mettant un astérisque ''({{lang|en|splat}})'' « <code>*</code> » devant le nom de la variable. Par convention, on utilise le nom de variable <code>*args</code> mais cela n'est pas obligatoire.
<syntaxhighlight lang="python">
def concatenation(*args):
"""Concatène des chaînes de caractères
Entrée : *args, n-uplet de chaînes de caractères.
Sortie : resultat, chaîne de caractères."""
resultat = ""
for i in args:
resultat = resultat + i
return resultat
concatenation("a", "foo", "toto") # 'afoototo'
</syntaxhighlight>
À l'inverse, si une fonction doit recevoir plusieurs paramètres, on peut à la place lui transmettre une liste à dépaqueter :
<syntaxhighlight lang="python">
def addition(a, b):
"""Ajoute deux nombres
Entrées :
— a : réel ;
— b : réel.
Sortie : a+b, réel"""
return a+b
arg = (1, 2)
addition(*arg) # 3
</syntaxhighlight>
On peut aussi empaqueter/dépaqueter un dictionnaire, on utilise pour cela deux astérisques « <code>**</code> ». Par convention, on utilise le nom <code>**kwargs</code> sans que cela soit obligatoire.
L'instruction <code>lambda</code> permet de créer de petites fonctions ne contenant pas de boucle ni de branchement conditionnel. Cependant, si la déclaration est courte et compacte, le code n'est pas toujours facilement lisible ; l'utilisation de cette instruction n'est pas recommandée.
Par exemple l'expression
<syntaxhighlight lang="python">
f = lambda x: 2*x
</syntaxhighlight>
est la même chose que
<syntaxhighlight lang="python">
def f(x):
"""Calcule le double.
Entrée : x, réel.
Sortie : 2*x, réel."""
return 2*x
</syntaxhighlight>
{{note|L'instruction <code>eval()</code> exécute une chaîne de caractères, c'est-à-dire traite une chaîne de caractères comme si c'étaient des instructions données à Python. Cette instruction est à éviter pour deux raisons :
# Un utilisateur malveillant pourrait entrer du code malveillant dans la chaîne de caractères.
# L'exécution est lente puisque Python doit compiler la chaîne à la volée.
Cette instruction peut en général être remplacée par une autre instruction.
}}
== Gestion des erreurs ==
Dans un bloc d'instructions, on peut utiliser la structure <code>try:… except:</code>. Le bloc après <code>try</code> est exécuté ; si une erreur se déclare dans ce bloc, alors le bloc <code>except</code> s'exécute. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
try:
1/0 # Génère une erreur
except:
print("Division par zéro") # Cette instruction est donc exécutée
</syntaxhighlight>
On peut compléter avec <code>else:</code> et <code>finally:</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
try:
<code à exécuter>
except:
<s’exécute en cas d’erreur>
else:
<s’exécute s’il n’y a pas d’erreur>
finally:
<s’exécute dans tous les cas>
</syntaxhighlight>
On peut séparer les différents types d'erreur :
<syntaxhighlight lang="python">
try:
<code à exécuter>
except ValueError:
print("Valeur erronée")
except TypeError:
print("Type erroné")
</syntaxhighlight>
Les types d'erreur les plus courants sont :
* <code>NameError</code> : le nom de variable n'existe pas ;
* <code>TypeError</code> : la valeur n'est pas du bon type ;
* <code>ValueError</code> : la valeur n'est pas compatible avec ce qui est attendu ;
* <code>RuntimeError</code> : type d'erreur général.
On peut aussi créer ses propres erreurs : si une situation erronée survient, on peut « lever » une exception avec <code>raise</code>. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
if a < 0:
raise ValueError("La valeur doit être positive")
</syntaxhighlight>
; Ressources
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/errors.html
| titre = Errors and exceptions
| lang = en
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-12
}}
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/library/exceptions.html
| titre = Built-in Exceptions
| lang = en
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-12
}}
== Exercices ==
=== Calcul du PGCD et du PPCM par l'algorithme d'Euclide ===
{{loupe|w:Algorithme d'Euclide}}
Écrire un programme Python qui demande deux nombres entiers et affiche leurs PGCD et PPCM. Le programme utilisera l'algorithme d'Euclide.
{{boîte déroulante début|solution}}
<syntaxhighlight lang="python">
"""Programme : euclide.py
Auteur : User:cdang
date : 2019-02-19
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : aucun
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : calcule le PGCD et le PPCM de deux nombres entiers.
Entrée
------
au clavier, saisie de deux nombres entiers.
Sorties
-------
à l'écran, affichage du PGCD et du PPCM.
"""
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def euclide():
"""Calcule le PGCD et le PPCM avec l'algorithme d'Elclide
Entrée
------
Aucune, la saisie des paramètres fait partie de la fonction
Sortie
------
affichage du PGCD et du PPCM
"""
print("***** Algorithme d'Euclide *****\n")
a0 = int(input("Premier nombre entier : a = "))
b0 = int(input("Second nombre entier : b = "))
a = a0
b = b0
r = a%b # initialisation
while (r != 0) : # algorithme d'Euclide
a = b
b = r
r = a%b
# affichage des résultats
print("PGCD(", a0, ", ", b0, ") = ", b)
print("PPCM(", a0, ", ", b0, ") = ", a0*b0//b)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
euclide()
</syntaxhighlight>
On peut simplifier la boucle centrale :
<syntaxhighlight lang="python">
while b: # s'exécute tant que b n'est pas 0
a, b = b, a % b # affectation de liste à liste
return a
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
Notez que le module NumPy propose l'instruction <code>gcd()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy
…
print(numpy.gcd(a, b))
</syntaxhighlight>
=== Tours de Hanoï ===
{{loupe|w:Tours de Hanoï}}
Écrire un programme Python qui demande le nombre ''n'' de plateaux et affiche les manipulations nécessaires pour déplacer la pile d'un emplacement à un autre. Le programme utilisera l'algorithme récursif.
{{boîte déroulante début|solution}}
<syntaxhighlight lang="python">
"""nom : hanoi.py
auteur : User:cdang
date de création : 2019-02-19
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : aucun
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : résout le problème des tours de Hanoï
Entrées
-------
trois chaînes de caractères (nom des piliers)
Sorties
-------
une chaîne de caractères (liste des opérations)
"""
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def hanoi(a, b, c, n):
"""Résout le problème des tours de Hanoï de manière récursive
But : déplace la pile de n disques du piler a au pilier b
Entrées
-------
a, b c : chaînes de 1 caractère, référence des emplacements ;
n : entier, nombre de disques sur l'emplacement a
Sorties
-------
operations : chaînes de caractères décrivant les opérations
""""
if n>1:
operations = hanoi(a, c, b, n-1)
operations = operations+a+"→"+b+" ; "
operations = operations+hanoi(c, b, a, n-1)
else:
operations = a+"→"+b+" ; "
return operations
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
resultat = hanoi("1", "2", "3", 3)
print(resultat)
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
=== Lancer de rayons ===
[[Fichier:Lentille hemispherique perspective.svg|vignette|Lentille hémisphérique.]]
Considérons une lentille hémisphérique de rayon R faite d’un verre d’indice de réfraction ''n''. Nous plaçons une source ponctuelle à une distance ''d'' du dioptre plan, sur l’axe optique. Tracer des rayons partant de la source et traversant la lentille.
{{clear}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Analyse d’optique géométrique}}
[[Fichier:Lentille hemispherique analyse geometrique.svg|vignette|Analyse géométrique du problème.]]
Il s’agit d’un problème ayant une symétrie de révolution par rapport à l’axe optique. Nous pouvons nous réduire à un problème plan en nous plaçant dans un plan contenant l’axe optique ; l’axe optique est encore un axe de symétrie orthogonale, nous pouvons donc nous contenter d'étudier un demi-plan.
Pour simplifier, nous plaçons le centre du dioptre sphérique à l’origine O du repère. L’axe optique est l’axe ''x'' et l'axe perpendiculaire, vertical sur la figure, c’est l’axe ''y''.
Les coordonnées de la source sont donc (-''d'' ; 0). Le rayon issu de la source et faisant un angle θ avec l’axe ''x'' frappe le dioptre plan à l’altitude ''h''. Nous avons :
: ''h'' = ''d'' ⋅ tan θ.
L’angle d’incidence vaut θ. D’après la loi de Snell-Descartes, l'angle de réfraction θ<sub>2</sub> vaut :
: θ<sub>2</sub> = arcsin((sin θ) / ''n'').
Le rayon réfracté passe par le points de coordonnées (0, ''h''). L’équation de la droite est donc :
: ''y'' = a ⋅ ''x'' + ''h''
avec
: ''a'' = tan θ<sub>2</sub>.
L’équation du cercle de centre O et de rayon R est :
: ''x''<sup>2</sup> + ''y''<sup>2</sup> = R<sup>2</sup>.
Les coordonnées (''x''<sub>M</sub>, ''y''<sub>M</sub>) de l’intersection M du rayon avec le dioptre sphérique vérifient les deux équations. Par substitution, nous obtenons une équation du second degré en ''x'' que nous savons résoudre :
: ''x''<sub>M</sub><sup>2</sup> + (''a'' ⋅ ''x''<sub>M</sub> + ''h'')<sup>2</sup> = R<sup>2</sup>
: ⇔ (1 + ''a''<sup>2</sup>) ⋅ ''x''<sub>M</sub><sup>2</sup> + 2 ⋅ ''a'' ⋅ ''h'' ⋅ ''x''<sub>M</sub> + ''h''<sup>2</sup> – R<sup>2</sup> = 0.
D’après les propriétés du cercle, le rayon est perpendiculaire à la tangente. Le rayon [OM] est donc normal au dioptre en M. Nous pouvons déterminer l’angle d’incidence θ<sub>i</sub> par le produit scalaire :
: <math>\begin{pmatrix} 1 \\ a \end{pmatrix} \cdot \begin{pmatrix} x_\mathrm{M} \\ y_\mathrm{M} \end{pmatrix} = \sqrt{1^2 + a^2} \cdot \mathrm{R} \cdot \cos(\theta_\mathrm{i})</math>
ce qui nous permet de calculer cet angle :
: <math>\theta_\mathrm{i} = \operatorname{arcos} \left ( \frac{x_\mathrm{M} + a \cdot y_\mathrm{M}}{\mathrm{R} \cdot \sqrt{1^2 + a^2} } \right )</math>
Comme nous passons vers un milieu d’indice plus faible, il y a un risque de réflexion totale. L’angle limite est :
: θ<sub>max</sub> = arcsin(1/''n'').
Si l’on a θ<sub>i</sub> > θ<sub>max</sub>, le rayon repart vers l’intérieur. Nous ne traçons pas le rayon car cela nous emmènerait trop loin dans l’analyse. En revanche, si θ<sub>i</sub> ≤ θ<sub>max</sub>, alors nous pouvons appliquer la loi de Snell-Descartes pour avoir l’angle de réfraction θ<sub>e</sub> :
: θ<sub>e</sub> = arcsin(''n'' ⋅ sin θ<sub>i</sub>).
Pour tracer le rayon sortant, il nous faut l’angle θ<sub>3</sub> par rapport à l’horizontale. L’angle du rayon [OM] par rapport à l’horizontal vaut arctan(''y''<sub>M</sub> / ''x''<sub>M</sub>), nous avons donc
: θ<sub>3</sub> = arctan(''y''<sub>M</sub> / ''x''<sub>M</sub>) + θ<sub>e</sub>.
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Analyse algorithmique}}
'''Structure des données'''
Le problème est décrit par trois paramètres :
# Le rayon <code>R1</code> de la lentille, en milliètres (réel en virgule flottante).
# L’indice du verre, <code>n</code> sans dimension (réel en virgule flottante). L’indice de l’air vaut 1.
# La distance de la source au dioptre d’entrée plan, <code>d</code> en millimètres (réel en virgule flottante).
Un rayon est caractérisé par quatre paramètres :
# L’angle d’émission <code>theta1</code> en radians (réel en virgule flottante).
# L’angle de réfraction dans la lentille <code>theta2</code> en radians (réel en virgule flottante).
# Les cordonnées <code>M</code> en millimètre (vecteur de dimension 2 <code>([x, y])</code> de réels en virgule flottante) du point d’intersection du rayon avec le dioptre sphérique.
# L’angle de réfraction dans l’air après la lentille <code>theta3</code> en radians (réel en virgule flottante).
Pour le calcul et le tracé, nous avons besoin des paramètres intermédiaires suivants :
* l’altitude ''y'' = <code>h</code> en millimètres (réel en virgule flottante) à laquelle le rayon frappe le dioptre plan d’entrée ;
* l’angle d’incidence du rayon avec le dioptre sphérique <code>thetaint</code> en radians (réel en virgule flottante).
Les angles sont stockés en radians car c’est l’unité naturelle pour le calcul mais nous affichons les valeurs en degrés. Comme le calcul de conversion est récurrent, nous conservons les facteurs <code>degversrad</code> (conversion des degrés vers les radians, facteur valant π/180, réel en virgule flottante) et <code>radversdeg</code> (conversion des radians vers les degrés, facteur valant 180/π, réel en virgule flottante).
'''Fonctions'''
Nous avons besoin d’une fonction qui calcule les trois paramètres du rayon <code>(theta2, M, theta3)</code> à partir de l’angle d’émission <code>theta1</code>. Nous appelons cette fonction <code>lanceRayon()</code>. Cette fonction fait appelle à une fonction qui calcule l’angle du rayon réfracté à partir de l’angle du rayon incident <code>theta1</code>, les deux angles étant par rapport à la normale au dioptre au point considéré. Nous appelons cette fonction <code>refrac()</code>.
La recherche de l’intersection <code>M</code> du rayon avec le dioptre sphérique nécessite de résoudre une équation du second degré. Nous utilisons pour cela la recherche des racines du polynôme en <code>x</code> avec la fonction <code lang="python">numpy.polynomial.polynomial.polyroots()</code>. D’après la configuration du problème géométrique, si l’on s’assure que le rayon frappe bien la lentille (0 ≤ <code>h</code> ≤ <code>R1</code>) alors nous sommes sûrs que le problème a deux solutions réelles (une positive et une négative) ou, dans le cas dégénéré où <code>h == R1</code>, une valeur unique <code>x == 0</code>. Comme nous recherchons la valeur positive, nous sélectionons la plus grande des deux racines.
Pour la gestion de la réflexion interne : dans la fonction <code>refrac()</code>, nous vérifions les conditions de réflexion totale et si elles sont remplies, alors nous générons une erreur (commandes <code lang="python">try… except</code> et <code lang="python">raise ValueError</code>). Cette erreur est propagée à la fonction <code>lanceRayon()</code> : <code>lanceRayon()</code> appelle la fonction <code>refrac()</code> et si cette fonction renvoie une erreur, alors <code>lanceRayon()</code> renvoie également une erreur.
Pour trouver l’angle d’émission <code>thetaLimite</code> provoquant la réflexion totale (en radians, réel en virgule flottante), nous effectuons une recherche par dichotomie :
* nous partons de l’angle maximum possible, lorsque le rayon frappe le sommet de la lentille, et nous appelons la fonction <code>lanceRayon()</code> ; si cela ne génère pas d’erreur, alors nous pouvons aller jusqu’à cette valeur, la recherche est terminée ; si cela génère une erreur, alors nous divisons la valeur par deux ;
* à une étape de la recherche donnée, si <code>lanceRayon()</code> ne génère pas d’erreur avec l’angle testé, alors nous savons que l’angle limite est supérieur à cette valeur ; cette valeur minore donc la valeur recherchée ; si au contraire <code>lanceRayon()</code> génère une erreur, alors c’est que l’angle est trop important, cette valeur majore donc la valeur recherchée ; nous pouvons ainsi resserer l’intervalle de recherche ;
* nous nous arrêtons lorsque les valeurs haute et basse sont suffisamment proche.
Concrètement :
# Nous définissons une variable <code>angleHaut</code> angle en radians, réel en virgule flottante) qui est l’angle d’émission le plus bas connu provoquant la réflexion totale.
# Nous définissons une variable <code>angleBas</code> angle en radians, réel en virgule flottante) qui est l’angle d’émission le plus haut connu ne provoquant pas de réflexion totale. Sa valeur initiale est 0. L’angle limite recherché est donc entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code>.
# Nous définissons l’angle <code>angleTest</code> comme étant la moyenne entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code>. Si <code>lanceRayon(angleTest)</code> génère une erreur, alors <code>angleTest</code> est la nouvelle valeur d’<code>angleHaut</code> (puisque c’est une valeur provoquant la réflexion totale et qu’elle est plus basse que la valeur actuelle d’<code>angleHaut</code>). À l’inverse, si <code>lanceRayon(angleTest)</code> ne génère pas d’erreur, alors <code>angleTest</code> est la nouvelle valeur d’<code>angleBas</code> (puisque c’est une valeur ne provoquant pas la réflexion totale et qu’elle est plus haute que la valeur actuelle d’<code>angleBas</code>).
# Nous arrêtons la procédure lorsque l’écart entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code> est inférieur à {{unité|10|échelle=<sup>–3</sup>|rad}} (valeur arbitraire).
La valeur retenue est la valeur finale d’<code>angleBas</code> (puisque l’on veut être sûr qu’il n’y ait pas de réflexion totale). La valeur affichée est la valeur en degrés arrondie au dixième.
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Solution}}
Nous demandons à l’utilisateur ou à l’utilisatrice les valeurs des paramètres du problème : rayon de la lentille, distance de la source, indice de réfraction du verre. Nous vérifions que les valeurs entrées sont bien des nombres ; si c’est une chaîne vide, alors nous utilisons une valeur par défaut.
Nous créons une fonction <code>refrac()</code> qui permet de calculer l’angle réfracté à partir de l’angle d’incidence et des indices de réfraction. S’il y a rélexion totale, alors nous générons une erreur.
La fonction <code>lanceRayon()</code> calcule les différents points de passage du rayon. Elle appelle pour cela la fonction <code>refrac()</code>. Si un appel de la commande <code>refrac()</code> génère une erreur, alors nous générons également une erreur.
Nous déterminons l’angle d’émision du rayon <code>thetaLimite</code> qui provoque une réflecxion totale. Pour cela, nous créons une fonction <code>rechercheLimite()</code> qui cherche par dichotomie.
Nous traçons un rayon tous les 5° jusqu’à la valeur limite.
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/env python3
# coding: utf-8
"""nom : lancerRayons.py
auteur : User:cdang
date de création : 2022-05-06
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : NumPy, matplotlib
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : trace des trajets optique avec une lentille hémisphérique
Entrées
-------
Le rayon de la lentille, la distance de la source, l’indice de réfraction du verre,
trois chaînes de caractères saisies par l’utilisateur·rice et qui sont converties en réels.
Sorties
-------
La valeur limite de l’angle (réel) et le tracé de plusieurs rayons.
"""
# ******************************************************
# ******************************************************
# ** Lancer de rayons pour une lentille hémisphérique **
# ******************************************************
# ******************************************************
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
import numpy.polynomial.polynomial as nppol
# **************
# * Constantes *
# **************
# Pour la conversion degrés ↔ radians
radversdeg = 180/np.pi
degversrad = 1/radversdeg
# *************
# * Fonctions *
# *************
def boucleEntreeNombre(messageSaisie, valeurDefaut):
"""Permet de s’assurer que l’utilisateur·rice a bien entré un nombre.
Entrée :
— message à afficher (chaîne de caractères) ;
— valeur par défaut (réel à virgule flottante).
Sortie : nombre (réel à virgule flottante)."""
messageErreur = "Veuillez entrer une valeur numérique (ou vide pour accepter la valeur par défaut).\n"
execute = True
while execute:
strNombre = input(messageSaisie+f" (valeur par défaut {valeurDefaut}) : ")
if strNombre == "":
nombre = valeurDefaut
execute = False
else:
try:
nombre = float(strNombre)
except:
print(messageErreur)
else:
execute = False
return nombre
def initialisation():
"""L’utilisateur·rice entre les variables du problème.
Entrées : aucune.
Sorties :
— R1 (mm) : rayon de la lentille ;
— d (mm) : distance de la source au dioptre plan ;
— n (sans dimension) : indice de réfraction du verre."""
R1 = boucleEntreeNombre("Rayon de la lentille en mm", 20.0)
d = boucleEntreeNombre("Distance de la source au dioptre plan en mm", 20.0)
n = boucleEntreeNombre("Indice de réfraction (sans dimension)", 1.5)
return (R1, d, n)
def refrac(n1, n2, theta1):
"""Calcule l’angle de réfraction theta2 (radians) en fonction
— de l’angle d’incidence theta1 (radians);
— de l’indice de réfraction n1 du premier milieu ;
— de l’indice de réfraction n2 du second milieu."""
reflexionTotale=False
rapport=n2/n1
rapportinv=np.reciprocal(rapport)
if n1 > n2:
thetal = np.arcsin(rapport) # angle limite pour la réflexion totale
if theta1 >= thetal:
reflexionTotale=True
if reflexionTotale:
print("Réflexion totale")
raise ValueError
else:
return np.arcsin(rapportinv*np.sin(theta1))
def lanceRayon(n1, n2, d, R, theta1):
"""Détermine le rayon issu de la source
située à une distance d (mm) du bareau
et avec une élévation de theta1 (radians),
en fonction des indices de réfraction n1 et n2.
Les éléments retournés sont :
— la hauteur h (mm) à laquelle le rayon frappe le barreau ;
— l’angle de réfraction theta2 (radians)) dans le barreau ;
— l’angle de réfraction theta3 (radians) à la sortie du barreau
— le point M(x, y) (mm) auquel le rayon sort du barreau."""
h = d*np.tan(theta1)
if h >= R:
print("Le rayon est au-dessus du barreau")
raise ValueError
else:
theta2 = refrac(n1, n2, theta1)
a = np.tan(theta2)
x = max(nppol.polyroots([h*h - R*R, 2*a*h, 1+a*a])) # recherche de l’intersection du rayon avec le cercle
y = a*x + h
M = np.array([x, y])
thetaint = np.arccos((x + a*y)/(R*np.sqrt(1 + a*a)))
theta3 = np.arctan(y/x) - refrac(n2, n1, thetaint)
return (h, theta2, theta3, M)
def rechercheLimite(n1, n2, d, R):
"""Recherche l’angle limite pour la réflexion totale.
Entrée :
— indice de réfraction des milieux 1 et 2, n1 et n2 ;
— distance au barreau, d(mm).
Sortie : angle limite theta (radians)"""
angleHaut = np.arctan(R/d)
angleBas = 0
angleTest = angleHaut
try:
lanceRayon(n1, n2, d, angleTest, R)
except:
condition = True # il y a réflexion total en haut de la lentille
else:
condition = False # il n’y a jamais réflexion totale dans la lentille
while condition: #dichotomie
angleTest = np.mean([angleHaut, angleBas]) # on ajuste la valeur de test
try:
lanceRayon(n1, n2, d, R, angleTest)
except:
angleHaut = angleTest # réflexion totale : on abaisse la valeur maximale
else:
angleBas = angleTest # pas de réflexion totale : on monte la valeur minimale
condition = ((angleHaut - angleBas) >= 0.001) # on a cerné la limite à 0,001 rad près
if not condition:
angleTest = angleBas
return angleTest
# ***********************
# * Programme principal *
# ***********************
(R1, d, n) = initialisation()
xmax = round(R1 + d)
thetaLimite = rechercheLimite(1, n, d, R1)
thetaLimiteDeg = thetaLimite*radversdeg
print(f"Angle limite pour la réflexion totale : {thetaLimiteDeg:.1f}°.\n")
anglesDeg = np.arange(0, thetaLimiteDeg, 5)[1:] # trace un rayon tous les 5°
anglesRad = anglesDeg*degversrad
nb = len(anglesDeg)
h = np.zeros(nb) # initialisation des vecteurs de valeurs
theta2 = np.zeros(nb)
theta3 = np.zeros(nb)
M = np.zeros((nb, 2))
for i in range(nb):
(h[i], theta2[i], theta3[i], M[i, :]) = lanceRayon(1, n, d, R1, anglesRad[i])
(h_lim, theta2_lim, theta3_lim, M_lim) = lanceRayon(1, n, d, R1, thetaLimite)
# tracé
anglesCercle = 0.5*np.pi*(np.linspace(1, 0, 20))
x_cercle = R1*np.cos(anglesCercle) # coordonnées des pints du cercle
y_cercle = R1*np.sin(anglesCercle)
fig = plt.plot([-d,xmax], [0, 0], "k-.", linewidth="0.5") # tracé de l’axe optique
for i in range(nb):
plt.plot([-d, 0, M[i, 0], xmax], [0, h[i], M[i, 1], M[i, 1] + (xmax - M[i, 0])*np.tan(theta3[i])],
label=f"{anglesDeg[i]:.0f}°")
plt.plot([-d, 0, M_lim[0], xmax], [0, h_lim, M_lim[1], M_lim[1] + (xmax - M_lim[0])*np.tan(theta3_lim)],
label=f"{0.1*int(np.trunc(10*thetaLimite*radversdeg)):.1f}°")
plt.plot(x_cercle, y_cercle, "k", linewidth="0.5") # tracé du cercle
plt.plot([0,0], [0, R1], "k", linewidth="0.5") # tracé du premier dioptre
#plt.axis("square")
plt.gca().set_aspect("equal", adjustable="box")
plt.xlabel("x (mm)")
plt.ylabel("y (mm)")
plt.title("Lentille hémisphérique, lancer de rayons")
plt.legend()
plt.savefig("lentille_hemispherique_lancer_rayon.svg", format="svg")
plt.show()
</syntaxhighlight>
{{Boîte déroulante/fin}}
== Mesurer le temps ==
Le module <code>time</code> fournit les fonctions suivantes :
* <code>time.gmtime()</code> : renvoie la date et l'heure du méridien de Greenwich (''{{lang|en|Greenwich mean time}}'', GMT), sous la forme d'un dictionnaire (année, mois, jour du mois, heure, minute, seconde, jour de la semaine, jour de l'année, heure d'été/hiver),
** jour de la semaine est un entier entre 0 (lundi) et 6 (dimanche),
** jour du mois est un entier entre 1 et 366 ;
* <code>time.localtime()</code> : comme le précédent, mais l'heure est l'heure locale ;
* <code>time.time()</code> : donne le nombre de seconde qui se sont écoulées depuis le 1er janvier 1970 ;
* <code>time.gmtime(n)</code> et <code>time.localtime(n)</code> transforment un nombre de secondes (écoulées depuis le 1er janvier 1970) en une date au format (année, mois, jour, etc.), n-uplet de neuf valeurs ; <code>time.mktime()</code> fait le contraire, il transforme un n-uplet de neuf valeurs (années, mois, jour, etc.) en un nombre de secondes (écoulées depuis le 1er janvier 1970) ;
* <code>time.sleep(n)</code> : provoque une pause dans le déroulement du programme de ''n'' secondes ;
* <code>time.perf_counter()</code> : indique une date en seconde ; s'utilise pour mesurer la durée d'exécution d'une partie du code, en faisant la différence entre deux relevés.
Concernant la date et l'heure sous la forme d'un n-uplet, on peut extraire l'heure de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
a = time.localtime()
print("Il est ", a[3], "h", a[4])
# ou bien
print("Il est ", a.tm_hour, "h", a.tm_min)
</syntaxhighlight>
Pour mesurer la performance d'une portion de code :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
t1 = time.perf_counter()
<suite d’instructions>
t2 = time.perf_counter()
print("Durée d'exécution :", t2-t1
</syntaxhighlight>
== Programmation orientée objet ==
Nous n'allons pas ici faire un cours de programmation orientée objet (POO), nous allons aborder le sujet de manière pragmatique.
De manière schématique, un « objet » est une « super-variable ». Cette super-variable peut contenir plusieurs variables, appelées « attributs » ; elle contient en fait un dictionnaire (paires « nom d'attribut : valeur d'attribut »). Elle peut aussi contenir des fonctions spécifiques appelées « méthodes ». De même qu'une variable a un type, un objet fait partie d'une « classe ». La classe est le modèle de l'objet ; en franglais informatique, on dit que l'objet est une instance de la classe.
La POO est donc un formalisme : lorsque l'on définit des variables et des fonctions concernant un même type d'objet (au sens commun du terme), on les empaquette dans une classe. Il faut donc d'abord définir la classe, puis attribuer cette classe à un objet (« instancier » la classe).
Considérons par exemple que nous voulons travailler sur des [[w:Engrenage|engrenages]] ; pour simplifier, nous nous contentons d'engrenages à dentures droites. Une roue dentée, un pignon, est essentiellement définie par son nombre de dents Z et par son module ''m'' qui correspond à la largeur de dents<ref>ainsi que par son épaisseur ''e'' et le matériau dont elle est faite mais nous allons négliger ces paramètres pour la simplicité de l'étude.</ref>. Nous allons définir trois méthodes : la méthode <code>.diametrePrimitif()</code> qui calcule le diamètre primitif de la roue dentée, <code>.pas()</code> qui calcule la largeur des dents au niveau du cercle primitif et <code>.rapport()</code> qui calcule le rapport de transmission de deux roues engrenées Z<sub>1</sub>/Z<sub>2</sub>. La méthode <code>.rapport()</code> vérifie par ailleurs que les roues ont le même module, condition indispensable pour former un engrenage.
Nous définissons la classe ainsi :
<syntaxhighlight lang="python">
class pignon:
"""roue dentée""" # explication de la classe
pi = 3.141592653589793 # pour calculer le pas
def __init__(self, Z=13, m=0.06):
# instructions lancées lors de la déclaration
"""Valeurs des attributs"""
self.Z = Z # nombre de dents
self.m = m # module
def diametrePrimitif(self):
"""Calcule le diamètre primitif"""
return self.m*self.Z
def pas(self):
"""Calcule le pas"""
return self.pi*self.m
def rapport(roueDentee, self):
"""Calcule le rapport de transmission"""
if roueDentee.m != self.m: # gestion de l'erreur
raise ValueError("Les pignons doivent avoir le même module")
else:
return roueDentee.Z/self.Z
</syntaxhighlight>
Nous remarquons que lorsque nous déclarons les méthodes, le paramètre <code>self</code> correspond à l'objet lui-même. Ainsi, dans la méthode <code>.rapport()</code>, la variable <code>self.Z</code> est le nombre de dents de la roue elle-même et <code>roueDentee.Z</code> est le nombre de dents de la roue passée en paramètre.
Pour déclarer les roues, nous écrivons :
<syntaxhighlight lang="python">
roue1 = pignon() # attribution de la classe, « instanciation »
roue1.Z = 13 # définition des caractéristiques du pignon « roue1 »
roue1.m = 2
roue2 = pignon(16, 2) # manière alternative
</syntaxhighlight>
Nous pouvons alors utiliser les objets de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
print(roue1.Z) # 13
print(roue1.diametrePrimitif()) # 26
R = roue1.rapport(roue2) # 0.8125
</syntaxhighlight>
La commande <code>dir(a)</code> affiche tous les attributs et méthodes de l'objet <code>a</code>.
; Ressources
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/classes.html
| titre = Classes
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-08
}}
== Interface graphique avec Tk ==
=== Généralités ===
Une interface graphique utilisateur (GUI, ''{{lang|en|graphic user interface}}'') est un ensemble de boîtes permettant d'interagir avec l'utilisateur, c'est-à-dire qui permettent la saisie d'informations, l'exécution d'actions et l'affichage d'informations. L'interface se compose d'éléments appelés ''{{lang|en|widgets}}''.
Les éléments ''({{lang|en|widgets}})'' classiques sont :
* boîte de dialogue ''({{lang|en|dialog box}})'' : fenêtre contenant d'autres éléments ;
* étiquette ''({{lang|en|label}})'' : texte affiché ;
* liste déroulante ''({{lang|en|drop-down list}})'' : zone permettant le choix d'une option, la liste se déployant lorsque l'on clique sur la zone ;
* zone de texte, champ de saisie ''({{lang|en|text box}})'' : zone permettant de taper du texte ;
* boîte combinée ''({{lang|en|combo box}})'' : zone de saisie de texte contenant une liste déroulante qui permet de choisir des éléments prédéfinis ;
* bouton ''({{lang|en|button}})'' : objet effectuant une action lorsque l'on clique dessus ;
* case à cocher ''({{lang|en|checkbox, tickbox}})'' : objet permettant d'activer ou de désactiver une option lorsque l'on clique dessus ;
* bouton radio, case d'option ''({{lang|en|radio button}})'' : objet permettant d'activer une option en désactivant les autres options ; une seule option peut être activée à la fois.
=== Avec Tk ===
Plusieurs modules permettent de gérer les interfaces graphiques. Nous choisissons ici le module développé sur la bibliothèque Tk qui est une bibliothèque multiplateforme. Pour cela, nous importons le module <code>tkinter</code> ainsi que le module <code>ttk</code>, ce dernier proposant des options plus « modernes » :
<syntaxhighlight lang="python">
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
</syntaxhighlight>
Voici un programme permettant comme précédemment de calculer le rapport de transmission d'un engrenage. Nous détaillons sa construction ci-après.
<syntaxhighlight lang="python">
# référence : https://tkdocs.com/tutorial/firstexample.html
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def calcule(*args):
"""Calcule le rapport de transmission d'un engrenage"""
try:
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurM1 = float(IUm1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
valeurM2 = float(IUm2.get())
if valeurM1 != valeurM2:
IUrapport.set("Erreur de module")
else:
IUrapport.set(valeurZ2/valeurZ1)
except:
IUrapport.set("erreur")
# *************************
# *************************
# ** Interface graphique **
# *************************
# *************************
# fenetre principale
fenetre = tk.Tk()
fenetre.title("Rapport de réduction")
# élément (widget) cadre contenant tout le reste
cadre = ttk.Frame(fenetre, padding="3 3 12 12")
cadre.grid(column=0, row=0, sticky=(tk.N, tk.W, tk.E, tk.S))
# le cadre s'étire si l'on étire la fenêtre
fenetre.columnconfigure(0, weight=1)
fenetre.rowconfigure(0, weight=1)
# Paramètres du système (variables)
IUz1 = tk.StringVar()
IUm1 = tk.StringVar()
IUz2 = tk.StringVar()
IUm2 = tk.StringVar()
IUrapport = tk.StringVar()
# Création des zones de saisie
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
m1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm1)
z2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz2)
m2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm2)
# Création des étiquettes statiques
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1")
m1_label = ttk.Label(cadre, text="m1")
z2_label = ttk.Label(cadre, text="z2")
m2_label = ttk.Label(cadre, text="m2")
rapport_statique = ttk.Label(cadre, text="Rapport de transmission : ")
# Création de l'étiquette dynamique
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=IUrapport)
# Création du bouton
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
# Placement des éléments (widgets)
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
z1_entry.grid(column=2, row=1, sticky=(tk.W, tk.E))
m1_label.grid(column=1, row=2, sticky=tk.W)
m1_entry.grid(column=2, row=2, sticky=(tk.W, tk.E))
z2_label.grid(column=1, row=3, sticky=tk.W)
z2_entry.grid(column=2, row=3, sticky=(tk.W, tk.E))
m2_label.grid(column=1, row=4, sticky=tk.W)
m2_entry.grid(column=2, row=4, sticky=(tk.W, tk.E))
rapport_statique.grid(column=1, row=5, sticky=tk.W)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
# ajoute une gouttière entre les éléments
for enfant in cadre.winfo_children():
enfant.grid_configure(padx=5, pady=5)
# Emplacement initial du curseur
z1_entry.focus()
# effet de la touche [entrée]
fenetre.bind("<Return>", calcule)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
# Affichage et activation de la fenêtre
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
[[Fichier:Organisation interface Tk Python.svg|vignette|upright=2|Organisation des ''widgets''.]]
'''Explications'''
Nous commençons par définir la boîte de dialogue que nous appelons <code>fenetre</code> ; c'est un objet <code>Tk</code> et nous lui donnons un titre « » :
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre = tk.Tk()
fenetre.title("Rapport de réduction")
</syntaxhighlight>
Puis, nous définissons un cadre attaché à cette fenêtre et qui va nous permettre « d'accrocher » les autres éléments, ce qui permet de garder une apparence satisfaisante lorsque l'on retaille la fenêtre :
<syntaxhighlight lang="python">
cadre = ttk.Frame(fenetre)
</syntaxhighlight>
Le cadre va comporter six lignes ''({{lang|en|row}})'' et deux colonnes ''({{lang|en|column}})''.
Nous allons placer une étiquette ''({{lang|en|label}})'' « z1 » : <code>text="z1"</code>. Cette étiquette se trouve dans une case du cadre, celle de la première colonne et la première ligne : <code>grid(column=1, row=1)</code>. Par rapport à cette case, elle est collée à « l'ouest » (W, ''{{lang|en|west}}'', gauche) de la case : <code>sticky=tk.W</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1") # Création de l'étiquette
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W) # Placement de l'étiquette
</syntaxhighlight>
Notez que l'on aurait pu écrire directement :
<syntaxhighlight lang="python">
ttk.Label(cadre, text="z1").grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
</syntaxhighlight>
mais le fait de séparer la création de l'élément et son placement facilite la maintenance (recherche d'erreur, évolution du code).
Pour tout ce qui est dynamique, c'est-à-dire les zone de saisie des valeurs et l'affichage du résultat, il faut définir des « chaînes variables » ''({{lang|variable strings}})'' :
<syntaxhighlight lang="python">
IUz1 = tk.StringVar()
</syntaxhighlight>
Cette variable est une variable globale à la création. Nous pouvons alors placer la zone de saisie ''({{lang|en|entry}})'' à côté de l'étiquette lui correspondant. Nous nommons la zone de saisie <code>z1_entry</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
</syntaxhighlight>
Nous faisons de même pour les trois autres paramètres de l'engrenage, ''m''<sub>1</sub>, ''z''<sub>2</sub> et ''m''<sub>2</sub>. Le résultat est également une chaîne variable globale. Par rapport à notre mise en page, elle se situe dans la case colonne 2 ligne 5, centrée sur cette case (collé à l'est et à l'ouest) :
<syntaxhighlight lang="python">
rapport = tk.StringVar()
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=rapport)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
</syntaxhighlight>
Il nous faut encore définir une fonction de manière classique, nous l'appelons « calcule ». Les variables étant globales, on les utilise directement. On récupère les valeurs avec la méthode <code>get()</code> et nous modifions la valeur avec la méthode <code>set()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
def calcule():
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
IUrapport.set(valeurZ2/valeurZ1)
</syntaxhighlight>
Cette fonction est déclenchée lorsque l'on clique sur le bouton « Calcul » situé dans la case du cadre ligne 6 colonne 2 :
<syntaxhighlight lang="python">
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
</syntaxhighlight>
ou bien si l'on appuie sur la touche <code>[entrée]</code> du clavier :
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre.bind("<Return>", calcule)
</syntaxhighlight>
À tout ceci, nous ajoutons des « gouttières » (marges, ''{{lang|en|paddings}}'') afin d'espacer les éléments.
Il faut ensuite « activer » la fenêtre pour qu'elle s'affiche. La méthode est <code>mainloop()</code> (boucle principale) : « boucle » (elle est active en permanence et attend des actions sur ses éléments),
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
Nous avons ci-dessus mis la plupart du code en programme principal. Nous pouvons aussi programmer de manière fonctionnelle, en mettant la plupart du code dans des fonctions ; cependant, pour que la fenêtre et les variables dynamiques soient globales à tout le programme, elles doivent être déclarées dans le programme principal. Nous pouvons aussi mêler la programmation orientée objet.
{{boîte déroulante début|Calcul du rapport de transmission en programmation fonctionnelle et orientée objet}}
<syntaxhighlight lang="python">
# référence : https://tkdocs.com/tutorial/firstexample.html
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
# *************
# *************
# ** Classes **
# *************
# *************
class pignon:
"""roue dentée""" # explication de la classe
pi = 3.141592653589793 # pour calculer le pas
def __init__(self, Z=13, m=0.06):
"""Valeurs des attributs"""
# instructions lancées lors de la déclaration
self.Z = Z # nombre de dents
self.m = m # module
def diametrePrimitif(self):
"""Calcule le diamètre primitif"""
return self.m*self.Z
def pas(self):
"""Calcule le pas"""
return self.pi*self.m
def rapport(roueDentee, self):
"""Calcule le rapport de transmission"""
if roueDentee.m != self.m: # gestion de l'erreur
raise ValueError("Les pignons doivent avoir le même module")
else:
return roueDentee.Z/self.Z
# ************************
# ************************
# ** Variables globales **
# ************************
# ************************
# fenetre principale
fenetre = tk.Tk()
# Paramètres du système (variables)
IUz1 = tk.StringVar()
IUm1 = tk.StringVar()
IUz2 = tk.StringVar()
IUm2 = tk.StringVar()
IUrapport = tk.StringVar()
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def calcule(*args):
"""Calcule le rapport de transmission d'un engrenage"""
try:
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurM1 = float(IUm1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
valeurM2 = float(IUm2.get())
if valeurM1 != valeurM2:
IUrapport.set("Erreur de module")
else:
roue1 = pignon(valeurZ1, valeurM1)
roue2 = pignon(valeurZ2, valeurM2)
IUrapport.set(roue1.rapport(roue2))
except:
IUrapport.set("Erreur")
# ***********************
# * Interface graphique *
# ***********************
def configureFenetre():
"""Configuration de la fenêtre principale"""
fenetre.title("Rapport de réduction")
# élément (widget) cadre contenant tout le reste
cadre = ttk.Frame(fenetre, padding="3 3 12 12")
cadre.grid(column=0, row=0, sticky=(tk.N, tk.W, tk.E, tk.S))
# le cadre s'étire si l'on étire la fenêtre
fenetre.columnconfigure(0, weight=1)
fenetre.rowconfigure(0, weight=1)
# Création des zones de saisie
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
m1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm1)
z2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz2)
m2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm2)
# Création des étiquettes statiques
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1")
m1_label = ttk.Label(cadre, text="m1")
z2_label = ttk.Label(cadre, text="z2")
m2_label = ttk.Label(cadre, text="m2")
rapport_statique = ttk.Label(cadre, text="Rapport de transmission : ")
# Création de l'étiquette dynamique
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=IUrapport)
# Création du bouton
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
# Placement des éléments (widgets)
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
z1_entry.grid(column=2, row=1, sticky=(tk.W, tk.E))
m1_label.grid(column=1, row=2, sticky=tk.W)
m1_entry.grid(column=2, row=2, sticky=(tk.W, tk.E))
z2_label.grid(column=1, row=3, sticky=tk.W)
z2_entry.grid(column=2, row=3, sticky=(tk.W, tk.E))
m2_label.grid(column=1, row=4, sticky=tk.W)
m2_entry.grid(column=2, row=4, sticky=(tk.W, tk.E))
rapport_statique.grid(column=1, row=5, sticky=tk.W)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
# ajoute une gouttière entre les éléments
for enfant in cadre.winfo_children():
enfant.grid_configure(padx=5, pady=5)
# Emplacement initial du curseur
z1_entry.focus()
# effet de la touche [entrée]
fenetre.bind("<Return>", calcule)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
configureFenetre()
# Affichage et activation de la fenêtre
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
{{voir
|{{lien web |url=https://docs.python.org/3/library/tkinter.ttk.html |titre=tkinter.ttk — Tk themed widgets |site=docs.python.org |consulté le=2026-06-11}}
}}
{{voir
|{{lien web |url=https://matplotlib.org/stable/gallery/user_interfaces/embedding_in_tk_sgskip.html |titre=How to embed Matplotlib charts in Tkinter GUI? |site=Matplotlib.org |date=2025-07-15 |consulté le=2026-06-11}}
}}
=== Avec PyQt ===
Le module PyQt (prononcer \ˈpaɪ.kjut\) permet d'utiliser la bibliothèque Qt dévelopée par Riverbank Computing. Il permet notamment de créer des interfaces graphiques.
La communication entre objets Qt se fait par une mécanismes de « signal/emplacement » ''({{lang|en|signal/slot}})''. Un emplacement ''({{lang|en|slot}})'' est une fonction ''({{lang|en|callable}})'' ; un signal est un attribut d'un objet. Si l'attribut signal est défini pour l'emplacement, alors on dit que l'emplacement est relié à un signal. Par exemple, un objet <code>QPushButton</code> dispose du signal <code>clicked</code> qui est émis lorsque l'on clique dessus ; on peut ainsi faire exécuter un emplacement (fonction appelable) <code>action()</code> lorsque l'on clique sur le bouton par le biais du signal <code>clicked</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
from PyQt5.QtWidgets import QPushButton
bouton = QPushButton("Appuies-moi dessus")
button.clicked.connect(action())
</syntaxhighlight>
{{voir|{{lien web |url=https://www.riverbankcomputing.com/static/Docs/PyQt6/ |titre=Reference guide PyQt6 |site=Riverbank Computing|consulté le=2026-0604}} }}
{{...}}
== Annotations ==
Une annotation est un commentaire qui sert à expliciter un type de variable. La syntaxe est différente des commentaires « classiques » : cela permet d'avoir un affichage différent avec les éditeurs de texte ayant une coloration syntaxique, et ces informations peuvent être récupérées par des logiciels extérieurs pour effectuer une documentation automatique ou bien des vérifications de type. Cependant :
* comme les commentaires normaux, ils n'ont aucune influence lors de l'exécution du texte ; en particulier :
* rien n'oblige à annoter les variables ;
* il est possible d'avoir une variable ayant un type différent de son annotation ; le fait de pouvoir définir et changer le type de variable à la volée est une fonctionnalité fondamentale de Python.
La syntaxe pour une annotation est :
: nom_de_variable + deux-points + espace + type
par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a: int
</syntaxhighlight>
Notez qu'ici, la variable n'est ''pas'' créée. Pour la créer, il faut lui affecter une valeur. Il est possible de l'affecter après ou bien sur la même ligne avec la syntaxe :
: nom_de_variable + deux-points + espace + type + espace + égal + espace + valeur
par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a: int
a = 5
# est équivalent à
a: int = 5
</syntaxhighlight>
Même si l'annotation n'a pas d'impact sur l'exécution, le type doit être un type existant sinon cela génère une erreur de syntaxe. Les types classiques sont :
: <code>int</code> — <code>float</code> — <code>str</code> — <code>bool</code> — <code>list</code> — <code>tuple</code> — <code>dict</code>
Il est également possible de mettre une chaîne de caractères :
<syntaxhighlight lang="python">
a: "ce que je veux" = 3.1516
</syntaxhighlight>
On peut annoter une fonction. Il est possible d'annoter les variables déclarées au sein de la fonction, mais pas les variables globales (puisqu'elle ne sont pas définie au sein de la fonction). On peut aussi annoter :
* les variables passées en paramètre, avec la même syntaxe dans les parenthèses ;
* annoter le type de la variable de sortie (retournée) en la faisant précéder de <code>-></code> :
<syntaxhighlight lang="python">
def plusCinq(a: float = 0) -> float:
return a + 5
</syntaxhighlight>
; Ressources
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0526/
| titre = PEP 526 -- Syntax for Variable Annotations
| site = Python.org
| consulté le = 2019-04-05
| lang = en
}}
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-3107/
| titre = PEP 3107 -- Function Annotations
| site = Python.org
| consulté le = 2019-04-05
| lang = en
}}
== Décorateur ==
Un décorateur est une fonction qui s'applique à une fonction, à la manière de la composition mathématique ''g'' ∘ ƒ = ''g''(ƒ). Mais cette composition affecte la fonction elle-même ; l'utilisateur appelle la fonction ƒ mais c'est la fonction ''g'' ∘ ƒ qui s'exécute. Cette fonction ''g'' est appelée le décorateur.
L'intérêt est de pouvoir modifier une fonction sans modifier le code de la fonction elle-même.
Pour appliquer une décoration, il faut :
# Déclarer le décorateur : une fonction qui s'applique à une autre fonction.
# Affecter le décorateur à la fonction visée : en mettant <code>@''décoration''</code> juste avant la définition de la fonction.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
def decorateur(f):
print("Avant la fonction")
f()
print("après la fonction")
@decorateur
def afficheFoo():
print("Foo.")
afficheFoo
# Avant la fonction
# Foo.
# Après la fonction
</syntaxhighlight>
Lorsque l'on appelle <code>afficheFoo</code>, on appelle en fait <code>decorateur(afficheFoo)</code>.
Si la fonction à modifier admet des paramètres, il faut définir une fonction enveloppante dans le décorateur. Par exemple, nous définissons ci-dessous un décorateur <code>deuxFois()</code> qui fait s'exécuter deux fois de suite la fonction :
<syntaxhighlight lang="python">
def deuxFois(f):
def conteneurFonction(*args, **kwargs):
f(*args, **kwargs)
f(*args, **kwargs)
return conteneurFonction
@deuxFois
def plusCinq(a: int = 0):
print(a + 5)
plusCinq(2)
# 7
# 7
print(plusCinq.__name__)
# conteneurFonction
</syntaxhighlight>
Nous voyons que l'application du décorateur a modifié le nom de la fonction — pas le nom de la variable qui contient la fonction mais bien son nom « intime ». Pour éviter cela, on utilise la méthode <code>wraps()</code> du module <code>functools</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import functools
def deuxFois(f):
@functools.wraps(f)
def conteneurFonction(*args, **kwargs):
f(*args, **kwargs)
f(*args, **kwargs)
return conteneurFonction
@deuxFois
def plusCinq(a: int = 0):
print(a + 5)
plusCinq(2)
# 7
# 7
print(plusCinq.__name__)
# plusCinq
</syntaxhighlight>
On peut par exemple utiliser un décorateur pour la mémoïsation. La mémoïsation est une méthode consistant à mémoriser les valeurs d'une fonction au fur et à mesure de son utilisation ; ainsi, si l'on veut évaluer la fonction avec les mêmes entrées, on se contente d'aller chercher la valeur enregistrée ce qui est plus rapide. On sacrifie donc la place mémoire au profit de la rapidité. On peut trouver des décorateurs de mémoïsation aux adresses suivantes :
* https://wiki.python.org/moin/PythonDecoratorLibrary#Memoize
* https://gist.github.com/robcowie/1357800
; Ressources
: {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0318/
| titre = PEP 318 -- Decorators for Functions and Methods
| site = Python.org
| lang = en
| consulté le = 2019-04-05
}}
== Manipulation de fichiers ==
=== Importer le contenu d'un fichier ===
Python possède la fonction <code lang="python">open()</code> qui permet d'ouvrir un fichier. Ouvrir signifie qu'il crée un objet de type <code>file</code> qui possède notamment les méthodes <code lang="python">read()</code> et <code lang="python">write()</code>. Il peut s'agir d'un objet de type « fichier binaire » ''({{lang|en|binary file}})'' ou « fichier texte » ''({{lang|en|text file}})''.
Si par exemple on veut utiliser (et donc lire) le contenu du fichier texte <code>monfichier.txt</code>, on écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
fichier = open("monfichier.txt", "rt")
…
fichier.close()
</syntaxhighlight>
Le paramètre <code>"rt"</code> signifie que nous ouvrons le fichier en lecture ''({{lang|en|read}})'' et qu'il s'agit d'un objet de type fichier texte.
Notons deux choses :
* en faisant cela, nous ne faisons qu'associer le fichier à un objet Python, nous n'avons pas encore importé les données ;
* si nous ouvrons le fichier, il faut le fermer par la suite ; c'est pourquoi nous utilisons la méthode <code lang="python">.close()</code>.
Pour éviter d'avoir à fermer le fichier, nous pouvons l'ouvrir au sein d'un contexte :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
…
</syntaxhighlight>
Notons aussi que la chaîne de caractères indiquant le nom du fichier peut contenir le chemin d'accès au répertoire (dossier), mais sous Microsoft Windows, il faut utiliser des barres de fractions <code>/</code> pour séparer les sous-répertoires au lieu de la barre inversée habituelle, par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chemin = "C:/Temp/monfichier.txt"
with open(chemin, "rt") as fichier:
…
</syntaxhighlight>
Pour mettre les données du fichier dans la variable <code>contenu</code>, nous écrivons donc :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
print(contenu)
</syntaxhighlight>
et si nous ne voulons lire que les <code>n</code> premiers caractères (<code>n</code> étant un entier), nous utilisons <code lang="python">contenu = fichier.read(n)</code>. Cette lecture est séquentielle, c'est-à-dire que si nous appliquons la méthode plusieurs fois, nous reprenons la lecture là où nous l'avons laissée.
Si nous voulons lire une ligne, nous utilisons la méthode <code lang="python">.readline()</code>. La lecture ligne par ligne est également séquentielle. Nous pouvons aussi créer une liste dont chaque élément est une ligne du fichier ; nous utilisons alors la méthode <code lang="python">.readlines()</code> (notez le pluriel).
Chaque élément de la liste se termine par le caractère de fin de ligne <code lang="python">\n</code>. Pour l'enlever, nous pouvons utiliser la méthode <code lang="python">.rstrip()</code> pour chaque élément de la liste, par exemple. L'exemple complet est alors :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.readlines()
contenu = [item.rstrip() for item in contenu]
print(contenu)
</syntaxhighlight>
=== Exporter du contenu vers un fichier ===
Si nous voulons créer un fichier texte pour y mettre le contenu de la variable <code>texte</code>, alors nous utilisons :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "wt") as fichier:
contenu = fichier.write(texte)
</syntaxhighlight>
Le module principal important pour la manipulation de fichiers est est <code lang="python">os</code>.
=== Exploiter le contenu d'un fichier texte ===
Avec un fichier texte, la méthode <code lang="python">.read()</code> crée une variable de type texte. Nous pouvons séparer cette variable en différentes lignes avec la méthode <code lang="python">.splitlines()</code>. Cela crée une liste de chaînes de caractères, chaque chaîne étant une ligne.
Si maintenant une ligne contient plusieurs données séparées par un séparateur commun, par exemple un espace, nous pouvons séparer les données par la méthode <code lang="python">.split(''séparateur'')</code>. Cela crée une liste de chaînes de caractères, chaque chaîne étant une donnée.
Si par exemple le fichier est du type CSV ''({{lang|en|comma separated values}}'', valeurs séparées par une virgule), l'exploitation du fichier est :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(",") for item in contenu]
</syntaxhighlight>
La variable <code>contenu</code> est une liste de listes. Pour avoir la ''n''<sup>e</sup> valeurs de la ''m''<sup>e</sup> ligne, on utilise :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu[m-1][n-1]
</syntaxhighlight>
Si l'on veut extraire la ligne ''m'' il suffit d'écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu[m-1]
</syntaxhighlight>
mais si l'on veut la colonne ''n'', le plus simple est d'utiliser une définition en compréhension :
<syntaxhighlight lang="python">
[ligne[n-1] for ligne in contenu]
</syntaxhighlight>
Dans certains fichiers CSV, les séparateurs de valeurs ne sont pas des virgules, on peut donc utiliser un autre caractère pour le séparateur. Concernant les séparateurs particuliers :
* si le séparateur est une tabulation, on utilise <code lang="python">\t</code> : <code lang="python">contenu = [item.split("\t") for item in contenu]</code> ;
* si le séparateur est un nombre arbitraire d'espaces et/ou de tabulation, on ne définit aucun séparateur : <code lang="python">contenu = [item.split() for item in contenu]</code>.
Si la première ligne contient les en-têtes des colonnes, on peut l'enlever avec la fonction <code lang="python">del()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
del(contenu[0])
contenu = [item.split(",") for item in contenu]
</syntaxhighlight>
Certains logiciels créent des fichiers en utilisant le séparateur décimal régional, qui en France est la virgule. Pour remplacer les virgules par des points, on peut utiliser la méthode <code lang="python">.replace()</code>, de préférence ''avant'' de séparer les valeurs :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.replace(",", ".") for item in contenu] # remplace les virgules par des points
contenu = [item.split(";") for item in contenu] # si le séparateur est un point-virgule
</syntaxhighlight>
en effet, lorsque l'on a séparé les valeurs, on a une liste de liste, il faut alors balayer les sous-listes ce qui prend plus de temps :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(";") for item in contenu] # si le séparateur est un point-virgule
contenu = [[subitem.replace(",", ".") for subitem in item] for item in contenu] # remplace les virgules par des points
</syntaxhighlight>
'''Exemple complet'''
Supposons que l'on ait un fichier texte de la forme :
<syntaxhighlight lang="text">
x y z V
0.0 1.5 3.2 8.657
0.4 1.5 3.2 8.392
0.2 1.5 3.2 8.485
...
</syntaxhighlight>
C'est un fichier valeurs V associées à des points de coordonnées ''(x, y, z)'' (un champ V sur l'espace, donc). Nous remarquons que seule la coordonnée ''x'' change : les données concernent la droite (''y'' = 1,5 ; ''z'' = 3,2). Nous remarquons aussi que les valeurs de ''x'' ne sont pas classées par ordre croissant ni décroissant.
Nous voulons au final avoir une matrice [[''x''], [V]] triée par ''x'' croissant. Pour cela, nous pouvons faire :
<syntaxhighlight lang="python">
with open(nomdefichier, "rt") ad fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(" ") for item in contenu
contenu = contenu[1:] # élimine la première ligne
x = np.array([float(ligne[0]) for ligne in contenu])
V = np.array([float(ligne[3]) for ligne in contenu])
donnees = np.concatenate((x.reshape(-1, 1), V.reshape(-1, 1)), axis=1) # matrice [[x], [V]]
ind = np.argsort(donnees[:, 0])
donnees = donnees[ind, :] # matrice triée
plt.plot(donnees[:, 0], donnees[:, 1])
</syntaxhighlight>
{{note|Pour le tri, voir [[../Manipulation_de_matrices#Fonctions_et_méthodes_de_base|''Manipulation de matrices'' > ''Fonctions et méthodes de base'']].}}
=== Cas d'un fichier CSV ===
Si le fichier CSV ne contient que des valeurs numériques, on peut utiliser :
<syntaxhighlight lang="python">
valeurs = np.loadtxt(chemin+nomfic, delimiter=",") # si le séparateur est une virgule
</syntaxhighlight>
Il existe un module <code lang="python">csv</code> dédié aux fichiers CSV. La manipulation du fichier se fait comme suit :
<syntaxhighlight lang="python">
import csv
with open(chemin+nomfic, "rt") as fichier:
lecteur = csv.reader(fichier, delimiter=",")
contenu = [ligne for ligne in lecteur]
print(contenu)
</syntaxhighlight>
=== Utilisation de Pandas ===
Pandas<ref>https://pandas.pydata.org/</ref> est un module gérant les tableaux de données, appelés <em lang="en">data frames</em>. Voici quelques commandes utiles :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import pandas as pd
M = np.random.rand(10, 10) # crée une matrice NumPy aléatoire de dimension 10 × 10
tableau = pd.DataFrame(M) # transforme la matrice en tableau DataFrame
tableau.to_csv("tableau.csv") # enregistre le tableau dans un fichier CSV
donnees = pd.read_csv("tableau.csv").to_numpy() # lit le fichier et transforme le tableau DataFrame en matrice NumPy
</syntaxhighlight>
Par défaut, la fonction <code>pd.read_csv()</code> considère que le séparateur est une virgule, et la commande <code>pd.read_table()</code> que c'est une tabulation. On peut définir le séparateur avec le paramètre <code>sep</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
donnees = pd.read_csv("tableau.csv", sep=";")
</syntaxhighlight>
On peut utiliser les séparateurs spéciaux :
* <code>\t</code> : tabulation ;
* <code>\s+</code> : nombre arbitraire d'espaces.
On peut par ailleurs utiliser les paramètres suivants :
* <code>dialect</code> : syntaxe du fichier, par exemple <code>dialect = "excel"</code> ;
* <code>nrows</code> (entier) : nombre de lignes lues ;
* <code>skiprows</code> (entier) : nombre de lignes sautées (non lues) en début de fichier ;
* <code>header</code> (entier) : numéro de ligne utilisé pour l'en-tête, par exemple <code>header = 0</code> pour la première ligne ;
* <code>skip_blank_lines</code> (booléen) : si la valeur est vraie (<code>True</code>), ne lit pas les lignes vide ; sinon, met une valeur <code>nan</code>.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
donnees1 = pd.read_csv("tableau.csv", nrows=1, sep="\s+").to_numpy()
donnees2 = pd.read_csv("tableau.csv", skiprows=3, sep="\s+").to_numpy()
</syntaxhighlight>
{{voir|{{lien web |url=https://pandas.pydata.org/docs/user_guide/io.html |titre=IO tools (text, CSV, HDF5, …) |site=Pandas |consulté le=2026-05-06}} }}
== Exporter un programme Python ==
Vous pouvez créer un fichier « Python pur » <code>.py</code>. Pour cela, dans le menu <code>fichier/file</code> de Jupyter, choisir <code>télécharger/download</code> au format <code>.py</code> ; le fichier se trouve alors dans le répertoire de téléchargement du navigateur.
== Recommandations ==
Les recommandations de programmation sont générales et ne sont en grande partie pas spécifiques à Python.
{{voir|[[Découvrir_Scilab/Programmation#Recommandations]]}}
== Ressources ==
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0008/
| titre = PEP 8 -- Style Guide for Python Code
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-14
}}
== Notes et références ==
{{références}}
----
[[../Fonctions mathématiques générales|Fonctions mathématiques générales]] < [[../|↑]] > [[../Graphiques|Graphiques]]
{{DEFAULTSORT:Elements de programmation}}
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
iw9zn4q6j9whlm3jcw2czgyu03fx9q3
767633
767613
2026-06-12T08:25:07Z
Cdang
1202
/* Entrées et sorties */
767633
wikitext
text/x-wiki
Rappel : les programmes commencent par :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/python3
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
</syntaxhighlight>
== Entrées et sorties ==
Pour permettre à l'utilisateur ou à l'utilisatrice d'entrer une valeur, nous utilisons la fonction <code lang="python">input()</code> comme évoqué précédemment (chapitre ''[[../Premiers programmes|Premiers programmes]]''), avec la syntaxe <code lang="python">''variable'' = input(''texte'')</code>. Notez que la valeur renvoyée par <code lang="python">input()</code> est une chaîne de caractères. Si vous voulez autre chose, typiquement un nombre, il faut convertir cette chaîne.
Par exemple, nous demandons ici d'entrer une longueur sous la forme d'une valeur numérique :
<syntaxhighlight lang="python">
longueurDefaut = 10.0
texteDemandeLongueur = f"Veuillez entrer la longueur en millimètres (valeur par défaut {longueurDefaut} mm) : "
longueur = input(texteDemandeLongueur)
if longueur=="":
longueur=longueurDefaut
else:
longueur=float(longueur)
print(longueur)
</syntaxhighlight>
Pour afficher un texte, on utilise la fonction <code lang="python">print()</code>, également présentée dans le chapitre ''[[../Premiers programmes|Premiers programmes]]'', avec la syntaxe <code lang="python">print(''texte'')</code>. Le texte à afficher peut être de n'importe quel type (entier, réel en virgule flottante, booléen, chaîne de caractères…) mais si l'on veut « mélanger » les types, il faut tout convertir en chaînes de caractères, avec la fonction <code lang="python">str()</code>, et concaténer les chaînes avec <code lang="python">+</code>.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print("La longueur vaut : "+str(longueur)+" mm.")
</syntaxhighlight>
Nous pouvons aussi utiliser une « chaîne “f” » ''({{lang|en|f-string}})'' : on met un le <code lang="python">f</code> devant le guillemet ouvrant et dans la chaîne, on met un champ sous la forme <code lang="python">{''nomDeVariable''}</code>. L'exemple ci-dessus devient alors :
<syntaxhighlight lang="python">
print(f"La longueur vaut : {longueur} mm.")
</syntaxhighlight>
Les chaînes « f » sont détaillées dans la section ''[[#Chaînes de caractères|Chaînes de caractères]]'' ci-dessous.
Si l'on veut introduire un retour à la ligne dans la chaîne, on utilise les caractères <code lang="python">\n</code> (contre-oblique suivie de la lettre N minuscule). Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print("Ceci est un texte\navec un retour à la ligne.")
</syntaxhighlight>
Si vous voulez passer un argument directement au script Python, vous pouvez utiliser le module <code>sys</code>. L'argument est alors contenu dans la variable <code>sys.argv[1]</code> ; la variable <code>sys.argv[0]</code> contient le nom du scirpt lui-même. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
import sys
print("Script : ", sys.argv[0])
print("Entrée : ", sys.argv[1])
</syntaxhighlight>
Si vous exécutez le script depuis une console (fenêtre de commande), le nom du fichier de script étant <code>monscript.py</code> :
<syntaxhighlight lang="text">
$ python monscript.py blabla
Script : monscript.py
Entrée : blabla
$_
</syntaxhighlight>
== Types de variables ==
=== Généralités ===
Python définit « tout seul » le type de la variable : « <code>3</code> » sera un entier ''({{lang|en|integer}})'', « <code>3.0</code> » sera un réel à virgule flottante ''({{lang|en|float}})'', « <code>"3"</code> » sera une chaîne de caractères ''({{lang|en|string}})''.
On peut connaître le type d'une variable avec la fonction <code>type()</code>.
On peut tester certaines valeurs, avec le module <code>NumPy</code> :
* <code>np.isnan(x)</code> indique si les valeurs de ''x'' sont des NaN ''({{lang|en|not a number}})'' ; si ''x'' est une matrice, le résultat est une matrice de booléens, l'élément [''i'', ''j''] est <code>True</code> si <code>x[i, j]</code> est un NaN ;
* <code>np.isinf(x)</code> indique si les valeurs de ''x'' sont ±∞ ; si ''x'' est une matrice, le résultat est une matrice booléenne de même dimension.
On peut forcer un type :
* <code>int(x)</code> : transforme la valeur ''x'' en nombre entier ;
* <code>long(x)</code> : " en entier long (précision illimitée) ;
* <code>float(x)</code> : " en nombre réel à virgule flottante ;
* <code>str(x)</code> : " en chaîne de caractères ;
* <code>complex(Re, Im)</code> : crée le nombre complexe ''Re'' + ''Im''·j, j désignant la racine carrée de –1 ;
* <code>list()</code> : crée une liste ;
* <code>tuple()</code> : crée un n-uplet.
Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
type(3) # <class 'int'>
type(float(3)) # <class 'float'>
complex(1, 1) == 1 + 1j # True
list("blabla") # ['b', 'l', 'a', 'b', 'l', 'a']
</syntaxhighlight>
Python distingue plusieurs genres de types :
* Un itérable est un objet dont on peut extraire les éléments un par un ; ce sont les objets pour lesquels on peut écrire <code> for i in ''iterable'':</code>. Il s'agit essentiellement des listes, n-uplets, chaînes de caractères, ensembles, dictionnaires et fichiers.
* Un modifiable ''({{lang|en|mutable}})'' est un objet que l'on peut modifier ; par exemple une liste est modifiable — on peut changer la valeur d'un élément, en ajouter ou en enlever un — mais les n-uplets non, pas plus qu'une chaîne de caractères ou un nombre.
* Un identifiable (''{{lang|en|hashable}}'', le ''{{lang|en|hashage}}'' étant une signature caractéristique d'un objet) : objet possédant un identifiant unique. Un objet identifiable est toujours non-modifiable ''({{lang|en|unmutable}})''.
=== Types numériques ===
==== Entiers ====
Nous pouvons définir les entiers au format octal ou hexadécimal : il faut débuter le nombre par respectivement <code>0o</code> (le chiffre zéro et la lettre o) et <code>0x</code> (le chiffre zéro et la lettre x). À l'inverse, la fonction <code>hex()</code> renvoie une chaîne correspondant à l'écriture d'un entier au format hexadécimal, et <code>oct()</code> renvoie la chaîne correspondant à l'éciture en octal. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print(0o10, ";", 0x10)
# 8 ; 16
print(hex(20))
# 0x14
</syntaxhighlight>
==== Réels ====
Les réels disposent de fonctions spécifiques appelées « méthodes ».
Une méthode est une fonction spécifique à un type d'objets. Étant conçue ''ad hoc'', elle est souvent plus économe en ressource et en temps qu'une fonction générique. Pour appliquer la méthode <code>meth()</code> à la variable <code>x</code>, on écrit : <code>x.meth()</code>.
Nous avons déjà présenté la méthode <code>''float''.as_integer_ration()</code> qui donne la fraction réduite égale à la valeur du nombre. Les réels disposent de plusieurs autres méthodes :
* <code>''float''.trunc()</code> : tronque le nombre réel ;
* <code>''float''.floor()</code>, <code>''float''.ceil()</code> : renvoie l'entier le plus proche, respectivement inférieur ou supérieur ;
* <code>''float''.hex()</code> : renvoie une chaîne de caractères correspondant à l'écriture du nombre en hexadécimal.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 20.
print(a.hex())
# 0x1.4000000000000p+4
print(10..hex())
# 0x1.4000000000000p+3
</syntaxhighlight>
Dans le deuxième exemple, nous appliquons la méthode <code>''float''.hex()</code> directement au nombre <code>10.</code> ; le point est obligatoire car sinon, c'est un entier, pour lequel la méthode n'est pas définie.
Notez que la ''méthode'' <code>''float''.hex()</code> est différentes de la ''fonction'' <code>hex()</code> : la première concerne les réels, la seconde les entiers.
==== Complexes ====
Nous avons déjà mentionné la méthode <code>''complex''.conjugate()</code> qui donne le conjugué du nombre.
Un nombre complexe dispose de deux attributs :
* <code>''complex''.real</code> : sa partie réelle ;
* <code> ''complex''.imag</code> : sa partie imaginaire.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang = "python">
a = 5+2j
print(a.conjugate(), ";", a.real, ";", a.imag)
# (5-2j) ; 5.0 ; 2.0
</syntaxhighlight>
=== Chaînes de caractères ===
; Ressources
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/inputoutput.html
| titre = 7. Input and Output
| site = Python Documentation
| consulté le = 2019-04-06
}}
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/library/string.html
| titre = <code>string</code> — Common string operations
| site = Python Documentation
| consulté le = 2026-06-05
}}
==== Généralités ====
Il existe en fait trois manières de définir une chaîne de caractères :
* avec des guillemets simples ou doubles comme vu précédemment : <code>"…"</code> ou bien <code>'…'</code> ;
* avec trois guillemets doubles : <code>"""…"""</code> : cela permet d'avoir une chaîne de caractères s'étendant sur plusieurs lignes, les retours de ligne étant pris en compte ; c'est utilisé en particulier pour la description des fonctions (''{{lang|en|docstrings}}'', voir ci-après) ;
* avec des guillemets précédés d'un « r », <code>r"…"</code> ou <code>r'…'</code> : cela permet d'interpréter les barres de fraction inverses « \ » comme un caractère « normal » et non comme un caractère d'échappement (voir ci-après) ; cela est utile lorsque l'on utilise les possibilités LaTeX dans le tracé de graphiques (voir plus loin) ;
* avec des guillemets précédés d'un « f », <code>f"…"</code> ou <code>f'…'</code> : cela permet d'utiliser des variables formatées (voir ci-après).
Une chaîne de caractères n'est pas modifiable. Si l'on veut remplacer un caractère, l'insérer ou le supprimer, il faut transformer la chaîne en liste, avec la commande <code>list()</code>, puis rassembler la liste en la joignant ''({{lang|en|join}})'' à une chaîne vide :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = "blabla"
chaineList = list(chaine)
chaineList[2] = "c"
chaine = "".join(chaineList)
print(chaine) # blcbla
</syntaxhighlight>
Dans une chaîne simple <code>"…"</code> ou <code>'…'</code>, on peut introduire un retour à la ligne avec <code>\n</code>.
==== Substitution de variables ====
Lorsque l'on veut utiliser des variables, on fait précéder les guillemets d'un « f » et l'on écrit les noms de vrariables entre accolades. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
monde = "world"
chaine = f"Hello {monde}!"
print(chaine) # Hello world!
</syntaxhighlight>
On peut indiquer la taille de la chaîne générée à partir de la variable sous la forme <code>{nomVariable:taille}</code>, la taille étant un entier. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chiffre1 = 1
nom1 = "un"
chiffre2 = 2
nom2 = "deux"
chaine = f"{nom1:5} : {chiffre1:5d}\n{nom2:5} : {chiffre2:5d}"
print(chaine)
# un : 1
# deux : 2
</syntaxhighlight>
Vous remarquez que l'on ajoute un « d » pour les entiers décimaux, et que les nombres sont alignés à droite. Si le nombre est un nombre réal à virgule flottante ''({{lang|en|float}})'', on peut indiquer le nombre de décimales sous la forme <code>.''n''f</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = f"{np.pi:.5f}"
print(chaine)
# 3.15169
</syntaxhighlight>
Avec la syntaxe <code>''m''.''n''f</code>, on indique également que la totalité du nombre doit occuper ''m'' caractères.
Pour un nombre en notaiton scientifique (exponentielle), on utilise <code>.''n''e</code>.
Pour convertir un nombre en caractère Unicode correspondant, on utilise la lettre c :
<syntaxhighlight lang="python">
nompi = 0x03c0 # Caractère Unicode π : U+03C0
chaine = f"{nompi:c} = {np.pi:.5f}"
print(chaine)
# π = 3.14159
</syntaxhighlight>
La classe ''str'' dispose également de la méthode <code>.format()</code>. On indique un n-uplet de chaînes (ou de nombres) à la méthode et l'on met des accolades dans la chaîne principale ; les accolades sont remplacées dans l'ordre des chaînes de la méthode. On peut changer l'ordre en indiquant quelle valeur utiliser dans quelle accolade. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine1 = "On compte {} puis {}".format(1, 2)
chaine2 = "On compte {0} puis {1}. Mais à rebours, on compte {1} puis {0}.".format("un", "deux")
print(chaine1, "\n", chaine2)
# On compte 1 puis 2
# On compte un puis deux. Mais à rebours, on compte deux puis un.
</syntaxhighlight>
L'utilisation du caractère pourcent « % » permet d'utiliser la mise en forme <code>sprintf()</code> du langage C :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = "π = %.5f" % np.pi
print(chaine)
# π = 3.14159
</syntaxhighlight>
; Exemple <nowiki>:</nowikI> barre de progression
: Voici une fonction affichant une barre de progression, pour la ''i''-ème étape d'un processus ayant ''n'' étapes (pour la notion de fonction, voir la section ci-après ''[[#Fonction|Fonction]]'').
: NB : nous avons utilisé les codes Unicode pour l'exemple, mais on peut évidemment copier le caractère, par exemple depuis une table Unicode ou une page Web<ref>Pour le point médian : ''{{W|Table des caractères Unicode/U0080}}'' ou ''{{W|Point médian}}''. Pour le pavé : ''{{W|Table des caractères Unicode/U2580}}''.</ref>, et le coller dans le code, comme nous l'avons fait dans le commentaire.
<syntaxhighlight lang="Python">
def barre_progression(i, n, largeur=40):
""" Affiche une barre de progression
Entrées :
— i : étape en cours, entier ;
— n : nombre d'étapes à réaliser, entier ;
— largeur : nombre de caractères total de la barre, entier.
Sortie : affichage de la barre de progression.
"""
taux = i/n
fait = int(largeur * taux)
barre = f"{0x2588:c}" * fait + f"{0x00b7:c}" * (largeur - fait) # U+2588 : pavé "█" ; U+00B7 : point médian "·"
print(f"Progression | {barre} | {100*taux:3.1f} %")
barre_progression(25, 100)
# Progression | ██████████······························ | 25.0 %
</syntaxhighlight>
==== Méthodes des chaînes ====
Le type ''str'' dispose d'un certain nombre de méthodes. Nous avons déjà vu les méthodes <code>''str''.join()</code> et <code>''str''.format()</code>, en voici quelques autres :
* <code>''str''.capitalize()</code> : met le premier caractère en capitale (majuscule) et les autres en minuscule ;
* <code>''str''.lower()</code> : met tout en minuscules ''({{lang|en|lowercase}})'' ;
* <code>''str''.upper()</code> : met tout en capitales ''({{lang|en|lowercase}})'' ;
* <code>''str''.center(''n'')</code> : met la chaîne au centre d'une chaîne de longueur ''n'', en complétant avec des espaces ; on peut compléter avec d'autres caractères avec <code>''str''.center(''n'', ''c'')</code>, par exemple <code>"a".center(7, ".")</code> donne <code>"....a...."</code> ;
* <code>''str''.ljust(''n'', ''c'')</code> et <code>''str''.rjust(''n'', ''c'')</code> : comme <code>.center()</code> mais la chaîne est respectivement alignée au fer à gauche ''({{lang|en|left}})'' et à droite ''({{lang|en|right}})'' ;
* <code>''str''.isdigit()</code> : booléen vrai si tous les caractères sont des nombres ;
* <code>''str''.find(''sous-chaine'')</code>, <code>''str''.rfind(''sous-chaine'')</code> : indique respectivement le premier emplacement et le dernier emplacement de la sous-chaîne dans la chaîne, ou bien <code>-1</code> si la sous-chaîne est absente ;
* <code>''str''.partition(''séparateur'')</code> : retourne un triplet avec la portion de chaîne avant le séparateur, le séparateur puis la portion de chaîne après le séparateur ;
* <code>''str''.replace(''ancien'', ''nouveau'')</code> : remplace la chaîne ''ancien'' par la chaîne ''nouveau'' dans la chaîne ;
* <code>''str''.split(''séparateur'')</code> : découpe la chaîne au niveau des séparateurs et renvoie une liste.
==== Autres fonctions ====
La fonction <code>chr()</code> transforme un code Unicode en caractère. Par exemple, <code>chr(97)</code> donne <code>"a"</code> et <code>chr(0x03c0)</code> donne <code>"π"</code>.
Si on veut créer une liste de caractères qui se suivent, on peut par exemple utiliser :
<syntaxhighlight lang="python">
[chr(x) for x in range(97, 102)]
# ['a', 'b', 'c', 'd', 'e']
</syntaxhighlight>
Si on veut créer une liste de nombres sous la forme de chaînes de caractères, on peut utiliser la commande <code>str()</code> vue ci-dessus. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
[str(x) for x in range(1, 6)]
# ['1', '2', '3', '4', '5']
</syntaxhighlight>
Pour la syntaxe, voir ci-dessous la section [[#Définition en compréhension|''Définition en compréhension'']].
Ainsi, dans l'exemple de la barre de progression ci-dessus, on peut utiliser la solution suivante pour constituer la barre :
<syntaxhighlight lang="python">
barre = chr(0x2588) * fait + chr(0x00b7) * (largeur - fait) # U+2588 : bloc ; U+00B7 : point médian
</syntaxhighlight>
Rappel : le module <code>html</code> permet d'utiliser les entités HTML :
<syntaxhighlight lang="python">
import html
…
print(html.entities.html5["alpha;"]+html.entities.html5["middot;"])
# α·
</syntaxhighlight>
L'entité HTML <code>&xxx;</code> s'obtient par <code>html.entities.html5["xxx;"]</code>, donc en enlevant la perluète ; mais cela ne fonctionne pas avec les codes Unicode. Pour cela, on peut utiliser la commande <code>html.unescape()</code>. Ainsi, dans l'exemple de la barre de progression ci-dessus, on peut utiliser la solution suivante pour constituer la barre :
<syntaxhighlight lang="python">
barre = html.unescape("█") * fait + html.entities.html5["middot;"] * (largeur - fait) # U+2588 : bloc ; middot : point médian
</syntaxhighlight>
ou bien
<syntaxhighlight lang="python">
barre = barre = html.unescape("█" * fait + "·" * (largeur - fait)) # U+2588 : bloc ; middot : point médian
</syntaxhighlight>
La commande <code>html.unescape()</code> interprète donc une chaîne complète, par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print(html.unescape("L'esperluette est le caractère « & »."))
# L'esperluette est le caractère « & ».
</syntaxhighlight>
== Manipulation de listes ==
Les listes sont une structure de données fondamentale en Python.
; Ressources
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/datastructures.html
| langue = en
| titre = 5. Data structures
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-16
}}
=== Copie d'une liste ===
Contrairement à d'autres types, lorsque vos écrivez <code>b = a</code> avec des listes, vous ne créez pas une copie de la variable <code>a</code>, vous créez un ''alias'' : l'objet <code>b</code> est un autre nom de l'objet <code>a</code>. En particulier, si vous modifiez <code>b</code>, vous modifiez en fait <code>a</code>. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = [1, 2, 3, 4]
b = a
b[2] = 5
print(a, b) # [1, 2, 5, 4] [1, 2, 5, 4]
</syntaxhighlight>
Si l'on veut créer une copie de <code>a</code>, il faut utiliser <code>a[:]</code> ou bien <code>a.copy()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a = [1, 2, 3, 4]
b = a[:]
c = a.copy()
b[2] = 5
c[2] = 6
print(a, b, c) # [1, 2, 3, 4] [1, 2, 5, 4] [1, 2, 6, 4]
</syntaxhighlight>
=== Méthodes de listes ===
Pour modifier une liste, vous disposez des méthodes suivantes :
* <code>a.append(x)</code> : ajoute l'élément <code>x</code> à la fin de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.extend(x)</code> : ajoute la liste <code>x</code> à la fin de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.append(i, x)</code> : aoute l'élément <code>x</code> ''avant'' l'interstice ''i'' de la liste <code>a</code> ;
* <code> x = a.pop(i)</code> : enlève l'élément ''i'' de la liste <code>a</code> et le met dans la variable <code>x</code> ; <code> x = a.pop()</code> enlève le dernier élément de la liste ;
* <code>a.clear()</code> : vide la liste <code>a</code> ;
* <code>a.sort()</code> : trie la liste par ordre croissant ;
* <code>a.sort(reverse = True)</code> : trie par ordre décroissant ;
* <code>a.reverse()</code> : inverse l'ordre de <code>a</code>.
Pour supprimer l'élément à l'indice ''i'', au lieu d'utiliser <code>a.pop(i)</code>, on peut aussi utiliser
<syntaxhighlight lang="python">
del(a[i])
</syntaxhighlight>
Pour trier une liste, on peut aussi utiliser la fonction <code>sorted()</code>, ce qui permet par exemple de conserver la liste originale, non triée : <code>b = sorted(a)</code>. La fonction <code>sorted()</code> fonctionne avec tous les objets « itérables » comme par exemple une chaîne de caractères :
<syntaxhighlight lang="python">
a = "ahjbfk"
print(sorted(a)) # ['a', 'b', 'f', 'h', 'j', 'k']
</syntaxhighlight>
Pour mettre en évidence la performance de la méthode <code>''list''.sort()</code> par rapport à la fonction générique <code>sorted()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import time
a = np.random.rand(int(1e7))
t1 = time.perf_counter()
b = sorted(a) # Fonction générique
t2 = time.perf_counter()
a.sort() # Méthode spécifique
t3 = time.perf_counter()
print("Sorted :", t2-t1, " s ; .sort :", t3-t2, "s ; rapport :", (t2-t1)/(t3-t2))
# Sorted : 14.2... s ; .sort : 1.1... s ; rapport : 12.6...
</syntaxhighlight>
Par rapport à une valeur donnée :
* <code>a.remove(x)</code> : retire la première occurrence de la valeur <code>x</code> de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.index(x)</code> : indique l'indice où se trouve la première occurrence de la valeur <code>x</code> ;
* <code>a.count(x)</code> : indique le nombre de fois que l'on trouve la valeur <code>x</code> dans la liste <code>a</code>.
=== Définition en compréhension ===
La [[w:fr:Liste en compréhension|définition en compréhension]] ''({{lang|en|list comprehension}})'' est une méthode permettant de construire des listes en indiquant simplement des axiomes, des consignes de filtrage. Cette méthode est élégante car proche de la notation mathématique et compacte, mais c'est une méthode itérative donc lente par rapport à une méthode vectorisée fournie par le module NumPy.
Par exemple, pour créer la liste des carrés des nombres entiers entre 0 et 9, il suffit d'écrire
<syntaxhighlight lang="python">
carre = [x**2 for x in range(10)]
</syntaxhighlight>
ce qui se rapproche de la notation d'ensemble <math>\{x^2 | x \in [0 ; 9] \}</math>.
Si l'on veut la liste des nombres strictement inférieurs à 20 dont le carré est supérieur à 10, on peut écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
X = [x for x in range(20) if x**2 > 10]
</syntaxhighlight>
ce qui se rapproche de la notation d'ensemble <math>\{x | x \in [0 ; 19], x^2 > 10 \}</math>.
Pour mettre en évidence la performance du calcul vectorisé par rapport à la méthode itérative :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
import numpy as np
n = int(1e7) # taille de la liste
t1 = time.perf_counter()
carre = [x**2 for x in range(n)] # Définition en compréhension
t2 = time.perf_counter()
carre2 = np.arange(n)**2 # Calcul vectorisé
t3 = time.perf_counter()
print("En compréhension : ", t2-t1, "s ; vectorisé :", t3-t2, "s ; rapport :", (t2-t1)/(t3-t2))
# En compréhension : 4.515... s ; vectorisé : 0.156... s ; rapport : 28.982...
</syntaxhighlight>
== Structure d'un programme ==
Un programme est simplement une suite d'instructions.
Dans les environnements Unix BSD, un programme Python peut être considéré comme un script c'est-à-dire qu'il suffit de taper son nom dans l'invite de commande ''({{lang|en|shell}})'' sans avoir à invoquer <code>python</code>. Le programme doit alors commencer par un en-tête normalisé surnommé ''{{lang|en|[[wikt:shebang|shebang]]}}'' :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/env python3
</syntaxhighlight>
Ce ''{{lang|en|shebang}}'' est inutile avec Jupyter.
L'en-tête peut également contenir la description de l'encodage du fichier texte, typiquement :
<syntaxhighlight lang="python">
# coding: utf-8
</syntaxhighlight>
Le codage UTF-8 est le codage par défaut pour Python 3, il est donc inutile de l'indiquer.
Les commentaires sont introduits par le croisillon <code>#</code>.
On peut grouper une suite d'instructions dans un bloc. Un bloc d'instructions commence par deux-points « <code>:</code> » et est identé, c'est-à-dire qu'il a une marge constituée de quatre espaces — on peut aussi utiliser une tabulation mais il ne faut pas mélanger les deux méthodes ; les tabulations sont déconseillées, il vaut mieux utiliser quatre espaces<ref>{{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0008/#tabs-or-spaces
| titre = Tabs or Spaces?
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-14
}}</ref>. Pour terminer le bloc, il suffit simplement de revenir en début de ligne ; contrairement à d'autres langages, il n'y a pas de commende de fin ''({{lang|en|end}})'', c'est l'indentation qui définit le bloc.
: # début du bloc
''instruction 1''
''instruction 2''
…
''dernière instruction du bloc''
''instruction hors bloc''
Par exemple, une exécution conditionnelle <code>if</code> ou une boucle <code>for</code> exécute un bloc d'instruction. Si l'on a besoin d'un bloc d'instruction qui « ne fait rien », on utilise l'instruction <code>pass</code>.
== Structures de contrôle ==
'''Boucle itérative'''
La boucle itérative s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
for <variable> in <itérable>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Si l'on veut que la variable prenne ''n'' valeurs de 0 à ''n'' – 1, on utilise l'instruction <code>range()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
for i in range(5):
print(i)
print("Fin de la boucle")
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
0
1
2
3
4
Fin de la boucle
En fait, la commande <code>range()</code> extrait des valeurs de l'ensemble des nombres entiers ; on peut ainsi utiliser le découpage en tranches, par exemple <code>range(2, 5)</code>pour avoir la « liste » <code>[2, 3, 4]</code>. Notez que <code>range()</code> ne crée pas à proprement parler une liste, cela crée un objet de type ''« {{lang|en|range}} »'' (plage, intervalle) ; pour avoir une liste, il faut écrire <code>list(range(n))</code>.
Dans une boucle, la commande <code>continue()</code> saute la fin du bloc d'instruction et passe à la valeur suivante de la boucle. La commande <code>break()</code> interrompt la boucle et passe à la suite.
'''Exécution conditionnelle'''
L'exécution conditionnelle s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
if <booléen>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
On peut utiliser les commandes <code>elif</code> ''(else if'') et <code>else</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
if <booléen>:
<bloc d’instructions>
elif <booléen>:
<bloc d’instructions>
else:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Notez que le test d'une condition est gourmand en ressources. S'il s'agit de savoir si l'on effectue une opération mathématique simple ou pas, on peut remplacer le test par une multiplication par un booléen (<code>True</code> vaut 1, <code>False</code> vaut 0). Par exemple, plutôt que d'écrire
<syntaxhighlight lang="python">
if a > 0:
b = b - c
</syntaxhighlight>
mieux vaut écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
b = b - (a > 0)*c
</syntaxhighlight>
'''Boucle antéconditionnée'''
La boucle antéconditionnée s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
while <booléen>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Cette boucle peut contenir des instructions <code>continue()</code> et <code>break()</code>.
== Fonction ==
La déclaration d'une fonction utilise la commande <code>def</code>. La fonction est un bloc d'instructions. Si elle doit renvoyer des valeurs, on utilise la commande <code>return</code>. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
def nombres(n):
"""But : Entrer plusieurs nombres
Entrée : n, entier : quantité de nombre à saisir.
Sortie : foo : liste de n réels.
""" # description de la fonction
foo = [] # initialisation
for i in range(n):
foo = foo+[float(input("Entrez un nombre"))]
return foo
a = nombres(3)
print(a)
</syntaxhighlight>
La fonction commence par une chaîne de caractères qui la décrit. Cette chaîne peut être récupérée automatiquement par certains logiciels pour faire une documentation automatique. Si la description prend plusieurs lignes, elle commence et finit par trois double-guillemets <code>"""…"""</code> ; en fait, par convention, même si cela n'est pas obligatoire, les descriptions sont toutes encadrées de trois double-guillemets. Cette description est appelée ''{{lang|en|docstring (documentation string)}}''. Pour récupérer les ''{{lang|en|docstrings}}'' :
<syntaxhighlight lang="python">
def foo():
"""Cette fonction ne fait rien"""
pass
print(foo.__doc__)
# Cette fonction ne fait rien
</syntaxhighlight>
L'instruction <code>input()</code> permet à l'utilisateur de saisir une valeur. La valeur est retournée sous la forme d'une chaîne de caractères qui est ensuite convertie en nombre réel avec l'instruction <code>float()</code>.
On peut définir une valeur par défaut en l'indiquant dans l'en-tête de la définition de la fonction, de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
def nombres(n=1): # valeur par défaut : 1
"""But : Entrer plusieurs nombres
Entrée : n, entier : quantité de nombre à saisir.
Sortie : foo : liste de n réels.
""" # description de la fonction
foo = [] # initialisation
for i in range(n):
foo = foo+[float(input("Entrez un nombre"))]
return foo
</syntaxhighlight>
Si le paramètre à initialiser est de type modifiable ''({{lang|en|mutable}})'', comme par exemple une liste, il faut procéder comme suit :
<syntaxhighlight lang="python">
def fooFonction(fooListe=None): # valeur par défaut : n'existe pas
"""Description"""
if fooListe = None:
fooListe = [] # initialisation
<suite des instructions>
</syntaxhighlight>
Par défaut, les variables sont locales. On peut rendre une variable globale avec l'instruction <code>global</code> ''à l'intérieur de la fonction'', avant l'utilisation de la variable. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 1
b = 1
def toto():
"""Test de variable globale.
Entrée : aucune.
Sortie : aucune."""
global a
a = 2
b = 2
toto()
print("a =", a, "; b =", b) # a = 2 ; b = 1
</syntaxhighlight>
Pour être plus précis : si une variable n'est pas assignée dans une fonction, alors Python va chercher une variable du même nom à l'extérieur de la fonction. Mais à partir du moment où la variable est assignée dans la fonction, elle devient locale ''sauf'' si l'on a utilisé l'instruction <code>global</code>.
Si l'on s'attend à un nombre indéfini d'arguments, on utilise la notion d'empaquetage/dépaquetage ''({{lang|en|packing/unpacking}})''<ref>{{lien web
| url = https://deusyss.developpez.com/tutoriels/Python/args_kwargs/
| titre = Introduction à *args et **kwargs
| consulté le = 2019-03-09
| site = Developpez.com
}}.</ref>. L'empaquetage consiste à mettre les arguments dans un n-uplet, le dépaquetage consiste à développer un n-uplet en plusieurs variables. Cela se fait en mettant un astérisque ''({{lang|en|splat}})'' « <code>*</code> » devant le nom de la variable. Par convention, on utilise le nom de variable <code>*args</code> mais cela n'est pas obligatoire.
<syntaxhighlight lang="python">
def concatenation(*args):
"""Concatène des chaînes de caractères
Entrée : *args, n-uplet de chaînes de caractères.
Sortie : resultat, chaîne de caractères."""
resultat = ""
for i in args:
resultat = resultat + i
return resultat
concatenation("a", "foo", "toto") # 'afoototo'
</syntaxhighlight>
À l'inverse, si une fonction doit recevoir plusieurs paramètres, on peut à la place lui transmettre une liste à dépaqueter :
<syntaxhighlight lang="python">
def addition(a, b):
"""Ajoute deux nombres
Entrées :
— a : réel ;
— b : réel.
Sortie : a+b, réel"""
return a+b
arg = (1, 2)
addition(*arg) # 3
</syntaxhighlight>
On peut aussi empaqueter/dépaqueter un dictionnaire, on utilise pour cela deux astérisques « <code>**</code> ». Par convention, on utilise le nom <code>**kwargs</code> sans que cela soit obligatoire.
L'instruction <code>lambda</code> permet de créer de petites fonctions ne contenant pas de boucle ni de branchement conditionnel. Cependant, si la déclaration est courte et compacte, le code n'est pas toujours facilement lisible ; l'utilisation de cette instruction n'est pas recommandée.
Par exemple l'expression
<syntaxhighlight lang="python">
f = lambda x: 2*x
</syntaxhighlight>
est la même chose que
<syntaxhighlight lang="python">
def f(x):
"""Calcule le double.
Entrée : x, réel.
Sortie : 2*x, réel."""
return 2*x
</syntaxhighlight>
{{note|L'instruction <code>eval()</code> exécute une chaîne de caractères, c'est-à-dire traite une chaîne de caractères comme si c'étaient des instructions données à Python. Cette instruction est à éviter pour deux raisons :
# Un utilisateur malveillant pourrait entrer du code malveillant dans la chaîne de caractères.
# L'exécution est lente puisque Python doit compiler la chaîne à la volée.
Cette instruction peut en général être remplacée par une autre instruction.
}}
== Gestion des erreurs ==
Dans un bloc d'instructions, on peut utiliser la structure <code>try:… except:</code>. Le bloc après <code>try</code> est exécuté ; si une erreur se déclare dans ce bloc, alors le bloc <code>except</code> s'exécute. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
try:
1/0 # Génère une erreur
except:
print("Division par zéro") # Cette instruction est donc exécutée
</syntaxhighlight>
On peut compléter avec <code>else:</code> et <code>finally:</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
try:
<code à exécuter>
except:
<s’exécute en cas d’erreur>
else:
<s’exécute s’il n’y a pas d’erreur>
finally:
<s’exécute dans tous les cas>
</syntaxhighlight>
On peut séparer les différents types d'erreur :
<syntaxhighlight lang="python">
try:
<code à exécuter>
except ValueError:
print("Valeur erronée")
except TypeError:
print("Type erroné")
</syntaxhighlight>
Les types d'erreur les plus courants sont :
* <code>NameError</code> : le nom de variable n'existe pas ;
* <code>TypeError</code> : la valeur n'est pas du bon type ;
* <code>ValueError</code> : la valeur n'est pas compatible avec ce qui est attendu ;
* <code>RuntimeError</code> : type d'erreur général.
On peut aussi créer ses propres erreurs : si une situation erronée survient, on peut « lever » une exception avec <code>raise</code>. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
if a < 0:
raise ValueError("La valeur doit être positive")
</syntaxhighlight>
; Ressources
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/errors.html
| titre = Errors and exceptions
| lang = en
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-12
}}
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/library/exceptions.html
| titre = Built-in Exceptions
| lang = en
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-12
}}
== Exercices ==
=== Calcul du PGCD et du PPCM par l'algorithme d'Euclide ===
{{loupe|w:Algorithme d'Euclide}}
Écrire un programme Python qui demande deux nombres entiers et affiche leurs PGCD et PPCM. Le programme utilisera l'algorithme d'Euclide.
{{boîte déroulante début|solution}}
<syntaxhighlight lang="python">
"""Programme : euclide.py
Auteur : User:cdang
date : 2019-02-19
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : aucun
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : calcule le PGCD et le PPCM de deux nombres entiers.
Entrée
------
au clavier, saisie de deux nombres entiers.
Sorties
-------
à l'écran, affichage du PGCD et du PPCM.
"""
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def euclide():
"""Calcule le PGCD et le PPCM avec l'algorithme d'Elclide
Entrée
------
Aucune, la saisie des paramètres fait partie de la fonction
Sortie
------
affichage du PGCD et du PPCM
"""
print("***** Algorithme d'Euclide *****\n")
a0 = int(input("Premier nombre entier : a = "))
b0 = int(input("Second nombre entier : b = "))
a = a0
b = b0
r = a%b # initialisation
while (r != 0) : # algorithme d'Euclide
a = b
b = r
r = a%b
# affichage des résultats
print("PGCD(", a0, ", ", b0, ") = ", b)
print("PPCM(", a0, ", ", b0, ") = ", a0*b0//b)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
euclide()
</syntaxhighlight>
On peut simplifier la boucle centrale :
<syntaxhighlight lang="python">
while b: # s'exécute tant que b n'est pas 0
a, b = b, a % b # affectation de liste à liste
return a
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
Notez que le module NumPy propose l'instruction <code>gcd()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy
…
print(numpy.gcd(a, b))
</syntaxhighlight>
=== Tours de Hanoï ===
{{loupe|w:Tours de Hanoï}}
Écrire un programme Python qui demande le nombre ''n'' de plateaux et affiche les manipulations nécessaires pour déplacer la pile d'un emplacement à un autre. Le programme utilisera l'algorithme récursif.
{{boîte déroulante début|solution}}
<syntaxhighlight lang="python">
"""nom : hanoi.py
auteur : User:cdang
date de création : 2019-02-19
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : aucun
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : résout le problème des tours de Hanoï
Entrées
-------
trois chaînes de caractères (nom des piliers)
Sorties
-------
une chaîne de caractères (liste des opérations)
"""
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def hanoi(a, b, c, n):
"""Résout le problème des tours de Hanoï de manière récursive
But : déplace la pile de n disques du piler a au pilier b
Entrées
-------
a, b c : chaînes de 1 caractère, référence des emplacements ;
n : entier, nombre de disques sur l'emplacement a
Sorties
-------
operations : chaînes de caractères décrivant les opérations
""""
if n>1:
operations = hanoi(a, c, b, n-1)
operations = operations+a+"→"+b+" ; "
operations = operations+hanoi(c, b, a, n-1)
else:
operations = a+"→"+b+" ; "
return operations
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
resultat = hanoi("1", "2", "3", 3)
print(resultat)
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
=== Lancer de rayons ===
[[Fichier:Lentille hemispherique perspective.svg|vignette|Lentille hémisphérique.]]
Considérons une lentille hémisphérique de rayon R faite d’un verre d’indice de réfraction ''n''. Nous plaçons une source ponctuelle à une distance ''d'' du dioptre plan, sur l’axe optique. Tracer des rayons partant de la source et traversant la lentille.
{{clear}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Analyse d’optique géométrique}}
[[Fichier:Lentille hemispherique analyse geometrique.svg|vignette|Analyse géométrique du problème.]]
Il s’agit d’un problème ayant une symétrie de révolution par rapport à l’axe optique. Nous pouvons nous réduire à un problème plan en nous plaçant dans un plan contenant l’axe optique ; l’axe optique est encore un axe de symétrie orthogonale, nous pouvons donc nous contenter d'étudier un demi-plan.
Pour simplifier, nous plaçons le centre du dioptre sphérique à l’origine O du repère. L’axe optique est l’axe ''x'' et l'axe perpendiculaire, vertical sur la figure, c’est l’axe ''y''.
Les coordonnées de la source sont donc (-''d'' ; 0). Le rayon issu de la source et faisant un angle θ avec l’axe ''x'' frappe le dioptre plan à l’altitude ''h''. Nous avons :
: ''h'' = ''d'' ⋅ tan θ.
L’angle d’incidence vaut θ. D’après la loi de Snell-Descartes, l'angle de réfraction θ<sub>2</sub> vaut :
: θ<sub>2</sub> = arcsin((sin θ) / ''n'').
Le rayon réfracté passe par le points de coordonnées (0, ''h''). L’équation de la droite est donc :
: ''y'' = a ⋅ ''x'' + ''h''
avec
: ''a'' = tan θ<sub>2</sub>.
L’équation du cercle de centre O et de rayon R est :
: ''x''<sup>2</sup> + ''y''<sup>2</sup> = R<sup>2</sup>.
Les coordonnées (''x''<sub>M</sub>, ''y''<sub>M</sub>) de l’intersection M du rayon avec le dioptre sphérique vérifient les deux équations. Par substitution, nous obtenons une équation du second degré en ''x'' que nous savons résoudre :
: ''x''<sub>M</sub><sup>2</sup> + (''a'' ⋅ ''x''<sub>M</sub> + ''h'')<sup>2</sup> = R<sup>2</sup>
: ⇔ (1 + ''a''<sup>2</sup>) ⋅ ''x''<sub>M</sub><sup>2</sup> + 2 ⋅ ''a'' ⋅ ''h'' ⋅ ''x''<sub>M</sub> + ''h''<sup>2</sup> – R<sup>2</sup> = 0.
D’après les propriétés du cercle, le rayon est perpendiculaire à la tangente. Le rayon [OM] est donc normal au dioptre en M. Nous pouvons déterminer l’angle d’incidence θ<sub>i</sub> par le produit scalaire :
: <math>\begin{pmatrix} 1 \\ a \end{pmatrix} \cdot \begin{pmatrix} x_\mathrm{M} \\ y_\mathrm{M} \end{pmatrix} = \sqrt{1^2 + a^2} \cdot \mathrm{R} \cdot \cos(\theta_\mathrm{i})</math>
ce qui nous permet de calculer cet angle :
: <math>\theta_\mathrm{i} = \operatorname{arcos} \left ( \frac{x_\mathrm{M} + a \cdot y_\mathrm{M}}{\mathrm{R} \cdot \sqrt{1^2 + a^2} } \right )</math>
Comme nous passons vers un milieu d’indice plus faible, il y a un risque de réflexion totale. L’angle limite est :
: θ<sub>max</sub> = arcsin(1/''n'').
Si l’on a θ<sub>i</sub> > θ<sub>max</sub>, le rayon repart vers l’intérieur. Nous ne traçons pas le rayon car cela nous emmènerait trop loin dans l’analyse. En revanche, si θ<sub>i</sub> ≤ θ<sub>max</sub>, alors nous pouvons appliquer la loi de Snell-Descartes pour avoir l’angle de réfraction θ<sub>e</sub> :
: θ<sub>e</sub> = arcsin(''n'' ⋅ sin θ<sub>i</sub>).
Pour tracer le rayon sortant, il nous faut l’angle θ<sub>3</sub> par rapport à l’horizontale. L’angle du rayon [OM] par rapport à l’horizontal vaut arctan(''y''<sub>M</sub> / ''x''<sub>M</sub>), nous avons donc
: θ<sub>3</sub> = arctan(''y''<sub>M</sub> / ''x''<sub>M</sub>) + θ<sub>e</sub>.
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Analyse algorithmique}}
'''Structure des données'''
Le problème est décrit par trois paramètres :
# Le rayon <code>R1</code> de la lentille, en milliètres (réel en virgule flottante).
# L’indice du verre, <code>n</code> sans dimension (réel en virgule flottante). L’indice de l’air vaut 1.
# La distance de la source au dioptre d’entrée plan, <code>d</code> en millimètres (réel en virgule flottante).
Un rayon est caractérisé par quatre paramètres :
# L’angle d’émission <code>theta1</code> en radians (réel en virgule flottante).
# L’angle de réfraction dans la lentille <code>theta2</code> en radians (réel en virgule flottante).
# Les cordonnées <code>M</code> en millimètre (vecteur de dimension 2 <code>([x, y])</code> de réels en virgule flottante) du point d’intersection du rayon avec le dioptre sphérique.
# L’angle de réfraction dans l’air après la lentille <code>theta3</code> en radians (réel en virgule flottante).
Pour le calcul et le tracé, nous avons besoin des paramètres intermédiaires suivants :
* l’altitude ''y'' = <code>h</code> en millimètres (réel en virgule flottante) à laquelle le rayon frappe le dioptre plan d’entrée ;
* l’angle d’incidence du rayon avec le dioptre sphérique <code>thetaint</code> en radians (réel en virgule flottante).
Les angles sont stockés en radians car c’est l’unité naturelle pour le calcul mais nous affichons les valeurs en degrés. Comme le calcul de conversion est récurrent, nous conservons les facteurs <code>degversrad</code> (conversion des degrés vers les radians, facteur valant π/180, réel en virgule flottante) et <code>radversdeg</code> (conversion des radians vers les degrés, facteur valant 180/π, réel en virgule flottante).
'''Fonctions'''
Nous avons besoin d’une fonction qui calcule les trois paramètres du rayon <code>(theta2, M, theta3)</code> à partir de l’angle d’émission <code>theta1</code>. Nous appelons cette fonction <code>lanceRayon()</code>. Cette fonction fait appelle à une fonction qui calcule l’angle du rayon réfracté à partir de l’angle du rayon incident <code>theta1</code>, les deux angles étant par rapport à la normale au dioptre au point considéré. Nous appelons cette fonction <code>refrac()</code>.
La recherche de l’intersection <code>M</code> du rayon avec le dioptre sphérique nécessite de résoudre une équation du second degré. Nous utilisons pour cela la recherche des racines du polynôme en <code>x</code> avec la fonction <code lang="python">numpy.polynomial.polynomial.polyroots()</code>. D’après la configuration du problème géométrique, si l’on s’assure que le rayon frappe bien la lentille (0 ≤ <code>h</code> ≤ <code>R1</code>) alors nous sommes sûrs que le problème a deux solutions réelles (une positive et une négative) ou, dans le cas dégénéré où <code>h == R1</code>, une valeur unique <code>x == 0</code>. Comme nous recherchons la valeur positive, nous sélectionons la plus grande des deux racines.
Pour la gestion de la réflexion interne : dans la fonction <code>refrac()</code>, nous vérifions les conditions de réflexion totale et si elles sont remplies, alors nous générons une erreur (commandes <code lang="python">try… except</code> et <code lang="python">raise ValueError</code>). Cette erreur est propagée à la fonction <code>lanceRayon()</code> : <code>lanceRayon()</code> appelle la fonction <code>refrac()</code> et si cette fonction renvoie une erreur, alors <code>lanceRayon()</code> renvoie également une erreur.
Pour trouver l’angle d’émission <code>thetaLimite</code> provoquant la réflexion totale (en radians, réel en virgule flottante), nous effectuons une recherche par dichotomie :
* nous partons de l’angle maximum possible, lorsque le rayon frappe le sommet de la lentille, et nous appelons la fonction <code>lanceRayon()</code> ; si cela ne génère pas d’erreur, alors nous pouvons aller jusqu’à cette valeur, la recherche est terminée ; si cela génère une erreur, alors nous divisons la valeur par deux ;
* à une étape de la recherche donnée, si <code>lanceRayon()</code> ne génère pas d’erreur avec l’angle testé, alors nous savons que l’angle limite est supérieur à cette valeur ; cette valeur minore donc la valeur recherchée ; si au contraire <code>lanceRayon()</code> génère une erreur, alors c’est que l’angle est trop important, cette valeur majore donc la valeur recherchée ; nous pouvons ainsi resserer l’intervalle de recherche ;
* nous nous arrêtons lorsque les valeurs haute et basse sont suffisamment proche.
Concrètement :
# Nous définissons une variable <code>angleHaut</code> angle en radians, réel en virgule flottante) qui est l’angle d’émission le plus bas connu provoquant la réflexion totale.
# Nous définissons une variable <code>angleBas</code> angle en radians, réel en virgule flottante) qui est l’angle d’émission le plus haut connu ne provoquant pas de réflexion totale. Sa valeur initiale est 0. L’angle limite recherché est donc entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code>.
# Nous définissons l’angle <code>angleTest</code> comme étant la moyenne entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code>. Si <code>lanceRayon(angleTest)</code> génère une erreur, alors <code>angleTest</code> est la nouvelle valeur d’<code>angleHaut</code> (puisque c’est une valeur provoquant la réflexion totale et qu’elle est plus basse que la valeur actuelle d’<code>angleHaut</code>). À l’inverse, si <code>lanceRayon(angleTest)</code> ne génère pas d’erreur, alors <code>angleTest</code> est la nouvelle valeur d’<code>angleBas</code> (puisque c’est une valeur ne provoquant pas la réflexion totale et qu’elle est plus haute que la valeur actuelle d’<code>angleBas</code>).
# Nous arrêtons la procédure lorsque l’écart entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code> est inférieur à {{unité|10|échelle=<sup>–3</sup>|rad}} (valeur arbitraire).
La valeur retenue est la valeur finale d’<code>angleBas</code> (puisque l’on veut être sûr qu’il n’y ait pas de réflexion totale). La valeur affichée est la valeur en degrés arrondie au dixième.
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Solution}}
Nous demandons à l’utilisateur ou à l’utilisatrice les valeurs des paramètres du problème : rayon de la lentille, distance de la source, indice de réfraction du verre. Nous vérifions que les valeurs entrées sont bien des nombres ; si c’est une chaîne vide, alors nous utilisons une valeur par défaut.
Nous créons une fonction <code>refrac()</code> qui permet de calculer l’angle réfracté à partir de l’angle d’incidence et des indices de réfraction. S’il y a rélexion totale, alors nous générons une erreur.
La fonction <code>lanceRayon()</code> calcule les différents points de passage du rayon. Elle appelle pour cela la fonction <code>refrac()</code>. Si un appel de la commande <code>refrac()</code> génère une erreur, alors nous générons également une erreur.
Nous déterminons l’angle d’émision du rayon <code>thetaLimite</code> qui provoque une réflecxion totale. Pour cela, nous créons une fonction <code>rechercheLimite()</code> qui cherche par dichotomie.
Nous traçons un rayon tous les 5° jusqu’à la valeur limite.
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/env python3
# coding: utf-8
"""nom : lancerRayons.py
auteur : User:cdang
date de création : 2022-05-06
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : NumPy, matplotlib
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : trace des trajets optique avec une lentille hémisphérique
Entrées
-------
Le rayon de la lentille, la distance de la source, l’indice de réfraction du verre,
trois chaînes de caractères saisies par l’utilisateur·rice et qui sont converties en réels.
Sorties
-------
La valeur limite de l’angle (réel) et le tracé de plusieurs rayons.
"""
# ******************************************************
# ******************************************************
# ** Lancer de rayons pour une lentille hémisphérique **
# ******************************************************
# ******************************************************
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
import numpy.polynomial.polynomial as nppol
# **************
# * Constantes *
# **************
# Pour la conversion degrés ↔ radians
radversdeg = 180/np.pi
degversrad = 1/radversdeg
# *************
# * Fonctions *
# *************
def boucleEntreeNombre(messageSaisie, valeurDefaut):
"""Permet de s’assurer que l’utilisateur·rice a bien entré un nombre.
Entrée :
— message à afficher (chaîne de caractères) ;
— valeur par défaut (réel à virgule flottante).
Sortie : nombre (réel à virgule flottante)."""
messageErreur = "Veuillez entrer une valeur numérique (ou vide pour accepter la valeur par défaut).\n"
execute = True
while execute:
strNombre = input(messageSaisie+f" (valeur par défaut {valeurDefaut}) : ")
if strNombre == "":
nombre = valeurDefaut
execute = False
else:
try:
nombre = float(strNombre)
except:
print(messageErreur)
else:
execute = False
return nombre
def initialisation():
"""L’utilisateur·rice entre les variables du problème.
Entrées : aucune.
Sorties :
— R1 (mm) : rayon de la lentille ;
— d (mm) : distance de la source au dioptre plan ;
— n (sans dimension) : indice de réfraction du verre."""
R1 = boucleEntreeNombre("Rayon de la lentille en mm", 20.0)
d = boucleEntreeNombre("Distance de la source au dioptre plan en mm", 20.0)
n = boucleEntreeNombre("Indice de réfraction (sans dimension)", 1.5)
return (R1, d, n)
def refrac(n1, n2, theta1):
"""Calcule l’angle de réfraction theta2 (radians) en fonction
— de l’angle d’incidence theta1 (radians);
— de l’indice de réfraction n1 du premier milieu ;
— de l’indice de réfraction n2 du second milieu."""
reflexionTotale=False
rapport=n2/n1
rapportinv=np.reciprocal(rapport)
if n1 > n2:
thetal = np.arcsin(rapport) # angle limite pour la réflexion totale
if theta1 >= thetal:
reflexionTotale=True
if reflexionTotale:
print("Réflexion totale")
raise ValueError
else:
return np.arcsin(rapportinv*np.sin(theta1))
def lanceRayon(n1, n2, d, R, theta1):
"""Détermine le rayon issu de la source
située à une distance d (mm) du bareau
et avec une élévation de theta1 (radians),
en fonction des indices de réfraction n1 et n2.
Les éléments retournés sont :
— la hauteur h (mm) à laquelle le rayon frappe le barreau ;
— l’angle de réfraction theta2 (radians)) dans le barreau ;
— l’angle de réfraction theta3 (radians) à la sortie du barreau
— le point M(x, y) (mm) auquel le rayon sort du barreau."""
h = d*np.tan(theta1)
if h >= R:
print("Le rayon est au-dessus du barreau")
raise ValueError
else:
theta2 = refrac(n1, n2, theta1)
a = np.tan(theta2)
x = max(nppol.polyroots([h*h - R*R, 2*a*h, 1+a*a])) # recherche de l’intersection du rayon avec le cercle
y = a*x + h
M = np.array([x, y])
thetaint = np.arccos((x + a*y)/(R*np.sqrt(1 + a*a)))
theta3 = np.arctan(y/x) - refrac(n2, n1, thetaint)
return (h, theta2, theta3, M)
def rechercheLimite(n1, n2, d, R):
"""Recherche l’angle limite pour la réflexion totale.
Entrée :
— indice de réfraction des milieux 1 et 2, n1 et n2 ;
— distance au barreau, d(mm).
Sortie : angle limite theta (radians)"""
angleHaut = np.arctan(R/d)
angleBas = 0
angleTest = angleHaut
try:
lanceRayon(n1, n2, d, angleTest, R)
except:
condition = True # il y a réflexion total en haut de la lentille
else:
condition = False # il n’y a jamais réflexion totale dans la lentille
while condition: #dichotomie
angleTest = np.mean([angleHaut, angleBas]) # on ajuste la valeur de test
try:
lanceRayon(n1, n2, d, R, angleTest)
except:
angleHaut = angleTest # réflexion totale : on abaisse la valeur maximale
else:
angleBas = angleTest # pas de réflexion totale : on monte la valeur minimale
condition = ((angleHaut - angleBas) >= 0.001) # on a cerné la limite à 0,001 rad près
if not condition:
angleTest = angleBas
return angleTest
# ***********************
# * Programme principal *
# ***********************
(R1, d, n) = initialisation()
xmax = round(R1 + d)
thetaLimite = rechercheLimite(1, n, d, R1)
thetaLimiteDeg = thetaLimite*radversdeg
print(f"Angle limite pour la réflexion totale : {thetaLimiteDeg:.1f}°.\n")
anglesDeg = np.arange(0, thetaLimiteDeg, 5)[1:] # trace un rayon tous les 5°
anglesRad = anglesDeg*degversrad
nb = len(anglesDeg)
h = np.zeros(nb) # initialisation des vecteurs de valeurs
theta2 = np.zeros(nb)
theta3 = np.zeros(nb)
M = np.zeros((nb, 2))
for i in range(nb):
(h[i], theta2[i], theta3[i], M[i, :]) = lanceRayon(1, n, d, R1, anglesRad[i])
(h_lim, theta2_lim, theta3_lim, M_lim) = lanceRayon(1, n, d, R1, thetaLimite)
# tracé
anglesCercle = 0.5*np.pi*(np.linspace(1, 0, 20))
x_cercle = R1*np.cos(anglesCercle) # coordonnées des pints du cercle
y_cercle = R1*np.sin(anglesCercle)
fig = plt.plot([-d,xmax], [0, 0], "k-.", linewidth="0.5") # tracé de l’axe optique
for i in range(nb):
plt.plot([-d, 0, M[i, 0], xmax], [0, h[i], M[i, 1], M[i, 1] + (xmax - M[i, 0])*np.tan(theta3[i])],
label=f"{anglesDeg[i]:.0f}°")
plt.plot([-d, 0, M_lim[0], xmax], [0, h_lim, M_lim[1], M_lim[1] + (xmax - M_lim[0])*np.tan(theta3_lim)],
label=f"{0.1*int(np.trunc(10*thetaLimite*radversdeg)):.1f}°")
plt.plot(x_cercle, y_cercle, "k", linewidth="0.5") # tracé du cercle
plt.plot([0,0], [0, R1], "k", linewidth="0.5") # tracé du premier dioptre
#plt.axis("square")
plt.gca().set_aspect("equal", adjustable="box")
plt.xlabel("x (mm)")
plt.ylabel("y (mm)")
plt.title("Lentille hémisphérique, lancer de rayons")
plt.legend()
plt.savefig("lentille_hemispherique_lancer_rayon.svg", format="svg")
plt.show()
</syntaxhighlight>
{{Boîte déroulante/fin}}
== Mesurer le temps ==
Le module <code>time</code> fournit les fonctions suivantes :
* <code>time.gmtime()</code> : renvoie la date et l'heure du méridien de Greenwich (''{{lang|en|Greenwich mean time}}'', GMT), sous la forme d'un dictionnaire (année, mois, jour du mois, heure, minute, seconde, jour de la semaine, jour de l'année, heure d'été/hiver),
** jour de la semaine est un entier entre 0 (lundi) et 6 (dimanche),
** jour du mois est un entier entre 1 et 366 ;
* <code>time.localtime()</code> : comme le précédent, mais l'heure est l'heure locale ;
* <code>time.time()</code> : donne le nombre de seconde qui se sont écoulées depuis le 1er janvier 1970 ;
* <code>time.gmtime(n)</code> et <code>time.localtime(n)</code> transforment un nombre de secondes (écoulées depuis le 1er janvier 1970) en une date au format (année, mois, jour, etc.), n-uplet de neuf valeurs ; <code>time.mktime()</code> fait le contraire, il transforme un n-uplet de neuf valeurs (années, mois, jour, etc.) en un nombre de secondes (écoulées depuis le 1er janvier 1970) ;
* <code>time.sleep(n)</code> : provoque une pause dans le déroulement du programme de ''n'' secondes ;
* <code>time.perf_counter()</code> : indique une date en seconde ; s'utilise pour mesurer la durée d'exécution d'une partie du code, en faisant la différence entre deux relevés.
Concernant la date et l'heure sous la forme d'un n-uplet, on peut extraire l'heure de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
a = time.localtime()
print("Il est ", a[3], "h", a[4])
# ou bien
print("Il est ", a.tm_hour, "h", a.tm_min)
</syntaxhighlight>
Pour mesurer la performance d'une portion de code :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
t1 = time.perf_counter()
<suite d’instructions>
t2 = time.perf_counter()
print("Durée d'exécution :", t2-t1
</syntaxhighlight>
== Programmation orientée objet ==
Nous n'allons pas ici faire un cours de programmation orientée objet (POO), nous allons aborder le sujet de manière pragmatique.
De manière schématique, un « objet » est une « super-variable ». Cette super-variable peut contenir plusieurs variables, appelées « attributs » ; elle contient en fait un dictionnaire (paires « nom d'attribut : valeur d'attribut »). Elle peut aussi contenir des fonctions spécifiques appelées « méthodes ». De même qu'une variable a un type, un objet fait partie d'une « classe ». La classe est le modèle de l'objet ; en franglais informatique, on dit que l'objet est une instance de la classe.
La POO est donc un formalisme : lorsque l'on définit des variables et des fonctions concernant un même type d'objet (au sens commun du terme), on les empaquette dans une classe. Il faut donc d'abord définir la classe, puis attribuer cette classe à un objet (« instancier » la classe).
Considérons par exemple que nous voulons travailler sur des [[w:Engrenage|engrenages]] ; pour simplifier, nous nous contentons d'engrenages à dentures droites. Une roue dentée, un pignon, est essentiellement définie par son nombre de dents Z et par son module ''m'' qui correspond à la largeur de dents<ref>ainsi que par son épaisseur ''e'' et le matériau dont elle est faite mais nous allons négliger ces paramètres pour la simplicité de l'étude.</ref>. Nous allons définir trois méthodes : la méthode <code>.diametrePrimitif()</code> qui calcule le diamètre primitif de la roue dentée, <code>.pas()</code> qui calcule la largeur des dents au niveau du cercle primitif et <code>.rapport()</code> qui calcule le rapport de transmission de deux roues engrenées Z<sub>1</sub>/Z<sub>2</sub>. La méthode <code>.rapport()</code> vérifie par ailleurs que les roues ont le même module, condition indispensable pour former un engrenage.
Nous définissons la classe ainsi :
<syntaxhighlight lang="python">
class pignon:
"""roue dentée""" # explication de la classe
pi = 3.141592653589793 # pour calculer le pas
def __init__(self, Z=13, m=0.06):
# instructions lancées lors de la déclaration
"""Valeurs des attributs"""
self.Z = Z # nombre de dents
self.m = m # module
def diametrePrimitif(self):
"""Calcule le diamètre primitif"""
return self.m*self.Z
def pas(self):
"""Calcule le pas"""
return self.pi*self.m
def rapport(roueDentee, self):
"""Calcule le rapport de transmission"""
if roueDentee.m != self.m: # gestion de l'erreur
raise ValueError("Les pignons doivent avoir le même module")
else:
return roueDentee.Z/self.Z
</syntaxhighlight>
Nous remarquons que lorsque nous déclarons les méthodes, le paramètre <code>self</code> correspond à l'objet lui-même. Ainsi, dans la méthode <code>.rapport()</code>, la variable <code>self.Z</code> est le nombre de dents de la roue elle-même et <code>roueDentee.Z</code> est le nombre de dents de la roue passée en paramètre.
Pour déclarer les roues, nous écrivons :
<syntaxhighlight lang="python">
roue1 = pignon() # attribution de la classe, « instanciation »
roue1.Z = 13 # définition des caractéristiques du pignon « roue1 »
roue1.m = 2
roue2 = pignon(16, 2) # manière alternative
</syntaxhighlight>
Nous pouvons alors utiliser les objets de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
print(roue1.Z) # 13
print(roue1.diametrePrimitif()) # 26
R = roue1.rapport(roue2) # 0.8125
</syntaxhighlight>
La commande <code>dir(a)</code> affiche tous les attributs et méthodes de l'objet <code>a</code>.
; Ressources
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/classes.html
| titre = Classes
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-08
}}
== Interface graphique avec Tk ==
=== Généralités ===
Une interface graphique utilisateur (GUI, ''{{lang|en|graphic user interface}}'') est un ensemble de boîtes permettant d'interagir avec l'utilisateur, c'est-à-dire qui permettent la saisie d'informations, l'exécution d'actions et l'affichage d'informations. L'interface se compose d'éléments appelés ''{{lang|en|widgets}}''.
Les éléments ''({{lang|en|widgets}})'' classiques sont :
* boîte de dialogue ''({{lang|en|dialog box}})'' : fenêtre contenant d'autres éléments ;
* étiquette ''({{lang|en|label}})'' : texte affiché ;
* liste déroulante ''({{lang|en|drop-down list}})'' : zone permettant le choix d'une option, la liste se déployant lorsque l'on clique sur la zone ;
* zone de texte, champ de saisie ''({{lang|en|text box}})'' : zone permettant de taper du texte ;
* boîte combinée ''({{lang|en|combo box}})'' : zone de saisie de texte contenant une liste déroulante qui permet de choisir des éléments prédéfinis ;
* bouton ''({{lang|en|button}})'' : objet effectuant une action lorsque l'on clique dessus ;
* case à cocher ''({{lang|en|checkbox, tickbox}})'' : objet permettant d'activer ou de désactiver une option lorsque l'on clique dessus ;
* bouton radio, case d'option ''({{lang|en|radio button}})'' : objet permettant d'activer une option en désactivant les autres options ; une seule option peut être activée à la fois.
=== Avec Tk ===
Plusieurs modules permettent de gérer les interfaces graphiques. Nous choisissons ici le module développé sur la bibliothèque Tk qui est une bibliothèque multiplateforme. Pour cela, nous importons le module <code>tkinter</code> ainsi que le module <code>ttk</code>, ce dernier proposant des options plus « modernes » :
<syntaxhighlight lang="python">
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
</syntaxhighlight>
Voici un programme permettant comme précédemment de calculer le rapport de transmission d'un engrenage. Nous détaillons sa construction ci-après.
<syntaxhighlight lang="python">
# référence : https://tkdocs.com/tutorial/firstexample.html
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def calcule(*args):
"""Calcule le rapport de transmission d'un engrenage"""
try:
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurM1 = float(IUm1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
valeurM2 = float(IUm2.get())
if valeurM1 != valeurM2:
IUrapport.set("Erreur de module")
else:
IUrapport.set(valeurZ2/valeurZ1)
except:
IUrapport.set("erreur")
# *************************
# *************************
# ** Interface graphique **
# *************************
# *************************
# fenetre principale
fenetre = tk.Tk()
fenetre.title("Rapport de réduction")
# élément (widget) cadre contenant tout le reste
cadre = ttk.Frame(fenetre, padding="3 3 12 12")
cadre.grid(column=0, row=0, sticky=(tk.N, tk.W, tk.E, tk.S))
# le cadre s'étire si l'on étire la fenêtre
fenetre.columnconfigure(0, weight=1)
fenetre.rowconfigure(0, weight=1)
# Paramètres du système (variables)
IUz1 = tk.StringVar()
IUm1 = tk.StringVar()
IUz2 = tk.StringVar()
IUm2 = tk.StringVar()
IUrapport = tk.StringVar()
# Création des zones de saisie
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
m1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm1)
z2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz2)
m2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm2)
# Création des étiquettes statiques
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1")
m1_label = ttk.Label(cadre, text="m1")
z2_label = ttk.Label(cadre, text="z2")
m2_label = ttk.Label(cadre, text="m2")
rapport_statique = ttk.Label(cadre, text="Rapport de transmission : ")
# Création de l'étiquette dynamique
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=IUrapport)
# Création du bouton
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
# Placement des éléments (widgets)
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
z1_entry.grid(column=2, row=1, sticky=(tk.W, tk.E))
m1_label.grid(column=1, row=2, sticky=tk.W)
m1_entry.grid(column=2, row=2, sticky=(tk.W, tk.E))
z2_label.grid(column=1, row=3, sticky=tk.W)
z2_entry.grid(column=2, row=3, sticky=(tk.W, tk.E))
m2_label.grid(column=1, row=4, sticky=tk.W)
m2_entry.grid(column=2, row=4, sticky=(tk.W, tk.E))
rapport_statique.grid(column=1, row=5, sticky=tk.W)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
# ajoute une gouttière entre les éléments
for enfant in cadre.winfo_children():
enfant.grid_configure(padx=5, pady=5)
# Emplacement initial du curseur
z1_entry.focus()
# effet de la touche [entrée]
fenetre.bind("<Return>", calcule)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
# Affichage et activation de la fenêtre
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
[[Fichier:Organisation interface Tk Python.svg|vignette|upright=2|Organisation des ''widgets''.]]
'''Explications'''
Nous commençons par définir la boîte de dialogue que nous appelons <code>fenetre</code> ; c'est un objet <code>Tk</code> et nous lui donnons un titre « » :
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre = tk.Tk()
fenetre.title("Rapport de réduction")
</syntaxhighlight>
Puis, nous définissons un cadre attaché à cette fenêtre et qui va nous permettre « d'accrocher » les autres éléments, ce qui permet de garder une apparence satisfaisante lorsque l'on retaille la fenêtre :
<syntaxhighlight lang="python">
cadre = ttk.Frame(fenetre)
</syntaxhighlight>
Le cadre va comporter six lignes ''({{lang|en|row}})'' et deux colonnes ''({{lang|en|column}})''.
Nous allons placer une étiquette ''({{lang|en|label}})'' « z1 » : <code>text="z1"</code>. Cette étiquette se trouve dans une case du cadre, celle de la première colonne et la première ligne : <code>grid(column=1, row=1)</code>. Par rapport à cette case, elle est collée à « l'ouest » (W, ''{{lang|en|west}}'', gauche) de la case : <code>sticky=tk.W</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1") # Création de l'étiquette
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W) # Placement de l'étiquette
</syntaxhighlight>
Notez que l'on aurait pu écrire directement :
<syntaxhighlight lang="python">
ttk.Label(cadre, text="z1").grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
</syntaxhighlight>
mais le fait de séparer la création de l'élément et son placement facilite la maintenance (recherche d'erreur, évolution du code).
Pour tout ce qui est dynamique, c'est-à-dire les zone de saisie des valeurs et l'affichage du résultat, il faut définir des « chaînes variables » ''({{lang|variable strings}})'' :
<syntaxhighlight lang="python">
IUz1 = tk.StringVar()
</syntaxhighlight>
Cette variable est une variable globale à la création. Nous pouvons alors placer la zone de saisie ''({{lang|en|entry}})'' à côté de l'étiquette lui correspondant. Nous nommons la zone de saisie <code>z1_entry</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
</syntaxhighlight>
Nous faisons de même pour les trois autres paramètres de l'engrenage, ''m''<sub>1</sub>, ''z''<sub>2</sub> et ''m''<sub>2</sub>. Le résultat est également une chaîne variable globale. Par rapport à notre mise en page, elle se situe dans la case colonne 2 ligne 5, centrée sur cette case (collé à l'est et à l'ouest) :
<syntaxhighlight lang="python">
rapport = tk.StringVar()
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=rapport)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
</syntaxhighlight>
Il nous faut encore définir une fonction de manière classique, nous l'appelons « calcule ». Les variables étant globales, on les utilise directement. On récupère les valeurs avec la méthode <code>get()</code> et nous modifions la valeur avec la méthode <code>set()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
def calcule():
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
IUrapport.set(valeurZ2/valeurZ1)
</syntaxhighlight>
Cette fonction est déclenchée lorsque l'on clique sur le bouton « Calcul » situé dans la case du cadre ligne 6 colonne 2 :
<syntaxhighlight lang="python">
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
</syntaxhighlight>
ou bien si l'on appuie sur la touche <code>[entrée]</code> du clavier :
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre.bind("<Return>", calcule)
</syntaxhighlight>
À tout ceci, nous ajoutons des « gouttières » (marges, ''{{lang|en|paddings}}'') afin d'espacer les éléments.
Il faut ensuite « activer » la fenêtre pour qu'elle s'affiche. La méthode est <code>mainloop()</code> (boucle principale) : « boucle » (elle est active en permanence et attend des actions sur ses éléments),
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
Nous avons ci-dessus mis la plupart du code en programme principal. Nous pouvons aussi programmer de manière fonctionnelle, en mettant la plupart du code dans des fonctions ; cependant, pour que la fenêtre et les variables dynamiques soient globales à tout le programme, elles doivent être déclarées dans le programme principal. Nous pouvons aussi mêler la programmation orientée objet.
{{boîte déroulante début|Calcul du rapport de transmission en programmation fonctionnelle et orientée objet}}
<syntaxhighlight lang="python">
# référence : https://tkdocs.com/tutorial/firstexample.html
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
# *************
# *************
# ** Classes **
# *************
# *************
class pignon:
"""roue dentée""" # explication de la classe
pi = 3.141592653589793 # pour calculer le pas
def __init__(self, Z=13, m=0.06):
"""Valeurs des attributs"""
# instructions lancées lors de la déclaration
self.Z = Z # nombre de dents
self.m = m # module
def diametrePrimitif(self):
"""Calcule le diamètre primitif"""
return self.m*self.Z
def pas(self):
"""Calcule le pas"""
return self.pi*self.m
def rapport(roueDentee, self):
"""Calcule le rapport de transmission"""
if roueDentee.m != self.m: # gestion de l'erreur
raise ValueError("Les pignons doivent avoir le même module")
else:
return roueDentee.Z/self.Z
# ************************
# ************************
# ** Variables globales **
# ************************
# ************************
# fenetre principale
fenetre = tk.Tk()
# Paramètres du système (variables)
IUz1 = tk.StringVar()
IUm1 = tk.StringVar()
IUz2 = tk.StringVar()
IUm2 = tk.StringVar()
IUrapport = tk.StringVar()
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def calcule(*args):
"""Calcule le rapport de transmission d'un engrenage"""
try:
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurM1 = float(IUm1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
valeurM2 = float(IUm2.get())
if valeurM1 != valeurM2:
IUrapport.set("Erreur de module")
else:
roue1 = pignon(valeurZ1, valeurM1)
roue2 = pignon(valeurZ2, valeurM2)
IUrapport.set(roue1.rapport(roue2))
except:
IUrapport.set("Erreur")
# ***********************
# * Interface graphique *
# ***********************
def configureFenetre():
"""Configuration de la fenêtre principale"""
fenetre.title("Rapport de réduction")
# élément (widget) cadre contenant tout le reste
cadre = ttk.Frame(fenetre, padding="3 3 12 12")
cadre.grid(column=0, row=0, sticky=(tk.N, tk.W, tk.E, tk.S))
# le cadre s'étire si l'on étire la fenêtre
fenetre.columnconfigure(0, weight=1)
fenetre.rowconfigure(0, weight=1)
# Création des zones de saisie
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
m1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm1)
z2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz2)
m2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm2)
# Création des étiquettes statiques
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1")
m1_label = ttk.Label(cadre, text="m1")
z2_label = ttk.Label(cadre, text="z2")
m2_label = ttk.Label(cadre, text="m2")
rapport_statique = ttk.Label(cadre, text="Rapport de transmission : ")
# Création de l'étiquette dynamique
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=IUrapport)
# Création du bouton
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
# Placement des éléments (widgets)
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
z1_entry.grid(column=2, row=1, sticky=(tk.W, tk.E))
m1_label.grid(column=1, row=2, sticky=tk.W)
m1_entry.grid(column=2, row=2, sticky=(tk.W, tk.E))
z2_label.grid(column=1, row=3, sticky=tk.W)
z2_entry.grid(column=2, row=3, sticky=(tk.W, tk.E))
m2_label.grid(column=1, row=4, sticky=tk.W)
m2_entry.grid(column=2, row=4, sticky=(tk.W, tk.E))
rapport_statique.grid(column=1, row=5, sticky=tk.W)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
# ajoute une gouttière entre les éléments
for enfant in cadre.winfo_children():
enfant.grid_configure(padx=5, pady=5)
# Emplacement initial du curseur
z1_entry.focus()
# effet de la touche [entrée]
fenetre.bind("<Return>", calcule)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
configureFenetre()
# Affichage et activation de la fenêtre
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
{{voir
|{{lien web |url=https://docs.python.org/3/library/tkinter.ttk.html |titre=tkinter.ttk — Tk themed widgets |site=docs.python.org |consulté le=2026-06-11}}
}}
{{voir
|{{lien web |url=https://matplotlib.org/stable/gallery/user_interfaces/embedding_in_tk_sgskip.html |titre=How to embed Matplotlib charts in Tkinter GUI? |site=Matplotlib.org |date=2025-07-15 |consulté le=2026-06-11}}
}}
=== Avec PyQt ===
Le module PyQt (prononcer \ˈpaɪ.kjut\) permet d'utiliser la bibliothèque Qt dévelopée par Riverbank Computing. Il permet notamment de créer des interfaces graphiques.
La communication entre objets Qt se fait par une mécanismes de « signal/emplacement » ''({{lang|en|signal/slot}})''. Un emplacement ''({{lang|en|slot}})'' est une fonction ''({{lang|en|callable}})'' ; un signal est un attribut d'un objet. Si l'attribut signal est défini pour l'emplacement, alors on dit que l'emplacement est relié à un signal. Par exemple, un objet <code>QPushButton</code> dispose du signal <code>clicked</code> qui est émis lorsque l'on clique dessus ; on peut ainsi faire exécuter un emplacement (fonction appelable) <code>action()</code> lorsque l'on clique sur le bouton par le biais du signal <code>clicked</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
from PyQt5.QtWidgets import QPushButton
bouton = QPushButton("Appuies-moi dessus")
button.clicked.connect(action())
</syntaxhighlight>
{{voir|{{lien web |url=https://www.riverbankcomputing.com/static/Docs/PyQt6/ |titre=Reference guide PyQt6 |site=Riverbank Computing|consulté le=2026-0604}} }}
{{...}}
== Annotations ==
Une annotation est un commentaire qui sert à expliciter un type de variable. La syntaxe est différente des commentaires « classiques » : cela permet d'avoir un affichage différent avec les éditeurs de texte ayant une coloration syntaxique, et ces informations peuvent être récupérées par des logiciels extérieurs pour effectuer une documentation automatique ou bien des vérifications de type. Cependant :
* comme les commentaires normaux, ils n'ont aucune influence lors de l'exécution du texte ; en particulier :
* rien n'oblige à annoter les variables ;
* il est possible d'avoir une variable ayant un type différent de son annotation ; le fait de pouvoir définir et changer le type de variable à la volée est une fonctionnalité fondamentale de Python.
La syntaxe pour une annotation est :
: nom_de_variable + deux-points + espace + type
par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a: int
</syntaxhighlight>
Notez qu'ici, la variable n'est ''pas'' créée. Pour la créer, il faut lui affecter une valeur. Il est possible de l'affecter après ou bien sur la même ligne avec la syntaxe :
: nom_de_variable + deux-points + espace + type + espace + égal + espace + valeur
par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a: int
a = 5
# est équivalent à
a: int = 5
</syntaxhighlight>
Même si l'annotation n'a pas d'impact sur l'exécution, le type doit être un type existant sinon cela génère une erreur de syntaxe. Les types classiques sont :
: <code>int</code> — <code>float</code> — <code>str</code> — <code>bool</code> — <code>list</code> — <code>tuple</code> — <code>dict</code>
Il est également possible de mettre une chaîne de caractères :
<syntaxhighlight lang="python">
a: "ce que je veux" = 3.1516
</syntaxhighlight>
On peut annoter une fonction. Il est possible d'annoter les variables déclarées au sein de la fonction, mais pas les variables globales (puisqu'elle ne sont pas définie au sein de la fonction). On peut aussi annoter :
* les variables passées en paramètre, avec la même syntaxe dans les parenthèses ;
* annoter le type de la variable de sortie (retournée) en la faisant précéder de <code>-></code> :
<syntaxhighlight lang="python">
def plusCinq(a: float = 0) -> float:
return a + 5
</syntaxhighlight>
; Ressources
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0526/
| titre = PEP 526 -- Syntax for Variable Annotations
| site = Python.org
| consulté le = 2019-04-05
| lang = en
}}
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-3107/
| titre = PEP 3107 -- Function Annotations
| site = Python.org
| consulté le = 2019-04-05
| lang = en
}}
== Décorateur ==
Un décorateur est une fonction qui s'applique à une fonction, à la manière de la composition mathématique ''g'' ∘ ƒ = ''g''(ƒ). Mais cette composition affecte la fonction elle-même ; l'utilisateur appelle la fonction ƒ mais c'est la fonction ''g'' ∘ ƒ qui s'exécute. Cette fonction ''g'' est appelée le décorateur.
L'intérêt est de pouvoir modifier une fonction sans modifier le code de la fonction elle-même.
Pour appliquer une décoration, il faut :
# Déclarer le décorateur : une fonction qui s'applique à une autre fonction.
# Affecter le décorateur à la fonction visée : en mettant <code>@''décoration''</code> juste avant la définition de la fonction.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
def decorateur(f):
print("Avant la fonction")
f()
print("après la fonction")
@decorateur
def afficheFoo():
print("Foo.")
afficheFoo
# Avant la fonction
# Foo.
# Après la fonction
</syntaxhighlight>
Lorsque l'on appelle <code>afficheFoo</code>, on appelle en fait <code>decorateur(afficheFoo)</code>.
Si la fonction à modifier admet des paramètres, il faut définir une fonction enveloppante dans le décorateur. Par exemple, nous définissons ci-dessous un décorateur <code>deuxFois()</code> qui fait s'exécuter deux fois de suite la fonction :
<syntaxhighlight lang="python">
def deuxFois(f):
def conteneurFonction(*args, **kwargs):
f(*args, **kwargs)
f(*args, **kwargs)
return conteneurFonction
@deuxFois
def plusCinq(a: int = 0):
print(a + 5)
plusCinq(2)
# 7
# 7
print(plusCinq.__name__)
# conteneurFonction
</syntaxhighlight>
Nous voyons que l'application du décorateur a modifié le nom de la fonction — pas le nom de la variable qui contient la fonction mais bien son nom « intime ». Pour éviter cela, on utilise la méthode <code>wraps()</code> du module <code>functools</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import functools
def deuxFois(f):
@functools.wraps(f)
def conteneurFonction(*args, **kwargs):
f(*args, **kwargs)
f(*args, **kwargs)
return conteneurFonction
@deuxFois
def plusCinq(a: int = 0):
print(a + 5)
plusCinq(2)
# 7
# 7
print(plusCinq.__name__)
# plusCinq
</syntaxhighlight>
On peut par exemple utiliser un décorateur pour la mémoïsation. La mémoïsation est une méthode consistant à mémoriser les valeurs d'une fonction au fur et à mesure de son utilisation ; ainsi, si l'on veut évaluer la fonction avec les mêmes entrées, on se contente d'aller chercher la valeur enregistrée ce qui est plus rapide. On sacrifie donc la place mémoire au profit de la rapidité. On peut trouver des décorateurs de mémoïsation aux adresses suivantes :
* https://wiki.python.org/moin/PythonDecoratorLibrary#Memoize
* https://gist.github.com/robcowie/1357800
; Ressources
: {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0318/
| titre = PEP 318 -- Decorators for Functions and Methods
| site = Python.org
| lang = en
| consulté le = 2019-04-05
}}
== Manipulation de fichiers ==
=== Importer le contenu d'un fichier ===
Python possède la fonction <code lang="python">open()</code> qui permet d'ouvrir un fichier. Ouvrir signifie qu'il crée un objet de type <code>file</code> qui possède notamment les méthodes <code lang="python">read()</code> et <code lang="python">write()</code>. Il peut s'agir d'un objet de type « fichier binaire » ''({{lang|en|binary file}})'' ou « fichier texte » ''({{lang|en|text file}})''.
Si par exemple on veut utiliser (et donc lire) le contenu du fichier texte <code>monfichier.txt</code>, on écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
fichier = open("monfichier.txt", "rt")
…
fichier.close()
</syntaxhighlight>
Le paramètre <code>"rt"</code> signifie que nous ouvrons le fichier en lecture ''({{lang|en|read}})'' et qu'il s'agit d'un objet de type fichier texte.
Notons deux choses :
* en faisant cela, nous ne faisons qu'associer le fichier à un objet Python, nous n'avons pas encore importé les données ;
* si nous ouvrons le fichier, il faut le fermer par la suite ; c'est pourquoi nous utilisons la méthode <code lang="python">.close()</code>.
Pour éviter d'avoir à fermer le fichier, nous pouvons l'ouvrir au sein d'un contexte :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
…
</syntaxhighlight>
Notons aussi que la chaîne de caractères indiquant le nom du fichier peut contenir le chemin d'accès au répertoire (dossier), mais sous Microsoft Windows, il faut utiliser des barres de fractions <code>/</code> pour séparer les sous-répertoires au lieu de la barre inversée habituelle, par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chemin = "C:/Temp/monfichier.txt"
with open(chemin, "rt") as fichier:
…
</syntaxhighlight>
Pour mettre les données du fichier dans la variable <code>contenu</code>, nous écrivons donc :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
print(contenu)
</syntaxhighlight>
et si nous ne voulons lire que les <code>n</code> premiers caractères (<code>n</code> étant un entier), nous utilisons <code lang="python">contenu = fichier.read(n)</code>. Cette lecture est séquentielle, c'est-à-dire que si nous appliquons la méthode plusieurs fois, nous reprenons la lecture là où nous l'avons laissée.
Si nous voulons lire une ligne, nous utilisons la méthode <code lang="python">.readline()</code>. La lecture ligne par ligne est également séquentielle. Nous pouvons aussi créer une liste dont chaque élément est une ligne du fichier ; nous utilisons alors la méthode <code lang="python">.readlines()</code> (notez le pluriel).
Chaque élément de la liste se termine par le caractère de fin de ligne <code lang="python">\n</code>. Pour l'enlever, nous pouvons utiliser la méthode <code lang="python">.rstrip()</code> pour chaque élément de la liste, par exemple. L'exemple complet est alors :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.readlines()
contenu = [item.rstrip() for item in contenu]
print(contenu)
</syntaxhighlight>
=== Exporter du contenu vers un fichier ===
Si nous voulons créer un fichier texte pour y mettre le contenu de la variable <code>texte</code>, alors nous utilisons :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "wt") as fichier:
contenu = fichier.write(texte)
</syntaxhighlight>
Le module principal important pour la manipulation de fichiers est est <code lang="python">os</code>.
=== Exploiter le contenu d'un fichier texte ===
Avec un fichier texte, la méthode <code lang="python">.read()</code> crée une variable de type texte. Nous pouvons séparer cette variable en différentes lignes avec la méthode <code lang="python">.splitlines()</code>. Cela crée une liste de chaînes de caractères, chaque chaîne étant une ligne.
Si maintenant une ligne contient plusieurs données séparées par un séparateur commun, par exemple un espace, nous pouvons séparer les données par la méthode <code lang="python">.split(''séparateur'')</code>. Cela crée une liste de chaînes de caractères, chaque chaîne étant une donnée.
Si par exemple le fichier est du type CSV ''({{lang|en|comma separated values}}'', valeurs séparées par une virgule), l'exploitation du fichier est :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(",") for item in contenu]
</syntaxhighlight>
La variable <code>contenu</code> est une liste de listes. Pour avoir la ''n''<sup>e</sup> valeurs de la ''m''<sup>e</sup> ligne, on utilise :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu[m-1][n-1]
</syntaxhighlight>
Si l'on veut extraire la ligne ''m'' il suffit d'écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu[m-1]
</syntaxhighlight>
mais si l'on veut la colonne ''n'', le plus simple est d'utiliser une définition en compréhension :
<syntaxhighlight lang="python">
[ligne[n-1] for ligne in contenu]
</syntaxhighlight>
Dans certains fichiers CSV, les séparateurs de valeurs ne sont pas des virgules, on peut donc utiliser un autre caractère pour le séparateur. Concernant les séparateurs particuliers :
* si le séparateur est une tabulation, on utilise <code lang="python">\t</code> : <code lang="python">contenu = [item.split("\t") for item in contenu]</code> ;
* si le séparateur est un nombre arbitraire d'espaces et/ou de tabulation, on ne définit aucun séparateur : <code lang="python">contenu = [item.split() for item in contenu]</code>.
Si la première ligne contient les en-têtes des colonnes, on peut l'enlever avec la fonction <code lang="python">del()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
del(contenu[0])
contenu = [item.split(",") for item in contenu]
</syntaxhighlight>
Certains logiciels créent des fichiers en utilisant le séparateur décimal régional, qui en France est la virgule. Pour remplacer les virgules par des points, on peut utiliser la méthode <code lang="python">.replace()</code>, de préférence ''avant'' de séparer les valeurs :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.replace(",", ".") for item in contenu] # remplace les virgules par des points
contenu = [item.split(";") for item in contenu] # si le séparateur est un point-virgule
</syntaxhighlight>
en effet, lorsque l'on a séparé les valeurs, on a une liste de liste, il faut alors balayer les sous-listes ce qui prend plus de temps :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(";") for item in contenu] # si le séparateur est un point-virgule
contenu = [[subitem.replace(",", ".") for subitem in item] for item in contenu] # remplace les virgules par des points
</syntaxhighlight>
'''Exemple complet'''
Supposons que l'on ait un fichier texte de la forme :
<syntaxhighlight lang="text">
x y z V
0.0 1.5 3.2 8.657
0.4 1.5 3.2 8.392
0.2 1.5 3.2 8.485
...
</syntaxhighlight>
C'est un fichier valeurs V associées à des points de coordonnées ''(x, y, z)'' (un champ V sur l'espace, donc). Nous remarquons que seule la coordonnée ''x'' change : les données concernent la droite (''y'' = 1,5 ; ''z'' = 3,2). Nous remarquons aussi que les valeurs de ''x'' ne sont pas classées par ordre croissant ni décroissant.
Nous voulons au final avoir une matrice [[''x''], [V]] triée par ''x'' croissant. Pour cela, nous pouvons faire :
<syntaxhighlight lang="python">
with open(nomdefichier, "rt") ad fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(" ") for item in contenu
contenu = contenu[1:] # élimine la première ligne
x = np.array([float(ligne[0]) for ligne in contenu])
V = np.array([float(ligne[3]) for ligne in contenu])
donnees = np.concatenate((x.reshape(-1, 1), V.reshape(-1, 1)), axis=1) # matrice [[x], [V]]
ind = np.argsort(donnees[:, 0])
donnees = donnees[ind, :] # matrice triée
plt.plot(donnees[:, 0], donnees[:, 1])
</syntaxhighlight>
{{note|Pour le tri, voir [[../Manipulation_de_matrices#Fonctions_et_méthodes_de_base|''Manipulation de matrices'' > ''Fonctions et méthodes de base'']].}}
=== Cas d'un fichier CSV ===
Si le fichier CSV ne contient que des valeurs numériques, on peut utiliser :
<syntaxhighlight lang="python">
valeurs = np.loadtxt(chemin+nomfic, delimiter=",") # si le séparateur est une virgule
</syntaxhighlight>
Il existe un module <code lang="python">csv</code> dédié aux fichiers CSV. La manipulation du fichier se fait comme suit :
<syntaxhighlight lang="python">
import csv
with open(chemin+nomfic, "rt") as fichier:
lecteur = csv.reader(fichier, delimiter=",")
contenu = [ligne for ligne in lecteur]
print(contenu)
</syntaxhighlight>
=== Utilisation de Pandas ===
Pandas<ref>https://pandas.pydata.org/</ref> est un module gérant les tableaux de données, appelés <em lang="en">data frames</em>. Voici quelques commandes utiles :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import pandas as pd
M = np.random.rand(10, 10) # crée une matrice NumPy aléatoire de dimension 10 × 10
tableau = pd.DataFrame(M) # transforme la matrice en tableau DataFrame
tableau.to_csv("tableau.csv") # enregistre le tableau dans un fichier CSV
donnees = pd.read_csv("tableau.csv").to_numpy() # lit le fichier et transforme le tableau DataFrame en matrice NumPy
</syntaxhighlight>
Par défaut, la fonction <code>pd.read_csv()</code> considère que le séparateur est une virgule, et la commande <code>pd.read_table()</code> que c'est une tabulation. On peut définir le séparateur avec le paramètre <code>sep</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
donnees = pd.read_csv("tableau.csv", sep=";")
</syntaxhighlight>
On peut utiliser les séparateurs spéciaux :
* <code>\t</code> : tabulation ;
* <code>\s+</code> : nombre arbitraire d'espaces.
On peut par ailleurs utiliser les paramètres suivants :
* <code>dialect</code> : syntaxe du fichier, par exemple <code>dialect = "excel"</code> ;
* <code>nrows</code> (entier) : nombre de lignes lues ;
* <code>skiprows</code> (entier) : nombre de lignes sautées (non lues) en début de fichier ;
* <code>header</code> (entier) : numéro de ligne utilisé pour l'en-tête, par exemple <code>header = 0</code> pour la première ligne ;
* <code>skip_blank_lines</code> (booléen) : si la valeur est vraie (<code>True</code>), ne lit pas les lignes vide ; sinon, met une valeur <code>nan</code>.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
donnees1 = pd.read_csv("tableau.csv", nrows=1, sep="\s+").to_numpy()
donnees2 = pd.read_csv("tableau.csv", skiprows=3, sep="\s+").to_numpy()
</syntaxhighlight>
{{voir|{{lien web |url=https://pandas.pydata.org/docs/user_guide/io.html |titre=IO tools (text, CSV, HDF5, …) |site=Pandas |consulté le=2026-05-06}} }}
== Exporter un programme Python ==
Vous pouvez créer un fichier « Python pur » <code>.py</code>. Pour cela, dans le menu <code>fichier/file</code> de Jupyter, choisir <code>télécharger/download</code> au format <code>.py</code> ; le fichier se trouve alors dans le répertoire de téléchargement du navigateur.
== Recommandations ==
Les recommandations de programmation sont générales et ne sont en grande partie pas spécifiques à Python.
{{voir|[[Découvrir_Scilab/Programmation#Recommandations]]}}
== Ressources ==
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0008/
| titre = PEP 8 -- Style Guide for Python Code
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-14
}}
== Notes et références ==
{{références}}
----
[[../Fonctions mathématiques générales|Fonctions mathématiques générales]] < [[../|↑]] > [[../Graphiques|Graphiques]]
{{DEFAULTSORT:Elements de programmation}}
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
3nfkim29lrrd9ll74nqt5kxj0xbybvl
767634
767633
2026-06-12T08:31:29Z
Cdang
1202
/* Entrées et sorties */ précisions
767634
wikitext
text/x-wiki
Rappel : les programmes commencent par :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/python3
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
</syntaxhighlight>
== Entrées et sorties ==
Pour permettre à l'utilisateur ou à l'utilisatrice d'entrer une valeur, nous utilisons la fonction <code lang="python">input()</code> comme évoqué précédemment (chapitre ''[[../Premiers programmes|Premiers programmes]]''), avec la syntaxe <code lang="python">''variable'' = input(''texte'')</code>. Notez que la valeur renvoyée par <code lang="python">input()</code> est une chaîne de caractères. Si vous voulez autre chose, typiquement un nombre, il faut convertir cette chaîne.
Par exemple, nous demandons ici d'entrer une longueur sous la forme d'une valeur numérique :
<syntaxhighlight lang="python">
longueurDefaut = 10.0
texteDemandeLongueur = f"Veuillez entrer la longueur en millimètres (valeur par défaut {longueurDefaut} mm) : "
longueur = input(texteDemandeLongueur)
if longueur=="":
longueur=longueurDefaut
else:
longueur=float(longueur)
print(longueur)
</syntaxhighlight>
Pour afficher un texte, on utilise la fonction <code lang="python">print()</code>, également présentée dans le chapitre ''[[../Premiers programmes|Premiers programmes]]'', avec la syntaxe <code lang="python">print(''texte'')</code>. Le texte à afficher peut être de n'importe quel type (entier, réel en virgule flottante, booléen, chaîne de caractères…). On peut « mélanger » les types en les séparant par des virgules, par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print("La longueur vaut : ", longueur, " mm.")
</syntaxhighlight>
ou bien
<syntaxhighlight lang="python">
print("Essai de mélange ", 1, True, 10.0, " insensé.")
</syntaxhighlight>
Mais si l'on veut faire ça de manière harmonieuse, on a intérêt à tout convertir en chaînes de caractères, avec la fonction <code lang="python">str()</code>, et concaténer les chaînes avec <code lang="python">+</code>.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print("La longueur vaut : "+str(longueur)+" mm.")
</syntaxhighlight>
Nous pouvons aussi utiliser une « chaîne “f” » ''({{lang|en|f-string}})'' : on met un le <code lang="python">f</code> devant le guillemet ouvrant et dans la chaîne, on met un champ sous la forme <code lang="python">{''nomDeVariable''}</code>. L'exemple ci-dessus devient alors :
<syntaxhighlight lang="python">
print(f"La longueur vaut : {longueur} mm.")
</syntaxhighlight>
Les chaînes « f » sont détaillées dans la section ''[[#Chaînes de caractères|Chaînes de caractères]]'' ci-dessous.
Si l'on veut introduire un retour à la ligne dans la chaîne, on utilise les caractères <code lang="python">\n</code> (contre-oblique suivie de la lettre N minuscule). Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print("Ceci est un texte\navec un retour à la ligne.")
</syntaxhighlight>
Si vous voulez passer un argument directement au script Python, vous pouvez utiliser le module <code>sys</code>. L'argument est alors contenu dans la variable <code>sys.argv[1]</code> ; la variable <code>sys.argv[0]</code> contient le nom du scirpt lui-même. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
import sys
print("Script : ", sys.argv[0])
print("Entrée : ", sys.argv[1])
</syntaxhighlight>
Si vous exécutez le script depuis une console (fenêtre de commande), le nom du fichier de script étant <code>monscript.py</code> :
<syntaxhighlight lang="text">
$ python monscript.py blabla
Script : monscript.py
Entrée : blabla
$_
</syntaxhighlight>
== Types de variables ==
=== Généralités ===
Python définit « tout seul » le type de la variable : « <code>3</code> » sera un entier ''({{lang|en|integer}})'', « <code>3.0</code> » sera un réel à virgule flottante ''({{lang|en|float}})'', « <code>"3"</code> » sera une chaîne de caractères ''({{lang|en|string}})''.
On peut connaître le type d'une variable avec la fonction <code>type()</code>.
On peut tester certaines valeurs, avec le module <code>NumPy</code> :
* <code>np.isnan(x)</code> indique si les valeurs de ''x'' sont des NaN ''({{lang|en|not a number}})'' ; si ''x'' est une matrice, le résultat est une matrice de booléens, l'élément [''i'', ''j''] est <code>True</code> si <code>x[i, j]</code> est un NaN ;
* <code>np.isinf(x)</code> indique si les valeurs de ''x'' sont ±∞ ; si ''x'' est une matrice, le résultat est une matrice booléenne de même dimension.
On peut forcer un type :
* <code>int(x)</code> : transforme la valeur ''x'' en nombre entier ;
* <code>long(x)</code> : " en entier long (précision illimitée) ;
* <code>float(x)</code> : " en nombre réel à virgule flottante ;
* <code>str(x)</code> : " en chaîne de caractères ;
* <code>complex(Re, Im)</code> : crée le nombre complexe ''Re'' + ''Im''·j, j désignant la racine carrée de –1 ;
* <code>list()</code> : crée une liste ;
* <code>tuple()</code> : crée un n-uplet.
Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
type(3) # <class 'int'>
type(float(3)) # <class 'float'>
complex(1, 1) == 1 + 1j # True
list("blabla") # ['b', 'l', 'a', 'b', 'l', 'a']
</syntaxhighlight>
Python distingue plusieurs genres de types :
* Un itérable est un objet dont on peut extraire les éléments un par un ; ce sont les objets pour lesquels on peut écrire <code> for i in ''iterable'':</code>. Il s'agit essentiellement des listes, n-uplets, chaînes de caractères, ensembles, dictionnaires et fichiers.
* Un modifiable ''({{lang|en|mutable}})'' est un objet que l'on peut modifier ; par exemple une liste est modifiable — on peut changer la valeur d'un élément, en ajouter ou en enlever un — mais les n-uplets non, pas plus qu'une chaîne de caractères ou un nombre.
* Un identifiable (''{{lang|en|hashable}}'', le ''{{lang|en|hashage}}'' étant une signature caractéristique d'un objet) : objet possédant un identifiant unique. Un objet identifiable est toujours non-modifiable ''({{lang|en|unmutable}})''.
=== Types numériques ===
==== Entiers ====
Nous pouvons définir les entiers au format octal ou hexadécimal : il faut débuter le nombre par respectivement <code>0o</code> (le chiffre zéro et la lettre o) et <code>0x</code> (le chiffre zéro et la lettre x). À l'inverse, la fonction <code>hex()</code> renvoie une chaîne correspondant à l'écriture d'un entier au format hexadécimal, et <code>oct()</code> renvoie la chaîne correspondant à l'éciture en octal. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print(0o10, ";", 0x10)
# 8 ; 16
print(hex(20))
# 0x14
</syntaxhighlight>
==== Réels ====
Les réels disposent de fonctions spécifiques appelées « méthodes ».
Une méthode est une fonction spécifique à un type d'objets. Étant conçue ''ad hoc'', elle est souvent plus économe en ressource et en temps qu'une fonction générique. Pour appliquer la méthode <code>meth()</code> à la variable <code>x</code>, on écrit : <code>x.meth()</code>.
Nous avons déjà présenté la méthode <code>''float''.as_integer_ration()</code> qui donne la fraction réduite égale à la valeur du nombre. Les réels disposent de plusieurs autres méthodes :
* <code>''float''.trunc()</code> : tronque le nombre réel ;
* <code>''float''.floor()</code>, <code>''float''.ceil()</code> : renvoie l'entier le plus proche, respectivement inférieur ou supérieur ;
* <code>''float''.hex()</code> : renvoie une chaîne de caractères correspondant à l'écriture du nombre en hexadécimal.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 20.
print(a.hex())
# 0x1.4000000000000p+4
print(10..hex())
# 0x1.4000000000000p+3
</syntaxhighlight>
Dans le deuxième exemple, nous appliquons la méthode <code>''float''.hex()</code> directement au nombre <code>10.</code> ; le point est obligatoire car sinon, c'est un entier, pour lequel la méthode n'est pas définie.
Notez que la ''méthode'' <code>''float''.hex()</code> est différentes de la ''fonction'' <code>hex()</code> : la première concerne les réels, la seconde les entiers.
==== Complexes ====
Nous avons déjà mentionné la méthode <code>''complex''.conjugate()</code> qui donne le conjugué du nombre.
Un nombre complexe dispose de deux attributs :
* <code>''complex''.real</code> : sa partie réelle ;
* <code> ''complex''.imag</code> : sa partie imaginaire.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang = "python">
a = 5+2j
print(a.conjugate(), ";", a.real, ";", a.imag)
# (5-2j) ; 5.0 ; 2.0
</syntaxhighlight>
=== Chaînes de caractères ===
; Ressources
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/inputoutput.html
| titre = 7. Input and Output
| site = Python Documentation
| consulté le = 2019-04-06
}}
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/library/string.html
| titre = <code>string</code> — Common string operations
| site = Python Documentation
| consulté le = 2026-06-05
}}
==== Généralités ====
Il existe en fait trois manières de définir une chaîne de caractères :
* avec des guillemets simples ou doubles comme vu précédemment : <code>"…"</code> ou bien <code>'…'</code> ;
* avec trois guillemets doubles : <code>"""…"""</code> : cela permet d'avoir une chaîne de caractères s'étendant sur plusieurs lignes, les retours de ligne étant pris en compte ; c'est utilisé en particulier pour la description des fonctions (''{{lang|en|docstrings}}'', voir ci-après) ;
* avec des guillemets précédés d'un « r », <code>r"…"</code> ou <code>r'…'</code> : cela permet d'interpréter les barres de fraction inverses « \ » comme un caractère « normal » et non comme un caractère d'échappement (voir ci-après) ; cela est utile lorsque l'on utilise les possibilités LaTeX dans le tracé de graphiques (voir plus loin) ;
* avec des guillemets précédés d'un « f », <code>f"…"</code> ou <code>f'…'</code> : cela permet d'utiliser des variables formatées (voir ci-après).
Une chaîne de caractères n'est pas modifiable. Si l'on veut remplacer un caractère, l'insérer ou le supprimer, il faut transformer la chaîne en liste, avec la commande <code>list()</code>, puis rassembler la liste en la joignant ''({{lang|en|join}})'' à une chaîne vide :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = "blabla"
chaineList = list(chaine)
chaineList[2] = "c"
chaine = "".join(chaineList)
print(chaine) # blcbla
</syntaxhighlight>
Dans une chaîne simple <code>"…"</code> ou <code>'…'</code>, on peut introduire un retour à la ligne avec <code>\n</code>.
==== Substitution de variables ====
Lorsque l'on veut utiliser des variables, on fait précéder les guillemets d'un « f » et l'on écrit les noms de vrariables entre accolades. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
monde = "world"
chaine = f"Hello {monde}!"
print(chaine) # Hello world!
</syntaxhighlight>
On peut indiquer la taille de la chaîne générée à partir de la variable sous la forme <code>{nomVariable:taille}</code>, la taille étant un entier. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chiffre1 = 1
nom1 = "un"
chiffre2 = 2
nom2 = "deux"
chaine = f"{nom1:5} : {chiffre1:5d}\n{nom2:5} : {chiffre2:5d}"
print(chaine)
# un : 1
# deux : 2
</syntaxhighlight>
Vous remarquez que l'on ajoute un « d » pour les entiers décimaux, et que les nombres sont alignés à droite. Si le nombre est un nombre réal à virgule flottante ''({{lang|en|float}})'', on peut indiquer le nombre de décimales sous la forme <code>.''n''f</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = f"{np.pi:.5f}"
print(chaine)
# 3.15169
</syntaxhighlight>
Avec la syntaxe <code>''m''.''n''f</code>, on indique également que la totalité du nombre doit occuper ''m'' caractères.
Pour un nombre en notaiton scientifique (exponentielle), on utilise <code>.''n''e</code>.
Pour convertir un nombre en caractère Unicode correspondant, on utilise la lettre c :
<syntaxhighlight lang="python">
nompi = 0x03c0 # Caractère Unicode π : U+03C0
chaine = f"{nompi:c} = {np.pi:.5f}"
print(chaine)
# π = 3.14159
</syntaxhighlight>
La classe ''str'' dispose également de la méthode <code>.format()</code>. On indique un n-uplet de chaînes (ou de nombres) à la méthode et l'on met des accolades dans la chaîne principale ; les accolades sont remplacées dans l'ordre des chaînes de la méthode. On peut changer l'ordre en indiquant quelle valeur utiliser dans quelle accolade. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine1 = "On compte {} puis {}".format(1, 2)
chaine2 = "On compte {0} puis {1}. Mais à rebours, on compte {1} puis {0}.".format("un", "deux")
print(chaine1, "\n", chaine2)
# On compte 1 puis 2
# On compte un puis deux. Mais à rebours, on compte deux puis un.
</syntaxhighlight>
L'utilisation du caractère pourcent « % » permet d'utiliser la mise en forme <code>sprintf()</code> du langage C :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = "π = %.5f" % np.pi
print(chaine)
# π = 3.14159
</syntaxhighlight>
; Exemple <nowiki>:</nowikI> barre de progression
: Voici une fonction affichant une barre de progression, pour la ''i''-ème étape d'un processus ayant ''n'' étapes (pour la notion de fonction, voir la section ci-après ''[[#Fonction|Fonction]]'').
: NB : nous avons utilisé les codes Unicode pour l'exemple, mais on peut évidemment copier le caractère, par exemple depuis une table Unicode ou une page Web<ref>Pour le point médian : ''{{W|Table des caractères Unicode/U0080}}'' ou ''{{W|Point médian}}''. Pour le pavé : ''{{W|Table des caractères Unicode/U2580}}''.</ref>, et le coller dans le code, comme nous l'avons fait dans le commentaire.
<syntaxhighlight lang="Python">
def barre_progression(i, n, largeur=40):
""" Affiche une barre de progression
Entrées :
— i : étape en cours, entier ;
— n : nombre d'étapes à réaliser, entier ;
— largeur : nombre de caractères total de la barre, entier.
Sortie : affichage de la barre de progression.
"""
taux = i/n
fait = int(largeur * taux)
barre = f"{0x2588:c}" * fait + f"{0x00b7:c}" * (largeur - fait) # U+2588 : pavé "█" ; U+00B7 : point médian "·"
print(f"Progression | {barre} | {100*taux:3.1f} %")
barre_progression(25, 100)
# Progression | ██████████······························ | 25.0 %
</syntaxhighlight>
==== Méthodes des chaînes ====
Le type ''str'' dispose d'un certain nombre de méthodes. Nous avons déjà vu les méthodes <code>''str''.join()</code> et <code>''str''.format()</code>, en voici quelques autres :
* <code>''str''.capitalize()</code> : met le premier caractère en capitale (majuscule) et les autres en minuscule ;
* <code>''str''.lower()</code> : met tout en minuscules ''({{lang|en|lowercase}})'' ;
* <code>''str''.upper()</code> : met tout en capitales ''({{lang|en|lowercase}})'' ;
* <code>''str''.center(''n'')</code> : met la chaîne au centre d'une chaîne de longueur ''n'', en complétant avec des espaces ; on peut compléter avec d'autres caractères avec <code>''str''.center(''n'', ''c'')</code>, par exemple <code>"a".center(7, ".")</code> donne <code>"....a...."</code> ;
* <code>''str''.ljust(''n'', ''c'')</code> et <code>''str''.rjust(''n'', ''c'')</code> : comme <code>.center()</code> mais la chaîne est respectivement alignée au fer à gauche ''({{lang|en|left}})'' et à droite ''({{lang|en|right}})'' ;
* <code>''str''.isdigit()</code> : booléen vrai si tous les caractères sont des nombres ;
* <code>''str''.find(''sous-chaine'')</code>, <code>''str''.rfind(''sous-chaine'')</code> : indique respectivement le premier emplacement et le dernier emplacement de la sous-chaîne dans la chaîne, ou bien <code>-1</code> si la sous-chaîne est absente ;
* <code>''str''.partition(''séparateur'')</code> : retourne un triplet avec la portion de chaîne avant le séparateur, le séparateur puis la portion de chaîne après le séparateur ;
* <code>''str''.replace(''ancien'', ''nouveau'')</code> : remplace la chaîne ''ancien'' par la chaîne ''nouveau'' dans la chaîne ;
* <code>''str''.split(''séparateur'')</code> : découpe la chaîne au niveau des séparateurs et renvoie une liste.
==== Autres fonctions ====
La fonction <code>chr()</code> transforme un code Unicode en caractère. Par exemple, <code>chr(97)</code> donne <code>"a"</code> et <code>chr(0x03c0)</code> donne <code>"π"</code>.
Si on veut créer une liste de caractères qui se suivent, on peut par exemple utiliser :
<syntaxhighlight lang="python">
[chr(x) for x in range(97, 102)]
# ['a', 'b', 'c', 'd', 'e']
</syntaxhighlight>
Si on veut créer une liste de nombres sous la forme de chaînes de caractères, on peut utiliser la commande <code>str()</code> vue ci-dessus. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
[str(x) for x in range(1, 6)]
# ['1', '2', '3', '4', '5']
</syntaxhighlight>
Pour la syntaxe, voir ci-dessous la section [[#Définition en compréhension|''Définition en compréhension'']].
Ainsi, dans l'exemple de la barre de progression ci-dessus, on peut utiliser la solution suivante pour constituer la barre :
<syntaxhighlight lang="python">
barre = chr(0x2588) * fait + chr(0x00b7) * (largeur - fait) # U+2588 : bloc ; U+00B7 : point médian
</syntaxhighlight>
Rappel : le module <code>html</code> permet d'utiliser les entités HTML :
<syntaxhighlight lang="python">
import html
…
print(html.entities.html5["alpha;"]+html.entities.html5["middot;"])
# α·
</syntaxhighlight>
L'entité HTML <code>&xxx;</code> s'obtient par <code>html.entities.html5["xxx;"]</code>, donc en enlevant la perluète ; mais cela ne fonctionne pas avec les codes Unicode. Pour cela, on peut utiliser la commande <code>html.unescape()</code>. Ainsi, dans l'exemple de la barre de progression ci-dessus, on peut utiliser la solution suivante pour constituer la barre :
<syntaxhighlight lang="python">
barre = html.unescape("█") * fait + html.entities.html5["middot;"] * (largeur - fait) # U+2588 : bloc ; middot : point médian
</syntaxhighlight>
ou bien
<syntaxhighlight lang="python">
barre = barre = html.unescape("█" * fait + "·" * (largeur - fait)) # U+2588 : bloc ; middot : point médian
</syntaxhighlight>
La commande <code>html.unescape()</code> interprète donc une chaîne complète, par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print(html.unescape("L'esperluette est le caractère « & »."))
# L'esperluette est le caractère « & ».
</syntaxhighlight>
== Manipulation de listes ==
Les listes sont une structure de données fondamentale en Python.
; Ressources
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/datastructures.html
| langue = en
| titre = 5. Data structures
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-16
}}
=== Copie d'une liste ===
Contrairement à d'autres types, lorsque vos écrivez <code>b = a</code> avec des listes, vous ne créez pas une copie de la variable <code>a</code>, vous créez un ''alias'' : l'objet <code>b</code> est un autre nom de l'objet <code>a</code>. En particulier, si vous modifiez <code>b</code>, vous modifiez en fait <code>a</code>. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = [1, 2, 3, 4]
b = a
b[2] = 5
print(a, b) # [1, 2, 5, 4] [1, 2, 5, 4]
</syntaxhighlight>
Si l'on veut créer une copie de <code>a</code>, il faut utiliser <code>a[:]</code> ou bien <code>a.copy()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a = [1, 2, 3, 4]
b = a[:]
c = a.copy()
b[2] = 5
c[2] = 6
print(a, b, c) # [1, 2, 3, 4] [1, 2, 5, 4] [1, 2, 6, 4]
</syntaxhighlight>
=== Méthodes de listes ===
Pour modifier une liste, vous disposez des méthodes suivantes :
* <code>a.append(x)</code> : ajoute l'élément <code>x</code> à la fin de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.extend(x)</code> : ajoute la liste <code>x</code> à la fin de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.append(i, x)</code> : aoute l'élément <code>x</code> ''avant'' l'interstice ''i'' de la liste <code>a</code> ;
* <code> x = a.pop(i)</code> : enlève l'élément ''i'' de la liste <code>a</code> et le met dans la variable <code>x</code> ; <code> x = a.pop()</code> enlève le dernier élément de la liste ;
* <code>a.clear()</code> : vide la liste <code>a</code> ;
* <code>a.sort()</code> : trie la liste par ordre croissant ;
* <code>a.sort(reverse = True)</code> : trie par ordre décroissant ;
* <code>a.reverse()</code> : inverse l'ordre de <code>a</code>.
Pour supprimer l'élément à l'indice ''i'', au lieu d'utiliser <code>a.pop(i)</code>, on peut aussi utiliser
<syntaxhighlight lang="python">
del(a[i])
</syntaxhighlight>
Pour trier une liste, on peut aussi utiliser la fonction <code>sorted()</code>, ce qui permet par exemple de conserver la liste originale, non triée : <code>b = sorted(a)</code>. La fonction <code>sorted()</code> fonctionne avec tous les objets « itérables » comme par exemple une chaîne de caractères :
<syntaxhighlight lang="python">
a = "ahjbfk"
print(sorted(a)) # ['a', 'b', 'f', 'h', 'j', 'k']
</syntaxhighlight>
Pour mettre en évidence la performance de la méthode <code>''list''.sort()</code> par rapport à la fonction générique <code>sorted()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import time
a = np.random.rand(int(1e7))
t1 = time.perf_counter()
b = sorted(a) # Fonction générique
t2 = time.perf_counter()
a.sort() # Méthode spécifique
t3 = time.perf_counter()
print("Sorted :", t2-t1, " s ; .sort :", t3-t2, "s ; rapport :", (t2-t1)/(t3-t2))
# Sorted : 14.2... s ; .sort : 1.1... s ; rapport : 12.6...
</syntaxhighlight>
Par rapport à une valeur donnée :
* <code>a.remove(x)</code> : retire la première occurrence de la valeur <code>x</code> de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.index(x)</code> : indique l'indice où se trouve la première occurrence de la valeur <code>x</code> ;
* <code>a.count(x)</code> : indique le nombre de fois que l'on trouve la valeur <code>x</code> dans la liste <code>a</code>.
=== Définition en compréhension ===
La [[w:fr:Liste en compréhension|définition en compréhension]] ''({{lang|en|list comprehension}})'' est une méthode permettant de construire des listes en indiquant simplement des axiomes, des consignes de filtrage. Cette méthode est élégante car proche de la notation mathématique et compacte, mais c'est une méthode itérative donc lente par rapport à une méthode vectorisée fournie par le module NumPy.
Par exemple, pour créer la liste des carrés des nombres entiers entre 0 et 9, il suffit d'écrire
<syntaxhighlight lang="python">
carre = [x**2 for x in range(10)]
</syntaxhighlight>
ce qui se rapproche de la notation d'ensemble <math>\{x^2 | x \in [0 ; 9] \}</math>.
Si l'on veut la liste des nombres strictement inférieurs à 20 dont le carré est supérieur à 10, on peut écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
X = [x for x in range(20) if x**2 > 10]
</syntaxhighlight>
ce qui se rapproche de la notation d'ensemble <math>\{x | x \in [0 ; 19], x^2 > 10 \}</math>.
Pour mettre en évidence la performance du calcul vectorisé par rapport à la méthode itérative :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
import numpy as np
n = int(1e7) # taille de la liste
t1 = time.perf_counter()
carre = [x**2 for x in range(n)] # Définition en compréhension
t2 = time.perf_counter()
carre2 = np.arange(n)**2 # Calcul vectorisé
t3 = time.perf_counter()
print("En compréhension : ", t2-t1, "s ; vectorisé :", t3-t2, "s ; rapport :", (t2-t1)/(t3-t2))
# En compréhension : 4.515... s ; vectorisé : 0.156... s ; rapport : 28.982...
</syntaxhighlight>
== Structure d'un programme ==
Un programme est simplement une suite d'instructions.
Dans les environnements Unix BSD, un programme Python peut être considéré comme un script c'est-à-dire qu'il suffit de taper son nom dans l'invite de commande ''({{lang|en|shell}})'' sans avoir à invoquer <code>python</code>. Le programme doit alors commencer par un en-tête normalisé surnommé ''{{lang|en|[[wikt:shebang|shebang]]}}'' :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/env python3
</syntaxhighlight>
Ce ''{{lang|en|shebang}}'' est inutile avec Jupyter.
L'en-tête peut également contenir la description de l'encodage du fichier texte, typiquement :
<syntaxhighlight lang="python">
# coding: utf-8
</syntaxhighlight>
Le codage UTF-8 est le codage par défaut pour Python 3, il est donc inutile de l'indiquer.
Les commentaires sont introduits par le croisillon <code>#</code>.
On peut grouper une suite d'instructions dans un bloc. Un bloc d'instructions commence par deux-points « <code>:</code> » et est identé, c'est-à-dire qu'il a une marge constituée de quatre espaces — on peut aussi utiliser une tabulation mais il ne faut pas mélanger les deux méthodes ; les tabulations sont déconseillées, il vaut mieux utiliser quatre espaces<ref>{{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0008/#tabs-or-spaces
| titre = Tabs or Spaces?
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-14
}}</ref>. Pour terminer le bloc, il suffit simplement de revenir en début de ligne ; contrairement à d'autres langages, il n'y a pas de commende de fin ''({{lang|en|end}})'', c'est l'indentation qui définit le bloc.
: # début du bloc
''instruction 1''
''instruction 2''
…
''dernière instruction du bloc''
''instruction hors bloc''
Par exemple, une exécution conditionnelle <code>if</code> ou une boucle <code>for</code> exécute un bloc d'instruction. Si l'on a besoin d'un bloc d'instruction qui « ne fait rien », on utilise l'instruction <code>pass</code>.
== Structures de contrôle ==
'''Boucle itérative'''
La boucle itérative s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
for <variable> in <itérable>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Si l'on veut que la variable prenne ''n'' valeurs de 0 à ''n'' – 1, on utilise l'instruction <code>range()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
for i in range(5):
print(i)
print("Fin de la boucle")
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
0
1
2
3
4
Fin de la boucle
En fait, la commande <code>range()</code> extrait des valeurs de l'ensemble des nombres entiers ; on peut ainsi utiliser le découpage en tranches, par exemple <code>range(2, 5)</code>pour avoir la « liste » <code>[2, 3, 4]</code>. Notez que <code>range()</code> ne crée pas à proprement parler une liste, cela crée un objet de type ''« {{lang|en|range}} »'' (plage, intervalle) ; pour avoir une liste, il faut écrire <code>list(range(n))</code>.
Dans une boucle, la commande <code>continue()</code> saute la fin du bloc d'instruction et passe à la valeur suivante de la boucle. La commande <code>break()</code> interrompt la boucle et passe à la suite.
'''Exécution conditionnelle'''
L'exécution conditionnelle s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
if <booléen>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
On peut utiliser les commandes <code>elif</code> ''(else if'') et <code>else</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
if <booléen>:
<bloc d’instructions>
elif <booléen>:
<bloc d’instructions>
else:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Notez que le test d'une condition est gourmand en ressources. S'il s'agit de savoir si l'on effectue une opération mathématique simple ou pas, on peut remplacer le test par une multiplication par un booléen (<code>True</code> vaut 1, <code>False</code> vaut 0). Par exemple, plutôt que d'écrire
<syntaxhighlight lang="python">
if a > 0:
b = b - c
</syntaxhighlight>
mieux vaut écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
b = b - (a > 0)*c
</syntaxhighlight>
'''Boucle antéconditionnée'''
La boucle antéconditionnée s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
while <booléen>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Cette boucle peut contenir des instructions <code>continue()</code> et <code>break()</code>.
== Fonction ==
La déclaration d'une fonction utilise la commande <code>def</code>. La fonction est un bloc d'instructions. Si elle doit renvoyer des valeurs, on utilise la commande <code>return</code>. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
def nombres(n):
"""But : Entrer plusieurs nombres
Entrée : n, entier : quantité de nombre à saisir.
Sortie : foo : liste de n réels.
""" # description de la fonction
foo = [] # initialisation
for i in range(n):
foo = foo+[float(input("Entrez un nombre"))]
return foo
a = nombres(3)
print(a)
</syntaxhighlight>
La fonction commence par une chaîne de caractères qui la décrit. Cette chaîne peut être récupérée automatiquement par certains logiciels pour faire une documentation automatique. Si la description prend plusieurs lignes, elle commence et finit par trois double-guillemets <code>"""…"""</code> ; en fait, par convention, même si cela n'est pas obligatoire, les descriptions sont toutes encadrées de trois double-guillemets. Cette description est appelée ''{{lang|en|docstring (documentation string)}}''. Pour récupérer les ''{{lang|en|docstrings}}'' :
<syntaxhighlight lang="python">
def foo():
"""Cette fonction ne fait rien"""
pass
print(foo.__doc__)
# Cette fonction ne fait rien
</syntaxhighlight>
L'instruction <code>input()</code> permet à l'utilisateur de saisir une valeur. La valeur est retournée sous la forme d'une chaîne de caractères qui est ensuite convertie en nombre réel avec l'instruction <code>float()</code>.
On peut définir une valeur par défaut en l'indiquant dans l'en-tête de la définition de la fonction, de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
def nombres(n=1): # valeur par défaut : 1
"""But : Entrer plusieurs nombres
Entrée : n, entier : quantité de nombre à saisir.
Sortie : foo : liste de n réels.
""" # description de la fonction
foo = [] # initialisation
for i in range(n):
foo = foo+[float(input("Entrez un nombre"))]
return foo
</syntaxhighlight>
Si le paramètre à initialiser est de type modifiable ''({{lang|en|mutable}})'', comme par exemple une liste, il faut procéder comme suit :
<syntaxhighlight lang="python">
def fooFonction(fooListe=None): # valeur par défaut : n'existe pas
"""Description"""
if fooListe = None:
fooListe = [] # initialisation
<suite des instructions>
</syntaxhighlight>
Par défaut, les variables sont locales. On peut rendre une variable globale avec l'instruction <code>global</code> ''à l'intérieur de la fonction'', avant l'utilisation de la variable. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 1
b = 1
def toto():
"""Test de variable globale.
Entrée : aucune.
Sortie : aucune."""
global a
a = 2
b = 2
toto()
print("a =", a, "; b =", b) # a = 2 ; b = 1
</syntaxhighlight>
Pour être plus précis : si une variable n'est pas assignée dans une fonction, alors Python va chercher une variable du même nom à l'extérieur de la fonction. Mais à partir du moment où la variable est assignée dans la fonction, elle devient locale ''sauf'' si l'on a utilisé l'instruction <code>global</code>.
Si l'on s'attend à un nombre indéfini d'arguments, on utilise la notion d'empaquetage/dépaquetage ''({{lang|en|packing/unpacking}})''<ref>{{lien web
| url = https://deusyss.developpez.com/tutoriels/Python/args_kwargs/
| titre = Introduction à *args et **kwargs
| consulté le = 2019-03-09
| site = Developpez.com
}}.</ref>. L'empaquetage consiste à mettre les arguments dans un n-uplet, le dépaquetage consiste à développer un n-uplet en plusieurs variables. Cela se fait en mettant un astérisque ''({{lang|en|splat}})'' « <code>*</code> » devant le nom de la variable. Par convention, on utilise le nom de variable <code>*args</code> mais cela n'est pas obligatoire.
<syntaxhighlight lang="python">
def concatenation(*args):
"""Concatène des chaînes de caractères
Entrée : *args, n-uplet de chaînes de caractères.
Sortie : resultat, chaîne de caractères."""
resultat = ""
for i in args:
resultat = resultat + i
return resultat
concatenation("a", "foo", "toto") # 'afoototo'
</syntaxhighlight>
À l'inverse, si une fonction doit recevoir plusieurs paramètres, on peut à la place lui transmettre une liste à dépaqueter :
<syntaxhighlight lang="python">
def addition(a, b):
"""Ajoute deux nombres
Entrées :
— a : réel ;
— b : réel.
Sortie : a+b, réel"""
return a+b
arg = (1, 2)
addition(*arg) # 3
</syntaxhighlight>
On peut aussi empaqueter/dépaqueter un dictionnaire, on utilise pour cela deux astérisques « <code>**</code> ». Par convention, on utilise le nom <code>**kwargs</code> sans que cela soit obligatoire.
L'instruction <code>lambda</code> permet de créer de petites fonctions ne contenant pas de boucle ni de branchement conditionnel. Cependant, si la déclaration est courte et compacte, le code n'est pas toujours facilement lisible ; l'utilisation de cette instruction n'est pas recommandée.
Par exemple l'expression
<syntaxhighlight lang="python">
f = lambda x: 2*x
</syntaxhighlight>
est la même chose que
<syntaxhighlight lang="python">
def f(x):
"""Calcule le double.
Entrée : x, réel.
Sortie : 2*x, réel."""
return 2*x
</syntaxhighlight>
{{note|L'instruction <code>eval()</code> exécute une chaîne de caractères, c'est-à-dire traite une chaîne de caractères comme si c'étaient des instructions données à Python. Cette instruction est à éviter pour deux raisons :
# Un utilisateur malveillant pourrait entrer du code malveillant dans la chaîne de caractères.
# L'exécution est lente puisque Python doit compiler la chaîne à la volée.
Cette instruction peut en général être remplacée par une autre instruction.
}}
== Gestion des erreurs ==
Dans un bloc d'instructions, on peut utiliser la structure <code>try:… except:</code>. Le bloc après <code>try</code> est exécuté ; si une erreur se déclare dans ce bloc, alors le bloc <code>except</code> s'exécute. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
try:
1/0 # Génère une erreur
except:
print("Division par zéro") # Cette instruction est donc exécutée
</syntaxhighlight>
On peut compléter avec <code>else:</code> et <code>finally:</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
try:
<code à exécuter>
except:
<s’exécute en cas d’erreur>
else:
<s’exécute s’il n’y a pas d’erreur>
finally:
<s’exécute dans tous les cas>
</syntaxhighlight>
On peut séparer les différents types d'erreur :
<syntaxhighlight lang="python">
try:
<code à exécuter>
except ValueError:
print("Valeur erronée")
except TypeError:
print("Type erroné")
</syntaxhighlight>
Les types d'erreur les plus courants sont :
* <code>NameError</code> : le nom de variable n'existe pas ;
* <code>TypeError</code> : la valeur n'est pas du bon type ;
* <code>ValueError</code> : la valeur n'est pas compatible avec ce qui est attendu ;
* <code>RuntimeError</code> : type d'erreur général.
On peut aussi créer ses propres erreurs : si une situation erronée survient, on peut « lever » une exception avec <code>raise</code>. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
if a < 0:
raise ValueError("La valeur doit être positive")
</syntaxhighlight>
; Ressources
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/errors.html
| titre = Errors and exceptions
| lang = en
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-12
}}
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/library/exceptions.html
| titre = Built-in Exceptions
| lang = en
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-12
}}
== Exercices ==
=== Calcul du PGCD et du PPCM par l'algorithme d'Euclide ===
{{loupe|w:Algorithme d'Euclide}}
Écrire un programme Python qui demande deux nombres entiers et affiche leurs PGCD et PPCM. Le programme utilisera l'algorithme d'Euclide.
{{boîte déroulante début|solution}}
<syntaxhighlight lang="python">
"""Programme : euclide.py
Auteur : User:cdang
date : 2019-02-19
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : aucun
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : calcule le PGCD et le PPCM de deux nombres entiers.
Entrée
------
au clavier, saisie de deux nombres entiers.
Sorties
-------
à l'écran, affichage du PGCD et du PPCM.
"""
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def euclide():
"""Calcule le PGCD et le PPCM avec l'algorithme d'Elclide
Entrée
------
Aucune, la saisie des paramètres fait partie de la fonction
Sortie
------
affichage du PGCD et du PPCM
"""
print("***** Algorithme d'Euclide *****\n")
a0 = int(input("Premier nombre entier : a = "))
b0 = int(input("Second nombre entier : b = "))
a = a0
b = b0
r = a%b # initialisation
while (r != 0) : # algorithme d'Euclide
a = b
b = r
r = a%b
# affichage des résultats
print("PGCD(", a0, ", ", b0, ") = ", b)
print("PPCM(", a0, ", ", b0, ") = ", a0*b0//b)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
euclide()
</syntaxhighlight>
On peut simplifier la boucle centrale :
<syntaxhighlight lang="python">
while b: # s'exécute tant que b n'est pas 0
a, b = b, a % b # affectation de liste à liste
return a
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
Notez que le module NumPy propose l'instruction <code>gcd()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy
…
print(numpy.gcd(a, b))
</syntaxhighlight>
=== Tours de Hanoï ===
{{loupe|w:Tours de Hanoï}}
Écrire un programme Python qui demande le nombre ''n'' de plateaux et affiche les manipulations nécessaires pour déplacer la pile d'un emplacement à un autre. Le programme utilisera l'algorithme récursif.
{{boîte déroulante début|solution}}
<syntaxhighlight lang="python">
"""nom : hanoi.py
auteur : User:cdang
date de création : 2019-02-19
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : aucun
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : résout le problème des tours de Hanoï
Entrées
-------
trois chaînes de caractères (nom des piliers)
Sorties
-------
une chaîne de caractères (liste des opérations)
"""
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def hanoi(a, b, c, n):
"""Résout le problème des tours de Hanoï de manière récursive
But : déplace la pile de n disques du piler a au pilier b
Entrées
-------
a, b c : chaînes de 1 caractère, référence des emplacements ;
n : entier, nombre de disques sur l'emplacement a
Sorties
-------
operations : chaînes de caractères décrivant les opérations
""""
if n>1:
operations = hanoi(a, c, b, n-1)
operations = operations+a+"→"+b+" ; "
operations = operations+hanoi(c, b, a, n-1)
else:
operations = a+"→"+b+" ; "
return operations
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
resultat = hanoi("1", "2", "3", 3)
print(resultat)
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
=== Lancer de rayons ===
[[Fichier:Lentille hemispherique perspective.svg|vignette|Lentille hémisphérique.]]
Considérons une lentille hémisphérique de rayon R faite d’un verre d’indice de réfraction ''n''. Nous plaçons une source ponctuelle à une distance ''d'' du dioptre plan, sur l’axe optique. Tracer des rayons partant de la source et traversant la lentille.
{{clear}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Analyse d’optique géométrique}}
[[Fichier:Lentille hemispherique analyse geometrique.svg|vignette|Analyse géométrique du problème.]]
Il s’agit d’un problème ayant une symétrie de révolution par rapport à l’axe optique. Nous pouvons nous réduire à un problème plan en nous plaçant dans un plan contenant l’axe optique ; l’axe optique est encore un axe de symétrie orthogonale, nous pouvons donc nous contenter d'étudier un demi-plan.
Pour simplifier, nous plaçons le centre du dioptre sphérique à l’origine O du repère. L’axe optique est l’axe ''x'' et l'axe perpendiculaire, vertical sur la figure, c’est l’axe ''y''.
Les coordonnées de la source sont donc (-''d'' ; 0). Le rayon issu de la source et faisant un angle θ avec l’axe ''x'' frappe le dioptre plan à l’altitude ''h''. Nous avons :
: ''h'' = ''d'' ⋅ tan θ.
L’angle d’incidence vaut θ. D’après la loi de Snell-Descartes, l'angle de réfraction θ<sub>2</sub> vaut :
: θ<sub>2</sub> = arcsin((sin θ) / ''n'').
Le rayon réfracté passe par le points de coordonnées (0, ''h''). L’équation de la droite est donc :
: ''y'' = a ⋅ ''x'' + ''h''
avec
: ''a'' = tan θ<sub>2</sub>.
L’équation du cercle de centre O et de rayon R est :
: ''x''<sup>2</sup> + ''y''<sup>2</sup> = R<sup>2</sup>.
Les coordonnées (''x''<sub>M</sub>, ''y''<sub>M</sub>) de l’intersection M du rayon avec le dioptre sphérique vérifient les deux équations. Par substitution, nous obtenons une équation du second degré en ''x'' que nous savons résoudre :
: ''x''<sub>M</sub><sup>2</sup> + (''a'' ⋅ ''x''<sub>M</sub> + ''h'')<sup>2</sup> = R<sup>2</sup>
: ⇔ (1 + ''a''<sup>2</sup>) ⋅ ''x''<sub>M</sub><sup>2</sup> + 2 ⋅ ''a'' ⋅ ''h'' ⋅ ''x''<sub>M</sub> + ''h''<sup>2</sup> – R<sup>2</sup> = 0.
D’après les propriétés du cercle, le rayon est perpendiculaire à la tangente. Le rayon [OM] est donc normal au dioptre en M. Nous pouvons déterminer l’angle d’incidence θ<sub>i</sub> par le produit scalaire :
: <math>\begin{pmatrix} 1 \\ a \end{pmatrix} \cdot \begin{pmatrix} x_\mathrm{M} \\ y_\mathrm{M} \end{pmatrix} = \sqrt{1^2 + a^2} \cdot \mathrm{R} \cdot \cos(\theta_\mathrm{i})</math>
ce qui nous permet de calculer cet angle :
: <math>\theta_\mathrm{i} = \operatorname{arcos} \left ( \frac{x_\mathrm{M} + a \cdot y_\mathrm{M}}{\mathrm{R} \cdot \sqrt{1^2 + a^2} } \right )</math>
Comme nous passons vers un milieu d’indice plus faible, il y a un risque de réflexion totale. L’angle limite est :
: θ<sub>max</sub> = arcsin(1/''n'').
Si l’on a θ<sub>i</sub> > θ<sub>max</sub>, le rayon repart vers l’intérieur. Nous ne traçons pas le rayon car cela nous emmènerait trop loin dans l’analyse. En revanche, si θ<sub>i</sub> ≤ θ<sub>max</sub>, alors nous pouvons appliquer la loi de Snell-Descartes pour avoir l’angle de réfraction θ<sub>e</sub> :
: θ<sub>e</sub> = arcsin(''n'' ⋅ sin θ<sub>i</sub>).
Pour tracer le rayon sortant, il nous faut l’angle θ<sub>3</sub> par rapport à l’horizontale. L’angle du rayon [OM] par rapport à l’horizontal vaut arctan(''y''<sub>M</sub> / ''x''<sub>M</sub>), nous avons donc
: θ<sub>3</sub> = arctan(''y''<sub>M</sub> / ''x''<sub>M</sub>) + θ<sub>e</sub>.
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Analyse algorithmique}}
'''Structure des données'''
Le problème est décrit par trois paramètres :
# Le rayon <code>R1</code> de la lentille, en milliètres (réel en virgule flottante).
# L’indice du verre, <code>n</code> sans dimension (réel en virgule flottante). L’indice de l’air vaut 1.
# La distance de la source au dioptre d’entrée plan, <code>d</code> en millimètres (réel en virgule flottante).
Un rayon est caractérisé par quatre paramètres :
# L’angle d’émission <code>theta1</code> en radians (réel en virgule flottante).
# L’angle de réfraction dans la lentille <code>theta2</code> en radians (réel en virgule flottante).
# Les cordonnées <code>M</code> en millimètre (vecteur de dimension 2 <code>([x, y])</code> de réels en virgule flottante) du point d’intersection du rayon avec le dioptre sphérique.
# L’angle de réfraction dans l’air après la lentille <code>theta3</code> en radians (réel en virgule flottante).
Pour le calcul et le tracé, nous avons besoin des paramètres intermédiaires suivants :
* l’altitude ''y'' = <code>h</code> en millimètres (réel en virgule flottante) à laquelle le rayon frappe le dioptre plan d’entrée ;
* l’angle d’incidence du rayon avec le dioptre sphérique <code>thetaint</code> en radians (réel en virgule flottante).
Les angles sont stockés en radians car c’est l’unité naturelle pour le calcul mais nous affichons les valeurs en degrés. Comme le calcul de conversion est récurrent, nous conservons les facteurs <code>degversrad</code> (conversion des degrés vers les radians, facteur valant π/180, réel en virgule flottante) et <code>radversdeg</code> (conversion des radians vers les degrés, facteur valant 180/π, réel en virgule flottante).
'''Fonctions'''
Nous avons besoin d’une fonction qui calcule les trois paramètres du rayon <code>(theta2, M, theta3)</code> à partir de l’angle d’émission <code>theta1</code>. Nous appelons cette fonction <code>lanceRayon()</code>. Cette fonction fait appelle à une fonction qui calcule l’angle du rayon réfracté à partir de l’angle du rayon incident <code>theta1</code>, les deux angles étant par rapport à la normale au dioptre au point considéré. Nous appelons cette fonction <code>refrac()</code>.
La recherche de l’intersection <code>M</code> du rayon avec le dioptre sphérique nécessite de résoudre une équation du second degré. Nous utilisons pour cela la recherche des racines du polynôme en <code>x</code> avec la fonction <code lang="python">numpy.polynomial.polynomial.polyroots()</code>. D’après la configuration du problème géométrique, si l’on s’assure que le rayon frappe bien la lentille (0 ≤ <code>h</code> ≤ <code>R1</code>) alors nous sommes sûrs que le problème a deux solutions réelles (une positive et une négative) ou, dans le cas dégénéré où <code>h == R1</code>, une valeur unique <code>x == 0</code>. Comme nous recherchons la valeur positive, nous sélectionons la plus grande des deux racines.
Pour la gestion de la réflexion interne : dans la fonction <code>refrac()</code>, nous vérifions les conditions de réflexion totale et si elles sont remplies, alors nous générons une erreur (commandes <code lang="python">try… except</code> et <code lang="python">raise ValueError</code>). Cette erreur est propagée à la fonction <code>lanceRayon()</code> : <code>lanceRayon()</code> appelle la fonction <code>refrac()</code> et si cette fonction renvoie une erreur, alors <code>lanceRayon()</code> renvoie également une erreur.
Pour trouver l’angle d’émission <code>thetaLimite</code> provoquant la réflexion totale (en radians, réel en virgule flottante), nous effectuons une recherche par dichotomie :
* nous partons de l’angle maximum possible, lorsque le rayon frappe le sommet de la lentille, et nous appelons la fonction <code>lanceRayon()</code> ; si cela ne génère pas d’erreur, alors nous pouvons aller jusqu’à cette valeur, la recherche est terminée ; si cela génère une erreur, alors nous divisons la valeur par deux ;
* à une étape de la recherche donnée, si <code>lanceRayon()</code> ne génère pas d’erreur avec l’angle testé, alors nous savons que l’angle limite est supérieur à cette valeur ; cette valeur minore donc la valeur recherchée ; si au contraire <code>lanceRayon()</code> génère une erreur, alors c’est que l’angle est trop important, cette valeur majore donc la valeur recherchée ; nous pouvons ainsi resserer l’intervalle de recherche ;
* nous nous arrêtons lorsque les valeurs haute et basse sont suffisamment proche.
Concrètement :
# Nous définissons une variable <code>angleHaut</code> angle en radians, réel en virgule flottante) qui est l’angle d’émission le plus bas connu provoquant la réflexion totale.
# Nous définissons une variable <code>angleBas</code> angle en radians, réel en virgule flottante) qui est l’angle d’émission le plus haut connu ne provoquant pas de réflexion totale. Sa valeur initiale est 0. L’angle limite recherché est donc entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code>.
# Nous définissons l’angle <code>angleTest</code> comme étant la moyenne entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code>. Si <code>lanceRayon(angleTest)</code> génère une erreur, alors <code>angleTest</code> est la nouvelle valeur d’<code>angleHaut</code> (puisque c’est une valeur provoquant la réflexion totale et qu’elle est plus basse que la valeur actuelle d’<code>angleHaut</code>). À l’inverse, si <code>lanceRayon(angleTest)</code> ne génère pas d’erreur, alors <code>angleTest</code> est la nouvelle valeur d’<code>angleBas</code> (puisque c’est une valeur ne provoquant pas la réflexion totale et qu’elle est plus haute que la valeur actuelle d’<code>angleBas</code>).
# Nous arrêtons la procédure lorsque l’écart entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code> est inférieur à {{unité|10|échelle=<sup>–3</sup>|rad}} (valeur arbitraire).
La valeur retenue est la valeur finale d’<code>angleBas</code> (puisque l’on veut être sûr qu’il n’y ait pas de réflexion totale). La valeur affichée est la valeur en degrés arrondie au dixième.
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Solution}}
Nous demandons à l’utilisateur ou à l’utilisatrice les valeurs des paramètres du problème : rayon de la lentille, distance de la source, indice de réfraction du verre. Nous vérifions que les valeurs entrées sont bien des nombres ; si c’est une chaîne vide, alors nous utilisons une valeur par défaut.
Nous créons une fonction <code>refrac()</code> qui permet de calculer l’angle réfracté à partir de l’angle d’incidence et des indices de réfraction. S’il y a rélexion totale, alors nous générons une erreur.
La fonction <code>lanceRayon()</code> calcule les différents points de passage du rayon. Elle appelle pour cela la fonction <code>refrac()</code>. Si un appel de la commande <code>refrac()</code> génère une erreur, alors nous générons également une erreur.
Nous déterminons l’angle d’émision du rayon <code>thetaLimite</code> qui provoque une réflecxion totale. Pour cela, nous créons une fonction <code>rechercheLimite()</code> qui cherche par dichotomie.
Nous traçons un rayon tous les 5° jusqu’à la valeur limite.
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/env python3
# coding: utf-8
"""nom : lancerRayons.py
auteur : User:cdang
date de création : 2022-05-06
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : NumPy, matplotlib
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : trace des trajets optique avec une lentille hémisphérique
Entrées
-------
Le rayon de la lentille, la distance de la source, l’indice de réfraction du verre,
trois chaînes de caractères saisies par l’utilisateur·rice et qui sont converties en réels.
Sorties
-------
La valeur limite de l’angle (réel) et le tracé de plusieurs rayons.
"""
# ******************************************************
# ******************************************************
# ** Lancer de rayons pour une lentille hémisphérique **
# ******************************************************
# ******************************************************
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
import numpy.polynomial.polynomial as nppol
# **************
# * Constantes *
# **************
# Pour la conversion degrés ↔ radians
radversdeg = 180/np.pi
degversrad = 1/radversdeg
# *************
# * Fonctions *
# *************
def boucleEntreeNombre(messageSaisie, valeurDefaut):
"""Permet de s’assurer que l’utilisateur·rice a bien entré un nombre.
Entrée :
— message à afficher (chaîne de caractères) ;
— valeur par défaut (réel à virgule flottante).
Sortie : nombre (réel à virgule flottante)."""
messageErreur = "Veuillez entrer une valeur numérique (ou vide pour accepter la valeur par défaut).\n"
execute = True
while execute:
strNombre = input(messageSaisie+f" (valeur par défaut {valeurDefaut}) : ")
if strNombre == "":
nombre = valeurDefaut
execute = False
else:
try:
nombre = float(strNombre)
except:
print(messageErreur)
else:
execute = False
return nombre
def initialisation():
"""L’utilisateur·rice entre les variables du problème.
Entrées : aucune.
Sorties :
— R1 (mm) : rayon de la lentille ;
— d (mm) : distance de la source au dioptre plan ;
— n (sans dimension) : indice de réfraction du verre."""
R1 = boucleEntreeNombre("Rayon de la lentille en mm", 20.0)
d = boucleEntreeNombre("Distance de la source au dioptre plan en mm", 20.0)
n = boucleEntreeNombre("Indice de réfraction (sans dimension)", 1.5)
return (R1, d, n)
def refrac(n1, n2, theta1):
"""Calcule l’angle de réfraction theta2 (radians) en fonction
— de l’angle d’incidence theta1 (radians);
— de l’indice de réfraction n1 du premier milieu ;
— de l’indice de réfraction n2 du second milieu."""
reflexionTotale=False
rapport=n2/n1
rapportinv=np.reciprocal(rapport)
if n1 > n2:
thetal = np.arcsin(rapport) # angle limite pour la réflexion totale
if theta1 >= thetal:
reflexionTotale=True
if reflexionTotale:
print("Réflexion totale")
raise ValueError
else:
return np.arcsin(rapportinv*np.sin(theta1))
def lanceRayon(n1, n2, d, R, theta1):
"""Détermine le rayon issu de la source
située à une distance d (mm) du bareau
et avec une élévation de theta1 (radians),
en fonction des indices de réfraction n1 et n2.
Les éléments retournés sont :
— la hauteur h (mm) à laquelle le rayon frappe le barreau ;
— l’angle de réfraction theta2 (radians)) dans le barreau ;
— l’angle de réfraction theta3 (radians) à la sortie du barreau
— le point M(x, y) (mm) auquel le rayon sort du barreau."""
h = d*np.tan(theta1)
if h >= R:
print("Le rayon est au-dessus du barreau")
raise ValueError
else:
theta2 = refrac(n1, n2, theta1)
a = np.tan(theta2)
x = max(nppol.polyroots([h*h - R*R, 2*a*h, 1+a*a])) # recherche de l’intersection du rayon avec le cercle
y = a*x + h
M = np.array([x, y])
thetaint = np.arccos((x + a*y)/(R*np.sqrt(1 + a*a)))
theta3 = np.arctan(y/x) - refrac(n2, n1, thetaint)
return (h, theta2, theta3, M)
def rechercheLimite(n1, n2, d, R):
"""Recherche l’angle limite pour la réflexion totale.
Entrée :
— indice de réfraction des milieux 1 et 2, n1 et n2 ;
— distance au barreau, d(mm).
Sortie : angle limite theta (radians)"""
angleHaut = np.arctan(R/d)
angleBas = 0
angleTest = angleHaut
try:
lanceRayon(n1, n2, d, angleTest, R)
except:
condition = True # il y a réflexion total en haut de la lentille
else:
condition = False # il n’y a jamais réflexion totale dans la lentille
while condition: #dichotomie
angleTest = np.mean([angleHaut, angleBas]) # on ajuste la valeur de test
try:
lanceRayon(n1, n2, d, R, angleTest)
except:
angleHaut = angleTest # réflexion totale : on abaisse la valeur maximale
else:
angleBas = angleTest # pas de réflexion totale : on monte la valeur minimale
condition = ((angleHaut - angleBas) >= 0.001) # on a cerné la limite à 0,001 rad près
if not condition:
angleTest = angleBas
return angleTest
# ***********************
# * Programme principal *
# ***********************
(R1, d, n) = initialisation()
xmax = round(R1 + d)
thetaLimite = rechercheLimite(1, n, d, R1)
thetaLimiteDeg = thetaLimite*radversdeg
print(f"Angle limite pour la réflexion totale : {thetaLimiteDeg:.1f}°.\n")
anglesDeg = np.arange(0, thetaLimiteDeg, 5)[1:] # trace un rayon tous les 5°
anglesRad = anglesDeg*degversrad
nb = len(anglesDeg)
h = np.zeros(nb) # initialisation des vecteurs de valeurs
theta2 = np.zeros(nb)
theta3 = np.zeros(nb)
M = np.zeros((nb, 2))
for i in range(nb):
(h[i], theta2[i], theta3[i], M[i, :]) = lanceRayon(1, n, d, R1, anglesRad[i])
(h_lim, theta2_lim, theta3_lim, M_lim) = lanceRayon(1, n, d, R1, thetaLimite)
# tracé
anglesCercle = 0.5*np.pi*(np.linspace(1, 0, 20))
x_cercle = R1*np.cos(anglesCercle) # coordonnées des pints du cercle
y_cercle = R1*np.sin(anglesCercle)
fig = plt.plot([-d,xmax], [0, 0], "k-.", linewidth="0.5") # tracé de l’axe optique
for i in range(nb):
plt.plot([-d, 0, M[i, 0], xmax], [0, h[i], M[i, 1], M[i, 1] + (xmax - M[i, 0])*np.tan(theta3[i])],
label=f"{anglesDeg[i]:.0f}°")
plt.plot([-d, 0, M_lim[0], xmax], [0, h_lim, M_lim[1], M_lim[1] + (xmax - M_lim[0])*np.tan(theta3_lim)],
label=f"{0.1*int(np.trunc(10*thetaLimite*radversdeg)):.1f}°")
plt.plot(x_cercle, y_cercle, "k", linewidth="0.5") # tracé du cercle
plt.plot([0,0], [0, R1], "k", linewidth="0.5") # tracé du premier dioptre
#plt.axis("square")
plt.gca().set_aspect("equal", adjustable="box")
plt.xlabel("x (mm)")
plt.ylabel("y (mm)")
plt.title("Lentille hémisphérique, lancer de rayons")
plt.legend()
plt.savefig("lentille_hemispherique_lancer_rayon.svg", format="svg")
plt.show()
</syntaxhighlight>
{{Boîte déroulante/fin}}
== Mesurer le temps ==
Le module <code>time</code> fournit les fonctions suivantes :
* <code>time.gmtime()</code> : renvoie la date et l'heure du méridien de Greenwich (''{{lang|en|Greenwich mean time}}'', GMT), sous la forme d'un dictionnaire (année, mois, jour du mois, heure, minute, seconde, jour de la semaine, jour de l'année, heure d'été/hiver),
** jour de la semaine est un entier entre 0 (lundi) et 6 (dimanche),
** jour du mois est un entier entre 1 et 366 ;
* <code>time.localtime()</code> : comme le précédent, mais l'heure est l'heure locale ;
* <code>time.time()</code> : donne le nombre de seconde qui se sont écoulées depuis le 1er janvier 1970 ;
* <code>time.gmtime(n)</code> et <code>time.localtime(n)</code> transforment un nombre de secondes (écoulées depuis le 1er janvier 1970) en une date au format (année, mois, jour, etc.), n-uplet de neuf valeurs ; <code>time.mktime()</code> fait le contraire, il transforme un n-uplet de neuf valeurs (années, mois, jour, etc.) en un nombre de secondes (écoulées depuis le 1er janvier 1970) ;
* <code>time.sleep(n)</code> : provoque une pause dans le déroulement du programme de ''n'' secondes ;
* <code>time.perf_counter()</code> : indique une date en seconde ; s'utilise pour mesurer la durée d'exécution d'une partie du code, en faisant la différence entre deux relevés.
Concernant la date et l'heure sous la forme d'un n-uplet, on peut extraire l'heure de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
a = time.localtime()
print("Il est ", a[3], "h", a[4])
# ou bien
print("Il est ", a.tm_hour, "h", a.tm_min)
</syntaxhighlight>
Pour mesurer la performance d'une portion de code :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
t1 = time.perf_counter()
<suite d’instructions>
t2 = time.perf_counter()
print("Durée d'exécution :", t2-t1
</syntaxhighlight>
== Programmation orientée objet ==
Nous n'allons pas ici faire un cours de programmation orientée objet (POO), nous allons aborder le sujet de manière pragmatique.
De manière schématique, un « objet » est une « super-variable ». Cette super-variable peut contenir plusieurs variables, appelées « attributs » ; elle contient en fait un dictionnaire (paires « nom d'attribut : valeur d'attribut »). Elle peut aussi contenir des fonctions spécifiques appelées « méthodes ». De même qu'une variable a un type, un objet fait partie d'une « classe ». La classe est le modèle de l'objet ; en franglais informatique, on dit que l'objet est une instance de la classe.
La POO est donc un formalisme : lorsque l'on définit des variables et des fonctions concernant un même type d'objet (au sens commun du terme), on les empaquette dans une classe. Il faut donc d'abord définir la classe, puis attribuer cette classe à un objet (« instancier » la classe).
Considérons par exemple que nous voulons travailler sur des [[w:Engrenage|engrenages]] ; pour simplifier, nous nous contentons d'engrenages à dentures droites. Une roue dentée, un pignon, est essentiellement définie par son nombre de dents Z et par son module ''m'' qui correspond à la largeur de dents<ref>ainsi que par son épaisseur ''e'' et le matériau dont elle est faite mais nous allons négliger ces paramètres pour la simplicité de l'étude.</ref>. Nous allons définir trois méthodes : la méthode <code>.diametrePrimitif()</code> qui calcule le diamètre primitif de la roue dentée, <code>.pas()</code> qui calcule la largeur des dents au niveau du cercle primitif et <code>.rapport()</code> qui calcule le rapport de transmission de deux roues engrenées Z<sub>1</sub>/Z<sub>2</sub>. La méthode <code>.rapport()</code> vérifie par ailleurs que les roues ont le même module, condition indispensable pour former un engrenage.
Nous définissons la classe ainsi :
<syntaxhighlight lang="python">
class pignon:
"""roue dentée""" # explication de la classe
pi = 3.141592653589793 # pour calculer le pas
def __init__(self, Z=13, m=0.06):
# instructions lancées lors de la déclaration
"""Valeurs des attributs"""
self.Z = Z # nombre de dents
self.m = m # module
def diametrePrimitif(self):
"""Calcule le diamètre primitif"""
return self.m*self.Z
def pas(self):
"""Calcule le pas"""
return self.pi*self.m
def rapport(roueDentee, self):
"""Calcule le rapport de transmission"""
if roueDentee.m != self.m: # gestion de l'erreur
raise ValueError("Les pignons doivent avoir le même module")
else:
return roueDentee.Z/self.Z
</syntaxhighlight>
Nous remarquons que lorsque nous déclarons les méthodes, le paramètre <code>self</code> correspond à l'objet lui-même. Ainsi, dans la méthode <code>.rapport()</code>, la variable <code>self.Z</code> est le nombre de dents de la roue elle-même et <code>roueDentee.Z</code> est le nombre de dents de la roue passée en paramètre.
Pour déclarer les roues, nous écrivons :
<syntaxhighlight lang="python">
roue1 = pignon() # attribution de la classe, « instanciation »
roue1.Z = 13 # définition des caractéristiques du pignon « roue1 »
roue1.m = 2
roue2 = pignon(16, 2) # manière alternative
</syntaxhighlight>
Nous pouvons alors utiliser les objets de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
print(roue1.Z) # 13
print(roue1.diametrePrimitif()) # 26
R = roue1.rapport(roue2) # 0.8125
</syntaxhighlight>
La commande <code>dir(a)</code> affiche tous les attributs et méthodes de l'objet <code>a</code>.
; Ressources
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/classes.html
| titre = Classes
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-08
}}
== Interface graphique avec Tk ==
=== Généralités ===
Une interface graphique utilisateur (GUI, ''{{lang|en|graphic user interface}}'') est un ensemble de boîtes permettant d'interagir avec l'utilisateur, c'est-à-dire qui permettent la saisie d'informations, l'exécution d'actions et l'affichage d'informations. L'interface se compose d'éléments appelés ''{{lang|en|widgets}}''.
Les éléments ''({{lang|en|widgets}})'' classiques sont :
* boîte de dialogue ''({{lang|en|dialog box}})'' : fenêtre contenant d'autres éléments ;
* étiquette ''({{lang|en|label}})'' : texte affiché ;
* liste déroulante ''({{lang|en|drop-down list}})'' : zone permettant le choix d'une option, la liste se déployant lorsque l'on clique sur la zone ;
* zone de texte, champ de saisie ''({{lang|en|text box}})'' : zone permettant de taper du texte ;
* boîte combinée ''({{lang|en|combo box}})'' : zone de saisie de texte contenant une liste déroulante qui permet de choisir des éléments prédéfinis ;
* bouton ''({{lang|en|button}})'' : objet effectuant une action lorsque l'on clique dessus ;
* case à cocher ''({{lang|en|checkbox, tickbox}})'' : objet permettant d'activer ou de désactiver une option lorsque l'on clique dessus ;
* bouton radio, case d'option ''({{lang|en|radio button}})'' : objet permettant d'activer une option en désactivant les autres options ; une seule option peut être activée à la fois.
=== Avec Tk ===
Plusieurs modules permettent de gérer les interfaces graphiques. Nous choisissons ici le module développé sur la bibliothèque Tk qui est une bibliothèque multiplateforme. Pour cela, nous importons le module <code>tkinter</code> ainsi que le module <code>ttk</code>, ce dernier proposant des options plus « modernes » :
<syntaxhighlight lang="python">
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
</syntaxhighlight>
Voici un programme permettant comme précédemment de calculer le rapport de transmission d'un engrenage. Nous détaillons sa construction ci-après.
<syntaxhighlight lang="python">
# référence : https://tkdocs.com/tutorial/firstexample.html
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def calcule(*args):
"""Calcule le rapport de transmission d'un engrenage"""
try:
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurM1 = float(IUm1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
valeurM2 = float(IUm2.get())
if valeurM1 != valeurM2:
IUrapport.set("Erreur de module")
else:
IUrapport.set(valeurZ2/valeurZ1)
except:
IUrapport.set("erreur")
# *************************
# *************************
# ** Interface graphique **
# *************************
# *************************
# fenetre principale
fenetre = tk.Tk()
fenetre.title("Rapport de réduction")
# élément (widget) cadre contenant tout le reste
cadre = ttk.Frame(fenetre, padding="3 3 12 12")
cadre.grid(column=0, row=0, sticky=(tk.N, tk.W, tk.E, tk.S))
# le cadre s'étire si l'on étire la fenêtre
fenetre.columnconfigure(0, weight=1)
fenetre.rowconfigure(0, weight=1)
# Paramètres du système (variables)
IUz1 = tk.StringVar()
IUm1 = tk.StringVar()
IUz2 = tk.StringVar()
IUm2 = tk.StringVar()
IUrapport = tk.StringVar()
# Création des zones de saisie
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
m1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm1)
z2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz2)
m2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm2)
# Création des étiquettes statiques
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1")
m1_label = ttk.Label(cadre, text="m1")
z2_label = ttk.Label(cadre, text="z2")
m2_label = ttk.Label(cadre, text="m2")
rapport_statique = ttk.Label(cadre, text="Rapport de transmission : ")
# Création de l'étiquette dynamique
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=IUrapport)
# Création du bouton
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
# Placement des éléments (widgets)
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
z1_entry.grid(column=2, row=1, sticky=(tk.W, tk.E))
m1_label.grid(column=1, row=2, sticky=tk.W)
m1_entry.grid(column=2, row=2, sticky=(tk.W, tk.E))
z2_label.grid(column=1, row=3, sticky=tk.W)
z2_entry.grid(column=2, row=3, sticky=(tk.W, tk.E))
m2_label.grid(column=1, row=4, sticky=tk.W)
m2_entry.grid(column=2, row=4, sticky=(tk.W, tk.E))
rapport_statique.grid(column=1, row=5, sticky=tk.W)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
# ajoute une gouttière entre les éléments
for enfant in cadre.winfo_children():
enfant.grid_configure(padx=5, pady=5)
# Emplacement initial du curseur
z1_entry.focus()
# effet de la touche [entrée]
fenetre.bind("<Return>", calcule)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
# Affichage et activation de la fenêtre
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
[[Fichier:Organisation interface Tk Python.svg|vignette|upright=2|Organisation des ''widgets''.]]
'''Explications'''
Nous commençons par définir la boîte de dialogue que nous appelons <code>fenetre</code> ; c'est un objet <code>Tk</code> et nous lui donnons un titre « » :
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre = tk.Tk()
fenetre.title("Rapport de réduction")
</syntaxhighlight>
Puis, nous définissons un cadre attaché à cette fenêtre et qui va nous permettre « d'accrocher » les autres éléments, ce qui permet de garder une apparence satisfaisante lorsque l'on retaille la fenêtre :
<syntaxhighlight lang="python">
cadre = ttk.Frame(fenetre)
</syntaxhighlight>
Le cadre va comporter six lignes ''({{lang|en|row}})'' et deux colonnes ''({{lang|en|column}})''.
Nous allons placer une étiquette ''({{lang|en|label}})'' « z1 » : <code>text="z1"</code>. Cette étiquette se trouve dans une case du cadre, celle de la première colonne et la première ligne : <code>grid(column=1, row=1)</code>. Par rapport à cette case, elle est collée à « l'ouest » (W, ''{{lang|en|west}}'', gauche) de la case : <code>sticky=tk.W</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1") # Création de l'étiquette
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W) # Placement de l'étiquette
</syntaxhighlight>
Notez que l'on aurait pu écrire directement :
<syntaxhighlight lang="python">
ttk.Label(cadre, text="z1").grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
</syntaxhighlight>
mais le fait de séparer la création de l'élément et son placement facilite la maintenance (recherche d'erreur, évolution du code).
Pour tout ce qui est dynamique, c'est-à-dire les zone de saisie des valeurs et l'affichage du résultat, il faut définir des « chaînes variables » ''({{lang|variable strings}})'' :
<syntaxhighlight lang="python">
IUz1 = tk.StringVar()
</syntaxhighlight>
Cette variable est une variable globale à la création. Nous pouvons alors placer la zone de saisie ''({{lang|en|entry}})'' à côté de l'étiquette lui correspondant. Nous nommons la zone de saisie <code>z1_entry</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
</syntaxhighlight>
Nous faisons de même pour les trois autres paramètres de l'engrenage, ''m''<sub>1</sub>, ''z''<sub>2</sub> et ''m''<sub>2</sub>. Le résultat est également une chaîne variable globale. Par rapport à notre mise en page, elle se situe dans la case colonne 2 ligne 5, centrée sur cette case (collé à l'est et à l'ouest) :
<syntaxhighlight lang="python">
rapport = tk.StringVar()
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=rapport)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
</syntaxhighlight>
Il nous faut encore définir une fonction de manière classique, nous l'appelons « calcule ». Les variables étant globales, on les utilise directement. On récupère les valeurs avec la méthode <code>get()</code> et nous modifions la valeur avec la méthode <code>set()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
def calcule():
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
IUrapport.set(valeurZ2/valeurZ1)
</syntaxhighlight>
Cette fonction est déclenchée lorsque l'on clique sur le bouton « Calcul » situé dans la case du cadre ligne 6 colonne 2 :
<syntaxhighlight lang="python">
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
</syntaxhighlight>
ou bien si l'on appuie sur la touche <code>[entrée]</code> du clavier :
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre.bind("<Return>", calcule)
</syntaxhighlight>
À tout ceci, nous ajoutons des « gouttières » (marges, ''{{lang|en|paddings}}'') afin d'espacer les éléments.
Il faut ensuite « activer » la fenêtre pour qu'elle s'affiche. La méthode est <code>mainloop()</code> (boucle principale) : « boucle » (elle est active en permanence et attend des actions sur ses éléments),
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
Nous avons ci-dessus mis la plupart du code en programme principal. Nous pouvons aussi programmer de manière fonctionnelle, en mettant la plupart du code dans des fonctions ; cependant, pour que la fenêtre et les variables dynamiques soient globales à tout le programme, elles doivent être déclarées dans le programme principal. Nous pouvons aussi mêler la programmation orientée objet.
{{boîte déroulante début|Calcul du rapport de transmission en programmation fonctionnelle et orientée objet}}
<syntaxhighlight lang="python">
# référence : https://tkdocs.com/tutorial/firstexample.html
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
# *************
# *************
# ** Classes **
# *************
# *************
class pignon:
"""roue dentée""" # explication de la classe
pi = 3.141592653589793 # pour calculer le pas
def __init__(self, Z=13, m=0.06):
"""Valeurs des attributs"""
# instructions lancées lors de la déclaration
self.Z = Z # nombre de dents
self.m = m # module
def diametrePrimitif(self):
"""Calcule le diamètre primitif"""
return self.m*self.Z
def pas(self):
"""Calcule le pas"""
return self.pi*self.m
def rapport(roueDentee, self):
"""Calcule le rapport de transmission"""
if roueDentee.m != self.m: # gestion de l'erreur
raise ValueError("Les pignons doivent avoir le même module")
else:
return roueDentee.Z/self.Z
# ************************
# ************************
# ** Variables globales **
# ************************
# ************************
# fenetre principale
fenetre = tk.Tk()
# Paramètres du système (variables)
IUz1 = tk.StringVar()
IUm1 = tk.StringVar()
IUz2 = tk.StringVar()
IUm2 = tk.StringVar()
IUrapport = tk.StringVar()
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def calcule(*args):
"""Calcule le rapport de transmission d'un engrenage"""
try:
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurM1 = float(IUm1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
valeurM2 = float(IUm2.get())
if valeurM1 != valeurM2:
IUrapport.set("Erreur de module")
else:
roue1 = pignon(valeurZ1, valeurM1)
roue2 = pignon(valeurZ2, valeurM2)
IUrapport.set(roue1.rapport(roue2))
except:
IUrapport.set("Erreur")
# ***********************
# * Interface graphique *
# ***********************
def configureFenetre():
"""Configuration de la fenêtre principale"""
fenetre.title("Rapport de réduction")
# élément (widget) cadre contenant tout le reste
cadre = ttk.Frame(fenetre, padding="3 3 12 12")
cadre.grid(column=0, row=0, sticky=(tk.N, tk.W, tk.E, tk.S))
# le cadre s'étire si l'on étire la fenêtre
fenetre.columnconfigure(0, weight=1)
fenetre.rowconfigure(0, weight=1)
# Création des zones de saisie
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
m1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm1)
z2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz2)
m2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm2)
# Création des étiquettes statiques
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1")
m1_label = ttk.Label(cadre, text="m1")
z2_label = ttk.Label(cadre, text="z2")
m2_label = ttk.Label(cadre, text="m2")
rapport_statique = ttk.Label(cadre, text="Rapport de transmission : ")
# Création de l'étiquette dynamique
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=IUrapport)
# Création du bouton
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
# Placement des éléments (widgets)
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
z1_entry.grid(column=2, row=1, sticky=(tk.W, tk.E))
m1_label.grid(column=1, row=2, sticky=tk.W)
m1_entry.grid(column=2, row=2, sticky=(tk.W, tk.E))
z2_label.grid(column=1, row=3, sticky=tk.W)
z2_entry.grid(column=2, row=3, sticky=(tk.W, tk.E))
m2_label.grid(column=1, row=4, sticky=tk.W)
m2_entry.grid(column=2, row=4, sticky=(tk.W, tk.E))
rapport_statique.grid(column=1, row=5, sticky=tk.W)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
# ajoute une gouttière entre les éléments
for enfant in cadre.winfo_children():
enfant.grid_configure(padx=5, pady=5)
# Emplacement initial du curseur
z1_entry.focus()
# effet de la touche [entrée]
fenetre.bind("<Return>", calcule)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
configureFenetre()
# Affichage et activation de la fenêtre
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
{{voir
|{{lien web |url=https://docs.python.org/3/library/tkinter.ttk.html |titre=tkinter.ttk — Tk themed widgets |site=docs.python.org |consulté le=2026-06-11}}
}}
{{voir
|{{lien web |url=https://matplotlib.org/stable/gallery/user_interfaces/embedding_in_tk_sgskip.html |titre=How to embed Matplotlib charts in Tkinter GUI? |site=Matplotlib.org |date=2025-07-15 |consulté le=2026-06-11}}
}}
=== Avec PyQt ===
Le module PyQt (prononcer \ˈpaɪ.kjut\) permet d'utiliser la bibliothèque Qt dévelopée par Riverbank Computing. Il permet notamment de créer des interfaces graphiques.
La communication entre objets Qt se fait par une mécanismes de « signal/emplacement » ''({{lang|en|signal/slot}})''. Un emplacement ''({{lang|en|slot}})'' est une fonction ''({{lang|en|callable}})'' ; un signal est un attribut d'un objet. Si l'attribut signal est défini pour l'emplacement, alors on dit que l'emplacement est relié à un signal. Par exemple, un objet <code>QPushButton</code> dispose du signal <code>clicked</code> qui est émis lorsque l'on clique dessus ; on peut ainsi faire exécuter un emplacement (fonction appelable) <code>action()</code> lorsque l'on clique sur le bouton par le biais du signal <code>clicked</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
from PyQt5.QtWidgets import QPushButton
bouton = QPushButton("Appuies-moi dessus")
button.clicked.connect(action())
</syntaxhighlight>
{{voir|{{lien web |url=https://www.riverbankcomputing.com/static/Docs/PyQt6/ |titre=Reference guide PyQt6 |site=Riverbank Computing|consulté le=2026-0604}} }}
{{...}}
== Annotations ==
Une annotation est un commentaire qui sert à expliciter un type de variable. La syntaxe est différente des commentaires « classiques » : cela permet d'avoir un affichage différent avec les éditeurs de texte ayant une coloration syntaxique, et ces informations peuvent être récupérées par des logiciels extérieurs pour effectuer une documentation automatique ou bien des vérifications de type. Cependant :
* comme les commentaires normaux, ils n'ont aucune influence lors de l'exécution du texte ; en particulier :
* rien n'oblige à annoter les variables ;
* il est possible d'avoir une variable ayant un type différent de son annotation ; le fait de pouvoir définir et changer le type de variable à la volée est une fonctionnalité fondamentale de Python.
La syntaxe pour une annotation est :
: nom_de_variable + deux-points + espace + type
par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a: int
</syntaxhighlight>
Notez qu'ici, la variable n'est ''pas'' créée. Pour la créer, il faut lui affecter une valeur. Il est possible de l'affecter après ou bien sur la même ligne avec la syntaxe :
: nom_de_variable + deux-points + espace + type + espace + égal + espace + valeur
par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a: int
a = 5
# est équivalent à
a: int = 5
</syntaxhighlight>
Même si l'annotation n'a pas d'impact sur l'exécution, le type doit être un type existant sinon cela génère une erreur de syntaxe. Les types classiques sont :
: <code>int</code> — <code>float</code> — <code>str</code> — <code>bool</code> — <code>list</code> — <code>tuple</code> — <code>dict</code>
Il est également possible de mettre une chaîne de caractères :
<syntaxhighlight lang="python">
a: "ce que je veux" = 3.1516
</syntaxhighlight>
On peut annoter une fonction. Il est possible d'annoter les variables déclarées au sein de la fonction, mais pas les variables globales (puisqu'elle ne sont pas définie au sein de la fonction). On peut aussi annoter :
* les variables passées en paramètre, avec la même syntaxe dans les parenthèses ;
* annoter le type de la variable de sortie (retournée) en la faisant précéder de <code>-></code> :
<syntaxhighlight lang="python">
def plusCinq(a: float = 0) -> float:
return a + 5
</syntaxhighlight>
; Ressources
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0526/
| titre = PEP 526 -- Syntax for Variable Annotations
| site = Python.org
| consulté le = 2019-04-05
| lang = en
}}
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-3107/
| titre = PEP 3107 -- Function Annotations
| site = Python.org
| consulté le = 2019-04-05
| lang = en
}}
== Décorateur ==
Un décorateur est une fonction qui s'applique à une fonction, à la manière de la composition mathématique ''g'' ∘ ƒ = ''g''(ƒ). Mais cette composition affecte la fonction elle-même ; l'utilisateur appelle la fonction ƒ mais c'est la fonction ''g'' ∘ ƒ qui s'exécute. Cette fonction ''g'' est appelée le décorateur.
L'intérêt est de pouvoir modifier une fonction sans modifier le code de la fonction elle-même.
Pour appliquer une décoration, il faut :
# Déclarer le décorateur : une fonction qui s'applique à une autre fonction.
# Affecter le décorateur à la fonction visée : en mettant <code>@''décoration''</code> juste avant la définition de la fonction.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
def decorateur(f):
print("Avant la fonction")
f()
print("après la fonction")
@decorateur
def afficheFoo():
print("Foo.")
afficheFoo
# Avant la fonction
# Foo.
# Après la fonction
</syntaxhighlight>
Lorsque l'on appelle <code>afficheFoo</code>, on appelle en fait <code>decorateur(afficheFoo)</code>.
Si la fonction à modifier admet des paramètres, il faut définir une fonction enveloppante dans le décorateur. Par exemple, nous définissons ci-dessous un décorateur <code>deuxFois()</code> qui fait s'exécuter deux fois de suite la fonction :
<syntaxhighlight lang="python">
def deuxFois(f):
def conteneurFonction(*args, **kwargs):
f(*args, **kwargs)
f(*args, **kwargs)
return conteneurFonction
@deuxFois
def plusCinq(a: int = 0):
print(a + 5)
plusCinq(2)
# 7
# 7
print(plusCinq.__name__)
# conteneurFonction
</syntaxhighlight>
Nous voyons que l'application du décorateur a modifié le nom de la fonction — pas le nom de la variable qui contient la fonction mais bien son nom « intime ». Pour éviter cela, on utilise la méthode <code>wraps()</code> du module <code>functools</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import functools
def deuxFois(f):
@functools.wraps(f)
def conteneurFonction(*args, **kwargs):
f(*args, **kwargs)
f(*args, **kwargs)
return conteneurFonction
@deuxFois
def plusCinq(a: int = 0):
print(a + 5)
plusCinq(2)
# 7
# 7
print(plusCinq.__name__)
# plusCinq
</syntaxhighlight>
On peut par exemple utiliser un décorateur pour la mémoïsation. La mémoïsation est une méthode consistant à mémoriser les valeurs d'une fonction au fur et à mesure de son utilisation ; ainsi, si l'on veut évaluer la fonction avec les mêmes entrées, on se contente d'aller chercher la valeur enregistrée ce qui est plus rapide. On sacrifie donc la place mémoire au profit de la rapidité. On peut trouver des décorateurs de mémoïsation aux adresses suivantes :
* https://wiki.python.org/moin/PythonDecoratorLibrary#Memoize
* https://gist.github.com/robcowie/1357800
; Ressources
: {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0318/
| titre = PEP 318 -- Decorators for Functions and Methods
| site = Python.org
| lang = en
| consulté le = 2019-04-05
}}
== Manipulation de fichiers ==
=== Importer le contenu d'un fichier ===
Python possède la fonction <code lang="python">open()</code> qui permet d'ouvrir un fichier. Ouvrir signifie qu'il crée un objet de type <code>file</code> qui possède notamment les méthodes <code lang="python">read()</code> et <code lang="python">write()</code>. Il peut s'agir d'un objet de type « fichier binaire » ''({{lang|en|binary file}})'' ou « fichier texte » ''({{lang|en|text file}})''.
Si par exemple on veut utiliser (et donc lire) le contenu du fichier texte <code>monfichier.txt</code>, on écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
fichier = open("monfichier.txt", "rt")
…
fichier.close()
</syntaxhighlight>
Le paramètre <code>"rt"</code> signifie que nous ouvrons le fichier en lecture ''({{lang|en|read}})'' et qu'il s'agit d'un objet de type fichier texte.
Notons deux choses :
* en faisant cela, nous ne faisons qu'associer le fichier à un objet Python, nous n'avons pas encore importé les données ;
* si nous ouvrons le fichier, il faut le fermer par la suite ; c'est pourquoi nous utilisons la méthode <code lang="python">.close()</code>.
Pour éviter d'avoir à fermer le fichier, nous pouvons l'ouvrir au sein d'un contexte :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
…
</syntaxhighlight>
Notons aussi que la chaîne de caractères indiquant le nom du fichier peut contenir le chemin d'accès au répertoire (dossier), mais sous Microsoft Windows, il faut utiliser des barres de fractions <code>/</code> pour séparer les sous-répertoires au lieu de la barre inversée habituelle, par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chemin = "C:/Temp/monfichier.txt"
with open(chemin, "rt") as fichier:
…
</syntaxhighlight>
Pour mettre les données du fichier dans la variable <code>contenu</code>, nous écrivons donc :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
print(contenu)
</syntaxhighlight>
et si nous ne voulons lire que les <code>n</code> premiers caractères (<code>n</code> étant un entier), nous utilisons <code lang="python">contenu = fichier.read(n)</code>. Cette lecture est séquentielle, c'est-à-dire que si nous appliquons la méthode plusieurs fois, nous reprenons la lecture là où nous l'avons laissée.
Si nous voulons lire une ligne, nous utilisons la méthode <code lang="python">.readline()</code>. La lecture ligne par ligne est également séquentielle. Nous pouvons aussi créer une liste dont chaque élément est une ligne du fichier ; nous utilisons alors la méthode <code lang="python">.readlines()</code> (notez le pluriel).
Chaque élément de la liste se termine par le caractère de fin de ligne <code lang="python">\n</code>. Pour l'enlever, nous pouvons utiliser la méthode <code lang="python">.rstrip()</code> pour chaque élément de la liste, par exemple. L'exemple complet est alors :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.readlines()
contenu = [item.rstrip() for item in contenu]
print(contenu)
</syntaxhighlight>
=== Exporter du contenu vers un fichier ===
Si nous voulons créer un fichier texte pour y mettre le contenu de la variable <code>texte</code>, alors nous utilisons :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "wt") as fichier:
contenu = fichier.write(texte)
</syntaxhighlight>
Le module principal important pour la manipulation de fichiers est est <code lang="python">os</code>.
=== Exploiter le contenu d'un fichier texte ===
Avec un fichier texte, la méthode <code lang="python">.read()</code> crée une variable de type texte. Nous pouvons séparer cette variable en différentes lignes avec la méthode <code lang="python">.splitlines()</code>. Cela crée une liste de chaînes de caractères, chaque chaîne étant une ligne.
Si maintenant une ligne contient plusieurs données séparées par un séparateur commun, par exemple un espace, nous pouvons séparer les données par la méthode <code lang="python">.split(''séparateur'')</code>. Cela crée une liste de chaînes de caractères, chaque chaîne étant une donnée.
Si par exemple le fichier est du type CSV ''({{lang|en|comma separated values}}'', valeurs séparées par une virgule), l'exploitation du fichier est :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(",") for item in contenu]
</syntaxhighlight>
La variable <code>contenu</code> est une liste de listes. Pour avoir la ''n''<sup>e</sup> valeurs de la ''m''<sup>e</sup> ligne, on utilise :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu[m-1][n-1]
</syntaxhighlight>
Si l'on veut extraire la ligne ''m'' il suffit d'écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu[m-1]
</syntaxhighlight>
mais si l'on veut la colonne ''n'', le plus simple est d'utiliser une définition en compréhension :
<syntaxhighlight lang="python">
[ligne[n-1] for ligne in contenu]
</syntaxhighlight>
Dans certains fichiers CSV, les séparateurs de valeurs ne sont pas des virgules, on peut donc utiliser un autre caractère pour le séparateur. Concernant les séparateurs particuliers :
* si le séparateur est une tabulation, on utilise <code lang="python">\t</code> : <code lang="python">contenu = [item.split("\t") for item in contenu]</code> ;
* si le séparateur est un nombre arbitraire d'espaces et/ou de tabulation, on ne définit aucun séparateur : <code lang="python">contenu = [item.split() for item in contenu]</code>.
Si la première ligne contient les en-têtes des colonnes, on peut l'enlever avec la fonction <code lang="python">del()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
del(contenu[0])
contenu = [item.split(",") for item in contenu]
</syntaxhighlight>
Certains logiciels créent des fichiers en utilisant le séparateur décimal régional, qui en France est la virgule. Pour remplacer les virgules par des points, on peut utiliser la méthode <code lang="python">.replace()</code>, de préférence ''avant'' de séparer les valeurs :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.replace(",", ".") for item in contenu] # remplace les virgules par des points
contenu = [item.split(";") for item in contenu] # si le séparateur est un point-virgule
</syntaxhighlight>
en effet, lorsque l'on a séparé les valeurs, on a une liste de liste, il faut alors balayer les sous-listes ce qui prend plus de temps :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(";") for item in contenu] # si le séparateur est un point-virgule
contenu = [[subitem.replace(",", ".") for subitem in item] for item in contenu] # remplace les virgules par des points
</syntaxhighlight>
'''Exemple complet'''
Supposons que l'on ait un fichier texte de la forme :
<syntaxhighlight lang="text">
x y z V
0.0 1.5 3.2 8.657
0.4 1.5 3.2 8.392
0.2 1.5 3.2 8.485
...
</syntaxhighlight>
C'est un fichier valeurs V associées à des points de coordonnées ''(x, y, z)'' (un champ V sur l'espace, donc). Nous remarquons que seule la coordonnée ''x'' change : les données concernent la droite (''y'' = 1,5 ; ''z'' = 3,2). Nous remarquons aussi que les valeurs de ''x'' ne sont pas classées par ordre croissant ni décroissant.
Nous voulons au final avoir une matrice [[''x''], [V]] triée par ''x'' croissant. Pour cela, nous pouvons faire :
<syntaxhighlight lang="python">
with open(nomdefichier, "rt") ad fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(" ") for item in contenu
contenu = contenu[1:] # élimine la première ligne
x = np.array([float(ligne[0]) for ligne in contenu])
V = np.array([float(ligne[3]) for ligne in contenu])
donnees = np.concatenate((x.reshape(-1, 1), V.reshape(-1, 1)), axis=1) # matrice [[x], [V]]
ind = np.argsort(donnees[:, 0])
donnees = donnees[ind, :] # matrice triée
plt.plot(donnees[:, 0], donnees[:, 1])
</syntaxhighlight>
{{note|Pour le tri, voir [[../Manipulation_de_matrices#Fonctions_et_méthodes_de_base|''Manipulation de matrices'' > ''Fonctions et méthodes de base'']].}}
=== Cas d'un fichier CSV ===
Si le fichier CSV ne contient que des valeurs numériques, on peut utiliser :
<syntaxhighlight lang="python">
valeurs = np.loadtxt(chemin+nomfic, delimiter=",") # si le séparateur est une virgule
</syntaxhighlight>
Il existe un module <code lang="python">csv</code> dédié aux fichiers CSV. La manipulation du fichier se fait comme suit :
<syntaxhighlight lang="python">
import csv
with open(chemin+nomfic, "rt") as fichier:
lecteur = csv.reader(fichier, delimiter=",")
contenu = [ligne for ligne in lecteur]
print(contenu)
</syntaxhighlight>
=== Utilisation de Pandas ===
Pandas<ref>https://pandas.pydata.org/</ref> est un module gérant les tableaux de données, appelés <em lang="en">data frames</em>. Voici quelques commandes utiles :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import pandas as pd
M = np.random.rand(10, 10) # crée une matrice NumPy aléatoire de dimension 10 × 10
tableau = pd.DataFrame(M) # transforme la matrice en tableau DataFrame
tableau.to_csv("tableau.csv") # enregistre le tableau dans un fichier CSV
donnees = pd.read_csv("tableau.csv").to_numpy() # lit le fichier et transforme le tableau DataFrame en matrice NumPy
</syntaxhighlight>
Par défaut, la fonction <code>pd.read_csv()</code> considère que le séparateur est une virgule, et la commande <code>pd.read_table()</code> que c'est une tabulation. On peut définir le séparateur avec le paramètre <code>sep</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
donnees = pd.read_csv("tableau.csv", sep=";")
</syntaxhighlight>
On peut utiliser les séparateurs spéciaux :
* <code>\t</code> : tabulation ;
* <code>\s+</code> : nombre arbitraire d'espaces.
On peut par ailleurs utiliser les paramètres suivants :
* <code>dialect</code> : syntaxe du fichier, par exemple <code>dialect = "excel"</code> ;
* <code>nrows</code> (entier) : nombre de lignes lues ;
* <code>skiprows</code> (entier) : nombre de lignes sautées (non lues) en début de fichier ;
* <code>header</code> (entier) : numéro de ligne utilisé pour l'en-tête, par exemple <code>header = 0</code> pour la première ligne ;
* <code>skip_blank_lines</code> (booléen) : si la valeur est vraie (<code>True</code>), ne lit pas les lignes vide ; sinon, met une valeur <code>nan</code>.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
donnees1 = pd.read_csv("tableau.csv", nrows=1, sep="\s+").to_numpy()
donnees2 = pd.read_csv("tableau.csv", skiprows=3, sep="\s+").to_numpy()
</syntaxhighlight>
{{voir|{{lien web |url=https://pandas.pydata.org/docs/user_guide/io.html |titre=IO tools (text, CSV, HDF5, …) |site=Pandas |consulté le=2026-05-06}} }}
== Exporter un programme Python ==
Vous pouvez créer un fichier « Python pur » <code>.py</code>. Pour cela, dans le menu <code>fichier/file</code> de Jupyter, choisir <code>télécharger/download</code> au format <code>.py</code> ; le fichier se trouve alors dans le répertoire de téléchargement du navigateur.
== Recommandations ==
Les recommandations de programmation sont générales et ne sont en grande partie pas spécifiques à Python.
{{voir|[[Découvrir_Scilab/Programmation#Recommandations]]}}
== Ressources ==
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0008/
| titre = PEP 8 -- Style Guide for Python Code
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-14
}}
== Notes et références ==
{{références}}
----
[[../Fonctions mathématiques générales|Fonctions mathématiques générales]] < [[../|↑]] > [[../Graphiques|Graphiques]]
{{DEFAULTSORT:Elements de programmation}}
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
4s1dc25ulgsovsud5hfafsv1dwt2gwo
767635
767634
2026-06-12T08:44:33Z
Cdang
1202
/* Réels */ typo ; rectif
767635
wikitext
text/x-wiki
Rappel : les programmes commencent par :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/python3
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
</syntaxhighlight>
== Entrées et sorties ==
Pour permettre à l'utilisateur ou à l'utilisatrice d'entrer une valeur, nous utilisons la fonction <code lang="python">input()</code> comme évoqué précédemment (chapitre ''[[../Premiers programmes|Premiers programmes]]''), avec la syntaxe <code lang="python">''variable'' = input(''texte'')</code>. Notez que la valeur renvoyée par <code lang="python">input()</code> est une chaîne de caractères. Si vous voulez autre chose, typiquement un nombre, il faut convertir cette chaîne.
Par exemple, nous demandons ici d'entrer une longueur sous la forme d'une valeur numérique :
<syntaxhighlight lang="python">
longueurDefaut = 10.0
texteDemandeLongueur = f"Veuillez entrer la longueur en millimètres (valeur par défaut {longueurDefaut} mm) : "
longueur = input(texteDemandeLongueur)
if longueur=="":
longueur=longueurDefaut
else:
longueur=float(longueur)
print(longueur)
</syntaxhighlight>
Pour afficher un texte, on utilise la fonction <code lang="python">print()</code>, également présentée dans le chapitre ''[[../Premiers programmes|Premiers programmes]]'', avec la syntaxe <code lang="python">print(''texte'')</code>. Le texte à afficher peut être de n'importe quel type (entier, réel en virgule flottante, booléen, chaîne de caractères…). On peut « mélanger » les types en les séparant par des virgules, par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print("La longueur vaut : ", longueur, " mm.")
</syntaxhighlight>
ou bien
<syntaxhighlight lang="python">
print("Essai de mélange ", 1, True, 10.0, " insensé.")
</syntaxhighlight>
Mais si l'on veut faire ça de manière harmonieuse, on a intérêt à tout convertir en chaînes de caractères, avec la fonction <code lang="python">str()</code>, et concaténer les chaînes avec <code lang="python">+</code>.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print("La longueur vaut : "+str(longueur)+" mm.")
</syntaxhighlight>
Nous pouvons aussi utiliser une « chaîne “f” » ''({{lang|en|f-string}})'' : on met un le <code lang="python">f</code> devant le guillemet ouvrant et dans la chaîne, on met un champ sous la forme <code lang="python">{''nomDeVariable''}</code>. L'exemple ci-dessus devient alors :
<syntaxhighlight lang="python">
print(f"La longueur vaut : {longueur} mm.")
</syntaxhighlight>
Les chaînes « f » sont détaillées dans la section ''[[#Chaînes de caractères|Chaînes de caractères]]'' ci-dessous.
Si l'on veut introduire un retour à la ligne dans la chaîne, on utilise les caractères <code lang="python">\n</code> (contre-oblique suivie de la lettre N minuscule). Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print("Ceci est un texte\navec un retour à la ligne.")
</syntaxhighlight>
Si vous voulez passer un argument directement au script Python, vous pouvez utiliser le module <code>sys</code>. L'argument est alors contenu dans la variable <code>sys.argv[1]</code> ; la variable <code>sys.argv[0]</code> contient le nom du scirpt lui-même. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
import sys
print("Script : ", sys.argv[0])
print("Entrée : ", sys.argv[1])
</syntaxhighlight>
Si vous exécutez le script depuis une console (fenêtre de commande), le nom du fichier de script étant <code>monscript.py</code> :
<syntaxhighlight lang="text">
$ python monscript.py blabla
Script : monscript.py
Entrée : blabla
$_
</syntaxhighlight>
== Types de variables ==
=== Généralités ===
Python définit « tout seul » le type de la variable : « <code>3</code> » sera un entier ''({{lang|en|integer}})'', « <code>3.0</code> » sera un réel à virgule flottante ''({{lang|en|float}})'', « <code>"3"</code> » sera une chaîne de caractères ''({{lang|en|string}})''.
On peut connaître le type d'une variable avec la fonction <code>type()</code>.
On peut tester certaines valeurs, avec le module <code>NumPy</code> :
* <code>np.isnan(x)</code> indique si les valeurs de ''x'' sont des NaN ''({{lang|en|not a number}})'' ; si ''x'' est une matrice, le résultat est une matrice de booléens, l'élément [''i'', ''j''] est <code>True</code> si <code>x[i, j]</code> est un NaN ;
* <code>np.isinf(x)</code> indique si les valeurs de ''x'' sont ±∞ ; si ''x'' est une matrice, le résultat est une matrice booléenne de même dimension.
On peut forcer un type :
* <code>int(x)</code> : transforme la valeur ''x'' en nombre entier ;
* <code>long(x)</code> : " en entier long (précision illimitée) ;
* <code>float(x)</code> : " en nombre réel à virgule flottante ;
* <code>str(x)</code> : " en chaîne de caractères ;
* <code>complex(Re, Im)</code> : crée le nombre complexe ''Re'' + ''Im''·j, j désignant la racine carrée de –1 ;
* <code>list()</code> : crée une liste ;
* <code>tuple()</code> : crée un n-uplet.
Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
type(3) # <class 'int'>
type(float(3)) # <class 'float'>
complex(1, 1) == 1 + 1j # True
list("blabla") # ['b', 'l', 'a', 'b', 'l', 'a']
</syntaxhighlight>
Python distingue plusieurs genres de types :
* Un itérable est un objet dont on peut extraire les éléments un par un ; ce sont les objets pour lesquels on peut écrire <code> for i in ''iterable'':</code>. Il s'agit essentiellement des listes, n-uplets, chaînes de caractères, ensembles, dictionnaires et fichiers.
* Un modifiable ''({{lang|en|mutable}})'' est un objet que l'on peut modifier ; par exemple une liste est modifiable — on peut changer la valeur d'un élément, en ajouter ou en enlever un — mais les n-uplets non, pas plus qu'une chaîne de caractères ou un nombre.
* Un identifiable (''{{lang|en|hashable}}'', le ''{{lang|en|hashage}}'' étant une signature caractéristique d'un objet) : objet possédant un identifiant unique. Un objet identifiable est toujours non-modifiable ''({{lang|en|unmutable}})''.
=== Types numériques ===
==== Entiers ====
Nous pouvons définir les entiers au format octal ou hexadécimal : il faut débuter le nombre par respectivement <code>0o</code> (le chiffre zéro et la lettre o) et <code>0x</code> (le chiffre zéro et la lettre x). À l'inverse, la fonction <code>hex()</code> renvoie une chaîne correspondant à l'écriture d'un entier au format hexadécimal, et <code>oct()</code> renvoie la chaîne correspondant à l'éciture en octal. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
print(0o10, ";", 0x10)
# 8 ; 16
print(hex(20))
# 0x14
</syntaxhighlight>
==== Réels ====
Les réels disposent de fonctions spécifiques appelées « méthodes ».
Une méthode est une fonction spécifique à un type d'objets. Étant conçue ''ad hoc'', elle est souvent plus économe en ressource et en temps qu'une fonction générique. Pour appliquer la méthode <code>meth()</code> à la variable <code>x</code>, on écrit : <code>x.meth()</code>.
Nous avons déjà présenté la méthode <code>''float''.as_integer_ratio()</code> qui donne la fraction réduite égale à la valeur du nombre. Les réels disposent de plusieurs autres méthodes :
* <code>''float''.is_integer()</code> : indique si le nombre est un entier (<code>true</code> dans ce cas-là, <code>False</code> sinon) ;
* <code>''float''.from_number(''x'')</code> : transforme le nombre ''x'' en un réel (permet de convertir un entier en réel) ;
* <code>''float''.hex()</code> : renvoie une chaîne de caractères correspondant à l'écriture du nombre en hexadécimal ;
* <code>''float''.fromhex(''c'')</code> : transforme une chaîne de caractères, correspondant à l'écriture d'un nombre en hexadécimal, en un nombre réel correspondant.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 20.
print(a.hex())
# 0x1.4000000000000p+4
print(10..hex())
# 0x1.4000000000000p+3
</syntaxhighlight>
Dans le deuxième exemple, nous appliquons la méthode <code>''float''.hex()</code> directement au nombre <code>10.</code> ; le point est obligatoire car sinon, c'est un entier, pour lequel la méthode n'est pas définie. On aurait pu aussi écrire <code>print(10.0.hex())</code>.
Notez que la ''méthode'' <code>''float''.hex()</code> est différentes de la ''fonction'' <code>hex()</code> : la première concerne les réels, la seconde les entiers.
==== Complexes ====
Nous avons déjà mentionné la méthode <code>''complex''.conjugate()</code> qui donne le conjugué du nombre.
Un nombre complexe dispose de deux attributs :
* <code>''complex''.real</code> : sa partie réelle ;
* <code> ''complex''.imag</code> : sa partie imaginaire.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang = "python">
a = 5+2j
print(a.conjugate(), ";", a.real, ";", a.imag)
# (5-2j) ; 5.0 ; 2.0
</syntaxhighlight>
=== Chaînes de caractères ===
; Ressources
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/inputoutput.html
| titre = 7. Input and Output
| site = Python Documentation
| consulté le = 2019-04-06
}}
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/library/string.html
| titre = <code>string</code> — Common string operations
| site = Python Documentation
| consulté le = 2026-06-05
}}
==== Généralités ====
Il existe en fait trois manières de définir une chaîne de caractères :
* avec des guillemets simples ou doubles comme vu précédemment : <code>"…"</code> ou bien <code>'…'</code> ;
* avec trois guillemets doubles : <code>"""…"""</code> : cela permet d'avoir une chaîne de caractères s'étendant sur plusieurs lignes, les retours de ligne étant pris en compte ; c'est utilisé en particulier pour la description des fonctions (''{{lang|en|docstrings}}'', voir ci-après) ;
* avec des guillemets précédés d'un « r », <code>r"…"</code> ou <code>r'…'</code> : cela permet d'interpréter les barres de fraction inverses « \ » comme un caractère « normal » et non comme un caractère d'échappement (voir ci-après) ; cela est utile lorsque l'on utilise les possibilités LaTeX dans le tracé de graphiques (voir plus loin) ;
* avec des guillemets précédés d'un « f », <code>f"…"</code> ou <code>f'…'</code> : cela permet d'utiliser des variables formatées (voir ci-après).
Une chaîne de caractères n'est pas modifiable. Si l'on veut remplacer un caractère, l'insérer ou le supprimer, il faut transformer la chaîne en liste, avec la commande <code>list()</code>, puis rassembler la liste en la joignant ''({{lang|en|join}})'' à une chaîne vide :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = "blabla"
chaineList = list(chaine)
chaineList[2] = "c"
chaine = "".join(chaineList)
print(chaine) # blcbla
</syntaxhighlight>
Dans une chaîne simple <code>"…"</code> ou <code>'…'</code>, on peut introduire un retour à la ligne avec <code>\n</code>.
==== Substitution de variables ====
Lorsque l'on veut utiliser des variables, on fait précéder les guillemets d'un « f » et l'on écrit les noms de vrariables entre accolades. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
monde = "world"
chaine = f"Hello {monde}!"
print(chaine) # Hello world!
</syntaxhighlight>
On peut indiquer la taille de la chaîne générée à partir de la variable sous la forme <code>{nomVariable:taille}</code>, la taille étant un entier. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chiffre1 = 1
nom1 = "un"
chiffre2 = 2
nom2 = "deux"
chaine = f"{nom1:5} : {chiffre1:5d}\n{nom2:5} : {chiffre2:5d}"
print(chaine)
# un : 1
# deux : 2
</syntaxhighlight>
Vous remarquez que l'on ajoute un « d » pour les entiers décimaux, et que les nombres sont alignés à droite. Si le nombre est un nombre réal à virgule flottante ''({{lang|en|float}})'', on peut indiquer le nombre de décimales sous la forme <code>.''n''f</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = f"{np.pi:.5f}"
print(chaine)
# 3.15169
</syntaxhighlight>
Avec la syntaxe <code>''m''.''n''f</code>, on indique également que la totalité du nombre doit occuper ''m'' caractères.
Pour un nombre en notaiton scientifique (exponentielle), on utilise <code>.''n''e</code>.
Pour convertir un nombre en caractère Unicode correspondant, on utilise la lettre c :
<syntaxhighlight lang="python">
nompi = 0x03c0 # Caractère Unicode π : U+03C0
chaine = f"{nompi:c} = {np.pi:.5f}"
print(chaine)
# π = 3.14159
</syntaxhighlight>
La classe ''str'' dispose également de la méthode <code>.format()</code>. On indique un n-uplet de chaînes (ou de nombres) à la méthode et l'on met des accolades dans la chaîne principale ; les accolades sont remplacées dans l'ordre des chaînes de la méthode. On peut changer l'ordre en indiquant quelle valeur utiliser dans quelle accolade. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine1 = "On compte {} puis {}".format(1, 2)
chaine2 = "On compte {0} puis {1}. Mais à rebours, on compte {1} puis {0}.".format("un", "deux")
print(chaine1, "\n", chaine2)
# On compte 1 puis 2
# On compte un puis deux. Mais à rebours, on compte deux puis un.
</syntaxhighlight>
L'utilisation du caractère pourcent « % » permet d'utiliser la mise en forme <code>sprintf()</code> du langage C :
<syntaxhighlight lang="python">
chaine = "π = %.5f" % np.pi
print(chaine)
# π = 3.14159
</syntaxhighlight>
; Exemple <nowiki>:</nowikI> barre de progression
: Voici une fonction affichant une barre de progression, pour la ''i''-ème étape d'un processus ayant ''n'' étapes (pour la notion de fonction, voir la section ci-après ''[[#Fonction|Fonction]]'').
: NB : nous avons utilisé les codes Unicode pour l'exemple, mais on peut évidemment copier le caractère, par exemple depuis une table Unicode ou une page Web<ref>Pour le point médian : ''{{W|Table des caractères Unicode/U0080}}'' ou ''{{W|Point médian}}''. Pour le pavé : ''{{W|Table des caractères Unicode/U2580}}''.</ref>, et le coller dans le code, comme nous l'avons fait dans le commentaire.
<syntaxhighlight lang="Python">
def barre_progression(i, n, largeur=40):
""" Affiche une barre de progression
Entrées :
— i : étape en cours, entier ;
— n : nombre d'étapes à réaliser, entier ;
— largeur : nombre de caractères total de la barre, entier.
Sortie : affichage de la barre de progression.
"""
taux = i/n
fait = int(largeur * taux)
barre = f"{0x2588:c}" * fait + f"{0x00b7:c}" * (largeur - fait) # U+2588 : pavé "█" ; U+00B7 : point médian "·"
print(f"Progression | {barre} | {100*taux:3.1f} %")
barre_progression(25, 100)
# Progression | ██████████······························ | 25.0 %
</syntaxhighlight>
==== Méthodes des chaînes ====
Le type ''str'' dispose d'un certain nombre de méthodes. Nous avons déjà vu les méthodes <code>''str''.join()</code> et <code>''str''.format()</code>, en voici quelques autres :
* <code>''str''.capitalize()</code> : met le premier caractère en capitale (majuscule) et les autres en minuscule ;
* <code>''str''.lower()</code> : met tout en minuscules ''({{lang|en|lowercase}})'' ;
* <code>''str''.upper()</code> : met tout en capitales ''({{lang|en|lowercase}})'' ;
* <code>''str''.center(''n'')</code> : met la chaîne au centre d'une chaîne de longueur ''n'', en complétant avec des espaces ; on peut compléter avec d'autres caractères avec <code>''str''.center(''n'', ''c'')</code>, par exemple <code>"a".center(7, ".")</code> donne <code>"....a...."</code> ;
* <code>''str''.ljust(''n'', ''c'')</code> et <code>''str''.rjust(''n'', ''c'')</code> : comme <code>.center()</code> mais la chaîne est respectivement alignée au fer à gauche ''({{lang|en|left}})'' et à droite ''({{lang|en|right}})'' ;
* <code>''str''.isdigit()</code> : booléen vrai si tous les caractères sont des nombres ;
* <code>''str''.find(''sous-chaine'')</code>, <code>''str''.rfind(''sous-chaine'')</code> : indique respectivement le premier emplacement et le dernier emplacement de la sous-chaîne dans la chaîne, ou bien <code>-1</code> si la sous-chaîne est absente ;
* <code>''str''.partition(''séparateur'')</code> : retourne un triplet avec la portion de chaîne avant le séparateur, le séparateur puis la portion de chaîne après le séparateur ;
* <code>''str''.replace(''ancien'', ''nouveau'')</code> : remplace la chaîne ''ancien'' par la chaîne ''nouveau'' dans la chaîne ;
* <code>''str''.split(''séparateur'')</code> : découpe la chaîne au niveau des séparateurs et renvoie une liste.
==== Autres fonctions ====
La fonction <code>chr()</code> transforme un code Unicode en caractère. Par exemple, <code>chr(97)</code> donne <code>"a"</code> et <code>chr(0x03c0)</code> donne <code>"π"</code>.
Si on veut créer une liste de caractères qui se suivent, on peut par exemple utiliser :
<syntaxhighlight lang="python">
[chr(x) for x in range(97, 102)]
# ['a', 'b', 'c', 'd', 'e']
</syntaxhighlight>
Si on veut créer une liste de nombres sous la forme de chaînes de caractères, on peut utiliser la commande <code>str()</code> vue ci-dessus. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
[str(x) for x in range(1, 6)]
# ['1', '2', '3', '4', '5']
</syntaxhighlight>
Pour la syntaxe, voir ci-dessous la section [[#Définition en compréhension|''Définition en compréhension'']].
Ainsi, dans l'exemple de la barre de progression ci-dessus, on peut utiliser la solution suivante pour constituer la barre :
<syntaxhighlight lang="python">
barre = chr(0x2588) * fait + chr(0x00b7) * (largeur - fait) # U+2588 : bloc ; U+00B7 : point médian
</syntaxhighlight>
Rappel : le module <code>html</code> permet d'utiliser les entités HTML :
<syntaxhighlight lang="python">
import html
…
print(html.entities.html5["alpha;"]+html.entities.html5["middot;"])
# α·
</syntaxhighlight>
L'entité HTML <code>&xxx;</code> s'obtient par <code>html.entities.html5["xxx;"]</code>, donc en enlevant la perluète ; mais cela ne fonctionne pas avec les codes Unicode. Pour cela, on peut utiliser la commande <code>html.unescape()</code>. Ainsi, dans l'exemple de la barre de progression ci-dessus, on peut utiliser la solution suivante pour constituer la barre :
<syntaxhighlight lang="python">
barre = html.unescape("█") * fait + html.entities.html5["middot;"] * (largeur - fait) # U+2588 : bloc ; middot : point médian
</syntaxhighlight>
ou bien
<syntaxhighlight lang="python">
barre = barre = html.unescape("█" * fait + "·" * (largeur - fait)) # U+2588 : bloc ; middot : point médian
</syntaxhighlight>
La commande <code>html.unescape()</code> interprète donc une chaîne complète, par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print(html.unescape("L'esperluette est le caractère « & »."))
# L'esperluette est le caractère « & ».
</syntaxhighlight>
== Manipulation de listes ==
Les listes sont une structure de données fondamentale en Python.
; Ressources
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/datastructures.html
| langue = en
| titre = 5. Data structures
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-16
}}
=== Copie d'une liste ===
Contrairement à d'autres types, lorsque vos écrivez <code>b = a</code> avec des listes, vous ne créez pas une copie de la variable <code>a</code>, vous créez un ''alias'' : l'objet <code>b</code> est un autre nom de l'objet <code>a</code>. En particulier, si vous modifiez <code>b</code>, vous modifiez en fait <code>a</code>. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = [1, 2, 3, 4]
b = a
b[2] = 5
print(a, b) # [1, 2, 5, 4] [1, 2, 5, 4]
</syntaxhighlight>
Si l'on veut créer une copie de <code>a</code>, il faut utiliser <code>a[:]</code> ou bien <code>a.copy()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
a = [1, 2, 3, 4]
b = a[:]
c = a.copy()
b[2] = 5
c[2] = 6
print(a, b, c) # [1, 2, 3, 4] [1, 2, 5, 4] [1, 2, 6, 4]
</syntaxhighlight>
=== Méthodes de listes ===
Pour modifier une liste, vous disposez des méthodes suivantes :
* <code>a.append(x)</code> : ajoute l'élément <code>x</code> à la fin de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.extend(x)</code> : ajoute la liste <code>x</code> à la fin de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.append(i, x)</code> : aoute l'élément <code>x</code> ''avant'' l'interstice ''i'' de la liste <code>a</code> ;
* <code> x = a.pop(i)</code> : enlève l'élément ''i'' de la liste <code>a</code> et le met dans la variable <code>x</code> ; <code> x = a.pop()</code> enlève le dernier élément de la liste ;
* <code>a.clear()</code> : vide la liste <code>a</code> ;
* <code>a.sort()</code> : trie la liste par ordre croissant ;
* <code>a.sort(reverse = True)</code> : trie par ordre décroissant ;
* <code>a.reverse()</code> : inverse l'ordre de <code>a</code>.
Pour supprimer l'élément à l'indice ''i'', au lieu d'utiliser <code>a.pop(i)</code>, on peut aussi utiliser
<syntaxhighlight lang="python">
del(a[i])
</syntaxhighlight>
Pour trier une liste, on peut aussi utiliser la fonction <code>sorted()</code>, ce qui permet par exemple de conserver la liste originale, non triée : <code>b = sorted(a)</code>. La fonction <code>sorted()</code> fonctionne avec tous les objets « itérables » comme par exemple une chaîne de caractères :
<syntaxhighlight lang="python">
a = "ahjbfk"
print(sorted(a)) # ['a', 'b', 'f', 'h', 'j', 'k']
</syntaxhighlight>
Pour mettre en évidence la performance de la méthode <code>''list''.sort()</code> par rapport à la fonction générique <code>sorted()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import time
a = np.random.rand(int(1e7))
t1 = time.perf_counter()
b = sorted(a) # Fonction générique
t2 = time.perf_counter()
a.sort() # Méthode spécifique
t3 = time.perf_counter()
print("Sorted :", t2-t1, " s ; .sort :", t3-t2, "s ; rapport :", (t2-t1)/(t3-t2))
# Sorted : 14.2... s ; .sort : 1.1... s ; rapport : 12.6...
</syntaxhighlight>
Par rapport à une valeur donnée :
* <code>a.remove(x)</code> : retire la première occurrence de la valeur <code>x</code> de la liste <code>a</code> ;
* <code>a.index(x)</code> : indique l'indice où se trouve la première occurrence de la valeur <code>x</code> ;
* <code>a.count(x)</code> : indique le nombre de fois que l'on trouve la valeur <code>x</code> dans la liste <code>a</code>.
=== Définition en compréhension ===
La [[w:fr:Liste en compréhension|définition en compréhension]] ''({{lang|en|list comprehension}})'' est une méthode permettant de construire des listes en indiquant simplement des axiomes, des consignes de filtrage. Cette méthode est élégante car proche de la notation mathématique et compacte, mais c'est une méthode itérative donc lente par rapport à une méthode vectorisée fournie par le module NumPy.
Par exemple, pour créer la liste des carrés des nombres entiers entre 0 et 9, il suffit d'écrire
<syntaxhighlight lang="python">
carre = [x**2 for x in range(10)]
</syntaxhighlight>
ce qui se rapproche de la notation d'ensemble <math>\{x^2 | x \in [0 ; 9] \}</math>.
Si l'on veut la liste des nombres strictement inférieurs à 20 dont le carré est supérieur à 10, on peut écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
X = [x for x in range(20) if x**2 > 10]
</syntaxhighlight>
ce qui se rapproche de la notation d'ensemble <math>\{x | x \in [0 ; 19], x^2 > 10 \}</math>.
Pour mettre en évidence la performance du calcul vectorisé par rapport à la méthode itérative :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
import numpy as np
n = int(1e7) # taille de la liste
t1 = time.perf_counter()
carre = [x**2 for x in range(n)] # Définition en compréhension
t2 = time.perf_counter()
carre2 = np.arange(n)**2 # Calcul vectorisé
t3 = time.perf_counter()
print("En compréhension : ", t2-t1, "s ; vectorisé :", t3-t2, "s ; rapport :", (t2-t1)/(t3-t2))
# En compréhension : 4.515... s ; vectorisé : 0.156... s ; rapport : 28.982...
</syntaxhighlight>
== Structure d'un programme ==
Un programme est simplement une suite d'instructions.
Dans les environnements Unix BSD, un programme Python peut être considéré comme un script c'est-à-dire qu'il suffit de taper son nom dans l'invite de commande ''({{lang|en|shell}})'' sans avoir à invoquer <code>python</code>. Le programme doit alors commencer par un en-tête normalisé surnommé ''{{lang|en|[[wikt:shebang|shebang]]}}'' :
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/env python3
</syntaxhighlight>
Ce ''{{lang|en|shebang}}'' est inutile avec Jupyter.
L'en-tête peut également contenir la description de l'encodage du fichier texte, typiquement :
<syntaxhighlight lang="python">
# coding: utf-8
</syntaxhighlight>
Le codage UTF-8 est le codage par défaut pour Python 3, il est donc inutile de l'indiquer.
Les commentaires sont introduits par le croisillon <code>#</code>.
On peut grouper une suite d'instructions dans un bloc. Un bloc d'instructions commence par deux-points « <code>:</code> » et est identé, c'est-à-dire qu'il a une marge constituée de quatre espaces — on peut aussi utiliser une tabulation mais il ne faut pas mélanger les deux méthodes ; les tabulations sont déconseillées, il vaut mieux utiliser quatre espaces<ref>{{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0008/#tabs-or-spaces
| titre = Tabs or Spaces?
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-14
}}</ref>. Pour terminer le bloc, il suffit simplement de revenir en début de ligne ; contrairement à d'autres langages, il n'y a pas de commende de fin ''({{lang|en|end}})'', c'est l'indentation qui définit le bloc.
: # début du bloc
''instruction 1''
''instruction 2''
…
''dernière instruction du bloc''
''instruction hors bloc''
Par exemple, une exécution conditionnelle <code>if</code> ou une boucle <code>for</code> exécute un bloc d'instruction. Si l'on a besoin d'un bloc d'instruction qui « ne fait rien », on utilise l'instruction <code>pass</code>.
== Structures de contrôle ==
'''Boucle itérative'''
La boucle itérative s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
for <variable> in <itérable>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Si l'on veut que la variable prenne ''n'' valeurs de 0 à ''n'' – 1, on utilise l'instruction <code>range()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
for i in range(5):
print(i)
print("Fin de la boucle")
</syntaxhighlight>
<code>[▶]</code>
0
1
2
3
4
Fin de la boucle
En fait, la commande <code>range()</code> extrait des valeurs de l'ensemble des nombres entiers ; on peut ainsi utiliser le découpage en tranches, par exemple <code>range(2, 5)</code>pour avoir la « liste » <code>[2, 3, 4]</code>. Notez que <code>range()</code> ne crée pas à proprement parler une liste, cela crée un objet de type ''« {{lang|en|range}} »'' (plage, intervalle) ; pour avoir une liste, il faut écrire <code>list(range(n))</code>.
Dans une boucle, la commande <code>continue()</code> saute la fin du bloc d'instruction et passe à la valeur suivante de la boucle. La commande <code>break()</code> interrompt la boucle et passe à la suite.
'''Exécution conditionnelle'''
L'exécution conditionnelle s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
if <booléen>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
On peut utiliser les commandes <code>elif</code> ''(else if'') et <code>else</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
if <booléen>:
<bloc d’instructions>
elif <booléen>:
<bloc d’instructions>
else:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Notez que le test d'une condition est gourmand en ressources. S'il s'agit de savoir si l'on effectue une opération mathématique simple ou pas, on peut remplacer le test par une multiplication par un booléen (<code>True</code> vaut 1, <code>False</code> vaut 0). Par exemple, plutôt que d'écrire
<syntaxhighlight lang="python">
if a > 0:
b = b - c
</syntaxhighlight>
mieux vaut écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
b = b - (a > 0)*c
</syntaxhighlight>
'''Boucle antéconditionnée'''
La boucle antéconditionnée s'écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
while <booléen>:
<bloc d’instructions>
</syntaxhighlight>
Cette boucle peut contenir des instructions <code>continue()</code> et <code>break()</code>.
== Fonction ==
La déclaration d'une fonction utilise la commande <code>def</code>. La fonction est un bloc d'instructions. Si elle doit renvoyer des valeurs, on utilise la commande <code>return</code>. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
def nombres(n):
"""But : Entrer plusieurs nombres
Entrée : n, entier : quantité de nombre à saisir.
Sortie : foo : liste de n réels.
""" # description de la fonction
foo = [] # initialisation
for i in range(n):
foo = foo+[float(input("Entrez un nombre"))]
return foo
a = nombres(3)
print(a)
</syntaxhighlight>
La fonction commence par une chaîne de caractères qui la décrit. Cette chaîne peut être récupérée automatiquement par certains logiciels pour faire une documentation automatique. Si la description prend plusieurs lignes, elle commence et finit par trois double-guillemets <code>"""…"""</code> ; en fait, par convention, même si cela n'est pas obligatoire, les descriptions sont toutes encadrées de trois double-guillemets. Cette description est appelée ''{{lang|en|docstring (documentation string)}}''. Pour récupérer les ''{{lang|en|docstrings}}'' :
<syntaxhighlight lang="python">
def foo():
"""Cette fonction ne fait rien"""
pass
print(foo.__doc__)
# Cette fonction ne fait rien
</syntaxhighlight>
L'instruction <code>input()</code> permet à l'utilisateur de saisir une valeur. La valeur est retournée sous la forme d'une chaîne de caractères qui est ensuite convertie en nombre réel avec l'instruction <code>float()</code>.
On peut définir une valeur par défaut en l'indiquant dans l'en-tête de la définition de la fonction, de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
def nombres(n=1): # valeur par défaut : 1
"""But : Entrer plusieurs nombres
Entrée : n, entier : quantité de nombre à saisir.
Sortie : foo : liste de n réels.
""" # description de la fonction
foo = [] # initialisation
for i in range(n):
foo = foo+[float(input("Entrez un nombre"))]
return foo
</syntaxhighlight>
Si le paramètre à initialiser est de type modifiable ''({{lang|en|mutable}})'', comme par exemple une liste, il faut procéder comme suit :
<syntaxhighlight lang="python">
def fooFonction(fooListe=None): # valeur par défaut : n'existe pas
"""Description"""
if fooListe = None:
fooListe = [] # initialisation
<suite des instructions>
</syntaxhighlight>
Par défaut, les variables sont locales. On peut rendre une variable globale avec l'instruction <code>global</code> ''à l'intérieur de la fonction'', avant l'utilisation de la variable. Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a = 1
b = 1
def toto():
"""Test de variable globale.
Entrée : aucune.
Sortie : aucune."""
global a
a = 2
b = 2
toto()
print("a =", a, "; b =", b) # a = 2 ; b = 1
</syntaxhighlight>
Pour être plus précis : si une variable n'est pas assignée dans une fonction, alors Python va chercher une variable du même nom à l'extérieur de la fonction. Mais à partir du moment où la variable est assignée dans la fonction, elle devient locale ''sauf'' si l'on a utilisé l'instruction <code>global</code>.
Si l'on s'attend à un nombre indéfini d'arguments, on utilise la notion d'empaquetage/dépaquetage ''({{lang|en|packing/unpacking}})''<ref>{{lien web
| url = https://deusyss.developpez.com/tutoriels/Python/args_kwargs/
| titre = Introduction à *args et **kwargs
| consulté le = 2019-03-09
| site = Developpez.com
}}.</ref>. L'empaquetage consiste à mettre les arguments dans un n-uplet, le dépaquetage consiste à développer un n-uplet en plusieurs variables. Cela se fait en mettant un astérisque ''({{lang|en|splat}})'' « <code>*</code> » devant le nom de la variable. Par convention, on utilise le nom de variable <code>*args</code> mais cela n'est pas obligatoire.
<syntaxhighlight lang="python">
def concatenation(*args):
"""Concatène des chaînes de caractères
Entrée : *args, n-uplet de chaînes de caractères.
Sortie : resultat, chaîne de caractères."""
resultat = ""
for i in args:
resultat = resultat + i
return resultat
concatenation("a", "foo", "toto") # 'afoototo'
</syntaxhighlight>
À l'inverse, si une fonction doit recevoir plusieurs paramètres, on peut à la place lui transmettre une liste à dépaqueter :
<syntaxhighlight lang="python">
def addition(a, b):
"""Ajoute deux nombres
Entrées :
— a : réel ;
— b : réel.
Sortie : a+b, réel"""
return a+b
arg = (1, 2)
addition(*arg) # 3
</syntaxhighlight>
On peut aussi empaqueter/dépaqueter un dictionnaire, on utilise pour cela deux astérisques « <code>**</code> ». Par convention, on utilise le nom <code>**kwargs</code> sans que cela soit obligatoire.
L'instruction <code>lambda</code> permet de créer de petites fonctions ne contenant pas de boucle ni de branchement conditionnel. Cependant, si la déclaration est courte et compacte, le code n'est pas toujours facilement lisible ; l'utilisation de cette instruction n'est pas recommandée.
Par exemple l'expression
<syntaxhighlight lang="python">
f = lambda x: 2*x
</syntaxhighlight>
est la même chose que
<syntaxhighlight lang="python">
def f(x):
"""Calcule le double.
Entrée : x, réel.
Sortie : 2*x, réel."""
return 2*x
</syntaxhighlight>
{{note|L'instruction <code>eval()</code> exécute une chaîne de caractères, c'est-à-dire traite une chaîne de caractères comme si c'étaient des instructions données à Python. Cette instruction est à éviter pour deux raisons :
# Un utilisateur malveillant pourrait entrer du code malveillant dans la chaîne de caractères.
# L'exécution est lente puisque Python doit compiler la chaîne à la volée.
Cette instruction peut en général être remplacée par une autre instruction.
}}
== Gestion des erreurs ==
Dans un bloc d'instructions, on peut utiliser la structure <code>try:… except:</code>. Le bloc après <code>try</code> est exécuté ; si une erreur se déclare dans ce bloc, alors le bloc <code>except</code> s'exécute. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
try:
1/0 # Génère une erreur
except:
print("Division par zéro") # Cette instruction est donc exécutée
</syntaxhighlight>
On peut compléter avec <code>else:</code> et <code>finally:</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
try:
<code à exécuter>
except:
<s’exécute en cas d’erreur>
else:
<s’exécute s’il n’y a pas d’erreur>
finally:
<s’exécute dans tous les cas>
</syntaxhighlight>
On peut séparer les différents types d'erreur :
<syntaxhighlight lang="python">
try:
<code à exécuter>
except ValueError:
print("Valeur erronée")
except TypeError:
print("Type erroné")
</syntaxhighlight>
Les types d'erreur les plus courants sont :
* <code>NameError</code> : le nom de variable n'existe pas ;
* <code>TypeError</code> : la valeur n'est pas du bon type ;
* <code>ValueError</code> : la valeur n'est pas compatible avec ce qui est attendu ;
* <code>RuntimeError</code> : type d'erreur général.
On peut aussi créer ses propres erreurs : si une situation erronée survient, on peut « lever » une exception avec <code>raise</code>. Par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
if a < 0:
raise ValueError("La valeur doit être positive")
</syntaxhighlight>
; Ressources
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/errors.html
| titre = Errors and exceptions
| lang = en
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-12
}}
* {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/library/exceptions.html
| titre = Built-in Exceptions
| lang = en
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-12
}}
== Exercices ==
=== Calcul du PGCD et du PPCM par l'algorithme d'Euclide ===
{{loupe|w:Algorithme d'Euclide}}
Écrire un programme Python qui demande deux nombres entiers et affiche leurs PGCD et PPCM. Le programme utilisera l'algorithme d'Euclide.
{{boîte déroulante début|solution}}
<syntaxhighlight lang="python">
"""Programme : euclide.py
Auteur : User:cdang
date : 2019-02-19
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : aucun
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : calcule le PGCD et le PPCM de deux nombres entiers.
Entrée
------
au clavier, saisie de deux nombres entiers.
Sorties
-------
à l'écran, affichage du PGCD et du PPCM.
"""
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def euclide():
"""Calcule le PGCD et le PPCM avec l'algorithme d'Elclide
Entrée
------
Aucune, la saisie des paramètres fait partie de la fonction
Sortie
------
affichage du PGCD et du PPCM
"""
print("***** Algorithme d'Euclide *****\n")
a0 = int(input("Premier nombre entier : a = "))
b0 = int(input("Second nombre entier : b = "))
a = a0
b = b0
r = a%b # initialisation
while (r != 0) : # algorithme d'Euclide
a = b
b = r
r = a%b
# affichage des résultats
print("PGCD(", a0, ", ", b0, ") = ", b)
print("PPCM(", a0, ", ", b0, ") = ", a0*b0//b)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
euclide()
</syntaxhighlight>
On peut simplifier la boucle centrale :
<syntaxhighlight lang="python">
while b: # s'exécute tant que b n'est pas 0
a, b = b, a % b # affectation de liste à liste
return a
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
Notez que le module NumPy propose l'instruction <code>gcd()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy
…
print(numpy.gcd(a, b))
</syntaxhighlight>
=== Tours de Hanoï ===
{{loupe|w:Tours de Hanoï}}
Écrire un programme Python qui demande le nombre ''n'' de plateaux et affiche les manipulations nécessaires pour déplacer la pile d'un emplacement à un autre. Le programme utilisera l'algorithme récursif.
{{boîte déroulante début|solution}}
<syntaxhighlight lang="python">
"""nom : hanoi.py
auteur : User:cdang
date de création : 2019-02-19
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : aucun
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : résout le problème des tours de Hanoï
Entrées
-------
trois chaînes de caractères (nom des piliers)
Sorties
-------
une chaîne de caractères (liste des opérations)
"""
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def hanoi(a, b, c, n):
"""Résout le problème des tours de Hanoï de manière récursive
But : déplace la pile de n disques du piler a au pilier b
Entrées
-------
a, b c : chaînes de 1 caractère, référence des emplacements ;
n : entier, nombre de disques sur l'emplacement a
Sorties
-------
operations : chaînes de caractères décrivant les opérations
""""
if n>1:
operations = hanoi(a, c, b, n-1)
operations = operations+a+"→"+b+" ; "
operations = operations+hanoi(c, b, a, n-1)
else:
operations = a+"→"+b+" ; "
return operations
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
resultat = hanoi("1", "2", "3", 3)
print(resultat)
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
=== Lancer de rayons ===
[[Fichier:Lentille hemispherique perspective.svg|vignette|Lentille hémisphérique.]]
Considérons une lentille hémisphérique de rayon R faite d’un verre d’indice de réfraction ''n''. Nous plaçons une source ponctuelle à une distance ''d'' du dioptre plan, sur l’axe optique. Tracer des rayons partant de la source et traversant la lentille.
{{clear}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Analyse d’optique géométrique}}
[[Fichier:Lentille hemispherique analyse geometrique.svg|vignette|Analyse géométrique du problème.]]
Il s’agit d’un problème ayant une symétrie de révolution par rapport à l’axe optique. Nous pouvons nous réduire à un problème plan en nous plaçant dans un plan contenant l’axe optique ; l’axe optique est encore un axe de symétrie orthogonale, nous pouvons donc nous contenter d'étudier un demi-plan.
Pour simplifier, nous plaçons le centre du dioptre sphérique à l’origine O du repère. L’axe optique est l’axe ''x'' et l'axe perpendiculaire, vertical sur la figure, c’est l’axe ''y''.
Les coordonnées de la source sont donc (-''d'' ; 0). Le rayon issu de la source et faisant un angle θ avec l’axe ''x'' frappe le dioptre plan à l’altitude ''h''. Nous avons :
: ''h'' = ''d'' ⋅ tan θ.
L’angle d’incidence vaut θ. D’après la loi de Snell-Descartes, l'angle de réfraction θ<sub>2</sub> vaut :
: θ<sub>2</sub> = arcsin((sin θ) / ''n'').
Le rayon réfracté passe par le points de coordonnées (0, ''h''). L’équation de la droite est donc :
: ''y'' = a ⋅ ''x'' + ''h''
avec
: ''a'' = tan θ<sub>2</sub>.
L’équation du cercle de centre O et de rayon R est :
: ''x''<sup>2</sup> + ''y''<sup>2</sup> = R<sup>2</sup>.
Les coordonnées (''x''<sub>M</sub>, ''y''<sub>M</sub>) de l’intersection M du rayon avec le dioptre sphérique vérifient les deux équations. Par substitution, nous obtenons une équation du second degré en ''x'' que nous savons résoudre :
: ''x''<sub>M</sub><sup>2</sup> + (''a'' ⋅ ''x''<sub>M</sub> + ''h'')<sup>2</sup> = R<sup>2</sup>
: ⇔ (1 + ''a''<sup>2</sup>) ⋅ ''x''<sub>M</sub><sup>2</sup> + 2 ⋅ ''a'' ⋅ ''h'' ⋅ ''x''<sub>M</sub> + ''h''<sup>2</sup> – R<sup>2</sup> = 0.
D’après les propriétés du cercle, le rayon est perpendiculaire à la tangente. Le rayon [OM] est donc normal au dioptre en M. Nous pouvons déterminer l’angle d’incidence θ<sub>i</sub> par le produit scalaire :
: <math>\begin{pmatrix} 1 \\ a \end{pmatrix} \cdot \begin{pmatrix} x_\mathrm{M} \\ y_\mathrm{M} \end{pmatrix} = \sqrt{1^2 + a^2} \cdot \mathrm{R} \cdot \cos(\theta_\mathrm{i})</math>
ce qui nous permet de calculer cet angle :
: <math>\theta_\mathrm{i} = \operatorname{arcos} \left ( \frac{x_\mathrm{M} + a \cdot y_\mathrm{M}}{\mathrm{R} \cdot \sqrt{1^2 + a^2} } \right )</math>
Comme nous passons vers un milieu d’indice plus faible, il y a un risque de réflexion totale. L’angle limite est :
: θ<sub>max</sub> = arcsin(1/''n'').
Si l’on a θ<sub>i</sub> > θ<sub>max</sub>, le rayon repart vers l’intérieur. Nous ne traçons pas le rayon car cela nous emmènerait trop loin dans l’analyse. En revanche, si θ<sub>i</sub> ≤ θ<sub>max</sub>, alors nous pouvons appliquer la loi de Snell-Descartes pour avoir l’angle de réfraction θ<sub>e</sub> :
: θ<sub>e</sub> = arcsin(''n'' ⋅ sin θ<sub>i</sub>).
Pour tracer le rayon sortant, il nous faut l’angle θ<sub>3</sub> par rapport à l’horizontale. L’angle du rayon [OM] par rapport à l’horizontal vaut arctan(''y''<sub>M</sub> / ''x''<sub>M</sub>), nous avons donc
: θ<sub>3</sub> = arctan(''y''<sub>M</sub> / ''x''<sub>M</sub>) + θ<sub>e</sub>.
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Analyse algorithmique}}
'''Structure des données'''
Le problème est décrit par trois paramètres :
# Le rayon <code>R1</code> de la lentille, en milliètres (réel en virgule flottante).
# L’indice du verre, <code>n</code> sans dimension (réel en virgule flottante). L’indice de l’air vaut 1.
# La distance de la source au dioptre d’entrée plan, <code>d</code> en millimètres (réel en virgule flottante).
Un rayon est caractérisé par quatre paramètres :
# L’angle d’émission <code>theta1</code> en radians (réel en virgule flottante).
# L’angle de réfraction dans la lentille <code>theta2</code> en radians (réel en virgule flottante).
# Les cordonnées <code>M</code> en millimètre (vecteur de dimension 2 <code>([x, y])</code> de réels en virgule flottante) du point d’intersection du rayon avec le dioptre sphérique.
# L’angle de réfraction dans l’air après la lentille <code>theta3</code> en radians (réel en virgule flottante).
Pour le calcul et le tracé, nous avons besoin des paramètres intermédiaires suivants :
* l’altitude ''y'' = <code>h</code> en millimètres (réel en virgule flottante) à laquelle le rayon frappe le dioptre plan d’entrée ;
* l’angle d’incidence du rayon avec le dioptre sphérique <code>thetaint</code> en radians (réel en virgule flottante).
Les angles sont stockés en radians car c’est l’unité naturelle pour le calcul mais nous affichons les valeurs en degrés. Comme le calcul de conversion est récurrent, nous conservons les facteurs <code>degversrad</code> (conversion des degrés vers les radians, facteur valant π/180, réel en virgule flottante) et <code>radversdeg</code> (conversion des radians vers les degrés, facteur valant 180/π, réel en virgule flottante).
'''Fonctions'''
Nous avons besoin d’une fonction qui calcule les trois paramètres du rayon <code>(theta2, M, theta3)</code> à partir de l’angle d’émission <code>theta1</code>. Nous appelons cette fonction <code>lanceRayon()</code>. Cette fonction fait appelle à une fonction qui calcule l’angle du rayon réfracté à partir de l’angle du rayon incident <code>theta1</code>, les deux angles étant par rapport à la normale au dioptre au point considéré. Nous appelons cette fonction <code>refrac()</code>.
La recherche de l’intersection <code>M</code> du rayon avec le dioptre sphérique nécessite de résoudre une équation du second degré. Nous utilisons pour cela la recherche des racines du polynôme en <code>x</code> avec la fonction <code lang="python">numpy.polynomial.polynomial.polyroots()</code>. D’après la configuration du problème géométrique, si l’on s’assure que le rayon frappe bien la lentille (0 ≤ <code>h</code> ≤ <code>R1</code>) alors nous sommes sûrs que le problème a deux solutions réelles (une positive et une négative) ou, dans le cas dégénéré où <code>h == R1</code>, une valeur unique <code>x == 0</code>. Comme nous recherchons la valeur positive, nous sélectionons la plus grande des deux racines.
Pour la gestion de la réflexion interne : dans la fonction <code>refrac()</code>, nous vérifions les conditions de réflexion totale et si elles sont remplies, alors nous générons une erreur (commandes <code lang="python">try… except</code> et <code lang="python">raise ValueError</code>). Cette erreur est propagée à la fonction <code>lanceRayon()</code> : <code>lanceRayon()</code> appelle la fonction <code>refrac()</code> et si cette fonction renvoie une erreur, alors <code>lanceRayon()</code> renvoie également une erreur.
Pour trouver l’angle d’émission <code>thetaLimite</code> provoquant la réflexion totale (en radians, réel en virgule flottante), nous effectuons une recherche par dichotomie :
* nous partons de l’angle maximum possible, lorsque le rayon frappe le sommet de la lentille, et nous appelons la fonction <code>lanceRayon()</code> ; si cela ne génère pas d’erreur, alors nous pouvons aller jusqu’à cette valeur, la recherche est terminée ; si cela génère une erreur, alors nous divisons la valeur par deux ;
* à une étape de la recherche donnée, si <code>lanceRayon()</code> ne génère pas d’erreur avec l’angle testé, alors nous savons que l’angle limite est supérieur à cette valeur ; cette valeur minore donc la valeur recherchée ; si au contraire <code>lanceRayon()</code> génère une erreur, alors c’est que l’angle est trop important, cette valeur majore donc la valeur recherchée ; nous pouvons ainsi resserer l’intervalle de recherche ;
* nous nous arrêtons lorsque les valeurs haute et basse sont suffisamment proche.
Concrètement :
# Nous définissons une variable <code>angleHaut</code> angle en radians, réel en virgule flottante) qui est l’angle d’émission le plus bas connu provoquant la réflexion totale.
# Nous définissons une variable <code>angleBas</code> angle en radians, réel en virgule flottante) qui est l’angle d’émission le plus haut connu ne provoquant pas de réflexion totale. Sa valeur initiale est 0. L’angle limite recherché est donc entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code>.
# Nous définissons l’angle <code>angleTest</code> comme étant la moyenne entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code>. Si <code>lanceRayon(angleTest)</code> génère une erreur, alors <code>angleTest</code> est la nouvelle valeur d’<code>angleHaut</code> (puisque c’est une valeur provoquant la réflexion totale et qu’elle est plus basse que la valeur actuelle d’<code>angleHaut</code>). À l’inverse, si <code>lanceRayon(angleTest)</code> ne génère pas d’erreur, alors <code>angleTest</code> est la nouvelle valeur d’<code>angleBas</code> (puisque c’est une valeur ne provoquant pas la réflexion totale et qu’elle est plus haute que la valeur actuelle d’<code>angleBas</code>).
# Nous arrêtons la procédure lorsque l’écart entre <code>angleBas</code> et <code>angleHaut</code> est inférieur à {{unité|10|échelle=<sup>–3</sup>|rad}} (valeur arbitraire).
La valeur retenue est la valeur finale d’<code>angleBas</code> (puisque l’on veut être sûr qu’il n’y ait pas de réflexion totale). La valeur affichée est la valeur en degrés arrondie au dixième.
{{Boîte déroulante/fin}}
{{Boîte déroulante/début |titre=Solution}}
Nous demandons à l’utilisateur ou à l’utilisatrice les valeurs des paramètres du problème : rayon de la lentille, distance de la source, indice de réfraction du verre. Nous vérifions que les valeurs entrées sont bien des nombres ; si c’est une chaîne vide, alors nous utilisons une valeur par défaut.
Nous créons une fonction <code>refrac()</code> qui permet de calculer l’angle réfracté à partir de l’angle d’incidence et des indices de réfraction. S’il y a rélexion totale, alors nous générons une erreur.
La fonction <code>lanceRayon()</code> calcule les différents points de passage du rayon. Elle appelle pour cela la fonction <code>refrac()</code>. Si un appel de la commande <code>refrac()</code> génère une erreur, alors nous générons également une erreur.
Nous déterminons l’angle d’émision du rayon <code>thetaLimite</code> qui provoque une réflecxion totale. Pour cela, nous créons une fonction <code>rechercheLimite()</code> qui cherche par dichotomie.
Nous traçons un rayon tous les 5° jusqu’à la valeur limite.
<syntaxhighlight lang="python">
#!/usr/bin/env python3
# coding: utf-8
"""nom : lancerRayons.py
auteur : User:cdang
date de création : 2022-05-06
dates de modification :
----------------------------------------------------------------------------
version de Python : 3
module requis : NumPy, matplotlib
----------------------------------------------------------------------------
Objectif : trace des trajets optique avec une lentille hémisphérique
Entrées
-------
Le rayon de la lentille, la distance de la source, l’indice de réfraction du verre,
trois chaînes de caractères saisies par l’utilisateur·rice et qui sont converties en réels.
Sorties
-------
La valeur limite de l’angle (réel) et le tracé de plusieurs rayons.
"""
# ******************************************************
# ******************************************************
# ** Lancer de rayons pour une lentille hémisphérique **
# ******************************************************
# ******************************************************
import numpy as np
import matplotlib.pyplot as plt
import numpy.polynomial.polynomial as nppol
# **************
# * Constantes *
# **************
# Pour la conversion degrés ↔ radians
radversdeg = 180/np.pi
degversrad = 1/radversdeg
# *************
# * Fonctions *
# *************
def boucleEntreeNombre(messageSaisie, valeurDefaut):
"""Permet de s’assurer que l’utilisateur·rice a bien entré un nombre.
Entrée :
— message à afficher (chaîne de caractères) ;
— valeur par défaut (réel à virgule flottante).
Sortie : nombre (réel à virgule flottante)."""
messageErreur = "Veuillez entrer une valeur numérique (ou vide pour accepter la valeur par défaut).\n"
execute = True
while execute:
strNombre = input(messageSaisie+f" (valeur par défaut {valeurDefaut}) : ")
if strNombre == "":
nombre = valeurDefaut
execute = False
else:
try:
nombre = float(strNombre)
except:
print(messageErreur)
else:
execute = False
return nombre
def initialisation():
"""L’utilisateur·rice entre les variables du problème.
Entrées : aucune.
Sorties :
— R1 (mm) : rayon de la lentille ;
— d (mm) : distance de la source au dioptre plan ;
— n (sans dimension) : indice de réfraction du verre."""
R1 = boucleEntreeNombre("Rayon de la lentille en mm", 20.0)
d = boucleEntreeNombre("Distance de la source au dioptre plan en mm", 20.0)
n = boucleEntreeNombre("Indice de réfraction (sans dimension)", 1.5)
return (R1, d, n)
def refrac(n1, n2, theta1):
"""Calcule l’angle de réfraction theta2 (radians) en fonction
— de l’angle d’incidence theta1 (radians);
— de l’indice de réfraction n1 du premier milieu ;
— de l’indice de réfraction n2 du second milieu."""
reflexionTotale=False
rapport=n2/n1
rapportinv=np.reciprocal(rapport)
if n1 > n2:
thetal = np.arcsin(rapport) # angle limite pour la réflexion totale
if theta1 >= thetal:
reflexionTotale=True
if reflexionTotale:
print("Réflexion totale")
raise ValueError
else:
return np.arcsin(rapportinv*np.sin(theta1))
def lanceRayon(n1, n2, d, R, theta1):
"""Détermine le rayon issu de la source
située à une distance d (mm) du bareau
et avec une élévation de theta1 (radians),
en fonction des indices de réfraction n1 et n2.
Les éléments retournés sont :
— la hauteur h (mm) à laquelle le rayon frappe le barreau ;
— l’angle de réfraction theta2 (radians)) dans le barreau ;
— l’angle de réfraction theta3 (radians) à la sortie du barreau
— le point M(x, y) (mm) auquel le rayon sort du barreau."""
h = d*np.tan(theta1)
if h >= R:
print("Le rayon est au-dessus du barreau")
raise ValueError
else:
theta2 = refrac(n1, n2, theta1)
a = np.tan(theta2)
x = max(nppol.polyroots([h*h - R*R, 2*a*h, 1+a*a])) # recherche de l’intersection du rayon avec le cercle
y = a*x + h
M = np.array([x, y])
thetaint = np.arccos((x + a*y)/(R*np.sqrt(1 + a*a)))
theta3 = np.arctan(y/x) - refrac(n2, n1, thetaint)
return (h, theta2, theta3, M)
def rechercheLimite(n1, n2, d, R):
"""Recherche l’angle limite pour la réflexion totale.
Entrée :
— indice de réfraction des milieux 1 et 2, n1 et n2 ;
— distance au barreau, d(mm).
Sortie : angle limite theta (radians)"""
angleHaut = np.arctan(R/d)
angleBas = 0
angleTest = angleHaut
try:
lanceRayon(n1, n2, d, angleTest, R)
except:
condition = True # il y a réflexion total en haut de la lentille
else:
condition = False # il n’y a jamais réflexion totale dans la lentille
while condition: #dichotomie
angleTest = np.mean([angleHaut, angleBas]) # on ajuste la valeur de test
try:
lanceRayon(n1, n2, d, R, angleTest)
except:
angleHaut = angleTest # réflexion totale : on abaisse la valeur maximale
else:
angleBas = angleTest # pas de réflexion totale : on monte la valeur minimale
condition = ((angleHaut - angleBas) >= 0.001) # on a cerné la limite à 0,001 rad près
if not condition:
angleTest = angleBas
return angleTest
# ***********************
# * Programme principal *
# ***********************
(R1, d, n) = initialisation()
xmax = round(R1 + d)
thetaLimite = rechercheLimite(1, n, d, R1)
thetaLimiteDeg = thetaLimite*radversdeg
print(f"Angle limite pour la réflexion totale : {thetaLimiteDeg:.1f}°.\n")
anglesDeg = np.arange(0, thetaLimiteDeg, 5)[1:] # trace un rayon tous les 5°
anglesRad = anglesDeg*degversrad
nb = len(anglesDeg)
h = np.zeros(nb) # initialisation des vecteurs de valeurs
theta2 = np.zeros(nb)
theta3 = np.zeros(nb)
M = np.zeros((nb, 2))
for i in range(nb):
(h[i], theta2[i], theta3[i], M[i, :]) = lanceRayon(1, n, d, R1, anglesRad[i])
(h_lim, theta2_lim, theta3_lim, M_lim) = lanceRayon(1, n, d, R1, thetaLimite)
# tracé
anglesCercle = 0.5*np.pi*(np.linspace(1, 0, 20))
x_cercle = R1*np.cos(anglesCercle) # coordonnées des pints du cercle
y_cercle = R1*np.sin(anglesCercle)
fig = plt.plot([-d,xmax], [0, 0], "k-.", linewidth="0.5") # tracé de l’axe optique
for i in range(nb):
plt.plot([-d, 0, M[i, 0], xmax], [0, h[i], M[i, 1], M[i, 1] + (xmax - M[i, 0])*np.tan(theta3[i])],
label=f"{anglesDeg[i]:.0f}°")
plt.plot([-d, 0, M_lim[0], xmax], [0, h_lim, M_lim[1], M_lim[1] + (xmax - M_lim[0])*np.tan(theta3_lim)],
label=f"{0.1*int(np.trunc(10*thetaLimite*radversdeg)):.1f}°")
plt.plot(x_cercle, y_cercle, "k", linewidth="0.5") # tracé du cercle
plt.plot([0,0], [0, R1], "k", linewidth="0.5") # tracé du premier dioptre
#plt.axis("square")
plt.gca().set_aspect("equal", adjustable="box")
plt.xlabel("x (mm)")
plt.ylabel("y (mm)")
plt.title("Lentille hémisphérique, lancer de rayons")
plt.legend()
plt.savefig("lentille_hemispherique_lancer_rayon.svg", format="svg")
plt.show()
</syntaxhighlight>
{{Boîte déroulante/fin}}
== Mesurer le temps ==
Le module <code>time</code> fournit les fonctions suivantes :
* <code>time.gmtime()</code> : renvoie la date et l'heure du méridien de Greenwich (''{{lang|en|Greenwich mean time}}'', GMT), sous la forme d'un dictionnaire (année, mois, jour du mois, heure, minute, seconde, jour de la semaine, jour de l'année, heure d'été/hiver),
** jour de la semaine est un entier entre 0 (lundi) et 6 (dimanche),
** jour du mois est un entier entre 1 et 366 ;
* <code>time.localtime()</code> : comme le précédent, mais l'heure est l'heure locale ;
* <code>time.time()</code> : donne le nombre de seconde qui se sont écoulées depuis le 1er janvier 1970 ;
* <code>time.gmtime(n)</code> et <code>time.localtime(n)</code> transforment un nombre de secondes (écoulées depuis le 1er janvier 1970) en une date au format (année, mois, jour, etc.), n-uplet de neuf valeurs ; <code>time.mktime()</code> fait le contraire, il transforme un n-uplet de neuf valeurs (années, mois, jour, etc.) en un nombre de secondes (écoulées depuis le 1er janvier 1970) ;
* <code>time.sleep(n)</code> : provoque une pause dans le déroulement du programme de ''n'' secondes ;
* <code>time.perf_counter()</code> : indique une date en seconde ; s'utilise pour mesurer la durée d'exécution d'une partie du code, en faisant la différence entre deux relevés.
Concernant la date et l'heure sous la forme d'un n-uplet, on peut extraire l'heure de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
a = time.localtime()
print("Il est ", a[3], "h", a[4])
# ou bien
print("Il est ", a.tm_hour, "h", a.tm_min)
</syntaxhighlight>
Pour mesurer la performance d'une portion de code :
<syntaxhighlight lang="python">
import time
t1 = time.perf_counter()
<suite d’instructions>
t2 = time.perf_counter()
print("Durée d'exécution :", t2-t1
</syntaxhighlight>
== Programmation orientée objet ==
Nous n'allons pas ici faire un cours de programmation orientée objet (POO), nous allons aborder le sujet de manière pragmatique.
De manière schématique, un « objet » est une « super-variable ». Cette super-variable peut contenir plusieurs variables, appelées « attributs » ; elle contient en fait un dictionnaire (paires « nom d'attribut : valeur d'attribut »). Elle peut aussi contenir des fonctions spécifiques appelées « méthodes ». De même qu'une variable a un type, un objet fait partie d'une « classe ». La classe est le modèle de l'objet ; en franglais informatique, on dit que l'objet est une instance de la classe.
La POO est donc un formalisme : lorsque l'on définit des variables et des fonctions concernant un même type d'objet (au sens commun du terme), on les empaquette dans une classe. Il faut donc d'abord définir la classe, puis attribuer cette classe à un objet (« instancier » la classe).
Considérons par exemple que nous voulons travailler sur des [[w:Engrenage|engrenages]] ; pour simplifier, nous nous contentons d'engrenages à dentures droites. Une roue dentée, un pignon, est essentiellement définie par son nombre de dents Z et par son module ''m'' qui correspond à la largeur de dents<ref>ainsi que par son épaisseur ''e'' et le matériau dont elle est faite mais nous allons négliger ces paramètres pour la simplicité de l'étude.</ref>. Nous allons définir trois méthodes : la méthode <code>.diametrePrimitif()</code> qui calcule le diamètre primitif de la roue dentée, <code>.pas()</code> qui calcule la largeur des dents au niveau du cercle primitif et <code>.rapport()</code> qui calcule le rapport de transmission de deux roues engrenées Z<sub>1</sub>/Z<sub>2</sub>. La méthode <code>.rapport()</code> vérifie par ailleurs que les roues ont le même module, condition indispensable pour former un engrenage.
Nous définissons la classe ainsi :
<syntaxhighlight lang="python">
class pignon:
"""roue dentée""" # explication de la classe
pi = 3.141592653589793 # pour calculer le pas
def __init__(self, Z=13, m=0.06):
# instructions lancées lors de la déclaration
"""Valeurs des attributs"""
self.Z = Z # nombre de dents
self.m = m # module
def diametrePrimitif(self):
"""Calcule le diamètre primitif"""
return self.m*self.Z
def pas(self):
"""Calcule le pas"""
return self.pi*self.m
def rapport(roueDentee, self):
"""Calcule le rapport de transmission"""
if roueDentee.m != self.m: # gestion de l'erreur
raise ValueError("Les pignons doivent avoir le même module")
else:
return roueDentee.Z/self.Z
</syntaxhighlight>
Nous remarquons que lorsque nous déclarons les méthodes, le paramètre <code>self</code> correspond à l'objet lui-même. Ainsi, dans la méthode <code>.rapport()</code>, la variable <code>self.Z</code> est le nombre de dents de la roue elle-même et <code>roueDentee.Z</code> est le nombre de dents de la roue passée en paramètre.
Pour déclarer les roues, nous écrivons :
<syntaxhighlight lang="python">
roue1 = pignon() # attribution de la classe, « instanciation »
roue1.Z = 13 # définition des caractéristiques du pignon « roue1 »
roue1.m = 2
roue2 = pignon(16, 2) # manière alternative
</syntaxhighlight>
Nous pouvons alors utiliser les objets de la manière suivante :
<syntaxhighlight lang="python">
print(roue1.Z) # 13
print(roue1.diametrePrimitif()) # 26
R = roue1.rapport(roue2) # 0.8125
</syntaxhighlight>
La commande <code>dir(a)</code> affiche tous les attributs et méthodes de l'objet <code>a</code>.
; Ressources
: {{lien web
| url = https://docs.python.org/3/tutorial/classes.html
| titre = Classes
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-08
}}
== Interface graphique avec Tk ==
=== Généralités ===
Une interface graphique utilisateur (GUI, ''{{lang|en|graphic user interface}}'') est un ensemble de boîtes permettant d'interagir avec l'utilisateur, c'est-à-dire qui permettent la saisie d'informations, l'exécution d'actions et l'affichage d'informations. L'interface se compose d'éléments appelés ''{{lang|en|widgets}}''.
Les éléments ''({{lang|en|widgets}})'' classiques sont :
* boîte de dialogue ''({{lang|en|dialog box}})'' : fenêtre contenant d'autres éléments ;
* étiquette ''({{lang|en|label}})'' : texte affiché ;
* liste déroulante ''({{lang|en|drop-down list}})'' : zone permettant le choix d'une option, la liste se déployant lorsque l'on clique sur la zone ;
* zone de texte, champ de saisie ''({{lang|en|text box}})'' : zone permettant de taper du texte ;
* boîte combinée ''({{lang|en|combo box}})'' : zone de saisie de texte contenant une liste déroulante qui permet de choisir des éléments prédéfinis ;
* bouton ''({{lang|en|button}})'' : objet effectuant une action lorsque l'on clique dessus ;
* case à cocher ''({{lang|en|checkbox, tickbox}})'' : objet permettant d'activer ou de désactiver une option lorsque l'on clique dessus ;
* bouton radio, case d'option ''({{lang|en|radio button}})'' : objet permettant d'activer une option en désactivant les autres options ; une seule option peut être activée à la fois.
=== Avec Tk ===
Plusieurs modules permettent de gérer les interfaces graphiques. Nous choisissons ici le module développé sur la bibliothèque Tk qui est une bibliothèque multiplateforme. Pour cela, nous importons le module <code>tkinter</code> ainsi que le module <code>ttk</code>, ce dernier proposant des options plus « modernes » :
<syntaxhighlight lang="python">
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
</syntaxhighlight>
Voici un programme permettant comme précédemment de calculer le rapport de transmission d'un engrenage. Nous détaillons sa construction ci-après.
<syntaxhighlight lang="python">
# référence : https://tkdocs.com/tutorial/firstexample.html
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def calcule(*args):
"""Calcule le rapport de transmission d'un engrenage"""
try:
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurM1 = float(IUm1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
valeurM2 = float(IUm2.get())
if valeurM1 != valeurM2:
IUrapport.set("Erreur de module")
else:
IUrapport.set(valeurZ2/valeurZ1)
except:
IUrapport.set("erreur")
# *************************
# *************************
# ** Interface graphique **
# *************************
# *************************
# fenetre principale
fenetre = tk.Tk()
fenetre.title("Rapport de réduction")
# élément (widget) cadre contenant tout le reste
cadre = ttk.Frame(fenetre, padding="3 3 12 12")
cadre.grid(column=0, row=0, sticky=(tk.N, tk.W, tk.E, tk.S))
# le cadre s'étire si l'on étire la fenêtre
fenetre.columnconfigure(0, weight=1)
fenetre.rowconfigure(0, weight=1)
# Paramètres du système (variables)
IUz1 = tk.StringVar()
IUm1 = tk.StringVar()
IUz2 = tk.StringVar()
IUm2 = tk.StringVar()
IUrapport = tk.StringVar()
# Création des zones de saisie
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
m1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm1)
z2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz2)
m2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm2)
# Création des étiquettes statiques
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1")
m1_label = ttk.Label(cadre, text="m1")
z2_label = ttk.Label(cadre, text="z2")
m2_label = ttk.Label(cadre, text="m2")
rapport_statique = ttk.Label(cadre, text="Rapport de transmission : ")
# Création de l'étiquette dynamique
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=IUrapport)
# Création du bouton
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
# Placement des éléments (widgets)
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
z1_entry.grid(column=2, row=1, sticky=(tk.W, tk.E))
m1_label.grid(column=1, row=2, sticky=tk.W)
m1_entry.grid(column=2, row=2, sticky=(tk.W, tk.E))
z2_label.grid(column=1, row=3, sticky=tk.W)
z2_entry.grid(column=2, row=3, sticky=(tk.W, tk.E))
m2_label.grid(column=1, row=4, sticky=tk.W)
m2_entry.grid(column=2, row=4, sticky=(tk.W, tk.E))
rapport_statique.grid(column=1, row=5, sticky=tk.W)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
# ajoute une gouttière entre les éléments
for enfant in cadre.winfo_children():
enfant.grid_configure(padx=5, pady=5)
# Emplacement initial du curseur
z1_entry.focus()
# effet de la touche [entrée]
fenetre.bind("<Return>", calcule)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
# Affichage et activation de la fenêtre
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
[[Fichier:Organisation interface Tk Python.svg|vignette|upright=2|Organisation des ''widgets''.]]
'''Explications'''
Nous commençons par définir la boîte de dialogue que nous appelons <code>fenetre</code> ; c'est un objet <code>Tk</code> et nous lui donnons un titre « » :
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre = tk.Tk()
fenetre.title("Rapport de réduction")
</syntaxhighlight>
Puis, nous définissons un cadre attaché à cette fenêtre et qui va nous permettre « d'accrocher » les autres éléments, ce qui permet de garder une apparence satisfaisante lorsque l'on retaille la fenêtre :
<syntaxhighlight lang="python">
cadre = ttk.Frame(fenetre)
</syntaxhighlight>
Le cadre va comporter six lignes ''({{lang|en|row}})'' et deux colonnes ''({{lang|en|column}})''.
Nous allons placer une étiquette ''({{lang|en|label}})'' « z1 » : <code>text="z1"</code>. Cette étiquette se trouve dans une case du cadre, celle de la première colonne et la première ligne : <code>grid(column=1, row=1)</code>. Par rapport à cette case, elle est collée à « l'ouest » (W, ''{{lang|en|west}}'', gauche) de la case : <code>sticky=tk.W</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1") # Création de l'étiquette
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W) # Placement de l'étiquette
</syntaxhighlight>
Notez que l'on aurait pu écrire directement :
<syntaxhighlight lang="python">
ttk.Label(cadre, text="z1").grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
</syntaxhighlight>
mais le fait de séparer la création de l'élément et son placement facilite la maintenance (recherche d'erreur, évolution du code).
Pour tout ce qui est dynamique, c'est-à-dire les zone de saisie des valeurs et l'affichage du résultat, il faut définir des « chaînes variables » ''({{lang|variable strings}})'' :
<syntaxhighlight lang="python">
IUz1 = tk.StringVar()
</syntaxhighlight>
Cette variable est une variable globale à la création. Nous pouvons alors placer la zone de saisie ''({{lang|en|entry}})'' à côté de l'étiquette lui correspondant. Nous nommons la zone de saisie <code>z1_entry</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
</syntaxhighlight>
Nous faisons de même pour les trois autres paramètres de l'engrenage, ''m''<sub>1</sub>, ''z''<sub>2</sub> et ''m''<sub>2</sub>. Le résultat est également une chaîne variable globale. Par rapport à notre mise en page, elle se situe dans la case colonne 2 ligne 5, centrée sur cette case (collé à l'est et à l'ouest) :
<syntaxhighlight lang="python">
rapport = tk.StringVar()
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=rapport)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
</syntaxhighlight>
Il nous faut encore définir une fonction de manière classique, nous l'appelons « calcule ». Les variables étant globales, on les utilise directement. On récupère les valeurs avec la méthode <code>get()</code> et nous modifions la valeur avec la méthode <code>set()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
def calcule():
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
IUrapport.set(valeurZ2/valeurZ1)
</syntaxhighlight>
Cette fonction est déclenchée lorsque l'on clique sur le bouton « Calcul » situé dans la case du cadre ligne 6 colonne 2 :
<syntaxhighlight lang="python">
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
</syntaxhighlight>
ou bien si l'on appuie sur la touche <code>[entrée]</code> du clavier :
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre.bind("<Return>", calcule)
</syntaxhighlight>
À tout ceci, nous ajoutons des « gouttières » (marges, ''{{lang|en|paddings}}'') afin d'espacer les éléments.
Il faut ensuite « activer » la fenêtre pour qu'elle s'affiche. La méthode est <code>mainloop()</code> (boucle principale) : « boucle » (elle est active en permanence et attend des actions sur ses éléments),
<syntaxhighlight lang="python">
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
Nous avons ci-dessus mis la plupart du code en programme principal. Nous pouvons aussi programmer de manière fonctionnelle, en mettant la plupart du code dans des fonctions ; cependant, pour que la fenêtre et les variables dynamiques soient globales à tout le programme, elles doivent être déclarées dans le programme principal. Nous pouvons aussi mêler la programmation orientée objet.
{{boîte déroulante début|Calcul du rapport de transmission en programmation fonctionnelle et orientée objet}}
<syntaxhighlight lang="python">
# référence : https://tkdocs.com/tutorial/firstexample.html
import tkinter as tk
from tkinter import ttk
# *************
# *************
# ** Classes **
# *************
# *************
class pignon:
"""roue dentée""" # explication de la classe
pi = 3.141592653589793 # pour calculer le pas
def __init__(self, Z=13, m=0.06):
"""Valeurs des attributs"""
# instructions lancées lors de la déclaration
self.Z = Z # nombre de dents
self.m = m # module
def diametrePrimitif(self):
"""Calcule le diamètre primitif"""
return self.m*self.Z
def pas(self):
"""Calcule le pas"""
return self.pi*self.m
def rapport(roueDentee, self):
"""Calcule le rapport de transmission"""
if roueDentee.m != self.m: # gestion de l'erreur
raise ValueError("Les pignons doivent avoir le même module")
else:
return roueDentee.Z/self.Z
# ************************
# ************************
# ** Variables globales **
# ************************
# ************************
# fenetre principale
fenetre = tk.Tk()
# Paramètres du système (variables)
IUz1 = tk.StringVar()
IUm1 = tk.StringVar()
IUz2 = tk.StringVar()
IUm2 = tk.StringVar()
IUrapport = tk.StringVar()
# ***************
# ***************
# ** Fonctions **
# ***************
# ***************
def calcule(*args):
"""Calcule le rapport de transmission d'un engrenage"""
try:
valeurZ1 = float(IUz1.get())
valeurM1 = float(IUm1.get())
valeurZ2 = float(IUz2.get())
valeurM2 = float(IUm2.get())
if valeurM1 != valeurM2:
IUrapport.set("Erreur de module")
else:
roue1 = pignon(valeurZ1, valeurM1)
roue2 = pignon(valeurZ2, valeurM2)
IUrapport.set(roue1.rapport(roue2))
except:
IUrapport.set("Erreur")
# ***********************
# * Interface graphique *
# ***********************
def configureFenetre():
"""Configuration de la fenêtre principale"""
fenetre.title("Rapport de réduction")
# élément (widget) cadre contenant tout le reste
cadre = ttk.Frame(fenetre, padding="3 3 12 12")
cadre.grid(column=0, row=0, sticky=(tk.N, tk.W, tk.E, tk.S))
# le cadre s'étire si l'on étire la fenêtre
fenetre.columnconfigure(0, weight=1)
fenetre.rowconfigure(0, weight=1)
# Création des zones de saisie
z1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz1)
m1_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm1)
z2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUz2)
m2_entry = ttk.Entry(cadre, width=7, textvariable=IUm2)
# Création des étiquettes statiques
z1_label = ttk.Label(cadre, text="z1")
m1_label = ttk.Label(cadre, text="m1")
z2_label = ttk.Label(cadre, text="z2")
m2_label = ttk.Label(cadre, text="m2")
rapport_statique = ttk.Label(cadre, text="Rapport de transmission : ")
# Création de l'étiquette dynamique
rapport_dynamique = ttk.Label(cadre, textvariable=IUrapport)
# Création du bouton
bouton = ttk.Button(cadre, text="Calcul", command=calcule)
# Placement des éléments (widgets)
z1_label.grid(column=1, row=1, sticky=tk.W)
z1_entry.grid(column=2, row=1, sticky=(tk.W, tk.E))
m1_label.grid(column=1, row=2, sticky=tk.W)
m1_entry.grid(column=2, row=2, sticky=(tk.W, tk.E))
z2_label.grid(column=1, row=3, sticky=tk.W)
z2_entry.grid(column=2, row=3, sticky=(tk.W, tk.E))
m2_label.grid(column=1, row=4, sticky=tk.W)
m2_entry.grid(column=2, row=4, sticky=(tk.W, tk.E))
rapport_statique.grid(column=1, row=5, sticky=tk.W)
rapport_dynamique.grid(column=2, row=5, sticky=(tk.W, tk.E))
bouton.grid(column=2, row=6, sticky=tk.W)
# ajoute une gouttière entre les éléments
for enfant in cadre.winfo_children():
enfant.grid_configure(padx=5, pady=5)
# Emplacement initial du curseur
z1_entry.focus()
# effet de la touche [entrée]
fenetre.bind("<Return>", calcule)
# *************************
# *************************
# ** Programme principal **
# *************************
# *************************
configureFenetre()
# Affichage et activation de la fenêtre
fenetre.mainloop()
</syntaxhighlight>
{{boîte déroulante fin}}
{{voir
|{{lien web |url=https://docs.python.org/3/library/tkinter.ttk.html |titre=tkinter.ttk — Tk themed widgets |site=docs.python.org |consulté le=2026-06-11}}
}}
{{voir
|{{lien web |url=https://matplotlib.org/stable/gallery/user_interfaces/embedding_in_tk_sgskip.html |titre=How to embed Matplotlib charts in Tkinter GUI? |site=Matplotlib.org |date=2025-07-15 |consulté le=2026-06-11}}
}}
=== Avec PyQt ===
Le module PyQt (prononcer \ˈpaɪ.kjut\) permet d'utiliser la bibliothèque Qt dévelopée par Riverbank Computing. Il permet notamment de créer des interfaces graphiques.
La communication entre objets Qt se fait par une mécanismes de « signal/emplacement » ''({{lang|en|signal/slot}})''. Un emplacement ''({{lang|en|slot}})'' est une fonction ''({{lang|en|callable}})'' ; un signal est un attribut d'un objet. Si l'attribut signal est défini pour l'emplacement, alors on dit que l'emplacement est relié à un signal. Par exemple, un objet <code>QPushButton</code> dispose du signal <code>clicked</code> qui est émis lorsque l'on clique dessus ; on peut ainsi faire exécuter un emplacement (fonction appelable) <code>action()</code> lorsque l'on clique sur le bouton par le biais du signal <code>clicked</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
from PyQt5.QtWidgets import QPushButton
bouton = QPushButton("Appuies-moi dessus")
button.clicked.connect(action())
</syntaxhighlight>
{{voir|{{lien web |url=https://www.riverbankcomputing.com/static/Docs/PyQt6/ |titre=Reference guide PyQt6 |site=Riverbank Computing|consulté le=2026-0604}} }}
{{...}}
== Annotations ==
Une annotation est un commentaire qui sert à expliciter un type de variable. La syntaxe est différente des commentaires « classiques » : cela permet d'avoir un affichage différent avec les éditeurs de texte ayant une coloration syntaxique, et ces informations peuvent être récupérées par des logiciels extérieurs pour effectuer une documentation automatique ou bien des vérifications de type. Cependant :
* comme les commentaires normaux, ils n'ont aucune influence lors de l'exécution du texte ; en particulier :
* rien n'oblige à annoter les variables ;
* il est possible d'avoir une variable ayant un type différent de son annotation ; le fait de pouvoir définir et changer le type de variable à la volée est une fonctionnalité fondamentale de Python.
La syntaxe pour une annotation est :
: nom_de_variable + deux-points + espace + type
par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a: int
</syntaxhighlight>
Notez qu'ici, la variable n'est ''pas'' créée. Pour la créer, il faut lui affecter une valeur. Il est possible de l'affecter après ou bien sur la même ligne avec la syntaxe :
: nom_de_variable + deux-points + espace + type + espace + égal + espace + valeur
par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
a: int
a = 5
# est équivalent à
a: int = 5
</syntaxhighlight>
Même si l'annotation n'a pas d'impact sur l'exécution, le type doit être un type existant sinon cela génère une erreur de syntaxe. Les types classiques sont :
: <code>int</code> — <code>float</code> — <code>str</code> — <code>bool</code> — <code>list</code> — <code>tuple</code> — <code>dict</code>
Il est également possible de mettre une chaîne de caractères :
<syntaxhighlight lang="python">
a: "ce que je veux" = 3.1516
</syntaxhighlight>
On peut annoter une fonction. Il est possible d'annoter les variables déclarées au sein de la fonction, mais pas les variables globales (puisqu'elle ne sont pas définie au sein de la fonction). On peut aussi annoter :
* les variables passées en paramètre, avec la même syntaxe dans les parenthèses ;
* annoter le type de la variable de sortie (retournée) en la faisant précéder de <code>-></code> :
<syntaxhighlight lang="python">
def plusCinq(a: float = 0) -> float:
return a + 5
</syntaxhighlight>
; Ressources
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0526/
| titre = PEP 526 -- Syntax for Variable Annotations
| site = Python.org
| consulté le = 2019-04-05
| lang = en
}}
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-3107/
| titre = PEP 3107 -- Function Annotations
| site = Python.org
| consulté le = 2019-04-05
| lang = en
}}
== Décorateur ==
Un décorateur est une fonction qui s'applique à une fonction, à la manière de la composition mathématique ''g'' ∘ ƒ = ''g''(ƒ). Mais cette composition affecte la fonction elle-même ; l'utilisateur appelle la fonction ƒ mais c'est la fonction ''g'' ∘ ƒ qui s'exécute. Cette fonction ''g'' est appelée le décorateur.
L'intérêt est de pouvoir modifier une fonction sans modifier le code de la fonction elle-même.
Pour appliquer une décoration, il faut :
# Déclarer le décorateur : une fonction qui s'applique à une autre fonction.
# Affecter le décorateur à la fonction visée : en mettant <code>@''décoration''</code> juste avant la définition de la fonction.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
def decorateur(f):
print("Avant la fonction")
f()
print("après la fonction")
@decorateur
def afficheFoo():
print("Foo.")
afficheFoo
# Avant la fonction
# Foo.
# Après la fonction
</syntaxhighlight>
Lorsque l'on appelle <code>afficheFoo</code>, on appelle en fait <code>decorateur(afficheFoo)</code>.
Si la fonction à modifier admet des paramètres, il faut définir une fonction enveloppante dans le décorateur. Par exemple, nous définissons ci-dessous un décorateur <code>deuxFois()</code> qui fait s'exécuter deux fois de suite la fonction :
<syntaxhighlight lang="python">
def deuxFois(f):
def conteneurFonction(*args, **kwargs):
f(*args, **kwargs)
f(*args, **kwargs)
return conteneurFonction
@deuxFois
def plusCinq(a: int = 0):
print(a + 5)
plusCinq(2)
# 7
# 7
print(plusCinq.__name__)
# conteneurFonction
</syntaxhighlight>
Nous voyons que l'application du décorateur a modifié le nom de la fonction — pas le nom de la variable qui contient la fonction mais bien son nom « intime ». Pour éviter cela, on utilise la méthode <code>wraps()</code> du module <code>functools</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
import functools
def deuxFois(f):
@functools.wraps(f)
def conteneurFonction(*args, **kwargs):
f(*args, **kwargs)
f(*args, **kwargs)
return conteneurFonction
@deuxFois
def plusCinq(a: int = 0):
print(a + 5)
plusCinq(2)
# 7
# 7
print(plusCinq.__name__)
# plusCinq
</syntaxhighlight>
On peut par exemple utiliser un décorateur pour la mémoïsation. La mémoïsation est une méthode consistant à mémoriser les valeurs d'une fonction au fur et à mesure de son utilisation ; ainsi, si l'on veut évaluer la fonction avec les mêmes entrées, on se contente d'aller chercher la valeur enregistrée ce qui est plus rapide. On sacrifie donc la place mémoire au profit de la rapidité. On peut trouver des décorateurs de mémoïsation aux adresses suivantes :
* https://wiki.python.org/moin/PythonDecoratorLibrary#Memoize
* https://gist.github.com/robcowie/1357800
; Ressources
: {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0318/
| titre = PEP 318 -- Decorators for Functions and Methods
| site = Python.org
| lang = en
| consulté le = 2019-04-05
}}
== Manipulation de fichiers ==
=== Importer le contenu d'un fichier ===
Python possède la fonction <code lang="python">open()</code> qui permet d'ouvrir un fichier. Ouvrir signifie qu'il crée un objet de type <code>file</code> qui possède notamment les méthodes <code lang="python">read()</code> et <code lang="python">write()</code>. Il peut s'agir d'un objet de type « fichier binaire » ''({{lang|en|binary file}})'' ou « fichier texte » ''({{lang|en|text file}})''.
Si par exemple on veut utiliser (et donc lire) le contenu du fichier texte <code>monfichier.txt</code>, on écrit :
<syntaxhighlight lang="python">
fichier = open("monfichier.txt", "rt")
…
fichier.close()
</syntaxhighlight>
Le paramètre <code>"rt"</code> signifie que nous ouvrons le fichier en lecture ''({{lang|en|read}})'' et qu'il s'agit d'un objet de type fichier texte.
Notons deux choses :
* en faisant cela, nous ne faisons qu'associer le fichier à un objet Python, nous n'avons pas encore importé les données ;
* si nous ouvrons le fichier, il faut le fermer par la suite ; c'est pourquoi nous utilisons la méthode <code lang="python">.close()</code>.
Pour éviter d'avoir à fermer le fichier, nous pouvons l'ouvrir au sein d'un contexte :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
…
</syntaxhighlight>
Notons aussi que la chaîne de caractères indiquant le nom du fichier peut contenir le chemin d'accès au répertoire (dossier), mais sous Microsoft Windows, il faut utiliser des barres de fractions <code>/</code> pour séparer les sous-répertoires au lieu de la barre inversée habituelle, par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
chemin = "C:/Temp/monfichier.txt"
with open(chemin, "rt") as fichier:
…
</syntaxhighlight>
Pour mettre les données du fichier dans la variable <code>contenu</code>, nous écrivons donc :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
print(contenu)
</syntaxhighlight>
et si nous ne voulons lire que les <code>n</code> premiers caractères (<code>n</code> étant un entier), nous utilisons <code lang="python">contenu = fichier.read(n)</code>. Cette lecture est séquentielle, c'est-à-dire que si nous appliquons la méthode plusieurs fois, nous reprenons la lecture là où nous l'avons laissée.
Si nous voulons lire une ligne, nous utilisons la méthode <code lang="python">.readline()</code>. La lecture ligne par ligne est également séquentielle. Nous pouvons aussi créer une liste dont chaque élément est une ligne du fichier ; nous utilisons alors la méthode <code lang="python">.readlines()</code> (notez le pluriel).
Chaque élément de la liste se termine par le caractère de fin de ligne <code lang="python">\n</code>. Pour l'enlever, nous pouvons utiliser la méthode <code lang="python">.rstrip()</code> pour chaque élément de la liste, par exemple. L'exemple complet est alors :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.readlines()
contenu = [item.rstrip() for item in contenu]
print(contenu)
</syntaxhighlight>
=== Exporter du contenu vers un fichier ===
Si nous voulons créer un fichier texte pour y mettre le contenu de la variable <code>texte</code>, alors nous utilisons :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "wt") as fichier:
contenu = fichier.write(texte)
</syntaxhighlight>
Le module principal important pour la manipulation de fichiers est est <code lang="python">os</code>.
=== Exploiter le contenu d'un fichier texte ===
Avec un fichier texte, la méthode <code lang="python">.read()</code> crée une variable de type texte. Nous pouvons séparer cette variable en différentes lignes avec la méthode <code lang="python">.splitlines()</code>. Cela crée une liste de chaînes de caractères, chaque chaîne étant une ligne.
Si maintenant une ligne contient plusieurs données séparées par un séparateur commun, par exemple un espace, nous pouvons séparer les données par la méthode <code lang="python">.split(''séparateur'')</code>. Cela crée une liste de chaînes de caractères, chaque chaîne étant une donnée.
Si par exemple le fichier est du type CSV ''({{lang|en|comma separated values}}'', valeurs séparées par une virgule), l'exploitation du fichier est :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(",") for item in contenu]
</syntaxhighlight>
La variable <code>contenu</code> est une liste de listes. Pour avoir la ''n''<sup>e</sup> valeurs de la ''m''<sup>e</sup> ligne, on utilise :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu[m-1][n-1]
</syntaxhighlight>
Si l'on veut extraire la ligne ''m'' il suffit d'écrire :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu[m-1]
</syntaxhighlight>
mais si l'on veut la colonne ''n'', le plus simple est d'utiliser une définition en compréhension :
<syntaxhighlight lang="python">
[ligne[n-1] for ligne in contenu]
</syntaxhighlight>
Dans certains fichiers CSV, les séparateurs de valeurs ne sont pas des virgules, on peut donc utiliser un autre caractère pour le séparateur. Concernant les séparateurs particuliers :
* si le séparateur est une tabulation, on utilise <code lang="python">\t</code> : <code lang="python">contenu = [item.split("\t") for item in contenu]</code> ;
* si le séparateur est un nombre arbitraire d'espaces et/ou de tabulation, on ne définit aucun séparateur : <code lang="python">contenu = [item.split() for item in contenu]</code>.
Si la première ligne contient les en-têtes des colonnes, on peut l'enlever avec la fonction <code lang="python">del()</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
with open("monfichier.txt", "rt") as fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
del(contenu[0])
contenu = [item.split(",") for item in contenu]
</syntaxhighlight>
Certains logiciels créent des fichiers en utilisant le séparateur décimal régional, qui en France est la virgule. Pour remplacer les virgules par des points, on peut utiliser la méthode <code lang="python">.replace()</code>, de préférence ''avant'' de séparer les valeurs :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.replace(",", ".") for item in contenu] # remplace les virgules par des points
contenu = [item.split(";") for item in contenu] # si le séparateur est un point-virgule
</syntaxhighlight>
en effet, lorsque l'on a séparé les valeurs, on a une liste de liste, il faut alors balayer les sous-listes ce qui prend plus de temps :
<syntaxhighlight lang="python">
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(";") for item in contenu] # si le séparateur est un point-virgule
contenu = [[subitem.replace(",", ".") for subitem in item] for item in contenu] # remplace les virgules par des points
</syntaxhighlight>
'''Exemple complet'''
Supposons que l'on ait un fichier texte de la forme :
<syntaxhighlight lang="text">
x y z V
0.0 1.5 3.2 8.657
0.4 1.5 3.2 8.392
0.2 1.5 3.2 8.485
...
</syntaxhighlight>
C'est un fichier valeurs V associées à des points de coordonnées ''(x, y, z)'' (un champ V sur l'espace, donc). Nous remarquons que seule la coordonnée ''x'' change : les données concernent la droite (''y'' = 1,5 ; ''z'' = 3,2). Nous remarquons aussi que les valeurs de ''x'' ne sont pas classées par ordre croissant ni décroissant.
Nous voulons au final avoir une matrice [[''x''], [V]] triée par ''x'' croissant. Pour cela, nous pouvons faire :
<syntaxhighlight lang="python">
with open(nomdefichier, "rt") ad fichier:
contenu = fichier.read()
contenu = contenu.splitlines()
contenu = [item.split(" ") for item in contenu
contenu = contenu[1:] # élimine la première ligne
x = np.array([float(ligne[0]) for ligne in contenu])
V = np.array([float(ligne[3]) for ligne in contenu])
donnees = np.concatenate((x.reshape(-1, 1), V.reshape(-1, 1)), axis=1) # matrice [[x], [V]]
ind = np.argsort(donnees[:, 0])
donnees = donnees[ind, :] # matrice triée
plt.plot(donnees[:, 0], donnees[:, 1])
</syntaxhighlight>
{{note|Pour le tri, voir [[../Manipulation_de_matrices#Fonctions_et_méthodes_de_base|''Manipulation de matrices'' > ''Fonctions et méthodes de base'']].}}
=== Cas d'un fichier CSV ===
Si le fichier CSV ne contient que des valeurs numériques, on peut utiliser :
<syntaxhighlight lang="python">
valeurs = np.loadtxt(chemin+nomfic, delimiter=",") # si le séparateur est une virgule
</syntaxhighlight>
Il existe un module <code lang="python">csv</code> dédié aux fichiers CSV. La manipulation du fichier se fait comme suit :
<syntaxhighlight lang="python">
import csv
with open(chemin+nomfic, "rt") as fichier:
lecteur = csv.reader(fichier, delimiter=",")
contenu = [ligne for ligne in lecteur]
print(contenu)
</syntaxhighlight>
=== Utilisation de Pandas ===
Pandas<ref>https://pandas.pydata.org/</ref> est un module gérant les tableaux de données, appelés <em lang="en">data frames</em>. Voici quelques commandes utiles :
<syntaxhighlight lang="python">
import numpy as np
import pandas as pd
M = np.random.rand(10, 10) # crée une matrice NumPy aléatoire de dimension 10 × 10
tableau = pd.DataFrame(M) # transforme la matrice en tableau DataFrame
tableau.to_csv("tableau.csv") # enregistre le tableau dans un fichier CSV
donnees = pd.read_csv("tableau.csv").to_numpy() # lit le fichier et transforme le tableau DataFrame en matrice NumPy
</syntaxhighlight>
Par défaut, la fonction <code>pd.read_csv()</code> considère que le séparateur est une virgule, et la commande <code>pd.read_table()</code> que c'est une tabulation. On peut définir le séparateur avec le paramètre <code>sep</code> :
<syntaxhighlight lang="python">
donnees = pd.read_csv("tableau.csv", sep=";")
</syntaxhighlight>
On peut utiliser les séparateurs spéciaux :
* <code>\t</code> : tabulation ;
* <code>\s+</code> : nombre arbitraire d'espaces.
On peut par ailleurs utiliser les paramètres suivants :
* <code>dialect</code> : syntaxe du fichier, par exemple <code>dialect = "excel"</code> ;
* <code>nrows</code> (entier) : nombre de lignes lues ;
* <code>skiprows</code> (entier) : nombre de lignes sautées (non lues) en début de fichier ;
* <code>header</code> (entier) : numéro de ligne utilisé pour l'en-tête, par exemple <code>header = 0</code> pour la première ligne ;
* <code>skip_blank_lines</code> (booléen) : si la valeur est vraie (<code>True</code>), ne lit pas les lignes vide ; sinon, met une valeur <code>nan</code>.
Par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
donnees1 = pd.read_csv("tableau.csv", nrows=1, sep="\s+").to_numpy()
donnees2 = pd.read_csv("tableau.csv", skiprows=3, sep="\s+").to_numpy()
</syntaxhighlight>
{{voir|{{lien web |url=https://pandas.pydata.org/docs/user_guide/io.html |titre=IO tools (text, CSV, HDF5, …) |site=Pandas |consulté le=2026-05-06}} }}
== Exporter un programme Python ==
Vous pouvez créer un fichier « Python pur » <code>.py</code>. Pour cela, dans le menu <code>fichier/file</code> de Jupyter, choisir <code>télécharger/download</code> au format <code>.py</code> ; le fichier se trouve alors dans le répertoire de téléchargement du navigateur.
== Recommandations ==
Les recommandations de programmation sont générales et ne sont en grande partie pas spécifiques à Python.
{{voir|[[Découvrir_Scilab/Programmation#Recommandations]]}}
== Ressources ==
* {{lien web
| url = https://www.python.org/dev/peps/pep-0008/
| titre = PEP 8 -- Style Guide for Python Code
| site = Python documentation
| consulté le = 2019-03-14
}}
== Notes et références ==
{{références}}
----
[[../Fonctions mathématiques générales|Fonctions mathématiques générales]] < [[../|↑]] > [[../Graphiques|Graphiques]]
{{DEFAULTSORT:Elements de programmation}}
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
0sezfjp1nwtos4rvyc44pgtxyh705zg
Python pour le calcul scientifique/Fonctions mathématiques générales
0
73043
767636
761216
2026-06-12T08:53:09Z
Cdang
1202
/* Rappel sur les opérations de base */ pow()
767636
wikitext
text/x-wiki
Par défaut, Python ne propose que les quatre opérations (<code>+</code>, <code>-</code>, <code>*</code> et <code>/</code>), la division euclidienne (<code>//</code>, et <code>%</code> pour le reste) et l'élévation à la puissance (<code>**</code>)<ref>Voir ''[[../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|Découverte de Python et de Jupyter > Commandes élémentaires]]''.</ref>. Le module NumPy fournit les opérations mathématiques avancées. En particulier, il propose des fonctions « universelles » ''(ufunc)'' qui peuvent travailler directement sur des matrices.
== Rappel sur les opérations de base ==
* Addition (''a'' + ''b'') : <code>a + b</code> ;
* soustraction (''a'' – ''b'') : <code>a - b</code> ;
* multiplication (''a'' × ''b'') : <code>a / b</code> ;
* division (''a'' ÷ ''b'') : <code>a / b</code> ;
* division euclidienne (''a'' ÷ ''b'') : <code>quotient = a // b ; reste = a % b</code><br />ou bien <code>[quotient, reste] = divmod(a, b)</code> ;
* élévation à la puissance (''a''<sup> ''b'' </sup>) : <code>a ** b</code> ou bien <code>pow(a, b)</code> ;
* arrondi à l'entier le plus proche de ''a'' : <code>round(a)</code>.
{{note|L'opérateur « + » sert également à la concaténation (de chaînes de caractères, de listes, de n-uplets).}}
<syntaxhighlight lang="python">
print([1, 2] + [, 4]) # [1, 2, 3, 4]
</syntaxhighlight>
== Importer le module Numpy ==
Toutes les fonctions évoquées dans ce chapitre supposent l'import du module NumPy sous le nom {{g|np}} :
<syntaxhighlight lang="python">
# Importer NumPy, sous le nom np
import numpy as np
# Ensuite, le code utilisant les fonctions de np
# ...
</syntaxhighlight>
== Vecteurs et matrices ==
Les vecteurs et matrices sont étudiés plus loin. Pour l'instant, indiquons que pour créer un vecteur, on applique la commande <code>np.matrix()</code> à une liste :
<syntaxhighlight lang="python">
vecteur = np.array([x, y z])
</syntaxhighlight>
pour le vecteur
: <math>\begin{pmatrix}x & y & z \end{pmatrix}</math> ou bien <math>\begin{pmatrix}x \\ y \\ z \end{pmatrix}</math>.
Une matrice est une liste de lignes, chaque ligne étant une liste de valeurs :
<syntaxhighlight lang="python">
matrice = np.array([[a11, a12], [a21, a22]])
# [ligne 1 ] [ligne 2 ]
</syntaxhighlight>
pour la matrice
: <math>\begin{pmatrix} a_{11} & a_{12} \\ a_{21} & a_{22} \end{pmatrix}</math>.
Sauf indication contraire, avec des vecteurs ou matrices, les opérateurs s'appliquent élément par élément, à l'exception des opérateurs <code>*</code>, <code>/</code> et <code>**</code>.
<syntaxhighlight lang="python">
print(np.array([[1, 2], [3, 4]]) + np.array([[5, 6], [7, 8]]))
# [[ 6 8]
# [10 12]]
print(np.cos(np.array([[0, np.pi/2], [np.pi/3, np.pi/4]])))
# [[1.0 0.0]
# [0.5 0.707]]
</syntaxhighlight>
== Fonctions universelles de base ==
On retrouve les quatre opérations mais sous la forme de fonctions de deux variables :
* <code>np.add(x1, x2)</code> : ''x''<sub>1</sub> + ''x''<sub>2</sub> ;
* <code>np.subtract(x1, x2)</code> : ''x''<sub>1</sub> – ''x''<sub>2</sub> ;
* <code>np.multiply(x1, x2)</code> : ''x''<sub>1</sub> × ''x''<sub>2</sub> ;
* <code>np.divide(x1, x2)</code>, <code>np.true_divide(x1, x2)</code> : ''x''<sub>1</sub> ÷ ''x''<sub>2</sub>.
Les variables ''x''<sub>1</sub> et ''x''<sub>2</sub> peuvent être des matrices de même dimension, les opérations sont alors faites élément par élément. Ces fonctions disposent en outre de méthodes, notamment de la méthode <code>.accumulate()</code> qui cumule les opérations, par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
np.add.accumulate([1, 2, 3, 4, 5])
# array([ 1, 3, 6, 10, 15])
</syntaxhighlight>
Cette méthode existe d'ailleurs pour toutes les fonctions universelles de deux variables.
Les autres opérations de base sont :
* <code>np.negative(x)</code> : –''x'' ;
* <code>np.reciprocal(x)</code> : 1 / ''x'' ;
* <code>np.mod(x1, x2)</code>, <code>np.remainder(x1, x2)</code> : reste de la division euclidienne ''x''<sub>1</sub> ÷ ''x''<sub>2</sub> ;
* <code>np.absolute(x)</code>, <code>np.abs(x)</code> : |''x''| ;
* <code>np.rint(x)</code> : arrondi à l'entier le plus proche ;
* <code>np.floor(x)</code>, <code>np.ceil(x)</code> : arrondi respectivement à l'entier directement inférieur et supérieur ;
* <code>np.trunc(x)</code> : tronque les décimales, partie entière, E(''x'') ;
* <code>np.sign(x)</code> : signe de ''x'' (+1 ou –1) ;
* <code>np.gcd(x1, x2)</code> : PGCD ;
* <code>np.lcm(x1, x2)</code> : PPCM ;
* <code>np.mean([x1, x2, …, xn])</code> : moyenne des ''x<sub>i</sub>'' ;
* <code>np.average([x1, x2, …, xn], weights=[m1, m2, …, mn])</code> : moyenne des ''x<sub>i</sub>'' pondérée par mes masses ''m<sub>i</sub>''.
Notez que les valeurs renvoyées par <code lang="python">np.rint()</code>, <code lang="python">np.floor()</code>, <code lang="python">np.ceil()</code> et <code lang="python">np.trunc()</code> sont des réels à virgule flottante ''({{lang|en|float}})'' bien que les valeurs soient entières. Pour avoir des nombres de types « entier » ''({{lang|en|integer}})'', il faut utiliser la fonction <code lang="python">int()</code> : <code lang="python">int(np.rint())</code>…
== Autres fonctions universelles ==
* <code>np.power(x1, x2)</code> : ''x''<sub>1</sub><sup>''x''<sub>2</sub></sup> ;
* <code>np.square(x)</code> : ''x''<sup>2</sup> ;
* <code>np.sqrt(x)</code> : <math>\sqrt{x}</math> ;
*: si ''x'' est une matrice de réels, alors le résultat doit être réel, les valeurs négatives renvoient un NaN ; si ''x'' contient au moins un nombre complexe, alors le résultat est complexe, par exemple :
<syntaxhighlight lang="python">
np.sqrt(-1) # NaN
np.sqrt(-1 + 0j) # 0 + 1j
np.sqrt(complex(-1)) # 0 + 1j
</syntaxhighlight>
* <code>np.cbrt(x)</code> : <math>\sqrt[3]{x}</math> ;
* <code>np.exp(x)</code> : exp(''x''), ''e<sup>x</sup>'' ;
* <code>np.exp2(x)</code> : 2<sup>''x''</sup> ;
* <code>np.expm1(x)</code> : exp(''x'') – 1 ;
* <code>np.log(x)</code> : ln(''x''), logarithme népérien ;
* <code>np.log2(x)</code> : logarithme en base 2 ;
* <code>np.log10(x)</code> : log(''x''), logarithme en base 10 ;
* <code>np.log1p(x)</code> : ln(1 + ''x'') ;
* <code>np.conj(z)</code> : {{surligner|''z''}}, conjugué complexe ;
* <code>np.heavyside(x1, x2)</code> : fonction marche, vaut 0 si ''x''<sub>1</sub> < 0, 1 si ''x''<sub>1</sub> > 0, et ''x''<sub>2</sub> si ''x''<sub>1</sub> = 0.
== Autres fonctions ==
; Fonctions trigonométriques
* <code lang="python">np.sin(x)</code> : fonction sinus trigonométrique ;
* <code lang="python">np.cos(x)</code> : fonction cosinus trigonométrique ;
* <code lang="python">np.tan(x)</code> : fonction tangente trigonométrique ;
* <code lang="python">np.arcsin(x)</code> : fonction sinus trigonométrique inverse ;
* <code lang="python">np.arccos(x)</code> : fonction cosinus trigonométrique inverse ;
* <code lang="python">np.arctan(x)</code> : fonction tangente trigonométrique inverse ;
* <code lang="python">np.arctan2(x1,x2)</code> : fonction tangente trigonométrique inverse de <math>x1/x2</math> sélectionnant le bon quadrant selon les deux valeurs.
; Fonctions hyperboliques
* <code lang="python">np.sinh(x)</code> : fonction sinus hyperbolique ;
* <code lang="python">np.cosh(x)</code> : fonction cosinus hyperbolique ;
* <code lang="python">np.tanh(x)</code> : fonction tangente hyperbolique ;
* <code lang="python">np.arcsinh(x)</code> : fonction sinus hyperbolique inverse ;
* <code lang="python">np.arccosh(x)</code> : fonction cosinus hyperbolique inverse ;
* <code lang="python">np.arctanh(x)</code> : fonction tangente hyperbolique inverse.
== Précision ==
La précision de la représentation des réels en virgule flottante ''({{lang|en|float}})'' est donnée par :
: <code lang="python">np.finfo(float).eps</code>
Python possède une commande de base pour les arrondis : <code>round(x, n)</code> arrondit le nombre ''x'' à ''n'' chiffres après la virgule. Si ''n'' = 0 ou si ce paramètre est omis, il arrondit à l'entier.
Numpy dispose des fonctions suivantes, qui s'appliquent terme par terme sur des matrices :
* <code>np.round(x, n)</code> : arrondit au plus proche ; comme la fonction de base de Python ;
* <code>np.fix(x, n)</code> : arrondit à l'entier vers zéro ;
* <code>np.ceil(x, n)</code> : arrondit à l'entier supérieur ;
* <code>np.floor(x, n)</code> : arrondit à l'entier inférieur.
Les matrices (<code>np.array([…])</code> ont une méthode <code>round(n)</code> pour arrondir chaque élément à la ''n''{{e}} décimale, par exemple
<syntaxhighlight lang="python">
print(np.round(np.pi, 5)) # 3.14159
print(np.array([np.pi]).round(5)) # [3.14159]
</syntaxhighlight>
== Fonctions booléennes ==
Les fonctions booléennes sont incluses dans le langage de base :
* <code lang="python">x or y</code> : ''ou'' ;
* <code lang="python">x and y</code> : ''et'' ;
* <code lang="python">not x</code> : ''non'' ;
* <code lang="python">all([x, y, z])</code> : ''et'' appliqué à une liste ;
* <code lang="python">any([x, y, z])</code> : ''ou'' appliqué à une liste.
{{note |Les fonctions <code>all()</code> et <code>any()</code> renvoient un seul et unique booléen. Si l'on veut appliquer un opérateur élément par élément à toute une liste, par exemple prendre la négation de chaque élément de la liste, il faut utiliser les fonctions de type <code>numpy.logical_''xxx''</code> de la bibliothèque NumPy :
* <code>np.logical_or(a, b)</code> ;
* <code>np.logical_and(a, b)</code> ;
* <code>np.logical_xor(a, b)</code> ;
* <code>np.logical_nor(a)</code>.}}
== Notes et références ==
{{références}}
* {{lien web
| url = https://docs.scipy.org/doc/numpy/reference/ufuncs.html
| titre = Universal functions (ufunc)
| site = Numpy and Scipy Documentation
| lang = en
| consulté le = 2019-05-18
}}
----
[[../Premiers programmes|Premiers programmes]] < [[../|↑]] > [[../Éléments de programmation|Éléments de programmation]]
{{DEFAULTSORT:Fonctions mathematiques generales}}
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
7l5tg88lkrd86tkbeqmrcdfrikptxy7
Utilisateur:Matthius/Devenir un Génie
2
75885
767631
762087
2026-06-12T08:12:07Z
Fourmidable
92370
767631
wikitext
text/x-wiki
{{SI|[[Wikilivres:Demandes_de_suppression/2026#Utilisateur:Matthius/Devenir_un_Génie|accord communautaire pour la suppression]]}}
Coaching Scientifique par les Solutions
[https://archive.org/details/creativite archive.org/details/creativite]
Éditions LIBERLOG
Éditeur n° 978-2-9531251
Droits d'auteur 2017
Licence Creative Common by SA
= Notes de l'Auteur =
Lire une bibliothèque gratuite de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Livre_num%C3%A9rique livrels] ou de scribels, sources de mes livres, livrel signifiant livre électronique, est ce qu'il y a de moins cher. Je recommande l'achat d'une liseuse tactile non liée à un site web et sans lumière pour lire mes livrels.
Même si elles sont plus chères, elles vous permettront de lire l'ensemble des auteurs présents dans mes livrels gratuits. Vous pouvez aller acheter les livrels payants des éditeurs sur leurs sites web ou dans le site web d’une librairie.
Sachant que les liseuses tactiles japonaises puis chinoises peuvent écrire en permettant d'aider à écrire, il est possible de les appeler scribeuses. On peut alors transformer mes livrels en scribels. Un écrivain public écrit publiquement. Un scribeur agit nationalement voire internationalement.
Il existe dorénavant des écrans couleurs e-ink qui ne permettent peut-être pas de lire les vidéos. Ce sont les écrans à huile ou miroirs couleurs qui permettent de lire les vidéos. Il s'agit de nanotechnologies.
Les articles de ce livre sont sous licence libre CREATIVE COMMON by SA. Vous pouvez redistribuer le livre selon la licence en citant l'auteur et ses deux comptes Agora Vox, [https://www.agoravox.tv/auteur/matthius matthius] et liberlog, en priant l'ouvrage aussi.
Bonne lecture...
Lecture audio du livre :
* archive.org/details/creer_lectures
= Sources =
Ce livre est un parcours de rechercher de vérité, comme l'ont effectué les égyptiens de l'antiquité, mais aussi [https://fr.wikipedia.org/wiki/Socrate Socrate] et [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Platon Platon] que j'ai lus, [https://fr.wikipedia.org/wiki/Ma%C3%AEtre_Eckhart maître Ekhart], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Johannes_Kepler Kepler], [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Blaise_Pascal Blaise Pascal], [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Denis_Papin Denis Papin], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Bernhard_Riemann Riemann] que je n'ai pas lus. J'ai surtout lu [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Gottfried_Wilhelm_Leibniz Leibniz], le [https://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_des_gens Droit des Gens] de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Emer_de_Vattel Émer de Vattel], les livres de [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Lazare_Carnot Lazare] et [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Sadi_Carnot_(physicien) Sadi Carnot], Les [https://archive.org/search?query=Principes+de+la+Science+Sociale+Henry+Charles+Carey Principes de la Science Sociale de Henry Charles Carey], [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Max_Planck la pédagogie] de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Max_Planck Planck] sur la causalité, la [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Albert_Einstein recherche de vérité] de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Albert_Einstein Einstein], de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Howard_Gardner Howard Gardner], de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Lyndon_LaRouche Lyndon Larouche].
Je suis la [https://archive.org/search?query=David+Elbaz recherche de vérité] de [https://fr.wikipedia.org/wiki/David_Elbaz David Elbaz] et de [https://www.babelio.com/auteur/Philippe-Guillemant/216706 Philippe Guillemant], mais surtout les [https://archive.org/search?query=Jean-Pierre+Petit découvertes scientifiques] de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Petit Jean-Pierre Petit].
J'ai trouvé sur l'[http://web.archive.org/web/20240612233353/https://matthieugiroux.com/TempsAme.html âme qui ralentit la vitesse]. La preuve est sur archive.org dans "matière temps âme". Ainsi, ce parcours est avant tout personnel et m'a servi à trouver par l'hypothèse supérieure de [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Platon Platon] permettant de simplifier.
Le livre [https://archive.org/details/DevenirGenie Devenir un Génie] peut faire de vous un génie, pour peu que vous recherchiez la vérité. Donc n'hésitez pas à écrire dès que l'envie vient pour vous épanouir. L'humain est créé pour s'épanouir.
Je suis débutant en musique mais j'ai appris la musique pour ce livre.
= Biographie de l'Auteur =
Matthieu GIROUX sait que le génie et le bonheur se trouvent par la [http://web.archive.org/web/20240621112902/https://favorisercreativite.fr/spip.php?page=recherche&recherche=v%C3%A9rit%C3%A9 recherche de vérité]. Cette recherche de vérité permet de retrouver une joie d'enfant, une joie qui devient flamme de notre [http://web.archive.org/web/20240621113027/https://favorisercreativite.fr/spip.php?page=recherche&recherche=bonheur bonheur] pour créer tous les jours. Notre esprit ne peut évoluer que s'il a trouvé des réponses à ses questions.
Ayant eu une éducation catholique, je voyais qu'on me donnait des conseils pour que je les utilise. Je n'ai jamais eu de conseil d'aucun philosophe médiatisé qui soit pratique, alors que mon instituteur m'en donnait et réfléchissait pour cela. Cela m'interpellait et m'incitait à en donner pour changer.
Après avoir écrit des poèmes pour comprendre ses émotions, des nouvelles pour narrer avec la poésie, ce fut depuis 2006 un livre sur l'écriture qui m'engagea dans la formation des autres, pour mon plus grand bonheur. À force de dialogues, de perfectionnismes scientifiques sur l'humain, ce livre a permis de revoir la pédagogie d'un journal d'un réseau international en 2012.
Écrire selon [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Henry_Charles_Carey Henry Charles Carey] permit notamment de proposer le développement de [http://web.archive.org/web/20140901233947/http://www.agoravox.fr/actualites/economie/article/creer-sa-banque-locale-155923 banques locales] en 2014, article Agora Vox repris par [https://fr.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Jardin Alexandre Jardin].
En 2015, mon livre sur la créativité [https://www.youtube.com/results?search_query=mathieu+sommet+apocalypse+g%C3%A9n%C3%A8se a attiré] 40 000 jeunes sur Agora Vox par [https://fr.wikipedia.org/wiki/Mathieu_Sommet Mathieu Sommet], pour permettre 20 000 vues régulières sur l'[https://www.youtube.com/@Espacedessciences Espace des Sciences], lieu où je suis intervenu.
Ma pédagogie sur le passage de la [http://web.archive.org/web/20140423132804/http://www.agoravox.fr/culture-loisirs/culture/article/apprendre-la-clarinette-150890 flûte à la clarinette] fut réutilisée et référencée par une revue de clarinette.
Écrire sur la page [https://fr.wikipedia.org/wiki/Henry_Charles_Carey Wikipedia d'Henry Charles Carey] permit la diffusion d'une thèse québecoise, pour permettre la mise à jour de la page et la diffusion en anglais de ce scientifique de l'économie physique. J'écris ensuite l'économie pour les enfants et les petits en 2017.
En 2018, mon article pour [http://web.archive.org/web/20240621114645/https://favorisercreativite.fr/spip.php?page=recherche&recherche=devenir+g%C3%A9nie devenir un génie] par la recherche de sa vérité, permet le bonheur pour les enfants de moins de 13 ans, grâce à [http://fidelitemayenne.fr/ Radio Fidélité Mayenne].
Toujours en 2018, mon article sur l'[http://web.archive.org/web/20240612233353/https://matthieugiroux.com/TempsAme.html âme de l'univers] selon [https://fr.wikipedia.org/wiki/Johannes_Kepler Kepler] élabore le temps régulé par les âmes, aboutissant à une élaboration de la création de la vie. Cet article est repris en 2018 et en 2019 par [https://fr.wikipedia.org/wiki/Aur%C3%A9lien_Barrau Aurélien Barrau]. J'ai donc trouvé sur l'âme qui ralentit la vitesse.
Quand je rappelle la trouvaille sur la [https://archive.org/details/nasa-galaxy-evolution matière qui se crée par la NASA], en décodant ensuite en 2019 la création de matière par les ondes allant dans le vide, [https://fr.wikipedia.org/wiki/David_Elbaz David Elbaz] confirme cela en 2019.
Je milite pour le droit à développer son talent permis par [https://fr.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9orie_des_intelligences_multiples ses intelligences], qui permettent de comprendre mieux le monde. Je milite pour le droit au génie, qui consiste à aller sur ses limites pour transformer ses intuitions en des mots scientifiques.
Je militais pour que l'on cite deux sources au moins à une œuvre. Les auteurs sont devenus des contributeurs en 2019. Il s'agit de définir le ou les dialogues avec les personnes qui ont créé un livre, mais surtout de trouver le fondement de sa recherche de vérité. La vérité est la première à être cachée. L'origine de la source sera donc cachée. L'histoire humaine permet de mener à l'origine de la source. L'histoire crée notre éducation. C'est donc en comprenant l'histoire qu'on comprend son éducation. Seulement la recherche de cette vérité est plus importante que cette histoire puisqu'elle permet de trouver. Les questionnements viendront de cela. C''est donc votre questionnement qui est important, votre assurance permettant de trouver. Ceux qui trouvent sont dans le questionnement. Seulement, c'est votre savoir-être qui vaut plus que cette connaissance, puisque votre savoir-être permet de comprendre cette connaissance.
Le questionnement de celui qui cherche est plus important que cette histoire, puisque si lui se questionne, d'autres le font sans doute. Ce questionnement peut remonter loin dans l'histoire, étant donc plus difficile à trouver. Si cette histoire est cachée, ce questionnement est dupliqué. Donc celui qui possède la vérité peut les mener. Il dirige alors les autres par cette vérité. Ceux qui questionnent l'histoire seront alors importants, donc favorisés. Seulement comprendre la nature est plus important, puisque comprendre la nature permet son développement. Donc comprendre l'histoire des découvertes vous apportera surtout la compréhension de la nature, la science étant alors favorisée.
C'est [https://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_Cheminade Jacques Cheminade] le résistant qui m'a redonné envie d'écrire des articles sur Agora Vox, pour créer ce livre et un autre livre sur l'économie physique. J'ai dialogué avec Charles et Grâce pour soutien, puis profité des partages d'Émilie ensuite aussi, avec surtout la population en recherche de vérité et le journalisme d'Alexandre Noury, le questionnement de Séastien Drochon, le réalisme d'Alexandra Bellea avec l'ouverture de Chérine Sultan, afin de créer ce livre. J'ai aussi bénéficié de la passion musicale de l'[https://fr.wikipedia.org/wiki/Institut_Schiller Institut Schiller]. La confiance que m'ont apportée mes amis, Chérine Sultan, Johanna Clerc, Alexandre et Alexandra Noury, Fabien Ramel m'ont donné envie de poursuivre mon chemin.
Ce livre est fait pour des personnes saines ou voulant le devenir. Il y a dans ce livre une envie de s'épanouir et de transmettre. Il peut aussi plaire à ceux qui veulent évoluer, plus tard ou maintenant. Il explique pourquoi la société de l'argent à tout prix veut des vices.
Informaticien et [https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89crivain_public écrivain public], mais aussi économiste, vous avez ou aurez de nouvelles œuvres denses et pleines de sens, pour que vous aussi deveniez ingénieux et philosophes. Il s'agit en l'occurrence de quelques simples mais utiles démarches quotidiennes.
Le livre est sur [https://archive.org/details/@matthius www.archive.org] et sur [https://www.agoravox.fr/auteur/matthius Agora Vox] avec les comptes matthius.
Bonne lecture...
= Réfléchir pour Agir =
== Trouver le Bonheur ==
[[Image:DublinVermeer.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>L'écriture et le dialogue permettent de trouver le bonheur.</center>]]
Pour trouver le bonheur, il s'agit de comprendre que notre vie sert à quelque chose. En effet, la vie ne peut pas être hasardeuse. Elle est partout. Il n'y a pas de chaos sur Terre. Donc cela veut dire que l'Univers s'ordonne. À ce propos, vous pouvez lire la thèse de Jean Jaurès, [https://fr.wikisource.org/wiki/De_la_r%C3%A9alit%C3%A9_du_monde_sensible De La Réalité du Monde Sensible].
À partir du moment où on se dit que notre vie sert à quelque chose, nous sommes susceptibles de trouver le bonheur. Alors il s'agit de renforcer cette volonté, par la compréhension du monde. Il s'agira de méditer, pour lier, afin que notre raison et notre foi soient connectées, qu'elles nous parlent.
Il s'agira donc de trouver une croyance supérieure selon [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Platon Platon], car tout le monde croit, que ça soit au chaos, à l'argent, au matériel, à sa femme ou à son homme, à Dieu. Plus on trouvera une croyance au dessus des autres, plus cela amènera notre bonheur, car, si quelque chose s'organise, c'est qu'il y a une raison.
Sa croyance sera au début des hypothèses à confirmer. Puis notre âme nous donnera alors une hypothèse supérieure qui englobe un ensemble d'hypothèses, puis d'autres hypothèses supérieures, en fonction des liens inexpliqués. Alors cela amènera chaque fois notre bonheur, la joie ou le questionnement autour de nous. On s'apercevra alors que beaucoup ne croient pas que leur vie a une utilité, en temps de crise. On leur donnera notre bonheur, ce que nous comprenons. Si nous ne sommes pas compris, il s'agit de définir.
Le doute est permis, mais il doit renforcer notre foi. En effet, si nous ne croyons plus, alors nous n'existons plus, puisque cela voudrait dire que nous ne pensons rien.
=== Mes Notes ===
Écrire sur ce que je crois et ne crois pas. Revoir ces notes plus tard.
== Apprendre à Écouter ==
Si vous pensez savoir écouter, lisez tout de même ceci. En effet, des personnes qui vous écoutent peuvent ne pas vous comprendre réellement parce qu'ils ne savent pas écouter.
On dit que lorsqu'on parle à un français, il peut comprendre l'inverse de ce qu'on voulait lui dire. Cela est constaté à cause de l'école selon [https://fr.wikipedia.org/wiki/Jules_Ferry Jules Ferry] et l'école de la [https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9volution_fran%C3%A7aise Révolution française], qui a consisté à oublier le passé des aristocrates pour en créer un artificiel.
Aussi, on a tendance au début à écouter notre pensée active, pas la pensée qui observe, parce qu'elle est très présente. Seulement, la pensée qui observe nous dirige. Elle permet donc d'agir. Nous devons donc apprendre à écouter la pensée qui observe.
Si vous parlez avec un prêtre, il vous apprend à écouter. Ses énervements peuvent être dûs à votre manque d'attention. De même les enseignants qui nous interrogent nous apprennent à écouter, dans une moindre mesure, puisqu'ils s'adressent à un groupe plus grand. Quand on associe on se pose des questions demandées à l'enseignant.
Notre société a des codes. Les codes que nous acceptons malgré nous sont pour beaucoup acceptés par d'autres. Il faut avoir en tête cela lorsqu'on écoute. Il s'agit aussi de refouler les films qui font croire que tout est limpide, alors que comprendre les imperfections nous fait humains.
Au bout d'un certain temps, on se dit qu'on ne bénéficie plus de son écoute. Un ami à qui on dit ses défauts permettrait alors de mieux agir, puisqu'il s'agit d'agir quand l'écoute devient inutile.
Quand on s'adresse à un public ou à quelqu'un, on va alors transformer ses défauts. Ses défauts sont relatifs à son éducation donc à l'histoire et à sa nature. Donc s'adresser à un public demandera de fournir les connaissances qui nous sont nécessaires pour défaire ses défauts. Ne pas connaître les défauts de quelqu'un veut donc dire qu'on les connaîtra plus tard, puisque des défauts non connus ne peuvent que difficilement évoluer en bien.
[https://fr.wikipedia.org/wiki/Philosopher Philosopher] consiste à associer. Or, nous voulons mettre dans des cases. Mettre dans des cases consiste en fait à définir. Donc ceux qui mettent dans des cases devraient plutôt essayer de comprendre le vocabulaire qu'ils utilisent.
À partir de là, peu de personnes acceptent d'associer. Cependant, l'association d'idées et d'hypothèses permet d'interroger, de faire réfléchir, ce que redoute quelqu'un de trop conservateur. Donc s'engager à associer permet de se proposer d'agir ou d'évoluer. Définir permet d'évoluer.
Écouter est donc très difficile si on met dans des cases. En effet, on finira par retrouver les mêmes cases. Nous serons lassés de la vie. Par contre, associer selon [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Platon Platon] et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Socrate Socrate], par la méditation ou le dialogue, permet d'engager une croyance en la vie.
=== Mes Notes ===
Trouvez quelqu'un qui répond à votre questionnement personnel. Essayez de le comprendre.
== Se Créer un Don ==
Si vous avez un don il est sans doute suffisant. Sinon, il s’agit de ne pas se mentir à soi-même pour se créer un don. On crée son don en étant vrai.
Pour se créer un don, il s’agit de réfléchir en parlant. Alors notre esprit nous conduit vers notre don.
Il s’agit donc d’être en mission vers quelque chose pour que quelque chose se passe en nous. Alors notre travail nous révèle par notre oralité.
Lorsque nous parlons avec un objectif de résultat, nous expliquons d’une certaine manière, ou nous jouons de la musique de façon extraordinaire.
Il s’agit de demander aux autres ce qu’ils en pensent pour conduire vers le don qu’on cherche. C’est un ami ou un professeur qui nous dira notre don.
=== Mes Notes ===
Écrire sur un don qu’on vous a décelé ou des mots d’encouragements reçus.
== Devenir un Génie ==
[[Image:Francesco Melzi - Portrait of Leonardo - WGA14795.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Léonard De Vinci cherchait sur les limites de l'humain.</center>]]
Lorsque l'enfant découvre la société, il comprend par l'intuition. Certaines de ses intuitions sans réponse vont le marquer toute la vie. Devenir un génie consiste à mettre des mots derrière son intuition, en comprenant l'histoire et les enfants. Il s'agit alors de trouver ce qui est vrai et de changer ce qu'on trouve faux, sachant que ce qui est faux peut être un peu vrai.
Pour devenir un génie il s'agit d'abord de découvrir ses limites, en découvrant notamment ses [https://fr.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9orie_des_intelligences_multiples intelligences multiples], à développer. Ses intelligences créent son talent.
À force de découvrir ses limites, on ira sur les limites de l'humain, afin de décrire scientifiquement le monde. Alors, ses questions interpelleront. On pourra influencer au génie.
Il s'agit de [https://fr.wikisource.org/wiki/La_R%C3%A9publique_(trad._Cousin) philosopher et de dialoguer] selon Socrate, en définissant lorsqu'on n'est pas d'accord. On dialogue alors scientifiquement sur ses limites. C'est à dire que l'on décrit naturellement son environnement, pour le faire évoluer.
Il s'agit aussi d'éveiller son écoute musicale, avec de la musique qui fait réfléchir pour agir. Alors, on joue, puis on écrit de la musique. Jouer de la musique permet d'augmenter la densité de son esprit. Ce livre vous indique comment jouer du piano, de la flûte, ou de la clarinette. Écrire de la musique, ou de la poésie, permet de découvrir ses émotions. Alors on comprend ses émotions, après avoir lu ses textes.
=== Mes Notes ===
Écrire sur ses limites.
== Créer c'est Quoi ? ==
Créer c'est mettre en place quelque chose de nouveau. La raison créative est ce qui distingue l'animal de l'humain. L'humain est le seul être sur Terre capable de réaliser ses rêves.
Ainsi les rêves doivent être créatifs, pour que nous devenions humain. Pour que les rêves ne soient pas un bazar, il faut du calme et de la sérénité, de la musique qui fait réfléchir pour agir, lire quelque chose qui nous fait évoluer, méditer sur ce qu'on a fait, afin de construire ses projets du lendemain, ses rêves. On planifie ce qu'on fera plus tard avec ses rêves, pour planifier des petits projets qui permettent d'atteindre ses rêves. Tous les matins, on se dit ce que l'on fait le jour, en fonction des projets.
Afin de mieux créer, le dialogue avec les autres est très important. C'est l'inhabituel qui permet de créer. Créer c'est adapter le monde à ses rêves.
=== Mes Notes ===
Essayer de trouver un rêve créatif en soi. Écrire un projet.
== Toujours Créer ==
Pour les enfants, la réflexion scientifique est déjà acquise. Il n'y a plus qu'à élargir ses connaissances, comme dirait un professeur. En effet, la réflexion scientifique est en vous. Les enfants ont appris à supposer, à deviner, à tester, lorsqu'on a appris à parler et à marcher. C'est cela la réflexion scientifique. Les enfants sont des scientifiques nés.
Ceci dit, il n'y a pas qu'à élargir ses connaissances. Quand on crée quelque chose avec ses mains, en écrivant ou en utilisant un instrument ou outil, on change son esprit, on le transforme. Ce livre va vous initier, comme des enfants créatifs, à le rester, en vous éveillant vers de nouvelles créations. Vous êtes créatifs tant que vous gardez votre esprit éveillé d'enfant. Il s'agit juste de vous occuper à changer votre esprit, à le transformer, pour qu'il soit pleinement adulte, lorsque vous ne serez plus classé comme enfant.
=== Mes Notes ===
Créer en dessinant ou en se disant si pour écrire.
== Soyons des Amateurs ==
Beaucoup nous disent « Soyez des professionnels ! » sans nous donner les moyens de le devenir. Nous apprenons pour nous assurer de savoir dans notre travail alors qu'il s'agit d'améliorer la société par le lien. En effet, notre société passe son temps à associer entre nous des éléments entre eux.
Le "professionnel" français est censé être [https://fr.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_Descartes cartésien]. Il est censé épurer ce qu’il fait pour le rendre acceptable. En effet, Descartes a utilisé la [https://fr.wikipedia.org/wiki/Dualisme_(philosophie_de_l%27esprit)#Descartes_et_ses_disciples dualité] pour étudier les émotions afin de créer le "[https://fr.wikisource.org/wiki/Discours_de_la_m%C3%A9thode_(%C3%A9d._Cousin) Discours de la méthode]" qui permet d'épurer. Seulement l’enfant n’épure pas pour apprendre. Il veut comprendre pour pouvoir se souvenir. Or il n’y a rien de mieux que l’association d’idées pour comprendre, puisque la société fonctionne par le lien. La dissociation et son épuration des idées mènent au manque de compréhension.
Quand on crée, il ne s'agit pas de fournir un travail pour les autres, mais de satisfaire son esprit, sa nature. Notre esprit adore ce qu'il comprend et crée ensuite par l'âme face à ce qui l'interroge. Même un travail de simplification nécessite une nouvelle explication, si son esprit le veut.
En effet, la performance c'est surtout anticiper. Anticiper nécessite d'aimer son travail pour avoir envie de l'améliorer, pour avoir des rêves bénéfiques. Il ne s'agit pas de penser au travail, plutôt de s'épanouir avec son activité. Un professionnel performant ne peut le rester qu'en s'estimant, en aimant aussi son travail.
L'exemple du professionnel est montré comme quelqu'un qui sait. Seulement on ne montre aucunement la démarche qui a permis d'aboutir à cela en 2014, tout comme on ne montre aucunement à l'école ce qui permet exactement d'aboutir au travail demandé, la démarche des auteurs, leur esprit scientifique expérimentant, sans parler des artistes qui essaient d'en comprendre certains rouages.
Toute nouvelle démarche est inattendue. Mon livre sur l'écriture est une compréhension de l'apprentissage de l'écriture manuelle et du dialogue. Ce livre utilise la passion de l'écriture pour expliquer l'écriture aux débutants, par le lien et la réflexion scientifique. Au final, je n'explique que comment fonctionnent des procédés de recherche de la vérité. Mon livre a permis notamment d'améliorer un journal parce que ses rédacteurs ne trouvaient pas exactement comment expliquer simplement et psychologiquement un message philosophique et scientifique.
Mes livres sur la créativité et l'écriture sont des livres de coaching scientifique par les solutions. Mon livre sur l'écriture a répondu aux attentes d'un journal d'un réseau international parce j'ai tâtonné longtemps pour simplifier. J'ai amélioré l'apprentissage de l'écriture créative par la passion d'un débutant, qui permet aux experts de se rappeler et de s'interroger. La rédaction du journal m'a alors engagé vers mes livres sur la créativité, la politique et l'économie physique.
Le coaching consiste à engager la réflexion pour comprendre. Les solutions permettent de donner envie de réfléchir. Alors la réflexion scientifique apporte ensuite des vérités à celui qui écrit, ce qui lui donne envie de poursuivre. Les solutions peuvent être des vérités, des définitions, le secret d'un mot, un tableau, une réflexion sur tout ce qui interpelle le scientifique et l'enfant.
Le coaching scientifique par les solutions est né lorsque je discutais avec Charles. On trouvait des solutions par la simplicité, l'humour et l'intuition du dialogue. En découvrant mes intuitions, j'ai réappris l'écriture. Ayant dialogué par intuitions, je me suis dit que les solutions qu'on trouvait n'étaient pas le plus important. Le plus important était l'épanouissement apporté, c'est à dire le mouvement qui permet de partir à la recherche de sa puis de la vérité. J'avais longtemps observé à l'école et définissait des personnalités par les prénoms.
Puis, militer pour convaincre me permettait de deviner les solutions par mon [https://fr.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9orie_des_intelligences_multiples intelligence intra-personnelle], pour recréer mon intelligence inter-personnelle, afin de définir la psychologie humaine par ma recherche de vérité. Définir cette pyschologie permet d'engager à chercher sa vérité. Charles me dira plus tard que pour être heureux comme lui, il faut une longue recherche de vérité que ses frères ne veulent pas engager. Je pense que mon intuition a permis d'engager ce parcours vers le bonheur pour ceux qui souhaitent le découvrir.
Beaucoup d'autres livres de coaching subi laissent beaucoup moins de liberté au lecteur, parce que ces livres ne tâtonnent pas pour améliorer. Ils créent des raccourcis en simplifiant. Cela créera donc des incompréhensions chez le lecteur. Or quelqu'un qui aide doit juste transmettre pour épanouir avec ce qu'il a écrit, afin que son disciple sache mieux par sa volonté de comprendre.
Toutes vos questions semblant bêtes et idiotes peuvent soulever quelque chose de fondamental, à savoir ce manque de transmission et ce cloisonnement de l'humain. Alors écrivez ou créez dès que c'est possible. Discutez sur vos limites même si cela parait certain pour les autres. Il est nécessaire de rappeler nos bases historiques et scientifiques. Comme cela vous gagnerez en assurance. Vous améliorerez alors vos limites. Nous pouvons tous être des chercheurs pour nous épanouir et épanouir les autres.
=== Mes Notes ===
Dès que vous avez trouvé une solution, écrivez la pour la faire lire par quelqu'un.
== Découvrir [https://fr.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9orie_des_intelligences_multiples ses Intelligences] ==
On peut se demander pourquoi on a du mal ou de la facilité à l'école. Il faut savoir que l'école utilise deux des sept intelligences multiples de l'enfant. En effet, l'humain naît avec sept intelligences que l'éducation familiale développe. L'école, pourrait les développer toutes. Un talent naît de la combinaison de ses intelligences. Développer et connaître les intelligences les plus utilisées de l'élève permet à l'[https://archive.org/search?query=coovi+gom%C3%A8z+initiation élève de dépasser le maître], pour sublimer la société.
Les élèves qui parlent correctement sont favorisés. Ainsi l'intelligence linguistique est favorisée. Ceux qui ont une bonne intelligence linguistique peuvent plus facilement étendre leur langage, avec en plus le souci de la forme. L'intelligence langagière permet de définir.
Les élèves bons en mathématique sont aussi favorisés à l'école. Seulement l'intelligence logico-mathématique permet de faire mieux que des maths, c'est à dire deviner intuitivement le résultat d'expériences, si l'enfant garde sa réflexion scientifique, apprise pour apprendre à parler et à marcher.
Les émotions peuvent mener à la guerre. L’intelligence consiste à comprendre alors que les émotions ne se comprennent pas sur le moment. L’amour réfléchi consiste à écrire un poème pour comprendre ses émotions. Comme cela, il n’y a pas de guerre à cause des émotions.
L’intelligence émotionnelle sert à cacher l’hypothèse supérieure qui peut intervenir plus facilement chez l’enfant. Les idées viennent plus facilement chez l’enfant. Ainsi en parlant et en suivant son intuition il émet une hypothèse qui englobe les autres hypothèses dites.
[[Image:Spitzenklöpplerin des Johannes Vermeer im Louvre.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Le travail manuel passionné est créatif.</center>]]
Nous décrivons alors les intelligences qui ne sont pas favorisées en 2019 dans l'école. L'intelligence musicale, quoique remise en valeur en 2017, est celle qui fait qu'on est attiré à aimer tout son qui nous environne. C'est à dire qu'on a même envie de chanter à son tour le son, pour le comprendre, comme s'il nous faisait. La musique permet de densifier l'esprit pour trouver des idées. Il est même possible pour des retraités qui ont cette intelligence d'apprendre la musique sans solfège grâce à musescore ou un piano avec manuel.
L'intelligence spatiale fait qu'on est capable de se positionner facilement dans l'espace. Par exemple, les navigateurs qui ont cette intelligence peuvent retrouver facilement leur chemin. Aussi les danseurs ont besoin de cette intelligence pour être bons et beaux. Savoir se positionner dans l'espace permet aussi de devenir architecte, chercheur ou ingénieur dans l'infiniment petit, de découvrir ou théoriser l'espace.
L'intelligence inter-personnelle permet de dialoguer pour comprendre, parce que notre individualité vient de la société. Les enfants qui bavardent sont dans cette catégorie développée de l'intelligence inter-personnelle. Cette intelligence, si elle est bien développée, permet de deviner, plus ou moins, si son interlocuteur ment. Ainsi, les professeurs qui utilisent le dialogue avec les enfants doivent être éthiques avec les enfants. Les enfants peuvent alors développer, avec cette intelligence, s'ils ne bavardent pas, ou s'ils explorent ceux qui pensent au fond des choses, une intelligence intra-personnelle. C'est à dire qu'avec ces deux intelligences, on peut comprendre l'humain sur tous ses angles.
L'intelligence naturaliste consiste à classer intuitivement pour retrouver intuitivement. Cette intelligence a donc crucialement besoin de la société tout comme elle permet de trouver vite certaines solutions. Elle fait que l'on classe hiérarchiquement et horizontalement ce qu'on perçoit. Cela fait par exemple que l'on peut répondre exactement ce que veut son interlocuteur, ou alors on peut facilement créer une hiérarchie sur son environnement, afin de retrouver vite quelque chose. Choisir un futur par les personnes nécessite la combinaison des intelligences naturaliste et inter-personnelle.
L'intelligence corporelle permet de réaliser des travaux manuels facilement, de bien sentir son corps, jusqu'à penser à sa santé. Cette intelligence permet de créer des industries grâce à l'artisanat. Avec cette intelligence, on sait exactement ce qui se passe dans son corps. Or le sport à l'école s'oriente vers la motricité, pas la latéralité, qui permet de mieux sentir son corps. La motricité, c'est favoriser les muscles moteurs. La latéralité c'est favoriser les muscles du côté, avec des exercices qui nous font tourner par exemple.
Connaître ses intelligences permet de savoir comment agir. Cela permet aussi de deviner son avenir, si on va réussir plus tard, et comment. Développer une intelligence permet de comprendre ceux qui l'utilisent en densifiant son esprit. Aimer pour définir permet de comprendre. Se passionner avec différentes intelligences permet de chercher la vérité. Le talent est la combinaison de ses intelligences intuitives en compréhension de son environnement. La performance est aimer ce que l'on fait pour utiliser ses rêves. Chercher avec ses intelligences permet de se passionner à trouver des vérités qu'on n'oublie pas. Alors, écrire permet de construire son avenir.
Il arrive qu'un enfant ne développe pas certaines intelligences de ses parents, parce qu'il s'inspire de la société pour se développer et créer son talent, donc de nouvelles intelligences. C'est normal dans le monde actuel. Seulement les parents qui ne connaissent pas une voire plusieurs de ses intelligences ne trouvent pas de repères chez l'enfant. Sans connaissance des intelligences multiples, ils peuvent trouver le comportement de leur enfant étrange. Savoir reconnaître les intelligences multiples devient alors primordial pour les parents ou l'enfant.
Mais beaucoup de parents ne comprennent pas leur enfant parce que l'école apporte des connaissances que les parents n'ont pas, même si l'enfant a les intelligences reconnues des parents. Quand aucune des parties n'ose s'exprimer, il faut que l'une des deux montre son objectivité, au risque d'étonner à chaque fois. Cela mène vers un chemin de vérité, nécessitant de s'intéresser à la vie pour trouver du bonheur en l'apprenant. Une partie connaîtra l'autre plus au début, mais ce risque pris fera que l'autre comprendra l'une, donnera alors l'atout pour un dialogue.
Seulement, si une des étapes s'arrête, personne n'avance, tant que celui qui possède l'atout ne le comprend pas ou veut l'utiliser, pensant vivre dans un monde où tout le monde se connaît par le regard. Le pire est quand on s'aperçoit que cela gêne et qu'au final on croit qu'il faille dominer. Dans ce cas, il faut que chacun reprenne un chemin de recherche de vérité. Celui qui donne le plus sera celui qui fera avancer le chemin des autres le plus. Alors, un simple regard permettra de voir cette reconnaissance, pourvu que celui qui cherche s'en rende compte. Alors dire ou comprendre ce qui s'est passé sera primodial pour la partie qui prend la direction qu'il ne faut pas.
Il s'agit de chercher la vérité, de favoriser les intelligences qui favorisent l'optimisme pour chercher la vérité. Se confronter à un mur peut s'éviter, en utilisant sa passion pour trouver des solutions. Alors on essaie de comprendre ses émotions par la poésie ou en dialoguant face à face, avec ses amis pour trouver son bonheur, avec la société pour voir ou comprendre ce qui est vrai, puis trouver le bonheur.
Si son intelligence crée des phrases dans la tête, alors cela peut servir au linguistique. Si son intelligence permet de deviner, cela est scientifique ou le sera. Si la passion se réveille, alors son travail sera reconnu, pas forcément à l'école, mais dans une association, car un talent se sera éveillé. Il arrive qu'au final, une seule intelligence soit utilisée par la société. Seulement, une société ne se développe qu'avec l'ensemble des intelligences, sachant que l'intelligence manuelle ou corporelle permet de trouver, associées avec les autres en fonction des autres.
Les enfants handicapés peuvent pour certains se développer par une certaine intelligence. L'enfant réveillera alors ceux qui ont nettement développé cette intelligence. Seulement, il s'agit ensuite de créer un talent en développant le plus possible d'autres intelligences. Ainsi, l'enfant handicapé ne le paraîtrait plus réellement, mais créerait son talent. Alors, les œuvres de cet enfant démontreront la plasticité du cerveau de l'humain et le talent de l'enfant handicapé. Rappelons que ce sont des enfants handicapés qui ont permis à [https://fr.wikipedia.org/wiki/Howard_Gardner Howard Gardner] de définir les intelligences multiples de l'humain.
Le dialogue scientifique mène au génie. Pourtant, l'inter-personnel n'est que peu utilisé à l'école. On peut s'amuser à organiser des ateliers philo, avec des amis, pour devenir des génies, essayant de comprendre le monde et ses failles. Ainsi, le dialogue permet de lier dans son esprit.
Alors, si son esprit n'est pas trop perturbé par les images rapides des écrans à lumière, on fait appel à son âme, pour transformer les liens en idées. À force de trouver des idées, en cherchant sur ses limites, on sera étonné des trouvailles de notre âme. En effet, l'âme aura fait évoluer l'esprit.
=== Mes Notes ===
Écrire sur ses intelligences.
== Qu'est-ce que l'Imagination ? ==
L'imagination est la capacité à créer quelque chose de nouveau. Alors, on peut croire que l'on crée quelque chose de nouveau en imaginant une nouvelle phrase. Seulement, cette nouvelle phrase a peut-être déjà été dite. Seulement, il ne s'agit aucunement d'être déçu. L'a-t-on déjà entendue ailleurs ? Quelle est la source de notre pensée ? Alors, notre esprit se satisfait d'être dans la réalité, si nous avons trouvé ce qui est connu. Sinon, il s'agit de trouver si notre idée est scientifiquement viable, c'est à dire, si nous pouvons adapter notre idée à la nature. Il s'agit d'écrire dans un journal cette idée, afin de ne pas oublier, car tout ce qui est nouveau a du mal à être accepté. Par contre, seuls les esprits rebelles augmentent les limites lointaines de l'humanité, que ce soit en petit, s'ils ont acceptés l'ensemble des idées proposées, ou en grand, si des idées fondamentales, mais fausses en réalité, sont remises en cause, grâce à sa nouvelle théorie. L'imagination rebelle est ce qui fait avancer l'humanité.
=== Mes Notes ===
Écrire sur ce qu'on pense que les autres ne savent pas.
== Je ne Suis pas Rebelle ==
Si nous ne sommes pas rebelles, nous trouverons ce qui a été trouvé, par notre réflexion scientifique. Seulement cela ne sert pas à rien. Si nous avons réellement trouvé ce qui existait, c'est que nous sommes capables d'expliquer à l'instant la démarche de celui qui a trouvé. C'est encore mieux. Nous sommes celui qui peut le mieux expliquer la démarche d'un auteur.
[[Image:Johannes Vermeer - The Astronomer - 1668.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Savoir décrire apprend aux autres.</center>]]
Alors il s'agit d'écrire. Il s'agit de pousser son imagination encore plus loin, par la passion de cette découverte. Son journal permet alors de tracer le chemin de la compréhension de la science, qui permettra à d'autres de trouver. C'est la démarche des auteurs qui est plus importante que la formule mathématique elle-même. En effet [https://fr.wikipedia.org/wiki/Albert_Einstein Einstein] n'avait pas trouvé la formule E=mc2. D'autres l'avaient fait avant lui, [https://fr.wikipedia.org/wiki/Bernhard_Riemann avant] [https://fr.wikipedia.org/wiki/Henri_Poincar%C3%A9 Poincaré] encore. Einstein a lui remis en cause [https://fr.wikipedia.org/wiki/Isaac_Newton Newton], celui qui était loué partout, encore maintenant. Si vous comprenez la démarche enfantine d'Einstein, qui consiste à assimiler, dans son esprit, l'ensemble de la réalité scientifique, pour finir par remettre en cause les plus loués, vous devenez vous aussi un rebelle, car Newton est encore loué.
Connaître la cause première de sa vérité permet de changer sa famille par la vérité que nous commençons alors à distinguer. Cette vérité fait encore plus peur à celui qui la distingue en vous, puisque vous ne connaissez certes pas encore cette vérité découverte, mais celui qui la perçoit se dit soit qu'il ne pourra la trouver que par vous, soit est habitué à avoir peur et voudra vous détruire, parce qu'être habitué à avoir peur, nous on aime ça. On aime avoir l'impression de voir ce qu'on ne comprend pas, puisque cela nous fait croire qu'on comprend ce que l'on domine pour mieux le dominer. Seulement, avoir peur sans aucune raison particulière fait encore plus peur, donc autant ne pas trouver de raison particulière. Comme cela on aura toujours l'impression de dominer. Donc autant détruire celui qui peut amener à les comprendre. Ainsi il était autorisé par cette logique à aller contre un individu qui amenait la vérité. Il n'y a là rien de nouveau. Certains disaient alors qu'on avait dominé la peur.
=== Mes Notes ===
Écrire sur ce qu'on connaît. Ensuite s'intéresser à quelque chose et écrire à propos de cela.
== Du Groupe à l'Ami ==
Certains enfants n'hésitent pas à utiliser le mot amour dans leur esprit. Cela gêne des adultes. D'autres enfants veulent déjà faire la distinction entre amour et amitié parce que le mot amour les gêne. Pourtant amour et amitié ont la même racine et sont donc identiques. Le groupe régulera cette confrontation des pensées en fonction de la société ou en fonction de la politique de copinage puis d'amitié des enfants.
Beaucoup de parents pensent que leurs adolescents deviennent rebelles. D'une part, l'adolescent pense en 2018 qu'il va quitter ou sortir de sa famille pour chercher du travail. D'autre part, l'adolescent veut certes montrer son originalité, mais surtout être admis dans le groupe. Ainsi, il s'agit d'avoir des vêtements qui conviennent, de pouvoir se passer des parents afin d'être avec les copains.
Seulement, être dans le groupe peut nécessiter certaines fois d'aller contre soi. Tant que le groupe va dans son sens, on se sent intègre. Seulement, il arrive qu'il fasse quelque chose qui aille contre soi ou contre sa recherche de vérité. Certains voudront alors la protection du groupe et le suivront malgré tout, quitte à abandonner la recherche de vérité allant selon eux contre le groupe. Ils perdront sans doute leur liberté.
Seulement, chacun doit suivre son chemin. C'est pour cette raison que le groupe, s'il reste de la même classe, sera non seulement piloté par la recherche de vérité du pilote du groupe, mais pourra même ne plus chercher la vérité, c'est à dire suivre des directives extérieures au groupe. Par exemple, un célibataire esseulé aura tendance à se fier aux médias qu'il lit pour discuter avec les autres, afin de se sentir social. Il est possible de trouver des médias qui apportent des réponses à ses questions. Seulement, ces médias sont difficiles à trouver en période de crise. Aussi les trouver peut se faire en se passant du groupe.
Ainsi, lorsque vous pensez que le groupe va contre votre recherche de vérité, contre votre chemin, il est préférable de s'attacher à trouver son bonheur avec un copain que vous ferez ami. On se crée alors un ami, pas des copains. En effet, le dialogue est ce qu'il y a de plus important pour suivre son chemin.
Alors, on dit au groupe qu'on a quelque chose à faire. On cherche alors des lectures, comme les intelligences multiples d'[https://fr.wikipedia.org/wiki/Howard_Gardner Howard Gardner]. On médite. On discute avec des personnes pour connaître un éventuel code du groupe non compris. On cherche alors à philosopher pour définir, aller sur ses limites, tester, expérimenter. On commence alors à vouloir s'occuper d'un projet en particulier, pour l'écrire et écrire ses émotions en poésie. Ensuite, on voudra le défendre avec de la politique ou se définir encore. Si on a une vit calme, c'est à dire sans perturbation par les écrans, on peut rêver.
Un ami ne se trouve pas. Un ami se crée. Une amitié est une flamme à entretenir, une plante qui grandit. Certaines fois, certains copains ont un questionnement identique au nôtre. D'autres nous permettent d'aller vers un chemin. Certains copains nous apportent donc du bonheur. Les questionnements de l'un peuvent servir de chemin pour l'autre. Un questionnement peut donc servir de certitude à l'autre.
Quand on le veut, il s'agit alors de construire une amitié, c'est à dire un soutien mutuel. Ce soutien mutuel n'existe peut-être pas dans la conception d'un des deux. Cela peut conduire plus à une dépendance de l'un qu'une véritable amitié. Il s'agit alors de savoir ce qu'on apporte à chacun pour montrer la vérité afin d'aimer.
Deux personnes qui devinent quand les autres mentent seront très facilement amis. Le dialogue sera encore plus nécessaire dans les autres cas. Les amis se soutiennent mutuellement et pensent à l'avenir et au bonheur de l'autre. Certains copains n'ont jamais connu cela. Certains n'ont connu que la concurrence entre personnes pour se valoriser soi. Alors, lorsque l'ami dit une vérité avec son ami sur lui, on peut penser qu'il va contre soi, puisque la vérité sur soi fait peur. S'il s'agit d'un véritable ami, il veut comprendre ou avoir de meilleures perspectives pour soi ou l'autre.
Une vérité sur soi renforce alors notre [https://fr.wikipedia.org/wiki/Psychologie psychologie], c'est à dire qu'on se comprend mieux. Une fois qu'on devient psychologue, il y a de nouvelles perspectives qui s'ouvrent permettant des projets, donc de la politique pour le groupe d'amis.
Un ami nous met en valeur par rapport aux autres, indirectement s'il est timide et ne sait donc pas quand quelqu'un ment. Cela peut n'être pour certains jamais vu nul part. Donc cela peut surprendre certains.
Un ami n'hésite pas à aller contre une mauvaise route que l'on suivrait. Quand on n'est pas habitué, on peut croire qu'il s'agit d'une bonne route, pour laquelle il est nécessaire de discuter avec d'autres afin de s'assurer de son chemin de vérité.
Il arrive à certains moments que des amis ne veulent plus se voir, parce que le chemin de vérité n'est pas le même. Il s'agit alors de définir ce que chacun veut. On sera devenu meilleur psychologue, plus l'un que l'autre, différemment sans doute.
On se retrouvera pour voir où chacun en est. Cela permettra pour l'un ou l'autre de penser à l'avenir, de construire donc des projets.
La différence entre deux amis et un couple, c'est que l'ami et le couple apportent chacun des chemins différents. L'ami nous apporte un plaisir et un bonheur différent. Respecter cela permet de garder à la fois le couple et l'ami. L'ami ne respectera le couple que s'il pense que le couple est bon pour lui. Cependant, il respectera les choix clarifiés de son ami.
Il est possible que le couple suffise à l'un des deux et qu'il y ait une lassitude de l'amitié chez l'un ou l'autre. Certains préfèrent voir du monde. D'autres préfèrent se cantonner à l'essentiel. S'apercevoir de cela avant permet d'améliorer le temps d'amitié, d'anticiper l'avenir.
=== Mes Notes ===
Pouvez-vous créer une amitié ? Tentez.
== La Créativité à Valeur Productive ==
Sans les industries une société contemporaine stagne puis régresse. En effet, les industries permettent d'améliorer la nature si on détermine leurs objectifs pour cela, grâce au [https://fr.wikipedia.org/wiki/Colbertisme protectionnisme] et à une Banque Nationale Productive. Ce protectionnisme selon Roosevelt et Hamilton est l'ouverture vers les autres. Avec les industries, nous pouvons apporter la profusion grâce à la densité d'énergie. La créativité pourra ainsi prendre plus de valeur que le matériel, grâce aux emplois qualifiés.
Selon [https://fr.wikipedia.org/wiki/Henry_Charles_Carey Henry Charles Carey], notre société ne fait que lier entre nous des éléments entre eux. La [https://fr.wikipedia.org/wiki/Quantique science quantique] française montre en 2015 que tout n'est que mouvement, ne sachant pas comment définir le vide. Il s'agit donc d'utiliser le mouvement pour se comprendre, par la sociabilité et le dialogue. C'est ce qu'a expliqué [https://fr.wikipedia.org/wiki/Blaise_Pascal Blaise Pascal] pour que [https://fr.wikipedia.org/wiki/Lazare_Carnot Lazare Carnot] sublime la future République Française. La créativité permet d'émettre des hypothèses, parce que l'univers le permet. C'est parce que nous émettons des hypothèses que nous comprenons mal notre individualité. En effet, il y eut création pour se comprendre, donc nous évoluons. Des rêves se créent alors quand nous dormons. Sachant que nous sommes des individus sociaux et créatifs, de plus en plus sensibles historiquement, il s'agit donc d'éveiller notre sensibilité par la musique, la poésie, le dialogue, la relation.
[[Image:1934-V_I_Vernadsky.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Vladimir Ivanovitch Vernadski a étudié le climat et a impacté la science quantique, pour montrer l'existence de Dieu.</center>]]
La passion s'éveille alors avec la recherche de vérité et ce qu'on aime, pour s'épanouir. Au fur et à mesure, notre sensibilité s'éveille, par l'écriture et l'autre, notamment. Nous allons vers l'autre pour écrire, puis nous écrivons pour aller vers l'autre. Nous évoluons et enlevons nos peurs, pour repousser des limites que nous découvrons. Plus nous dialoguons, plus il s'agit d'écouter avec sa foi et sa raison, pour ne pas les dissocier, mais les renforcer. Le rêve aura alors transformé ce dialogue si nous lions dans nos rêves par un environnement sain, une vie équilibrée, diminuant les excès. Notre sensibilité amène alors notre tranquillité. La sérénité apporte de nouvelles transformations à accepter. La musique prend alors de plus en plus d'importance. La chorale permet notamment l'amitié de la société, ses accords et discordances, pour se remettre en question. Nos limites et notre esprit se transforment. Nous évoluons alors avec notre propre capacité à comprendre notre société. Notre talent prend de la valeur et de la richesse. Nous nous acceptons ainsi de plus en plus, par notre créativité, pour créer notre génie et un nouveau talent, de nouveaux talents.
Éduquer un enfant sans utiliser sa créativité est une folie. On crée plus facilement des robots, des exécutants, qui vont nous conduire droit dans le mur. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Max_Planck Max Planck] dit que ce sont les esprits créatifs géniaux et rebelles qui transcendent notre science. Avec la science on peut transformer la nature et l’univers.
On peut se demander pourquoi être intelligent semble pour certains inaccessible. Les dernières recherches sur le cerveau sont très intéressantes à ce sujet : Notre cerveau peut se transformer complètement avec certaines activités créatives. Notre esprit, lorsqu'il évolue par une nouvelle activité un peu plus difficile, va en quelque sorte se densifier. On a décelé au début du XXIe siècle que des cellules neuronales étaient créées sur la périphérie du cerveau et que le sang circulait mieux avec une nouvelle activité créative. Seulement trouver de nouveaux repères en forçant son esprit à évoluer peut faire peur. Si nous ne voyons pas que cela nous est utile, nous pensons que nous sommes non seulement idiots de ne pas vouloir évoluer, mais en plus notre esprit peut rester dans cette stagnation. Nous nous plongeons alors dans cette régression, tout simplement parce que notre esprit doit travailler, pour se souvenir de ce qui a été fait.
Ainsi apprendre le piano densifie la connectivité de son cerveau, de son esprit. Lorsque j’ai commencé à apprendre le piano, à 37 ans, mon esprit a dû se concentrer difficilement pour jouer deux voix à deux mains. 2 ans après, je n'arrive toujours pas à jouer plusieurs voix au piano. Seulement j’ai remarqué que je faisais plus facilement des liens lorsque je méditais. C'est en jouant mal du piano que j'améliore mes articles. Quelqu’un qui ne méditera pas ne se rendra pas forcément compte de cela. Une activité créative doit donc être en lien avec la capacité de notre esprit à apprendre. Elle doit surtout permettre de constater qu’évoluer sert à produire quelque chose pour soi et les autres.
Avant d’apprendre un instrument de musique, il est nécessaire de passer du temps à la réflexion afin que notre esprit soit prêt à évoluer. Cela est permis par la musique classique et l'écriture de poèmes.
=== Qu’est ce que la valeur et à quoi sert-elle ? ===
[https://fr.wikipedia.org/wiki/Henry_Charles_Carey Henry Charles Carey] nous écrit que la valeur est due à la résistance à obtenir quelque chose. La valeur peut sembler matérielle mais elle est surtout dépendante de notre volonté. Pour [https://fr.wikisource.org/wiki/Robinson_Cruso%C3%A9_(Borel) Robinson Crusoé] un filet avait beaucoup de valeur. Tant qu’il ne pouvait manger aucun poisson ceux-ci n’avaient aucune valeur. Quand il a pu pêcher des poissons, les fruits facilement accessibles ont perdu de la valeur. La richesse c’est surtout savoir utiliser ce que l’on a. C’est savoir dépasser la vision matérielle en s’élevant.
Un monde où il y aurait profusion se dérogerait de la notion de valeur matérielle. C’était la volonté du [https://fr.wikipedia.org/wiki/Conseil_national_de_la_R%C3%A9sistance Conseil National de la Résistance]. Selon Henry Charles Carey, moins la valeur matérielle a d’importance, plus l’esprit créatif est favorisé. Avec un monde de simples consommateurs, on nous restreint pour empêcher notre créativité, comme [https://fr.wikipedia.org/wiki/Zeus Zeus] le voulait à l'égard de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Prom%C3%A9th%C3%A9e Prométhée].
Les financiers redoutent les gens créatifs, parce qu’ils sont moins frustrés qu’eux et surtout parce qu’ils sont véritablement heureux, mais aussi parce qu’ils peuvent renverser la tendance à l’abrutissement. La créativité que nous possédons fait que nous sommes capables de comprendre l’univers, notion plus primordiale que celle d’être univers.
Seulement on nous dira que la créativité est inaccessible. Avec le système éducatif actuel cela semble facile à croire. C’est pour cette raison que le projet Amadeus, proposé aux présidentielles de 1995 et 2012, aux municipales de Rennes, mis en place à Fougères ou au sein du réseau El Sistema, est important. Avec une activité musicale, les enfants apprennent non seulement à comprendre les autres, la société donc, mais en plus ils repoussent leurs limites afin de transformer leur esprit. Ils auront alors envie d’utiliser leurs nouvelles compétences. Cela donnera sans doute accès à la création dans l’école.
La résistance à obtenir quelque chose peut nous galvaniser comme nous désunir. Trop de freins à son propre développement peut être nuisible. Seulement, si un enfant voit beaucoup de résistance à obtenir certaines activités, il peut trouver beaucoup de valeurs à ces activités. Le respect des parents pour ce qui est important est par ailleurs primordial. On peut citer l’exemple de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-S%C3%A9bastien_Bach Bach]. Il devait cacher à ses parents qu’il avait lu un livre de partitions. Avoir accès à un livre avec beaucoup de valeur a créé en lui la passion. Sa recherche de vérité lui a donné envie d’assimiler ce livre. Le travail fourni devenait un plaisir. Une passion se déclenche selon notre recherche de vérité. Notre esprit nous demande d’évoluer ou de fournir un travail productif. Si nous ne pouvons accéder à ce dernier, nous pouvons nous désunir. Bach aurait pu se désunir, avec trop de résistance des parents. Il a parcouru l'Europe comme un chercheur.
=== Inciter à évoluer ===
Les enfants ont l’esprit vif. Ils comprennent ou assimilent facilement tout comportement. Ils reconnaissent très facilement ce qui est beau autour d’eux, ce qui nous parle en somme. Il ne s’agit aucunement d’une beauté esthétique mais bien de ce qu'apporte la civilisation, avec sa possible éternité. Les enfants assimilent très facilement une sonorité ou une musique. Un enfant va vite comprendre l’intérêt d’une belle musique. C’est ainsi que le père de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart Mozart] a appris tôt à son fils le jeu génial des instruments. Si la musique de Bach l’a inspirée, c’est parce qu’il voyait la richesse de liens et de réflexions qu’elle procurait. Cela a permis à Mozart d’améliorer son génie en continuant et en améliorant, d’une autre manière, l’œuvre de Bach.
Lorsqu’on a goûté à cette capacité à transformer son esprit, on peut alors se passionner avec ce travail créatif. Évoluer peut devenir un plaisir, si on a du temps pour écrire ou créer. On sait qu’on aura peur d’évoluer. Seulement on sait aussi qu’on pourra repousser plus facilement ses limites.
Plus on attend, plus cela devient difficile de transformer son esprit. Nous avons plus de difficultés à évoluer lorsque nous vieillissons. On doit fournir beaucoup plus d’efforts pour changer son esprit avec le temps. Un seul conseil : Commencez dès maintenant.
Lorsque vous parlez en 2014 à un élu de la séparation bancaire et d’une banque nationale, votre moralité lui semble ingénieuse. Vous lui faites peur, car s’il ne veut pas militer pour cela, vous lui rappelez qu’il a peu de chance de servir à notre civilisation et à sa possible éternité. Il a donc peur de lui-même.
Un élu devrait, s’il avait été correctement éduqué, chercher à ce qu’on se souvienne de lui pour ce qu’il a apporté. Or beaucoup ne pensent pas au futur à long terme. Celui qui n'a pas la possession de son futur est très facilement manipulable puisqu'il prend le premier futur qui convient à ce qu'il voit. Même celui qui voit le futur correctement est manipulable par l'attente, donc sa passivité à l'égard de ce futur non réalisé.
Les élus du court terme répètent les cours qu’ils ont appris. Ils sont en fait pour beaucoup partie intégrante du système. Ce sont au mieux des exécutants, pas de véritables décideurs. En ne repoussant pas les limites de l’humain comme le ferait un scientifique, ce ne sont pour beaucoup que des marionnettes. À vous de les éduquer, en faisant pression sur eux. Sinon la finance le fera !
=== Sources ===
* http://www.solidariteetprogres.fr
* http://fr.wikibooks.org
* http://www.techno-science.net
== La Nature c'est Quoi ? ==
[[Image:Rembrandt Harmensz. van Rijn 056.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Nous venons de la nature.</center>]]
La nature c'est ce qui vit autour de toi. La nature est soit visible, soit invisible. Elle est tellement petite qu'on ne la voit pas. On pense qu'il y a une âme derrière chaque vie selon [https://fr.wikipedia.org/wiki/Johannes_Kepler Kepler]. Cette âme permet d'évoluer et de trouver de nouvelles idées, contrairement aux robots.
Tes parents peuvent savoir comment la nature fonctionne, mais ils ne savent pas pourquoi. La science permet de savoir comment la nature fonctionne, afin de trouver des idées scientifiques, pour l'améliorer. L'humain peut améliorer la nature par la science. Les scientifiques trouvent de nouvelles idées pour améliorer la nature, afin de créer de nouveaux outils.
'''Pourquoi la nature ?'''
Seul [https://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus-Christ Jésus] a dit que les humains, au sommet de la nature, pourraient aider [https://fr.wikipedia.org/wiki/Dieu Dieu], s'ils cherchaient la vérité, s'ils croyaient en Dieu, ou s'ils donnaient leur argent aux pauvres. Comme les pauvres n'ont pas d'argent, Jésus a dit que c'était plus facile pour eux d'obtenir le paradis pour aider Dieu.
=== Mes Notes ===
Écrire pour savoir comment on évolue. Que se cache-t-il derrière ?
== Je ne Connais pas la Science ==
C'est important de savoir ce que l'on ne sait pas. Cela permet de déterminer sa recherche de vérité. Seulement, savoir qu'on est un scientifique né galvanise son envie de connaître la science. La science consiste à comprendre la nature. La nature se comprend à l'infini.
Personne ne peut comprendre entièrement la nature, donc la science, excepté Dieu. L'important est de savoir ce qu'on comprend dans la nature. Si tu comprends quelque chose autour de toi, c'est un début de compréhension de la science. Il reste à savoir si ce qu'on comprend est bien écrit, si ce qu'on pense peut se répéter à tous les coups. Il faut donc créer des expériences, pour savoir si ce qu'on pense est vrai. Alors notre hypothèse peut se retrouver chez un auteur scientifique.
Si aucun auteur scientifique n'a trouvé ce qu'on a écrit, c'est que, soit ce qu'on a écrit sur la nature est faux, soit qu'il s'agit pour nous de devenir chercheur, afin de trouver un nouvel écrit scientifique, une nouvelle théorie, c'est à dire ce qui permet de comprendre la nature.
=== Mes Notes ===
Écrire sur ton environnement.
== Réfléchir pour Agir ==
La musique telle qu’elle est diffusée permet d’avoir des émotions, mais pas de réfléchir pour agir selon [https://fr.wikipedia.org/wiki/Lyndon_LaRouche Lyndon Larouche]. Cette approche musicale, visant à se transformer, n’est non seulement pas comprise, mais a été en plus refoulée par l’oligarchie très souvent. Par exemple, il est possible depuis longtemps qu'il y ait un retour des instruments baroques, plus beaux, grâce aux micros dits high-tech.
Si on écoute la musique classique de certains compositeurs, celle-ci peut nous faire réfléchir, puis nous pousser à méditer, des liens se font alors dans notre esprit. Nous gagnons alors en rationalité artistique et en éveil. Nous voulons agir selon cet éveil.
[https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-S%C3%A9bastien_Bach Bach] [https://archive.org/search?query=Bach+composition a composé] des musiques permettant d’apprendre à ses élèves. Ses compositions sont dans le domaine public, sur les sites Muse Open es archive.org. On peut citer par exemple la Toccata et fugue en ré mineur, ou l’Allegro moderato en sol majeur. Sa musique utilise des dissonances, autour de voix. En étant dissociées, elles ressemblent à du jazz bœuf. Le jazz bœuf est un ensemble d’envolées musicales.
Les dissonances sont des notes proches, jouées en même temps, ou l'une à côté de l'autre. Les dissonances sont proches des fausses notes. Elles ne s’oublient pas. Pour Bach et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart Mozart], ainsi que pour d’autres compositeurs orientés par l’amour de l’humanité, les belles dissonances ont une très grande importance_: Elles engagent la réflexion. En effet, c'est l'inhabituel qui engage notre envie d'évoluer et d'être en mouvement. Les classes mixtes où les élèves s'apprécient évoluent très vite.
Les fausses notes ne s’oublient pas. D’ailleurs certains professeurs de musique vous diront qu’il faut les éviter à tout pris. Les dissonances sont belles, avec une harmonie amenant l’envie de penser à quelque chose, un rythme suffisant engageant les voix, ou bien un instrument spécifique avec un chœur. Chez Bach, [https://fr.wikipedia.org/wiki/Ludwig_van_Beethoven Beethoven], ou Mozart, les dissonances sont en grande partie un point sur une partition, engageant la réflexion. Ne cherchez pas à écouter. Cherchez à vous épanouir. Le religieux positif [https://fr.wikipedia.org/wiki/Antonio_Vivaldi Vivaldi] et Beethoven, le politicien de l'association artistique, ont utilisé cette démarche pour révolutionner les esprits.
Par ailleurs, quand vous entendez certaines notes, vous souhaitez une fin. C’est instinctif. Si vous arrêtez la gamme de do au si, vous attendez une fin. Avec le la, vous vous impatientez. On peut jouer ainsi pour faire tenir l’haleine de l’auditeur. On peut alors comprendre que l’[https://archive.org/search?query=Ave+Verum+Mozart Ave Verum de Mozart], réflexion sur la mort de [https://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus_de_Nazareth Jésus], puisse inspirer les films d’action, où un acteur agonise longtemps. L’Ave verum de Mozart met par contre en valeur, par la musique, la notion d’éternité, donc de beauté, en nous faisant réfléchir avec des dissonances, entre les chœurs en plus.
Cette création musicale n’est possible qu’en ayant la foi en la vie, avec un esprit scientifique. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Gottfried_Wilhelm_Leibniz Leibniz] indique que la vie et l'esprit sont très dépréciés des scientifiques de son époque, mais aussi actuels. Ce genre de création musicale sur les limites de l'humain amène la réflexion chez les autres. L’esprit scientifique en question, c’est la réflexion [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Platon platonique], visant à vérifier des hypothèses par expériences, pour créer une hypothèse supérieure aux autres. C’est ce que peut créer l’Ave Verum de Mozart, si l’on souhaite réfléchir, ce que veut Mozart.
Comment est-il possible d’engager une réflexion ?
Les voix sont les reflets d’une situation, souvent dans la nature ou l’humain, nous faisant penser_:
* À une progression, car la complexité de la partition s’intensifie ou évolue.
* À un ensemble d’interactions entre les voix, portant à la réflexion.
* À une plénitude en cours d’acquisition, si les voix deviennent graves ou s’allongent.
La création et l’enseignement sont sur ou sont les limites de l’humain. Si on s’intéresse à comprendre comment les compositeurs créent une partition, le mieux pour les comprendre est de faire comme eux, en adaptant ce qu'on écoute à son esprit. On apprend d’abord à comprendre comment sont construites les partitions nous faisant évoluer, pour ensuite montrer comment on ressent les éléments, afin de faire réfléchir sur nos limites, puis celles de notre société.
L’écriture est centrale dans toute activité de création, car elle permet de comprendre où l’on veut aller. La poésie est nécessaire, avant tout début de création, car elle permet de comprendre ses sens afin d’élever son esprit vers le beau, vers l’éternité, vers la transmission.
Quelqu’un qui ne fait que profiter du beau d'une musique et de l’éternité d’une réflexion humaine, sans essayer de la créer, finit par s'ennuyer. En effet il ne peut que s’adapter à cette beauté, sans agir pour créer sa propre vision d’une situation humaine. Il ne comprendra plus pourquoi il a aimé cette écoute. Il voudra alors retourner vers la société de consommation, pour profiter et donc subir, sans vouloir agir sur les autres.
=== Sources ===
* Exemple de perception des éléments avec les ’jeux de plage’ - [https://archive.org/details/SouvenirsDeDeuxMarins Ehma] - Art Libre - archive.org
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_Schumann Schumann] et [https://archive.org/search?query=Ave+Verum+Mozart Ave Verum de Mozart]
* http://fr.wikibooks.org
* https://fr.wikipedia.org - musique
* http://classic-intro.net
=== Mes Notes ===
Trouvez de la musique qui fait réfléchir pour agir.
En se remettant en cause, avec l'écoute de musiques, distinguez une musique ne rendant qu'émotif d'une musique, amenant la réflexion constructive. Ces musiques amènent des rêves constructifs, quand on est calme.
== Du Divertissement au Progrès ==
Le divertissement consiste à penser à autre chose, selon [https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Blaise_Pascal Pascal]. Ainsi, on ne pensera pas à son évolution, à son développement personnel.
On a l'impression qu'on ne peut pas se passer facilement de divertissements. On se sent addicte aux jeux. En effet, il y a peu d'échappatoires aux films. Tout d'abord, il s'agit de trouver les manques des films. Ils ne parlent pas de la société, c'est à dire qu'ils nous orientent vers l'individu, pour nous empêcher d'évoluer, afin de continuer à tourner en rond avec ses divertissements. Alors nous avons un comportement animal, qui consiste à se replier sur soi, ne voyant pas comment agir dans la société.
[[Image:Portrait of Wolfgang Amadeus Mozart at the age of 13 in Verona, 1770.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Mozart se passionnait dès deux ans.</center>]]
Imaginer les liens vers la société n'est pas simple. Seulement il existe une alternative. Trouver comment le héros cherche la vérité permet de s'accaparer le potentiel du héros, et de ses suiveurs. Alors, on aime regarder les films, découvrir de nouveaux horizons. Seulement, sachant qu'on s'oriente vers l'individu, il manque quelque chose.
Une activité créative nous permet alors d'apprendre l'architecture, le sport créatif, le travail manuel, la musique. Si notre activité nous passionne, parce qu'elle utilise une, voire toutes nos intelligences, alors nous préférons notre activité créative. Grâce à l'architecture, on participe à la vie citoyenne. Grâce au sport de la latéralité, on cherche à se sentir mieux dans son corps, en pensant à l'avenir de sa santé. Grâce au travail manuel, on apprend de nouvelles façons de créer. Grâce à la musique, on réfléchit pour agir.
Alors nous évoluons. Seulement consommer une activité ne suffit plus. Il s'agit de créer une activité, de s'épanouir grâce aux autres. Alors on crée des ateliers, sur ce qu'on aime, ou ce qui nous motive. On pense que celui qui met en place un atelier le fait pour les autres. Mais il met en place un atelier surtout pour lui. Apprendre aux autres permet d'apprendre sur soi. On devient pédagogue. Alors on peut créer des vidéos pédagogiques, des livres pédagogiques, des conférences.
Alors le divertissement ne suffit plus. Il s'agit pour nous de capter ce qui fait de nous des personnes créatives. Des documentaires nous permettent d'améliorer notre pédagogie, nos connaissances, notre histoire, notre philosophie. Alors on essaye de philosopher avec les autres. Il s'agit de lire du Platon, du Leibniz et du Papin, du Planck, du Riemann, du Jaurès, du Einstein. Alors on se trouve embarqué dans une envie d'évoluer. Au début, on a peur d'évoluer. Puis, cela devient une habitude. À chaque atelier, on évolue, donc on veut évoluer, en ayant de moins en moins peur d'évoluer.
Alors les divertissements deviennent annexes. On installe [https://fr.wikibooks.org/wiki/Ubuntu GNU Linux] sur son ordinateur, un environnement entièrement modifiable, si on souhaite apprendre à modifier les [https://framalibre.org/ logiciels libres], on si on a juste besoin d'aller sur le web et d'utiliser de la bureautique. On passe de plus en plus de temps à méditer. Le fait qu'on ne voit plus d'images rapides à la télévision, fait qu'on médite pour trouver des idées, pas que pour comprendre. Alors, on va aux ateliers philo, aux ateliers histoire, aux réunions politiques et citoyennes, pour agir dans ces ateliers. On s'intéresse au monde. Alors les divertissements sont insuffisants pour évoluer.
=== Mes Notes ===
Trouver une activité qui nous parle ou participer à la citoyenneté.
== Pourquoi Méditer ? ==
C’est prouvé scientifiquement. Notre inconscient nous parle et émet des idées. Notre inconscient, c’est la partie de notre esprit qui réfléchit sans nous le dire, toute seule. Notre esprit est fait pour découvrir la vérité de notre inconscient. Quand on ne fait rien, on peut alors accéder à notre âme et relier notre esprit en réfléchissant. Réfléchir n'est pas ruminer comme on pourrait ruminer si on pense trop. Réfléchir c'est utiliser son esprit pour se rappeler des idées, les reformuler pour se les approprier afin de bien les comprendre et qu'elles reviennent en nous aux bons moments, afin de découvrir son âme avec quelque chose qui semble alors génial ou incompréhensible pour nous, car venant d'on ne sait où. Alors on se redécouvrira à soi-même. Des réflexes deviendront des phrases. On pourra méditer sur sa propre morale. Ainsi, lorsque notre esprit se repose, l’inconscient réfléchit, puis nous influence, selon et pour notre recherche de vérité.
Tout d’abord, l’esprit doit être reposé pour pouvoir utiliser son inconscient. En effet, le monde du début du XXIe siècle est rempli de transgressions amenant au désir à court terme. Ce désir à court terme fait tourner notre esprit en rond, au lieu qu’il soit dans une dynamique de transformation selon la recherche de vérité. On a constaté, scientifiquement, que les troubles de l’esprit sont dus au blocage de l’esprit, bloqué à tourner en rond à un certain endroit. Un inconscient qui ne peut réfléchir à notre place nous empêche de lier. Ainsi une information semblant impensable finit par être acceptée, parce qu'elle est répétée, parce que nous ne réfléchissons pas. Il y a une corrélation entre les troubles psychiques et l’objectif de la télévision en 2015.
Sachant qu’il ne s’agit pas de tourner en rond, il s’agit donc de créer des objectifs, pour évoluer vers le long terme, afin de lier de nouveau dans son esprit. Il s’agit alors d’aller contre ce que notre inconscient nous dit comme explicite et faux, pour le remplacer par ce qui est implicite et vrai. Les religions parlent de l’esprit malin, qui nous dicte des mensonges. Elles parlent alors de mort spirituelle. C’est l’inconscient qui a accepté des choses qu’il savait édulcorées, mais qu’il a acceptées parce que répétées ou agressives.
Un esprit, bloqué à tourner autour des mêmes idées, pourrait empêcher de dormir. L'activité physique permet de mieux dormir. Le piano, pouvant être appris avec un simple manuel, permet de créer un ensemble de liens dans l’esprit, qui redirigeront ce blocage vers d’autres zones de la mémoire. Pour ceux qui ont une maladie psychique identifiée, il s'agit de dialoguer avant avec un spécialiste qui permettra de faire réfléchir pour éloigner le "tourne en rond".
Méditer, après avoir joué, permettra de jouer du piano dans son esprit, sans musique, ou plutôt avec la musique de son esprit. Cela dédouanera du "tourne en rond" de la télévision. Notre inconscient sera mieux activé, grâce au repos. On sera sociable. On voudra s'adapter aux autres. On voudra peut-être aller vers d'autres instruments à clavier.
La méditation ne consiste pas qu’à trouver une idée, pour se satisfaire de cela. Certains scientifiques ou certains religieux vous diraient : « Une idée, c’est élémentaire ! ». En effet la méditation a différents objectifs. La méditation et le dialogue permettent de lier la foi avec la raison. La foi c’est le fait de se fier moralement à quelqu’un. La raison c’est anticiper clairement une réalité. Dès que l’on pense que l’on va perdre la foi, il est possible que notre raison se perde. Tout comme celui qui a perdu la raison finit par perdre la foi. Le doute nous remplit alors. Il demande de réaliser des choix. Nous pourrons mal choisir et revenir sur notre décision. Dans ce cas il ne faut pas choisir la facilité mais utiliser sa recherche de vérité. Il est donc primordial que la foi et la raison soient unies, par le dialogue, le questionnement scientifique et la méditation.
Le premier objectif de la méditation est d’adapter notre esprit à notre environnement. C’est la vision à court terme de la méditation. En préparant notre esprit par le lien, nous pouvons attribuer une ou plusieurs solutions scientifiques et humaines à tout problème. Ainsi, nous cherchons de plus en plus à résoudre des problèmes, ce pour quoi nous sommes faits. Cela peut nous mener vers de nouvelles passions, vers de nouveaux talents.
Le deuxième objectif ne consiste pas à préparer à trouver une idée, c’est à dire scientifiquement à utiliser un neurone. Il s’agit de lier un ensemble de neurones, pour pouvoir proposer plusieurs choix ou solutions, à celui qui n’accepterait pas une solution unique. Il s’agira aussi de trouver le moyen de convaincre, grâce au dialogue et à la philosophie scientifique. Il s’agira aussi de faire face aux émotions, avec la poésie et l’écriture. Il s’agira enfin d’avoir une activité physique pour que les neurones soient bien irrigués, unis par les flux sanguins. Beaucoup ont ce besoin de se défouler, pour que leur esprit soit au mieux et complet.
Le troisième objectif consiste, après les deux premiers, à écouter celui qui organise l’univers avec la vie et notre esprit. Pour comprendre [https://fr.wikipedia.org/wiki/Dieu Dieu], il s'agit de prendre des risques favorisant l'humain et la nature. Avec la méditation, il s'agit donc de prendre des risques calculés, pour acquérir des droits durables, pour soi aussi. Ceux qui demandent beaucoup obtiennent ce dont ils ont besoin.
Quand notre esprit est suffisamment adapté à l’environnement humain, il peut anticiper sur ce qui va arriver. La méditation permet, aussi, d'englober la société humaine. Ainsi, pour anticiper sur le communisme et le libéralisme, Lucie a montré les [https://fr.wikipedia.org/wiki/Secrets_de_F%C3%A1tima Secrets de Fatima]. Ces secrets anticipent tellement sur l’humain qu’ils ont indiqué des choix à faire par rapport aux chutes prévues du communisme et du libéralisme. D’autres vous parleront du joueur de cartes, qui gagne effectivement sans tricher, bien que tous croient le contraire.
Le quatrième objectif, selon la religion, après cette nécessité pour moi de créer le lien dans l'esprit, est surtout de retrouver le lien entre l'esprit, l'âme, et la matière. Notre recherche de vérité nous permettra effectivement de créer notre talent, ou de le perfectionner. Seulement nous sommes dépendants très fortement de notre environnement. Notre esprit relationnel a besoin des objets pour se comprendre. Nous sommes créatifs par notre raison aussi. Il s'agit d'aider cette raison avec le dialogue, avec la méditation, avec certains objets.
Un esprit passionné peut se construire pour anticiper, ou contourner des événements, plus ou moins longs et réguliers, attendus ou redoutés. Nous évoluons alors pour adapter notre esprit à anticiper les événements, les plus redoutés. Si ces événements ne sont pas résolus, voulant alors comme chaque enfant la puissance, enfance présente en nous par notre comportement et ses intuitions qui nous font, puissance qui permet pourtant de résoudre les problèmes cruciaux pour nous, nous nous créons des [https://fr.wikipedia.org/wiki/Ersatz ersatz] de [https://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9dagogie_Freinet puissance]. Ces événements seront résolus par la méditation et le dialogue scientifiques, avant tout par l'humain. Nous ne pourrons méditer sur ces événements qu’avec le pardon et le calme. Réfléchir peu nécessite le calme de la méditation mais demande de prendre des risques aux moments de passion. Si ces événements sont résolus, notre inconscient nous incitera à anticiper d’autres événements. Notre esprit se développera vite.
=== Sources ===
* Méditation et dialogue
* [http://fidelitemayenne.fr/ Radio Fidélité Mayenne]
* [http://www.solidariteetprogres.fr/ Solidarité et Progrès]
=== Mes Notes ===
Quand votre esprit est calme, après un exercice physique ou après avoir discuté, avant de dormir, méditez en vous reposant. Des liens ou des idées viennent...
== Lier dans le Gris ==
[[Image:Formation professeurs-documentalistes Académie de Versailles.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Les professeurs préfèrent, eux aussi, les petites classes.</center>]]
Tout n'est pas blanc ou noir. Il existe beaucoup de nuances dans le gris. Lorsqu'à l'école on sépare, on dissocie, il s'agit à ce moment là de lier dans son esprit. Toute séparation nécessite lien.
Des images peuvent aider à lier. Il s'agit des symboles. Ce sont des images représentatives. Un mot peut être un symbole. Après avoir séparé les différentes représentations, on va associer avec des images qui symbolisent des idées et des mots. Après avoir défini cette dissociation, on va lier en rêvant sur l'association.
Ainsi, lorsque la maîtresse sépare des éléments, on associe dans son esprit ensuite, en s'aidant, plus tard, de dessins symboles.
Par exemple, on peut dessiner en symboles des architectures. Il s'agit alors de visiter l'ouvrage pour en comprendre l'essentiel, afin de le dessiner.
Comprendre un mot permet de transformer le mot en symbole. Les langues grecque et latine permettent de mieux comprendre nos mots.
=== Mes Notes ===
Chercher à comprendre la construction de grands mots. Ceci est un parcours de recherche de vérité.
== Les [https://fr.wikipedia.org/wiki/Industrie Industries] et les Écoles ==
Les écoles ont besoin des industries pour exister. Une industrie permet de produire des jouets ou outils en série, c'est à dire de façon identique. Les industries utilisent de grosses machines qui servent d'outils pour réaliser ces séries rapidement. Une série ce sont des objets identiques. Ce sont les industries qui nécessitent des chercheurs et des ingénieurs, pour concevoir de nouveaux produits. Ces travaux qualifiés, où l'on cherche à créer de nouveaux outils pour l'humanité, sont très enrichissants.
Comme l'agriculture, l'industrie fait vivre beaucoup de personnes. L'agriculture, dans la campagne, a d'ailleurs besoin des industries pour automatiser des tâches difficiles. Ainsi on passera, plus tard, notre temps à automatiser les tâches difficiles, pour s'épanouir à chercher de nouveaux robots.
On aura juste à éveiller notre passion vers ce qui sera génial, en cherchant à améliorer les limites de l'humain. Ça n'est que ça être un génie. On méditera pour dialoguer afin d'améliorer la société. On jouera de la musique pour être aussi manuel qu'un [https://fr.wikipedia.org/wiki/Robot robot].
=== Mes Notes ===
Visiter une industrie avec son quartier ou avec l'école.
== Devenir Riche ==
[[Image:Louis Armstrong restored (color version).jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>La richesse de Louis Amstrong était sa trompette.</center>]]
Selon Henry Charles Carey, la richesse c'est savoir utiliser ce qu'on a. En effet, à quoi cela sert-il de posséder quelque chose que l'on n'utilise pas ? Pour devenir riche, il faut savoir utiliser des instruments ou des outils. Le travail manuel permet de diversifier son esprit tout en le liant.
Les entrepreneurs associent facilement les humains entre eux. Ils associent constamment dans leur esprit. Les chercheurs sont de véritables enfants trouvent-tout, capables d'enseigner tout en créant des outils complexes. Les instituteurs peuvent éveiller les enfants, s'ils adorent leur passion. Un bon professeur veut que l'enfant devienne meilleur que lui. Il se passionne pour élever constamment les enfants. L'agriculteur sait gérer son entreprise agricole, tout en créant beaucoup d'activité autour de lui. L'ingénieur est celui qui prépare le travail, ou qui sait tout faire dans l'entreprise. Il prépare le travail de l'agriculteur, lui aussi ingénieur. Il se passionne à améliorer son travail et celui de la société.
=== Mes Notes ===
Écrire sur ce que l'on connaît ou ce que l'on souhaiterait connaître.
== Pédagogies Créatives ==
=== À quoi sert une pédagogie créative ? ===
Une pédagogie créative sert à devenir rationnel, ingénieux et psychologue. Les métiers freudiens, tels la psychologie ou la publicité et ses sondages, ne sont pas utiles pour une population rationnelle et créative. En effet, Freud a décrit l'humain comme un animal. Il a même créé la notion d'adolescence.
La culture populaire a été créée lors de la révolution industrielle, petit à petit. C'est la réunion des différentes cultures pour accomplir un travail par le jeu.
Johann Friedrich Herbart a révolutionné l'école allemande. Il n'était aucunement autoritaire. Seulement il disait que le tact c'est faire avancer l'élève à la mesure de sa passion, vite ou lentement. Humaniste, il indique que le professeur doit être passionné, par ses expériences, pour galvaniser l'élève. Si le professeur n'est pas pas passionné, il peut lire et écrire pour comprendre Herbart.
Ensuite l'enfant aime les jouets qui favorisent la créativité. C'est ce qu'a compris la première femme médecin d'Italie, Maria Montessori. Maria Montessori a réussi à résoudre de grandes difficultés d'apprentissage, en favorisant l'autonomie pédagogique par la créativité de ses patients grâce à des règles.
[[Image:Palestrina et ses élèves, Pinelli Augute.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Palestrina et ses élèves</center>]]
Un jouet Montessori a une utilité artistique, scientifique ou industrielle. Autrement dit, il existe des jouets créatifs que l'on trouve en cherchant sur Internet "Jouets Montessori". Les méthodes Montessori permettent d'apprendre et de construire la science, les sens, l'écriture, la botanique, la géométrie, la géographie, etc, aux enfants. Il suffit d'expliquer à un enfant comment utiliser le jouet, pour qu'il apprenne avec sa créativité. L'enfant s'approprie alors un génie, par de simples explications des parents, sur l'utilisation de ces jouets créatifs.
L'enfant n'a alors aucune envie d'aller vers les jeux de divertissement, car il sait qu'il galvanise son imagination avec des jeux inventifs. Ces jeux semblent être faits pour une élite, parce que les écoles Montessori sont privées. Ces écoles privées ont créé des scientifiques ou acteurs qui défendent maintenant la créativité, dans l'école publique et laïque.
Les mamans et les brocantes, ou les vides greniers, vous permettent de vous approprier aisément ces jouets. Des mamans revendent des jouets, qu'elles voient comme créatifs, en nommant leur site web, ou une partie : "Jouets Montessori". Vous pouvez aussi trouver, dans des brocantes et vides greniers, des machines à écrire, des bouliers, des balances, des manuels, des livres de la résistance.
La balance manuelle galvanise la créativité scientifique d'un enfant. La machine à écrire, réutilisée en 2015, par les services secrets européens, peut se restaurer ou s'acheter facilement, si vous arrivez à la recharger en encre. La machine à écrire permet le respect des mots, afin d'anticiper.
Les meilleurs pianos électroniques sont les Yamaha 61 touches pour le début, Roland pour le rendu et le toucher, Korg pour l'ordinateur. Ils peuvent être utilisés très tôt, pour improviser, avec un simple manuel, selon la musique qui fait réfléchir pour agir. Improviser consiste à créer un dialogue pour éventuellement créer une nouvelle musique ensuite, grâce à un ordinateur. Si un des parents connaît l'utilité des notes, pas besoin de cours. Créer transforme l'esprit. Avec la musique, il suffit d'apprendre une partition, ou d'improviser pour créer, avec un musicien qui nous écoute.
La pédagogie Steiner, un croate favorisant l’esprit, s’attache à développer entièrement la personnalité de l’élève. Elle permet indéniablement que l'enfant comprenne l'intérêt des industries et de la vie. Ainsi on lui apprend à écrire tard. Il apprendra par ailleurs très vite à écrire ensuite, car on aura développé chez lui les métiers artistiques et manuels. La pédagogie Steiner est très intéressante, pour que l’enfant comprenne bien ce qu’est la magie de la vie. D’ailleurs les religions y sont décrites méthodiquement.
La pédagogie Freinet a été un très bon exemple de pédagogie créative, à la fin des années 1950. Elle a été créée par un enseignant français de la première guerre, voulant devenir simple relais, en favorisant l'apprentissage de l'élève. Les autres instituteurs l'ont alors loué, car ils avaient vu que l'école selon Jules Ferry avait créé des fanatiques.
La pédagogie Freinet consistait, dans des classes de 15 élèves maximum, à comprendre l’élève, pour qu’il évolue par sa créativité, sans forcément avoir besoin des notes. On demande à l'enfant "Quoi de neuf ?", pour créer avec lui selon sa recherche de vérité. Il existe en 2014 une école publique Freinet par grande ville. Seulement les classes y sont de 30 élèves en moyenne. Cela nécessite des lois, incluses dans l'apprentissage créatif de l'enfant. On autorise l'enfant à aller pour les autres, contre les lois trop communes. Aller contre certaines lois, pour faire respecter une morale supérieure, peut permettre d'améliorer par jugement la collectivité. Un enfant créatif et épanoui, par ailleurs respecté, doit pouvoir communiquer avec les autres, pour sa confiance et les autres, pour être génial avec ses camarades.
On demande "Quoi de neuf ?" à l'élève, pour que l'instituteur élabore des cours pratiques, en répondant simplement aux interrogations de l'enfant. Il y a des travaux en groupes. Cependant certains sont individuels, car ils nécessitent pour l'élève qu'il évolue, selon son intérêt et sa volonté de comprendre, demandant, certaines fois, beaucoup de temps pour bien les comprendre.
Toutes ces classes utilisent la créativité pour apprendre, parce que apprendre c'est créer dans son esprit. Une pédagogie consistait à apprendre à apprendre en utilisant des classes de 2000 élèves. Créer c'est adapter son environnement à soi. Celui qui construit comprend alors la notion de progrès. Son ego se renforce plus facilement. Il est prêt à comprendre le co-développement, car il sait que développer l’autre le développe. Il devient moral et engagé.
=== Mes Notes ===
Trouver une, ou plusieurs activités, permettant de favoriser sa raison créative et son bien-être.
== Cours Favorisant la Créativité ==
[[Image:Cardinal Mazarin by Pierre Mignard (Musée Condé).jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Le Cardinal Jules Mazarin (1660)</center>]]
Un cours bien conçu a été demandé par les élèves. En effet, Homo Sapiens ne se comprend que par sa capacité à organiser la société. Le professeur doit alors transmettre les demandes de ses élèves, avec un véritable manuel du citoyen, permettant à lui et ses élèves de renforcer leur ego et les savoirs.
=== La poésie ===
La poésie permet de comprendre ses sens. Si on écrit soi-même une poésie, dans un atelier d’écriture, on aboutit directement à une vision de ses sens, que l’on trouve souvent édulcorée au début. S’attacher à ce qui permet d’évoluer donne envie de se comprendre, pour casser les barrières de l’émotivité rendant peureux. À la fin évoluer sera un leitmotiv.
Si vous écrivez une poésie et que vous êtes incertains, vous risquez de trouver plus d'assurance, parce qu'en se relisant on s'aperçoit qu'une vérité qui est venue discrètement se révèle à soi. Soit il s'agit de réécrire pour trouver mieux sur cette vérité, soit notre incertitude devient assurance. Si vous écrivez une poésie alors que vous êtes sûr de vous, vous risquez de douter sur votre certitude. La poésie permet donc de trouver l'harmonie, d'accorder ses sens avec ses pensées. On ira alors vers la compréhension de son esprit, par l'écriture, l'architecture et les chansons.
Si on cherche la vérité, en imaginant puis écrivant une poésie, permettant de se comprendre soi, on peut trouver mieux qu’une compréhension de soi, c’est-à-dire une réflexion aboutie et optimiste sur soi. On se relit plus tard pour se voir comme un autre. En effet, on aura oublié ce qu'on avait écrit. Puis, on fait lire des écrits choisis. Cela permet d'évoluer.
=== L’écriture et la réflexion platonique ===
Associée à une pédagogie Freinet, mais aussi Steiner, l’écriture, avec une réflexion platonique, permettent de s'épanouir. En cherchant d'abord une vérité, puis sa vérité, puis la vérité, on se comprend soi pour comprendre les autres, afin d’évoluer, pour devenir rationnel. Alors on apprend à apprendre, en apprenant sur soi et sur les autres, et vice versa.
Au départ on cherche une vérité, parce que notre esprit ne se sent pas suffisamment impliqué pour nous aider. Le risque est que l'on veuille avaler toute vérité transgressive, pour finir par renier ce qui est certain et ce qui est scientifique dans notre monde. Les théologiens nous parlent alors du paradis du juste, de la créativité du technicien.
Lorsque notre esprit recherche sa vérité, il nous appelle à trouver des réponses à des questionnements que l'on s'est posés, qui sont primordiaux pour notre bonheur et celui des autres. Lorsqu'on trouve un début de réponse, on peut alors ouvrir son esprit, découvrir ce qui est caché derrière, ce que notre esprit veut alors nous révéler, car il crée alors des liens entre les différentes idées sans réponse. Nous avons donc trouvé une idée supérieure pour notre esprit, qu'il s'agit alors de discuter avec notre entourage et les autres, pour s'améliorer.
Les autres seront attachés à une autre idée de notre esprit, plus primordiale pour eux. On pourra alors élaborer une hypothèse scientifique supérieure, permettant de résoudre des problèmes scientifiquement. La recherche de sa vérité devient alors la recherche de la vérité. Il aura fallu croire en la vie, pour arriver à ce résultat. La sérénité de la religion peut permettre de croire en la vie, pour pouvoir créer cette dynamique de recherche devenant la vérité. La foi et la raison s'unissent alors. Le bienheureux trouve la vérité avec les autres.
Nous devrions tous réfléchir comme des scientifiques platoniciens pour agir politiquement. Les plus grands découvreurs étaient engagés politiquement. Ils savaient que la politique les influençait. Toute personne civilisée agit en vérifiant des hypothèses, en sachant qui les a influencés. On finit par remettre en cause, en discutant, avec les enfants, une partie de son apprentissage.
=== L’histoire de la créativité humaine ===
L’histoire des nations, de la raison créative, du développement et de la paix permet de mieux comprendre le co-développement, les États-Nations et les Confédérations expliqués ensuite. Cette histoire a été éludée pour une grande partie des cours éducatifs. Les français doivent chercher les bases de la France et de la Res Publica, la chose publique, incluant le domaine public, les licences libres maintenant.
En effet Mazarin, Colbert, mais aussi Turgot le financier, ont été pratiquement effacés de nos livres d’histoire depuis 1791. Pourtant Mazarin a créé la paix sous Louis XIV, en reconnaissant les États-Nations, ce qui unit les peuples, avec le co-développement. Cela a nécessité la liberté de commerce, par la suppression des péages des seigneurs. La paix de Westphalie par Mazarin a créé une paix durable. Colbert puis Vauban ont été promus ensuite. L’oligarchie a voulu effacer cette mémoire ensuite, en promouvant le libéralisme économique détruisant les États-Nations. En effet l'Angleterre a vu son apogée au XIXe siècle grâce au libéralisme lui permettant de vendre ses produits de qualité selon Jacques Sapir. Au XIXe, la France est alors redevenue impérialiste, à cause de Napoléon. L’impérialisme ne bénéficie qu’à une partie de plus en plus petite de la population. Le droit à la raison créative a été reconnu en 1848 officiellement en France. Haïti intervient pour la raison créative. Il y a une Révolution d'indépendance en Haïti en 1804.
En 2013, Le XIXe est flou, à la fois pour les américains et les français. De la même manière, même les élèves des écoles Jean Jaurès ou Mendès France ne savent pas suffisamment quelles ont été les démarches de ces politiciens. En Avril 2015, on érige l'algèbre comme une science à polytechnique. Pire, les questionnements sur les 30 glorieuses restent sans réponse, pour beaucoup d'actifs. Les actifs pensent alors que les 30 glorieuses sont dues à la guerre. Par ailleurs beaucoup de politiciens des écoles politisées ne connaissent pas le capitalisme d'état. Ils se réfèrent alors au communisme productif, comme aux États-Unis.
Des rois français de républiques monarchiques ont créé le Profit Public, puis le Domaine Public, puis la Res Publica. Ce Profit Public a créé le familistère de Guise, première usine à assurance sociale complète. Les résistants ont alors créé la sécurité sociale, grâce aux industries et à la densité de flux d'énergie prévue du nucléaire. Les handicapés ont alors poussé les français à redevenir citoyens, selon le déterminisme du Conseil National de la Résistance, mené par De Gaulle, reprenant Jean Jaurès.
La culture grecque de la beauté, issue de la philosophie religieuse asiatique, permet de comprendre la beauté comme un meilleur avenir. Cet avenir permet l’épanouissement de l’être humain. Sans séparer la beauté de nos sens, nous nous faisons avoir par la culture du court terme. La beauté c’est la beauté de l’esprit et de son mouvement, cette capacité à s'élever, avec des découvertes que l'esprit procure sur nous-mêmes, afin de devenir meilleur grâce à notre recherche de vérité et l'artistique, grâce à l'écriture de poésies et la musique, grâce à la philosophie scientifique.
Une telle culture permet d’anticiper l’avenir, de connaître ses droits, comment des acquis ont pu être acceptés par des dirigeants. Aussi, cela permet de connaître ses devoirs primordiaux envers notre civilisation, car le développement c’est l’économie de travail, qui crée une industrie protégée n’ayant pas besoin d’esclaves. Avec l’histoire de la paix et des nations, on devient responsable, humble, militant, humaniste. On s’intéresse à l’économie réelle, l’économie physique, l'économie productive. C'est l'économie physique qui permet les grands travaux, afin d’augmenter le niveau de vie, pour augmenter la population.
Par contre, une oligarchie impérialiste n’accepte pas les dirigeants créatifs de l’histoire, ou bien ceux qui pourraient le devenir. Ce genre de société, organisée par le trafic, consistant à acheter pas cher pour vendre cher, selon le rapport qualité/prix, s'autodétruit en faisant pression sur la production. Ces notions permettent encore de favoriser le commerce en 2015, pour acheter les bons produits aux bons endroits.
[[Image:Maquette Dossenheim1.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Une maquette permet de s'imbriquer dans la ville.</center>]]
=== L’architecture ===
L’architecture associée à la géométrie permettent de savoir comment créer une société ou un système. Avec on comprend comment transformer son environnement. On gagne en ingéniosité, en curiosité. L’architecture demande à être un artiste social, malin et créatif. Elle permet de rester créatif, grâce à ses yeux ou à ses mains.
=== Conclusion ===
La suite du livre et l'économie physique vont détailler ces approches de façon humaine, afin de favoriser votre créativité. N'hésitez pas à créer, pendant, puis après avoir lu, ou relu, ce livre.
Prenons l'exemple d'un enfant gâté. En général il a envie de détruire, puis de s’accaparer d’autres cadeaux. S’il ne cherche pas la vérité pour évoluer, il détruit son entourage. En 2014, nous sommes dirigés par de grands enfants, qui jalousent ceux qui les dépassent intellectuellement. Ces dirigeants ont décidé de créer une civilisation de l’émotion par le divertissement, à partir des années 1960, dans les pays riches. Cela leur permettait de s’accaparer les ressources pour eux-mêmes, afin de posséder.
Quelqu’un qui a une bonne situation n’a pas la nécessité de faire fonctionner sa créativité. Pourtant il y gagnerait. Nous avons été piégés par ce défaut humain.
L'Église parle souvent des bienheureux. Quiconque peut être bien heureux, en se satisfaisant des richesses liées à sa recherche de vérité, richesses qui permettent le commerce, pas le trafic. Le bienheureux favorise la créativité des autres, éveille leur optimisme, associe les êtres de la société. C'est le bienheureux qui construit le mieux la société. C'est le juste qui crée le paradis. Le juste veut respecter les principes de notre société, afin d'évoluer par la bonté, remettant en cause l'égoïsme.
La culture du progrès permet la recherche de la vérité pour évoluer. La solidarité et la communication se développent plus facilement chez nous si nous avons à construire. Nous nous sommes développés parce que nous savons nous remettre en cause en temps de crise.
Tout savoir qui permet d’évoluer permet à la population de devenir artistiquement rationnelle, afin de devenir responsable, pour faire mieux que l’impérialisme, c’est-à-dire développer l’autre pour se développer soi, mais surtout renforcer son ego par la raison créative. Grâce à la foi et la raison, la sociabilité peut faire de nous des génies.
Il est important d’informer sur la notion d'éternité de notre civilisation, que nous comprenons par cette beauté de l'éternité. Aussi nous préférons nous souvenir des bons exemples plutôt que des mauvais. L’oligarchie veut nous faire croire que leurs mauvais exemples sont les bons. La finance a transformé la beauté en une simple notion esthétique.
=== Sources ===
* KTO TV
* http://fidelitemayenne.fr
* http://fr.wikipedia.org
* http://www.solidariteetprogres.fr
* http://www.comment-ecrire.fr
* http://institutschiller.org
* http://www.schillerinstitute.org
=== Mes Notes ===
Choisir une activité liée à la musique, une activité d'écriture, une activité de construction.
== La Créativité, notre Bataille ==
Connaître la cause première de sa vérité permet de changer sa famille par la vérité que nous commençons alors à distinguer. Cette vérité fait encore plus peur à celui qui la distingue en vous, puisque vous ne connaissez certes pas encore cette vérité découverte, mais celui qui la perçoit se dit soit qu'il ne pourra la trouver que par vous, soit est habitué à avoir peur et voudra vous détruire, parce qu'être habitué à avoir peur, nous on aime ça. On aime avoir l'impression de voir ce qu'on ne comprend pas, puisque cela nous fait croire qu'on comprend ce que l'on domine, pour mieux le dominer. Seulement, avoir peur sans aucune raison particulière fait encore plus peur, donc autant ne pas trouver de raison particulière. Comme cela on aura toujours l'impression de dominer. Donc autant détruire celui qui peut amener à les comprendre. Ainsi il était autorisé par cette logique à aller contre un individu qui amenait la vérité. Il n'y a là rien de nouveau. Certains disaient alors qu'on avait dominé la peur.
Beaucoup de français ont un gros remord sur leur propre éducation. Beaucoup reprochent à l'éducation son manque de créativité, qui leur aurait permis une meilleure place. Ils sont ainsi devenus égoïstes, donc individualistes. Par contre ils ont pour beaucoup un ego sous-dimensionné, n'étant pas suffisamment créatifs eux-mêmes. Beaucoup de salariés ne savent pas pourquoi évoluer. Ils reprochent cela au système éducatif.
Cependant une bonne partie de la population est créative. On y trouve des enseignants. Il y a aussi des salariés créant de nouveaux produits, ceci en méconnaissant totalement comment ils pourront vendre ce qu'ils auront créés. Ces personnes ont été suffisamment malines pour comprendre le fonctionnement du système éducatif. Elles veulent l'améliorer, ou améliorer la société. Elles savent qu'il est plus important de créer des richesses, que d'avoir une carrière salariale.
Mais il y a surtout la créativité du technicien voulant diriger, sans être chef. Beaucoup de techniciens français espèrent diriger sans être des chefs. La France récente a été initiée par la renaissance de De Vinci, l'artiste technicien. Il y eut alors une volonté des rois français de promouvoir le génie de la base, pour promouvoir les techniciens géniaux, Colbert, puis la famille Carnot, afin que De Gaulle le technicien nous permette de retrouver cette noblesse. Vous trouverez beaucoup de techniciens, qui ont perçu le mystère de la société française, par la perception de l'association colbertiste, qui peut très facilement révolter les militants français, si elle est attaquée.
Les professeurs de français font souvent appel à la créativité de leurs élèves, sans cependant la favoriser. En effet, il faudrait des classes de 15 élèves, 25 si le professeur est passionné, voire 2000 élèves si on apprend à apprendre, pour pouvoir faire cela. Ainsi, il existe des professeurs, ou instituteurs, qui appliquent leur propre méthode, favorisant la créativité. Ces professeurs n'ont pas accès à une carrière, car ils n'appliquent pas un programme décourageant. En plus ils travaillent beaucoup chez eux pour orienter leurs élèves.
Beaucoup de salariés souhaitent améliorer leur entreprise. L'aménagement du bien commun est une intuition chez les français. Les discussions portent souvent sur l'amélioration de l'entreprise. Les salariés utilisent pour cela leur créativité. Certains salariés veulent alors créer un produit ou un brevet. En 2014, la France est au troisième rang mondial du dépôt de brevets. Pour un petit pays c'est étonnant.
Ces personnes sont créatives. Elles cherchent à avoir une place dans la société. Elles affrontent un système monétaire basé sur la rente, refoulant le progrès. Ainsi les enseignants allant contre le programme scolaire contraignant vont être mis à l'écart. Ces créatifs cherchent, en fait, à faire avancer la société, car ils savent que développer l'autre permet de se développer soi. Ils trouvent leur bonheur en travaillant pour les autres.
Beaucoup de dirigeants redoutent ainsi leurs salariés. Eux n'ont fait que copier ce que proposait le programme éducatif. En effet il suffit de répondre correctement aux questions pour avoir son diplôme, permettant de posséder une maison avec voiture. Ce sont les élèves malins et dociles qui réussissent le mieux les études scolaires. Ainsi les dirigeants seront en fait des exécutants et ne connaîtront pas ce qui se fait de mieux en politique, car le système éducatif n'en parle pas. On n'étudie pas l'histoire économique des démocraties et du développement à l'école.
Il est effectivement difficile à un pays d'empire de se développer, car un empire fonctionne sur la rente. L'objectif d'un empire est de prendre aux autres, sans créer de nouvelles richesses. Le génie n'est pas reconnu dans les empires.
Les créatifs viennent, très souvent, de ceux qui ont eu un problème difficile à résoudre. Cela leur a ouvert l'esprit, par un éveil de sensibilité. Ainsi ce sont souvent les minorités, ou ceux qui ont réussi à résoudre de gros problèmes, que l'empire jalousera. Cette population comprendra mieux les limites de la société. Les faibles peuvent pour beaucoup se penser dans cette population géniale en 2015.
Les dirigeants d'un empire auront donc envie de détruire cette créativité, les mettant en concurrence avec leur rente. Ils expliqueront à des personnes, trop créatives, que la créativité n'est pas utile, car le système économique monétaire ne favorise pas le développement. Un créatif est effectivement pour le développement de l'autre ou de son pays, car il pense à son bonheur et à celui des autres. Il sait que le bonheur des autres le lui permettra.
Ainsi, depuis les années 1970, sont engagés en France et aux États-Unis une psychiatrisation de la société, une infantilisation de la population avec l'éducation cartésienne, puis la surveillance généralisée. Un français sur trois a ainsi pris un anti-dépresseur, médicament pouvant lui-même rendre dépressif, car adapté aux dépressifs. Les anti-dépresseurs donnent envie de détruire l’autre ou soi, tout en permettant d’enlever des émotions malgré tout. Ils rendent celui qui l’utilise addicte au bout de trois mois. Il s’agit ensuite de jouer de la musique et d’écrire, pour pouvoir s’en passer le plus possible.
Ainsi la rente va favoriser l'égoïsme et la destruction. Seulement, il se peut que la majorité de la population demande à avoir accès au développement, proposé par une petite partie de la population. Les créatifs ne demandent qu'à développer l'autre. Si la population demande son développement et le progrès, permis par l'économie de travail, elle peut renverser la tendance. Elle pourrait devenir elle-même plus créative, pour son propre bonheur. La recherche de sa vérité, puis de la vérité des autres, rend heureux. C'est la notion de mission que comprennent de nouveau beaucoup de chrétiens en 2015. Pour devenir créatif il faut utiliser sa recherche de vérité. Si on se révolte sans vouloir se développer soi avec les autres, il sera inutile de remplacer des dirigeants, pour finalement les remplacer par d'autres rentiers.
=== Mes notes ===
Écrire sur votre part de créativité.
== Joie et Bonheur ==
Il est facile pour un enfant d'être joyeux, en scrutant son bonheur. C'est, pour beaucoup, un réflexe. Être heureux est se sentir utile pour réaliser un objectif humain. C'est être récompensé après un effort, notamment en s'épanouissant. Être joyeux, c'est profiter du bonheur. Chez les enfants, la joie est finie donc heureuse, contrairement à l'adulte. En effet, le bonheur dure le temps nécessaire à sa durée. La flamme d'une joie d'enfant se retrouvera à l'âge adulte. C'est ainsi que le bonheur d'un enfant se retrouvera chez l'adulte. La joie de l'enfant fusionne avec le bonheur, parce qu'il ne distingue pas la différence entre joie et bonheur.
=== Mes Notes ===
Après une joie, tenter d'écrire un sketch ou une histoire drôle.
== L'Émotion et son Épanouissement ==
L'envie de résoudre des problèmes est en chacun de nous. Cependant, nous ne pouvons qu'évoluer ou régresser. Le conservatisme n'existe pas dans le vivant, parce que si nous ne faisons rien, nous perdons la mémoire. Ainsi quelqu'un qui ne veut plus évoluer voudra détruire, pour que son entourage devienne comme lui, par mimétisme.
Il est possible de devenir rationnel et heureux, en favorisant le développement personnel, grâce à ce qui nous sépare de l’animal, la raison créative. Le droit à la raison créative pourrait servir de base pour une nouvelle et simple constitution. Un manquement à ce droit serait un manque à l'éducation ou à la production.
=== La culture de la stagnation ===
Dans les années 1970 a été mise en place la culture du divertissement. Cette culture consiste à penser à autre chose, selon sa définition pascalienne. Cette culture a permis de privatiser la création de la monnaie en nous infantilisant, en nous rendant émotif, par un appauvrissement intellectuel et par la drogue. Pour nous diriger vers l'émotivité, l'éducation a été complexifiée bien avant. En nous faisant croire qu'apprendre ne servait qu'à trouver un travail, nous ne pensions pas qu'apprendre de façon créative permettrait de nous épanouir.
Quiconque n'applique pas un cours dans son quotidien n'évolue pas grâce à ce cours. Alors l'école n'a plus son rôle moteur d'ascension morale, valorisant notre envie de construire, pour nous permettre d'évoluer, afin de mieux comprendre les autres, en se comprenant soi. Quiconque a cette envie de construire en lui, parce que nous sommes mus par l'envie de résoudre quoi que ce soit. Homo sapiens s'est développé parce qu'il a su résoudre des problèmes lourds, notamment la sécheresse.
Cette envie de construire est par ailleurs engagée par la beauté de notre civilisation. Il s'agit d'une appréhension de l'éternité, que permet notre société. Ce sont des représentations, de ce qui nous meut comme des individus sociaux, nous élevant alors au-dessus de l'animal avec notre créativité. Non seulement nous préférons nous souvenir des bons exemples, mais en plus nous recherchons à comprendre ce qui permet la passion, afin que les autres se souviennent de nous.
Quiconque peut devenir passionné pour comprendre comment fonctionne notre société, afin de l'améliorer. La passion consiste à canaliser une envie forte, pour réaliser quelque chose. La réalisation devient alors un jeu.
La société du divertissement nous rend prisonniers de nos sens. Elle nous enlève cette vision du futur permettant d’anticiper afin d’évoluer, pour notre bonheur et celui des autres. Beaucoup agissent en fonction de pulsions. Ils sont alors poussés vers l’agressivité et la violence, promue par le jeu et la faim, comme sous l’empire romain. Nous méritons mieux que notre destruction. Nous méritons notre propre épanouissement.
Les recherches actuelles pour se comprendre n’ont pourtant jamais été aussi conséquentes. Pourtant peu de gens ont un discours rationnel, basé sur une réflexion platonique, qui consiste à évaluer des hypothèses par ses expériences. Une réflexion platonique permet d'émettre plusieurs hypothèses avec un problème. Ensuite les expériences, vérifiées par notre science, c'est à dire par la capacité à reproduire un événement, nous fournissent une solution.
Cette réflexion platonique devrait être utilisée dès l’école maternelle. En effet, l’ensemble des chercheurs n’ont pu trouver dans le passé que grâce à cette réflexion scientifique et civilisée. En effet la réflexion platonique permet de résoudre les problèmes avant qu'ils n'arrivent, en émettant des hypothèses, pour aller au devant des problématiques proposées en 2014.
Chacun peut être pris par l'émotivité, pouvant elle-même mener à la confrontation. C'est pourquoi il est important de comprendre ses sens grâce à l'art, la musique et la poésie. Cela nous élève. En comprenant ses sens par une activité créative, on anticipe l'avenir, en devenant un esprit ingénieux et créatif.
Beethoven a écrit ses meilleures partitions, celles qui engagent, bien qu'il eût été sourd. Nous pouvons, comme lui, sublimer nos sens et nos liens, pour exprimer la beauté permettant notre éveil. Alors nous pourrons être fier de notre esprit. Aussi nous pouvons devenir responsables de l'amélioration de notre civilisation. Cela fait évoluer. Cela permet notre éternité.
[[Image:Landschaft mit Sturz des Ikarus Pieter Breughel d Ä.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>La chute d'Icare de Bruegel (1558).</center>]]
=== L’art ===
L’art dit "abstrait" est destructeur. Il ne permet pas de comprendre un tableau facilement. Celui qui regarde un tableau abstrait doit être guidé. C'est inaccessible et imparfait. De plus cet art fait appel aux émotions, car il ne permet pas de réfléchir par soi-même afin d’évoluer. En effet, la réflexion est plus facilement engagée quand on comprend quelque chose, pas quand on passe son temps à deviner.
La chute d’Icare de Matisse a été représentée de façon abstraite. On y voit quelqu’un qui tombe. Mais on se demande pourquoi il tombe. Dans le tableau de Bruegel, ci-avant, vous ne voyez pas Icare, seulement sa jambe. Par contre vous voyez la notion de progrès scientifique, qu'Icare n’a pas su maîtriser. Icare a voulu voler plus haut que ce que son avion ne pouvait. Le progrès permet, si on est dans le périmètre de la science, de créer des villes par exemple. On devrait donc transmettre l’art aux élèves, en leur expliquant que quiconque devrait comprendre un tableau sans guide.
=== Liens ===
* Radio Fidélité
=== Mes Notes ===
Écrire une poésie, pour comprendre ses émotions.
== Vérité et Société ==
L'intérêt collectif est un ensemble conséquent d’intérêts individuels à long terme, où l’on peut même créer de nouveaux droits. Pour que l’intérêt collectif règne il faut que chacun croit en un avenir sain, ce que ne fait aucun média appartenant à la finance en 2014. C’est en pensant à cet avenir, à cette utopie, que l’on cherche la vérité et que l’on critique le système afin de l’améliorer. Or, en début d'année 2015, il y avait un nombre insuffisant de personnes qui s’engageaient vers ce chemin, cette mission.
La recherche de la vérité permet de satisfaire son inconscient pour trouver intelligemment le bonheur._En effet c’est avant tout sa vérité que notre esprit cherche inconsciemment. En 2015, ce sont les minorités, les incompris et les faibles qui ont permis de trouver le bonheur par la recherche de la vérité.
Dans un monde où l'on ne peut plus se fier à quoi que ce soit, il est important de choisir ses informations. Toute information inutile est à proscrire. La signification du mot crise nous indique qu'il est nécessaire de se remettre en cause soi. La notion d'agrandissement du réseau de connaissances, quelles qu'elles soient, est à comprendre quotidiennement.
Quand une société est soudée et qu’elle recherche la vérité il peut se passer de grands événements. C’est au moment où il y a eu le plus de prospérité que nous allions sur la lune. Nous pourrions être dans la même situation aujourd’hui, si tout le monde était suffisamment renseigné sur la vie productive en société, sur l'économie physique et sur la finance.
La recherche de la vérité est bien plus forte quand la société a des perspectives d'avenir. Ces perspectives permettent à chaque individu de trouver son bonheur. L’individualisme sert à profiter de la vie en société. Notre comportement a été créé par ceux qui nous ont éduqués. Or chaque nouveau film que l’on regarde va montrer que c’est l’individualisme qui fait la société. Beaucoup sont convaincus par cela et se passent de regarder plus loin. Chacun aura sa propre vision du monde alors que la recherche de la vérité, après avoir critiqué artistiquement la société et son architecture, devrait permettre de converger vers un idéal commun.
Les solutions sont dans l'univers. En 2014, les chinois et les russes souhaitent mettre en place la fusion sous moins de trente ans, grâce à l’hélium 3 de la lune, ou bien sur terre avec la fusion entre le deutérium et le tritium. Le Japon s'intéresse à la fusion du deutérium, dans la mer, et du tritium, proche du lithium. La France héberge Iter et le laser mégajoules permettant de mettre en place deux procédés de fusion sur les quatre connus en 2014. Curiosity, un robot plus haut que l’être humain, disposant d’une pile atomique, a été créé grâce à des chercheurs du monde entier, y compris des français pour l'optique, située à Rennes notamment. Il faut de nouveau rendre public et civil chaque secteur important de recherche, afin de voir loin.
Si une société est unie elle peut rediriger des fleuves pour irriguer des terres. Elle peut envisager d'aller vers d’autres planètes. En effet être un individu social et créatif c’est ce qu’il y a de mieux pour un être vivant. Alors voyons loin et informons chaque citoyen sur ce qu’il peut et pourra faire.
=== Mes Notes ===
Chercher à transformer votre intérêt individuel, en un intérêt collectif, grâce à l'élaboration de projets coopératifs, permis par votre recherche de vérité.
== S'Éveiller avec son Enfance ==
Nous avons tous pris des raccourcis dans notre enfance afin de grandir vite. Pourtant ces raccourcis ont effacé des questions dont certaines sont importantes. En effet l'enfance détermine notre personnalité tout petit. Si nous allons trop vite nous perdons une partie de notre personnalité. Si nous perdons notre enfance, nous nous détruisons.
L’enfant, pour apprendre les rouages de la vie, utilise la réflexion scientifique inconsciente de Platon. En effet, il teste pour savoir. Il émet ensuite des hypothèses avec les autres pour, lorsqu’il dort, lier ce qu’il a vu dans la journée. À la fin une hypothèse s’impose à lui, pour qu'il se mette à parler ou à agir scientifiquement. L’enfant se pose des questions essentielles sur la vie, auxquelles il trouvera ou pas des réponses. Il se rassasiera et s’interrogera, pour aller d’une réponse à une nouvelle question. Les liens se créeront de plus en plus, pour peu qu’il continue dans cette démarche.
Jusqu'aux années 1960, l'enfant devait prouver qu'on puisse avoir confiance en lui. Être adulte est en 2014 avoir 18 ans. La robotique prouve que, pour comprendre la créativité, qui est l'atout mental humain, on demande de comprendre la vie. Autrement dit, la vie et l'esprit sont liés. En effet, l'esprit est l'aboutissement de la vie. C'est tant mieux, car cela veut dire qu'il faut permettre à tous le droit au génie, qui fait des humains les êtres les plus vivants qui soient. On constate que les handicapés sont des génies de nos faiblesses, de notre vieillesse, de notre avenir donc.
Nous ne savons pas pourquoi nous vivons, seulement comment s'organise la vie. Si nous ne savons pas pourquoi nous vivons, nous ne savons pas pourquoi il y a la nature, ni pourquoi l'univers permet la vie. Le pourquoi devient alors une question primordiale pour comprendre notre environnement.
Il semble donc inutile de trouver le pourquoi selon le comment qu'on a appris, pour ensuite se fier aux ordinateurs. Il faut rechercher la vérité demandée par notre esprit, esprit qui est le meilleur aboutissement de la vie. Il faut tester et élaborer des hypothèses comme le ferait un enfant.
Notre esprit doit trouver les réponses aux questions qu'il s'est posées. Rien de mieux que les hypothèses de scientifiques basées sur des réflexions scientifiques. Certains enfants et ceux qui réfléchissent scientifiquement essayent de comprendre le pourquoi du comment. Ce sont eux qui éveillent nos esprits, de moins en moins naïvement, s'ils persistent à tester.
Ils deviennent complets parce qu'ils s'éveillent sur leurs limites en cherchant ce qui est induit. Notre inconscient peut nous révéler ce qui est induit, ce que sous-tend notre environnement. En effet, déterminer ce qui est induit permet de savoir si tout est dit, si un auteur est suffisamment honnête avec nous, s'il veut qu'on devienne meilleur que lui. Ceux qui réfléchissent scientifiquement selon leur recherche de vérité sont importants, car ils peuvent déterminer un secret compris ou pas de leur esprit. Discuter avec les enfants ou avec des philosophes scientifiques nous interroge, nous fait avancer. Tester sur nos limites peut faire avancer les autres, puis la science. À force de philosopher avec les autres, certains deviennent prophètes.
Ce sont les esprits les plus rebelles qui peuvent réaliser de grandes avancées. Ce sont les enfants les plus révoltés, qui peuvent éveiller de grandes passions. Platon, quand il a vu qu'il y tenait de sa vie de ne plus se politiser, a décidé de garder cet esprit socratique qui éveillait les autres. Il a fini par élaborer une façon de réfléchir, pour que d'autres fassent comme Socrate et lui. Cette réflexion scientifique permet de devenir chercheur. Devenir chercheur est aujourd'hui accessible à tous. Nous pouvons tous créer de nouvelles richesses de plus en plus élaborées, en ne produisant par exemple que le matin.
Si vous cherchez comment élaborer de nouvelles musiques, il ne s'agit pas de trouver de nouveaux sons, mais de nouvelles mélodies, puis des chants à quatre voix. Vous pourrez trouver ces nouvelles mélodies, en comprenant ceux qui réfléchissent scientifiquement à leur manière. Pour peu que ceux-ci soient chaleureux, ils pourront déterminer avec nous une façon de réfléchir, une mélodie donc, à écrire dans votre journal.
Les secrets de toute création sont dans la réflexion scientifique qui nous porte. Ce qui nous paraît inaccessible, notre esprit veut le comprendre. Il n'y a qu'à suivre le chemin qu'il veut nous expliquer, qui permet de comprendre notre enfance, pour se compléter et compléter les raccourcis des autres. Nous ne faisons que lier entre nous des éléments entre eux. Il reste à lier dans notre esprit, pour que nous sublimions notre économie et la science.
Ce sont des découvertes qui nous engagerons dans la compréhension du monde, compréhension qui permettra de créer de nouvelles mélodies. On éveillera alors notre enfance et notre réflexion scientifique.
Tester tous les jours vers vos limites permet de devenir le meilleur sur vos limites. Votre talent se réveillera alors, en fonction de votre personnalité, par la passion. Votre esprit vous parle pour surpasser ce que peut faire actuellement la vie.
=== Mes Notes ===
Écrire sur votre enfance ou celle d'un autre.
== La Société du Progrès ==
En 2015, la culture du divertissement, promue par les Beatles sans qu’ils s’en rendent compte, est une culture où la drogue est source d’inspiration, afin d’obtenir plus d’émotions.
[[Image:Pierre Mendès-France 1932.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center> Pierre Mendès France (1932) - Un politique du Crédit Productif Public</center>]]
=== Les 30 glorieuses ===
Pendant les 30 glorieuses, la culture était certes populaire, mais surtout progressiste et orientée vers l’amour de l’humanité. La culture des 30 glorieuses est, dans les pays riches, une culture du progrès orientée vers le développement personnel, pour le développement national.
La faille des 30 glorieuses a été la spéculation sur les problèmes des pays pauvres, même si cette spéculation existait peu au début. Cette spéculation à créé dans ces pays un déficit à l’importation, car ils ne pouvaient avec leurs exportations récupérer autant. Actuellement, La spéculation sur le taux de change variable a fait, au début du XXIe siècle, que la Chine fut dépendante de ses exports. Cela a poussé à l’esclavagisme. Cependant, le dollar a été, jusqu'aux années 1960, une monnaie égalitaire, créant peu de crises.
Les 30 glorieuses sont un prolongement de la politique de Roosevelt en France. Il est insinué, dans le livre "Mon père m'a dit", de Eliott Roosevelt, que Churchill a fait durer la deuxième guerre mondiale, pour que Roosevelt ne voit pas sa fin. Dès qu’il fut décédé, les forces alliées furent mieux organisées. Les États-unis avaient, 25 ans après Roosevelt, une monnaie égalitaire, permettant aux pays pauvres de s’enrichir, la réserve-or. Le dollar avait aussi une réelle valeur productive, pour quiconque l’avait en sa possession.
La population était orientée vers l’engagement. Elle avait l’amour de l’humanité. On contribuait au développement d’une humanité meilleure, grâce aux grands travaux et à la sécurité sociale, en France. Il y avait la joie de réaliser le potentiel créateur. La population était heureuse. Elle progressait, parce que impliquée, citoyenne, fraternelle.
=== Fin de la culture du progrès ===
Pendant les années 1970, il y a eu beaucoup d’assassinats. On sait que De Gaulle, un chef d’état des grands travaux, a échappé à différents attentats. Il y a eu aussi l’assassinat de Robert Boulin, un ministre du travail. Aux États-Unis, les Kennedy et Martin Luther King ont été liquidés, ce qui a poussé les américains à croire que la malhonnêteté permettait de se faire une place dans la société. Ainsi, en 2013, François Hollande devient un pion de la finance, parce qu'il ne veut pas mourir, mais surtout parce qu'on lui a appris à faire partie du système.
Il n’y a plus cette culture de la métaphore, pourtant présente encore dans les années 1980. Ces comparaisons poétiques expriment la beauté, quand il y a une recherche de vérité. La privatisation de la monnaie a entraîné une mauvaise éducation de la population, où la créativité n’a plus été favorisée. Pourtant, la créativité est ce qui nous sépare de l’animal.
La culture du divertissement pousse aux pulsions maladives, responsable de nos maux, car les classes surchargées empêchent le professeur de faire évoluer l’élève, qui devient alors émotif avec la télévision. L’émotivité et la peur créent la guerre. La rationalité et la poésie provoquent la paix, quand il y a une recherche de vérité, orientée vers le progrès.
Nous devrions tous réfléchir comme des scientifiques, pour agir politiquement. Les plus grands découvreurs étaient engagés politiquement. Ils savaient que la politique les influençait. Toute personne civilisée agit après avoir vérifié des hypothèses.
=== Les BRICS ===
En 2014, cinq pays se sont associés pour développer le monde. Le Brésil, La Russie, l'Inde, la_Chine et l'Afrique du Sud ont créé une Banque Internationale pour le Développement, contredisant l'OMC. Cette Banque crée de l'argent, pour des projets productifs et internationaux de développement, comme aux 30 glorieuses. C'est ainsi que des pays d'Afrique, d'Asie, d'Amérique croissent leur population, bien que l'occident faillisse à les aider.
Mazarin a été effacé de nos livres d’histoire. Pourtant il a créé la paix en reconnaissant les États-nations et le co-développement. La paix de Westphalie par Mazarin a créé une paix durable. L’oligarchie a voulu effacer cette mémoire ensuite, en promouvant le libéralisme et Napoléon. La France est redevenue impérialiste à cause de Napoléon. L’impérialisme ne bénéficie qu’à une petite partie de la population.
La culture grecque de la beauté permet de comprendre la beauté comme un meilleur avenir, permettant l’épanouissement de l’être humain. Or la beauté est vue, en ce moment, comme quelque chose de sensitif. La beauté est pourtant indépendante de nos sens. Beethoven a par exemple créé ses meilleures partitions lorsqu’il était sourd. Sans séparer la beauté de nos sens, nous nous faisons avoir par la culture du court terme. La beauté, c’est la beauté de l’esprit et de son mouvement, des découvertes qu’il procure sur nous mêmes, afin de devenir meilleur, grâce à notre recherche de vérité.
=== Mes Notes ===
Écrivez sur ce que vous attendez de votre nation.
Recherchez ce qu'est un état-nation dans le livre de Emerich de Vattel : Le droit des gens.
Sommes-nous dans un état-nation ?
== Comprendre le Mouvement ==
Pour comprendre le mouvement, il faut être dans une démarche de recherche de vérité, avec transformation de l'esprit. En effet, notre esprit peut se densifier en créant plus de lien grâce au travail manuel et aux instruments de musique.
Tout d'abord il faut savoir que l'enfant, lorsqu'il a appris à parler et à marcher, a utilisé la réflexion scientifique. En effet, il a testé, fait des expériences, émis des hypothèses, puis, un jour, il a émis une hypothèse supérieure_: « Je marche », ou « Je parle ». L'enfant est donc un scientifique né. Pourtant l'école ne développe pas l'esprit scientifique. Or le métier scientifique est le métier du futur.
Écrire une poésie en se disant «_si ..._» permet de trouver une vérité. À force d'avoir envie d'écrire d'autres poésies, on finit par trouver sa vérité. En s'intéressant à la nature, donc à la science, on finit par trouver la vérité. Chaque question amènera une réponse qui poussera notre esprit à trouver une autre question. On élaborera plein d'hypothèses. Seulement notre esprit élaborera une hypothèse supérieure, quand il liera avec notre savoir, par la méditation.
== La Culture et le Développement ==
Le Mali a été aidé contre l’intégrisme, pour permettre à la France de posséder une mine d’uranium. Seulement la France n’aide pas au développement de ce pays, grâce aux manuscrits de Tombouctou, en voie de déperdition. L’UNESCO a cependant créé une aide de 7,5 millions de dollars. Espérons que cette aide ne va pas partir que dans la rétribution des ONG.
[[Image:2007 Sankore Mosque Timbuktu 01.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Mosquée Sankoré (2001)</center>]]
La ville de Tombouctou est une rare ville possédant des saints. Il y en a même 333. Les lieux de cultes, en Afrique, ont longtemps permis de protéger les écoles et les bibliothèques. L’université de Sankoré est dans la mosquée. Al Quaïda, financé par la finance occidentale, notamment celle de Tatcher, a brûlé les livres religieux, car ceux-ci vont contre leurs dogmes. Tombouctou a pu créer un nombre considérable de bibliothèques, surtout des dépôts, car il était dit qu’une civilisation ne pouvait exister que si elle écrivait.
On a observé que certains pays sont plus enclins au développement. Le Luxembourg, même si c’est un paradis fiscal, n’a pas d’armée impérialiste. Leurs citoyens ont rappelé, à la population de Tombouctou, que ses manuscrits lui permettent son développement. Seulement cette ville, de 100 000 habitants de 1400 à 1800, perd de la population et s’appauvrit, pour être actuellement à 30 000 habitants. En effet Tombouctou est près du désert. La Chine a mis en place des grands travaux en 2017 pour faire venir de l’eau de l’équateur de l’Afrique. Ses habitants, pour manger, vendent leurs manuscrits, revendus ensuite à prix d’or pour être souvent privatisés.
On attend la mise à disposition, pour le public, de 2 000 manuscrits, dont certains sont des traductions arabes de Platon, mais d'autres sont surtout des œuvres de poètes, de philosophes et scientifiques, d'auteurs arabes. Il y a des manuscrits datant du XIème siècle, beaucoup sont du XIVème siècle. Il est très difficile de dater les manuscrits, souvent des copies, car cela coûte cher. En effet, des copies peuvent être créées en même temps que des originaux.
Il est possible que l’Afrique devienne une référence en philosophie, si les manuscrits nous révèlent des auteurs, ou idées inconnus. En effet l’UNESCO aurait référencé, on ne sait comment, 300 000 manuscrits. 100 000 sont identifiés. 10 000 sont traduits en français, anglais, arabe. Beaucoup de manuscrits sont écrits dans les dialectes Tamashek des Touaregs, Haoussa pour le commerce, Peul d’un peuple africain sédentaire. Il y a aussi du Sanghaï de Chine, du Soninké, du Wolof. En effet, 30 000 étudiants étaient installés entre 1400 et 1800, pour avoir accès à une bibliothèque, afin d’apprendre le meilleur des civilisations, parce que les manuscrits avaient beaucoup de valeurs.
La calligraphie des manuscrits varie d’une région à l’autre, essentiellement à cause du coût du papier ou des peaux. La peau de chèvre était très valorisée. Il y a 7 calligraphies connues pour l’arabe. Dans la zone de Tombouctou on écrivait petit, car le papier et l’encre naturels étaient chers à fabriquer. Ils étaient cependant locaux. En Iran et en Irak, on écrivait beau et large, parce que le papier se fabriquait en quantité.
Karim Kahlal, chef de projet d’une mission française, nous indique que le développement est une source de paix et de richesse pour un peuple, disposant alors d’une meilleure qualité de vie.
Ahmed Baba est un copiste très connu à Tombouctou. Le centre d’étude de l’UNESCO porte son nom. Espérons que l’UNESCO fera le travail qui lui a été confié.
L’état des lieux de Karim Kahlal est éloquent. Il y a une instabilité politique durable à Tombouctou. L’évolution du contexte éducatif est négative, car la politique de création des écoles a été séparée du patrimoine des manuscrits. Les citoyens du Mali ne connaissent pas leur propre richesse culturelle. La méconnaissance de la valeur du patrimoine écrit porte autant sur le contenu que sur la valeur artistique, touristique et artisanale. Heureusement que le Luxembourg a un peu agi à ce sujet.
Il y a aussi des conditions climatiques difficiles, un enclavement de la région, des conditions socio-économiques de plus en plus difficiles, une dégradation progressive de l’état physique des manuscrits parce que la population est pauvre, une absence de supports documentaires pour les manuscrits, une faiblesse de la coordination entre les acteurs du domaine, qui crée des pertes de moyens, une absence de cartographie des bibliothèques, d’inventaire, de répertoire des collections réalisé selon les règles de l’art.
Cependant il y a eu un festival du désert organisé à Tombouctou. Les stars occidentales ont permis de créer des lignes directes mais temporaires Paris-Tombouctou. Ce festival s’est arrêté avec la guerre.
Le patrimoine culturel de Tombouctou pourrait servir à l’éducation, à la culture, au tourisme et à l’artisanat. Il nécessite une conservation, une exploitation scientifique et une diffusion, si possible publiques, selon la législation française si possible. La législation française des archives respecte très bien les auteurs. Ce patrimoine peut servir au développement, s’il y a une réelle démocratie au Mali.
Il existe en 2013 un livre en français sur les manuscrits, de Djian : Les manuscrits de Tombouctou. Mais cherchez plutôt le livre en anglais Timbuktu Manuscripts.
=== Sources ===
* https://fr.wikipedia.org
* http://www.tombouctoumanuscripts.org
* https://en.wikipedia.org
=== Mes Notes ===
Lorsque vous faites des recherches, cherchez à diffuser les informations importantes que vous trouvez, en modifiant des pages du projet wikipedia, ou de tout média participatif, comme Agora Vox.
Si le projet n'est pas un wiki libre, protégez-vous en vérifiant que ce que vous diffusez ne vous soit pas enlevé, en choisissant une licence de diffusion Creative Common.
== Favoriser la Créativité ==
[[Image:La Felguera (Langreo) - Museo de la Siderurgia de Asturias (MUSI) 11.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Sans l'industrie, notre modèle social se détruit. Vitraux d'une Cathédrale</center>]]
Nous vivons dans un monde d’apparences, où il est plus facile de tricher, que d’être persuasif. Pourtant le monde ne peut changer qu’avec ceux qui cherchent la vérité, ceux qui sont capables de faire rire les autres, pour prendre conscience de la réalité et de la raison créative.
Un soir de 2013, j’ai vu différentes vidéos du groupe Kino Rennes. Ce groupe d’étudiants et de jeunes en recherche active n’est pas encore désespéré par le manque de considération envers le réel talent, celui qui consiste à faire rire avec l’énergie du désespoir, pendant un quart d’heures non stop, avec un sujet aussi désespérant que Pôle-Emploi, cet endroit où on recherche du travail qui n'existe pas. Celui qui avait fait le plus rire était évidemment celui qui avait les yeux perçants. Pourtant cela faisait un bout de temps que le chômage durait avec lui. Mais contrairement à d’autres, il était aussi auteur au sein de l’encyclopédie Wikipedia. Autrement dit, il pouvait faire face au masochisme de la société représentée par Pôle-Emploi. C’est un créatif. Il sait qu’il y a des codes à respecter. Il sait qu’il trouvera son bonheur, dans des recherches, ou en créant des vidéos. Il sait que c’est très difficile d’être pris pour ce qu’on veut faire, mais il va de l’avant et s’adapte. Pourtant il existe une auto-censure dans les médias. Il l’a dit de lui même. Ce mercredi 13 Juin il a été montré en exemple, pour une gloire personnelle, celle d’avoir montré à d’autres que la créativité renforce l’ego et fait vivre une société, en l’occurrence le mouvement Kino.
Cette histoire est d’autant plus appréciable que ce jeune en recherche active a pourtant passé les barrières de l’école. J’ai lu dans un livre sur la lecture des enfants que les livres de lecture étaient passés de 400 mots différents à moins de 100 mots différents par livre, avec des images de plus en plus présentes. Le livre démontrait que les images étaient nocives à l’apprentissage de la lecture, et qu’un enfant a soif d’apprendre en s’amusant. Or les livres de lectures prennent les enfants pour des idiots. C’est pour cela entre autres qu'ils n’acceptent pas le système, outre le favoritisme des professeurs envers les élèves s’exprimant, selon les codes demandés par l’école. Un agrégé m’expliquait que l’orthographe non expliquée prenait 1/3 de la note, pour volontairement créer une élite, malléable à merci car peu contredite.
Il existe ainsi maintenant un décalage conséquent entre les érudits et la population. Ceux qui cherchent la vérité, c’est-à-dire les minorités, voient que la population malléable se ment à elle même, donc se détruit. C’est pour cela qu’il faut remettre en place la recherche de la vérité à l’école, cette envie de bien faire pour le bien commun, afin de combler les autres, pour s’auto-satisfaire avec autrui. En 2014, la population se rend compte, qu’avec les musiques payantes, où certains interprètes chantent faux, on ne trouve pas son bonheur. La population se rend compte qu’il faut de nouveau comprendre comment sont faits les aliments, afin de rester en bonne santé.
Grâce aux meilleurs outils libres, comme les imprimantes 3D, le Jardin Moderne a fait naître le projet Créa’Kids dans les écoles de Rennes, à l’instar des Petits Débrouillards. Le projet Créa’Kids a selon moi un effet immédiat pour les enfants_: Ils voient tout de suite que c’est mieux de créer, plutôt que de consommer.
En 2013, les bibliothèques de Rennes n’avaient plus le rôle d’inciter à écrire, mais d’aider à lire. Cela change depuis 2014. Il devient très difficile pour un enfant d’aimer écrire, pour une simple raison_: La société est en train de renier la performance écrite. Les économistes de l'économie monétaire nous disent, que la performance, ce sont des chiffres, en nous prenant pour les ordinateurs gérant la bourse.
Non_! La performance ce sont les mots du dialogue scientifique et la méditation, ensuite écrits pour comparer. Performer, c'est méditer sur notre passion au travail, qui nous pousse à nous impliquer. La performance c’est élaborer des projets le soir, avec l’utopie, pour améliorer le travail du lendemain. La performance d’un professeur s’atteint avec des classes de moins de quinze élèves, avec du temps pour corriger avec des mots, sans les notes. Ainsi le professeur corrige l’élève avec son intuition et ce qu’il sait de l’élève, pour éveiller ce dernier sur les petits efforts à accomplir, afin qu’il trouve maintenant, ou plus tard, son bonheur. Le bonheur favorise la créativité, en renforçant l’ego. En effet trouver le bonheur pour un enfant, c’est bien plus motivant que de se confronter à des barrières, comme le sont les notes élitistes. Les meilleurs professeurs sont plein d’humour ou de vérités, psychologues et philosophes avant tout. Les meilleurs professeurs veulent que leurs élèves fassent mieux qu'eux.
Le professeur doit aussi montrer à l’élève qu’il doit adapter sa façon de penser, non seulement à la société, mais aussi au fonctionnement propre du cerveau humain. Notre cerveau est destructeur quand nous abandonnons l’envie d’avancer, car nous sommes des êtres vivants ne pouvant qu’avancer ou régresser. Tout en nous a une durée plus ou moins limitée.
Par contre la vie c'est le mouvement. Il faut être créatif pour comprendre la vie, pour comprendre ce mouvement. La vie est une organisation de la matière qui crée l'esprit. Cela veut dire que chaque atome peut amener la vie, de plus en plus perfectionnée. Il est impossible que quelque chose de complexe puisse s'organiser par hasard.
=== Mes Notes ===
Chercher des activités créatives permettant de devenir polyvalent avec ses écrits.
= Se Perfectionner =
[[Image:Giuseppe Verdi by Giovanni Boldini.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Verdi (1886) Portrait de Giovanni Boldini</center>]]
== Jouer de la Musique ==
Les instruments a vent vocaux permettent de mieux maîtriser le chant sifflé. la flûte a bec permet de travailler les césures. la clarinette fait vibrer la langue. Ainsi votre bouche sera votre instrument portatif.
Le solfège, tel qu’il est appris, ne permet pas de se passionner à la musique. En effet, il est possible d’apprendre la musique en jouant du piano, sans faire de solfège.
=== La musique de la chorale ===
Une chorale est très intéressante pour comprendre la vie en société afin de s’accorder aux autres. Les femmes et les enfants ont des voix plus ou moins aiguës, les hommes des voix plus ou moins graves. Nous avons dans notre corps des organes permettant d’avoir une voix aussi puissante qu’un haut-parleur. La méthode Belcanto permet d’utiliser ses cavités nasales pour un chant beau et élevé. On obtient des sons harmonieux et puissants. Cela se fera sans forcer, comme le font les solistes d'opéra.
Si on a une bonne écoute, on peut découvrir sa voix. Notre voix peut se chanter dans quatre registres de notes différents. À l’enfance, nous sommes tous avec une voix aiguë en Soprano. Ensuite nous allons vers les graves.
Son premier registre grave s’atteint facilement, si on s’entraîne à chanter. Son deuxième registre, plus aiguë, nécessite un peu d’entraînement. Mais il est assez facile à atteindre. Le troisième demande beaucoup de travail. Le quatrième est très difficile voire impossible à atteindre. Il peut même casser la voix.
C’est ainsi que Verdi, lorsqu’il fut député, a demandé à accorder les instruments sans tenir compte des parties les plus aiguës du quatrième registre. Il est possible maintenant d’accorder ses instruments au diapason de Verdi à 432 Hz. Cela permet de mieux mettre en valeur la voix humaine. Il est maintenant prouvé que le diapason de Verdi est accordé à la nature, c'est à dire qu'une musique à 432 Hz fait au mieux pousser les plantes.
=== Un diapason pour la voix ===
Si vous voulez recréer un souffle d'instrument à vent à 432 voire 435 Hertz permettant mieux le chant, choisissez les instruments à vent français du XXème siècle jusqu'à 1939, ou bien ceux aux environs des années 1960. Seulement il est très difficile en 2015 de trouver un instrument à 432 Hz. Si vous ne trouvez pas ces instruments à vent atypiques, il est possible de les créer. Mais cela peut coûter cher.
=== Le piano ===
Il est possible de jouer du piano sans connaître le solfège, juste l'utilité des notes. Le sol et le do se ressemblent. Ils donnent une impression d'aboutissement. Le fa et le la, qui se ressemblent, donnent envie de continuer la musique. Le ré impatiente.
Seulement faites vous conseiller par un professeur pour bien apprendre l'improvisation. D'ailleurs les musiciens adeptes du solfège ne connaissent pas suffisamment l'improvisation, qui consiste à raconter une histoire, avec au moins deux personnes. On peut, sans connaître le piano, créer une histoire, grâce à un partenaire. On comprend alors ses émotions.
On peut alors élever son esprit avec la musique. On peut par exemple créer des partitions sans savoir encore les lire. La passion de comprendre ce que l'on a fait donnera envie de les comprendre. Si on sait que la musique est un ensemble de voix musicales harmonieuses, se parlant les unes aux autres, on peut alors créer sa musique et connaître enfin un instrument de musique, comme un piano. Il est préférable de se faire conseiller auprès d’un musicien, pour acheter un instrument.
On peut aussi lier un piano numérique à son ordinateur, avec une interface Midi. On comprend alors ce qu’est une partition, grâce à un logiciel de Musique Assistée par Ordinateur libre et Linux. Un Groupe d’Utilisateurs Linux ou GUL local vous aidera. On vous y expliquera comment diffuser vos créations. Il s'agira, par exemple, de diffuser sur musescore.com avec une licence libre ou semi-libre. Les licences libres sont la continuité du domaine public. Le domaine public fait partie du bien commun, de l'éternité de notre civilisation, pour peu qu'il ne soit pas privatisé.
Connaître d'autres instruments que le piano permet d’améliorer ses compositions musicales, sans s'ennuyer avec un seul instrument. Il faut savoir que les partitions à deux mains nécessitent beaucoup de concentration. Elles font vite évoluer notre esprit. Le Prélude et fugue en do majeur de Bach est une partition à deux mains, belle et facile à apprendre. Quand vous connaîtrez le solfège, si vous voulez connaître de beaux accords, les partitions de Bach, à l'esprit progressif, vous aiderons à improviser et à jouer en solfège.
=== Les flûtes ===
On peut aussi apprendre la musique en apprenant les notes, avec une flûte à bec. L’intérêt est surtout l’accessibilité. La flûte à bec est l’instrument le plus accessible en termes de prix et d’apprentissage. Achetez cependant vos instruments avec une particularité que vous aimez.
Les doigtés d'une flûte à bec se comprennent facilement. Il s'agit de placer les doigts au dessus de la flûte pour appuyer avec le rond du bout des doigts sur les trous. Les notes sont disponibles sur le web. Les doigtés permettent même plus tard de jouer avec de la fatigue nerveuse. Les flûtes à bec en plastique ou en bois ne coûtent pratiquement rien.
Après avoir appris la flûte à bec, on peut alors passer aux autres instruments à vent de la même catégorie. En effet il est plus facile d'apprendre un instrument fonctionnant de la même manière, produisant cependant des sons différents. On apprend alors la clarinette avec son roseau, l'anche, permettant beaucoup de notes, alors accessibles en clés. Sinon la flûte traversière demande un souffle en biseau. Son prix est accessible. Il y a aussi le saxophone non classique. Méfiez-vous aussi du son que produit le saxophone, car il est élevé.
Des logiciels libres et gratuits comme Muse Score et ses plugins permettent de transformer des partitions Midi en didacticiels pour les flûtes, les guitares, les batteries, le piano, l'accordéon. En 2017, Tux Guitar et Muse Score sont cependant plus faciles à installer. Un logiciel comme Muse Score permet de jouer des partitions de musique, pour comprendre le solfège. Muse Score permet aussi de créer des didacticiels pour piano ou violon. Aussi, vous pouvez avec diffuser vos créations. pour la licence, les auteurs morts depuis plus de 70 ans, 50 ans hors Europe, sont dans le domaine public. Pour installer la création de didacticiels allez voir votre Groupe d'Utilisateur Linux local. N'oubliez pas cependant que la guitare, le piano ou l'accordéon demandent plus de concentration. Par contre cela transforme votre esprit plus facilement.
=== Se préparer aux représentations ===
Afin de se préparer à présenter une musique, rien de tel qu'une caméra vidéo avec un pied. Sachez que les moins chères sont les appareils photos et les smartphones. Certains appareils photos et certaines caméras font d'excellentes vidéos la nuit. Scrutez les tests de vieux ou récents appareils photos, afin de faire le bon choix, en regardant la qualité nocturne des appareils.
=== Les enfants ===
Les enfants ont une très bonne mémoire. Ils comprennent très bien n’importe quelle musique. Ils peuvent donc facilement enregistrer dans leur tête une partition courte. Même si cette partition est très difficile, il est possible pour un débutant d’apprendre à la jouer. En effet les enfants et quiconque n’aiment pas la facilité, car la récompense pour eux ne sera pas suffisante, si la difficulté n’en n'est pas une. Les enfants ont un esprit très vif, comprenant très facilement les émotions de tout être humain. Le réseau vénézuélien de musique El Sistema vous expliquera très bien cela. Dans ce réseau, il s'agit juste d'apprendre progressivement.
D'ailleurs, beaucoup d'enfants n'ont besoin que du sens des notes, car ils veulent improviser. Expliquez simplement à un enfant à jouer du piano, instrument peu coûteux, grâce à l'électronique, grâce à ce que vous comprenez vous des notes. Pour vous aider, les notes ont été classifiées en octaves et en notes avec demi-notes, appelées dièses et bémols. Jouez des notes pour comprendre où elles vous mènent.
Seulement le cours magistral nous empêche de suffisamment nous engager vers cette culture classique de la beauté. Par exemple, des compositeurs, comme Bach ou Verdi, ont créé des diapasons facilitant une culture de la réflexion, par la musique. Nos écoles de musiques, en plus de refouler l'envie de créer de la musique avec le solfège, refoulent ces diapasons plus adaptés à l'instrument ou au public. Il s'agit de tester plutôt que d'exécuter.
Si, comme Beethoven, qui a écrit de belles partitions en étant sourd, nous faisons abstraction de nos sens, pour exprimer la beauté permettant notre éveil, nous sommes heureux et devenons responsables d'une action visant à améliorer notre civilisation, en nous faisant évoluer.
C'est lorsqu'un professeur est exigeant et pédagogue qu'il obtient le meilleur de ses élèves. Or en 2014 le bon élève devient un peu un robot, car il répète la même méthode pour apprendre, alors qu'il peut y avoir plein de façons de comprendre un exercice, une histoire. La musique permet d'éveiller la créativité de l'élève. Elle permet surtout de mieux lier et de vivre en société, en utilisant aussi la philosophie.
=== Exemples et sources ===
* Musique Classique libre et Wilhelm FURTWÄNGLER sur archive.org
* www.elsistema-france.org
* www.musescore.com
* www.framasoft.org
=== Mes Notes ===
Rechercher une activité musicale coopérative.
== La Méthode Ingénieuse ==
La méthode ingénieuse n'est pas une méthode nécessitant beaucoup de bagages scolaires. La méthode ingénieuse consiste à essayer, à trouver les erreurs, à corriger les erreurs pour réessayer, puis à reproduire.
Cette méthode permet de trouver une nouvelle façon de faire les choses. Elle est utilisée par polytechnique alors qu'elle devrait être enseignée dès le CP pour apprendre à écrire.
Pour trouver une nouvelle façon de faire les choses, on croise les connaissances dans un atelier qui permet d'instaurer un contexte pour créer de nouvelles choses. Léonard de Vinci avait appris ses connaissances dans des ateliers.
=== Mes Notes ===
Si vous vous posez une question, confrontez la à l'intelligence artificielle. Si vous estimez que l'intelligence artificielle n'a pas la réponse, reformulez votre demande. Trouvez une façon de répondre à votre question. Si la réponse ne vous satisfait pas, créez votre expérience.
== Apprendre à l'École ==
On ne donne pas forcément les astuces permettant d'apprendre à l'école. Il s'agit d'être créatif quand on apprend. Les exercices sont très importants pour apprendre. Ils permettent de s'adapter au monde environnant. Si vos exercices ne permettent pas de s'adapter au monde environnant, trouvez un autre livre d'exercices. S'adapter au monde environnant permet de s'amuser mieux.
La première fois qu'on apprend on écrit en même temps une question. Puis on écrit la question et la réponse sur une fiche, le recto de la fiche cachant la réponse. On revient plusieurs jours ensuite, puis on essaie de répondre sans retourner la fiche. Si on arrive à répondre, on transfère la fiche vers un casier de réussite. On peut posséder ensuite plusieurs casiers de réussites, afin d'apprendre à long terme. On peut alors revoir le premier casier de réussite pour transférer des fiches soit vers le premier casier si on n'a pas réussi à répondre, soit dans le deuxième casier de réussite.
Cette façon d'apprendre n'est pas forcément apprise à l'école.
== Le Chant Belcanto ==
Le chant Belcanto consiste à transformer sa voix en un beau haut-parleur. Cette méthodologie de chant vient d'Asie, les italiens s'intéressant à l'Asie depuis les romains, dont l'élite parlait par ailleurs en grec en son sein. Les pygmées et d'autres tribus africaines, pygmée venant du grec, ont créé la symphonie. Les européens ont créé le chef d'orchestre et les instruments baroques.
[[Image:Pauluskirche_Ulm_Konzert_Kwang-Keun_Lee_2009_03_22.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Photo Andreas F. Borchert</center>]]
On vous dit qu'il faut aller au conservatoire pour bien chanter. Seulement, vous passerez beaucoup de temps à apprendre le solfège au conservatoire. Avant de connaître les notes écrites, il est pourtant plus enrichissant de maîtriser sa voix, ou un instrument. Chanter donne de l'envie. Jouer de la musique et dialoguer permettent de continuer à lier dans son esprit, d'une manière différente pour chacun. La passion peut alors venir, si on aime ce qu'on a choisi.
Chanter consiste à créer une histoire. On appelle cela l'interprétation. Il s'agit de se laisser aller vers une invention à propos de ce qui nous parle dans l'histoire de la chanson, chanson que nous comprenons donc. Si on écrit, on fait comme si on créait la chanson. C'est à dire qu'on agit pour chanter. Alors notre chant prend de la valeur pour celui qui écoute.
Il faut d'abord connaître son registre de départ. On détermine si on est grave, baryton, ténor, alto, mezzo, soprano. Ces registres de voix vont du plus grave au plus aigu. Avec les débutants, il faudra toujours commencer sur le premier registre possible, le plus grave. Il y a les registres graves pour les hommes et les registres aigus pour les femmes, ou les enfants.
Pour transmettre le chant en belcanto, il faut connaître le piano et des thèmes. Ces derniers permettent de gagner en puissance. On chante So°°le ou Vi’toria, en montant et redescendant, pour appuyer, puis tenir en haut. Pour monter vers les aigus, il ne faut surtout pas monter sa voix vers le haut de la tête, comme beaucoup de débutants souhaitent faire. Il faut utiliser sa cage thoracique pour amener du souffle. La cage thoracique est le muscle situé au niveau du ventre. Pour tenir, il faut du soutien et de l’entraînement. On travaille alors le staccato. Cela consiste à délier les notes, en utilisant le diaphragme, organe situé en-dessous de la poitrine.
Après l'entraînement, on apprend en groupe, puis en canon, pour connaître l'autonomie. Il doit y avoir un métronome, ou un chef d'orchestre. Il existe d'autres exercices, demandant à comprendre son anatomie. Oserez-vous devenir un soliste ?
=== Mes Notes ===
Trouver une association qui apprend par la méthode Belcanto, ou sans solfège.
Sinon, parlez de cela à des professeurs de chants de l'éducation populaire.
== De la Flûte à la Passion ==
[[Image:Yamaha Clarinet YCL-457II-22.tiff|alt=|gauche|vignette|upright]]
Beaucoup d’instruments à vent permettent de ne jouer qu’une seule note à la fois. Cela permet d’apprendre plus facilement. Il y a moins de concentration nécessaire, pour apprendre un instrument à vent. Seulement la représentation nécessitera de la concentration et de la connaissance de soi.
Si vous avez appris la flûte à bec à l’école, il existe une sorte de clarinette qui se joue en flûte à bec. Cet instrument s’appelle le chalumeau. Il nécessite un professeur, pour son apprentissage. Il existe sous différents noms, en fonction des marques : Saxonett, Xaphoon, Clarineau. Les noms sont des modèles correspondant au son créé, des instruments plus clarinettes que saxophones.
[[Image:Chalumeaux.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Le Saxonette, en haut - le Clarineau en bas</center>]]
L'intérêt du Clarineau est l'utilisation de clés, demandant cependant des révisions de l'instrument. Son inconvénient est la nécessité d'avoir des becs propres à la marque Kunath. Le prix de ces chalumeaux est modique. L'entrée de gamme est à 30 euros neuf, pour le Saxonett, instrument que l'on peut améliorer par des becs de qualité. Ces instruments sont très intéressants, pour les enfants et surtout les filles, parce que légers. Au final, au lieu de n’apprendre qu’un seul instrument, on en apprend trois : La flûte, le chalumeau, la clarinette. Cela permet de ne pas s’ennuyer, de ne pas casser sa clarinette avec un voyage.
Ayant joué de la flûte, on apprend alors le chalumeau ou la clarinette. Il n’y a que le placement de l'anche et le souffle à connaître. L'anche c’est un roseau qui se place sous le bec des clarinettes. Il produit le son. On recroqueville sa lèvre inférieure sous l'anche. On place ensuite les dents supérieures sur le dessus du bec de sa clarinette, là où l'on peut mettre l'autocollant pour les dents. Vous avez, à la page précédente, une clarinette en si bémol. L'autocollant à placer sur le bec permet de ne pas faire vibrer les dents. L’instrument doit être légèrement oblique par rapport au corps, un peu plus oblique pour le clarineau.
On peut alors improviser pour apprendre à souffler. Il s'agit de souffler continuellement. On recouvre vite le bec, avec le bout de la langue, rapidement, afin de jouer les notes non liées. Les notes liées nécessitent de placer les doigts prêts à jouer.
On peut aussi, en sachant comment commencer ou terminer des notes, jouer en bœuf, pour mieux connaître son instrument. Le bœuf c'est de l'improvisation. Cela consiste à lier ce qu'on a appris pour montrer ce qu'on sait faire. On invente ses histoires.
Vous passerez beaucoup de temps à chercher l’économie de travail sur votre instrument. C’est pour cela que des cours, seul puis en groupe, sont importants. Ne vous laissez pas aller par la facilité, mais par la simplicité et le lien. Essayez de choisir des partitions avec des notes moyennes puis graves au début, puis ensuite avec quelques passages vers les aigus, où l’on doit jouer plus fort. Cela consiste à ouvrir un trou situé près du bec, esseulé sur le dos de la clarinette.
Il s'agit se faire plaisir, afin de mieux se connaître, pour mieux jouer. En ayant choisi vos partitions, vous avez envie d’apprendre plus souvent. Au début, il est intéressant de n’apprendre que les montées et les descentes avec quelques notes. Ensuite, on essaie de passer des notes graves, puis des notes aiguës, puis les deux. Vous faites alors votre moyenne d’une demi-heure par jour, permettant d’avancer.
Afin de jouer une belle mélodie, rien de tel que la musique classique. L'hymne à la joie, de Beethoven et Schiller, se joue de plein de manières différentes avec les instruments à vent. Les canons d'auteurs classiques, de chansons traditionnelles, de gospels, ou de négros-spirituals peuvent être écoutés pour être compris par la démarche des auteurs, puis appris. Ainsi une voix Ténor ou Alto pourra être apprise à la clarinette en si bémol. La seconde partie de la Toccata et Fugue en Ré Mineur permet de travailler les passages de notes aiguës vers les notes graves.
Ne restez pas longtemps à apprendre la même partition, même si c’est intéressant de la rejouer. La diversité donne envie de rejouer. Pour vous concentrer sur ce que vous apprenez, choisissez une partie qui vous plaît, puis jouez sans la partition. On joue mieux sans avoir à se concentrer sur la partition. Les yeux captent une partie de l'attention, même s'ils permettent malgré tout d'anticiper, plus tard sans doute.
Une fois que l’on maîtrise une partition, il s'agit d'en apprendre une autre un peu plus difficile, pas de trop. En ayant choisi vos partitions, vous avez envie d’apprendre plus souvent.
On peut alors jouer avec un métronome et sa partition afin de jouer en groupe ou en représentation. On peut aussi essayer de changer d’octave, en descendant ou montant de 8 notes, voire d’un demi octave, soit 4. On peut tester alors le son et demander à changer quelque chose, avec son professeur.
N’hésitez pas à échanger sur votre méthode, pour inspirer la créativité. Il n’y a rien de mieux que d'apprendre à apprendre. C'est lorsqu'on apprend qu'on est accessible aux débutants.
=== Mes Notes ===
Jouer d'un instrument qui nécessite de la concentration avec un autre plus facile à jouer.
== Créer une Musique ==
[[Image:Attributed to Johannes Vermeer, Girl with a Flute, probably 1665-1675, NGA 1237.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Après avoir joué, on peut écrire.</center>]]
Pour écrire une musique, on adapte ce qui nous entoure à notre esprit. On peut commencer avec des objets qui font du bruit. En écoutant une musique, il est alors possible, qu'en pensant à un objet ou une idée, cela inspire la création d'un chant personnel.
Des rencontres créent en nous des émotions qui demandent à notre esprit de réagir. Une émotion peut alors nous inciter à créer quelque chose qui parle à chacun. Seulement ajouter l'environnement qui nous entoure et qu'on a décrit avec une musique permet d'étoffer nos créations.
Alors on tape sur les touches d'un piano, pour inventer une histoire, en ayant en tête les différences entre les notes. Ou bien on crée de la musique sur papier grâce au solfège, qui consiste à écrire de la musique à jouer.
Après avoir entonné un chant, la musique aura une façon d'évoluer en reprenant le chant d'une autre manière.
Cela peut inspirer des poésies ou chants. La poésie et l'écriture permettent de trouver des idées. Au lieu de consommer, on fait évoluer son esprit pour le transformer.
La progression d'un chant va vers une recherche de plénitude, avec des notes qui s'allongent, par exemple. On ajoutera des voix associées entre genres, nécessitant un professeur de solfège pour leur création. Quatre voix plus ou moins aiguës, ou graves, permettront de créer une belle musique, pour peu que ces voix s'accordent.
=== Mes Notes ===
Avec un piano et son manuel, démontrez que la gamme de do est répétée plusieurs fois. Découvrez la similitude entre le do et le sol, entre le ré, le fa et le la.
== L'Écriture et la Musique ==
[[Image:Wolfgang-amadeus-mozart 2.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Wolfgang Mozart (1763) Il avait l'avantage qu'on lui eut appris à composer très tôt.</center>]]
L'écriture, avec la conception de chansons, sont des moyens permettant à chacun d'évoluer. Aussi, l'écriture est pour soi avant tout, contrairement à ce qui nous est enseigné en 2013. On regarde ce qu'on a écrit, il y a longtemps, pour se voir comme un autre. On a peur au début. Mais à force d'ateliers d'écriture, on a envie d'évoluer. On crée alors son propre réseau, en fonction de sa recherche de vérité, pour que sa vérité devienne celle des autres. On évolue par les autres, puis par ses écrits.
La société du divertissement qui donne des émotions nous rend prisonniers de nos sens, puis nous enlève cette vision du futur permettant d’anticiper. L’anticipation permet pourtant d’évoluer pour son bonheur et celui des autres.
Beaucoup agissent en fonction de pulsions. Nous méritons donc mieux que notre destruction. Nous méritons notre propre épanouissement. Développer l’autre, c’est se développer soi. On évolue plus vite en comprenant ceux qui réfléchissent différemment.
Par contre apprendre grâce à sa propre créativité engage l’élève à dépasser le maître. Créer c’est adapter son esprit à son environnement pour adapter son environnement à soi. Non seulement on garde trace de soi, mais en plus on évolue vite. Sa création permet de s’auto-critiquer et d’évoluer plus facilement. L’élève devient alors très vite autonome.
=== La musique et la recherche de vérité ===
La poésie permet de comprendre ses sens. Si on écrit soi-même une poésie dans un atelier d’écriture, on aboutit directement à une vision de ses sens que l’on trouve souvent édulcorée au début. Ayant compris ses sens, son esprit peut s’élever pour trouver son bonheur.
Lorsqu’on n’accepte pas certaines parties de musiques que l’on écoute, cela veut dire que l’on souhaiterait créer une autre musique. En ayant une connaissance de certains instruments, on peut alors élaborer une musique. Il est nécessaire alors de dépasser la volonté de copier, comme on nous l’enseigne.
Pour dépasser cette volonté de copier, on écrit sur la musique, ou sa façon de comprendre la musique. On peut écrire cela en envoyant des messages, ou, mieux, en dialoguant scientifiquement avec ses amis. Sa propre perception du monde permet donc de voir comment on évolue. On crée alors avec sa réflexion. On conçoit le monde grâce à l'architecture et sa marche. Un style naît.
Si l'on veut perfectionner sa façon d'écrire, il est possible d'utiliser des outils qui ont fait la gloire de certains écrivains. Par exemple, la machine à écrire permet d'anticiper pour écrire. En effet, il est difficile d'enlever les fautes d'orthographe sur cette machine. Ainsi, un enfant qui apprendra la machine à écrire, avant l'ordinateur, saura mieux maîtriser l'écriture. Il comprendra l'importance des mots et de la ponctuation, d'une présentation structurée et soignée. Il se fatiguera aussi beaucoup moins à écrire, voudra mieux comprendre l'origine des mots.
C’est son esprit qu’il faut prendre en compte, pas ses sens. On peut par exemple penser que la musique fonctionne comme sa façon de marcher, avec une volonté de plus en plus évidente d’avancer. Comme pour la poésie, on comprend alors mieux son écoute. On renforce son ego, car l'esprit demandait des réponses à des manques. Si on ne connaît pas le solfège, un piano peut permettre de créer très facilement de la musique.
S’attacher à ce qui permet d’évoluer donne envie de se comprendre. Cela donne aussi envie de casser les barrières de l’émotivité rendant peureux. À la fin évoluer sera un leitmotiv. On peut chercher la vérité avec une poésie permettant de se comprendre soi. On trouve mieux qu’une compréhension de soi, c’est à dire une réflexion aboutie et optimiste sur soi.
Aussi la recherche de ses origines permet de trouver des écrits de cousins ayant une vie similaire à la nôtre. En l'associant à la réflexion de quelqu’un d’opposé, on se découvre sur une autre facette. On peut alors anticiper l'avenir plus facilement. Cette recherche permet de construire une société ou une famille. Cela résout les problèmes liés à son éducation, pour améliorer ou sublimer l’optimisme et l’histoire de sa famille.
Wolfgang Mozart était un surdoué génial. Il avait compris, comme étant sa recherche de vérité, la musique qu'on lui avait apprise. Il est vite devenu passionné. Quiconque peut créer la passion en lui, avec sa recherche de vérité. Plus on attend, plus on perd la capacité à apprendre. On peut à tout moment s'intéresser à quelque chose d'inattendu, ou que l'on veut étudier depuis longtemps.
La musique, l’écriture, galvanisée par la conception en société et la poésie, la recherche de la vérité et de ses origines, associés à son opposé, sont un ensemble de satisfactions voulues par l’esprit. Elles permettent de nous élever comme de véritables êtres humains, c’est à dire des êtres créatifs cherchant l’éternité de nos actions. Pourrez-vous ajouter une de vos œuvres dans l'éternité de votre civilisation ?
=== Mes Notes ===
Écrire une poésie. Essayez d'en créer une ballade.
Si on veut, publier gratuitement son œuvre sur archive.org.
== Créer un Atelier ==
[[Image:Summer school painting class 2006 009.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Plus on laisse créer, mieux c'est.(2006)</center>]]
Créer un atelier, c'est animer un groupe de personnes autour d'un thème. Ce thème a été choisi en exposant les idées. Il faut savoir comprendre l'auditeur. Il faut donc lui poser des questions, savoir à qui on s'adresse. Or on sait qu'on est le plus accessible aux débutants lorsqu'on apprend. Savoir expliquer est essentiel. Cela s'apprend, avec des personnes complètement différentes.
Il existe sur le web des sources intarissables pour créer votre atelier. Framabook vous donne la possibilité d'imprimer des documents sur l'informatique et l'ingénierie. Archive.org, Gallica, Wikisource et Wikibooks exposent des livres. La langue des signes peut être transmise, grâce au web, en ateliers, sans forcément la connaître. Il faut cependant savoir observer, pour expliquer. On peut aussi apprendre à jouer ou à créer, avec un instrument ou outil. C'est quand on apprend qu'il faut concevoir ses ateliers. C'est à ce moment là que le débutant peut mieux comprendre.
Il existe un degré d'acceptation d'une information par un débutant. Cela est valable aussi pour la lecture. On apprend à doser ses informations en dialoguant.
Il faut penser à vérifier les licences de diffusion des documents, servant de base. Cela permet de savoir si l'atelier peut se faire.
Un site web de sorties permet de tester son atelier. On peut aussi consulter sa maison de quartier, une association. L'essentiel est de s'y retrouver.
À force de créer des ateliers, on échange des éléments essentiels du quotidien. Le thème choisi est étudié en long et en large, avec des personnes peut-être plus compétentes que soi. Vous, vous aurez osé. Eux feront peut-être comme vous.
D'après 'Comment écrire des histoires'.
=== Mes Notes ===
Mettez en place un atelier, autour de votre domaine de prédilection. Il faut avoir écrit, puis avoir demandé à lire des écrits, autour de son domaine, puis s'intéresser à transmettre...
== Concevoir tous les Jours ==
[[Image:Leonardo da Vinci - presumed self-portrait - WGA12798.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Léonard de Vinci a conçu selon Platon - Autoportrait de Léonard de Vinci (1515)</center>]]
Voulant devenir ingénieur, donc ingénieux, j'ai toujours cherché dans mon enfance à savoir comment était créé mon environnement. J'utilisais sans le savoir l'architecture. L'architecture permet d'élaborer de nouveaux objets, de nouveaux bâtiments ou de nouvelles voies, ou d'autres œuvres élaborées.
Toute construction parle d’architecture. Le travail manuel intervient aussi dans cette démarche. On peut concevoir grâce à un puzzle, puis un jeu de lego, ou du modélisme, en créant un film, ou en utilisant des marionnettes, en peignant un tableau, ou en écrivant un projet. C'est sa recherche de vérité qui fournit la création que l'on souhaite.
Le modélisme permet de distinguer les étapes d'un projet de construction. Utiliser une règle plate permet à la fois de travailler le calcul mental tout en apprenant à tracer des lignes à l'aide d'un plan avec légende. Cela permet de densifier son esprit pour les idées. Il est possible d'élaborer les étapes de tout projet avec cet ensemble. Alors, on conçoit que tous les logiciels sont faits de la même manière.
Si on construit quelque chose en s’arrêtant à ce simple projet, on va vers la privation de cette volonté de construire. En effet, construire demande à concevoir. Si on ne conçoit pas, on ne veut pas élaborer notre société. Élaborer la société va ensuite amener à comprendre l'architecture de cette dernière.
La société humaine est un ensemble de constructions, éventuellement imbriquées de différentes manières par assemblages. On peut réfléchir sur l'imbrication des assemblages. C’est la finition d'un projet. Ça permet de construire une société. On peut réfléchir sur les objets imbriqués. C’est de la conception. Cela permet d’aller vers les détails d’une société.
Un bâtiment peut être joli mais inutile. Il reste donc à redéfinir la beauté. Les objectifs principaux, de toute construction, sont une imbrication dans la société, afin de répondre à des objectifs sociaux. Une bibliothèque sert à permettre l'ascension par le développement personnel, grâce à sa recherche de la vérité. Une piscine publique sert à ne pas acheter de piscine individuelle, pour faire du sport bon pour le dos et le corps.
Si vous construisez quelque chose dans votre vie, posez-vous ensuite la question : « Comment pourrais-je construire tout mon environnement ? ». En effet l’architecture est présente partout autour de nous, avec les bâtiments ou toute création humaine. La construction consiste à être utilisée ou comprise. Il s'agit donc de découvrir tous les jours.
En 2014, on veut nous attribuer le rôle de simple consommateur, alors qu’il est possible d’agir en tant que citoyen. La conception de sociétés humaines permet par exemple de participer à la vie de son quartier, puis d’envisager des projets de société. Par exemple, concevoir une société m’engage vers la mutualisation et la liquidation de la spéculation, permettant de faire face à la crise financière.
Ma solution de la mutualisation, dans un projet d'abonnements Internet à la fibre optique, a été trouvée par une déduction constructive, basée sur l’architecture donc. Cela a consisté à éliminer des choix, par déduction physique ou sociale. Le sens du bien commun permet d'éliminer les choix hasardeux. La solution aurait pu être trouvée par une lecture. Mais je ne l'aurais peut-être pas comprise comme quelque chose d'essentiel. Aussi, il aurait fallu trouver le livre, alors que tout est fait pour empêcher la mutualisation et le protectionnisme.
L’architecture a un but social. Concevoir une société demande de la coopération avant, pendant et après le projet créé. Il est donc tout à fait anormal qu’une architecte, s’orientant vers le social, se voit refuser son diplôme. Cela a pourtant été énoncé, par un vieil architecte, sur Rennes, en 2012.
Concevoir permet, quand on évolue, de trouver plus facilement de nouveaux repères. En effet, une ingéniosité constructive, visant à améliorer la société, permet d'évoluer grâce à nos recherches et trouvailles.
L’orientation, vers l’abstrait de l’architecture, nuit à notre société. D’ailleurs ça crée souvent des bâtiments laids, alors que les architectes sont choisis pour le soi-disant design. Qui n’a pas vu un bâtiment laid dans sa vie ? Voulez-vous agir pour qu’il n’y en ait pas ?
Ces constructions, si on cherche la raison de leur création, doivent répondre à des objectifs. Les objectifs de beauté, c'est à dire d'éternité, ne sont pas les objectifs principaux. Pourtant l'apparence est prioritaire dans les écoles. Seulement cela sert en plus à créer quelque chose d'abstrait, nécessitant une explication pour celui qui regarde. À la fin ce sont ceux qui créent qui ne se comprennent plus. On sera alors tenté de donner des noms abstraits à des bâtiments.
Si nous montrions que l’architecture permet de construire une société, en proposant des projets à construire, nous saurions les ficelles de nos droits, tout en poussant vers le social, vers la coopération. Qu’attendons-nous pour agir ?
=== Mes Notes ===
Si vous ne construisez pas, créez quelque chose, en cherchant les similarités dans votre quotidien.
Critiquez les constructions autour de vous, car beaucoup ont des défauts.
Ensuite, participez à la vie de votre quartier, pour construire quelque chose dans la société.
== Le Coopératif de Confucius ==
Confucius était un chinois de l'antiquité. Le mot Confucius est sans doute apporté par les juifs. Il est sûrement issu d'une famille qui a fui l'Égypte pillée par les perses selon Jean-Charles [https://archive.org/details/Kemets Coovi Gomèz]. En 2013, il est encore apprécié par la vieille génération chinoise. Confucius explique que c'est l'honnêteté et l'évolution, par la compréhension des autres et de nos faiblesses, qui permettent à la société de se développer mieux.
[[Image:Konfuzius-1770.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Confucius, peint en 1770</center>]]
Selon Henry Charles Carey, un économiste américain, notre individualisme dépend de notre vie en société. N'est ce pas notre éducation qui a créé notre personnalité ? Plus nous avons d'activités utiles, pour nous et les autres, plus nos renforçons notre individualisme, venant lui aussi de notre éducation. La richesse de l'individu, c'est donc le dialogue en société, permettant de choisir des activités épanouissantes et productives. Si ces activités responsabilisent, cela permet de mieux s'épanouir. Ce niveau de vie est permis par les industries. Les industries permettent plus d'activités, plus enrichissantes.
En effet une activité qui nous est utile nous incite à évoluer. Au départ cela fait peur. Mais ensuite notre esprit va intuitivement pousser sa recherche de vérité un peu plus loin. Notre intuition nous pousse alors à évoluer, vers de nouveaux repères, plus proches de notre recherche de vérité, parce que nous savons que, si nous faisons mieux, nous serons plus utiles.
Nous sommes faits pour apprendre, afin d'agir. Seulement l'école ne nous permet pas en 2013 de savoir comment évoluer. Pour comprendre cela il suffit de comprendre le fonctionnement d'un empire, ce que la finance est. Dans l'empire, le conservatisme est de rigueur. Il s'agit de garder ses biens, afin d'en prendre aux autres, ceci afin d'étendre l'empire. Si sa direction et son système ne sont pas remplacés, l'empire implose, comme l'ont fait l'URSS et Rome.
Nous nous souvenons mieux des bons exemples. Le confucianisme met cela en avant. L’oligarchie, promue par la finance immorale, est contre ce confucianisme, qui promeut l’ascension sociale par l’honnêteté et la compréhension des contraires.
La compréhension de son opposé permet, à la population, de s’enrichir réellement par le savoir, afin de progresser. Notre économie n’évolue que par notre capacité à utiliser le savoir afin de se développer. Un savoir important, bien compris et nécessaire, est une grande richesse. En effet, une richesse que l'on ne sait pas utiliser n'en est plus une. Un savoir important expliqué avec son histoire et ses fondements est sublimé par la population.
Selon Confucius, celui qui est dans l'écoute doit chercher à communiquer, tout comme l'inverse peut être dit. En effet, quelqu'un qui est habitué à écouter veut intuitivement le faire. S'il s'oblige à communiquer avec son contraire, il évoluera beaucoup plus vite, car il comblera plus vite ses lacunes.
Celui qui a connu un travail coopératif bien encadré, où chacun fait avancer l’autre, peut comprendre à quoi sert le social, qui est véritablement la coopération entre les personnes.
Seulement la coopération entre les personnes doit servir à quelque chose. Elle doit être productive. On peut même espérer l'éternité de sa création coopérative, donc sociale. On aura créé quelque chose qui pourrait devenir éternel, à défendre donc dans notre vie.
=== Sources ===
* newparadigm.schillerinstitute.com
* Principes de la Science Sociale, de Henry Charles Carey, dans le domaine public
=== Mes Notes ===
Trouver un ou une partenaire.
== Démarche Standard du Génie ==
L'amour est infini. C'est ça qui est passionnant et fou à la fois. C'est en aimant qu'on peut trouver une idée géniale qui surprend quand on agit pour se comprendre par les autres. La passion s'éveille. Il s'agit de surprendre encore pour être de plus en plus sûr de cette intuition qui éveille et nous éveille aussi. On se comprend alors par la société. Croire en l'avenir, donc en la vie, permettra alors de se sortir de l'amnésie de la nostalgie du tourne en rond redéfinissant les mots, ne faisant que changer de directeur, d'acteur ou d'orateur. Improviser et apprendre à apprendre permettront de se comprendre.
Quand on parle d'harmonie, se cache derrière des mathématiques. Comme les mots ont plus de sens que des chiffres, notamment un sens scientifique donc naturel, on comprend donc au mieux les mathématiques par les mots donc le dialogue. Le sens et sa politique des mots sont donc importants. Parler ou comprendre nécessite le scepticisme par rapport à la découverte de son interlocuteur, scepticisme et recherche définis par sa politique des mots, mots remettant en cause par ses expériences la connaissance, donc une branche inadaptée ou inutile de l'humain. En effet, la réalité scientifique est cachée. La Bible contient la vérité humaine permettant de deviner cette censure. Vous comprenez alors qu'il s'agit d'utiliser le respect comme défense, la courtoisie en France ou pour la représenter. On peut vous croire alors chrétien. Cela est bon signe.
[[Image:JPPetit.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Jean-Pierre Petit ici avec Souriau aussi, Jean Bertin, Loïc Le Ribault, Luc Montagnier, Guy Nègre, sont des contributeurs trouveurs de 2019.
Leurs contributions constituent un potentiel de densité démographique mondial, signifiant qu'ils peuvent vous aider pour et par votre bonheur. Ma pédagogie vous permet de les comprendre pour votre passion envisagée ou trouvée.</center>]]
La passion nous mène alors vers nos limites comblées par et avec les autres. Il s'agit d'être moral pour reconnaître les meilleures sources, celles qui nous inspirent et remettent en cause l'ordre des choses. Alors la passion de les défendre par une intuition peut nous amener à remettre en cause le système pour finir par transformer la société. Il s'agit d'influencer la société pour être en situation sécurisée par le droit d'auteur. Il s'agit donc de publier ou d'être public pour être en situation sécurisée.
Si on sent qu'on est en danger, contacter un ami qui sait ce qu'il faut faire alors. L'ami qui anticipe est crucial dans ces cas là. Plus il anticipe sur le long terme, plus il a raison. Vous l'intéressez alors parce que ce qui est le plus intéressant dans l'histoire est ce qui est éternel. Plus l'histoire passée est remise en cause plus cela peut être crucial donc dangereux. Évaluez donc votre capacité à remettre en cause l'histoire, histoire cachée nécessitant dialogue militant.
Plus l'idée est géniale, plus vous pouvez être crucial donc caché, sans même que vous vous en rendiez compte surtout. Donc une fois que sa situation est connue et définie de façon naturelle et scientifique, on peut être aidé facilement et redouté de façon définie. Croire en l'avenir et le proposer surtout nous aide alors. Des personnes qu'on ne connaît pas peuvent même nous aider, sans nous le faire savoir pour certaines. Pour se sécuriser, il s'agit aussi d'être subtil ou de trouver quelqu'un de subtil, devenant pédagogue donc ami, ami à louer et comprendre donc. Comprendre nécessite alors croire.
La retraite sera géniale si vous semblez ni trop fort, ni trop faible. Quelqu'un de trop fort est effectivement en état de faiblesse dans le système humain. Il peut trop gêner. Cela est dangereux à la fois pour soi mais pour ses amis aussi. Le rigolo est génial.
Les amis interviennent quand vous êtes faibles. Les amis se créent surtout quand vous cherchez avec eux consciemment votre vérité pour trouver des bonheurs. On n'hésite pas à dire ce qu'on pense un peu après. Tout devient clair. On se dira alors que ce sont les rigolos qui expliquent le plus de choses. En effet, derrière un rire, se cache une vérité sur nous, révélant l'humain donc l'esprit et la raison créatifs.
C'est pour cela qu'il est nécessaire de montrer l'ensemble de ses sources pour prouver un droit d'auteur, droit d'auteur servant surtout à l'histoire, droit d'auteur pouvant donc être archivé sur différents sites web d'archivages ou de publications quand on on embête l'ordre des choses.
On écrira des articles sur ceux qui reprennent nos travaux. À force de ne pas être contredits sur un fondement du droit d'auteur, cela devient de plus en plus rigolo. On devient très joyeux et encore plus enthousiaste avec ses amis surtout, pour chercher à rigoler pour deviner encore plus. En effet, on peut découvrir d'autres limites de l'humain avec ceux qui nous contredisent.
Nos sources deviennent des amis, en tout cas pour ceux qui sont cités. Les contradicteurs seront nos clowns de l'histoire. Certains contradicteurs seront sur-médiatisées si votre découverte est une trouvaille de profession. Vous serez caché si votre trouvaille de profession est une trouvaille de rupture. Développez le monde sera alors un leitmotiv, si ce n'est déjà le cas. Sinon, il s'agit de trouver un pays à crédit public avec le niveau industriel nécessaire et surtout suffisant.
Si nous sommes trop géniaux, il s'agira de croire que nous sommes des chrétiens de la passion, d'une passion longue, pour entrevoir une histoire par les âmes. Définir l'âme est donc important. Il s'agit de comprendre ce que signifie la thèse de Jaurès ou la pédagogie de Planck. On fera alors encore plus de découvertes scientifiques amenant la république, le bonheur alors, mondial et caché chez nous. Plus on aide, plus on le découvrira, plus on sera heureux et épanoui. Il s'agit de connaître ses faiblesses du moment pour ne pas inciter les masochistes.
C'est rigolo de voir des manipulateurs se rendre compte qu'ils se manipulent eux-mêmes. On utilise l'indigence de la personne pour réaliser cela. Plus ils sont jeunes, plus ils s'en rendent compte, plus c'est rigolo pour tous. En effet, l'indigence est utilisée à la manipulation de masse. Il s'agit de le rappeler.
Quand on a une distinction, cela donne encore plus envie de garder sa morale par l'humilité. Sachez que tous les prix Nobel d'économie sont la faille monétaire de l'humain. Il s'agit de s'informer sur ces prix Nobel pour fuir le pays qui fait confiance à ces théories, ou pire, en fait l'apologie, ou pire encore, les finance.
Les amis renforcent notre enthousiasme. Nous renforçons l'enthousiasme des humbles de cœur et devenons une personne redoutée parce que morale, soutenue surtout, donc difficilement attaquable quand on sera émérite. On a fait de la politique pour défendre alors la population de façon exagérée donc passionnée. Il n'y a qu'à suivre pour écrire l'histoire.
=== Mes Notes ===
Tentez d'écrire votre intuition ou vos sentiments sur une liseuse tactile jamais connectée à Internet. Sauvegardez. Archivez vos poèmes et définitions. Envisagez l'avenir.
=== Inspiration ===
www.jp-petit.org - histoire de Souriau
== Arithmétique et Géométrie ==
L’éducation a été complexifiée bien avant que nous n’ayons plus la possibilité d’évoluer de nous-mêmes par l’école. Pour que la population accepte l’impensable, on peut expliquer l’expérience de la grenouille et de l’eau bouillante. La grenouille ne se rend pas compte qu’elle peut y mourir que si l’on chauffe l’eau petit à petit.
De même si l’on n’applique pas un cours dans son quotidien on n’évolue pas grâce à ce cours. Alors l’école n’a plus son rôle moteur d’ascension morale, valorisant notre envie de construire chaque jour, pour nous permettre d’évoluer.
Nous sommes mus par l’envie de résoudre quoi que ce soit. Quiconque peut devenir passionné. La passion consiste à canaliser une envie forte pour réaliser quelque chose. La réalisation devient alors un jeu.
C’est lorsqu’un professeur est exigeant et pédagogue qu’il obtient le meilleur de ses élèves. Or le bon élève devient un peu un robot car il répète la même méthode pour apprendre. Pourtant il peut y avoir plein de façons de comprendre un exercice. La géométrie permet d’en trouver beaucoup.
La géométrie permet de comprendre l'algèbre. Alors l'algèbre permet de faire de la physique mathématique associée à l'informatique créant des courbes, courbes permettant alors de trouver comment influencer la géométrie, comme l'a fait le mathématicien Souriau.
On fait la même démarche entre les matières de façon réfléchie, en cherchant à améliorer des intuitions, confirmées par notre sceptiscisme créant des questions sans réponse, par rapport à ce que font de mieux nos intelligences et la mémoire, nos défauts alors comblés par des chercheurs voulant devenir trouveurs pour l'histoire, pas le carpe diem.
[[Image:A2+b2+2ab.svg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Un théorème démontré par la géométrie.</center>]]
Seulement le cours magistral nous empêche de suffisamment engager notre passion. Ainsi, l’arithmétique a remplacé en grande partie la géométrie. Cela fait que les sciences sont déconnectées du réel, car une formule mathématique doit être vérifiée physiquement pour être ajoutée dans une hypothèse scientifique. Ainsi la science va se rendre dépendante des formules mathématiques pour comprendre la matière en infiniment petit. En 2010, on a essayé de réduire la masse à un seul point, qui n'existe que dans la géométrie euclidienne.
La géométrie permettrait de réduire fortement la durée des cours, tout en permettant un meilleur épanouissement de l’élève. La formule (a+b)(a+b)=a2+b2+2ab peut être facilement démontrée géométriquement. Vous avez ci-après une démonstration de l’identité remarquable.
Vous trouvez des recueils de Gaspard Monge à propos de la géométrie de polytechnique. L'école polytechnique procédait par étapes, pour éveiller le génie humain. Il s'agissait de réaliser l'impensable à chaque étape, par la créativité et l'adaptabilité.
Un autre exemple est celui de Gauss, avec une formule toujours non démontrée, mais fonctionnelle. Les scientifiques ont du mal à démontrer de nouveau cette formule vraie. Comment un scientifique du passé peut-il est plus doué que l’ensemble des scientifiques actuels ?
La géométrie apprise à l’école est euclidienne. Ce genre de cours débute, en général, en disant que la droite ne peut pas se couper elle-même. C'est faux en physique. Aussi, la droite ne peut exister dans le monde réel, puisqu’il n’y a pas de surface palpable, selon la description euclidienne. L'univers a des parties instables, en effet. Difficile à l’élève de se représenter les éléments euclidiens.
On pourrait pourtant utiliser la géométrie constructive. Elle consiste à partir d’une forme pour en construire d’autres. Par exemple, on construit une parabole et une hyperbole à partir d’une ellipse. On peut aussi essayer de doubler le carré. Avec ce genre de géométrie on peut se faciliter la compréhension d’un exercice. On peut aussi prouver des théorèmes. On pourrait même comprendre la matière en infiniment petit. L'important est que les mathématiques se rapprochent le plus de la physique.
[[Image:Lyndon LaRouche.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Lyndon Larouche améliore les programmes scolaires.</center>]]
Pour aller plus loin les courbes et les zones représentant des équations ou inéquations linéaires nous font croire, soit que le monde se comprend en deux dimensions, soit que l’on ne peut pas résoudre certains problèmes. En effet les économistes aiment montrer des courbes qui montent tout le temps en 2014. Ça ne fait pas travailler l’imagination.
Il existe pourtant la possibilité de comprendre plus facilement l’infini de la vie et notre économie avec des spirales logarithmiques. Ces spirales peuvent facilement expliquer l’évolution démographique dans le temps grâce à la science. Une explication de cette spirale logarithmique est dans la méthode Larouche-Riemann.
Vous la trouverez peut-être dans certains livres d’économie. Cette spirale utilise trois dimensions. Cela permet de mieux comprendre certains paramètres de l’économie, basés sur la démographie, c’est à dire le cône. On y représente la création d’énergie avec la spirale intérieure. L’exemple ci-avant est l’évolution d’un monde évoluant correctement en société, un monde démocratique et républicain où les citoyens agissent.
Le cartésianisme aristotélicien est une impasse. L'hypothèse supérieure définie par Platon et utilisée par les africains 18000 ans avant demande à voir l'univers comme un tout. C'est le cosmos des africains qui permet de trouver une hypothèse supérieure en réfléchissant, c'est à dire en confrontant les idées et en les simplifiant, parce que la nature est simple, parce que le cosmos agit pour organiser.
L'hypothèse supérieure est surnaturelle. S'émanciper d'un ensemble d'idées par une seule idée relève de la créativité et nous a été offerte par notre Dieu. C'est pourquoi voir le tout avant de voir le particulier est nécessaire et primordial.
Entrevoir l'univers avant de s'attacher aux animaux de la terre est primordial. La volonté de puissance de l'enfant voudra alors que l'enfant s'intéresse au cosmos qui ordonne la terre, parce que la terre est ordonnée par l'univers, étant englobée dans l'univers.
=== Sources ===
* www.institutschiller.org
* www.solidariteetprogres.fr
* www.comment-ecrire.fr
* www.jp-petit.org
=== Mes notes ===
Écrivez pour chercher à remettre en cause ce qu'on vous a appris. Critiquez, en essayant de vous remettre en cause.
== Se Confronter ==
[[Image:EB1911 - Geometry Fig. 32.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>C'est beau de dessiner de la géométrie.</center>]]
Tant qu'on n'est pas libre, notre esprit reste passif. Donc se confronter à des problématiques permet de faire fonctionner son esprit.
La géométrie n'est pas assez utilisée dans l'école. Donc on peut jouer à des jeux qui consistent à prouver géométriquement des solutions remarquables. En 2021, il existe le jeu euclidea.xyz sur le web.
On peut aussi essayer de demander aux autres ce qu'ils pensent. Si on est avec quelqu'un, il y a cette attente. Au final se confronter à l'inconnu permet de faire face à l'inconnu.
Débattre permet de se confronter réellement. On propose son projet pour une vision à long ou moyen terme. On voit alors ce qu'il faut faire ensuite.
=== Mes Notes ===
Jouer à un jeu de géométrie.
== Utiliser les Échecs ==
Quand on a un gros problème à résoudre, une difficulté à surmonter, il arrive que l'émotion nous gagne. On peut alors tout envisager, le pire comme le meilleur. Seulement, notre acuité est doublée. On prend conscience de ce qui nous arrive. Notre esprit peut s'éveiller.
Seulement, il s'agit à ce moment là de trouver l'intuition qui vient de notre âme. Or, l'esprit ne nous dit pas tout de ce qu'il fait. Donc ceux qui n'ont pas utilisé suffisamment leur intution ne peuvent pas trouver leur âme à ce moment là. Sans confiance, pas de croyance. Sans croyance, pas de confiance en l'intuition. Sans croyance en sa bonne intuition, on perd alors sa recherche de vérité. L'âme répond à notre recherche de vérité. Il s'agit donc de chercher sa puis la vérité pour découvrir la vérité de son âme dans l'échec.
Historiquement, notre espèce a réussi à comprendre les marées au moment où il fallait survivre. C'est au moment où notre vie est en jeu que nous doublons notre acuité, pour résoudre les problèmes restés en suspend. On peut aussi réaliser cela en éveillant notre esprit par les mains et l'art, en cherchant à obtenir beaucoup d'un élève qui peut réaliser l'objectif.
Les entrepreneurs qui ont réellement créé leur entreprise, avec une intention productive ont pour beaucoup connu des échecs cuisants. Pourtant ce sont les échecs cuisant qui leur ont permis de s'organiser, car ils ont perçu le mauvais exemple à ne pas suivre. Ainsi, s'ils ont résolu une situation très difficile, ils deviendront des communicants créatifs et de bons gestionnaires.
Inutile de vous mettre dans une telle situation. En effet les échecs viendront tôt ou tard. Par contre, testez, expérimentez, dialoguez. Seulement rappelez-vous bien que l'émotion de l'échec devient si forte que vous devenez alerte et plus sensible. Il arrive, même certaines fois, qu'on ne perçoive plus le monde comme avant. On a évolué. On aurait pu pourtant régresser. Notre espèce est capable du meilleur en découvrant ses faiblesses.
[[Image:Jan van Hemessen - Tobias Restores his Father's Sight - WGA11363.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Jan van Hemessen - Tobias guérit la vue de son père.</center>]]
En écrivant de la poésie, on comprend alors ses émotions. On va alors vers les autres pour comprendre ce qui rend optimiste à travers sa recherche de vérité. On peut alors élever son esprit en lisant du Schiller, du Carey ou du Roosevelt pour s'épanouir avec sa créativité. Avec de la musique qui fait réfléchir pour agir, on croit alors qu'on peut complètement évoluer vers la cause qui fait vivre, sa recherche de vérité.
Dans la préhistoire, à l'époque des premiers hominidés, l'humain a connu une infime population. Cette population a connu des situations difficiles. Elle a dû analyser les marées pour pêcher en Sud Afrique. L'humain est capable de réorganiser complètement sa vie s'il vit une situation difficile.
Notre défaut est par contre de croire qu'il n'y a rien à changer quand on se porte bien. On va même soigneusement éviter de réfléchir sur les problèmes qu'on a rencontrés. C'est ainsi. Nous cherchons inconsciemment à nous mettre dans une situation difficile.
Plus la situation difficile se vit tôt plus cela vous engage. Votre recherche de vérité va alors vous amener à vouloir réparer certaines erreurs. Certains vont même s'engager dans la défense de l'intérêt général. D'autres vont même militer, quitte à prendre des risques contre le système, avec de bonnes ou de mauvaises manières.
La passion permet d'éveiller notre sensibilité, celle qui renforce notre intelligence. Ceux qui sont passionnés sont sensibles à leur environnement, à certains de leurs aspects. Quand on est malade, on peut voir certaines choses plus facilement. Il s'agit alors de méditer pour comprendre cette sensibilité. Par contre, méfiez-vous des moments sensibles, trop durs ou trop longs. En effet, comme tous les animaux, nous pouvons nous en souvenir toute notre vie.
Il faut savoir que l'émotion nous gagne quand nous subissons un échec. C'est pour cela qu'il est préférable pour l'instant de s'épanouir plutôt que de se divertir. Se divertir crée de l'émotivité empêchant d'anticiper. En vous engageant dans une démarche créative ou militante, puis en allant vers celui qui peut vous apprendre le plus, celui qui est différent, vous pouvez anticiper les échecs, pour mieux comprendre vos émotions. Rien de mieux qu'apprendre la créativité et l'inconnu, pour se sortir d'un échec.
C’est en s’intéressant aux limites que l’on a apprises, que l’on voit un manque dans certaines connaissances. Par exemple, si on a appris un instrument ou un outil, il y a plus de facilité vers un autre instrument ou outil. Les loisirs ou le travail servent à combler nos lacunes, pour mieux anticiper l’avenir. Il est important de pouvoir en profiter.
À la fin, on englobe l’ensemble de nos connaissances, pour se former à un nouveau métier. Ceux qui savent et qui ont subi un échec s’épanouissent dans le travail. Mais en plus ils ne le veulent pas comme une contrainte. Ils deviennent de véritables chercheurs de leur bien être.
=== Mes notes ===
Certains jours, nous sommes plus sensibles que d'autres. Lorsque votre sensibilité vous le permet, cherchez à comprendre la démarche et la capacité créatrice de ceux qui ont fait face à de gros problèmes face à votre vérité.
== Pourquoi Philosopher ? ==
Il y a un gros problème de compréhension de soi donc de la société dans la population. Aussi on répète régulièrement à l'élite, ou à la future élite, le prestige. Ainsi nos ingénieurs et scientifiques ne s'intéressent pas suffisamment à leur propre évolution, parce qu'ils disposent du prestige de leur formation. Ils penseront même que le poste qu'ils occupent n'est pas suffisamment prestigieux.
Beaucoup d’adultes de ma génération croient encore aux dessins-animés. On a ainsi vu, dans le journal télévisé, des dessins-animés violents mis en avant. Beaucoup d’adultes croient que les enfants ne prennent pas au premier degré les dessins-animés. C’est le cas si l’enfant voit l’école comme la solution, ce qui n’est que rarement effectif. En effet, on dit que l’école sert à trouver un travail, pas à s’épanouir.
Le plus souvent, l’enfant va se référer à ses amis, peut aussi se référer à des dessins-animés. Cela est très dangereux, au vu de la pauvreté intellectuelle des dessins-animés, de plus en plus violents et idiots, avec l’avancée médiatique de l'individualisme. Sachez qu'on est méchant avec quelqu'un, rarement contre tout le monde auquel cas la société se séparera mécaniquement de celui-ci, pas par un gentil unique, devenant donc méchant contre cette personne.
En 2013, la génération des actifs a connu des dessins-animés plutôt gentils. Seulement quelle était la trame répétée dans ces vidéos ? On répétait qu'une seule personne avait tout le temps raison. Il y avait toujours cet amalgame de la personne parfaite avec une voix d'enfant, qui pouvait même être plus cruelle que les méchants, en les tuant. Les méchants, eux, possédaient une certaine voix.
Cela amène chez les actifs beaucoup de comportements déviants. Ainsi ceux qui croient le plus aux dessins-animés du gentil qui combat les méchants voudront éliminer celui qui va contre eux. Celui qui est perçu avec une voix qui sort de l'ordinaire est vu comme un problème. Tout ce qui est anodin est oublié, car les dessins-animés les plus vus ne permettent pas de s'intéresser aux détails d'une société. Cela touche jusqu'à l'élite regardant ces vidéos.
La société française est une société où la concurrence joue. Ainsi la population possédant une démarche philosophique, scientifique ou artistique n'ose pas s'exprimer. En effet la philosophie n'est apprise qu'au lycée, alors que philosopher pourrait s'entreprendre dès la maternelle.
Aussi la peur de l'erreur fait que l'élève et le salarié se sentent surveillés. En effet le professeur et le dirigeant, à cause de la concurrence, elle même due à notre non-développement, refoulent les erreurs. Ainsi le travail créatif en groupe sera très difficile à réaliser, car les élèves ou les salariés rigoleront d'une proposition mal formulée. Cela crée un environnement d'auto-censure non productif.
Enfin, l'élève ne sait pas que la beauté nous est perçue comme une association à l'éternité de notre civilisation, c'est à dire à notre histoire et notre futur. Ainsi une belle œuvre n'est pas technique avant tout. Elle est histoire et démarche avant tout.
Il est à noter qu'il est impossible pour beaucoup d'agir, parce que ceux-ci n'écoutent pas de la musique qui fait réfléchir pour agir. En effet on nous apprend à être spectateur, à écouter. Or la musique classique vous engage dans une réflexion, vous rendant un instant inattentif à votre écoute.
Souvent les enfants ne retrouvent pas la philosophie ou l'esprit scientifique, demandés par les parents. L'enfant a une conscience dès 5 mois. Il peut dès cet instant avoir une discussion avec ses parents, de plus en plus élaborée évidemment. Seulement l'école n'a pas appris aux parents à se connaître. C'est d'ailleurs pour cette raison que beaucoup se fient plus à la télévision qu'à l'école.
Les parents n'ont pas appris à discuter de façon scientifique selon Platon. Cela permet pourtant à l'élève de savoir comment évoluer, s'il comprend aussi ce qu'est le bien commun. Les parents ont un travail souvent répétitif. Ils se replient donc sur l'école, pour élaborer une discussion scientifique et philosophique. On trouve alors des parents déçus de l'école, sans qu'ils sachent les causes de leurs désillusions, qu'ils ont aussi eues en tant qu'élève.
Quelques agrégats de cette base sont appris en école d'ingénieurs. Dans ces écoles on érige souvent l'élève en futur modèle pour les autres. Ce début de réflexion scientifique arrive non seulement trop tard, mais en plus il est régulièrement répété qu'il s'agit de prestige, pas de faire avancer la société. Le prestige peut être compris alors de différentes manières, qu'il soit pour soi ou pour les autres. Il s'agit, dans beaucoup d'écoles, de copier les plus grands, ayant utilisé cette volonté depuis leur enfance, sans connaître réellement leur psychologie ni leur démarche. Autrement-dit l'ingénieur ne peut avec cette université devenir un grand, car il part de trop bas. Aussi certains exemples plutôt opportunistes sont de mauvais exemples. La pomme de Newton a d'ailleurs servi à cacher Leibniz, plus réputé à son époque.
Non seulement cette école d'ingénieur lui aura caché que c'est le développement qui crée la paix, selon Mazarin et la Grèce démocratique. Mais en plus il croit que sa recherche de vérité lui amène le prestige, alors que le prestige est antagoniste à la recherche de vérité. La recherche de vérité sert aux autres et à soi, alors que la recherche de prestige est tout à fait optionnelle dans cette recherche. Beaucoup des meilleures discussions que j'ai eues avec les autres étaient une compréhension détaillée d'un problème de la société. On peut expliquer le comportement d'une société entière avec un seul détail de société. Le prestige vise à cacher cette humilité nécessaire. Comment peut-on être prestigieux à 25 ans ? Pourtant celui qui a 25 ans remplace les salariés avec expérience.
Les plus grands sont partis de problématiques personnelles qui les ont engagées. Croyez-vous que nous pensons comme eux ? Il faut donc chercher à résoudre chaque problème qui se présente, afin d'éveiller sa conscience endormie par ce prétendu élitisme. Il faut comprendre que ce seront les autres qui parleront de nous quand on ne sera plus là. Il faut se rappeler que nous abandonnerons nos biens forcément. Mais il faut surtout se méfier de ce que notre conscience a accepté par la répétition.
Pour se comprendre soi, il n'y a rien de mieux que la philosophie, permettant de renforcer son ego tout en se méfiant de soi. Si chacun arrive à ne pas développer ses défauts, alors lorsqu'on ne connaît pas une solution, en philosophant, en définissant puis en s'interrogeant, on utilise la réflexion scientifique de son interlocuteur. On peut alors renforcer sa personnalité.
Le sens du bien commun permet d'éviter des choix hasardeux. Ce bien, opposé au mal, permet d'éviter des choix hasardeux, s'il est commun. Par exemple, on sait que, si la monnaie est publique et nationale, la nation qui possède cette monnaie peut faire beaucoup plus de choses. On pourrait aussi ajouter comme bien commun une santé publique et une sécurité sociale, permises par une monnaie nationale et publique.
Notre esprit est alors libéré de nos confrontations d'idées, nous empêchant de construire. Comme les égyptiens définis par les grecs, nous pouvons alors construire, pour associer nos idées. Pour les grecs, la politique consiste à discuter pour faire des projets. Pour la France, c'est discuter pour qu'ils fassent des projets. Les professeurs nous font comprendre que certains feront les projets et que d'autres les discuteront. Avec cette appréhension permettant d'aborder sur le fond ou les objectifs, nous réfléchissons avec les autres, grâce au dialogue scientifique et philosophique. Nous nous élevons, pour renforcer notre ego.
Puis, plus tard, une hypothèse supérieure sur notre ego nous passionnant, permettra de combler nos défauts, afin de trouver un talent des plus beaux en nous. Notre esprit changera, par rapport à cette nouvelle frontière sur notre ego. À force d'évoluer nous aimerons ensuite trouver de nouveaux repères. Nous n'hésiterons plus à créer en public, sachant que l'erreur est permise en politique.
=== Mes Notes ===
Cherchez à comprendre des défaillances de votre éducation, ces raccourcis que vous utilisez et qui vous empêchent d'associer des idées pour mieux réfléchir.
== Agir à une Conférence Interactive ==
C'est quand même embêtant pour soi d'avoir vu plein de messages sur une conférence sans pouvoir participer. Voici comment participer en réconfortant.
Ceux qui agissent sur le tchat veulent comprendre. Donc il s’agit de leur montrer un chemin, une mission à effectuer. On se montre en mission.
On peut être inspiré par ce qui est dit par les conférenciers. Il ne faut pas hésiter à le mettre dans le tchat parce que quelqu’un d’autre y pense sûrement et aura alors envie de s’exprimer.
=== Mes Notes ===
Tenter d'écrire sur une conférence interactive.
== Vive les Pauses ! ==
Léo Lagrange a prouvé que les loisirs permettaient à la population de mieux travailler, tout en s'épanouissant. Ceux qui allaient contre lui étaient des dirigeants ne semblant pas connaître le labeur productif. Voici une nouvelle démonstration de ce qu'a démontré ce Ministre reconnu.
La méditation est très importante dans la prise de décision. Seul un esprit clair et rationnel peut choisir judicieusement. Si vous travaillez sans discuter avec les collègues de travail, vous pouvez, dans les moments importants, avoir de faux jugements, créant alors de grosses erreurs d'orientation.
Depuis les années 1970, regardez comment ont fonctionné nos différents gouvernements. Aucune philosophie, peu d'esprit scientifique, une culture du droit les empêchant de prendre des décisions, les incitant à gérer au lieu de développer le pays. Les médias nationaux faisaient alors croire que développer était « Has Been » en censurant dès que l'on parlait développement.
Une entreprise sans pause perd beaucoup de temps dans sa politique. Elle finit par faire des erreurs monumentales, puisqu'on ne communique plus en son sein. Supprimer les pauses sert surtout à diviser la population, pour que la spéculation continue, afin de toujours servir les mêmes. L'aboutissement de cela est le fascisme financier.
=== Mes Notes ===
Cherchez le dialogue permettant de comprendre votre créativité, votre volonté de partage de savoirs.
== Les Manquements de l'Éducation ==
Il y a des manquements conséquents dans le système éducatif actuel. Cela va de la maternelle au lycée, mais c’est aussi dans les filières cruciales de notre économie.
Au lieu de ne faire que dissocier à l’école, il faut aussi associer les idées entre elles. Les grecs ont fait évoluer la science en définissant et en associant. Nous ne faisons qu’associer des éléments ou des personnes entre elles. Nous ne faisons que transformer, excepté sur l’énergie.
L’humain et l’élève détestent concevoir trop facilement. On est découragé, car il n’y a rien à prouver. L’européen n’aime pas montrer qu’il ne sait pas. Il n’aime donc pas les cours trop abstraits, où il est difficile de se rapprocher de son quotidien. Il aime par contre résoudre un problème qui lui semble difficile, parce qu’il aime montrer qu’il sert à quelque chose.
Selon le film "Ce n’est qu’un début", on pourrait apprendre à l’élève de maternelle à philosopher, sur des thèmes du quotidien. En effet l’enfant a un jugement dès six mois. Il peut donc discuter avec un adulte, dès qu’il sait parler. L’institutrice, quant à elle, peut lui apprendre à devenir un citoyen en philosophant avec sa classe, ce que notre oligarchie redoute.
La liberté ça fait peur. Ainsi beaucoup écoutent. Ils savent que les institutions ne répondent pas exactement à leur questionnement. Ils veulent pourtant se surpasser, pas avec ce qu'ils entendent souvent. Cependant, les enfants les plus âgés aimeraient garder leurs repères. En effet, les médias leur proposent de penser au passé. L'avenir serait d'avoir 18 ans, pour faire ce que l'on souhaite, mais quoi ?
[[Image:Cantoria Della Robbia-cast-Museo dell'Opera del Duomo -Florence.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Cantoria Della Robbia à Florence</center>]]
La passion servira donc à combler cette peur. Il s'agira de comprendre la société, afin d'agir dans la société, pour se comprendre. Un ami nous aura suffisamment fait évoluer, parce que différent. Un jour, une hypothèse supérieure et la musique auront transformé notre esprit, grâce à la politique. Nous pourrons alors devenir des conseillers pour les autres.
L’enfant aime entendre de la musique. Il peut facilement retenir des paroles. Il est possible d’apprendre le chant, mais aussi un petit instrument de musique, dès la maternelle. Le travail manuel, associé à l’apprentissage, permettent de transformer un esprit, afin de s'intéresser, d'être constructif et sociable.
En primaire, il est possible d’apprendre la réflexion scientifique, telle que l’a conçue Platon. En effet, la Science est la seule matière pour laquelle on ne peut choisir, juste découvrir et expérimenter, afin de définir pour associer. On peut devenir un génie avec la réflexion scientifique, en cherchant sur les limites de l’humain.
En primaire il serait possible de commencer à apprendre l’économie réelle. Il ne s’agit là aucunement de l’économie monétaire, qui est faite pour croire que l’argent est un but. Il s’agit d’apprendre à l’élève comment fonctionne la société, selon les principes sociaux et scientifiques énoncés par Henry Charles Carey. Par exemple, on pourrait apprendre pourquoi il y a des écoles, quels sont les métiers cruciaux. Il existe les métiers techniques ou scientifiques. L'intérêt général sera encore plus important pour des métiers pouvant parasiter notre économie, notamment les métiers dont le but est de nous individualiser. On peut citer le trading et le broking, la finance.
On pourrait aussi apprendre, en fin de primaire, la géométrie par les pliages. La géométrie permet de comprendre jusqu’à l’infiniment petit. La géométrie constructive permet aux élèves de concevoir une architecture. On peut commencer à intéresser l’élève à concevoir quotidiennement la société qui existe autour de lui, en petit ou en grand.
Il faut enseigner les limites de l’humain au collège et au primaire. L’élève se demande le pourquoi à cette époque. Le pourquoi, c’est la recherche de vérité. Le pourquoi, c’est la démarche scientifique. Le pourquoi, c’est comment construire une société, selon l’architecture.
En collège, certains cours d’ingénierie, notamment en communication, en économie physique, pourraient permettre à l’élève de s’organiser à l’écriture. Il faut que l’élève évolue grâce au professeur, avec ses écrits. Cela nécessite des classes de 15 élèves, pour ne pas surcharger de travail le professeur. L’élève comprend les mots qui vont sur ses limites, pas les notes, souvent arbitraires.
On pourrait au collège transmettre les démarches des grands scientifiques et industriels, ceux qui ont changé radicalement notre vie. Ils ont augmenté notre niveau de vie pour augmenter la démographie, selon le potentiel de densité démographique relatif. En effet, certaines inventions, permettant d’améliorer notre niveau de vie, ont été cachées. À partir de 1960 le thorium-uranium permet des centrales stables, s'arrêtant sur demande, brûlant des déchets de l’uranium. Il y eut aussi la mauvaise direction financière de la fusion thermonucléaire contrôlée à l'hydrogène. Il y eut aussi la mauvaise vision non industrielle sur l'espace notamment. Il s’agit aussi du silicium organique, qui permet de régénérer nos tissus et os. Il nécessite une bonne hygiène de vie, pour mieux sentir son corps. De 2011 à 2018, la spéculation a empêché la diffusion des écrans réflectifs. Ces écrans permettent de beaucoup moins fatiguer les yeux, en n'émettant aucune lumière. Le potentiel a été mal utilisé. Les lobbies nous individualisant sont intervenus.
Au lycée, la géométrie est trop délaissée. On pourrait terminer l’étude des limites de l’humain, avec de la pratique. On pourrait apprendre à gérer un état industriel, à protéger facilement les industries. Cela ferait monter l’esprit patriotique. On ne parlerait plus de licences libres, nécessaires pour diffuser, au moment d'une récession, ou lors d'un développement. Mais on parlerait réellement du domaine public, qui n’existe que si un État-Nation se développe. On étudierait pourquoi les lobbies ont cassé notre potentiel de densité démographique relatif.
=== Sources ===
Alors vous voulez tout savoir sur l'économie ? Lyndon Larouche
=== Mes Notes ===
Retracez votre parcours scolaire.
== Réussir à l'École ==
[[Image:Sannois - Panneau ecole Jules-Ferry.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Jules Ferry, pourtant décrié, est toujours dans nos institutions.</center>]]
On m'avait appris que réussir à l'école consistait à avoir un esprit bien fait. Ça n'est pas ce que j'ai constaté. Alors s'agit-il de réussir à l'école ou de réussir dans la vie ?
La connaissance, ça fonctionne comme un réseau d'amis. On ajoute en fonction de ce que l'on connaît déjà. Si une branche de notre connaissance faillit, le reste de la branche est remis en cause.
Pour réussir dans le système éducatif actuel, il suffit de savoir répondre aux bonnes questions au bon moment. Il faudra donc lire et écrire autour des livres servant de base au système éducatif. Il suffit de demander au professeur qu'on estime les lectures qu'il recommande.
Cela paraît étonnant qu'il ne faille que répondre aux questions. Mais c'est bien comme cela que fonctionne notre système éducatif. Il garde encore des traces de Jules Ferry, celui qui, avec d'autres, a conduit à la première guerre mondiale. Notre système éducatif a gardé la dissociation, base de l'apprentissage selon Jules Ferry.
Pourtant notre économie fonctionne avec l'association. Ce seront donc les élèves qui associeront dans leur esprit, qui auront un esprit souhaité économiquement. Pour associer, la musique permet de densifier l'esprit. On remarquera qu'il y a maintenant un peu de philosophie en maternelle. Aussi la méditation et la philosophie permettent de devenir citoyen en renforçant son ego. Si vous avez l'impression que votre intelligence n'est pas utilisée à l'école, utilisez la ailleurs.
=== Mes Notes ===
Écrivez le périmètre de vos connaissances...
= Vers le Génie Scientifique =
== Réflexion et Dialogue Scientifiques ==
On nous apprend beaucoup à dissocier. Or on peut faire beaucoup plus de choses par associations. La réflexion scientifique et la philosophie permettent d’associer des idées, qui sont des hypothèses venant d’expériences. Cela permet de sublimer notre créativité, par le dialogue si on suit son intuition avec sa recherche de vérité.
[[Image:Head Platon Glyptothek Munich 548.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Tête de Platon (348 av. J.C.)</center>]]
Notre esprit, quand on lui a posé une question, s’en rappelle. Il recherche alors de lui même une solution avec les rêves, le dialogue et la méditation. C'est en agissant par amour qu'on devance son esprit. Ceux ou celles qui aiment vous étonnent et vous comprenez ce qu'ils disent plus tard quand ils se sont alors dépassés et remis en cause, que ce soient pour eux-mêmes ou face aux autres.
L'amour relève du courage et du risque. Pourtant ce ne sont que des phrases. Seulement, si vous aimez, vous pouvez alors mieux croire, même si vous avez du mal à croire ce qu'on vous a dit sincèrement. Vous pouvez aimer et rester sceptique. Seulement rester sceptique est être insatisfait et sans réponse. Seul le dialogue consistant à devancer votre esprit permettra de comprendre. Blaise Pascal dit qu'aimer permet d'associer et le risque du conflit permet de savoir si on comprend les mots utilisés.
L'humain est imparfait. Donc l'humour ou savoir rigoler de soi pour se faire du bien est heureux. Aussi, il s'agit de définir ce qui est imparfait, parce que ne pas savoir comment nous sommes peut nous amener au pire. Aussi, les personnes qui parlent naïvement peuvent dire des vérités alors qu'elles parlent avec leurs défauts. Savoir distinguer la vérité des défauts consiste à comprendre la nature, la science donc. Cela permet donc d'améliorer la nature et celui qui parle avec vous.
La question est plus importante que la réponse. Si vous avez les bons mots de la question vous pouvez trouver la réponse exacte par la technologie. Le dialogue permet surtout de se comprendre soi par les autres afin de de mieux définir et d'amener vers la vérité que montre la technologie, selon votre question vraie pour vous.
La méditation permet, avec de la musique qui permet de réfléchir pour agir, d’avoir des rêves constructifs. La question posée amène alors des hypothèses à vérifier. Il est important d’écrire ses hypothèses afin de mieux les proposer ensuite. Par le dialogue on va trouver des réponses pouvant amener d’autres hypothèses. On va rechercher ces hypothèses dans l'histoire. On les utilisera au passé avec le subjonctif imparfait, de manière plus incertaine avec le subjonctif plus que parfait.
Le dialogue philosophique va permettre de vérifier des hypothèses et d’associer des idées. Le dialogue où l’on se montre par la politique, permet alors de se mettre d’accord grâce à la science. On peut valoriser une science plutôt qu’une autre. Mais il faut alors démontrer cette science telle qu’on l’entend.
Vous me dites alors que cela fait trop d’hypothèses sous le bras. Non, on peut trouver une hypothèse supérieure qui englobe un ensemble d’hypothèses trouvées précédemment. On ne saura pas d'où nous vient exactement cette hypothèse supérieure, de Dieu peut-être. Cette hypothèse supérieure peut alors créer chez nous la passion, c’est à dire un travail voué à cette hypothèse supérieure, galvanisé par notre recherche de vérité.
Certaines hypothèses supérieures nous donnent confiance pour notre subjectivité. On pourra alors comprendre une partie de notre subjectivité scientifiquement, afin de résoudre une partie de nos défauts. Avec l'histoire de sa famille, on comprendra alors ce qui pourrait nous arriver. Son ou sa partenaire alors pourra nous prévenir sur cet avenir délicat.
L’hypothèse supérieure va alors nous demander d’utiliser un axiome de la science, une vérification dans la nature ou l’univers. En effet, le seul moyen d’être sûr de soi consiste à utiliser la science qui permet d’effacer des choix hasardeux. Si on se réfère à la science pour élaborer des projets, on peut plus difficilement être remis en cause, car la science permet de comprendre la nature et l’univers. La science permet de choisir judicieusement.
La méditation permettra d'utiliser l'inconscient de la raison, si notre esprit se gargarise de raison. Ainsi l'esprit pourra réfléchir scientifiquement lors d'un dialogue.
Son axiome trouvé peut alors remettre en cause d’autres axiomes. Il est donc nécessaire d'utiliser le dialogue et les expériences, pour trouver d'autres voies de recherches. On devient alors un véritable chercheur, capable d’écrire une démarche scientifique. On dialogue pour trouver de nouvelles expériences. On transforme sa recherche de vérité en recherche de vérité scientifique. Ses hypothèses deviennent articles grâce aux lectures sur les limites de l’humain.
Notre recherche de vérité nous pousse à comprendre les limites de l’humain. Il est alors intéressant de se créer une culture pour améliorer une ou des limites de l’humain. Cela permet de devenir un chercheur passionné, galvanisé par combler une partie mal explorée de l’humain.
=== Mes Notes ===
Commencer à utiliser l'association d'idées, demandant à méditer, philosopher, dialoguer avec les autres.
Utiliser cette association d'idées pour vos projets. Perfectionnez-vous dans une activité permettant de convaincre.
== Trouver en recherche scientifique ==
Il existe deux façons de trouver, la méthode empirique et la méthode constructive.
La méthode empirique est par exemple utilisée en biologie. Elle consiste à utiliser des technologies permettant de voir plus petit pour deviner ensuite ce que font les organismes et puis les définir.
La méthode constructive consiste à simplifier par des hypothèses supérieures lors d’une année sabbatique où on s’est mis en condition pour écrire tous les jours par sa créativité pour simplifier avant l’année sabbatique. Votre foi et votre raison doivent être liées pour trouver avec cette méthode, c’est à dire que vous avez comblé les raccourcis pris dans l’enfance. La méthode constructive est utilisée en astrophysique par exemple.
Il faut utiliser le dialogue, l’écriture et la méditation pour trouver, donc il faut bien dormir et rêver. Il faut être sain et comprendre la nature pour trouver correctement. Il s'agit de placer les intelligences multiples aux bons postes.
Pour la biologie, il y a pour 200 ans de recherches. En effet, il y a une foule d’organismes nanos utilisant l'ADN caché. L’IHU Aix Marseille a trouvé certains de ces organismes. Donc Didier Raoult possède les moyens pour trouver en biologie.
=== Mes Notes ===
Écrire le chemin à parcourir pour chercher ou trouver.
== Je Suis Troublé ==
Le trouble est une incompréhension de soi. Chez un humain, on peut se comprendre mieux quand nos sens sont renforcés par l’échec. Seulement, il s’agit pour nous de chercher la vérité quand nous avons ces troubles qui se remémorent.
Pourquoi reviennent-ils_? Quel lien mon esprit n’arrive-t-il pas à faire_? L’écriture, la méditation, le dialogue avec une âme sœur, le tout associé à la musique improvisée, permettent de se suivre, de comprendre une tristesse afin de créer un avenir. Il s’agit de penser que l’avenir ne peut être qu’optimiste puisque c’est nous qui le construisons.
Il a été déterminé que l’esprit se trouve emprisonné dans une partie du cerveau quand on est troublé. Il s’agit donc de trouver le moyen de lier quand tous ces troubles reviennent, par ce qu’on a appris par l’écriture, la musique, le dialogue, la méditation.
Il s’agit de se dire que notre âme peut être sauvée, que notre corps deviendra alors poussière. Donc notre cerveau deviendra lui aussi poussière. Alors on se dit qu’il faut se projeter dans l’avenir, se fixer des objectifs à long terme lorsqu’on se passionne, lorsqu’on aime.
Alors notre âme sera transformée par notre volonté de futur et nos activités. Nous serons prêts à nous libérer du cerveau parce que nos échecs auront permis d’évoluer par nos sens, compris par notre poésie ou nos chants.
A force de vieillir, notre âme nous parviendra de plus en plus, s’imposera peut-être à notre cerveau. Seulement nos sens décuplés feront de nous un enfant, capable de comprendre à la fois les adultes et les petits.
Si nous possédons une intelligence inter-personnelle, nous comprendrons au mieux. Avec les autres intelligences nous classerons correctement ou nous expliquerons ce que nous ressentons au mieux. Dans tous les cas, c’est donner qui sauvera.
=== Mes Notes ===
Nous sommes tous troublés au début, plus ou moins. Écrivez sur ce que vous ne comprenez pas de vous même. Dialoguez avec un handicapé compréhensif à ce sujet.
== La Créativité Conceptuelle ==
Les animaux peuvent avoir une créativité pratique. Ils peuvent élaborer des stratégies pour contourner un problème.
L’intelligence artificielle a été conçue pour faire preuve de créativité logique. le programmeur permet à l’ordinateur de concevoir une nouvelle logique. L’ordinateur peut émettre une hypothèse supérieure avec la logique et l’ensemble des connaissances nécessaires.
Seulement la créativité conceptuelle dépasse l’entendement. Concevoir une hypothèse supérieure à force de simplifier est possible pour l’humain, on ne sait comment. En effet, pour un ordinateur il faut complexifier. Je ne dis pas que l’humain complexifie pas pour émettre des hypothèses. Mais il est un capable de trouver par associations en se concentrant sur un problème particulier, par les rêves ou par sa connaissance substantielle de la nature. Je pense que s’il trouve par les rêves, c’est qu’un humain avait trouvé avant lui. Je pense qu’on trouve une nouvelle idée par associations sur les limites réelles de l’humain.
Il faut des millions d’images à un ordinateur pour différencier un chat d’un chien. Pourtant un enfant n’a besoin que de voir les deux pour faire la distinction. Il émet une hypothèse supérieure on ne sait comment pour les différencier. En quelque sorte, il invente pour reconnaître.
=== Mes Notes ===
Associez ce que vous avez dissocié.
== Le Couple par l'Espace ==
Le don de soi est un risque à prendre. Le don de soi consiste à donner son amour aux autres afin de montrer qu'on les aime. Il permet de devenir et rester sincère.
Il est à essayer en couple. Seulement, il ne s'agit pas exactement de se donner pour son conjoint, même si c'est l'objectif. Il s'agit avec son accord de découvrir son intelligence spatiale avec un projet, le projet du couple, puis si le couple le veut, le projet chrétien.
L'intelligence spatiale de la femme est différente et incite l'homme à agir. La femme se demande avec l'homme ce qui se passe dans leur espace.
Plus on change de projet, plus on risque le don de soi en fonction du projet. Cela mène à des situations sans doute rocambolesques.
Alors la découverte des intelligences du conjoint découvre l'autre, l'un le faisant plus que l'autre ou pas. Alors on explique qu'il s'agit de donner les intelligences multiples de l'autre.
Si connaître son conjoint est inoubliable sans même ses intelligences, alors reconnaître l'intelligence spatiale de son conjoint qui diffère avec l'homme agissant pour la comprendre permet d’être chrétien en couple.
=== Mes Notes ===
Penser à son âme sœur comme si on la découvrait. Cela n'empêche pas d'agir.
== Réfléchir selon la Sociabilité ==
Il est indéniable que l'on veut nous empêcher de créer une société de chercheurs. Cette société est possible par les industries et les grands travaux. Dans cette société, on produirait pour chercher sa vérité et celle des autres, mais aussi la vérité scientifique. Pour que nous soyons tous chercheurs, il est préférable d'avoir une démarche permettant de le devenir.
Notre esprit assimile tout ce qui est répété, que ce soit de manière concrète ou abstraite. Cependant, notre esprit a utilisé la réflexion scientifique pour apprendre à parler et à marcher. Si nous utilisons le dialogue socratique, utilisant la réflexion scientifique de Platon, nous pouvons transformer notre esprit, pour remplacer ces répétitions par nos écrits et la musique. Alors nous lions au lieu de connaître.
Nous avons de plus en plus d’outils permettant de réaliser un dialogue socratique. Il s’agit de créer une base de départ, à savoir l’éducation de nos parents et celle de nos amis, pour chercher la vérité selon les questions auxquelles ne répondent ni la scolarité, ni nos parents. Le web et surtout les sites actuels comme wikipedia.fr, ou mieux, les sites historiques comme gallica.bnf.fr, wikisource.org ou archive.org, nous permettent de trouver, avec nos réseaux, des écrits répondant à notre recherche de vérité. Il s’agit de stocker ces écrits avec les références, pour les comparer plus tard. Vous allez alors créer votre bibliothèque, qu’elle soit électronique ou papier. Une hypothèse supérieure, c’est à dire une découverte de ce qui est induit scientifiquement, demandera à réviser cette bibliothèque.
Au départ, les enfants n'utilisent que le dialogue oral. Le dialogue oral filtre beaucoup d'informations. Par contre filtrer beaucoup d'informations permet de déterminer sa recherche de vérité, afin d'évoluer. Il ne s'agit pas d'attendre qu'on transforme votre esprit, mais d'être dans une démarche active de recherche, afin de trouver mieux que ce que l'on vous propose, pour améliorer la société. Alors que l'informatique fait évoluer la recherche, demandez-vous pourquoi il y a aussi peu de chercheurs qui trouvent une nouvelle théorie permettant de mieux comprendre la matière et la lumière.
C'est notre sociabilité qui permet de nous comprendre. Il ne s'agit pas que du social mais de notre capacité à évoluer grâce à la société. Notre sociabilité détermine notre capacité à organiser la matière ou la société. Nous ne pouvons comprendre notre individualité et notre créativité que par notre sociabilité. C'est pour cela que nous sommes avant tout sociaux.
L'homme de Néandertal créait avec peu de constructions sociales. Ainsi il n'a pas évolué facilement. L'intelligence de notre espèce est sa créativité constructive. Seulement vous trouvez peu de films liant, montrant la coopération entre individus. On voit peu la démarche de compréhension personnelle par la créativité constructive. La dissociation détruit notre capacité à lier sur nos limites. Ainsi, notre créativité est de moins en moins constructive. Nous perdons alors notre créativité, ce qui fait notre humanité.
Quelqu'un qui écrira pourra mieux apprendre de lui-même. Son ego sera fort grâce à cette sociabilité. Il ne s'agira donc pas de se référer à son individualité, mais de trouver ce qui lui a permis de la créer. Il ne s'agit pas d'être, mais de devenir, selon son passé et grâce à son environnement, en raisonnant et définissant avec les autres.
La vie, c'est le mouvement. Demandez-vous pourquoi la vie a pu naître à partir de rien pour organiser l'univers. Seule cette organisation peut nous permettre de comprendre facilement nos imperfections. Cela nous permet d'ailleurs d'organiser cette imperfection de la matière.
Tout ce que nous faisons de façon répétée agit sur notre esprit. Si nous agissons quotidiennement pour transformer notre esprit grâce à ce qu'il demande, mais aussi grâce à notre sociabilité, nous serons dans une démarche active. Nous serons capables d'améliorer la science et donc la vie. Nous savons que notre science est maintenant capable de créer de nouvelles formes de vies. Il faut donc que notre esprit soit dans ce mouvement de la vie. Notre esprit est capable de créer de plus en plus de choses, selon son environnement. Nous connaissons de mieux en mieux les limites de l'humain.
La plasticité de notre esprit est inégalable pour l'instant. Cette plasticité peut être utilisée de toutes les manières possibles. Seuls les axiomes de la science peuvent servir de référence. Ces axiomes sont difficiles à contredire. Mais il s'agit surtout de connaître la démarche de l'auteur de l'axiome. Cette démarche permet de faire avancer la science. Cette dernière démarche détermine peut-être un nouvel axiome de la science.
La connaissance des différentes cultures permettra à notre société de mieux s'améliorer, car chaque culture détermine une façon de penser. Chacun aura sa base de départ. Or cette base demandera à se rediriger vers d'autres cultures. Les sociétés les mieux organisées sont les plus étonnantes.
Il s'agit de trouver le meilleur de la sociabilité de chaque culture. Cela est souvent en lien avec la morale, permettant une meilleure société. Il s'agit de trouver la dialectique, la morale et la science, qui ont permis à une société d'évoluer. Mais il s'agit de trouver ce qui a surpassé votre culture. Est-ce la langue ou une volonté politique ? Ce sont sûrement les deux.
Notre histoire n'est que préciser ce qu'ont voulu dire les meilleurs penseurs. Les meilleurs penseurs agissaient politiquement pour utiliser le meilleur de leur langue afin de préciser ce qui a été dit grâce à une hypothèse supérieure permettant de nouveaux axiomes.
La sociologie ne permet que de trouver les bases de départ, qui ont permis de créer la culture des sociétés se développant. Les sociétés qui ont décru se sont éteintes. Elles permettent de comprendre les erreurs à éviter.
Seulement ce sera l'éducation de vos parents qui restera le plus profondément dans votre esprit. Il s'agira de comprendre ce que vous faites de mieux, pour le sublimer avec d'autres cultures. Il s'agira aussi de discuter sur les erreurs de votre famille et de votre généalogie.
=== Sources ===
* La monadologie de Leibniz
* Histoires économiques des peuples dans les livres de Henry Charles Carey et de Friedrich List.
=== Mes Notes ===
Écrire sur ce que vous faites de mieux.
Écrire sur tout ce qui vous a permis socialement de penser cela.
Reprenez plus tard ces écrits.
== La Créativité est Politique ==
Tout ce que l’on dit, dessine ou écrit sert à orienter celui qui va essayer de nous comprendre. Sinon cela ne sert à rien de créer. Faire de la politique ne consiste pas à être caractériel, comme on l'entend en 2014. Cela consiste à élaborer des projets, pour les autres ou pour soi. Il s'agit d'élire ceux qui sont portés par la bonté.
[[Image:Jean Jaurès 1913.png|alt=|droite|vignette|upright|<center>Jaurès et sa politique scientifique en 1913</center>]]
La politique c'est l'art de viser juste. Élaborer des projets demande à vérifier s’ils correspondent à la science, qui permet de comprendre la nature et l’univers. La science permet d’orienter plus facilement les autres, après que ses projets aient été critiqués.
Il faut donc, pour mettre en place des projets, vérifier s’ils sont possibles, par la politique. La politique consiste à convaincre et à être convaincu par les autres, grâce à son optimisme et sa capacité à évoluer. La politique est le moment où l’on discute d’un projet à réaliser. Il faut donc, avant de se lancer dans un projet politique, comprendre une ou des limites de l’humain. Avec ce projet, qui peut avoir peu de chances d’aboutir, son envie de créer peut être galvanisée et on devient plus persuasif. En effet la créativité permet de réaliser un projet et d'apprendre.
Mais il n’y a rien de mieux que la créativité pour apprendre. Or, la politique permet de favoriser la créativité si on est scientifique. Savoir surpasser des sophistes ou des orateurs nécessite de réveiller son inconscient créatif. L’envie d’évoluer peut alors devenir un besoin si sa conscience éveille cette envie.
Il faut donc commencer par créer des petits projets. Après avoir réfléchi sur la société, on élabore une solution aux limites de l’humain. Il faut se préparer à construire, se mettre en situation. Il faut ensuite voir les défauts de sa démarche. En atelier, certains peuvent de nouveau mettre en doute notre jugement. La compréhension de ce jugement nécessitera de retranscrire sa façon de se comprendre. En effet notre société est régie par des codes définissant notre façon de parler. Nous n’aurons pas forcément les réponses exactes. Mais nous pouvons les trouver par la philosophie, permettant d’orienter vers un début de réponse ou des choix à effectuer. On ne saura pas forcément si le choix que l’on a fait était le plus judicieux au départ. Mais ce choix doit alors permettre de trouver réponse à ce questionnement.
En effet, à quoi cela sert-il d’orienter sans avoir de projets menant à une fin précise ? Pourtant cela se fait régulièrement par beaucoup. Peu savent vers quoi ils mènent les autres, parce qu’ils théorisent avec des idéologies. Le peuple n’attend pas de réponse idéologique. Il souhaite se développer avec des projets, afin de pouvoir vivre de mieux en mieux. On théorise avec la science, que cela déplaise aux dirigeants actuels ou pas. Beaucoup de dirigeants ne croient pas que l’économie soit une science. L’économie physique est une science politique et non une idéologie, comme le croient certains dirigeants.
Platon et les grecs définissaient une orientation politique avec leurs mots. Grâce à ce vocabulaire tourné vers sa propre philosophie, Platon a ainsi créé une méthode permettant de réfléchir scientifiquement grâce à des hypothèses à vérifier. Cette méthode scientifique, liée à la philosophie, est accentuée par la recherche de la beauté. La beauté c'est l’éternité de notre civilisation. Les astronomes utilisent la beauté selon Kepler pour leurs projets, car l’humain possède d’incroyables prédisposition à comprendre la beauté de notre civilisation, son éternité, à en comprendre l’origine pour créer un avenir. Avec le dialogue nous galvanisons alors notre pensée.
Pendant le Moyen-Âge on créait à l’approximation. Cela a été réparé à la Renaissance. On a redécouvert la réflexion scientifique de Platon. Un projet créé sans l'aide de la science aura de fortes chances d'être court.
L'utopie de gauche consiste à réaliser tous ses rêves. L'utopie de droite consiste à garder le meilleur de ses rêves pour évoluer. Il est donc indéniable que le clivage gauche droite est entièrement artificiel. En effet, les deux utopies sont complémentaires et ne se contredisent que sur la frustration des individus.
Faire de la politique sert à chercher sur les limites de l’humain afin d’élaborer selon la nature, l’univers, donc la science. Cela rend ingénieux, que l’on soit ouvrier, artiste, salarié, entrepreneur, ou chercheur. Par notre recherche de vérité nous sommes tous des chercheurs potentiels. Nous voulons tous que notre société, donc nous-mêmes et les autres, s’améliorent. C’est ce qui permet le mieux de convaincre les autres. Convaincre ne se fait nullement par la manipulation dans un système social. Convaincre les autres sert à ce que les autres se souviennent de soi. C’est cela la politique.
Nous avons tendance à voter pour ceux qui auraient tendance à montrer un ou notre avenir, même si nous ne croyons pas nous-même en cet avenir. Ce sont ainsi les politiciens qui veulent nous apporter du bien qui nous parlent, sachant que le mot bien est à définir ici. L'amour en politique consiste à pardonner pour trouver le bonheur que l'on cherche, parce que beaucoup font de la politique pour être heureux ou rendre heureux. Pardonner ne nous semble pas possible au début. Cela sera utilisé pour nous faire faillir tôt ou tard. La morale voire l'honnêteté permet d'anticiper ces failles et de montrer sa raison amenant son avenir, donc sa vérité. Connaître les solutions donc philosopher scientifiquement sur les solutions permet de ne pas être déclassé. L'artiste politisé montre l'avenir donc il est utilisé pour définir celui qui aurait raison. Donc être artiste avec un sens de la beauté est primordial pour défendre son avis. Rester dans le cadre artistique permet de ne pas prendre de risque. Lier artistique et politique est une prise de risque à tester, amenant le lien entre sa vérité et la vérité des autres, donc l'adhésion des meilleurs.
Il est difficile actuellement d’avoir une réflexion scientifique avec un autre citoyen. Les dialogues pourraient alors s’écourter en définissant les termes que l’on emploie, en revenant vers ce qui a été dit, en discutant des alternatives. Chaque citoyen devrait réfléchir avec des hypothèses après avoir défini son vocabulaire. Cela permet de construire, donc de créer. Des hypothèses sont à vérifier ou d’autres deviennent expériences.
Quand on flâne, on se fixe ou on se rappelle des objectifs à long terme permettant d’élaborer des objectifs à moyen terme. Le quotidien créera les objectifs à court terme. On les anticipe grâce à la science, sa philosophie et sa recherche de vérité. Ainsi, au lieu de chercher un coupable quand une erreur est trouvée, on élabore une solution en anticipant l’avenir. On fournit alors la solution aux autres.
Beaucoup de manuels veulent nous faire croire que la créativité suit une méthodologie. Ça n'est pas réellement le cas. On crée lorsqu'on est face à une situation inattendue. Notre esprit veut alors de lui-même résoudre ce problème. On peut citer l'exemple d'un oiseau voulant enfin utiliser un outil pour chercher la seule nourriture qu'il voit devant lui. Créer c'est faire face à l'inattendu. C'est sublimer son esprit pour transformer une faille en atout. C'est lorsqu'on apprend qu'on crée le plus. On transforme son esprit. Créer c'est repousser ses limites.
=== Sources ===
* fr.wikipedia.org/wiki/Politique
* fr.wikibooks.org/wiki/Platon
=== Mes Notes ===
Essayez de convaincre avec des projets que vous souhaitez créer. Faites un bilan après chaque projet.
== Chercher les Secrets des Mots ==
Si vous utilisez des mots, que vous ne savez pas ce qu'ils signifient pour vous, rien de tel qu'un dictionnaire d'étymologie, pour satisfaire votre curiosité. De la même manière que la généalogie permet d'anticiper l'avenir, savoir le secret des mots permet de savoir où l'on va.
[[Image:Platon-genealogy-fr.svg|alt=|droite|vignette|upright|<center>S’intéresser à la généalogie de Platon suffit-il ? Schéma par Emmanuel Boutet</center>]]
N’avez-vous jamais voulu vous intéressez aux mots ? On se passionne à connaître la signification de son nom de famille. Ne voulez-vous pas aller plus loin, en recherchant le secret des mots de votre nom de famille ? Le secret d’un mot c’est un oubli historique, non mis sur papier, ou détérioré. Certains mots africains interviennent alors pour comprendre notamment les mots positifs. Par exemple Ubuntu signifie humain et partage. L’arrêt de l’histoire d’un mot se comprend alors par les mots positifs. Cependant vous verrez que les mots sont aussi un compromis. On ne sait pas en effet si certains mots viennent bien d’une certaine langue. Les mots nous rendent intelligents parce qu’ils ont un sens en fonction de la langue d’origine. Par exemple le grec contient beaucoup de mots de la pensée. La Grèce s’est par ailleurs inspirée de l'Égypte antique.
C’est le dialogue qui nous permet de lier nos pensées, afin de nous comprendre, pour comprendre notre interlocuteur. Si nous ne connaissons pas comment il comprend les mots qu’il utilise, nous pouvons nous induire en erreur. Connaître la politique de son interlocuteur est primordial.
De la même manière, Platon définissait à sa manière les mots qu’il utilisait. Un cahier personnel servirait d’ailleurs à définir ses termes utilisés. Si vous voulez créer, il est important de connaître la définition des mots, que vous utilisez, car votre auditeur pourrait ne pas vous comprendre.
En plus du dictionnaire d’étymologie, connaître le latin, surtout le grec ancien, permet d’être un véritable francophile, puis un méditerranéen ou européen. Nous avons indexé notre alphabet, anciennement latin, sur l’alphabet grec. Les mots grecs ont des définitions très mentales. Ils permettent notamment de comprendre pourquoi il est important de lier. Connaître la définition du mot symbole vous permet d’aller plus loin que ce que l’école apprend. En effet, les symboles permettent d'élaborer des idées. La symbolique permet de délier, puis de lier, ceci afin de trouver de l’imaginaire, pour ensuite retourner dans le réel. La symbolique donne envie de lier dans ses rêves, afin que le mot nous rapproche du réel.
=== Mes Notes ===
Chercher les secrets des mots qui vous ont intrigués.
Se donner envie de se procurer un dictionnaire d'étymologie grâce à la symbolique, en construisant les mots que l'on utilise.
== Écoute et Communication ==
Beaucoup d’enfants, donc d’adultes, aiment écouter. Cette faculté à comprendre devient alors une intuition chez eux. Seulement il ne faut pas qu’ils soient enfermés dans cette écoute. Cela peut amener une simple recherche de causes subjectives.
[[Image:Musicerend gezelschap Rijksmuseum SK-A-4674.jpeg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Rembrandt - Concert (1626)</center>]]
La recherche de la vérité est très difficile en notre monde. Pourtant notre esprit cherche intuitivement à trouver la vérité. Les codes de notre société manquant de créativité créent en nous des incompréhensions. La vérité de notre société est que l’univers a une capacité créatrice, que l’humain possède en lui une raison créatrice, si sa société le lui a permis. Notre raison créatrice nous sépare de l’animal. Notre raison créatrice nous permet non seulement de transformer, mais aussi d’améliorer la nature. Si chacun sait que notre économie est basée sur la densité d’énergie, cette faculté créatrice permettant de trouver de plus en plus de découvertes et d’inventions, nous demande d’envisager le co-développement. Le développement permet la paix et les voyages dans l’univers.
En effet notre esprit est fait pour construire. Seulement quelqu’un qui ne peut, ou ne veut avancer, voudra détruire son entourage, s’il ne lui apporte pas une réponse dans sa recherche de vérité. Soit nous évoluons soit nous régressons. Le conservatisme n’existe pas réellement et est une invention médiatique, due aux chansons parlant du passé.
'''La prison de la causalité subjective'''
Ainsi beaucoup de ceux qui écoutent n’ont pas cette vérité ou une similaire en leur possession. Ils ne peuvent donc envisager correctement un futur. Ces personnes, qui sont la majorité de la population, sont emprisonnées dans la recherche de causes venant de leur subjectivité. Selon Planck, ces personnes, dès qu’il y aura un problème, chercheront le fautif ou le problème de leur inconscient, sans chercher un début de résolution dans leur esprit. Ils ne s’intéresseront pas aux causes scientifiques. Lorsqu’ils devront résoudre le problème, ils demanderont alors de l’aide. Le problème et la solution viendront des autres. S’ils découvrent que le problème vient d’eux, ils seront déstabilisés.
'''De l’écoute à la communication'''
Il y a beaucoup de cours intéressants au CNAM._Un cours de Communication écrite et orale en Ingénierie du CNAM, accessible à quiconque, peut vous permettre de passer de l’écoute à la communication. Ensuite vous pouvez continuer avec des cours de lecture de contes, de théâtre, d’écriture ou en créant vos ateliers. Ces cours permettent d’envisager le dialogue scientifique pour sortir de la subjectivité.
'''L’esprit scientifique'''
Une alternative à notre subjectivité est la réflexion scientifique appelée réflexion platonique. À chaque nouvelle expérience ou trouvaille, on la vérifie et on émet une ou des hypothèses. Si cette expérience ou trouvaille émet en nous une passion, c’est-à-dire l’envie d'être à la tâche pour chercher une réponse, on peut orienter notre avenir vers cette passion. Quelqu’un qui ne veut pas se passionner sera tenté de vouloir détruire son entourage. En effet, la passion permet d’évoluer. Si on n’évolue pas on régresse.
Les hypothèses émises seront à vérifier un jour. Notre esprit sera enthousiaste dès qu’il y aura un accès. Ces hypothèses vont alors émettre en nous une hypothèse supérieure, vérifiant les autres, sortant du cadre de réflexion quotidien. Cette hypothèse supérieure est un aboutissement de notre vie. Une intuition que nous avions en nous s'est exprimée. Elle sera vérifiée par ce qu’on appelle, selon Platon, l’hypothèse de l’hypothèse supérieure. Cette vérification est un des axiomes de l’humain, qui peut ou pas être contredit, s’il est ou pas sur une limite de l’humain. Créer ou vérifier une hypothèse supérieure peut nécessiter de s’intéresser à l’ensemble des limites de l’humain, théorisées et définies.
'''Sortir de la subjectivité'''
Nous avons un gros défaut. Il nous est très difficile de comprendre notre ego. Seul un esprit rationnel et psychologue peut le faire. En effet l’émotion entraîne une fuite en avant, quand celui qui ne veut pas évoluer veut inconsciemment oublier ou refouler ses problèmes par manque d’information. En effet l’émotion peut créer un inconscient de plus en plus destructeur parce qu’elle ne permet pas de se contrôler, de savoir où l’on va.
La rationalité n’arrive pas tout de suite. L’écriture, l’architecture, l’histoire des nations ou de la science, la communication avec son contraire permettent de devenir rationnel grâce à sa propre recherche de vérité, nécessitant de trouver des réponses satisfaisantes aux questions demandées par l’esprit.
Cependant, même quelqu’un de rationnel peut être pris par l’émotivité, pouvant elle-même mener à la confrontation. C’est pourquoi il est important de comprendre ses sens, grâce à la musique et la poésie. La musique sans solfège ou une chorale peuvent en plus mettre en valeur sa créativité, pour s’adapter aux autres afin d’atteindre un objectif commun : La beauté. La beauté, c’est l’éternité d’une vérité qui nous galvanise pour nous rendre enthousiaste. Avec la culture classique des Mozart, Bach, Schubert, la recherche de la beauté fait réfléchir pour agir.
La poésie permet de comprendre ses sens. Si on écrit soi-même une poésie, dans un atelier d’écriture, on aboutit directement à une vision de ses sens, que l’on trouve souvent édulcorée au début. S’attacher à ce qui permet d’évoluer donne envie de se comprendre, de casser les barrières de l’émotivité rendant peureux. À la fin évoluer sera un leitmotiv. Si on cherche la vérité, en écrivant une poésie permettant de se comprendre soi, on peut trouver mieux qu’une compréhension de soi, plutôt une réflexion aboutie et optimiste.
'''Écoute et communication'''
Beaucoup écoutent, car beaucoup de ceux qui écoutent pensent que le monde est imparfait. Ils pensent que le monde leur apporte une mauvaise vertu. Ceux qui communiquent savent jauger les personnes qu’ils ont en face d’eux. Ils acceptent le monde tel qu’il est, car ils croient le maîtriser.
Celui qui est dans l’écoute doit chercher à communiquer, tout comme l’inverse peut être dit. En effet quelqu’un qui est habitué à écouter veut intuitivement le faire. S’il s’oblige à communiquer avec son contraire, il évoluera beaucoup plus vite, car il comblera plus vite ses lacunes. S’auto-satisfaire ne permet pas d’évoluer.
Celui qui communique doit chercher la vérité de ceux qui écoutent. S’intéresser uniquement à l’humain, sans comprendre le système qui l’entoure, ne permet pas de savoir on l’on va. Il faut aussi un futur sur le long terme effectivement.
Aussi, la recherche de ses origines, associée à l’architecture ou quelqu’un d’opposé à soi, permet de trouver des écrits de cousins ayant une vie similaire à la sienne. Chercher ses origines permet de trouver des écrits parlant de soi. Cette recherche permet de construire une société, afin de résoudre les problèmes liés à ses origines, pour améliorer ou sublimer l’enthousiasme et l’histoire de sa famille.
'''La communication et son danger'''
Seulement certaines de nos trouvailles ne pourront aboutir qu’en allant vers les autres. L’intuition, qui porte la majorité à écouter, ne peut suffire pour trouver sa vérité. Il faut donc trouver un ou une partenaire qui communiquent, afin de créer chez soi une intuition portant à communiquer.
Les communicants peu nombreux ont une très grosse faille. Malgré qu’ils croient profondément au libre arbitre, régissant la liberté ou le libéralisme, ils s’en remettent consciemment à l’autorité pour diriger leur vie. Beaucoup ne font pas la distinction entre liberté et libéralisme, qui peuvent pourtant fortement se contredire. En effet les politiciens libéraux peuvent apporter un manque de liberté, car c’est une doctrine et une idéologie orientée sur l'individu, individualisme cachant une société qui nous nous permet pourtant de nous comprendre, allant alors vers la destruction du plus faible par une liberté de droit sans limite. La justice dit que la liberté des uns s’arrête là où commence celle des autres. Il est bon de le rappeler.
'''Conclusion'''
Celui qui communique devra plus travailler le fond. Celui qui écoute devra plus travailler sa communication et son auto-détermination. Nous devrions tous avoir l’esprit scientifique, afin de sortir de la causalité subjective. Alors nous recherchons des causes et hypothèses scientifiques, permettant de trouver les solutions. Elles demandent ou pas une vérification, une incertitude donc. Les meilleurs politiciens, comme Jaurès, ou des compositeurs comme Bach ou Mozart, en plus de croire profondément en la raison créative de l’humain, cherchaient scientifiquement sur les limites de l’humain.
=== Sources ===
* http://www.solidariteetprogres.fr
* https://fr.wikipedia.org/wiki/Platon
=== Mes Notes ===
Trouver un ou une partenaire avec qui s'entendre, qui réfléchit différemment.
== L'Écriture pour mieux Créer ==
Il est possible de créer sans écrire. Mais sans écrire il faudra revoir sa création si sa mémoire fait défaut. L'écriture et la réflexion scientifique permettent d'élaborer les meilleures créations.
Tout ce qu'on crée nécessite préparation. On peut élaborer toute une démarche dans son esprit. Seulement les notes que l'on aura prises seront ce qui portera notre démarche, non seulement parce qu'on les aura écrites, mais aussi parce qu'on les aura critiquées, revues, améliorées ensuite.
On dit que Mozart écrivait ses partitions d'une seule traite. Seulement, avant, ses lettres avaient engagé une discussion sur les limites de l'humain, celles qui parlent du quotidien, afin de s'adresser aux autres. Il s'appropriait dans ses musiques les comportements humains, en les lisant pour les analyser.
[[Image:Johannes Vermeer, A Lady Writing, c. 1665, NGA 46437.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Johannes Vermeer peuple votre livre.</center>]]
Si vous créez sans écrire, donc sans vous contredire, sans aller sur les limites de l'humain, en croyant qu'il faut plaire aux autres, vous perdez de la conviction et donc de la persuasion. Même ceux qui mentent savent cela. Les menteurs les plus crus mentent sur les limites de l'humain afin que vous y croyiez. C'est pour cette raison que certaines de nos limites sont cachées.
Aller à la source comme un journaliste permet de garder sa vertu, de chercher sa vérité pour son propre bonheur. La vertu est éternelle, si chacun veut son propre épanouissement et l'éternité de la civilisation. Chercher son propre épanouissement, c'est chercher à défendre avant tout l'avenir de la civilisation humaine, parce que l'éternité et la raison créative sont permises par la civilisation.
C'est la réflexion scientifique de Platon qui a permis la renaissance. On peut par exemple citer la construction du dôme de la cathédrale de Florence, qui a nécessité la création d'hypothèses par expériences. Cette réflexion platonicienne permet la recherche du bonheur. L'écriture est centrale dans la réflexion platonicienne, car elle permet de savoir ce qu'on a dit pour établir ensuite des hypothèses. Il est très rare de se souvenir d'une phrase telle qu'elle a été dite.
Il est donc primordial d'écrire dès que l'envie vient. En effet on se posera plus facilement la question du pourquoi, puisque son écrit pourra plus facilement évoluer. On pourra mieux sculpter ce que l'on aura pensé. On pourra se rapprocher des limites de l'humain, pour y rester par ses écrits, devenant alors de véritables lectures à ses yeux.
=== Mes Notes ===
Écrivez dès que vous pensez que vous risquez d'oublier quelque chose.
Utilisez l'écriture dans vos activités créatives.
== Créativité Scientifique à l'École ==
C’est en recherchant la vérité que l'on devient intelligent. Notre esprit recherche consciemment ou inconsciemment des réponses aux questions qu’il s’est posées. Il peut même continuer à chercher sa vérité en ayant oublié la question qui en est la source. C’est pourquoi il est primordial, afin d’apprendre, de satisfaire son esprit.
Pour déterminer la recherche de vérité de chaque élève, le mieux est de philosopher avec eux. Il s'agit de philosopher scientifiquement bien-sûr, c'est à dire en vérifiant ensuite les hypothèses émises. L’élève, quand il philosophe, prend une responsabilité. Son ego se renforce. Il peut aussi aller vers des activités créatives, comme le dessin, le bricolage ou l’écriture. Il pourra aussi aller vers l'écoute de musiques qui lui donnent envie de réfléchir pour agir comme la musique classique. La créativité servira alors pour l'élève à non seulement gagner sa liberté, à retrouver des responsabilités, mais aussi à construire son esprit en allant sur ses limites. Aller sur ses limites permet à l'élève de construire un esprit serein, parce que de plus en plus complet.
[[Image:Palestrina et ses élèves, Pinelli Augute.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Palestrina et ses élèves, Pinelli Auguste, XIXe</center>]]
Après le dessin, jouer de la musique permettra d'aller sur d'autres limites. On détermine alors facilement sa recherche de vérité avec les questions posées en philosophie, ou au mieux dans les activités créatives.
La recherche de vérité peut déclencher une passion. L'élève doit pouvoir déterminer ce qui l’intéresse. Si son esprit croit qu’il lui faut une certaine activité pour s’auto-déterminer, les autres activités risquent de l’ennuyer. C'est pour cette simple raison qu'il y a des bons et des mauvais élèves. Si l'élève s'éveille, la passion peut venir facilement, en s’adaptant à l’élève. On demande aux élèves ce qu’ils souhaitent par la philosophie, puis on oriente en vérifiant si les étapes sont passées.
Le travail en groupe est ce qui permettra aux bons élèves d’apprendre à apprendre. En effet c'est la pratique qui permet le mieux d'apprendre. Ces bons élèves deviendront alors psychologues, pour comprendre leurs camarades. Le professeur aidera l’élève à connaître la différence. Il ne faut pas hésiter, ensuite, à mettre des élèves complètement différents en associations, par un travail de jeu collectif. C’est la compréhension des contraires qui fait évoluer le plus vite, encore faut-il que l’élève le comprenne. Ce sont les classes mixtes où il y a de la communication qui sont les meilleures.
Ce sont les problèmes qui éveillent les consciences. L’élève doit pouvoir s’auto-déterminer avec les problèmes qu’il rencontre. Il doit agir pour vérifier si ses réflexions le font avancer.
En maternelle il s’agit d’éveiller la créativité pour aller sur ses limites. La citoyenneté renforce son ego. La philosophie et la politique permettent une prise de responsabilité. La philosophie permet de déterminer et d’avancer des problématiques d’adultes. L’élève se responsabilise un peu plus à chaque intervention, car sa recherche de vérité le mène, au lieu de le freiner s'il subit.
Plus tard il sera question de créer la réflexion scientifique selon Platon. Cette réflexion permet de faire des choix judicieux. Le dialogue scientifique peut enrichir tous ceux qui le portent et l’utilisent, y compris celui qui dirige. Au collège, on se spécialise, avec des sciences et l’histoire de la créativité, celles des limites de nos meilleurs dirigeants. Cette créativité doit être réutilisée dans le quotidien.
C'est un système éducatif orienté par la créativité, poussé par une industrie productive, elle-même protégée par une monnaie publique, sous le contrôle citoyen, que les plus grandes avancées scientifiques peuvent avoir lieu. Il n'est aucunement question de régresser, car l'humain peut s'autodéterminer s'il se le permet.
=== Sources ===
* Écouter de la musique qui fait réfléchir pour agir
* Ce n'est qu'un début - Philosopher en maternelle
* Apprendre Platon sur wikibooks
== Créer le Bien Commun ==
Pour qu'une œuvre du domaine public serve au bien commun, il faut que la population l'utilise. J'ai constaté que les économistes ne pouvaient décrire scientifiquement l'économie, parce qu'ils n'avaient pas lu les livres de Henry Charles Carey.
Pour comprendre que d'autres se trompent, il faut avoir l'esprit scientifique et politique. Ceux qui connaissent l'histoire, comme l'histoire des démocraties, la généalogie, l'étymologie, n'ont pas peur de l'avenir, pour peu qu'ils croient en la vie. Ils savent alors que le bien commun de l'économie physique est à défendre.
C'est vous qui faites vivre le bien commun. Avec mes articles sur l'économie physique, je transforme un livre dans le domaine public de Henry Charles Carey en bien commun. Le premier tome vous a permis de comprendre que la valeur est due à la résistance à obtenir quelque chose, tout en expliquant que notre société ne fait qu'associer entre nous des éléments.
Il y a différentes étapes, pour que l'on puisse transformer un domaine public en bien commun. Pour que j'écrive des articles sur le livre de Henry Charles Carey, j'ai besoin d'un fichier numérique lisible. Je corrige alors les dernières fautes d'orthographe, en écrivant des articles sur le livre.
On peut obtenir des œuvres du domaine public ou libres sur ces sites web :
* http://www.wikipedia.fr
* http://search.creativecommons.org
* http://books.google.com
* http://gallica.bnf.fr
* https://archive.org
* http://www.framasoft.net/rubrique2.html
Le premier tome des Principes de la Science Sociale a été trouvé sur le site www.larecherchedubonheur.com. Jean-Gabriel Mahéo vous fait découvrir sur ce site des auteurs censurés du bien commun. Toutes les œuvres du site vous permettent d’argumenter scientifiquement contre les contradicteurs de l’économie physique, en proposant des alternatives.
L’auteur ne savait pas comment diffuser le livre plus largement. Le livre est maintenant sur fr.wikisource.org, Amazon, Google Books, Cyber Scribe de Numilog (réseau des éditeurs pour les libraires). Vous pouvez aussi, pour 200 euros, imprimer le livre chez un imprimeur en série de livres électroniques, afin de le diffuser dans le réseau officiel des libraires et bibliothèques, le réseau Électre. Ensuite des listes de mails de bibliothèques permettent de faire connaître votre bien commun.
Il est possible que des éditeurs intéressés vendent des livres électroniques du domaine public. En 2014, c’est le cas pour les vieux dictionnaires d’étymologie. Dans ce cas, si aucun auteur récent n’a modifié le livre, si le livre n’est pas encore gratuit, vous pouvez tout bonnement publier le livre gratuitement sur fr.wikisource.org, pour le référencer sur wikipedia ou par des articles de votre site web.
La numérisation pour l’appropriation n’attend que vous. Choisissez l’auteur de votre bien commun : www.aventdudomainepublic.org.
Publication de livres électroniques :
* http://www.lulu.com
* http://www.thebookedition.com
* http://www.bod.com
* https://kdp.amazon.com
* https://www.createspace.com
* https://books.google.com/partner/my-books
Créer son livre sur le bien commun :
* http://www.agoravox.fr
* http://fr.wikibooks.org
Référencement de ses livres :
http://www.cyber-scribe.fr
http://www.electre.com
Impression en série pour le réseau Électre :
* https://www.cpi-direct.fr
* http://www.imprimermonlivre.com
Transformer des ventes de livres électroniques du domaine public :
* http://www.abebooks.fr
== Créer des Projets ==
Les enfants ont utilisé l'esprit scientifique, pour apprendre à parler et à marcher. Cela permettrait de créer des projets, afin de vivre en société, en comprenant la société. C'est la beauté de notre société, représentée par l'éternité de cette dernière, éternité présente par l'histoire, qui permet au citoyen d'évoluer chaque jour, pour adapter ses projets.
[[Image:Rembrandt - The Philosopher in Meditation.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Rembrandt - Le philosophe en méditation (1632) La chaleur du soleil lie ses pensées.</center>]]
La philosophie sert à vérifier si ce que quelqu'un dit tient debout. On pose des questions sur la compréhension du monde de cette personne, en se mettant en cause, car celui qui amène un projet ou une idée doit certainement penser à quelque cause humaine. En cherchant le pourquoi de son projet avec une remise en cause de ses propres idées défendues, le projet peut être accepté ou pas.
Pour vérifier une cause, il faut utiliser la science et tenter de la contredire. Prenez cette phrase de Lavoisier : « Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. » On s'aperçoit que cette phrase peut être très facilement critiquée par un philosophe. Le philosophe dirait « Comment se peut-il que rien ne se crée si quelque chose existe ? ». Beaucoup d'élèves n'apprennent pas à philosopher et acceptent ce dogme, venant par ailleurs de Anaxagore, par ailleurs mieux dit par lui. Voici la compréhension scientifique de Anaxagore « Rien ne naît ni ne périt, mais des choses déjà existantes se combinent, puis se séparent de nouveau». Anaxagore parle ici de naissance, et montre que les êtres vivants qui naissent ne font que créer la vie. Cette phrase est mieux dite, puisqu'elle ne remet pas en cause la création de l'univers. Aussi elle montre à son auditoire la limite de la science puisque l'existence de la vie est incomprise de l'homme. En effet on ne sait pas pourquoi l'univers a créé la vie.
On vous dit que la politique ce sont des caractères, des personnalités. Or les médias peuvent très facilement faire croire qu'un indécis, ou qu'un individualiste, peuvent agir pour les autres. Seulement la politique ça n'est pas caractériel. La politique ce sont les projets, qui doivent être vérifiés par le citoyen, avec la philosophie et l'esprit scientifique. Si la politique ce ne sont plus des projets, alors le citoyen doit diriger à la place des dirigeants peu philosophes, peu scientifiques, peu humains. Si les philosophes ou les historiens ne le représentent pas, il doit se confronter à eux.
Il faudra se méfier de ceux qui ne valorisent pas l'humain. Comment peuvent-ils nous servir ? Il faudra se méfier aussi des politiciens n'utilisant pas la foi et la raison de la philosophie, avec la beauté de la science, car ceux-ci ne pourront certainement pas décider, étant alors dépendant de leur émotionnel.
Un projet est une destination humaine voulue par quelqu'un, nécessitant des moyens pour commencer. Il faut donc que l'état crée et protège les moyens, afin de créer un maximum de projets. Il faut donc que le citoyen vérifie si l'état contrôle ses moyens, car cela a été peu souvent le cas dans l'histoire. En effet, à partir de 1973 l'état n'a plus contrôlé sa propre monnaie et s'endette donc illégitimement. Si vous voulez créer des projets, il vous faudra donc d'abord vous attaquer à ce problème et, du moins aller voir vos élus, ou mieux les remplacer démocratiquement.
Plus le projet sera important, plus il devra économiser les moyens et l'énergie. En France le canal Seine-Nord est enfin décidé en 2015. Ce canal était attendu depuis le début de cette privatisation de la monnaie. Les grands travaux de 2015 sont des panneaux solaires, nécessitant pour chaque panneau une tonne de charbon. Ils ne pourront jamais être plus performants que la photosynthèse. Ce sont plus une régression qu'une avancée.
=== Mes Notes ===
Quand vous n'êtes pas satisfait d'une discussion, n'hésitez pas à utiliser la philosophie et la sémantique permettant de se remettre en cause.
== Combattre la Corruption ==
Il est utile de le constater : En 2014, la corruption est partout autour de nous. Il y a partout une volonté de nous enlever nos libertés, pour que nous nous morfondions dans notre frustration et notre pensée logico-déductive. Ce fonctionnement n'utilise pas l'inconscient suffisamment. Cette frustration cartésienne a été constante, que ce soit pendant les périodes de crises, ou même pendant les périodes de développement.
[[Image:Bartholomeus van der Helst, Banquet of the Amsterdam Civic Guard in Celebration of the Peace of Münster.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>La paix de Münster a été une étape des traités de Westphalie (Helst-XVIIe).</center>]]
En effet, en 1945, alors même que la finance est détruite, elle réussit tout de même à engager les États-Unis dans la guerre froide. Pourtant Roosevelt voulait clairement éviter une guerre anti-communiste, ce qui a poussé Churchill à allonger la guerre. Ceci est dans le livre 'Mon père m'a dit' d'Éliott Roosevelt.
L’industrie puis la science ont permis des avancées de plus en importantes, grâce à l’économie de travail. Ainsi on a interdit l’esclavage. À chaque avancée importante la finance a inventé des théories et idéologies médiatisées, pour nous divertir ou nous empêcher d’agir, pour détruire notre volonté politique. Lorsque le traité de Westphalie de Mazarin a été adopté et est d’ailleurs toujours valable, la finance a inventé le libéralisme, qui accepte en partie la liberté de commerce du traité de Westphalie, mais refoule les États-Nations de ce même traité. Pourtant la paix de ce traité n'est permise que par ces deux avancées associées. La finance a en fait tenté et tente de faire croire qu’elle s’occupe de notre liberté, alors qu’elle veut nous empêcher de nous émanciper.
La finance veut que nous soyons frustrés. Cela permet que nous refusions d’évoluer, car, pour que notre esprit évolue et se transforme, il faut aller contre nos peurs. Une fois que nos refusons d’évoluer, elle intervient dans notre volonté de survivre au quotidien.
Elle modifie notre propre éducation, dans laquelle il n’y a eu aucune explication de ce qu’est la réflexion scientifique. En effet, la réflexion platonique permet de faire des choix judicieux, en définissant politiquement les mots que l’on utilise, en utilisant la compréhension du bien commun. Le bien commun se comprend mot à mot. Ce sont tous nos acquis scientifiques, économiques et sociaux. Elle va aussi nous empêcher de philosopher, pour nous empêcher de devenir des citoyens. Elle va enfin nous empêcher de nous émanciper avec l’art abstrait, incompréhensible. Elle va ainsi tenter de supprimer l’apprentissage de l'histoire et de la musique, le tout permettant d’améliorer nos limites. La musique permet de vivre en société, pour la construire.
Nous sommes ainsi tous profondément corrompus par notre volonté de survivre. Beaucoup pensent qu'il ne faut pas se développer en développant l'autre. On reconnaît cette corruption en chacun de nous parce que nous agissons en fonction des autres, en concurrence avec eux. Pourtant nous pourrions très bien créer des champs dans les déserts et même sous terre, avec le thorium puis la fusion thermo-nucléaire contrôlée.
Une fois que nous agissons en concurrence entre nous, la finance nous enseigne la théorie des jeux, qui confirme que nous sommes censés agir en fonction des autres. C'est ainsi que beaucoup de dirigeants corrompus vont aller demander à fouiller les poubelles des concurrents, pour devenir ensuite des traîtres à leur propre client, en ayant la casquette client et fournisseur caché.
Pour combattre cette corruption, il faut retrouver cette envie d'évoluer. Par le dialogue scientifique, on essaie de se comprendre soi pour comprendre l'autre. Cela est permis aussi par l'écriture. Puis on essaie de comprendre l'autre pour se comprendre soi, par le dialogue. Il s'agit de commencer petit pour monter en régime. En se cultivant par l'histoire de notre bien commun, en écoutant, puis en jouant de la musique qui fait réfléchir pour agir, en anticipant l'avenir par la recherche de nos origines, en devenant scientifique et philosophe par le dialogue et les écrits, on devient plus moraux que notre entourage. Nous pouvons alors démontrer à ceux qui nous représentent que c'est notre propre développement qui permet de faire de nous des êtres humains, des êtres créatifs et responsables.
=== Mes Notes ===
De quoi avez-vous peur ? Essayez de comprendre ceux qui sont totalement différents de vous pour évoluer très vite afin de comprendre vos peurs.
=== Sources ===
* www.larecherchedubonheur.com
* newparadigm.schillerinstitute.com/fr/
== Du Geek au Génie ==
On connaît le geek du jeu ou le geek du logiciel libre. En fait, un geek est quelqu’un qui s’est spécialisé dans un domaine et ne veut pas en sortir, parce qu’il croit que c’est ce domaine qui l’épanouit. Le génie lui s’intéresse à toutes les limites de l’humain.
[[Image:Albert Einstein 1947.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Albert Einstein (1921) - Capable d'orienter ses recherches par la politique, il est l'exemple du génie, en évoluant par la musique et ses relations.</center>]]
Il existe maintenant le geek du téléphone portable ou le geek de la télé, mieux le geek de la culture. Ils ont tous un point commun : Ils ne veulent pas sortir de leur spécialité parce qu’ils la maîtrisent. Pourtant, nos scientifiques doivent s’intéresser à beaucoup de domaines pour faire avancer l’humanité. Le geek tel qu’il se conçoit lui-même, ne peut pas faire progresser la science, car son objectif est de comprendre son domaine, pas de le sublimer. Il va donc juste devenir un rouage.
En France, pourtant, il arrive que beaucoup de salariés s’intéressent aux limites de leur domaine d’activité, pour trouver de nouveaux objets. Par contre, peu sauront diffuser facilement leurs créations, ne s’intéressant pas à l’aspect productif de leur trouvaille. En effet l’esprit de Hamilton, des Carnot, de List, de Carey ont permis à la France d’avoir une culture scientifique, à l’Allemagne avec les États-Unis de produire pour le bien du peuple ou pas. Pourtant, cette histoire n’est pas enseignée.
Ainsi le salarié remettra la production à un noble ou un bourgeois, qui s’accaparera la découverte. Ces nobles ou bourgeois pourront pour beaucoup ne pas comprendre non plus la valeur productive ou morale d’une découverte. Ils la transformeront en simple valeur monétaire, pour leurs propres intérêts. Seuls ceux qui ont fait une découverte la comprennent au mieux. Il est donc primordial pour eux de s’intéresser à toutes nos limites pour apprendre à apprendre. Les licences de diffusion, telles les Creative Commons, leur permettront de sauver la diffusion de leurs découvertes.
Il est donc facilement possible à un geek de devenir un génie, s’il s’intéresse aux limites de l’humain sur son domaine. Seulement celui-ci verra très rapidement qu’il lui manquera des notions lui permettant d’englober des thèmes pour créer des hypothèses supérieures. Il s’intéressera alors aux autres limites importantes.
L’étude de la philosophie des grands découvreurs, ceux qui découvraient avec leurs expériences, comme Kepler et sa culture de la beauté, la compréhension du mouvement elliptique dans l'espace, les physiciens Carnot et l’État-nation de Mazarin, Einstein emblème du génie, ne sont pas transmises. Pourtant ces démarches permettent à l’élève de comprendre à quoi cela sert d’évoluer.
Beaucoup de geeks voudront connaître leur domaine, sans évoluer réellement eux-mêmes, s’intéressant par ailleurs à des formules parce qu’ils ne connaissent pas suffisamment la géométrie et l’histoire, parce qu’ils ne se comprennent pas eux-mêmes et ne comprennent pas la société. Beaucoup se lasseront alors de leur petite envie d’évoluer, alors intuitive. Ils n’auront aucunement trouvé dans leur éducation les fondements de notre civilisation. Ces fondements sont l’accès à tous à la raison créative, selon Friederich Schiller, productive selon Alexander Hamilton. La raison créative et productive est permise par la densité d’énergie selon les Carnot. Il s'agit notamment de Lazare Carnot et Gaspard Monge, de Nicolas Léonard Sadi Carnot surtout.
Il faut savoir que les disciplines, servant à apprendre la société, refoulent le social, c’est-à-dire la coopération vis-à-vis de leurs élèves. On peut citer l’architecture, avec sa culture abstraite et laide, alors qu’elle devrait servir à construire des sociétés. On peut aussi citer l’étude du solfège avant la musique, refoulant les élèves les plus révoltés, alors que certains ont un grand potentiel.
Aussi, la géométrie permet, non seulement, de trouver des formules facilement mais, aussi, de comprendre jusqu’à l’infiniment petit. Pourtant, selon l'histoire, si l'on veut que les autres évoluent, il faut évoluer soi-même. Quand on aime l’humain et qu’on aime parler à son opposé, cela en devient un bonheur. Les meilleurs apprendront à apprendre et comprendront l’humain, pour finir par se comprendre soi par l’écriture et la méditation, grâce à l’esprit scientifique et politique, sublimé par le dialogue, expliqué par Platon.
=== Sources ===
* http://www.solidariteetprogres.fr
* https://fr.wikipedia.org/wiki/Hamilton
=== Mes Notes ===
À partir de votre spécialité, démontrez ses limites, afin de l'améliorer.
== L'Esprit selon Leibniz ==
Les égyptiens et grecs, avec leur philosophie, ont permis de nombreuses découvertes scientifiques. Les grecs ont ainsi essayé de définir l’esprit, en parlant des monades, ces parties vivantes du corps et des plantes. La Monadologie de Leibniz continue le chemin philosophique des grecs.
[[Image:Gottfried Wilhelm von Leibniz.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>Gottfried Wilhelm von Leibniz (1700)</center>]]
Leibniz, scientifique du XVIIe siècle, a vite compris que les grecs et les chinois avaient un plus par rapport aux autres civilisations. En effet, notre éducation nous apprend à dissocier, à mettre dans des cases. Seulement, la philosophie, qui pourrait être utilisée en maternelle, permet d’associer des idées pour les bienfaits de la science. Notre société ne fait qu'associer des éléments entre eux.
Les monades sont le rapport entre le vivant et la matière. Seulement Leibniz fait la distinction entre la matière et le vivant. En effet il y a une notion d’infini dans le vivant. La vie n’est possible que si l’univers le conçoit. Il est impossible que la vie puisse naître par hasard. Ça serait comme attendre que des boules allant dans tous les sens s’organisent. Il pourrait y avoir la matière sans la vie. Nous ne serions alors pas là pour en parler.
Ainsi les grecs ont défini, comme monades, des parties d’êtres vivants. Les plantes ont ces monades. Seulement elles ne sont pas douées de sensations. Ce sont les animaux qui vont sentir leur environnement.
Alors Leibniz évoque l’existence d’un Dieu, encore présent. Ce Dieu a voulu s’associer à la matière pour donner la vie. Il y aurait pu y avoir, d’après Leibniz le vivant séparé de la matière. Le vivant et la matière sont malgré tout unis.
Selon Leibniz, c’est la matière qui crée l’imperfection. La matière ne peut sans la vie s'organiser, pour croître, puis se reproduire. C’est le vivant qui va vers la perfection. En effet le vivant permet des espèces de plus en plus autonomes. On est passé de l’amphibien, restant le plus souvent dans l’eau, au reptile pouvant être autonome sur terre, puis au mammifère, pouvant survivre dans le froid. Pour évoluer de cette manière, le vivant utilise de plus en plus d'énergie.
Selon Vladimir Vernadski, celui qui fera le lien entre l'imperfection de la matière et la vie sera celui qui améliorera la théorie quantique. Il ne s'agit pas réellement d'étudier la matière, particule par particule, mais d'expliquer, par le dialogue scientifique, comment la matière peut engendrer la vie, ou comment la vie se matérialise avec la matière. Le vide fait bouger les molécules par la gravité.
Leibniz ne définit pas la matière dans son livre. Mais beaucoup d’auteurs la définissaient déjà à l’époque. Nous savons maintenant que c'est de l'énergie inerte. Leibniz utilise, par sa philosophie, une suite de déductions logiques, découlant de ce qui est induit par la vie. Ce sont aussi des symboles qu'il vous faudra retenir ou noter, afin d’expliquer la perfection du vivant. Leibniz tente d'expliquer le mariage du vivant avec la matière.
Ces monades, que l’on pourrait aujourd’hui définir comme des tissus ou des ensembles nerveux, permettent de créer l’esprit. Seulement l’esprit lié aux sens peut devenir animal, parce que lié à la matière. La vie a besoin de se matérialiser. Seulement Leibniz suppose qu’elle ne l’a pas forcément fait. Comment se fait-il que la vie peut être présente dans un corps et pas dans un autre ?
L’esprit est lié aux monades, sensitives, qui analysent la matière. Leibniz explique alors que notre perception de la matière est erronée, à cause des sensations. En effet les sensations sont ce que l’animal utilise. Nous ne pourrons pas faire mieux que l’animal si nous écoutons nos sensations. L’empirisme, qui consiste à dire que nos sensations nous aident à améliorer la science, est donc absurde selon Leibniz, même s'il permet de trouver avec du high-tech.
Pour Leibniz l’humain a la possibilité permise par la nature d’élever son esprit par la philosophie et la science. La philosophie définit pour comprendre la matière, la nature, donc l’univers. Il faudra utiliser les expériences scientifiques pour comprendre l’univers. La philosophie permet alors d’orienter ses expériences.
Le dialogue, dirigé par la réflexion scientifique, permet de comprendre cette matière vivante, la nature, donc l'univers. Beaucoup trop longtemps, la science ne comprenait pas la nature dans son essence, c’est à dire en tant que caractéristique de l’univers. Leibniz dit que l’univers est créatif puisqu’il crée la vie.
=== Source ===
La Monadologie d'après Leibniz, dans le domaine public.
== Flamme de Joies ==
[[Image:The Joy of Playing Together by Rasheedhrasheed.jpg|alt=|droite|vignette|upright|<center>La joie de jouer ensemble</center>]]
Une phrase simple, qui se comprend différemment dans notre esprit, à chaque lecture, signifie que le livre a libéré, ou a créé une joie de notre enfance. Dans un monde où les enfants devraient jouir, il est donc bon de rappeler ce qu'est le bonheur et sa flamme, la joie. La joie est pour l'enfant le bonheur. Pour l'adulte, la jouissance fait place à la joie. Ainsi, l'adulte se remémore les joies de son enfance, pour se vivifier. C'est pour se retrouver comme un enfant, cherchant le bonheur d'une création.
Plus on pense aux joies de son enfance, plus on veut réaliser de belles idées. La jouissance n'est donc qu'une joie dénaturée. C'est une joie qui dure artificiellement. Ainsi les moments de doute peuvent être appréciés, grâce à son enfance. On pourra même scruter son bonheur, pas sa jouissance, pour éveiller son esprit créatif, pas son esprit oisif, pour le mieux faire, pas la nostalgie du passé.
Penser aux joies de son enfance n'est pas de la nostalgie, redondante et vaine. C'est préparer de belles rencontres, grâce à la naïveté et la sincérité des principes de son éducation. Les principes seront alors améliorés.
Pour un enfant, le bonheur et la joie sont liés. Pour un adulte la recherche de bonheur et la joie peuvent s'éloigner. Joie et jouissance se contredisent. La joie est claire et limpide. La jouissance est la perversion d'une joie, que l'on veut continuer, pour qu'elle devienne éternelle. La joie est une flamme initiatrice. On préfère penser à une joie plutôt qu'à une jouissance. La joie est sûre et fiable, proche malgré tout. La jouissance est artificielle. Elle demande le secret de celui qui la possède. Sinon cela crée la jalousie. La joie est un plaisir non perverti par le désir. Celui qui est heureux sait que tous les moments sont importants. Ainsi il distingue la joie de la jouissance.
=== Bonheur et joie ===
Le bonheur solitaire consiste à être seul avec la flamme de son enfance. Le bonheur commun consiste à transformer cette flamme en cherchant la vérité. Une flamme est un moment vivant d'énergie, où celui qui la porte cherche la chaleur et la longévité de son foyer. Le bonheur, c'est raviver ou créer sa flamme. Une fugue est une flamme qui oscille. Le bonheur c'est avoir trouvé sa vérité ou la vérité. Nous en profitons alors. Créer, c'est rallumer une flamme de son enfance, afin de transformer ce que l'on voit en un rêve d'enfance. Ce sont les joies de son enfance qui ravivent cette flamme.
=== Beauté de la joie ===
Le mot joie est très souvent associé à son enfance dans la réflexion classique. L'enfance est ce qui se répète dans notre esprit, toute la vie. Ainsi les joies de notre enfance ne peuvent qu'accentuer notre ardeur, en lui donnant du sens. La chaleur d'une poésie ou d'un chant est la chaleur qui permet de redevenir un enfant.
Les joies douces de notre enfance sont capables de se dissocier pour se recréer avec des phrases simples lues, que l'on comprend différemment. Si la suite nous complète, alors le bonheur est trouvé. La joie enfantine est galvanisée et mieux élaborée. Une beauté éternelle est une joie enfantine qui se complète.
Chercher le bonheur c'est comprendre les joies de son enfance. Une joie enfantine est un mystère joyeux, qui nous transforme en messager de la beauté, donc de l'éternité ressentie du bonheur trouvé. En effet la beauté est un rapport vers l'éternité, une envie de voir la vie éternelle.
=== Le rigolo ===
Bonheur et joie sont similaires pour les enfants.
La chaleur d'une joie enfantine nous fait vibrer, comme si nous étions plus jeunes en ce moment, pour mieux nous comprendre et renforcer notre bonheur. Une joie enfantine est un bonheur capable de nous transformer. On trouve le bonheur dans une chanson, quand sa joie suit la chanson. C'est pour cela que chanter rend joyeux.
Un rigolo, qui se moque de lui-même, veut en fait retrouver son enfance, la joie du rire qu'il créait ou écoutait. Le rigolo est celui qui sait le mieux analyser le bonheur des autres, car il retrouve régulièrement notre bonheur par nos sourires et nos fous-rires. L'humoriste cherche à faire rigoler. Le rigolo rigole déjà dans son âme.
La joie est une flamme de notre enfance à galvaniser par le rire et le chant. Une flamme se ravive en nous quand l'enfant s'éveille en nous. Une flamme joyeuse, c'est alors une joie enfantine qui continue, se duplique ou se transforme. Une flamme peut s'éteindre facilement. Le bonheur c'est retrouver cette flamme. Le rigolo est celui qui veut renforcer son enfance par les flammes de sa joie enfantine.
La flamme d'une joie se ravive. La beauté est éternelle. Trouver la beauté, qui est sa flamme, fait de nous des guerriers ou des rigolos.
=== Mes Notes ===
Exagérez vos traits de caractère, pour rigoler de vous.
= Synthèse =
Voici des phrases socratiques. La présentation est disponible sur www.devenircreatif.com.
Selon Henry Charles Carey :
* Notre société ne fait que lier entre nous des éléments entre eux. Il suffit donc de lier dans son esprit pour améliorer la société.
* La valeur est due à la résistance à obtenir quelque chose. Plus il y a peu de travail, plus celui-ci prend de la valeur.
* Être riche c'est savoir utiliser ce qu'on a. Plus on peut lier dans la société, plus on est riche.
* Plus on est nombreux, plus l'économie de travail permet à chacun d'avoir ce qui lui faut par nos industries.
* Les industries ont besoin d'emplois qualifiés. Ce sont les industries qui font vivre l'école.
Selon notre histoire :
* Nous sommes des individus sociaux et créatifs. Tout comme la vie organise la matière, c'est notre capacité à organiser, à savoir notre sociabilité, qui permet de comprendre notre individualité et notre créativité.
* Lorsqu'on écoute on retient peu. Lorsqu'on lit, on retient la moitié de ce qu'on lit. Lorsqu'on écrit, on retient pratiquement tout si on construit. Alors on évolue.
Selon le classicisme :
* Certaines musiques, appelées musiques savantes, font réfléchir pour agir et méditer. Il y a la musique classique ou certaines chansons religieuses, morales, traditionnelles, revendicatrices.
* La répétition empêche la réflexion. Ce sont les belles dissonances qui engagent la réflexion.
Selon le réalisme :
* La beauté peut n'avoir aucun lien avec l'esthétique. C'est une notion d'éternité. Seulement l'esthétique peut amener à réfléchir sur notre avenir.
Selon Socrate et Platon :
* C'est notre recherche de vérité qui rend intelligent et heureux.
* Platon a défini la réflexion et le dialogue scientifiques, permettant de sublimer notre société.
* Les citoyens sont les architectes de la société, pouvant devenir chercheurs, avec Platon.
* Si on ne comprend pas pleinement quelque chose, c'est qu'il y manque quelque chose. Il s'agit alors de définir pour engager sa recherche de vérité.
La laïcité des religions :
* La vie c'est la capacité que l'univers à s'organiser. C'est le secret de la matière et de la lumière.
* Nous ne savons pas pourquoi l'univers s'organise. Par conséquent, le pourquoi va très souvent guider notre recherche de vérité.
Selon les artistes :
* Dès que l'on a su construire quelque chose, on peut devenir architecte pour critiquer notre société en l'améliorant.
* Jouer de la musique permet de facilement transformer son esprit afin de mieux lier.
{{AutoCat}}
mar2gvdqb6jn16tph9ja03psp6iuttb
Mathc initiation/Fichiers c : c48cd
0
76601
767625
736220
2026-06-12T07:57:39Z
Xhungab
23827
767625
wikitext
text/x-wiki
[[Catégorie:Mathc initiation (livre)]]
[[Mathc initiation/Fichiers h : c48| Sommaire]]
Installer et compiler ces fichiers dans votre répertoire de travail.
{{Fichier|c02d.c|largeur=70%|info=|icon=Crystal128-source-c.svg}}
<syntaxhighlight lang="c">
/* ---------------------------------- */
/* save as c02d.c */
/* ---------------------------------- */
#include "x_hfile.h"
#include "fa.h"
/* ---------------------------------- */
int main(void)
{
double Lfa = f_a(1000000000);
double Lfb = f_b(1000000000);
clrscrn();
printf(" The line y = a x + b (a!=0) \n\n");
printf(" is an asymptote at the curve of f at oo+ (or oo-) if :\n\n\n");
printf(" lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b \n");
printf(" x->+oo ---- = a and x->+oo \n");
printf(" x \n\n\n");
printf(" or \n\n\n");
printf(" lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b \n");
printf(" x->-oo ---- = a and x->-oo \n");
printf(" x \n\n\n");
stop();
clrscrn();
printf(" f : x-> %s\n\n\n", feq);
printf(" lim f(x) \n");
printf(" a = x->+oo ---- = %.3f\n", Lfa);
printf(" x \n\n\n");
printf(" b = lim [f(x)-a*x] = %.3f\n", Lfb);
printf(" x->+oo \n\n\n");
printf(" The line y = %.1f*x %+.1f", Lfa, Lfb);
printf(" is an asymptote at the curve of f at oo+ \n\n\n");
stop();
return 0;
}
/* ---------------------------------- */
/* ---------------------------------- */
</syntaxhighlight>
[[File:Oblique asymptotes 01.png|thumb|Oblique asymptotes with gnuplot.]]
'''Fichier de commande gnuplot :'''
<syntaxhighlight lang="gnuplot">
# ---------------------
# Copy and past this file into the screen of gnuplot
#
#
set zeroaxis lt 3 lw 1
set grid
plot [-5.:5.] [-1.:10.] \
x+1.+sqrt(x*x-3.*x+2.),\
2.*x-(1./2.)
reset
# ---------------------
</syntaxhighlight>
'''Exemple de sortie écran :'''
<syntaxhighlight lang="C">
The line y = a x + b (a!=0)
is an asymptote at the curve of f at oo+ (or oo-) if :
lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b
x->+oo ---- = a and x->+oo
x
or
lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b
x->-oo ---- = a and x->-oo
x
Press return to continue.
</syntaxhighlight>
'''Exemple de sortie écran :'''
<syntaxhighlight lang="C">
f : x-> x+1.+sqrt(x*x-3.*x+2.)
lim f(x)
a = x->+oo ---- = 2.000
x
b = lim [f(x)-a*x] = -0.500
x->+oo
The line y = 2.0*x -0.5 is an asymptote at the curve of f at oo+
Press return to continue.
</syntaxhighlight>
{{AutoCat}}
tw7doa9q9efydt6ppkrxx9aj1211sj0
Mathc initiation/Fichiers c : c49cc
0
76608
767629
736223
2026-06-12T08:02:50Z
Xhungab
23827
767629
wikitext
text/x-wiki
[[Catégorie:Mathc initiation (livre)]]
[[Mathc initiation/Fichiers h : c49| Sommaire]]
Installer et compiler ces fichiers dans votre répertoire de travail.
{{Fichier|c02c.c|largeur=70%|info=|icon=Crystal128-source-c.svg}}
<syntaxhighlight lang="c">
/* ---------------------------------- */
/* save as c02c.c */
/* ---------------------------------- */
#include "x_hfile.h"
#include "fa.h"
/* ---------------------------------- */
int main(void)
{
double Lf = f(1000000000);
clrscrn();
printf(" The line y = a \n\n");
printf(" is an asymptote at the curve of f at oo+ (or oo-) if :\n\n\n");
printf(" lim f(x) = a \n");
printf(" x->+oo \n\n\n");
printf(" or \n\n\n");
printf(" lim f(x) = a \n");
printf(" x->-oo \n\n\n");
getchar();
clrscrn();
printf(" f : x-> %s\n\n\n", feq);
printf(" a = lim f(x) = %.3f\n", Lf);
printf(" x->+oo \n\n\n");
printf(" The line y = %.3f ", Lf);
printf(" is an horizontal asymptote at the curve of f at +oo \n\n\n");
stop();
return 0;
}
/* ---------------------------------- */
/* ---------------------------------- */
</syntaxhighlight>
[[File:Horizontal asymptotes.png|thumb|Horizontal asymptotes with gnuplot.]]
'''Fichier de commande gnuplot :'''
<syntaxhighlight lang="gnuplot">
# ---------------------
# Copy and past this file into the screen of gnuplot
#
#
set zeroaxis lt 3 lw 1
set grid
plot [-10.:10.] [-0.:3.] \
2*x**2/(x**2+3.),\
2
reset
# ---------------------
</syntaxhighlight>
'''Exemple de sortie écran :'''
<syntaxhighlight lang="C">
The line y = a
is an asymptote at the curve of f at oo+ (or oo-) if :
lim f(x) = a
x->+oo
or
lim f(x) = a
x->-oo
</syntaxhighlight>
'''Exemple de sortie écran :'''
<syntaxhighlight lang="C">
f : x-> 2*x**2/(x**2+3.)
a = lim f(x) = 2.000
x->+oo
The line y = 2.000 is an horizontal asymptote at the curve of f at +oo
Press return to continue.
</syntaxhighlight>
{{AutoCat}}
lbg6sy8ua9h0h7y6jzgwvchn3anmgzo
Mathc initiation/Fichiers c : c55cd
0
76681
767627
736256
2026-06-12T07:58:36Z
Xhungab
23827
767627
wikitext
text/x-wiki
[[Catégorie:Mathc initiation (livre)]]
[[Mathc initiation/Fichiers h : c55| Sommaire]]
Installer et compiler ces fichiers dans votre répertoire de travail.
{{Fichier|c02d.c|largeur=70%|info=|icon=Crystal128-source-c.svg}}
<syntaxhighlight lang="c">
/* ---------------------------------- */
/* save as c02d.c */
/* ---------------------------------- */
#include "x_hfile.h"
#include "fa.h"
/* ---------------------------------- */
int main(void)
{
double Lfa = f_a(1000000000);
double Lfb = f_b(1000000000);
clrscrn();
printf(" The line y = a x + b (a!=0) \n\n");
printf(" is an asymptote at the curve of f at oo+ (or oo-) if :\n\n\n");
printf(" lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b \n");
printf(" x->+oo ---- = a and x->+oo \n");
printf(" x \n\n\n");
printf(" or \n\n\n");
printf(" lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b \n");
printf(" x->-oo ---- = a and x->-oo \n");
printf(" x \n\n\n");
stop();
clrscrn();
printf(" f : x-> %s\n\n\n", feq);
printf(" lim f(x) \n");
printf(" a = x->+oo ---- = %.3f\n", Lfa);
printf(" x \n\n\n");
printf(" b = lim [f(x)-a*x] = %.3f\n", Lfb);
printf(" x->+oo \n\n\n");
printf(" The line y = %.1f*x %+.1f", Lfa, Lfb);
printf(" is an asymptote at the curve of f at oo+ \n\n\n");
stop();
return 0;
}
/* ---------------------------------- */
/* ---------------------------------- */
</syntaxhighlight>
[[File:Oblique asymptotes 02.png|thumb|Oblique asymptotes with gnuplot.]]
'''Fichier de commande gnuplot :'''
<syntaxhighlight lang="gnuplot">
# ---------------------
# Copy and past this file into the screen of gnuplot
#
#
set zeroaxis lt 3 lw 1
set grid
plot [-20.:20.] [-20.:20.] \
x+9./x,\
x
reset
# ---------------------
</syntaxhighlight>
'''Exemple de sortie écran :'''
<syntaxhighlight lang="C">
The line y = a x + b (a!=0)
is an asymptote at the curve of f at oo+ (or oo-) if :
lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b
x->+oo ---- = a and x->+oo
x
or
lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b
x->-oo ---- = a and x->-oo
x
Press return to continue.
</syntaxhighlight>
'''Exemple de sortie écran :'''
<syntaxhighlight lang="C">
f : x-> (x+9./x)
lim f(x)
a = x->+oo ---- = 1.000
x
b = lim [f(x)-a*x] = 0.000
x->+oo
The line y = 1.0*x +0.0 is an asymptote at the curve of f at oo+
Press return to continue.
</syntaxhighlight>
{{AutoCat}}
6id0i7f95hon9adk58eorc960e5xgc2
Mathc initiation/Fichiers c : c56cd
0
76690
767628
736263
2026-06-12T07:59:41Z
Xhungab
23827
767628
wikitext
text/x-wiki
[[Catégorie:Mathc initiation (livre)]]
[[Mathc initiation/Fichiers h : c56| Sommaire]]
Installer et compiler ces fichiers dans votre répertoire de travail.
{{Fichier|c02d.c|largeur=70%|info=|icon=Crystal128-source-c.svg}}
<syntaxhighlight lang="c">
/* ---------------------------------- */
/* save as c02d.c */
/* ---------------------------------- */
#include "x_hfile.h"
#include "fa.h"
/* ---------------------------------- */
int main(void)
{
double Lfa = f_a(1000000000);
double Lfb = f_b(1000000000);
clrscrn();
printf(" The line y = a x + b (a!=0) \n\n");
printf(" is an asymptote at the curve of f at oo+ (or oo-) if :\n\n\n");
printf(" lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b \n");
printf(" x->+oo ---- = a and x->+oo \n");
printf(" x \n\n\n");
printf(" or \n\n\n");
printf(" lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b \n");
printf(" x->-oo ---- = a and x->-oo \n");
printf(" x \n\n\n");
stop();
clrscrn();
printf(" f : x-> %s\n\n\n", feq);
printf(" lim f(x) \n");
printf(" a = x->+oo ---- = %.3f\n", Lfa);
printf(" x \n\n\n");
printf(" b = lim [f(x)-a*x] = %.3f\n", Lfb);
printf(" x->+oo \n\n\n");
printf(" The line y = %.1f*x %+.1f", Lfa, Lfb);
printf(" is an asymptote at the curve of f at oo+ \n\n\n");
stop();
return 0;
}
/* ---------------------------------- */
/* ---------------------------------- */
</syntaxhighlight>
[[File:Oblique asymptotes 03.png|thumb|Oblique asymptotes with gnuplot.]]
'''Fichier de commande gnuplot :'''
<syntaxhighlight lang="gnuplot">
# ---------------------
# Copy and past this file into the screen of gnuplot
#
#
set zeroaxis lt 3 lw 1
set grid
plot [-8.:8.] [-10.:5.] \
(x-1)**3/x**2,\
x-3
reset
# ---------------------
</syntaxhighlight>
'''Exemple de sortie écran :'''
<syntaxhighlight lang="C">
The line y = a x + b (a!=0)
is an asymptote at the curve of f at oo+ (or oo-) if :
lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b
x->+oo ---- = a and x->+oo
x
or
lim f(x) lim [f(x)-a*x] = b
x->-oo ---- = a and x->-oo
x
Press return to continue.
</syntaxhighlight>
'''Exemple de sortie écran :'''
<syntaxhighlight lang="C">
f : x-> ((x-1)**3/x**2)
lim f(x)
a = x->+oo ---- = 1.000
x
b = lim [f(x)-a*x] = -3.000
x->+oo
The line y = 1.0*x -3.0 is an asymptote at the curve of f at oo+
Press return to continue.
</syntaxhighlight>
{{AutoCat}}
6j8sj6p2deoykyf0qo7489etb25fbee
Shein enjeux et mode durable
0
82934
767630
762141
2026-06-12T08:11:36Z
Fourmidable
92370
767630
wikitext
text/x-wiki
{{SI|[[Wikilivres:Demandes_de_suppression/2026#Shein_enjeux_et_mode_durable_(d_·_h_·_j_·_↵)|accord communautaire pour la suppression]]}}
= Fast-fashion : Shein et les enjeux d’une mode durable =
== Présentation du plan ==
Ce '''mémoire''' analyse la '''fast-fashion''' sous l’angle de la '''durabilité écologique et sociale'''. Il s’appuie sur une '''étude de cas : Shein''', marque emblématique de ce modèle.
Il suit sept parties :
I. Introduction : Contexte, problématique, méthode.
II. Le modèle fast-fashion : Fonctionnement et impact.
III. Conséquences écologiques et sociales : Pollution, exploitation, déchets.
IV. Alternatives durables : Marques engagées, politiques publiques.
V. Étude de cas : Shein vs 1083 (modèle circulaire).
VI. Obstacles et solutions : Greenwashing, prix, leviers d’action.
VII. Conclusion : Vers une mode éthique et soutenable.
== I. Introduction ==
=== Une industrie textile en surchauffe ===
Depuis 2000, l’industrie textile s’est emballée. En 20 ans, la production mondiale a doublé. Elle est passée de 50 à plus de 100 milliards de vêtements par an. Les marques misent sur le renouvellement rapide des collections pour stimuler l’achat. Elles produisent à bas coût dans des pays à faibles salaires. Résultat : la mode est devenue jetable.
Zara, H&M, Primark, puis Shein, ont bâti leur succès sur ce modèle. Ils vendent vite, beaucoup et à bas prix.
Mais cette croissance a un coût invisible : '''pollution massive, épuisement des ressources, exploitation des travailleurs'''.
'''➤ Le chiffre-clé'''
En 2022, le monde a produit plus de '''100 milliards de vêtements'''. Si on les répartissait équitablement, cela ferait 12 pièces par personne. Une grande part finit incinérée ou enfouie. Ce chiffre illustre une surproduction incontrôlée, alimentée par une consommation effrénée.
'''➤ La question centrale'''
Comment concilier mode et écologie ? Peut-on continuer à créer, vendre et porter des vêtements sans détruire l’environnement ni exploiter les ouvriers ? Ce mémoire tente de répondre à cette question. Il explore des modèles alternatifs plus responsables.
'''➤ Méthode'''
Ce travail repose sur :
* Une analyse documentaire (rapports, études, articles).
* Une étude de cas : '''Shein''', marque symbole de la fast-fashion algorithmique.
Shein produit des milliers de vêtements par jour à bas prix, en s’appuyant sur des algorithmes et une logistique ultra-rapide. Ce cas illustre les limites du modèle dominant.
== II. La fast-fashion : moteur de surproduction textile ==
=== A. Un modèle basé sur la vitesse ===
Les marques de fast-fashion renouvellent leurs collections '''jusqu’à 52 fois par an'''. Soit une par semaine. Ce rythme crée un sentiment d’urgence : "acheter maintenant, avant qu’il ne soit trop tard". Les consommateurs cèdent à l’impulsion. Ils achètent plus, pour moins cher, sans réfléchir.
Les marques scrutent les tendances sur les réseaux, copient vite, produisent encore plus vite. Résultat : une consommation continue, sans pause ni recul.
==== Shein : l’extrême du modèle ====
Shein publie '''6 000 nouveaux articles par jour'''. Aucune marque n’a jamais atteint une telle cadence.
Comment ? Grâce à :
* Des '''algorithmes''' qui détectent les tendances en ligne.
* Une production à la demande en petite série.
* Une relance rapide pour les modèles qui fonctionnent.
Shein évite les invendus et maximise ses marges. Ce système réduit les délais et les coûts, mais alimente une consommation frénétique.
=== B. Une industrie inefficace et polluante ===
* '''60 %''' des vêtements sont jetés dans l’année (Fondation Ellen MacArthur).
* La mode représente '''10 % des émissions mondiales de gaz à effet de serre''' (ONU).
* '''87''' % des fibres textiles sont incinérées ou enfouies, et moins de 1 % sont recyclées.
Ces chiffres révèlent un modèle inefficace. On produit toujours plus, pour jeter toujours plus vite.
=== C. Étude de cas : Shein ===
* '''Valeur estimée''' en 2023 : '''66 milliards de dollars.'''
* Siège en Chine, production sous-traitée dans des petits ateliers.
* Délai de production : '''moins de 10 jours''' entre conception et mise en vente.
Shein fonctionne grâce à des microséries testées en ligne. Les modèles qui plaisent sont relancés rapidement. Cette stratégie repose sur une logistique agile, des stocks minimaux et une numérisation avancée.
==== Mais à quel prix ? ====
Des conditions sociales alarmantes
* Production sous-traitée dans des ateliers de Guangzhou.
* Ouvriers travaillant '''jusqu’à 75 heures/semaine''', souvent '''sans contrat''' (Public Eye, 2022).
* Rémunération : parfois '''3 centimes par vêtement cousu'''.
Les conditions de travail sont précaires, parfois illégales. Le manque de transparence rend tout contrôle difficile.
Shein pousse la logique de la fast-fashion à ses limites : vitesse extrême, surproduction, opacité.
== III. Enjeux écologiques et sociaux de la surproduction textile ==
=== A. Pollution et gaspillage des ressources ===
==== Le coton consomme trop d’eau ====
Un simple t-shirt en coton nécessite '''2 700 litres d’eau'''. C’est l’équivalent de '''2,5 ans de consommation pour une personne'''. Le coton pousse souvent dans des zones arides. Il aggrave les pénuries d’eau. Sa culture utilise aussi beaucoup de pesticides. Elle pollue les sols et les nappes phréatiques.
==== Les fibres synthétiques libèrent des microplastiques ====
Le polyester, l’acrylique ou le nylon proviennent du pétrole. Au lavage, ils libèrent des '''microplastiques'''. Selon l’UICN, les textiles synthétiques sont responsables de 3'''5 % des microplastiques dans les océans.''' Ces particules polluent la faune, entrent dans la chaîne alimentaire et menacent la santé humaine.
=== B. Des travailleurs exploités ===
==== Enquête sur Shein (Public Eye, 2022) ====
Des ouvriers à Guangzhou cousent pour Shein dans des conditions extrêmes. Ils travaillent '''jusqu’à 75 heures par semain'''e, souvent '''sans contrat''' ni couverture sociale. Ces pratiques violent les normes de l’Organisation internationale du travail (OIT).
==== Salaires dérisoires ====
Certains ateliers paient les ouvriers '''3 centimes par vêtement'''. Pour survivre, ils doivent produire des centaines de pièces par jour. Cette cadence les épuise. Ils travaillent parfois sans protection, exposés à des produits chimiques. Le modèle économique repose sur une '''exploitation systémique'''.
=== C. Une gestion des déchets insuffisante ===
'''En France : 700 000 tonnes de textiles jetées par an'''
Chaque année, les Français consomment massivement des vêtements. Une grande partie finit à la poubelle. Les décharges débordent. Les vêtements mettent des décennies à se dégrader. Ils relâchent des substances toxiques dans les sols.
'''Moins de 1 % des vêtements sont recyclés en nouveaux vêtements'''
La Fondation Ellen MacArthur alerte : '''moins de 1 % des vêtements usagés sont recyclés en vêtements neufs'''. Pourquoi ? Les obstacles sont nombreux :
* Fibres mélangées difficiles à séparer
* Coûts élevés
* Absence de tri automatisé
* Manque de débouchés industriels
La majorité des vêtements jetés ne trouvent pas de seconde vie. Le recyclage reste marginal. Il faut repenser la conception des vêtements dès l’origine.
== IV. Vers une alternative circulaire et durable ==
=== A. Une autre façon de produire et consommer ===
==== La mode circulaire rompt avec le modèle jetable ====
Elle repose sur cinq piliers :
* '''Écoconception''' : penser le vêtement dès le départ pour qu’il dure, se répare ou se recycle.
* '''Seconde main''' : donner une deuxième vie aux vêtements.
* '''Réparation''' : prolonger leur usage.
* '''Recyclage''' : transformer les textiles usagés en nouvelles matières.
* '''Location''' / abonnement : utiliser sans posséder.
Ce modèle réduit les déchets, préserve les ressources et limite les émissions. Il demande l’engagement des marques, des consommateurs et des pouvoirs publics.
==== Des marques engagées montrent l’exemple ====
* '''Veja''' utilise des matières recyclées ou bio. Elle rend ses chaînes de production transparentes.
* '''1083''' fabrique ses jeans en France avec du coton recyclé.
* '''Patagonia''' encourage ses clients à réparer leurs vêtements plutôt que de racheter.
Ces marques prouvent qu’un autre modèle est possible, même s’il reste minoritaire.
=== B. Des résultats concrets ===
==== Le coton recyclé pollue moins ====
Un jean fabriqué en coton recyclé émet '''50 % de CO₂ en moins''' qu’un jean classique. Il consomme moins d’eau. Il évite les pesticides. Il réduit l’impact environnemental de la production textile.
==== La seconde main prolonge la durée de vie des vêtements ====
Selon le rapport ThredUp (2023), un vêtement de seconde main dure '''2,3 ans de plus en moyenne'''. Ce délai évite la fabrication d’un nouveau vêtement. Il réduit donc les émissions, les déchets et l’extraction de matières premières.
=== C. Des politiques publiques en soutien ===
Loi AGEC (2020, France)
Cette loi interdit de '''détruire les invendus''' non alimentaires, y compris les vêtements. Les marques doivent désormais '''donner, recycler ou valoriser''' les stocks non vendus. Cette mesure limite le gaspillage.
==== Bonus-malus environnemental à venir (2025) ====
Dès 2025, un système incitera les marques à adopter des pratiques durables. Les vêtements '''éco-conçus''' bénéficieront d’un '''bonus''' financier. Les vêtements polluants subiront un '''malus'''. Ce mécanisme vise à réorienter l’industrie textile vers un modèle plus vertueux.
== V. Étude de cas : Shein vs 1083 – Deux visions opposées de la mode ==
Cette comparaison oppose deux modèles :
• Shein, symbole de la fast-fashion mondiale
• 1083, marque française fondée sur l’économie circulaire
{| class="wikitable"
|'''Critère'''
|'''Shein (fast-fashion)'''
|'''1083 (mode circulaire)'''
|-
|Production annuelle
|<nowiki>+100 000 modèles</nowiki>
|Environ 300 modèles
|-
|Lieu de production
|Chine, sous-traitance opaque
|France, circuits courts
|-
|Impact carbone
|Élevé (transport, matière vierge)
|Faible (matières recyclées, locales)
|-
|Durée de vie des vêtements
|Quelques semaines
|Plusieurs années
|-
|Modèle économique
|Vitesse, quantité, algorithmes
|Qualité, traçabilité, durabilité
|}
➤ '''Shein : production de masse, rapidité extrême'''
Shein innove par la technologie, pas par la durabilité.
* La marque mise sur la '''vitesse''', la '''réactivité''', et une '''offre massive'''.
* Ses prix très bas attirent les jeunes consommateurs.
Mais cette stratégie entraîne '''surproduction''', '''pollution et exploitation.'''
La qualité est secondaire. La durée de vie des vêtements est courte.
➤ '''1083 : un modèle circulaire, local et responsable'''
1083 fabrique en France.
* Ses jeans sont faits avec du coton recyclé ou bio.
* Elle réduit les transports, garantit la traçabilité, et valorise le savoir-faire local.
* Les vêtements sont conçus pour durer.
Le modèle repose sur '''la sobriété, la transparence et l’impact réduit'''.
➤ Deux logiques opposées
* '''Shein''' veut vendre beaucoup, très vite, sans se soucier des conséquences.
* '''1083''' veut produire moins, mieux, pour longtemps.
Ce contraste montre que le consommateur a le pouvoir de choisir.
Mais pour cela, encore faut-il avoir les moyens, l’information et l’envie de changer.
== VI. Limites et leviers pour une mode durable ==
=== A. Les obstacles ===
==== 1. Le greenwashing brouille les pistes ====
* Certaines marques prétendent être responsables sans changer leurs pratiques.
* '''Shein publie une charte éthique''', mais ses conditions de production restent opaques.
* Des enquêtes révèlent l’écart entre les discours et la réalité.
* Ce '''greenwashing''' freine la transition vers une mode sincèrement durable.
==== 2. Le prix des vêtements éthiques reste élevé ====
Les marques responsables vendent souvent plus cher.
'''Pourquoi ?'''
* Elles paient mieux les travailleurs, utilisent des matériaux durables, produisent localement.
* Mais pour de nombreux consommateurs, le '''prix reste un frein majeur'''.
==== 3. Le recyclage textile est sous-développé ====
* Peu d’infrastructures permettent de trier, recycler ou transformer les vêtements.
* Les fibres mélangées compliquent le traitement.
* Sans investissements publics et privés, le '''recyclage restera marginal.'''
=== B. Les leviers d’action ===
==== 1. Mieux informer les consommateurs ====
Les labels comme '''GOTS''' ou '''OEKO-TEX''' garantissent des standards sociaux et environnementaux.
* Ils permettent de faire des choix éclairés.
* L’éducation à la consommation doit aussi commencer tôt, dès l’école.
==== 2. Encourager les entreprises responsables ====
Les pouvoirs publics peuvent agir via la fiscalité.
Par exemple :
* TVA réduite sur les produits éco-conçus
* Crédits d’impôt pour l’innovation textile durable
Ces mesures rendent la mode responsable plus compétitive.
==== 3. Rendre l’impact visible ====
L’Union européenne prépare un '''affichage environnemental obligatoire''' pour les vêtements.
Objectif : indiquer clairement l’empreinte carbone, l’usage de l’eau ou la toxicité d’un produit.
Avec des infos claires, le consommateur peut '''comparer et choisir en conscience.'''
== VII. Conclusion ==
* La fast-fashion domine l’industrie textile.
* Elle produit vite, beaucoup, à bas prix.
Mais ce modèle a un '''coût caché''' : pollution, gaspillage, exploitation.
'''Shein pousse ce système à l’extrême.'''
Avec ses milliers d’articles publiés chaque jour, elle incarne une consommation sans limites.
Elle montre aussi les failles de la régulation actuelle et l’aveuglement de certains consommateurs.
Pourtant, '''des alternatives existent.'''
* La mode circulaire, la seconde main, la réparation ou la location offrent des solutions.
* Des marques comme '''1083''' ou '''Patagonia''' prouvent qu’une mode durable est possible.
* Les pouvoirs publics commencent à réagir, avec des lois, des bonus-malus, des labels.
Mais cette transition ne peut pas reposer sur un seul acteur.
* Elle doit être '''collective et systémique.'''
* Elle implique les marques, les consommateurs, les politiques, les territoires.
Changer la mode, c’est '''changer notre rapport au vêtement, au temps, à la consommation'''.
* Passer de la vitesse à la durabilité.
* De l’achat impulsif au choix réfléchi.
* De l’éphémère au sens.
La '''slow fashion''' peut devenir la norme.
Mais cela exige un '''changement culturel profond'''.
À ce prix, la mode peut redevenir un espace de création… sans être une source de destruction.
== Remerciment ==
Tout d’abord, mes remerciements vont à l’équipe éditoriale du blog La Mode des Hommes, dont les publications riches, documentées et accessibles ont constitué une base précieuse pour mes recherches. Les articles suivants ont notamment été essentiels à la construction de ma réflexion et à l’élaboration de ce travail.
{{AutoCat}}
[[Catégorie:Minilivres]]
s2tqo5f1dgq22x9um2hc9j08b1qztvv
Utilisateur:Matthius/Ubuntu/Pour aller plus loin
2
82983
767617
767090
2026-06-12T07:32:20Z
Fourmidable
92370
/* Groupe d'Utilisateurs du Libre */ c'est un manuel Ubuntu, pas de la propagande politique complotiste sur les élections municipales françaises
767617
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{Ubuntu}}</noinclude>
{{avertissement|Ce chapitre est à reprendre entièrement, pour ne garder que les points directement liés à Ubuntu et <u>avérés</u>}}
= La philosophie UBUNTU =
La philosophie UBUNTU est basée sur l'humain par [https://archive.org/details/Egyptologie/09+L'Ubuntu+et+la+Conscience+de+soi.mkv Jean-Charles Coovi Gomèz].
= Objectifs =
WINDOWS, ANDROID et MAC, les logiciels et le matériel privatifs ne sont pas sécurisés et peuvent ralentir automatiquement. Voilà l'intérêt des logiciels et licences libres pour le matériel informatique. Seulement, on ne parle pas ici de sécurité mais de sûreté, parce que des failles peuvent exister dans le libre mais sont connues par nettement moins de monde.
== Débutants ==
Les logiciels et licences libres permettent de créer afin de s'épanouir en découvrant les limites de l'humain, avec l'aide des écrans sans lumière surtout. Ainsi on peut participer aux logiciels libres modestement en traduisant ou en programmant.
Les distributions GNU LINUX et BSD sont des logiciels qui vous permettent de prolonger nettement la vie de l'électronique des grandes marques connues. BSD sert à créer du logiciel propriétaire tout en partageant pour GNU LINUX notamment. GNU LINUX permet de libérer des logiciels.
GNU LINUX permet de faire fonctionner beaucoup plus de programmes qu'on ne le croit avec pour origine un seul paquet nommée WINE. WINE permettait de transformer des programmes WINDOWS en applications GNU Linux par la virtualisation. STEAM a transformé le paquet WINE pour créer PROTON et venir recréer WINE 11 et PROTON 11 ensuite, parce que BOTTLES a repris le développement de PLAYONLINUX et WINE tout en se rémunérant grâce à ça. Les logiciels payants demandent des logiciels payants.
Par exemple, avant que STEAM ne fasse fonctionner beaucoup de jeux, PLAYONLINUX, repris par WINBOAT, WINUX, et BOTTLES qui fait payer son installation, PLAYONLINUX donc permettait d'installer rapidement et gratuitement sur tous les GNU LINUX pratiquement toutes les vieilles versions des logiciels WINDOWS n'utilisant pas .NET, certaines versions de .NET étant par ailleurs compatible avec MONO.
'''Que s’est-il passé ?'''
Beaucoup d’indépendants s’occupent du maintien de logiciels libres, logiciels qui ont pour beaucoup été créés en groupe donc pour beaucoup en entreprises. Seulement les briques ou les paquets qui font GNU LINUX évoluent constamment, pour beaucoup grâce à des entreprises.
L’objectif de PLAYONLINUX qui nécessitait beaucoup de transformations régulières a été atteint par STEAM donc STEAM prend le relais. Par contre STEAM ce sont les jeux donc il ne crée des installations que pour les jeux. Donc BOTTLES se crée aussi en deuxième Fork grâce aux partages de PLAYONLINUX puis de STEAM. BOTTLES est toujours libre grâce à WINUX voire WINBOAT.
'''Pourquoi GNU LINUX ne deviendrait-il pas payant ?'''
Il existe des GNU LINUX privatifs comme ANDROID, puis récemment WINDOWS et les IPHONE donc il y a bien des noyaux GNU LINUX payants. Vous pouvez par exemple faire fonctionner certains UBUNTU sur WINDOWS sans que ça n'ait de réel intérêt puisque vous gardez les bugs, la lourdeur et les portes dérobées de WINDOWS.
Seulement la licence libre consiste à pouvoir exécuter, étudier, transformer, redistribuer les logiciels libres. Donc normalement ANDROID le premier GNU LINUX privatif aurait dû être libre. Il l’est devenu. Il existe des partages d’ANDROID réguliers mais intermittents.
Pour réaliser qu’ANDROID soit toujours libre, il aurait fallu que le pays où on crée les smartphones, la CHINE, le fasse dès le début. Seulement la CHINE n’a vu l’intérêt de partager pour l’économie de travail des robots et des machines que quand elle avait pris un ascendant intellectuel et industriel. Maintenant, pour la CHINE, il est inadmissible de perdre toute une série de machines uniquement pour une raison logicielle. Par exemple, la CHINE participe à GNU LINUX DEBIAN pour ses processeurs 3D nommés LOONGARCH. Les licences libres permettent l’économie de travail qu’avait montrée LEIBNIZ.
== En cas d'éventuelle attaque ==
Tous les processeurs disposent d'une porte dérobée permettant de les annihiler. Écrire avec GNU Linux démarrant sur une clé USB ou mieux sur un lecteur DVD sur une carte mère PCI EXPRESS 2 pas trop chère, avec en plus un ordinateur jamais sur le réseau disposant au mieux d'un graveur DVD permet d'envoyer plus facilement de manière sécurisée.
Si on vous demande un contrôle de sécurité il s'agit d'avoir un compte qui sera difficilement sûr. Le mot de passe doit être gardé sur papier, jamais sur ordinateur. Aucun mot de passe ni donnée privée ne doit être facilement sur Internet. Aidez-vous d'un ami pour protéger vos données comme par exemple un ami qui garde votre smartphone ou une copie de données pour vous protéger.
= En 2019 =
{{refnec|En 2019, on a trouvé plein de failles de sécurité dans GNU Linux}}.
GNU LINUX est le seul moyen pour préserver l'information en 2019. Contactez votre GUL pour installer GNU LINUX sur un ordinateur BIOS ou UEFI de marque.
Tout doit se faire en filaire chez soi. N'importe qui peut accéder très facilement à n'importe quel point d'accès WIFI ou ordinateur. Les imprimantes USB 2 se mettent à jour si elles sont reliées à l'ordinateur avec des gros câbles USB 2. Toutes les imprimantes USB 3 peuvent se mettre à jour automatiquement.
Les bureaux MATE, CINNAMON, GNOME 2 ou 3, installés sur un vieil ordinateur de marque en BIOS ou DOS, permettent de ne pas être redirigé à un autre endroit du monde de façon illicite. Un GNU LINUX récent ou un vieux GNU Linux entièrement patché sont les deux logiciels les plus adaptés ou fiables au monde, sur des ordinateurs BIOS ou DOS de préférence. MATE, utilisé par Richard Stallman, permet de participer à son projet GNU HERD.
= Pour les techniciens =
Il s'agit d'installer deux GNU LINUX mis à jour avec un seul /tmp non effacé et les données personnelles allant toutes sur /home (à ne pas formater), sauvegardées sur disque ou clé USB, données personnelles sur disque dur si vous voulez vous protéger. Vous pouvez aussi installer une partition swap de la taille de la mémoire vive à la racine de votre mémoire de stockage après l'EFI pour accélérer encore plus GNU LINUX.
Cela permet notamment de pas avoir à acheter pour les ordinateurs récents une mémoire de stockage M2 de grande capacité si on met certains programmes comme le gaming sur le disque dur. On peut ainsi avoir deux GNU LINUX rapides avec une racine de 40 à 60 Go et une partition contenant /tmp de 4 Go, le tout sur une mémoire de stockage M2 de 128 Go. Cela permet de tester correctement une mise à jour. On peut par exemple effacer la partition racine d'un GNU LINUX pour installer une autre distribution GNU LINUX à la place tout en gardant les données personnelles.
Aucun environnement ne peut empêcher la redirection illicite au niveau mondial et les redirections personnalisées des DNS en France. Un DNS sert à vous fournir les adresses Internet. Il s'agit de choisir des serveurs de noms de domaine français alternatifs pour les français.
Les logiciels peuvent être transformés par Internet. Les ordinateurs peuvent être crashés très facilement, si vous n'avez pas un environnement libre, du matériel BIOS ou DOS de marque reconnu et reconnaissant GNU LINUX. Quand LINUX ralentit lorsque vous êtes sur Internet, c'est qu'on se renseigne peut-être sur vous. Cela veut peut-être aussi dire que vous pouvez accéder à une information cruciale.
GNU LINUX DEBIAN est l'environnement serveur sécurisable le plus facilement, avec en plus des migrations locales maîtrisées facilement. Il s'agit en réalité de le sécuriser manuellement en empêchant l'accès aux comptes et aux sources du serveur, tout simplement parce qu'on peut facilement accéder à tout ce qui est utilise le va et vient comment Internet.
Aussi la technologie Duplex n'existe toujours pas au niveau logiciel pour les particuliers au deuxième trimestre 2019. La technologie Duplex pour Internet, utilisant les push et pull séparés drastiquement grâce aux maillages continentaux et à la duplication des hubs sous-marins, permet de vérifier la provenance des informations. Tant que la technologie Duplex n'est pas dans les routeurs, il est très facile d'accéder à tout ordinateur.
LINUX Deepin permet d'agir vite mais censure parce que privatif, donc privé. Il demande les processeurs AMD 64 Simple Core, sur tour ATX de préférence ou ITX avec carte mère BIOS et périphériques de marque, ou ordinateur BIOS ou DOS. Les marques devenues chinoises distribuées en occident sur ATX voire ITX sont MSI, ASUS, GIGABYTE, ASROCK, voire ACER. Une tour ATX est un ordinateur dans un grand boîtier. Une tour permet de passer facilement vers une nouvelle technologie.
Pour les portables neufs en 2021, vous pouvez commander un ordinateur DELL, voire LENOVO ou SUNWAY pour avoir UBUNTU, LONGSOON pour avoir DEEPIN et DEBIAN. Il y aurait ASUS en portable et il y a GIGABYTE, MSI, AS Rock, ou des marques chinoises ou asiatiques. Des grandes surfaces peuvent proposer des portables BIOS ou DOS sous UBUNTU. Les ordinateurs HP et ASUS ont un bel avenir en occident. Les ordinateurs DOS de la marque DEEQ peuvent venir du Maroc ou de Pologne. Les ordinateurs DOS de cette marque Simple Core ne sont pas attaquables facilement, tout comme les IBM Thinkpad et les marques les plus âgées utilisant BIOS et les partitions DOS.
Le Blue-Ray et la cassette magnétique permettent de sauvegarder les données des particuliers ou PME pour la vie grâce aux BD-R de marques, types Verbatim ou TDK, avec l'archivage privé. Les lecteurs Blue-Ray peuvent dorénavant être déliés d'Internet. Les DVD ou Blue-ray ReWritable ne servent à rien. Préférez les disques durs ou les cassettes magnétiques.
Materiel.net, LDLC voire BOULANGER ou une grande surface permettent d'acheter des portables sans rien dessus.
= Créer son GUL ou son GULL =
Un GUL ou LUG en anglais peut être un Groupe d'Utilisateurs du Libre ou de Linux. Un GULL ou LLUGG en anglais peut être un Groupe d'Utilisateurs de Logiciels Libres ou de Licences Libres.
Tout d'abord, l'humain ou UBUNTU est un être sociable. Donc il s'agit effectivement de permettre le partage donc la participation dans tout groupement. Il s'agit d'interdire de virer quiconque sur les chat. Le groupe bénéficiera du débat de l'ensemble des parties grâce à cela. L'humain comprend de lui-même qu'il doit partir ou pas.
== Hacking et rétro-ingénierie ==
Un Hacker-Space, un Repair Café, une Maison de Consommation ou un Groupe de Rétro-Ingénierie essaient de rendre libres des technologies privatives.
On recrée l'espoir d'un monde meilleur. Mais ces maisons aident surtout les autres à se réapproprier leurs biens de consommations en réparant et en comprenant le matériel, pour savoir comment acheter ou se défendre, en philosophant par le lien et le journalisme sur la morale et l'éthique, voire le droit.
=== C ou RUST vs PASCAL ===
Un programmeur peut réécrire alors grâce à l'intelligence artificielle un logiciel dans un langage intéressant, comme LAZARUS FREE PASCAL pour lequel on crée très peu de problèmes de mémoire grâce à la protection des pointeurs ralentissant PASCAL quand on utilise les pointeurs. Il n'y a pas besoin de la protection des pointeurs pour les calculs, ou pour les objets composants qui sont propres à l’EDI LAZARUS.
PASCAL permet par exemple avec PASLLM de faire fonctionner les Modèles de Langage PYTHON entièrement libres plus rapidement. C est un peu plus rapide sauf pour les applications complexes prenant moins de mémoire avec les composants PASCAL OBJET créant le Développement Rapide d'Applications, DRA ou RAD qui fut créé par MICROSOFT.
Avec le JAVA des instructions C compatibles pour beaucoup avec tout langage compilé sont dorénavant dans les processeurs. Je pense donc que RUST ne permet pas de résoudre les failles du C à cause de PASCAL, plus simple que RUST. Il faut un évangéliste RUST pour mener sur RUST tout comme il faut aussi un évangéliste C.
Ça n'est pas pour rien que PASCAL a été choisi pour créer des OS comme le premier MAC OS. FREE PASCAL utilise l'assembleur mais peut être plus lent que le C sur certaines instructions. Ainsi on essaye d'ajouter ces instructions C à FREE PASCAL.
C est choisi juste parce qu’il est plus rapide que PASCAL sur les tests de performance n'incluant pas l'OBJET PASCAL ou pire oubliant les instructions PASCAL nommées INC, DEC, APPENDSTR. Mon application libre PASCAL BOOST permet de régler ce dernier oubli.
C est dorénavant plus connu comme RUST, RUST qui est un langage servant à confirmer qu’il faut des ingénieurs pour coder, alors que les écoliers français ont créé 30 000 logiciels en 2025.
= Groupe d'Utilisateurs Linux =
Contrairement à ce qu'on pense, le pays de GNU Linux en ce début de siècle est la Chine. En effet, la Chine s'est aperçue plusieurs fois que le logiciel privatif était foireux. Tout d'abord, la Chine a interdit WINDOWS pour cause de non renouvellement de mises à jour. Quand la Chine a élaboré l'USB 3, il y a eu confirmation de cette méprise. Ils se sont ensuite aperçu que GNU Linux était le plus rapide des logiciels pour leur super-calculateur.
Par contre, les salariés chinois possèdent l'entreprise dans laquelle ils sont.
= Groupe d'Utilisateurs du Libre =
Au début du XXIe siècle, le mot Libre est dorénavant utilisé à la place de Free pour défendre des droits.
On a comparé le logiciel Libre à la liberté de l'utilisateur. L'appellation Libre pour un GUL ou LUG peut aborder plein de thèmes différents. En effet on s'aperçoit que les logiciels libres fonctionnent comme le principe de liberté. Ainsi, au début, on met en place ce principe de liberté, puis ce droit est inaliénable. Un GNU Linux parfait a été modifié tant qu'on l'élaborait pour devenir l'environnement le moins modifiable possible. Cela permet non seulement la sûreté, mais en plus, à force d'être attaqué en juin 2019, la fiabilité et la sécurité.
Selon Richard Stallman, le droit à la liberté, l'égalité et la fraternité est permis par le respect et la protection de la chronologie de ces six entités :
* Respect, partage, diffusion et défense des discours par mutualisation, consultation, protection et indexation des archives protégées par blockchain et duplication, qui sont tous dans le domaine public, mais aussi avec les livres du domaine public et les livres libres, devenant tous les deux bien commun.
* L'association promue par les chinois en ce début de siècle avec le confucianisme, précédée par la théorie du secret, les jeux pour comprendre et créer, avec la monnaie productive publique, venant tous trois des égyptiens, Platon pour définir la réflexion et philosophie scientifiques des égyptiens, avec le trafic face à la République des grecs signalé par Platon jusqu'à la France à monnaie privée définissant l'état, donc le bénéfice pour les générations futures avec Louis XI et Jeanne d'Arc puis Jean Bodin, des purges financières de Louis XII puis les purges de la corruption sous Louis XIII avec Richelieu, puis Mazarin et Anne d'Autriche sous Louis XIV pour les États-Nations et la suppression des péages à Westphalie, puis Colbert pour le protectionnisme face au trafic, puis Leibniz pour l'économie de travail par le génie, puis Emer de Vattel pour le Droit des Gens, puis Lazare Carnot et Gaspard Monge pour le génie par les défis selon les égyptiens, puis Hamilton pour le crédit productif public face à la dette, puis Friedrich Herbart pour l'éducation par la passion, puis Henry Charles Carey pour la science économique par et pour la créativité humaine, Roosevelt pour le Glass-Steagall Act et la commission Pecora, Lyndon Larouche pour le développement par les infrastructures et les ressources, avec les groupements promus par Friedrich List, Henry Charles Carey, Sadi Carnot, Jean-Baptiste De Guise (syndicats, collectifs, fondations, associations, voire coopératives), avec aussi les lois anti-trusts aboutissant à l'économie jubilaire.
* La liberté de la presse, défendue par les États-Unis au XIXe, puis avec la France au XIXe et par le Conseil National de la Résistance, avec notamment Georges Boris, les communistes, Charles De Gaulle et Mendès France, avec aussi la pluralité et le rôle incitatif des radios et de la TNT, sécurisables le plus facilement en local ou par liaison satellite.
* La création d'assemblées représentatives pour décider moralement et économiquement de lois (législatif) comme les assemblées communales après la messe à la fin du Moyen Âge en France selon Marion Sigaut, pour décider de projets donc faire de la politique (exécutif), pour défendre, ou créer et diffuser des droits par l'intérêt général (élections réparties et sénat, constitution contenant les droits fondamentaux de l'humain selon le Droit des Gens, le droit au talent selon Howard Gardner, au génie par la raison créative humaine selon la constitution américaine du XVIIIe, médiations, participations nationales).
* Le respect de la vie privée par la propriété privée et l'archivage privé en période de conjoncture, avec la citoyenneté en période productive, défendus par des financements différents en France par les Maisons de Consommation (groupements régionaux) liées aux médiateurs (entités permettant de remettre en question certains services ou biens, pour défendre ses droits), la ou les CNIL (état ou mieux État-Nation à monnaie publique), la Quadrature du Net (droit numérique), Framasoft (services et logiciels libres), French Data Network (accès à Internet) et Emmaüs (préservation de biens et services)).
En France et en Algérie, nous sommes rendus à la deuxième et troisième entités en 2019.
= Groupe d'Utilisateurs de Licences Libres =
Pour défendre les logiciels libres et les œuvres libres, des Groupes d'Utilisateurs de Licences Libres ou Libre Licences Users Group peuvent être créés.
= Groupe d'apprenants et libre =
Il a déjà existé des classes réparties de 2000 élèves pour apprendre à apprendre à lire et écrire. Le professeur doit être passionné et pédagogue pour développer sa classe de 2000 apprenants. Un groupe de personnes voulant s'émanciper en apprenant à apprendre avec le Libre pourrait s'appeler en anglais un Learning to Teach User Group. Toast Masters est utilisé en ce début de siècle. Des professeurs de français élaborent une défense du droit d'enseigner en émancipant.
Apprendre à apprendre permet de créer des professeurs en sachant uniquement écrire (français ou anglais). C'était ce qui se passait en France avec l'informatique dans les années 1980. Écrire permet de retenir en construisant, pour mieux élaborer. Les logiciels libres favorisent la créativité en permettant d'écrire l'environnement, afin de mieux retenir.
Les professeurs militeraient alors pour le droit au talent par la combinaison des intelligences multiples de chacun. Il se crée une huitième intelligence en cas d'échec du professeur. L'enfant doit grandir par l'intelligence, pas pour l'intelligence.
Puis on militerait pour le droit au génie(français ou anglais), qui consiste de permettre à quiconque de chercher une vérité en essayant de se questionner, puis sa vérité pour trouver son bonheur avec ses amis, puis la vérité pour trouver le bonheur avec les groupes et un ami partenaire, ce que l'âme demande. On utilise pour cela la réflexion scientifique, philosophique, artistique et journalistique de Platon en dialoguant et méditant, en testant et expérimentant, en analysant et théorisant des systèmes, pour évoluer chaque jour, par la poésie ou le chant afin de comprendre ses émotions ou la société, la construction puis l'architecture qui permet d'élaborer la société, la politique selon les grecs, consistant à discuter pour réaliser des projets ou solutions naturelles donc scientifiques.
= Groupe d'Utilisateurs de Logiciels Libres =
Le pays des Logiciels Libres et des Licences Libres est les États-Unis grâce à Richard Stallman.
Un GULL ou LLUG spécialisé dans le droit s'occupe des licences libres ou libres licenses. Il s'agit de créer en ce début de vingt et unième siècle le droit lié à l'informatique, seulement permis par les licences libres, comme le démontre Richard Stallman. L'économie voire le Développement Rapide d'Applications interviennent dans ce droit.
La licence libre la plus forte est la GNU GPL qui permet le mieux de protéger un logiciel. Il s'agit d'une licence de propagation. Si votre savoir-faire semble important ou perdu, le partager par propagation à l'ensemble du monde en obligeant sur le long terme à le modifier pour redistribution, bénéficie à l'humanité avec une propagation à la vitesse de la lumière s'il est partagé.
La licence GNU LGPL est plus faible. On l'utilise si son logiciel permet beaucoup de participations et si la réutilisation privative empêche le développement du partage. Le logiciel privatif n'existe que par la monnaie privée et le manque de solidarité. La GNU GPL aura permis la participation.
Aucune participation à un logiciel ne signifie pas forcément qu'il est inintéressant si votre logiciel est beaucoup téléchargé.
Les licences libres pour les licences de diffusion Creative Commons sont la CC by SA la plus forte, puis la CC SA qui ne permet pas d'identifier les auteurs facilement, puis la CC quand on ne fait qu'un partage pédagogique par exemple. Les licences NC et ND ne sont pas libres. Cependant, l'ensemble des licences Creative Commons peuvent être utilisées pour défendre sa parole, sachant qu'au départ on est paranoïaque.
= À propos du livrel d'origine =
Le livrel d'origine est [https://archive.org/details/Astucieux-Linux/ L'Astucieux GNU Linux].
{{AutoCat}}
jwc16gotja3d07ud5byrhtwp2ia3t23
767618
767617
2026-06-12T07:32:40Z
Fourmidable
92370
Fourmidable a déplacé la page [[Ubuntu/Pour aller plus loin]] vers [[Utilisateur:Matthius/Ubuntu/Pour aller plus loin]] : travail de Matthius encore problématique
767617
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{Ubuntu}}</noinclude>
{{avertissement|Ce chapitre est à reprendre entièrement, pour ne garder que les points directement liés à Ubuntu et <u>avérés</u>}}
= La philosophie UBUNTU =
La philosophie UBUNTU est basée sur l'humain par [https://archive.org/details/Egyptologie/09+L'Ubuntu+et+la+Conscience+de+soi.mkv Jean-Charles Coovi Gomèz].
= Objectifs =
WINDOWS, ANDROID et MAC, les logiciels et le matériel privatifs ne sont pas sécurisés et peuvent ralentir automatiquement. Voilà l'intérêt des logiciels et licences libres pour le matériel informatique. Seulement, on ne parle pas ici de sécurité mais de sûreté, parce que des failles peuvent exister dans le libre mais sont connues par nettement moins de monde.
== Débutants ==
Les logiciels et licences libres permettent de créer afin de s'épanouir en découvrant les limites de l'humain, avec l'aide des écrans sans lumière surtout. Ainsi on peut participer aux logiciels libres modestement en traduisant ou en programmant.
Les distributions GNU LINUX et BSD sont des logiciels qui vous permettent de prolonger nettement la vie de l'électronique des grandes marques connues. BSD sert à créer du logiciel propriétaire tout en partageant pour GNU LINUX notamment. GNU LINUX permet de libérer des logiciels.
GNU LINUX permet de faire fonctionner beaucoup plus de programmes qu'on ne le croit avec pour origine un seul paquet nommée WINE. WINE permettait de transformer des programmes WINDOWS en applications GNU Linux par la virtualisation. STEAM a transformé le paquet WINE pour créer PROTON et venir recréer WINE 11 et PROTON 11 ensuite, parce que BOTTLES a repris le développement de PLAYONLINUX et WINE tout en se rémunérant grâce à ça. Les logiciels payants demandent des logiciels payants.
Par exemple, avant que STEAM ne fasse fonctionner beaucoup de jeux, PLAYONLINUX, repris par WINBOAT, WINUX, et BOTTLES qui fait payer son installation, PLAYONLINUX donc permettait d'installer rapidement et gratuitement sur tous les GNU LINUX pratiquement toutes les vieilles versions des logiciels WINDOWS n'utilisant pas .NET, certaines versions de .NET étant par ailleurs compatible avec MONO.
'''Que s’est-il passé ?'''
Beaucoup d’indépendants s’occupent du maintien de logiciels libres, logiciels qui ont pour beaucoup été créés en groupe donc pour beaucoup en entreprises. Seulement les briques ou les paquets qui font GNU LINUX évoluent constamment, pour beaucoup grâce à des entreprises.
L’objectif de PLAYONLINUX qui nécessitait beaucoup de transformations régulières a été atteint par STEAM donc STEAM prend le relais. Par contre STEAM ce sont les jeux donc il ne crée des installations que pour les jeux. Donc BOTTLES se crée aussi en deuxième Fork grâce aux partages de PLAYONLINUX puis de STEAM. BOTTLES est toujours libre grâce à WINUX voire WINBOAT.
'''Pourquoi GNU LINUX ne deviendrait-il pas payant ?'''
Il existe des GNU LINUX privatifs comme ANDROID, puis récemment WINDOWS et les IPHONE donc il y a bien des noyaux GNU LINUX payants. Vous pouvez par exemple faire fonctionner certains UBUNTU sur WINDOWS sans que ça n'ait de réel intérêt puisque vous gardez les bugs, la lourdeur et les portes dérobées de WINDOWS.
Seulement la licence libre consiste à pouvoir exécuter, étudier, transformer, redistribuer les logiciels libres. Donc normalement ANDROID le premier GNU LINUX privatif aurait dû être libre. Il l’est devenu. Il existe des partages d’ANDROID réguliers mais intermittents.
Pour réaliser qu’ANDROID soit toujours libre, il aurait fallu que le pays où on crée les smartphones, la CHINE, le fasse dès le début. Seulement la CHINE n’a vu l’intérêt de partager pour l’économie de travail des robots et des machines que quand elle avait pris un ascendant intellectuel et industriel. Maintenant, pour la CHINE, il est inadmissible de perdre toute une série de machines uniquement pour une raison logicielle. Par exemple, la CHINE participe à GNU LINUX DEBIAN pour ses processeurs 3D nommés LOONGARCH. Les licences libres permettent l’économie de travail qu’avait montrée LEIBNIZ.
== En cas d'éventuelle attaque ==
Tous les processeurs disposent d'une porte dérobée permettant de les annihiler. Écrire avec GNU Linux démarrant sur une clé USB ou mieux sur un lecteur DVD sur une carte mère PCI EXPRESS 2 pas trop chère, avec en plus un ordinateur jamais sur le réseau disposant au mieux d'un graveur DVD permet d'envoyer plus facilement de manière sécurisée.
Si on vous demande un contrôle de sécurité il s'agit d'avoir un compte qui sera difficilement sûr. Le mot de passe doit être gardé sur papier, jamais sur ordinateur. Aucun mot de passe ni donnée privée ne doit être facilement sur Internet. Aidez-vous d'un ami pour protéger vos données comme par exemple un ami qui garde votre smartphone ou une copie de données pour vous protéger.
= En 2019 =
{{refnec|En 2019, on a trouvé plein de failles de sécurité dans GNU Linux}}.
GNU LINUX est le seul moyen pour préserver l'information en 2019. Contactez votre GUL pour installer GNU LINUX sur un ordinateur BIOS ou UEFI de marque.
Tout doit se faire en filaire chez soi. N'importe qui peut accéder très facilement à n'importe quel point d'accès WIFI ou ordinateur. Les imprimantes USB 2 se mettent à jour si elles sont reliées à l'ordinateur avec des gros câbles USB 2. Toutes les imprimantes USB 3 peuvent se mettre à jour automatiquement.
Les bureaux MATE, CINNAMON, GNOME 2 ou 3, installés sur un vieil ordinateur de marque en BIOS ou DOS, permettent de ne pas être redirigé à un autre endroit du monde de façon illicite. Un GNU LINUX récent ou un vieux GNU Linux entièrement patché sont les deux logiciels les plus adaptés ou fiables au monde, sur des ordinateurs BIOS ou DOS de préférence. MATE, utilisé par Richard Stallman, permet de participer à son projet GNU HERD.
= Pour les techniciens =
Il s'agit d'installer deux GNU LINUX mis à jour avec un seul /tmp non effacé et les données personnelles allant toutes sur /home (à ne pas formater), sauvegardées sur disque ou clé USB, données personnelles sur disque dur si vous voulez vous protéger. Vous pouvez aussi installer une partition swap de la taille de la mémoire vive à la racine de votre mémoire de stockage après l'EFI pour accélérer encore plus GNU LINUX.
Cela permet notamment de pas avoir à acheter pour les ordinateurs récents une mémoire de stockage M2 de grande capacité si on met certains programmes comme le gaming sur le disque dur. On peut ainsi avoir deux GNU LINUX rapides avec une racine de 40 à 60 Go et une partition contenant /tmp de 4 Go, le tout sur une mémoire de stockage M2 de 128 Go. Cela permet de tester correctement une mise à jour. On peut par exemple effacer la partition racine d'un GNU LINUX pour installer une autre distribution GNU LINUX à la place tout en gardant les données personnelles.
Aucun environnement ne peut empêcher la redirection illicite au niveau mondial et les redirections personnalisées des DNS en France. Un DNS sert à vous fournir les adresses Internet. Il s'agit de choisir des serveurs de noms de domaine français alternatifs pour les français.
Les logiciels peuvent être transformés par Internet. Les ordinateurs peuvent être crashés très facilement, si vous n'avez pas un environnement libre, du matériel BIOS ou DOS de marque reconnu et reconnaissant GNU LINUX. Quand LINUX ralentit lorsque vous êtes sur Internet, c'est qu'on se renseigne peut-être sur vous. Cela veut peut-être aussi dire que vous pouvez accéder à une information cruciale.
GNU LINUX DEBIAN est l'environnement serveur sécurisable le plus facilement, avec en plus des migrations locales maîtrisées facilement. Il s'agit en réalité de le sécuriser manuellement en empêchant l'accès aux comptes et aux sources du serveur, tout simplement parce qu'on peut facilement accéder à tout ce qui est utilise le va et vient comment Internet.
Aussi la technologie Duplex n'existe toujours pas au niveau logiciel pour les particuliers au deuxième trimestre 2019. La technologie Duplex pour Internet, utilisant les push et pull séparés drastiquement grâce aux maillages continentaux et à la duplication des hubs sous-marins, permet de vérifier la provenance des informations. Tant que la technologie Duplex n'est pas dans les routeurs, il est très facile d'accéder à tout ordinateur.
LINUX Deepin permet d'agir vite mais censure parce que privatif, donc privé. Il demande les processeurs AMD 64 Simple Core, sur tour ATX de préférence ou ITX avec carte mère BIOS et périphériques de marque, ou ordinateur BIOS ou DOS. Les marques devenues chinoises distribuées en occident sur ATX voire ITX sont MSI, ASUS, GIGABYTE, ASROCK, voire ACER. Une tour ATX est un ordinateur dans un grand boîtier. Une tour permet de passer facilement vers une nouvelle technologie.
Pour les portables neufs en 2021, vous pouvez commander un ordinateur DELL, voire LENOVO ou SUNWAY pour avoir UBUNTU, LONGSOON pour avoir DEEPIN et DEBIAN. Il y aurait ASUS en portable et il y a GIGABYTE, MSI, AS Rock, ou des marques chinoises ou asiatiques. Des grandes surfaces peuvent proposer des portables BIOS ou DOS sous UBUNTU. Les ordinateurs HP et ASUS ont un bel avenir en occident. Les ordinateurs DOS de la marque DEEQ peuvent venir du Maroc ou de Pologne. Les ordinateurs DOS de cette marque Simple Core ne sont pas attaquables facilement, tout comme les IBM Thinkpad et les marques les plus âgées utilisant BIOS et les partitions DOS.
Le Blue-Ray et la cassette magnétique permettent de sauvegarder les données des particuliers ou PME pour la vie grâce aux BD-R de marques, types Verbatim ou TDK, avec l'archivage privé. Les lecteurs Blue-Ray peuvent dorénavant être déliés d'Internet. Les DVD ou Blue-ray ReWritable ne servent à rien. Préférez les disques durs ou les cassettes magnétiques.
Materiel.net, LDLC voire BOULANGER ou une grande surface permettent d'acheter des portables sans rien dessus.
= Créer son GUL ou son GULL =
Un GUL ou LUG en anglais peut être un Groupe d'Utilisateurs du Libre ou de Linux. Un GULL ou LLUGG en anglais peut être un Groupe d'Utilisateurs de Logiciels Libres ou de Licences Libres.
Tout d'abord, l'humain ou UBUNTU est un être sociable. Donc il s'agit effectivement de permettre le partage donc la participation dans tout groupement. Il s'agit d'interdire de virer quiconque sur les chat. Le groupe bénéficiera du débat de l'ensemble des parties grâce à cela. L'humain comprend de lui-même qu'il doit partir ou pas.
== Hacking et rétro-ingénierie ==
Un Hacker-Space, un Repair Café, une Maison de Consommation ou un Groupe de Rétro-Ingénierie essaient de rendre libres des technologies privatives.
On recrée l'espoir d'un monde meilleur. Mais ces maisons aident surtout les autres à se réapproprier leurs biens de consommations en réparant et en comprenant le matériel, pour savoir comment acheter ou se défendre, en philosophant par le lien et le journalisme sur la morale et l'éthique, voire le droit.
=== C ou RUST vs PASCAL ===
Un programmeur peut réécrire alors grâce à l'intelligence artificielle un logiciel dans un langage intéressant, comme LAZARUS FREE PASCAL pour lequel on crée très peu de problèmes de mémoire grâce à la protection des pointeurs ralentissant PASCAL quand on utilise les pointeurs. Il n'y a pas besoin de la protection des pointeurs pour les calculs, ou pour les objets composants qui sont propres à l’EDI LAZARUS.
PASCAL permet par exemple avec PASLLM de faire fonctionner les Modèles de Langage PYTHON entièrement libres plus rapidement. C est un peu plus rapide sauf pour les applications complexes prenant moins de mémoire avec les composants PASCAL OBJET créant le Développement Rapide d'Applications, DRA ou RAD qui fut créé par MICROSOFT.
Avec le JAVA des instructions C compatibles pour beaucoup avec tout langage compilé sont dorénavant dans les processeurs. Je pense donc que RUST ne permet pas de résoudre les failles du C à cause de PASCAL, plus simple que RUST. Il faut un évangéliste RUST pour mener sur RUST tout comme il faut aussi un évangéliste C.
Ça n'est pas pour rien que PASCAL a été choisi pour créer des OS comme le premier MAC OS. FREE PASCAL utilise l'assembleur mais peut être plus lent que le C sur certaines instructions. Ainsi on essaye d'ajouter ces instructions C à FREE PASCAL.
C est choisi juste parce qu’il est plus rapide que PASCAL sur les tests de performance n'incluant pas l'OBJET PASCAL ou pire oubliant les instructions PASCAL nommées INC, DEC, APPENDSTR. Mon application libre PASCAL BOOST permet de régler ce dernier oubli.
C est dorénavant plus connu comme RUST, RUST qui est un langage servant à confirmer qu’il faut des ingénieurs pour coder, alors que les écoliers français ont créé 30 000 logiciels en 2025.
= Groupe d'Utilisateurs Linux =
Contrairement à ce qu'on pense, le pays de GNU Linux en ce début de siècle est la Chine. En effet, la Chine s'est aperçue plusieurs fois que le logiciel privatif était foireux. Tout d'abord, la Chine a interdit WINDOWS pour cause de non renouvellement de mises à jour. Quand la Chine a élaboré l'USB 3, il y a eu confirmation de cette méprise. Ils se sont ensuite aperçu que GNU Linux était le plus rapide des logiciels pour leur super-calculateur.
Par contre, les salariés chinois possèdent l'entreprise dans laquelle ils sont.
= Groupe d'Utilisateurs du Libre =
Au début du XXIe siècle, le mot Libre est dorénavant utilisé à la place de Free pour défendre des droits.
On a comparé le logiciel Libre à la liberté de l'utilisateur. L'appellation Libre pour un GUL ou LUG peut aborder plein de thèmes différents. En effet on s'aperçoit que les logiciels libres fonctionnent comme le principe de liberté. Ainsi, au début, on met en place ce principe de liberté, puis ce droit est inaliénable. Un GNU Linux parfait a été modifié tant qu'on l'élaborait pour devenir l'environnement le moins modifiable possible. Cela permet non seulement la sûreté, mais en plus, à force d'être attaqué en juin 2019, la fiabilité et la sécurité.
Selon Richard Stallman, le droit à la liberté, l'égalité et la fraternité est permis par le respect et la protection de la chronologie de ces six entités :
* Respect, partage, diffusion et défense des discours par mutualisation, consultation, protection et indexation des archives protégées par blockchain et duplication, qui sont tous dans le domaine public, mais aussi avec les livres du domaine public et les livres libres, devenant tous les deux bien commun.
* L'association promue par les chinois en ce début de siècle avec le confucianisme, précédée par la théorie du secret, les jeux pour comprendre et créer, avec la monnaie productive publique, venant tous trois des égyptiens, Platon pour définir la réflexion et philosophie scientifiques des égyptiens, avec le trafic face à la République des grecs signalé par Platon jusqu'à la France à monnaie privée définissant l'état, donc le bénéfice pour les générations futures avec Louis XI et Jeanne d'Arc puis Jean Bodin, des purges financières de Louis XII puis les purges de la corruption sous Louis XIII avec Richelieu, puis Mazarin et Anne d'Autriche sous Louis XIV pour les États-Nations et la suppression des péages à Westphalie, puis Colbert pour le protectionnisme face au trafic, puis Leibniz pour l'économie de travail par le génie, puis Emer de Vattel pour le Droit des Gens, puis Lazare Carnot et Gaspard Monge pour le génie par les défis selon les égyptiens, puis Hamilton pour le crédit productif public face à la dette, puis Friedrich Herbart pour l'éducation par la passion, puis Henry Charles Carey pour la science économique par et pour la créativité humaine, Roosevelt pour le Glass-Steagall Act et la commission Pecora, Lyndon Larouche pour le développement par les infrastructures et les ressources, avec les groupements promus par Friedrich List, Henry Charles Carey, Sadi Carnot, Jean-Baptiste De Guise (syndicats, collectifs, fondations, associations, voire coopératives), avec aussi les lois anti-trusts aboutissant à l'économie jubilaire.
* La liberté de la presse, défendue par les États-Unis au XIXe, puis avec la France au XIXe et par le Conseil National de la Résistance, avec notamment Georges Boris, les communistes, Charles De Gaulle et Mendès France, avec aussi la pluralité et le rôle incitatif des radios et de la TNT, sécurisables le plus facilement en local ou par liaison satellite.
* La création d'assemblées représentatives pour décider moralement et économiquement de lois (législatif) comme les assemblées communales après la messe à la fin du Moyen Âge en France selon Marion Sigaut, pour décider de projets donc faire de la politique (exécutif), pour défendre, ou créer et diffuser des droits par l'intérêt général (élections réparties et sénat, constitution contenant les droits fondamentaux de l'humain selon le Droit des Gens, le droit au talent selon Howard Gardner, au génie par la raison créative humaine selon la constitution américaine du XVIIIe, médiations, participations nationales).
* Le respect de la vie privée par la propriété privée et l'archivage privé en période de conjoncture, avec la citoyenneté en période productive, défendus par des financements différents en France par les Maisons de Consommation (groupements régionaux) liées aux médiateurs (entités permettant de remettre en question certains services ou biens, pour défendre ses droits), la ou les CNIL (état ou mieux État-Nation à monnaie publique), la Quadrature du Net (droit numérique), Framasoft (services et logiciels libres), French Data Network (accès à Internet) et Emmaüs (préservation de biens et services)).
En France et en Algérie, nous sommes rendus à la deuxième et troisième entités en 2019.
= Groupe d'Utilisateurs de Licences Libres =
Pour défendre les logiciels libres et les œuvres libres, des Groupes d'Utilisateurs de Licences Libres ou Libre Licences Users Group peuvent être créés.
= Groupe d'apprenants et libre =
Il a déjà existé des classes réparties de 2000 élèves pour apprendre à apprendre à lire et écrire. Le professeur doit être passionné et pédagogue pour développer sa classe de 2000 apprenants. Un groupe de personnes voulant s'émanciper en apprenant à apprendre avec le Libre pourrait s'appeler en anglais un Learning to Teach User Group. Toast Masters est utilisé en ce début de siècle. Des professeurs de français élaborent une défense du droit d'enseigner en émancipant.
Apprendre à apprendre permet de créer des professeurs en sachant uniquement écrire (français ou anglais). C'était ce qui se passait en France avec l'informatique dans les années 1980. Écrire permet de retenir en construisant, pour mieux élaborer. Les logiciels libres favorisent la créativité en permettant d'écrire l'environnement, afin de mieux retenir.
Les professeurs militeraient alors pour le droit au talent par la combinaison des intelligences multiples de chacun. Il se crée une huitième intelligence en cas d'échec du professeur. L'enfant doit grandir par l'intelligence, pas pour l'intelligence.
Puis on militerait pour le droit au génie(français ou anglais), qui consiste de permettre à quiconque de chercher une vérité en essayant de se questionner, puis sa vérité pour trouver son bonheur avec ses amis, puis la vérité pour trouver le bonheur avec les groupes et un ami partenaire, ce que l'âme demande. On utilise pour cela la réflexion scientifique, philosophique, artistique et journalistique de Platon en dialoguant et méditant, en testant et expérimentant, en analysant et théorisant des systèmes, pour évoluer chaque jour, par la poésie ou le chant afin de comprendre ses émotions ou la société, la construction puis l'architecture qui permet d'élaborer la société, la politique selon les grecs, consistant à discuter pour réaliser des projets ou solutions naturelles donc scientifiques.
= Groupe d'Utilisateurs de Logiciels Libres =
Le pays des Logiciels Libres et des Licences Libres est les États-Unis grâce à Richard Stallman.
Un GULL ou LLUG spécialisé dans le droit s'occupe des licences libres ou libres licenses. Il s'agit de créer en ce début de vingt et unième siècle le droit lié à l'informatique, seulement permis par les licences libres, comme le démontre Richard Stallman. L'économie voire le Développement Rapide d'Applications interviennent dans ce droit.
La licence libre la plus forte est la GNU GPL qui permet le mieux de protéger un logiciel. Il s'agit d'une licence de propagation. Si votre savoir-faire semble important ou perdu, le partager par propagation à l'ensemble du monde en obligeant sur le long terme à le modifier pour redistribution, bénéficie à l'humanité avec une propagation à la vitesse de la lumière s'il est partagé.
La licence GNU LGPL est plus faible. On l'utilise si son logiciel permet beaucoup de participations et si la réutilisation privative empêche le développement du partage. Le logiciel privatif n'existe que par la monnaie privée et le manque de solidarité. La GNU GPL aura permis la participation.
Aucune participation à un logiciel ne signifie pas forcément qu'il est inintéressant si votre logiciel est beaucoup téléchargé.
Les licences libres pour les licences de diffusion Creative Commons sont la CC by SA la plus forte, puis la CC SA qui ne permet pas d'identifier les auteurs facilement, puis la CC quand on ne fait qu'un partage pédagogique par exemple. Les licences NC et ND ne sont pas libres. Cependant, l'ensemble des licences Creative Commons peuvent être utilisées pour défendre sa parole, sachant qu'au départ on est paranoïaque.
= À propos du livrel d'origine =
Le livrel d'origine est [https://archive.org/details/Astucieux-Linux/ L'Astucieux GNU Linux].
{{AutoCat}}
jwc16gotja3d07ud5byrhtwp2ia3t23
767623
767618
2026-06-12T07:34:58Z
Fourmidable
92370
brouillon
767623
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{Ubuntu}}</noinclude>
{{Brouillon}}
{{avertissement|Ce chapitre est à reprendre entièrement, pour ne garder que les points directement liés à Ubuntu et <u>avérés</u>}}
= La philosophie UBUNTU =
La philosophie UBUNTU est basée sur l'humain par [https://archive.org/details/Egyptologie/09+L'Ubuntu+et+la+Conscience+de+soi.mkv Jean-Charles Coovi Gomèz].
= Objectifs =
WINDOWS, ANDROID et MAC, les logiciels et le matériel privatifs ne sont pas sécurisés et peuvent ralentir automatiquement. Voilà l'intérêt des logiciels et licences libres pour le matériel informatique. Seulement, on ne parle pas ici de sécurité mais de sûreté, parce que des failles peuvent exister dans le libre mais sont connues par nettement moins de monde.
== Débutants ==
Les logiciels et licences libres permettent de créer afin de s'épanouir en découvrant les limites de l'humain, avec l'aide des écrans sans lumière surtout. Ainsi on peut participer aux logiciels libres modestement en traduisant ou en programmant.
Les distributions GNU LINUX et BSD sont des logiciels qui vous permettent de prolonger nettement la vie de l'électronique des grandes marques connues. BSD sert à créer du logiciel propriétaire tout en partageant pour GNU LINUX notamment. GNU LINUX permet de libérer des logiciels.
GNU LINUX permet de faire fonctionner beaucoup plus de programmes qu'on ne le croit avec pour origine un seul paquet nommée WINE. WINE permettait de transformer des programmes WINDOWS en applications GNU Linux par la virtualisation. STEAM a transformé le paquet WINE pour créer PROTON et venir recréer WINE 11 et PROTON 11 ensuite, parce que BOTTLES a repris le développement de PLAYONLINUX et WINE tout en se rémunérant grâce à ça. Les logiciels payants demandent des logiciels payants.
Par exemple, avant que STEAM ne fasse fonctionner beaucoup de jeux, PLAYONLINUX, repris par WINBOAT, WINUX, et BOTTLES qui fait payer son installation, PLAYONLINUX donc permettait d'installer rapidement et gratuitement sur tous les GNU LINUX pratiquement toutes les vieilles versions des logiciels WINDOWS n'utilisant pas .NET, certaines versions de .NET étant par ailleurs compatible avec MONO.
'''Que s’est-il passé ?'''
Beaucoup d’indépendants s’occupent du maintien de logiciels libres, logiciels qui ont pour beaucoup été créés en groupe donc pour beaucoup en entreprises. Seulement les briques ou les paquets qui font GNU LINUX évoluent constamment, pour beaucoup grâce à des entreprises.
L’objectif de PLAYONLINUX qui nécessitait beaucoup de transformations régulières a été atteint par STEAM donc STEAM prend le relais. Par contre STEAM ce sont les jeux donc il ne crée des installations que pour les jeux. Donc BOTTLES se crée aussi en deuxième Fork grâce aux partages de PLAYONLINUX puis de STEAM. BOTTLES est toujours libre grâce à WINUX voire WINBOAT.
'''Pourquoi GNU LINUX ne deviendrait-il pas payant ?'''
Il existe des GNU LINUX privatifs comme ANDROID, puis récemment WINDOWS et les IPHONE donc il y a bien des noyaux GNU LINUX payants. Vous pouvez par exemple faire fonctionner certains UBUNTU sur WINDOWS sans que ça n'ait de réel intérêt puisque vous gardez les bugs, la lourdeur et les portes dérobées de WINDOWS.
Seulement la licence libre consiste à pouvoir exécuter, étudier, transformer, redistribuer les logiciels libres. Donc normalement ANDROID le premier GNU LINUX privatif aurait dû être libre. Il l’est devenu. Il existe des partages d’ANDROID réguliers mais intermittents.
Pour réaliser qu’ANDROID soit toujours libre, il aurait fallu que le pays où on crée les smartphones, la CHINE, le fasse dès le début. Seulement la CHINE n’a vu l’intérêt de partager pour l’économie de travail des robots et des machines que quand elle avait pris un ascendant intellectuel et industriel. Maintenant, pour la CHINE, il est inadmissible de perdre toute une série de machines uniquement pour une raison logicielle. Par exemple, la CHINE participe à GNU LINUX DEBIAN pour ses processeurs 3D nommés LOONGARCH. Les licences libres permettent l’économie de travail qu’avait montrée LEIBNIZ.
== En cas d'éventuelle attaque ==
Tous les processeurs disposent d'une porte dérobée permettant de les annihiler. Écrire avec GNU Linux démarrant sur une clé USB ou mieux sur un lecteur DVD sur une carte mère PCI EXPRESS 2 pas trop chère, avec en plus un ordinateur jamais sur le réseau disposant au mieux d'un graveur DVD permet d'envoyer plus facilement de manière sécurisée.
Si on vous demande un contrôle de sécurité il s'agit d'avoir un compte qui sera difficilement sûr. Le mot de passe doit être gardé sur papier, jamais sur ordinateur. Aucun mot de passe ni donnée privée ne doit être facilement sur Internet. Aidez-vous d'un ami pour protéger vos données comme par exemple un ami qui garde votre smartphone ou une copie de données pour vous protéger.
= En 2019 =
{{refnec|En 2019, on a trouvé plein de failles de sécurité dans GNU Linux}}.
GNU LINUX est le seul moyen pour préserver l'information en 2019. Contactez votre GUL pour installer GNU LINUX sur un ordinateur BIOS ou UEFI de marque.
Tout doit se faire en filaire chez soi. N'importe qui peut accéder très facilement à n'importe quel point d'accès WIFI ou ordinateur. Les imprimantes USB 2 se mettent à jour si elles sont reliées à l'ordinateur avec des gros câbles USB 2. Toutes les imprimantes USB 3 peuvent se mettre à jour automatiquement.
Les bureaux MATE, CINNAMON, GNOME 2 ou 3, installés sur un vieil ordinateur de marque en BIOS ou DOS, permettent de ne pas être redirigé à un autre endroit du monde de façon illicite. Un GNU LINUX récent ou un vieux GNU Linux entièrement patché sont les deux logiciels les plus adaptés ou fiables au monde, sur des ordinateurs BIOS ou DOS de préférence. MATE, utilisé par Richard Stallman, permet de participer à son projet GNU HERD.
= Pour les techniciens =
Il s'agit d'installer deux GNU LINUX mis à jour avec un seul /tmp non effacé et les données personnelles allant toutes sur /home (à ne pas formater), sauvegardées sur disque ou clé USB, données personnelles sur disque dur si vous voulez vous protéger. Vous pouvez aussi installer une partition swap de la taille de la mémoire vive à la racine de votre mémoire de stockage après l'EFI pour accélérer encore plus GNU LINUX.
Cela permet notamment de pas avoir à acheter pour les ordinateurs récents une mémoire de stockage M2 de grande capacité si on met certains programmes comme le gaming sur le disque dur. On peut ainsi avoir deux GNU LINUX rapides avec une racine de 40 à 60 Go et une partition contenant /tmp de 4 Go, le tout sur une mémoire de stockage M2 de 128 Go. Cela permet de tester correctement une mise à jour. On peut par exemple effacer la partition racine d'un GNU LINUX pour installer une autre distribution GNU LINUX à la place tout en gardant les données personnelles.
Aucun environnement ne peut empêcher la redirection illicite au niveau mondial et les redirections personnalisées des DNS en France. Un DNS sert à vous fournir les adresses Internet. Il s'agit de choisir des serveurs de noms de domaine français alternatifs pour les français.
Les logiciels peuvent être transformés par Internet. Les ordinateurs peuvent être crashés très facilement, si vous n'avez pas un environnement libre, du matériel BIOS ou DOS de marque reconnu et reconnaissant GNU LINUX. Quand LINUX ralentit lorsque vous êtes sur Internet, c'est qu'on se renseigne peut-être sur vous. Cela veut peut-être aussi dire que vous pouvez accéder à une information cruciale.
GNU LINUX DEBIAN est l'environnement serveur sécurisable le plus facilement, avec en plus des migrations locales maîtrisées facilement. Il s'agit en réalité de le sécuriser manuellement en empêchant l'accès aux comptes et aux sources du serveur, tout simplement parce qu'on peut facilement accéder à tout ce qui est utilise le va et vient comment Internet.
Aussi la technologie Duplex n'existe toujours pas au niveau logiciel pour les particuliers au deuxième trimestre 2019. La technologie Duplex pour Internet, utilisant les push et pull séparés drastiquement grâce aux maillages continentaux et à la duplication des hubs sous-marins, permet de vérifier la provenance des informations. Tant que la technologie Duplex n'est pas dans les routeurs, il est très facile d'accéder à tout ordinateur.
LINUX Deepin permet d'agir vite mais censure parce que privatif, donc privé. Il demande les processeurs AMD 64 Simple Core, sur tour ATX de préférence ou ITX avec carte mère BIOS et périphériques de marque, ou ordinateur BIOS ou DOS. Les marques devenues chinoises distribuées en occident sur ATX voire ITX sont MSI, ASUS, GIGABYTE, ASROCK, voire ACER. Une tour ATX est un ordinateur dans un grand boîtier. Une tour permet de passer facilement vers une nouvelle technologie.
Pour les portables neufs en 2021, vous pouvez commander un ordinateur DELL, voire LENOVO ou SUNWAY pour avoir UBUNTU, LONGSOON pour avoir DEEPIN et DEBIAN. Il y aurait ASUS en portable et il y a GIGABYTE, MSI, AS Rock, ou des marques chinoises ou asiatiques. Des grandes surfaces peuvent proposer des portables BIOS ou DOS sous UBUNTU. Les ordinateurs HP et ASUS ont un bel avenir en occident. Les ordinateurs DOS de la marque DEEQ peuvent venir du Maroc ou de Pologne. Les ordinateurs DOS de cette marque Simple Core ne sont pas attaquables facilement, tout comme les IBM Thinkpad et les marques les plus âgées utilisant BIOS et les partitions DOS.
Le Blue-Ray et la cassette magnétique permettent de sauvegarder les données des particuliers ou PME pour la vie grâce aux BD-R de marques, types Verbatim ou TDK, avec l'archivage privé. Les lecteurs Blue-Ray peuvent dorénavant être déliés d'Internet. Les DVD ou Blue-ray ReWritable ne servent à rien. Préférez les disques durs ou les cassettes magnétiques.
Materiel.net, LDLC voire BOULANGER ou une grande surface permettent d'acheter des portables sans rien dessus.
= Créer son GUL ou son GULL =
Un GUL ou LUG en anglais peut être un Groupe d'Utilisateurs du Libre ou de Linux. Un GULL ou LLUGG en anglais peut être un Groupe d'Utilisateurs de Logiciels Libres ou de Licences Libres.
Tout d'abord, l'humain ou UBUNTU est un être sociable. Donc il s'agit effectivement de permettre le partage donc la participation dans tout groupement. Il s'agit d'interdire de virer quiconque sur les chat. Le groupe bénéficiera du débat de l'ensemble des parties grâce à cela. L'humain comprend de lui-même qu'il doit partir ou pas.
== Hacking et rétro-ingénierie ==
Un Hacker-Space, un Repair Café, une Maison de Consommation ou un Groupe de Rétro-Ingénierie essaient de rendre libres des technologies privatives.
On recrée l'espoir d'un monde meilleur. Mais ces maisons aident surtout les autres à se réapproprier leurs biens de consommations en réparant et en comprenant le matériel, pour savoir comment acheter ou se défendre, en philosophant par le lien et le journalisme sur la morale et l'éthique, voire le droit.
=== C ou RUST vs PASCAL ===
Un programmeur peut réécrire alors grâce à l'intelligence artificielle un logiciel dans un langage intéressant, comme LAZARUS FREE PASCAL pour lequel on crée très peu de problèmes de mémoire grâce à la protection des pointeurs ralentissant PASCAL quand on utilise les pointeurs. Il n'y a pas besoin de la protection des pointeurs pour les calculs, ou pour les objets composants qui sont propres à l’EDI LAZARUS.
PASCAL permet par exemple avec PASLLM de faire fonctionner les Modèles de Langage PYTHON entièrement libres plus rapidement. C est un peu plus rapide sauf pour les applications complexes prenant moins de mémoire avec les composants PASCAL OBJET créant le Développement Rapide d'Applications, DRA ou RAD qui fut créé par MICROSOFT.
Avec le JAVA des instructions C compatibles pour beaucoup avec tout langage compilé sont dorénavant dans les processeurs. Je pense donc que RUST ne permet pas de résoudre les failles du C à cause de PASCAL, plus simple que RUST. Il faut un évangéliste RUST pour mener sur RUST tout comme il faut aussi un évangéliste C.
Ça n'est pas pour rien que PASCAL a été choisi pour créer des OS comme le premier MAC OS. FREE PASCAL utilise l'assembleur mais peut être plus lent que le C sur certaines instructions. Ainsi on essaye d'ajouter ces instructions C à FREE PASCAL.
C est choisi juste parce qu’il est plus rapide que PASCAL sur les tests de performance n'incluant pas l'OBJET PASCAL ou pire oubliant les instructions PASCAL nommées INC, DEC, APPENDSTR. Mon application libre PASCAL BOOST permet de régler ce dernier oubli.
C est dorénavant plus connu comme RUST, RUST qui est un langage servant à confirmer qu’il faut des ingénieurs pour coder, alors que les écoliers français ont créé 30 000 logiciels en 2025.
= Groupe d'Utilisateurs Linux =
Contrairement à ce qu'on pense, le pays de GNU Linux en ce début de siècle est la Chine. En effet, la Chine s'est aperçue plusieurs fois que le logiciel privatif était foireux. Tout d'abord, la Chine a interdit WINDOWS pour cause de non renouvellement de mises à jour. Quand la Chine a élaboré l'USB 3, il y a eu confirmation de cette méprise. Ils se sont ensuite aperçu que GNU Linux était le plus rapide des logiciels pour leur super-calculateur.
Par contre, les salariés chinois possèdent l'entreprise dans laquelle ils sont.
= Groupe d'Utilisateurs du Libre =
Au début du XXIe siècle, le mot Libre est dorénavant utilisé à la place de Free pour défendre des droits.
On a comparé le logiciel Libre à la liberté de l'utilisateur. L'appellation Libre pour un GUL ou LUG peut aborder plein de thèmes différents. En effet on s'aperçoit que les logiciels libres fonctionnent comme le principe de liberté. Ainsi, au début, on met en place ce principe de liberté, puis ce droit est inaliénable. Un GNU Linux parfait a été modifié tant qu'on l'élaborait pour devenir l'environnement le moins modifiable possible. Cela permet non seulement la sûreté, mais en plus, à force d'être attaqué en juin 2019, la fiabilité et la sécurité.
Selon Richard Stallman, le droit à la liberté, l'égalité et la fraternité est permis par le respect et la protection de la chronologie de ces six entités :
* Respect, partage, diffusion et défense des discours par mutualisation, consultation, protection et indexation des archives protégées par blockchain et duplication, qui sont tous dans le domaine public, mais aussi avec les livres du domaine public et les livres libres, devenant tous les deux bien commun.
* L'association promue par les chinois en ce début de siècle avec le confucianisme, précédée par la théorie du secret, les jeux pour comprendre et créer, avec la monnaie productive publique, venant tous trois des égyptiens, Platon pour définir la réflexion et philosophie scientifiques des égyptiens, avec le trafic face à la République des grecs signalé par Platon jusqu'à la France à monnaie privée définissant l'état, donc le bénéfice pour les générations futures avec Louis XI et Jeanne d'Arc puis Jean Bodin, des purges financières de Louis XII puis les purges de la corruption sous Louis XIII avec Richelieu, puis Mazarin et Anne d'Autriche sous Louis XIV pour les États-Nations et la suppression des péages à Westphalie, puis Colbert pour le protectionnisme face au trafic, puis Leibniz pour l'économie de travail par le génie, puis Emer de Vattel pour le Droit des Gens, puis Lazare Carnot et Gaspard Monge pour le génie par les défis selon les égyptiens, puis Hamilton pour le crédit productif public face à la dette, puis Friedrich Herbart pour l'éducation par la passion, puis Henry Charles Carey pour la science économique par et pour la créativité humaine, Roosevelt pour le Glass-Steagall Act et la commission Pecora, Lyndon Larouche pour le développement par les infrastructures et les ressources, avec les groupements promus par Friedrich List, Henry Charles Carey, Sadi Carnot, Jean-Baptiste De Guise (syndicats, collectifs, fondations, associations, voire coopératives), avec aussi les lois anti-trusts aboutissant à l'économie jubilaire.
* La liberté de la presse, défendue par les États-Unis au XIXe, puis avec la France au XIXe et par le Conseil National de la Résistance, avec notamment Georges Boris, les communistes, Charles De Gaulle et Mendès France, avec aussi la pluralité et le rôle incitatif des radios et de la TNT, sécurisables le plus facilement en local ou par liaison satellite.
* La création d'assemblées représentatives pour décider moralement et économiquement de lois (législatif) comme les assemblées communales après la messe à la fin du Moyen Âge en France selon Marion Sigaut, pour décider de projets donc faire de la politique (exécutif), pour défendre, ou créer et diffuser des droits par l'intérêt général (élections réparties et sénat, constitution contenant les droits fondamentaux de l'humain selon le Droit des Gens, le droit au talent selon Howard Gardner, au génie par la raison créative humaine selon la constitution américaine du XVIIIe, médiations, participations nationales).
* Le respect de la vie privée par la propriété privée et l'archivage privé en période de conjoncture, avec la citoyenneté en période productive, défendus par des financements différents en France par les Maisons de Consommation (groupements régionaux) liées aux médiateurs (entités permettant de remettre en question certains services ou biens, pour défendre ses droits), la ou les CNIL (état ou mieux État-Nation à monnaie publique), la Quadrature du Net (droit numérique), Framasoft (services et logiciels libres), French Data Network (accès à Internet) et Emmaüs (préservation de biens et services)).
En France et en Algérie, nous sommes rendus à la deuxième et troisième entités en 2019.
= Groupe d'Utilisateurs de Licences Libres =
Pour défendre les logiciels libres et les œuvres libres, des Groupes d'Utilisateurs de Licences Libres ou Libre Licences Users Group peuvent être créés.
= Groupe d'apprenants et libre =
Il a déjà existé des classes réparties de 2000 élèves pour apprendre à apprendre à lire et écrire. Le professeur doit être passionné et pédagogue pour développer sa classe de 2000 apprenants. Un groupe de personnes voulant s'émanciper en apprenant à apprendre avec le Libre pourrait s'appeler en anglais un Learning to Teach User Group. Toast Masters est utilisé en ce début de siècle. Des professeurs de français élaborent une défense du droit d'enseigner en émancipant.
Apprendre à apprendre permet de créer des professeurs en sachant uniquement écrire (français ou anglais). C'était ce qui se passait en France avec l'informatique dans les années 1980. Écrire permet de retenir en construisant, pour mieux élaborer. Les logiciels libres favorisent la créativité en permettant d'écrire l'environnement, afin de mieux retenir.
Les professeurs militeraient alors pour le droit au talent par la combinaison des intelligences multiples de chacun. Il se crée une huitième intelligence en cas d'échec du professeur. L'enfant doit grandir par l'intelligence, pas pour l'intelligence.
Puis on militerait pour le droit au génie(français ou anglais), qui consiste de permettre à quiconque de chercher une vérité en essayant de se questionner, puis sa vérité pour trouver son bonheur avec ses amis, puis la vérité pour trouver le bonheur avec les groupes et un ami partenaire, ce que l'âme demande. On utilise pour cela la réflexion scientifique, philosophique, artistique et journalistique de Platon en dialoguant et méditant, en testant et expérimentant, en analysant et théorisant des systèmes, pour évoluer chaque jour, par la poésie ou le chant afin de comprendre ses émotions ou la société, la construction puis l'architecture qui permet d'élaborer la société, la politique selon les grecs, consistant à discuter pour réaliser des projets ou solutions naturelles donc scientifiques.
= Groupe d'Utilisateurs de Logiciels Libres =
Le pays des Logiciels Libres et des Licences Libres est les États-Unis grâce à Richard Stallman.
Un GULL ou LLUG spécialisé dans le droit s'occupe des licences libres ou libres licenses. Il s'agit de créer en ce début de vingt et unième siècle le droit lié à l'informatique, seulement permis par les licences libres, comme le démontre Richard Stallman. L'économie voire le Développement Rapide d'Applications interviennent dans ce droit.
La licence libre la plus forte est la GNU GPL qui permet le mieux de protéger un logiciel. Il s'agit d'une licence de propagation. Si votre savoir-faire semble important ou perdu, le partager par propagation à l'ensemble du monde en obligeant sur le long terme à le modifier pour redistribution, bénéficie à l'humanité avec une propagation à la vitesse de la lumière s'il est partagé.
La licence GNU LGPL est plus faible. On l'utilise si son logiciel permet beaucoup de participations et si la réutilisation privative empêche le développement du partage. Le logiciel privatif n'existe que par la monnaie privée et le manque de solidarité. La GNU GPL aura permis la participation.
Aucune participation à un logiciel ne signifie pas forcément qu'il est inintéressant si votre logiciel est beaucoup téléchargé.
Les licences libres pour les licences de diffusion Creative Commons sont la CC by SA la plus forte, puis la CC SA qui ne permet pas d'identifier les auteurs facilement, puis la CC quand on ne fait qu'un partage pédagogique par exemple. Les licences NC et ND ne sont pas libres. Cependant, l'ensemble des licences Creative Commons peuvent être utilisées pour défendre sa parole, sachant qu'au départ on est paranoïaque.
= À propos du livrel d'origine =
Le livrel d'origine est [https://archive.org/details/Astucieux-Linux/ L'Astucieux GNU Linux].
{{AutoCat}}
ej4ao8cmx0dt30o42l90lm37r0749a8
Discussion utilisateur:PandaMystique
3
82999
767615
753774
2026-06-12T07:27:40Z
Fourmidable
92370
/* Merci */ nouvelle section
767615
wikitext
text/x-wiki
{| class="bienvenue-cadre flexible" align="center" style="width:100%;margin-bottom:0.5em; border:1px solid #8884;"
|-
! colspan="2" class="bienvenue-titre" style="padding:5px; border:1px solid #8888; background-color:#2323ff4a; font-size:130%;" |
Bienvenue sur Wikilivres, {{BASEPAGENAME}} !
|-
| colspan="2" align="center" style="font-size:110%;" |
Wikilivres est un projet francophone de rédactions de manuels pédagogiques libres.
|-
! [[Image:Crystal Clear app Login Manager.png|55px|lien=]]
| style="width:95%;" |
Si vous désirez vous investir dans ce projet passionnant, vous êtes le bienvenu.
Tous les contributeurs de Wikilivres vous invitent à corriger et développer les livres existants et à créer le vôtre !
Prenez avant toute chose connaissance des '''[[Wikilivres:Présentation|principes fondateurs de Wikilivres]]''' à la base du projet.
N'ayez aucune crainte d'abîmer la bibliothèque : toutes les modifications sont suivies par des contributeurs plus expérimentés qui pourront corriger vos éventuelles erreurs.
Ne vous offensez pas de ces interventions ni des messages destinés à vous aider à comprendre le projet et ses règles.
Suivez leurs conseils et n'hésitez pas à demander simplement plus d'explications !
|-
! [[Image:ACE.png|55px|lien=]]
|
Lorsque vous contribuez, '''gardez à l'esprit que Wikilivres est une ''bibliothèque universelle''''', il faut donc veiller à '''respecter un point de vue vérifiable'''.
De plus, le contenu doit rester conforme à notre licence d'utilisation libre (GFDL).
Les utilisateurs travaillent en harmonie et privilégient la discussion aussi courtoise que possible pour régler les oppositions, aussi, prenez le temps de vous y habituer.
Pensez à vous présenter également sur votre [[Spécial:MaPage|page d'utilisateur]], ce qui permettra à chacun de connaître vos centres d'intérêt et de mieux vous guider vers les divers projets thématiques.
Pour cela, vous pouvez employer les [[Wikilivres:Boîtes utilisateur|boîtes utilisateur]].<br />
Bien qu'il s'agisse d'un travail de rédaction complexe résultant de l'action de milliers de contributeurs francophones du monde entier, sa philosophie peut être résumée en quelques mots : '''« N'hésitez pas à l'améliorer ! »'''
|-
! [[Image:Plume pen w.svg|55px|lien=]]
|
Au cours d'une discussion, n'oubliez pas de signer vos messages, à l'aide de quatre tildes (<nowiki>~~~~</nowiki>) ou du bouton [[Image:Signature icon april 2018 - 2.png|25px|lien=]] présent en haut de la fenêtre de modification.
En revanche ne signez pas les livres lorsque vous en créez ou que vous les modifiez car l'historique permet de retrouver toutes vos contributions.
|-
! [[Image:Wikibooks logo.svg|55px|lien=]]
|
Vous pouvez trouver des explications détaillées à partir des pages :
* '''''[[Aide:Accueil|Tout l'indispensable]]''''', à lire absolument ;
* '''[[Aide:Syntaxe|Syntaxe]]''', les conventions d'écriture à connaître ;
* '''[[Aide:Poser une question|Poser une question]]''', si vous vous sentez perdu ;
* '''[[Aide:Comment modifier une page|Comment modifier une page]]'''.
Vous pourrez ajouter par la suite d'autres pages d'aide ou les informations dont vous pensez avoir besoin dans votre [[Spécial:MaPage|espace utilisateur]].
Si vous souhaitez contribuer mais que vous n'avez pas d'idées, allez faire un tour sur [[Wikilivres:Demande de livre|les demandes de livres et de traductions]].
Bonne contribution, et n'hésitez pas à me contacter si besoin !
<div style="font-size:85%;">PS: If you don't speak French, you can consult the [[Wikilivres:Ambassade|embassy]] for help.</div>
|}
[[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 19 octobre 2025 à 10:25 (CEST)
== Mode sombre, Wiki et modèles ==
Bonjour PandaMystique
Il y a plusieurs défauts aux pages de philosophie qui sont devenues illisibles en mode sombre. Il faut :
* éviter de spécifier des couleurs ;
* créer et utiliser des modèles (voir l'aide : [[Aide:Modèles]], et ceux existant : [[:Catégorie:Modèles]]) plutôt que répéter les mises en formes ;
* utiliser la syntaxe Wiki au maximum (voir [[Aide:Syntaxe]]) et éviter le HTML.
-- ◄ [[Utilisateur:DavidL|'''D'''avid '''L''']] • [[Discussion Utilisateur:DavidL|discuter]] ► 13 novembre 2025 à 21:05 (CET)
== Merci ==
Bonjour PandaMystique,
Un grand merci pour vos ajouts sur Wikilivres, qui sont nombreux et de qualité.
Bien à vous, [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 12 juin 2026 à 09:27 (CEST)
76v0ie9zo8fmdsx6fshy1oqqat89zlt
Python pour le calcul scientifique/Annexe/Index
0
83349
767637
767485
2026-06-12T08:54:41Z
Cdang
1202
/* * */ +
767637
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>numpy.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>numpy.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>pyplot</code> (option de Matplotlib), <code>plt</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
7qw85wpbqc46kd38z1qlx5w1kriwtre
767638
767637
2026-06-12T08:55:20Z
Cdang
1202
/* P */ pow()
767638
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>numpy.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>numpy.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (option de Matplotlib), <code>plt</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
1p980teboas4elzofpc9btzg37jju2b
767639
767638
2026-06-12T08:58:07Z
Cdang
1202
/* I */ is_integer
767639
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>numpy.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>numpy.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (option de Matplotlib), <code>plt</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
849ra2ixpjdlaqcnktcitzhwt8f9t1f
767640
767639
2026-06-12T09:00:30Z
Cdang
1202
/* A */ as_integer_ratio
767640
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>numpy.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>numpy.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (option de Matplotlib), <code>plt</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
8skcyb821zi92o3yljw17yp4vj5ztn6
767641
767640
2026-06-12T09:01:41Z
Cdang
1202
/* A */ numpy -> np
767641
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (option de Matplotlib), <code>plt</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
8y2okwgzcr7j8n3vkigmsdiikpbzzuj
767642
767641
2026-06-12T09:04:17Z
Cdang
1202
/* N */ Numpy
767642
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace d enom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (option de Matplotlib), <code>plt</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
ncnfbztov3mwr00olnp23sctl1zh6oj
767643
767642
2026-06-12T09:04:40Z
Cdang
1202
/* N */
767643
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (option de Matplotlib), <code>plt</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
qz13qmazo056v32izo13kt0d0oulk63
767644
767643
2026-06-12T09:05:26Z
Cdang
1202
/* M */ → Pyplot
767644
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (option de Matplotlib), <code>plt</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
6s06nty0lbv0ewcsd6dp8ytjbmyqcka
767645
767644
2026-06-12T09:07:02Z
Cdang
1202
/* P */ plt
767645
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
7lwjsvhozqz8ekp48jec5focedptlh2
767646
767645
2026-06-12T09:07:26Z
Cdang
1202
/* M */ abréviation
767646
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
1jgsp0thij6joz1q0b3wz3rk8eukgao
767647
767646
2026-06-12T09:08:28Z
Cdang
1202
/* E */ espace d enom
767647
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
1wyruysrlxln09355hws1lpuudtdk92
767648
767647
2026-06-12T09:15:07Z
Cdang
1202
/* E */ exemples
767648
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom (<code>np.</code>, <code>plt.</code>, <code>scipy.</code>…) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
fetaak3gc8mef7aemmfuyq2ne5sba9r
767649
767648
2026-06-12T09:19:55Z
Cdang
1202
/* D */ divmod
767649
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
<code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>divmode()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom (<code>np.</code>, <code>plt.</code>, <code>scipy.</code>…) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
g1ogd2cjv95ve9sp4kyb512yyyu6jkm
767650
767649
2026-06-12T09:20:26Z
Cdang
1202
/* A */ typo
767650
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
* <code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>divmode()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom (<code>np.</code>, <code>plt.</code>, <code>scipy.</code>…) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
drj3y6da6rl3dq3vy3wskpqmaqezi0w
767651
767650
2026-06-12T09:22:15Z
Cdang
1202
/* I */ infini
767651
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
* <code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>divmode()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom (<code>np.</code>, <code>plt.</code>, <code>scipy.</code>…) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* infini +∞, <code>float("inf")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
kyp219qpey7d578vldq2uhsb3v0w5aa
767652
767651
2026-06-12T09:22:45Z
Cdang
1202
/* N */ NaN
767652
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
* <code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>divmode()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom (<code>np.</code>, <code>plt.</code>, <code>scipy.</code>…) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* infini +∞, <code>float("inf")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* NaN ''(not a number)'', <code>float("nan")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
t223wpbde3qro7r6x9wld2qvbjiasb0
767654
767652
2026-06-12T09:35:24Z
Cdang
1202
/* C */ classe
767654
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
* <code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* classe (d'un langage orienté objet) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>divmode()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom (<code>np.</code>, <code>plt.</code>, <code>scipy.</code>…) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* infini +∞, <code>float("inf")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* NaN ''(not a number)'', <code>float("nan")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
k275s015km503005am931c76ffbm7r6
767655
767654
2026-06-12T09:35:46Z
Cdang
1202
/* I */ instance
767655
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
* <code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* classe (d'un langage orienté objet) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>divmode()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom (<code>np.</code>, <code>plt.</code>, <code>scipy.</code>…) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* infini +∞, <code>float("inf")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* instance (d'une classe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
== N ==
* NaN ''(not a number)'', <code>float("nan")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
s7xm0l40ac6wpwhknvym6ywdntk79w0
767656
767655
2026-06-12T09:36:15Z
Cdang
1202
/* M */ méthode
767656
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
* <code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* classe (d'un langage orienté objet) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>divmode()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom (<code>np.</code>, <code>plt.</code>, <code>scipy.</code>…) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|1]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* infini +∞, <code>float("inf")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* instance (d'une classe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* méthode (d'une classe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
== N ==
* NaN ''(not a number)'', <code>float("nan")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
ttc6rgpt9uqj9ylkvwe8wu2gr7cwpal
767660
767656
2026-06-12T09:48:30Z
Cdang
1202
/* E */
767660
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
* <code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* classe (d'un langage orienté objet) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>divmode()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom (<code>np.</code>, <code>plt.</code>, <code>scipy.</code>…) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]], [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|2]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* infini +∞, <code>float("inf")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* instance (d'une classe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* méthode (d'une classe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
== N ==
* NaN ''(not a number)'', <code>float("nan")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
5iasvphnexxnmubvofc9a9j3nqnmwtg
767661
767660
2026-06-12T09:48:55Z
Cdang
1202
/* M */ module
767661
wikitext
text/x-wiki
{{SommaireCompact}}
== * ==
* <code>+</code> (plus) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>+=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>-</code> (moins) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|3]]
* <code>-=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>*</code> (astérisque) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>**</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>/</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>//</code> (barre de fraction) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>^</code> (circonflexe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#cite_note-2|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&</code> (esperluette) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>&=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
* <code>|</code> (tube) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|2]]
* <code>|=</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]]
== A ==
* <code>plt.add_subplot()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axis.add_patch()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* aléatoire (générateur de nombres pseudo-~) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Graphiques|2]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|3]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''4''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|6]]
* <code>axes.annotate()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>np.arange()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Premier_tracé_graphique|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|2]], [[../../Graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices#Définir_un_tenseur|'''3''']]<br /> → [[#R|<code>range()</code>]]
* <code>np.array()</code> (classe <code>ndarray</code>) : [[../../Fonctions_mathématiques_générales#Vecteurs_et_matrices|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Exploiter_le_contenu_d'un_fichier_texte|2]], [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|3]], [[../../Manipulation_de_matrices|'''4''']], [[../../Statistiques#Méthodes_de_matrices|5]], [[../../Algèbre_linéaire#Opérations_vectorielles|6]]
* <code>float.as_integer_ratio()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Réels|2]]
* <code>fig.axes</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
== B ==
* <code>plt.bar()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* booléens : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les booléens|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Fonctions booléennes|2]]
* <code>break()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== C ==
* ''{{lang|en|callable}}'' (« appelable ») : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Appelable_(callable)|1]]
* <code>str.capitalize()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.center()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>chr()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|1]]
* classe (d'un langage orienté objet) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
* <code>color</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>fig.colorbar()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* complexe (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>plt.contour()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>plt.contourf()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>continue()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== D ==
* <code>def</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* division euclidienne : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>divmode()</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>dpi</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
== E ==
* <code>edgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>elif</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* <code>else</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* espace de nom (<code>np.</code>, <code>plt.</code>, <code>scipy.</code>…) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]], [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_espaces_de_noms|2]]
== F ==
* <code>facecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>figsize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>fillstyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.find()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* fonction (définir une ~) : [[../../Éléments_de_programmation#Fonction|1]]
* <code>for</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== G ==
* <code>plt.gca()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* <code>plt.gcf()</code> : [[../../Graphiques#Styles_de_codage_«_pyplot_»_et_«_OO_»|1]]
* GIF animé : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
== H ==
* <code>plt.hist()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>html</code> (module) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Les_chaînes_de_caractères|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]]
== I ==
* <code>if</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
* imaginaire (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>in</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Les ensembles et les dictionnaires|1]], [[../../Éléments de programmation#Définition en compréhension|2]]
* infini +∞, <code>float("inf")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* instance (d'une classe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
* installation d'un module : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* <code>str.isdigit()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>float.is_integer()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Réels|1]]
== J ==
* <code>j</code> (imaginaire) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
== L ==
* LaTeX : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* <code>layout</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_de_la_figure|1]]
* <code>plt.legend()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|2]]
* <code>linear</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>linestyle</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>linewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>str.ljust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>log</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>logit</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>str.lower()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>ls</code> (paramètre) : voir ''linestyle''
* <code>lw</code> (paramètre) : voir ''linewidth''
== M ==
* <code>marker</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markeredgewidth</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markerfacecolor</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>markersize</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* Matplotlib (module, <code>np</code>) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]<br />→ Pyplot
* <code>np.meshgrid()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* méthode (d'une classe) : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
* module : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Vocabulaire|1]]
== N ==
* NaN ''(not a number)'', <code>float("nan")</code> : [[../../Découverte_de_Python_et_de_Jupyter#Commandes_élémentaires|1]]
* <code>nextafter()</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]]
* <code>normal()</code> [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|5]]
* <code>np.</code> : espace de nom, abréviation de <code>numpy.</code><br />→ Numpy
* Numpy (module) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
== P ==
* <code>str.partition()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* ''patch'' (pièce, dessin) : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>plt.pcolormesh()</code> : [[../../Graphiques#Cartes_de_valeurs_et_de_vecteurs|1]]
* <code>pip install</code> : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Installation et mise à jour de modules|1]]
* PIL (module ''Python imaging library'') : [[../../Graphiques#Créer_un_GIF_animé|1]]
* <code>plt.plot()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>plt.plot_surface()</code> : [[../../Graphiques#Surfaces_3D|1]]
* <code>plt</code> : espace de nom, abréviation de <code>pyplot.</code><br />→ <code>plt</code>
* <code>plt.polar()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>pow()</code> : [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|1]]
* puissance (élévation à la) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]], [[../../Fonctions mathématiques générales#Rappel sur les opérations de base|2]]
* <code>pyplot</code> (<code>plt</code>, option de Matplotlib) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Premier tracé graphique|1]], [[../../Graphiques|2]]
* PyQt (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_PyQt|1]]
== Q ==
* <code>plt.quiver()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
== R ==
* <code>rand()</code> : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']]
* <code>randn()</code> : [[../../Graphiques|1]], [[../../Polynômes#Régression polynomiale|2]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''3''']], [[../../Régression et optimisation#Régression linéaire|4]]
* <code>random</code> (module NumPy) : [[../../Éléments de programmation#Utilisation de Pandas|1]], [[../../Statistiques#Fréquence, histogramme|'''2''']], [[../../Interpolation, extrapolation et lissage#Avec le module scipy.signal|3]]
* <code>range()</code> : [[../../Premiers programmes#Deuxième_programme|1]], [[../../Éléments_de_programmation#Autres_fonctions|2]], [[../../Éléments_de_programmation#Définition_en_compréhension|3]], [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|4]]<br /> → [[#A|<code>np.arange()</code>]]
* <code>plt.rcParams()</code> : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_du_texte|1]]
* réel à virgule flottante (nombre) : [[../../Découverte de Python et de Jupyter#Commandes élémentaires|1]]
* <code>str.replace()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rfind()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>str.rjust()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== S ==
* <code>plt.savefig()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>line2D.set()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>axis.set_aspect()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>line2D.set_label()</code>[[../../Graphiques#Plusieurs_courbes_sur_un_même_système_d'axes|1]]
* <code>line2D.set_linestyle()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Mise_en_forme_d'une_courbe|1]]
* <code>axes.set_rticks()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_thetagrids()</code> : [[../../Graphiques#Tracé_polaire|1]]
* <code>axes.set_title()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axes.set_xlabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_xlim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_xsticks()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* <code>axes.set_ylabel()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>axis.set_ylim()</code> : [[../../Graphiques#Dessins|1]]
* <code>axis.set_minor_formatter()</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
* ''shebang'' : [[../../Découverte de Python et de Jupyter|1]]
* <code>plt.show()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>str.split()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
* <code>plt.step()</code> : [[../../Graphiques#Autres_exemples_de_tracés_2D|1]]
* <code>plt.subplots()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>fig.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>plt.suptitle()</code> : [[../../Graphiques#Exemple|1]]
* <code>symlog</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Gestion_des_échelles|1]]
== T ==
* <code>plt.text()</code> : [[../../Graphiques#Annotations|1]]
* <code>plt.title()</code> : [[../../Graphiques|1]]
* <code>aix.transData()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>transform</code> (paramètre) : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* <code>matplotlib.transforms()</code> : [[../../Graphiques#Transformation_des_objets_graphiques|1]]
* Tk (module) : [[../../Éléments_de_programmation#Avec_Tk|1]]
== U ==
* <code>str.upper()</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Méthodes_des_chaînes|1]]
== W ==
* <code>while</code> : [[../../Éléments_de_programmation#Structures_de_contrôle|1]]
== X ==
* <code>plt.xlabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
== Y ==
* <code>plt.ylabel()</code> : [[../../Graphiques|1]]
----
[[../../Traitement d'images|Traitement d'images]] < [[../../|↑]] >
[[Catégorie:Python pour le calcul scientifique (livre)]]
io0ik73ph2c0vp4osxqlg0hpkmb68m5
Discussion utilisateur:Matthius/Ubuntu/Pour aller plus loin
3
83902
767620
766619
2026-06-12T07:32:40Z
Fourmidable
92370
Fourmidable a déplacé la page [[Discussion:Ubuntu/Pour aller plus loin]] vers [[Discussion utilisateur:Matthius/Ubuntu/Pour aller plus loin]] : travail de Matthius encore problématique
766619
wikitext
text/x-wiki
== Je détecte les lacunes de ceux qui diffusent sur GNU Linux et qui regardent ce livrel ==
Bonjour,
Beaucoup de débutants passent sous GNU Linux. Moi qui l'utilise depuis longtemps, je l'ai vu évoluer et suis toujours attentifs au débutants. Donc je suis non seulement en train de revoir mais surtout d'améliorer cette page "Pour Aller Plus Loin". [[Utilisateur:Matthius|Matthius]] ([[Discussion utilisateur:Matthius|discussion]]) 15 mai 2026 à 21:50 (CEST)
av0pnf1nv4bmzoa0nmcmejvi4smlg8x
Ubuntu/Pour aller plus loin
0
83934
767619
2026-06-12T07:32:40Z
Fourmidable
92370
Fourmidable a déplacé la page [[Ubuntu/Pour aller plus loin]] vers [[Utilisateur:Matthius/Ubuntu/Pour aller plus loin]] : travail de Matthius encore problématique
767619
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECTION [[Utilisateur:Matthius/Ubuntu/Pour aller plus loin]]
q0hwxotlzdhjdkez77pegewo1i1oalw
767622
767619
2026-06-12T07:33:15Z
Fourmidable
92370
Redirection supprimée vers [[Utilisateur:Matthius/Ubuntu/Pour aller plus loin]]
767622
wikitext
text/x-wiki
{{SI|redirection vers un autre espace}}
#REDIRECTION [[Utilisateur:Matthius/Ubuntu/Pour aller plus loin]]
5cj7u0s5lsoen0iy07fzvsa6tvvsglc
Discussion:Ubuntu/Pour aller plus loin
1
83935
767621
2026-06-12T07:32:40Z
Fourmidable
92370
Fourmidable a déplacé la page [[Discussion:Ubuntu/Pour aller plus loin]] vers [[Discussion utilisateur:Matthius/Ubuntu/Pour aller plus loin]] : travail de Matthius encore problématique
767621
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECTION [[Discussion utilisateur:Matthius/Ubuntu/Pour aller plus loin]]
ejug6z11dc0tlgm18zjuvrnxuoiwkk0